mapa guia de pipa 31ª edição

90

Upload: nseo-mapa-guia-

Post on 24-Jul-2016

252 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Praia de Pipa - Mapa Guia Guia da Praia de Pipa RN Brasil, na sua 31ª edição. Informações, Fotos, Hotéis e Pousadas, Restaurantes, Passeios, Lojas, Seviços, Tábua de Marés, Mapas. Todo o que você precisa saber sobre Pipa.

TRANSCRIPT

Page 1: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição
Page 2: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição
Page 3: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição
Page 4: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição
Page 5: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

31ª Edição do Mapa Guia de Pipa e Tibau do Sul.Realização: Mapa Guia Gráfica e Editora - CNPJ: 09.362.532/0001-43Contato: (84) 99996-2184 / 99182-2008Mapa Guia Online: www.mapaguiapipa.com.br Publicação: 15 de Agosto de 2015Tiragem: 40.000 exemplares: 20.000 Mapas e 20.000 Guias com mapa.Circulação: 15 de Agosto à 15 de Dezembro de 2015.Distribuição: Empresas Patrocinadoras, mais de 130 hotéis em Pipa e Tibau do Sul, Informações Turísticas (Tibau do Sul-Natal), e diversos (mais de 70) pontos comerciais da cidade. Feiras Nacionais e Internacionais de Turismo e embaixadas, em parceria com a EMPROTUR (Empresa de Promoção Turística do RN).Direção, Edição e Arte: Ernesto Santorelli - [email protected] e Edição: Analú Holanda - [email protected]ção Inglês e Espanhol: Haydée Demarco - [email protected]: O conteúdo das publicidades é de responsabilidade dos anunciantes.Fotos: Mapa Guia, Helmy Galindo, Vespa Azul e colaboradores: Bicho do Mangue, Fest Bossa & Jazz, Festival Gastronômico, Viva Promoções e anunciantes.

EXPEDIENTE / PUBLICATION DATA / EDITORIAL

Índice - Index - Índice..............................................................................01 Expediente - Publication Data - Publicación............................................01 Índice de Serviços - Services Guide Index - Índice de Servicios................03Info Geral - General Information - Informaciones Generales..............................05Conheça Pipa - Meet Pipa - Conosca Pipa.........................................................09Como Chegar - How to arrive? - Como Llegar....................................................11Distâncias às Capitais - Distance to Capitals - Distancias a las Capitales..............15Ecologia - Ecology - Ecología...............................................................................37Calendário de Eventos - Events - Agenda de Eventos.........................................39Gastronomia - Gastronomy - Gastronomia.............................................................45Guia das Marés - Tides Guide - Guia de Mareas...................................................67

Praias - Beaches - Playas................................................................17 - 35 Fest Bossa & Jazz...................................................................................41 Festival Gastronômico da Pipa - Pipa’s Gastronomic Festival...........47 - 49A Noite da Pipa - Pipa at Night - La Noche de Pipa...............................................51Passeios - Tours - Paseos...............................................................................53 - 65

Litoral do RN - Coast Map - Litoral del Estado (RN)..............................11 Praias da Região - Beaches’ Map - Playas de la Región.......................15 Pipa - Tibau do Sul: Mapa Geral - General Map - Mapa General...........42Mapa Ampliado: Centro de Pipa - Downtown Map - Mapa del Centro de Pipa.....43

Horários de Ônibus - Bus Time - Horarios de Ómnibus..........................13 Tradutor - Survive in Portuguese - Traducciones (Inglés)......................43 Tábua das Marés - Tide Table - Tabla de Mareas.............................69 - 75Páginas Amarelas - Yellow Pages - Páginas Amarillas..................................79 - 80Telefones Úteis - Useful Phone Numbers - Números Útiles..................................82

UTILIDADES / UTILITIES / UTILIDADES

MAPAS / MAPS / MAPAS

ATRAÇÕES / ATTRACTIONS / ATRACCIONES

INFORMAÇÕES / INFORMATION / INFORMACIONES

ÍNDICE / INDEX / ÍNDICE

Page 6: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

4

Pág.43

23

Pág.43

7

Pág.42

Page 7: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

1. Bakano Eco-Hostel Pousada.......pág.722. Berro do Jeguy Pousada.....................183. Hostel Ovelha Negra............................264. Hotel Pipa’s Bay...................................725. Hotel Sombra e Água Fresca...............106. Hotel Tibau Lagoa................................427. Mãe Natureza........................................28. Pipa Atlântico Hotel..............................429. Pipa Backpackers.................................4210. Pipa Hostel...........................................4211. Pipa Privilege Boutique Hotel..............4212. Pipa Village..........................................3813. Porto do Sol Pousada.........................1614. Pousada Cacimbinha..........................2015. Pousada Catavento.............................4216. Pousada da Praia.................................6217. Pousada Riva’s.......................................818. Pousada Terra do Sol...........................2819. Pousada Thalassa Hotel.......................1620. Pousada Xamã....................................2821. Resort Sombra e Água Fresca.............1022. Sossego Surfcamp...............................5823. Spa da Alma.........................................3024. Sugarcane Hostel & Surfcamp.............825. Zicatela Hostel Pousada.......................72 Outros Destinos - Natal26. Pousada Castanheira...........................81 Outros Destinos - João Pessoa27. Hotel Cabo Branco Atlântico................62

1. A Selva Restaurante......................pág.522. Água na Boca Restaurante.................443. Árabe da Pipa Kebaberia....................504. Armazém Raiz......................................205. Barraca da Beta...................................326. Barraca da Neide.................................487. Barraca do Gaúcho....................C.Capa8. Bella Pizza...................................C.Capa9. Calígula Pizzaria e Ristorante................3210. Caxangá Restaurante..........................4311. Churrascaria e Lagost. Pé de Manga...4212. El Farolito Bar e Churrascaria................6613. Espaço Lampião Restaurante...............614. Golde’s Lounge Bar e Restaurante.......4315. Golfinho Bar e Restaurante.........C.Capa16. Guaca Mex y Co..................................4417. Japa Pipa Sushi Bar............................2618. Lasanha em Casa...............................5019. Los Tchucos Paleteria..........................4320. Madame Beer.....................................4821. Madeiro Beach Bar & Restaurant.......2222. MP Lanches Pizzaria e Restaurante.......6623. Muxima’s Bar e Restaurante................4824. O Que é Bom Acaba Depressa...........3825. Oba Yakisoba.......................................4626. Orishas Resto Bar..................................4027. Pane Vino Cucina Italiana....................4628. Pizzeria Ristorante Dall’ Italiano..........4429. Ponta do Pirambu Day-Use.................5430. Porto Pipa Restaurante........................6831. Preciosa Gelateria Italiana...................2832. Que Gostoso Sorveteria.......................1833. Restaurante Kuarahi.............................4634. Restaurante Lampião............................635. Restaurante Os Prazeres da Carne.......6236. Restaurante Sossego............................5837. Restaurante Terra Nostra......................1838. Subway Pipa........................................4339. Ú Bistrô Cuisine Contemporaine..C.Capa40. Viva Mais Verde Empório Café.............6441. Zig Zag - A Tasca...................................6

1. Boate dos Calangos............................502. Bicho do Mangue - Passeios de Caiaque.603. Flutuante Guaraíras..............................164. Locadisio Passeios de Quadriciclo.......145. Mirante Sunset Bar................................366. Pau de Arara Tour..................................707. Pipa Aventura..............................C.Capa8. Ponta do Pirambu Day-Use...................549. Spa Sombra e Água Fresca...............1010. Trilha dos Anjos Turismo e Aventura......7011. Wake ‘n’ Fun.................................30/60/64

1. 6 Pés Surfboards.........................pág.702. La Vedette Deluxe................................343. Laranja Lima Moda Praia....................244. Made In Pipa........................................245. Mc Garvey Acessórios.......................566. Wake‘n’Fun........................................74

1. Avexado.com...........................pág.762. Bem Estar Massagens e Estética.........643. Drogarias Miramar...............................304. Felipe Souto Shaper.............................265. J Moto Táxi............................................126. Lagoa Travel.........................................607. Locadisio Rent a Car.............................148. LoccMax Locadora de Veículos..........249. Mapa Guia..........................................7710. MJ Viagens e Turismo...........................1211. Odonto Pipa........................................7412. Olá Brasil Operadora de Turismo..........1213. Pipa Climatização................................5214. Pipa Locadora.............................C.Capa15. Pipa Plantas..........................................6816. Pipa Relaxamento................................7417. pipareservas.com........................7618. Posto de Combustível SI.......................3219. Pré Pronto Food Services......................7820. Silvia Alberti Fotografia.........................7821. Solua Centro de Beleza e Estética.......3822. Sossego Kitesurf....................................5823. Surfcamp Pipa Brazil..............................224. Unigráfica.......................................76

1. Brazil Imóveis................................pág.782. Pipa Natureza Empreendimentos.CCapa3. Reserva da Pipa....................................44. Sinergy Imóveis......................................2

ÍNDICE - Guia de ServiçosINDEX - Service GuideÍNDICE - Guia de Servicios

HOSPEDAGEM Accommodation - Hospedaje

GASTRONOMIA Gastronomy - Gastronomia

SERVIÇOS Services - Servicios

LOJAS Stores - Comercios

ENTRETENIMENTO - PASSEIOS Entertainment - Entretenimiento

IMÓVEIS Properties - Inmuebles

pág. 3

Page 8: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

3

Pág.42

Page 9: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

DICAS - TIPS - CONSEJOS

INFORMAÇÕES - INFORMATION - INFORMACIONES

Dados Gerais - General Data - Datos GeneralesLocalização - Localization - Localización...............Brasil - Rio Grande do Norte Município - Municipality - Municipio.............................................Tibau do SulDistância da Capital - Distance from Capital - Distancia a la Capital......79KmÁrea - Area - Área.......................................................................101,821 Km² Costa Atlântica - Atlantic Coast - Costa Atlántica.......................Aprox. 20Km População - Population - Población...........................(est. 2013 IBGE) 12.708 Clima - Weather - Clima.....................................................................TropicalTemperatura Média - Average Temperature - Temperatura Media........27o CTemp. Média da Água - Average Sea Temp. - Temp. del Mar...............28o COndas - Waves - Olas....................................................3 a 6 Pés - Feet - Pies Chuvas - Rains - Lluvias......................Maio/Junho - May/June - Mayo/Junio Moeda - Currency - Moneda...........................................................Real (R$)Tensão Elétrica - Electricity - Electricidad.........................................220 Volts

pág. 5

Mantenha-se hidratado, tenha sempre água disponível.

Proteja-se do sol: Use protetor solar, óculos escuros e chapéu ou boné. As irradiações solares aqui chegam aos máximos toleráveis.

Preserve o meio ambiente: a nossa região é uma Reserva Flores-tal, tenha à disposição uma sacola para o lixo, até encontrar uma lixei-ra.

Respeite a sinalização de trânsito: a vila de Pipa cresceu além de sua projeção original e é necessário manter em ordem a circulação dos veículos, para evitar momentos es-tressantes e possíveis multas.

Stay hydrated, have always water at hand.

Protect yourself from the sun: Use sunscreen, sunglasses and a hat or cap. Solar radiation reaches maximum tolerable levels here.

Preserve the environment: our region is a Forest Reservation. Carry

a garbage bag and use it until you find a trash can.

Follow traffic signs. Pipa has outgrown its original planning; it is necessary to keep order in vehicle circulation, to avoid unpleasant incidents or traffic penalties.

Manténgase hidratado, tenga siempre agua disponible.

Protéjase del sol: use protector so-lar, lentes oscuros, sombrero o gorra. Las radiaciones solares aquí tienen el máximo nivel tolerable.

Cuide el medio ambiente: nues-tra región es una Reserva Forestal; utilice una bolsita para residuos has-ta encontrar un canasto de basura.

Respete las señales de tránsi-to: Pipa ha crecido superando su proyecto original, es necesario mantener orden en la circulación de vehículos para evitar momentos estresantes y posibles multas.

Page 10: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.43

Pág.43

Pág.42

41

13

34

Page 11: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição
Page 12: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.43

Pág.43

17

24

Page 13: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

CONHEÇA PIPA Localizada a aproximadamente 85 km de Natal, pertencente ao município de Tibau do Sul, a Praia da Pipa é uma das preferidas do Nordeste brasileiro.Dotada de falésias, dunas de areia branquíssi-ma, mata atlântica, lagoa e coqueirais, o lugar dispõe de diversos mirantes naturais prontos para servir de cenário para as mais belas foto-grafias, tendo sido eleita pela revista “4 Rodas” como uma das 10 mais belas Praias do litoral brasileiro. Pipa conta com uma das maiores redes hote-leiras do Nordeste, gastronomia super variada, diversas opções de passeios, e uma vida notur-na agitada que pode durar até o amanhecer, com muita diversidade cultural e musical. Enfim, se você ainda não conhece, agora realmente passa a ter uma ideia do que estáperdendo... At approximately 85 km from Natal, and pertaining to Tibau do Sul municipality, Pipa is one of the favorite beaches of the Brazilian Northeast. Gifted with cliffs, white sand dunes, Atlantic Forest, a lagoon and plenty of cocoanut trees, this place offers natural viewpoints that serve magnificent scenery for beautiful photos. Pipa has been elected by “4 Rodas” magazine as one of the 10 most beautiful beaches in the Brazilian coastline. Pipa counts with one of the largest hotel offers in the Northeast, a super varied cuisine choice, diverse touring options, and a stirring night life that may last until dawn, with high musical and cultural diversity. Anyway, if you still don’t know the place, now you really start getting an idea of what you’re missing ....

Localizada a unos 85 kms de Natal y pertene-ciente al Municipio de Tibau do Sul, Pipa es una de las playas favoritas en el Nordeste brasilero. Dotada de acantilados, dunas de arena blan-quísima, mata atlántica, una laguna y muchos cocoteros, ofrece miradores naturales que prestan un escenario magnífico para hermo-sas fotografías. Pipa ha sido elegida por la revista “4 Rodas” como una de las 10 más hermosas playas de Brasil. Pipa cuenta con una de las mayores ofertas hoteleras en el Nordeste, gastronomía súper variada, diversas opciones de paseos y una agitada vida nocturna que puede durar hasta la madrugada, con gran diversidad mu-sical y cultural. En fin, si aún no conoce este lugar, ahora comienza a tener una idea de lo que se está perdiendo…

pág. 9

Page 14: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

5

Pág.42

9 21

Page 15: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

LITORAL DO RNCOMO CHEGAR

Pela BR 101 vindo do norte ou do sul, che-gando em Goianinha siga em direção ao mar (leste). A estrada é um tanto mais len-ta que a BR 101, em virtude das curvas e das áreas urbanas. São 18Km até Tibau do Sul e mais 7Km pelo litoral até a Praia de Pipa. GNV só é encontrado em Goianinha. Dica: Se ainda não conhece a região, recomendamos tomar o caminho do lito-ral passando por Tibau do Sul. Você será recebido com o visual inspirador da Lagoa Guaraíras e ainda conhecerá as Dunas de Cacimbinha onde, num mirante natural nas falésias, consegue-se ver todo o litoral até a Praia de Pipa, locais dignos de belas fo-tografias.

Coming by route BR 101 from North or South, once you arrive in Goianinha turn East towards the sea. This road is slower than BR 101, due to curves and urban areas. It is 18 km to Tibau do Sul plus 7 km by the coastline to Pipa Beach. CNG is only found at Goianinha. A tip: If you don’t know the region, we recommend that you take the coastline road running through Tibau do Sul. You will be welcomed by an inspiring vision of Guaraíras Lagoon and then go by Cacimbinha Dunes, where a natural viewpoint at the cliffs displays the whole coast as far as Pipa’s Beach, a setting where great pictures can be shot.

Viniendo por ruta BR 101 del Norte o del Sur, al llegar a Goianinha tome hacia el Este en dirección al mar. El camino es más lento que la BR 101, debido a curvas y áreas ur-banas. Son 18 Km hasta Tibau do Sul y otros 7 Km por el litoral hasta la Playa de Pipa. El GNC sólo se encuentra en Goianinha. Consejo: Si no conoce la región, recomen-damos tomar el camino del litoral pasando por Tibau do Sul. Será recibido por la magní-fica vista de la Laguna Guaraíras y pasará por las Dunas de Cacimbinha, donde un mirador natural en los acantilados abarca todo el litoral hasta la Playa de Pipa; sitio ideal para capturar bellas fotografías.

pág. 11

6

26 16

31

24

11

Page 16: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.43

5

12

10

Page 17: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

HORÁRIOS DE ÔNIBUS - BUS TIMETABLE HORARIOS DE ÓMNIBUS

Horários referentes à data de publicação,consulte os telefones informados.This timetable relates to the date of publication,consult at the phones in this page.Los horarios son referentes a la fecha depublicación, consulte a los teléfonos informados.

pág. 13

Page 18: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

4

Pág.437

Page 19: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

MAPA DE PRAIAS DA REGIÃO BEACHES’ MAP MAPA DE LAS PLAYAS

Aracajú (SE)...........................768KmBelém (PA)..........................2.113KmBelo Horizonte (MG)............2.306KmBoa Vista (RR)....................5.427KmBrasília (DF)........................2.507KmCampo Grande (MS)...........3.619KmCuiabá (MT)........................3.628KmCuritiba (PR).......................3.310KmFlorianópolis (SC)...............3.607KmFortaleza (CE)........................597KmGoiânia (GO).......................2.704KmJoão Pessoa (PB)..................160KmMacapá (AP).......................2.639KmMaceió (AL)...........................524KmManaus (AM)......................6.045KmNatal (RN)................................78KmPalmas (TO)........................2.345KmPorto Alegre (RS)................4.011KmPorto Velho (RO).................5.084KmRecife (PE).............................272KmRio Branco (AC).................5.618KmRio de Janeiro (RJ)............2.570KmSalvador (BA).....................1.071KmSão Luís (MA)....................1.667KmSão Paulo (SP)...................2.901KmTeresina (PI)........................1.141KmVitória (ES)..........................2.123Km

Distâncias às Capitais Distance to Capitals Distancias a las Capitales

pág. 15

Page 20: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.43

3

Pág.42

Pág.42

19

13

Page 21: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

LAGOA GUARAÍRAS A Lagoa Guaraíras possui aproximada-mente 8 km de comprimento e 2 km de largura. Um lugar maravilhoso que oferece belos passeios e belas fotografias.ACESSO: Fácil, pode-se chegar pela praia de Tibau, pelo Porto de Tibau (estrada Tibau--Goianinha) ou pela Creperia do Hotel Ma-rinas.MARÉ: De água salgada, sem ondas mas com o movimento da maré. ATIVIDADES: Há opções para passeios de barco, caiaque, pesca, além de barracas de praia e creperias. Guaraíras’ Lagoon is about 8 km long and 2 km wide; a magnificent spot that offers wonderful tours and beautiful photos.ACCESS: Easy, by Tibau Beach or Tibau Port (Tibau-Goianinha road) or by the Creperia at Hotel Marinas.WATER: Salty water without waves, but changing level during tides.ACTIVITIES: Boat and Kayak tours, fishing; there are many beach bars and restaurants at the shore.

La Laguna Guaraíras tiene unos 8 km de largo y 2 km de ancho. Es un lugar mara-villoso que ofrece bonitos paseos y bellas fotografías.ACCESO: Fácil, por la Playa de Tibau, el Puerto de Tibau o la Crepería del Hotel Ma-rinas.MAR: De agua salada, sin olas pero cam-biando de nivel con las mareas.ACTIVIDADES: Se pueden realizar paseos en barco y kayak, pesca; hay muchasbarracas y restaurantes de playa.

pág. 17

Page 22: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.43

2

Pág.42

Pág.43

32

37

Page 23: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

PRAIA DO GIZ Na Praia do Giz, localizada em Tibau do Sul, é possível surfar, tomar banho de mar nas piscinas naturais ou fazer uma calma caminhada.ACESSO: Pela Ponta do Pirambu Day Use (elevador), pelo Hotel Casablan-ca (escada) ou pela Praia de Tibau.MARÉ: Ondas Moderadas com pisci-nas naturais durante a maré baixa.ATIVIDADES: Day Use, surf, restaurantes à beira mar ou caminhadas na praia. At Praia do Giz, in Tibau do Sul, it is possible to surf, take a sea bath in natural pools or just calmly walk in the sand. ACCESS: By Ponta do Pirambu Day Use (elevator), by Hotel Casablanca (stairs) or from Tibau Beach.SEA: Moderate waves, natural pools form during low tides.ACTIVITIES: Day use, surfing, beach restaurants or beach strolls.

En la Playa de Giz, en Tibau do Sul, se puede surfear, bañarse en piscinas naturales o caminar serenamente por la playa. ACCESO: Por Ponta do Pirambu Day Use (ascensor), por el Hotel Casablanca (escalera) o desde la Playa de Tibau.MAR: Olas moderadas, piscinas natura-les durante la marea baja.ACTIVIDADES: Day use, surf, restaurantes de playa o paseos en la arena.

pág. 19

Page 24: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.42

4

Pág.43

14

Page 25: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

PRAIA DE CACIMBINHA Praia quase deserta com excelentes ventos para a prática de kitesurf ou parapente. Conta com restaurante e hotel beira mar, ideal para caminha-das ou relax.ACESSO: Pelas Falésias ou pela esca-daria do Hotel Pipa Privilege.MARÉ: Ondas grandes e bons ventos.ATIVIDADES: Kitesurf, Parapente, Banho de mar e Caminhada. Uma das mais belas vistas de Pipa. Almost desert beach with excellent winds for kitesurfing or paragliding.Seaside restaurant and hotel, ideal place to take a stroll or just relax. ACCESS: By the cliffs or by the stairs at Pipa Privilege Hotel.SEA: Large waves and good winds.ACTIVITIES: kitesurf, paragliding, beach walking and sea bathing.One of the most beautiful views in Pipa.

Playa casi desierta con excelen-tes vientos para la práctica de kite-surf o parapente. Con restaurante y hotel sobre la playa, es ideal para caminatas o relax.ACCESO: Por los acantilados o por las es-caleras del Hotel Pipa Privilege.MAR: Olas grandes y buenos vientos.ACTIVIDADES: kitesurf, parapente, cami-natas y baños de mar. Una de las mas bellas vistas de Pipa.

pág. 21

Page 26: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.4221

Page 27: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

PRAIA DO MADEIRO Visitada por golfinhos, e um bom pon-to para o surf, conta com escolas dessa modalidade, locação de caiaques e al-guns restaurantes.ACESSO: Escada do Hotel Village ou do Bar do Jegue.MAR: Com ondas e calmo na baía.ATIVIDADES: A primeira ativida-de são os aproximados 170 de-graus de escadaria, além disso, aulas e prática de surf, voleibol, fres-cobol ou um belíssimo banho de mar. Golfinhos podem ser vistos nesta praia. Frequently visited by dolphins, a surfing spot where several surf schools function; there is kayak rental and also some seaside bars.ACCESS: By the stairs at Hotel Village or at Bar do Jegue.SEA: Wavy, but calm at the coastline.ACTIVITIES: The first activity is to walk the 170 stair steps leading to the beach; there are classes and practice of surf, voleyball, beach tennis or just a nice swim.

Visitada diariamente por delfines, es un buen punto para el surf y cuenta con va-rias escuelas de este deporte, alquiler de kayaks y algunas barracas de playa.ACCESO: Por las escaleras del Hotel Village Natureza o del Bar do Jegue.MAR: Buenas olas, más calmo en la costa.ACTIVIDADES: La primera actividad es transitar los 170 escalones que llevan a la playa; allí hay clases y práctica de surf, voley, pelota a paleta o un buen baño de mar.

pág. 23

Page 28: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

3

Pág.43

8

Pág.42

4

Pág.43

Page 29: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

BAÍA DOS GOLFINHOS Um paraíso à parte, a Baía dos Golfinhos é um lugar que você não pode deixar de co-nhecer e se dar a oportunidade de tomar um banho de mar junto com os golfinhos que se fazem presentes quase diariamente.ACESSO: Praia do centro. Deve-se levar em conta a altura da maré, que deve estar seca ou secando já que o acesso fica im-possibilitado com a maré alta. (pág 67) MAR: Grande baía, tranquila e sem ondas.ATIVIDADES: Banho de mar com golfinhos. Para quem busca total tranquilidade. DICA: Leve água. A heaven apart, Dolphins Bay is a spot you cannot leave unvisited; take the opportunity to swim in the company of many dolphins that daily visit this bay.ACCESS: Through Central Beach.Be sure to check the Tide Table (page 67) to find out when tides will be low or retiring; it is impossible to reach the Bay during full tides.SEA: A large bay, calm, with very little waves.ACTIVITIES: Swimming with dolphins.For those who seek ease and tranquility.VITAL TIP: Carry water.

La Bahia de los Delfines es un lugar que no puede dejar de conocer y darse la oportu-nidad de nadar con los delfines que llegan allí diariamente.ACCESO: Por la Playa del Centro. Consul-tar la Tabla de Mareas (pág 67); la marea debe estar baja o bajando, ya que con marea alta resulta imposible el paso a esta playa. MAR: Amplia bahía, tranquila, casi sin olas.ACTIVIDADES: Baño de mar con delfines. Para quien busca total tranquilidad.MUY IMPORTANTE: Llevar agua.

pág. 25

Page 30: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

4

3

Pág.43

Pág.4317

Page 31: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

PRAIA DO CENTRO Durante o ano o movimento das marés esculpe diferentes cenários nesta praia que conta com a maior diversidade de opções de gastronomia à beira-mar.ACESSO: Pode-se chegar de carro.MAR: Maré tranquila quase sem ondas, forma piscinas na maré baixa. Ideal para famílias.ATIVIDADES: Diversidade em gastrono-mia, passeios náuticos, banho de mar e surf. During the year the tides sculpts different scenarios in this beach that has the largest variety of dining options at the seashore.ACCESS: Walking down the streets, or by car. SEA: Calm, almost waveless. Natural pools form during low tides. Ideal beach for families.ACTIVITIES: Gastronomic variety, navigation tours, swimming, surf at a rocky barrier 50 mts away.

Durante todo el año el movimento de las mareas esculpe diferentes escenarios en esta playa que cuenta con la mayor diversidad de opciones de gastronomía.ACCESO: Caminando por la calle, o en automóvil.MAR: Tranquilo, casi sin olas. Se forman piscinas naturales durante la marea baja. Playa ideal para familias,ACTIVIDADES: Diversidad gastronómica, paseos náuticos, baño de mar, surf 50 mts mar adentro.

pág. 27

Page 32: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.1143

Pág.43

Pág.42

31

18

20

Page 33: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

PRAIA DO AMOR Excelente ponto para o surf e com acesso dificultado pelas falésias fazem desta praia a mais visitada por jovens. Mas não deixe de tirar umas fotografias.ACESSO: Com dificuldade. Escadaria nas falésias ou caminhada desde a Praia do Centro com maré baixa (con-sulte a tábua de marés na pág 67)MAR: Ondas grandes e bons ventos.ATIVIDADES: Paraíso dos surfistas.Originalmente conhecida como “Praiados Afogados”. Excellent spot for surfing with a hard access by the cliffs, this beach has become the youngsters’ favorite choice. A spectacular view invites tourists to shoot great photographs.ACCESS: Quite difficult by the cliffs stairs, easier walking from Central Beach during low tides (consult Tide Table, page 67).SEA: High waves and good winds.ACTIVITIES: A paradise for surfers.Originally known as “Beach of the Drowned”.

Excelente punto surfístico de complicado acceso por los acantilados; esta playa es la preferida de los jovenes. La espectacular vista invita a obtener magníficas fotos.ACCESO: Por escaleras en los acantilados, más fácil caminando desde la Playa del Centro con marea baja (consultar Tabla de Mareas, pág 67).MAR: Olas grandes y buenos vientos.ACTIVIDADES: Paraíso de surfistas. Origi-nalmente llamada “Playa de los Ahoga-dos”.

pág. 29

Page 34: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.42

Pág.1143

3

Pág.42

23

11

Page 35: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

PRAIA DAS MINAS Talvez a praia mais deserta de Pipa, com fortes ventos e maré. Berço de tartarugas marinhas. Um belo lugar para tirar ótimas fotografias. Conta com restaurante e pou-sada.ACESSO: Fácil, pode-se chegar de carro pelo acesso do chapadão.MAR: Maré e ventos fortes.ATIVIDADES: Day use e praia quase deserta apta para caminhada. Excelente ponto para prática de pesca amadora. Local im-portante de desova de tartarugas marinhas.

Perhaps the most deserted beach in Pipa, with strong winds and tides. Cradle of sea turtles. A perfect spot to take great photographs. There is a restaurant and an inn.ACCESS: Easy, driving by the Chapadão (plateau) road.SEA: Powerful winds and tides.ACTIVITIES: Day use, a quiet place perfect for beach walking. Excellent spot for amateur fishing practice.An important site for the spawning of sea turtles.

Tal vez la playa más desierta de Pipa, con fuertes vientos y mareas. Cuna de tortugas marinas. Un lugar perfecto para obtener magníficas fotos. Hay un restaurant y po-sada. ACCESO: Fácil, manejando por el camino del Chapadão. MAR: Fuertes vientos y mareas.ACTIVIDADES: Day use, una playa solitaria ideal para caminatas. Excelente punto para la práctica de pesca amateur. Im-portante sitio de desove de las tortugas marinas.

pág. 31

Page 36: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

9

Pág.43

Pág.42

5

Pág.43

18

Page 37: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

PRAIA DE SIBAÚMA Sibaúma nasceu de um antigo qui-lombo. Na foz do Rio Catu, pode-se ver a união das suas águas doces com as águas do mar de Sibaúma.ACESSO: Pode-se chegar de carro (4x4) pelo Chapadão ou pela estrada que dá acesso desde Pipa.MAR: Ondas e piscinas naturais na maré baixa.ATIVIDADES: Surf, barracas de praia, restau-rantes, passeios de cavalo, caiaque, arco e flecha, entre outros. The origin of Sibaúma was an old quilombo settlement, which is a fugitive slave refuge.ACCESS: Easy, can be accessed by car (Offroad) by Chapadão or by the road that gives access from Pipa. SEA: With waves for surfing and natural pools at low tide. ACTIVITIES: With good waves for surfing.Also has beach bars, restaurants and the possibility of horse riding, kayaking, archery, among others.

Sibaúma nació de un asentamiento de esclavos fugitivos. En la desembocadura del Río Catu, se puede ver la unión de su agua dulce con las aguas del mar de Si-baúma. ACCESO: Fácil, se puede llegar en coche (4x4) por el acceso des-de Chapadão o por la carretera desde Pipa. MAR: Con olas y piscinas natu-rales durante la marea baja.ACTIVIDADES: Surf, restaurantes y la posibilidad de montar a caballo, pasear en kayak, tiro con arco, entre otros.

pág. 33

Page 38: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

2

Pág.43

Page 39: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

OUTRAS PRAIAS O Litoral do RN é formado por praias com diferentes paisagens, todas deslumbrantes. No litoral sul de Pipa destacam-se Barra do Cunhaú, com seus belos coqueirais e a união do rio com o mar, e Baía Formosa, a única baía do litoral do RN. Ao norte de Pipa vale a pena conhecer a Praia de Pirangi, onde está localizado o Maior Cajueiro do Mundo; as Praias urbanas em Natal, a capital do estado; Genipabu, com suas dunas de areia branca mundialmente conhecidas, e opções de Pas-seio de Buggy, Cavalo ou até Dromedário. E para os amantes do mergulho, vale a pena conhecer os parrachos da Praia de Maracajaú com seus arrecifes de corais e uma água su-per límpida. Conheça o litoral do RN. Você não vai se arrepender! RN State’s Coastline is formed by stunning beaches with different sceneries. South of Pipa stands out Barra do Cunhaú, with beautiful coconut trees and the merging of its river with the sea, and Formosa Bay, the only bay in the State’s coastline. By the north coastline there is Pirangi Beach, where the world’s largest Cashew tree can be seen; the urban beaches of Natal; Genipabu Beach, with its well-known white sand dunes, and the option to ride them on a buggy or even on a dromedary. Finally for those who love to dive, the best choice is Maracajaú Beach, with coral reefs and crystal clear water. Come visit RN State coastline!

El litoral de RN está formado por playas de diferentes paisajes, todas ellas deslumbrantes. Al sur de Pipa se destacan Barra de Cunhaú, con sus hermosas palmeras y la desembocadura del río en el mar y Bahía Formosa. En el litoral norte la Playa de Pi-rangi, donde existe el árbol de Cajú más grande del mundo; las playas urbanas de Natal; la playa de Genipabu, con sus mundialmente conocidas dunas de arena blanca, que se pueden recorrer en buggy, a caballo o hasta en dromedario.Finalmente, para quienes gustan de bucear, vale la pena conocer la playa de Maracajaú, con sus arrecifes de coral y aguas transparentes. Visite el litoral del Estado de RN!

pág. 35

Barra do Cunhaú

Maracajaú

Page 40: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

5

Pág.43

Page 41: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

ECOLOGIA A região é rica em diversidade de fauna e flora. Rios, lagoas, praias, dunas, falésias, piscinas naturais, manguezais, tartarugas marinhas, golfinhos e saguis são exemplos da riqueza do lugar e por isso a preserva-ção é uma preocupação constante. Exis-tem diversos projetos de preservação de tartarugas, golfinhos e cetáceos em geral. O Santuário Ecológico ocupa uma grande área de mata atlântica com diversas trilhas que passam por panorâmicos mirantes. O Santuário possui também um pequeno museu biológico, e representantes vivos de diversas espécies animais e vegetais.

The region has a rich variety of flora and fauna. Rivers, lagoons, beaches, dunes, cliffs, natural pools, mangroves, sea turtles, dolphins and sagüis (small monkeys) are examples of its abundance; this makes environmental preservation a standing concern. There are several projects for the protection of turtles, dolphins and all cetaceans. The Ecological Sanctuary comprises a vast area of Atlantic Coastal Forest where different tracks run through panoramic

viewpoints. The Sanctuary protects living specimens of diverse animal and vegetable species and also houses a small biological museum.

La región es rica en diversidad de fauna y flora. Ríos, lagunas, playas, dunas, acantila-dos, piscinas naturales, manglares, tortugas marinas, delfines y monos tití son ejemplos de su abundancia; por ésto conservar el medio ambiente significa una constante preocupación. Existen diversos proyectos para preservar tortugas, delfines y cetáceos en general. El Santuario Ecológico abarca una extensa área de mata atlántica, recor-rida por senderos que pasan por miradores panorámicos. Este Santuario alberga diver-sas especies animales y vegetales; tambiénexiste allí un pequeño museo biológico.

pág. 37

Page 42: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.43

Pág.43

Pág.43

24

21

12

Page 43: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

pág. 39

Page 44: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.4226

Page 45: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição
Page 46: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição
Page 47: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

TRADUTOR / SURVIVE IN PORTUGUES / TRADUCCIONES (Inglés)

pág. 43

Page 48: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

2

Pág.43

Pág.43

Pág.1143

28

16

Page 49: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

GASTRONOMIA DA PIPA A vila de Pipa, além de ser um paraíso natural, é um paraíso gastronômico. In-fluenciada por muitas culturas diferentes, a culinária da vila é rica em diversidade.Aqui você encontra bares, pizzarias, chur-rascarias, creperias, soparias, restaurantes com as mais variadas especialidades e estruturas. Durante a sua estadia, certamente você terá a possibilidade de experimentar um sabor diferente a cada nova refeição e se deliciar com um mix de temperos, sabores, cores e texturas que só um lugar tão cos-mopolita como Pipa pode proporcionar.

Besides being a natural paradise, Pipa is also a gastronomic paradise. Influenced by many different cultures, the village’s cuisine is rich in diversity. Here you will find bars, pizzerias, grills, crêperies, souperies and restaurants with much varied specialties and ambients. During your stay, you will surely experience a different flavor with every

new meal, delighting in the mix of spices, flavors, colors and textures that only a place as cosmopolitan as Pipa can offer.

Además de ser un paraíso natural, Pipa es un paraíso gastronómico. Influenciada por muchas culturas diferentes, la cocina de la villa es rica en diversidad. Aquí encontrará bares, pizzerías, parrillas, creperías, soperías y restaurantes con las más variadas espe-cialidades y ambientaciones. Durante su estadía, podrá experimentar un sabor diferente con cada comida y de-leitarse con la mezcla de sabores, aromas, colores y texturas que sólo un lugar tan cos-mopolita como Pipa puede ofrecer.

pág. 45

Page 50: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.43

Pág.42

Pág.43

27

33

25

Page 51: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

FESTIVAL GASTRONÔMICO DA PIPA

A Praia da Pipa conta desde 2004 com as edições do Festival Gastronômico. Um acontecimento anual cheio de charme e sabor que já se configura como um dos atrativos do lugar. O Festival atrai um público muito especial, que pode se deleitar com diversas apresentações culturais (shows musicais e folclóricos, teatro e poesia), oficinas gastronômicas para adultos e crianças, exposições temáticas, exibições de filmes sobre cultura e gastronomia, consultoria e treinamento para estabelecimento e profissionais participan-tes do Festival.

Since 2004, Pipa’s Gastronomic Festival has been annually held. It’s an event full of charm and flavor that has already become one of the town’s attractions. Pipa’s Festival attracts a very special public that can delight in diverse cultural acts (concerts, folklore, theater, poetry), gastronomic workshops for adults and children, thematic exhibitions, film screenings about culture and cuisine, consulting and training for establishments and professionals participating in the Festival.

Desde 2004 se realiza anualmente el Festival Gastronómico de Pipa, un evento lleno de encanto y sabor que ya se ha con-vertido en una de las atracciones del lugar. El Festival de Pipa atrae un público muy especial, que puede deleitarse con diver-sos actos culturales (conciertos, folklore, teatro, poesía), talleres gastronómicos para adultos y niños, exposiciones temáticas, proyección de filmes sobre cultura y coci-na, consultoría y capacitación para los es-tablecimientos y profesionales participantes del Festival.

pág. 47

Page 52: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.43

6

Pág.43

Pág.43

23

20

Page 53: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição
Page 54: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

1

Pág.42

3

Pág.43

18

Page 55: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

A NOITE DE PIPA

Na noite de Pipa se vê a diversidade de idiomas e culturas que enchem as ruas. Mui-ta gente bonita pronta para curtir o que Pipa tem a oferecer. Pode-se desfrutar de diversos bares e boa-tes, que oferecem estilos musicais e opções para o seu divertimento, como sinuca, pe-bolim e telões mostram shows e até parti-das de jogos importantes. Bandas tocando ao vivo desde rock, passando por reggae, samba e, claro, o tradicional e nordestino forró. Pipa conta também com Djs locais e recebe personalidades nacionais e interna-cionais, e para quem gosta de curtir até o dia amanhecer, as boates são ótimas op-ções, com muita música eletrônica e tam-bém forró. At night in Pipa a diversity of languages and cultures populate the streets. Nice people everywhere are ready to enjoy what Pipa offers. There are bars and nightclubs with diverse musical styles and fun options, such as pool and table football, giant screens displaying shows or big-league sport games. There are Bands playing live rhythms from rock to reggae, samba and of course, the most traditional northeastern forró. Pipa has local DJs, and it is also visited by famous ones. Those who love having fun

until daybreak will have an excellent choice of nightclubs playing electronic music, pop, rock and even forró. En la noche de Pipa se nota la diversi-dad de idiomas y culturas que puebla sus calles. Mucha gente linda dispuesta a disfrutar de lo que Pipa ofrece. Bares y discotecas que brindan diversos estilos musicales y opciones de diversión tales como pool y metegol, pantallas gigantes mostrando shows y hasta partidos impor-tantes. Bandas tocando en vivo desde rock hasta reggae, samba y por supuesto el tra-dicional forró nordestino. Pipa cuenta con Djs locales y recibe otros famosos. Para quie-nes prefieren disfrutar hasta el amanecer, las discos con música electrónica y forró son una excelente opción..

pág. 51

Page 56: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

1

Pág.43

Pág.4313

Page 57: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

PASSEIOS NÁUTICOS Um dos melhores ângulos para apreciar nossa região é aquele visto desde a água, seja do mar ou desde a Lagoa Guaraíras. Escolha a embarcação, que as de belas paisagens estão garantidas. As opções de passeios incluem pesca esportiva, passeio gastronômico, visitas às praias, a os golfi-nhos e à Lagoa Guaraíras. As paradas para banho em nossas águas mornas ou para ver os golfinhos. Enfim, não deixe de navegar nas praias de Pipa, Tibau do Sul e Lagoa Guaraíras e curta as belas paisagens que, são das melhores que o lugar oferece. One of the best angles to appreciate our region is viewing it from the water, be it the sea or Guaraíras Lagoon. Simply choose the boat, the great scenery is guaranteed! Tour options include sportive fishing, culinary sailing, exploring beaches, visiting the dolphins or the Guaraíras Lagoon. Sea tours make swimming stops, offering tourists the chance to bathe with dolphins. Make sure to sail along the beaches of Pipa, Tibau do Sul and Guaraíras Lagoon, enjoying some of the most beautiful landscapes all around.

Uno de los mejores ángulos para apreciar nuestra región es desde el agua, sea el mar o la Laguna Guaraíras. Sólo elija la embar-cación, los bellos paisajes están garantiza-dos! Las opciones de paseo incluyen pes-ca deportiva, navegación gastronómica, visitas a las playas, los delfines o la Laguna Guaraíras. Los paseos marinos tienen paradas para nadar y bañarse con delfines. No deje de navegar por las playas de Pipa, Tibau do Sul y Laguna Guaraíras, disfrutando algunos de los más bellos paisajes de la zona.

pág. 53

Page 58: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

8

Pág.4229

Page 59: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

DAY USEAmbientes únicos, massagens, diversas opções de lazer, boa comida e belas paisagens. Relaxar e descansar. Isso com comodi-dade e paisagens deslumbrantes. Agregue a isso uma comida deliciosa e equilibrada, massagens relaxantes, terapias, tratamen-tos estéticos, e atendimento personalizado para sentir-se especial. Tenha à sua disposição espaços destina-dos ao seu bem-estar, com piscina, redes, banheira de hidromassagem, uma incrível vegetação nativa à sua volta e a possibi-lidade de fazer suas refeições ali mesmo, cercado por toda a infraestrutura necessá-ria para um dia relaxante e em completa harmonia com a natureza.

Relax and comfortable rest, a breathtaking panorama. Add up delicious and balanced food, soothing massages and therapies, aesthetic sessions and personalized care to make you feel special. Enter spaces specially designed for your well-being: pools, hammocks,

hydromassage, amazing native vegetation all around;enjoy a quiet meal in a setting prepared to ensure a relaxed day in total harmony with nature.

Relajarse y descansar con comodidad, en paisajes deslumbrantes. Añada una comi-da deliciosa y equilibrada, masajes relajan-tes, terapias, sesiones estéticas y una aten-ción personalizada para sentirse especial. Acceda a espacios especialmente di-señados para su bienestar: piscinas, hama-cas, hidromasaje, una increíble vegetación nativa alrededor; disfrute allí de un refrigerio en el perfecto ambiente para brindar un día sereno en armonía con la naturaleza.

pág. 55

Page 60: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

5

Pág.11|43

Page 61: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

SANTUÁRIO ECOLÓGICO O Santuário é uma pequena amos-tra da paisagem original que existia no litoral nordestino no final do século XV. O Santuário tem sido organizado para incen-tivar os passeios a pé, priorizando a saúde física, a tranquilidade mental e o contato pessoal com a Natureza. Ao longo das falé-sias e pelos cantos mais sugestivos da flores-ta existem trilhas panorâmicas dotadas de mirantes e outros locais de contemplação. Os estacionamentos são distribuídos de for-ma a facilitar o acesso às diferentes trilhas. Aberto diariamente das 8hs às 17hs. The Sanctuary is a small sample of the original landscape that existed in the northeastern coast at the end of the fifteenth century. The sanctuary has been organized to motivate hiking, priorizing physical health, mental calmness and personal contact with Nature. Along cliffs and through intriguing forest spots, there are panoramic tracks that offer viewpoints and other places of contemplation.Parking lots are strategically located to ease the access to the different tracks.Open every day from 8am to 5pm. El Santuario constituye una pequeña muestra del paisaje original que existia en el litoral nordestino al final del siglo XV.

El Santuário fue organizado para in-centivar los paseos a pie, priorizando la salud física, la tranquilidad mental y el contacto personal con la Naturale-za. En los rincones más sugestivos de la floresta existen senderos y mirantes panorámicas. Hay estacionamientos posi-cionados para facilitar el acceso a los sen-deros. Abierto diariamente de 8hs a 17hs.

Mapa do Santuário

pág. 57

Page 62: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.42

223622

Page 63: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

SURF E KITESURFPipa é muito visitada por adeptos do surf por suas ótimas condições para esta prática. Nossa região é um excelente ponto para a prática de surf durante todo o ano, con-tando com 15 diferentes points com ondas que oscilam entre 2 e 8 pés e ventos que oscilam entre 15 e 25 nós. Por isso que nos dias atuais ainda recebe-se muitas visitas de surfistas e kitesurfistas de todas as partes do mundo. Conta-se ainda com escolas de surf, kitesurf e stand up para aqueles que querem dar os primeiros passos dentro destes esportes. Our region is an excellent spot for the practice of surf the year round; there are 15different points where waves range between 2 and 8 feet high and winds blow from 15 to 25 knots. That’s why

nowadays Pipa is visited by many surfers and kitesurfers from all over the world. There are also surfing, kitesurfing and stand-up schools for those seeking to make their first steps in these sports and simply enjoy travelllng across our beautiful landscapes. Nuestra región es un excelente punto para practicar surf durante todo el año, contan-do con 15 diferentes puntos donde las olas oscilan entre 2 y 8 pies, con vientos de 15 a 25 nudos. Es por ésto que actualmente Pipa es frecuentada por muchos surfistas y kitesurfistas de todas partes del mundo. Existen escuelas de surf, kitesurf y stand-up para quienes desean dar sus primeros pa-sos en estos deportes.

pág. 59

Page 64: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.1143

6

Pág.42

2

Pág.42

11

Page 65: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

AVENTURA Pipa conta com o Circuito de Arvorismo mais completo do Nordeste, composto por passarelas, redes e tirolesas. Com instruto-res treinados com todo o equipamento e segurança. Se a ideia é fazer exercício, pode conhe-cer nossa região de bike. Para quem não dispensa um veículo motorizado, o quadri-ciclo é o ideal para desbravar nossos va-riados terrenos. Para conhecer as praias da nossa região, alugue um buggy com moto-rista e apenas aprecie as belas paisagens da nossa região.

Pipa has the most complete Arborism Circuit in the whole Northeast, with walkways, nets and tyrolean lines. There are trained instructors and all the safety equipment necessary. If the idea is to exercise, you can explore our region by bike. For those who will not resign driving a motor vehicle, the ATV is ideal to venture into all sort of terrains in the area. To get a closer view of all the region’s beaches, better rent a chauffeur-driven buggy and simply enjoy travelllng across our beautiful landscapes.

En Pipa existe el más completo Circuito de Arborismo del Nordeste, con pasarelas, re-des y tirolesas. Ofrece instructores entrena-dos y todo el equipamiento de seguridad necesario para la actividad. Si la idea es hacer ejercicio, se puede recorrer nuestra región en bicicleta. Para quien prefiere usar un vehículo motorizado, el cuadriciclo es ideal para aventurarse en nuestros diversos terrenos. Para conocer to-das las playas de la región, se puede alqui-lar un buggy con chofer y disfrutar el paseo apreciando los bellos paisajes.

pág. 61

Page 66: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.43

Pág.43

16

35

27

Page 67: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

OUTROS PASSEIOS Existem mais opções de passeios e ativi-dades, algumas durante o ano todo e ou-tras durante temporadas. Pode-se passear de buggy, 4x4, caiaque, cavalo, parapente, ou descer as dunas de sandboard. Nossas praias são ideais para caminhadas, frescobol ou simplesmente correr na orla e nadar em nossas águas. Informe-se no seu hotel para saber mais a respeito de disponibilidade, reservas e ob-jetos recomendados para serem portados em diferentes passeios. É só aproveitar!

There are also more options for tours and activities, some throughout the year and some during the season. Tours can be made by buggy, 4x4, kayak, horseback, paragliding, or sliding the dunes with a sandboard. Our beaches are ideal for strolling, playing beach paddle, just swimming in lukewarm waters or running by the sea. Ask at your hotel counter for more information about the different tours, their availability, reservations and elements you should carry along. Now have a good time!.

Existen más opciones de paseos y activi-dades, algunas todo el año y otras en tem-porada. Se puede pasear en buggy, 4x4, kayak, montar a caballo, hacer parapente o bajar las dunas en sandboard. Nuestras playas son ideales para caminar, jugar pe-lota a paleta, nadar en sus aguas templa-das o correr a la orilla del mar. Infórmese en su hotel sobre disponibili-dad, reservas y elementos que se reco-mienda llevar en los diferentes paseos. Ahora a disfrutar!

pág. 63

Page 68: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.42

2

Pág.43

Pág.1143

40

11

Page 69: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

NATAL “Cidade do Sol” A também chamada “Cidade do Sol” possui diversos pontos que vale a pena visitar para conhecer. Podemos destacar a famosa Praia de Ponta Negra, com o Morro do Careca, que tem aproximadamente 120m de altura; a Via Costeira, com o mar de um lado e o segundo maior parque urbano do Brasil, o Parque das Dunas, do outro. Outros pontos interessantes para se conhecer em Natal é a Fortaleza dos Reis Magos, marco inicial da cidade, constru-ída em 1599, e a Ponte Newton Navarro, con-siderada a maior obra de engenharia do RN, inaugurada em 2007. Reserve um dia nas suas férias e conheça uma das mais belas capitais do Nordeste do Brasil. Also known as “The City of Sun”, Natal holds some interesting points that are worth knowing. Among them are the famous Ponta Negra Beach with its Careca Hill, approximately 120 mts. high; the Coastline Road, running with the sea at one side and the second largest urban park in Brazil, Dunes Park, at the other. Other interes-ting places to visit in Natal are “The Three Wise Men Fortress”, the city’s initial landmark built in 1599, and the Newton Navarro Bridge, inau-gurated in 2007 and considered the greatest engineering piece in RN State. Make sure to save a day in your vacations to visit one of the most charming cities in the Northeast of Brazil.

Conocida como “Ciudad del Sol”, Natal pre-senta diversos puntos que bien vale conocer. Entre ellos están la famosa Playa de Ponta Negra con su Morro da Careca, de unos 120 mts. de altura; la Via Costera que corre con el mar a un lado y al otro el mayor parque urbano de Brasil, el Parque de las Dunas. Otros lugares interesantes para visitar en Natal son “El Fuerte de los Reyes Magos”, punto inicial de la ciu-dad construido en 1599, y el puente Newton Navarro, inaugurado en 2007 y considerado la mayor obra de ingeniería en el Estado de RN. Reserve un día de sus vacaciones para co-nocer una de las más bellas ciudades del Nor-deste de Brasil.

pág. 65

Praia de Ponta Negra

Forte dos Reis Magos

Page 70: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.42

Pág.43

22

12

Page 71: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

GUIA DAS MARÉS / TIDES GUIDE / GUIA DE MAREAS

Em praias cercadas por falésias, o mar acaba ten-do uma limitação quando a maré está cheia, dei-xando trechos “ilhados”. Recomenda-se consultar a Tábua das Marés antes de ir aproveitar nossas belas praias. At beaches delimited by cliffs the sea is greatly compressed during full tides, leaving isolated patches. We recommend consulting the Tide Table before you leave to enjoy our beautiful beaches. En playas cercadas por acantilados, el mar resulta muy comprimido durante la marea alta, dejando trechos aislados. Recomendamos consultar la Tabla de Mareas antes de salir a disfrutar nuestras hermosas playas.

TÁBUA DE MARÉS - TIDE TABLE - TABLA DE MAREASConsulte nas páginas 69 - 75

O Sol e a Lua exercem forte influência sobre as águas do globo. O movimento das marés se corresponde com cada fase lunar, onde as águas sobem e des-cem em relação a um ponto fixo chama-do de “Nível do Mar”. Atraídas pela Lua, as águas da parte mais próxima da terra a Lua se elevam junto com as do ponto oposto do globo. O dia lunar, é o ciclo de translação da Lua e tem uma duração de 24h e 50min, dividido em 4 períodos de aproximadamente 6h e 12min, duração de cada maré. The Sun and the Moon exert a strong influence on the globe’s waters. Tidal movements correspond with each lunar phase, when the waters advance or recede in relation to a fixed point called “Sea Level”. Attracted by the moon, the waters at the part of the Earth nearest to

the Moon rise, together with those at the opposite point of the globe. The lunar day (cycle of the Moon’s translation) is of 24hs, 50mins, which divided into 4 periods of 6hs, 12mins results in the duration of each tide. El Sol y la Luna ejercen una fuerte influen-cia en las aguas del globo. El movimiento de las mareas se cor-respo de con cada fase lunar, cuan-do las aguas suben y bajan en rela-ción a un punto fijo llamado “Nivel del Mar”. Atraídas por la Luna, las aguas en la parte de la Tierra más cercana a la Luna suben, al igual que en el punto opuesto del planeta. El día lunar (ciclo de traslación de la Luna) es de 24hs y 50mins; dividiéndolo en 4 períodos de 6hs y 12mins, se obtiene la duración de cada marea.

pág. 67

Page 72: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.42

Pág.43

15

30

Page 73: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

TÁBUA DAS MARÉS / TIDE TABLE / TABLA DE MAREAS Fonte: Banco Nacional de Dados Oceanográficos

pág. 69

Page 74: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

1

Pág.43

Pág.42

6

Pág.42

10

Page 75: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

TÁBUA DAS MARÉS / TIDE TABLE / TABLA DE MAREAS Fonte: Banco Nacional de Dados Oceanográficos

pág. 71

Page 76: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

1

Pág.42

4

Pág.43

Pág.4225

Page 77: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

TÁBUA DAS MARÉS / TIDE TABLE / TABLA DE MAREAS Fonte: Banco Nacional de Dados Oceanográficos

pág. 73

Page 78: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

6

Pág.11

Pág.43

Pág.43

11

16

Page 79: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

TÁBUA DAS MARÉS / TIDE TABLE / TABLA DE MAREAS Fonte: Banco Nacional de Dados Oceanográficos

pág. 75

Page 80: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

1

Pág.42

Pág.1124

17

Page 81: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição
Page 82: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

1

Pág.43

19

20

Page 83: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Água e Gás►Pipa Água e Gás................................3246-2564 Av. Baía dos Golfinhos............................3246-2700Pipa - Tibau do Sul/RN

Alimentos - Fornecedores►Brasil Bar (Capilé)............................99126-9182 Quentinhas em domicílioPipa - Tibau do Sul/RN►Pré Pronto Food Services...............99991-8177 Carnes selecionadas e porcionadas.Pipa - Tibau do Sul/RN►Queijo de Cabra Catu.......................99186-6758 Angeli WobmaPipa - Tibau do Sul/RN

Alimentos - Panificadoras►Café e Padaria Central.......................3246-2135 Rua do Cruzeiro - Galeria LaricãoPipa - Tibau do Sul/RN

Animais - Veterinários►Clínica Bicho de Praia........................3246-2092Dra Fabiana Dolabella..........................99183-7986Rua Beijupirá, 13 - Pipa/RN..................99922-5181

Arquitetura e Construção►Arquiteta - Sávya Mourão................99415-1438 Projetos, Interiores e Paisagismo.........99654-6415►Construção e Reformas...................99811-1702 Manassés de Lima Nobre.....................99103-7114 Pipa - Tibau do Sul/RN►Móveis Planejados.............................3246-2577Stefan Ceulemans................................99928-7169Pipa - Tibau do Sul/[email protected]►Projeta - Welli Pio.............................98706-2287Ambientação, regularização de obras e projetos arquitetônicosPipa - Tibau do Sul/[email protected]

Arte - Desenho Gráfico►Farolarte............................................99152-8641Designer e Gráfica Rápida...................99815-4993Av. Baía dos Golfinhos, [email protected]

Arte e Artistas►Biojoias Orgânicas - Gizele Cravo e CanelaBiojoias com especiarias, pedras, penas, etc.www.gicravoecanela.carbonmade.com99439-9330gicravoecanela@hotmail.comPipa - Tibau do Sul/RN►Reciclarte Atelier..............................99195-4329Av. Baía dos Golfinhos, 395..................99828-9511Artista Plástico: Rafael do Nascimento Santosfacebook.com/reciclarteatelierPipa - Tibau do Sul/RN

Associações►Projeto AfetoEntidade de apoio às pessoas com deficiênciaAv. Baía dos Golfinhos, 100.................99421-1468www.projetoafeto.com.br......................99993-9298projetoafeto@pipa.com.brPipa - Tibau do Sul/RN

Casa e Jardim►Jardinagem em Geral.......................99481-5074Antônio MarquesPipa - Tibau do Sul/RN►Pipa Plantas......................................99421-7696Rua da Pérola, 137 - Pipa/[email protected]

Chaveiro►Chaveiro da Pipa..............................99158-6181Pipa - Tibau do Sul/RN

Costureiras►Atelie de Costura.............................99471-4310Roupas sob medida e consertos em geralModa Praia, Surf e Academia.Cerimônias, Fardamentos, Cortinas, AlmofadasAv. Baía dos Golfinhos - Pipa - Tibau do Sul/[email protected]

Eletricistas►Pedrinho Eletricista.........................99402-1451Pipa - Tibau do Sul/RN

Escolas Particulares►CEP - Centro Educacional Pipa.........3246-2712Rua Sucupira, 20 - Pipa/[email protected]►Espaço Maturi.....................................3246-2076Educação Infantil - Ensino Fundamental IRua dos Flamingos, 120 - Pipa/[email protected]

Esotéricos►Astrologia e Tarot - Consultas...........3246-2651Marilyn Mastrandrea.............................99948-9565Pipa - Tibau do Sul/RN►Espaço Catu - Eventos Holísticos...99186-4401Comida Orgânica, Yoga, Trabalhos XamânicosEntre Rios, 09 - Vila Flor

Fotografia►Helmy J Galindo Fotografia.............99496-0088Eventos, books e fotos [email protected] - Tibau do Sul/RN

Hospedagem►Hospedagem Pepe em Pipa.............99110-3107Rua do Cação, 13.................................99478-1982Pipa - Tibau do Sul/[email protected]/chalesdopepe Continua...►

Page 84: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Anuncie sua atividade aqui (apenas R$15/mês)Deixe sua atividade ou negócio mais visível anunciando seu contato na Lista Telefônica Comercial de Pipa, Tibau do Sul e

Região. Ligue ou mande-nos uma mensagem para garantir sua divulgação na próxima edição do Mapa Guia de Pipa.Fone: (84) 99182-2008

[email protected] - www.mapaguiapipa.com.br

►Portal dos Anjos - Hostel Familiar...99463-0973Aluguel p/grupos e retiros espirituais ecumênicosRua das Pedrinhas, 01 - Pipa - Tibau do Sul/[email protected]►Pousada Herminius............................3246-4116Av. Antônio Florêncio, 113....................99710-7630Centro - Tibau do Sul/[email protected]: Herminius Chalés

Imóveis - Compra e Venda►Casa à venda em Pipa.....................99182-2008Av, Baía dos Golfinhos esq. Anel ViárioTerreno 385 m²►Condomínio Reserva da Pipa............3246-2297Rua do Céu, 10 - Pipa..........................99928-028148 lotes Alto Padrão com Vista [email protected]►Imoline - Imóveis e Design..............99101-2345Venda, aluguel e design de imó[email protected]►Sinergy Imóveis..................................3246-2297Rua do Céu, 10 - Pipa..........................99924-9839Compra, venda, aluguel e administraçã[email protected]

Informática - Consertos e Manutenção►Ar Livre Tecnologia............................3246-5922Helmy Galindo......................................99123-7221Consertos, manutenção, redes e [email protected]

Massagens e Terapias►Massagens Terapêuticas e Reiki....99935-4716Genna Gomes......................................98849-4843Ayurvédica - Pedras Quentes - RelaxanteAtendimento em domicílio, pousadas e hotéisRua do Barreiro, 72 - Pipa - Tibau do Sul/RN►Terapeuta Manual...............................3246-2651Keith Mutter...........................................99422-0961Pipa - Tibau do Sul/RN►Yoga Massagem Ayurvédica...........99482-2509Técnica: Kussun Modak.......................99972-7798Massoterapeuta: Igor JovitoAtendemos mediante hora marcadaCentro - Tibau do Sul/RN

Mercados - Quitandas►Ki-tanda do Açúcar.............................3246-2741Rua das Pedrinhas...............................99127-3554Pipa - Tibau do Sul/RN

Passeios►Bicho do Mangue..............................99928-1087Passeio de Caiaque e VeleiroPraia de Tibau do Sul - Tibau do Sul/[email protected]►EcoTripPipa.......................................99963-3155Buggy - praias, dunas, lagoas................99164-79494x4 - serras, minas, sertõ[email protected]►Ohana Store Passeios & Aulas.......99108-8526Stand Up Paddle na Lagoa Guaraíras..99196-7740Av. Baía dos Golfinhos, 748 - Gal.V Mangueira lj2Pipa - Tibau do Sul/[email protected]: Ohana Sup►Pipa Aventura.....................................3246-2008Passeios, arvorismo, tirolesa, quadris e maisAv. Baía dos Golfinhos, 654Pipa - Tibau do Sul/RNwww.pipaaventura.com.br

Restaurantes►Natural Brasil Delivery.......................3246-4250Pastas, Sopas, Saladas, Sanduíches...99159-8838Tibau do Sul/RNfacebook: Natural Brasil Artbar►Oba Yakisoba Delivery.....................99102-4722Rua da Albacora, 90.............................98822-3928Pipa - Tibau do Sul/RNfacebook.com/obayakisoba

Saúde - Profissionais►Dra. Jacy A. B. Andrade....................3246-2345Pediatria Geral e Gastroenterologia PediátricaRua dos Flamingos, 100, cjto 6Pipa - Tibau do Sul/RNwww.jacyandrade.com.br

Surf - Consertos►Formiga Consertos em Fibras.........99952-4187Av. Baía dos Golfinhos, 694Pipa - Tibau do Sul/RN

Page 85: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Pág.1126

Page 86: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição

Hospital......................................................................................3246-4304 Emergências Médicas - Medical Emergency - Emergencias......8126-8049 Emergências Odontológicas - Dentistry - Dentista...................99622-1504Emergências Veterinárias - Veterinary - Veterinaria........99198-1531 / 99183-7986

Polícia - Police - Policía.........................................................................190. Polícia de Tibau do Sul - Tibau’s Police - Policía de Tibau.............3246-4994 Polícia de Pipa - Pipa’s Police - Policía de Pipa...............................3246-2525Polícia Civil de Pipa - Pipa Civil Police - Policía Civil de Pipa.................3246-3211Delegacia do Turista (Natal) - Touristic Police - Policía del Turista..........3232-7402

Banco do Brasil - Bank (Goianinha) - Banco do Brasil...............3243-2220 Caixa Econômica Federal - Bank (Goianinha) - Caja Económica...3243-2216 Casas de Câmbio - Money Exchange - Cambio.............3246-2544 / 3246-2290

PIPA - Agência de Turismo - Travel Agency - Agencia de Viajes...3246-2662 NATAL - Informações Turísticas (SETUR).....................................3232-9072

Correios Pipa - Pipa Post Office - Correo en Pipa.......................3246-2250 Correios Tibau - Tibau Post Office - Correo en Tibau...................3246-4090 Táxi - Taxi.........................................................................................3246-2481Farmácias - Drugstores - Farmacias..................3246-2367 / 3246-2257 / 3246-4428

Aeroporto Internacional (Natal) - Airport - Aeropuerto................3343-6060GOL

0800-704-0465voegol.com.br

TAM0800-123-200

tam.com.br

TRIP / AZUL0800-887-1118voetrip.com.br

TAP0800-727-2347

flytap.com

AVIANCA0800-286-6543avianca.com.br

Page 87: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição
Page 88: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição
Page 89: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição
Page 90: Mapa Guia de Pipa 31ª Edição