jornal nippak 27/09 a 03/10/2012

12
ANO 15 – Nº 2389 – SÃO PAULO, 27 DE SETEMBRO A 03 DE OUTUBRO DE 2012 – R$ 2,50 www.nippak.com.br A dez dias da eleição mu- nicipal que vai escolher o prefeito e vice, além de definir a nova composição da Câmara Municipal de São Paulo, quatro entre os principais candidatos nik- keis a vereador chegam na reta final da campanha com a mesma certeza que a iniciaram. Ou seja, que esta eleição deve ser uma das mais concorridas dos últimos anos. Apesar disso, todos estão otimistas. Para Aurélio Nomura (PSDB), a atuação transparente, a ————————––——–—–—————————| Pág. 04 Nem bem assumiu seu posto, o novo cônsul-geral do Japão em São Paulo, Noriteru Fukushima, tem uma missão um tanto diferente. Não, não se trata de nenhum conflito diplomático entre os dois países. Fukushima assume depois de a comunidade Novo cônsul-geral promete se dedicar “de corpo e alma” Na reta final, candidatos nikkeis à Câmara Municipal mantêm otimismo honestidade, o trabalho sé- rio e competente passou a ser o princípio pelo qual os eleitores estão se pautando. Já o debutante George Hato (PMDB) conta com a ajuda do pai, o deputado estadual Jooji Hato, e da mãe, dona Marlene. Victor Kobayashi (PSD) também associou sua imagem à do pai, o pro- fessor Paulo Kobayashi. Mas afirma que “hoje o tra- balho social e agora político do Victor Kobayashi vem sendo cada vez mais reco- nhecido e respeitado”. ————————––——–—–—————————| Pág. 03 nipo-brasileira viver uma experiência inusitada com o casal Obe, que atingiu popularidade digna de pop star. E, embalado pelo mo- mento pelo qual passa o país, Fukushima prometeu que irá se empenhar “de corpo e alma” para estreitar as relações entre os países. 3º JAPANSUL – A União das Associações Culturais de Santo Amaro, entidade que reúne sete associações – Associação Cultural e Es- portiva Nipo-Brasileira de Santo Amaro, Associação Cultural Showa, Associa- ção Cultural e Esportiva João Branco, Associação DIVULGAÇÃO ———————————————————––————––———————————––——–—–—————————| Pág. 06 Rural de Casa Grande, Aso- ciação Cultural Beneficente Nipo-Brasileira de Colônia Paulista, Associação Cul- tura de Parelheiros e Asso- ciação Cultural e Esportiva de Cipó – realizam neste fim de semana (29 e 30), no Clube da Eletropaulo, a terceira edição do JapanSul.

Upload: nippak-jn

Post on 29-Feb-2016

295 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

jornal nippak, news

TRANSCRIPT

Page 1: JORNAL NIPPAK 27/09 a 03/10/2012

ANO 15 – Nº 2389 – SÃO PAULO, 27 DE SETEMBRO A 03 DE OUTUBRO DE 2012 – R$ 2,50www.nippak.com.br

A dez dias da eleição mu-nicipal que vai escolher o prefeito e vice, além de definir a nova composição da Câmara Municipal de São Paulo, quatro entre os principais candidatos nik-keis a vereador chegam na reta final da campanha com a mesma certeza que a iniciaram. Ou seja, que esta eleição deve ser uma das mais concorridas dos últimos anos. Apesar disso, todos estão otimistas. Para Aurélio Nomura (PSDB), a atuação transparente, a ————————––——–—–—————————| Pág. 04

Nem bem assumiu seu posto, o novo cônsul-geral do Japão em São Paulo, Noriteru Fukushima, já tem uma missão um tanto diferente. Não, não se trata de nenhum conflito diplomático entre os dois países. Fukushima assume depois de a comunidade

Novo cônsul-geral prometese dedicar “de corpo e alma”

Na reta final, candidatos nikkeis à Câmara Municipal mantêm otimismo

honestidade, o trabalho sé-rio e competente passou a ser o princípio pelo qual os eleitores estão se pautando. Já o debutante George Hato (PMDB) conta com a ajuda do pai, o deputado estadual Jooji Hato, e da mãe, dona Marlene. Victor Kobayashi (PSD) também associou sua imagem à do pai, o pro-fessor Paulo Kobayashi. Mas afirma que “hoje o tra-balho social e agora político do Victor Kobayashi vem sendo cada vez mais reco-nhecido e respeitado”.

————————––——–—–—————————| Pág. 03

nipo-brasileira viver uma experiência inusitada com o casal Obe, que atingiu popularidade digna de pop star. E, embalado pelo mo-mento pelo qual passa o país, Fukushima prometeu que irá se empenhar “de corpo e alma” para estreitar as relações entre os países.

3º JAPANSUL – A União das Associações Culturais de Santo Amaro, entidade que reúne sete associações – Associação Cultural e Es-

portiva Nipo-Brasileira de Santo Amaro, Associação Cultural Showa, Associa-ção Cultural e Esportiva João Branco, Associação

DivULgAçÃO

———————————————————––————––———————————––——–—–—————————| Pág. 06

Rural de Casa Grande, Aso-ciação Cultural Beneficente Nipo-Brasileira de Colônia Paulista, Associação Cul-tura de Parelheiros e Asso-

ciação Cultural e Esportiva de Cipó – realizam neste fim de semana (29 e 30), no Clube da Eletropaulo, a terceira edição do JapanSul.

Page 2: JORNAL NIPPAK 27/09 a 03/10/2012

2 São Paulo, 27 de setembro a 03 de outubro de 2012JORNAL NIPPAK

EXPOSIÇÃO

PROJETO VITRINES – Na terceira mostra de 2012, MASP e Metrô de São Paulo, recebem os trabalhos dos artistas Diego García, Laura Huzak Andreat-to, Wallace V. Masuko e Nicole Mouracade. Caixa de Texto - Diego GarcíaDe 10/09 a 05/10/2012Paradiso - Laura Huzak Andre-atoDe 10/10 a 07/11/2012ei! - Wallace V. MasukoDe 12/11 a 03/12/2012“Tudo o que já foi, tudo o que é e tudo o que será” - Ni-cole Mouracade - Latinhas de alumínio descartadas foram os moldes utilizados para construir a obra.Onde: Estação Trianon-Masp do Metrô De 10/09 a 03/12/2012Horário: 2ª a 6ª das 6h às 20h30, sábados e domingos das 10h às 17h.Ingresso: GratuitoRealização: Artistas, MASP e Ação Cultural do Metrô de São Paulo

ON KAWARA, ARTE E VIDA CONTEMPORÂNEAOnde: MAM/SP – Museu da Arte Moderna (Parque do Ibira-puera – portão 3)Visitação: até junho de 2013Horário: terça a domingo e feriados, das 10h às 18hIngresso: R$ 5,50 (domingo gratuito) Associados do MAM, crianças até 10 anos e adultos acima de 65 anos não pagam.Informações: 11/5085-1300

MARCAS DO TEMPOEriko Sato, Bin Kondo, Futoshi Yo shizawa, James Kudo, Hiro Ojima, Kazuo Wakabayashi, Ki-ji-Maru, Ki mi Nii, Kunio Wata-nabe, Makoto Nakamura, Mana-bu Hangai, Mari Iwabuchi, Mi-dori Hatanaka, Miyuki Abe, No-buhiko Suzuki, Nobuo Mitsu-nashi, Roberto Okinaka, Ryouta Unno, Sachiko Koshikoku, Shi-zue Sakamoto, Shoichi Yamada, Takafumi Kijima, Takashi Fu-kushima, Tomie Ohtake, Yasui-chiro Suzuki, Yasuo Ogawa, Ya-sushi Taniguchi, Yayoi Kusama, Yo Onishi e Yoshiaki Nagai.Onde – Galeria Deco (Rua dos

Franceses 153, Bela Vista)De 01/09 a 28/10/2012Horário: das 10h às 19hInformações: 11/3289-7067www.facebook.com/galeriadeco

EVENTO

30ª BIENAL DE SÃO PAULO A Iminência das PoéticasOnde: Parque do Ibirapuera, Pavilhão da Bienal São PauloDe 07/09 a 09/12/2012 Horário: 3ª, 5ª, sábado, do-mingo e feriado das 9h às 19h – Entrada até 18h – 4ª e 6ª das 9h às 22h – Entrada até 21h – Fe-chado às segundas.Ingresso: Entrada GratuitaInformações: www.bienal.org.br/30bienal/pt/

INDIE 2012 – Mostra de Cinema Mundial - SÃO PAULODe 21/09 a 04/10/2012 CINESESC – Rua Augusta 2075, Cerqueira César.CINE OLIDO – Av. São João 473, CentroIngresso: Entrada Gratuita – ingressos disponíveis nas bilheterias dos cinemas, 30 mi-nutos antes de cada sessão.Informações: Site Oficial – São Paulo: http://www.indiefestival.com.br/2012/sp/

34ª FESTA DO VERDE – Bazar Beneficente da Kibô-no-Iê, Ex-posições, Shows, Sacolão, Bazar e Praça de Alimentação.Onde: Sede da Kibô-no-Iê Ita-quaquecetuba (Trav. Hideha-ru Yamazaki s/n da Estrada do Tronco, saída km 206 da Via Du-tra sentido São Paulo – Rio de Ja-neiro, antes do 1º pedágio)Dias 29 e 30/09/2012

Horário: sábado das 11h30 às 18h e domingo das 9h às 17hInformações: 11/5549-2695www.kibonoie.org.br

EXCURSÃO

Nikkey Cultural promove a 10º REVEILLON 2013 para Thermas de FernandopolisExcursão com partida no dia 28/12/2012 (sexta feira) às 22h em ônibus super-luxo tipo LD. Nos dias 29 e 30/12 café da manhã, almoço, lazer com mo-nitores e Karaoke-Dance à noite. No dia 31/12, café da manhã, almoço e chá da tarde e à noite sensacional ceia, queimas de fogos e baile com musica ao vivo com tecladista e vocalista. No dia 01/01/2013, café da manhã, lazer na parte da manhã e após almoço partida para São Paulo.Informações e reservas com Emi lia Iritsu 11 / 3751-9910 e 11 / 99510-8499, Meily 11 / 3774-7456, 11 / 3774-7457, 11 / 3774-7443, Deise 11 / 3749-0374, Jose Iritsu 11 / 9957-3845 ou Prof. Ikuhiro Hayashi e Aya-ko Hayashi.

ILHA GRANDE - Pousa-da Maria Bonita – Partida dia 17/01/2013 às 23h (quinta feira) em ônibus super-luxo LD – Passeios de escunas nos dias 18, 19 e 20/01/2013 e pesca noturna. Bailes nas noites dos dias 18 e 19/01/2013 com Issa-mu Music Show. Retorno no dia 20/01/2013 apos o almoço.Informações e reservas com Emilia Iritsu 11/3751-9910 e 11/99510-8499, Meily 11/3774-7456, 11/3774-7457, 11/3774-7443 e Jose Iritsu 11/9957-3845

EM CARTAZ

CURSO

AULAS DE DANÇAProfessores Sergio e Rosa Taira.Onde: Assoc. Shizuoka Kenjin (R. Vergueiro, 193 - Liberdade)As 2ª e 3ªfeirasHorário: 13h às 17hInformações: 11/5588-3085 e 11/7174-8676

AULAS DE DANÇAProf. Marcos KinaOnde: Soc. Bras. de Cult. Ja-ponesa – Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade)As 5ª feirasHorário: 11h às 12h30

NIKKEY CULTURALKaraokê: aulas com o prof. e maestro Hideo Hirose (2ª, 3ª, 4ª,

CURSOS6ª e sábado) e a profa. Tsuguiko Hongo (5ª).Dança Social: Prof. Murae do-mingo (de manhã), Prof. Hayashi (2ª das 15h às 20h), Prof. Tahira (6ª das 13h às 16h30), Profa. Lu-ciana Mayumi - Aulas de Tango (2ª e 4ª das 20h30 às 23h), Pro-fa. Massako Nishida (4ª das 9h às 16h), Prof. Willian (sábado à tarde), Profa. Sato Tazuko (sá-bado de manhã) e Profa. Yukie Miike (3ª, 5ª e domingo, diver-sos horários).Aulas de Violão, Guitarra e Baixo: Prof. Eder (sábado das 9h às 18h)Aulas de Japonês: (básico, in-termediário e avançado) Profas. Keiko, 2ª e Isabel Kayoko, di-versos horários.Obs: aulas de Português para

estrangeiro com Profa. Isabel Kayoko.Aulas de Inglês: (básico, inter-mediário e avançado) Prof. An-derson (sábado), Profa. Priscila (diversos horários).Aulas de Informática: Prof. Vic-tor Kawata (diversos horários)Aulas de teclado: Profa. Neide (diversos horários)Tênis de Mesa: Prof. Mario Nakao - Técnico da Butterflay (diversos horários).

Onde: Nikkey Cultural (Praça Almeida Jr. 86 A, Liberdade)

Informações: 11/3774-7456, 11/3774-7457 e 11/3774-4430 com Meily (das 9h às 17h e sábado das 9h às 14h)

Informações e divulgação de eventos com Cristiane [email protected] – Tel. 11/3208-3977

EDITORA JORNALÍSTICAUNIÃO NIKKEI LTDA.

CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - LiberdadeCEP 01510-000 - São Paulo - SP

Tel. (11) 3208-3977Fax (11) 3341-6476

Publicidade:Tel. (11) 3208-3977Fax (11) 3341-6476

[email protected]@nippak.com.br

Diretor-Presidente: Raul TakakiDiretor Responsável: Daniel Takaki

Jornalista Responsável: Takao Miyagui (MTb. 15.167)Redator Chefe: Aldo Shiguti

Redação: Luci J. YizimaColaboradores: Erika Tamura, Jorge Nagao, Kuniei Kaneko, Shigueyuki Yoshikuni, Célia Kataoka, Paulo Maeda, Cristiane

Kisihara e Osmar Maeda (Zona Norte)

Periodicidade: semanalAssinatura semestral: R$ 60,00

[email protected]

JORNAL NIPPAK

AGENDA CULTURAL

CONCERTO

CONCERTO DE MÚSICA JAPONESA - INFINITY - IMPRESSÕES DO JAPÃO – RIO DE JANEIROYoko Reikano Kimura e Sumie Kaneko (Koto e Shamisen).Participação especial de Cel-sinho Silva (Percussionista) e David Chew (Violoncelista)Onde: Teatro SESI (Av. Graça Aranha 01, Centro, Rio de Janeiro)Dia 29/09/2012Horário: 19h30Convite: Entrada Gratuita - úni-ca apresentaçãoDistribuição de ingressos a par-tir das 18h30 do dia 29/09/2012 na bilheteriaInformações: 21/2563-4163 e 21/2240-2383 ou www.firjan.org.br e www.rio.br.emb-japan.go.jp

ORQUESTRA FILARMÔNICA BACHIANA SESI-SP João Carlos Martins regenteRicardo Ballestero pianoElisa Fukuda violinoFrancisco Campos Neto barítonoOnde: Sala São Paulo (Praça Jú-lio Prestes 16, Estação Luz)Dia 30/09/2012Horário: 17hIngresso: Gratuito – os ingres-sos serão limitados e gratuitos. Sorteios no site: www.catracali-vre.com.br Informações: Fundação Ba-chiana 11/3045-0121

EXPOSIÇÃO

EXPOSIÇÃO - CHOVE NO CAFEZAL - MANABU MABEHomenagem ao artista Mana-bu Mabe, com apresentação de vídeos mostrando a trajetória do artista. Traçando a Arte, projeto da Tv Cultura, Instituto Manabu Mabe, entre outros. Onde: JOH MABE Espaço Arte & Cultura (Av Brigadeiro Luis Antônio 4225, Jardim Paulista)De 22/09 a 05/10/2012Horário: 2ª a 6ª, das 10h às 18h e sábado, das 10h às 15hInformações: 11/3885-7140, 11/3884-1277 e E-mail: [email protected]

PERRIER-JOUËT: PRINTEMPS DES ARTSExposição inédita do artista de-signer floral japonês Makoto Azu-ma que trará instalações artísticas inspiradas na milenar arte japo-nesa das ikebanas.Onde: Shop-ping Cidade Jardim – Piso Térreo (Avenida Magalhães de Castro 12.000, Marginal Pinheiros, pista local, entre as pontes Cidade Jar-

dim e Morumbi)De 21/09 a 05/10/2012Horário: 2ª a sábado das 10h às 22h e domingo das 12h às 22h.Ingresso: Entrada Gratuita

3ª EXPOSIÇÃO DE WASHI-Ê“Washi-ê” é a arte que utiliza como material, papéis artesanais japoneses, confeccionados com as fibras da planta Kozo, Mitsu-mata e Gampi. Incluímos tam-bém nas criações, papéis feitos com as nossas fibras: sisal, ana-nás, bananeira, cana, etc., com o objetivo de mesclar a forma da arte tradicional japonesa à reali-dade brasileira. O washi-ê explo-ra as diferentes texturas, cores e nuanças dos papéis que desfia-dos, dobrados e justapostos, re-sultam em obras que vão do figu-rativo ao abstrato. Com o domí-nio da técnica, cada um irá explo-rar, a seu modo, os recursos que os papéis oferecem para elaborar além dos tradicionais quadros, decorações nos objetos como: luminárias, porta-corrediça, le-ques, porta-joias, bolsas, etc.Onde: Associação Comercial de São Paulo (Rua Galvão Bueno 83, Liberdade)Dia 06 e 07/10/2012Horário: sábado das 10h às 18h e domingo das 10h às 17hInformações: 11/3208-4096 e 11/3207-9366

CINEMA

CINEMA BUNKYOTodas as quartas-feiras, a Co-missão de Biblioteca e Filmes do Bunkyo apresenta uma sessão de filmes japoneses. Os filmes são exibidos em idioma japonês, sem legenda. Além disso, uma vez ao mês, realizam o “Free Market” (Frima), uma feira de produtos diversos, com artesa-nato, obentô (alimentos), brin-quedos, livros e outros. Onde: Grande Auditório do Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) Dia 03/10/2012Horário: Frima das 10h às 15h no Hall do Grande Auditório e a Sessão de Cinema às 13hIngresso: Sócios entrada franca e não-sócios pagam R$5,00Informações: 11/3208-1755

EVENTO

KARAOKÊ DANCE TOKUSHIMAOnde: Tokushima Kaikan (R Antonio Maria Laerte 275, Metro Tucuruvi)Dia 29/09/2012

Horário: 9h às 17hInformações: 11/4748-5896

KARAOKÊ-DANCE NIKKEY CULTURALPioneiro nessa atividade cujo objetivo é de proporcionar um ambiente familiar onde os fre-qüentadores cantam suas músi-cas preferidas e dançam ritmos como o chá chá chá, rumba, forro, samba e country.Onde: Nikkey Cultural (Praça Almeida Jr. 86 A, Liberdade)Dia 30/09/2012Horário: 8h às 18h (incluso: café da manhã, missoshiru, al-moço às 12h30, refrigerantes, àgua, chá e café.).Ingresso: R$24,00Informações: 11/3774-7456 / 3774-7457 / 3774-7443www.nikkeycultural.com.br

3º FESTIVAL JAPAN SULUnião e Paz” (Kyouwa) é o tema da festa que a União das Asso-ciações Culturais de Santo Ama-ro programou, com variadas atrações culturais, shows artís-ticos, demonstrações de artes marciais e gastronomia.Onde: São Paulo Golf Club – Eletropaulo (Av. Atlântica, altura do 2.750 - antiga Av. Ro-bert Kennedy)Dias 29 e 30/09/2012Horário: sábado das 10h às 21h e domingo das 10h às 20hIngresso: R$ 5,00 - Entrada franca para crianças abaixo de 8 anos (acompanhadas dos pais) e Idosos acima de 60 anos não pagam.Informações: 11/5631-2968 e 11/7837-5351www.japansul.nw.org.br

AOBA-MATSURIFeira de verduras frescas e co-midas típicas.Onde: Miyagui Kenjin Kai (Rua Fagundes 152, Liberdade)Dia 06/10/2012Horário: 7h às 16h (almoço das 11h às 15h)Informações: 11/3209-3265

CURSO

CURSO DE KANJI PARA INICIANTESOnde: CIATE - Centro de Infor-mação e Apoio ao Trabalhador Retornado do Exterior (Rua São Joaquim 381, 1º andar, sala 11, Liberdade - próximo à Estação São Joaquim do Metrô)Matrículas: 17/09 a 02/10/2012Início do curso: 06/10/2012Horário: 09h às 12h (aos sábados)Informações: 11/3207-9014

Page 3: JORNAL NIPPAK 27/09 a 03/10/2012

São Paulo, 27 de setembro a 03 de outubro de 2012 3JORNAL NIPPAK

COLUNA DA ERIKA TAMURA

Ingressos para os jogos do Corinthians no Japão

Eu como corintiana e fã de futebol, morando no Ja-pão, não posso deixar de descrever a correria dos tor-cedores para comprar in-gresso para os jogos do Co-rinthians no Japão, em de-zembro.

As vendas começaram no dia 9 de setembro, e nesse dia a maior parte dos corintianos já estavam à postos para o início da ma-ratona. Sim, uma verdadeira maratona, todos à frente do computador, esperando o site liberar as vendas para garantirem a sua presença nos jogos.

À princípio, as vendas começaram somente para o primeiro jogo do Corin-thians, em Aichi, e por incrí-vel que pareça, em 10 minu-tos o site saiu fora do ar, por causa dos acessos deu pane no sistema, foi uma correria geral para as lojas de conve-niência que possuem máqui-nas que vendem os ingres-sos, um pouco mais difícil porque está tudo em japo-nês, mas nada que os torce-dores fanáticos não superem com facilidade.

O mais emocionante que constatei com tudo isso, foi a união entre os torcedores corintianos, pois vi a par-ceria solidária entre todos, um ajudando o outro para que todos possa ter acesso aos jogos. Sem contar que a venda dos ingressos só poderia ser efetuado com cartão de crédito, e a maioria dos brasileiros não possuem cartão de crédito, e aqueles que possuem ajudaram os outros torcedores na compra do ingresso.

Independente do fato de eu ser corintiana, eu con-fesso que fiquei admirada pois entre os corintianos não houve o interesse finan-ceiro, pois pouco se ouvia falar em cambistas, ou in-gressos super faturados, to-dos repassavam aos cole-gas pelo mesmo preço que foi comprado. É claro que tem alguns cambistas em ação sim, não posso fechar meus olhos para isso, mas comprovei que a maior parte dos cambistas não são co-rintianos, são torcedores de outros times tentando levar vantagem sobre os corintia-nos.

Os representantes da Fifa deram uma entrevista e mostraram-se surpresos com essa demanda dos in-gressos.

Na minha opinião não é surpresa nenhuma, pois sei que torcedores fanáticos são capazes de qualquer coisa para acompanhar o seu time, e aqui no Japão, a sub sede da Gaviões da Fiel, possui 700 associados, e se isso so-

mar-se os familiares que os acompanharão nos jogos, o número dobra facilmente, fora isso tem os corintia-nos que não são associados à Gaviões, mas que nem por isso deixarão de acompa-nhar os jogos.

Vi pessoas desesperadas por um ingresso, vi pessoas felizes por ter conseguido, vi pessoas torcedoras de ou-tros times em dúvida se vão ou não vão ver os jogos, enfim, vi de tudo nessa cor-rida maluca em busca de in-gressos.

E a Fifa que depois do primeiro pane no site, agiu com mais cuidado, sol-tando ingressos aos pou-cos, fazendo com que os ingresso fossem liberados gradativamente, isso fez com que muitas pessoas de-sesperadas conseguissem o seu.

Eu, por via das dúvidas garanti o meu, e já avisei o meu chefe que enquanto o Corinthians estiver no Ja-pão não vou trabalhar, e por falta de alternativas ele concordou.

Soube que os ingres-sos da semi final estão esgotados, mas para a fi-nal ainda tem, o problema é o preço, um pouco pesado, cerca de 200 dólares...

Mas para quem já mora no Japão ainda é fácil, agora imaginem o torcedor que parte do Brasil, rumo ao Japão para ver o Corin-thians, além de caro é bem cansativo, soube até de ca-sos em que muitos torcedo-res estão vendendo seus car-ros só para comprar o pacote para vir ao Japão! Isso é que é amor pelo time!

Mas também é pela chan-ce, eu não me perdoaria se o Corinthians viesse ao Japão e eu não fosse vê-lo. Opor-tunidades únicas, que não podem ser perdidas. Afinal, esse é o último ano que a To-yota Cup será realizada no Japão, pois o ano que vem a sede será em Dubai.

Portanto, vamos parti-cipar, até mesmo quem não é corintiano pode chegar, afinal eu sou a favor da paz e democracia dentro dos estádios, pode ser utópico demais, mas seria muito bom se todas as torcidas pudessem conviver uma ao lado da outra. Pois a torcida também faz parte do espetá-culo no mundo futebolístico.

* Erika Tamu-ra nasceu em Araçatuba e há 14 anos mora no Japão, onde trabalha com d e s e n v o l v i -

mento de criação. E-mail: [email protected]

BRASIL-JAPÃO

Fukushima promete se empenhar “de corpo e alma” para estreitar as relações entre os dois países

fOTOS ALDO ShigUTi

Nem bem assumiu seu posto, o novo côn-sul-geral do Japão

em São Paulo, Noriteru Fu-kushima, já tem uma missão um tanto diferente. Não, não se trata de nenhum conflito diplomático envolvendo os dois países. Fukushima assume depois de a comu-nidade nipo-brasileira viver uma experiência inusitada com o casal Obe (Kazuaki e Eiko), que atingiu populari-dade digna de pop star.

“Historicamente, a indica-ção do novo cônsul-geral do Japão em São Paulo é sem-pre motivo de grande expec-tativa pois é ele que irá nos conduzir frente aos assuntos com o Japão. A expectativa é maior ainda diante da popula-ridade conquistada pelo casal Obe”, disse o presidente do Bunkyo, Kihatiro Kita, du-rante seu discurso.

Não por acaso, a cerimô-nia de boas-vindas organi-zada pelas principais entida-des nipo-brasileiras no último dia 24, no Salão Nobre da Sociedade Brasileira de Cul-tura Japonesa e de Assistên-cia Social, foi tão concorrida quanto a despedida de Ka-zuaki e Eiko Obe.

Estiveram presentes, en-tre outros, os deputados fe-derais Junji Abe (PSD-SP) e Keiko Ota (PSB), os depu-tados estaduais Hélio Nishi-moto (PSDB) e Jooji Hato (PMDB), o presidente do En-kyo (Beneficência Nipo-Bra-sileira de São Paulo), Yoshi-haru Kikuchi; o presidente do Kenren (Federação das Asso-ciações de Províncias do Ja-pão no Brasil), Akinori So-noda; o presidente da Alian-ça Cultural Brasil-Japão, Anselmo Nakatani; o presi-dente da Câmara de Comér-cio e Indústria Japonesa do Brasil, Masaki Kondo; o dire-tor-geral da Fundação Japão,

Akira Fukano; e o coordena-dor de projetos da Jica (Japan International Cooperation Agency), Vicente Murakami, além de presidentes de diver-sos kenjinkais e associações do interior, como o presidente da Associação Agro-Cultu-ral e Esportiva de Guatapará, Jun Kawakami; o presidente da Federação das Associa-ções Culturais Nipo-Brasilei-ras da Noroeste, Kazoshi Shi-raishi; o presidente do Insti-tuto Cultural Nipo-Brasileiro de Campinas, Hiromoti Yas-sunaga; o presidente da Feni-var (Federação das Entidades Nikkeis do Vale do Ribeira) e da Uces (União Cultural e Es-portiva da Sudoeste), Toshia-ki Yamamura, e o presidente da Associação Cultural Nipo--Brasileira de Registro, Ku-niei Kaneko.

Futebol – Representando as entidades co-promotoras do evento, Kihatiro Kita disse que Fukushima “chega em um momento muito especial”. “Em 2013 iremos comemorar os 105 anos da imigração ja-ponesa no Brasil e em 2014

as atenções estarão volta-das para a Copa do Mundo”, lembrou Kita, acrescentando que São Paulo sediará a ceri-mônia de abertura e algumas partidas e o cônsul terá opor-tunidade de assistir alguns jogos de futebol no “próprio país do futebol”.

“E quem sabe não possa comemorar conosco mais uma conquista do futebol bra-sileiro”, afirmou o presidente do Bunkyo, que elogiou ainda a “fluência no espanhol, que facilitará um entendimento mútuo”.

Recém-chegado da Em-baixada da Espanha, onde exercia o posto de ministro, o cônsul-geral Fukushima lembrou que desembarcou no dia 13 de setembro em um país “cheio de energia”. Como destacou Kita, “ape-sar de falar um pouco de es-panhol”, fruto de sua passa-gem pelas embaixadas da Ar-gentina, México e Espanha, Fukushima se esforçou para conquistar os convidados ao tentar falar em português.

O cônsul não cansou de elogiar o Brasil, “um país

dinâmico”, que reúne a maior comunidade japonesa fora do Japão e onde poderá experimentar “as mais diver-sas formas da cultura japo-nesa”.

Disse que pretende se inspirar na bravura dos imi-grantes japoneses e que quer conhecer o maior número possível de associações e em-presas nipo-brasileiras para

Jooji hato, hélio Nishimoto, Kita, Noriteru fukushima, Keiko Ota, Junji Abe, Kikuchi e Sonoda

No dia 19 de setembro, uma comitiva com represen-tantes de cinco entidades ni-po-brasileiras esteve reu-nida com o prefeito Gilber-to Kassab (PSD) para fazer a entrega oficial da carta em apoio à candidatura da ci-dade de São Paulo como sede da Exposição Mundial 2020, considerado o terceiro evento mais importante do mundo depois das Olimpíadas e da Copa do Mundo.

A candidatura de São Paulo à cidade sede da Ex-posição Universal é um pro-jeto nacional, oficializado através da carta assinada pela presidenta Dilma Rou-seff (PT), em 28 de outubro do ano passado ao Bureau Internacional de Exposições – BIE, órgão regulamentador desse megaevento.

A capital paulista concorre com Dubai (Emirados Ára-bes), Izmir (Turquia), Eka-terinburgo (Rússia) e Ayut-thaya (Tailândia). O projeto conta também com o apoio do governo do Estado através do governador Geraldo Alck-min (PSDB).

Kassab destacou a impor-tância da manifestação da co-munidade japonesa sendo a primeira a apoiar São Pau-lo como sede da Expo2020. “Estou muito contente por este apoio espontâneo da co-munidade japonesa, e princi-palmente por ser a primeira comunidade a se manifestar”, disse. “Para a cidade de São Paulo é muito importante

para que possamos contar com o apoio do Japão”, justi-ficou o prefeito.

O prefeito também é o presidente do Comitê Orga-nizador da Expo 2020, que tem como tema “Força da Di-versidade e Harmonia para o Crescimento”, que reflete o objetivo de trazer para a ci-dade projetos de inovação, sustentabilidade e novas tec-nologias, além de mostrar a diversidade étnica e cultural de São Paulo.

Pirituba – “Depois da Copa do Mundo em 2014, das Olim-píadas em 2016, nada melhor que sediar a Expo Mundial em 2020, não acham?”, con-cluiu o prefeito em tom oti-mista. Se aprovada como ci-dade sede, a Expo2020 será realizada em Pirituba, num terreno já definido de 5 km², de 15 de maio a 15 de novem-bro de 2020, e deverá mobili-zar cerca de 30 milhões de vi-

sitantes do Brasil e do Exte-rior, durante os seis meses de duração do evento.

O secretário-executivo do Comitê da Candidatura de São Paulo Expo2020, Carlos Kendi Fukuhara, comenta do favoritismo de São Paulo à cidade sede para evento. “O que São Paulo tem de dife-rencial das outras cidades, é o clima”, diz entusiasmado. “Sou secretário-executivo do comitê da candidatura de São Paulo a Expo2020, te-nho orgulho de fazer parte dessa comissão, com muito orgulho que eu conduzo está ação, é uma questão de éti-ca”, comenta.

“Como japonês faço parte dessa candidatura, te-nho grande responsabilidade para fazer um grande evento com duração de seis meses, será um megaevento. A nossa ação é divulgar a ‘Expo2020’ em todos os meios de comu-nicação dentro e fora da colô-

nia japonesa, afinal de contas o Brasil é um país multicultu-ral e a diversidade está aqui”, define o secretário.

Participaram da audiên-cia com o prefeito Kassab, a vice-presidente Harumi Goya (representando presi-dente da Sociedade Brasi-leira de Cultura Japonesa e de Assistência Social, Ki-hatiro Kita), Eduardo Goo Nakashima (secretário administrativo), Anselmo Nakatani (presidente da Aliança Cultural Brasil-Ja-pão), Celia Oi (Comunica-ção do Bunkyo), Yoshiharu Kikuchi (presidente da Be-neficência Nipo-Brasilei-ra de São Paulo), Fujiyoshi Hirata (secretário-geral Câ-mara de Comércio e Indús-tria Japonesa do Brasil), o secretário municipal de Re-lações Internacionais Alfre-do Cotait Neto, o secretá-rio-adjunto Guilherme Mat-tar, o secretário-executivo do Comitê da Candidatura de São Paulo Expo 2020, Carlos Kendi Fukuhara e o chefe do cerimonial do pre-feito, Carlos Takahashi.

A eleição para definir a ci-dade-sede, organizada pelo BIE (Bureal International des Expositions), acontecerá em novembro de 2013, em Paris, e reunirá 161 países votantes. São Paulo estará concorrendo com Ekaterinburgo (Rússia), Izmir (Turquia), Dubai (Emi-rados Árabes Unidos) e Ayut-thaya (Tailândia).

(Luci Judice Yizima)

Representantes da comunidade nikkei com o prefeito Kassab

LUci JUDicE yiziMA

EXPO 2020

Entidades nikkeis manifestam apoio à candidatura de SP

aprender a história da comu-nidade, “que tanto admira”, e desta forma contribuir para o fortalecimento das relações entre os dois países.

Corpo e alma – Por fim, reiterou sua gratidão em nome do povo japonês pelas “mani-festações calorosas de solida-riedade e encorajamento re-cebidas de toda a comunidade nipo-brasileira por ocorrência da tragédia de 11 de março do ano passado.

Como seu antecessor, lembrou que o Brasil viverá

uma “década de ouro” com as realizações da Copa do Mundo (2014), Jogos Olím-picos (2016), os 110 Anos da Imigração Japonesa (2018) e o bicentenário da indepen-dência do Brasil (2022).

Aproveitando o momento eleitoral pelo qual passa o país, Noriteru Fukushima des-tacou sua felicidade em “atuar em um momento tão signifi-cativo” e prometeu que irá se empenhar “de corpo e alma” para estreitar ainda mais as re-lações entre os dois países.

(Aldo Shiguti)

O cônsul Noriteru fukushima

Page 4: JORNAL NIPPAK 27/09 a 03/10/2012

4 São Paulo, 27 de setembro a 03 de outubro de 2012JORNAL NIPPAK

ELEIÇõES 2012

Na reta final da campanha, candidatos nikkeis à Câmara Municipal de São Paulo mantêm otimismoA dez dias da eleição, quatro entre os principais candidatos nikkeis a vereador em São Paulo chegam na reta final da campanha com a mesma certeza que a iniciaram. Ou seja, que esta eleição municipal deve ser uma das mais

concorridas dos últimos anos. Todos, no entanto, estã otimistas. Confira:

Em sua terceira dis-puta eleitoral – uma para deputado esta-

dual e outra para vereador – o paulistano Victor Kobaya-shi se considera mais maduro e experiente para enfrentar as urnas.

“Nas últimas duas bati na trave. Em 2008, para vereador, tive quase 15 mil votos e em 2010, para deputado estadual, obtive mais de 49 mil votos. Desta vez, espero acertar o gol”, explicou Kobayashi, acrescentando que “estou bem animado, pois a receptividade em nossas visitas e o apoio es-tão excelentes”.“Vejo que o nosso trabalho social e agora político, vem sendo cada vez mais reconhecido, isso faz com que a campanha cresça ainda mais”, constata Victor, que trocou de legenda – migrou do PSDB para o PSD – para “fazer história, assim como meu pai, que deixou o PMDB para ser um dos funda-dores do PSDB”.

Fundador do Institu-to Paulo Kobayashi (IPK), uma OSCIP – Organização

da Sociedade Civil de Inte-resse Público – Victor tem como principais bandeiras multiplicar as ações sociais, culturais, esportivas e assis-tenciais; fomentar ações que beneficiem comunidades e entidades do Terceiro Setor; desenvolver programas de capacitação de jovens e de-senvolver ações voltadas para o abastecimento.

Segundo ele, seu curto mandato como vereador – em 2011 ficou 31 dias na Câma-ra Municipal – foi importante não só para conhecer o funcio-namento da Casa como tam-bém pôde apresentar várias emendas que contemplaram, por exemplo, o programa de

Eficientização do Ilume (De-partamento de Iluminação Pública) – que beneficiou a revitalização da iluminação no Bairro da Liberdade, além de emendas que tornaram re-alidade a construção de um CAT (Centro de Apoio ao Trabalho) na Cidade Tiraden-tes, que permitiu a ampliação de uma UBS (Unidade Bá-sica de Saúde) na Casa Verde Alta e outra que possibilitou a troca de telhado do Mercado Municipal Kinjo Yamato.

“São ações que me deixam ainda mais confiante porque, mesmo sem mandato e fazendo uma comparação com os atuais políticos, sou o candidato que mais atua em prol da comunidade”, afirma, explicando que “an-tes as pessoas respeitavam e admiravam o trabalho do meu pai, agora respeitam e admiram o trabalho do Victor Kobayashi, realizador de di-versas ações sociais e comu-nitárias. Isso acaba tornando nossa campanha mais encor-pada”, diz Kobayashi.

(Aldo Shiguti)

“Sou o candidato com mais trabalhos realizados em prol da comunidade”, afirma Victor Kobayashi

DivULgAçÃO

Debutando na política, George Hato (PMDB) que provar que não

caiu de paraquedas ao lan-çar sua candidatura à Câma-ra Municipal de São Pau-lo. “Estou trabalhando desde 2008 neste projeto”, justifica o candidato, afirmando que “tinha certeza” que o pai, o agora deputado estadual Joo-ji Hato, seria eleito em 2010 para ocupar uma cadeira na Assembleia Legislativa do Estado de São Paulo.

“É um projeto pessoal que visa dar continuidade ao tra-balho do meu pai na Câma-ra Municipal”, conta George, que se formou em Medicina em 2006 e no ano seguinte foi para Londres. “Quando retornei, decidi levar adiante meu projeto”, diz ele, que tem ainda outros dois irmãos, os também médicos Alex, o mais velho, e Andressa, a caçula. George foi o úni-co a tentar carreira política. “Como político, posso aju-dar muito mais gente do que como médico. O alcance é bem maior”, destaca.

No início, porém, teve que vencer a preocupação da mãe, dona Marlene. “Ela fi-cou apreensiva pois sabe o quanto é difícil essa vida”, lembra George, acrescen-tando que, hoje, a mãe é o seu melhor cabo eleitoral.

Para ele, que “praticamente nasceu no comitê e fazia cam-panha no berço”, enfrentar as ruas não foi um desafio.

“Já estava acostumado a seguir o meu pai em suas andanças”, conta George, ex-plicando que “toda ajuda é bem vinda”. “Dizem que a transferência de votos de pai para filho gira em torno de 20%. Estamos trabalhando para que seja muito mais do

que isso”, diz George, que en-tre suas bandeiras espera tra-balhar em prol da saúde, edu-cação e o esporte.

Para o pai, “não existe cam-panha fácil”. “O número de candidatos nikkeis é muito elevado. Acho que o ideal seria sair uns seis ou oito. Com 30 candidatos, como é o caso, acaba ocorrendo a pulverização de votos”, lamenta Jooji Hato, afirmando que “me sinto honrado e orgulhoso com a ati-tude do George”.

“Como médico, ele poderia ter ficado na região central, que é mais segura, ao invés disso, ele preferiu ir para a periferia, como eu fiz”, diz. Experiente, Jooji Hato, acredita na vitória do filho. “No PMDB, o Ge-roge será um grande puxador de votos porque no partido ele não tem concorrência”, asse-gura Jooji, que calcula que se-rão necessários cerca de 25 mil votos para que George possa ocupar uma cadeira na Câma-ra Municipal. “Vamos traba-lhar para conseguirmos muito mais”, garante.

(Aldo Shiguti)

“Como político posso ajudar mais pessoas”, diz George Hato

DivULgAçÃO

Em disputa de sua quinta eleição, o vereador Au-rélio Nomura (PSDB)

já tem um prognóstico: vai ser a mais difícil da qual partici-pou. A causa é o “Mensalão”, cuja condenação da maioria dos envolvidos pela ligação incestuosa com empresários e banqueiros acabou espalhando a imagem negativa de maneira generalizada.

Porém, o escândalo polí-tico, trouxe também o lado bom. De acordo com o vere-ador, a atuação transparente, a honestidade, o trabalho sé-rio e competente passou a ser o princípio pelo qual os eleitores estão se pautando para escolher seu candidato.

Essas qualidades de-monstradas em seus quatro mandatos de vereador foram fundamentais para que Auré-lio Nomura recebesse nessas eleições apoios espontâneos de pessoas de destaque não só da comunidade nikkei, como de empresários e lideranças polí-ticas.

“O vereador Aurélio No-mura é um dos raros políti-cos que se alinham com esse

anseio e honram a confiança de seus representados”, es-creveram no “Manifesto em Favor do Vereador Auré-lio Nomura” o empresário Anselmo Nakatani, presidente da Aliança Cultural Brasil Ja-pão, e o desembargador Jô Ta-tsumi, que também integram o Grupo de Brasileiros Pro-Éti-ca na Administração Pública.

O jurista, dr. Kiyoshi Hara-da, em seu artigo “Cidadania a Serviço do Estado Democrático de Direito”, termina o texto afirmando: “Aurélio Nomu-ra, que herdou as virtudes de seu pai, o saudoso Deputado Federal Diogo Nomura, é um exemplo raro de político que ainda mantém acesa a chama

dos valores fundamentais que dão embasamento à implan-tação e manutenção do verda-deiro Estado Democrático de Direito. Votemos, pois em Au-rélio Nomura com segurança e confiança.”

Já o produtor cultural, Jo Ta-kahashi, destacou a seriedade dos projetos do vereador, sua postura ética e sua visão humanista de administrar. “Esperamos que você possa espalhar uma onda de bons fluidos na imagem desgastada da política brasileira e recupe-rá-la para que possamos cons-truir uma sociedade melhor”, apoiou Takahashi.

Da mesma forma, o secre-tário de Energia do Estado de São Paulo, deputado Zé Aní-bal, manifestou sua admiração, apreço e respeito ao vereador. “Nomura é um dos melho-res quadros do PSDB de São Paulo. É um homem público exemplar: sério, ético e total-mente dedicado à melhoria da qualidade de vida das pes-soas”, afirmou em sua mensa-gem de apoio.(com Assessoria de Imprensa)

Para Aurélio Nomura, “transparência, trabalho sério e honestidade vão pautar os eleitores”

DivULgAçÃO

Ushitaro Kamia: “Força dos amigos e mobilização da comunidade farão a diferença”

DivULgAçÃO

*Walter IhoshI

O Brasil é o campeão mundial em incidência tri-butária sobre medicamen-tos. Apesar de o remédio ser um produto de primeira necessidade, a carga tri-butária que pagamos por ele é de 33,87%, sendo que mais da metade desse percentual (cerca de 18%) é de ICMS (Imposto sobre Circulação de Mercadorias e Serviços).

A tributação brasileira em outros setores também é uma das mais altas do mundo, representa 35% do Produto Interno Bruto (PIB), maior que em países como Austrália, Japão e Suécia,

se considerado o desempenho em termos de retorno à popu-lação dos impostos pagos. E, o pior, onera proporcional-mente a população de menor poder aquisitivo. Um estudo do Instituto de Pesquisa Eco-nômica Aplicada (Ipea) mos-tra que pessoas com renda de até dois salários mínimos de-sembolsam 53,9% com paga-mento de impostos, enquanto quem recebe mais de 30 salá-rios paga 29%.

Para mudar este pano-rama, vamos lançar, após o processo eleitoral, a Frente Parlamentar para Desonera-ção dos Medicamentos, cujo objetivo é levantar o debate na esfera Federal e ganhar a opinião pública. Nossa Fren-

te será mista e já temos o nú-mero exigido de deputados e senadores para iniciar a ação, que é de 198 parlamentares.

O primeiro passo será conscientização dos parla-mentares acerca do tema e do quanto isso é importante para os Estados e para o con-sumidor. Na medida em que reduzimos os impostos, o produto fica mais acessível e isso pode evitar, por exemplo, que o doente volte em pouco tempo ao hospital porque não conseguiu comprar todos os remédios prescritos pelo mé-dico devido ao preço. Com medicamentos mais baratos e tratamento adequado, a de-manda dos hospitais tende a diminuir.

ARTIGO

Frente Parlamentar para Desoneração dos MedicamentosO trabalho será feito atra-

vés de palestras, seminários, debates e atos políticos, mas não só em Brasília, iremos expandir para todo o territó-rio nacional e, para distribuir melhor esse debate, esta-mos estudando a possibili-dade de serem criadas ou-tras Frentes Parlamentares nas assembléias legislativas de cada Estado. A primeira deverá ser aqui em São Paulo.

Com a redução do imposto, o consumo dos pro-dutos aumenta e, conseqüen-temente, a arrecadação tam-bém. Um exemplo que deu certo é o Paraná, que em 2008 baixou a alíquota de ICMS de 18% para 12% e, em dois anos, a arrecadação saltou

de R$ 76,8 milhões para R$ 178,6 milhões.

Países como Reino Unido, Canadá, Colômbia, Estados Unidos, México e Venezuela, o tributo nos medicamentos é zero. Outros países como Portugal, Holanda, Bélgica, França, Suíça, Espanha e Itá-lia cobram, no máximo, 10%. A média mundial fica na casa de 6,3%, isso mostra o quanto o Brasil está desalinhado com o mundo inteiro.

Existe a distribuição gra-tuita de alguns remédios na rede pública, porém não é o suficiente, muitos medica-mentos ainda precisam ser comprados pelo consumidor. Para termos uma idéia, ape-nas 20% da aquisição dos me-

dicamentos é feita pelo setor público, enquanto em outros países esse percentual é três vezes maior.

No Congresso, tramita a PEC 115/2011, de autoria do senador Paulo Bauer (PSDB-SC), que isenta to-talmente os medicamentos de uso humano de todos os tributos. O projeto está na Comissão de Constituição, Justiça e Cidadania e tem o nosso total apoio. Mas é ne-cessário fazer mais do que isso: é preciso unir forças, acender o debate e conse-guir uma redução gradativa, onde consumidor e governos só têm a ganhar.*Walter Ihoshi é deputado federal suplente pelo PSD-SP

A praticamente uma se-mana para os eleitores decidirem o futuro

político na esfera munici-pal, o vereador e candidato à reeleição Ushitaro Kamia (PSD) acredita que a força dos amigos fará a diferença nesta reta final de campanha. Para ele, a decisão do eleitor se dará pelo trabalho desen-volvido e o histórico daqueles que atuaram em prol de uma cidade melhor.

“Fizemos uma campa-nha bastante corrida e curta, mas percebemos que mui-tos apoiadores e aqueles que acreditam em nosso trabalho estão se esforçando para mo-bilizar as pessoas. E este é o grande diferencial, pois trata--se de uma eleição dos ami-gos, baseada na confiança e credibilidade”, explica o ve-reador que está em seu quarto mandato e já exerceu o cargo de deputado federal.

Na comunidade nipo--brasileira, Kamia também tem obtido o apoio de diver-sas associações e entidades, além de contar com a força incondicional de dois nomes

que atuam constantemente em prol da cultura japonesa: do deputado estadual Hélio Ni-shimoto (PSDB) e do federal, Walter Ihoshi (PSD). Juntos, formam a “trinca política” da comunidade. “São grandes parceiros e trabalhamos em conjunto”, explica o vereador, cujo apoio na infraestrutura pode ser visto nos grandes eventos da comunidade, ca-sos do Festival do Japão, Oki-nawa Festival, Nikkey Matsu-ri e Festival das Cerejeiras.

Graduado em Adminis-tração, Direito e Ciências Contábeis, Ushitaro Kamia traz um vasto currículo como parlamentar: são 86 leis em vigor, e mais de 100 proje-

tos de lei em tramitação. Só de ofícios, foram expedidos mais de 3.800, solicitando asfalto, iluminação, reformas, entre outros.

Na área da Saúde, uma de suas principais bandeiras junto com Social, Obras/Sa-neamento e Meio Ambiente, Kamia participou da viabili-zação das AMAs Jd. Joamar e Wamberto Dias da Costa; além de apoiar o Grupo de Estudos de Doenças Raras e instituir o “Mês da Saúde Pre-ventiva da Obesidade Infan-til” (Lei 14.095/2005). Nessa linha de melhorias à popula-ção, Kamia desativou o Lixão de Vila Albertina e também empenhou esforços para es-tender o metrô, de Santana até Tucuruvi, na década de 1990. Agora, quer continuar esta luta, ampliando a linha 1 até Guarulhos, a fim de me-lhorar o tráfego de veícu-los. “Conto com o apoio para continuarmos nossa luta para trazer melhorias e soluções ao município”, finaliza Ka-mia.(com Assessoria de Imprensa)

Page 5: JORNAL NIPPAK 27/09 a 03/10/2012

São Paulo, 27 de setembro a 03 de outubro de 2012 5JORNAL NIPPAK

PARANÁ

DivULgAçÃO

Em outubro, Consulado Geral do Japão em Curitiba realiza mês da Cultura Japonesa

O Consulado Geral do Japão em Curitiba, com o apoio de diver-

sas entidades e comunidade local, realizará em Curitiba, do dia 2 a 31 de outubro, o Mês da Cultura Japonesa. O evento contará com exposi-ção de ikebana, show musi-cal, apresentações de taikô, de yosakoi soran, mostra de cinema japonês e concurso de oratória. A cerimônia de aber-tura acontece no dia 2 (terça--feira), às 19 horas, na Rua 24 Horas (uma galeria aberta ao público 24 horas localizada entre a Rua Visconde de Ná-car e a Rua Visconde de Rio Branco).

A solenidade, com partici-pação da Rua 24 horas, Asso-ciação Cultural e Beneficen-te Nipo-Brasileira de Curiti-ba, Ind. Agrícola Tozan, Fun-dação Cultural de Curitiba, UFPR, Ikenobo, Sanguetsu e Ohara-ryu, reunirá apresenta-ção do grupo de taikô Waka-ba, cerimônia de Kagami-Bi-raki (cerimônia da quebra do barril de saquê), entre outras atrações. A entrada é franca.

CONFIRA A PROgRAMAçãO DO

MêS CULTURAL

Show Musical: Infinity – Impressões do JapãoData e hora: 5 de outubro (sexta), às 20hsLocal: Teatro da Reitoria da UFPR (Rua XV de Novem-bro, 1299 - Centro, Curitiba)O quê: Concerto das musi-

cistas japonesas Reikano Ki-mura e Sumie Kaneko, ra-dicadas em Nova York, que atuam no mundo inteiro apre-sentando koto e shamisen – instrumentos tradicionais do Japão.

Entrada gratuita me-diante apresentação de in-gresso (capacidade do teatro 696 pessoas). O ingresso será distribuído gratuitamente aos interessados no Consulado Geral do Japão em Curitiba

(dia úteis, das 9 às 11h30, e das 14 às 17h30).Local de retirada dos in-gressos e informações: Rua Marechal Deodoro 630, 18º andar, sala 1804, Centro – CuritibaTel: (41)3322-4919 E-mail: [email protected]

Exposição de IkebanaData e hora: de 2 a 21 de ou-tubro, das 9 às 22hs (dias 8 e 15 não terão exposição).

Local: Rua 24 horas (Tra-vessa entre as ruas Visconde de Nácar e Visconde do Rio Branco)Entidades envolvidas: Rua 24 horas, Escolas de Ikebana Ikenobo, Sanguetsu e Ohara--ryu.Exposição de Ikebana (ar-ranjos florais) feitas pelas escolas de Ikebana Sanguet-su, Ohara-ryu e Ikenobo.Entrada franca

Apresentações Culturais – Palco da Rua 24 horas (en-trada franca)

Taikô (Fuurinkazan – Ponta grossa)Data e hora: 6 de outubro (sábado), às 16hs

Apresentação de tambo-res japoneses pelo grupo de Taikô Fuurinkazan de Ponta Grossa

Yosakoi e Moti-tsuki (Wa-kaba – Curitiba)

A filial do Ryukyu Koku Matsuri Daiko se apresentará no evento

Data e hora: 13 de outubro (sábado), às 10h30Apresentação do Yosakoi – dança típica do Japão, pelo Grupo de Yosakoi Wakaba de Curitiba. Moti-Tsuki (preparo do bolinho de arroz ou boli-nho da prosperidade, com posterior distribuição para degustação).

Taikô (Ryukyu-koku Ma-tsuri Daiko – Curitiba)Data e hora: 31 de outubro (quarta), às 12h30Apresentação do grupo curi-tibano Ryukyu-koku Matsu-ri Daiko, estilo okinawano (província de Okinawa, Ja-pão) de tocar tambores.

Mostra de Cinema JaponêsData: de 15 a 21 de outubroLocal: Cinemateca de Curi-tiba (Rua Carlos Cavalcanti, 1174 – São Francisco)

Exibição de 15 filmes ja-poneses exibidos e aclama-dos entre 1992 a 2011. Ses-

sões diárias, com apresenta-ção de 2 a 3 filmes por dia, a partir das 15 horas.

Mais informações sobre horário de exibição e sinopses no site do Consulado.

h t t p : / / w w w. c u r i t i b a .br.emb-japan.go.jp

Entrada Franca

Concurso de Oratória em comemoração ao cente-nário da UFPR

Data e hora: 28 de outu-bro (domingo), às 9hs

Local: UFPR – Campus Reitoria, Edifício Dom Pedro I (Rua XV de Novembro, 1299 – Centro, Curitiba)

Os alunos do curso de Le-tras Japonês e alunos do Cur-so de Japonês do Celin da Universidade Federal do Pa-raná, que completa 100 anos em 2012, irão participar do Concurso de Oratória em ja-ponês para mostrar os resul-tados dos estudos da língua.

Entrada franca

gIBICON No 1Data: de 25 a 28 de outubro.Entidade Envolvida: GibiconMais informações pelo site do evento: http://gibicon.com.br/

Informações gerais: Consulado Geral do Japão em Curitiba (Rua Marechal Deo-doro 630, 18º andar - Edifício Centro Comercial Itália – CCI - Centro – Curitiba)Tel: (41)3322-4919Email: [email protected]://www.curitiba.br.emb-japan.go.jp

“Sonatine”, de Takeshi Kitano, também faz parte da programação

Em setembro, uma comi-tiva formada pela presidência da Câmara do Comércio e In-dústria Brasil Japão do Para-ná e o cônsul geral do Japão para os estados do Paraná e Santa Catarina, Noboru Ya-maguchi, esteve visitando a cidade de São Joaquim, inte-rior de Santa Catarina.

Na pauta, a visita a sede da Cooperativa Agrícola de São Joaquim (Sanjo) fundada em 1993 por um grupo de 34 fruticultores, em sua maioria imigrantes e descendentes de japoneses.

Contando com 80 coope-rados, que juntos produzem cerca de 40 mil toneladas de maçã das variedades Fuji e Gala, além de uva, mirtilo e goiaba, a cooperativa emprega hoje cerca de 330 funcioná-rios, comercializando não só frutas, bem como derivados como vinhos, fermentados, espumantes e sucos.

Acompanhada pelo pre-sidente da Sanjo, Nobuyoshi Shimizu, e pelo diretor de pa-cking, Paulo Iida, a comitiva visitou também as instala-ções da fábrica de vinhos da cooperativa, premiados com os rótulos Núbio Sauvignon Blanc 2011 e o Maestrale Chardonnay 2010 (Concur-

so Nacional de Vinhos Finos e Destilados do Brasil e Con-curso Mundial de Bruxelas--Brasil (CMBB)).

Exemplo – A medalha de prata no concurso Vinalies Internacionales, realizado em 2010 em Paris, foi um dos pontos altos na história da vinícola. Promovido pela Associação de Enólogos da França, o concurso contou com a participação de 3199 rótulos de 39 países, que fo-ram avaliadas por 126 degus-tadores e jornalistas especia-lizados de várias nacionalida-des.

A visita serviu também para formalizar o convite de sociedade entre a Câmara e a cooperativa. “A coopera-tiva é um exemplo concreto do idealismo e trabalho que sempre norteou as atividades da comunidade nipo-brasilei-ra em nosso país. Seria uma honra para a instituição ter a Sanjo como parceira” disse Yoshiaki Oshiro, presidente da CCIBJ do Paraná.

Para mais, acesse: http://www.sanjo.com.br/

(Fonte: Portal da Câma-ra do Comércio e Indústria Brasil-Japão do Paraná)

comitiva foi formada pelo cônsul do PR e pelo presidente da cciBJ

DivULgAçÃO

SÃO JOAQUIM (SC)

Cooperativa Agrícola recebe cônsul e presidente da CCIBJA Associação Cultural e

Esportiva Nipo-Brasileira do Estado do Rio de Janeiro - Renmei, com apoio da Câ-mara de Comércio e Indústria Japonesa do Rio de Janeiro e Associação Nikkei do Rio de Janeiro - Rio Nikkei, orga-nizou com imenso carinho o 38º Keiroukai. O evento foi realizado no salão da Asso-ciação Nikkei do Rio de Ja-neiro.

Professora Mari Naka-no, voluntária sênior da Jica, anunciou a abertura do evento com os Hinos Nacio-nais do Brasil e do Japão. Se-guiu-se um minuto de silên-cio em memória de Imigran-tes Falecidos e Vítimas de Terremoto no Japão.

Saudações calorosas fo-ram proferidas por Akiyoshi Shikada, presidente da Ren-mei, Hajime Tonoki, presi-dente da Câmara Japonesa, e pelo cônsul-geral do Japão Masaru Watanabe.

O “Dia de Respeito à Me-lhor Idade” é comemorado com reconhecimento aos que muito batalharam e constru-íram. Compareceram 26 das 178 pessoas acima de 80 anos

no Estado do RJ. Todos tive-ram seus nomes lidos e foram presenteados. Ichiki Watana-be, de Itaguaí, representou e agradeceu em nome dos ho-menageados.

Anunciadas por Walter Yoshida, vice-presidente da Renmei, aconteceram as apre-sentações: “Hajimeteno Rio de Janeiro gaido” pelo aluno Eduardo Tavares Carvalho da Escola de Língua Japonesa de Teresópolis, de Bon Odori pelo Grupo Kizuna da Asso-ciação Desportiva e Cultural Nikkei de Campo Grande sob orientação da Professora Eli Yamada. O ritmo convidativo levou muita gente a dançar junto, externou Megumi Ku-bota, secretária geral da Ren-mei.

Também foram muito aplaudidos o Coral da Asso-ciação Nikkei do Rio de Ja-neiro sob a regência da ma-estrina Gina Martins, e o Rio Nikkei Taiko - coordenado por Mário Kimio Matsumoto - quando os tambores japone-ses ribombaram no salão.

No Karaokê, ao final, lindas vozes foram aprecia-das... como as da Rosa Mat-suura, primeira-dama da Rio Nikkei, de Hiroshi Fujiuchi, ilustre convidado e diretor da Escola Japonesa do RJ.

(Fotos de Minoru Matsuura e texto de Teruko Okagawa Monteiro)

RIO DE JANEIRO

38º Keiroukai homenageia idosos acima de 80 anosMiNORU MATSUURA

hajime Tonoki, presidente da câmara Japonesa, cônsul-geral do Japão Masaru Watanabe, ichiki Watanabe, representante da Melhor idade, Minoru Matsuura, presidente da Rio Nikkei, hiroshi fujiuchi, diretor da Escola Japonesa do Rio de Janeiro e Kiyoshi Komamura, vice-presidente da câmara Japonesa, a partir da direita.

canções japonesas pelo coral Rio Nikkei Os taikos: tocados com paixão

Associados e convidados interagem com o público

Rosa Matsuura, primeira-dama da Rio Nikkei, canta e encanta

Akiyoshi Shikada, presidente da Renmei

Page 6: JORNAL NIPPAK 27/09 a 03/10/2012

6 São Paulo, 27 de setembro a 03 de outubro de 2012JORNAL NIPPAK

*Jorge Nagao é colunista do site Primeiro Pro-grama (www.primeiroprogra-ma.com.br). E--mail:[email protected]

COLUNA DO JORgE NAgAO

Escolhasque acha que tudo está óti-mo, diz que o pessimista é mal-humorado, chato e depressivo. Cada um que colherá o que plantar/esco-lher: o péssimo ou o ótimo.

Chefe a gente não es-colhe. É imposto, como o imposto de renda, então escolha, sem ser puxa-saco, a melhor postura para o bem de todos e felicidade geral da seção.

Escolher o síndico pode garantir tranquilidade ou dor de cabeça. Edifício mas, more na jogada, e escolha o sujeito com domínio de todas as habilidades para que a casa não caia.

Escolher um amor é correr o risco de não ser es-colhido pela pessoa amada. O coração erra muito em suas escolhas como ates-tam as canções de amor e desamores. Faça boas es-colhas para ser bem esco-lhid@.

Amigos você tem muitos no facebook, mas quantos são de verdade? Se esco-lher um amigo-da-onça, você ficará num mato sem cachorro. Cuidado com as escolhas.

Vestibulandos e concur-seiros estão ansiosos com as provas que vêm por aí. Escolham a alternativa certa: estudar muito. E boa sorte.

Estar inadimplente ou ser um poupador é fruto de suas escolhas passadas. Se escolheu mal, a velha receita está gasta mas fun-ciona: escolha gastar menos do que ganha.

Faça boas escolhas e tudo vai ficar bem.

“O destino é uma questão de escolha”. (Augusto Cury)

Brazuca foi o nome es-colhido para a nossa Jabula-ni para a Copa-2014, numa eleição que pouca gente deu bola. Agora a Fifa se superou com as sugestões para o nome do mascote: Amijubi, Fuleco ou Zuze-co? O pobre do tatu-bola vai carregar um destes nomes horrorosos e nós teremos que conviver com ele. Ta-tudo errado, mas tatudo decidido não há o que fazer, a não ser o “juris espernian-di”, o direito de espernear e lamentar.

Quantas pessoas sofrem porque seus pais escolheram nomes inadequados e al-gumas depois se vingam repetindo o nome nos filhos: Antonio Manso Pacífico de Oliveira Sossegado Junior.

Excetuando as tragédias, tempestades ou acidentes a que estamos sujeitos, pode-mos escolher sempre. TV ou livro? Cerveja ou coca-co-la? Sair ou ficar? Malhar ou meditar? Rezar ou chorar? Este livre arbítrio molda a saúde, o caráter, o afeto ou o respeito que os outros terão por nós. Escolha bem, por-tanto.

Paulistanos, em breve, escolherão o novo prefeito. O favorito é uma incógnita. Se ele vencer, vamos ter que engolí-lo como engolimos Zagallo, Collor, Pitta e ou-tros. Ninguém é perfeito mas escolha bem o prefeito.

Por ter escolhido o Pal-meiras, seus torcedores es-tão sofrendo muito. Mui-tos escolhem apoiar o time, outros preferem depredar o clube ou agredir diretores ou jogadores. Escolhas.

Ser pessimista ou oti-mista é uma escolha. O pessimista diz que é realista e que o otimista é um cara mal informado. O otimista,

COMUNIDADE

DivULgAçÃO

A União das Associa-ções Culturais de San-to Amaro, entidade

que reúne sete associações – Associação Cultural e Espor-tiva Nipo-Brasileira de Santo Amaro, Associação Cultural Showa, Associação Cultural e Esportiva João Branco, Asso-ciação Rural de Casa Grande, Asociação Cultural Benefi-cente Nipo-Brasileira de Co-lônia Paulista, Associação Cultura de Parelheiros e As-sociação Cultural e Esportiva de Cipó – realizam neste fim de semana (29 e 30), no Clu-be da Eletropaulo, a terceira edição do JapanSul.

O evento, que teve sua primeira edição em 2008, volta com atrações culturais, culinária típica e expectativa de 20 mil visitantes durante os dois dias de festa. Estão programadas atrações como grupos de taikô, de danças folclóricas – entre eles o Gru-po Awa Odori Represa da As-sociação Cultural e Esportiva Represa e o cover de Micha-el Jackson, o pequeno Erick Ryu Murakami, de 7 anos de idade, que encanta o público com imitações do astro.

Haverá ainda uma praça de alimentação que, segundo os organizadores, é um dos diferenciais da festa. “A culi-nária japonesa da Zona Sul é especial. Além disso, teremos o moti tsuki em que os visi-tantes podem ajudar a socar o bolinho de arroz”, explica o presidente da União das As-sociações Culturais de San-to Amaro, Luiz Tsuneo Kita-bayashi.

Segundo ele, outro atra-tivo para os visitantes é o próprio local, já que o clu-be que abrigará o evento fica próximo à Represa do Guara-piranga. “Além da bela pai-sagem, fechamos parceria com uma marina e os visitan-tes poderão fazer um passeio de barco, conta Kitabayashi, lembrando que a praça de alimentação e o palco serão montados na quadra de es-portes, portanto, com cober-tura, e as crianças poderão usufruir, gratuitamente, da in-fraestrutura que o clube ofe-rece, inclusive os equipamen-tos do parque – as atrações contratadas pelo JapanSul se-rão pagas.

Para Kitabayashi, fica agora, a torcida para que não chova neste fim de semana. “Nas duas primeiras edições o tempo não ajudou”, conta Masami Tashiro, que presidiu o primeiro evento, em 2008, realizado no Kartódromo de

Interlagos. Lá, os organiza-dores enfrentaram também outro problema. Nos me-ses que antecedem o Grande Prêmio Brasil de Fórmula 1, o espaço fica por conta da FIA (Federação Interna-cional de Automobilismo). “Enfrentamos um problema

seríssimo por isso”, admite Chisato Murakami, membro da Comissão Organizadora.

Também da Comissão Or-ganizadora, Júlio Uehara jus-tifica que ficou um hiato de dois anos “justamente por-que estávamos procurando um local de fácil acesso e que

oferecesse conforto e como-didade ao público”.

Referência – “O clube da Eletropaulo fica na avenida mais importante da zona sul, a Av Atlântica”, destaca Ki-tabayashi, explicando que o objetivo do JapanSul é unir todas as associações da Zona Sul. “Além disso, essa região, localizada mais ao extremo, é carente de eventos ligados à comunidade nipo-brasileira se considerarmos que a Zona Sul concentra o maior número de famílias nikkeis em São Paulo”, conta Tashiro, afir-mando que Santo Amaro era uma referência em atletismo, sumô e tênis de mesa.

“Nas décadas de 60 e 80 a União já chegou a reunir 16 entidades, mas com o de-kassegui começamos a sofrer com o esvaziamento, princi-palmente de jovens. Com o JapanSul, queremos recuperar parte desta força da zona Sul”, explica Kitabayashi.

(Aldo Shiguti)

3º JAPANSuLQuando: Dias 29 e 30 De setem-bro. sábaDos, Das 10 às 21 ho-ras, e Domingo, Das 10 às 20h. CerImônIa ofICIal de aber-tura: sábaDo, às 16 horas

onde: Clube Da eletropau-lo (av. atlântiCa altura Do numero 3000 – rua peixe vivo, 155 – santo amaro)Ingressos: r$ 5,00 (Crianças até 8 anos e iDosos aCima De 60 anos não pagam)estaCIonamento: r$ 10,00Informações pelos telefones: 11-5631-2968 ou 7837-5351

Apresentações de danças folclóricas é um dos destaques da programação do JapanSul

Organizadores querem resgatar “parte da força da zona Sul de SP”

3º JapanSul espera cerca de 20 mil pessoas neste fim de semana

A Associação Comuni-dade Yuba realiza nesta sex-ta-feira (28), às 20h30, na Comunidade Yuba, na re-gião de Mirandópolis (SP), o quarto encontro de música em comemoração aos 50 anos do Teatro Yuba.

O projeto de 50 anos do Teatro Yuba foi contemplado no edital nº 24, do Programa de Ação Cultural, “Concurso de apoio a projetos de promo-ção e estímulo à preservação do patrimônio cultural-edu-cação patrimonial no estado de São Paulo”.

Trata-se de uma home-nagem aos antepassados dos Yuba que apreciavam a mú-sica e transmitiram esses co-nhecimentos à comunidade. Seus repertórios incluíam obras eruditas orientais e oci-dentais, com destaque para produções tradicionais ja-ponesas como o Enka (uma mistura de sons tradicionais japoneses com melodias oci-

dentais) e as narrativas Na-niwabushi (um canto popular, com temas históricos acom-panhado por um único mú-sico de shamisen).

As oficinas de mú-sica da Comunidade foram

expandidas e intensificadas a partir de 2010, com o apoio do edital de Pontos de Cul-tura do estado de São Paulo. Atualmente, ela atende cerca de 40 alunos do município de Mirandópolis, orientados

por professores da região. A programação do Encontro de Música contará com um re-pertório variado: clássicos de Liszt e Rachmaninoff, can-ções japonesas como “Kyu-shu tankobushi” e “Yuki

ya KonKon”, e música pop como “Yesterday”.

Na sequência, a Orquestra de Sopros de Andradina fará um concerto intitulado “Via-gem Musical”. Composta por 47 integrantes, entre crian-ças, jovens e adultos, a Or-questra tem direção artística do Maestro Wellington Re-ginaldo Rodrigues dos San-tos, que atua em parceria com os Maestros Ricardo Cappi e Luis Alberto Corrêa. O En-contro será encerrado com uma apresentação conjunta dos dois grupos. Além da programação musical, haverá o tradicional Baitem, barraca de alimentação e bebidas, produtos caseiros e artesana-tos produzidos pela Comuni-dade Yuba. Destaque para o delicioso Yakissoba.

data: Dia 28 De setembro De 2012 (sexta-feira)loCal: ponto De Cultura Cultivar a arte Da assoCiação

YUBA

Encontro de Música nesta sexta-feira comemora 50 anos do Teatro Yuba

Evento visa homenagear antepassados dos yuba que transmitiram conhecimentos às novas gerações

ComuniDaDe Yuba.apresentação: às 20h30baItem: Das 17h30 às 20h15* enCerraremos 15 minuto antes De apresentação

programação: apresenta-ções De alunos e professores Do ponto De Cultura Cultivar a arte e Da orquestra De so-pros De anDraDina (grupo Con-viDaDo).apoIo: grupo De Jovens sei-nenkai Da primeira aliança; Departamento muniCipal De Cultura e prefeitura muniCipal De miranDópolis; seCretaria De Cultura e turismo De anDra-Dina; proaC eDital nº 24 - ConCurso De apoio a proJetos De promoção e estímulo à preser-vação Do patrimônio Cultural--eDuCação patrimonial no es-taDo De são paulo

realIzação: ponto De Cultura Cultivar a arte Da assoCiação ComuniDaDe Yuba - ministério Da Cultura e Da seCretaria De estaDo Da Cultura

Informação: (18) 3708 1247

DivULgAçÃO

O jovem Erick Ryu Murakami, o “Ryu Jackson” é uma das atrações

Page 7: JORNAL NIPPAK 27/09 a 03/10/2012

São Paulo, 27 de setembro a 03 de outubro de 2012 7JORNAL NIPPAK

CULTURA

HAICAI BRASILEIRO

O Jornal Nippak publica aqui os haicais enviados pe-los leitores. Haicai é um tipo de poema que se originou no Japão. Seu maior expoente é Matsuo Bashô (1644-

1694). O haicai caracteriza-se por descrever, de forma breve

e objetiva, aspectos da natureza (inclusive a humana) ligados à passagem das estações. Hoje, no mundo inteiro, pessoas de todas as idades e formações escrevem haicais em suas línguas, atestando a universalidade dessa forma de expressão.

Temas de dezembro (postar até 10 de novembro)Lambari – Jaca – Vestibular

Envie seus haicais (no má-ximo três de cada tema su-gerido) digitados ou em letra legível, com nome (mesmo quando preferir o uso de pseudônimo), endereço e RG.

Cada pessoa pode partici-par com apenas uma iden-tidade.

A seleção dos trabalhos é feita pelos haicaístas Ed-son Kenji Iura e Fran-cisco Handa.

Envie suas cartas para:Haicai BrasileiroA/C Jornal NippakRua da Glória, 332 CEP 01510-000 São Paulo-SP

E-mail: [email protected]. [email protected]

Noite de primavera –Pelas espumas do maruma caminhadaAlvaro PosseltCuritiba, PR

No monte de pedras as ondas quebram miúdas...Mar de primavera.Benedita AzevedoMagé, RJ

Mar de primavera – Na eternidade do tempoA solidão da praia.Benedita AzevedoMagé, RJ

Brilham na encostaDos morros já ressequidosOs ipês floridosCarlos ViegasBrasília, DF

Os ipês floridosCobrem o velho coreto –A praça desertaCarlos ViegasBrasília, DF

uma flor vagueiaNa tarde silenciosaMar de primaveraElisa CamposSão Paulo, SP

Mar de primavera –O navio deixa uma esteirasumir no horizonte...guin ga EdenNiterói, RJ

Nuvem de gaivotasSobrevoam o pesqueiroMar de primavera.Irene M. FukeSão Paulo, SP

Arte de criançasmarimbondos irritados –Dardos de papel.Mario Isao OtsukaSão Paulo, SP

Casinha abandonada –Para onde terão idoestes marimbondos?Monica Martinezgranja Viana, SP

Volta das férias –a recepção festiva das flores do ipêMonica Martinezgranja Viana, SP

Mar de primavera –velho segura o calçãode elástico frouxoNeide Rocha PortugalBandeirantes, PR

Alguns marimbondosmovem-se fora da caixa –lá dentro, não seiNeide Rocha PortugalBandeirantes, PR

descanso na praiadeixo o mar de primaverachegar aos meus pésRosa ClementManaus, AM

Sob o ipê floridoembelezam de amareloas flores que caem.Sandra Hiraga YoshimuraUmuarama, PR

Mar de primaveraTão abrandado e lentoO tempo parou.YoneSão Paulo, SP

Do alto do telhadoUm ninho de marimbondosGuarda o casarão.Zekan FernandesSão Paulo, SP

Ao sabor do ventoA sombra do velho ipêDança sem parar.Zekan FernandesSão Paulo, SP

Ipê – Marimbondo – Mar de primaveraTEMAS DE SETEMBRO

Temas de novembro (postar até 10 de outubro)Gato enamorado – Buganvília – Finados

Resultados do 5º Concurso de Haicai Masuda Goga

A Associação Cultural Nikkei Bungaku do Bra-sil, que promoveu, em par-ceria com o Grêmio Haicai Ipê, o 5º Concurso de Hai-cai Masuda Goga, divulga seus resultados. O primei-ro lugar na categoria adulta

coube a Marli Barduco Palma (S. Vicente, SP): “Aberta a janela,/ Um colorido entre as folhas –/ Primeiras azaleias!”. Os demais premiados na ca-tegoria, do segundo ao quinto lugar, foram Neide R. Portu-gal (Bandeirantes, PR), Mari-

lena Budel (Irati, PR), Marco Antonio Soares (Santos, SP) e Fabrício Modesto (Santos, SP). O primeiro lugar na ca-tegoria infanto-juvenil coube a Jéssica Jacinto dos Santos (São Paulo, SP): “Flores de azaleia/ No quintal da vizi-

nha/ Um ar de bom dia”. Do segundo ao quinto lugar, te-mos Giovanni A. da Costa (S. Vicente, SP), Fabrício S. Pericoro (S. Paulo, SP), La-rissa S. Ribeiro (S. Paulo, SP) e Helen S. Ribeiro (S. Paulo, SP).

eDson kenJi iura

[email protected]

Havia na classe uma que se destacava, e não era de estranhar que esta fosse ja-ponesa. Não era consolo para minha angústia: filho de japonês e aproveita-mento médio. Trocando em miúdos, sumir em impor-tância diante dos outros. Bem diferente daquela, nem bonita, sem que isso impor-tasse. Ela tinha aquilo que todos os demais queriam. A facilidade em geometria, os complicados números, frações, x para cá, y para lá. Uma abstração complicada para a minha inteligência.

Chamava-se Midori, bas-tante comum para alguém que incomodava tanto. As melhores notas eram dela. Claro, havia outras que fa-ziam média, normalmente meninas, pois os meninos não eram tão dados à disci-plina dos estudos e o gosto pelos cadernos organizados e sem orelhas nas pontas dos livros.

Vem cá Luiz Ferreira – chamou a Terezinha.

Lépido, pôs-se em pé e diante da autoridade, ócu-los de fundo de garrafa, ca-belos curtos e poucos ami-gos. Na mesa havia um carimbo, que indicou com olhar penetrante, como um sargento a fim de mostrar quem mandava. Não era a primeira vez, o Luiz, tanto esforçado diante das dificul-dades da lida escolar, ten-tava agradar. De certo, agra-dar dona Terezinha era uma questão de sobrevivência. Solícito, corria para apagar a lousa, para copiar alguma lição, para trocar a água do vaso de flores.

De carteira em carteira, cadernos abertos, ele im-primia o carimbo após bor-rá-lo numa almofada de tinta preta. Aparecia a fi-gura de um anjo com as mãos juntas, indicando uma oração. Um anjo de cabelos encaracolados, que as me-ninas pintavam de amarelo. Tratava-se de um anjo loiro, o que não me agradava. Queria algo melhor, como um que comportasse cabe-los vermelhos.

- Diga-me doutor, expli-que as pintas negras na cara do anjo.

Parou a respiração. Ex-plicação imediata, sem de-vaneios, o suficiente para receber em casa um bilhete incômodo, que devia ser trazido de volta com visto da mãe.

- Ele pegou sarampo.Todos riram, enquanto

Midori lançava um olhar fulminante de fruta áci-da, pois a medida desafiava seus caprichos. Enganava os outros, não ela, que teve fe-ridos os seus brios. Nunca tinha-me dirigido uma pa-lavra e evitava cruzar os olhares. Havia muitos na classe e dificilmente alguém conhecia a todos, com quem podiam conversar. Mas na-quela dia, durante o recreio, por alguma fatalidade, num cruzamento de corpos, es-tava diante dela. Olhos pa-rados por segundos, os mais longos de minha vida, instantes eternos de criação deste mundo, os protozoá-rios, as plantas, os primei-ros animais de sangue frio. Como num filme, passados lentamente nos olhos de Mi-dori.

Ela não era da cidade, tinha nascido na cidade vi-

zinha, com quem a nossa acalentava uma rivalidade cerrada. Coisas do interior. Não muito longe de nossa casa, os pais delas inaugu-raram um mercado de secos e molhados, além de comer-cializarem frutas e legumes. Uma instalação simples, aproveitando um antigo ar-mazém que encerrara as atividades. Quando não ia à escola, ajudava no bal-cão, penso eu. Quanto aos pais, introspectivos por na-tureza, tinham no comér-cio uma atividade possível, sem que fosse uma vocação. Possivelmente falavam ja-ponês com os país, pois estes tinham dificuldades em co-municar-se em português, uma língua estrangeira, usada nas atividades fora de casa. Na escola, por exem-plo. Para as vendas, comu-nicar-se numa língua geral era uma condição de sobre-vivência, nem sempre bem aprendida.

Depois daquele ano de escola, nunca mais a vi. Não estudávamos na mesma ins-tituição, por isso desconheço onde tenha-se metido. Inclu-sive, com os irmãos, não tí-nhamos ligações. Nossos pais, no entanto, conserva-vam a amizade, numa ci-dade em que os japoneses deviam se unir em laços de boa vizinhança.

Por longos anos Mido-ri se tornou uma folha em branco em minha vida. Mas por algum imprevisto, mi-nha mãe acalentou uma breve amizade com ela.

- Tenho uma amiga japo-nesa, é a Midori – disse.

O que aquilo signifi-cava para mim, senão indi-ferença. Nem procurei sa-ber a respeito dela. Se não pronunciasse o nome, talvez seria um nome vago com al-guma passagem de infância que pudesse ser esquecido. Procurei dissimular, mu-dando de assunto de ma-neira delicada para minha mãe não perceber. Não sei se percebeu mas ela ponde-rou meu pedido. Quando a minha mãe está com alguma novidade, como uma ami-zade nova, fica espavorida e quer chamar a atenção.

- Você não a conhece – insistiu.

- Sim – soou lacônico. Nada mais do que isso, e encerrei o assunto.

Aquela amizade estava com os dias contados, até que a resposta de Midori foi a gota d’água para um final insólito.

- Pensei que o seu filho fosse prestar medicina.

Para quem não gostava de biologia, medicina não teria sido uma carreira promisso-ra. Minha mãe achou Midori insolente, como fosse a me-lhor mulher do mundo, que talvez tivesse prestado me-dicina. Um problema dela, que não me dizia respeito. Encerrou também a fase em que minha mãe agradava as amigas com presentes e ou-tros recursos menos nobres. Nunca voltou a tocar na-quele em nossa casa. Mas vinte anos depois, para es-quentar a conversa com o meu paí, como fazia sempre, perguntei a respeito daquela família.

A mãe morreu de des-gosto.

O que foi que aconteceu?A filha casou-se com um

outra pessoa.

Boa menina na terra do sol

A Fundação Japão em São Paulo, em parceria com a Aliança Cultural Brasil-Ja-pão, oferece um novo cur-so de língua japonesa utili-zando o material “Marugo-to – Língua e Cultura Japo-nesa”, elaborado no Japão pela equipe de professores da Japan Foundation. As inscri-ções foram prorrogadas até o dia 6 de outubro. As vagas são limitadas.

Neste curso, através de várias atividades, vai ser aprendido o japonês do dia a dia aliado à cultura japonesa, abordando fatos próximos, como a família ou a comida predileta dos alunos.

Para mais informações so-bre o Curso Marugoto:http://tinyurl.com/8dcnoruHorários e turmas:A1-KATSuDO1 - Terças e Quintas - 19:00 às 20:30A1-KATSuDO2 - Sábados - 14:30 às 17:45

Aliança Cultural Brasil-Japão:Telefone: (11) 3209-6630E-mail: [email protected] Vergueiro, 727 – 5º andar – Liberdade – São Paulo – SP – CEP 01504-001

Material Marugoto

DivULgAçÃO

MARUGOTO

Fundação Japão prorroga inscrições para curso

O concurso cultural “To-yota Dream Car Art Con-test”, realizado desde 2004 pela Toyota Motor Corpora-tion, e que conta com partici-pação de 70 países onde estão localizadas suas afiliadas no mundo, acontecerá pela pri-meira vez no Brasil. O con-curso visa selecionar os me-lhores desenhos com o tema “O carro dos seus sonhos”.

A edição nacional, promo-vida pela Toyota do Brasil, tem apoio da Fundação To-yota e acontecerá nas cidades onde a montadora possui uni-dades.

Essa primeira edição do concurso será destinada, ex-clusivamente, para crianças e adolescentes de seis a quinze anos, estudantes de escolas da rede pública de ensino se-lecionadas pelas Secretarias de Educação dos municípios de Indaiatuba (SP), Sorocaba (SP) e Guaíba (RS). Em São Bernardo do Campo (SP), a

atividade será realizada com alunos da unidade do SESI lo-calizada próxima à planta fa-bril da montadora na cidade.

Além de estimular a cria-tividade dos participantes, o concurso tem como objetivo fortalecer o relacionamento com a comunidade local e conscientizar sobre a impor-tância da segurança no trân-sito.

O período de inscrições dos desenhos será de 24 de setembro a 11 de outubro, seguido da fase de seleção dos ganhadores locais a na-cionais. As premiações estão previstas para acontecer no mês de dezembro e, no início de 2013, os desenhos vence-dores da etapa nacional se-guirão para disputar a concur-so mundial no Japão.

Para participar, as crian-ças e adolescentes devem entregar, em sua unidade es-colar, o desenho do carro de seus sonhos feito à mão no material que será distribuído pela Toyota.

Apenas os quinze melho-res desenhos brasileiros, ven-cedores da fase nacional, se-rão enviados para o Japão para concorrer com partici-pantes de diversos países.

Os três primeiros co-locados de cada catego-ria das fases local e nacio-nal ganharão vários prêmios, entre eles bicicletas, vídeo--games, iPods, tablets e no-tebooks. Já os vencedores da fase mundial concorrerão a uma viagem para o Japão.

O CARRO DOS MEUS SONHOS

Toyota lança concurso ‘Toyota Dream Car Art Contest’

Page 8: JORNAL NIPPAK 27/09 a 03/10/2012

8 São Paulo, 27 de setembro a 03 de outubro de 2012JORNAL NIPPAK

FESTA DO VERDE

34ª edição deve atrair uma multidão neste final de semana para Itaquaquecetuba

DivULgAçÃO

Em sua 34ª edição, a habitual Festa do Verde promovida pela Casa

da Esperança “Kibô-no-Iê” nos dias 29 e 30 de setembro, promete atrair uma multidão para a sede da entidade em Itaquaquecetuba. Os organi-zadores garantem nos dois dias de evento, uma progra-mação recheada de muita ani-mação e muita musica. O des-taque na programação deste ano é o desfile de moda e a queima de fogos no domingo no final do evento.

O presidente da entidade, Jairo Uemura, tem expec-tativa de atrair um público de 15 mil pessoas nos dois dias de evento. “Para isso, o evento conta com uma pro-gramação que garante agra-dar todos os gostos, estilos e idades. Na parte musical, des-taques para a dupla Roger & Robson, que emplacaram o hit “Linda Menina”, tema de destaque da novela Paraíso, exibida pela Globo, e a can-tora japonesa Mariko Nakahi-ra, além de Wagner & Rodri-go, Gregory Rodrigues, Joe Hirata, Edson Saito, Karen Ito, Yeda Maria Canto e gru-pos de música popular brasi-leira como Na Hora H e Ban-da Zignal” comenta.

“Entre as atrações, desta-ques para o Espaço do Ver-de, com exposição e venda de flores e plantas direto do produtor e o grande su-cesso deste ano, Espaço da Gastronomia, com o me-lhor da culinária japonesa e

outras opções, Espaço das Pechinchas, com roupa das melhores marcas com preços abaixo do custo, Espaço do Sacolão da Esperança, onde os visitantes poderão encon-trar frutas, legumes e ver-duras da melhor qualidade pelo seu menor preço, Es-paço da Saúde, com serviços com orientação sobre hepati-te, diabete e hipertensão, Es-

paço do Bazarista, com mais de 40 lojas num só lugar com variedade e preço baixo. Es-paço Criança, com brinque-dos e atividades infantis, para seu entretenimento, Espaço Beleza, com corte de cabelo, venda de cosméticos e ma-quiagem e o Espaço do Meio Ambiente com oficina”, con-clui o presidente.

“Este ano, incrementamos,

particularmente o Espaço Criança, que está recheado de novas atrações. Outro setor que cresceu bastante foi o de venda de plantas e a praça de alimentação”, explica o dire-tor da Kibô-no-Iê, Julio Mat-suyama acrescentando que a

Festa do Verde tem como objetivo arrecadar fundos para ajudar na manutenção dos mais de 80 internos com deficiência intelectual e fí-sica que demandam grandes esforços da entidade para pro-porcionar condições dignas aos internos. Realizada anu-almente no mês de setembro, desde 1978, a Festa do Verde nasceu para suprir a neces-sidade de angariar recursos

para o acolhimento de um nú-mero maior de internos.

Outros eventos – Segundo Jairo Uemura, a Festa do Ver-de é o principal evento orga-nizado pela Kibô-no-Iê du-rante o ano – são realizados também o Concurso de Ka-raokê (em novembro), o Chá Benefcente e o Golfe Benefi-cente. Mais de 50 entidades e associações participam em benefício dos internos, totali-zando cerca de 1.800 volun-tários nos dois dias de reali-zação. Todos os 40 diretores da entidade também são vo-luntários que atuam filantro-picamente.

(Luci Judice Yizima)

33ª EDIçãO DA FESTA DO VERDEQuando: 29 e 30 De setembro sábaDo Das 11h30 às 18h, e Do-mingo Das 9h às 17h

onde: seDe Da kibô-no-iê - trav. hiDeharu Yamazaki, s/nº Da estraDa Da araCilia - saíDa km 206 Da via Dutra - itaqua-queCetuba (sp)entrada: Contribuição De r$ 5,00Informações: (11) 5549-2695/ 4648-1515transporte fretado: saíDas rua Da glória, 326 (próximo metrô liberDaDe valor r$ 5,00 – horárIo do ônIbus: sábaDo (29) 09h às 11h30 e Domingo (30) Das 07h às 12h

Espaço do Sacolão Esperança terá frutas, legumes e verduras a preços mais baixos

Espaço do verde é uma das atrações da festa do verde

Page 9: JORNAL NIPPAK 27/09 a 03/10/2012

São Paulo, 27 de setembro a 03 de outubro de 2012 9JORNAL NIPPAK

Acampamento no rio Acari – Considerações

NIPPAK PESCAMauro yoshiaki Novalo

Texto: Mauro yoshiaki Novalo

Revisão: Aldo ShigutiPublicidade

[email protected] Tel. (11) 3208-4863

Um mês depois do re-torno, a mente ainda vira, mexe se concen-

tra no local que fomos visi-tar. Os sons da floresta ama-zônica ainda ecoam na mente, indicando que sempre é bom o contato com a natureza.

E lá, faz nos perceber o quanto somos pequeninos e, temos muito ainda a aprender. Seja com os ribeirinhos, com os mais experientes pescado-res, com os bichos e a mata, que esconde e mostra somente o que quer que visualizemos.

O acampamentoMontado em uma praia

escolhida a dedo, para ficar próximo a pontos de pesca de várias espécies de peixes. Cla-ro que, conforme o dia, horário e clima, isto pode ter variações consideráveis de ações. Es-colhido o local, o pessoal da vanguarda parte para limpeza do terreno e montagem dos barracões (barracas, cozi-nha, almoxarifado, mesa de refeições e happy hour). Co-lhe-se no próprio local o madeiramento necessário. Já se tem neste momento a mão forte do ribeirinho ao manejar a motosserra e, tirar das árvores as folhas de ma-deira necessárias. Verdadeiros artesãos de braço forte. Fora a trabalheira que é as raízes das árvores para limpar o terreno. E se na próxima temporada este não for mais o local ade-quado, a floresta toma tudo de volta rapidamente. Tudo isso com a preocupação constante de não deixar vestígios (lixo e etc) seja nos rios ou em terra.

Jacarés e outros bichos na pescaria

Detalhes a parte do que pode acontecer por lá, é a presença de jacarés nos rios e, certamente você vai topar com eles nas pescarias. Se estiver trabalhando a isca e um se interessar e vir atrás, é parar o trabalho que rapi-damente ele desistirá da falsa presa. Nem queira imaginar o trabalhão se um destes pegar a tua isca.

Já a presença de aves, é mais complicado, pois estas costumam aparecer do nada, atacando rapidamente sua isca. É torcer para que errem o alvo, pois para libertá-las depois do inconveniente não é tarefa fácil. A dica é ter uma camiseta ou toalha para jogar por cima dela, imobilizando--as e assim sem machucar, proceder a liberação.

garatéiasTomar cuidado sempre no

manuseio das iscas artificiais. Deixar o barco sempre orga-nizado, evitando iscas soltas no chão (tem lugar apropriado para tal). O mesmo vale para as varas reservas, assim não corre o risco de pisar em cima

de uma.Ter uma garatéia cravada

em alguma parte do corpo é doloroso e, é preciso nervos de aço para retirar rapida-mente sem provocar danos maiores. Mas pode acontecer. Então tenha sempre a mão um alicate próprio para cortar a ponta do anzol e facilitar na hora da remoção.

Se está difícil de puxar pelo caminho que entrou, en-tão é transpassar até a ponta aparecer e aí com o alicate apropriado cortar fisga e, retirar fazendo o caminho de volta.

Mas para este procedi-mento é primordial sempre observar onde o anzol cravou. Áreas de risco como olhos e etc, nem pensar em executar tal ação. Nestes casos é retor-nar e procurar ajuda médica o mais rápido possível.

Quem pesca com iscas

artificiais, é altamente recomendável que utilize de óculos de proteção e prefe-rencialmente polarizados, que facilitam a visão embaixo dágua, atrás dos peixes. Isto facilita e muito nas pescarias.

Alicates de contençãoPara não prejudicar os es-

pécimes a serem liberados depois e, para proteção con-tra as garatéias das iscas, é fundamental utilizar destes alicates. Muitos já vem com balança incorporada, o que facilita na hora de saber o peso do bichão.

Manter o peixe o menor tempo possível fora dágua, deixando a máquina fotográ-fica já preparada e na mão do parceiro de barco, aumenta consideravelmente a sobrevi-vência do seu troféu.

guiasEste é o responsável pela

sua segurança e, pelo su-cesso ou não das suas pesca-rias. Morador da região, co-nhece os hábitos e tem ex-periência para te levar para a melhor das suas pescarias. Escute o que diz com aten-ção e, aliado a ele, com cer-

teza suas chances aumentarão consideravelmente.

Lembrar que quem pesca é o barco, assim tudo tem de ser feito em equipe. Tratando de segurança ou destinos, tudo é resolvido com a anuência dos que estão navegando juntos.

LembretesNão esquecer prote-

tor solar, óculos polariza-dos e máquina fotográfica. Faça uso de roupas leves e confortáveis, sem esquecer de uma boa capa de chuva. Aliás falando em roupas, tem ser-viço de lavanderia, portanto é menos bagagem para levar. Repelente como dito ante-riormente, só em alguns tre-chos de rio, no acampamento nenhuma mordida seja de pernilongo ou borrachudo.

Com a ajuda dos parceiros montamos a seguinte tralha utilizada nas pescarias de tu-cunarés:

Alkalis (www.alkalis.com.br) - conjunto (Yume) vara e carretilha Waters compatível até 17lb - linha Triumph Dyneema 50lbPiscicultura Chang (www.pisciculturachang.com.br)- 1 carretilha Tokushima - líder line fluorocarbon Duel HD CarbonMoro Deconto (www.moro-deconto.com.br)-1 vara 17lb e outra de 25lb -iscas artificiais utilizadas pelo Nippak PescaMustad (www.mustad.com.br)Linhas Braided Dyneema e alicate especial de corte de anzóis

Completaram a tralha, car-retilhas: Scorpion 1501 e Calcutta 50; 2 varas reservas de 17 e 25lb.

Quem leva: PESCAVEN-TURA Turismo de Pesca Es-portiva, oferece essa opção de acampamento para os rios Acari e Sucunduri Tel. (11) 3816-1110 www.pescaventu-ra.com.br

Rios Acari e SucunduriInforme-se com a

operadora sobre as datas e vagas disponíveis. Cada rio tem sua particularidade e a temporada começa com acampamento no rio Acari que, depois é desmontado e montado no Sucunduri.

CamaradagemNão custa nada ser

simpático e, principal-mente parceiro. Pois vão estar isolados e juntos no acampamento por no mínimo uma semana. Nada melhor dos jantares serem de con-fraternização, troca de idéias, técnicas e pontos de pesca.

Ótima pescarias!!!

APOIO:

MTK Fishing Adventure Outdoorwww.mtkbrasil.com.br

Produtos Petersenhttp://pescabrasil.net/boias.htmlMoro e Decontowww.morodeconto.com.br

Piscicultura Changwww.pisciculturachang.com.br

Alkaliswww.alkalis.com.br

Mustadwww.mustad.com.br

Ainda hoje, sinto falta de acordar no meio da mata, ver rios ainda sem muita ação da mão do homem. Saber que a natureza recompõe e toma de volta tudo que é dela. É só dar o tempo necessário para isso.

CURTAS

A MTK apresenta da nova linha New Premium, a Bolsa New Premium GG. Possui vários bolsos, porta-trecos, apoios de vara, identificador, 2 compartimentos gran-des (para tralhas, carretilhas e estojos), capa de chuva impermeável, base em-borrachada, tecido hidro--repelente,-significa um tra-tamento químico que repele a àgua mas não a torna

Mustad do BrasilA Mustad, maior fabricante de anzóis do mundo, tem equipa-mento para todos os tipos de pescaria, oferecendo versatilida-de seja em água doce (inclusive águas turvas) e água salgada.

Bolsa New Premium GG - MTK

impermeável,- interface em Polietileno expandido de 11mm e forro em Poliéster. Tamanhos: 37x22x25cm e 37x22x11cm. Procure-a nas melhores lojas de pesca. In-formações www.mtkbrasil.com.br

Anzóis – O tradicional 92247 (segurador de isca, com duas farpas na haste e ponta faca). O modelo 37141, ou Wide Gap Hook, com formato alongado e arame fino que garantem resistência e o Salt Water 34007, para pesca na água salgada. Garatéias são apresentadas com as pontas Ultra Point e as pontas facas Knife Edge Point.

Linhas – A Pro-Line - linha zero memória - se torna invisível em profundidades abaixo de 1m. A Duralon é a linha mais resistente do mer-cado e a Ultra Line combina: flexibilidade, resistência e baixa memória, para uma me-lhor performance na pescaria.

Iscas artificiais – Diver-sos modelos, cores e tama-nhos para ação de meia água e fundo. Conheça a nova 3D Shad. A venda nas boas casas do ramo. Informações, acesse o site www.mustad.com.br

Page 10: JORNAL NIPPAK 27/09 a 03/10/2012

10 São Paulo, 27 de setembro a 03 de outubro de 2012JORNAL NIPPAK

EMPRESAS

Niplan e Essentium se unem para expansão e internacionalização

Não podemos nos olvi-dar da atual política gover-namental incentivando o uso de bicicletas em substi-tuição e ou complementação ao uso de veículos.

O aumento considerável de inúmeras bikes circulando pelas cidades é inquestioná-vel. Em conseqüência desse aumento surge o problema de como seus proprietários as acondicionariam mo-rando em edifícios condo-miniais.

Considere-se, de início, o perigo que representa a circulação de bicicletas pelas garagens dos condomínios, sem qualquer normatização. Ademais, é pacífico que se não forem bem acondicio-nadas nas garagens pode haver danos aos veículos estacionados.

Não dá para, simples-mente, ignorar o problema, mesmo porque não é o politicamente correto.

Os novos edifícios cons-truídos ou os que estão sendo construídos já previram tal necessidade e as bici-cletarias instaladas ofere-cem a necessária segurança. Nos antigos condomínios nem sempre há um espaço apropriado para a instalação da bicicletaria. Alguns deles possuem depósitos que vêm atender essa nova necessi-dade.

Nos condomínios em que não há depósitos apropriados para tal e muito menos qual-quer regulamentação em re-lação às bikes, quer quanto ao estacionamento, quer quanto à forma de transito pelas garagens, necessá-ria se faz a convocação de uma Assembléia Geral Ex-traordinária com o objetivo de determinar o local para a instalação da bicicletaria, bem como, as normas para sua utilização, disciplina do trânsito das bicicletas pela garagem, o orçamento do custo e, se for o caso, a cha-mada para a nova despesa.

Como benfeitoria útil que é, há a necessidade de aprovação da bicicletaria pelo voto da maioria dos condôminos.

A bicicletaria ainda é

Instalação de bicicletaria em edifícios condominiais

considerada uma benfeitoria útil. Dada a nova política em relação à utilização de bikes, não bastam exigên-cias somente nas vias pú-blicas, é necessário, que os condomínios facilitem aos seus moradores a ade-quada guarda de suas bi-kes. O condômino, cidadão que é, quer colaborar com a tentativa do Poder Público de melhorar o trânsito, de usufruir, nos finais de se-mana, das ciclovias para o seu lazer. Em uma cidade como São Paulo, em que o número de condomínios é expressivo, imagine-se obrigar o condômino a guar-dar sua bike em sua uni-dade. Ele terá que transpor-tá-la pelo elevador. Alguns condomínios proíbem o transporte de bicicleta pelo elevador. Ele terá que su-bi-la pelas escadas. Ainda, as bicicletas ficam estacio-nadas atrás dos carros de seus respectivos proprie-tários quando as vagas são destinadas para estaciona-mento de veículos e não para veículos e bicicletas. Isto sem contar que muitas vezes incomoda o vizinho que ocupa a vaga contígua. Não há como ignorar o pro-blema.

Se a problemática de ins-talação da bicicletaria nos condomínios se agravar a ponto de comprometer a uti-lização de bicicletas, pode o Poder Público, usando o seu poder de império, obrigar sua instalação e aí ela passa a ser uma benfeitoria neces-sária. Neste caso, o síndico pode realizá-la, obedecendo aos ditames do art. 1342 do Código Civil. (despesas excessivas, que não é o caso)

Há que se observar que não pode haver qualquer prejuízo na utilização da área comum, bem como, na área privativa dos condômi-nos. A escolha do local será de primordial importância para atender a segurança de todos. Frise-se, ainda, que uma vez instalada a bicicle-taria, o condomínio passará a ser responsável pelos da-nos nela ocorridos.

Felicia Ayako HaradaAdvogada em São Paulo

Integrante do Harada Advogados [email protected]

A Nansei Sekiyu alcan-çou no último dia 21 o índi-ce recorde de 95 mil barris processados pela primeira vez desde que a refinaria passou a ser controlada pela

Petrobras, em 2008. Este re-sultado reafirma o compro-misso da Nansei Sekiyu em atender a demanda do mer-cado japonês por derivados de petróleo.

DivULgAçÃO

Refinaria da Nansei Sekiyu: 95 mil barris processados

COMBUSTÍVEL

Petrobras atinge recorde de processamento no Japão

LUci JUDicE yiziMA

Com 22 anos de experi-ência o Grupo Niplan, a empresa brasileira

uma referência em constru-ção e montagens industriais se complementam aos mais de 30 anos do grupo espanhol Essentium em infraestrutura e edificações. Com o obje-tivo de agregar experiências e somar capacidade finan-ceira, tecnológica e recursos humanos, a brasileira Niplan Engenharia e o Grupo espa-nhol Essentium anunciam a associação de suas ativida-des para a expansão e inter-nacionalização de seus negó-cios. Por meio da associação com a Niplan, o grupo espa-nhol buscará novos empreen-dimentos, como estaleiros e até mesmo novas empresas. Juntas, as empresas têm pro-jetos ambiciosos para os seg-mentos químico, de energia, mineração, siderurgia e, prin-cipalmente, de óleo e gás.

O empresário Paulo Nishi-mura, fundador e presidente da Niplan, acredita que a par-ceria entre as empresas gera diversas oportunidades em mercados potenciais. “Juntas, a Niplan e Essentium estão prontas para o crescimento e desenvolvimento de novos projetos, complementando suas experiências e áreas de atuação, também assegurando aos atuais e futuros clientes as premissas inquestionáveis na entrega do resultado com qualidade e segurança”, men-ciona o executivo.

Com anos de atuação em montagem e manutenção in-dustrial – tendo como prin-cipais clientes companhias, como Petrobras, Vale, Arce-lor Mittal, Toyota, Oxiteno, Kraft Foods, Novartis, Gru-po Votorantim, entre outros - a Niplan Engenharia passa a contar com os mais de 30 anos de experiência do Gru-po Essentium em empreen-

dimentos de infraestrutura e edificações.

Além da atuação completa em montagem, manuten-ção industrial, infraestrutura e edificações, as empresas incrementam seu portfolio com as atividades na área de offshore – com a instalação do estaleiro na Baía de Ara-tu, na Bahia. Com área total aproximada de 100.000m2 e com projeto incentivado pelo Governo Estado da Bahia, as instalações estão sendo projetadas para fabricar si-multaneamente, dependendo do tipo e dimensão, entre 10 e 14 módulos, e também em-barcações de médio porte.

Susana Monje, CEO do Grupo Essentium, afirma que a associação com a Ni-plan consolida a estratégia da empresa. “Agora, nossa es-trutura empresarial está mais sólida do que nunca. Nos posicionamos internacional-mente como fornecedores competitivos e integrados de materiais, infraestruturas, energia e plantas industriais”, comemora Susana, que tam-bém é vice-presidente do

Barcelona Futebol Clube, um dos clubes de futebol mais tradicionais da Espanha.

Sobre a Niplan Engenha-ria – Há 22 anos, a Niplan desenvolve atividades de montagens industriais, EPC (Engeneering, Procurement and Construction), e serviços de manutenção e paradas para todos os segmentos indus-triais - Químico, Petroquími-co, Petróleo e Gás (Onsho-re e Offshore), Siderurgia, Metais, Papel, Celulose, Ma-deira, Mineração, Fertilizan-tes, Cimento, Cosmético, Alimentício, Bebidas, Au-tomobilístico, Vidros, Borracha e Energia. Com mais de 6 mil colaboradores em todo o Brasil, a empresa conta com os mais rígidos padrões de qualidade e se-gurança em seus processos, com grande agilidade e ca-pacidade de mobilização de mão de obra.

A empresa, certificada pela DNV (Det Norske Ve-ritas Certificadora Ltda) na ISSO 9001, ISSO 14001 e OHSAS18001, tem como

principais clientes Petrobras, Vale, ArcelorMittal, Toyota, Oxiteno, BASF, Kraft Foods, Novartis, Grupo Votorantim, entre outros. Em 2011, o fatu-ramento da empresa ultrapas-sou os R$ 500 milhões.

Sobre o grupo Essentium – Com mais de 30 anos de ex-periência, a principal ativi-dade do Grupo Essentium é a extração, fabricação e co-mercialização de materiais básicos para a construção: cimento, agregados, concre-tos e pré-fabricados, que se complementam pela constru-ção de obras de infraestrutura e o negócio imobiliário. No entanto, nos últimos anos am-pliou suas atividades para o campo de purificação de água, explorando uma patente por meio de atividades internas de P&D e energia. Atualmen-te, está presente na Ásia, Pa-íses Bálticos, Rússia, norte e centro da África e América Latina.

Para o setor de energia, a Essentium está desenvol-vendo um importante pro-jeto energético na Turquia, no qual a primeira fase consiste na construção de sete centrais hidráulicas, com um investi-mento total de 110 milhões de euros e capacidade instalada de 100 Megawatt.

Já no segmento de cimento, a Essentium dispõe das licenças necessárias para o desenvolvimento de fábricas de cimento em diver-sos locais do Mediterrâneo e Norte da Europa, dos quais está previsto o início da construção de 6 milhões de toneladas. Com atuação em mais de 30 países, o Grupo Essentium conta atualmen-te com cerca de 12 mil cola-boradores e seu faturamento em 2011 foi de uS$ 485 mi-lhões.

(Luci Judice Yizima)

O empresário Paulo Nishimura, fundador e presidente da Niplan

Promovido pela Embaixa-da do Japão, a Mostra da Cul-tura Japonesa 2012 apresenta uma programação variada que abrange exposições, pa-lestras, workshops, mostra de cinema japonês e festival da canção japonesa. O objetivo das apresentações tem sido levar a riqueza e a singulari-dade da cultura japonesa ao maior número de pessoas.

Como parte integrante do evento, o shopping CasaPark recebe, entre hoje (27) e o dia 10 de outubro, uma série de eventos relacionados à cul-tura japonesa.

Haverá exposições de ike-bana e origami, palestras e oficinas realizadas por es-pecialistas em diversas áre-as, os quais abordarão temas variados como arco e flecha japonês, ikebana, arranjos florais em origami e o Japão de hoje.

Fechando a Mostra, será realizado o Festival de Brasília da Canção Japonesa, organizado pelo Feanbra, no dia 21 de outubro, composto pelo 1º Festival de Karokê e o 24º Concurso Brasiliense da Canção Japonesa, na Es-cola Modelo de Língua Japo-nesa de Brasília.

ExPOSIçõES27 a 30 de setembro

25ª Exposição Anual de Ike-bana - Ikebana Sogetsu de BrasíliaLocal: Praça Central do Casa-Park

Exposição de origami do gru-

po Origamigos de Brasília.Local: Praça Central do Casa-Park

PALESTRAS E OFICINAS27 de setembro (quinta-feira)16h – Demonstração: “A Ike-bana como forma de Expres-são”Local: Auditório da Livraria Cultura

28 de setembro (sexta-feira)16h – Palestra demonstrativa: “No Caminho das Flores”Local: Auditório da Livraria Cultura

29 de setembro (sábado)

16h – Workshop de IkebanaLocal: Térreo do CasaPark

07 de outubro (domingo)16h – Workshop de Origami, com o grupo Origamigos de BrasíliaLocal: Mezanino da Livraria CulturaInscrições no local.

MOSTRA DE CINEMA JAPONêS: Superando Grandes Calamidades01 a 03 de outubro

Local: Auditório da Livraria Cultura

Programação:

01 de outubro, 18h (segunda--feira): “Quarteto!”, de Junichi Mimura02 de outubro, 18h (terça--feira): “Hula Girls de Fuku-shima”, de Masaki Kobayashi03 de outubro, 18h (quarta-feira): “Éclair - uma Jornada Errante”, de Akio Kondo

PALESTRAS01 de outubro (segunda-fei-ra)20h – Kyudo – Arco e Flecha JaponêsLocal: Auditório da Livraria Cultura

02 de outubro (terça-feira)20h – Oribana – Arranjos flo-rais em origami, com Verônica Jamkojian, de São PauloPalestra demonstrativaLocal: Auditório da Livraria Cultura

03 de outubro (quarta-feira)20h – Japão – Fatos Históricos Marcantes e Traços Sociocul-turaisLocal: Auditório da Livraria Cultura

SEMANA DA CULTURA JAPONESAloCal: Casapark e livraria Cultura – sgCv sul, lote 22 - tel. (61) 3403-5300horárIo (para visitação Das ex-posições): segunDa à sábaDo: 10h às 22h e Domingos: 14h às 20h

FESTIVAL DE BRASíLIA DA CANçãO JAPONESA21 De outubro (Domingo)a partir Das 9h

1º festival De karaokê e 24º ConCurso brasilense Da Can-ção Japonesa

loCal: esCola moDelo De lín-gua Japonesa. av.l2 norte sgan 611 ConJ.abC bl.Cregulamentos: www.nippobrasilia.Com.br

Informações e InsCrIções: [email protected]

DE HOJE ATÉ 10 DE OUTUBRO

Mostra da Cultura Japonesa em Brasília reúne exposições, filmes, palestras e música

Arco e flecha Japonês será tema de palestra no dia 1º de outubro

Exposição de ikebana

DivULgAçÃO

Page 11: JORNAL NIPPAK 27/09 a 03/10/2012

São Paulo, 27 de setembro a 03 de outubro de 2012 11JORNAL NIPPAK

COLUNA AKIRA SAITO

Ações e palavras

*Akira Saito, professor e praticante de Budo há 32 anos, morou no Japão de maio de 1990 a setembro de 1996, onde treinou karate sob a tutela do Hanshi Konomoto Takashi – 9º dan, graduando-se até o 3º Dan e tornando-se instrutor da matriz na cidade de Sagara-cho e das filiais das cidades de Hamamatsu-shi e Hamakita-cho até o retorno ao Brasil. Atualmente tem a graduação de 5 Dan e recebeu o título de Renshi-Shihan da matriz no Japão.E-mail: akira.karate@gmail.comwww.karatedogojukai.com.brwww.saitobrothers.comwww.artesdojapao.com.brwww.akirasaito.blogspot.com

“Assim como uma teoria só tem valor se pode ser comprovada na prática, pa-lavras só serão válidas se forem seguidas de ações”

Muitas vezes as pes-soas perdem a oportuni-dade de não dizer nada, perdem a oportunidade de apenas ouvir. Atualmente o conceito de humildade está presente nas palavras de muitas pessoas, que gostam de exatamente se vangloriar de tamanha humildade.

Como fazer é muito mais difícil do que falar, hoje as pessoas falam demais. Há uma falta de compro-metimento geral e as pes-soas prometem coisas que não irão cumprir e a pala-vra parece que deixou de ter valor. Tudo que se diz parece não ter a obrigação de ser realizado.

Penso que deveria se ter mais compromisso consigo mesmo e com as pessoas.

É preciso agir mais, comprovar mais da sua ca-pacidade através das ações e não apenas em palavras. Este é um caminho longo e não de resultados imediatos,

portanto o torna ainda mais difícil de ser trilhado.

Hoje muito se fala so-bre conversar com as crian-ças, dar mais educação, tra-tar melhor os idosos, não discriminar as pessoas, ter mais paciência e bom senso, que tudo se resolve de forma pacífica e com diálogo. Só que na prática nada disso é feito, porque a grande maio-ria só faz o discurso. Tal-vez seja um problema cul-tural nosso aqui do Brasil? Não sei. O que sei é que aqui se adora colocar as pes-soas como “coitados” e que para todo ato errado, há uma justificativa.

Precisamos de mais ação e menos palavras. Se quere-mos algo melhor, precisa-mos fazer, adotar a linha de sacrifício e “fazer” as coisas certas, mesmo que estas se-jam mais trabalhosas. É pre-ciso sair da zona de conforto e ao invés de querer dar um conselho, faça algo para servir de exemplo. Vamos transformar o mundo em um lugar melhor, com exem-plos, bom exemplos!!!!!

GANBARIMASHOU!!!!!

GOLFE

DivULgAçÃO

A Associação Nikkey de Golf do Brasil (ANGB) recebe até o

dia 21 de outubro as inscri-ções dos golfistas interessa-dos em participar do 42º Campeonato Nikkey de Gol-fe do Brasil, que acontecerá nos dias 3 e 4 de novembro, no PL Golf Clube, em Aru-já (SP). A Comissão Organi-zadora espera receber cerca de 200 jogadores. Segundo o presidente da ANGB, Mu-neki Tikasawa, o objetivo do evento é revelar novos talentos para o esporte nacio-nal, além de promover a in-tegração entre os golfistas da comunidade nikkei.

“Trata-se de um evento muito auspcioso e que en-volve todas as entidades que administram o golfe no Brasil, ou seja, a Confederação Bra-sileira de Golfe, a Federação Paulista de Golfe e a Asso-ciação Brasileira de Golfe Sê-nior”, conta Tikasawa, acres-centando que estará em dis-puta as taças Embaixada do Japão no Brasil e Consulado Geral do Japão em São Paulo.

Segundo o dirigente, o sonho é revelar um jogador nikkei que possa representar o Brasil nos Jogos Olímpi-cos de 2016, no Rio de Janei-ro. Ao contrário do que mui-tas pessoas possam imaginar, assegura Tikasawa, não é um sonho distante, “mas perfeita-mente viável”. Dos cerca de 25 mil praticantes no Brasil, sendo 12 mil somente no Es-tado de São Paulo, entre 3 e 3500 são nikkeis.

“Isso quer dizer que a pos-sibilidade é grande. Até por-que a comunidade conta com excelentes golfistas como Ivan Tsukazan, Carla Ziliotto, Enzo Miyamura, Ruriko Nakamura e os campões do ano passado, Marcio Sadao Kimura, do São Fernando Golfe Club, e Hiro-mi Suzuki, de Minas Gerais”, explica Tikasawa.

O torneio, uma co-realiza-

ção do Jornal Nikkey Shim-bun e Jornal Nippak, com apoio do Arujá Golf Club, PL Golf Clube e Federação Pau-lista de Golfe, será disputado nas categorias masculino adulto A e B; sênior (dos 60 aos 74 anos); super sênior – a partir de 75 anos. E feminino adulto, sênior (dos 55 aos 69 anos); e super sênior – a par-tir de 70 anos. Será permitido que o golfista opte em jogar em uma categoria abaixo da sua faixa etária, para tanto a categoria em que se deseja inscrever na ficha de inscri-ção indicando no campo es-pecífico, caso contrário a de-finição por categoria será feita pelo ano de nascimento.

O campo – O campo do PL Golf Clube que conta com 36 buracos (18 por dia) na mo-dalidade Stroke Play, esta-

rá aberto para treinos no dia 30 de outubro para os jo-gadores e no dia 1º de no-vembro, até às 14h, apenas para jogadores não residen-tes na Grande São Paulo, que deverão optar por uma das duas datas. A utilização de Caddies será obrigatória sob pena de desclassificação, ex-ceto para os jogadores da ca-tegoria juvenil (até 18 anos). Na eventualidade de no horá-rio estabelecido não haver ca-ddie disponível, o fato deve ser comunicado a comis-são organizadora que poderá dispensar os atletas dessa obrigatoriedade.

As inscrições dos golfis-tas só serão aceitas apenas através do preenchimento de ficha de inscrição, acompa-nhada do comprovante de pa-gamento da taxa. Para a mo-dalidade masculina o valor é

de R$ 300,00, feminino R$ 200,00 (duzentos reais) e ju-venil (até 18 anos) R$ 150,00.

As fichas de inscrição e o comprovante de pagamento devem ser enviados para o e--mail [email protected] ou pelo fax: (11) 4655-2345.

História – O Campeona-to Nikkey de Golfe do Bra-sil é uma das competições mais aguardadas pelos prati-cantes nikkeis. A competição foi criada pelo Jornal Paulista com o objetivo de divulgar a modalidade esportiva, bem como o campo do Arujá Golf Club que na época possuía condições precárias. Desde 1979 o torneio é promovido pela Associação Nikkey de Golf do Brasil. Com a fusão do Jornal Paulista com o Di-ário Nippak, os jornais Nik-key Shimbun e Nippak passa-ram a dar suporte para a dis-puta esportiva que visa pro-mover a confraternização en-tre os praticantes de golfe da comunidade nipo-brasileira.

Em 2008 Muneki Tikasa-wa lembra que o 38º Cam-peonato Nikkei de Golfe do Brasil foi realizado em home-nagem ao Centenário da Imi-gração Japonesa no Brasil, com a participação de 1200 golfistas convidados. A com-petição aconteceu em três campos: Paradise Golf Club – Mogi das Cruzes, PL Golfe Clube (no Arujá) e Arujá Gol-fe Club e o encerramento no salão nobre do Nippon Coun-try Club.

(Aldo Shiguti)

42º CAMPEONATO NIKKEY DE gOLFE DO BRASILQuando: Dias 3 e 4 De novembro

onde: pl golf Clube - estraDa muniCipal, 2000 - bairro Das fontes – aruJá - são paulo

Informações: (11) 4655-2627 / fax: (11) 4655-2048 e-mail: [email protected]

Tikasawa com os campeões de 2011, hiromi Suzuki e Sadao Kimura

carla ziliotto é uma das atrações do 42º campeonato Nikkey

42º Campeonato Nikkey espera receber cerca de 200 inscrições

A categoria infantil do Pa-raná Clube conquistou um tí-tulo histórico ao sagrar-se campeã da 4ª Taça Brasil de Clubes Campeões de Beise-bol Infantil – “João Tadashi Nakaie” Troféu Global Ser-vive. A segunda colocação fi-cou com o Nippon Blue Jays, seguido por Naviraí e Gecebs. O destaque individual ficou por conta do atleta Leonardo Furuya, eleito o Melhor Joga-dor e o Melhor Arremessador da competição.

A competição foi reali-zada nos dias 22 e 23 de se-tembro, na Academia de Bei-sebol da Yakult/CBBS, em Ibiúna (SP), com a participa-ção de 11 equipes: Gecebs, Ibiúna, Indaiatuba, Londrina, Marília, Nippon Blue Jays, Paraná Clube, Pereira Barre-to, Presidente Prudente e São José dos Campos.

Premiação Por Equipes:Ouro Infantil: Campeão: Pa-raná Clube; Vice: Nippon Blue

Jays; 3º) Naviraí; 4º) GecebsPrata Infantil: Campeão: Marí-lia; Vice: São José dos Campos; 3º) Pereira Barreto; 4º) Presi-dente PrudenteBronze Infantil: Campeão: Ibi-úna; Vice: Indaiatuba; 3º) Lon-drina

Premiação Individual Infantil:Melhor Rebatedor: Ricardo Kasai (.571 - Paraná Cl)2º Melhor Rebatedor: Cássio Costa (.500 - Paraná Cl)Melhor Empurrador de Car-reiras: Leonardo Furuya (4 - Nbj C)Rei do Quadrangular: Gustavo Takara (1 Rhr- Nbj)Melhor Arremessador: Leo-nardo Furuya (Paraná Cl)Arremessador Destaque: Gus-tavo Takara (Nbj)Melhor Defensor Interno: Ciro Higashi (Gecebs)Melhor Defensor Externo: Davi Gomes (Naviraí)Melhor Jogador do Campeo-nato: Leonardo Furuya (Paraná Cl)Técnico Campeão: Edson Yuta-ka Nakatani Jr (Paraná Cl)

BEISEBOL INFANTIL

Paraná Clube conquista título histórico em Ibiúna

DivULgAçÃO

categoria infantil do Paraná clube conquistou título histórico

A categoria Pré-Júnior de Ibiúna conquistou o título da 3ª Taça de Clubes Campeões de Beisebol “João Tadashi Nakaie” – Troféu Global Ser-vice ao derrotar, na final, a equipe do Nippon Blue Jays por 6 a 4. A terceira coloca-ção ficou com Maringá, com São Paulo na quarta coloca-ção. Bastos ficou em primeiro na Chave Prata, seguido por Atibaia e Nikkei Curitiba. A competição foi realizada nos dias 22 e 23 de setembro, na Academia da Yakult/CBBS, em Ibiúna (SP), com a parti-cipação de nove equipes: Ati-baia, Bastos, Ibiúna, Marin-gá, Mogi das Cruzes, Naviraí, Nikkei Curitiba, Nippon Blue Jays e São Paulo. Fernando Takafuji foi eleito o Melhor

Jogador e Melhor Rebatedor do Campeonato.Premiação Individual Pré Júnior:Melhor Rebatedor: Alexandre Haida (.750 – Maringá)2º Melhor Rebatedor: Fernando Takafuji (.750 – Ibiúna)Melhor Empurrador de Car-reiras: Fernando Takafuji (8 - Car. – Ibiúna)Rei do Quadrangular: Igor Ki-mura (2 Hr – Maringá)Melhor Arremessador: Victor Hiroshi Doi (Ibiúna)Arremessador Destaque: Die-go Uehara (NBJ)Melhor Defensor Interno: Vi-tor Yamauchi (NBJ)Melhor Defensor Externo: Vi-tor Kenzo Matuda (São Paulo)Melhor Jogador do Campeo-nato: Fernado Takafuji (Ibiúna)Tecnico Campeão: Ossamu Ki-mura (Ibiúna)

BEISEBOL PRÉ-JÚNIOR

Ibiúna é campeão da Taça “João Tadashi Nakaie”

Div

ULg

ÃO

ibiúna sagrou-se campeão da categoria Pré-Júnior

* E n g e n h e i r o Marcos Yamada, consultor espe-cialista em tênis de mesa

Com a presença de 579 atle-tas na etapa realizada no último final de semana no clube Coo-percotia, a Liga Nipo-Brasileira de Tênis de Mesa celebra a exce-lente média alcançada até agora no ano de 2012. Com este fato, surgem também as dificuldades de encontrar locais para sediar tais eventos, uma vez que as me-gaestruturas necessárias atual-mente (40 mesas de boa quali-dade, sonorização, equipe opera-cional, etc.) não estão sendo su-ficientes para atender a todo este contingente.

Parabéns ao Departamento de Tênis de Mesa do Clube Co-opercotia, liderado por Nilton Shibaki e Fumiaki Kotama, pelo excelente trabalho realizado neste evento.

Próxima etapa: 21 de outu-bro 2012 – uCEG (Guarulhos)

Confira os resultados da etapa do Coopercotia:

Pré-Pré Mirim Feminino: 1) Fabiana Shintate (ACEAS Su-zano), 2) Bruna Kimi Oyafuso (Casa Verde); Pré-Mirim Femi-nino: 1) Leticia Silva (Itaquera), 2) Amy Sekimoto (Itaquera); Mirim Feminino: 1) Gabrie-la Barros (Bunka Sto André), 2) Jacqueline Nagano (Itaque-ra); Infantil Feminino: 1) Rafa-ella Hirayama (Itaquera), 2) Na-thália Rodrigues (UCEG); ge-ral Feminino: 1) Andrea Koga (Ateme), 2) Ana Flavia Garcia (Medicina USP – Suzano); Pré--Ladies: 1) Eliane Krumenerl Avanso (Ipê), 2) Joana dos San-tos (Itaquera); Ladies: 1) Lei-ko Moribe (Nippon), 2) Mer-cedes Matsubayashi (Itaquera); Pré-Pré Mirim Masculino: 1) Guilherme Iraha (Casa Verde), 2) Henrique Kenji Kimura No-guti (Vale Ribeira / Arteme); Pré-Mirim Masculino: 1) Ra-phael A. do Santos Lima (Sal-danha da Gama), 2) Lucas Eto (Acrepa); Mirim Masculino “A”: 1) Erick Yamamoto (Ita-quera), 2) Gustavo Silva (Bun-ka Sto André); Mirim Mascu-lino “B”: 1) Denis Matsubara (Itaim Keiko), 2) Victor Hugo de

Lima (Piracaia); Infantil Mas-culino “A”: 1) Vinicius Porte-la (Ateme), 2) Enrico Barbosa Picin (Bunka SBC/Saúde); In-fantil Masculino “B”: 1) Gus-tavo wang (Bunka SBC/Saúde), 2) César Seo Takose (Itaim Kei-ko); Juvenil Masculino “A”: 1) Lucas Rodrigues (uCEG), 2) Vitor Aoki (ACEI-T3); Ju-venil Masculino “B”: 1) Joao Vitor Gonzaga Garcia (Vale Ri-beira / Arteme), 2) Marcelo Sei-ju (Palmeiras); Juventude: 1) Nicolas Andrade (Showa), 2) Diogo Oshiro (Bunka SBC/Saúde); Adulto “A”: 1) Luiz Lisboa (Bunka Sto André), 2) João Carlos Albuquerque (Ate-me); Adulto “B”: 1) Cleiton Daniel Pinto (Poá), 2) Emerson Cavallaro (Nippon); Pré-Senior “A”: 1) Fabian Noda (Nippon), 2) Ivan Correia (Showa); Pré--Senior “B”: 1) Sandro ueha-ra (Kenzen Vila Ré), 2) Marcos Simões (Bunkyo); Senhores “A’: 1) Ricardo Susumu Oyafu-so (Casa Verde), 2) Celso Bas-san (Ateme); Senhores “B”: 1) Marcelo Pinto Mesquita (Pira-caia), 2) Roberto Satoru Oya-fuso (Casa Verde); Vetera-nos “A”: 1) Renato Domene-ch (Acrepa), 2) Valmir Kazuhi-ro Kachiwazaki (Casa Verde); Veteranos “B”: 1) Mauro Jean Portioli (Showa), 2) Gerson Takara (Cooper); Super Vete-ranos “A”: 1) Oswaldo Negrin-ni (uCEG), 2) Leomiro Laurin-do Leme (Bunka SBC/Saúde); Super Veteranos “B”: 1) Hideo Kondo (Ateme), 2) Keizo Saka-moto (Cooper); Elite: 1) Mauro Massaharu Thaira (Casa Verde), 2) Ricardo Fujioka (Represa); Troféu Eficiência: 1) Casa Ver-de (2555,8), 2) Itaquera (2262), 3) Ateme (1729)

DivULgAçÃO

Etapa realizada no coopercotia recebeu 579 inscrições

TÊNIS DE MESA

Liga Nipo mantém média de 600 atletas no Coopercotia

Page 12: JORNAL NIPPAK 27/09 a 03/10/2012

12 São Paulo, 27 de setembro a 03 de outubro de 2012JORNAL NIPPAK

INAUgURAçãO – Em 12 de setembro foi inaugurada a primeira fábrica de linha branca da Panasonic do Brasil, em Extrema, no Sul do estado mineiro. Na cerimônia de abertura contou com a presença de inúmeros convida-dos, entre eles o governador Anastásia, vice--governador Alberto Pinto Coelho, prefeito de Extrema Dr. Luiz Bergamin, o diretor geral da Panasonic Corporation para a América Lati-na, Hidetsugu Uji, pelo presidente da Pana-sonic do Brasil, Hirotaka Murakami, e pelo vice-presidente da empresa, Ichiu Shinoha-ra, a secretária de Estado de Desenvolvimen-to, Dorothea Werneck, e o presidente do Indi, José Frederico Alvares, receberam kizuchi e quebraram a tampa do Taru, cheio de saquê, para um brinde. (LJY)

COMEMORAçãO – A Associação de Na-gasaki festajou seus de 50 Anos em grande estilo com apresentações de dança, coral, kendô e teatro. Uma comitiva de Nagasaki que inclui o prefeito e governador de Naga-saki, Tomihisa Taue e Hodo Nakamura, qua-tro vereadores e vice-presidente da Câmara Municipal de Nagasaki. Os parlamentares fi -zeram uma apresentação criativa da “Dança do Dragão”. Esteve presente além de convida-dos, cônsul geral do Japão em São Paulo, Ma-sahiko Kobayashi, vereador Aurélio Nomura, Akinori Sonoda (presidente do Kenren), entre outros. (Luci Judice Yizima)

MÚSICA – Fãs lotaram a casa de show Via Funchal no dia 16 de setembro para assistir o Dream Concert e apresentação do ícone da mú-sica pop japonesa Saijo Hideki. O evento foi emocionante, fez muito marmanjo voltar ao passado. O destaque na plateia foi para duas fãs de carteirinha do cantor, trouxeram faixas e gritaram o show inteiro, a Regina Kumabe Takeuti (veio de Fortaleza só para ver o ídolo) e a brasileira Salvia Ferreira que tem uma foto do cantor tatuada nas costas. Outros fãs tam-bém marcaram presença como Agenor Issamu Okuda, André Korosue e sua esposa Sueli Ko-rosue, Rumi Kusumoto, entre outros. (LJY)

Vote Por uma são paulomais Humana e Sustentável

45451VEREADOR

Coligação: PSDB / PSD / PR / DEM

HONESTIDADE, EXPERIÊNCIA E COMPETÊNCIA COMPROVADA

Vice: Alexandre SchneiderPrefeito:

CN

PJ

16.1

58.1

75/0

001-6

1 C

NP

J Jo

rnal:

02.4

03.9

60/0

001-2

8 -

Tiragem

: 10 m

il -

V

alo

r R

$ 5

00,0

0C

andid

ato

AURÉLIO

www.aurelionomura.com.brfacebook.com/vereadoraurelionomura

twitter.com/aurelio_nomura

Av. do Cursino, 689 - Saúde - Tels: 2386-4581 ou 2386-4582