brasilnews 2ed august 2012

28
Audiências de fiança Encargos domésticos Assalto Delitos de Condução Delitos de Drogas Armas Roubo e Furto em lojas Fraude Todos os outros encargos criminais www.aglaw.ca 416 477.6793 Escritórios em North York & Downtown Toronto Advogado Criminalista A quarta edição do Brazilian Day Canada se aproxima, não perca essa grande festa PÁGS.: 14 e 15 Saiba por que o uso indiscriminado de antibióticos aumenta o risco de superbactérias PÁG.: 20 O cineasta brasileiro José Padilha fala sobre seu mais novo filme RoboCop PÁG.: 07 Na nova coluna: simples atitudes para manter uma vida equilibrada PÁG.: 19 O julgamento do Mensalão no Supremo tribunal Federal (STF) perdeu a graça PÁG.: 06 FREE EVENT YONGE-DUNDAS SQUARE 3 de setembro 13:30 às 20 h AFTER PARTY com DJ Tiko's Groove Diretamente do Brasil tocando os hits "I don't Know What to Do" e "Can't Get Nothing" VENDA DE INGRESSOS VIP e AFTER PARTY pelo site www.braziliandaycanada.ca Hard Rock Cafe às 20h FOTOS: THIAGO LAPA Tania Nuttall reúne os brasileiros pioneiros no baile de Comemoração dos 25 anos de Imigração Brasileira no Canadá. Páginas 12 e 13 INGRESSOS limitados maiores de 19 anos FOTOS: THIAGO LAPA THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER TORONTO - 2ª edição de agosto - 2012 - ano 16 - número 304 - www.brasilnews.ca O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá FREE

Upload: portal-brasil-news

Post on 10-Mar-2016

244 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

Brazilian Community Newspaper

TRANSCRIPT

Page 1: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

Audiências de fiança Encargos domésticosAssalto Delitos de Condução Delitos de Drogas ArmasRoubo e Furto em lojas FraudeTodos os outros encargos criminais

www.aglaw.ca416 477.6793

Escritórios em North York & Downtown Toronto

Advogado Criminalista

A quarta edição do Brazilian Day Canada se aproxima,

não perca essa grande festa PÁGs.: 14 e 15

Saiba por que o uso

indiscriminado de antibióticos

aumenta o risco de superbactérias

PÁG.: 20

O cineasta brasileiro José

Padilha fala sobre seu mais

novo filme RoboCop PÁG.: 07

Na nova coluna: simples atitudes para manter uma

vida equilibrada PÁG.: 19

O julgamento do Mensalão no Supremo tribunal

Federal (STF) perdeu a graça PÁG.: 06

FREE EvEntYonge-DunDas square

3 de setembro 13:30 às 20 h

AFtER PARty com DJ tiko's Groove

Diretamente do Brasil tocando os hits "I don't Know What to Do" e "Can't Get Nothing"

VENDA DE INGRESSOS VIP e AFTER PARTY pelo site www.braziliandaycanada.caHard Rock Cafe às 20h

Foto

s: t

hia

go

La

pa

Tania Nuttall reúne os brasileiros pioneiros no baile de Comemoração dos 25 anos de Imigração Brasileira no Canadá. Páginas 12 e 13

Ingressos limitados

maiores de 19 anos

Foto

s: t

hia

go

La

pa

THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER toRoNto - 2ª edição de agosto - 2012 - ano 16 - número 304 - www.brasilnews.ca

O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRAMembro do grupo Nacional de imprensa Étnica do Canadá

FREE

Page 2: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

editorialpoR tania nuttall [email protected]

imigração | immigrationpoR marcia casado e jane desmond informe publicitário

Escritórios em North York & Downtown Toronto

1708-5000 Yonge St. North York, ON M2N 7E95700-100 King St. West Toronto, ON M5X 1C7

Escritório de Advocacia para serviços de ImigraçÃo e acidentes de carro

Toll Free: 888 652 1752 Cell: 416 642 1752 ext. 290

Em caso de emergência nos chame @647 867 17 52 depois do horário de expediente (18 às 23h). Local de fácil acesso e

com estacionamento gratuito

5415 Dundas St.W, Suite 305 Toronto, Ontario M9B 1B5

-Aplicações para Residente Permanente

- Responsabilizar por familiares- Todos os tipos de Visa/

Estudante, Trabalhador Visitante

- Renovações de Visas, Restauração de Permanência

- Ordens de saída voluntária ou deportação

- Acesso aos centros de Detenção

- Pedidos de Refúgio e Apelos para imigrantes recusados de estar no Canadá.

Serviços de Imigração Acidentes em Geral- Você talvez se qualifica para

Tratamento médico- Qualquer caso de quedas

e escorregões em lugar público como praças, transporte público e lojas de departamento.

- Venha falar conosco para uma orientação do que fazer depois de sofrer qualquer acidente acima mencionado.

Tire as suas dÚvidas com quem fala a sua lÍngua, TraTamos do seu caso com sigilo e profissionalismo. a sua primeira consulTa É graTuiTa.

atendemos todos os dias de segunda a sexta entre 9 da manha às 5 da tarde

sinceros agradecimentosÉ com grande orgulho que anuncio o

sucesso do baile em comemoração aos 25 anos da imigração Brasileira

no Canadá. Foi uma festa maravilhosa, tudo funcionou perfeitamente, até melhor do que o esperado. gostaria de agradecer do fundo do coração a cada um dos envolvidos dire-ta ou indiretamente desde o surgimento da ideia até o final do baile. se eu fosse citar todos os nomes aqui, certamente não haveria espaço suficiente, mas cada um conhece a importância e valor que não apenas eu, mas a comunidade como um to-do, damos a todo o apoio e esforço oferecidos por vocês brasileiros, queridos amigos e parceiros. Que fique regis-trado aqui o meu MUito oBRigaDo poR tUDo! sem vocês ja-mais conseguiríamos realizar essa fantástica comemoração que, sem sombra de dúvidas irá beneficiar a todos nós.

Mas não acabou. Esse foi apenas o início. as comemorações continuam no decorrer do mês de agosto e setembro. Fiquem liga-dos porque ainda há muito a ser celebra-do e conquistado. Vamos juntos trabalhar para o crescimento de nossa comunidade brasileira no Canadá. Confira, do dia 27 de agosto até 02 de setembro, no toronto City hall, a Exposição de arte trazendo artistas

brasileiros. E no dia 03 de setembro, segun-da-feira feriado do dia do trabalho acontece o Brazilian Day Canada 2012 & after party, na Yonge-Dundas square, confira maiores informações nesta edição do Brasil News.

ainda nesta edição trazemos o cineasta José padilha, que está no Canadá realizando a montagem de seu mais novo filme Robo-

Cop. E ainda um olhar sobre o descaso da opinião pública no julgamento do Mensalão no stF.

gostaria de dar as boas vindas a nossa mais nova co-lunista, a terapeuta Carolina hepfner, que irá colaborar na coluna “aconselhamen-to” e logo em sua estreia traz um texto sobre as dificulda-des em manter o equilíbrio

entre a vida profissional e pessoal. Leia tam-bém sobre os perigos da automedicação e entenda o que são os “soft skills”.

Nosso querido colunista do Caderno 2, Cristiano de oliveira está próximo de com-pletar 200 edições de Brasil News, fato que certamente precisa e vai ser comemorado.

tenham uma ótima semana. E façam uma boa leitura.

ERRata: No editorial, página 02 da última edição tivemos um problema com o nome da produtora ivonete de sousa.

gostar íamos de dedicar esta edi-ção para o escla-

recimento de uma dúvi-da muito frequente en-tre nossa comunidade: o pedido de extensão de vistos de visitante, estu-dante ou de trabalhador temporário.

primeiramente é im-portante ressaltar que é ilegal permanecer no país até mesmo um dia após o vencimento do seu visto e, se a pessoa nesta situação for detida pela imigração, ela poderá ter problemas sérios.

todos os dias o Canadá recebe pessoas de todas as partes do mundo que vem para este país a fim de fazer turismo, estudar ou trabalhar. ao chega-rem ao Canadá, elas rece-bem em seus passaportes um carimbo indicando a sua data de chegada.

Receber este carimbo normalmente indica que a pessoa tem autorização de permanecer no Canadá

por um período de até 6 meses a partir daquela data. 

porém, exis-tem outras situa-ções que podem modif icar esta condição.

algumas vezes, ao apre-sentar o passaporte, o ofi-cial da imigração além de carimbar o passapor-te com a data de chegada, ele ainda faz uma anota-ção indicando a data em que a pessoa deve deixar o país. Neste caso, a auto-rização é válida até a data indicada pelo oficial.

Um terceiro cenário é o caso de pessoas que além de receberem a data para saída do país, também re-cebem a instrução de que devem se apresentar ao departamento de imigra-ção no aeroporto no dia de sua saída.

Cada um destes casos exige procedimentos dife-rentes, mas é sempre pos-sível pedir uma extensão

deste visto para que a pes-soa possa permanecer no país legalmente.

outro fato importan-te que gostaríamos de sa-lientar é que, se você de-seja convidar alguém que esteja fora do Canadá – no Brasil, por exemplo – para visitar você e sua família, nós podemos ajudar neste processo também.

podemos fazer todo o processo por aqui, asse-gurando, desta forma, que toda a documentação se-ja avaliada individual-mente e que a sua estadia seja analisada em relação a este pedido dispensan-do assim a necessidade de contratarem os servi-ços de um despachante no Brasil.

Jane Desmond Márcia Casado

Por que estender seu visto?

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012| 2

Page 3: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012 3 |

Page 4: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

UMa pUBLiCaÇÃo Do BRasiLNEws pUBLishER iNC.

todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca

390 Burnhamthorpe Road.toronto, ON - Canada - M9B 2a8

tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171

publisher: tania [email protected]

Editor-chefe: Thiago Luiz [email protected]

administrativo: Fernando [email protected]

Vendas: Fernando [email protected]

Diagramação: Marcus Sampaio [email protected]

COLaBORaDORES: artur pinto, Brian Bowen, Cleida steinmetz,

Cristiano de oliveira, Dave Burke, Eliana Rigol, Everalda sidaravicius, Fernando

goscinscki, Fred itioka, Marcos Diclei Barros, Mauricio Dreher, Rafaela Freitas, Rodolfo

torres, saul porto, stéphanie pires e tony silva

tIRaGEM: 10.000 exemplaresPRóxIMa EDIçãO: 04/09/2012

Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a

cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews.

expediente | masthead

2000 Realty Inc., BrokerageEach Office Independently Owned and Operated

Sales RepresentativeAntonio (Tony) Silva

Office: 416 656.3500 Direct: 647 409.6624Fax: 416 656.9593 Toll Free: 1.888.915.5050

Para ver slideshows das propriedades acima, visite www.asilva.ca e-mail: [email protected] St. Clair Avenue West, Toronto, ON M6E 1B8

Dufferin e SteelesEspaço aqui é o que não falta!! Estilo Back-split {5 levels}. Fácil acesso a Highways 407 & 400, Pertinho de muitas amenidades, Parks, Malls, Escolas a menos de

5 minutos. Layout Formidável, Lareira a Lenha no Family Room com saída {WalkOut} para o Quintal, Salas de Estar/Jantar em combinação. Saída para a Varanda, Furnace Novo (2011), Driveway feito em 2009, Ar Condicionado Central, Aspirador Central.

BramptonESPETACULO!!! Um bunga-low assim é dificil de se encontrar. 3 quartos, cozinha moderna em ceramica com area de breakfast e saida para o quintal. Basement

com 9 pes de altura, grande sala de familia com armario e lareira embutida. Pronta para installar segunda cozinha e laundry extra. Saida para o quintal super bem preparado e com patio coberto. Muita coisa para mencionar, tem que ser vista para acreditar. Ligue rapido antes que seja tarde!!!

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012| 4

Lentes de Contato Coloridas $19,99 1 par* Lentes de Contato Transparentes $29,99 3 pares*

Exames de vista para crianças e idosos grátis*

Ligue já e marque sua ConsuLTa atendimento de segunda a sábado

All Insurance UNION, City of Toronto - ODSP, Social Assistance

ÓTICA oCuLista exAmes de vIsTA

647 349.9394  1165 St Clair Ave. WestQuase esquina com Dufferin próximo ao 7 Eleven

416 915.9394  2267 Islington AvenueRexdale Mall unit#1 oposto ao Wal-Mart

*com

rest

riçõe

s

azuL azuL safira Verde Cinza

oFeRta esPeCiaL: Você pode fazer os óculos de grau dos seus familiares no Brasil

Page 5: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

Tratamento Marroquino

MIRIAN C A b e l e I R e I R Ab R A s I l e I R A

* Especialista em Químicas* Corte e Escova* High Lights e Coloração* Tratamento Marroquino* Escova Progressiva s/ Formol* Cauterização * Alisamento* Escova definitiva* Plástica Capilar * Depilação * Design de sobrancelha c/ aplicação de Hena

Atendimentocom hora marcada

647 248-3231 ANTesANTes DePOIsDePOIs

Prepare seu corpo para o verão !

TRATAMENTO FACIAL Microdermobrasão e rejuvenecimento Limpeza de Pele Pré e pós cirugia

TRATAMENTO CORPORAL Drenagem linfática,

Gordura localizada e celulite Pré e pós cirugia

(plástica e gestante)

Elza (647) 968.4702Atendimento com hora marcada e exclusivo para o público feminino

E-mail: [email protected] FACEBOOK: Elza Fontebasso

Últimas | latest newspoR thiago luiz lapa  [email protected]

EUA criam campanha para atrair turistaso Brasil é um dos principais alvos da campanha publicitária multicultural

a campanha publi-citária “Marca Es-tados Unidos” foi

criada para reverter o de-clínio da parcela america-na no mercado mundial de turismo. após os aten-tados de 11 de setembro, o país passou a investir mui-to em segurança, o que aca-bou prejudicando o turis-mo no país. Devido, por exemplo, à dificuldade de estrangeiros em se con-seguir um visto. Um dos principais alvos da campa-nha americana são os bra-sileiros, que estão entre os que mais gastam nos Esta-dos Unidos.

a campanha, cuja mú-sica tema é “Land of Dre-ams” de Rosanne Cash,

filha do cantor Johnny Cash, envolve tV, mídia impressa e redes sociais trazendo imagens que pro-curam retratar o país co-mo uma terra inclusiva,

''multiculturalista'' em que todos são bem-vindos, in-dependentemente de ra-ça, religião e preferência sexual.

as imagens mostram pessoas de diferentes et-nias, muçulmanas usan-do o véu tradicional e até mesmo um casal gay. os primeiros países que serão contemplados pela cam-panha desenvolvida pela parceira público privada “Marca Estados Unidos” (Brand Usa) serão Japão, Canadá e grã-Bretanha. a segunda fase da campanha visará o Brasil e a Coreia do sul. Fonte: BBC Brasil

a personal trainer Clau-dia Fachin guarda organizou um dia

de atividade física que acon-teceu dia 19 de agosto, último domingo, no sunnyside park, na beira do lago na Lake shore Blvd w. para lembrar as pesso-as da importância em praticar exercícios para melhorar a saú-de e o bem estar.

Durante a caminhada os participantes foram incentiva-dos a praticar atividades físicas, Zumba, gincanas e prêmios.

Rosanne Cash cantando Land of Dreams durante as gravações do vídeo “Marca Estados Unidos”

Pessoas praticando atividades físicas no Sunnyside Park

Um dos principais alvos da campanha americana são os

brasileiros, que estão entre os que mais gastam nos Estados Unidos

Corpo em movimento organiza um dia de atividades físicas

O grupo que participou da caminhada no domingo de manhã

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012 5 |

Page 6: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

direto de brasíliapoR rodolfo torres [email protected]

saber celebrarJulgamento no stF, um prato cheio para a oposição bater no governo

sinceramente? o julga-mento do Mensalão no supremo tribunal

Federal (stF) perdeu a gra-ça. Longo demais, cansativo demais... Resumindo: chato. parece que o resultado sai até o fim deste mês...

Ministros já dormiram sentados, dezenas de advo-gados se revezaram na tribu-na alegando plena inocência de seus clientes e uma estra-nha sensação no ar: ninguém tá muito preocupado com o resultado. a casa caindo e outras preocupações têm prioridade no imaginário coletivo...

Desconfio que se um even-to desse porte tivesse em an-damento em outras épocas, com outra oposição ocupan-do as desconfortáveis trin-cheiras da minoria, a coisa seria bem diferente.

sim, a praça dos três po-deres estaria apinhada de gente, haveria cantoria, bo-necos, fogueiras e um mon-te de gente se divertindo apenas com cerveja quente e pão velho. tudo em prol, claro, de um país melhor pa-ra nossos netos...

Daí me vem uma certeza morna de que tudo preci-sa de celebração; de escan-dalosa celebração. E se não se sabe como fazer a festa, é preciso que se aprenda a fazê-la. principalmente nas

adversidades. Engana-se perigosamente quem ape-nas celebra o êxito.

os fracassos, nossos maio-res mestres, exigem cele-brações. E é preciso cele-brar, sempre. E é celebran-do sempre que possível que, enfim, se aprende a celebrar devidamente.

sem entrar em quesitos pessoais, até porque este é um espaço de pretensa aná-lise política, é claro que um julgamento dessa envergadu-ra é um prato cheio para a oposição bater no governo. E bater bem batido. porém, a tática é outra. E furada, di-ga-se de passagem...

ao invés de querer dar qualquer tipo de lição, como

adotar dizeres do tipo “o jul-gamento do século” em tudo que é canto, faria mais efeito para a letrada oposição bra-sileira batucar em frente ao tribunal, fazer litros e mais li-tros de caipirinha e cantar a vida naquele espaço de chão tão precioso para as nossas instituições.

Mas parece que o pessoal das caravelas não cansa de desprezar o fato de que os tempos são outros. Contudo, a estratégia de querer ensinar a população permanecerá a mesma. E o governo agrade-ce. Com tática sem efeito; o jeito para o pessoal “do con-tra” é contar com a sorte. E sorte, ao que tudo indica, tá faltando naquelas bandas...

Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Tor-res trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente

mora em Brasília, onde atuou co-mo consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do si-te Congresso em Foco.

Foto

: Ro

BERt

o Ja

YME/

Uo

L

Os fracassos, nossos maiores mestres,

exigem celebrações. E é celebrando sempre que

possível que, enfim, se aprende a celebrar

devidamente

Dia 6 de agosto de 2012 o Ministro Joaquim Barbosa é visto aparentemente dormindo no Plenário do Supremo tribunal Federal, StF

durante o terceiro dia do julgamento do Mensalão

Delúbio Soares deve assumir culpa por caixa 2

Ministros do StF no julgamento do mensalão

Foto

: aN

toN

io C

RUZ/

aBR

Foto

: NEL

soN

JR./

stF

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012| 6

Page 7: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

brasil | BrazilpoR thiago luiz lapa  [email protected]

O crescimento do cinema brasileiroo cineasta José Padilha conta sobre sua trajetória e o projeto do novo filme

a última edição do Café com Letras, no dia 09 de agos-

to, organizado por solange Escosteguy no restaurante Cajú, que ficou cheio com as 50 novas pessoas, con-tou com a presença ilustre do cineasta, documentaris-ta e produtor cinematográ-fico brasileiro José padilha. Carioca, graduado em ad-ministração de Empresas pela pontifícia Universida-de Católica, estudou Eco-nomia política, Literatura inglesa e política interna-cional em oxford na ingla-terra e atualmente é um dos mais renomados cineastas do Brasil. seu trabalho é co-nhecido por envolver ques-tões sociais como violência, corrupção e drogas.

sua estreia como diretor de cinema foi no premiado documentário Ônibus 174, de 2002, onde padilha pro-curou remontar o seques-tro do ônibus 174, em 12 de junho de 2000 no Rio que terminou em tragédia.

o que torna o documentá-rio singular é que a histó-ria foi contada sob o ponto de vista do jovem (sandro Nascimento), que segundo padilha, foi tachado como bandido pela mídia, sendo que a realidade é outra, “o sandro é a representação de toda uma classe de pessoas no Brasil”, afirma padilha.

Em 2007, lança seu pri-

meiro longa de ficção, o su-cesso tropa de Elite, o fil-me, que foi pirateado quase dois meses antes da estreia, ganhou grande repercus-são e estima-se que 11 mi-lhões de pessoas tenham assistido ao DVD pirata. Nos cinemas, o filme con-quistou o maior número de

espectadores no Ranking nacional de 2007. Em 15 de fevereiro de 2008 ganhou o Urso de ouro, em Berlim, por tropa de Elite. “No primeiro tropa de Elite, não tivemos acesso à loca-ções, tive que mentir mui-to até conseguir filmar nos locais que precisava”, conta padilha.

três anos depois, em 2010 lançou “tropa de Elite 2: o inimigo agora é outro”. o filme teve o maior públi-co da história do cinema brasileiro para um filme nacional, com mais de 11

milhões de espectadores, batendo Dona Flor e seus dois maridos. “para pro-duzir o segundo tropa de Elite, não tivemos censura nenhuma, pelo contrário, foi até mais fácil que o pri-meiro”, disse padilha. o ci-neasta afirmou ainda que o conteúdo dos dois tropa de Elite não é diferente do que se vê no jornal diário brasi-leiro, “Vemos aquilo todos os dias, mas sob um forma-to diferente. É a mágica do cinema, o que o torna mais interessante que o jornalis-mo”, concluiu padilha.

atualmente o cineasta está no Canadá há 3 meses trabalhando na montagem de seu novo filme “Robo-Cop”. padilha conta que re-cebeu o projeto depois que dois outros cineastas não mostraram interesse. “pe-guei o projeto para produ-zir do zero, gostei da ideia de máquinas que podem matar”, afirma. Questiona-do sobre a ligação do novo RoboCop com os anterio-res da década de 80, padi-lha explica que nos anos 80 isso era ficção, hoje não, já é realidade. por isso existe

essa discussão filosófica, “Quem é culpado quando uma máquina mata pesso-as ou o que acontece quan-do uma máquina tem liber-dade para matar?”.

segundo o cineasta, as fil-magens do novo filme terão início em setembro e não se trata de uma refilmagem do primeiro RoboCop e nem de uma tentativa de seguir a linha do iron Man. “Me parece que vou fazer o fil-me que quero fazer. Quero fazer um filme que seja vis-to”, disse padilha. Vamos es-perar para conferir.

Crise nas Dívidas?Os juros do seu cartão de crédito estão muito altos?

Oferecemos flexíveis formas de pagamento

Resolver seu problema financeiro sem declarar bancarrota (falência).

NÓS TEMOS A SOLUÇÃO

MONICA G. STANLEYEstate Coordinator BIA Registered Insolvency Counsellor

Rumanek & Company Ltd Administradores de Propostas, Consolidação de Dívidas e Trustee de BancarrotaHEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6 www.rumanek.com

[email protected] Line: 416-452-3751416-665-3328 (DEBT)Fala-se Português e Inglês

Etobicoke | Mississauga | Scarborough | Toronto Downtown | Toronto Midtown | Barrie | Creemore | Niagara Fal ls

José Padilha e Solange Escosteguy durante o bate papo

no Café com Letras

O restaurante Cajú ficou cheio com

presença de 50 novas pessoas

Atualmente o cineasta está no

Canadá há 3 meses trabalhando na montagem de seu novo filme

“RoboCop”

Foto

: th

iag

o L

apa

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012 7 |

Page 8: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

D o v e r c o u r t Fa m i ly D e n ta l984 Bloor Street West Toronto, ON M4R 1L8 (Esquina com Dovercourt)416 538 4828

Dra. Verônica YoshiuraDENTiSTa fORMaDa pELa UNivERSiDaDE DE SãO paULO

 odontologia geral e cosmética implantes clareamento de dentes atendimento de emergência aceitamos a maioria dos seguros dentários

cuidando da saúde de seus dentes

se você estiver pen-sando em adquirir um bem maior, como

por exemplo: uma casa, um barco, ou a viagem dos seus sonhos, o planejamento po-de fazer uma diferença sig-nificativa ao gerenciar as despesas.

Use um tempo para aces-sar seus objetivos e revisar seu orçamento, para assegu-rar que sua estratégia finan-ceira está no caminho certo.

orçamentoinvestigue relatórios que

possuam informações so-bre eletrodomésticos e au-tomóveis; acesse o custo de sua compra e o que você já tem de economias, e revise seu orçamento para verifi-car se você tem condições de absorver os pagamentos periódicos; Revise suas fi-nanças pessoais e inclua as novas despesas.

COMPRa DE CaSa E REFORMaS

Quando você estiver pro-curando uma casa para comprar, coloque o referi-do custo no seu orçamen-to, e negocie o preço; Fique atento às necessidades de reparo imediato; se você já estiver comprando uma ca-sa, entre em contato com o seu “mortgage broker” para que você tenha a assistência

para encontrar um banco e os juros que venham de en-contro às suas necessidades; se você estiver pensando em renovar sua casa, inves-tigue os empréstimos liga-dos à sua casa e os devidos juros.

planejamento de investimento

Considere o montante de tempo necessário para eco-nomizar para o seu obje-tivo. o tempo necessário poderá influenciar o quão agressivo você deverá ser; Fale com o seu Consultor de investimentos se você precisar de ajuda na deci-são de qual veículo de in-vestimento utilizar para você atingir o seu objetivo; Considere abrir uma conta de tFsa – tax Free invest-ment account para investir dentro do seu objetivo; Faça contribuições regulares no seu investimento, baseado na data final e no montante

necessário ao seu objetivo; Considere usar o pagamen-to eletrônico para os paga-mentos periódicos.

planejamento de seguros

Fale com seu Consultor de seguros para que se faça uma revisão do seu seguro de casa e de carro; Fale com

o seu Certified Financial planner que poderá ajudar nos planos de aquisição de bens, para minimizar custos e maximizar oportunidades.

Mauricio Dreher, CFP, possui mais de 15 anos de experiência na indústria financeira, tendo certificação reconhecida inter-nacionalmente como Certified

Financial Planner. Trabalha com Investimentos e Seguros, com ênfase em estratégias de Redução de Impostos na Can-fin Financial Group. Bus: (905) 829-0094 ext 528 or Cell: (416) 876-3644

as declarações contidas neste ar-tigo são baseadas em material que acredita-se ser confiável e serve

apenas para a informação geral. onde estas declarações são basea-das no todo ou em parte em infor-mações providas por terceiros, elas não têm a garantia de serem corre-tas ou completas. as informações não têm a intenção de prover con-selho específico ou personalizado incluindo, sem limitações, inves-timento, financeiro, legal, contábil ou de impostos.

Use um tempo para acessar

seus objetivos e revisar seu orçamento, para assegurar que sua

estratégia financeira está no caminho certo

Momentos da vida: aquisição de benso planejamento pode e deve ser feito para evitar problemas futuros

Finanças | FinancespoR mauricio dreher [email protected]

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012| 8

Page 9: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

antes

depois

Cabeleireira BrasileiraEspecialidades:

  Escovas Progressiva Sem Formol  Açaí Lava na Hora    Relaxamento  Escova Definitiva    Plástica Capilar    Selagem de Cristal    Reposição Massa    Hidratação profunda    Tintura e Mechas

Rosa  416 783-0082

English Classes for ImmigrantsLINC and Professional Language Trainingwith modern computer labs

Convenient locations close to the TTC (Royal York or Islington)

3107 Bloor Street West, Etobicoke 416-640-70693363 Bloor Street West, Etobicoke 416-233-1676For more information and to see all services available at PICS visit our website at www.polycultural.org

Cotidiano | everyday liFepoR stéphanie pires  [email protected]

Vejo meu ônibus na esquina, começo a correr! E isso é ra-

ro. Mas, desta vez, meu es-tômago está se devorando de tanta fome e meu maior sonho é simplesmente che-gar em casa e comer.

Então, visto minha me-lhor carapuça de atleta e vou, como que na veloci-dade da luz – na minha imaginação – para chegar ao ponto de ônibus a tem-po. Deu certo! o preço que pago é estar suando como uma peregrina no deserto, agora. até porque não es-tá muito frio hoje e perce-bo que exagerei sem motivo nos agasalhos.

Digo oi para o motorista, me apresso para achar um lugar vazio e sento. Não bastasse minha maratona de 10 metros, o ônibus pa-rece estar com o aquecedor no máximo, logo, já chego

me despindo. tiro a primei-ra jaqueta, abro o zíper da outra e exibo um decote hu-milde. ajeito o cabelo e me abano um pouco.

observo as pessoas ao meu redor para desvendar se há ladrões em potencial no meio – algo que a vida no Rio de Janeiro me ensi-nou. acho dois esquisitos e decido esconder meu anel de noivado, a única coisa em mim que vale algum dinheiro. É quando um

dos suspeitos do meu lado ri. ignoro e simplesmente abro meu livro, o melhor escudo entre mim e pesso-as super sociais que adoram puxar papo.

Dois minutos depois, sin-to uma respiração no meu cangote! Minha mente só pensa: “oi?! Como assim?!” o risonho está quase sen-tando no meu colo, ten-tando ler meu drama jun-to comigo. Ele fala algo que eu não entendo e se afasta. Depois volta e comenta: “os arrependidos. porque você está lendo um livro com esse nome? Você quer penitência? Eu tenho um monte de pecados da car-ne. Mas uma rainha como você... uh... o que tem para esconder”?

É um blablabla que não para, falado em bafo in-tenso de cigarro e um tom malicioso de quem se

considera o conquistador. E o cara é louco o suficien-te para achar que tirar meus casacos e esconder o anel eram parte do meu jogo de sedução. É o estopim para meu pânico. Respondo o mínimo possível, com uma educação razoável, sem

jamais tirar os olhos do li-vro. Já nem penso mais em comida. Meu sonho agora é não ativar o psicopata re-jeitado, estuprador, ladrão, no comportamento desse homem.

até que ele puxa a cordi-nha. Fala que vai descer na

próxima parada. tento não respirar muito aliviada. se eu fizer isso, capaz de ele concluir que estufar meu peito de ar é meu sinal pa-ra o coito. o cara respira no meu cangote de novo e diz que vai sofrer se nunca mais me encontrar na vida. tenta me entregar um papel com o número do telefone, mas respondo “não, obrigada”, com o sorriso torto.

Cheguei em casa quin-ze minutos antes que o normal, porém, frustrada. Correr apenas me trou-xe suor, cantadas baratas e uma corrente de pensamen-tos neuróticos que sempre terminavam comigo viran-do história sensacionalista para repórteres e policiais.

Nordestina emigrante. Escor-piana. Graduada em Jorna-lismo. Pessimista, às vezes. Inconstante.

anuncie aqui: [email protected]

Solutions Immigration Consulting Inc.Imigração em Geral - Assistência de Profissionais no assunto

PODEMOS ASSISTI-LO NO CANADA, USA E OUTROS PAÍSES

1183 Finch Ave. West, Suite 508 Toronto, ON - Canadawww.immsol.com

NO CANADAClasse Familiar, Permanente

Residente, Refúgio, Humanitário e Compaixão, Extensão de Vistos, Troca de Visto, Apelos e Cortes, Programa de

Live-in Caregiver, Cidadania

FORA DO CANADAPermanente Residente,

Trabalhador Capacitado, Negócios, Classe Familiar,

Contrato de Trabalho, Visto de Estudante, Refúgio

Sol Gombinsky - PresidenteEspecialista em Imigração desde 1967

Membro Licenciado da CSICEx-gerente da Imigração do Canada

(416) 661-6376

Ivania MenezesFormada em Lei CanadenseGerente - Língua Portuguesa

Tradutora Intérprete da IRB-Immigration Refugee Board-Toronto

E-mail: [email protected]

(416) 828-7666

Traduções, Serviços de Intérprete, Small Claim Court, Imigração, Processos no WSIB, Divórcio

PROCESSOS

DE IMIGRAçÃO EM

GRUPO/EMPRESA

Nas próximas oportunidades,

definitivamente vou me manter na minha rotina!

Caminhar com calma tem me trazido histórias mais

felizes do que essas de hoje

só sei que não corro maisgeralmente sou a preguiçosa que prefere andar a ter que acelerar meus passos

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012 9 |

Page 10: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

imóvel | real statepoR tony silva [email protected]

Amigos de quatro patasRaquel del Bianco

Banho, tosa, escova e muito mais no conforto do seu lar!

Pet Groomer

416 [email protected][email protected]

a n u n c i e a q u i :b r a s i l n e w s @ b r a s i l n e w s . c a

Uma das muitas coi-sas que você terá que pensar quan-

do estiver no processo de comprar uma nova casa é no seguro, é preciso pro-teger seu patrimônio. se-guro residencial é mais do que apenas uma boa ideia, é exigido pelo credor como parte do seu contrato de hi-poteca. Você não será capaz de finalizar o processo de compra e venda de sua casa se não tem uma apólice de seguro apropriada para seu imóvel.

o seguro residencial pro-tege sua casa contra vários possíveis riscos, tais co-mo incêndio, assaltos, etc... Uma apólice de seguros abrangente irá fornecer a cobertura essencial para a sua casa, bem como tudo dentro dela. Você precisará ter certeza de qual o mon-tante certo de cobertura pa-ra as suas necessidades.ONDE ENCONtRaR UM aGENtE

para comprar um segu-ro residencial procure o seu agente de seguros. É

provável que haja um des-conto se você segurar sua casa e seu carro com a mesma empresa, por isso vale bem a pena conside-rar a empresa que assegu-ra o seu carro. se a compa-nhia de seguros com a qual você tem a apólice para seu carro não lidar com segu-ros de propriedades, você pode pedir ao seu corretor de imóveis ou o seu corretor de hipotecas algumas refe-rências sobre uma empresa de seguros, ou melhor, um agente de seguros.

a COBERtURa qUE vOCê PRECISa

Uma boa apólice de se-guros oferece cobertura suficiente para reconstruir

a sua casa a partir do ze-ro, se necessário, bem co-mo a cobertura de todos os bens dentro da casa. Você não deve confundir o cus-to de substituição de sua casa com o valor de mer-cado, que são duas coisas diferentes, assim como va-lor de mercado inclui o va-lor do terreno. seguro não cobre o seu terreno, apenas as estruturas sobre ele e os conteúdos dessas estrutu-ras. sua companhia de se-guros irá utilizar a avaliação de sua casa para determinar todos os fatores estruturais que determinarão o custo de substituição.

a cobertura de conteúdo é geralmente uma percen-tagem do custo de reposi-ção da casa. Você deve estar ciente de que certos itens de alto valor, como joias, po-dem exigir uma cobertura especial chamado de "floa-ter", sendo acrescentada so-bre a apólice, a fim de cobri-los pelo seu valor integral, como geralmente há limites para tais itens na apólice pa-drão. Esteja preparado para

fornecer uma avaliação em itens de alto valor.

Um bom agente de se-guros pode guiá-lo atra-vés do processo de escolha de uma apólice de seguros mais apropriada para as suas necessidades e garan-tir que seu novo imóvel es-tá devidamente protegido.

Encontrar alguém que você pode confiar é importante, afinal, esta é uma das maio-res compras e/ou investi-mentos que você irá fazer!

Há 22 anos no Canadá, o cario-ca Antonio (Tony) Silva é Cor-retor Imobiliário licenciado pelo Real Estate Council of Ontario

(RECO) e membro do Toronto Real Estate Board (TREB), On-tario Real Estate Association (OREA) e Canadian Real Es-tate Association (CREA). Tony trabalha como represen-tante de vendas da Re/Max 2000 Realty Inc., Brokerage. Contato: (416)656-3500 ou (647)409-6624.

obter um seguro residencial é mais do que apenas uma boa ideia

A escolha de seguro residencial

O seguro residencial protege sua casa

contra vários possíveis riscos, tais como incêndio, assaltos,

etc...

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012| 10

Page 11: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

OLHAAICRIANÇADA...TÁNAHORADEBRINCAR!

1888621‐7769

595ATretheweyDr.Toronto–Ont.

EntreaJaneSt.eBlackcreekDr.

MINIZOOECARROSSELDEPONEIS

No domingo, dia 12 de agosto foi o dia dos pais, data ge-

ralmente celebrada pelo co-mércio, que aproveita para explorar o profundo senti-mento existente entre pais e filhos para lucrar com pre-sentes e lembranças. Con-tudo, encontramos aqui em toronto casos que represen-tam o verdadeiro sentimento entre um pai e um filho, co-mo o do brasileiro Cesar pi-menta Caetano, que luta na justiça desde 2009 para rea-ver sua filha alice Caetano, de 9 anos de idade.

Cesar chegou sozinho ao Canadá em 1989, após ver o vídeo que um amigo fize-ra das ruas de toronto. Fi-cou por cinco meses e meio e quando voltou ao Bra-sil percebeu que o Canadá era seu lugar. aqui, conhe-ceu sua ex-mulher, Luciana Drumond pires, casaram-se

e em junho de 2003 nasceu a pequena alice. Logo em se-guida por problemas imigra-tórios a mãe, que havia vol-tado ao Brasil para resolvê-los, decidira que ficaria no Brasil e que alice seria cria-da ali. Cesar foi ao encontro da filha recém-nascida no Brasil e como a ex-esposa fi-cou inflexível, Cesar invocou pela primeira vez a Conven-ção de haia. após dois anos o casal reatou e em dezem-bro de 2005, Luciana e alice voltaram ao Canadá.

Em outubro de 2007, o ca-sal volta a se separar e Cesar entra na justiça para garan-tir seus direitos em conviver com a filha. porém, em ou-tubro 2009, já casada nova-mente e com outro filho, Lu-ciana decide voltar ao Brasil, segundo Cesar, desrespei-tando ações judiciais e uma ordem da justiça canaden-se, passando a residir com

a menor no Brasil em ende-reço desconhecido. (Loca-lizadas posteriormente em goiânia, goiás por Cesar com a ajuda de um deteti-ve particular). Desde então Cesar luta para trazer a filha de volta ao Canadá, “Estou na luta para que minha filha seja criada no país onde ela

nasceu, onde ela tem condi-ções, com toda segurança”, disse Cesar. o pai afirma ainda que aqui a menina terá todo o apoio familiar neces-sário, “tenho família aqui no Canadá, minha mãe, tia, ir-mãos e sobrinhos”, afirmou.

para tratar de casos como o de Cesar, existe a Conven-ção de haia, um acordo en-tre países no qual Brasil e Canadá são signatários, a convenção diz que crianças devem ser devolvidas ime-diatamente (máximo seis semanas) ao lugar de ori-gem. a convenção estipu-la que os países que fazem parte do acordo contribuam entre si para que o caso seja resolvido sem que haja mais danos aos envolvidos.

Um caso que ganhou re-percussão na mídia brasi-leira e mundial foi o do me-nino sean goldman, que em 2009 foi devolvido ao pai biológico nos Estados Unidos. o americano Da-vid goldman, pai de sean, lutou por 5 anos para ter a guarda o filho que foi levado pela mãe, a brasileira Bruna Bianchi, que morreu duran-te o parto de sua filha com

o segundo marido. David goldman conseguiu apoio de um senador americano de New Jersey Chris smith que leu a história de seu dra-ma em um jornal comuni-tário e em março de 2009, a cobrança do governo ame-ricano gerou polêmica entre as autoridades brasileiras le-vando o caso até a secretária de Estado americano hilla-ry Clinton, e até o então pre-sidente Luiz inácio Lula da silva e o presidente america-no Barack obama.

Durante os 9 anos de idade

da filha alice, Cesar luta de todas as formas dentro da lei para conviver com a filha. “Quem mais sofre com tu-do isso é a minha filha”, con-cluiu Cesar que continua es-perando que seja cumprida a lei pela justiça brasileira. por meio de ferramentas virtuais Cesar procura chamar aten-ção das pessoas e das auto-ridades para sua causa. para maiores informações aces-se: www.bringalicehome.com; facebook.com/brin-galicehome1; youtube.com/user/Bringalicehome.

a história de um pai que não tem contato com a filha por 3 anos

A luta de um pai

Cesar Pimenta Caetano e a filha alice Caetano

alice Caetano, de 9 anos de idade

Estou na luta para que minha filha seja criada no país onde

ela nasceu, onde ela tem condições, com toda

segurança

brasil | BrazilpoR thiago luiz lapa  [email protected]

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012 11 |

Page 12: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

as festividades de comemoração dos 25 anos de imigra-

ção Brasileira no Canadá tiveram um esplêndido iní-cio com o baile do dia 18 de agosto, último sábado. o gerry gallagher hall, sede da LiUNa Local 183 ficou cheio de pessoas elegante-mente vestidas e emocio-nadas com toda a boa nos-talgia presente no ambien-te. Velhos amigos se reen-contraram, muitas histórias relembradas e uma alegria contagiante tomou conta da comemoração.

No início, houve a exibi-ção de vídeos da década de 80, como jogos da seleção brasileira, vitórias da For-mula 1, novelas de sucesso, acontecimentos marcantes e grandes artistas da época. tudo ao som dos DJs Roger e simba, que montaram um playlist especial trazendo

canções internacionais e brasileiras que tocaram a memória de todos. Lo-go após o delicioso jantar, preparado pelo chef Má-rio Cassini, o cantor Carlos passos subiu ao palco e fez os primeiros convidados se levantarem das mesas para dançar ao som dos eternos

Beatles, Eric Clapton, Le-gião Urbana, Barão Verme-lho e vários outros sucessos brasileiros dos anos 80.

Finda a apresentação de Carlos passos, os apresenta-dores Roberta Nascimento

e Felipe scarpelli chamaram ao palco o Cônsul afonso Cardoso, que agradeceu e parabenizou a todos, en-fatizando em seu discur-so as mudanças na imigra-ção, que passou a ser um ato voluntário diferente do passado, quando muitos eram forçados a deixar sua pátria mãe por circunstân-cias adversas. a vereadora ana Bailão também subiu ao palco e parabenizou to-da a comunidade brasileira.

Muitos se emocionaram durante a leitura de um tex-to especial feita por Elaine Vasconcellos enquanto eram exibidas as fotografias fornecidas pelos pioneiros. Um momento de sorrisos e gargalhadas, que certamen-te trouxe boas lembranças aos presentes. E para com-pletar, foi exibido o emo-cionante vídeo produzi-do em parceria por Denise

a noite que marcou os 25 anos de imigração Brasileira no canadá

Como foi o baile dos 25 anos?

Comunidade | communitypoR thiago luiz lapa  [email protected]

Rogério Neves Pereira recebe a homenagem de ted OpitzOs DJs Roger e Simba

Velhos amigos se reencontraram, muitas histórias

relembradas e uma alegria contagiante

tomou conta da comemoração

a vereadora ana Bailão agradeceu a todos os presentes

O violinista allyrio Mello

agitou todos os presentes

O cantor Carlos

Passos fez as pessoas dançarem

com músicas

dos anos 80

Foto

s: t

hia

go

La

pa

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012| 12

Page 13: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

Militzer, da Jzuntos Media e idealizado pela produtora e uma das pio-neiras homenageadas ivo-nete de sousa, que agrade-ce “Me senti muito especial e tenho certeza que todos os homenageados também! organizar uma festa como essa não e fácil e ainda com todos os detalhes; comida, música e também a partici-pação de membros do go-verno. Meus parabéns!”, dis-se ivonete. “parabéns pela ótima festa! acho que vo-cês realmente capturaram o espírito brasileiro, foi um prazer fazer parte do even-to”, completa Denise.

Chegado o momento mais esperado da noite, os pioneiros foram convida-dos ao palco e receberam as homenagens das mãos do membro do parlamen-to pelo Etobicoke Centre, ted opitz. Em seguida fo-ram anunciados os nomes dos representantes da ar-te e cultura brasileiras que

receberão homenagens no palco do Brazilian Day Canada 2012 e os nomes das mulheres que irão par-ticipar do “Brasileiras in po-wer award”, em ottawa.

para fechar a noite com chave de ouro, o violinista allyrio Mello subiu ao pal-co e mostrou toda sua ha-bilidade com o violino, tra-zendo canções de diferentes estilos e épocas. o violinis-ta ainda desceu do palco e caminhou por entre as me-sas enquanto improvisa-va em seu violino branco com uma bandeira do Bra-sil. allyrio Mello afirmou estar impressionado com a coragem e determinação de tania Nuttall ao organizar esse evento onde se reuni-ram tantos brasileiros para tornar a comunidade ainda mais forte. “Me emocionei quando toquei os hinos do Canadá e do Brasil e as pes-soas cantaram junto. Fiquei muito feliz em poder par-ticipar do baile, só tenho a agradecer”, disse allyrio.

tania Nuttall e família

tania Nuttall, Natalia Canals e Janette Simões

10

.......

............................................................

.......

......

..... 10YEARS

CELEBRATINGCELEBRATING

TE N Y E A RS

CELEBRATING

10YEARS

Nadia Silva, Ramal 230Toll Free: 1-866-746-6722e-mail: [email protected]

www.mellohawk.com

Tel: +1-416-465-3459 2740 Matheson Blvd East Unit 5Mississauga, ON, L4W 4X3 Canada

Your Cargo is Our Cargo

Frete Aéreo, Marítimo e liberação de Alfândega

Oferecemos armazenagem para seus bens pessoais

Carga consolidada todos os meses para o Brasil

Número 1 em mudanças para o Brasil há 10 anos

O membro do Parlamento pelo Etobicoke Centre, ted Opitz

O Cônsul afonso Cardoso durante seu discurso

Dr. Renato Harari e amigos Peter Hawkins, arnon Melo e amigos

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012 13 |

Page 14: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

ATRAçõEs

ACREDITE VOCE CONSEGUE SUPERAR!UNA-SE A ESTA FORÇA

Confira a entrevis-ta com a produtora executiva do Brazi-

lian Day Canada

O que é o Brazilian Day?Trata-se de um evento inter-nacional. A festa brasileira que dá a volta ao mundo este ano passará por seis cidades: Tóquio, Nova York, Toronto, Londres, Lisboa e Luanda. É uma parceria do Brasil News e TV Globo Internacional, um seguimento da segunda maior emissora de TV do mundo. Essa parceria de grande su-cesso vai para o quarto ano.

qual o diferencial do BDC?O que torna o Brazilian Day Canada especial é a presença de pessoas de várias etnias diferentes, e isso é um gran-de diferencial, porque mes-

mo sendo um festival brasilei-ro, não é voltado apenas para o público brasileiro. Quando escolhemos os artistas para cada edição, pensamos tam-bém nos canadenses, nos eu-ropeus e nos asiáticos que to-dos os anos prestigiam nossa festa. As expectativas são as melhores possíveis, estamos com uma seleção musical va-riada para todos os gostos, desde o Samba rock até o ser-tanejo Universitário. Teremos também artistas locais na abertura. Como a companhia de dança de Goreti Cardoso, o Brazil Dance World, que fará a abertura em homena-gem aos 25 anos da Imigração Brasileira no Canadá através da dança.

O que mudou no festival desde a primeira edição?Este é quarto ano do Brazilian Day Canada, o evento está crescendo a ca-da ano. Já faz parte do ca-lendário de Toronto e do Canadá. É o maior evento brasileiro no país e grandes nomes da música brasileira já passaram pelo festival, co-mo Ivete Sangalo, Carlinhos Brow, Elba Ramalho, Exalta Samba e muitos outros. Nessa quarta edição, além da variedade de atrações, o evento coincidiu com o Yonge Celebrate, onde as ruas Yonge entre a Queen e Gerrard, foram transforma-das em um calçadão do dia 17 de agosto até 16 de setem-bro. Este evento transformou o espaço público no coração do centro de Toronto com pátios, cafés e áreas de estar abertas. O festival terá tam-bém uma feira de rua com os

sabores do Brasil e do mundo.

No que consiste o sucesso do festival?O Brazilian Day Canada se tornou motivo de orgulho pa-ra os brasileiros, que através do festival se sentem privile-giados, principalmente pela localização do evento, che-ga a ser uma ousadia reali-zar uma festa brasileira num local tão especial. A Yonge-Dundas Square fica no cora-ção de Toronto e não existe lugar melhor. Conseguimos isso graças à parceria com TV Globo Internacional, que conhece as necessidades e

sempre colabora para que o evento realmente seja um sucesso.

E com relação à ação social?Todos os anos nós ajudamos uma entidade filantrópica, com uma porcentagem dos lucros nas venda de assessó-rios com a marca registrada do festival e também das ven-das dos ingressos para a área VIP. Esse ano é a Instituição de Caridade Generous Hearts, que atua auxilian-do entidades como escolas e asilos no nordeste do Brasil.

Acredito que toda ação deve ter um lado social, é uma for-ma de dar e receber.

Como participar?É um evento gratuito e nós oferecemos também a área VIP, que está sendo bem acei-ta pelo público, estamos ven-dendo muitos ingressos. A área VIP possui segurança, banheiro, as pessoas podem levar crianças e desfrutar de um dia de música para toda a família. Sem dizer que é o único local onde é permitido consumo de bebidas alcoóli-cas. Para maiores informa-ções acesse www.brazilian-daycanada.ca

tania nuttall fala sobre o Brazilian Day Canada 2012

JORgE & MATEUs

sERgINhO gROIsMAN

TANIA NUTTAllFo

to: s

tEFa

N s

Ch

oRs

Ch

Foto

s Jo

RgE

E M

atEU

s: R

UBE

Ns

CER

QU

EiRa

gARANTAJÁ O sEU

INgREssOVIP

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012| 14

poR thiago luiz lapa  [email protected]

espeCial | sPecial

Page 15: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

Garden City Realty Inc., Brokerage 416 828-5990Um corretor brasileiro, honesto e competente

FRANK PENNERCorretor/Broker

647-221-2755

Pensando em vender seu imóvel?Ligue para o corretor que entende. Ofereço avaliação grátis de seu imóvel e aconselhamento profissional para venda rápida e melhor preço.

Pensando em comprar?Confie no corretor com 25 anos de experiência.Ligue para saber suas opções.

Um dos maiores Apartamentos no prédio, com 1.200 pés quadrados ou seja 120 m2, ele é bem espaçoso. 2 banheiros, 2 +1 quartos, uma sala enorme com piso de madeira novo, os dois quartos tem piso de laminado novinho, lavanderia.

Segurança 24 horas, piscina interna, salão de festas, academia, sauna, quadra de tênis e muito mais.

ApenAs $169,900.00

laminado novo

25 anos de

experiência e

integridade

Os APREsENTAdOREsNessa edição do festival teremos dois novos apresentadores, o artista, produtor multimídia, apresentador e músico Felipe Scarpelli e Roberta Nascimento produtora e apresentadora.

BRAzIl dANCE WORldOs professores do grupo,

Goreti Cardoso e Lucas Amaral decidiram homenagear os 25 anos de Imigração

Brasileira com uma apresentação de dança na

abertura do Brazilian Day Canada. O grupo Brazil Dance World nasceu em janeiro de 2006 em Toronto e tem como objetivo espalhar a cultura e as tradições brasileiras através da dança.

sERgINhO gROIsMANO jornalista, ator e apresentador do programa Altas Horas, que é

exibido nas madrugadas de sábado para domingo na Globo,

será o anfitrião do Brazilian Day Canada, com todo seu carisma e animação, Serginho promete agitar a

Yonge-Dundas Square.

JORgE E MATEUsCom seis anos de carreira, os goianos

Jorge e Mateus já levaram milhões de fãs a cantar os sucessos "pode chorar", "De tanto te querer", "Voa Beija Flor", "Querendo te amar", "Amo Noite e Dia",

entre outros. Com shows de ingressos esgotados, além de prêmios conquistados e discos de ouro, a dupla vai seguir

para mais uma turnê internacional para mostrar porque o estilo sertanejo é um grande sucesso. "O sertanejo universitário se tornou uma febre no Brasil. Vai ser uma comemoração linda no

coração de Toronto. Espero reencontrar todos lá, exaltando nossa cultura e celebrando nossa

diversidade" disse Tania Nuttall.

ThIAgO CORRêA Desde os oito anos Thiago toca violão clássico por incentivo

de sua família, que o apoiou a estudar música. Seu atual trabalho

é o CD e DVD chamado Mashup, que reúne a atitude do rock em letras inteligentes

e contestadoras com o ritmo leve do samba. Em sua primeira vez no Canadá e também num palco de Brazilian Day, Thiago promete "O público pode esperar as misturas mais loucas. Usaremos música Pop, Samba, Reggae e Funk somadas a sucessos de Lady Gaga, Adele, Beyoncé etc... Será um show para

ouvidos e olhos, pois tudo estará sendo mixado em um telão por um VJ", adianta.

dJ TIkO’s gROOVEVencedor do prêmio “DJ Sound Awards 2010” na categoria “Revelação Produtor Música Eletrônica”, o produtor musical é considerado um dos DJs tops do Brasil. Tiko’s Groove começou a sua carreira como DJ no início dos anos 90. Em 2006, iniciou seu sucesso internacional quando lançou o mini álbum “Everybody Jumping”.Recentemente o DJ, em parceria com o cantor russo Gosha, lançou o sucesso “I Can’t Get Nothing”, que já faz parte do playlist de nomes como Juan Dias (Pachá Ibiza), Roger Sanchez, Plastic Funk, Milk & Sugar, Denis The Menace, DJ Ortzy e Mark

Brown, que disse em seu programa de rádio, na Inglaterra, que a música será uma das mais

quentes do verão europeu.

lEO ROdRIgUEzLeo Rodriguez, cantor e compositor do

hit Bara Bara Bere Berê, subiu ao palco como cantor pela primeira vez dia 06 de

setembro de 2009 através de um convite feito por Rud & Robson. Seu tio Silvio Rodrigues, empresário musical, ao ouvir a voz de Leo Rodriguez, não teve dúvidas, convidou o sobrinho para morar em São Paulo e começar a preparar-se para o sucesso.

ATRAçõEs 3 de setembro 13:30 às 20 h YONGE-DUNDAS SQUARE

Foto

s: D

iVU

Lga

ÇÃ

o

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012 15 |

Page 16: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

O imóvel que você procura está aqui.2000 Realty Inc., Brokerage

S a l e s p e r s o n

Lucia AmadorTELEFONE DIRETO

416 906.6721TELEFONE: 416 656.3500 1281 St Clair Ave W Toronto, On M6E 1B8

Dr. Jose Olavo Queiroz & AssociadosOdontologia Geral, Cosmética e Implantes

Horário fl exível - atendemosaos sábados e no fi nal da tarde

Aceitamos a maioria dos seguros odontológicos

Facilidade de acesso

Variedade de serviços

Aceitamos novos pacientes

416 538 8338 1304 Dundas St. West, Toronto, ON [email protected]

DR. OLAVO É

FORMADO PELA PUC DE

CAMPINAS E ATUA COMO

DENSTISTA EM TORONTO

DESDE 1995

Este é o terceiro de uma série de textos informativos forne-

cidos pela associação Ca-nadense do Diabetes e a agência pública de saúde do Canadá sobre a preven-ção e autogestão desse pro-blema que atinge muitos brasileiros. acompanhe o último texto da série de ar-tigos na próxima edição do Brasil News.

seja ativo. sinta-se bem!

a atividade física regular é uma parte importante para um estilo de vida saudável. Lembre-se, ser fisicamente ativo pode ser divertido e fácil. Você pode encontrar maneiras de ser ativo atra-vés de simples atividades cotidianas. a associação Canadense do Diabetes (CDa) recomenda que você pratique atividades por pelo menos 150 minutos por se-mana. o objetivo é praticar uma atividade durante cada

um dos 5 dias da semana, durante 30 minutos por dia. Você deve se exercitar o suficiente até o ponto onde ainda tenha fôlego suficien-te para falar, mas pode não ser capaz de cantar!

o hábito de ser ativo pode ser construído em sua roti-na diária. por exemplo, es-tacionar o carro mais lon-ge do seu destino, tomar as escadas em vez do elevador, sempre que possível, ou fa-zer uma dança antes do jan-tar. Estas pequenas mudan-ças vão aumentar rapida-mente. além disso, não te-nha medo de experimentar atividades diferentes como aeróbica ou yoga. Encontrar

algo que você gosta de fazer irá tornar a vontade de fazer atividade física muito mais agradável.

Você pode achar que aju-da ter companhia quando começar a praticar exer-cícios. Mas lembre-se, vo-cê deve começar devagar e respeitar a sua própria ma-neira de trabalhar, os seus limites. tente encorajar os membros de sua família pa-ra acompanhá-lo. Jogar fu-tebol com seus filhos pode ser uma grande oportuni-dade de ficar longe da tele-visão, e respirar um pouco de ar fresco. Durante o in-verno, vá até o centro co-munitário local para des-cobrir que tipos de ativida-des estão disponíveis.

ser fisicamente ativo irá ajudá-lo a se sentir melhor e combater o stress. Não importa sua idade, há mui-tas maneiras para que vo-cê possa estar fisicamen-te ativo. se você está ten-do dificuldade, não desista.

Converse com seu médico sobre encontrar algo que funcione para você. a ali-mentação saudável e a ati-vidade física são fatores de extrema importância para

uma vida saudável. para melhor se informar leia o material fornecido pela CDa, “somente o Básico”, que fornece informações que são específicas para os

brasileiros. Visite o site da CDa, www.diabetes.ca/la-tinbasics para acessar ou baixar o material “somente o Básico”. associação Ca-nadense do Diabetes.

Previna-se com a prática de atividades físicas

Encontrar algo que você gosta de fazer

irá tornar a vontade de fazer atividade física muito

mais agradável

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012| 16

CiênCia | sciencepoR thiago luiz lapa  [email protected]

Page 17: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

universo Fredianopor fred itioKa [email protected]

o espírito dos jogos me desperta uma emoção profunda

Heróis

toda vez que vou à casa de um ami-go, me vejo pen-

durado na parede. ou me-lhor: aquele que eu desejei ser. Calma, eu explico: em um de seus aniversários, ele propôs um tema curio-so para a festa: "se não fos-se você, quem gostaria de ser?". a maioria das pes-soas foi fantasiada. Mas fui fiel ao tema e descobrir es-ta outra persona foi tarefa das mais complicadas, qua-se uma rodada de sessões de terapia.

Meses quebrando a ca-beça e definido o tema, um imprevisto: justamen-te no dia da festa eu tive uma viagem de trabalho. Resolvi comparecer atra-vés de uma montagem fo-tográfica. E depois de tanto pensar, escolhi: eu gostaria de ser um atleta olímpico, um destes supernadado-res que atravessa a pisci-na como um raio rasgando

o céu. Lembrei desta foto nestas últimas semanas de maratona esportiva dos Jo-gos olímpicos. Eu não sou daqueles aficionados por esporte no dia a dia. Nun-ca sei o nome dos atletas e

há modalidades que desco-nheço as regras. Enfim, um completo analfabeto olím-pico. Mas o espírito dos jo-gos me desperta uma emo-ção profunda, direto da al-ma. acho que tem muito a ver com história, com os

gregos e seus deuses, com a luta e a superação.

É o momento em que mi-lhares de atletas se tornam heróis, com medalhas ou não. simpatizo com as mi-cro delegações nas cerimô-nias. perto dos gigantes, eles chegam em trios ou quar-tetos trazendo o seu me-lhor, representando um po-vo. Choro com aqueles que chegam nas últimas coloca-ções com o rosto distorci-do de dor, mas com a dig-nidade dos primeiros. Nada mais lindo do que a utopia dos povos ali, juntinhos, ce-lebrando juntos, sem fron-teiras e distinções politicas ou religiosas. Bandeiras la-do a lado, dançando ao ven-to em uma festa colorida. Rivais se abraçam ao final das competições. aplausos para o melhor.

ser melhor do que o outro é como um jogo. tem que haver preparo e respeito. trago este questionamento

para a nossa vida. E perce-bo que nós fazemos e cria-mos guerras psicológicas sem perceber o seu estra-go. Não agimos como atle-tas, mas competimos ardu-amente pelo ouro dos tolos: o ego. Queremos ser melho-res do que o vizinho, o cole-ga no escritório, até mesmo o amigo, sem nos darmos conta de que o que impor-ta é o respeito pelas indivi-dualidades e a capacidade de cada um. porque na vi-da, não chegamos ao pódio desprezando quem está ao lado. É campeão aquele que conhece suas qualidades e as do outro, que percebe os seus defeitos e os do outro. porque não somos deuses e nem há perfeição.

Minha montagem fo-tográfica lembra muito a imagem de um herói. tal-vez a gente cresça ouvin-do muitas estórias de capas e espadas e poderes mági-cos. Com o passar dos anos

comecei a desenvolver al-guns que são milagrosos. Um deles é a capacidade de reconhecer os próprios er-ros e pedir perdão. outro é sorrir perante o mundo.

se vou ganhar medalhas de ouro, prata ou bronze, só o tempo dirá. Mas quando estou dando minhas bra-çadas na piscina da aca-demia no final de um dia

trabalhoso, reflito e con-cluo que devo estar no ca-minho certo.

Frederik Itioka é jornalis-ta, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ances-tralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.

Aulas regulares: Segunda-Quinta14:00 -16:00 ou 16:00 -18:00 ou 18:30 -20:30

LEARN ENGLISH

416 935.0011w w w . i l a c n i g h t s c h o o l . c o m

Melhor preço da cidade !!!

Melhore seu Inglês! Melhore sua vida! � GeNeral eNGliSh � power Speaking & listening � ToeFl preparation � advanced english for Success � Business english � ielTS preparation

$325/4 semanasMatricule-se por

8 semanas e ganhe

2 de GRAÇA!!

771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor) e-Mail: [email protected]

aT NiGhT School

Percebo que nós fazemos

e criamos guerras psicológicas sem perceber

o seu estrago. Não agimos como atletas, mas competimos arduamente

pelo ouro dos tolos: o ego

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012 17 |

Page 18: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

www.pitu.com.br

Mania deBrasileiro

Falamos português Bookkeeping & Accounting Services Payroll Services Objections & Appeals Small Business ITN Applications WSIB & Union Remittances Unfiled Tax & Unreported Income Corporate Tax Services Audit Assistance/CRA correspondence

416 516 4949 [email protected]

1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012| 18

Page 19: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

aConselhamento | counselingpoR carolina hepfner [email protected]

atualmente um dos grandes proble-mas das pessoas é

sentir-se esgotadas devido à falta de equilíbrio entre a vida pessoal e profissional. Então, como podemos per-ceber se a nossa vida pes-soal e profissional tem nos afetado negativamente? aqui estão alguns sinais:

sensação de estar perden-do controle da própria vida; Constante sentimento de culpa relacionado à ideia de que não se está cumprindo suas funções de maneira efi-caz; procrastinação e negli-gencia de algumas funções; ansiedade; Dificuldade de concentração; Cansaço e baixo nível de energia.

atitudes simples No trabalho: procure saber quais são suas funções e ex-pectativas que o chefe tem em relação a você. seja claro

em relação ao que você po-de cumprir. Busque ajuda caso precise; planeje peque-nos intervalos (5 - 10 minu-tos) a cada duas horas. o cérebro humano não é ca-paz de manter a concentra-ção por mais de 45 minutos ininterruptos. Durante estes pequenos intervalos, cami-nhe, beba água, respire ar fresco, relaxe a musculatu-ra; passamos boa parte das nossas vidas trabalhando. procure fazer amizades, participar de reuniões so-ciais promovidas pelo seu local de trabalho. Evite conflitos. Não há nada pior do que uma convivência ruim com colegas de traba-lho; alimente-se de manei-ra saudável. Evite gorduras, açúcar e sal. ingira muito líquido; No final de cada dia, deixe o trabalho no trabalho.

algumas dicas: Durante o

trabalho use uma pulseira, coloque uma moeda no bol-so ou qualquer outro sím-bolo referente ao trabalho. No final de seu dia não leve este “amuleto” para casa. is-to ajudará o cérebro a des-ligar-se do trabalho; aces-se e-mails e a secretaria ele-trônica, que tenham relação ao trabalho, durante as su-as horas de trabalho. pla-neje responder e-mails du-as vezes por dia; Não este-ja disponível 24/7. proteja sua vida particular. isto in-clui redes sociais (facebook, twiter etc...).

Em casa: ao sair do tra-balho crie uma rotina antes de chegar em casa – uma caminhada, ouvir música no carro, palavras cruza-das; planeje e divida as ta-refas domésticas com quem vive com você. seja flexível. o ditado "não deixe para fa-zer amanhã o que você po-de fazer hoje" nem sempre é o mais indicado; Evite fa-lar demais sobre trabalho com quem vive com vo-cê. Lembre-se que a outra pessoa também pode estar

cansada; pratique atividades físicas (pelos menos 30 mi-nutos por dia), alimente-se de maneira saudável e cuide de sua aparência física;

Estabeleça uma agenda fi-nanceira. organize suas fi-nanças e tente guardar um pouco de dinheiro a cada mês, se possível. problemas financeiros são uma das principais causas de esgota-mento depois do estresse do trabalho; planeje suas férias. Faça algo prazeroso nos fi-nais de semana. Esteja em

companhia de amigos e fa-mília durante a semana; Es-tabeleça prioridades e metas a curto e longo prazo para sua vida pessoal e profis-sional. tome boas decisões. Estabeleça prioridades. Di-ga "não" quando necessário. tome atitudes para ter uma vida equilibrada e proteger a sua saúde mental.

Carolina Hepfner é terapeuta. msw (Wilfrid Laurier University - ON), Couple and Family The-rapist (c) (Univ. of Guelph - ON)

vida pessoal X vida profissional: mantendo o equilíbrioum nível de estresse moderado pode afetar nossa saúde mental e física

Planeje pequenos intervalos (5 - 10

minutos) a cada duas horas. O cérebro humano

não é capaz de manter a concentração por mais de 45 minutos ininterruptos

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012 19 |

Page 20: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

Cuide-se | take carepoR artur pinto  [email protected]

Muitas vezes nos aborrecemos qu a n d o n o s

sentimos doentes e não te-mos a facilidade de simples-mente ir à farmácia e com-prar um antibiótico que já utilizamos anteriormente com sucesso e temos que ir ao consultório médico pa-ra solicitar uma prescrição adequada. Na verdade, por mais inconveniente que se-ja esta medida muitas vezes nos poupa de aborrecimen-tos futuros.

os antibióticos, assim co-mo outras drogas são usa-dos por vários anos para tratar doenças infecciosas com grande sucesso e quan-do prescritos e administra-dos corretamente tem aju-dado enormemente no su-cesso dos tratamentos. No entanto, o uso indiscrimi-nado desses medicamentos aumenta de forma conside-rável o risco de superbacté-rias, que são micro-organis-mos resistentes a maior par-te dos tratamentos disponí-veis. pessoas infectadas com superbactérias se tornam mais suscetíveis a um perí-odo de cura mais demorado e oneroso. Quando a droga de escolha para o tratamen-to da infecção não funciona é preciso tentar alternativas, muitas vezes mais tóxicas e dispendiosas. isso signifi-ca que o paciente vai sofrer

mais e gastar mais dinheiro com o tratamento.

O qUE é RESIStêNCIa BaCtERIaNa? É a habi-lidade de bactérias e outros micróbios de resistir aos efeitos de um antibiótico. isso ocorre quando a bac-téria, de alguma forma, se fortalece e reduz ou elimi-na a efetividade dos agentes designados para curar ou prevenir infecções. a bac-téria sobrevive e continua a se multiplicar causando mais danos ao organismo.

COMO a RESIStêNCIa BaCtERIaNa OCOR-RE? o uso indiscrimi-nado do antibiótico pode promover o surgimento de bactérias antibiótico-resistentes. toda vez que uma pessoa toma antibió-tico, as bactérias sensíveis são atingidas, mas alguns germes resistentes podem permanecer e multiplicar. o uso repetido e impró-prio dos antibióticos são

as principais causas do aparecimento e aumento das bactérias resistentes aos mesmos. Mesmo sendo utilizados com sucesso no tratamento de infecções, os antibióticos são ineficazes no caso de infecções virais tais como gripes, dores de garganta e outros. o uso inadequado do antibióti-co é a principal forma de proliferação de bactérias resistentes.

CUIDaDOS PaRa EvI-taR O aPaRECIMEN-tO DaS SUPERBaC-téRIaS: Fuja da auto-medicação e não aceite conselhos de amigos, só o médico é capaz de realizar o diagnóstico e indicar o tratamento correto para o seu caso; É importante relatar ao seu médico seu histórico de saúde (doenças recorrentes) e medicamen-tos que já tenha ou esteja

fazendo uso; siga a risca o tratamento proposto pelo especialista; Mantenha o bom senso. Uma estima-tiva recente da Canadian Medical association afirma que cerca de mais de 50% dos casos de infecções de garganta e ouvido tratados com antibióticos são na ver-dade causados por vírus e, portanto não respondem aos antibióticos. pense nis-so na próxima vez que se

sentir chateado por não ter um antibiótico prescrito para um simples resfriado.

Dr. Artur Pinto é formado pe-la Universidade Federal do Pa-rá e fez residência médica em Medicina da Família pela Uni-versidade de Ottawa. Ele atu-almente trabalha como médico da família na MCI The Doctor's Office em Whitby (80 Thickson Road south, Whitby, Ontário), tel: (905) 668-6448.

Quando se sentir mal e pensar

em usar aquele antibiótico que sobrou da última prescrição, lembre-

se que você pode estar causando um

problema futuro

o uso indiscriminado de antibióticos aumenta o risco de superbactérias

Resistência aos antibióticos: um perigo para sua saúde

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012| 20

Page 21: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

os “soft skills” estão ligados ao lado direito do cérebro, nossa inteligência emocional

“soft skills” é?

Quem não conhece algum profissional de grande conheci-

mento e inteligência, com uma capacidade de análise invejável, mas que não con-segue atingir todo o poten-cial que possui? tenho cer-teza de que muitos já têm alguns nomes e rostos fa-miliares em mente. Co-mo explicar e resolver esta questão?

Frequentemente, vê-se a valorização dos chamados “hard skills” como sendo o principal elemento neces-sário para sucesso profis-sional, desde nossas escolas até nossos ambientes de tra-balho. os “hard skills” estão relacionados com o conhe-cimento técnico em deter-minada área como mate-mática, contabilidade, en-genharia, medicina, quími-ca entre muitas outras. sem

dúvida são habilidades es-senciais para qualquer pro-fissional em qualquer setor, pois sem eles não teríamos a capacidade de agregar va-lores oferecendo nossos ser-

viços a alguém. porém, eles são o básico necessário pa-ra o desempenho de nossas funções e tarefas.

Um número cada vez maior de pessoas tem

despertado para o fato de que os “soft skills” são na verdade as características e habilidades que podem impulsionar nossas carrei-ras, que podem nos fazer adicionar um valor extre-mamente maior às pesso-as e organizações. os “soft skills” estão ligados ao lado direito do cérebro que é a máquina criativa, respon-sável pela síntese de conhe-cimentos e ideias (“big pic-ture”), nossas habilidades de comunicação, liderança, re-lacionamento e nossa inteli-gência Emocional. são eles que nos fazem bem sucedi-dos em situações de con-flito, incerteza, medo ou desconforto.

Você já tentou acei-tar as diferenças de opi-niões, emoções e crenças dos colegas de trabalho a fim de atingir um objetivo

comum? se você já passou por situações como esta, sabe exatamente porque os “soft skills” são na verda-de os “hard skills”. os “soft skills” são mais difíceis de serem adquiridos, pois re-querem o autoconhecimen-to e o desejo de cada indi-víduo de mudar algo em si mesmo, para atingir objeti-vos em uma determinada situação ou à longo prazo, que requerem de certa for-ma sacrifícios que a lógica e

a razão tendem a evitar.Concluindo, nosso dese-

jo é de despertar em nos-sos leitores a reflexão de que nossas capacidades de vencer a nós mesmos, de nos reinventarmos, de nos adaptarmos a fim de atin-gir nossos objetivos (“soft skills”) são na verdade o grande diferencial num mundo onde a informação e o conhecimento (“hard skills”) estão disponíveis a todos, instantaneamente.

sendo assim, como fer-ramenta para o desenvol-vimento de nossos “soft skills” deixamos a reco-mendação do grande filó-sofo da antiguidade, sócra-tes: “homem, conhece-te a ti mesmo”.

Marcos Diclei Barros atua na gerência de projetos de Tecnolo-gia da Informação há mais de 15 anos, além de se dedicar à pai-xão em liderar e desenvolver ta-lentos no Canadá e no mundo.

Os “soft skills” são responsáveis pelos conhecimentos,

ideias, habilidades de comunicação, liderança,

relacionamento. são eles que nos fazem bem sucedidos em situações

de conflito, incerteza, medo ou desconforto

voCê e sua CarreirapoR marcos diclei Barros  [email protected]

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012 21 |

Page 22: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

Quer transbordar disposição? O suco energético é rico em vitaminas, sais minerais e estimulantes. Perfeito para quem está precisando de uma dose extra de energia, essa receita é rica em vitaminas e sais minerais graças à laranja e ao mamão e dois ingredientes especiais: o gérmen de trigo (fonte de proteínas, carboidratos e vitaminas B e E) e a leticina de soja, que é estimulante. Já a ameixa ajuda a limpar o organismo.

IngreDIentes:

2 laranjas grandes1 xíc. (chá) de mamão picado2 ameixas secas sem caroço (opcional)1 col. (sopa) de gérmen de trigo1 col. (chá) de lecitina de sojaGelo picado a gosto Esprema as laranjas.

MoDo De PreParo:

Bata no liquidificador o suco, o mamão, as ameixas e a lecitina de soja. Acrescente o gérmen de trigo, misturando sem bater, e o gelo.

Caderno 2 | entertainmentpoR cristiano de oliveira [email protected]

reCeitas | reciPes

voltando de ônibus do interior de QuebecPara nunca entrar em roubada, basta ouvir o que eu digo, pois já entrei em todas

saudações, povo marca-do e povo feliz. E esse é o Caderno 2 de nú-

mero 198. Com mais duas, chego à minha ducentésima matéria e me aproximo da minha aposentadoria, sem-pre agradecendo aos valen-tes guerreiros que ainda leem isso aqui. E o colunista tam-bém tem que ser guerreiro e ter muito amor pelo po-vo, porque escrever em jor-nal comunitário é osso: é um trabalho voluntário, pouco reconhecido, não ganha con-vite nem pra enterro, quan-to mais pra festa; e pra com-pletar, os próprios colunis-tas não se conhecem, então volta e meia você ainda tem que ouvir ladainha de outro colunista posando de inte-lectual e exaltando a própria coluna. E a lei da humildade manda que a gente só escu-te sem retrucar, mas aqui eu

posso desabafar, então, com todo respeito: são 9 anos se-guidos de coluna, sem parar e sem trocar de jornal, por-tanto vá contar vantagem na orelha do cão. Não mexa com quem tá quieto.

Bom, pra encerrar a série sobre minha viagem ao nor-te de Quebec em busca das baleias, vou descrever mais uma furada em que entrei, pra que ninguém mais te-nha que passar por ela: a volta pra toronto de ônibus.

Do interior até Quebec Ci-ty, geralmente as linhas de

ônibus são todas vinculadas à greyhound, portanto vo-cê só tem uma opção e um preço. os ônibus não costu-mam ficar muito cheios, e a viagem é tranquila. De Que-bec City a Montreal o ônibus enche um pouco, mas a via-gem ainda é sossegada e você tem internet a bordo.

E aí vem o meu alerta: o trajeto Montreal-toronto. Vocês já devem ter visto cir-culando pelas ruas um ôni-bus de viagem chamado Me-gabus, com escritos enormes nas laterais anunciando pas-sagens pra Montreal a partir de 10 dólares ou coisa assim, não é? pois é, fui conferir e realmente eles têm os melho-res preços. Dizia o website: Cd$ 34. ao chegar à rodoviá-ria de Montreal, fui comprar a passagem e a vendedora me diz: "pois não. são Cd$ 120". Deu até febre na hora.

acaba que o preço bom é só pra passagem comprada pela internet. No embarque, todo mundo mostra ao motoris-ta a passagem online na te-la dos seus laptops e ipads e segue normalmente. Minha sensação era de ter feito uma fogueirinha com notas de 20.

pra completar, a fuleira-gem no ônibus não tinha limites. totalmente lotado, um cara de 300kg ao meu la-do, atrás vinha uma senhora ao celular falando dos pro-blemas da família, e ao lado

dela uma mulher atacando um pacotão daquelas bata-tinhas Lay's de vinagre. Não bastasse a maresia de vina-gre no ar, o barulho de gente mastigando bem na sua ore-lha é um fracasso total. Uma fala do namorado da filha, a outra masca batatinha, o vi-zinho gigante da cadeira ao lado tenta tirar a carteira do bolso... Comecei a prestar atenção pra ver se um deles não era sérgio Mallandro disfarçado. tinha tudo pra ser pegadinha do Malandro.

portanto, já sabe: preço bom de ônibus pra Mon-treal, só pela internet, e se prepare que a viagem é lon-ga. adeus, cinco letras que choram.

Cristiano de Oliveira é minei-ro de Belo Horizonte, atleticano de passar mal do coração, for-mado em Ciência da Compu-tação no Brasil e pós-graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.

Ao chegar à rodoviária de

Montreal, fui comprar a passagem e a vendedora

me diz: "Pois não. são Cd$ 120". deu até

febre na hora

suco energético

06/08 a 30/08Cirque Du soleil - Amaluna 51 Commissioners st » de $58.50 a $158.50, com paco-tes VIP por $283.50 » Mais informações e ingressos: http://www.cirquedusoleil.com/en/shows/amaluna/tickets/toronto.aspx

27/08 a 02 /09Brazilian Art Exhibitionexposição de arte em come-moração aos 25 anos de Imigração brasileira para o Canadá, Com a colaboração de solange escosteguy » City Hall, rotunda da Prefeitura » gratuito » abertura da mostra dia 27/08 as 18h30.

03/09Brazilian Day Canadá 2012quarta edição do festival Brazilian Day Canadá trará grandes nomes da música bra-sileira como Jorge & Mateus, Leo rodriguez, thiago Corrêa e DJ tiko’s groove e o apre-sentador serginho groisman » Yonge-Dundas square em toronto » das 13h30 às 20h » gratuito ou ingressos VIP $30,00 a $70,00 » acesse o site para maiores informações e vendas de ingressos: www.braziliandaycanada.ca

06/09Brazilian national Day Celebrationapresentação de Hamilton de Holanda quinteto » no Koerner Hall (teLus Centre), 273 Bloor street West » Das 19h30 até 22h30 » Maiores informações pelo endereço de e-mail cgtoronto@consbrasto-

ronto.org

07/09 Dia da Independência do Brasil com hasteamento de bandeiraem comemoração ao Dia da Independência do Brasil, a bandeira brasileira será has-teada » ao meio-dia, 12h00 » no toronto City Hall, » 100, queen street West » gratuito

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012| 22

Page 23: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

Pensou em remessa de dinheiro?Pensou Star Remittance!

Remessas de dinheiro para o Brasil e do Brasil para o Canada

Cartões telefônicose serviços de Fax

Melhores cotações na comprae venda de Dólares e Euros

SEMPRE TEMOS PRATOS ESPECIAIS DURANTE A SEMANA!

Estamos fechados às segundas. Ás terças abrimos a partir do meio dia.Aos domingos temos música ao vivo com Carlinhos a partir das 19hs

1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967

Venha saborear o melhor da comida brasileira no Canada!

• Picanha na Chapa ou no espeto• Peito ao Catupiry • Virado à Paulista • Frango com Quiabo • Peito à Parmegiana • Bife à moda da Casa

1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391

Expressões do esporte (Sports Idioms)

with the London olympics in f u l l s w i n g

(proceeding at the highest level of activity) as i write this, i thought it would be the perfect opportunity to write about some of the many sports related idioms we use in English.

in addition to the one at the beginning of this co-lumn, tennis has given us many other idioms. saying, “the ball is in your court,” means it’s your decision or responsibility. to keep your eye on the ball me-ans to stay focused on a matter and to play ball wi-th someone means to coo-perate. of course, someti-mes, that’s the way the ball bounces, meaning there’s nothing you can do about a situation.

Many idioms come from track and field events. if you are the front runner, then you’re expected to win. if you jump the gun, you’ve started too early,

but if you are off to a run-ning start then you’ve star-ted with a good fast begin-ning. to toe the line me-ans to follow the policies of a company or group. when you clear a hurdle, you’ve overcome an obsta-cle. Everyone wants a le-vel playing field, because then everyone has an equal chance.

swimming has also given us several idioms. testing the water means to che-ck the possibility of suc-cess before starting a cam-paign. if you are beyond your depth, something is too difficult for your ability. Then, you’ll need to keep

your head above water, or try not to fall behind with your responsibilities. But, in the end, you’ll sink or swim, meaning fail or suc-ceed based on your efforts.

Diving is another source of idioms. to dive right in-to something is positive be-cause it means to start an activity without hesitation, but to dive in headfirst is often negative becau-se it means to start some-thing immediately without thinking about the conse-quences. then you could jump off the deep end or become deeply involved in something or someone be-fore you are ready.

i could write a book about all the idioms that come from martial arts li-ke boxing, wrestling and ju-do. to roll with the pun-ches means to adapt to the troubles you encounter, but to pull your punches means to not criticize as strongly as you could. That’s very different from hitting

below the belt, meaning to say something that is very unfair or cruel. That’s oK if there are no holds bar-red, meaning to act without any restraints. if people are in your corner (suppor-ting you), they may go to the mat for you, meaning to risk a lot to support you.

Many olympic events are hard to call—difficult to predict the outcome—but

we all want to know the score, or know all the facts about something. Like the athletes, you can go for the gold, meaning to achie-ve everything you can. Fi-nally, though, it will be ti-me to pass the torch, which means to give your respon-sibilities to someone else, usually by retiring.

Born and raised in Toronto,

Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching English for almost 25 years as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5310 Yonge St. You can contact Brian at (416) 768-8456 or visit CanadianAcademicSuccess.com

english CornerpoR Brian Bowen [email protected]

I could write a book about all

the idioms that come from martial arts like

boxing, wrestling and judo

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012 23 |

Page 24: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

LEIA e ASSINE um ano - (24 edições) por apenas CAN$50

NomeendereçoCidadeProvínciaCod. Postal Telefonee-mail

Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para: 390 Burnhamthorpe Road.Toronto, ON - M9B 2A8 Canada

Precisa-se

f precisa-se de tapers. Falar com aliomar: (416) 786 8557 ou (647) 606 4941

f p r e c i s a - s e de a judante para drywall. Falar com Junior: (416) 270 5646

f precisa-se de carpinteiros. Falar com nara: (416) 783 6789

f precisa-se de pessoas para traba-lhar no cimento. Falar com sergio: (416) 671 0235

f p r e c i s a - s e de a judante para drywall. (416) 803 3123

f precisa-se de Babysitter. Falar com Pamella: (647) 979 4316

f precisa-se de cleaner. Falar com marco: (647) 996 4317

f precisa-se de pessoas para traba-lhar na pintura. Falar com eliel: (647) 224 7612

f precisa-se de carpinteiros Finish, exp 6 meses, próximo à lawerence av. Falar com charles: (416) 825 9335

f precisa-se de motorista de cami-nhão. Falar com Johnatan: (416) 989 6403

f precisa-se de ajudante de drywall de garagem. claudio: (416) 570 3846

f precisa-se de pessoas para tra-balhar na carpintaria de acabamento. marcelo: (416) 358 6531

f precisa-se de pessoas para traba-lhar na carpintaria de acabamento. José: (416) 618 4194

f precisa-se de tapers. Falar com rubens ubat: (647) 269 6424

f precisa-se de pessoas para tra-balhar no drywall em alberta. Falar com eduardo: (403) 472 3569

f precisa-se de Babysitter. Falar com daniela : (647) 721 7695

f precisa-se de pessoas para traba-lhar com landscaping. Falar com marry : (647) 400 5799

f precisa-se de ajudante na car-pintaria. Falar com walter : (416) 729 1206

f precisa-se de carpinteiro framing. Falar com alex : (647) 853 1649

f precisa-se de mulher para restau-rante. tel: (416) 537 0322

f precisa-se de Pintores. Falar com Felipe: (416) 831 8856

f precisa-se de massage therapist. tel: (416) 247 0028

f precisa-se de pessoas para traba-lhar em British columbia no asfalto. Falar com victor: (778) 908 0169

aluga-se

f aluga-se quarto. Falar com rosa: (647) 706 4063

f aluga-se quarto para estudantes. (416) 940 0565

f aluga-se quarto mobiliado. Falar com maria: (647) 344 0488

f aluga-se quartos. tel: (416) 568 8676

f aluga-se basement. tel: (647) 463 1147

f a lu g a - s e quar tos. Fa lar com chantal: (647) 996 5156

f aluga-se quartos. Falar com rita: (647) 983 7482

f aluga-se quarto. tel: (416) 885 2220

f aluga-se quarto. tel: (647) 539 9283

f aluga-se quarto mobiliado. Falar com maria: (647) 764 5051.

f aluga-se apartamento de um quarto para alugar. Falar com carolina: (416) 779 8918

f aluga-se basement de um quarto. Falar com elaine: (416) 278 7135

f aluga-se kitchenette para não fumantes. (647) 997 6463

f aluga-se basement de um quarto. grace (647) 206 5103 ou edson (647) 406 7151

f aluga-se quarto mobiliado. Falar com linda: (416) 709 6579

f aluga-se basement de um quarto. (647) 457 9094

f aluga-se basement. (416) 654 7273 ou (416) 704 2180

f aluga-se quarto para mulher estu-dante. (416) 721 0828

f aluga-se quarto mobiliado. (647) 991 3371

f aluga-se quarto para homem. mar-celo ou david: (647) 979 1611 ou (647) 867 8202

f aluga-se quarto mobiliado. Falar com carlos: (647) 894 4265

f aluga-se quarto mobiliado. tel : (647) 502 5664

f aluga-se quartos mobiliados. tel : (647) 894 4265

f aluga-se quartos imobiliados com cama, desk, tv, cable e internet.

f st. clair / dufferin $380.00 e $420.00 despesas incluídas

f claudia – casa (416) 546 8576 cell (647) 765 0758

f aluga-se apartamento. tel : (416) 538 8667

f aluga-se quartos mobiliados. tel : (416) 940 0565

f aluga-se quartos mobiliados. Falar com maria pacheco (416) 830 8532 – (647) 344 0488

f aluga-se quarto mobiliado. Falar com Priscila : (647) 854 6800

f aluga-se quarto. Falar com cristina : (416) 671 5350

Vende-se

f Vende-se carro Ford windstar / 2003. Falar com marcio (647) 393 1922

f Vende-se carro chrisler 300 / prata. Falar com marcio (647) 393 1922

f Vende-se móveis usados. tel : (647) 280 8723

f Vende-se móveis usados. Falar com eliel: (647) 224 7612

f Vende-se móveis usados. Falar com marta: (416) 827 1986

f Vende-se móveis usados. Falar com romaria: (647) 838 1686

f Vende-se dodge grand cara-van/1996. Falar com lucio: (416) 604 9124

f Vende-se chevrolet aveo/2004. Falar com carlos: (647) 894 4265

f Vende-se montana- Pontiac/2002.

(647) 710 2295 ou (647) 226 9848

serViços

f Oferece-se serviços de manicure.ligar ana rosa 647 688-5816

envie seu classificado* para o Brasil news pelo e-mail [email protected] ou fax- 416 538-9171*o BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. todos os anúncios estão sujeitos a aprovação.

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012| 24

Page 25: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

10

.......

............................................................

.......

......

..... 10YEARS

CELEBRATINGCELEBRATING

TE N Y E ARS

CELEBRATING

10YEARS

Nadia Silva, Ramal 230Toll Free: 1-866-746-6722

e-mail: [email protected]

www.mellohawk.com

Tel: +1-416-465-3459 2740 Matheson Blvd East Unit 5

Mississauga, ON, L4W 4X3 Canada

Aos pioneiros brasileiros que chegaram ao Canadá há 20 anos ou mais e que contribuíram para formação da

comunidade como a conhecemos hoje.

Por toda a coragem, bravura, perseverança e vontade de vencer. Que esses 25 anos se repitam e que nossa

comunidade se fortaleça ainda mais e sempre.

PaRaBéNS

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012 25 |

Page 26: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

Agradecemos aos clientes da loja da Bloor pelos anos de serviço e avisamos que agora funcionanos apenas no endereço da St. Clair

1155 St. Clair Avenue West, Toronto (bloco leste de Dufferin) 416 588-8446 / 657-8446 [email protected]

Compra e venda de dólaresCotação especial para o Brasil

Troca de chequeEnvio de dinheiro para todo o mundo

Abertura de companhia

latibraz Envie dinheiro para o Brasil rápido e seguro!

por trás das lentes | Behind the lensfotos por eliana rigol www.cargocollective.com/fro

Paratytem momentos na

vida nos quais eu gostaria de con-

gelar o tempo. No dia em que mergulhei nas águas mornas da Baía de para-ti e vi um mundo de pei-xes, silêncio e luz, desejei permanecer lá por uma vi-da. E como Einstein tinha razão sobre a relatividade do tempo! guardei aque-le momento para ser des-congelado em qualquer circunstância em que pre-cisasse de serenidade. Em paraty tudo pertence à ou-tra época, mas de um mo-do ou de outro essa era também é nossa. somos parte de uma mesma teia humana de histórias. tal-vez por isso que esse lugar no planeta tenha o talen-to de acalmar o coração e amansar o olhar, pois fala

do passado e do instante presente. seja navegando pelas ondas fracas da baía, seja andando pelas ruelas do Centro histórico abra bem seus sentidos e veja além do que só os olhos podem captar. as pedras das ruas e as portas colori-das de paraty tem vida pró-pria. observe!

Confira a exposição foto-gráfica de Eliana Rigol no restaurante Cajú, Flavours of Brazil. 922 Queen street west, toronto.

Eliana é fotógrafa, blogueira e advogada. Demorou para se dar conta que as leis da nature-za lhe atraiam muito mais. En-tende que fotografia é luz, som-bra e olhar. Captar o instante decisivo é como ser um colecio-nador do tempo. E é assim que ela é feliz por trás das lentes.

PASSAGENS AÉREAS PARA O BRASIL E O MUNDOT A R I F A S D E O P E R A D O R A D I R E T O A O C O N S U M I D O R

Corinne MarianC O N S U LT O R A B R A S I L E I R Ac o r i n n e @ p e e r l e s s t r a v e l . c o m

registration # 3319273

Pacotes Last Minute/Cruzeiros Tarifas especiais com todas as cias. aéreas Viagens personalizadas para grupos Reservas de Hotéis e Carros

HÁ MAIS DE

18 ANOSSERVINDO A COMUNIDADEBRASILEIRA

7117 Bathurst St - suite 200 Thornhill - ON, L4J 2j6

P: 905-886-5610 x 307Toll Free: 1-800-294-1663 x 307

401-7045 Edwards Blvd.

Mississauga, ON L5S 1X2

Tel: (905) 565-9200

Fax: (905) 565-6677

Representantes de VendasG2 TEAM

G2TEAM Apoia

Comissões Flexíveis. Anuncie sua casa hoje.

Luiz & Ana Paula Godinho

Dir: (647) 921-0110www.G2TEAM.ca

Disclaimers: Not intended to solicit business currently listed or buyers under conract

Mississauga - Over 3000sq ft. - “Open Concept”, 4 quartos, 4 banheiros. “Walk-Out” basement para um enorme quintal, Cozinha com granito. Simplesmente linda casa. $829,900.

Mississauga - Freehold Townhouse - 4 quartos, 2 banheiros e 1 lavabo, Grande quintal, Excelente localização numa rua sem saida perfeita para casal com crianças. $389,900.

Mississauga - Condo Townhouse - 2 quartos, Otima localiza-ção perto de parques e escolas, Baixo valor mensal de condo-minio. Para que alugar se voce pode comprar? $289,000.

SOLD

SOLD

SOLD

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012| 26

Page 27: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012 27 |

Page 28: Brasilnews 2ed AUGUST 2012

PresenteD BY

CanaDIan MeDIa sPonsor

ProDuCeD BY

offICIaL aIr LInes

offICIaL HoteL

In suPPort of

goLD

T H E O F F I C I A L L O G I S T I C S P O N S O R

sILVer

3 de setembro 13:30 às 20 h YONGE-DUNDAS SQUARE

www.braziliandaycanada.ca

DJ TIkO's gROOVE

lEO ROdRIgUEz

ThIAgO CORRêA

sERgINhO gROIsMAN

FREE EVENT

V e n D a s a n t e C I P a D a s D e I n g r e s s o s v I P P e L o s I t e

Bronze

lOcal 27 lOcal 1030

BRASIL NEWS | 2ª edição de agosto | 21.08.2012| 28