sistema x-tenuator® - lindsay · antes da instalação o sistema x-tenuator deve ser instalado e...
TRANSCRIPT
MANUAL DE INSTALAÇÃO
SISTEMA X-TENUATOR®
Atenuador de impacto rediretivo de não-abertura, NCHRP 350 TL-3
ÍNDICE
2 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Instalação e manutenção
Suplemento do manual
X-TENUATOR®
Atenuador de impacto rediretivo de não-abertura.
Prefácio -------------------------------------------------------------------------------------- 3
Visão geral do sistema ---------------------------------------------------------------------- 3
Antes da instalação -------------------------------------------------------------------------- 3
Limitações e avisos -------------------------------------------------------------------------- 3
Ferramentas necessárias --------------------------------------------------------------------- 4
Garantia limitada ---------------------------------------------------------------------------- 5
Identificação das peças ---------------------------------------------------------------------- 6
Parte 1 – Posicionamento dos componentes ----------------------------------------------- 9
Parte 2 – Instalação dos cabos de aço e blocos ------------------------------------------- 11
Parte 3 – Instalação das lâminas traseiras -------------------------------------------------- 12
Parte 4 – Instalação das lâminas frontais -------------------------------------------------- 14
Parte 5 – Instalação da cabeça e pernas de apoio ----------------------------------------- 17
Parte 6 – Ancoragem do sistema na fundação -------------------------------------------- 20
Parte 7 – Instalação dos cabos de aço------------------------------------------------------23
Parte 8 – Aperto dos cabos----------------------------------------------------------------- 25
Parte 9 – Instalação do nariz frontal ------------------------------------------------------- 26
Parte 10 – Instalação da cobertura do nariz ----------------------------------------------- 27
Parte 11 – Fixação dos cabos de aço nos blocos ----------------------------------------- 28
Parte 12 – Instalação dos protetores das porcas ----------------------------------------- 29
Parte 13 – Instalação do suporte para adaptador de transição -------------------------- 30
Inspeção final ------------------------------------------------------------------------------ 31
APÊNDICES
Apêndice A – Desenhos de configuração do sistema ------------------------------------- 32
Apêndice B – Opções de fundação de ancoragem ---------------------------------------- 39
Apêndice C – Transições ------------------------------------------------------------------- 42
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 3
Prefácio O Sistema Atenuador de impacto, rediretivo de
não-abertura X-TENuator™ da Barrier Systems, Inc.
(BSI) incorpora os mais recentes materiais de
segurança na estrada e os mais modernos processos
de engenharia.
Como acontece com qualquer dispositivo de
segurança na estrada, o sistema X-TENuator deve ser
corretamente instalado para ter o melhor
desempenho. Leia e compreenda completamente as
instruções de instalação e as limitações do produto
antes de iniciar a instalação. Não inicie a instalação
sem as plantas e ferramentas necessárias.
Visão geral do sistema
O X-TENuator™ (X-TEN™) é um atenuador de
impacto totalmente rediretivo de não-abertura, para
proteger os obstáculos fixos das rodovias. Em caso
de impacto frontal, o sistema desacelera
gradualmente o veículo descontrolado, e o desvia
para longe do obstáculo em caso de impacto lateral.
O sistema é formado por uma proteção frontal que
absorve a energia, duas cabeças de impacto do
X-Tension com placas de fricção do cabo de aço,
lâminas laterais dupla onda, postes especialmente
projetados, âncoras de cabo dianteiras e traseira. Os
blocos espaçadores fixam as lâminas laterais nos
postes.
Antes da instalação O Sistema X-TENuator deve ser instalado e usado de
acordo com as instruções e recomendações
estabelecidas no “Guia de Projeto de Rodovias
AASHTO”, nos memorandos da FHWA e em outras
normas estaduais e locais.
Dependendo da aplicação e das circunstâncias no
local, a instalação e montagem de um Sistema TL-3
deve exigir uma equipe experiente de duas pessoas
com ferramentas adequadas, e a conclusão do
trabalho deve levar aproximadamente duas horas.
O Sistema X-TENuator é um dispositivo de segurança
de alta tecnologia, composto por um número
relativamente pequeno de peças. Antes de iniciar a
instalação, é necessário familiarizar-se com os
componentes do sistema.
Limitações e avisos O Sistema X-TENuator foi rigorosamente testado e
avaliado de acordo com as recomendações da
National Highway Cooperative Research Program
NCHRP Relatório 350 dos EUA para terminais e
atenuadores de impacto. As condições de impacto
recomendadas no NCHRP 350 destinam-se a
contemplar colisões típicas em serviço.
Quando corretamente instalado e mantido, o sistema
é capaz de parar ou conter e desviar veículos em rota
de colisão, de maneira previsível e segura nas
condições de impacto do Relatório 350 da NCHRP.
Os impactos de veículos que não estiverem
contemplados nas condições de impacto do
Relatório 350 do NCHRP descritas para atenuadores
de impacto rediretivos de não-abertura, podem ter
resultados consideravelmente diferentes em relação
aos obtidos nos testes.
As características de impacto de veículos que forem
diferentes ou superiores às encontradas nos testes
do Relatório 350 do NCHRP (velocidade e ângulo)
podem fazer com que o desempenho do sistema não
cumpra os critérios de avaliação do Relatório 350 do
NCHRP.
Se você precisar de mais informações ou tiver dúvidas sobre o Sistema X-TENuator, ligue para o Departamento de Atendimento ao Cliente, (19) 38141100. Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888)
800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
3
MANUAL DE INSTALAÇÃO
4 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Ferramentas Necessárias • Trena
• Pé-de-cabra
• Pé-de-cabra grande (dimensão recomendável:
60" [152 cm])
• Sargentos ou alicate de pressão
• Cinta com catraca / tensor
• Torquímetro (capacidade 6,78 Nm a 162,7 Nm)
• Chave inglesa
• Chaves
1. 7/16" [10 mm]
2. 2. 3/4" [19 mm]
3. 9/16" [13 mm]
4. 15/16" [22 mm]
5. 1 1/8" [27 mm]
• De catraca
1. ½” [13 mm]
2. ¾” [19 mm]
• De boca
1. 7/16" [10 mm]
2. 3/4" [19 mm]
3. 9/16" [13 mm]
4. 15/16" [22 mm]
5. 1 1/8" [27 mm]
• Extensões
• Martelete ou furadeira para perfurar concreto ou
asfalto
• Broca para perfuração
• 7/8" [22 mm] x 10" [254 mm] - Concreto
• 7/8" [22 mm] x 20" [508 mm] - Asfalto)
• Chave de impacto pneumática
(recomendada/opcional)
Observação: A lista de ferramentas é uma
recomendação geral. Dependendo das características
específicas do local de trabalho, podem ser
necessárias mais ou menos ferramentas.
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 5
GARANTIA LIMITADA COMUM
A Lindsay Transportation Solutions, Inc. “LTS” (antes denominada Barrier Systems) testou o desempenho de suas
barreiras de seus sistemas de amortecimento de colisões, além de outros equipamentos de segurança rodoviária em
condições controladas. Porém, a LTS não declara nem garante que os resultados dessas condições controladas
necessariamente evitarão lesões corporais ou danos materiais. A LTS RENUNCIA EXPRESSAMENTE A QUALQUER
GARANTIA OU RESPONSABILIDADE CIVIL POR REIVINDICAÇÕES DECORRENTES DE MORTE, LESÃO
CORPORAL OU DANOS MATERIAIS EM VIRTUDE DE QUALQUER IMPACTO, COLISÃO OU CONTACTO
PREJUDICIAL DE QUALQUER VEÍCULO, OBJETO OU PESSOA COM OS PRODUTOS OU OBSTÁCULOS OU
OBJETOS PRÓXIMOS.
A LTS garante que qualquer produto ou componente fabricado pela LTS está isento de defeitos de material ou
mão-de-obra. A LTS substituirá gratuitamente qualquer Produto ou componente fabricado pela LTS que contenha tal
defeito.
A GARANTIA EXPRESSA ACIMA SUBSTITUI E EXCLUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS QUE NÃO
ESTEJAM EXPRESSAMENTE PREVISTAS NO PRESENTE DOCUMENTO, SEJAM ELAS EXPLÍCITAS OU
IMPLÍCITAS POR FORÇA DE LEI OU A OUTRO TÍTULO, INCLUSIVE, ENTRE OUTRAS, QUAISQUER
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE POSSIBILIDADE DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UMA
FINALIDADE ESPECÍFICA.
A RESPONSABILIDADE DA LTS NOS TERMOS DA PRESENTE GARANTIA LIMITA-SE EXPRESSAMENTE À
SUBSTITUIÇÃO ISENTA DE CUSTO (NA FORMA E NOS TERMOS DA REMESSA ORIGINAL), OU AO
REPARO OU À FABRICAÇÃO, PELA LTS, DE PRODUTOS OU PEÇAS QUE NÃO CUMPRAM AS
ESPECIFICAÇÕES DA LTS OU, A CRITÉRIO DA LTS, AO REEMBOLSO DE UM VALOR IGUAL AO PREÇO DE
COMPRA DE TAIS PRODUTOS OU PEÇAS. CASO TAIS REINVIDICAÇÕES TENHAM RELAÇÃO COM A
VIOLAÇÃO DA GARANTIA OU NEGLIGÊNCIA, A LTS NÃO SE RESPONSABILIZA POR PREJUÍZOS,
INDENIZAÇÕES OU DESPESAS INCIDENTAIS, CONSEQÜENTES OU ESPECIAIS DE QUALQUER
NATUREZA, INCLUSIVE, ENTRE OUTRAS COISAS, INDENIZAÇÕES OU DESPESAS DIRETAMENTE OU
INDIRETAMENTE DECORRENTES DA VENDA, MANIPULAÇÃO OU UTILIZAÇÃO DOS PRODUTOS, POR
QUALQUER OUTRA CAUSA RELACIONADA, NÃO SE RESPONSABILIZANDO, AINDA, POR LESÕES
CORPORAIS OU LUCROS CESSANTES.
O Comprador renuncia desde já a qualquer reivindicação referente aos Produtos vendidos nos termos presente, seja qual
for o fundamento, a menos que a LTS seja notificada por escrito em caso de defeitos aparentes mediante inspeção visual,
no prazo de noventa (90) dias a contar da data de entrega, ou, no caso de defeitos não aparentes mediante inspeção visual,
no prazo de 12 (doze) meses a contar da referida data de entrega. Os produtos com queixas de defeito podem ser
devolvidos (com porte pago) à fábrica da LTS para inspeção, de acordo com as instruções de devolução que a LTS
fornecerá imediatamente ao Comprador após o recebimento do aviso de reclamação do Comprador. Se a queixa for aceita,
a LTS reembolsará a esse Comprador todos os custos de transporte havidos em virtude da queixa.
Os benefícios de garantia mencionados não se aplicam a (i) Produtos que tenham sido submetidos a armazenamento
inadequado, acidentes, uso indevido ou alterações não autorizadas, ou que não tenham sido instalados, operados e
mantidos de acordo com os procedimentos aprovados e (ii) componentes fabricados pelo comprador.
W030587 Rev. 8 revisão em 4 de fevereiro de 2013
MANUAL DE INSTALAÇÃO
6 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Identificação das Peças
CAPA NARIZ X-TENUATOR
BS08700 NARIZ IMPACTO X-TENUATOR
BS08710 (2) ANCORA FRONTAL CABO
BS08720
(2) CABECA IMPACTO X-TENSION
BS03770
(5) POSTE INTERMEDIÁRIO BS08740
(2) ANCORAGEM TRASEIRA (Direito BS08750 e Esquerdo
BS08730)
(2) LAMINA TRASEIRA BS08770 (2) LAMINA FRONTAL BS08760
(10) BLOCO APOIO GUARDRAIL BS05960
CJ CABO AÇO P/ BLOCO APOIO BS08780
(2) PLACA FRICÇÃO CABO
BS08790
SUPORTE SUP CABEÇA IMPACTO BS08800
SUPORTE INF CABEÇA IMPACTO BS08810
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 7
Identificação das Peças
(2) PERNA DA CABEÇA IMPACTO
BS08820 (2) PAINEL DESLIZANTE
BS08830 (1) SUPORTE ÂNCORA TRASEIRA
BS08840
(2) CABO AÇO X-TENUATOR GLV
BS08850 KIT PARAFUSOS P/ LÂMINAS
3/8" [10 mm] CJ PRF CIZALHANTE M16 X 35
BS06070
KIT PARAFUSO PAINEL DESLIZ
1/2" [13 mm] KIT PARAFUSO CABEÇA
IMPACTO 5/8" [16 mm]
KIT PRF SUPORTE SUPERIOR E INFERIOR E SUPORTE DA ÂNCORA TRASEIRA
KIT PRF PERNA APOIO
3/4" [19 mm] KIT PARAFUSO PLACA
FRICÇÃO [M20] KIT PRF DO NARIZ E COBERTURA
1/4" [6 mm]
-TENUATOR® C
RASH CUSHION
MANUAL DE INSTALAÇÃO
8 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Identificação das Peças
(2) ABRAC NYLON P/ CABO AÇO
BS08860 (16) PROTETOR PORCA 3/4"
PLASTICO BS08870
KIT CHUMBADORES ¾” (42) - Asfalto BSI-1007014-KT
(26) - Concreto BS08880 (não é
mostrado)
Suporte do adaptador de transição BSI-1007020-KT
A imagem do Sistema X-TENuator acima ilustra como se faz referência ao Sistema neste manual.
TRASEIRA
DIANTEIRA
ESQUERDA
DIREITA
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 9
Passo 1 – Posicionamento dos componentes
Componentes necessários:
• (2) Âncora (direita e esquerda) - BS08750,
BS08730
• (5) Postes – BS08740
• (2) Âncora frontal – BS08740
• (1) Suporte âncora traseira – BS08820
Parafusos necessários:
• (4) Parafusos ¾" x 2 ¼” [19 x 57 mm]
• (8) Arruelas ¾" [19 mm]
• (4) Porcas ¾" [19 mm]
1a. A Âncora traseira consiste em dois
componentes, uma âncora direita e uma
esquerda. Comece posicionando os
componentes do sistema, aproximadamente
na localização desejada.
1b. Assim que as âncoras estiverem
aproximadamente na sua localização
desejada, instale o suporte da âncora nos
componentes esquerdo e direito, usando
quatro (4) parafusos ¾” x 2.1/4” [19 x 57 mm].
Os parafusos devem ser instalados com a
cabeça do lado de fora e a porca do lado de
dentro da âncora.
Observação: Se estiver usando uma transição, instale
o suporte do adaptador de transição no lugar do
suporte da âncora. Consulte a seção intitulada “Como
instalar o suporte do adaptador de transição”, na
página 30.
NÃO APERTE OS PARAFUSOS NESTE MOMENTO;
TODOS OS PARAFUSOS SERÃO APERTADAS EM
UMA ETAPA POSTERIOR.
Observações:
MANUAL DE INSTALAÇÃO
10 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
1c. Começando pela traseira do sistema,
posicione os postes em seus locais
aproximados. Consulte no Apêndice A ou B as
dimensões de disposição, nas páginas 34 ou
40.
1d. Em seguida, posicione as duas âncoras de
cabo dianteiras em sua localização
aproximada.
Observação: Deve-se prestar especial atenção no
momento de posicionar os postes. A chapa inferior
dos postes é dobrada para cima na traseira e na
dianteira dos postes. A dianteira do poste tem uma
dobra mais curta e os furos de ancoragem ficam
expostos. Este lado deve estar voltado para a frente
do sistema.
FRE
FRENTE
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 11
Passo 2 – Instalação dos cabos e blocos
Componentes necessários:
• (1) cj cabo de aço do bloco – BS08780
• (10) bloco de apoio – BS05960
2a. 1 Passe os cabos pelos cinco (5) postes. Os postes
têm 2 (dois) furos perfurados em cada lado;
passe o cabo através dos furos dianteiros.
2b. Em seguida, instale 2 (dois) blocos em cada
poste, 1 (um) de cada lado. Em cada poste,
passe o cabo pelo furo dianteiro de cada bloco.
Observações:
MANUAL DE INSTALAÇÃO
12 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
MANUAL DE INSTALAÇÃO Passo 3 – Instalação das lâminas traseiras
Componentes necessários:
• (2) Âncora traseira – B100263
• (8) Parafusos de cisalhamento – K080123
Parafusos necessários:
• (6) parafusos 3/8" x 9" [10 x 230 mm]
• (6) arruelas (grandes) 3/8" [10 mm]
• (6) arruelas (pequenas) 3/8" [10 mm]
• (6) porcas 3/8" [10 mm]
3a. Instale primeiro as duas lâminas traseiras. A
lâmina traseira pode ser identificada por uma
cantoneira soldada em uma de suas
extremidades. Os parafusos de cisalhamento são
usados para fixar as lâminas à âncora traseira, e
os parafusos de 3/8” [10 mm] são usados nos
postes. Comece segurando a lâmina no lugar e
alinhe os furos para permitir a instalação de pelo
menos 1 (um) parafuso de cisalhamento. Depois
que pelo menos 1 (um) parafuso de
cisalhamento estiver no lugar, a lâmina ficará
no lugar, na parte de trás do sistema. Uma
pessoa na parte de trás do sistema poderá,
agora, seguir em direção à extremidade frontal
da lâmina e instalar o parafuso de 3/8" [10 mm]
para fixa-la no poste.
3b. Agora a lâmina está no lugar. Finalize instalando
o restante dos parafusos e os parafusos de
cisalhamento para fixar o a lâmina na âncora
traseira e nos postes.
Observações:
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 13
Observação: Ao parafusar a lâmina nos postes,
verifique se o cabo de aço não ficou preso entre o
bloco e a lâmina. Verifique se o cabo está
posicionado dentro do entalhe do bloco, o que
permite que ele se mova livremente.
3c. Repita as etapas acima para a outra lâmina
traseira no lado oposto do sistema.
NÃO APERTE OS PARAFUSOS NESTE MOMENTO;
TODOS OS PARAFUSOS SERÃO APERTADOS
NUMA ETAPA POSTERIOR.
DICA: Monte os parafusos de 3/8” [10 mm] com
arruelas e porcas. Posicione os parafusos longos na
base de cada poste e os parafusos cisalhantes na
base da âncora traseira, de modo que eles fiquem
facilmente acessíveis quando estiverem prontos para
serem aparafusadas na lâmina.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
14 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Passo 4 – Instalação das lâminas frontais
Componentes necessários:
• (2) Lâmina frontal – BS08760
• (2) Painel deslizante – BS08830
Parafusos necessárias:
• (16) parafusos ½" x 1 ¼” [13 X 32 mm]
• (16) arruelas ½" [13 mm]
• (16) arruelas de pressão ½" [13 mm]
• (16) porcas ½" [13 mm]
• (4) parafusos 3/8" x 9" [10 x 230 mm]
• (4) arruelas (grandes) 3/8" [10 mm]
• (4) arruelas (pequenas) 3/8" [10 mm]
4a. Os parafusos ½” x 1.1/4” [13 x 32 mm] são
usados para fixar o painel deslizante à lâmina
e os parafusos de 3/8" x 9" [10 x 230 mm] são
usados nos postes. Posicione a lâmina frontal
no lugar com uma ligeira sobreposição na
lâmina traseira. Depois da sobreposição,
instale o painel deslizante na lâmina frontal,
sempre mantendo os lâminas sobrepostos,
usando apenas 4 (quatro) parafusos ½” [13
mm] neste momento, 2 (dois) na parte
superior e 2 (dois) na parte inferior.
Os parafusos devem ser instalados de fora
para dentro, com as porcas do lado de dentro
do sistema.
Observação: Não aperte os parafusos neste
momento. Se necessário, use alicate de pressão ou
sargentos para segurar o painel deslizante no lugar
durante a instalação dos parafusos.
Observação: O painel deslizante deve ser instalado
com sua parte mais grossa apontando para a traseira
do sistema. O sistema não funcionará conforme projetado
se for instalado incorretamente.
Observação: Ao instalar o painel deslizante, é fácil
deixar o cabo do poste TRÊS preso entre a lâmina e o
painel deslizante. Antes de fixar, verifique se o cabo
está no entalhe do bloco e afastado do painel
deslizante.
Observações:
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 15
4b. Depois que o painel deslizante estiver instalado,
vá para a frente e prenda a lâmina no primeiro
poste, usando o parafuso de 3/8" [10 mm];
termine de fixar a lâmina no poste restante.
4c. Agora a lâmina frontal está no lugar; volte ao
painel deslizante e termine de instalar o restante
dos parafusos no painel e na lâmina. Neste
momento, aperte os 8 (oito) parafusos que
prendem o painel deslizante à lâmina.
4d. Repita as etapas acima para a outra lâmina
frontal no lado oposto do sistema.
Dica: Monte os parafusos de 3/8” [10 mm] com as
arruelas e porcas e posicione os parafusos montados
em cada perna e no painel deslizante, e os parafusos
1/2" [13 mm], as arruelas e as porcas no poste TRÊS
antes de posicionar a lâmina no lugar, de forma que
fiquem facilmente acessíveis quando estiverem
prontos para serem aparafusados na lâmina e no
painel deslizante.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
16 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Observação: Os únicos parafusos que devem ser
apertadas neste momento são os do painel
Deslizante. TODOS OS OUTROS PARAFUSOS SERÃO
APERTADOS NUM PASSO POSTERIOR. Observação:
Quando instalar a SEGUNDA lâmina frontal, pode ser
necessário usar uma cinta com catraca para juntar as
lâminas e permitir que o parafuso de 3/8” [10 mm]
atravesse a lâmina, o bloco e o poste DOIS.
4e. Depois que ambos as lâminas frontais
estiverem instaladas, puxe-as para verificar se
estão totalmente estendidos, de modo que o
painel deslizante fique contra cantoneira da
lâmina traseira; eles devem ficar em contato.
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 17
Passo 5 – Instalar a cabeça de impacto e as pernas de apoio
Componentes necessários:
• (2) Cabeça de Impacto– BS03770
• (2) Perna de apoio– BS08820
• Suporte superior da cabeça – BS08800
• Suporte inferior da cabeça – BS08810
Parafusos necessários:
• (16) parafusos de guard-rail de 5/8" x 1 ¼”[16 x
32 mm]
• (16) porcas de guard-rail de 5/8" [16 mm]
• (4) parafusos de 5/8" x 3 ¼” [16 x 83 mm]
• (8) arruelas de 5/8" [16 mm]
• (4) porcas 5/8" [16 mm]
• (2) parafusos de ¾” x 2 ½" [19 x 64 mm]
• (2) parafusos de ¾” x 2 ¼” [19 x 57 mm]
• (8) arruelas de ¾” [19 mm]
• (4) porcas de ¾” [19 mm]
5a. A cabeça de impacto é composta por 2 (dois)
componentes idênticos que são unidos para
formar a cabeça do X-TENuator. A cabeça é
instalada nas extremidades das duas (2) lâminas
frontais unidas com um suporte superior e um
inferior e pernas de apoio para evitar que a
cabeça de impacto caia.
5b. Instale um lado da cabeça de impacto. Posicione
a cabeça de impacto no lugar, alinhe os furos
com a lâmina frontal e comece a instalar os
parafusos.
Observação: Os parafusos devem ser instalados de
dentro para fora, com as porcas do lado de fora.
NÃO APERTE OS PARAFUSOS NESTE MOMENTO.
5c. Instale a perna de apoio na cabeça de impacto.
Para fazer isso, pode ser necessário levantar
ligeiramente a cabeça de impacto para alinhar os
furos da perna de apoio e a cabeça de impacto.
Depois que os furos estiverem alinhados, prenda
a perna de apoio à cabeça de impacto, usando 2
(dois) parafusos de 5/8 “x 3 ¼” [16 x 83 mm]
junto com as arruelas e porcas.
Os parafusos devem ser instalados de dentro
para fora, com as porcas do lado de fora do sistema.
Observação: A parte angulada da perna de apoio
deve estar voltada para a traseira do sistema.
Observações:
MANUAL DE INSTALAÇÃO
18 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
5d. Depois que a perna de apoio for instalada, será
necessário alinhar a parte da frente da perna
com o entalhe localizado na âncora do cabo
frontal, conforme mostrado, e apertá-las para
fixá-las no lugar. Isso permite o
posicionamento correto da âncora do cabo
com a perna de apoio no momento de
ancorá-la à fundação.
5e. Em seguida, instale o suporte superior do
terminal na parte superior da cabeça de impacto.
5f. Repita as etapas acima para instalar a segunda
parte da cabeça de impacto e a perna de apoio
do terminal.
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 19
5g. Depois que toda a cabeça de impacto estiver
instalada, use os parafusos de ¾ “x 2.1/2” [19 x
64 mm] com ressalto para fixar o suporte
superior do terminal à cabeça de impacto. Em
seguida, instale o suporte inferior do terminal
usando os parafusos de ¾ “x 2 ¼” [19 x 57 mm].
NÃO APERTE OS PARAFUSOS NESTE MOMENTO.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
20 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Passo 6 – Ancorar o sistema na fundação
Componentes necessários:
• Sistema inteiro (já montado),
• Epóxi
• Aplicador de epóxi
Parafusos necessários:
• (26 - Concreto, 42 - Asfalto) Chumbador de
¾” x 8" [19 x 203 mm] ou ¾" x 18" [19 x 457
mm]
• Arruela de ¾" [19 mm] (26 - Concreto, 42 -
Asfalto)
• Porca de ¾" [19 mm] (26 - Concreto, 42 -
Asfalto)
6a. Realinhe o sistema para verificar se as âncoras
frontais, os postes e âncora traseira estão nas
posições corretas/definitivas. Consulte no
Apêndice A e B as dimensões de disposição e
requisitos de fundação, páginas 34 e 40.
6b. Comece na parte da frente do sistema e volte até
a parte de trás, alinhando o sistema até a
posição final. O primeira poste deve estar na sua
posição correta para garantir que o sistema
esteja alinhado. Verifique se a distância de fora a
fora da cabeça de impacto é de 33 1/4" [84,5 cm]
6c. Depois que o sistema estiver alinhado, TODOS
AS PARAFUSOS DEVEM SER APERTADAS NESTE
MOMENTO. NÃO APERTE EM EXCESSO OS
PARAFUSOS DE CISALHAMENTO AMARELOS. OS
PARAFUSOS DE CISALHAMENTO SE
QUEBRARÃO SE FOREM EXCESSIVAMENTE
APERTADOS. NÃO UTILIZE UMA CHAVE DE
IMPACTO PNEUMÁTICA PARA APERTAR OS
PARAFUSOS DE CISALHAMENTO. Depois que
todos os parafusos forem apertados, volte a
verificar todas as dimensões o posicionamento
das chapas de ancoragem, dos postes para
garantir que estejam corretas.
Observações:
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 21
6d. Comece a perfurar todos os furos necessários
para a instalação. Use as peças para orientar a
perfuração.
Os furos devem ter 7/8 “(22 mm) de diâmetro e
ser perfurados até;
- 6" (150 mm) – Concreto
- 16” (406 mm) – Asfalto
Observação: NEM TODOS OS FUROS SÃO NECESSÁRIOS PARA A INSTALAÇÃO EM CONCRETO.
Os furos identificados com um entalhe são os pontos
de ancoragem obrigatórios para a instalação em
concreto. Consulte o Apêndice B, página 40.
Para a instalação em concreto, os pontos de
ancoragem obrigatórios são os seguintes:
• Âncora frontal – quatro (4) chumbadores por
placa de ancoragem
• Postes – dois (2) chumbadores em cada poste
• Âncora traseira – quatro (4) chumbadores para
cada âncora traseira (esquerda e direita)
Para a instalação no asfalto, todos os pontos de
ancoragem são necessários.
Número de chumbadores
Instalação em concreto
Instalação em asfalto
Ancora frontal (2)
4 8
Postes (5) 2 2
Âncora traseira (2)
4 8
Total 26 42
CONCRETO – UTILIZE OS FUROS MARCADOS COM UM ENTALHE
CONCRETO – UTILIZE OS FUROS MARCADOS COM UM ENTALHE
MANUAL DE INSTALAÇÃO
22 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
6e. Depois que os furos forem perfurados, verifique
se eles estão totalmente limpos e livres de
detritos, de acordo com os requisitos do
fabricante do composto de ancoragem. Se isso
não for feito, talvez o composto de ancoragem
não tenha uma aderência correta, diminuindo a
resistência à extração e podendo causar falha no
sistema após o impacto.
6f. Deixe o composto de ancoragem curar antes de
apertar as âncoras. Depois que o composto
endurecer, aperte as âncoras com o torque
apropriados.
As especificações de torque são as seguintes:
• CONCRETO - 120 ft-lbf [160 N-m].
• ASFALTO - 5 ft-lbf [8 N-m]
REQUISITOS DE ANCORAGEM
O Composto de Ancoragem de Velocidade de
Endurecimento 2 acompanha o sistema. Podem ser
utilizados outros compostos de ancoragem com a
seguinte especificação:
Mínimo de 18.000 lbf [80 kN] de carga máxima
em tensão (extração) e um cisalhamento de
22.000 lbf [98 kN] em concreto de 4.000 PSI.
Produtos como, por exemplo, a Âncora Adesiva por
injeção HILTI HIT HY150, Âncora Adesiva por injeção
RE500, ou o Sistema de Ancoragem Adesiva HVA se
enquadram nesses critérios. Consulte na Tabela 1
abaixo o tamanho do furo necessário para os
compostos ancoragem recomendados.
Âncoras mecânicas/removíveis
Quando não for possível usar as âncoras químicas
comuns para proteger os produtos da Barrier System
por causa de exigências estaduais, municipais ou do
local de instalação, podem ser usadas âncoras
mecânicas em aplicações de concreto. Existem várias
âncoras mecânicas que utilizam bobinas de cunha, de
forma ou de expansão para estabelecer a ligação de
travamento com o concreto. NO mínimo de 18.000
lbf [80kN] de carga máxima em tensão (extração) e
um cisalhamento de 22.000 lbf [98kN] são
necessários para uso com os produtos da BSI em
concreto de 4.000 PSI. Um produto recomendado é o
HILTI HCA, nº de catálogo 00252018 HCA 3/4" x 6".
IMPORTANTE: SIGA AS ESPECIFICAÇÕES DO FABRICANTE QUANTO AO TAMANHO E A PREPARAÇÃO DO FURO
Composto de ancoragem Diâmetro do furo
US Anchor Ultra Bond Speed Set 7/8" [22 mm]
HILTI - HIT HY 150 13/16" [20,5mm]
HILTI - HVA Adhesive Anchor System 7/8" [22 mm]
HILTI - CE 500 13/16" [20.5 mm] a 1" [25 mm]
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 23
Passo 23 - Instalar os cabos
Componentes necessários:
• (2) Cabo - BS08850
• (2) Placa de fricção do cabo - BS08790
Parafusos necessários:
• (2) Presilha de cabo - BS08860
7a. Comece instalando a placa de fricção do cabo
dentro das chapas de bloqueio do cabo
localizadas atrás da cabeça de impacto.
Desenrole o cabo e retire a porca da sua
extremidade traseira. Pode haver uma arruela
pré-instalada com a porca; se houver, retire a
arruela também. Passe o cabo pelo furo
superior da cabeça de impacto e pelo furo
inferior da placa de fricção, e passe-o através
de todo o comprimento do sistema, até a
âncora traseira. Quando chegar na âncora
traseira, recoloque a porca no cabo, mas não
aperte.
NÃO use a arruela que foi retirada
anteriormente; ela deve ser descartada.
Observação: Se você retirou uma arruela da
extremidade traseira do cabo, não a reinstale. A
arruela deve ser descartada.
Observações:
MANUAL DE INSTALAÇÃO
24 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
7b. Na parte da frente do sistema, prenda o cabo à
âncora do cabo através da ranhura na âncora.
Neste momento, a porca no cabo deve estar
rente à extremidade roscada do cabo, ou seja,
nenhum fio de rosca exposto.
7c. Instale a presilha do cabo na âncora do cabo
para ajudar a manter o cabo no lugar.
Observação: Se a presilha do cabo não for instalada,
podem ocorrer ferimentos no momento de apertar
os cabos.
7d. Repita as etapas acima para instalar o segundo
cabo no lado oposto do sistema.
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 25
Passo 25 - Aperto dos cabos
Componentes necessários:
• Componentes já instalados
Parafusos necessários:
• (8) Parafusos M20 x 75 mm
8a. Instale 4 (quatro) parafusos na lateral da
cabeça de impacto. Comece a girar a placa de
fricção usando uma alavanca grande. Enquanto
gira a placa de fricção, alterne o aperto dos
parafusos para facilitar a rotação da placa de
fricção. As bordas da placa de fricção devem
tocar as áreas planas das chapas de trava do
cabo. Uma descrição desse processo pode ser
encontrada no Apêndice A, página 35.
Dica: Recomenda-se utilizar uma ferramenta
pneumática de impacto.
8b. Depois que a chapa tiver sido girada e fixada
com os parafusos, aperte a porca do cabo na
âncora do cabo frontal.
8c. Na parte traseira do sistema, na âncora traseira,
elimine a folga no cabo, apertando a porca no
cabo neste local. O APERTO DO CABO NÃO
EXIGE UM TORQUE PRECISO.
Repita as etapas acima para o cabo no lado oposto
do sistema.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
26 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Passo 9 – Instalação do nariz de impacto
Componentes necessários:
• Nariz – BS08710
Parafusos necessários:
• (4) parafusos 1/4" x 1" [6 x 25 mm]
• (8) arruelas de 1/4" [6 mm]
• (4) porcas 1/4" [6 mm]
Instale o nariz na cabeça de impacto, usando os
parafusos de 1/4" x 1" [6 x 25 mm]. Aperte
completamente todos os parafusos.
Observações:
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 27
Passo 27 – Instalação da cobertura do nariz
Componentes necessários:
• Cobertura BS08700
Parafusos necessários:
• (4) parafusos de 1/4" x 1" [6 x 25 mm]
• (4) arruelas de ¼" [6 mm] x 1,0
• (4) arruelas de ¼" [6 mm]
• (4) porcas de ¼" [6 mm]
Instale a cobertura do nariz sobre o nariz frontal e
prenda-a usando os parafusos 1/4" x 1” [6 x 25 mm].
Observações:
MANUAL DE INSTALAÇÃO
28 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Passo 11 – Fixação dos cabos nos blocos
Componentes necessários:
• (5) cabos (já instalados num passo anterior)
Ferragens necessárias:
• (10) Presilhas de cabo de aço
Prenda os cabos em torno dos postes e dos blocos,
usando as 2 (duas) presilhas de cabo de aço. Para
orientar corretamente a presilha, coloque o parafuso
"U" no lado da extremidade cortada do cabo de aço.
Instale as presilhas de cabo de aço conforme
especificado no Apêndice A.
Observações:
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 29
Passo 29 - Instalação dos protetores plásticos de porcas Componentes necessários:
• Já montados
Ferragens necessárias:
• (16) Protetores plásticos de porcas - BS08870
Instale os protetores plásticos de porcas nas porcas
expostas na parte da frente do sistema. Os protetores
de porcas são instalados aparafusando-os nas roscas
expostas das porcas e dos parafusos.
AGORA A INSTALAÇÃO ESTÁ COMPLETA. FAÇA
UMA INSPECÇÃO FINAL PARA VERIFICAR SE
TODOS OS COMPONENTES ESTÃO
CORRETAMENTE INSTALADOS E SE TODAS AS
FERRAGENS ESTÃO APERTADAS. VERIFIQUE SE O
TORQUE DAS ANCORAS DA FUNDAÇÃO ESTÁ DE
ACORDO COM AS ESPECIFICAÇÕES DESTE
MANUAL.
Observações:
MANUAL DE INSTALAÇÃO
30 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Parte 13 – Instalação do adaptador de transição (Necessário apenas quando for usada uma transição)
Componentes necessários:
• (1) Adaptador de transição
Ferragens necessárias:
• (6) parafusos de 3/4" x 2 1/4" [19 x 57 mm]
• (12) arruelas de 3/4" [19 mm]
• (6) porcas de 3/4" [19 mm]
Quando for usada uma transição junto com o
Sistema X-TENuator, será necessário usar um
adaptador de transição. O painel para adaptador de
transição deve ser usado no lugar do suporte da
âncora traseira indicado na Parte 1, Passo 2 deste
manual.
Instale o adaptador usando seis (6) parafusos de 3/4"
x 2 1/4" [19 x 57 mm]
Observação: Se um adaptador de transição não for usado quando forem usadas transições, talvez o sistema não funcione corretamente em caso de impacto.
Observação: Ao instalar as lâminas de transição ou
terminais, instale a primeira lâmina de guard-rail
embaixo da lâmina traseira do sistema. Sobreponha
os lâminas restantes de acordo com o sentido do
tráfego.
Observações:
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 31
Lista de inspeção final
Data de
inspeção
Inspetor: Item
Todos os chumbadores estão fixos e com as porcas
apertadas.
Os postes do sistema estão voltados para frente.
Não tem arruela na porca do cabo na orelha traseira.
Placas de Fricção rotacionadas completamente.
Encostadas na parte reta do rasgo da cabeça.
Todos os parafusos foram completamente apertados.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
32 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Apêndice A – Configuração do sistema
Atualmente, existe somente um modelo disponível
do Sistema X-TENuator. O Sistema X-TENuator foi
testado de acordo com o Teste de Nível 3 do
Programa Nacional de Pesquisa Rodoviária
Cooperativa (Relatório 350 do NCHRP) e aceito para
uso no Sistema Rodoviário Nacional (NHS) dos EUA
pela Administração Federal de Rodovias.
O Sistema X-TENuator é capaz de proteger
obstáculos estreitos de até 21" [53 cm] de largura. Os
obstáculos mais largos podem ser protegidos com o
uso de componentes extras de defensa comum.
Assim como acontece com todos os atenuadores de
impacto, o Sistema X-TENuator exige zonas livres
apropriadas, de acordo com o “Guia de Projeto de
Rodovia AASHTO”, os memorandos da FHWA e
outras normas estaduais e locais.
Além disso, o Sistema X-TENuator exige 12' (3,66 m) de comprimento logo atrás do sistema, adjacentes ao obstáculo, para permitir que as lâminas deslizem para trás em caso de impacto.
A configuração do sistema e a área livre necessária
são mostradas nos desenhos a seguir.
DESENHOS
Componentes do sistema
DES# XTEN100N 33
Lista de materiais 37
Área livre exigida
DES# B100223 38
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 33
Item Qtd Descrição Peça Nº. Unidade
1 1 CAPA NARIZ X-TENUATOR BS08700 UN.
2 1 NARIZ IMPACTO X-TENUATOR BS08710 UN.
3 2 ANCORA FRONTAL CABO X-TENUATOR BS08720 UN.
4 2 CABECA IMPACTO X-TENSION GLV BS03770 UN.
5 2 PLACA FRICÇÃO CABO X-TENUATOR BS08790 UN.
6 1 SUPORTE SUP CABEÇA IMPACTO BS08800 UN.
7 1 SUPORTE INF CABEÇA IMPACTO BS08810 UN.
8 2 PERNA SUP CABEÇA IMPACTO BS08820 UN.
9 5 POSTE INTERMED X-TENUATOR GLV BS08740 UN.
10 10 BLOCO APOIO GUARDRAIL/POSTE I BS05960 UN.
11 2 LAMINA DUPLA ONDA FRONTAL BS08760 UN.
12 2 PAINEL DESLIZANTE X-TENUATOR BS08830 UN.
13 2 LAMINA DUPLA ONDA TRASEIRA BS08770 UN.
14 1 ANCORA TRASEIRA DIREITA BS08750 UN.
15 1 ANCORA TRASEIRA ESQUERDA BS08730 UN.
16 1 SUPORTE ÂNCORA TRASEIRA BS08840 UN.
17 2 CABO AÇO X-TENUATOR GLV BS08850 UN.
18 8 C-Scr HH M20-2.5x75mrn Gr 5.8 BS05180 UN.
19 10 C-Scr HH 1/4-20x1 Gr2 MGal 2000293 UN.
20 6 Arr. Lisa 1/4x1.0 DEx.063 2000263 UN.
21 14 Arr. 1/4 Lisa Red Galv 2001446 UN.
22 10 Porca Sext 1/4-20 MGal 2000274 UN.
23 4 C-Scr HH 5/8-11x3 1/4 Gr2 MGal 2000250 UN.
24 8 Arr. 5/8 F436 Estrut. Galv 2000118 UN.
25 4 Porca Sext 5/8-11 A563 Gr2 Gal 2000134 UN.
26 2 C-Scr HH 3/4-10x2 1/2 Gr5 MGal BS06370 UN.
27 6 C-Scr HH 3/4-10x2 1/4 Gr5 MGal 2000393 UN.
28 16 Arr. 3/4 F436 Lisa Red Estrut. BS06390 UN.
29 8 Porca HN3/4-10MGal 2001705 UN.
30 16 Parafuso de guard-rail 5/8-11 x 1 1/4 4001115 UN.
31 16 Porca de guard-rail recuada, 5/8-11 4001116 UN.
32 16 PROTETOR PORCA 3/4" PLASTICO BS08870 UN.
33 10 C-Scr HH 3/8-16x9 Gr5 MGal 2000121 UN.
34 10 Arr. Lisa 3/8 x 1.5 DEx .063 2000095 UN.
35 15 Arr. 3/8 Lisa RdSAE Galv 2001409 UN.
36 15 Porca HN3/8-16Gr5 Gal 2000405 UN.
37 16 C-Scr HH 1/2-13x1 1/4 Gr5 MGal 2000279 UN.
38 16 Arr. 1/2 Lisa RdSAE Galv 2001403 UN.
39 16 Arr. SL1/2 MGal 2000280 UN.
40 16 Porca Sext 1/2-13 Gr5 MGal 2000305 UN.
41 1 CJ PRF CIZALHANTE M16 X 35 GLF BS06070 UN.
42 1 CJ CABO AÇO P/ BLOCO APOIO BS08780 UN.
43 2 Presilha de cabo 15x1/4 dia UV prt 4002133 UN.
Apêndice A – Configuração do sistema
© 2010 Barrier Sytems Inc. ESCALA: 1:30 Tolerância Padrão
Angular ± 1/2" Fracionária ± 1/16" Dec .XXX = ± .010 Dec .XX = ± .030
DATA INIC.
As informações aqui apresentadas são reservadas da Barrier Systems Inc. e não devem ser divulgadas, duplicadas nem de outra forma usadas sem a aprovação expressa por escrito da Barrier Systems Inc.
DESENHISTA 09/02/2010 JR
A INCLUSÃO DE DIMENSÕES
MÉTRICAS 13/02/20
10 JAF
APROVADOR GAD
CARGO:
X-TENUATOR 100kph
PÁGINA
NÚMERO DO DESENHO
REV 0 SEE ER #815
09/02/2010
JR
1 DE 4 XTEN100N A REV. ALTERAÇÕES DATA POR OBRIG
. PRÓX. CJ. ITEM
OBSERVAÇÕES SALVO ESPECIFICAÇÃO EM CONTRÁRIO: 1. O X-TENUATOR DEVE SER INSTALADO
CONFORME AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE.
2. OS ITENS nº. 17, 42 e 43 NÃO SÃO MOSTRADOS.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
34 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Apêndice A – Configuração do sistema
OBSERVAÇÕES SALVO ESPECIFICAÇÃO EM CONTRÁRIO: 1. VEJA OS DETALHES NA PÁGINA 3.
ESCALA: 01:25
PÁGINA NÚMERO DO DESENHO REV
2 DE 4 XTEN100N A
VEJA O DETALHE A
VEJA O DETALHE D
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 35
Apêndice A – Configuração do sistema
PÁGINA NÚMERO DO DESENHO REV
3 DE 4 XTEN100N A
NOTA: NÃO USAR UMA ARRUELA NA EXTREMIDADE TRASEIRA DO CABO
NOTA: AS PEÇAS DEVEM ESTAR EM CONTATO ENTRE SI
DETALHE "A" ESCALA 1:10
DETALHE "B" ESCALA 1 : 5
NOTA: ENQUANTO GIRA A PLACA DE FRICÇÃO, ALTERNE O APERTO DOS PARAFUSOS PARA
FACILITAR A ROTAÇÃO DA PLACA DE FRICÇÃO ATÉ SUA POSIÇÃO FINAL.
NOTA: AS BORDAS DA PLACA DE FRICÇÃO DEVEM TOCAR AS ÁREAS PLANAS DAS CHAPAS DE TRAVA DO CABO.
DETALHE C ESCALA 1 : 5
O SUPORTE DO LADO SUPERIOR DO
TERMINAL DE IMPACTO FOI OCULTADO POR MOTIVOS DE
CLAREZA
DETALHE "D" ESCALA 1:10
ALGUNS ITENS FORAM OCULTOS
POR MOTIVOS DE CLAREZA
MANUAL DE INSTALAÇÃO
36 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Apêndice A – Configuração do sistema
ESCALA: 01:25
PÁGINA NÚMERO DO DESENHO REV
4 DE 4 XTEN100N A
CABO DO BLOCO (Nº CAT. BSI B100282)
3/16" GALVANIZADO PRESILHA DE CABO DE AÇO
(Nº CAT. BSI 4000317)
DETALHE "E"
ESCALA 1 : 2
O CABO DE AÇO DEVE TER UMA SOIBREPOSIÇÃO MÍNIMA DE 95 MM
*NOTA: A ORIENTAÇÃO DA PRESILHA É TER O PARAFUSO "U" NO LADO DA
EXTREMIDADE CORTADA DO CABO DE AÇO
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 37
Apêndice A – Configuração do sistema
Item Qtd Descrição Peça Nº. Unidade
1 1 CAPA NARIZ X-TENUATOR BS08700 UN.
2 1 NARIZ IMPACTO X-TENUATOR BS08710 UN.
3 2 ANCORA FRONTAL CABO X-TENUATOR BS08720 UN.
4 2 CABECA IMPACTO X-TENSION GLV BS03770 UN.
5 2 PLACA FRICÇÃO CABO X-TENUATOR BS08790 UN.
6 1 SUPORTE SUP CABEÇA IMPACTO BS08800 UN.
7 1 SUPORTE INF CABEÇA IMPACTO BS08810 UN.
8 2 PERNA SUP CABEÇA IMPACTO BS08820 UN.
9 5 POSTE INTERMED X-TENUATOR GLV BS08740 UN.
10 10 BLOCO APOIO GUARDRAIL/POSTE I BS05960 UN.
11 2 LAMINA DUPLA ONDA FRONTAL BS08760 UN.
12 2 PAINEL DESLIZANTE X-TENUATOR BS08830 UN.
13 2 LAMINA DUPLA ONDA TRASEIRA BS08770 UN.
14 1 ANCORA TRASEIRA DIREITA BS08750 UN.
15 1 ANCORA TRASEIRA ESQUERDA BS08730 UN.
16 1 SUPORTE ÂNCORA TRASEIRA BS08840 UN.
17 2 CABO AÇO X-TENUATOR GLV BS08850 UN.
18 8 C-Scr HH M20-2.5x75mrn Gr 5.8 BS05180 UN.
19 10 C-Scr HH 1/4-20x1 Gr2 MGal 2000293 UN.
20 6 Arr. Lisa 1/4x1.0 DEx.063 2000263 UN.
21 14 Arr. 1/4 Lisa Red Galv 2001446 UN.
22 10 Porca Sext 1/4-20 MGal 2000274 UN.
23 4 C-Scr HH 5/8-11x3 1/4 Gr2 MGal 2000250 UN.
24 8 Arr. 5/8 F436 Estrut. Galv 2000118 UN.
25 4 Porca Sext 5/8-11 A563 Gr2 Gal 2000134 UN.
26 2 C-Scr HH 3/4-10x2 1/2 Gr5 MGal BS06370 UN.
27 6 C-Scr HH 3/4-10x2 1/4 Gr5 MGal 2000393 UN.
28 16 Arr. 3/4 F436 Lisa Red Estrut. BS06390 UN.
29 8 Porca HN3/4-10MGal 2001705 UN.
30 16 Parafuso de guard-rail 5/8-11 x 1 1/4 4001115 UN.
31 16 Porca de guard-rail recuada, 5/8-11 4001116 UN.
32 16 PROTETOR PORCA 3/4" PLASTICO BS08870 UN.
33 10 C-Scr HH 3/8-16x9 Gr5 MGal 2000121 UN.
34 10 Arr. Lisa 3/8 x 1.5 DEx .063 2000095 UN.
35 15 Arr. 3/8 Lisa RdSAE Galv 2001409 UN.
36 15 Porca HN3/8-16Gr5 Gal 2000405 UN.
37 16 C-Scr HH 1/2-13x1 1/4 Gr5 MGal 2000279 UN.
38 16 Arr. 1/2 Lisa RdSAE Galv 2001403 UN.
39 16 Arr. SL1/2 MGal 2000280 UN.
40 16 Porca Sext 1/2-13 Gr5 MGal 2000305 UN.
41 1 CJ PRF CIZALHANTE M16 X 35 GLF BS06070 UN.
42 1 CJ CABO AÇO P/ BLOCO APOIO BS08780 UN.
43 2 Presilha de cabo 15x1/4 dia UV prt 4002133 UN.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
38 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Apêndice A – Configuração do sistema
© 2009 Barrier Sytems Inc. ESCALA: 1:30 Tolerância Padrão
Angular ± 1/2" Fracionária ± 1/16" Dec .XXX = ± .010 Dec .XX = ± .030
DATA INIC.
NOTA: A ESPESSURA DA SOLDA DEVE SER IGUAL À MAIS FINA ENTRE AS DUAS PEÇAS QUE ESTÃO SENDO UNIDAS. A SOLDA DEVE SER INTEGRAL, SALVO ESPECIFICAÇÃO EM CONTRÁRIO
As informações aqui apresentadas são reservadas da Barrier Systems Inc. e não devem ser divulgadas, duplicadas nem de outra forma usadas sem a aprovação expressa por escrito da Barrier Systems Inc.
DESENHISTA 02/01/2010 GAD
APROVADOR GAD
CARGO:
X-TENUATOR ÁREA LIVRE DA APLICAÇÃO
PÁGINA
NÚMERO DO DESENHO
REV
1 DE 1 B100223 A REV. ALTERAÇÕES DATA POR OBRIG
. PRÓX. CJ. ITEM
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 39
Apêndice B – Opções de fundação de ancoragem
Há duas configurações aprovadas de fundação de
ancoragem para o Sistema X-TENuator. O primeiro
método utiliza um bloco de concreto reforçado
sólido em todo o comprimento do sistema. O
segundo é a fundação em Concreto Asfáltico.
(Variações desses fundações podem ser analisadas e
podem ser feitas determinações de equivalência pelo
Engenheiro de Projetos).
As opções de fundação e disposições do sistema são
mostradas nos desenhos a seguir.
DESENHOS
Bloco de Fundação em Concreto PCC
DES Nº. B100303
40
Bloco de Fundação em Concreto Asfáltico
(CA)
DES Nº. B100304
41
MANUAL DE INSTALAÇÃO
40 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Apêndice B – Opções do fundação de ancoragem
© 2009 Barrier Sytems Inc. ESCALA: 1:30
Tolerância Padrão Angular ± 1/2" Fracionária ± 1/16" Dec .XXX = ± .010 Dec .XX = ± .030
B VIDE ECN#1597 20/18/10 JAF
DATA INIC.
As informações aqui apresentadas são reservadas da Barrier Systems Inc. e não devem ser divulgadas, duplicadas nem de outra forma usadas sem a aprovação expressa por escrito da Barrier Systems Inc.
DESENHISTA 25/02/20
10 AEM
A INCLUSÃO DE DIMENSÕES
MÉTRICAS 20/18/10 JAF
APROVADOR GAD
CARGO:
BLOCO DE FUNDAÇÃO DO X-TENUATOR EM CONCRETO PCC
PÁGINA
NÚMERO DO DESENHO
REV 0 NOVO DES,VIDE ER#820
25/02/2010
PEM
1 DE 1 B100303 B REV. ALTERAÇÕES DATA POR OBRIG
. PRÓX. CJ. ITEM
OBSERVAÇÕES: SALVO ESPECIFICAÇÃO EM CONTRÁRIO
1. BLOCO DE PCC MÍN. 6" OU BLOCO DE PCC NÃO-REFORÇADO DE 8" USE A ANCORAGEM NOS LOCAIS DE ÂNCORA DO BLOCO DE PCC: 3/4" X 8 1/4" [20mm X 210mm] CHUMBADOR GALVANIZADO COM ENGASTAMENTO DE 6" [150mm].
2. MATERIAL:
MISTURA DE CONCRETO E AGREGADO DE PEDRA, 4.000PSI RESISTÊNCIA MÍNIMA À COMPRESSÃO (AMOSTRAGEM CF. ASTM C31-84 OU ASTM C42-84A, TESTES CF. ASTM C39-84).
3. O REFORÇO MOSTRADO É RECOMENDADO PARA GARANTIR A INTEGRIDADE
ADEQUADA DA FUNDAÇÃO PARA UM DESEMPENHO ADEQUADO DIANTE DE IMPACTOS. VARIAÇÕES PODEM SER ANALISADAS E AS DETERMINAÇÕES DE EQUIVALÊNCIA PODEM SER REALIZADAS PELO ENGENHEIRO DE PROJETO.
4. TODOS OS VERGALHÕES SÃO #5 [15mm]
5. SE A FUNDAÇÃO SE ESTENDER DE UM PILAR, BARREIRA RÍGIDA, OU OUTRO OBSTÁCULO DE CONCRETO, COLOCAR A ÂNCORA TRASEIRA CONTRA O OBSTÁCULO E SUBTRAIR 10" DO COMPRIMENTO DO BLOCO DE CONCRETO.
VEJA O DETALHE "C"
TODAS OS POSTES DEVEM SER ANCORADOS. 10 CHUMBADORES SÃO NECESSÁRIOS PARA PRENDER OS
POSTES
VEJA O DETALHE "B"
USE ESTES LOCAIS DE ANCORAGEM
AO INSTALAR O SISTEMA EM
ALICERCES DE PCC. 8 CHUMBADORES SÃO NECESSÁRIOS
NO CONJUNTO ÂNCORA TRASEIRA
USE ESTES LOCAIS DE ANCORAGEM
AO INSTALAR O SISTEMA EM
FUNDAÇÃO DE CONCRETO PCC: 8 ÂNCORAS SÃO NECESSÁRIAS NAS
ÂNCORAS DE CABO DIANTEIRAS
DETALHE C
ESCALA 1 : 25
DETALHE "B" ESCALA 1 : 25
SEÇÃO A-A ESCALA 1 : 20
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 41
Apêndice B – Opções de fundação de ancoragem
© 2009 Barrier Sytems Inc. ESCALA: 1:30
Tolerância Padrão Angular ± 1/2" Fracionária ± 1/16" Dec .XXX = ± .010 Dec .XX = ± .030
DATA INIC.
As informações aqui apresentadas são reservadas da Barrier Systems Inc. e não devem ser divulgadas, duplicadas nem de outra forma usadas sem a aprovação expressa por escrito da Barrier Systems Inc.
DESENHISTA 25/02/20
10 AEM
A INCLUSÃO DE DIMENSÕES
MÉTRICAS 01/09/2010 JAF
APROVADOR GAD
CARGO:
BLOCO DE FUNDAÇÃO DE CONCRETO ASFÁLTICO (CA) DO X-TENUATOR
PÁGINA
NÚMERO DO DESENHO
REV 0 NOVO DES,VIDE ER#820 25/02/2010 PEM
1 DE 1 B100304 B REV. ALTERAÇÕES DATA POR OBRIG
. PRÓX. CJ. ITEM
DETALHE "A" ESCALA 1 : 25
VEJA O DETALHE "A"
USE TODOS OS LOCAIS DE ANCORAGEM AO INSTALAR O SISTEMA EM ASFALTO: HÁ 16 CHUMBADORES NAS ÂNCORAS DE CABO
DIANTEIRAS
DETALHE "B" ESCALA 1 : 25
VEJA O DETALHE "B"
REPRESENTADO COMO SUPERFÍCIE CONTÍNUA DE ASFALTO.
USE OS 42 LOCAIS DE ANCORAGEM AO INSTALAR O SISTEMA EM ASFALTO: SÃO NECESSÁRIAS 10
CHUMBADORES PARA FIXAR AS POSTES
USE TODOS OS LOCAIS DE ANCORAGEM AO INSTALAR O SISTEMA EM ASFALTO: HÁ 16 CHUMBADORES NA ÂNCORA TRASEIRA
OBSERVAÇÕES: SALVO ESPECIFICAÇÃO EM CONTRÁRIO 1. ASFALTO SOBRE SUB-BASE:
PELO MENOS 6" [150 mm] DE CONCRETO ASFÁLTICO (CA) SOBRE 6" [150 mm] DE SUB-BASE DGA COMPACTADA.
ANCORAGEM: ÂNCORAS GALVANIZADAS DE 3/4" X 8 1/4" [20mm X 210mm] COM 6" [150mm] DE INCRUSTAÇÃO.
2. SOMENTE ASFALTO: PELO MENOS 8" [200 mm] DE CONCRETO ASFÁLTICO (CA)
ANCORAGEM: ÂNCORAS GALVANIZADAS DE 3/4" X 18" [20mm X 430mm] COM 16" [410mm] DE INCRUSTAÇÃO.
3. ASFALTO SOBRE CONCRETO P.C.: ANCORAGEM:
ÂNCORAS GALVANIZADAS DE 3/4" [20mm] COM PELO MENOS 6" [150mm] DE INCRUSTAÇÃO EM PCC. - USAR OS LOCAIS DE ANCORAGEM NO PCC OU SE NÃO FOR POSSÍVEL A INCRUSTAÇÃO DE 6" [150mm] EM PCC, USAR ÂNCORAS GALVANIZADAS DE 3/4" X 18" [20mm X 460mm] COM INCRUSTAÇÃO DE 16" [410mm]. - USAR OS LOCAIS DE ANCORAGEM NO PCC
4. MATERIAL:
SUB-BASE COMPACTADA (DGA) 6" [150 mm] DE PROFUNDIDADE MÍNIMA, 95% DE COMPACTAÇÃO, AGREGADO CLASSE 2
TAMANHO DA PENEIRA % PASSAGEM 3" 100 2 1/2" 90-100 Nº. 4 40-90 Nº. 200 0-25
CONCRETO DE CIMENTO PORTLAND (PCC):
MISTURA DE CONCRETO E AGREGADO DE PEDRA, RESISTÊNCIA MÍNIMA À COMPRESSÃO DE 4000 PSI [28MPa] (AMOSTRAGEM CF. ASTM C31-84 OU ASTM C42-84A TESTES CF. ASTM C39-84). CONCRETO ASFÁLTICO (CA): CA AR-4000 (CF. ASTM D3381 '83) . MÁXIMO 75" AGREGADO MÉDIO (TIPO A OU B)
TAMANHO DA PENEIRA % PASSAGEM 1" 100 3/4" 95-100 3/8" 65-80 Nº. 4 46-54 Nº. 8 36-40 Nº. 30 18-21 Nº. 200 3-8
MANUAL DE INSTALAÇÃO
42 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Apêndice C – Transições
Há várias opções de transição disponíveis para o
Sistema X-TENuator. O sistema foi projetado para ser
compatível com várias transições genéricas já
disponíveis no mercado.
O Sistema X-TENuator deve ser instalado e colocado
de acordo com as instruções e recomendações
estabelecidas no “Guia de Projeto de Rodovias
AASHTO”, nos memorandos da FHWA e em outras
normas estaduais e locais.
Um adaptador de transição especial é necessário
sempre que uma transição for usada. Consulte a
seção “Como instalar o adaptador de transição”, na
página 30.
As opções de transição são mostradas nos desenhos
a seguir.
DESENHOS
Adaptador de transição
DES Nº. BSI-1007020-KT 43
Transição para PCB, Unidirecional
DES Nº. B091110 44
Transição para PCB, Bidirecional,
Centralizada
DES Nº. B091111
45
Transição para PCB, Bidirecional, Deslocada
DES Nº. B091112 46
Transição para dupla onda, Aproximação
pela frente
DES Nº. B091113
47
Transição para dupla onda, Aproximação
pela traseira
DES Nº. B091114
48
Transição para dupla onda, Canteiro Central
DES Nº. B091115 49
Transição para Tripla onda, Aproximação
pela frente
DES Nº. B091116
50
Transição para Tripla onda, Aproximação
pela traseira
DES Nº. B091117
51
Transição para Tripla onda, Canteiro Central
DES Nº. B091118 52
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 43
Apêndice C – Transições
Nº. Loc. QTD Descrição UDM Nº.
1 1 Painel do adaptador de transição, UN. B100375
2 2 C-Src HH M20-2.5x65mm Gr5.8 UN. 2001810
3 4 Arr. Pl. M20 Gr5.8 Mgal UN. 2001611
4 2 Porca Sext M20-2.5 Gr8.8 NGal UN. 2001614
©2010 BARRIER SYSTEM INC. AS INFORMAÇÕES PRESENTES NESTE DESENHO SÃO PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BARRIER SYSTEMS INC. QUALQUER REPRODUÇÃO PARCIAL OU INTEGRAL SEM A PERMISSÃO POR ESCRITO DA BARRIER SYSTEMS INC. É PROIBIDA.
SALVO ESPECIFICAÇÃO EM CONTRÁRIO, AS DIMENSÕES SÃO EM POLEGADAS. AS TOLERÂNCIAS SÃO:
FRAÇÕES DECIMAIS ÂNGULOS
±1/16 XX = +0,03 .XXX = ±0,010
±1/2"
INTERPRETAR AS DIMENSÕES E TOLERÂNCIAS CF. ASME Y 14.5-1
994
3333 Vaca Valley Parkway Ste 800
Vacaville, CA 95688 Tel.: 888-800-3691
www.barriersystemsinc.co
APROVAÇÕES TÍTULO
KIT ADAPTADOR DE TRANSIÇÃO
X-TENUATOR DESENHISTA:
SH PROJEÇÃO DA CANTONEIRA
DATA DO DESENHO:
26/07/2010
TAMAN
HO
B
DES. Nº.
BSI-1007020-KT REV.
0 APROVADOR:
GAD 0 1537 22/07/2010
DATA APROV.:
NÃO DIMENSIONAR O DESENHO EM ESCALA REV ECN# DATA
ESCALA
N/A
PÁGINA
1 DE 1
OBSERVAÇÕES: SALVO ESPECIFICAÇÃO EM CONTRÁRIO 1. O ADAPTADOR DE TRANSIÇÃO
X-TENUATOR DEVE SER INSTALADO CONFORME AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE.
2. CONSULTE MAIS DETALHES NO MANUAL DE MONTAGEM E INSTALAÇÃO
SISTEMA X-TENUATOR MOSTRADO APENAS PARA FINS DE CONSULTA
PAINEL DE GUARD-RAIL COM PERFIL DUPLA ONDA DE OUTROS (CONSULTE O GUIA DE PROJETO DE FERRAGENS DA AASHTO, CÓD.:
RWM 01 a-b a RWM 08a-b)
MANUAL DE INSTALAÇÃO
44 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Apêndice C – Transições
OBSERVAÇÕES SALVO ESPECIFICAÇÃO EM CONTRÁRIO:
1. O X-TENUATOR DEVE SER INSTALADO CONFORME AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE.
2. AS DIMENSÕES INDICADAS SÃO APENAS PARA REFERÊNCIA. AS DIMENSÕES ENTRE COLCHETES SÃO EM mm.
3. PODE SER NECESSÁRIO O REFORÇO DA EXTREMIDADE DA BARREIRA FORMADA DE SEGURANÇA.
© 2008 Barrier Sytems Inc. ESCALA: 1:30
Tolerância Padrão Angular ± 1/2" Fracionária ± 1/16" Dec .XXX = ± .010 Dec .XX = ± .030
DATA INIC.
As informações aqui apresentadas são reservadas da Barrier Systems Inc. e não devem ser divulgadas, duplicadas nem de outra forma usadas sem a aprovação expressa por escrito da Barrier Systems Inc.
DESENHISTA 16/11/20
09 AEM
APROVADOR GAD
CARGO:
X-TENUATOR, TRANSIÇÃO PARA PCB, UNIDIRECIONAL
PÁGINA
NÚMERO DO DESENHO
REV 0 VIDE ER #802
16/11/200
9 JR
1 DE 1 B091110 0 REV. ALTERAÇÕES DATA POR OBRIG
. PRÓX. CJ. ITEM
FLUXO DE TRÁFEGO
FLUXO DE TRÁFEGO
X-TENUATOR
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 45
Apêndice C – Transições
OBSERVAÇÕES SALVO ESPECIFICAÇÃO EM CONTRÁRIO:
1. O X-TENUATOR DEVE SER INSTALADO CONFORME AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE.
2. AS DIMENSÕES INDICADAS SÃO APENAS PARA REFERÊNCIA. AS DIMENSÕES ENTRE COLCHETES SÃO EM mm.
3. PODE SER NECESSÁRIO O REFORÇO DA EXTREMIDADE DA BARREIRA FORMADA DE SEGURANÇA.
4. A DEFENSA DUPLA ONDA DE 4 ESPAÇOS CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO RWM04b.
5. INSTALAR A LÃMINA DUPLA ONDA POR BAIXO DA LÂMINA TRASEIRA DO SISTEMA. SOBREPOR O TERMINAL DA DEFENSA DE ACORDO COM O SENTIDO DO TRÁFEGO.
6. ARRUELA RETANGULAR CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO FWR03.
7. SAPATA DE PONTE DO PERFIL EM W CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO RWE02b.
© 2008 Barrier Sytems Inc. ESCALA: 1:30
Tolerância Padrão Angular ± 1/2" Fracionária ± 1/16" Dec .XXX = ± .010 Dec .XX = ± .030
DATA INIC.
As informações aqui apresentadas são reservadas da Barrier Systems Inc. e não devem ser divulgadas, duplicadas nem de outra forma usadas sem a aprovação expressa por escrito da Barrier Systems Inc.
DESENHISTA 16/11/20
09 AEM
A VIDE ECN#1437 15/04/2
010 AEM
APROVADOR GAD
CARGO:
X-TENUATOR, TRANSIÇÃO PARA PCB, BIDIRECIONAL, CENTRALIZADA
PÁGINA
NÚMERO DO DESENHO
REV 0 VIDE ER #802 11/1609 JR
1 DE 1 B091111 0 REV. ALTERAÇÕES DATA POR OBRIG
. PRÓX. CJ. ITEM
FLUXO DE TRÁFEGO
FLUXO DE TRÁFEGO X-TENUATOR
BLOCO DE MADEIRA OU
AÇO
SUPORTE DE FIXAÇÃO DE TRANSIÇÃO X-TENUATOR BSI CÓD.: B100375
INSTALAR A LÂMINA DUPLA ONDA NO SUPORTE DE FIXAÇÃO DA TRANSIÇÃO USANDO OS FUROS DE MONTAGEM MAIS PRÓXIMOS DA EXTREMIDADE.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
46 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Apêndice C – Transições
OBSERVAÇÕES SALVO ESPECIFICAÇÃO EM CONTRÁRIO:
1. O X-TENUATOR DEVE SER INSTALADO CONFORME AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE.
2. AS DIMENSÕES INDICADAS SÃO APENAS PARA REFERÊNCIA. AS DIMENSÕES ENTRE COLCHETES SÃO EM mm.
3. PODE SER NECESSÁRIO O REFORÇO DA EXTREMIDADE DA BARREIRA FORMADA DE SEGURANÇA.
4. ARRUELA RETANGULAR CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO FWR03.
5. SAPATA DE PONTE DO PERFIL EM W CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO RWE02b.
6. INSTALAR TERMINAL DUPLA ONDA POR BAIXO DA LÂMINA TRASEIRA DO SISTEMA.
© 2008 Barrier Sytems Inc. ESCALA: 1:30
Tolerância Padrão Angular ± 1/2" Fracionária ± 1/16" Dec .XXX = ± .010 Dec .XX = ± .030
DATA INIC.
As informações aqui apresentadas são reservadas da Barrier Systems Inc. e não devem ser divulgadas, duplicadas nem de outra forma usadas sem a aprovação expressa por escrito da Barrier Systems Inc.
DESENHISTA 16/11/20
09 AEM
A VIDE ECN #1487 15/04/2
010 AEM
APROVADOR GAD
CARGO:
X-TENUATOR, TRANSIÇÃO PARA PCB, BIDIRECIONAL, DESLOCADA
PÁGINA
NÚMERO DO DESENHO
REV 0 VIDE ER#802 11/1609 JR
1 DE 1 B091112 0 REV. ALTERAÇÕES DATA POR OBRIG
. PRÓX. CJ. ITEM
FLUXO DE TRÁFEGO
FLUXO DE TRÁFEGO X-TENUATOR
SUPORTE DE FIXAÇÃO DE TRANSIÇÃO X-TENUATOR BSI CÓD.: B100375.
INSTALAR TERMINAL DA DUPLA ONDA NO SUPORTE DE FIXAÇÃO DA TRANSIÇÃO
USANDO OS FUROS DE MONTAGEM MAIS PRÓXIMOS DA EXTREMIDADE.
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 47
Apêndice C – Transições OBSERVAÇÕES SALVO ESPECIFICAÇÃO EM CONTRÁRIO:
1. O X-TENUATOR DEVE SER INSTALADO CONFORME AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE.
2. AS DIMENSÕES INDICADAS SÃO APENAS PARA REFERÊNCIA. AS DIMENSÕES ENTRE COLCHETES SÃO EM mm.
3. DEFENSA DUPLA ONDA DE 2 ESPAÇOS CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO RWM02b.
4. INSTALAR PRIMEIRO A LÂMINA DUPLA ONDA SOB O LÂMINA TRASEIRA DO SISTEMA. SOBREPOR AS LÂMINAS RESTANTES DE ACORDO COM O SENTIDO DO TRÁFEGO.
© 2008 Barrier Sytems Inc. ESCALA: 1:30
Tolerância Padrão Angular ± 1/2" Fracionária ± 1/16" Dec .XXX = ± .010 Dec .XX = ± .030
DATA INIC.
As informações aqui apresentadas são reservadas da Barrier Systems Inc. e não devem ser divulgadas, duplicadas nem de outra forma usadas sem a aprovação expressa por escrito da Barrier Systems Inc.
DESENHISTA 16/11/20
09 AEM
A VIDE ECN #1487 15/04/2
010 AEM
APROVADOR GAD
CARGO:
X-TENUATOR, TRANSIÇÃO PARA DUPLA ONDA, APROXIMAÇÃO PELA FRENTE
PÁGINA
NÚMERO DO DESENHO
REV 0 VIDE ER#802 11/1609 JR
1 DE 1 B091113 0 REV. ALTERAÇÕES DATA POR OBRIG
. PRÓX. CJ. ITEM
FLUXO DE TRÁFEGO
X-TENUATOR
SUPORTE DE FIXAÇÃO DE TRANSIÇÃO, BSI CÓD: B100375
BLOCO COMPOSTO, DE AÇO OU DE MADEIRA
INSTALAR O PAINEL DE PERFIS EM W NO SUPORTE DE FIXAÇÃO DA TRANSIÇÃO USANDO OS FUROS DE MONTAGEM MAIS PRÓXIMOS DA BORDA.
PWF01 POSTE DE GUARD-RAIL, EXIBIDA PARA REFERÊNCIA. (TYP.)
MANUAL DE INSTALAÇÃO
48 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Apêndice C – Transições OBSERVAÇÕES SALVO ESPECIFICAÇÃO EM CONTRÁRIO: 1. O X-TENUATOR DEVE SER INSTALADO CONFORME AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE.
2. AS DIMENSÕES INDICADAS SÃO APENAS PARA REFERÊNCIA. AS DIMENSÕES ENTRE COLCHETES SÃO EM mm.
3. LÂMINA DUPLA ONDA DE 8 ESPAÇOS CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO RWM08b.
4. LÂMINA DUPLA ONDA DE 2 ESPAÇOS CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO RWM02b.
5. INSTALAR PRIMEIRA LÂMINA DUPLA ONDA SOB A LÂMINA TRASEIRA DO SISTEMA. SOBREPOR AS LÂMINAS RESTANTES DE ACORDO COM O SENTIDO DO TRÁFEGO.
© 2008 Barrier Sytems Inc. ESCALA: 1:30
Tolerância Padrão Angular ± 1/2" Fracionária ± 1/16" Dec .XXX = ± .010 Dec .XX = ± .030
DATA INIC.
As informações aqui apresentadas são reservadas da Barrier Systems Inc. e não devem ser divulgadas, duplicadas nem de outra forma usadas sem a aprovação expressa por escrito da Barrier Systems Inc.
DESENHISTA 16/11/20
09 AEM
A VIDE ECN #1487 15/04/201
0 AEM
APROVADOR GAD
CARGO:
X-TENUATOR, TRANSIÇÃO PARA DUPLA ONDA, APROXIMAÇÃO PELA TRASEIRA
PÁGINA
NÚMERO DO DESENHO
REV 0 VIDE ER#802
16/11/200
3 JR
1 DE 1 B091114 0 REV. ALTERAÇÕES DATA POR OBRIG
. PRÓX. CJ. ITEM
FLUXO DE TRÁFEGO
SUPORTE DE FIXAÇÃO DE TRANSIÇÃO BSI CÓD.: B100375. BLOCO COMPOSTO, DE AÇO
OU DE MADEIRA
(TIPO 4 ESPAÇOS)
INSTALAR A LÂMINA NO SUPORTE DE FIXAÇÃO DA TRANSIÇÃO USANDO OS FUROS DE MONTAGEM MAIS PRÓXIMOS DA
BORDA.
(TYP)
PWF01 POSTE DE GUARD-RAIL, EXIBIDA
PARA REFERÊNCIA. (TYP.)
X-TENUATOR
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 49
Apêndice C – Transições
OBSERVAÇÕES SALVO ESPECIFICAÇÃO EM CONTRÁRIO: 1. O X-TENUATOR DEVE SER INSTALADO CONFORME AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE.
2. AS DIMENSÕES INDICADAS SÃO APENAS PARA REFERÊNCIA. AS DIMENSÕES ENTRE COLCHETES SÃO EM mm.
3. LÂMINA DUPLA ONDA DE 8 ESPAÇOS CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO RWM08b.
4. LÂMINA DUPLA ONDA DE 2 ESPAÇOS CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO RWM02b.
5. INSTALAR PRIMEIRO A LÂMINA DUPLA ONDA SOB A LÂMINA TRASEIRA DO SISTEMA. SOBREPOR AS LÂMINAS RESTANTES DE ACORDO COM O SENTIDO DO TRÁFEGO.
© 2008 Barrier Sytems Inc. ESCALA: 1:30
Tolerância Padrão Angular ± 1/2" Fracionária ± 1/16" Dec .XXX = ± .010 Dec .XX = ± .030
DATA INIC.
As informações aqui apresentadas são reservadas da Barrier Systems Inc. e não devem ser divulgadas, duplicadas nem de outra forma usadas sem a aprovação expressa por escrito da Barrier Systems Inc.
DESENHISTA 16/11/20
09 AEM
A VIDE ECN#1437 15/04/201
0 AEM
APROVADOR GAD
CARGO:
X-TENUATOR, TRANSIÇÃO PARA DUPLA ONDA, CANTEIRO CENTRAL
PÁGINA
NÚMERO DO DESENHO
REV 0 VIDE ER #802 11/1609 JR
1 DE 1 B091115 0 REV. ALTERAÇÕES DATA POR OBRIG
. PRÓX. CJ. ITEM
FLUXO DE TRÁFEGO BLOCO COMPOSTO, DE AÇO OU DE MADEIRA
(TIPO 4 ESPAÇOS)
PWF01 POSTE DE GUARD-RAIL, EXIBIDA PARA REFERÊNCIA. (TYP.)
FLUXO DE TRÁFEGO
INSTALAR AS LÂMINAS NA ÂNCORA TRASEIRA USANDO OS FUROS DE MONTAGEM MAIS PRÓXIMOS DA BORDA.
X-TENUATOR
SUPORTE DE FIXAÇÃO DE TRANSIÇÃO BSI CÓD.: B100375
MANUAL DE INSTALAÇÃO
50 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Apêndice C – Transições
OBSERVAÇÕES SALVO ESPECIFICAÇÃO EM CONTRÁRIO:
1. O X-TENUATOR DEVE SER INSTALADO CONFORME AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE.
2. AS DIMENSÕES INDICADAS SÃO APENAS PARA REFERÊNCIA. AS DIMENSÕES ENTRE COLCHETES SÃO EM mm.
3. LÂMINA DUPLA ONDA DE 2 ESPAÇOS CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO RWM02b.
4. LÂMINA DE TRANSIÇÃO PARA PERFIL TRIPLA ONDA CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGGENS AASHTO RWTO1b.
5. LÂMINA TRIPLA ONDA DE 2 ESPAÇOS CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO RTM02b.
6. INSTALAR A LÂMINA DUPLA ONDA SOB A LÂMINA TRASEIRA DO SISTEMA. SOBREPOR A LÂMINA DE TRANSIÇÃO E A TRIPLA ONDA DE ACORDO COM O SENTIDO DO TRÁFEGO.
© 2008 Barrier Sytems Inc. ESCALA: 1:30
Tolerância Padrão Angular ± 1/2" Fracionária ± 1/16" Dec .XXX = ± .010 Dec .XX = ± .030
DATA INIC.
As informações aqui apresentadas são reservadas da Barrier Systems Inc. e não devem ser divulgadas, duplicadas nem de outra forma usadas sem a aprovação expressa por escrito da Barrier Systems Inc.
DESENHISTA 16/11/20
09 AEM
A VIDE ECN #1487 15/04/20
10 AEM
APROVADOR GAD
CARGO:
X-TENUATOR, TRANSIÇÃO PARA TRIPLA ONDA, APROXIMAÇÃO PELA FRENTE
PÁGINA
NÚMERO DO DESENHO
REV 0 VIDE ER#802 11/1609 JR
1 DE 1 B091116 0 REV. ALTERAÇÕES DATA POR OBRIG
. PRÓX. CJ. ITEM
X-TENUATOR
BLOCO COMPOSTO, DE AÇO OU DE MADEIRA
(TYP.)
PWF01 POSTE DE GUARD-RAIL INSTALADA EM BUEIRO, EXIBIDA PARA REFERÊNCIA. (TYP.)
FLUXO DE TRÁFEGO
INSTALAR A LÂMINA NO SUPORTE DE FIXAÇÃO DA TRANSIÇÃO USANDO OS FUROS DE MONTAGEM MAIS PRÓXIMOS DA BORDA.
SUPORTE DE FIXAÇÃO DE TRANSIÇÃO BSI CÓD.: B100375.
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 51
Apêndice C – Transições
OBSERVAÇÕES SALVO ESPECIFICAÇÃO EM CONTRÁRIO:
1. O X-TENUATOR DEVE SER INSTALADO CONFORME AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE.
2. AS DIMENSÕES INDICADAS SÃO APENAS PARA REFERÊNCIA. AS DIMENSÕES ENTRE COLCHETES SÃO EM mm.
3. LÂMINA DE TRANSIÇÃO PARA TRIPLA ONDA CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO RWTO1b.
4. LÂMINA TRIPLA ONDA DE 4 ESPAÇOS CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO RTM04b.
5. LÂMINA TRIPLA ONDA DE 2 ESPAÇOS CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO RTM02b.
6. INSTALAR A TRANSIÇÃO SOB A LÂMINA TRASEIRA DO SISTEMA. SOBREPOR A LÂMINA DE TRANSIÇÃO E A TRIPLA ONDA DE ACORDO COM O SENTIDO DO TRÁFEGO.
© 2008 Barrier Sytems Inc. ESCALA: 1:30
Tolerância Padrão Angular ± 1/2" Fracionária ± 1/16" Dec .XXX = ± .010 Dec .XX = ± .030
DATA INIC.
As informações aqui apresentadas são reservadas da Barrier Systems Inc. e não devem ser divulgadas, duplicadas nem de outra forma usadas sem a aprovação expressa por escrito da Barrier Systems Inc.
DESENHISTA 16/11/20
09 AEM
A VIDE ECN#1487 15/04/20
10 AEM
APROVADOR GAD
CARGO:
X-TENUATOR, TRANSIÇÃO PARA TRIPLA ONDA, APROXIMAÇÃO PELA TRASEIRA
PÁGINA
NÚMERO DO DESENHO
REV 0 VIDE ER#802 11/1609 JR
1 DE 1 B091117 0 REV. ALTERAÇÕES DATA POR OBRIG
. PRÓX. CJ. ITEM
X-TENUATOR
POSTE DE MADEIRA OU AÇO
(TYP.)
PWF01 POSTE DE GUARD-RAIL, EXIBIDA PARA REFERÊNCIA. (TYP.)
FLUXO DE TRÁFEGO
INSTALAR O PAINEL DE TRANSIÇÃO NO SUPORTE DE FIXAÇÃO DA TRANSIÇÃO USANDO OS FUROS DE MONTAGEM MAIS PRÓXIMOS DA BORDA.
SUPORTE DE FIXAÇÃO DE TRANSIÇÃO BSI CÓD.: B100375.
(TIPO 4
ESPAÇOS)
MANUAL DE INSTALAÇÃO
52 Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800
Apêndice C – Transições
OBSERVAÇÕES SALVO ESPECIFICAÇÃO EM CONTRÁRIO:
1. O X-TENUATOR DEVE SER INSTALADO CONFORME AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE.
2. AS DIMENSÕES INDICADAS SÃO APENAS PARA REFERÊNCIA. AS DIMENSÕES ENTRE COLCHETES SÃO EM mm.
3. LÂMINA DE TRANSIÇÃO PARA TRIPLA ONDA CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO RWTO1b.
4. LÂMINA TRIPLA ONDA DE 4 ESPAÇOS CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO RTM04b.
5. LÂMINA TRIPLA ONDA DE 2 ESPAÇOS CF. A ESPECIFICAÇÃO DE FERRAGENS AASHTO RTM02b.
6. INSTALAR A TRANSIÇÃO TRIPLA ONDA SOB A LÂMINA TRASEIRA DO SISTEMA. SOBREPOR A LÂMINA DE TRANSIÇÃO E A LÂMINA TRIPLA ONDA DE ACORDO COM O SENTIDO DO TRÁFEGO.
© 2008 Barrier Sytems Inc. ESCALA: 1:30
Tolerância Padrão Angular ± 1/2" Fracionária ± 1/16" Dec .XXX = ± .010 Dec .XX = ± .030
DATA INIC.
As informações aqui apresentadas são reservadas da Barrier Systems Inc. e não devem ser divulgadas, duplicadas nem de outra forma usadas sem a aprovação expressa por escrito da Barrier Systems Inc.
DESENHISTA 16/11/20
09 AEM
A VIDE ECN #1487 15/04/20
10 AEM
APROVADOR GAD
CARGO:
X-TENUATOR, TRANSIÇÃO PARA TRIPLA ONDA, CANTEIRO CENTRAL
PÁGINA
NÚMERO DO DESENHO
REV 0 VIDE ER#802 11/1609 JR
1 DE 1 B091118 0 REV. ALTERAÇÕES DATA POR OBRIG
. PRÓX. CJ. ITEM
X-TENUATOR
BLOCO COMPOSTO, DE AÇO OU DE MADEIRA
(TYP.)
PWF01 POSTE DE GUARD-RAIL, EXIBIDA PARA REFERÊNCIA. (TYP.)
FLUXO DE TRÁFEGO
INSTALAR O PAINEL DE TRANSIÇÃO NO SUPORTE DE FIXAÇÃO DA TRANSIÇÃO USANDO OS FUROS DE MONTAGEM MAIS PRÓXIMOS DA BORDA.
SUPORTE DE FIXAÇÃO DE TRANSIÇÃO BSI CÓD.: B100375.
(TIPO 4 ESPAÇOS)
FLUXO DE TRÁFEGO
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 53
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc
180 River Road • Rio Vista, CA 94571 • +1 707.374.6800 Ligação Grátis nos EUA: 888.800.3691 • www.barrriersystemsinc.com
Os detalhes do manual de instalação do Sistema X-TENUATOR estão sujeitos a alterações sem aviso prévio, para refletir melhorias e atualizações.
Outras informações podem ser obtidas com a Barrier Systems Sales and Service © Lindsay Transportation Solutions
INSTALAÇÃO DO X-TENUATOR 071512 v2
ATENUADOR DE IMPACTO X-TENUATOR®
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc (888) 800-3691 [ligação grátis nos EUA] ou +1 (707) 374-6800 55
Lindsay Transportation Solutions Sales and Services, Inc
180 River Road • Rio Vista, CA 94571 • +1 707.374.6800 Ligação Grátis nos EUA: 888.800.3691 • www.barrriersystemsinc.com
Os detalhes do manual de instalação do Sistema X-TENUATOR estão sujeitos a alterações sem aviso prévio, para refletir melhorias e atualizações.
Outras informações podem ser obtidas com a Barrier Systems Sales and Service © Lindsay Transportation Solutions
INSTALAÇÃO DO X-TENUATOR 071512 v2