informaÇÃo importante - til.scania.com · depois de preencher o relatório da primeira...

65
Manual de instruções DI12, DC12 EMS com S6/PDE Motor industrial opm_d12ind_pt-PT01 2 097 811 INFORMAÇÃO IMPORTANTE Quando estão a ser efectuados trabalhos no motor, tal como a afinação de correias de accionamento, mudança do óleo ou afinação da embraiagem, é importante não ligar o motor. O motor pode estar danificado e existe UM GRAVE RISCO DE FERIMENTOS Por este motivo, coloque sempre o dispositivo de arranque em segurança ou desligue um cabo da bateria antes de iniciar os trabalhos no motor. Isto é especialmente importante se o motor estiver equipado com arranque remoto ou automático. Este símbolo e texto de aviso é reproduzido ao lado dos pontos de manutenção que impliquem um risco de lesões especialmente elevado. ! RELATÓRIO DA PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO MOTOR - GARANTIA Depois de preencher o relatório da primeira colocação em funcionamento do motor e de o enviar para a Scania, tem 1 ano de garantia a partir da data do relatório. Preencha também os detalhes abaixo, pois tal poderá tornar o processo mais fácil caso precise, por exemplo, de contactar uma oficina. Número do motor Data de entrada em funcionamento Nome e morada do utilizador Assinatura Tipo de motor Versão O tipo e a versão do motor estão indicados na placa de identificação do motor

Upload: dobao

Post on 10-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual de instruções

DI12, DC12EMS com S6/PDE

Motor industrialopm_d12ind_pt-PT01 2 097 811

INFORMAÇÃO IMPORTANTEQuando estão a ser efectuados trabalhos no motor, tal como a afinação de correias de

accionamento, mudança do óleo ou afinação da embraiagem, é importante não ligar o motor. O motor pode estar danificado e existe

UM GRAVE RISCO DE FERIMENTOSPor este motivo, coloque sempre o dispositivo de arranque em segurança ou desligue um cabo da

bateria antes de iniciar os trabalhos no motor.Isto é especialmente importante se o motor estiver equipado com arranque remoto ou automático.Este símbolo e texto de aviso é reproduzido ao lado dos pontos de manutenção que impliquem um

risco de lesões especialmente elevado.

!

RELATÓRIO DA PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO MOTOR - GARANTIA

Depois de preencher o relatório da primeira colocação em funcionamento do motor e de o enviar para a Scania, tem 1 ano de garantia a partir da data do relatório. Preencha também os detalhes abaixo, pois tal poderá tornar o processo mais fácil caso precise, por exemplo, de contactar uma oficina.Número do motor

Data de entrada em funcionamentoNome e morada do utilizador

Assinatura

Tipo de motor

Versão

O tipo e a versão do motor estão indicados na placa de identificação do motor

urante o período de garantia, penas as peças Scania genuínas odem ser utilizadas durante as

operações de serviço ou de reparação; caso contrário, a

garantia será invalidada.

Importante!

IntroduçãoEste Manual de instruções descreve o manuseamento e manutenção dos motores industriais DC12 e DI12 Scania com sistemas de injecção EMS S6/PDE.

Trata-se de motores diesel de injecção directa, arrefecidos a líquido, de quatro tempos, com 6 cilindros em linha. Estes motores têm turbocompressores e intercoolers; ver página 14.

As aplicações comuns são em unidades de alimentação em máquinas da construção civil, alternadores industriais, deslocadores de terra, caminhos-de-ferro, máquinas florestais, bem como em sistemas de irrigação.

Os motores podem ter definições diferentes de potência e regime.

A definição de potência normal do motor (código de performance) está indicada na placa de identificação, ver página 14.

Nota: No Manual de instruções estão descritos apenas os componentes de série. Consulte as instruções do fabricante relativamente ao equipamento especial.

Para obter o melhor valor e tempo de vida útil do seu motor, há alguns aspectos que deve ter em conta:

- Leia o manual antes de começar a utilizar o motor. Mesmo que tenha experiência em motores Scania, pode encontrar novas informações neste Manual de instruções.

- Siga as instruções de manutenção. As boas condições de funcionamento e o bom tempo de vida útil são assegurados se a manutenção for efectuada de acordo com as instruções.

- Leia, em particular, a informação de segurança que começa na página 6.

- Familiarize-se com o motor para saber o que este pode fazer e como funciona.

- Se for necessário, contacte uma oficina Scania autorizada. Eles têm ferramentas especiais, peças Scania genuínas e pessoal com formação e experiência prática em motores Scania.

Nota: Utilize sempre peças originais Scania para assistência e reparação, por forma a manter o seu motor nas melhores condições de funcionamento.

A informação contida neste manual estava correcta à data da sua impressão. Contudo, a Scania reserva-se o direito de efectuar alterações sem aviso prévio.

Dap

2 © Scania CV 2009

Índice

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Responsabilidade ambiental ...........................4Motores certificados .......................................5Garantia de motores industriais e marítimos Scania para motores industriais.......................6Informação de segurança ..............................10

Precauções de segurança antes do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Precauções de segurança para o manuseamento de materiais . . . . . . . . . . . . . . .12Precauções de segurança quanto a cuidados a ter e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Designações do tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Sistema de gestão do motor EMS . . . . . . . . . 16Diagnóstico de avarias utilizando códigos intermitentes para a unidade de controlo EMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Perspectiva geral dos códigos intermitentes para a unidade de controlo EMS . . . . . . . . . . .21Diagnóstico de avarias utilizando códigos intermitentes para o coordenador EMS . . . . . .22Perspectiva geral dos códigos intermitentes para o coordenador EMS . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Arranque e condução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Primeiro arranque .........................................24Verificações antes de pôr o motor a trabalhar ........................................................25Pôr o motor a trabalhar .................................25

Arranque a temperaturas baixas. . . . . . . . . . . .26Funcionamento .............................................26

Regime do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Modo de funcionamento de emergência (Limp home) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Temperatura do líquido de arrefecimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Pressão do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Desligar o motor ...........................................29Verificações após o funcionamento .............29

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Motores com poucas horas de funcionamento ..............................................30Plano de manutenção ....................................31

Sistema de óleo lubrificante . . . . . . . . . . . . . 32Qualidade do óleo ........................................32

Análise do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Verificação do nível do óleo ........................33

Verificar o nível do óleo durante o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Mudar o óleo ................................................33Ângulos máximos de inclinação durante o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Limpar o filtro de óleo ..................................34Substituir o filtro de óleo ..............................36

Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . 36Verificar o nível do líquido de arrefecimento ................................................36Verificar o líquido de arrefecimento ............37

Verificar o inibidor de corrosão. . . . . . . . . . . .39Mudar o líquido de arrefecimento . . . . . . . . . .39

Limpar o sistema de arrefecimento ..............40Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Leitura de teste do indicador de vácuo .........42Limpar o filtro grosso do filtro de ar ............42Limpar ou substituir o elemento do filtro .....42Substituir o elemento de segurança ..............43

Sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Verificar o nível do combustível ..................44Substituir o filtro do combustível .................44

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Verificar o nível do electrólito das baterias ..........................................................46Verificar o estado de carga das baterias .......46Limpar as baterias ........................................46Substituir a bateria ........................................47Verificar o monitor do nível do líquido de arrefecimento ...............................47

Outros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Verificar a correia de transmissão ................48Procurar fugas e rectificar, se necessário .....49Verificar e afinar a folga das válvulas ..........50 Verificar e afinar os balancins das unidades injectoras .......................................52Substituir (ou limpar) a válvula de ventilação do cárter em circuito fechado .......................56

Preparar o motor para armazenamento . . . 57Combustível para preservação . . . . . . . . . . . . .57Óleo para preservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Preparação para armazenamento . . . . . . . . . . .58Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Retirar do armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . .59

Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Combustível ..................................................62

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Scania Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

© Scania CV 2009 3

Use um recipiente para evitar erramamentos ao sangrar ou

substituir componentes.

Respeite o ambiente!

Responsabilidade ambientalA Scania esteve sempre na vanguarda do desenvolvimento e produção de motores que respeitem o ambiente o mais possível.

Assistimos a grandes progressos no que respeita à redução das emissões de escape nocivas conforme se impunha para conseguir cumprir as rigorosas normas ambientais estipuladas em quase todos os mercados.

Simultaneamente, conseguimos manter uma elevada qualidade de desempenho e economia de funcionamento nos motores Scania industriais e marítimos.

Para preservar estas qualidades ao logo de todo o tempo de vida útil do motor, é importante que o utilizador/proprietário siga as instruções acerca do funcionamento, manutenção e escolha de combustível e óleo, conforme realçado no manual.

Os outros esforços de protecção ambiental que todos partilhamos são possíveis, desde que o técnico que efectuar o serviço e a manutenção assegure sempre que os desperdícios perigosos para o ambiente após as operações de serviço e manutenção (óleo, combustível, líquido de arrefecimento, filtros, baterias, etc.) são tratados e eliminados de acordo com as normas ambientais aplicáveis.

Numa série de páginas, este Manual de instruções contém texto especialmente realçado com instruções para ajudar a proteger o nosso ambiente durante determinados trabalhos de serviço e manutenção.

Ver exemplo

d

4 © Scania CV 2009

Motores certificadosOs motores certificados quanto ao nível de emissões foram aprovados de acordo com uma norma de certificação especial. Os motores certificados fornecidos pela Scania cumprem as normais de emissões mais rigorosas que se aplicam nos mercados europeu (UE) e não europeus (EUA).

A Scania garante que todos os motores que fornece de um tipo certificado são equivalentes ao motor aprovado para certificação.

O motor vem com uma placa de certificação especial que indica as regras de certificação (norma) segundo as quais o motor foi aprovado. Ver página 14.

Para que o motor certificado preencha os requisitos relativos a emissões após a primeira colocação em funcionamento, é necessário o seguinte:

- Os trabalhos de serviço e manutenção devem ser efectuados de acordo com as instruções neste manual.

- Apenas se devem utilizar peças Scania genuínas.

- O serviço do equipamento de injecção deve ser realizado por uma oficina Scania autorizada.

- O motor não pode ser modificado com equipamento não aprovado pela Scania.

- As protecções de inviolabilidade podem ser quebradas e os dados de calibragem editados apenas após aprovação por parte da Scania em Södertälje. As modificações só podem ser efectuadas por pessoal autorizado.

- As modificações que afectam o sistema de escape e o sistema de admissão têm de ser aprovadas pela Scania.

Caso contrário, aplicam-se as instruções no manual relativas ao funcionamento, cuidados a ter e manutenção do motor. As precauções de segurança descritas nas quatro páginas seguintes devem ser igualmente seguidas.

IMPORTANTE! Se os trabalhos de serviço e manutenção não forem efectuados conforme acima especificado, a Scania deixa de poder assegurar que o motor cumpra o conceito certificado, não podendo igualmente assumir a responsabilidade por quaisquer danos eventuais.

© Scania CV 2009 5

6 © Scania CV 2009

Garantia de motores industriais e marítimos Scania para motores industriaisGarantia dos sistemas de controlo das emissõesIMPORTANTE! Aplicável apenas aos motores usados nos E.U.A.

ÍndiceDisposições gerais da garantia ....................... 6Período de garantia ........................................ 7Peças abrangidas pela garantia ...................... 7Limitações gerais da garantia ........................ 8Exclusões específicas da garantia .................. 9Apoio ao cliente.............................................. 9

Declaração de garantia dos sistemas de controlo das emissõesDisposições gerais da garantiaOs sistemas de controlo das emissões do seu novo motor diesel industrial marítimo ou industrial Scania ("Scania") foram concebidos, fabricados e testados com peças genuínas, tendo sido certificados como estando em conformidade com as regulamentações federais de controlo das emissões. A Scania garante ao proprietário original e a cada proprietário subsequente de cada novo motor diesel industrial Scania que o motor:

1. Foi concebido, fabricado e equipado em conformidade à altura da venda com todas as regulamentações aplicáveis sob a secção 213 do Clean Air Act 42 U.S.C. § 7547 (regulamentação referente ao ar limpo) e todas as regulamentações aplicáveis sob os Capítulos 1 e 2, Parte 5, Divisão 26 do Código de saúde e segurança, e;

2. Não possui defeitos de material e de fabrico responsáveis pela não conformidade deste motor com as regulamentações aplicáveis durante o respectivo período de garantia.

© Scania CV 2009 7

Período de garantiaEsta garantia aplica-se a um dos seguintes períodos, o que ocorrer primeiro:

• 3.000 horas de funcionamento ou

• Cinco anos de utilização

A garantia terá início:

• "À data de entrega do motor ao primeiro comprador" ou

• "Se o motor for colocado em funcionamento com fins de demonstração antes da venda em concessionário, à data em que o motor é colocado em funcionamento pela primeira vez."

Peças abrangidas pela garantiaA seguinte lista de peças é considerada parte integrante dos Sistemas de controlo das emissões abrangidos pela Garantia de emissões dos motores industriais Scania, fabricados em conformidade com as regulamentações federais de controlo de emissões:

1. Sistema de injecção de combustível

2. Sistema de admissão de ar

• Colector de admissão

• Sistema do turbocompressor

• Sistema do radiador do ar de admissão

3. Colector de escape

4. Câmara de combustão

• Pistão

• Cabeça do motor

5. Componentes usados nos sistemas acima referidos

IMPORTANTE! Esta lista não inclui todas as peças de manutenção consumíveis. As peças consumíveis relacionadas com as emissões requerendo manutenção agendada estão ao abrigo da garantia até à sua primeira altura de substituição agendada. Ver Exclusões específicas da garantia abaixo.

8 © Scania CV 2009

Limitações gerais da garantiaPara reter a fiabilidade do controlo de emissões de escape originalmente aplicado no seu motor diesel industrial Scania, é essencial montar-se o motor de acordo com as instruções de montagem e certificados de emissões Scania.

Além disso, é responsável pela realização de todos os serviços de manutenção agendada e reparações necessárias no seu novo motor diesel industrial Scania. A Scania pode não aceitar uma reclamação ao abrigo da garantia se a sua falha de realização da manutenção tiver resultado em avaria da peça com garantia, listada sob Peças abrangidas pela Garantia acima.

Deve guardar-se os recibos relativos à realização da manutenção regular, uma vez que estes podem vir a ser necessários em caso de questões levantadas relativas à manutenção. Os recibos devem ser transferidos para cada proprietário subsequente do motor juntamente com o motor com garantia de emissões.

A Garantia cobre os custos de reparação, peças de substituição e serviços relativos aos componentes e sistemas com garantia realizados por um distribuidor autorizado ou concessionário Scania utilizando peças originais Scania. Pode optar por realizar a manutenção, substituição ou reparação destes componentes e sistemas em qualquer estabelecimento ou técnico de reparação sem invalidar a Garantia.

O uso de peças de substituição que não sejam da Scania não invalida a garantia de outros componentes, a não ser que estas peças causem danos nas peças com garantia. Contudo, o custo destes serviços ou peças não é abrangido pela Garantia.

ADVERTÊNCIA! O uso de peças de substituição que não sejam de qualidade equivalente podem reduzir a eficácia dos sistemas de controlo de emissões. Assim, recomenda-se o uso exclusivo de peças de substituição ou reparação Scania na manutenção, reparação ou substituição dos sistemas de controlo de emissões. Se forem usadas peças sem ser da Scania na manutenção, reparação ou substituição, o proprietário deve certificar-se de que essas peças têm garantia do respectivo fabricante equivalente às peças genuínas Scania.

© Scania CV 2009 9

Exclusões específicas da garantiaEsta garantia não abrange:

1. Avarias em qualquer peça causadas por: uso incorrecto, uso abusivo, afinações impróprias, modificações, alterações, entrada forçada, estado desligado, manutenção imprópria ou inadequada, uso de combustíveis não recomendados para o motor conforme descrito no Manual de instruções.

2. Montagem do motor, incluindo montagem do sistema de arrefecimento, sistema de admissão e sistema de escape não realizada de acordo com as instruções de montagem Scania e certificado de emissões para este tipo de motor.

3. Danos resultantes de acidentes, catástrofes naturais ou outros eventos para além do controlo da Scania.

4. A substituição de itens de manutenção consumíveis como filtros, tubos flexíveis, correias, óleo, termóstato, sistema de escape e líquido de arrefecimento, realizada em conjugação com serviços de manutenção agendados depois da substituição destas peças.

5. Itens de substituição que não sejam peças genuínas Scania ou sejam peças não autorizadas pela Scania.

6. Incoveniência, perda de uso do motor ou perda comercial.

7. Qualquer motor no qual o uso real não pode ser determinado com exactidão.

8. Qualquer motor a funcionar fora dos Estados Unidos.

Apoio ao cliente.Caso não receba o serviço de garantia a que considera ter direito ao abrigo da Garantia, ou se precisar de apoio adicional ou informações relativas à Garantia, contacte:

Scania USA, Inc

Morada: 121 Interpark Blvd, suite 601, 78216, San Antonio, Texas

Endereço postal: 121 Interpark Blvd, suite 601, 78216, San Antonio, Texas

Telefone: +1 210 403 0007

Fax: +1 210 403 0211

E-mail: [email protected]

Use apenas filtros de combustível Scania genuínos.

Importante!

!

Informações de segurançaGeralEste Manual de instruções contém informação de segurança importante para evitar ferimentos pessoais e danos no produto/propriedade alheia. Ver também página 1.

O texto realçado nas caixas de texto do lado direito de uma série de páginas é importante para o funcionamento do motor e para evitar danos no motor. Se estas instruções não forem seguidas, a sua garantia poderá ser invalidada.

Ver exemplo

Pode aparecer texto semelhante na coluna de texto, e aí será marcado com Nota: ou Importante!.

Bloqueie o dispositivo de rranque durante a realização

de trabalhos no motor.Se o motor arrancar

inadvertidamente, existe umGRAVE RISCO DE

FERIMENTOS.

ATENÇÃO!

O texto de aviso que se encontra nas caixas de texto do lado direito de uma série de páginas, identificado com um triângulo de aviso e começando com ATENÇÃO! é de extrema importância, avisando-o acerca de avarias graves do motor ou manuseamento incorrecto que pode levar a ferimentos.

Ver exemploa

Nas três páginas que se seguem encontra-se uma lista de precauções de segurança a seguir no funcionamento e manutenção de motores Scania. Um texto idêntico encontra-se nos pontos de manutenção relevantes, estando aí anexos ao texto diferentes níveis de importância, de acordo com a descrição anterior.

Todos os pontos estão identificados com !, de forma a indicar a enorme importância de ler cada ponto nesta secção.

Por questões de segurança, é proibido fumar:

• Nas imediações do motor e no compartimento do motor

• Ao abastecer e perto das estações de abastecimentos

• Durante a realização de trabalhos no sistema de combustível

• Na proximidade de material inflamável ou explosivo (combustível, óleos, baterias, químicos, etc.)

10 © Scania CV 2009

Precauções de segurança antes do funcionamento

Inspecção diáriaEfectue sempre uma inspecção visual ao motor e compartimento do motor antes de ligar o motor e depois de desligar o motor após o funcionamento.

Isso permite-lhe detectar facilmente fugas de combustível, óleo ou líquido de arrefecimento ou outras anomalias que exijam rectificação.

ReabastecimentoDurante o reabastecimento existe risco de incêndio e explosão. O motor tem de estar parado e não é permitido fumar.

Não encha excessivamente o depósito devido ao risco de expansão e feche devidamente o tampão do bocal de enchimento.

Utilize apenas combustível recomendado na literatura de serviço. O uso de combustível de qualidade inadequada pode fazer o motor avariar ou parar impedindo que a bomba injectora e os injectores funcionem como deveriam.

Isto pode danificar o motor e, possivelmente, causar lesões.

Gases nocivosPonha o motor a trabalhar apenas numa área bem ventilada. Os fumos de escape contêm monóxido de carbono e óxidos de azoto, que são tóxicos.

Se o motor estiver a trabalhar num espaço fechado, deve existir um dispositivo eficaz para extrair os gases de escape e os gases do cárter.

Bloqueio do motor de arranqueSe o painel de comandos não estiver equipado com um interruptor accionado por chave, deverá haver um fecho no compartimento do motor para impedir o arranque não autorizado do motor.

Em alternativa, pode ser usado um interruptor principal para ligar/desligar bloqueável ou um interruptor principal da bateria.

Spray de auxílio ao arranque do motor

Nunca use pulverização de auxílio do arranque ou semelhante como meio auxiliar do arranque. Isto pode provocar uma explosão no colector de admissão e lesões pessoais.

FuncionamentoO motor não pode trabalhar em ambientes em que existe risco de explosão, pois todos os componentes eléctricos ou mecânicos podem gerar faíscas.

Aproximar-se de um motor em funcionamento implica sempre um risco em termos de segurança. Partes do corpo, vestuário ou ferramentas caídas podem ficar presas em componentes rotativos, como a ventoinha, e causar ferimentos.

Para segurança pessoal, todas as peças rotativas e superfícies quentes deve assim ser protegidas o mais possível.

© Scania CV 2009 11

Precauções de segurança para o manuseamento de materiais

Combustível e óleo lubrificanteTodos os combustíveis e lubrificantes e várias substâncias químicas são inflamáveis. Respeite sempre as instruções nas embalagens em causa.

Todo o trabalho no sistema de combustível deve ser realizado com o motor frio. Fugas e derrames de combustível em superfícies quentes podem provocar um incêndio.

Guarde os panos ensopados e outros materiais inflamáveis em local seguro, a fim de evitar a ocorrência de combustão espontânea.

BateriasAs baterias contêm e emitem oxidrogénio, particularmente durante o processo de carga, e este gás é inflamável e altamente explosivo. Não pode haver fumo, chamas nuas ou faíscas perto das baterias ou do compartimento das baterias.

A ligação incorrecta de um cabo da bateria ou de um cabo auxiliar de arranque pode causar uma faísca, que, por sua vez, pode provocar a explosão da bateria.

QuímicosNa sua maioria, os químicos, tais como o glicol, produtos anti-corrosão, óleos de preservação e produtos desengordurantes, etc. são nocivos para a saúde. Respeite sempre as precauções de segurança nas embalagens em causa.

Alguns químicos, como óleos de preservação, são também inflamáveis.

Guarde químicos e outros materiais nocivos para a saúde em recipientes aprovados, assinalando-os claramente e armazenando-os onde sejam inacessíveis a pessoas não autorizadas. Entregue sempre restos ou químicos usados a uma empresa autorizada de eliminação de resíduos.

Precauções de segurança quanto a cuidados a ter e manutenção

Pare o motorPare sempre o motor antes dos trabalhos de manutenção e serviço a não ser que haja indicações em contrário.

Evite o arranque inadvertido retirando a chave da ignição se possível e desligando a alimentação utilizando o interruptor principal ou o interruptor geral e bloqueando-os. Coloque ainda uma sinalização de aviso em local apropriado, indicando que estão em decurso trabalhos no motor.

Trabalhar com um motor em funcionamento implica sempre um risco em termos de segurança. Partes do corpo, vestuário ou ferramentas caídas podem ficar presas em componentes rotativos e causar ferimentos.

Superfícies quentes e fluidosExiste sempre o risco de sofrer queimaduras quando um motor está quente. Assim, tenha cuidado para não entrar em contacto com colectores, turbocompressor, cárter, óleo e líquido de arrefecimento quente em tubos rígidos e flexíveis.

Elevar o motorOs olhais do motor devem ser usados ao elevar o motor. Verifique previamente se os seus dispositivos de elevação estão em boas condições e são do tamanho correcto para elevar o peso.

O equipamento adicional no motor pode alterar o centro de gravidade, razão pela qual poderá precisar de dispositivos de elevação adicionais para equilibrar o motor de forma correcta e elevá-lo em segurança.

Nunca trabalhe por baixo de um motor suspenso!

BateriasAs baterias contêm electrólito (ácido sulfúrico) altamente corrosivo. Tenha o cuidado de proteger os olhos, a pele e o vestuário sempre que carregar ou manusear baterias. Use óculos e luvas de protecção.

Se o ácido salpicar para a sua pela, lave com sabão e água abundante. Se lhe entrarem salpicos de ácido para os olhos, lave-os imediatamente com grandes quantidades de água e procure um médico.

Elimine as baterias usadas através de uma empresa autorizada de tratamento de resíduos.

12 © Scania CV 2009

Sistema eléctricoO motor tem de ser parado e a alimentação desligada, utilizando o interruptor principal ou o interruptor principal da bateria, antes de efectuar trabalhos no sistema eléctrico.

Fontes de alimentação externas para equipamento adicional no motor também têm de ser desligadas.

Soldadura eléctricaAo efectuar trabalhos de soldadura nas imediações ou no motor, retire os cabos da bateria e os cabos do alternador. Desligue igualmente a ficha de pinos múltiplos da unidade de controlo.

Ligue o grampo de soldar ao componente a soldar e perto do ponto de soldadura, nunca no motor ou de forma a que a corrente possa passar para um apoio.

Ao terminar de soldar, ligue os cabos ao alternador e unidade de controlo antes de ligar as baterias.

Sistema de lubrificaçãoO óleo quente pode provocar queimaduras e irritação da pele. Assim, evite que a sua pele entre em contacto com o óleo quente.

Certifique-se de que não existe pressão no sistema de lubrificação, antes de iniciar os trabalhos no sistema. Nunca ligue ou ponha o motor a funcionar com o tampão do bocal de enchimento retirado, dado que isso faria com que o óleo se derramasse.

Elimine o óleo usado através de uma empresa autorizada de tratamento de resíduos.

Sistema de arrefecimentoNunca abra o tampão do bocal de enchimento do líquido de arrefecimento com o motor quente. Pode ocorrer pulverização de líquido de arrefecimento quente ou vapor e provocar ferimentos.

Se tiver que abrir ou desmontar um componente do sistema de arrefecimento com o motor quente, abra a tampa lentamente e com muito cuidado para aliviar a pressão do sistema antes de remover a tampa. Use luvas, pois o líquido de arrefecimento ainda está muito quente.

Elimine o líquido de arrefecimento usado através de uma empresa autorizada de tratamento de resíduos.

Sistema de combustívelUse sempre luvas ao procurar fugas ou ao efectuar qualquer outro trabalho no sistema de combustível. Use igualmente óculos de protecção quando testar os injectores.

O combustível que sai a alta pressão pode penetrar nos tecidos e provocar lesões graves.

Nunca use peças que não sejam genuínas no sistema de combustível e no sistema eléctrico, dado que as peças genuínas foram concebidas e fabricadas para minimizar o risco de incêndio e explosão.

Antes do arranqueColoque todos os resguardos removidos antes de ligar novamente o motor. Certifique-se de que não deixou quaisquer ferramentas ou objectos no motor.

Nunca ligue o motor sem montar o filtro de ar. Existe o risco de serem aspirados objectos para dentro do rotor do compressor ou de ocorrerem ferimentos, se entrar em contacto com ele.

© Scania CV 2009 13

Made by

TypeEngine NoOutput.Output

kWkW

rpm.rpm.

DI12 54A6521399

2200331

308

664

I 12 54 A

Designações do tipoA designação do tipo de motor indica, sob a forma de código, o tipo do motor, a sua dimensão e as aplicações.

A designação do tipo e o número de série do motor são especificados numa placa de identificação afixada do lado direito do alojamento do volante do motor. O número do motor também está gravado do lado direito do bloco do motor. Ver a seta na figura.

D

VersãoDC Motor diesel com turbocompressor e intercooler arrefecido

a arMotor diesel DI, com turbocompressor e intercooler arrefecido a líquido.

Cilindrada no total dm3

Desempenho e certificadoIndica, juntamente com o código de aplicação, a potência bruta normal do motor. A definição da potência real do motor é indicada no cartão do motor.

AplicaçãoA significa para uso industrial geral.

14 © Scania CV 2009

108

1, 2

4

3

12

9

11

57 6

15

17

13

18

16

14

1. Chapa de identificação2. Número do motor, gravado

no bloco de cilindros3. Bomba de água4. Tensor de correia

automático5. Drenagem, líquido de

arrefecimento

6. Filtro de óleo7. Unidade do filtro de óleo8. Vareta de nível do óleo9. Drenagem, óleo do motor

10. Arrefecedor de óleo11. Turbocompressor12. Bujão de enchimento de

óleo

13. Bomba hidráulica14. Bomba de combustível com

bomba manual15. Motor de arranque16. Unidade de controlo S617. Filtro de combustível18. Radiador do ar de

admissão

As ilustrações mostram uma versão normal de um motor DI12.O seu motor pode ter equipamento diferente do ilustrado.

© Scania CV 2009 15

Sistema de gestão do motor EMSEste motor tem um sistema de gestão electrónico, EMS (sistema de gestão do motor), com unidades injectoras (PDE) que fornecem a cada cilindro a quantidade correcta de combustível na altura certa em todas as situações de funcionamento.

O sistema EMS é composto por uma unidade de controlo (S6) e sensores de velocidade, pressão e temperatura do ar de admissão, temperatura do líquido de arrefecimento do motor, pressão do óleo, accionamento da borboleta/pedal do acelerador que emite constantemente sinais à unidade de controlo. Com a ajuda destes dados de entrada e do software de controlo programado, a quantidade de combustível correcta e o tempo correcta de injecção são calculados para cada unidade injectora em condições específicas de funcionamento.

Os sensores do sistema EMS podem ainda ser usados para emitir sinais aos instrumentos no painel de instrumentos.

A unidade de controlo verifica constantemente os sensores, para se certificar de que estão operacionais.

A unidade de controlo contém funções de monitorização, para proteger o motor no caso de ocorrência de uma avaria que, de outro modo, o danificaria. No caso de ocorrência de avaria, por ex. nível de alarme de pressão do óleo baixa ou temperatura elevada do líquido de arrefecimento, a unidade de controlo do S6 envia uma mensagem CAN para um coordenador.

A principal tarefa do coordenador consiste em transmitir dados, através de comunicação CAN, da unidade de controlo do motor para outras unidades de controlo, e sinais para indicadores e luzes no painel de instrumentos. O coordenador também tem funções de monitorização.

16 © Scania CV 2009

Quando a unidade de controlo EMS ou o coordenador detecta uma avaria, a luz de diagnóstico no(s) painel(painéis) de instrumentos acende, e permanece acesa enquanto a avaria estiver activa. Em simultâneo, é gerado um código de avaria que pode ser lido através do coordenador na luz de diagnóstico sob a forma de código intermitente quando o interruptor de diagnóstico é activado. Um código intermitente pode ser composto por uma série de diferentes códigos de avaria.

O processo de diagnóstico e resolução de avarias utilizando o ecrã EMS Scania é descrito no Manual de instruções relativo à instrumentação EMS Scania.

Se a função de redução de binário for activada, a quantidade de combustível e a potência do motor sofrem uma redução de 70%, e se a função de paragem do motor for activada, o motor é desligado aos níveis de alarme programados.

É utilizado um programa de diagnóstico baseado em PC separado para efectuar a leitura dos conteúdos dos códigos intermitentes. Para uma análise para detalhada dos códigos de avaria, contacte um concessionário Scania autorizado.

A leitura de códigos de avaria e respectiva descrição está também incluída num documento separado no manual de oficina, Sistema de Gestão do motor EMS-S6: Diagnóstico de avarias.

Apenas o pessoal autorizado pode efectuar alterações de programas e procedimentos de diagnóstico.

A posição dos sensores que emitem sinais para a unidade de controlo é indicada nas figuras da página 16.

Ver páginas 20 e 22 relativamente a uma descrição da forma de leitura dos códigos intermitentes.

Ver páginas 21 e 23 para obter uma lista de códigos intermitentes para a unidade de controlo e coordenador.

© Scania CV 2009 17

Localização de sensores do EMS com S6 no DI12

34

2

1

1. Sensor da pressão do óleo2. Sensor da temperatura e pressão do ar de

admissão3. Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento4. Sensor de rotação do motor (2)

18 © Scania CV 2009

Localização de sensores do EMS com S6 no DC12

2

34

1

1. Sensor da pressão do óleo2. Sensor da temperatura e pressão do ar de admissão3. Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento4. Sensor de rotação do motor (2)

© Scania CV 2009 19

Diagnóstico de avarias utilizando os códigos intermitentes para a unidade de controlo EMS

• A luz de diagnóstico no(s) painel/painéis de instrumentos acende sempre durante dois segundos quando o sistema é ligado.

• Assim que uma avaria é detectada pela unidade de controlo, é armazenada na memória de códigos de avaria EEPROM e a luz de diagnóstico no(s) painel/painéis de instrumentos acende-se.

• A luz de diagnóstico permanece acesa enquanto a avaria estiver activa. Mesmo que a luz se tenha apagado e a avaria já não esteja activa, o código pode geralmente ser lido, de acordo com as instruções a seguir apresentadas.

Ler códigos de avaria da unidade de controlo1. Ligue a ignição.

2. Active o interruptor de diagnóstico para a esquerda para visualizar os códigos intermitentes da unidade de controlo (EMS).

3. Um código de avaria pisca então na luz de diagnóstico. Este código intermitente consiste em piscadelas longas (duração aproximada de 1 segundo) e curtas (duração de 0,3 segundo). As piscadelas longas são equivalentes a dez e as curtas a uns. Exemplo: longa - curta - curta = código de avaria 12.

4. Repita este procedimento até se repetir o primeiro código intermitente. Isto significa que toda a memória de códigos de avaria foi transmitida através das piscadelas. Se a memória de códigos de avaria estiver vazia, apenas será transmitida uma piscadela longa, com duração aproximada de 4 segundos.

5. Ver a tabela de códigos intermitentes na página seguinte para obter uma descrição e localizar a avaria.

6. Para obter mais informações acerca do código de avaria, a ferramenta de diagnóstico com base de PC ou Ecrã EMS Scania tem de ser utilizada(o). Contacte uma oficina Scania autorizada.

7. Depois de corrigida uma avaria, o código de avaria pode ser apagado conforme descrito abaixo.

Apagar códigos de avaria1. Desligue a ignição. Se existir instrumentação dupla, é necessário

desligar a ignição nos dois painéis.

2. Active o interruptor de diagnóstico na mesma direcção indicada pelos códigos de avaria, i.e. para a direita para o coordenador (COO) ou para a esquerda para o EMS.

3. Ligue a ignição e em simultâneo mantenha o interruptor de diagnóstico activado, para a direita (COO) ou para a esquerda (EMS), durante 3 segundos.

4. Isso apaga os códigos de avaria passivos que podem ser lidos através do código intermitente para o sistema relevante. Os códigos de avaria restantes permanecerão na EEPROM, podendo apenas ser apagados com a ferramenta do PC.

20 © Scania CV 2009

Perspectiva geral dos códigos intermitentes para a unidade de controlo EMSCódigo Descrição Código Descrição

0 Não foi detectada qualquer avaria. 53 PDE no cilindro 3: A válvula solenóide não está a funcionar correctamente.

11Rotação excessiva. Um ou ambos os sensores de rotação do motor indicam rotações acima de 3.000 r.p.m.

54 PDE no cilindro 4: A válvula solenóide não está a funcionar correctamente.

12 Sensor 1 de rotação do motor avariado ou sinal incorrecto. 55 PDE no cilindro 5: A válvula solenóide não está a

funcionar correctamente.

13 Sensor 2 de rotação do motor avariado ou sinal incorrecto. 56 PDE no cilindro 6: A válvula solenóide não está a

funcionar correctamente.

14 Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento avariado ou sinal incorrecto. 57 PDE no cilindro 7: A válvula solenóide não está a

funcionar correctamente.

15 Sensor da temperatura do ar de admissão avariado ou sinal incorrecto. 58 PDE no cilindro 8: A válvula solenóide não está a

funcionar correctamente.

16 Sensor da pressão do ar de admissão avariado ou sinal incorrecto. 59 Sinal incorrecto na entrada analógica adicional.

17 Sensor da temperatura do óleo avariado ou sinal incorrecto. 61 Paragem incorrecta da unidade de controlo.

18 Sensor da pressão do óleo avariado ou sinal incorrecto. 66 Paragem devido ao nível do líquido de

arrefecimento.

21 Sensor do nível do líquido de arrefecimento avariado. 68 Alternador a carregar de forma incorrecta.

23 Código de avaria interna no coordenador. 69 Função do motor de arranque interrompida ou não activada.

24Pedal do acelerador/travão. Se o pedal do acelerador e o pedal do travão foram accionados simultaneamente.

82 Rotação acima da rotação de referência no arranque.

25Interruptor de ralenti/sensor do pedal do aceleradorInterruptor de kickdown/sensor do pedal do acelerador

83 Avaria no circuito da memória (EEPROM) na unidade de controlo.

27 Paragem do motor contornada. 84Transferência de dados para a memória (EEPROM) da unidade de controlo foi interrompida.

28 Paragem devido a pressão do óleo. 85 Temperatura interna incorrecta na unidade de controlo.

31 Limitação do binário devido a pressão do óleo. 86 Avaria interna na unidade de controlo: Avaria no controlo do hardware.

32 Parâmetros incorrectos para a função de modo de funcionamento de emergência. 87 Avaria na RAM da unidade de controlo.

33 Tensão da bateria incorrecta ou ausência de sinal. 88 Avaria interna na unidade de controlo: Avaria na memória.

37Interruptor de paragem de emergência activado, de acordo com mensagem CAN proveniente do coordenador.

89 Vedante com defeito: Edição ilegal de software.

43 Circuito CAN avariado na unidade de controlo. 93 Sensores de rotação avariados ou não ligados.

47 Função de imobilizador. Código da chave da ignição incorrecta. 94 Paragem devido a temperatura elevada do líquido

de arrefecimento.

48 Mensagem CAN do coordenador incorrecta ou em falta. 96 Limitação de binário devido a temperatura

elevada do líquido de arrefecimento.

49 Versão da CAN incorrecta na unidade de controlo ou no coordenador. 98 Alimentação de tensão incorrecta para um dos

sensores.

51 PDE no cilindro 1: A válvula solenóide não está a funcionar correctamente. 99 Avaria interna no hardware do processador

(TPU).

52 PDE no cilindro 2: A válvula solenóide não está a funcionar correctamente.

© Scania CV 2009 21

Diagnóstico de avarias utilizando códigos intermitentes para o coordenador EMS

• A luz de diagnóstico no(s) painel/painéis de instrumentos acende sempre durante dois segundos quando o sistema é ligado.

• Assim que uma avaria é detectada pelo coordenador, é armazenada na memória de códigos de avaria EEPROM e a luz de diagnóstico no(s) painel/painéis de instrumentos acende-se.

• Mesmo que a luz se tenha apagado e a avaria já não esteja activa, o código pode geralmente ser lido, de acordo com as instruções a seguir apresentadas.

Ler os códigos de avaria do coordenador1. Ligue a ignição.

2. Active o interruptor de diagnóstico para a direita durante 1 segundo para visualizar os códigos intermitentes para o coordenador (COO).

3. Um código de avaria pisca então na luz de diagnóstico. Este código intermitente consiste em piscadelas longas (duração aproximada de 1 segundo) e curtas (duração de 0,3 segundo). As piscadelas longas são equivalentes a dez e as curtas a uns. Exemplo: longa - curta - curta = código de avaria 12.

4. Repita este procedimento até se repetir o primeiro código intermitente. Isto significa que toda a memória de códigos de avaria foi transmitida através das piscadelas. Se a memória de códigos de avaria estiver vazia, apenas será transmitida uma piscadela longa (com duração aproximada de 4 segundos).

5. Ver a tabela de códigos intermitentes na página seguinte para obter uma descrição e localizar a avaria.

6. Para obter mais informações acerca do código de avaria, a ferramenta de diagnóstico com base de PC ou Ecrã EMS Scania tem de ser utilizada(o). Contacte uma oficina Scania autorizada.

7. Depois de corrigida uma avaria, o código de avaria pode ser apagado conforme descrito abaixo.

Apagar códigos de avaria1. Desligue a ignição. Se existir instrumentação dupla, é necessário

desligar a ignição nos dois painéis.

2. Active o interruptor de diagnóstico na mesma direcção indicada pelos códigos de avaria, i.e. para a direita para o coordenador (COO) ou para a esquerda para o EMS.

3. Ligue a ignição e em simultâneo mantenha o interruptor de diagnóstico activado, para a direita (COO) ou para a esquerda (EMS), durante 3 segundos.

4. Isso apaga os códigos de avaria passivos que podem ser lidos através do código intermitente para o sistema relevante. Os códigos de avaria restantes permanecerão na EEPROM, podendo apenas ser apagados com a ferramenta do PC.

22 © Scania CV 2009

Perspectiva geral dos códigos intermitentes para o coordenador EMS

1) Motor de rotação fixa

2) Motor de rotação variável

Código intermitente

Descrição da avaria

111) Sinal incorrecto de regulação de precisão do sinal de rotação nominal do motor.

112) Sinais incorrectos do sensor do pedal do acelerador.

121) Sinal incorrecto do módulo de resistências para definição do regulador.

122) Sinal incorrecto do módulo de resistências para definição do ralenti e da rotação fixa.

13 Sem comunicação (EMS) com o motor.

14 Curto-circuito no cabo de sinal do conta-rotações.

15 Sensor da pressão atmosférica avariado.

17 Curto-circuito no cabo de sinal do indicador de temperatura do líquido de arrefecimento.

18 Curto-circuito no cabo de sinal do indicador da pressão do óleo.

19 Curto-circuito no cabo de sinal da luz da pressão do óleo.

21 Versões diferentes do protocolo de comunicações no coordenador e EMS.

22 Interruptor de arranque avariado ou curto-circuito.

23 A tensão de alimentação é demasiado elevada.

24 A tensão de alimentação é demasiado baixa.

25 Valor de verificação dofinal da linha de produção (EOL) está incorrecto.

26 Sinal do sensor de velocidade em falta ou incorrecto.

27 Os sinais dos interruptores da RCB (Caixa do comando à distância) não são plausíveis.

28 Sinais incorrectos dos interruptores de regulação da desaceleração do motor.

29 Interruptor de arranque à distância avariado ou curto-circuito.

31 Comunicação inexistente do coordenador secundário ou coordenador principal.

32 Curto-circuito no cabo de sinal para a luz avisadora da temperatura do líquido de arrefecimento.

33 Curto-circuito no cabo de sinal para a luz avisadora de carga.

34 Sinal incorrecto dos interruptores de rotação fixa.

35 Anomalia na comunicação CAN.

© Scania CV 2009 23

Composição do líquido de arrefecimento:

e houver perigo de congelação:mínimo de 30% de glicol por

volumemáximo de 60% de glicol por

volumeSe não houver perigo de

congelação:8-12% por volume

Inibidor de corrosão Scania(sem glicol)

Arranque e conduçãoPrimeiro arranqueQuando o motor arranca pela primeira vez, os pontos de manutenção apresentados sob "Primeiro arranque" no plano de manutenção devem ser seguidos; ver página 31.

Uma vez que os pontos são importantes para o bom funcionamento do motor logo desde o início, estes são igualmente apresentados a seguir.

1. Verificar o nível do óleo; ver página 33.

6. Verificar o líquido de arrefecimento; ver página 34.

O líquido de arrefecimento contém inibidor de corrosão para proteger o sistema de arrefecimento contra a corrosão.

S

glicol recomendado não deve ser misturado com glicol

contendo anticorrosivo à base de nitritos.

O etilenoglicol e o inibidor de corrosão podem ser fatais se

ingeridos.vite o contacto com os olhos.

Uma dosagem excessiva de rotecção anticorrosão Scania e

mistura com glicol pode provocar a formação de

sedimentos.

e tiver sido montado um filtro do líquido de arrefecimento,

não pode conter inibidor.

Importante!

Importante!

Importante!

ATENÇÃO!!

Se houver perigo de congelação:

- Deve apenas usar-se glicol anticongelante no líquido de arrefecimento como protecção contra a corrosão. Recomendamos unicamente glicol anticongelante sem nitrito com as seguintes designações do fornecedor:

BASF G48 ou BASF D542

- A concentração de glicol deve ser de 30-60% por volume consoante a temperatura ambiente. 30% de glicol por volume oferece uma protecção anticongelante até -16°C. Ver página 37.

- Nunca ateste apenas com água ou apenas com glicol! As perdas de fluido devem ser sempre substituídas com líquido de arrefecimento pré-misturado contendo a mesma concentração de glicol do motor. Se o teor de glicol baixar, tanto a protecção anticongelante como a protecção contra a corrosão diminuem.

Nota: Uma concentração de glicol abaixo de 30% por volume não fornece a protecção suficiente contra a corrosão. As concentrações de glicol acima de 60% não melhoram a protecção anticongelante e têm um efeito negativo sobre a capacidade de arrefecimento do motor.

Se não houver perigo de congelação:

- Deve apenas usar-se o Inibidor de corrosão Scania no líquido de arrefecimento como protecção contra a corrosão. O teor correcto de inibidor de corrosão é 8-12% por volume, nunca devendo descer abaixo de 8% por volume. O inibidor no Inibidor de corrosão Scania não contém nitritos.

- Primeiro enchimento: Encha o sistema com água + 10% por volume de Inibidor de corrosão Scania. Use água potável com um pH de 6-9.

- Nunca ateste apenas com água ou apenas com inibidor de corrosão! As perdas de fluido devem ser sempre substituídas por líquido de arrefecimento pré-misturado: água + 10% de Inibidor de corrosão Scania por volume.

Filtro do líquido de arrefecimento (não equipamento standard)

Apenas pode ser utilizado líquido de arrefecimento sem inibidor. O uso de filtros do líquido de arrefecimento aumenta o tempo de vida útil e reduz o risco de corrosão de depósitos.

O

E

P

S

24 © Scania CV 2009

Bloqueie o dispositivo de rranque durante a realização

de trabalhos no motor.Se o motor arrancar

inadvertidamente, existe um

ATENÇÃO!!

12. Verificar o nível do combustível; ver página 44.

14. Verificar o nível do electrólito nas baterias; ver página 46.

15. Verificar o estado de carga das baterias; ver página 46.

18. Verificar o a tensão da correia de transmissão; ver página 48.

a

GRAVE RISCO DE FERIMENTOS.

Ponha o motor a trabalhar

ATENÇÃO!!

Verificações antes de pôr o motor a trabalharAntes de pôr o motor a trabalhar, deve efectuar-se a "Manutenção diária" conforme descrito no plano de manutenção; ver página 31.

apenas numa área bem ventilada.

Se o motor estiver a trabalhar num espaço fechado, deve

existir um dispositivo eficaz ara extrair os gases de escape e

os gases do cárter.

Nunca utilize spray ou produtos similares para ajudar no

arranque do motor.Pode ocorrer uma explosão no colector de admissão, com risco

de lesões pessoais.

ATENÇÃO!!

Ligar o motorSe o depósito de combustível tiver ficado sem combustível ou se o motor não tiver sido usado durante muito tempo, sangre o sistema de combustível. Ver página 45.

Por questões ambientais, o seu motor Scania foi concebido para usar menos combustível no arranque. A utilização de grandes quantidades de combustível desnecessárias para o arranque do motor resulta sempre em emissões de combustível não queimado.

- Abra a torneira de combustível, se existente.

- Desengate o motor.

- Motores com interruptor principal da bateria: Ligue a alimentação através do interruptor principal da bateria.

- Ligue o motor com a chave no painel de comandos (SCP).

- S6: Todas as luzes devem apagar cerca de 2 segundos após o arranque do motor.

p

© Scania CV 2009 25

O motor de arranque só pode r rodado durante um máximo

e 30 segundos. Existe o risco de sobreaquecimento. Deixe o

motor de arranque descansar urante 30 segundos entre cada

tentativa.

Importante!

Arranque a temperaturas baixasÉ necessário cumprir os requisitos ambientais locais. Os dispositivos auxiliares do arranque, os aquecedores do motor ou dispositivos de pré-aquecimento de arranque devem ser utilizados para evitar problemas no arranque e fumo branco.

Para limitar o fumo branco, o motor deve funcionar a baixa rotação e com carga moderada. Uma carga moderada num motor frio permite uma melhor combustão e um aquecimento mais rápido do que o aquecimento sem carga.

Evite que o motor funcione à rotação de ralenti durante mais tempo que o necessário.

A temperaturas inferiores a 0°C:

Nota: Use apenas dispositivos auxiliares do arranque recomendados pela Scania.

- O motor de arranque apenas deve ser usado durante 30 segundos de cada vez. Depois disso, deve descansar durante 30 segundos antes da tentativa de arranque seguinte. Podem apenas fazer-se 5 tentativas de arranque do motor. Depois disso o motor de arranque deve descansar durante 15 minutos antes de se poder repetir o procedimento.

Nota: Se o motor estiver equipado com um interruptor INTERLOCK, deve premir-se este interruptor e manter-se premido até a pressão do óleo ter alcançado um nível suficientemente elevado.

sed

d

FUNCIONAMENTOVerifique os instrumentos e as luzes avisadoras a intervalos regulares.

Regime do motorO conta-rotações Scania está dividido em sectores com cores diferentes, conforme se segue:

0-500 r.p.m. zona vermelha: regime do motor proibido, de passagem ao parar e arrancar.

500-700 r.p.m. zona amarela: ralenti lento. O ralenti do motor é controlado pelo sistema de controlo S6. Ralenti aumentando com um motor frio. Ver página 26.

700-2.200 r.p.m. zona verde: regime normal de funcionamento.A gama de regimes de funcionamento do motor é controlada pelo sistema de controlo S6.

2.200-2.600 r.p.m. às riscas amarelo/verde:

regime inadequado de funcionamento. Pode ocorrer ao desligar o motor.

2.600-3.000 r.p.m. zona vermelha: regime do motor proibido

26 © Scania CV 2009

Modo de funcionamento de emergência Se houver uma avaria no pedal do acelerador normal ou se a comunicação CAN for interrompida, está disponível a seguinte opção de funcionamento de emergência:

Falha da CAN ou anomalia no pedal do acelerador (sinal e interruptor de ralenti):

- O valor do pedal do acelerador é de 0% e o motor está a funcionar à rotação de ralenti normal.

- O valor do pedal do acelerador é de 0% e o motor funciona a uma rotação de ralenti elevada (750 r.p.m.) se esta função for activada.

Avaria no pedal do acelerador, mas o interruptor de ralenti está a funcionar:

- O valor do pedal do acelerador pode ser aumentado lentamente entre 0% e 50%, utilizando o interruptor de ralenti.

Falha da CAN:

- O motor é desligado se a função de paragem for activada.

Temperatura do líquido de arrefecimentoA temperatura normal do líquido de arrefecimento quando o motor está a trabalhar deveria ser 70-90°C.

O sistema de controlo S6 tem os seguintes níveis de alarme:

- Se a temperatura for elevada, 98°C - 103°C, durante um determinado período (1 segundo), o S6 envia uma mensagem CAN que acciona a luz de aviso e luz de diagnóstico através do coordenador.

- Se a temperatura exceder 103°C, a luz de aviso e as luzes de diagnóstico acendem. Se a redução de binário for activada, o sistema de controlo reduz a quantidade de combustível para 70%. É gerado um código de avaria na unidade de controlo.

- A temperaturas superiores a 103°C e com a paragem do motor activada, a luz de aviso e a luz de diagnóstico acendem e o motor desliga. Se a função de anulação for activada, apenas se verifica a redução do binário quando esta função estiver activada. É gerado um código de avaria na unidade de controlo.

Após um alarme, os valores aprovados devem ser registados durante mais de 2 segundos para repor o alarme.

Uma temperatura demasiado elevada do líquido de arrefecimento pode danificar o motor.

Se funcionar durante longos períodos de tempo sob carga extremamente leve, o motor poderá ter dificuldade em manter a temperatura normal de funcionamento. Contudo, a temperatura sobe novamente para um nível normal quando a carga do motor aumenta.

© Scania CV 2009 27

Elevada pressão do óleo brificante (superior a 6 bar) é normal no arranque de um

motor frio.

Pressão do óleo Pressão do óleo máxima:

motor quente a funcionar a um regime superior a 800 r.p.m.6 bar

Pressão do óleo normal:

motor quente ao regime de funcionamento 3-6 bar

Pressão do óleo mínima:

motor quente a funcionar a um regime de 1.000 r.p.m. 2,3 bar

O sistema de controlo tem os seguintes níveis de alarme:

- a uma velocidade inferior a 1.000 r.p.m. e uma pressão do óleo inferior a 1,0 bar

- a um regime superior a 1.000 r.p.m. e uma pressão do óleo inferior a 2,3 bar durante mais de 5 segundos.

As seguintes funções estão disponíveis se houver um alarme:

- O alarme apenas liga a luz de aviso e a luz de diagnóstico.

- O alarme que liga a luz de aviso e a luz de diagnóstico bem como a redução do binário, se esta função estiver activada (70% da quantidade de combustível). É gerado um código de avaria na unidade de controlo.

- O alarme liga a luz de aviso e a luz de diagnóstico. O motor é desligado se a função de paragem do motor for activada. Se a função de anulação for activada, apenas se verifica a redução do binário quando esta função estiver activada. É gerado um código de avaria na unidade de controlo.

Após um alarme, os valores aprovados devem ser registados durante mais de 1 segundo para repor o alarme.

lu

28 © Scania CV 2009

Existe o risco de danos no

Importante!

Luz indicadora de cargaSe a luz acender durante o funcionamento:

- Verifique e afine as correias de accionamento do alternador, como descrito no ponto relativo à manutenção. Ver página 48.

- Se a luz indicadora de carga continuar acesa, tal pode dever-se a uma avaria no alternador ou a uma avaria no sistema eléctrico.

turbocompressor e de pós-fervura se o motor parar sem

arrefecer.

Bloqueie o dispositivo de

A alimentação não deve ser esligada antes de o motor ter

parado.

Importante!

ATENÇÃO!!

Desligar o motor1. Ponha o motor a trabalhar sem carga durante alguns minutos se tiver

estado a trabalhar continuamente com uma carga pesada.

2. Pare o motor com o botão de paragem ou a chave da ignição (consoante a versão). Mantenha o botão de paragem premido até o motor parar completamente.

3. Coloque o interruptor de controlo na posição "0".

4. Motores com interruptor principal da bateria: Desligue a alimentação com o interruptor principal da bateria.

Nota: 10 paragens proibidas do motor provocarão uma redução do binário (70% de quantidade de combustível). Para repor o motor, desligue o motor uma vez da forma indicada.

d

eve atestar-se com líquido de rrefecimento quando o motor

pára depois do primeiro arranque.

rranque durante a realização de trabalhos no motor.

Se o motor arrancar inadvertidamente, existe um

GRAVE RISCO DE FERIMENTOS.

O sistema está pressurizado.Risco acrescido de

queimaduras.

Importante!

ATENÇÃO!!

Verificações após o funcionamento- Verifique se a alimentação é cortada pelo interruptor principal da bateria

e se o interruptor de controlo está na posição "0".

- Encha o depósito de combustível. Certifique-se de que o tampão do bocal de enchimento e a área à volta da abertura de enchimento estão limpos, para evitar a contaminação do combustível.

- Se existir o risco de congelamento, o sistema de arrefecimento deverá conter glicol suficiente. Ver páginas 24 e 37.

- A temperaturas inferiores a 0°C: Prepare o arranque seguinte, ligando o aquecedor do motor (se existente). D

a

a

© Scania CV 2009 29

Bloqueie o dispositivo de rranque durante a realização

de trabalhos no motor.Se o motor arrancar

inadvertidamente, existe umGRAVE RISCO DE

FERIMENTOS.

ara motores com poucas horas de funcionamento que não recebam uma manutenção periódica de acordo com o

plano de manutenção apresentado na página 29, a anutenção deve ser efectuada

de acordo com o plano:"Anualmente"

"A cada 5 anos"

Importante!

ATENÇÃO!!

Manutenção O programa de manutenção abrange 20 pontos, divididos nos seguintes grupos principais:

Sistema de óleo lubrificante . . . . . . . . . . . página 28Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . página 32Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 38Sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . página 40Sistema eléctrico, baterias, etc.. . . . . . . . . página 42Outros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 44

Os pontos de manutenção estão divididos em intervalos da seguinte forma:

Manutenção diária

Manutenção antes do primeiro arranque

Manutenção depois das primeiras 400 horas de funcionamento

Manutenção periódica a cada 200 horas de funcionamento (efectuada às 200, 400, 600, 800, etc. horas)

Manutenção periódica a cada 400 horas de funcionamento (efectuada às 400, 800, 1.200, 1.600, etc. horas)

Manutenção periódica a cada 1.200 horas de funcionamento (efectuada às 1.200, 2.400, 3.600, etc. horas)

Manutenção periódica a cada 2.400 horas de funcionamento (efectuada às 2.400, 4.800, etc. horas)

Manutenção periódica a cada 4.800 horas de funcionamento (efectuada às 4.800, 9.600, etc. horas)

Manutenção anual

Manutenção a cada 5 anos

Motores com poucas horas de funcionamentoEquipamentos de alternador de emergência e outros do tipo que não são regularmente utilizados devem ser testados e verificados de acordo com as instruções do fabricante.

Deixe o motor trabalhar até este atingir a temperatura de funcionamento e depois efectue os pontos de manutenção que se seguem:

1. Verificar o nível do óleo.

5. Verificar o nível do líquido de arrefecimento.

8. Verificar o indicador de vácuo.

12. Verificar o nível do combustível.

14. Verificar o nível do electrólito das baterias.

15. Verificar o estado de carga das baterias.

16. Limpar as baterias.

19. Verificar se existem fugas e rectificar, se necessário.

a

P

m

30 © Scania CV 2009

© Scania CV 2009 31

Plano de manutenção

1. É necessária uma maior frequência.

2. Mais cedo se o indicador de vácuo ficar vermelho.

3. Se o inibidor não tiver sido atestado durante cinco anos, o líquido de arrefecimento deve ser mudado.

Dia

riam

ente

Primeira vez em

Intervalo Pelo menos

Pri

mei

ro a

rran

que

400

h

200

h

400

h

1.20

0 h

2.40

0 h

4.80

0 h

An

ual

men

te

A c

ada

5 an

os

Sistema de óleo lubrificante, página 281. Verificar o nível do óleo

2. Mudar o óleo 1

3. Limpar o filtro do óleo lubrificante 1

4. Substituir o filtro de óleo 1

Sistema de arrefecimento, página 325. Verificar o nível do líquido de arrefecimento

6. Verificar o líquido de arrefecimento 3

7. Limpar o sistema de arrefecimento 1

Filtro de ar, página 388. Leitura de teste do indicador de vácuo

9. Limpar o filtro grosso 1

10. Limpar e substituir o elemento do filtro 2

11. Substituir o elemento de segurança

Sistema de combustível, página 4012. Verificar o nível do combustível

13. Mudar o filtro principal e o filtro separador de água 1

Sistema eléctrico, página 4214. Verificar o nível do electrólito das baterias

15. Verificar o estado de carga das baterias

16. Limpar as baterias

17. Verificar o monitor de nível do líquido de arrefecimento

Outros, página 4418. Verificar a correia de transmissão

19. Verificar se existem fugas e rectificar, se necessário

20. Verificar e afinar a folga das válvulas

21. Verificar e afinar os balancins das unidades injectoras

22. Substituir (ou limpar) a válvula de ventilação do cárter em circuito fechado

Não se devem usar aditivos.O óleo deve ser adequado a

todas as variações de emperatura até à mudança de

20 30 40 °C

W-30

W-30

30

40

50

-30

W-40

Importante!

Sistema de óleo lubrificanteQualidade do óleoO óleo do motor deve cumprir pelo menos os requisitos de uma das seguintes classificações de óleo:

-ACEA E3, E4 ou E5- O índice de basicidade (TBN) deve ser no mínimo 12-13 (ASTM 2896).

- Verifique junto do seu fornecedor de óleo se o óleo cumpre estes requisitos.

- Os intervalos de mudança do óleo especificados aplicam-se desde que o teor de enxofre do combustível não ultrapasse 0,3% por peso. Se o teor de enxofre for superior a 0,3%, mas inferior a 1,0%, o intervalo de mudança do óleo deve ser reduzido para metade (200 horas).

- As viscosidades são indicadas na figura abaixo.

- Para funcionamentos a temperatura ambiente extremamente baixa: Consulte o seu representante Scania mais próximo relativamente à forma de evitar as dificuldades de arranque.

Análise do óleoAlgumas empresas fabricantes de óleo oferecem-se para realizar a análise do óleo do motor. Esta análise mede o TBN do óleo, o TAN (Total Acid Number), a diluição do combustível, o teor de água, viscosidade e quantidade de partículas de desgaste e fuligem presentes no óleo.

O resultado de uma série de análises é utilizado como base para estabelecer um intervalo de mudança de óleo adequado.

Se as condições se alterarem, é necessário levar a cabo um novo programa de análise do óleo para estabelecer o novo intervalo de mudança de óleo.

t

-40 -30 -20 -10 0 10

SAE 10

SAE 20

SAE

SAE

SAE

SAE 5W

SAE 15

32 © Scania CV 2009

1. Diariamente:Verificação do nível do óleoNota: Antes de verificar o nível do óleo: Deixe o motor desligado

durante pelo menos 1 minuto.

- O nível correcto situa-se entre as marcas na vareta do nível. Ateste quando o nível estiver na marca inferior.

- Relativamente à qualidade do óleo correcta, ver página 32.

Verificar o nível do óleo durante o funcionamentoEm alguns motores, o nível do óleo pode ser verificado durante o funcionamento.

- Retire o tampão do bocal de enchimento para libertar a pressão existente no cárter.

- Verifique o nível na vareta do nível. Nível de óleo correcto: 10 mm abaixo da marca Mín. ou Máx.

2. A cada 400 horas:

Máx. 33 dm3Mín. 28 dm3

1 dm3 = 1 litro

Máx.Mín.

Respeite o ambiente!

Mudar o óleo Nota: Se o motor for utilizado para operações especialmente exigentes,

particularmente em ambiente poeirento ou se os depósitos no filtro centrífugo forem mais espessos que 20 mm: mude o óleo com maior frequência.

- Desaperte o bujão de óleo e drene o óleo com o motor quente.

- Em certos motores, o óleo é bombeado para fora por uma bomba de porão.

- Limpe o íman do bujão de óleo.

- Volte a colocar o bujão de óleo e ateste com óleo.

- Verifique o nível na vareta de nível do óleo.

O óleo pode estar quente.Use óculos e luvas de protecção.

ATENÇÃO!!

35°

Use um recipiente para evitar erramamento ao mudar o óleo. limine o óleo usado através de uma empresa autorizada de

tratamento de resíduos.

Ângulos máximos de inclinação durante o funcionamento Os ângulos máximos permitidos durante o funcionamento variam, de acordo com o tipo de cárter do óleo; ver figura.

Nota: Os ângulos especificados podem apenas ocorrer intermitentemente.

35°

25°

25°

dE

© Scania CV 2009 33

3. A cada 400 horas:Limpar o filtro de óleo(com ligação com a mudança de óleo)

- Limpe a tampa. Desaperte a porca e retire a tampa.

Abra a tampa com cuidado. O óleo pode estar quente.

ATENÇÃO!!

- Levante e retire o rotor e limpe a parte exterior. Desaperte a porca da tampa do rotor cerca de uma volta e meia.

- Se a porca do rotor estiver presa: Volte o rotor de cabeça para baixo e aperte a porca num torno, rode o rotor uma volta e meia para a esquerda à mão, ou use uma porca M20, conforme ilustrado.

Nota: O rotor nunca deve ser colocado num torno.

- Segure o rotor e bata ligeiramente na porca do rotor com um maço de plástico ou contra a bancada de trabalho, de maneira a que a câmara do rotor se solte da placa de base. Nunca bata o rotor directamente uma vez que isso pode danificar os rolamentos.

- Desaperte a porca e retire a tampa do rotor.

- Desmonte o filtro. Se o filtro tiver calcinado na câmara do rotor, saque-o com cuidado utilizando uma chave de fendas entre a câmara do rotor e o filtro.

- Se o filtro tiver calcinado no rotor, saque-o com cuidado entre o rotor e o filtro.

- Raspe os sedimentos que se encontram no interior da tampa do rotor. Se não houver depósitos, isso indica que o filtro não está a funcionar devidamente.

- Se a espessura dos depósitos for superior a 28 mm: limpe com mais frequência.

34 © Scania CV 2009

- Lave todas as peças com gasóleo.

- Certifique-se de que os bicos do rotor não se encontram obstruídos ou danificados.

- Verifique se os rolamentos não estão danificados. Se estiverem danificados, é necessário substituir todo o rotor.

- Monte um novo O-ring no rotor e coloque o filtro.

- Arme novamente o rotor.

- Aperte a porca do rotor à mão e com força.

- Certifique-se de que o veio não está solto. Se estiver solto, use composto de fixação 561 200 e aperte ao binário de 34 Nm com a ferramenta especial 98 421.

- Para apertar o veio do rotor, é necessário modificar a chave de caixa 98 421:

- Fure as roscas de uma porca M20 de modo a que esta encaixe no accionamento quadrado de uma chave de caixa.

- Solde a porca no sítio.

- Monte o rotor.

- Verifique se este roda facilmente, rodando-o à mão.

- Monte um novo O-ring na câmara e coloque a câmara.

- Aperte a câmara e aperte a contraporca a 15 Nm.

Aperte a porca com cuidado para não danificar o veio do rotor, porca ou tampa.

Inspecção de funcionamentoO rotor roda a grande velocidade e deve continuar a rodar quando se desliga o motor.

- Pare o motor quando este estiver quente.

- Verifique se se ouve um zumbido proveniente do rotor ou se se sente a vibração da caixa do filtro.

O rotor normalmente continua a rodar durante 30-60 segundos depois de o motor ter parado.

Se não: desarme e verifique.

© Scania CV 2009 35

Use um recipiente para evitar derramamento ao substituir o

filtro.

Respeite o ambiente!

4. A cada 400 horas:Substituir o filtro de óleo (com ligação com a mudança de óleo)

- Desmonte o filtro antigo.

- Monte um novo filtro genuíno Scania. Lubrifique o vedante no filtro antes de o montar.

- Aperte o filtro à mão. Nunca utilize ferramentas nesta tarefa. O filtro pode possuir danos, obstruindo a circulação.

- Ponha o motor a trabalhar e verifique se existem fugas.

IMPORTANTE! Se a espessura dos depósitos do filtro centrífugo for superior a 20 mm, é necessário substituir o filtro de óleo com mais frequência. O mesmo se aplica à limpeza do filtro centrífugo e à mudança de óleo.

Ateste sempre com líquido de arrefecimento pré-misturado.

Abra a tampa com cuidado.Pode sair água e vapor.

limine os filtros usados através de uma empresa autorizada de

tratamento de resíduos.

Importante!

ATENÇÃO!!

Sistema de arrefecimento5. Diariamente:

Verificar o nível do líquido de arrefecimento

- Abra o tampão do bocal de enchimento do depósito de expansão e verifique o nível do líquido de arrefecimento.

- Nível correcto: (depósito de expansão em plástico Scania)- Motor frio: O líquido de arrefecimento deve estar nivelado com

o fundo do bocal de enchimento.

- Motor quente: O líquido de arrefecimento deve situar-se 25 mm acima do bordo inferior do orifício de enchimento.

- Outros tipos de depósito de expansão de acordo com as instruções do filtro.

- Ateste com líquido de arrefecimento, conforme necessário; ver ponto 6.

Nota: Ao encher com grandes quantidades de líquido de arrefecimento: Nunca deita líquido de arrefecimento frio num motor quente. Isso poderia estalar o bloco do motor e a cabeça do motor.

E

36 © Scania CV 2009

Composição do líquido de arrefecimento:

e houver perigo de congelação:mínimo de 30% de glicol por

volumemáximo de 60% de glicol por

volumeSe não houver perigo de

congelação:8-12% por volume

Inibidor de corrosão Scania

!

6. A cada 2.400 horas:Verificar o líquido de arrefecimentoO líquido de arrefecimento deve ser verificado da seguinte forma:

a) Verifique o aspecto do líquido de arrefecimento.

b) Líquido de arrefecimento apenas com glicol: Verifique o teor de glicol.

c) Líquido de arrefecimento contendo apenas inibidor de corrosão Scania: verifique o teor do anticorrosivo

A composição do líquido de arrefecimento é descrita em mais detalhe sob "Arranque e funcionamento"

a)Verifique o aspecto do líquido de arrefecimento

- Deite uma pequena quantidade de líquido de arrefecimento num recipiente e certifique-se de que o líquido de arrefecimento está puro e limpo.

- Se o líquido de arrefecimento estiver contaminado ou turvo: Considere mudar o líquido de arrefecimento.

- A água para o líquido de arrefecimento deve ser limpa e não contaminada.

- Use água potável com um pH de 6-9.

S

líquido de arrefecimento deve ser prémisturado quando é

deitado no sistema de arrefecimento.

unca ateste apenas com água ou apenas com glicol.

A ingestão de etilenoglicol é altamente perigosa, podendo

mesmo ser fatal.Evite que o glicol entre em

contacto com a pele.

glicol recomendado não deve ser misturado com glicol

ontendo anticorrosivo à base de nitritos.

Risco de formação de sedimentos e capacidade de

arrefecimento reduzida.

Importante!

Importante!

ATENÇÃO!

b)Verificar o teor de glicolSe houver perigo de congelação, use apenas glicol como anti-corrosivo no líquido de arrefecimento.

- Os sistemas de arrefecimento com glicol contêm pelo menos 30% de glicol por volume para fornecer uma protecção aceitável contra a corrosão.

- 30% de glicol por volume fornece uma protecção contra a congelação até -16°C. Se for necessária uma protecção contra a congelação adicional, consulte a tabela na página seguinte para o ajudar a calcular a quantidade de glicol necessária.

Recomendamos unicamente glicol anticongelante sem nitrito com as seguintes designações do fornecedor:

BASF G48 ou BASF D542

- Adicione sempre glicol se o teor de glicol descer abaixo de 30% por volume. Um teor de glicol superior a 60% por volume não fornecerá uma maior protecção contra a congelação.

- A tabela indica a temperatura à qual se começa a formar gelo. O motor congela e vai abaixo a temperaturas consideravelmente inferiores; ver diagrama.

- A formação de gelo no líquido de arrefecimento muitas vezes causa avarias sem qualquer risco de danos. O motor não deve ser sujeito a cargas pesadas quando o gelo se começa a formar.

Nota: Deve mudar-se o líquido de arrefecimento quando o sistema de arrefecimento é limpo: a cada 4.800 horas ou pelo menos a cada 5 anos.

IMPORTANTE! Se um filtro do líquido de arrefecimento for utilizado no sistema de arrefecimento, não poderá conter um inibidor.

O

N

O

c

© Scania CV 2009 37

Curva A: Começa a formar-se gelo (película de gelo)Curva B: Temperatura à qual existe o risco de danos por

congelação1. Gama de segurança2. Podem ocorrer avarias (película de gelo)3. Risco de danos por congelação

Características do glicol a baixa temperatura:

- Exemplo com 30% de glicol por volume- Película de gelo começa a formar-se a -16°C.- Existe o risco de avarias a -30°C- Risco inexistente de danos por congelação com

um teor mínimo de 30% de glicol por volume

Glicol anticongelante, % por volume

A

A = Área a evitar. Apenas para calcular a mistura de glicol.

Ponto de congelação do líquido de arrefecimento (quando se começa a formar gelo) para diferentes misturas de glicol

Percentagem (%) de glicol por volume

15 20 25 30 35 40 45 50 60 Sistema de arrefecimentovolume, dm3Película de gelo começa

a formar-se a°C-6 -9 -12 -16 -22 -27 -36 -46 -55

Glicol dm3

(litros)

5 6 8 9 11 12 14 15 18 30

6 8 10 12 14 16 18 20 24 40

8 10 13 15 18 20 23 25 30 50

9 12 15 18 21 24 27 30 36 60

11 14 18 21 25 28 32 35 42 70

12 16 20 24 28 32 36 40 48 80

14 18 23 27 32 36 41 45 54 90

15 20 25 30 35 40 45 50 60 100

17 22 28 33 39 44 50 55 66 110

18 24 30 36 42 48 54 60 72 120

20 26 33 39 46 52 59 65 78 130

21 28 35 42 49 56 63 70 84 140

23 30 38 45 53 60 68 75 90 150

24 32 40 48 56 64 72 80 96 160

26 34 43 51 60 68 77 85 102 170

27 36 45 54 63 72 81 90 108 180

29 38 48 57 67 76 86 95 114 190

30 40 50 60 70 80 90 100 120 200

38 © Scania CV 2009

e tiver sido montado um filtro do líquido de arrefecimento,

não pode conter inibidor.

A mistura com glicol ou o uso excessivo de protecção

anticorrosão pode levar à formação de sedimentos e

capacidade de arrefecimento reduzida.

A protecção anticorrosão é ltamente perigosa se ingerida,

podendo mesmo ser fatal.Evite o contacto com os olhos.

Importante!

Importante!

ATENÇÃO!!

c)

Verificar o inibidor de corrosãoDeve haver sempre protecção anticorrosão (inibidor) suficiente no líquido de arrefecimento para proteger o sistema de arrefecimento contra a corrosão.

Se não houver perigo de congelação, apenas o Inibidor de corrosão Scania deve ser utilizado no líquido de arrefecimento.

O inibidor no Inibidor de corrosão Scania não contém nitritos.

O teor correcto de inibidor de corrosão é 8-12% por volume.

- Deve atestar-se com 1,0% de Inibidor de corrosão Scania por volume a cada 2.400 horas de funcionamento.

- Nunca ateste apenas com água ou apenas com inibidor de corrosão! As perdas de fluido devem ser sempre substituídas por líquido de arrefecimento pré-misturado: água + 10% de Inibidor de corrosão Scania por volume.

Nota: Deve mudar-se o líquido de arrefecimento quando o sistema de arrefecimento é limpo: a cada 4.800 horas ou pelo menos a cada 5 anos.

S

a

Use um recipiente para evitar derramamento ao mudar o líquido de arrefecimento.

Elimine o líquido de rrefecimento usado através de uma empresa autorizada de

tratamento de resíduos.

Respeite o ambiente!

Mudar o líquido de arrefecimento1. Retire o tampão do bocal de enchimento do depósito de expansão.

2. O líquido de arrefecimento é drenado em dois pontos:

- o ponto mais baixo do bloco do motor, ver figura.

- o ponto mais alto do sistema de arrefecimento.

3. Feche as torneiras.

4. Ateste com líquido de arrefecimento através do bocal de enchimento do depósito de expansão.

Misture o líquido de arrefecimento conforme descrito na página 35.

a

© Scania CV 2009 39

O sistema de arrefecimento unca deve ser limpo com soda

cáustica.Existe o risco de danos nas

peças de alumínio.

Importante!

7. A cada 4.800 horas:Limpar o sistema de arrefecimentoNota: Se necessário, o sistema de arrefecimento deve ser limpo com

mais frequência.

Limpeza externaRadiador

- Verifique se o radiador não está entupido do lado do ar e se as alhetas de arrefecimento não estão danificadas.

- Raspe cuidadosamente os depósitos das alhetas de arrefecimento do radiador. Se necessário, pode usar um produto de limpeza de motores à base de parafina.

- As alhetas tortas podem ser endireitadas com uma escova de arame, por ex., com muito cuidado.

n

4

Intercooler, motor DI

1. Drene o líquido de arrefecimento do motor; ver "Mudar o líquido de arrefecimento".

2. Solte o colector de admissão do turbo.

3. Solte as ligações de entrada e saída do intercooler.

4. Desaperte a unidade de arrefecimento do ar de admissão do colector de admissão. O elemento do ar de admissão está integrado no alojamento. Tenha cuidado para não danificar as ligações de água do elemento.

5. Limpe o exterior do núcleo. Isto é especialmente importante se o motor estiver equipado com ventilação do cárter em circuito fechado. Use um produto de limpeza de motores à base de parafina.

6. Limpe e desengordure as superfícies vedantes no elemento e no colector de admissão com produto de limpeza à base de aguarrás.

7. Aplique um cordão suave de vedante (silicone 816 064), cerca de 2-3 mm, na superfície vedante do colector de admissão.

8. Monte o intercooler no espaço de 15 minutos depois de aplicar a massa vedante. Aperte os parafusos a 26 Nm.

9. Reponha as ligações de entrada e saída com novos O-rings.

10. Reponha as braçadeiras do tubo rígido.

11. Ligue o colector de admissão ao turbo.

12. Ateste com líquido de arrefecimento de acordo com a especificação na página 35.

IMPORTANTE! Deixe o composto vedante endurecer durante pelo menos 24 horas antes de voltar a usar o motor.

1. Elemento do intercooler

2. O-ring3. Massa vedante

816 0644. Colector de

admissão

1

2

3

40 © Scania CV 2009

Ao manusear detergente do sistema de arrefecimento:

leia o texto de aviso das embalagens.

Use um recipiente para evitar derramamento ao mudar o líquido de arrefecimento.

Elimine o líquido de rrefecimento usado através de uma empresa autorizada de

tratamento de resíduos.

ATENÇÃO!!

Respeite o ambiente!

Limpeza internaRemover óleo e massa

- Se possível, ponha o motor a trabalhar até este atingir a temperatura normal de funcionamento e depois drene o sistema de arrefecimento.

- Desmonte os termóstatos.

- Encha o sistema com água quente limpa misturada com detergente da loiça líquido indicado para uso doméstico. Concentração 1% (0,1/10 l).

- Ponha o motor a trabalhar até este aquecer durante cerca de 20-30 minutos. Não se esqueça do sistema de aquecimento da cabina (se existir).

- Drene o sistema de arrefecimento.

- Encha novamente o sistema com água quente limpa e deixe o motor trabalhar durante cerca de 20-30 minutos.

- Drene a água do sistema.

- Volte a montar os termóstatos.

- Ateste o sistema com líquido de arrefecimento novo de acordo com as especificação apresentadas na página 35.

Remover depósitos

- Se possível, ponha o motor a trabalhar até este atingir a temperatura normal de funcionamento e depois drene o sistema de arrefecimento.

- Desmonte os termóstatos.

- Encha o sistema com água quente limpa misturada com um pouco de produto de limpeza do radiador à venda no mercado à base de ácido sulfâmico e com agentes de dispersão. Siga as instruções do fabricante quanto à concentração e período de limpeza.

- Deixe o motor trabalhar durante o tempo especificado e depois drene o sistema de arrefecimento.

- Volte a encher o sistema com água quente e deixe o motor trabalhar durante cerca de 20-30 minutos.

- Drene a água do sistema.

- Volte a montar os termóstatos.

- Ateste o sistema com líquido de arrefecimento de acordo com as especificação apresentadas na página 35.

a

© Scania CV 2009 41

!

Filtro de ar8. Diariamente:

Leitura de teste do indicador de vácuoSe a barra indicadora vermelha estiver totalmente visível, substitua ou limpe o elemento do filtro de ar; ver ponto 10. Isso é particularmente importante se o motor funcionar com cargas pesas e a alta velocidade.

filtro grosso deve ser sempre montado na posição vertical.

21

Importante

9. A cada 200 horas:Limpar o filtro grosso do filtro de ar

1. Retire a tampa do filtro grosso do filtro (2).

2. Retire o separador do filtro grosso cónico. Retire as partículas e limpe-o.

3. Limpe o filtro grosso do filtro conforme ilustrado e aperte a tampa no sítio.

O

1. Tampa 2. Elemento do filtro3. Caixa do filtro

se apenas filtros de ar Scania genuínos.

ubstitua o elemento do filtro se este estiver danificado.

Existe o perigo de danos no motor se o elemento do filtro

estiver danificado.

Nunca ligue o motor sem montar o filtro de ar.

xiste o perigo de lesões e danos no motor.

. Elemento do filtro

. Filtro grosso do filtro

. Tampa

. Indicador de vácuo

43

Importante!

ATENÇÃO!!

10. A cada 1.200 horas:Limpar ou substituir o elemento do filtroNota: Limpe ou substitua o elemento do filtro mais cedo, se o

indicador de vácuo ficar vermelho.

Desarmar1. Desmonte a tampa do filtro de ar.

2. Substitua ou limpe o elemento do filtro.

Nota: Existe sempre o risco de o elemento do filtro se danificar durante a limpeza. O elemento só pode ser limpo no máximo quatro vezes. Depois da limpeza, este fica com menor capacidade de retenção do pó do que um elemento do filtro novo.

3. Marque o filtro depois de o limpar.

Limpar o elemento do filtro- Limpe o elemento do filtro de ar soprando ar comprimido seco a partir

do interior.

Nota: Este elemento do filtro não deve ser lavado com água.

U

S

E

1 2 3

1234

42 © Scania CV 2009

Inspecção- Insira uma lanterna no elemento e verifique por fora se não existem

orifícios ou rachas no papel do filtro.

- Substitua o elemento do filtro ao mínimo dano. Perigo de danos no motor.

Montagem1. Monte o filtro de ar pela ordem inversa.

2. Reponha o indicador de vácuo premindo o botão.

1. Elemento de segurança

Filtro de ar com elemento de segurança

Não desmonte esnecessariamente o elemento

de segurança.

Importante!

Nunca limpe o elemento de segurança

Importante!

11. A cada 2.400 horas:Substituir o elemento de segurançaNota: Nem todos os filtros estão equipados com um elemento de

segurança. Ao substituir o elemento de segurança, tenha muito cuidado para garantir que não entram quaisquer sujidades ou outras impurezas no motor.

1. Desmonte a tampa do filtro de ar.

2. Retire o elemento do filtro.

3. Desmonte o elemento de segurança.

4. Monte um novo elemento de segurança genuíno Scania.

5. Substituir ou limpar o elemento do filtro; ver ponto 10.

6. Monte o filtro de ar.

1

d

© Scania CV 2009 43

Nos trabalhos efectuados no istema de combustível, tenha do o cuidado no que respeita à

limpeza.Existe o risco de avaria do otor e danos no equipamento

de injecção.

Importante!

Sistema de combustível

12. Diariamente:Verificar o nível do combustível

- Ateste com combustível, se necessário.

- Se o depósito ficar mesmo vazio, é necessário sangrar o sistema de combustível; ver ponto 13.

sto

m

Use apenas filtros de combustível Scania genuínos.

Importante!

Respeite o ambiente!

13. A cada 1.200 horas:Substituir o filtro do combustívelDepósitos de combustível

- Drene a água existente dos depósitos de combustível.

FiltroO filtro é composto por uma unidade de filtros.

- Lave o exterior do filtro e desaperte-o. Elimine o filtro de acordo com as regulamentações ambientais.

- Monte o filtro novo e aperte-o à mão.

Nunca utilize ferramentas nesta tarefa. O filtro pode possuir danos, obstruindo a circulação.

- Sangre o sistema como descrito abaixo.

- Ponha o motor a trabalhar e verifique se existem fugas.

se um recipiente para evitar erramamentos ao sangrar ou

substituir componentes.

1. Torneira de corte2. Filtro3. Válvula de drenagem

Filtro separador de água- É necessário efectuar a drenagem antes de proceder ao enchimento de

combustível.

- O filtro deve ser substituído com o mesmo intervalo de substituição que o filtro principal.

- Feche a torneira (1) antes do filtro.

- Desaperte o recipiente e a válvula de drenagem (3).

- Desaperte e substitua o filtro (2). Lubrifique o vedante antes de apertar o filtro novo à mão.

- Aperte o recipiente e a válvula de drenagem na sua posição.

- Abra a torneira (1).

- Sangre o sistema de combustível depois de substituir ambos os filtros.

Ud

44 © Scania CV 2009

1

2

Use um recipiente para evitar erramamentos ao sangrar ou

substituir componentes.

Respeite o ambiente!

Sangrar o sistema de combustível- Prenda um tubo flexível em plástico transparente ao bico de

sangramento (1) para canalizar o combustível para um recipiente. O bico de sangramento situa-se na extremidade da linha de combustível na secção dianteira do motor.

- Abra o bico de sangramento.

- Bombeie a bomba manual (2) até o combustível sair sem bolhas de ar pelo bico de sangramento aberto.

• Se o sistema estiver completamente vazio, serão necessários 250 bombeamentos.

• Depois de substituir o filtro de combustível, será preciso bombear cerca de 170 vezes.

• São necessários cerca de 150 bombeamentos para sangrar a linha de combustível.

- Feche o bico de sangramento e retire o tubo.

- Desaperte ligeiramente o parafuso tipo banjo da válvula de segurança (3). Bombeie mais 20 vezes a bomba manual até a válvula de segurança abrir.

Se o motor não arrancar após o sangramento:

- Abra novamente o bico de sangramento e accione a bomba manual até sair combustível sem bolhas de ar.

- Aperte o bico de sangramento. Ponha o motor a trabalhar e verifique se existem fugas.

3

d

© Scania CV 2009 45

se luvas e óculos de protecção sempre que carregar ou

manusear baterias.As baterias contêm um ácido

altamente corrosivo.

ATENÇÃO!!

Não ligue incorrectamente os terminais.

Isso poderia causar danos graves no sistema eléctrico.

Se os terminais estiverem em curto-circuito, ocorrerão

faíscas.

vite as chamas nuas ou faíscas perto das baterias.

Quando as baterias são carregadas, forma-se o gás

xidrogénio, que é inflamável e explosivo.

ATENÇÃO!!

ATENÇÃO!!

U

Sistema eléctrico14. A cada 200 horas:Verificar o nível do electrólito das baterias

1. Desaperte os bujões e verifique o nível de electrólito em todas as células.

2. Ateste com água destilada até o nível estar 10-15 mm acima das placas.

15. A cada 1.200 horas:Verificar o estado de carga das baterias

- Verifique a densidade do electrólito com um acidómetro.

Numa bateria totalmente carregada, deve ser a seguinte:

1,280 a +20°C

1,294 a 0°C

1,308 a -20°C

- Se a densidade for inferior a 1,20 será necessário carregar a bateria. Uma bateria descarregada congela a uma temperatura de -5°C.

Não submeta a bateria a carga rápida. Isso danificaria a bateria com o decorrer do tempo.

16. A cada 1.200 horas:Limpar as baterias

1. Limpe as baterias, os cabos e os terminais dos cabos.

2. Certifique-se de que todos os terminais dos cabos estão firmemente apertados.

3. Unte os terminais da bateria e os terminais dos cabos com vaselina.

E

o

46 © Scania CV 2009

Não ligue incorrectamente os terminais.

Isso poderia causar danos graves no sistema eléctrico.

Se os terminais estiverem em curto-circuito, ocorrerão

faíscas.

Elimine as baterias usadas através de uma empresa

ATENÇÃO!!

Respeite o ambiente!

Substituir a bateriaDesmontar

1. Desligue o cabo negativo (-) da bateria (cabo ligado à terra).

2. Desligue o cabo positivo (+) da bateria (cabo ligado ao motor de arranque).

Montar

1. Ligue o cabo positivo (+) à bateria (cabo ligado ao motor de arranque).

2. Ligue o cabo negativo (-) à bateria (cabo ligado à terra).

autorizada de tratamento de resíduos.

Monitor de nível de 2 pinos instalado no depósito de

expansão para os radiadores fornecidos pela Scania

Use um recipiente para evitar derramamento ao drenar o líquido de arrefecimento.

Elimine o líquido de rrefecimento usado através de uma empresa autorizada de

tratamento de resíduos.

Respeite o ambiente!

17. A cada 1.200 horas:Verificar o monitor do nível do líquido de arrefecimento(Equipamento extra)

1. Ligue o motor.

2. Baixe o nível do líquido de arrefecimento no depósito de expansão.

3. Paragem automática em caso de avaria: O motor pára, a luz indicadora acende e soa um besouro (se existir) se não houver avaria no monitor de nível. Se a função estiver ligada através do coordenador, é gerado o código de avaria de paragem de emergência, podendo ser lido através da luz de diagnóstico.

4. Sem paragem automática em caso de avaria: A luz indicadora acende e soa um besouro (se existir) se não houver avaria no monitor de nível.

5. Ateste com líquido de arrefecimento até ao nível correcto; ver página 36.

a

© Scania CV 2009 47

Outros18. A cada 1.200 horas:Verificar a correia de transmissão

- Se a correia de transmissão (1), que é uma correia politrapezoidal, estiver gasta ou danificada, é necessário substituí-la.

- Verifique também se o tensor de correia automático (2) se encontra em boas condições de funcionamento e mantém a correia de transmissão correctamente tensionada.

20 N

m

2 Nm

+ -

307

939

20 N

m

2 Nm

+ -

307

938

- Nas instalações com circuitos de correia dupla, o segundo circuito de correia tem duas correias de accionamento com um tensor de correia manual. Estas correias de accionamento devem ser tensionadas a 20 Nm ±2 Nm conforme ilustrado.

48 © Scania CV 2009

Tenha cuidado para garantir ue eventuais fugas não causam

poluição.

Se ocorrerem fugas graves, contate a sua oficina Scania

mais próxima.

Importante!

Respeite o ambiente!

19. Diariamente:Procurar fugas e rectificar, se necessário

- Ligue o motor.

- Verificar se existem fugas de óleo, de fluido de arrefecimento, de combustível, de ar e de fumo de escape.

- Aperte ou substitua as ligações com fugas. Verifique os orifícios de saída de excedente (1) (por baixo das tampas laterais) que mostram se os O-rings entre as camisas de cilindro e o cárter apresentam fugas; ver figura.

a) Se estiver a sair líquido de arrefecimento, o O-ring tem fugas.

b) Se estiver a sair óleo lubrificante, existe fuga no apoio inferior das camisas de cilindro.

- Certifique-se de que o orifício de drenagem da bomba do líquido de arrefecimento (2) não está entupido; ver figura. Se houver uma fuga, substitua o vedante da bomba ou toda a bomba do líquido de arrefecimento.

É normal haver uma pequena fuga dos orifícios de saída de excedente durante o período de rodagem do motor. (Os anéis de vedação e os O-rings são lubrificados com sabão ou óleo quando são montados).

- Estas fugas normalmente param passado algum tempo.

q

© Scania CV 2009 49

Bloqueie o dispositivo de rranque durante a realização

de trabalhos no motor.

Se o motor arrancar de forma descontrolada, existe um

GRAVE RISCO DE FERIMENTOS.

ATENÇÃO!!

20. A cada 2.400 horas: Verificar e afinar a folga das válvulasNota: Deve-se verificar e afinar a folga das válvulas após as primeiras

400 horas de funcionamento.

A folga das válvulas deve ser afinada com o motor frio, pelo menos, 30 minutos após o funcionamento.

As juntas das tampas das válvulas devem substituir-se, se for necessário. Binário de aperto: 26 Nm.

Folga das válvulas de admissão: 0,45 mm Folga das válvulas de escape: 0,70 mm

Binário de aperto da contraporca: 35 Nm.

a

Aberturas de leiturao alojamento do volante do motor

n

É possível efectuar as leituras do volante do motor através das tampas no alojamento do volante do motor, por cima ou por baixo, consoante o acesso ao montar. A posição de cima ou baixo é indicada no volante do motor. Ambas as aberturas possuem uma tampa na entrega.

50 © Scania CV 2009

543

2

1

6VOLANTE DO MOTOR

Numeração dos cilindros

Sequência de afinação

- Rode o volante do motor para a esquerda para que as marcas no volante do motor possam ser vistas na abertura inferior no alojamento do volante do motor (consoante a abertura através da qual a leitura deve ser feita). Ver a tabela.

- Meça a folga das válvulas com um apalpa-folgas e afine as válvulas pela sequência de afinação apresentada na tabela abaixo. A folga das válvulas correcta é também indicada na placa de instruções existente numa das tampas das válvulas.

- A verificação e afinação dos balancins nos injectores PDE deve ser feita juntamente com a verificação/afinação da folga das válvulas. Ver passo 21.

- Se não for possível efectuar uma leitura numa das tampas, observe as válvulas em contrabalanço, rode o volante do motor para a esquerda 120° (1/3 de volta) de uma vez e afine as válvulas, de acordo com a tabela abaixo e as unidades injectoras, conforme descrito na página seguinte.

Marca no volante do motor(leitura pode ser retirada

através da abertura inferior)

Válvulas em contrabalanço

no cilindro

Afinar as válvulas no

cilindro

PMS baixo (0°) 1 6

120° 5 2

240° 3 4

PMS baixo (360°) 6 1

120° 2 5

240° 4 3

Marca no volante do motor(leitura pode ser retirada

através da abertura superior)

Válvulas em contrabalanço

no cilindro

Afinar as válvulas no

cilindro

PMS cima (0°) 1 6

300° 5 2

60° 3 4

PMS cima (360°) 6 1

300° 2 5

60° 4 3

© Scania CV 2009 51

edida A = PDE31: 66,9 ±0,1 mm PDE32: 69,9 ±0,1 mm

edida B = PDE31: 36,5 mm PDE32: 38,8 mm

21. A cada 2.400 horasVerificar e afinar os balancins das unidades injectorasNota: O procedimento de verificar/afinar os balancins dos injectores

PDE também deve ser efectuado juntamente com a verificação/afinação da folga das válvulas depois das primeiras 400 horas de funcionamento.

IMPORTANTE! A unidade injectora PDE31 é afinada utilizando a ferramenta de afinação 99 414 ou um comparador digital deslizante. A unidade injectora PDE32 é afinada utilizando a ferramenta de afinação 99 442 ou um comparador digital deslizante. Esta afinação é essencial dado que uma avaria na posição da unidade injectora pode resultar em fraco desempenho e possível colapso.

É possível efectuar as leituras do volante do motor através das tampas no

M

M

alojamento do volante do motor, por cima ou por baixo, consoante o acesso ao montar. A posição de cima ou baixo é indicada no volante do motor. Ambas as aberturas estão equipadas com uma tampa na entrega; ver figura na página 46.

52 © Scania CV 2009

Sequência de afinação

Rode o volante do motor para a esquerda para que as marcas no volante do motor possam ser vistas na abertura inferior no alojamento do volante do motor (consoante a abertura através da qual a leitura deve ser feita). Ver a tabela.

Marca no volante do motor (leitura pode ser retirada

através da abertura inferior)

Válvulas em contrabalanço

no cilindro

Afinar balancim da unidade injectora no

cilindro

PMS baixo (0°) 1 2

120° 5 4

240° 3 1

PMS baixo (360°) 6 5

120° 2 3

240° 4 6

Marca no volante do motor (leitura pode ser retirada

através da abertura superior)

Válvulas em contrabalanço

no cilindro

Afinar balancim da unidade injectora no

cilindro

PMS cima (0°) 1 2

300° 5 4

60° 3 1

PMS cima (360°) 6 5

300° 2 3

60° 4 6

© Scania CV 2009 53

mbolo nivelado com a superfície lana. afinação está correcta.

mbolo acima ou abaixo da perfície plana. Afinação cessária.

66,99 414

PDE31:

1. Primeiro, meça a distância (A) entre a superfície (a) e a extremidade superior da anilha da mola da válvula na unidade injectora utilizando um comparador digital deslizante. Ver figura.

2. A medida (A) deve ser 66,9 mm para a PDE31 (medida B=36,5 mm).

3. A medida é afinada desapertando a contraporca e apertando o parafuso de afinação do balancim (1) à medida correcta.

ADVERTÊNCIA! Tenha cuidado ao efectuar a afinação se a medida estiver muito fora da medida de afinação. A mola é prétensionada, podendo causar lesões pessoais se for solta.

4. Coloque a ferramenta de afinação 99 414 com a placa de metal à volta da mola do injector.

5. Por fim, afine a medida (A) utilizando ao mesmo tempo um dedo para sentir que o êmbolo pequeno (2) está nivelado com a superfície superior plana da ferramenta. É possível sentir diferenças inferiores a um décimo de milímetro.

6. Se não tiver uma ferramenta de afinação disponível, pode também usar um comparador digital deslizante para o ajuste fino. A posição do balancim é afinada utilizando o parafuso de afinação a 66,9 +/-0,1 mm conforme indicado anteriormente.

7. Aperte a contraporca com o parafuso de afinação a 39 Nm e retire a ferramenta.

Nota: Nenhuma outra verificação ou afinação da unidade injectora, como verificar a pressão de abertura, deve ter lugar. Se um injector estiver avariado, é necessário substituir todo o injector.

ÊpA

Êsune

9

54 © Scania CV 2009

bolo acima ou abaixo da perfície plana. Afinação cessária.

mbolo nivelado com a superfície ana. afinação está correcta.

69,99 442

PDE32:

1. Primeiro, meça a distância (A) entre a superfície (a) e a extremidade superior da anilha da mola da válvula no injector PDE utilizando um comparador digital deslizante. Ver figura.

2. A medida (A) deve ser 69,9 mm para a PDE32 (medida B=38,8 mm).

3. A medida é afinada desapertando a contraporca e apertando o parafuso de afinação do balancim (1) à medida correcta.

ADVERTÊNCIA! Tenha cuidado ao efectuar a afinação se a medida estiver muito fora da medida de afinação. A mola é prétensionada, podendo causar lesões pessoais se for solta.

4. Coloque a ferramenta de afinação 99 442 com a placa de metal à volta da mola do injector.

5. Por fim, afine a medida (A) utilizando ao mesmo tempo um dedo para sentir que o êmbolo pequeno (2) está nivelado com a superfície superior plana da ferramenta. É possível sentir diferenças inferiores a um décimo de milímetro.

6. Se não tiver uma ferramenta de afinação disponível, pode também usar um comparador digital deslizante para o ajuste fino. A posição do balancim é afinada utilizando o parafuso de afinação a 69,9 +/-0,1 mm conforme indicado anteriormente.

7. Aperte a contraporca com o parafuso de afinação a 39 Nm e retire a ferramenta.

Nota: Nenhuma outra verificação ou afinação das unidades injectoras, como verificar a pressão de abertura, deve ter lugar. Se um injector estiver avariado, é necessário substituir todo o injector.

Êmsune

ÊplA

9

© Scania CV 2009 55

22. A cada 2.400 horas:Substituir (ou limpar) a válvula de ventilação do cárter em circuito fechadoAlternativa 1:Substitua a válvula no intervalo especificado.

Alternativa 2:- Desarme a válvula após o intervalo especificado.

- Limpe a válvula colocando-a num banho de gasóleo durante a noite. Depois lave-a várias vezes com gasóleo e deixe-a secar.

- Monte válvula.

- A válvula pode ser reutilizada (limpa), mas não mais de duas vezes após as primeiras 2.400 horas de utilização. Tenha o cuidado de marcar a válvula depois de a limpar.

56 © Scania CV 2009

A ingestão de etilenoglicol é altamente perigosa, podendo

mesmo ser fatal.vite o contacto com os olhos.

H

antes

ação de vapor.ze roupas contaminadas.

enos, 15 minutos). Procure

.

.

o a +27°C. o dióxido de carbono, pó ou

co e fresco. Mantenha fora do

ATENÇÃO!!

Preparar o motor para armazenamentoSe o motor não for utilizado durante um longo período de tempo, devem tomar-se medidas especiais para proteger o sistema de arrefecimento, o sistema de combustível e a câmara de combustão contra a corrosão e o exterior contra a ferrugem.

O motor pode normalmente estar parado durante seis meses. Se não for utilizado durante mais tempo do que isso, devem adotar-se as medidas que se seguem, que oferecem protecção durante quatro anos. Uma alternativa a preparar o motor para um armazenamento de longa duração consiste em ligar o motor e deixá-lo aquecer de 6 em 6 meses.

Preparar para o armazenamento significa:

- Limpe muito bem o motor.

- Ponha o motor a trabalhar durante um determinado período de tempo, utilizando combustível, óleo e líquido de arrefecimento especiais para preservação.

- Além disso, prepare o motor para armazenamento (substituição de filtro, lubrificação, etc.).

Líquido de arrefecimento para preservaçãoSe o motor for armazenado com líquido de arrefecimento no sistema, o líquido de arrefecimento contém 50% de glicol por volume. Deve ser usado glicol sem inibidor à base de nitrito. Por exemplo, BASF G48 ou BASF D542.

Combustível para preservação- Use gasóleo misturado com Lubrizol 560H ou equivalente.

- Misture 1 cm3 (ml) de Lubrizol 560H em 10 dm3 (l) de combustível.

E

MANUSEAR LUBRIZOL 560

Perigoso!

Contém hidrocarbonetos aromatiz

Utilize extractores pontuais onde existir o risco de formUse luvas e óculos de protecção ao manusear Lubrizol. Não utili

Se entrar em contato com os olhos: Lave bem com um fio de água (pelo massistência médica.

Se entrar em contato com a pele: Lave a área afectada com água e sabão

Em caso de inalação: Apanhe ar fresco, descanse e aqueça-se

Inflamável: Classe de fogo 2A. Ponto de inflamaçãEm caso de incêndio: Apague utilizandespuma.

Armazenamento: Em recipiente bem selado num local sealcance das crianças.

!

© Scania CV 2009 57

Utilize um recipiente, para vitar derrames quando drenar

o óleo e o líquido de arrefecimento.

Elimine o óleo e o líquido de refecimento usados através de uma empresa autorizada de

tratamento de resíduos.

Respeite o ambiente!

Óleo para preservaçãoA maioria das empresas fabricantes de óleo fornece óleos para preservação adequados.

Por exemplo, Dinitrol 40 ou equivalente.

Preparação para armazenamento- Drene e lave o sistema de arrefecimento. Ateste com líquido de

arrefecimento para preservação.

- Aqueça o motor com combustível normal. Pare o motor e drene o óleo.

- Substitua o filtro de combustível.

- Encha o motor com óleo para preservação até ao nível mínimo na vareta.

- Misture o combustível de preservação numa lata. Desligue o tubo de combustível do tubo de aspiração na bomba de alimentação e ligue um tubo flexível da lata.

- Desligue o tubo de combustível da válvula de segurança e ligue um tubo de retorno à lata.

- Ligue o motor e deixe-o trabalhar a cerca de 1.000 r.p.m. (não motores a uma só rotação) durante 20-25 minutos.

- Pare o motor, retire os tubos flexíveis e ligue os tubos rígidos de combustível normais.

- Desmonte as tampas das válvulas e lubrifique os mecanismos das válvulas e mecanismos das unidades injectoras com óleo de preservação. Monte as tampas das válvulas.

Nota: As unidades injectoras não se devem desmontar.

- Drene o óleo de preservação do motor. Pode encher-se diretamente com óleo do motor fresco ou quando o motor é retirado de armazenamento.

- Drene o líquido de arrefecimento se não pretender armazenar o motor com líquido de arrefecimento no sistema. Coloque um bujão e tape com fita adesiva todas as ligações do líquido de arrefecimento (se o sistema de arrefecimento não estiver completamente montado).

- Filtro de ar: Limpe ou substitua o elemento do filtro.

- Tape as entradas de ar e os tubos de escape.

- Alternador e motor de arranque:

- Pulverize com óleo anti-corrosão repelente de água, CRC 226, LPS1 ou equivalente.

- Pulverize o exterior de componentes brilhantes do motor, primeiro com óleo de preservação, que penetre, como Dinitrol 25B, e depois com Dinitrol 112 ou equivalente.

e

ar

58 © Scania CV 2009

!

- Aplique uma etiqueta no motor, indicando com clareza a data de preparação para armazenamento e que o motor não pode ser rodado ou ligado.

MOTOR PREPARADO PARA ARMAZENAMENTO

A LONGO PRAZO

Data. . . . . . . . . . . .

Não rode nem ligue!

se luvas e óculos de protecção sempre que carregar ou

manusear baterias.As baterias contêm um ácido

altamente corrosivo.

ATENÇÃO!

BateriasDesmonte as baterias para carga de compensação na estação de carga de bateria. (Não se aplica a baterias que segundo o fabricante não necessitem de manutenção). O mesmo se aplica ao armazenamento a curto prazo, mesmo que o motor não tenha sido preparado para armazenamento, como acima descrito.

ArmazenamentoApós a preparação, o motor deve ser armazenado em local seco e quente (temperatura ambiente).

Retirar do armazenamento(Processo para retirar o motor para funcionamento)

- Retire os bujões e a fita das ligações do líquido de arrefecimento, das entradas de ar e dos tubos de escape.

- Encha o sistema com líquido de arrefecimento; ver página 24.

- Verifique o nível do óleo no motor ou ateste com óleo de motor novo.

- Lubrifique os mecanismos das válvulas e respectivas varetas e touches, bem como os mecanismos das unidades injectoras.

- Drene o combustível de preservação da linha de combustível e do filtro de combustível.

- Ligue e sangre o sistema de combustível; ver página 44.

- Elimine o óleo de preservação que eventualmente exista no exterior, lavando com aguarrás.

U

© Scania CV 2009 59

Dados técnicos

Geral DC12 DI12

Número de cilindros 6 em linha

Diâmetro do cilindro mm 127

Curso do pistão mm 154

Cilindrada dm3 (litros) 11,70

N.º de apoios da cambota 7

Sequência de ignição 1 - 5 - 3 - 6 - 2 - 4

Relação de compressão 18:1

Sentido de rotação do motor, visto de trás No sentido contrário ao dos ponteiros do relógio

Sentido de rotação da ventoinha, vista da frente No sentido dos ponteiros do relógio

Arrefecimento Fluido

Folgas das válvulas, motor frio válvula de admissão mm válvula de escape mm

0,450,70

Peso, sem líquido de arrefecimento ou óleo kg *Com intercooler, radiador, depósito de expansão e tubos

1.065* § 995

Alimentação ver "Engine record card" (cartão de registo do motor)

Sistema de lubrificação

Pressão do óleo máxima (motor quente a um regime superior a 1.000 r.p.m. bar (kp/cm2) 6

Pressão do óleo normal (motor quente ao regime normal de funcionamento)bar (kp/cm2)

3-6

Pressão do óleo mínima (motor quente, 1.000 r.p.m. bar (kp/cm2) 1,0

Capacidade de óleo; ver página 33

Pressão do cárter com ventilação do cárter em circuito fechado

mm VP-55 - +20

60 © Scania CV 2009

Sistema de combustível DC12 DI12

Definição da bomba APMS Ver chapa da tampa das válvulas

Ralenti lento r.p.m. 700 (regulável 500-800)

Regime máximo com carga total Ver cartão do motor

Combustível Gasóleo carburante1

1 ver página 62

Sistema de arrefecimento

Número de termóstatos 1 (termóstato duplo)

Termóstato, temperatura de abertura °C 75

Temperatura do líquido de arrefecimento: sistema à pressão atmosférica °C sistema com excesso de pressão °C

70-9370 - cerca de 100

Capacidade, incluindo o radiador, o motor e o depósito de expansão e, para DI12, também o intercooler com 0,75 m2 radiador dm3 (litros) com 1,0 m2 radiador dm3 (litros) com 1,2 m2 radiador dm3 (litros)

54 56 59 61 63 65

Sistema eléctrico

Tensão do sistema V 24

Alternador, corrente A 65 ou 100

Potência do motor de arranque kW (hp) 6,7 (9,1)

Monitores, valores limiares: monitor da pressão de óleo bar (kp/cm2) monitor da temperatura °C

1,0 ± 0,15Gravado na parte hexagonal do monitor

© Scania CV 2009 61

CombustívelGasóleo carburanteA composição do gasóleo tem uma grande influência no funcionamento e no tempo de vida útil do motor e sistema de injecção. A potência do motor e as emissões de escape dependem igualmente da qualidade do combustível. Os requisitos e normas de teste relativos às propriedades mais importantes são descritos no manual de oficina, nas secções que podem ser encomendadas aos concessionários Scania ou directamente à Scania. O endereço da Scania está impresso na capa.

O gasóleo deve cumprir a seguinte norma: EN 590 (norma europeia).

A tabela abaixo indica os requisitos relativos a algumas das propriedades mais importantes.

Combustíveis amigos do ambiente (combustíveis com baixo nível de enxofre)Existem três classes de combustíveis amigos do ambiente (SS15 54 35).A Classe 1 não tem enxofre e a classe 2 tem um baixo nível de enxofre. Relativamente à classe 3 (combustível normal), estes combustíveis têm uma menor densidade, o que reduz a potência do motor. Apenas o combustível de classe 1 deve ser usado com um catalisador.

A utilização a curto prazo de um teor de enxofre superior a 0,05% por peso não causa danos permanentes ao catalisador.

O catalisador pode, contudo, precisar de combustível com baixo teor de enxofre durante algum tempo depois disso para recuperar a sua eficácia normal.

Propriedade Requisitos

Viscosidade a 40°C 2,0-4,5 mm2/s (cSt)

Densidade a 15°C 0,82-0,86 kg/dm3

Enxofre (concentração por massa) máx. 0,3%

Capacidade de ignição (índice CET) mín. 49

Ponto de inflamação 56°C

62 © Scania CV 2009

Não é permitido misturar querosene com diesel já

daptado ao clima em causa. As unidades injectoras podem

variar. Todo o uso de parafina ue não a querosene é proibido

dado que pode danificar o motor.

ão se pode misturar gasolina com diesel. A longo prazo, a

gasolina pode causar desgaste nas unidades injectoras e até

danificar o motor.

Importante!

ATENÇÃO!!

Dependência da temperatura do dieselA temperaturas inferiores às especificadas para o diesel, a cera de parafina pode sair do combustível e obstruir filtros e tubos. O motor pode então perder potência e parar.

O diesel é adaptado ao uso no clima específico de cada país. Se um veículo ou um motor for utilizado numa zona de temperatura com temperaturas inferiores ao normal, primeiro identifique as propriedades de temperatura do combustível em causa.

As propriedades do combustível quando frio podem ser melhoradas adoptando uma das seguintes medidas antes de a temperatura descer:

- Se o combustível em causa não for capaz de suportar as temperaturas esperadas, e o diesel não estiver disponível com as propriedades de temperatura correctas, recomendamos a montagem de um aquecedor de combustível eléctrico como medida preventiva.

- As propriedades de baixa temperatura do diesel podem melhorar adicionando querosene como medida preventiva. Só pode ser usado o máximo de 20%. Ao reabastecer, a querosene deve ser adicionada primeiro, para se misturar totalmente com o diesel.

Nota: É proibido usar querosene no combustível do motor emPara evitar que a água no combustível congele e se forme gelo, pode adicionar-se no máximo 0,5-2% álcool (isopropanol).

Drene os depósitos de combustível e drene ou substitua os filtros de combustível com regularidade.

a

aq

N

© Scania CV 2009 63

Índice

Análise do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Bateria, substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Capacidade de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Códigos intermitentes, coordenador . . . . . . . . 23Códigos intermitentes, unidade de controlo . . 21Correia de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Designações do tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Desligar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Detecção de avarias, coordenador . . . . . . . . . 22Diagnóstico de avarias, unidade de controlo . 20Diagnóstico de avarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Elemento de segurança, filtro de ar . . . . . . . . 43Especificações do combustível . . . . . . . . . . . . 62

Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Filtro de ar, elemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Filtro de ar, elemento de segurança . . . . . . . . 43Filtro de ar, indicador de vácuo . . . . . . . . . . . 43Filtro de ar, pré-filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Filtro de combustível, substituir . . . . . . . . . . . 44Filtro de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Filtro, combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Filtro, filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Folga das válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Glicol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Indicador de vácuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Informação de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ligar o motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . 37Líquido de arrefecimento, mudar . . . . . . . . . . 39

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Monitor do nível do líquido de

arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Motores certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Mudar o óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Nível de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . 36Nível do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Plano de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Pré-filtro, filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Precauções de segurança para o

manuseamento de materiais . . . . . . . . 12Precauções de segurança para pôr o motor a

trabalhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Precauções de segurança quanto a cuidados

a ter e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . 10Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Preparação para armazenamento . . . . . . . . . . 57Pressão do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Pressão do óleo lubrificante . . . . . . . . . . . . . . 28Primeiro arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Protecção anticorrosão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Qualidade do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Regime do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Responsabilidade ambiental . . . . . . . . . . . . . . . 4Retirar do armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . 59

Sangrar, sistema de combustível . . . . . . . . . . 45Sensores EMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . 36Sistema de arrefecimento, limpar . . . . . . . . . . 40Sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Sistema de combustível, sangrar . . . . . . . . . . 45Sistema de gestão do motor EMS . . . . . . . . . . 20Sistema de óleo lubrificante . . . . . . . . . . . . . . 32Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Temperatura do líquido de arrefecimento . . . 27

Unidade do filtro de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Unidade injectora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Verificações antes do funcionamento . . . . . . . 25Verificações após o funcionamento . . . . . . . . 29

64 © Scania CV 2009

Scania AssistanceOnde quer que esteja, pode sempre obter assistência da nossa empresa de serviços, Scania Assistance. Durante todo o dia, todos os dias do ano. A utilização da Scania Assistance é gratuita, mas o custo das reparações, peças de substituição e ajuda dos mecânicos será debitado.

Ligue sempre para o seu país!

Outros países: +46 8 52 24 24 24

Nota: As chamadas serão gravadas para fins de formação.

AR 0800 999 722 642 IE +353 71 9634000AT +43 1 256 44 11 IT +39 0461 996 222AU 1300 SCANIA KR +82 1588 6575

1300 722642 LU +32 226 400 000BE +32 2 264 00 00 MA +34 91 678 92 13BG +359 886 660001 MX 01 800 4SCANIABR 0800 019 42 24 NL +31 70 4182666CH +41 800 55 24 00 NO +47 223 217 00CL 188 800 722 642 PL +48 602 622 465CZ +420 225 020 225 PT +48 91 678 9247DE +49 261 887 8888 RO +40 723 27 27 26DK +45 333 270 44 SE +46 42 100 100ES +34 91 678 80 58 SK +421 903 722 048FI +358 10 555 24 TR +90 212 335 04 40FR +33 2 414 132 32 TZ +255 78 472 2642GB 0 800 800 660 UY 0800 8351

+44 1274 301260 ZA 0800 005 798GR +30 6944 420 410 +27 11 661 9823HU +36 209 727 197

© Scania CV 2009 65