jornal nippak ed 19 de dezembro 2013

12
ANO 16 – Nº 2452 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE DEZEMBRO DE 2013 – R$ 3,00 www.nippak.com.br 43º Moti Tsuki celebra passagem de ano no Bairro Oriental A Acal celebrará a passa- gem de ano com a reali- zação do tradicional Moti Tsuki – Festa do Bolinho da Prosperidade, que este ano chega a sua 43ª edição. O evento, que costuma atrair uma multidão à Praça da Liberdade, tem como ob- jetivo agradecer todas as dádivas e benefícios rece- bidos durante o ano, aben- çoando a prosperidade e fartura do ano de 2013, desejando muita saúde, paz e harmonia. As atividades deste festival iniciarão na terça-feira dia 31, às 9h, na Praça da Liberdade, com demonstração da fabricação e confecção de motis com a participação de todas as au- toridades e convidados e si- multaneamente a distribui- ção de motis gratuitamente ao público em geral. ALDO SHIGUTI Considerado um dos maiores centros de co- mércio da Zona Norte paulistana, o Largo do Ja- ponês está de cara nova. Após obras intensas de RODRIGO MEIKARU Projeto arquitetônico oriental dá ‘nova cara’ ao Largo do Japonês, na Zona Norte –——––––————––––————————————————–————————–––| Pág. 03 ————————| Pág. 07 Com as arquibancadas lo- tadas como há muito não se via o Nippon Blue Jays derrotou o Gecebs e faturou o título da 20ª Taça Brasil Interclubes de Beisebol Adulto de 2013. A final foi realizada neste fim de se- mana (14 e 15), no Estádio de Beisebol do Conjunto Esportivo Cultural Brasil- -Japão, com a presença de Yan Gomes, primeiro bra- sileiro na história a atuar na Major League Baseball. DIVULGAÇÃO Nippon Blue Jays conquista o título da 20ª Taça Brasil Interclubes Adulto –——––––————––––————————————————–————————–––| Pág. 11 ———–—–—| Pág. 02 e 09 SATOGAERI: A JCI Brasil-Japão apresentou nesta segunda-feira (16) à noite, em cerimônia realizada no Salão Nobre do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), o Projeto Satogaeri – A Um Toque do Japão. Idealizado pelo secretário geral da JCI, Edson Kodama, consiste em um mapa do Japão onde cada uma das 47 províncias é representada por pedras vindas de suas respectivas regiões. Sensacional. Assim, a maioria dos entrevistados pela reportagem definiu o 17º Grand Kouhaku do Grupo The Friends, reali- zado dia 15, no auditório do Bunkyo (Sociedade SILVIO SANO Equipe feminina vence Kohaku The Friends –——––––————––––————————————————–————————–––| Pág. 07 Brasileira de Cultura Ja- ponesa e de Assistência Social). “É sensacional cantar acompanhada de banda tão excepcional como essa e ainda assistir aos demais cantores, num evento também sensa- cional”, afirmou a can- tora Hisseko Yoshihara e complementando que, por isso, com muita satis- fação, vem todos os anos participar da disputa. revitalização e readequa- ção geométrica do traçado viário, o local foi entregue à população no último fim de semana (14 e 15)fazendo jus ao nome, com elementos e decoração que remetem ao arquipélago. Uma área de convivência saudável e determinante para impul- sionar ainda mais o comér- cio de rua na região.

Upload: nippak-jn

Post on 21-Mar-2016

254 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: JORNAL NIPPAK ED 19 DE DEZEMBRO 2013

ANO 16 – Nº 2452 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE DEZEMBRO DE 2013 – R$ 3,00www.nippak.com.br

43º Moti Tsuki celebra passagem de ano no Bairro OrientalA Acal celebrará a passa-gem de ano com a reali-zação do tradicional Moti Tsuki – Festa do Bolinho da Prosperidade, que este ano chega a sua 43ª edição. O evento, que costuma atrair uma multidão à Praça da Liberdade, tem como ob-jetivo agradecer todas as dádivas e benefícios rece-bidos durante o ano, aben-çoando a prosperidade e fartura do ano de 2013, desejando muita saúde, paz e harmonia. As atividades deste festival iniciarão na terça-feira dia 31, às 9h, na Praça da Liberdade, com demonstração da fabricação e confecção de motis com a participação de todas as au-toridades e convidados e si-multaneamente a distribui-ção de motis gratuitamente ao público em geral.

aldo shiguti

Considerado um dos maiores centros de co-mércio da Zona Norte paulistana, o Largo do Ja-ponês está de cara nova. Após obras intensas de

RODRigO MEikARU

Projeto arquitetônico oriental dá ‘nova cara’ ao largo do Japonês, na Zona Norte

–——––––————––––————————————————–————————–––| Pág. 03

————————| Pág. 07

Com as arquibancadas lo-tadas como há muito não se via o Nippon Blue Jays derrotou o Gecebs e faturou o título da 20ª Taça Brasil Interclubes de Beisebol Adulto de 2013. A final foi realizada neste fim de se-mana (14 e 15), no Estádio de Beisebol do Conjunto Esportivo Cultural Brasil--Japão, com a presença de Yan Gomes, primeiro bra-sileiro na história a atuar na Major League Baseball.

DivULgAçÃO

Nippon Blue Jays conquista o título da 20ª

taça Brasil interclubes

adulto

–——––––————––––————————————————–————————–––| Pág. 11

———–—–—| Pág. 02 e 09

SATOGAERI: A JCI Brasil-Japão apresentou nesta segunda-feira (16) à noite, em cerimônia realizada no Salão Nobre do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), o Projeto Satogaeri – A Um Toque do Japão. Idealizado pelo secretário geral da JCI, Edson Kodama, consiste em um mapa do Japão onde cada uma das 47 províncias é representada por pedras vindas de suas respectivas regiões.

Sensacional. Assim, a maioria dos entrevistados pela reportagem definiu o 17º Grand Kouhaku do Grupo The Friends, reali-zado dia 15, no auditório do Bunkyo (Sociedade

SiLviO SANO

Equipe feminina vence Kohaku the Friends

–——––––————––––————————————————–————————–––| Pág. 07

Brasileira de Cultura Ja-ponesa e de Assistência Social). “É sensacional cantar acompanhada de banda tão excepcional como essa e ainda assistir aos demais cantores, num

evento também sensa-cional”, afirmou a can-tora Hisseko Yoshihara e complementando que, por isso, com muita satis-fação, vem todos os anos participar da disputa.

revitalização e readequa-ção geométrica do traçado viário, o local foi entregue à população no último fim de semana (14 e 15)fazendo jus ao nome, com elementos

e decoração que remetem ao arquipélago. Uma área de convivência saudável e determinante para impul-sionar ainda mais o comér-cio de rua na região.

Page 2: JORNAL NIPPAK ED 19 DE DEZEMBRO 2013

2 São Paulo, 19 a 25 de dezembro de 2013JORNAL NIPPAK

EDITORA JORNALÍSTICAUNIÃO NIKKEI LTDA.

CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - LiberdadeCEP 01510-000 - São Paulo - SP

Tel. (11) 3340-6060Fax (11) 3341-6476

Publicidade:Tel. (11) 3340-6060Fax (11) 3341-6476

[email protected]

[email protected]

Diretor-Presidente: Raul TakakiDiretor Responsável: Daniel Takaki

Jornalista Responsável: Takao Miyagui (MTb. 15.167)Redator Chefe: Aldo Shiguti

Repórter Fotográfica: Luci J. YizimaColaboradores: Erika Tamura, Jorge Nagao, Kuniei Kaneko, Shigueyuki Yoshikuni, Célia Kataoka, Paulo Maeda, Cristiane

Kisihara e Marcos YamadaPeriodicidade: semanal

Assinatura semestral: R$ 80,00

[email protected]

JORNAL NIPPAK

105 aNos da iMigRaÇÃo

fOtOS: ALDO ShigUti

A JCI Brasil-Japão apre-sentou nesta segunda--feira (16) à noite, em

cerimônia realizada no Salão Nobre do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japone-sa e de Assistência Social), o Projeto Satogaeri – A Um To-que do Japão.

Idealizado pelo secretá-rio geral da JCI, Edson Koda-ma, consiste em um mapa do Japão onde cada uma das 47 províncias é representada por pedras vindas de suas respec-tivas regiões, cada qual com um significado especial. A ideia é fazer com que as pes-soas que tocarem no mapa possam “retornar” à sua pro-víncia de origem.

Estiveram presentes na cerimônia de apresentação o cônsul geral do Japão em São Paulo, Noriteru Fukushima; o deputado federal Walter Iho-shi (PSD-SP); representantes de entidades parceiras como o próprio Bunkyo,o Consulado Geral do Japão em São Pau-lo e o Kenren (Federação das Associações de Províncias do Japão no Brasil), patrocinado-res do projeto, ex-presidentes da JCI Brasil-Japão, além da atual diretoria, com Rafael Jun Mabe à frente, e o presidente da Comissão de Negócios da JCI Japão, Takuya Yamada, entre outros.

Em entrevista ao Jornal Nippak, o cônsul Fukushima não só aprovou a ideia como também revelou ter ficado emocionado com o projeto. Em seu discurso, Fukushima destacou sua admiração pelo trabalho da JCI Brasil-Japão,

“um símbolo da comunidade nipo-brasileira” e que serve de ponte entre os dois países.

Parceria que, segundo o cônsul, promete ficar cada vez mais forte com a proximidade

da Copa do Mundo e dos Jogos Olímpicos de 2016.

Já o presidente do Bunkyo lembrou que a entidade, que completou 59 anos no dia 17 de de-zembro, foi fundada com a missão de representar a comunidade e atuar no incremento do intercâm-bio entre o Brasil e Ja-pão. “Por isso, a escolha do Bunkyo para receber o mapa se reveste de um significado , especial para nós”, disse Kihatiro Kita, acrescentando que espera

que o projeto possa contribuir para trazer novos ares para a JCI Brasil-Japão, “uma enti-dade impulsionada pela ener-gia de jovens líderes”.

O presidente da Comissão

JCi Brasil-Japão apresenta mapa que possibilita tocar num pedacinho da província de origem

de Negócios da JCI Japão, Takuya Yamada, agredeceu a colaboração das 47 provín-cias e lembrou que o projeto, apresentado por Edson Ko-dama pela primeira em 2007, “agora se torna realidade”.

Walter Ihoshi elogiou o trabalho dos membros da JCI Brasil-Japão afirmando que o projeto proporciona, para aqueles que não puderam re-tornar ou para os brasilei-ros que sonham conhecer o Japão, “uma oportunidade de fazer uma viagem a terra desconhecida”. “Hoje estamos vivendo um momento históri-co, que lança o Brasil rumo ao futuro”, disse o deputado.

Legado – Para Edson Koda-ma, “o projeto é um legado

desta geração para as futu-ras gerações e um reconheci-mento desta geração à gera-ção dos nossos avós, em es-pecial àqueles que não conse-guiram retornar à terra natal devido a idade avançada”.

O presidente da JCI Brasil--Japão destacou “as várias reu-niões” feitas pelos membros da JCI Brasil-Japão, como em St Louis (EUA) – sede da JCI Mundial – no Rio de Janeiro e no escritório em São Paulo.

Faleceu no último do-mingo (15), por volta das 4h05, na cidade de Maringá (PR), Nicolau Yoshikatsu Hi-rata, pai do cantor Joe Hirata. Nicolau tinha 77 anos e sem-pre foi uma pessoa muito ativa no Departamento de Canto e também em outras atividades.

Ganhou também o prêmio Paulista do Esporte pelo Jor-nal Nikkey por sua dedicação ao tênis de mesa.

Em sua página no Face-book, Joe Hirata escreveu: “Hoje, dia 15 de dezembro de 2013 se partiu um grande homem. Um homem que me ensinou, me inspirou e foi o modelo de pessoa que sempre me orgulhei. Só tenho boas lembranças e ensinamentos que ele nos ensinou. Ele sem-

FalECiMENto

Missa de sétimo dia de Nicolau hirata

pre foi um lutador, uma pes-soa positiva e que ajudava a todos. Meu pai faleceu hoje de madrugada e foi ao encontro de Deus”.

No dia 10 de novembro, Nicolau esteve com Joe Hi-

rata em Promissão (SP), onde o cantor foi homenageado como título de ”Cidadão Pro-missense”, título entregue du-rante celebração de missa na Igreja Cristo-Rei, no bairro de Gonzaga, onde Nicolau nasceu e viu seu pai ajudar a construir a Igreja.

Segundo o jornalista Shi-gueyuki Yoshikumi, “na oca-sião ele estava bem, e me disse estar muito contente”. “Estar na Igreja que seu pai ajudou a erguer e ver seu filho, Joe, ser homenageado era um aconte-cimento colossal”.

A MissA de sétiMo diA será no próxiMo doMingo (22), às 8h30, nA igrejA são FrAncisco xAvier (ruA Monsenhor KiMurA, 36 - MAringá - pr)

ARqUivO PESSOAL

Nicolau hirata

Mapa ficará exposto na entrada do edifício Bunkyo e poderá ser tocado pelo visitante

Kodama: Legado para as gerações

“É o último evento que participo como presidente da JCI Brasil-Japão – em 2014 o presidente será Marcos Ken-di Suto, que coordenou o pro-jeto – e espero que o Satogae-ri sirva de inspiração para que mais pessoas se tornem mem-bros da JCI e assim criarmos impactos positivos para a nos-sa sociedade”, finalizou Rafa-el Jun Mabe.

Veja mais fotos à pag 9(Aldo Shiguti)

*Erika Tamura nasceu em Ara-çatuba (SP) e há 15 anos reside no Japão, onde trabalha com desenvolvimen-

to de criação. E-mail: [email protected]

COLUNA DA ERIKA TAMURA

o futuro do trabalhador brasileiro no JapãoSábado passado partici-

pei da reunião do conselho de cidadãos jurisdição Tó-quio, onde o tema debatido foi o futuro do trabalhador brasileiro no Japão.

O conselho de cida-dãos é formado por pessoas influentes líderes de expres-são dentro da comunidade brasileira, presidida pelo cônsul brasileiro em Tó-quio, ministro Marco Fara-ni, tendo Arthur Muranaga, presidente da IPC TV como vice-presidente.

Achei muito proveitosa a presença de Eiji Shima-da, diretor executivo da Avance Corporation, em-presa responsável pela co-locação da mão de obra bra-sileira no mercado japonês, “empreiteira” como são chamadas por aqui. Afinal, se o tema era trabalho nada mais justo que se tenha um representante com informa-ções contundentes sobre o assunto.

A verdade é que a reu-nião foi muito mais teórica do que prática, mas com cer-teza dentro de um contexto planejado, a sua importân-cia é de grande irrelevância pois os planejamentos e discussões fazem parte de todo um trabalho estrutural.

Ficou claro que o futuro do trabalhador brasileiro é preocupante, claro! Senão não haveria a necessidade de se formar um conselho de cidadãos. E a discussão do assunto chegou no mesmo ponto onde sempre faço questão de ressaltar: a quali-ficação da mão de obra. Em quase todos os meus artigos faço questão de ressaltar so-bre a importância desse as-sunto, não somente a espe-cialização de um trabalho segmentário, mas também o aprendizado do idioma lo-cal. E na maioria das vezes sou muito criticada, brasi-

leiros que me condenam por eu estar falando sobre um fu-turo evidente e que se assim continuar será cada vez mais decadente.

Muitos brasileiros dizem para mim que não vêm pro-blema nenhum em trabalhar em fábrica, pois é um traba-lho que emana dignidade. Eu também acho! Aliás já trabalhei em fábrica, e não vejo nada de errado nisso, o problema está na incerteza do futuro, pois a mão de obra asiática está aí, está disponí-vel e acessível ao mercado ja-ponês, com a vantagem de ser de baixo custo.

Portanto há a necessidade sim de se começar a pen-sar a longo prazo, e se possí-vel abrir a mente para novos rumos, e podendo continuar trabalhando em fábrica sim, mesmo depois de uma quali-ficação, mas isso por escolha própria e não por falta de op-ção. E outra, a partir do mo-mento em que se trabalha onde quer que seja, mas com um di-ferencial a mais, a chance de se reverter o ruim para o ótimo se torna muito maior.

Digo mais, a pessoa que se prepara, que estuda e que se sobressai diante outros tra-balhadores, poderá enfrentar a pior crise, que dificilmente será mandada embora.

Eu me qualifiquei, estudei para chegar no nível de pes-quisadora e poder desenvol-ver chips, como faço hoje. Foram noites e noites acor-dada, estudando, mas o compensatório eu senti na pele, pois durante a crise fi-nanceira no Japão em 2008, enquanto muitos brasileiros estavam sendo demitidos, eu estava recebendo aumento, pois havia sido promovida.

A tendência para o fu-turo no mercado japonês é um afunilamento de exigên-cias que quem não estiver no mínimo preparado, estará

fora do mercado de traba-lho. E essa falta de preparo acarreta uma soma de fato-res que pode afetar muitas famílias brasileiras.

Sem contar que os bra-sileiros que vivem no Ja-pão, como já disse em outro artigo, já deixaram há muito tempo de ser decasséguis e passaram a ser imigrantes, mas está caracterizado es-tatisticamente o envelheci-mento dessa geração que na maioria das vezes não dis-ponibiliza de um plano de previdência social, outro quadro preocupante dentro da comunidade brasileira no Japão.

Por todos esses moti-vos achei a iniciativa do surgimento do conselho de cidadãos muito válida, ainda está se iniciando, e espero que não pare no meio do ca-minho, pois a iniciativa é ex-traordinária e merece uma continuidade, sem contar que a comunidade neces-sita desse direcionamento. O mais importante é ver que o primeiro passo foi dado, por-tanto não estamos no mesmo lugar. Mas para essa evolu-ção é necessário a ajuda de todos, sem o olhar crítico inicial, onde a primeira rea-ção é de falar mal, mas sim de união de forças para o su-cesso e bem estar de todos. Afinal é muito fácil recla-mar do governo, ainda mais vivendo no exterior, difícil é unir vozes e fazer uma luta em coro uníssono, e fazer por iniciativa própria que as mudanças ocorram.

Rafael Jun Mabe (D) com Takuya Yamada

Massae de Lima, 89, de Kyoto, foi a primeira a tocar no mapa

JiR

o M

oc

hiz

uKi

JiR

o M

oc

hiz

uKi

Page 3: JORNAL NIPPAK ED 19 DE DEZEMBRO 2013

São Paulo, 19 a 25 de dezembro de 2013 3JORNAL NIPPAK

*Silvio Sano é arquiteto, jor-nalista e es-critor. E-mail: si [email protected]

NIPÔNICA

Feliz Natal, apesar de tudo...Na última Nipônica

do ano, até pra não fugir à regra, pretendia fazê-la com retrospectiva dos princi-pais acontecimentos deste período, vinculando-os ao escopo desta. Cheguei a ensaiar texto especial. Es-tariam nela, papa Francis-co, conquista da Copa das Confederações por nossa seleção, prisão dos mensa-leiros mesmo com “Lewan-dowski” e que da da torre no estádio do meu Co-rinthians... rsrs, até que ocorreram a morte de Nelson Mandela e aquela exposi-ção de violência explí cita do jogo entre Atlético (PR) e Vasco (RJ), três dias depois.

Ambos me remeteram a 2001, ao ataque terrorista ao WTC (Nova Iorque), pelo simbolismo. Mande-la, por sua luta pela igual-dade étnica, religiosa e so-cial que acabou por lhe conferir o Nobel da Paz, além de merecido carimbo de “mito” e o jogo, apesar de para alguns parecer exa-gero de minha parte, porque sou brasileiro e profunda-mente afim com as mensa-gens daquele a ponto de de me lembrar daquela tragédia nos EUA, quando, três me-ses após, até criei a apologia à Paz Mundial (A Energia

do Amor - http://www.youtu-be.com/watch?v=Fl_SB9IG-TbA), abaixo. O que não cura, mas alivia a dor. Assim, preferi trocar o texto ensaiado por ela em nome da Paz Mun-dial e do momento. Mantive o título, mas, juro, o voto é do fundo do coração. O do ano novo... fica para a próxima Nipônica... rsrs.

Hoje quero abraçar um a um todos vocêsPra poder recambiar a energia do amorQue nos fará recuperar a es-perança pela pazAquela paz que ambicionamos para “nós”.Se olharmos para trás... nossa História revisarVamos todos perceber o quão difícil que vai serMas não podemos desanimar, nós saberemos reagirA maior prova é que estamos hoje aqui.

Vamos todos juntos dar as mãos... nos abraçarEnergizar aquela força e o mundo transformarJá estou até sentindo algo aqui se aflorarAmigos, unam-se... em nome do amor!

O Brasil ainda há de ser um exemplo para o mundo

De que se pode conviver num ambiente de amorRaças e credos diferentes, tudo de modo transparenteTer liberdade pra escolher seus ideais.Mesmo que ainda haja divergências por “aí”E esse clima de terror a querer nos inibirSó não podemos desanimar, nós saberemos reagirA maior prova é que esta-mos hoje aqui.

Vamos todos juntos dar as mãos... nos abraçarEnergizar aquela força e o mundo transformarJá estou até sentindo algo aqui se aflorarAmigos, unam-se... em nome do amor!Vamos todos juntos dar as mãos... nos abraçarEnergizar aquela força e o mundo transformarJá estou até sentindo algo aqui se aflorarAmigos, unam-se... em nome do amor!

BaiRRos

fOtOS: RODRigO MEikARU

Considerado um dos maiores centros de co-mércio da Zona Norte

paulistana, o Largo do Japo-nês está de cara nova. Após obras intensas de revitaliza-ção e readequação geométrica do traçado viário, o local foi entregue à população fazendo jus ao nome, com elemen-tos e decoração que remetem ao arquipélago. Uma área de convivência saudável e determinante para impulsio-nar ainda mais o comércio de rua na região.

Em cerimônia de reinau-guração, realizada no último dia 14, autoridades e persona-lidades destacaram as melho-rias promovidas ao longo dos últimos três meses, dando um novo visual ao local. Toda a concepção e readequação do Largo ficou a cargo da Sub-prefeitura de Casa Verde/Ca-choeirinha.

“Esta é uma área para a população. Pensamos justa-mente em oferecer um es-paço confortável e agradável às pessoas que aqui transitam. Portanto, todo este esforço é fruto de um trabalho em con-junto e agradecemos profun-damente os comerciantes, taxistas e associações locais e japonesas que tanto deram apoio a este projeto”, expli-cou o chefe de gabinete da Subprefeitura de Casa Ver-de/Cachoeirinha, Toshiyuki Takeda. Contudo, ressalta que “há muito no que trabalhar”, pois a obra não está 100% concluída. “Para não atrapa-lhar o comércio nesta época do ano com maquinários e materiais, fizemos esta reinau-guração agora. Estamos com 80% dos trabalhos concluídos e a previsão é que a empresa responsável termine em breve toda a reforma”, complemen-tou Takeda.

Habitado por descenden-tes de japoneses há algumas décadas, o Largo do Japo-nês recebeu um tratamento arquitetônico em estilo orien-tal em toda a sua extensão, homenageando, claro, a sua origem. No local há uma base policial, banca de jor-nais e o ponto de táxi e todos

ganham uma roupagem nova, seguindo parâmetros da ar-quitetura nipônica. Já nas áreas de convivência, novos jardins, com árvores típicas do Japão, e o piso de concreto bambolê em forma de Y na cor cinza (que significa no ideograma japonês “gente”) com rampas para acessibili-dade são as principais novi-dades.

Vereador pelo PMDB e apoiador das ações na re-gião, Rubens Calvo destacou a importância histórica do lo-cal, que, segundo ele, “liga o Brasil e o Japão”. “Inaugurei este Largo com meu pai há

alguns anos e vi o quanto sig-nifica para o bairro. Aliás, pa-rabenizo a todos os envolvi-dos nessas obras de melhoria, pois a região, cada vez mais, está valorizada”, destacou, ao lado de outras autoridades.

Além de toda a melhoria, estão previstos, ainda, even-tos de gastronomia e cultura, tendo como exemplo outras regiões históricas, casos de Embu das Artes e o bairro da Liberdade. E, nesse âmbi-to, dá para se aproveitar bas-tante: o Largo está estrategi-camente posicionado e possui confluência de cinco impor-tantes avenidas do bairro, que

têm tráfego de transportes in-dividuais, coletivos (ônibus articulados) e de carga. O re-sultado? Um comércio pul-sante, com grande fluxo de pedestres e automóveis.

Elo – Para reforçar o conceito

Projeto arquitetônico oriental dá ‘nova cara’ ao largo do Japonês, na Zona Norte

A Associação Brasileira das Redes de Farmácias e Drogarias, a Abrafarma, concedeu ao deputado fede-ral Walter Ihoshi (PSD/SP) o prêmio “Personalidade do ano 2013”. O parlamentar foi condecorado em dezem-bro pelo trabalho desenvol-vido pela Frente Parlamentar que preside em Brasília, cujo

objetivo é lutar pela redução dos impostos sobre os remé-dios.

“Esse prêmio nos serve de incentivo para continuar lutando por esse bem à so-ciedade. É um trabalho re-cente, mas que começa a ter visibilidade. Nossa meta é mostrar que o acesso aos medicamentos é um direito garantido de cada cidadão”, afirmou Ihoshi.

A Frente Parlamentar

Mista para a Desoneração dos Medicamentos foi lançada em abril na capital federal, e é a maior já instalada no Con-gresso Nacional. Cerca de 200 deputados e senadores fazem parte dela.

O prêmio entregue pela Abrafarma está em sua se-gunda edição e foi criado para homenagear os melho-res parceiros da entidade que lutam a favor do setor farmacêutico no país.

DivULgAçÃO

hoMENagEM

ihoshi recebe prêmio por trabalho que busca reduzir impostos sobre remédios

os premiados pela Abrafarma em 2013

ihoshi recebe premio Abrafarma por desoneração dos medicamentos

Toda a concepção e readequação do Largo ficou a cargo da Subprefeitura de casa Verde/cachoeirinha

Plantio de sakura reforça o conceito de ligação entre Brasil e Japão

um local para integrar e interagir, segundo o cônsul hoshino

de ligação entre o Brasil e o Japão, um ato simbólico de plantio de sakura (cerejeira) foi realizado pelos presentes. Doadas pelo Bunkyo (Socie-dade Brasileira de Cultura Ja-ponesa e de Assistência So-cial), as três mudas vieram de São Roque – mais especifica-mente do Centro Kokushikan Daigaku – para embelezar ainda mais o local.

Presente na solenidade, o cônsul do departamento da Comunidade Nipo-Brasileira, Motohiro Hoshino, sintetizou

bem a integração de brasilei-ros e japoneses. Segundo ele, “aqui é a celebração de ami-zade”. “Uma praça que serve de encontro de pessoas e que celebra a amizade entre Brasil e Japão. Vejo até que o piso forma um ideograma japo-nês representando ‘pessoas’. E é justamente isso: um lo-cal para integrar e interagir. É uma verdadeira honra partici-par de uma solenidade como essa”, destacou. (Rodrigo Meikaru, especial para o Jornal Nippak)

Empresa brasileira com mais de 70 anos no mercado de gêneros alimentícios – os mais conhecidos são o molho de soja e o missô – a Saku-ra Nakaya Alimentos anuncia investimentos de R$ 25mi-lhões para a ampliação de suas unidades de produção em Ouvidor (GO) e Boituva (SP).

O anúncio foi feito na se-mana passada por executivos da empresa durante almoço com jornalistas da comunidade nipo-brasileira. Estiveram pre-sentes o presidente da Sakura, Renato Nakaya; o vice, Rober-to Ohara, e o diretor de Marke-ting, Henry Nakaya.

Em Ouvidor, foi inaugu-rada em novembro nova área de 20 mil metros quadra-dos projetada para processar e envazar 84 milhões de frascos por ano dos molhos de soja, inglês, de alho e de pimenta. A fábrica continuará com a produção de molho de pimenta e mostarda.

Por sua posição geográfica, facilitará a Sakura a atender a demanda dos estados do Nor-te e Nordeste, com índices de crescimento de consumo maiores do que os registrados no Sul/Sudeste.

Para elevar o padrão de qualidade do missô a níveis comparados ao dos impor-tados e assim estimular o consumi interno e aumentar

JiR MochizuKi

iNVEstiMENtos

sakura anuncia investimentos de R$ 25 mi nas unidades de ouvidor e Boituva

Da esquerda p/direita: Roberto ohara (vice), Renato Nakaya (presidente) e henry Nakaya (diretor de Marketing)

a competitividade em novos mercados externos, a Saku-ra instalou em Boituva equi-pamentos automatizados que permitem agregar métodos e técnicas aprimoradas com o know how que desenvolveu ao longo de mais de 70 anos de produção. A Sakura é con-siderada a maior produtora da América Latina do tradicio-nal tempero asiático.

Page 4: JORNAL NIPPAK ED 19 DE DEZEMBRO 2013

4 São Paulo, 19 a 25 de dezembro de 2013JORNAL NIPPAK

diREito tRiButÁRio

KiYoShi hARADA

O Tribunal de Justiça concedeu no úl-timo dia 11 limi-

nar suspendendo a aplicação da Lei nº 15.889/13 que au-menta o IPTU na cidade de São Paulo em 2014. A deci-são é válida até o julgamento do mérito da ação.

A medida foi ingressada pelo jurista Kiyoshi Harada, juntamente com Ives Gan-dra e Gastão de Toledo, que representaram a Fiesp (Fede-ração das Indústrias do Es-tado de São Paulo), Associa-ção Comercial de São Pau-lo e sindicatos filiados a Fe-comercio (Federação do Co-mércio de Bens, Serviços e Turismo do Estado de São Paulo). Os advogados alegam inconstitucionalidade da lei que majora o IPTU de forma desordenada, autoritária e abusiva em até 35% a par-tir de 2014, projetando um aumento de até 15% anual a partir de 2015 e por tempo in-determinado.

De acordo com Harada, o aumento fere o princípio da razoabilidade. “A Prefeitura quer um aumento de 35% para um período que cor-responde entre 2009 e 2012 quanto o PIB do país cresceu 16,8% entre 2008 e 2012”, explica Harada, acrescen-tando que “isso demonstra claramente que a Prefeitura quer descontar o aumento do IPTU na tarifa do ônibus”.

Para surpresa de Hara-da, no entanto, a Prefeitura ingressou com pedido de cassação da liminar perante o Superior Tribunal de Justiça e não perante o Supremo Tri-bunal Federal como manda a Constituição. “Ao tempo em que eu era Procurador da Prefeitura ela não tinha o po-der de escolher o Tribunal de sua preferência ou simpatia para decidir uma questão ju-rídica”, destacou o jurista.

Mesmo com a possibili-dade de a liminar ser cassada, a luta contra o aumento do IPTU foi mais uma das ativi-dades do jurista Kiyoshi Ha-rada ao longo do ano, consi-derado por ele como bastante intenso.

Harada conta que procurou dividir seu tempo entre a advocacia; escritor e doutrinador, lançando novas obras jurídicas e atualizando as anteriores; articulista, escrevendo e divulgando inú-meros artigos de cunho jurí-dico e outros textos pregando a necessidade de exercer a ci-dadania para coibir os atos de improbidade que cresceram nos últimos anos; ministrando aulas de Direito Financeiro,

Tributário e Administrativo nos cursos de pós graduação em diferentes instituições de ensino; participando das ses-sões do Conselho Superior de Direito da Federação do Co-mércio do Estado de São Pau-lo e da Federação das Indús-trias do Estado de São Pau-lo, integrando em ambos os Conselhos diversas comis-sões de estudos que resultam na apresentação de propostas legislaivas; participando das atividades do Bunkyo na con-dição de Presidente do Con-selho Deliberativo e membro da Comissão Jurídica da en-tidade; participando das reali-zações da Associação dos Ex Bolsistas do Gaimusho Ken-shusei na condição de Diretor Cultural, tendo coordenado o último Encontro Nacional em Porto Alegre, em outubro passado, proferindo a palestra introdutória sobre As causas e consequências da imigração japonesa, quando se debateu o tema das contribuições dos nikkeis nos diferentes setores da atividade.

Na advocacia, fonte

principal de seus recursos financeiros tem-se limitado a proferir pareceres jurídicos na área do Direito Público e servir de consultor para os advogados que integram a banca Harada Advogados As-sociados.

Desgastado com a atu-ação morosa e deficiente do Judiciário afastou-se do contenciosa judicial que se encontra sob o comando dos advogados Marcelo Hara-da, Felícia Harada e Fabia-ne Taytie. Somente atua di-retamente em ações de inte-resse da sociedade em geral como no caso da ação impe-trada contra o “Projeto Nova Luz” em que logrou a sus-pensão da execução do pro-jeto que visava vender à ini-ciativa privada 45 quadras de nossa cidade abrangidas pelo perímetro definido pelas Avenidas Casper Líbero, Ipi-ranga, São João, Duque de Caxias e Rua Mauá. Mesmo após a cassação da liminar a ação coletiva despertou a propositura de inúmeras ações individuais com medi-

das liminares deferidas, in-viabilizando a execução do projeto, que foi abandonado desde a administração ante-rior.

Paixão – A par de suas múltiplas atividades não se descuida do relacionamento com a família curtindo, so-bretudo, os seus dois netos, tampouco, deixa de conviver com os seus amigos.

Mas, a sua grande pai-xão é a de participar de sim-pósios, congressos e semi-nários proferindo palestras e debatendo questões jurídi-cas de maior relevância para o mundo jurídico perante auditórios respeitáveis. São inúmeras as suas participa-ções nesses eventos em ní-vel nacional, estadual e lo-cal. Em Florianópolis, no dia 7 de maio, inaugurou o ciclo de palestras no 9º Congres-so Catarinense de Secretá-rios de Finanças falando so-bre Tributos municipais; em 25 de junho proferiu palestra sobre Pensão por morte den-tro da visão do direito com-

luta contra o aumento do iPtu foi mais uma das atividades do jurista Kiyoshi harada em 2013

parado, no 32º Congresso Brasileiro de Previdência So-cial realizado em São Paulo; no dia 28 de junho abordou o tema Dívida ativa, advocacia pública, controle público da coisa pública e terceirização impossível no Encontro Es-tadual de Procuradores Mu-nicipais na sede do IASP; no dia 29 de agosto esteve no IV Congresso de Procuradores do Estado de Minas Gerais ocasião em que proferiu pa-lestra sobre a Política remu-neratória dos advogados pú-blicos; no dia 29 de setembro falou sobre a Tributação pelo ISS dos serviços procedentes do exterior no 21º Simpósio de Direito Tributário da IOB em São Paulo; em 27 de se-tembro participou do XXIII Simpósio Nacional de Di-reito Tributário promovido pela Academia Brasileira de Direito Tributário em Foz do Iguaçu, quando abordou o tema sobre A importância do direito civil no âmbito do di-reito tributário; em 1º de ou-tubro esteve em Blumenau participando do II Congresso Internacional de Direito Am-biental da Tríplice Fronteira, quando falou sobre A influ-ência do peso tributário no desenvolvimento da econo-mia; no dia 3 de outubro par-ticipou de debates sobre As-pectos políticos e jurídicos do setor energético no Brazil Energy Frontiers 2013 pro-movido em São Paulo pelo Instituto Acende Brasil, con-tando com conferencistas nacionais e internacionais, dentre os quais Jack Mintz da Universidade do Cana-dá, Bernardo Appy e Delfin Neto. Em 29 de novembro encerrou suas atividades do ano com a sua participação no XXXVIII Simpósio Na-cional de Direito Tributário, o maior evento jurídico de São Paulo, que se realiza anu-almente sob coordenação do jurista Ives Gandra da Silva Martins. Nesse Simpósio, que reúne os principais tributaris-tas do País, foram debatidas e discutidas em profundidade as contribuições sociais do PIS/COFINS respondendo às cinco questões formuladas pela Coordenação de evento. Essas duas contribuições são as que mais insegurança ju-rídica tem trazido na vida dos contribuintes por conta de uma legislação dinâmica e caótica. Cerca de três mil normas existem entre dispo-sitivos constitucionais, leis ordinárias resultantes de in-findáveis medidas provi-sórias baixadas periodica-mente, decretos, instruções

normativas, pareceres norma-tivos, atos declaratórios inter-pretativos, portarias e comu-nicados que não respeitam o princípio da hierarquia ver-tical das leis. Tudo isso tem tomado o sono dos contri-buintes em geral pela total in-segurança jurídica que pro-voca o caos jurídico exis-tente nessa área. Isso tem contribuído em grande parte para a consumação de 2.600 horas anuais para o cumpri-mento de todas as obriga-ções tributárias por parte do empresariado brasileiro, fa-zendo com que a produção brasileira perca cada vez mais a competitividade no mer-cado internacional.

As conclusões dos estu-dos e debates aprovadas pelo plenário dos congressistas, com ampla divulgação nos meios jurídicos, certamente irão influir na formação de uma doutrina e de uma ju-risprudência sólidas no sen-tido de preservar o princípio da interpretação conformada com o texto constitucional, a exemplo do que aconte-ceu no XXXIV Simpósio re-alizado em 2009, quando foi abordada a questão da Dis-ciplina legal tributária do terceiro setor. Naquela oca-sião foi consagrada a tese da imunidade das entidades beneficentes com o afasta-mento do regime de isenção instituído art. 55 da Lei nº 8.212/91, com as alterações posteriores.

As conclusões daquele Simpósio se refletiram em inúmeros julgados de tri-bunais locais estando, atu-almente, a matéria sendo discutida no Supremo Tri-bunal Federal, onde já conta com um voto no sentido de nossas conclusões, sendo certo que o julgamento desse processo vem sendo adiado sucessivamente por questões não jurídicas. A palavra final do STF nessa matéria servirá para arquivar em definitivo as milhares de execuções fiscais propostas pelo INSS con-tra entidades beneficentes de assistência social, dentre as quais o Bunkyo.

Enfim, o jurista Kiyo-shi Harada tem a convicção de que cumpriu o seu pa-pel neste ano que se encerra, dando a sua contribuição na medida de suas possibilida-des visando a construção de uma sociedade melhor, justa, isonômica e livre de agentes públicos ímprobos que têm travado o desenvolvimento deste País que tem potencial para surgir como um grande líder mundial. harada (c) em um dos Simpósios que participou ao longo do ano: “Papel cumprido”

Participação no Simpósio Nacional de Direito Tributário encerrou as atividades de harada em 2013

A Asebex (Associação Brasileira de Ex-Bolsistas no Japão) realizará no perí-odo entre 6 e 31 de janeiro de 2014, Curso Preparatório para Futuros Bolsistas e Estagiários no Japão – Koshukai 2014. Serão 20 dias de seminário (de segunda a sexta), das 19 às 22 horas, na Associação Cultural e Assistencial Iwate Kenjinkai do Brasil – no bairro da Liber-dade – mais um final de se-mana de integração (18 e 19) fora de São Paulo).

Por meio de palestras re-lacionadas com a cultura, so-ciedade e cotidiano o princi-pal objetivo é fornecer infor-mações que possam contri-buir para um melhor aprovei-tamento do futuro bolsista em

sua permanência durante seu estudo ou estágio no Japão.

Com um conteúdo bem diversificado, o curso aborda diversos temas como: carreira, sucesso e motivação, etiqueta japonesa, história, geografia e economia do Japão, en-tre outros. Além de mesas--redondas, na qual os futuros

bolsistas podem trocar infor-mações com os ex-bolsistas. Os participantes também terão a oportunidade de simular si-tuações do cotidiano japonês por meio de cases.

O curso é aberto a todos que pretendem ou já estão pleiteando um bolsa de estu-dos ou estágio no Japão. Tam-

bém podem participar aqueles que têm curiosidade e querem conhecer sobre diversas bol-sas fornecidas pelo Japão.

As inscrições já estão abertas e podem ser feitas pelo site: koshukai.asebex.org.br. At´[e o dia 27 de dezembgro o valor, com desconto, é de R$ 100,00. Após essa data, o valor cobrado será de R$ 130,00.

KoshuKAi 2014Período: de 06/01/2014 A 31/01/2014 (de segundA à sextA), 20 diAs de seMinário, MAis uM FinAl de seMAnA de inte-grAção (18 e 19 de jAneiro) ForA de são pAulo.Horário: dAs 19h às 22h

LocaL: AssociAção culturAl e

DivULgAçÃO

KoshuKai 2014

asebex recebe inscrições para o Koshukai 2014

Futuros bolsistas podem trocar informações com ex-bolsistas

AssistenciAl iwAte KenjinKAi do BrAsil (ruA toMAs gonzAgA, nº 95, liBerdAde – são pAulo – sp - próxiMo à estAção liBerdAde do Metrô)VaLor: Até 27/12/2013 o vAlor coM desconto é de r$ 100,00 (pArA depósitos eFetuAdos Até diA 27/12/2013). Após estA dAtA, vAlor integrAl de r$ 130,00A inscrição dá direito Ao curso de uM Mês, uM FinAl de seMAnA de integrAção (incluso trAns-porte, hospedAgeM e AliMentA-ção), AlMAnAque do BolsistA e certiFicAdo de pArticipAção.inscrições: http://KoshuKAi.AseBex.org.Br/contato: e-MAil: [email protected] ou FAceBooK: FAceBooK.coM/KoshuKAi2014

Ajudante deSushiman Idade 16 - 40 vaga 2 ou 3

Garçonete Idade 18 - 50 Vaga 2 ou 3

Rua Afonso de Freitas, 169 - ParaísoSão Paulo - SP | [email protected]

SHIN ZUSHI Tel.: (11) 3889-8700Tel / fax: (11) 3889-8725

ADMITE-SE

RESTAURANTE

Page 5: JORNAL NIPPAK ED 19 DE DEZEMBRO 2013

São Paulo, 19 a 25 de dezembro de 2013 5JORNAL NIPPAK

Com objetivo de melhorar a performance dos cantores nos concursos de karaokê, as professoras Tereza Kato e Elsa Fushimi ministraram curso no dia 6 de novembro, no Ins-tituto Cultural Nipo-Brasilei-ro de Campinas, a convite da Liga Centro- Oeste da Canção Japonesa, com participação de mais de cem pessoas, cantores da Liga.

“Além do aprendizado em relação às técnicas vo-cais, postura de palco, houve uma integração entre os par-ticipantes e harmonização”, disse Pedro Mizutani, pre-sidente da Liga e vice presi-dente da UPK – União Pau-lista de Karaokê. “A minha intenção é melhorar o grupo,

para possíveis vitórias nos concursos do ano que vem”, completa.

Com coordenação de Mi-zutani e de Aquico Miyamu-ra, presidente do Departa-mento de Karaokê do Nipo de Campinas, o curso abordou, entre muitos temas, a impor-tância do conhecimento das técnicas de respiração, ritmo, melodia e harmonia, os tipos de vozes e deu também al-gumas dicas em relação a postura de palco. “Aprendi muito, adorei tudo e gostei da iniciativa da Liga”, disse Sa-yuri Yassunaga. Já Takeshi Ami falou que “sempre estou aprendendo apesar de estar há muito tempo no Karaokê.”

(Célia Kataoka)

YoKo YASSuNAgA

CaMPiNas

tereza Kato e Elsa Fushimi ministram curso no Nipo

CaMPo gRaNdE

fOtOS: SiLviO MORi

associação Nipo-Brasileira de Campo grande homenageia colaboradores de 2013

A Prefeitura de Maringá realizou no final de novem-bro, audiência pública com a presença da população e en-tidades representativas para discutir e debater a conces-são da área e dos serviços prestados no Parque do Ja-pão. Após todos os trâmites legais, o edital definitivo será publicado em sete dias e a li-citação deve acontecer na pri-meira quinzena de janeiro do ano que vem.

Entre os participantes da audiência pública estavam o presidente da Oscip Parque do Japão, Massayoshi Shirai-chi, o ex-presidente do Con-selho de Turismo de Maringá, Rony Guimarães, a gerente de Projetos do Parque do Ja-pão, Mary Cristina Fugou, o ex-prefeito Silvio Barros e re-presentantes da comunidade nipônica.

O modelo do edital de li-citação e o contrato ficaram disponíveis por mais de 30 dias no site da Prefeitura para consulta pública. Neste pe-ríodo foram cadastradas três sugestões quanto à conces-são.

Uma delas propõe a co-brança da entrada no parque, mesmo que simbólica. Outra sugere que o local abra todos os dias, inclusive nos finais de semana e que possa ser visitado sem agendamento prévio.

Segundo o coordenador da audiência pública, Leopol-do Fiewski, o edital de licita-ção não prevê cobrança de in-gresso para entrada no Parque do Japão, somente a cobrança de serviços, atividades e ações

desenvolvidas dentro do local. O parque deverá ficar aberto no mínimo 5 dias por semana, mas será necessário um perí-odo para que seja feita manu-tenção e limpeza.

A última questiona se a estrutura física e os equipa-mentos serão entregues em perfeito estado ao concessio-nário vencedor. Ao responder essa pergunta, Fiewski expli-cou que foi necessário acres-centar um item no edital de licitação, que prevê o repasse de R$ 170 mil para que o vencedor possa fazer uma pequena reforma no parque, que está em uso desde 2008, recuperando a estrutura e os equipamentos necessários.

Além desse novo item prevendo o repasse, também foi necessária a inclusão da garantia de proposta para os participantes da licitação, que

deverão fazer um depósito de 1% do valor descrito no edital para poder participar do cer-tame.

Vencerá a licitação o par-ticipante que propuser a me-lhor oferta, ou seja, o maior desconto no valor da contra-prestação, o repasse conce-dido mensalmente pela Pre-feitura para a manutenção dos serviços.

O valor máximo a tí-

tulo de contraprestação é de R$ 46.343,47 para um con-trato com validade de até 30 anos, sendo reajustado a cada 24 meses mediante revisão contratual.

O modelo do edital de li-citação e o contrato referente à concessão do Parque do Ja-pão estão disponíveis no site da Prefeitura www.maringa.pr.gov.br/consultaparquedo-japao há mais de 30 dias.

DivULgAçÃO

MaRiNgÁ

licitação para concessão do Parque do Japão deve acontecer em janeiro

uma das sugestões prevê a cobrança de entrada para os visitantes

Falecido em setembro, Armando Tibana também foi lembradoA vice-presidente Maria Leny Adania também foi homenageadaLuiza e Paulo okamura, grandes incentivadores da cultura

Fundac MS é parceira da Associação Nipo de campo grande... bem como o empresário Alberto uezatoDeputado Akira otsubo foi um dos homenageados...

Durante o ano de 2013, a Associação Espor-tiva e Cultura Nipo-

-Brasileira de Campo Grande (AECNB), realizou diver-sos eventos, entre eles, o 28º Undokai e 29º Bom Odo-ri, sendo possível graças ao apoio de empresas e colabo-radores que patrocinaram os eventos.

Para agradecer, a enti-dade realizou, em novembro,

a Noite do Arigatô, um jan-tar para mais de 100 homena-gens, entre empresas e perso-nalidades.

Segundo o presidente da AECNB, Acelino Sin-jó Nakasato, o evento foi a forma mais singela que encontrou para agradecer aqueles que colaboraram com seu primeiro ano como presi-dente da entidade.

“É um gesto que deve ser

feito por mais simples que seja. A Associação sempre contou com o apoio de mui-tas empresas e de pessoas que tem admiração pela cultura japonesa, não seria possível homenagear todos aqueles que ajudaram ao longo desses anos, podíamos cometer a in-justiça de esquecer alguém, e por isso, decidimos homena-gear quem colaborou conosco durante o ano de 2013”, disse.

Durante o evento foram homenageados também os colaboradores que em 2009, fizeram doações financeiras para a Escola Visconde de Cairu.

“Em 2009, a escola en-frentou uma dificuldade fi-nanceira que só foi possível recuperar com a colabora-ção dos doadores, não pode-mos esquecer eles, que fa-zem parte da história da Es-

cola Visconde de Cairu”, ex-plicou.

Para a empresária Lui-za Okamura, a homenagem representa gratidão e deixa qualquer pessoa feliz. “É um reconhecimento, pelo que foi feito, e tenho certeza que to-dos gostam de receber um Arigatô , um obrigado”, disse.

A imprensa também foi homenageada pelas divulgações na mídia. Os jor-

nalistas que destacaram du-rante este ano com matérias sobre a comunidade e cultura japonesa receberam certifica-dos de agradecimento.

O apresentador e radialista Armando Tibana, que faleceu em setembro deste ano, tam-bém recebeu uma honraria pelos trabalhos prestados junto a comunidade japonesa.(Silvio Mori, especial para o Jornal Nippak)

Alberto Nashiro, Aquico Miyamura, Tereza Kato, Pedro Mizutani, Elsa Fushimi, Luis Yabiku, Takeshi Ami e Sandra higaki

Elsa Fushimi e Tereza Kato

SAN

DR

A h

igAk

i

Page 6: JORNAL NIPPAK ED 19 DE DEZEMBRO 2013

6 São Paulo, 19 a 25 de dezembro de 2013JORNAL NIPPAK

JoRNal NiPPaK(11) 3340-6060

assiNE / aNuNCiE

COLUNA DO JORGE NAGAO

loucos por Futebol

a dupla de torcedores que contrariam o ditado popular (o filho de peixe, peixinho não é, é um porquinho...) ti-nham uma nova chance de ver aquele jogo dos sonhos. Os ingressos custavam mais que o dobro do preço origi-nal. O pai desistiu porém o filho estava determinado:

- Quando teremos uma nova oportunidade de ver Neymar x Cristiano? – argumentou. Eu pago o meu ingresso. E desembolsou quase todo o seu dinheuro.

A mãe apoiou o filho e o pai, duro como um pão-du-ro, rs rs, acabou convencido de que o sacrifício finan-ceiro valeria a pena. Além dos ingressos, mais euros seriam gastos no retorno a Barcelona, além do hotel etc e tal, laiará laiará, como cantou o Chico em Apesar de você. Um erro não justi-fica um outro, mas, naquele caso, um euro justificava o outro. E assim, ingressos comprados, a loucura foi consumada. Coisa de louco.

Tudo que estava dando errado, acabou dando tudo certo. Viajaram de trem-ba-la, curtiram muito o pré-jo-go, o jogão FCB 2 x 1 RM, com um belo gol de Ney-mar, enfim, voltaram muy felizes para reencontrar a mãe/esposa “abandonada”, agora em Lisboa. O Natal chegou em outubro para os boleuros, boleiros na Euro-pa.

Este louco por fute-bol deseja a todos um Feliz Natal e um Próximo Ano Novo! No próximo ano, pensar sempre no próximo pra gente continuar próximo porque próspero é difícil, porém, que pelo menos seja um ano pró, espero.

Pai santista e filho pal-meirense estavam europe-ando naquela semana da partida entre Barcelona e Real Madrid, o clássico mais charmoso do futebol mundial. Pelo menos 400 milhões de loucos por fute-bol assistiriam ao jogo pela TV, ou seja, gostariam de estar lá no Camp Lou, digo, Camp Nou. É quase impos-sível ver um jogo desse: dos mais de 90 mil ingressos, os sócios-torcedores ficam com 90%. O restante é ad-quirido em uma hora por loucos quem passam a noite na fila da bilheteria. Mesmo com a lotação esgotada, a agressiva propaganda do jogo das galáxias mexia com a cabeça e coração de cada torcedor.

- Vamos?- o filho per-guntou ao pai.

- Esquece - respondeu o consciente pai. Não têm mais ingressos.

- A gente dá um jeito. - acreditava o filho.

A excursão chegou a Barcelona. Enquanto a mãe/mujer não-louca por fute-bol fazia o citytour, o filho e o marido correram até o estádio do Barcelona na vã esperança de encontrar in-gressos para o jogo histó-rico. Sim, histórico, por-que estreavam no clássico Neymar e Bale, e também os técnicos Tata Martino e Ancelotti fariam o primeiro duelo.

- Quero ingresso pro jogo Real x Barça- pediu o pretensioso palmeirente.

- Barça x Real? – corrigiu a caixa. No tiene más.

Como não havia sequer cambistas no local, visitar o museu do clube catalão serviu de consolo aos bra-sileuros, brasileiros na Eu-ropa.

A fila anda, o mundo gira, e a família desembarca em Madri. Passeando pelo centro da cidade, os boleiros passam por um quiosque que anunciava a venda de entra-das para o jogo das galáxias FCB X RM. Incrédulos,

Jorge Nagao, além do Nippak e www.portal-nikkei.com.br, também está na constelação do www.algoadizer.com.br.

E-mail: [email protected]

CiNEMa

DivULgAçÃO

O dia 12 de dezembro marcou o nascimento e também partida de

um dos principais nomes do cinema japonês. Nascido em 1903, Yasujiro Ozu, um dos principais nomes do cinema japonês e também mundial, será homenageado na mostra 50 anos sem Ozu, que acon-tece no Auditório MIS, de 18 a 22 de dezembro, em parce-ria com a Fundação Japão.

Parte de sua vasta filmo-grafia produzida entre as dé-cadas de 30 e 60 compõe a programação, que é gratuita e aberta ao público.

A Mostra inclui algu-mas de suas principais obras, como Filho Único, de 1936, seu primeiro trabalho sonoro e o penúltimo produzido por Ozu antes de servir ao exército na Segunda Guerra Mundial. Narra a dura vida de uma mãe solteira na criação de seu único filho, em meio a uma economia de guerra e o fortalecimento do exército do imperador.

Também destaque na pro-gramação, Era uma vez em Tóquio (1953) revela a ida de um casal do interior à capital, para uma visita aos filhos.

E assim são os filmes de Yasujiro Ozu, variações sobre os cotidianos de diferentes protagonistas, que por meio de pequenos gestos e emo-ções contidas, levam o espec-tador a uma grande reflexão. Do sofrimento silencioso das relações entre pais e fihos, Ozu leva ao público a arte oriental fundada em concei-tos tradicionais.

Interessados em conhecer, ou relembrar, o universo tão particular e grandioso de Ya-sujiro Ozu devem compare-cer ao MIS para retirar os in-gressos, gratuitamente, uma hora antes do início das ses-sões.

50 Anos seM ozudata: 18 A 22 de dezeMBro de 2013LocaL: Auditório Mis (172 lu-gAres)endereço: Av. europA, 158 – jd. europA, são pAulo - spingressos: grAtuitos

(sujeitos à lotAção dA sAlA – retirAdA coM uMA horA de Ante-cedênciA nA recepção Mis)cLassificação: livre

Mis presta homenagem aos 50 anos sem Yasujiro ozu

19/12 (quinta-feira)16h - A Rotina tem seu En-canto (Uma tarde de Outo-no) (Samma no Aji, 112min, 1962, PB, Japão)18h30 - Pai e Filha (Banshun, 108 min, 1949, PB, Japão)20h30 - Fim de Verão (Ko-hayagawa-Ke no Aki, 103 min, 1961, cor, Japão)

20/12 (sexta-feira)16h - Filho Único (Hitori Musuko, 87min, 1936, PB, Japão)18h30 - Pai e Filha (Ban-shun, 108 min, 1949, PB, Japão)20h30 - A Rotina tem seu Encanto (Uma tarde de Ou-tono) (Samma no Aji, 112 min, 1962, PB, Japão)

21/12 (sábado)15h - Pai e Filha (Banshun,

108 min, ficção, 1949, PB, Japão)17h - A Rotina tem seu En-canto (Uma tarde de Ou-tono) (Samma no Aji, 112 min, 1962, PB, Japão)19h - Era uma vez em Tó-quio (Tokyo Monogatari, 136 min, 1953, PB, Japão)21h30 - Filho Único (Hitori Musuko, 87 min, 1936, PB, Japão)

22/12 (domingo)15h - Era uma vez em Tó-quio (Tokyo Monogatari, 136 min, 1953, PB, Japão)17h30 - Filho Único (Hitori Musuko, 87 min, 1936, PB, Japão)19h - Pai e Filha (Banshun, 108 min, 1949, PB, Japão)21h - Fim de Verão (Ko-hayagawa-Ke no Aki, 103 min, 1961, cor, Japão)

PROGRAMAJá no final dos anos 20,

Yasujiro Ozu iniciou no ci-nema ainda mudo. Espada da penitência, de 1927, foi o primeiro de uma longa série interrompida durante a Se-gunda Guerra Mundial.

“Eu só vou dar uma olhadinha na guerra”, es-creveu em um cartão a um amigo. Neste período, O irmão da família toda foi premiado como melhor filme na votação anual de Kinema Jumpo, consagran-do-o.

Com o fim da guerra, Ozu não apenas retornou ao Japão, mas também viu confirmada a estabilidade de sua posição na indústria cinematográfica. Recebeu, daí por diante, uma série de prêmios, incluindo os do Ministério da Educação, do Imperador e, por três anos consecutivos, agraciado pela Sociedade Nacional dos Artistas. Em 1959, foi o

primeiro diretor eleito para a Academia Nacional de Arte.

Seu último filme, A Rotina tem seu encanto, veio em 1962, um ano antes de sua morte.

Embora inicialmente sua obra tenha sido considerada ‘muito oriental’ para expor-tação, pouco a pouco o olhar da crítica e público se abriu, até ser finalmente consa-grado mundialmente. Hoje, seu nome é frequentemen-te citado junto aos melhores diretores de todos os tem-pos.

Recentemente, esteve nos três principais festivais de cinema mundiais. O Fes-tival de Berlim foi aberto com a versão restaurada de Era uma vez em Tóquio, en-quanto que outros dois clás-sicos, O Gosto do Saquê e Flor de Equinócio, foram exibidos, respectivamente, nos festivais de Cannes e de Veneza.

Diretor iniciou carreira no cinema mudo

A rotina tem seu encanto, de 1962, é um dos destaques da mostra

cena de Fim de Verão (Kohayagawa-Ke no Aki, 103 min, 1961)

Era uma vez em Tóquio (Tokyo Monogatari)

Filho único (hitori Musuko), de 1961

Com as festas de fim de ano, o Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japo-nesa e de Assistência Social), comunica aos visitantes e as-sociados seu horário de fun-cionamento:Secretaria: Dias 24, 25 e 31 de dezembro / 1º de janeiroMuseu: Dias 24, 25, 30 e 31 de dezembro / 1º de janeiroBiblioteca: Dias 24, 25, 30 e 31 de dezembro / 1 e 2 de ja-neiroPavilhão Japonês: Dias 25 de dezembro / 1º de janeiro

A partir do dia 2 de janeiro de 2014 (nesta data a Biblio-teca permanece fechada) to-dos os departamentos voltam a atender em seus horários habituais:Secretaria: de segunda a sex-ta-feira, das 9h às 17h30Biblioteca: de segunda a sex-

FEstas

Bunkyo informa horário de atendimento para fim de ano

ta-feira, das 9h às 17h30 / sá-bado, das 9h às 13hPavilhão Japonês: quar-ta-feira, sábado, domingo e feriados, das 10h às 12h e das 13h às 17hMuseu: de terça-feira a do-mingo, das 13h30 às 17h30

Mais informações pelo te-lefone: 11/3208-1755

Page 7: JORNAL NIPPAK ED 19 DE DEZEMBRO 2013

São Paulo, 19 a 25 de dezembro de 2013 7JORNAL NIPPAK

Sensacional. Assim, a maioria dos entrevistados pela reportagem definiu o 17º Grand Kouhaku do Gru-po The Friends, realizado dia 15, no auditório do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cul-tura Japonesa e de Assistên-cia Social). “É sensacional cantar acompanhada de ban-da tão excepcional como essa e ainda assistir aos demais cantores, num evento tam-bém sensacional”, afirmou a cantora Hisseko Yoshihara e complementando que, por isso, com muita satisfação, vem todos os anos participar da disputa. “Sou da mesma opinião, por isso também faço questão de vir participar. É compensador”, reforçou Maliko Nagao, ao lado, que veio de Londrina e também

contribuiu para a vitória da equipe feminina.

Mesmo sem ter cantado, convidada da plateia para compor o grupo de jurados em alguns blocos, Helena Honda também achou o evento sensacional e afirmou ter valido a pena ter vindo de-

vido ao alto nível dos canto-res. “Ser jurada, então. Parece simples, por se tratar de sim-ples escolha entre homem e mulher, mas é de grande res-ponsabilidade porque um voto pode mudar o resultado mesmo com vários jurados”, afirmou.

“Foi uma experiência sensacional, esta, da incum-bência de votar, mas foi tam-bém a impressão que tivemos do Kouhaku”, afirmou com muito entusiasmo a gerente financeiro da Kawasaki Mo-tors do Brasil, Sônia Ha-rue Ando, uma das convida-das a compor o júri, ao lado do marido Almir Borges de Campos que também gos-tou de sua primeira experi-ência. “Gostamos tanto que, você viu, participamos de to-dos os blocos e até toparemos voltar se formos convidados novamente”, já deixando seu recado à comissão.

“Ainda bem que tive-mos essa compensação por parte do público e até dos protagonistas porque, devido a uma série de contratempos, antes e mesmo durante o evento, chegamos a ficar preocupados quanto à reali-zação do mesmo”, afirmou

SiLviO SANO

KaRaoKÊ

Equipe feminina vence 17º grand Kohaku the Friends

tRadiÇÃo

FoToS: JiRo MochizuKi

A Acal (Associação Cul-tural e Assistencial da Liberdade) celebrará

a passagem de ano com a re-alização do tradicional Moti Tsuki – Festa do Bolinho da Prosperidade, que este ano chega a sua 43ª edição. O evento, que costuma atrair uma multidão à Praça da Li-berdade, tem como objetivo agradecer todas as dádivas e benefícios recebidos durante o ano, abençoando a pros-peridade e fartura do ano de 2013, desejando muita saúde, paz e harmonia.

As atividades deste fes-tival iniciarão na terça-feira dia 31, às 9h, na Praça da Li-berdade, com demonstração da fabricação e confecção de motis (bolinho de arroz) com a participação de todas as au-toridades e convidados e si-multaneamente a distribuição de motis gratuitamente a to-dos os participantes e ao pú-blico em geral até às 13h.

Serão distribuídos aproxi-madamente 20 mil saquinhos contendo dois motis (boli-nho da prosperidade) sendo um branco e um vermelho, simbolizando paz e felici-dade. Às 10h haverá a benção

em uma Cerimônia Xintoís-ta, com o reverendo Kazuo Osaka, do Templo Nambei Jingu.

O público também poderá participar da festa de con-fraternização nas tendas ins-taladas na praça, onde se-rão oferecidos 3 mil oozonis (sopa feito com moti), que simboliza o afastamento de

todos males e trazendo pros-peridade e transformando-os em melhores acontecimentos para o Novo Ano.

Este ano, o evento contará com a participação do grupo de taikô Tenryu Wadaiko, de São Miguel Paulista.

Origem – O arroz “motigo-me” na sua origem é sim-

ples grão de arroz. Mas cozidos, socados, amassados e unidos, formam uma massa consistente que por mais que alguém queira separá-los, não o conseguirá. Trata-se de uma simbologia da vida, ou seja, unidas são consistentes e vitoriosas. E se consumidos no primeiro dia do ano, traz vida longa à pessoa.

43ª edição do Moti tsuki deve distribuir cerca de 20 mil saquinhos de motis aos visitantes

43º MOTI TSUKI – FESTA DO BOLINHO DA PROSPERIDADE

Programação – Dia 31/12 (Terça-Feira)8H: Início da distribuição de 20 mil saquinhos do bolinho da prosperidade (moti)9H: Recepção das autoridades e convidados10H: Abertura OficialApresentação de Taikô (Tenryu Wadaiko/São Miguel Pau-lista)Cerimônia Religiosa Xintoíta (Reverendo Kazuo Osaka do Templo Nambei Jingu)Apresentação de Taikô (Tenryu Wadaiko/São Miguel Pau-lista)10H30: Moti Tsuki – Autoridades10H30 às 13H: Oferecimento de 3 mil oozonis (tigelas de sopa com bolinho da prosperidade – moti)11H30: Recepção das autoridades e convidados na sede da Acal12H: Início da Cerimônia na sede da Acal

aliviado o presidente do Gru-po The Friends, prof. Ta-dao Ebihara. “E gostaria de pedir minhas desculpas, pu-blicamente, além de agrade-cer encarecidamente ao de-putado federal Junji Abe pelo esforço desmedido para obter a emenda parlamen-tar ao nosso evento, que só não foi liberada a tempo por nossa falha. E como estáva-mos atrasados na programa-ção, antecipamos a abertura oficial e para não compro-meter mais o público, pedi para cortarem meu discurso. Só que, com isso, acabei dei-xando de agradecer ao depu-tado diretamente”, finalizou, considerando a possibili-dade de no próximo contar com menos cantores para um evento mais curto a fim de não mais ser tão desgastante a todos e não terminar tão tarde como no deste ano.

A cada intervalo entre

blocos houve apresentações de danças típicas, taiko, ken-do, além da participação espe-cial do kodomonokai de São Carlos, mas prevaleceram as que envolviam o público es-timulando-o a também par-ticipar, como os do Hanaga-sa Ondo e Shirarama Ondo, trazidos por Hirofumi Ike-zaki, presidente da ACAL. Na abertura oficial, o ex-mi-nistro do Turismo Caio Luiz de Carvalho, agora no grupo Bandeirantes e que foi jurado no primeiro bloco, mostrou seu vínculo com a cultura japonesa cantando, de sur-presa, parte de uma música japonesa tendo, ao lado, a apresentadora da Band News, Giseelle Ishida, segurando--lhe o Ipad de onde “colava” a letra para cantar. A institui-ção contemplada deste ano foi a Ikoi no Sono (Assistên-cia Social Dom José Gaspar), na pessoa de seu presidente, Reimei Yoshioka.

Apesar da vitória femini-na, o resultado foi apertado, compreensível pela quali-dade dos protagonistas, de ambos os lados, o que justi-fica só agora o desempate a favor delas após dezessete edições, criando já uma sau-dável rivalidade. “O do ano que vem será nosso!”, bradou Sakae Kamia, cantor e ca-pitão da equipe masculina. “Hum! Pois, venham!”, res-pondeu Satiko Ono, cantora, professora e capitã feminina.(Silvio Sano, especial para o Jornal Nippak)

Apresentações de danças típicashanagasa ondo (Acal)o presidente da uPK, Toshio Yamao, discursa durante abertura

Elaine haragrupo de taikô de okinawa

Kimio Suzuki interpretou “Ai se eu te pego”

Evento costuma atrair uma multidão para a Praça da Liberdade no último dia do ano

Serão oferecidos também cerca de três mil oozonis

Page 8: JORNAL NIPPAK ED 19 DE DEZEMBRO 2013

8 São Paulo, 19 a 25 de dezembro de 2013JORNAL NIPPAK

Sky Kids - Amazon Kids MTKA MTK também atende crian-ças (de 4 a 12 anos), com a linha chamada KID’s. Para os pais que não deixam de le-var seus filhos em suas pesca-rias, agora podem presenteá--los com roupas iguais às suas! E melhor, com o mesmo con-forto, secagem rápida e prote-ção solar! Procure nas melho-res lojas do ramo. Informações www.mtkbrasil.com.br

Kicker do Brasil

Aproveite o final de ano para mudar os uniformes para 2014. Conheça a variedade de produtos para personalizar sua em-presa. Uniformes profissionais, bonés, camisetas, bolsas, ne-cessaires, mochilas e sacolas ecológicas. 24 anos costurando

tradição e tecnologia! Confira no site www.kickerdobrasil.com – Contato e informações no telefone:(43)3420 1800 e email: [email protected]

Zóinho – Lançamento da Maré Iscas

Inovando mais uma vez nas iscas artificiais, confira este lan-çamento da Maré, uma criatura desenvolvida especialmente para capturas de peixes em água salgada, salobra (mangues) ou água doce como: robalo, corvina, pampo, xaréu, badejo, olho de cão, garoupa, guaivira, peixe-galo, dourado, pescada, linguado, pirauna, caranha, cioba, xerelete, tarpon, ubarana, tucunaré e outros. Em 19 cores diferentes e 3 tamanhos: 7cm com peso= 13g, 8cm com peso = 20g e 11cm com peso = 30g.

Procure nas melhores lojas de pesca. Informações no site www.mareiscas.com.br

Iscas Serelepes - Moro DecontoIsca de meia água fácil de arremessar e trabalhar, com três pontos para prender o snap, onde cada um p r o p o r c i o n a uma vibração distinta du-rante o traba-lho, tornando-a extremamente versátil durante a pescaria. Vá-rias cores, com tamanhos e pesos diferentes, projetadas inicialmente para pescaria de ti-lápias podem atrair outros predadores. Procure nas melhores lojas de pesca. Informações no site www.morodeconto.com.br fone (41)32445353 ou email: [email protected]

Camiseta Pesca da ByEm malha 100% algodão penteada 30/1 confort, gola careca, estampa estilizada na parte frontal, leve e con-fortável, seu uso é prático e versátil. Tamanhos P/M/G/GG nas cores: azul médio

e branco. Procure nas lojas espe-cializadas. I n f o r m a -ções www.byaventura.net.br

Final de ano!!! Hora de rever os amigos e juntar a família. Uma boa desculpa para ficar à beira do lago pescando!!!

NiPPaK PEsCaMauro Yoshiaki Novalo

texto: Mauro Yoshiaki Novalo

Revisão: Aldo ShigutiPublicidade

[email protected]. (11) 3208-4863

CuRtas Dezembro é mês de muita gente nas ruas para as

compras de final de ano, férias e uma grande

oportunidade de rever os amigos e passar um tempo

maior com a família.

Mauro noVaLo

Aproveitar então para pescar e, de que-bra passar horas

agradáveis junto aos seus e, caso não conheça, vi-sitar alguns lugares onde estivemos durante o ano!

Recanto das Lagoas – Guarulhos / SP

Situado em Guaru-lhos fica no alto da serra da Mantiqueira, aberto todos os dias da semana, na modali-dade pesca esportiva (pes-que e solte) das 7h às 17:30h, com um grande restaurante panorâmico, onde durante a semana atende a pedidos de lanchonetes ou almoço e du-rante os finais de semana e feriados, funciona no estilo self-service. O atendimento é do Plínio e família.

Localização: Estrada dos Veigas s/n – Bairro dos Marmelos – Guarulhos – SP (tem placas indicativas) In-formações: (11)4483 4445 e email: [email protected] http://www.cli-ckpesca.com.br/17/pesquei-ro-recanto-das-lagoas.aspx

Ranchão do Peixe – Mairiporã / SP

Para quem mora na zona norte da cidade de São Paulo é seguir pela Av. Nova Canta-reira, Av. Senador José Ermí-rio de Moraes, Estrada Juque-ri-Mirim que muda de nome para Estrada da Roseira, de-pois de passar o Bar do Pe-drão fique atento para o lado direito a placa sinalizando a entrada do pesqueiro. Aberto todos os dias das 7 às 18h. Tem lanchonete e trabalha nas modalidades pesque e pague e pesque e solte.

A Dona Cida é quem co-manda o local com ajuda dos filhos. Fornece lanches e porções caprichadas com a cordialidade de sempre.

Localização: Estrada da Roseira, 8000 - Mairiporã / SP

Contato: Dona Cida(11) 4485-3949 Lucio cel (11)97323-8923 ou [email protected]

Recanto da Truta – Mairiporã / SP

Também próximo a quem mora na zona norte da cidade de São Paulo é, seguir pela Av. Nova Cantareira, Av. Se-nador José Ermírio de Mo-raes, Estrada Juqueri-Mirim (ou Estrada da Roseira) e, de-pois de cruzar o posto policial na divisa da cidade de São Paulo com Mariporã, seguir

um pouco mais até passar pelo condomínio da Suíça, onde verá placa sinalizando a rota para o pesqueiro. O Nil tem sempre um bom cardápio para o seu almoço e, durante o inverno, um lago só com trutas.

Localização: Estrada da

Roseira, altura no número 8600 – Mairiporã

Informações: (11)4485 5787 site www.pesqueirore-cantodatruta.com.br

Pesqueiro 63

Num local com mata preservada, toda a segurança e tranquilidade para você e sua família passar o dia!!! Fun-ciona de segunda a segunda das 7 às 18h. O atendimento é de primeira qualidade e está a cargo do Humberto, pro-fundo conhecedor da pesca e pescador por excelência, que vai te dar todas as orientações de como otimizar o seu dia de pesca.

Fácil acesso pela rodovia Castello Branco, é sair de São Paulo em direção ao in-terior e entrar na saída do km 63. Depois é seguir as placas indicativas.

Rodovia Presidente Castelo Branco Km 63 - Itú - São Paulo Tel: (11) 7934 5177

e-mail: [email protected] site: www.pesqueiro63.com.br

facebook: http://www.fa-cebook.com/humbertopes-queiro.castelobranco

Amigos leitores, Feliz Natal e ótimas pescarias!!!

APOIO:

MTK Fishing Adventure Outdoorwww.mtkbrasil.com.br

Moro e Decontowww.morodeconto.com.br

Piscicultura Changwww.pisciculturachang.com.br

Kicker do Brasilwww.kickerdobrasil.com.br

Mustadwww.mustad.com.br

BY Aventurawww.byaventura.net.br

Pesqueiro 63www.pesqueiro63.com.br

Page 9: JORNAL NIPPAK ED 19 DE DEZEMBRO 2013

São Paulo, 19 a 25 de dezembro de 2013 9JORNAL NIPPAK

45º TOYO MATSURI – A Praça da Liberdade, um dos principais cartões postais de São Paulo, recebeu nos dias 7 e 8, o 45º Toyo Matsuri – Festival Oriental. Durante os dois dias, o público – que compareceu em grande nú-mero – teve oportunidade de conferir uma programação diversificada, como apresen-tações de taikô (com o gru-po Tangue Setsuko), danças folclóricas, como as do grupo Awa Odori Represa e Tottori Kenjinkai, e cantores, como Mariana Suzuke. O festival teve início no sábado, com a realização de uma cerimô-nia xintoísta do Templo Nim-bei Jingu, próximo ao torii. De lá, as autoridades e con-vidados seguiram para opal-co montado na Praça da Li-berdade, palco dos discursos.Estiveram presentes, entre ou-tros, o cônsul geral adjunto do Japão em São Paulo, Hiroaki

Sano; o presidente da Acal (Associação Cultural e Assis-tencial da Liberdade), Hirofu-mi Ikesaki; o deputado federal Junji Abe (PSD-SP); o verea-dor Aurélio Nomura (PSDB); o presidente do Bunkyo (So-ciedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência So-cial), Kihatiro Kita; o presi-dente do Enkyo (Beneficên-cia Nipo-Brasileira de São

Paulo), Yoshiharu Kikuchi; o ex-deputado federal William Woo; e o fundador e atual pre-sidente do Conselho do Insti-tuto Paulo Kobayashi (IPK), Victor Kobayashi.(Texto e fotos: Aldo Shiguti)

SATOGAERI – Du-rante apresentação do Projeto Satogaeri – a um toque do Japão – no último dia 16, no Salão Nobre do Bun-kyo, a JCI Brasil-Ja-pão prestou homena-gens aos patrocinado-res e a presidente da gestão 2015, Camila Stuck.Leia mais à pagina 2Fotos: Jiro Mochi-zuki

Page 10: JORNAL NIPPAK ED 19 DE DEZEMBRO 2013

10 São Paulo, 19 a 25 de dezembro de 2013JORNAL NIPPAK

BoNENKai

FoToS: JoRgE MoRi

Os participantes do Pro-grama Arukokai Na-guisa realizaram o

seu bonenkai no dia 5 deste mês, com uma caminhada na Prainha Branca em Guarujá, seguida de uma confraterni-zação no Restaurante Alegria, situado na praia do Perequê.

A Prainha Branca fica próxima à balsa que faz travessia para Bertioga, com praias escondidas atrás de um morro, por onde, através de trilhas bastante fáceis levam o turista a areias brancas e águas bastante claras e com muitas pousadas no meio das matas.

Beirando as praias exis-tem muitos barzinhos, onde os integrantes do grupo fi-zeram uma generosa pausa, aproveitando para um banho de mar.

Enfim, um lugar ideal para não se fazer nada, a não apreciar uma bonita paisa-gem com mar azul e areias brancas, tomar um sol, um banho, bater um bom papo e...

E finalmente, um bom e animado almoço no Restau-rante Rancho Alegria de pro-priedade de um parente da associada Sandra Nakagawa, situado no Perequê,.

O Restaurante Rancho Alegria começou como um quiosque em 1961, jun-tamente com outros que tornaram famosa aquela praia e hoje tornou-se um restau-rante amplo e confortável, continuando com a sua tradi-ção de servir bons pratos.

Festa de fim de ano da Naguisa tem caminhada no guarujá

uma trilha fácil leva até a Prainha Branca

No bar: (no sentido horário) Yurika, Terezinha, isaura, Takano, clau-dete e Emy.

Terezinha e Teca: pés descalços na água e areia não tem coisa me-lhor.

Águas claras e areias brancas e um cartão postal no fundo.

o grupo no Trevo de Bertioga: Em pé (esq/dir) Yamada, Terezinha, Teca, Sandra, Mitsuru, clara, Júlia, Eliza, Alcides, Emy, claudete, Takano, Tatsuo, Frank, Yagui e isaura. Agachados (e/d): Mário e Lourenço.

Almoço e confraternização no Restaurante Rancho Alegria em Pe-requê.

Experimentando ostras frescas. (e/d): Mário, Emy, Takano, Alcides e terezinha

Na plataforma do Praia do Perequê. Em pé (e/d): clara, Mitsuru, Teca, Sandra, Alcides, Eliza, Mário, Emy, Terezinha, claudete, Yurika, Frank e Lourenço. Agachados (e/d): Yagui, Takano, Tatsuo, isaura e Júlia.

FoToS: JoRgE MoRi

CoMuNidadE

Naguisa leva cerca de 10 mil tsurus para o hospital santa Cruz

outros 3.000 tsurus acondicionados em caixas de papelão, foram deixados para o pessoal do hospi-tal enfeitar outras dependências.

A árvore de Natal montado pelo pessoal do hos-pital e os Tsurus do pessoal da Naguisa compoem um belo ambiente no hall do hospital.

os membros da Naguisa com os funcionários do hospital com os tsurus já montados.

cerca de 7.000 tsurus foram utilizados para compor esse enfeite no portal.

No último dia 4, a As-sociação Naguisa levou cerca de 10 mil tsurus para o Hospital Santa Cruz, no dia 04/12/2013 para enfei-tar o hall principal e os pon-

tos principais de acesso. Como faz todos os anos nesta época, os tsurus, elaborados pelas associadas da Nagui-sa durante cerca de 3 meses, foram montados para alegrar

todos que frequentam aquela instituição e de acordo com a crença popular, para passar a energia positiva com que eles foram elaborados.

Estiveram no Santa Cruz,

Luzia Denda, diretora e co-ordenadora do Artesanato e do projeto dos tsurus, Maiu-mi Miyahara, Sandra Naka-gawa, Norio Miyahara, Lou-renço Nakagawa e Jorge T.

Mori que montaram os tsu-rus no hall de entrada princi-pal, deixando o restante para o próprio pessoal do Hospital montar nas outras dependên-cias.

Foram recebidos por Yuli Fujimura, Relações Públicas daquela instituição que ficou bastante emocionada com a doação.

Page 11: JORNAL NIPPAK ED 19 DE DEZEMBRO 2013

São Paulo, 19 a 25 de dezembro de 2013 11JORNAL NIPPAK

BEisEBol

DivULgAçÃO

Com as arquibancadas lotadas, como há muio não se via – com di-

reito a presença de Yan Go-mes, o primeiro brasileiro a jogar na Major League, o Nippon Blue Jays derrotou o Gecebs por 10 a 5 e faturou o título da 20ª Taça Brasil In-terclubes de Beisebol Adulto de 2013. A final foi realizada Conjunto Esportivo Cultural Brasil-Japão.

Para chegar à final, o Nip-pon superou, na semifinal de sábado, a equipe de Atibaia pelo apertado placar de 9 a 8.

Na disputa pelo terceiro lugar,Marília levou a melhor sobre Atibaia e ficou com o bronze.

O destaque individual fi-cou por conta de Rômu-lo Shindo, eleito o Melhor Arremessador e Melhor Joga-dor do Campeonato.

Classificação Final por equipes:

Campeão: Nippon Blue Jays; Vice: Gecebs; 3) Marília; 4) Atibaia

Premiação Individual:1º Melhor Rebatedor: Ro-drigo Norio Tsuhako (Marí-lia- .450)

2º Melhor Rebatedor: Felipe Manbo Hamada (Ge-cebs- .425)3º Melhor Rebatedor: Leo-nardo Afonso Reginato (Ge-cebs .400)

Melhor empurrador de Carreiras: Jean Antonio Tome (Atibaia- 6c.)1º Rei do Home Run: Rodri-go Shindo (Nippon Bj-1HR)2º Rei do Home Run: Allan

Fanhoni (Marília- 1HR)Melhor Arremessador: Rô-mulo Shindo (Nippon Bj)Arremessador Destaque: Rodney Tetsui Uehara (Ge-cebs)Melhor Defensor Interno: Fernando Nishimura (Gece-bs)Melhor Defensor Externo: Valter Tetsuo Matumoto (Nippon Bj)Jogador Mais Esforçado: Fa-bio Albanez Rienzo (Atibaia)Melhor jogador do Campe-onato: Rômulo Shindo (Nip-pon Bj)Mananger Campeão: Satiro Watanabe (Nippon Bj)

Nippon Blue Jays conquista o título da 20ª taça Brasil adulto

gecebs ficou com a segunda colocação da Taça Brasil

Nippon Blue Jays sagrou-se campeão da 20ª Taça Brasil de Beisebol interclubes Adulto

Atibaia terminou a Taça Brasil na quarta colocaçãoMarília conquistou a terceira colocação

Morando em Hong Kong há cerca de dez anos, o brasi-leiro Roberto Kishi-kawa conseguiu um feito inédito para o kendô brasileiro e algo raro até mesmo para os japoneses. No dia 27 de novembro, no Tóquio Budokan, Roberto foi aprovado com o 8º Dan.

Para se ter uma ideia de sua façanha, prestaram exame nesse dia mais de mil kenshis, sendo que apenas oito foram aprovados com o 8º Dan. Além de ser o único es-trangeiro a obter o 8º, o Ro-berto também é o mais novo entre todos eles.

Irmão de Jorge Kishika-wa e filho do casal Yoshiaki e Mitiko, Roberto esteve no Brasil em 2009, por ocasião do 14º Campeonato Mundial de Kendô, realizado em São Bernardo do Campo, como técnico da Seleção de Hong Kong.

Com pouco mais de qua-tro décadas dedicadas ao ken-dô, a família Kishikawa tem

se aprimorado a quebrar ta-bus. A matriarca, Mitiko, foi a primeira mulher, casada, a praticar a arte marcial, e o filho Jorge foi o primeiro a obter o 7º Dan. “O Jorge abriu as portas para muitos outros brasileiros e espero que o Ro-berto também seja o precursor para outros brasileiros”,conta orgulhoso o pai. “Acredito que é uma honra não só para a família Kishikawa como tam-bém para o kendô brasileiro”, destaca Yoshiaki.

(Aldo Shiguti)

ARqUivO PESSOAL

KENdÔ

Roberto Kishikawa consegue feito inédito no kendô

Roberto Kishikawa agora é 8º dan

o clã Kishikawa: Jorge, Yoshiaki, Mitiko e Roberto

COLUNA AKIRA SAITO

acreditar em si mesmo

*Akira Saito, professor e praticante de Budo há 32 anos, morou no Japão de maio de 1990 a setembro de 1996, onde treinou karate sob a tutela do Hanshi Konomoto Takashi – 9º dan, graduando-se até o 3º Dan e tornando-se instrutor da matriz na cidade de Sagara-cho e das filiais das cidades de Ha-mamatsu-shi e Hamakita-cho até o retorno ao Brasil. Atual-mente tem a graduação de 5 Dan e recebeu o título de Renshi--Shihan da matriz no Japão.E-mail: akira.karate@gmail.comwww.karatedogojukai.com.brwww.saitobrothers.comwww.artesdojapao.com.brwww.akirasaito.blogspot.com

“O poder existe naquele que acredita em sua existência”

Muitas pessoas estão em suas vidas como peças coad-juvantes e sentem que o pas-sar do tempo lhes traz um grande vazio de realização. Nesta atual sociedade, parece que a opinião dos que lhe cercam exercem grande in-fluência em como você deve ser, ter e viver. Hoje, parece que todos, sem exceção, têm a obrigação de buscar ser rico ou pelo menos ostentar isso. Nada contra a busca pe-los bens materiais, desde que isso seja realmente uma von-tade sua e não uma forma de pensar, porque todos pensam assim.

É preciso acreditar mais em si mesmo e crer que se é capaz. Muitos dos gran-des ídolos da história acre-ditaram em si mesmos, an-tes das outras pessoas, que em muitas vezes na ver-dade desacreditavam de suas capacidades. O que torna uma coisa que parece impos-sível em possível é a sua ca-pacidade de acreditar e a sua vontade de realizar.

Neste mundo de caos, com tanta violência, desrespeito, falta de educação e degrada-ção de valores, precisamos acreditar que podemos nos tornar melhores e não nos tornar parte desta degrada-ção atual. Precisamos acre-ditar que podemos mudar este quadro, que podemos ser ouvidos, que podemos cobrar

mais justiça, que temos força e que se nos unirmos em prol de algo em que todos acreditam, podemos sim con-seguir o que queremos.

Acredite em você mesmo e não deixe que ninguém lhe diga que não é capaz ou que, o que deseja não é possível. Todos são capazes e nada é mais fácil para ninguém. Claro que isso exigirá mais de você e não poderá colocar a culpa de seus fracassos em ninguém, mas isso o ajudará a se fortalecer e a levantar toda vez que cair.

Muitos dizem que não existe uma receita para feli-cidade, acredito nisso tam-bém, afinal de contas o que é bom para um nem sempre é bom para outro, conceito básico do respeito mútuo. Mas acredito também que parte desta felicidade está em quanto você acreditou em si mesmo no percurso desta grande aventura que é a vida, o quanto você caiu e acreditou que podia levantar, o quanto naquele instante de profunda tristeza, solitário, abraçando o vazio, enquanto sua lágrima escorria, disse a você mesmo que sairia da-quela situação e que amanhã seria outro dia. Todos nós temos direito a um lugar ao sol, mas precisamos acredi-tar com todas as forças nisso e lutar por isso.

Vamos transformar o mundo em um lugar me-lhor!!!!!

GANBARIMASHOU!!!!!Kazuyoshi Miura, o Kazu

- como ficou conhecido no Brasil, esteve em São Paulo recentemente com o irmão, Yasu, que hoje é técnico do Verdy Kawasaki, da 1ª Divi-são da J-League.

Kazu foi o primeiro japo-nês a se profissionalizar no futebol brasileiro graças ao seu talento e, em parte, pelos

investimentos de seu pai, o empresário Nobuo Naya, em sua carreira. Passou pelo San-tos, XV de Jaú, Coritiba e Ge-ona (Itália), além de defender a Seleção Japonesa. Aos 46 anos, depois de uma passa-gem pelo futsal, Kazu ainda está atividade no Yokohama FC, da Segunda Divisão da J--League. (Aldo Shiguti)

JiRo MochizuKi

FutEBol

Kazu e Yasu visitam o Brasil

o irmão, Yasu, atualmente é técnico do Verdy

Kazu esteve recentemente no Brasil para renovar o visto

A Confederação Brasi-leira de Tênis de Mesa orga-nizou no último fim de se-mana, em São Caetano (Re-gião do ABC), a seletiva na-cional para compor a equipe Brasileira nos torneios inter-nacionais em 2014.

Os melhores atletas do pais, proporcionaram exce-lentes jogos de alto nivel, em busca de uma vaga de 12 a 15 de dezembro de 2013.

Alguns atletas, devido ao critério da entidade, já esta-vam garantidos na equipe por terem obtidos resultados in-ternacionais em 2013: Cazuo Matsumoto (adul to), Caroli-ne Kumahara (adulto), Hugo Calderano (Juvenil), Leticia Nakada (Juvenil), Bruna Ta-kahashi (Infantil), Vitor Bi-biano (Infantil), Eduardo To-moike (Mirim).

Eis os campeões das categorias:

Mirim Feminino: Beatriz Kimoto e Sabrina MizvaMirim Masculino: Rafael TorinoInfantil Feminino: Alexia NakashimaInfantil Masculino: Luiz AnjosJuvenil Feminino: Maiza MotaJuvenil Masculino: Massao Kohatsu

Porém, as grandes exibi-ções ocorreram na categoria adulto, a mais esperada pelo público, pois, apresentariam os melhores atletas do país: Gustavo Tsuboi, Hugo Calde-

rano, Thiago Monteiro, Vitor Ishiy, no masculino e no fe-minino a chinesa naturalizada Gui Lin, Ligia Silva, Jessica Yamada, Bruna Takahashi, Katia Kawai....

No Masculino, venceu Gustavo Tsuboi, confirmando o favoritismo, já que atual-mente é o melhor brasileiro ranqueando na Federação In-ternacional, e no feminino venceu Jessica Yamada, que voltou da França somente para participar destes jogos, lembrando que ambos fo-ram formados na ADR Itaim Keiko e venceram a mesma seletiva há 3 anos, ficando assim os resultados finais.Masculino: Campeão: Gus-tavo Tsuboi, Vice: Humberto Manhani, 3) Hugo Calderano e 4) Thiago MonteiroFeminino: Campeã: Jessica Yamada, Vice: Ligia Silva, 3) Martina Kohatsu, 4) Gui Lin

E assim os campeões citados formarão a equipe nacional, aliados a outros que serão indicados pela co-missão técnica, o que sem-pre gera polêmicas, devido aos critérios nem sempre justificados.

Trata-se de uma preferên-cia da equipe técnica como a do futebol, Felipão e Parreira, onde são chamados os que eles acreditam ser melhores para a seleção brasileira.

Engenheiro Marcos Yama-da, consultor especialista em Tênis de Mesa

tÊNis dE MEsa

CBtM realiza seletiva para os torneios internacionais

ARqUivO PESSOAL

Jessica Yamada (com seu tecnico, Toshio Takeda, hideo Yamamoto tecnico de gustavo Tsuboi (último a patir da direita)

Page 12: JORNAL NIPPAK ED 19 DE DEZEMBRO 2013

12 São Paulo, 19 a 25 de dezembro de 2013JORNAL NIPPAK

BONENKAI 1 – A Câmara de Comércio e Indústria Ja-ponesa do Brasil realizou no último dia 12, a sua tradicio-nal Festa de Confraterniza-ção de Fim de Ano. Desta-ques para a presença de uma comitiva de Maringá (PR) li-derada pelo prefeito Carlos Roberto Pupin e formada por representantes do Parque do Japão, Mary Cristina Yoshii Fugol, Massatoshi Shiarichi e Silvio Magalhães Barros. O Kanpai foi comandado pelo cônsul geral do Japão em São Paulo, Noriteru Fukushima. O evento foi abrilhantado pela cantora Débora Shi-mada, queem 2014 esta-rá embarcando para o Japão para tentar seguir carreira profisisonal.

Fotos: Jiro Mochizuki

DOAÇÃO – Representantes dos Corais Bunkyo, Piccolo e Paineiras estiveram na sala do presidente do Bunkyo – Socie-dade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social – Kihatiro Kita, onde efetuaram a entrega da quantia de R$ 11 mil arrecadados por ocasião do 16º Concerto Beneficente, rea-lizado no dia 5 de dezembro.

Fotos: Jiro Mochizuki

BONENKAI 2 – A Sociedade

Beneficente Feminina Esperança

– “Esperança Fujinkai” realizou

no dia 11, o seu Bonenkai, que teve

direito a bolo.Fotos: Jiro Mochizuki

Jornal Nippak(11) 3340-6060