manual - duerr-medical.de · ais no espaço económico europeu. contacte a dÜrr medical ou um...

40
PT Manual MADE IN GERMANY PT

Upload: others

Post on 18-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

Manual

MADE IN GERMANY

PT

Page 2: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação
Page 3: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

32010/08/06 9000-618-83/30

Conteúdo

Informações importantes 1. Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.1 Avaliaçãodeconformidade.. . . . . . . . . . 41.2 Observaçõesgerais. . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3.Eliminaçãodosaparelhos.. . . . . . . . . . . 41.4 Utilizaçãoconformeas

especificações.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.5 Utilizaçãocontráriaàs

especificações.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.6 Utilizaçãodeaparelhosadicionais. . . . 51.7 Utilizaçãodepelículas.. . . . . . . . . . . . . . 51.8 Utilizaçãodesoftware. . . . . . . . . . . . . . . 5

2. Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.1 Recomendaçõesbásicasde

segurança.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.2 Recomendaçõesdesegurança

comoprotecçãocontrachoqueseléctricos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3. Advertências e símbolos . . . . . . . . . . . . . . 73.1 Autocolante.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.2 Placadecaracterísticas.. . . . . . . . . . . . . 7

4. Conjunto de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.1 Acessóriosespeciais. . . . . . . . . . . . . . . . 84.2 Consumíveis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5. Requisitos do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 105.1 Monitor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105.2 Requisitosmínimosdos

sistemasinformáticos.. . . . . . . . . . . . . . 10 6. Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6.1 CR35VET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116.2 Películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

7. Apresentação do funcionamento . . . . . 12 8. Descrição do funcionamento . . . . . . . . . 13

8.1 Funçãodecadaelemento. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 138.2 Descrição.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Montagem 9. Transporte do scanner . . . . . . . . . . . . . . . 15 10. Transporte manual do scanner. . . . . . . . 15 11. Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

11.1 Localdeinstalação.. . . . . . . . . . . . . . . 1611.2 Possibilidadesdecolocação.. . . . . . . 1611.3 Montagemdo

arcodoprotecçãocontraaluz. . . . . 17

12. Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 13. Antes da colocação em

funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1813.1 Ligaroscanneraocomputador.. . . . 1813.2 InstalaçãodoVet-Exam.. . . . . . . . . . . 20

14. Colocação em funcionamento . . . . . . . . 2114.1 Configuraçãoeteste.. . . . . . . . . . . . . . 2114.2 Testedosistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2214.3 Ligaçãodoscanneraprogramas

deprocessamentodeimagens. . . . . 22

Utilização 15. Utilização de películas . . . . . . . . . . . . . . . . 23

15.1 Manuseamentodaspelículas. . . . . . 2315.2 Armazenamentodepelículas.. . . . . . 23

16. Cassetes de películas/ Bolsa de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

17. Invólucro de protecção contra a luz S0 - S4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

18. Radiografia extra-oral . . . . . . . . . . . . . . . . 2618.1 Preparaçãoparaaradiografia. . . . . . 2618.2 Exposiçãodapelícula.. . . . . . . . . . . . . 2718.3 Visualizaçãodosdadosda

imagem.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 19. Radiografia intra-oral. . . . . . . . . . . . . . . . . 28

19.1 Preparaçãoparaaradiografia. . . . . . 2819.2 Exposiçãodapelícula.. . . . . . . . . . . . . 2819.3 Visualizaçãodosdadosda

imagem.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 20. Eliminação dos dados da imagem. . . . . 31 21. Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

21.1 Películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3221.2 Cassetesdepelículas.. . . . . . . . . . . . 3321.3 Scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

22. Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Detecção de falhas 23. Conselhos para utilizadores e

técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Page 4: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

4 9000-618-83/30 2010/08/06

Informações importantes

1. Indicações 1.1 Avaliação de conformidadeOprodutofoisubmetidoaumprocessodeava-liaçãodaconformidadecombasenasdirectivasdaUniãoEuropeiaaplicáveisaesteaparelhoecumpreosrequisitosbásicosexigidosporestaespecificação.

EsteaparelhopertencenteàClasseAcorrespon-deànormacanadianaICES-003.

Oaparelhofoitestadodeacordocomosvalores-limitereferentesaaparelhosdigitaisdaClasseAemconformidadecomaParte15danormaFCC.Estesvalores-limitepretendemgarantirumaprotecçãoadequadacontrainterferênciasnaáreadetrabalho.Oaparelhogera,utilizaeirradiaenergiaderadiofrequência.Seoaparelhonãoforinstaladoeutilizadoemconformidadecomoma-nualdeinstalaçãoedeutilizaçãopoderãoocorrerinterferênciasnaradiocomunicação.Autilizaçãodoaparelhonumaárearesidencialpodeprovocarinterferênciasnoaparelho.Outilizadorérespon-sávelpelaeliminaçãodessasinterferências.

1.2 Observações gerais•AsinstruçõesdeMontagemedeUtilizaçãosão

parteintegrantedesteaparelho.Asmesmasdeverãoestarpermanentementeaodispordosutilizadores.OcumprimentodasInstruçõesdeMontagemedeUtilizaçãoécondiçãoimprescindívelparaumautilizaçãoefunciona-mentoadequadosdoaparelhosegundoosfinsprevistos.Semprequeentrarememserviçoco-laboradoresnovos,estesdeverãoserinstruídosnasuautilização.AsInstruçõesdeMontagemedeUtilizaçãodeverãoserentreguesaoseventuaisnovosproprietáriosdoaparelho.

•Asegurançaparaosutilizadores,bemcomoautilizaçãoseguradoaparelho,estaráapenasasseguradaseforemutilizadaspeçasoriginaisdoaparelho.Paraalémdisso,devem-seutilizarapenasosacessórioslistadosnasInstruçõesdeMontagemedeUtilizaçãoouosautorizadospelaDÜRRMEDICAL.Seforemutilizadosou-trosacessóriosaDÜRRMEDICALnãopoderágarantiraoperaçãoeofuncionamentosegurosdoaparelho.Ficamexcluídosquaisquerdireitosdereclamaçãodevidoadanosdaíresultantes.

•ADÜRRMEDICALapenasseráresponsávelpelasegurança,fiabilidadeefuncionamentodosaparelhosseamontagem,osajustes,asmodificações,asampliaçõeseasreparaçõesforemrealizadospelaDÜRRNDTouporumaentidadeautorizadapelaDÜRRMEDICAL,eseoaparelhoforutilizadoeoperadoemconfor-midadecomasInstruçõesdeMontagemedeUtilização.

•AsInstruçõesdeMontagemeUtilizaçãocor-respondemàscaracterísticasconstrutivasdoaparelhoeestãodeacordocomo estadodeevoluçãodatécnicanomomentodaprimeiracolocaçãoemfuncionamento.Todososaspec-tosreferentesaconexões,procedimentos,designações,nomes,programasdesoftwareeaparelhosestão sujeitosaosdireitosdeautor.

•AtraduçãodasInstruçõesdeMontagemedeUtilizaçãofoiefectuadasegundoosmelhoresconhecimentos.Contudo,nãonosresponsa-bilizamosporeventuaiserrosdetradução.AversãoalemãvigoraemdetrimentodeoutrasversõesdestasInstruçõesdeMontagemedeUtilização.

•AreimpressãodasInstruçõesdeMonta-gemedeUtilização,mesmodeexcertos,sóépermitidacomaautorizaçãoescritadaDÜRRMEDICAL.

•Deve-seguardaromaterialdaembalagemoriginalsefornecessáriotransportaroaparelhoemcasodedevolução.Os materiais da embalagem deverão ser mantidos fora do alcance das crianças.Somenteaembalagemoriginalasseguraráamelhorprotecçãoparaoaparelhoduranteotransporte.Sefornecessárioprocederàdevoluçãodoaparelhodentrodoprazodegarantia,aDÜRRMEDICALnãoseresponsabilizarápordanosocorridosduranteotransportedevidosaumaembalagemdeficiente!

1.3. Eliminação dos aparelhos AparelhoADirectiva2002/96/CE-REEE(Resíduosdeequipamentoseléctricoseelectrónicos),de27deJaneirode2003earespectivatranspo-siçãoparaalegislaçãonacionalestipulamqueosprodutosdemedicinadentáriaestãosujeitosaestadirectivaeque,consequentemente,deverãosereliminadosnospontosdeeliminaçãoespeci-aisnoEspaçoEconómicoEuropeu.ContacteaDÜRRMEDICALouumestabe-lecimentocomercialespecializadoparaobterinformaçãosobreaformadeeliminaçãocorrectadoproduto.

Page 5: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

52010/08/06 9000-618-83/30

Películas Naeliminaçãodeverãoserrespeitadososregula-mentoslocais.Apelículacontémmaterialluminescenteedevesereliminadacorrectamentenosresíduosespe-ciais.•ContacteaDÜRRMEDICALouumestabe-

lecimentocomercialespecializadoparaobterinformaçõessobreaeliminaçãocorrectadoproduto.

1.4 Utilização conforme as especificações

•Oaparelhofoiconcebidoexclusivamenteparaaleituraópticaeparaoprocessamentodedadosdeimagensdepelículasnosectormedicinaveterinária.

•Oaparelhonãoéadequadoparaamonitori-zaçãopermanentedediagnósticosporraiosXdeanimais.

•Oaparelhodeveapenasserutilizadoemdivisõesfechadasesecas.

•Paraumautilizaçãoconformeasespecifi-cações,devem-seseguirasInstruçõesdeMontagemeUtilizaçãoecumprirascondiçõesdeinstalação,operaçãoemanutenção.

•Qualquerutilizaçãodiferentedaespecificadaterácomoconsequênciaaperdadagarantia.

Outilizadoréoúnicoresponsávelporeventuaisdanoscausadosporumautilizaçãocontráriaàsespecificações.

•Autilizaçãoconformeasespecificaçõescom-preendeocumprimentodetodasosregula-mentoslegaisemvigornolocaldeutilizaçãorelativosàprotecçãonotrabalhoecontraradiações.

1.5 Utilização contrária às especificações

Oaparelhonãosedestinaàleituraópticadepelículasnosectordamedicinahumana.Umautilizaçãodiferenteouforadesteâmbi-to,especialmentenocampodafluoroscopia,mamografiaeaplicaçãodentária,éconsideradacontráriaaosfinsparaosquaisoaparelhoestádestinado.Ofabricantenãoseresponsabilizapordanosresultantesdessautilização.Outilizadoréoúnicoresponsável.

É proibida a utilização do aparelho em salas operatórias ou em divisões semelhantes onde exista o perigo de inflamação de misturas inflamáveis.

Seoaparelhoforutilizadooumodificadodefor-macontráriaaoespecificadonoPonto1.4poderáocorreraemissãoderadiaçãolaserperigosa.

1.6 Utilização de aparelhos adicionais

•Apenasépermitidoligaraoaparelhoperifé-ricos(computador,monitoreseimpressoras)quecorrespondamànormaCEI60950-1(EN60950-1).

•Osaparelhossódeverãoserligadosentresiouapartesdeunidadesquandoestivergarantidoqueasegurançadosoperadoresedomeioambientenãoseráafectadaporestaligação.Seoacoplamentoseguronãoestivercla-ramenteindicadonosdadosdoaparelho,outilizadordeveráinformar-sesobrecomoproceder,consultandoporexemploofabricanteouperguntandoaumtécnico,paraassimasse-gurarqueasegurançadooperadoreadomeioambientenãoserãoafectadaspelaligação.

1.7 Utilização de películas Oscannerdeveapenasserutilizadoemcom-binaçãocomaspelículasdaDÜRRNDToudaDÜRRMEDICAL.Aspelículasnãodevemexcederumalarguradealimentaçãomáximade35,4cm.ADÜRRMEDICALdeveráautorizarautilizaçãodequalqueroutrapelículadiferentedestas.

1.8 Utilização de softwareDeveráserutilizadoumsoftwarederadiologiaautorizadopelaDÜRRMEDICAL,comoporex-emplooVet-Exam.AutilizaçãodeoutrosoftwaredeveráserautorizadapelaDÜRRMEDICAL.PoderáencontrarmaisinformaçõesnaInternetemwww.duerr-medical.de.

Consultetambémosrequisitosmíni-mosdosistemainformáticoemrela-çãoaossistemasCRdaDürrNDT/DürrMedical,númerodeencomenda9000-608-100/..ounaInternet.

Page 6: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

6 9000-618-83/30 2010/08/06

2. Segurança 2.1 Recomendações básicas de

segurançaOaparelhofoidesenvolvidoeconstruídopelaDürrNDTdeformaaexcluiraomáximoeventu-aisperigosemcasodeumautilizaçãocorrectadoaparelho.Apesardisso,consideramossernossodeverdescreverasseguintesregrasdesegurança,afimdeexcluirquaisquerperigosresiduais.•Duranteofuncionamentodoaparelhodever-

ãosercumpridososregulamentosvigentesnolocaldeutilização.Nãoépermitidorealizarmodificaçõesouad-aptaçõesnoaparelho.ADÜRRMEDICALnãoassumiráqualquerresponsabilidadeougaran-tiaporaparelhosmodificadosoualterados.Nointeressedeumautilizaçãoeaplicaçãosegurasdoaparelho,osproprietárioseutiliza-doressãoresponsáveispelocumprimentodetodososregulamentoseleisaplicáveis.

•AaberturadeumaparelholigadoàredeeléctricaéumprocessoperigosodevidoàexistênciaderadiaçãolaserdaClasse3B.

•Ainstalaçãodeveráserrealizadaporumtécnicoautorizadopelofabricante.

•Antesdecadautilizaçãodoaparelho,outiliz-adordeveráverificarascondiçõesde segu-rançaeocorrectoestadodefuncionamentodomesmo.

•Outilizadordeveestarfamiliarizadocoma utilizaçãodoaparelho.

2.2 Recomendações de segurança como protecção contra choques eléctricos

•Oaparelhosódeveráserligadoaumatoma-daeléctricaquetenhasidoinstaladacorrecta-mente.

•Nãoestápermitidaaligaçãoaréguasdetomadas.

•Antesdeligaroaparelho,deve-severificarseosdadosdetensãoefrequênciadaredeeléctricaindicadosnoaparelhocorrespondemàscaracterísticasdarededealimentaçãoeléctricanolocal.

•Utilizarapenascomotransformadorforneci-do.Autilizaçãodeumoutrotransformadorpodeprovocarperigosimprevisíveis.

•Antesdacolocaçãoemfuncionamentodeve-severificarseoaparelhoeosrespectivoscabosdeligaçãonãoapresentamquaisquerdanos.Condutoresouconectoresdanificadosdeverãoserimediatamentesubstituídos.

•Nuncatocarsimultaneamenteempessoaseemuniõesdeencaixeabertasdoaparelho.

•Semprequeefectuartrabalhoscomoaparel-ho,deveobservarasrespectivasinstruçõesdesegurança.

Retirarafichadaredeeléctricaantesdeabriroaparelho!

Page 7: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

72010/08/06 9000-618-83/30

3.2 Placa de característicasAplacadecaracterísticasestásituadanapartetraseiradoscanner.Asseguintesdenominaçõesesímbolosestãorepresentadosnoscanner,placadecaracterísti-casetransformador:

Atençãolaser

Avisodetensãoeléctricaperigosa

Datadefabrico

Observaradocumentaçãoincluída!

Eliminaremconformidadecomadirec-tivadaUE(2002/96/CE-REE)

MarcaCEsemNúmerodeOrganismoNotificado

CertificaçãoETLEMCONFORMIDADECOMULSTD61010-1CERTIFICADODEACORDOCOMANORMACAN/CSASTDC22:2NO:61010-1

IP20 Índicedeprotecção

REFNúmerodeencomenda/Númerodomodelo

SN Númerodesérie

3. Advertências e símbolos NasInstruçõesdeMontagemeUtilizaçãosãoutilizadasasseguintesdenominaçõesousím-bolosparafornecerinformaçõesespecialmenteimportantes:

Indicações, obrigações ou proibições destinadas à protecção de pessoas, ou para evitar danos materiais graves.

Dadosespeciaisrelativamenteàutili-zaçãoeficientedoaparelhoeoutrasindicações.

Retirarafichadaredeeléctrica!

TecladeLigar/Desligar

LEDdefuncionamento,verdeoperacional

LEDdefuncionamento,azulTransmissãodedados

3.1 Autocolante

Utilizaroaparelhoapenascomotransformador.

Nãodeslocaroaparelholigado.

CertificaçãoFCC

CertificaçãoFDA

Page 8: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

8 9000-618-83/30 2010/08/06

4. Conjunto de entrega CR 35 VET 2132-53CR35VET. . . . . . . . . . . . . . . . . 2132-000-53Transformador. . . . . . . . . . . . . . 2150-470-00CabodetransmissãodedadosUSB3m. . . . . . . . . . 9000-119-067InstruçõesdeMontagemedeUtilização. . . . 9000-618-83/30Arcodeprotecçãocontraaluz. . 2131-005-01ToalhetesdelimpezaIP. . . . . . . CCB351A1001

Emfunçãodopaís:CabodealimentaçãoEUR. . . . 9000-119-060CabodealimentaçãoCH. . . . . 9000-119-061CabodealimentaçãoRU. . . . . 9000-119-062CabodealimentaçãoDK. . . . . 9000-119-064CabodealimentaçãoI. . . . . . . 9000-119-068CabodealimentaçãoAUS . . . . 9000-119-063CabodealimentaçãoJ. . . . . . . 9000-119-084CabodealimentaçãoEUA . . . . 9000-119-083

4.1 Acessórios especiaisAspeçasindicadasdeseguidanãoestãoincluí-dasnoconjuntodeentrega.Estasdeverãoserencomendadasemfunçãodanecessidade!

Bolsas de películas

Formato Número de encomenda18x24(1unidade). . . . . . . . . . . NACS182410724x30(4unidades). . . . . . . . . . . 2134-024-0030x40(4unidades). . . . . . . . . . . 2134-033-0035x43(4unidades). . . . . . . . . . . 2134-034-00

Osformatosespeciaissãofornecidossobpedido.

Cassetes de películas rígidas

Formato Número de encomenda2x3-Tam.0-(1unidade). . . . . . . 2130-010-002x4-Tam.1-(1unidade). . . . . . . 2130-011-003x4-Tam.2-(1unidade). . . . . . . 2130-012-002,7x5,4-Tam.3-(1unidade). . . . 2130-013-005,7x7,6-Tam.4-(1unidade). . . . 2130-014-00

Cassetes de películas flexíveis

Formato Número de encomenda18x24(1unidade). . . . . . . . . . . . 2132-023-5024x30(1unidade). . . . . . . . . . . . 2132-021-5030x40(1unidade). . . . . . . . . . . . 2132-022-5035x43(1unidade). . . . . . . . . . . . 2132-024-50

Cassetes rígidasFormato Número de encomenda18x24(1unidade). . . . . . . . . . . KUNKA18240824x30(1unidade). . . . . . . . . . . KUNKA24300730x40(1unidade). . . . . . . . . . . KUNKA30401035x43(1unidade). . . . . . . . . . . KUNKA354307

Page 9: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

92010/08/06 9000-618-83/30

Películas de resolução normal

Formato Número de encomenda18x24(1unidade). . . . . . . . . . . . VMIP182410924x30(1unidade). . . . . . . . . . . . VMIP243010930x40(1unidade). . . . . . . . . . . . VMIP304011035x43(1unidade). . . . . . . . . . . . VMIP3543109

Películas de alta resolução

Formato Número de encomenda2x3(22x35mm)-Tam.0-(2unidades) . . . . . . . . . 2134-040-502x4(24x40mm)-Tam.1-(2unidades) . . . . . . . . . 2134-041-503x4(31x41mm)-Tam.2-(4unidades) . . . . . . . . . 2134-042-502,7x5,4-Tam.3-(2unidades). . . 2134-043-505,7x7,6-Tam.4-(1unidade). . . . 2134-044-50

Películas de protecção

Formato Número de encomenda18x24(1000unidades). . . . . . . PRSH182410824x30(1000unidades). . . . . . . PRSH243010835x43(1000unidades). . . . . . . PRSH3543108

Invólucros de protecção contra a luz

Formato Número de encomenda2x3-Tam.0-(100unidades). . . . 2134-070-002x4-Tam.1-(100unidades). . . . 2134-071-003x4-Tam.2-(300unidades). . . . 2134-072-002,7x5,4-Tam.3-(100unidades) . . . . . . . . . . . . . . 2134-073-005,7x7,6-Tam.4-(100unidades) . . . . . . . . . . . . . . 2134-074-00

Autilizaçãodeoutrosacessórios,conversoresoulinhasdiferentesdosindicadosemAcessórios,podecausarumamaioremissãooureduziraimuni-dadeaoruídodosistema.

4.2 ConsumíveisToalhetesdelimpezaIP(100unidades) . . . . . . . . . . . . . CCB351A0101

PodemseradquiridosoutrosagentesdelimpezaeagentesdesinfectantesatravésdaOrochemie(www.orochemie.de)comasseguintesdenominações:DesinfecçãorápidaB30toalhetesdesinfectantesB60

Page 10: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

10 9000-618-83/30 2010/08/06

5. Requisitos do sistemaParaofuncionamentodoscannersãone-cessáriososseguintescomponentes.Estescomponentesnãoestãoincluídosnomaterialfornecidocomoscanner.

ConsultetambémaInternetemwww.duerr-medical.de

5.1 Monitor Paraaradiografiadigitaldeverãoserutilizadosmonitorescomelevadaintensidadeluminosaeumaamplamargemdecontrasteemconformi-dadecomanormaEN25580.Aluzambienteforte,aincidênciadirectadeluzsolar,assimcomoosreflexosreduzemacapacidadedediagnósticodasimagensradiográficas.

5.2 Requisitos mínimos dos sistemas informáticos

Consulteafichainformativaincluídacomonúmerodeencomenda9000-608-100/...

Page 11: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

112010/08/06 9000-618-83/30

6. Dados técnicos 6.1 CR 35 VETDados nominais da ligação eléctrica TransformadorTensão(V)..........................................100-240Frequência(Hz)......................................50-60Consumodecorrente(A)....................... máx.2Potência(W).............................................<140Tipodeprotecção..................................... IP20Classedeprotecção....................................... IGraudecontaminação....................................2

Dados nominais da ligação eléctrica Tensão(V)....................................... 24+/-10%Frequência...................................................CCConsumodecorrente(A)....................... máx.5Potência(W).............................................<120

DimensõesP=52cm,L=38cm,A=39cmLarguradealimentaçãomáximaparapelículas(cm).....................................35,4

Intervalo de temperaturas Aparelhoemfuncionamento(°C)entre....+10e+35Armazenamentoetransporte(°C).... entre-20e+60

Humidade atmosférica relativa Aparelhoemfuncionamento(%).............20-90Armazenamentoetransporte(%)...........10-95

Pressão do ar Aparelhoemfuncionamento(hPa)...750-1060Níveldomar(m)......................................<2000Armazenamentoetransporte(hPa).750-1060Níveldomar(m)...................................... 16000

Peso CR35VET(kg)................ aproximadamente21

Valores geraisExterior:laserdaclasse............. 1(EN60825-1)

Interior:laserdaclasse............ 3B(EN60825-1)

Comprimentodeondaλ635nm15mWEN60825-1:1994-03+A1:2002-07+A2:2001-03

Nívelmáximodepressãoacústica(db(A))...<60Emissãodecalor(W)................................<180

Avaliação de conformidade

06/95/CE(DirectivaBaixaTensão)04/108/CE(DirectivaCEM)

Tamanho dos píxeis

CR35VETajustávelnointervalode30µma130µmResoluçãoemfunçãodapelícula,aproximada-mente15paresdelinhas/mm(PL/mm).

6.2 Películas Armazenamento e transporteTemperatura(°C).........................................<33Humidaderelativadoar(%)........................<80

UtilizaçãoTemperatura(°C)....................................18-45Humidaderelativadoar(%)........................<80

Page 12: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

12 9000-618-83/30 2010/08/06

7. Apresentação do funcionamento

10

3

4

1

2

8

5

7

9

11

12 13

14

9

6

15

Page 13: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

132010/08/06 9000-618-83/30

8. Descrição do funciona-mento

8.1 Função de cada elemento1. Ranhura de alimentação: apelículaéintroduzidanoscanneratravésdaranhuradealimentaçãoepuxadaautomatica-menteparaomecanismodetransporte.

2. LED amarelo:oLEDbrilha:•oscannerestáligado,masaindafoinão

iniciado.

LEDintermitente:•semligaçãoaocomputador.

•amemóriaestácheia.

3. Tecla de Ligar/Desligar:paraligaroudesligarpremiratecladurante2segundos.

4. LED verde:oscannerestáoperacional.

5. Unidade de eliminação:naunidadedeeliminaçãoaspelículassãoeli-minadasautomaticamenteapósadigitalizaçãodosdadosdaimagem.

6. Tampa dos rolos:rolosdeguiamentoparaasaídasemdesgastedapelícula.

7. Arco de transporte: dentrodoarcodetransporteencontra-seomecanismodetransporte,aunidadededigitali-zaçãoeaunidadedeeliminação.

8. LED de estado:osLEDsindicamseapelículapodeserintrodu-zidaparadigitalização.LEDverde:•apelículapodeserintroduzida.

LEDamarelo:•nãointroduzirpelículas.

9. Arco de protecção contra a luz:Oarcodeprotecçãocontraaluzimpedeape-netraçãodeluzdoexteriorpelasaberturasdesaídadoarcodetransporteeevitaaquedadaspelículasapósoprocessodedigitalização.

10. Cassete rígida:Acasseterígida(casseteradiográficarígida)podeserutilizadaemgavetasdecassetesradiográficascomunsdedispositivosradiográ-ficosmédicos.Adicionalmenteacasseterígidaprotegeapelículacontradanos.

11. Película:ApelículafuncionacomoummeiodecaptaçãoderaiosXequeguardaosdadosdaimagem.

12. Bolsa de película:• impedeaeliminaçãodedadosdeimagemda

películaeprotegeapelículacontradanos.

•apelículaéintroduzidanacassetedepelícu-laseoconjuntoécolocadonacasseterígida.

•apelículanacassetedepelículasécolocadanaranhuradealimentaçãodoarcodetrans-porteeconduzidaparaoscanner.

13. Cassete de películas flexível:• impedeaeliminaçãodedadosdeimagemda

películaeprotegeapelículacontradanos.

•apelículanacassetedepelículaséposicio-nadanaranhuradealimentaçãodoarcodetransporteeconduzidaparaoscanner.

14. Cassete de películas rígida:• impedeaeliminaçãodedadosdeimagemda

películaeprotegeapelículacontradanos.

•nacassetedepelículassãocolocadasaspelí-culasS0-S4naranhuradealimentaçãodoarcodetransporteeconduzidasemseguran-çaparaoscanner.

15. Calhas de alimentação:•atravésdascalhasdealimentaçãoépossível

introduziraspelículasextra-oraiscorrecta-mente.

Page 14: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

14 9000-618-83/30 2010/08/06

8.2 Descrição Oscannertransformaosdadosdeimagemguardadosnapelículanumaimagemdigital.

Radiografia:

apelículaéexpostacomraiosXtalcomonumapelícularadiográfica.Esteprocessoocorrenasrespectivascassetesdepelículas.

Visualização dos dados da imagem

PremindoatecladeLigar/Desligar(3)liga-seoscanner.Emseguidaéactivadoomododedigi-talizaçãocomumsoftwaredeprocessamentodeimagem.Emseguidaoinvólucrodeprotecçãocontraaluzcomapelículaéposicionadoealinhadonaranhuradealimentação(1)doarcodetrans-porte(6).

SeosLEDsdeestado(7)brilharemcomcorverdepodeintroduzir-seapelículanaranhuradealimentação(1).Paraissodeveráinseriropolegarnaaberturadoinvólucrodeprotecçãocontraaluzou,nocasodeinvólucrosdeprotecçãocontraaluzmaiscompridos,deveráexercerpressãosobreaextremidadedabolsanadirecçãodoarcodetransporte.

Apelículaépuxadaautomaticamenteparaoarcodetransporteatravésdomecanismodetransporte.Dentrodoarcodetransporteapelículapercorreaunidadededigitalização,ondeosdadosdeimagemsãodigitalizadosetransferidosparaocomputador.Oprogressodadigitalizaçãodaimageméindicadonoecrã.

Eliminação dos dados de imagem

Apósaanáliseapelículapercorreaunidadedeeliminação(5).Aí,osdadosdeimagemremanescentessãoapagadosdapelícula.Emseguidaapelículaéconduzidaparaforadoarcodetransporteatravésdaranhuradesaída.Éagorapossívelprepararapelículaparaapróximaradiografia.

Aspelículaspodemserutilizadasmaisde100vezessemanipuladasdeformaadequada.An-tesdeumanovautilização,dever-se-áverificarseapelículaapresentasujidadeouquaisquerdanos.Aspelículasdanificadasnãodeverãosernovamenteutilizadas.

Película

Refl

ecto

rpa

rabó

lico

Fotomultiplicador

Fontedolaser

Revestimentodereflectância

Pris

ma

pent

agon

al

Vola

nte

Page 15: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

152010/08/06 9000-618-83/30

Montagem

A montagem, instalação e colocação em funcionamento do aparelho devem ser realizadas apenas por técnicos qualificados.

9. Transporte do scanner •Verificarseoconjuntodeentregaestácom-

pletoeseexistemquaisquerdanosprovoca-dospelotransporte.

•Esvaziarcompletamenteaembalagemeguardá-lanumlocalseco.

•Nãoexporoscanneravibraçõesfortespor-queoaparelhopoderáserdanificado.

•Paraoenviodoaparelhoutilizarapenasaembalagemoriginal.

10. Transporte manual do scanner

>Agarrar o scanner sempre pela caixa na parte traseira (Figura 1).Nunca agarrar o aparelho pelo arco de transporte ou pelos cilindros, caso contrário poderão danificar-se componentes frágeis do scanner (Figuras 2 e 3).

1

2

3

Page 16: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

16 9000-618-83/30 2010/08/06

11. Instalação 11.1 Local de instalação• Instalaroscannerapenasemdivisõessecas

ebemventiladas.

Deverá certificar-se de que o scan-ner não é contaminado. Relativamente a este tema consulte o Ponto 18. Limpeza.

•Atemperaturaambientenãodeveráserinferi-ora+10°Cnemsuperiora+35°C.

Danos materiais! Perigo de curto-circuito devido à formação de condensação. O sistema só deverá ser colocado em funcionamento quando estiver seco e adaptado à temperatura ambiente.

•Ainstalaçãoemdivisõescomfinalidadees-pecífica,porexemploemsalasdecaldeiraouinstalaçõessanitárias,nãoépermitida.

•Nãoexporoscanneràincidênciadirectadaluzdosol.Senecessáriodeveráserpossívelreduziraluzambiente.Aintensidademáximadeluzéde1000lux.

•Oaparelhoestáconcebidoparafuncionaremáreasdelaboratório,detesteedemedição.•Nolocaldeinstalaçãonãodeverãoexistircamposdeinterferênciafortes(porexemplo,camposmagnéticosfortes).Oscamposdeinterferênciapodemprovocarinterferênciasnoaparelho.

• InstalaroaparelhodeformaqueestenãoseencontrenalinhaderadiaçãodeumaparelhoderaiosX.

11.2 Possibilidades de colocaçãoOscannerdeveráserinstaladosemvibraçõesesobreumabaseplanaparaevitarerrosnaanálisedasinformaçõesdaimagem.

4

Page 17: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

172010/08/06 9000-618-83/30

12. Ligação eléctrica Antesdacolocaçãoemfuncionamentodeve-secompararatensãodealimentaçãoeatensãodaredecomosdadosindicadosnaplacadecaracterísticasdotransformador.Asfichasdeligaçãoestãolocalizadasnoental-henapartetraseiradoaparelho.

• Introduzirocaboeléctricofornecidonotrans-formador.

• Introduzirafichadeligaçãoàredeeléctricadotransformadornatomadadeligaçãodoscanner.

• Introduzirocabodotransformadornatomadadaredeeléctrica.

Oaparelhonãodispõedeuminterrup-torgeral.Porestemotivooaparelhodeveráserinstaladodeformaqueato-madaeléctricafiquebemacessívelemcasodefalhasecomumcomprimentodecaboeléctricomáximode3m.

11.3 Montagem do arco do protecção contra a luz

Oarcodeprotecçãocontraaluzdevesermontadonaaberturadesaídadoarcodetransporteparaproporcionarumaprotecçãoadicionalcontraaluz.

•Engataroarcodeprotecçãocontraaluzemambosospinos(noladoesquerdoedireito).Oarcodeprotecçãocontraaluzevitaaquedadaspelículas.

O transporte de películas para fora da abertura de saída não deverá estar obstruído.

5

Page 18: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

18 9000-618-83/30 2010/08/06

13. Antes da colocação em funcionamento

13.1 Ligar o scanner ao computa-dor

Ligação à porta USB

•LigarocaboUSBfornecidoàinterfaceUSBdocomputadoreàinterfaceUSBdoscanner.

AinstalaçãodoCR35VETatravésdeUSBrequerumainterfaceUSB-com-putadorfuncional(2.0).OWindowsXPsuportaestainterfaceapartirdoSer-vicePack2.OWindowsVistasuportaestainterfacedesérie.

• Interfaceparalela(*):apenasparafinsdeassistênciatécnica.

Verificação da interface USB

•AbriraopçãoPropriedadesdosistema.WindowsXP:cliquecomobotãodireitodoratoemMeucomputador,Propriedades.WindowsVista:cliquecomobotãodireitodoratoemComputador,Propriedades.

•VerificaronúmerodaversãodoServicePackeactualizá-la,senecessário.

•AbriraopçãoGestordedispositivos.WindowsXP:cliquecomobotãodireitodoratoemMeucomputador,Propriedades,Hardware.WindowsVista:cliquecomobotãodireitodoratoemComputador,Propriedades,Hard-ware.

•ExisteumainterfaceUSBquandonalistadedispositivosseencontraindicadoum"Contro-ladorUSB".

* *

6

7

8

Page 19: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

192010/08/06 9000-618-83/30

Instalar o controlador USB

•Ligaroscanner

•OWindowsidentificaumdispositivonovo(CRScanUSB).

•Seleccionar"Não,destaveznão".

•Clicarem"Seguinte".

•Seleccionar"Instalarsoftwareautomatica-mente(recomendado)".

•Clicarem"Seguinte".

Ocontroladoréinstalado.

•Terminarainstalaçãocom"Concluir".

Verificar o controlador na opção Gestor de dispositivos

•AbriraopçãoGestordedispositivos.

NoWindowsXP:cliquecomobotãodireitodoratoemMeucomputador,Propriedades,Hardware,Gestordedispositivos.NoWindowsVista:cliquecomobotãodireitodoratoemComputador,Proprie-dades,Gestordedispositivos.

•AverificaçãoépositivaquandoocontroladordoCRScanUSBaparecelistadonalistadedispositivos.

9

10

11

Page 20: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

20 9000-618-83/30 2010/08/06

Detecção de erros no USB2

QuandooscanneraparecernoGestordedispositivoscomo"dispositivodesconhecido"éprovávelqueumcontroladorUSB2estejaavariado.

ou:

• InstalaroServicePack3(XP).•NaopçãoGestordedispositivosseleccionar

ocontrolador"Controladorhostavançado“atravésdaopção[Controlador]e[Actualizarcontrolador].

•AguardaratéseremindicadostodososcontroladoresconhecidosparaodispositivoeseleccionarosrespectivoscontroladoresdoMicrosoftServicePack.

OscontroladoresUSBpodemterefei-tosunssobreosoutros.Estefenómenotraduz-seemtemposdetransferênciadedadosmaislongosounaausênciadecomunicaçãoentreoCR35eocomputador.

13.2 Instalação do Vet-ExamSeoVet-Examnãoestiverinstaladonocompu-tadorfornecido,deve-serealizarainstalaçãodeacordocomasinstruçõesdeinstalaçãodoCD.

12

13

Page 21: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

212010/08/06 9000-618-83/30

14. Colocação em funcionamento

14.1 Configuração e testeArranque do programa

•Ligaroscanner.

•Clicarseguidamenteem[Iniciar],[Programas],[DuerrNDT],[CRScan]e[CRScanConfig].

•Clicarem"Testarcomunicação".

Éinstaladoosegundocontrolador.Repetirainstalaçãocomonoprimeirocontrolador.

•Clicarnovamenteem"Testarcomunicação".Éindicadaataxadetransferência.

Campo de diálogo [Ligação]

•Senecessárioseleccionarainterface(USB)utilizadanocampodeselecção[Oscannerestáligado].

Campo de diálogo [Testar]

•Seleccionaromododedigitalizaçãonocam-po[Selecçãodomododedigitalização].

•Clicarem[Digitalizarimagem].Oscanneréactivado.OsLEDsdeestadonasranhurasdealimentaçãobrilhamcomcorverde.

•DigitalizarumapelículaexpostaaraiosX.

•Otesteébemsucedidoquandoaradiografiaétransferidaparaocomputador.

•Fecharajanela.

•Guardararadiografiaparaadocumentação.

14

15

16

Page 22: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

22 9000-618-83/30 2010/08/06

Campo de diálogo [Modo de osciloscópio]

•Verificarascondiçõesdeinstalação(incidên-ciadeluz<1000lux).

•Ajustarointervalodeapresentação(cursoresquerdo)para500eaamplificaçãoHV(cur-sorsuperior)para1000.

•Clicarem[Iniciar].

•Otesteébemsucedidoquandoosvaloresdemediçãonãoexcedemovalorde500.

14.2 Teste do sistema•Verificareoptimizarasdefiniçõesdomonitor

edaplacagráficacombasenasimagensdetestedovalordecinzentodoCD-ROM.

14.3 Ligação do scanner a progra-mas de processamento de imagens

Oscannerpodeserutilizadoatravésdeuma"interface.dll",interfaceTWAIN(CRScanEasy)ouatravésdoprograma"VET-Exam",queéfornecidosobpedido.Ainterfacedeveserinstaladaporumtécnicoinformáticodofabricantedosoftware.

Digitalização dos dados através do exemplo do Vet-Exam

Relativamenteaestetemaconsulteasin-struçõesdoVet-ExamnoCD.

17

18

Page 23: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

232010/08/06 9000-618-83/30

ladoactivo

Utilização

15. Utilização de películas Oscannerdeveapenasserutilizadoemcom-binaçãocomaspelículasdaDÜRRNDToudaDÜRRMEDICAL.ADÜRRMEDICALdeveráautorizarautilizaçãodequalqueroutrapelículadiferentedestas.

ladoactivo:•Oladoactivoébrancoouazulclaro.

ladoinactivo:•Oladoinactivodaspelículasépreto.Neste

ladoencontram-seimpressososdadosdofabricante.

15.1 Manuseamento das películas Verificarseaspelículasapresentamquaisquerdanos.Aspelículasdanificadas(porexemplo,comacamadadeprotecçãodanificadaoucomriscosvisíveisquepossamafectaracapacidadedediagnóstico)deverãosersubstituídas.

•Aspelículassãotãoflexíveiscomoaspelícu-lasradiográficas.

•Nãodobrarnemexercerpressão.

•Nãoarranharousujar.

15.2 Armazenamento de películas •Armazenaraspelículasnumlocalescuro.

•Nãoarmazenaremlocaisquentesouhúmi-dos.

•Guardaraspelículasnasrespectivascassetesdepelículas.

•Seapelículaforarmazenadapormaisde24horas,amesmadeverásernovamenteapagadaantesdacaptaçãoradiográfica.

•Protegerdaluzdirectadosoledosraiosultravioletas.

•Aspelículasdeverãoserprotegidascontraapré-exposiçãoaosraiosXquandoforemguardadasnaproximidadedodispositivoderaiosX.

ladoinactivo

19

20

21

Page 24: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

24 9000-618-83/30 2010/08/06

16. Cassetes de películas/ Bolsa de películas

• Impedemaeliminaçãodosdadosdaimagemdapelícula.

•Protegemapelículacontraumaeventualcontaminação.

•Apelículacomacassetedepelículasouoinvólucrodeprotecçãocontraaluzéposicio-nadanaranhuradealimentaçãodoarcodetransporte.

•Apelículaéconduzidaparaoscannercomoauxíliodacassetedepelículasoudoinvólucrodeprotecçãocontraaluz.

Bolsa de películas

Nostrabalhosemáreashúmidasecontami-nadasdeveráserutilizadaabolsadepelículasflexível.Apelículaéintroduzidaeabolsadepelículaséfechada.Ofechodeveencontrar-senoladoinactivodapelícula.

Cassete de películas flexível

Acassetedepelículaspodeserutilizadaemáreasnãocontaminadas.Oladoinactivodapelículadeveservisívelapósaintroduçãonacassetedepelículas.

Cassete de películas rígida (para as películas S0 - S4)

Alingueta(6c)naalavanca(6b)ajudaatrans-ferênciadapelículadacassetedepelículasparaoCR35VET.

Não retirar a lingueta!

Cassetes rígidas

Acasseterígida(casseteradiográficarígida)podeserutilizadaemgavetasdecassetesradiográficascomunsdedispositivosradiográ-ficosmédicos.Adicionalmenteacasseterígidaprotegeapelículacontradanos.

Cassete de películas flexível

Bolsa de películas

6c

6b

Cassete de películas rígida

Cassete rígida

22

23

24

Page 25: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

252010/08/06 9000-618-83/30

17. Invólucro de protecção contra a luz S0 - S4

Invólucrosdeprotecçãocontraaluz•Protegemdeinfecçõesprovocadasporpelí-

culascontaminadas.

•Protegemapelículadequalquercontami-naçãooudasujidade.

•Protegemapelículadaluz.

•Existememváriostamanhos,talcomoaspelículas.Seleccionarotamanhocorrespon-dente.

Invólucro de protecção contra a luz S0 - S425

Page 26: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

26 9000-618-83/30 2010/08/06

18. Radiografia extra-oral 18.1 Preparação para a radiografiaCassete rígida

Deveráserutilizadaumacasseterígidaquandoexisteapossibilidadedeapelículaserdanifica-damecanicamenteduranteaexposição.

• Introduzirapelículaapagadanacassetedepelículasflexíveleintroduzirdepoisoconjuntonacasseterígida.Oladoactivodapelículadeveestarviradoparaoladofechadodacasseterígida.

•Fecharatampadacasseterígida.

OladofechadodacasseterígidadeveestarviradoparaotuboderaiosX.

Cassete de películas flexível / Bolsa de películas

• Introduzirapelículaapagadanacassetedepelículas.Oladopretodapelículadeveráestarvisível.

ou:

• Introduzirapelículaapagadaqueseencontranacassetedepelículasflexívelnabolsadepelículasefechá-la.Ofechodevecoincidircomoladoinactivodapelícula.

•Posicionaracassetedepelículas/bolsadepelículasnoobjecto.

OladoactivodapelículadeveestarviradoparaotuboderaiosX.

26

27

28

Page 27: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

272010/08/06 9000-618-83/30

18.2 Exposição da película•Definirotempodeexposiçãoeovalorde

ajustenoaparelhoderaiosX.

•Exporapelícula.

Possível perda de dados de imagem: Os dados de imagem na película devem ser digitalizados pelo scanner no espaço de meia hora!

18.3 Visualização dos dados da imagem

•Ligaroscanner.

•AcederaomóduloderaiosXnosoftwaredeprocessamentodeimagensnocomputador.

•Activaroscanner.

•Seleccionaromododedigitalizaçãopretendi-do.

•OsLEDsdeestadodoscannerdevemestarabrilharcomcorverde.

Cassete rígida

•Retiraracassetedepelículasflexíveldacas-seterígidaeencostá-laaotubodeentradadoCR35.

Posicionarcorrectamenteacassetedepelículasdeformaencostá-labemàespumasintéticanaranhuradealimen-taçãodoarcodetransporte.

• Introduzirapelículacomambasasmãosnoarcodetransporte.Apelículaserápuxadaautomaticamenteparadentrodoscanner.

Bolsa de películas

•Abrirofechodevelcro.

•Retiraracassetedepelículasflexíveldabolsadepelículaseencostá-laaotubodeentradadoCR35.

Posicionarcorrectamenteacassetedepelículasdeformaaencostá-labemàespumasintéticanaranhuradealimen-taçãodoarcodetransporte.

• Introduzirapelículacomambasasmãosnoarcodetransporte.Apelículaserápuxadaautomaticamenteparadentrodoscanner.

29

30

31

Page 28: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

28 9000-618-83/30 2010/08/06

19. Radiografia intra-oral19.1 Preparação para a radiografiaInvólucro de protecção contra a luz S0 - S4

• IntroduzirapelículaapagadatotalmentenoinvólucrodeprotecçãocontraaluzS0-S4.Afacepreta(inactiva)dapelículadeveráestarvisível.

•RetirarasfitasadesivasbrancasefecharbemaaberturadoinvólucrodeprotecçãocontraaluzS0-S4pressionandocomosdedos.

O invólucro de protecção contra a luz S0 - S4 é um produto descartável e não deve portanto ser reutilizado.

•Antesdacolocaçãodoinvólucrodepro-tecçãocontraaluzS0-S4,estedeveráserdesinfectadocomumtoalhetedesinfectante(porexemplo,OrochemieB60).Emalternativaépossívelutilizarumspraydesinfectante(porexemplo,OrochemieB30)pulverizadosobreumpanomacioesempêlosemvezdeumtoalhetedesinfectante.

19.2 Exposição da película•Definirotempodeexposiçãoeovalorde

ajustenoaparelhoderaiosX.

•Exporapelícula.

Possível perda de dados de imagem: Os dados de imagem na película devem ser digitalizados pelo scanner no espaço de meia hora!

32

33

34

Page 29: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

292010/08/06 9000-618-83/30

19.3 Visualização dos dados da imagem

Cassete de películas, rígida

•AbriroinvólucrodeprotecçãocontraaluzS0-S4em linha rectaaolongodaabadecolagem(recorteemV).

•Seleccionarumacassetedepelículascomotamanhocorrespondente.

•Empurraraalavancadacassetedepelículasparabaixoatéaoencosto.Alinguetadeveráestarvisível.

•Colocarapelículadentrodoinvólucrodepro-tecçãocontraaluzS0-S4sobrealingueta.

• Introduzirimediatamenteapelículadoin-vólucrodeprotecçãocontraaluzS0-S4nacassetedepelículasatéaoencosto.Oladoactivodeveestarviradoparatráseoladoinactivoviradoparaafrente(visível).

•Engataracassetedepelículascomapelículanumaranhuradealimentaçãolivrenoarcodetransporte.

35

36

37

Page 30: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

30 9000-618-83/30 2010/08/06

•Pressionaraalavancanadirecçãodedigita-lizaçãoatéapelículaserpuxadaautomatica-mente.

DuranteadigitalizaçãoosLEDsdeestadonaranhuradealimentaçãobrilhamcomcorverde.

Perda de dados de imagem: A cassete de películas pode apenas ser retirada do arco de transporte quando os 4 LEDs de estado brilha-rem com cor verde.

•Asimagenssãotransferidasautomaticamenteparaosoftware.Oprogressodoprocessodedigitalizaçãopodeseracompanhadonajaneladepré-visualização.

38

Page 31: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

312010/08/06 9000-618-83/30

20. Eliminação dos dados da imagem

Apósadigitalizaçãoapelículapercorreaunidadedeeliminação.Aí,osdadosdaimagemrestantesnapelículaserãoapagados.

Determinação da duração da eliminação

Aduraçãodaeliminaçãoédeterminadaemfunçãodaintensidadedafonteluminosa.Paraeliminarinformaçõesdeimagemnapelículanoespaçodeumsegundoseránecessáriateorica-menteumaintensidadeluminosade2,4milhõesdelux/segundo.Otempodeeliminaçãomínimoemsegundoséobtidodividindo2,4milhõespelaintensidaderealdafonteluminosaemlux.Seaintensidadeluminosanãoconstardado-cumentaçãodafonteluminosa,seránecessáriodeterminá-lacomumluxímetro.Asintensidadesluminosastípicasdevisualiza-doresderadiografiassãodeaproximadamente20.000lux.Obtém-seassimumtempodeeliminaçãodeaproximadamente2,4milhões/20.000=120segundos.

Otempodeeliminaçãopodevariaremfunçãodadoseutilizada.

Eliminação adicional de dados de imagem

Paradeterminaranecessidadedeeliminaçãoadicionaldedadosdeimagemnapelícula:

•Digitalizarnovamenteapelícula.

•Avaliararadiografiadigitalizada.

Seascontagensnaimagemdigitalizadaforemsuperioresa600,énecessárioapagarapelículaadicionalmente.

39

Page 32: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

32 9000-618-83/30 2010/08/06

21. Limpeza

ApenasépermitidaautilizaçãodeprodutosdelimpezaautorizadospelaDÜRRMEDICAL.Autilizaçãodeoutrosprodutosdelimpezapodedanificaroaparelhoeosseusacessórios.Recomendamosautilizaçãodostoal-hetesdelimpezaIPdaDÜRRNDT,comonúmerodeencomendaCCB351A0101.

21.1 Películas •Asujidadedeverásereliminada,emambos

oslados,paraumautilizaçãoposterior,comumpanolimpoesempêlos.Asujidaderemanescentepodeserremo-vidacomostoalhetesdelimpezaIPdaDÜRRNDTesfregandocuidadosamenteemmovimentoscirculares.

• Apelículadeveráestarcompletamentesecaantesdeserutilizadanovamente.

40

41

Page 33: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

332010/08/06 9000-618-83/30

21.2 Cassetes de películas

A sujidade visível deve ser retirada antes de continuar a utilização.

Emcasodesujidade:•Retiraramaiorpartedasujidadecomum

panohumedecido.

•Pulverizaroprodutodedesinfecção(porex-emplo,OrochemieB30)sobreumpanomacioquenãolarguepêlosouutilizarumtoalhetedesinfectante(porexemplo,OrochemieB60)paraeliminarasujidade.

• Acassetedeveráestarcompletamentesecaantesdeserutilizadanovamente.

21.3 Scanner

Danos no CR 35 VET: Não pulverizar o aparelho com so-lução desinfectante! Não é permitida a penetração de líquidos no interior do aparelho, isto poderá danificá-lo.

•Limparasuperfíciedoaparelhocomumpanohumedecido.

• Desinfectarasuperfíciecomumtoalhetedesinfectante(porexemplo,OrochemieB60)compatívelcomomaterialemdesinfecçãosuperficial.

ConsulteomanualdeinstruçõesProdutosdedesinfecçãoelimpeza.Re-comendamosautilizaçãodostoalhetesdelimpezaIPdaDÜRRNDT,comonúmerodeencomendaCCB351A0101.

42

43

44

Page 34: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

34 9000-618-83/30 2010/08/06

22. ManutençãoNãoénecessáriaqualquermanutençãoporpartedoutilizador.AmanutençãonecessáriadeveráserrealizadaportécnicosdeassistênciatécnicaautorizadospelaDÜRRMEDICALounafábricadaDÜRRMEDICAL.

Page 35: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

352010/08/06 9000-618-83/30

Detecção de falhas

23. Conselhos para utilizadores e técnicos Os trabalhos de conserto podem ser realizados somente por pessoal especializado ou pelos nossos serviços ao cliente.

Antes de iniciar a reparação ou antes de abrir o aparelho retirar a ficha da rede eléctrica.

Erro Causa possível Resolução1. O scanner não liga •Falhadetensãodaredeeléctrica •Verificarocabodeligaçãoàrede

eléctricaealigaçãodaficha•Verificarasegurançadarede

eléctricanoedifício•Verificarotransformadoreseo

LEDverdebrilha

•Ointerruptorestáavariado • Informarotécnicodeassistência

2. O scanner desliga-se após um curto período de tempo

•Ocabodeligaçãoouafichadotransformadornãoestãobeminseridos

•Verificarocabodeligaçãoàredeeléctricaealigaçãodaficha

•Falhadehardware • Informarotécnicodeassistência

•Redecomsubtensão •Verificaratensãodaredeeléctri-ca

3. O LED de estado, de avaria e de funcionamento não brilha

•FalhadoLED • Informarotécnicodeassistência

4. Ruído de funcio-namento elevado após a ligação

•Seoruídonãocessarapós30minutos,épossívelqueexistaumdefeitonodeflectordofeixe.

• Informarotécnicodeassistência

5. O software de processamento de imagem não identi-fica o scanner

•Oscannernãoestáligado •Ligaroscanner

•Ocabodeligaçãoentreoscan-nereocomputadorestásolto

•Verificarocabodeligação

•Ocomputadornãoidentificaaligaçãoaoscanner

•VerificarainterfaceUSB

• InstaladorUSBnãoinstaladoouinactivo

•CarregarocontroladordoCDouactivá-lo.

•Errodehardwaredoscanner • Informarotécnicodeassistência

6. Erro na transmis-são de dados entre o scanner e o com-putador. Mensa-gem de erro: "Erro CRC" "Timeout"

•Foiutilizadoumcabodeligaçãoinadequadooudemasiadocom-prido

•Utilizarapenas"cabosDürr"origi-naiscomonúmerodeencomen-da9000-119-067

Page 36: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

36 9000-618-83/30 2010/08/06

Erro Causa possível Resolução7. A película não é pu-

xada para dentro do arco de transporte

•Acassetedepelículasnãoestácorrectamentecolocada

•Colocaracassetedepelículascorrecta-mente

•Seomecanismodetrans-portenãoestiveractivadooscannerpoderánãoestaroperacional

•ConsultaroPonto17.3Digitalizaçãodosdadosdeimagem

8. A imagem radiográ-fica não é visualiza-da no monitor após a realização do scanner

•Apelículafoiintroduzidaaocontrárioefoidigitalizadooladoinactivo

•Digitalizarnovamenteosdadosdeimagemdapelículaomaisrapidamentepossível

•Osdadosdeimagemdapelículaforamapagados

•Osdadosdeimagemnapelículadevemserdigitalizadosomaisrapidamentepossívelapósaremoçãodacasseteradiográfica

•Errono«hardware» • Informarotécnicodeassistência

•AparelhoderaiosXdefeituo-so

• Informarotécnicodeassistência

•Apelículanãocontéminfor-maçãodaimagem

•Exporapelícula

9. A radiografia está demasiado escura

•Aradiografiaestásobreex-posta

•Ajustarobrilhodaradiografiaatravésdosoftware

•Apelículafoiexpostaàluzdurantedemasiadotempoantesdasuaintroduçãonacassetedepelículas

•Aintroduçãonacassetedeverealizar-seaumaintensidadeluminosamáximadeaproximadamente20luxnoespaçode30segundos.

10. A imagem está invertida

•Apelículafoiintroduzidaaocontrárionacassete.

• Inserir,oucolocarapelículacorrectamen-te

•Foiseleccionadoomododedigitalizaçãoincorrecto

•Seleccionaromododedigitalizaçãocorrecto(com/semreflexãodeimagem)

11. Visualização de imagens duplas e sombras na imagem radiográ-fica

•Asinformaçõesdaimagemnapelículanãoforamcom-pletamenteapagadas

•Respeitarrigorosamenteotempodeeliminação.

•Verificaraintensidadeluminosaeotem-podeeliminação

•ConsultaroPonto17.4Eliminaçãodedadosdeimagemdapelícula

12. A imagem é visu-alizada de forma vaga na janela do scanner O software não é capaz de mostrar a imagem com-pleta

•AdosederaiosXfoiinsufici-enteparaapelícula

•AumentaradosederaiosX

•Oaumentofoidefinidodeformamuitobaixa(valorHV)

•Elevaroaumento(valorHV)

•Mododedigitalizaçãoselec-cionadoinadequado

•Seleccionaromododedigitalizaçãoadequado

•Adefiniçãodovalor-limiteémuitoalta

•Reduziradefinição

Page 37: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

372010/08/06 9000-618-83/30

Erro Causa possível Resolução13. A imagem radio-

gráfica apresenta barras

•Apelículaseráexposta •Utilizarapelículanomáximo24horasapósaeliminação.

•Partedapelículafoiexpostaàluzdevidoaomanusea-mento

•Nãoexporaspelículasexpostasaluzclara.Aexposiçãoeadigitalizaçãodosdadosdaimagemdeverãoocorrerdentrodeumperíodode30minutos.

•Apelículaapresentasujidadeouriscos

•Limparapelículacomumpanomacioeumdetergenteespecialparapelículasesfregandocuidadosamente.Aspelículasriscadasdeverãosersubstituídas

14. Mensagem de aviso: "Demasiada luz ambiente"

•Oscannerestáexpostoademasiadaluz

•Reduziraluzdadivisão•Rodaroscannerdeformaquealuznão

incidadirectamentenaranhuradealimen-tação

•Substituirasescovasdeprotecçãocont-raaluz

15. Barras claras na janela do scanner

•Duranteoprocessodevi-sualizaçãoentroudemasiadaluzambiente

•Retiraracassetedepelículasapenasquandooprocessodedigitalizaçãoesti-vertotalmenteconcluído

•Reduziraluzdadivisão•Rodaroscannerdeformaquealuznão

incidadirectamentenaranhuradealimen-tação

•Substituirasescovasdeprotecçãocont-raaluz

16. Além da imagem correcta aparecem imagens estreitas com tiras claras e escuras

•Entrouluzexteriorduranteadigitalização

•Retiraracassetedepelículasapenasquandooprocessodedigitalizaçãoesti-vertotalmenteconcluído

•Reduziraluzdadivisão•Rodaroscannerdeformaquealuznão

incidadirectamentenaranhuradealimen-tação

•Substituirasescovasdeprotecçãocont-raaluz

17. A imagem apre-senta na margem superior uma tira larga e clara

•Apósadigitalizaçãoentrouluzeosoftwareidentificaaáreacomopertencenteàimagem.

•Retiraracassetedepelículasapenasquandooprocessodedigitalizaçãoesti-vertotalmenteconcluído

•Reduziraluzdadivisão•Rodaroscannerdeformaquealuznão

incidadirectamentenaranhuradealimen-tação

18. Mensagem de ad-vertência: transfor-mador incorrecto

•Foiligadoumtransformadorincorrecto

•Utilizarotransformadorfornecido

19. Mensagem de advertência: Tem-peratura excessiva

•Laserdemasiadoquente•Unidadedeeliminação

demasiadoquente

•Desligaroscanneredeixá-loarrefecer

20. Mensagem de advertência: Erro na unidade de eliminação

•FalhadoLED•OLEDestásujo

• Informarotécnicodeassistência

Page 38: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

38 9000-618-83/30 2010/08/06

Page 39: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

PT

392010/08/06 9000-618-83/30

Page 40: Manual - duerr-medical.de · ais no Espaço Económico Europeu. Contacte a DÜRR MEDICAL ou um estabe-lecimento comercial especializado para obter informação sobre a forma de eliminação

Dürr NDT GmbH & Co. KGDivision DÜRR MEDICALHöpfigheimer Strasse 22 74321 Bietigheim-BissingenGermanyTel: +49 7142 99381-0Fax: +49 7142 99381-299www.duerr-medical.de [email protected]