guia de utilização do manual de instruções · guia de utilização do manual de instruções...

19
PT 22 Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con- fiança. Estamos certos que a aquisição da nossa placa de cozinha vai satisfazer plenamen- te as suas necessidades. Este modelo moderno, funcional e prático, está fabricado com materiais de primeira qualidade, que foram submetidos a um rigoroso controlo de qualidade durante todo o processo de fabrico. Antes de proceder à instalação ou utiliza- ção, leia atentamente este Manual e res- peite as instruções, para garantir o melhor resultado da utilização do aparelho. Guarde este Manual de Instruções num lugar seguro para poder consultá-lo e assim cumprir os requisitos da garantia. Para poder beneficiar desta Garantia, é imprescindível apresentar a factura de compra do aparelho juntamente com o certificado de garantia. Guarde o Certificado de Garantia ou, no seu caso, a folha de característi- cas técnicas junto com o Manual de instruções durante a vida útil do aparel- ho pois contém dados técnicos impor- tantes. Instruções de Segurança Antes da primeira utilização deve observar atentamente as instruções de instalação e ligação. Estes modelos das placas de cozinha podem ser instalados nos mesmo módu- los de encastramento dos fornos da marca TEKA. Para a sua segurança, a instalação deve ser realizada por pessoal autorizado e de acordo com as normas de instalação em vigor. Por isso mesmo, qualquer manipu- lação interna da placa deve ser realizada apenas por pessoal do serviço técnico da TEKA. Atenção: Quando as placas estiverem liga- das ou depois de estarem ligadas, exis- tem zonas quentes que podem provo- car queimaduras. Mantenha as crian- ças afastadas. Em caso de quebra ou fissura da vitrocerâmica a placa deve ser desliga- da imediatamente da corrente para evi- tar a possibilidade de ocorrência de um choque eléctrico.

Upload: others

Post on 23-Sep-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

PT

22

Guia de utilização do manual de instruçõesEstimado cliente,

Agradecemos sinceramente a sua con-fiança.

Estamos certos que a aquisição da nossaplaca de cozinha vai satisfazer plenamen-te as suas necessidades.

Este modelo moderno, funcional e prático,está fabricado com materiais de primeiraqualidade, que foram submetidos a umrigoroso controlo de qualidade durantetodo o processo de fabrico.

Antes de proceder à instalação ou utiliza-ção, leia atentamente este Manual e res-peite as instruções, para garantir o melhorresultado da utilização do aparelho.

Guarde este Manual de Instruções numlugar seguro para poder consultá-lo eassim cumprir os requisitos da garantia.

Para poder beneficiar desta Garantia, éimprescindível apresentar a factura decompra do aparelho juntamente com ocertificado de garantia.

Guarde o Certificado de Garantiaou, no seu caso, a folha de característi-cas técnicas junto com o Manual deinstruções durante a vida útil do aparel-ho pois contém dados técnicos impor-tantes.

Instruções de Segurança

Antes da primeira utilização deve observaratentamente as instruções de instalação eligação.

Estes modelos das placas de cozinhapodem ser instalados nos mesmo módu-los de encastramento dos fornos da marcaTEKA.

Para a sua segurança, a instalação deveser realizada por pessoal autorizado e deacordo com as normas de instalação emvigor. Por isso mesmo, qualquer manipu-lação interna da placa deve ser realizadaapenas por pessoal do serviço técnico daTEKA.

Atenção:

Quando as placas estiverem liga-das ou depois de estarem ligadas, exis-tem zonas quentes que podem provo-car queimaduras. Mantenha as crian-ças afastadas.

Em caso de quebra ou fissura davitrocerâmica a placa deve ser desliga-da imediatamente da corrente para evi-tar a possibilidade de ocorrência de umchoque eléctrico.

Page 2: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

PT

23

Importante

A INSTALAÇÃO E AJUSTE DEVEM SERREALIZADOS POR PESSOAL AUTORI-ZADO E DE ACORDO COM AS NORMASDE INSTALAÇÃO EM VIGOR.

Colocação dasplacas de cozinha

Na placa do móvel ou do fogão deve serrealizada uma abertura com as dimensõesespecificadas na figura 1.

O sistema de fixação da placa está previs-to para móveis com espessuras de 20, 30ou 40 mm.

Nos modelos independentes deve sercolocada uma prateleira no interior domóvel, sendo a distância mínima entre aparte inferior da placa de cozinha e a partesuperior da prateleira de 20 mm.

As placas descritas neste manual sópodem ser instaladas com fornos TEKA.

A distância entre a superfície de suportedos recipientes de cozinha e a parte infe-rior do móvel ou exaustor colocados sobrea placa deve ser no mínimo de 650 mm.Se as instruções de instalação do exaustorindicam uma distância superior, esta medi-da deve ser tomada em consideração.

O móvel onde será colocada a placa comforno deverá estar convenientemente fixado.

Quando se manipulam as placasantes da instalação é necessário teralgum cuidado com determinadaszonas ou esquinas que possam provo-car cortes.

Durante a instalação de móveis ouaparelhos sobre a placa, deve proteger a placa com uma tábua para

evitar que o vidro quebre devido a gol-pes ou peso excessivo.

Em caso de quebra ou fissura davitrocerâmica a placa deve ser desliga-da imediatamente da corrente para evi-tar a possibilidade de ocorrência de umchoque eléctrico.

As colas utilizadas no fabrico domóvel, ou para colocar os laminados

Instalação

fig. 1Distâncias mínimasdas paredes

Distâncias mínimasde ventilação

Dimensões deencastramento

40 mm mínimo

40 mm mínimo

FORNO

Page 3: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

PT

24

decorativos e que fazem parte dassuperfícies da mesa de trabalho,devem estar preparadas para suportartemperaturas até 100 ºC.

A TEKA não se responsabiliza pelasavarias ou danos que possam ser origi-nados por uma instalação deficiente.

TENHA EM CONSIDERAÇÃO QUE OVIDRO NÃO TEM GARANTIA SE FORGOLPEADO OU MANIPULADO INDEVI-DAMENTE.

Colocação do forno

Consulte o manual correspondente.

Fixação da placade cozinha

Depois de medido o espaço de colocação,procede-se à colagem da junta vedante(J), sobre a parte inferior da bancada dacozinha.

Coloque os grampos (K) como indica afigura 2, fixando-as nos orifícios da parteinferior da estrutura através dos parafusosauto-roscantes fornecidos (Ø 4,2 mm).

Os grampos (K) e a junta vedante (J) sãofornecidos e encontram-se dentro daembalagem.

Ligação ao gás

A ligação da entrada de gás da placa decozinha à rede de distribuição, deve serefectuada de acordo com as normas ouregulamentos de instalação em vigor.

Além disso, devem colocar-se as grelhasde ventilação no local tal como indica anorma vigente.

A placa vem preparada com uma ligaçãoroscada de acordo com a norma ISO 228-1 de 1/2" de diâmetro. É fornecido comoacessório um tubo de cobre de Ø 10/12mm. onde se solda o tubo da entrada dogás.

Sempre que se desmontar a porca de liga-ção do gás deve substituir-se a junta daporca de ligação.

Para não danificar a placa de cozinha aoapertar a porca do tubo da ligação ao gás,deve aplicar-se um binário de aperto máxi-mo de 350 cm * Kgf.

Depois de realizada a ligação do gás énecessário comprovar que não existemfugas na instalação. Se a comprovação forrealizada com ar, é necessário ter em con-sideração que a pressão de teste nãopode ser superior a 200 gr./cm². Caso nãoseja possível realizar o teste de ar, deveaplicar-se água com sabão para compro-var a inexistência de fugas nas uniões. Étotalmente desaconselhável realizar acomprovação com chama.

fig. 2

Page 4: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

PT

25

Depois de instalada a placa é necessáriocomprovar que os mínimos dos queima-dores estão bem regulados. Para isso, énecessário acender os queimadores ecomprovar que não se apagam ao passarbruscamente do máximo para o mínimo.

Ligação eléctrica

Antes de ligar a placa de cozinha à redeeléctrica, certifique-se de que a tensão(voltagem) e a frequência correspondemàs indicadas na chapa de característicasda placa, que se encontra na parte inferiordo aparelho e na folha de garantia ou,caso aplicável, na folha de característicastécnicas anexa que deve manter juntocom este manual.

A ligação é efectuada através de um inter-ruptor de corte omnipolar ou através deuma tomada sempre que seja acessível,adequado à intensidade a suportar e comuma abertura mínima entre contactos de 3mm., que permita desligar a placa emcaso de emergência ou para operaçõesde limpeza.

A ligação deve ser efectuada com umatomada de terra, de acordo com a normavigente.

Caso seja necessário substituir o cabo fle-xível de alimentação destes aparelhos,esta operação deverá ser realizada peloSAT oficial da TEKA, porque são necessá-rias ferramentas especiais.

Evite que o cabo de entrada fique em con-tacto, tanto com a estrutura da placa e doforno, caso este esteja instalado nomesmo móvel.

A transformação do gás

Importante!

Qualquer modificação do aparelho paraa sua adaptação a um gás diferentedaquele para o qual vem preparada,deve ser realizada apenas por pessoalautorizado e de acordo com as normasem vigor.

Informação para o Serviço Técni-co: em caso de conversão do tipo de gásou pressão no aparelho, deve ser coloca-da uma nova etiqueta de regulação sobrea já existente, para que possam ser iden-tificadas as novas características depoisda alteração.

As intervenções necessárias para a trans-formação são:

* Substituição dos injectores.* Regulação dos mínimos das torneiras.

Os injectores necessários para cada tipode gás são os indicados na tabela 1.

Para substituir os injectores é necessá-rio adoptar as seguintes instruções:

1 Retirar as grelhas e as partes superio-res do queimador até que o injectorfique visível.

2 Com uma chave de tubo 7 retirar osinjectores e substitua-os pelos pretendi-dos. Convém ter o cuidado deapertar bem o injector para evitar fugas.

3 Coloque a grelha e os queimadores reti-rados anteriormente.

Depois dos injectores terem sido substitu-ídos, para regular os mínimos é neces-sário adoptar as seguintes medidas:

1 Acenda os queimadores no mínimo.

Page 5: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

PT

26

2 Retire os comandos da placa que ser-vem para acender as torneiras de gás.

3 Com uma chave de parafusos fina gire oparafuso que se encontra à esquerdaou no centro do veio da chave de gás(rode para a esquerda para maischama, rode para a direita para menoschama).

4 Depois de regulado verifique que aopassar o comando bruscamente domáximo para o mínimo a chama não seapaga.

A TEKA INDUSTRIAL, S.A. não se res-ponsabiliza pelo funcionamento incorrectoda placa se a transformação do gás ou aregulação do mínimo dos queimadoresnão tiver sido realizada pelo Serviço Ofi-cial da TEKA.

Queimador Família

Segunda Terceira

Grupo H Grupo 3+

Rápido 116 85

Auxiliar 72 50

Ø injector apresentado em 1/100 mm.

Tabela 1

Page 6: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

27

Dimensões e potências

Modelos

Dimensões da placa Altura (mm) 90 90 90 90

Profundidade (mm) 510 510 510 510

Largura (mm) 300 300 300 300

Dimensões do encastre no móvel Profundidade (mm) 490 490 490 490

Largura (mm) 280 280 280 280

Altura (mm) 40 40 40 40

Potências por queimador e placaQueimador de gás

rápido 3 kW. 1 1

Queimador de gás

auxiliar 1 kW. 1 1

Placa eléctrica Ø 180

mm, 1.500 W1

Placa eléctrica Ø 145

mm, 1.500 W 1

Eléctrico:Potência Nominal

(W) para 230V* --- 0,6 3.000 2.900

Tensão de

alimentação (V)

Frequência (Hz) 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50-60

Gás:Potência máxima kW 4 4

Informação técnica

PTEM/30 2G EM/30 2P

EM/30 2P T

* Para tensões diferentes de 230 V consulte a placa decaracterísticas do aparelho.

VM/30 2PVM/30 2P T

VER PLACA DE CARACTERÍSTICAS DO APARELHO

Placa radiante 1.700 W

Placa radiante 1.200 W

1

1

EM/30 2G AIEM/30 2G AI AL

Page 7: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

PT

28

Características técnicas

CARACTERÍSTICAS COMUNS PARATODOS OS MODELOS COM PLACASELÉCTRICAS E ACENDIMENTO AUTO-MÁTICO

A tensão de alimentação e a frequênciaserá indicada na placa de características.

Caso surja alguma fissura na placa eléctri-ca deve desligar a placa de cozinha dacorrente eléctrica.

CARACTERÍSTICAS COMUNS PARATODOS OS MODELOS COM QUEIMA-DORES DE GÁS

Advertências:

a) Antes da instalação, certifique-se deque as condições de distribuição local(natureza e pressão do gás) e regulaçãodo aparelho são compatíveis.b) As condições de regulação deste apa-relho estão inscritas sobre a etiqueta (ou aplaca de características).c) Este aparelho não deve ser ligado a umdispositivo de evacuação dos produtos decombustão. A instalação e ligação do apa-relho deve ser realizada de acordo com asnormas de instalação em vigor. Devem sertidas em especial atenção as medidasaplicáveis à ventilação.

A utilização de um aparelho decozinha a gás produz calor e humidadeno local onde está instalado. Deve sergarantida uma boa ventilação da cozi-nha: mantendo abertos os orifícios deventilação natural, ou abrindo umajanela, ou instalando um dispositivo deventilação mecânica eficaz (exaustorde ventilação mecânica).

A utilização intensa e prolongadado aparelho pode exigir uma ventilaçãocomplementar, por exemplo, abrindouma janela, ou uma ventilação mais efi-caz, por exemplo, aumentando a potên-cia da ventilação mecânica, caso exista.

Placa de cozinha da classe 3.

Guarde o Certificado deGarantia ou, no seu caso, a folha decaracterísticas técnicas junto com oManual de Instruções durante a vidaútil do aparelho, pois contém dadostécnicos importantes do mesmo.

PaísEspanha

Portugal

Categoria

II2H3+

II2H3+

Tabela 2

Tabela 3Queimador

Consumo Calorífico Nominal

Consumos Nominais*

Consumo calorífico reduzido

Rendimento

* Consumo com base no Poder Calorífico Superior (H )

Auxiliar

1

0,10

0,07

0,07

0,33

Rápido

3

0,29

0,22

0,21

0,77

>52

s

kW

G-20 (Nm3/h)

G-30 (Kg/h)

G-31 (Kg/h)

mbar

20

29

37

kW

%

Page 8: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

PT

29

Requisitos especiais antes da utilização

Antes de ligar a placa à rede eléctrica, cer-tifique-se de que a tensão (voltagem) e afrequência correspondem às indicadas nachapa de características da placa, que seencontra na parte inferior do aparelho e nafolha de garantia ou, no seu caso, na folhade dados técnicos anexa que deve manterjunto com este manual.

Não se esqueça, no seu caso, deve retiraro plástico protector colocado sobre aplaca.

Acender os queimadores

* Certifique-se de que os comandosestão na posição correcta.

* Abra a chave de corte geral ou a chaveda botija de gás.

* Aproxime uma chama ou faísca do quei-mador, caso não disponha de acende-dor automático.

Pressione o comando ao mesmo tempoque o roda para a esquerda até à posiçãode máximo (chama forte "C" na figura 3).Neste momento, o queimador funciona napotência máxima; em seguida, caso sejaconveniente, poderá rodar o comando atéà posição de mínimo (chama pequena"D").

Nos modelos das placas que estão equi-padas com acendimento automático e desegurança, utilizar da seguinte forma:

1 Prima o comando do queimador até aofim.

2 Ao premir o comando do queimador,rode-o na totalidade até que se produzaa ignição do gás, mantendo o botão

premido durante cerca de 2 segundos,para permitir a actuação do termopar desegurança.

3 Colocar o comando na posição desejada.

Para o correcto funcionamento do sistemade acendimento automático, é indispensá-vel limpar periodicamente e com muito cui-dado o acendedor (cerâmica e eléctrodo)para evitar problemas de acendimento.Certifique-se também de que as ranhurasdos queimadores não estão obstruídas.

No painel de comandos estão desenhadasas zonas marcadas (A) que indicam ocomando que corresponde a cada quei-mador.

Se sentir cheiro a gás, feche a chave depassagem de gás para a placa e ventile adivisão. Além disso, a instalação de gás ea placa devem ser verificadas por um téc-nico especializado.

Utilização e Manutenção

Indicador do queimador em funcionamento

Posição do comando sem utilização

Posição do Gás no Máximo

Posição do Gás no Mínimo

fig. 3

Page 9: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

PT

30

Utilize recipientes de fundo plano e certifi-que-se de que assentam correctamentesobre a grelha, para evitar que os reci-pientes deslizem ao ferver os alimentos(não utilize recipientes com base côncavaou convexa).

O diâmetro mínimo dos recipientes a utili-zar deve ser de 140 mm. Quando preten-der utilizar recipientes de um diâmetromenor, deve utilizar sempre o queimadorauxiliar.

Atenção:

Quando os queimadores estãoligados ou depois de estarem ligados,existem zonas quentes na placa quepodem provocar queimaduras. Mante-nha as crianças afastadas.

Por razões de segurança, reco-menda-se que sejam respeitadas asinstruções da empresa de abasteci-mento de gás fechando a chave deabastecimento quando não estiver autilizar a placa.

Sistema para impedir a rota-ção acidental do botão de gás

Nos modelos sem sistema de segu-rança (sem dispositivo de corte do gás),as torneiras de gás estão equipadas comum sistema mecânico que impede que oscomandos possam rodar livremente daposição fechada para a posição aberta (epermitir assim a libertação acidental degás pelos queimadores) se não seempurrar previamente o comando.

Se em determinada situação, duran-te a utilização da placa, aperceber-se deque existe algum comando que possarodar da posição fechada sem precisarde pressionar o botão (por exemplo:devido à sujidade que se possa ter intro-

duzido e acumulado nas torneiras degás) deve, por motivos de segurança,avisar rapidamente o serviço técnicopara solucionar esta anomalia.

Componentes de um sistemacom segurança (fig. 4)

Nas placas de cozinha com segurança(modelos com as siglas AL), o dispositivode corte de gás é constituído pelosseguintes elementos:

* Torneira de segurança* Termopar de segurança junto ao quei-

mador* Ligação termopar-torneira

O termopar envia um sinal eléctrico à tor-neira, detectando a presença ou não dechama no queimador. Durante o acendi-mento deve manter a torneira pressionadadurante aproximadamente dois segundos,até que o termopar tenha aquecido eenvie o sinal eléctrico suficiente para a tor-neira. Caso o queimador se apague, afalta de chama é detectada pelo termoparque faz com que a torneira de segurançainterrompa a passagem de gás.

fig. 4

Termopar de segurançaLigação termopar-torneiraLigação ao gerador de faíscaVela de acendimentoTorneira de segurança

Page 10: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

PT

31

Conselhos para uma boautilização dos queimadores

* Não deve utilizar queimadores rápidoscom recipientes de diâmetro reduzido,porque parte da chama difunde-se forado recipiente, e dessa forma o rendi-mento será muito menor (ver fig. 5).

* Os queimadores não devem funcionarsem estar colocado um recipiente sobreos mesmos, assim evita-se um consu-mo inútil de gás e um excessivo aqueci-mento da grelha. É importante que orecipiente esteja tapado, de este modopoupará energia.

* Quando os queimadores estão a funcio-nar não devem estar expostos a corren-tes de ar fortes, porque para além daperda de potência calorífica, existe operigo da chama se apagar, provocandoa fuga de gás, excepto nas placas comdispositivo de segurança, podendo pro-vocar um acidente. Esta situação deveser controlada sobretudo quando se uti-lizarem os queimadores na potênciamínima.

* Se o queimador chamuscar os recipien-tes ou se as pontas da chama foremamarelas, deverá limpar esse queimador.Se esta anomalia persistir deverá contac-tar o Serviço de Assistência Técnica.

* Não se recomenda a utilização de cha-pas ou grelhas de assar para conseguir

uma ebulição em fogo lento, pois podedanificar a placa.

* Não utilize placas de fundição sobre agrelha, porque reflectem demasiadocalor para a placa de cozinha.

* Os recipientes colocados sobre os quei-madores não deverão ultrapassar os limi-tes da placa de cozinha, para que o efei-to de alastramento da chama não prejudi-que as placas com superfícies não resis-tentes a temperaturas elevadas.

Limpeza e conservaçãodos queimadores

* As grelhas devem ser limpas com umesfregão não abrasivo, depois de arre-fecerem.

* Os queimadores (fig. 6) devem ser lim-pos periodicamente, sobretudo as ra-nhuras; para isso devem ser mergulha-dos em água morna com detergente eesfregados com um esfregão ou umaescova de cerdas duras.

* Não limpe as tampas difusoras esmalta-das quando ainda estiverem quentes.Os produtos abrasivos são prejudiciais:

fig. 6

Tampa difusora

Coroa difusora

Injector

Porta-injector

fig. 5Correcto

Incorrecto

Page 11: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

PT

32

vinagre, café, leite, água salada e sumode tomate, desde que permaneçammuito tempo em contacto com as super-fícies esmaltadas.

* O aço inoxidável deve ser lavado comuma mistura de água e detergente e umpano suave. Se depois disto a chapaficar amarelada, recomenda-se a aplica-ção de: limão, vinagre, amoníaco corta-do com água ou algum produto de limpe-za que contenha este último elemento.

* Ao limpar o aparelho com os queimado-res desmontados, tenha cuidado paraque não entrem líquidos ou objectos noorifício do injector.

* Ao limpar, não utilize produtos que ata-quem o alumínio, como soda, óleo, etc.

Nota: Sempre que montar um queima-dor, certifique-se de que todos os ele-mentos se ajustam correctamente. Umcomponente mal colocado pode oca-sionar uma má combustão e/ou sobre-aquecimento.

Manutenção dos queimadores

Sempre que desmontar as torneiras degás deve substituir a junta que se encon-tra entre a torneira e o tubo distribuidor. Ofuncionamento dos queimadores é correc-to quando a chama for estável e de corazul-esverdeado. Se as pontas da chamaforem amarelas é conveniente limpar bemos queimadores; se o problema persistir,consulte o Serviço de Assistência Técnica.

Para garantir o correcto vedamento dainstalação de gás e o bom funcionamentodos queimadores, é necessário que aplaca seja verificada pelo Serviço de Asis-tência Técnica especializado, pelo menosuma vez de 4 em 4 anos.

Nota: Qualquer modificação ou regula-ção que necessite ser aplicada no apa-relho deve ser realizada por pessoaltécnico autorizado.

Funcionamento dos modeloscom placas eléctricas

As placas eléctricas são controladas porum comutador de sete posições (ver fig.7). Para obter diferentes potências, bastarodar o botão correspondente e colocá-lona posição pretendida. No painel decomandos estão desenhadas as zonasmarcadas (A) que indicam com um círculoo comando que corresponde a cada placa.

Antes de acender a placa deve colocar orecipiente sobre a placa.

As potências correspondentes a cadaposição do comutador são as indicadasem seguida:

fig. 7

Indicador da Placa em Funcionamento

Indicador de comando

Page 12: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

PT

33

A placa de Ø 145 mm de 1500 W (componto vermelho) aquece de uma formarápida na sua potência máxima durante osprimeiros cinco minutos aproximadamen-te, decorrido este tempo a potência baixapara os 750 W, permitindo manter a tem-peratura.

Na primeira ligação, ou caso a placa tenhaestado muito tempo sem funcionar, énecessário eliminar a humidade absorvidapela inutilização. Para efectuar esta ope-ração de secagem, coloque a placa emfuncionamento, sem colocar um recipienteem cima da placa, durante cinco minutosna posição 2 do comutador. O cheiro e ofumo libertados não constituem qualquerperigo, embora sejam desagradáveis, porisso, garanta uma correcta ventilação,abrindo as portas e janelas com ligaçãopara o exterior.

O modelo EM/30 2P T inclui um outro

comando, correspondente a um tempori-zador, que permite limitar o aquecimentodas placas em função do tempo assinala-do previamente. Para que as placas pos-sam funcionar é imprescindível que o tem-porizador não esteja na posição zero.

Conselhos para uma boa utilização das placas

Para obter o máximo rendimento ao utili-zar as placas é necessário cumprir osseguintes requisitos:

* Utilize recipientes com fundo totalmenteplano, porque quanto maior for a super-fície de contacto entre a placa e o reci-piente, maior será a transmissão decalor. Para evitar que os fundos dosrecipientes fiquem abaulados, recomen-da-se a utilização de recipientes comfundos grossos. Verifique na figuracomo os recipientes com golpes e abau-lados ficam com uma superfície de con-tacto mais pequena. (ver fig. 8)

* Não utilize recipientes cujo diâmetroseja menor que o da placa, desta formaevita-se também que os alimentos,quando estiverem em ebulição, vertamsobre as placas.

* Seque o fundo na parte exterior dosrecipientes antes de os colocar sobre asplacas.

* Quando acaba de cozinhar é conve-niente colocar a placa no mínimo ouapagá-la antes de retirar o recipiente;

fig. 8

Correcto Incorrecto Incorrecto

Placa Ø 145 - 1500 W.

PotênciaComando em

Placa Ø 180 - 1500 W.

Apagado135 W.220 W.300 W.850 W.1150 W.1500 W.

Potência0123456

Comando em

Apagado135 W.165 W.250 W.500 W.750 W.1500 W.

0123456

Page 13: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

PT

34

desta forma aproveita-se a energiaarmazenada e, além disso, evita-se quea placa trabalhe sem recipiente.

Nunca se deve utilizar a placa eléc-trica sem colocar um recipiente emcima da placa.

Limpeza e conservação das placas

* Antes de efectuar a limpeza deve desli-gar a tomada da corrente eléctrica.

* Para a limpeza não devem ser utiliza-dos produtos que sejam agressivos aoalumínio, como soda, ácidos, etc.

* As placas eléctricas devem ser limpascom uma mistura de água e detergentee com um esfregão que não risque. Sedepois de cozinhar reparar que o açoinoxidável da placa fica amareladapoderá evitar este resultado com limão,vinagre, amoníaco cortado com água ouqualquer produto de limpeza que con-tenha este último elemento, para evitaro mesmo.

* No caso de ser vertido algum líquidosobre a placa deverá limpar imediata-mente com um pano. Nunca deixe queos líquidos carbonizem sobre a placa,porque a transmissão de calor seriamuito menor.

* Se a placa não for utilizada durante umlongo período de tempo, ela deve serengordurada, desta forma a superfícieficará brilhante e além disso, evita-se aoxidação.

* Lembre-se que para uma maior durabi-lidade da placa deve evitar, na medidado possível, a humidade e as tempera-turas excessivas.

* Não devem ser utilizados, para a limpe-za da placa de cozinha, aparelhos quefuncionem a vapor.

Não limpe as placas quando aindaestão quentes.

Funcionamento das placasvitrocerâmicas

As placas de vitrocerâmicas são controla-das por um comutador de sete posições.Para obter diferentes potências, bastarodar o botão correspondente e colocá-lona posição pretendida.

Antes de ligar a placa deve colocar o reci-piente sobre a placa.

As potências correspondentes a cadaposição do comutador são as indicadasem seguida:

Placa 1200 W.

PotênciaComando em

Placa 1700 W.

PotênciaComando em Apagado180 W.290 W.470 W.760 W.1230 W.1700 W.

0123456

Apagado130 W.206 W.350 W.500 W.850 W.1200 W.

0123456

Page 14: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

PT

35

Indicador de calor residual

Quando uma zona de calor atinge umatemperatura superior a 60±15ºC acende-se o indicador de calor residual correspon-dente, mantendo-se acesso enquanto atemperatura não baixar, mesmo que ocomando esteja na posição zero. Contu-do, é necessário ter sempre cuidado coma temperatura da zona de cozedura, por-que existe uma possibilidade remota deque o indicador se funda e não indique atemperatura de uma determinada zona.

No mesmo painel de comandos encontra-se uma lâmpada piloto que indica o funcio-namento de uma ou mais placas.

Sobre o painel de comandos estão dese-nhados uns rectângulos que indicam aque placa corresponde cada comando.

O modelo VM/30 2P T inclui um outrocomando, correspondente a um tempori-zador, que permite limitar o aquecimento

das placas em função do tempo assinala-do previamente. Para que as placas pos-sam funcionar é imprescindível que o tem-porizador não esteja na posição zero.

Conselhos para uma boa utilização das placas VT

Para obter o máximo rendimento enquan-to cozinha é necessário cumprir osseguintes requisitos:

* Utilize recipientes com fundo totalmenteplano, porque quanto maior for a super-fície de contacto entre o vidro e o reci-piente, maior será a transmissão decalor. Veja na figura 10 como nos reci-pientes com golpes ou côncavos asuperfície de contacto é menor.

* Para evitar que os fundos dos recipien-tes fiquem abaulados, recomenda-se autilização de recipientes com fundosgrossos.

* Não se recomenda a utilização de reci-pientes cujo diâmetro seja inferior aodesenho da zona aquecedora.

* Centrar bem os recipientes sobre as seri-grafías indicadas na zona aquecedora.

* Seque os fundos dos recipientes antesde os colocar sobre a placa de vitroce-râmica.

Correcto Incorrecto

fig. 10

fig. 9

Indicador da Placa em Funcionamento

Indicador de comando

Incorrecto

Page 15: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

* Não deixar nenhum objecto ou utensíliode plástico ou lâminas de alumíniosobre a placa de vidro.

* Não deslizar recipientes que tenhamarestas ou lâminas que possam riscar ovidro.

* Não utilize a placa de vitrocerâmica semum recipiente na zona acesa.

* Não cozinhe com recipientes de plástico.

* O material dos recipientes deve serresistente para evitar que se funda novidro.

* O vidro é capaz de suportar alguns golpesde recipientes grandes e que não tenhamarestas evidentes. É necessário ter cuida-dos com os impactos provocados porutensílios pequenos e pontiagudos.

Tenha cuidado para que não caiaaçúcar ou outros produtos que conte-nham açúcar sobre o vidro, porque aquente pode reagir com o vidro e pro-vocar alterações na superfície.

Limpeza e conservação das placas vitrocerâmicas

Para uma boa conservação da placa devitrocerâmica é necessário efectuar a lim-peza utilizando produtos e utensílios ade-quados. A placa de cozinha de vitrocerâ-mica deve ser limpa após cada utilização,quando estiver morna ou fria. Destaforma, a limpeza é mais fácil e evita a ade-rência de sujidades acumuladas de diver-sos cozinhados.

Não utilize, em caso algum, produtos delimpeza agressivos ou que possam riscaras superfícies (na tabela seguinte indica-mos, entre alguns dos produtos habituais,os que devem ser utilizados). Tambémnão devem ser utilizados, para a limpezada placa de cozinha, aparelhos que fun-cionem a vapor.

MANUTENÇÃO DO VIDRO

Durante a limpeza deve ser tido em consi-deração o grau de sujidade e utilizar emfunção da mesma os objectos e produtosadequados.

PT

36

Produto

Detergentes líquidos e suavesDetergentes em pó ou agressivosProdutos de limpeza especiais para vitrocerâmicas (por exemplo: Vitroclen)Aerossóis eliminadores de gordura (fornos, etc.)Panos suavesPapel de cozinhaPanos de cozinhaEsfregões de níquel (nunca a seco)Esfregões de açoEsfregões sintéticos duros (verdes)Esfregões sintéticos suaves (azuis)Raspadores para vidrosPolimentos líquidos para electrodomésticos e ou vidros

PRODUTOS RECOMENDADOS PARA A LIMPEZADeve-se utilizar para limpar…

…o vidro? …a moldura?SIM SIMNÃO NÃOSIM SIMNÃO NÃOSIM SIMSIM SIMSIM SIMSIM NÃONÃO NÃONÃO NÃOSIM SIMSIM NÃOSIM SIM

Page 16: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

Sujidade ligeira

A sujidade ligeira não aderida pode serlimpa com um pano húmido e um deter-gente suave ou água morna com deter-gente.

Sujidade profunda

As manchas ou gorduras profundas lim-pam-se com um produto de limpeza espe-cial para vitrocerâmicas (por exemplo,Vitroclen) de acordo com as instruções dofabricante.As sujidades fortemente aderidas podemser eliminadas com ajuda de uma espátu-la de limpeza com uma lâmina.

Irisações de cores: Provocadas por reci-pientes com restos secos de gordura nofundo do recipiente ou devido a gordurasno vidro e no recipiente durante a cozedu-ra. Podem ser eliminadas da superfície dovidro com um esfregão de níquel comágua ou com um produto de limpeza espe-cial para vitrocerâmicas (por exemplo,Vitroclen).

Os objectos de plástico, açúcar ou alimen-tos com alto teor de açúcar fundidos naplaca deverão ser eliminados imediata-mente a quente com uma espátula.

Alteração da cor do vidro.

Não influenciam a sua funcionalidade eestabilidade e costumam ser provocadospor limpeza inadequada ou devido a reci-pientes defeituosos.

Os brilhos metálicos são provocados pelodeslizamento de recipientes metálicossobre o vidro. Estas manchas podem sereliminadas limpando de forma exaustivacom um produto de limpeza especial paravitrocerâmicas (por exemplo, Vitroclen),embora seja possível repetir várias vezes

a limpeza.

Uma decoração gasta ocorre devido à uti-lização de produtos de limpeza abrasivosou devido à utilização de recipientes comfundos irregulares que desgastam a seri-grafia.

Utilize o raspador de vidro commuito cuidado. Existe o perigo desofrer lesões devido à lâmina cortante!

Utilize apenas a lâmina sobre asuperfície de vitrocerâmica, evitandoqualquer contacto da carcaça da espá-tula com o vidro, porque isso poderiaprovocar arranhões sobre o vidro vitro-cerâmico.

Utilize lâminas em perfeito estado,devendo substituir imediatamente alâmina no caso de apresentar algumtipo de deterioração.

Após terminar o trabalho com aespátula, recolha e bloqueie sempre alâmina. (ver fig. 11)

Um recipiente pode aderir ao vidrodevido à presença de algum materialfundido entre eles. Não tente descolaro recipiente a frio, poderia quebrar ovidro cerâmico.

Não pise nem se apoie sobre o vidro,pois pode quebrar e provocar lesões. Nãoutilize o vidro para depositar objectos.

PT

37

Uso do espátula de limpeza

Lâmina protegida Lâmina desprotegida

fig. 11

Page 17: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

PT

38

MANUTENÇÃO DO ARO

Elimine a sujidade utilizando um panohúmido ou água morna misturada comdetergente. No caso de manchas persis-tentes utilize um produto de limpeza espe-cífico para vitrocerâmicas ou um polimen-to líquido para electrodomésticos. Apliqueesfregando o produto sem diluir, deixandoactuar e, em seguida, retire com um panoseco. Não utilize esfregões metálicos ousintéticos

A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se aodireito de efectuar as alterações que con-siderar necessárias nos seus aparelhos,sem prejudicar as suas característicasessenciais.

O símbolo no produto ou na emba-lagem indica que este produto nãopode ser tratado como lixo doméstico.Em vez disso, deve ser entregue aocentro de recolha selectiva para a reci-clagem de equipamento eléctrico eelectrónico. Ao garantir uma elimina-ção adequada deste produto, irá ajudara evitar eventuais consequências nega-tivas para o meio ambiente e para asaúde pública, que, de outra forma,poderiam ser provocadas por um trata-mento incorrecto do produto. Paraobter informações mais pormenoriza-das sobre a reciclagem deste produto,contacte os serviços municipalizadoslocais, o centro de recolha selectiva dasua área de residência ou o estabeleci-mento onde adquiriu o produto.

Page 18: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

Se alguma coisa não funciona

Falha Possível causa Possível solução

A placa e os pilotos não fucionam

O cabo eléctrico não está ligado

Ligar o cabo à rede eléctrica

Não se produz faísca ao premir o comando paraactivar o acendedor eléctrico

A corrente não chegaà tomada

Proceda a uma verificação/ reparação da rede eléctrica

Os queimadores de gás sujam os recipientes

Orifícios dos queimadores sujos

Limpe os orifícios dosqueimadores

Injector ou porta-injector sujo

Limpe o porta-injector e oinjector sem utilizar objectos

que possam danificar oualterar o diâmetro do orifício

de saída de gás

Antes de chamar o Serviço de Assistência Técnica, efectue asseguintes verifiações:

Sai faísca mas o queimador não acende

A vela está suja ou engordu-rada assim como a zona do

queimador de onde devesair a faísca

Limpe a extremidadeda vela e do queima-

dor

Os queimadores de gás não acendem

O gás não chega à placaVerifique se o regulador

da botija está abertode forma correcta

Abra a chave de pas-sagem caso seja gás

canalizado

O queimador acende mas ao deixar de premir o comando queactua sobre segurança, o queimador apaga-se

A chama não sai pelazona que aquece o

termopar

Limpe os orifícios do queimador

O recipiente adere ao vidro

Existe algum material fundi-do entre o recipiente e o

vidro.Recipientes com fundos

agressivos.

Coloque a placa napotência máxima e tente

descolá-lo.Verifique os fundos dos

recipientes e não os façadeslizas sobre o vidro

39

Page 19: Guia de utilização do manual de instruções · Guia de utilização do manual de instruções Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-fiança. Estamos certos que a

Cód

.: 61

4011

59 /

518

AustraliaAustriaBelgicaChileChinaChinaRepública ChecaEcuadorFranciaGreciaHungríaIndonesiaItaliaCoreaMalasia

MexicoPoloniaPortugalRusiaSingapurThailandiaThailandiaHolandaTurquíaEmiratos ÁrabesReino UnidoEE.UU.Venezuela

SydneyVienaZellikSantiago de ChileHong KongShanghaiLibenGuayaquilParisAtenasBudapestJakartaFrosinoneSeulKuala Lumpur

Mexico D.F.PruszkówÍlhavoMoscúSingapurBangkokBangkokZoetermeerEstambulDubaiAbingdonFloridaCaracas

TEKA AUSTRALIA PTY. LTD.KÜPPERSBUSCH GesmbhB.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L.TEKA CHILE S.A.TEKA CHINA LTD.TEKA INTERNATIONAL TRADINGTEKA CZ, S.R.O.TEKA ECUADOR S.A.TEKA FRANCE S.A.R.L.TEKA HELLAS A.E.TEKA HUNGARY KFT.P.T. TEKA BUANATEKA ITALIA S.P.A.TEKA KOREA CO. LTD.TEKA KÜCHENTECHNIK(MALAYSIA) SDN.BHD.TEKA MEXICANA S.A. de C.V.TEKA POLSKA SP. ZO.O.TEKA PORTUGAL, S.A.TEKA RUS LLCTEKA SINGAPORE PTE LTD.TEKA ASIA CO. LTD.TEKA (THAILAND) CO. LTD.TEKA B.V.TEKA TEKNIK MUTFAK A.S.TEKA MIDDLE EAST FZETEKA PRODUCTS LTD.TEKA USA, INC.TEKA ANDINA, S.A.

PAÍS CIUDAD COMPAÑÍA CC TELÉFONO FAX

GRUPO TEKA

614332568686420593330236623982603

5248357065666631902971441858

396 981 6391 866 80222466 87 40242 731 94521 623 623 7521 51 168841284 691 94034 225 17440148 913 788109 760 2831354211021 39052743333 653 1672 599 44447620 1600

55 5133 049322 73832701234 329500957 374 690673 4241526 933 23726 933 237793451589122 883 134504 546 1251235 86 19 16132 888 820212 291 2821

396 981 6391 866 80722466 768724 386 09721 623 623 7921 511 688 44284 691 92334 225 06930158 364 831109 712 725135421152139052790775 898 2712 223 456687620 1626

555 762 051722 73832781234 325457957 374 689673 4688126 932 69126 932 667793451584122 745 68648 872 9131235 83 21 37132 888 604212 291 2825

Teka Industrial, S.A:

Cajo, 1739011 Santander Cantabria - ESPAÑATel.: 34-942 35 50 50Fax: 34- 942 34 76 94http://www.teka.net