instruções de utilização e montagem aparelhos de frio

88
Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é impres- cindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamen- te. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. pt-PT M.-Nr. 10 894 200

Upload: others

Post on 26-Jul-2022

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Instruções de utilização e montagemAparelhos de frio

Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é impres-cindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamen-te.Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.

pt-PT M.-Nr. 10 894 200

Page 2: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Índice

2

Medidas de segurança e precauções .................................................................  5

O seu contributo para protecção do ambiente ................................................  13

Como economizar energia? ...............................................................................  14

Descrição do aparelho........................................................................................  16Painel de comandos.............................................................................................. 16Explicação dos símbolos ...................................................................................... 17Acessórios opcionais ............................................................................................ 19

Ligar e desligar o aparelho.................................................................................  20Antes da primeira utilização .................................................................................. 20

Efectue a limpeza do aparelho de frio..............................................................  20Comandar o aparelho............................................................................................ 21Ligar o aparelho..................................................................................................... 21Ligar o aparelho..................................................................................................... 21Ausência prolongada............................................................................................. 21

A temperatura correcta ......................................................................................  22. . . no compartimento frigorífico e na zona PerfectFresh Pro............................... 22

Distribuição automática da temperatura (DynaCool) .......................................  22Indicador de temperatura ...................................................................................... 23Regular a temperatura........................................................................................... 23Alterar a temperatura na zona PerfectFresh Pro.................................................... 24

Utilizar a função SuperCool ...............................................................................  25

Alarme de porta aberta .......................................................................................  26Desligar o sinal de alarme de porta aberta atempadamente. ............................... 26

Regulações suplementares ................................................................................  27Bloqueio ............................................................................................................ 27Sinais acústicos ............................................................................................... 28Intensidade de iluminação do visor .................................................................. 29Modo Sabbat ..................................................................................................... 30

Armazenar alimentos no compartimento frigorífico ........................................  32Várias zonas de frio ............................................................................................... 32Não adequado para o compartimento frigorífico .................................................. 33O que deve ter em conta ao adquirir os alimentos ............................................... 33Arrumar correctamente os alimentos .................................................................... 33

Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh Pro .............................................  34Compartimento fresco seco ............................................................................... 35Compartimento fresco húmido , / ............................................................. 35

Page 3: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Índice

3

Arrumação interior ..............................................................................................  38Deslocar as prateleiras da porta ........................................................................... 38Deslocar o fixador de garrafas .............................................................................. 38Deslocar as prateleiras / prateleira com iluminação.............................................. 38Mudar a posição da prateleira para garrafas ........................................................ 39Gavetas da zona PerfectFresh Pro........................................................................ 39Alterar o posicionamento do filtro de carvão ........................................................ 40

Descongelar.........................................................................................................  41

Limpeza e manutenção.......................................................................................  42Preparar o aparelho de frio para ser limpo............................................................ 43Limpeza do interior e dos acessórios ................................................................... 45Limpeza da borracha vedante da porta ................................................................ 46Zonas de arejamento e ventilação ........................................................................ 46Colocar o aparelho em funcionamento após ter sido efectuada a limpeza.......... 46Substituir o filtro de carvão ................................................................................... 47

O que fazer quando ...? .......................................................................................  48

Causa dos ruídos.................................................................................................  56

Serviço técnico ....................................................................................................  57Contacto no caso de anomalias............................................................................ 57Garantia ................................................................................................................. 57

Informações para as lojas ..................................................................................  58Ligação para exposições ................................................................................... 58

Ligação eléctrica .................................................................................................  60

Instruções de montagem....................................................................................  61Combinações side-by-side ................................................................................... 61Local de instalação ............................................................................................... 61

Classe de clima ................................................................................................  62Arejamento e ventilação ........................................................................................ 62Porta do móvel ...................................................................................................... 63

Medida da folga horizontal e vertical ...............................................................  63Peso da porta do móvel ...................................................................................  64Montagem de portas altas ou divididas...........................................................  64

Antes da montagem do aparelho de frio............................................................... 65O seu aparelho antigo tinha uma técnica de dobradiças diferente?................  66Frente em aço inox ...........................................................................................  66

Dimensões para encastrar .................................................................................  67

Page 4: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Índice

4

Limitar o ângulo de abertura da porta ..............................................................  68

Alterar o sentido de abertura da porta ..............................................................  69

Montagem do aparelho de frio...........................................................................  73Montar a porta do móvel....................................................................................... 81

Page 5: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Medidas de segurança e precauções

5

Este aparelho de frio cumpre as normas de segurança em vigor. Autilização inadequada pode ter consequências graves para o utili-zador e aparelho.

Leia as instruções de utilização e de montagem antes de pôr oaparelho a funcionar pela primeira vez. As instruções contêm in-formações importantes sobre instalação, segurança, utilização emanutenção. Desta forma não só se protege como evita anoma-lias no aparelho.

A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi-do à inobservância destas indicações.

Guarde o livro de instruções e de montagem para que o possaconsultar sempre que necessário.

Utilização adequada

O aparelho de frio destina-se a uso doméstico e em condições deinstalação equiparáveis ao uso doméstico como, por exemplo,em lojas, escritórios e condições de trabalho similares:– em propriedades agrícolas;– de clientes em hotéis, motéis, pousadas e outros ambientes do-mésticos típicos.Este aparelho de frio não se destina a ser utilizado no exterior.

Utilize o aparelho somente a nível doméstico para manter os ali-mentos frescos.Qualquer outra utilização não é permitida.

Page 6: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Medidas de segurança e precauções

6

O aparelho de frio não é adequado para armazenamento e refrige-ração de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados laborato-riais ou de matérias e produtos semelhantes subjacentes à directivade dispositivos médicos. O uso inadequado do aparelho pode tercomo resultado danos ou a deterioração dos produtos armazena-dos. Além disso, o aparelho não é adequado para funcionar emáreas onde exista risco de explosão.A Miele não se responsabiliza por danos causados pelo uso inadver-tido ou por utilização incorrecta.

As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriaisou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, nãoestejam em condições de utilizar o aparelho com segurança não opodem utilizar sem serem vigiadas.Estas pessoas só podem utilizar o aparelho sem serem vigiadas selhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utili-zar com segurança e tenham capacidade para reconhecer os peri-gos de uma utilização incorrecta.

Crianças em casa

As crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadasdo aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os mo-mentos.

As crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar oaparelho sem serem vigiadas se lhes foi explicado o seu funciona-mento de forma que o possam utilizar com segurança. As criançasdevem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo deuma utilização incorrecta.

As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu-tenção no aparelho sem serem vigiadas.

Vigie as crianças que estejam perto do aparelho. Não permita queas crianças brinquem com o aparelho.

Page 7: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Medidas de segurança e precauções

7

Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em-balagem (p. ex., películas) podem correr risco de asfixia caso se en-volvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o materialda embalagem fora do alcance das crianças.

Segurança técnica

O circuito de refrigeração foi testado em relação a fugas. O apare-lho corresponde às normas de segurança em vigor e ás directivas daUE.

Este aparelho contém produto refrigerante isobutano (R600a), umgás natural com elevada compatibilidade com o meio ambiente masinflamável. Este gás não danifica a camada de ozono e não contribuipara o aumento do efeito de estufa. A utilização deste produto refrigerante ecológico pode contribuir, emparte, para aumento dos ruídos de funcionamento. Além dos ruídosde funcionamento do compressor, podem ser emitidos ruídos dapassagem do gás. Estes efeitos não são inevitáveis mas tambémnão têm qualquer influência na eficiência do aparelho.Ao transportar e instalar o aparelho deve ser tomado o maior cuida-do para que nenhuma peça do circuito de frio seja danificada.Em caso de danos:

– evite acender ou fazer chamas;

– desligue o aparelho da rede eléctrica;

– proceda durante alguns minutos ao arejamento do local onde oaparelho está instalado; e

– contacte o serviço de assistência técnica.

Quanto mais produto refrigerante o aparelho tiver, maior deveráser o espaço onde o aparelho está instalado. Se existirem fugas ecaso o espaço seja demasiado pequeno, poderá formar-se umamistura de gás/ar. Por cada 11 g de produto refrigerante deverá exis-tir pelo menos 1 m3 de espaço. Consulte a placa de característicasdo aparelho, onde encontra a indicação exacta sobre a quantidadede produto refrigerante existente nesse aparelho.

Page 8: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Medidas de segurança e precauções

8

Os dados sobre a ligação eléctrica (segurança, tensão e frequên-cia) mencionados na placa de características do aparelho devemcorresponder à tensão da rede eléctrica, para que sejam evitadasavarias no aparelho.Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de dúvi-da consulte um electricista qualificado.

A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação àcorrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto desegurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Emcaso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalaçãoeléctrica.

O funcionamento fiável e seguro do aparelho só está garantido, seo mesmo for ligado à rede pública de electricidade.

Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au-torizado Miele deverá efectuar a sua substituição evitando assim ris-cos para o utilizador.

Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantema segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes disposi-tivos para ligar o aparelho à corrente eléctrica.

Se a humidade entrar em contacto com os componentes eléctri-cos ou com o cabo de alimentação poderá causar curto-circuito. Poreste motivo, o aparelho de frio não deve funcionar em espaços hú-midos (p. ex., garagem, lavandarias, etc.).

Este aparelho não pode ser utilizado em unidades móveis (por ex.embarcações).

Danos no aparelho podem pôr a sua segurança em risco. Verifi-que se há algum dano visível. Nunca ponha um aparelho com defei-to em funcionamento.

Utilize o aparelho de frio só após estar montado, para que o seucorrecto funcionamento fique garantido.

Page 9: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Medidas de segurança e precauções

9

Ao instalar ou ao efectuar trabalhos de manutenção ou de repara-ção deverá desligar o aparelho da corrente eléctrica. O aparelho sóestá desligado da corrente eléctrica quando:

– os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados; ou

– os fusíveis roscados da instalação eléctrica estiverem completa-mente desaparafusados; ou

– o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada. Nãopuxe pelo cabo de ligação, mas sim pela ficha para o desligar dacorrente.

A instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manuten-ção executados indevidamente podem ter consequências gravespara o utilizador.Os trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devemser executados por técnicos autorizados Miele.

Perde o direito à garantia se o aparelho não for reparado pelo ser-viço de assistência técnica autorizado Miele.

Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento dascondições de segurança. As peças com defeito só podem ser subs-tituídas por peças originais Miele.

Page 10: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Medidas de segurança e precauções

10

Utilização adequada

Este aparelho foi fabricado para uma determinada classe de clima(temperatura ambiente) cujos limites têm de ser mantidos. A classede clima correspondente está indicada na placa de característicassituada no interior do aparelho. A temperatura ambiente baixa provo-ca paragens longas do compressor de forma que o aparelho não po-derá manter a temperatura necessária.

As secções transversais de arejamento e ventilação não podemser tapadas ou obstruídas. Não ficando garantida a circulação de aradequada. O consumo de energia aumenta e algumas peças podemficar danificadas.

Se armazenar gordura ou azeite nos compartimentos da porta de-ve verificar se os recipientes estão correctamente fechados. Gorduraou azeite pode provocar fissuras no revestimento.

Não guarde no aparelho materiais explosivos ou sprays (como porexemplo latas de spray). Misturas de gases inflamáveis podem serinflamados por componentes eléctricos. Risco de incêndio e explosão!

Não use aparelhos eléctricos dentro do aparelho de frio (p.ex. pa-ra fazer gelados). Pode haver formação de faíscas. Risco de explosão.

Se consumir alimentos fora de prazo corre o risco de intoxicaçãoalimentar.O tempo de armazenamento depende de vários factores como porex. do grau de frescura, da qualidade dos produtos e da temperaturade armazenamento. Verifique a data de validade e as indicações dearmazenamento indicadas pelo fabricante do alimento.

Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ouligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan-tia.

Page 11: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Medidas de segurança e precauções

11

Limpeza e manutenção

Nunca deverá lubrificar a borracha de vedação da porta.Com o decorrer do tempo ficará porosa e terá de ser substituída.

O vapor de aparelhos de limpeza a vapor pode atingir peças con-dutoras eléctricas e provocar curto circuito.Para efectuar a limpeza e descongelar o aparelho não utilize umaparelho de limpeza a vapor.

Objectos pontiagudos ou afiados danificam o gerador de frio e oaparelho fica inoperável. Por isso não utilize objectos pontiagudosou afiados para

– retirar gelo do aparelho,

– ou soltar cuvetes e alimentos.

Para descongelar o aparelho não utilize aquecedores eléctricos ouvelas. Risco de danos materiais.

Não utilize igualmente sprays de descongelação ou produtosidênticos. Estes podem provocar a formação de gases inflamáveis,conter solventes perigosos ou serem nocivos à saúde.

Transporte

Transporte o aparelho sempre em posição vertical e na embala-gem de transporte para evitar danos.

Devido ao peso elevado do aparelho, efectue o seu transportecom a ajuda de uma segunda pessoa. Risco de ferimentos e danos!

Page 12: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Medidas de segurança e precauções

12

Eliminação do seu aparelho antigo

Inutilize o fecho da porta do seu antigo aparelho quando se desfi-zer dele.Assim irá impedir que crianças ao brincarem se tranquem dentro doaparelho, correndo risco de vida.

As fugas de produto refrigerante podem provocar lesões oculares.Não danifique peças do sistema de refrigeração, por exemplo:

– perfurando os tubos de circulação do produto refrigerante;

– dobrando os tubos;

– raspando camadas protectoras de superfícies.

Símbolo no compressor (conforme o modelo)

Esta indicação é relevante apenas para a reciclagem. Em funcionamento normal,não existe risco!

O óleo no compressor pode ser fatal se ingerido ou se entrar nasvias respiratórias.

Page 13: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

O seu contributo para protecção do ambiente

13

Eliminação da embalagem detransporteA embalagem protege o aparelho con-tra danos de transporte. Os materiaisda embalagem são seleccionados doponto de vista ecológico e compatibili-dade com o meio ambiente e por issosão recicláveis.

A devolução da embalagem ao ciclo dereciclagem contribui para economia dematérias primas e redução de resíduos.Informe-se sobre os pontos de devolu-ção de embalagens.

Eliminação do aparelho em fimde vida útilAparelhos eléctricos e electrónicos con-têm muitas vezes diversos materiais va-liosos. Mas também contêm determina-das substâncias, misturas e componen-tes, que foram necessárias para o seufuncionamento e segurança. Se estesmateriais forem depositados no conten-tor de lixo doméstico, ou se forem tra-tados de forma errada, podem ser pre-judiciais à saúde e ao ambiente. Nãodeposite o seu aparelho fora de usojunto do contentor do lixo normal.

Em vez disso, utilize os pontos oficiaisde entrega e reciclagem de equipamen-tos eléctricos e electrónicos da sua jun-ta de freguesia, Agentes Miele ou aMiele. Para apagar eventuais dados

pessoais no aparelho antigo, legalmen-te este processo é da sua responsabili-dade.

Certifique-se de que os tubos do apa-relho não são danificadas até ser efec-tuado o transporte para um ponto deeliminação.Só assim fica garantido que tanto oproduto de frio existente no circuito e oóleo existente no compressor não esca-pam para o ambiente.

Mantenha os aparelhos até seremtransportados, fora do alcance decrianças. Informe-se junto da sua Câ-mara Municipal sobre as possibilidadesde recolha e reciclagem.

Page 14: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Como economizar energia?

14

consumo normal de ener-gia

consumo aumentado deenergia

Instalação/Manu-tenção

Em espaços ventilados. Em espaços fechados, nãoventilados.

Protegido da incidência di-recta de raios solares.

Incidência directa de raiossolares.

Não instalado ao lado deuma fonte de calor (aqueci-mento, fogão).

Ao lado de uma fonte de ca-lor (aquecimento, fogão).

Temperatura ambiente idealde 20 °C.

Com temperatura ambienteelevada a partir de 25 °C.

Não tapar as grelhas de are-jamento e ventilação e lim-par o pó regularmente.

Grelhas de arejamento eventilação tapadas ou compó.

Regulação da temperatura

Compartimento frigorífico 4a 5 °C

Quanto mais baixa for atemperatura seleccionadamais elevado será o consu-mo de energia!

Zona PerfectFresh Pro pertodos 0 °C

Page 15: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Como economizar energia?

15

consumo normal de ener-gia

consumo aumentado deenergia

Utilização Colocação das gavetas edas prateleiras tal como foifornecido de fábrica.

Abrir a porta só quando fornecessário e durante o maiscurto espaço de tempo pos-sível. Arrumar os alimentosde forma organizada.

Aberturas frequentes da por-ta e por um longo períodosignifica entrada de ar quen-te. O aparelho tenta arrefe-cer e o tempo de funciona-mento do motor prolonga-se.

Transporte os alimentos numsaco que conserve o frio earrume-os o mais rápidopossível no aparelho.Produtos retirados do apare-lho devem voltar a ser colo-cados o mais rápido possí-vel antes que percam o frio.Alimentos quentes e bebi-das devem arrefecer primei-ro antes de serem colocadasno aparelho.

Alimentos quentes e os queestiverem à temperatura am-biente transportam calor pa-ra o interior do aparelho. Oaparelho tenta arrefecer e otempo de funcionamento domotor prolonga-se.

Arrumar os alimentos bemembalados ou tapados.

A evaporação e a condensa-ção de líquidos na zona derefrigeração causa perdasda potência de refrigeração.

Colocar os alimentos conge-lados no compartimento fri-gorífico para descongela-rem.

Não encher demasiadamen-te os compartimentos paraque o ar possa circular.

Um fluxo de ar deterioradoprovoca uma perda de frio.

Page 16: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Descrição do aparelho

16

Painel de comandos

a Ligar e desligaro aparelho de frio completo

b Interface óptica(apenas para serviço técnico)

c Ligar/desligar a função SuperCool

d Seleccionar a temperatura ( para mais frio),Tecla no modo selecção

e Confirmar uma selecção (tecla OK)

f Seleccionar a temperatura( para menos frio),Tecla no modo selecção

g Activar e/ou desactivar o modo deselecção

h Desligar o alarme da porta

i Visor com indicação de temperaturae símbolos (símbolos só estão visí-veis no modo de selecção, no casode alarme/indicação; consulte a ta-bela com a explicação dos símbolos)

Page 17: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Descrição do aparelho

17

Explicação dos símbolos

Símbolo Significado Função

Bloqueio Segurança contra desligar não intencional,alteração involuntária da temperatura, ligarnão intencional congelamento rápido e re-gulações efectuadas involuntariamente

Sinais acústicos Escolha do som das teclas e aviso sonorono caso de alarme da porta

Miele@home Só está visível quando o módulo de comu-nicação Miele@home estiver montado e re-gistado (consulte «Miele@home»)

Intensidade de lumino-sidade do visor

Regular a intensidade da iluminação do vi-sor

Modo Sabbat Ligar/Desligar o modo Sabbat

Ligação à rede eléctri-ca

Confirmação que o aparelho está ligado àcorrente, quando não está em funciona-mento.

Alarme Acende no caso de alarme de porta aberta;pisca no caso de indicações de erro

Modo de demonstra-ção(só está visível se omodo de demonstra-ção estiver activado)

Desactivar o modo de demonstração.

Page 18: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Descrição do aparelho

18

Esta figura mostra um modelo de aparelhocomo exemplo.

a Painel de comandos

b Ventilador

c Prateleira comiluminação (FlexiLight)

d Suporte para ovos/Compartimentoda porta

e Prateleiras

f Prateleira para garrafas

g Compartimento para garrafas

h Compartimento fresco seco, zonaPerfectFresh Pro

i Calha de escoamento e orifício deescoamento

j Regulador de humidade para oscompartimentos com humidade

k Compartimento fresco húmido, zonaPerfectFresh Pro (dependendo domodelo)

A zona PerfectFresh Pro cumpre a exi-gência de um compartimento de frio,de acordo com a norma EN ISO15502.

Page 19: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Descrição do aparelho

19

Acessórios opcionaisNa Miele encontra uma série de aces-sórios e produtos de limpeza adequa-dos ao seu aparelho de frio.

Produto de tratamento para aço ino-xidável

O pano para limpar aço inoxidável es-tá impregnado com um produto de tra-tamento. Esse produto tem as mesmaspropriedades de limpeza e protecçãoque o produto para tratar aço inoxidá-vel.

O produto de tratamento para açoinox (no frasco) forma em cada aplica-ção uma película de protecção repelen-te de água e sujidade. Elimina cuidado-samente manchas de água, dedadas eoutras manchas e deixa uma superfícieuniformemente brilhante.

Pano em microfibras

O pano em microfibras ajuda a eliminardedadas e sujidade leve de frentes emaço inox, painéis de aparelhos, janelas,móveis, vidros de automóveis, etc.

MicroCloth Kit

O MicroCloth Kit consiste num panouniversal, um copo e num pano de altobrilho. Os panos são extremamente resisten-tes e duradouros. Eficiência de limpezaelevada graças às microfibras finas.

Prateleira para garrafas

Alem da prateleira para garrafas podecolocar outras prateleiras para garrafasno compartimento frigorífico.

Filtro de carvão com suporte KKF-FF(Active AirClean)

O filtro de carvão neutraliza cheiros de-sagradáveis no compartimento frigorífi-co e contribui assim para uma melhorqualidade do ar.

O suporte do filtro de carvão é encaixa-do na régua de protecção posterior daprateleira e pode ser deslocado comose pretender.

Substituição do filtro de carvão KKF-RF (Active AirClean)

Podem ser adquiridos filtros de substi-tuição adequados ao suporte (Acti-ve AirClean). Recomenda-se a substi-tuição do filtro de carvão de seis emseis meses.

Os acessórios podem ser encomen-dados através da loja online Miele ounos serviços ou Agentes Miele.

Loja online Miele: shop.miele.de

Page 20: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Ligar e desligar o aparelho

20

Antes da primeira utilização

Material da embalagem

Retire todo o material da embalagemdo interior do aparelho.

Película de protecção

As réguas e os frisos em aço inox noaparelho de refrigeração estão protegi-dos por uma película para evitar danosdurante o transporte.

Retire a folha de protecção dos frisose dos painéis em aço inox.

Efectue a limpeza do aparelho de frio

Consulte as indicações mencionadasno capítulo «Limpeza e manuten-ção».

Importante! O produto de tratamentoMiele para aço inox cria, em cada utili-zação, uma película de protecção re-pelente de água e sujidade.

Após descolar a folha de protecção,passe, por toda a superfície em açoinoxidável, o produto de tratamentopara aço inox (consulte o capítulo«Acessórios opcionais»).

Limpe o interior do aparelho e osacessórios.

Acessórios

- Suporte para garrafas

As lamelas do suporte de garrafas ga-rantem a estabilidade das garrafas aoabrir e fechar a porta.

Encaixe o suporte de garrafas centra-do na zona posterior da prateleira degarrafas situada na porta.

Page 21: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Ligar e desligar o aparelho

21

Comandar o aparelhoPara utilizar este aparelho basta que to-que nas teclas sensoras com o dedo.

Cada toque na tecla é confirmado comum som. Esse som pode ser desligado(consulte o capítulo «Efectuar mais re-gulações - Sinais acústicos»).

Ligar o aparelhoLogo que o aparelho esteja ligado àcorrente eléctrica, aparece no visor osímbolo de ligação à rede .

Toque na tecla ligar/desligar.

O símbolo ligação à rede apaga-se,e no visor aparece a temperatura.

O aparelho entra em funcionamento.

Ao abrir a porta do aparelho a luz inte-rior acende e a iluminação LED das pra-teleiras fica mais clara até atingir a lumi-nosidade máxima.

Para que a temperatura seja suficien-temente baixa, deixe o aparelho fun-cionar durante algumas horas, antesde colocar os alimentos pela primei-ra vez.

Ligar o aparelho

Toque na tecla de ligar/desligar.Se não for possível, então o bloqueioestá ligado!

A indicação de temperatura no visorapaga-se e o símbolo de ligação à redeeléctrica aparece.

A iluminação interior apaga-se e o arre-fecimento está desligado.

Ausência prolongada

Se o aparelho for desligado du-rante um longo período de tempo enão for limpo previamente, pode ha-ver formação de bolor se a porta fi-car fechada.Efectue a limpeza do aparelho.

Se não utilizar o aparelho durante umlongo período de tempo, então

desligue o aparelho,

desligue a ficha da tomada ou desli-gue os fusíveis do quadro eléctrico,

efectue a limpeza do aparelho, e

mantenha a porta do aparelho aberta,para que seja suficientemente arejadoe seja evitada a formação de odores.

Page 22: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

A temperatura correcta

22

O ajuste correcto da temperatura é mui-to importante para a armazenagem dosalimentos. Os microorganismos podemdeteriorar os alimentos rapidamente, oque pode ser impedido ou retardadoatravés da temperatura correcta. A tem-peratura influencia a velocidade decrescimento dos microorganismos.Com a diminuição da temperatura, es-tes processos ficam mais lentos.

A temperatura no interior do aparelhoaumenta,

– abrindo a porta muitas vezes oumantendo-a aberta,

– quantos mais alimentos forem arma-zenados,

– quanto menos frio estiverem os ali-mentos,

– quanto mais elevada for a temperatu-ra ambiente. O aparelho foi concebi-do para uma determinada classe declima, (temperatura ambiente), cujoslimites devem ser mantidos.

. . . no compartimento frigorífi-co e na zona PerfectFresh ProA temperatura que recomendamos parao compartimento frigorífico é de 4 °C.

Na zona PerfectFresh Pro a temperaturaé regulada automaticamente e situa-seentre 0 a 3 °C.

Distribuição automática da tempera-tura (DynaCool)

O aparelho liga automaticamente o ven-tilador, logo que o arrefecimento docompartimento frigorífico seja ligado.Desta forma, o frio é distribuído unifor-memente pelo compartimento frigorífi-co, de forma que os alimentos armaze-nados sejam refrigerados com a mesmatemperatura.

Page 23: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

A temperatura correcta

23

Indicador de temperatura

O indicador de temperatura no visormostra em funcionamento normal atemperatura média real existente noaparelho.

De acordo com a temperatura ambientee regulação efectuada, pode demoraralgumas horas até que a temperaturapretendida seja alcançada e indicada.

Regular a temperatura Seleccione a temperatura através das

duas teclas sensoras situadas porbaixo do visor.

Pressionando a tecla sensora

– a temperatura fica mais fria,

– a temperatura fica menos fria.

Durante a regulação a temperatura ficaintermitente no visor.

Ao pressionar as teclas sensoras podever as seguintes alterações no visor:

– Ao pressiona a tecla pela primeiravez: O valor correspondente à tem-peratura seleccionada pela últimavez fica indicado com intermitência.

– Cada vez que volte a premir a tecla: ovalor de temperatura altera-se empassos de 1°C.

– Mantenha o dedo sobre a tecla sen-sora: O valor da temperatura altera-se continuamente.

Aproximadamente 5 segundos após tercarregado pela última vez na tecla, a in-dicação de temperatura altera automati-camente para o valor real, que existeno momento no interior do aparelho.

ou

toque na tecla OK para validar a es-colha.

Se alterou a temperatura, então contro-le o indicador de temperatura ao fim de6 horas caso o aparelho esteja poucocheio e caso o aparelho esteja cheio,ao fim de aprox. 24 horas. Só depoisdesse tempo é que a temperatura se-leccionada existe de facto.

Se após este tempo a temperatura formuito elevada ou muito baixa, volte aseleccionar a temperatura.

Valores de temperatura possíveis se-leccionar

A temperatura é regulável de 3 °C até9 °C.

Page 24: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

A temperatura correcta

24

Alterar a temperatura na zonaPerfectFresh ProNa zona PerfectFresh Pro, a temperatu-ra é regulada automaticamente e situa-se entre 0 a 3 °C. No entanto, se pre-tender menos frio ou mais frio para, porexemplo, armazenar peixe, então épossível alterar ligeiramente a tempera-tura.

A regulação da temperatura na zonaPerfectFresh Pro depende do nível.Ao regular os níveis de 1 até 4, serãoeventualmente alcançadas tempera-turas negativas. Os alimentos podemcongelar.Seleccione um nível mais elevado.

Toque na tecla de regulações.

No visor, aparecem os símbolos possí-veis de serem seleccionados, o símbolo fica a piscar.

Pressione a tecla para regular a tem-peratura ( ou ) as vezes que fo-rem necessárias, até que o símbolo fique a piscar no visor.

Toque na tecla OK para validar a suaescolha.

A configuração efectuada por último fi-ca a piscar no visor, o símbolo acende.

Tocando nas teclas ou pode al-terar a temperatura na zonaPerfectFresh Pro. Pode seleccionarentre os níveis 1  até 9:1: temperatura mais baixa,9: temperatura mais elevada.

Toque na tecla OK para validar a suaescolha.

A selecção efectuada é aceite, o sím-bolo fica a piscar.

Toque na tecla para efectuar regula-ções, para sair do modo Regulação.Caso contrário, ao fim de aprox. umminuto a electrónica sai automatica-mente do modo Regulação.

A temperatura regulada de novo paraa zona PerfectFresh Pro irá ser alcan-çada lentamente.

Page 25: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Utilizar a função SuperCool

25

Função SuperCoolAtravés da função SuperCool, a tempe-ratura no interior do compartimento fri-gorífico atinge rapidamente o valor maisfrio (dependendo da temperatura am-biente).

Ligar a função SuperCool

Recomendamos que seleccione a fun-ção SuperCool especialmente quandopretender arrefecer rapidamente umagrande quantidade de alimentos ou be-bidas.

Toque na tecla de arrefecimento rápi-do até que fique iluminada a amarelo.

A temperatura no compartimento frigo-rífico baixa porque o aparelho de frioestá a funcionar com a sua capacidademáxima.

Desligar a função SuperCool

A funçăo SuperCool desligará automati-camente após aproximadamente 12 ho-ras. O aparelho de frio funciona nova-mente com a potência de refrigeraçãonormal.

Para economizar energia, pode desligarmanualmente esta função SuperCool,logo que os alimentos ou as bebidasestejam suficientemente frios.

Toque na tecla Supercool até que fi-que iluminada a amarelo.

O arrefecimento do aparelho de frio vol-ta a funcionar com a potência normal.

Page 26: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Alarme de porta aberta

26

O aparelho está equipado com um sis-tema de alarme, para evitar perda deenergia caso a porta fique aberta e paraproteger os alimentos armazenados docalor.

Se a porta ficar aberta durante um lon-go período de tempo, soa um sinal dealarme. O símbolo alarme acende.

O espaço de tempo até ao início doalarme de porta aberta depende da se-lecção efectuada e é de 2 minutos (re-gulação de fábrica) ou 4 minutos. O si-nal de alarme de porta aberta pode serdesligado (consulte «Efectuar outras re-gulações - Sinais acústicos»).

Logo que a porta seja fechada, o sinalde alarme deixa de soar e o símbolo dealarme apaga-se no visor.

Se não soar qualquer sinal de alarme,apesar do alarme de porta abertaexistir, o sinal de alarme foi desligadono modo regulação (consulte «Efec-tuar outras regulações - Sinais acústi-cos»).

Desligar o sinal de alarme deporta aberta atempadamente.Se o sinal de alarme incomodar, podeser desligado atempadamente.

Toque na tecla sensora para desligaro alarme de porta aberta.

O sinal de alarme desliga.O símbolo alarme continua acesoaté que a porta do aparelho seja fecha-da.

Page 27: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Regulações suplementares

27

Determinadas regulações só podem serefectuadas no modo regulação.

Enquanto estiver no modo regulações,o alarme da porta ou outra indicaçãode anomalia são suprimido. No visoracende o símbolo de alarme .

Possibilidades de regulação

Activar e desactivar o bloqueio

Ligar e desligar os sinais acústi-cos

Alterar a intensidade de lumino-sidade do visor

Alterar a temperatura na zonaPerfectFresh

Ligar e desligar o modo Sabbat

A forma de alterar a temperatura nazona PerfectFresh, está indicada nocapítulo «A temperatura correcta».

Todas as possibilidades de regulaçãoestão descritas a seguir.

Bloqueio Através do bloqueio pode proteger oaparelho:

– impedir que o aparelho seja desliga-do inadvertidamente,

– impedir alteração involuntária datemperatura,

– impedir a selecção involuntária de ar-refecimento rápido,

– alteração involuntária das regulações(só é possível desactivar o bloqueio).

Desta forma impede, que pessoas nãoautorizadas, como as crianças por ex.desliguem o aparelho ou alterem as re-gulações.

Activar e desactivar o bloqueio

Toque na tecla de regulações.

No visor aparecem os símbolos possí-veis de serem seleccionados, o símbolo fica a piscar.

Toque na tecla OK para validar a suaescolha.

A configuração efectuada por último fi-ca a piscar no visor, o símbolo acen-de.

Page 28: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Regulações suplementares

28

Tocando nas teclas ou pode de-finir se o bloqueio deve estar activa-do ou desactivado: 0: Bloqueio desactivado 1: Bloqueio activado

Toque na tecla OK para validar a suaescolha.

A selecção efectuada é aceite, o sím-bolo fica a piscar.

Toque na tecla regulações, para sairdo modo regulação. Caso contrário ao fim de aprox. umminuto a electrónica sai automatica-mente do modo de regulação.

Com o bloqueio activado acende o sím-bolo no visor.

Sinais acústicos O aparelho dispõe de sinais acústicostais como o sinal das teclas e o sinal dealarme de porta aberta.

O som das teclas assim como o sinalde alarme de porta aberta podem seractivados ou desactivados.

Pode seleccionar uma de quatro possi-bilidades de regulação. De fábrica estáseleccionada a regulação 3, ou sejatanto o som das tecla como o alarmeda porta estão activados.

Ligar e desligar os sinais acústicos

Toque na tecla de regulações.

No visor aparecem os símbolos possí-veis de serem seleccionados, o símbolo fica a piscar.

Pressione a tecla para regular a tem-peratura ( ou ) as vezes que foremnecessárias, até que o símbolo fi-que a piscar no visor.

Toque na tecla OK para validar a suaescolha.

A configuração efectuada por último fi-ca a piscar no visor, o símbolo acende.

Page 29: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Regulações suplementares

29

Tocando nas teclas ou pode se-leccionar:0: Som das teclas desligado; alarmeda porta desligado1: Som das teclas desligado; Alarmeda porta ligado(após 4 minutos)2: Som das teclas desligado; Alarmeda porta ligado(ao fim de 2 minutos)3: Som das teclas ligado; Alarme daporta ligado(ao fim de 2 minutos)

Toque na tecla OK para validar a suaescolha.

A selecção efectuada é aceite, o sím-bolo fica a piscar.

Toque na tecla regulações, para sairdo modo regulação. Caso contrário ao fim de aprox. umminuto a electrónica sai automatica-mente do modo de regulação.

Intensidade de iluminação dovisor Pode ajustar a luminosidade do visor àscondições de luz ambiente.

A luminosidade do visor pode ser alte-rada em níveis de 1 até 3. De fábrica es-tá regulada a possibilidade 3 (potênciamáxima de iluminação).

Alterar a intensidade de luminosida-de do visor

Toque na tecla de regulações.

No visor aparecem os símbolos possí-veis de serem seleccionados, o símbolo fica a piscar.

Pressione a tecla para regular a tem-peratura ( ou ) as vezes que foremnecessárias, até que o símbolo fi-que a piscar no visor.

Toque na tecla OK para validar a suaescolha.

A configuração efectuada por último fi-ca a piscar no visor, o símbolo acen-de.

Page 30: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Regulações suplementares

30

Tocando na tecla ou pode agoraalterar a luminosidade do visor:1: luminosidade mínima2: luminosidade média3: luminosidade máxima.

Toque na tecla OK para validar a suaescolha.

A selecção efectuada é aceite, o sím-bolo fica a piscar.

Toque na tecla regulações, para sairdo modo regulação. Caso contrário ao fim de aprox. umminuto a electrónica sai automatica-mente do modo de regulação.

Modo Sabbat O aparelho de frio dispõe do modo Sa-bbat para apoiar costumes religiosos.

Serão desligados:

– a iluminação interior estando a portaaberta;

– todos os sinais acústicos e ópticos;

– a indicação de temperatura;

– SuperCool (se estava activado an-tes),

Podem ser seleccionadas:

– todas as teclas, excepto as teclaspara activar ou desactivar o modoSabbat.

– tecla ligar/desligar.

A função modo Sabbat desliga-se auto-maticamente ao fim de aprox. 120 ho-ras.

Certifique-se de que a porta está bemfechada porque os avisos visuais esonoros estão desligados.

Perigo de toxicidade dos alimen-tos!Se faltar a energia eléctrica durante omodo Sabbat, nada será indicado eo aparelho de frio inicia no modo Sa-bbat. Se esta terminar, não será exi-bida qualquer mensagem sobre a fa-lha de energia eléctrica.Se, durante o modo Sabbat, ocorreruma falha de energia eléctrica, verifi-que a qualidade dos alimentos e nãoconsuma os alimentos que descon-gelaram.

Page 31: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Regulações suplementares

31

Activar o modo Sabbat.

Toque na tecla de regulações.

No visor aparecem os símbolos possí-veis de serem seleccionados, o símbolo fica a piscar.

Pressione a tecla para regular a tem-peratura ( ou ) as vezes que foremnecessárias, até que o símbolo fi-que a piscar no visor.

Toque na tecla OK para validar a suaescolha.

A configuração efectuada por último fi-ca a piscar no visor, o símbolo acen-de.

Tocando nas teclas ou podeagora activar o modo Sabbat. Selec-cione a regulação 1.

Toque na tecla OK para validar a suaescolha.

A selecção efectuada é aceite, o sím-bolo acende.

Quando o símbolo ao fim de 3 segun-dos se apagar no visor, o modo Sabbatestá activado.

Desligue o modo Sabbat após o pe-ríodo Sabbat.

Desactivar o modo Sabbat

Toque na tecla para efectuar regula-ções, para sair do modo regulações.

No visor aparece a temperatura e a luzinterior acende.

Page 32: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Armazenar alimentos no compartimento frigorífico

32

Risco de explosão!Não guarde no aparelho de frio ma-teriais explosivos ou sprays (como,p. ex., latas de spray).

Se armazenar gordura ou azeiteno aparelho de frio ou nos comparti-mentos da porta deve verificar se osrecipientes estão correctamente fe-chados. A gordura ou o azeite podeprovocar fissuras no revestimento.Verifique se o azeite ou a gorduraque tenha vertido não entra em con-tacto com as partes em plástico doaparelho de frio.

Várias zonas de frioDevido à circulação natural do ar, exis-tem temperaturas diferentes no com-partimento frigorífico.

O ar frio e pesado desce para a parteinferior do compartimento frigorífico.Utilize as zonas com temperaturas dife-rentes para arrumar os alimentos ade-quadamente.

Arrume os alimentos de forma que oar possa circular entre eles.

Não tape o ventilador situado na pare-de traseira - o que é importante para acapacidade de arrefecimento.

Os alimentos não devem ficar em con-tacto com a parede posterior. Casocontrário, podem congelar ficandoagarrados à parede.

Este aparelho com arrefecimento di-nâmico automático, mantém a tempe-ratura uniforme quando o ventiladorestá a funcionar. Como resultado, asdiferenças de temperatura não são tãopronunciadas.

Zona menos fria

A zona menos fria no compartimentofrigorífico situa-se em cima na zonafrontal e na porta. Utilize essa zona paraguardar a manteiga por exemplo, paraque seja fácil de barrar ou para o quei-jo, para que não perca o aroma.

Zona mais fria

A zona mais fria no compartimento fri-gorífico está situada imediatamente porcima da zona PerfectFresh Pro e junto àparede traseira. No entanto as tempera-turas mais baixas existem no interiordos compartimentos PerfectFresh Pro.

Utilize esta zona no compartimento fri-gorífico e na zona PerfectFresh Pro paraguardar alimentos que se deterioremcom facilidade como é o caso de porexemplo:

– peixe, carne, aves,

– produtos de charcutaria, alimentospré-confeccionados,

– alimentos com ovos ou natas,

– massa fresca para bolos, pizzas ouquiches,

– leite e outro produtos lácteos,

– legumes embalados e em geral todosos alimentos frescos cuja data de va-lidade se refere a uma temperaturade armazenamento de pelo menos4 °C.

Page 33: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Armazenar alimentos no compartimento frigorífico

33

Não adequado para o compar-timento frigoríficoNem todos os alimentos são adequa-dos para serem armazenados a tempe-raturas inferiores a 5 °C, porque sãosensíveis ao frio. Dependendo do ali-mento, se for armazenado a uma tem-peratura demasiado fria, pode mudarde aspecto, a consistência pode alterarassim como o sabor e/ou o teor de vita-minas.

Destes alimentos sensíveis à tempera-tura fazem parte entre outros:

– ananás, abacate, bananas, romãs,manga, melões, papaia, maracujá, ci-trinos (como limão, laranjas, tangeri-nas, toranjas)

– fruta para amadurecer,

– beringelas, pepinos, batatas, pimen-tos, tomates, aboborinha,

– queijo duro (Parmesão).

O que deve ter em conta aoadquirir os alimentosA condição prévia para que os alimen-tos se conservem é o seu grau de fres-cura ao serem adquiridos. Esta frescurainicial é essencial para o período deconservação.Verifique também a data de validade etemperatura de armazenamento correc-ta.Tanto quanto possível não deve inter-romper a cadeia de frio se por ex. efec-tuar o transporte de automóvel que po-derá estar quente.

Dica: Transporte os alimentos num sa-co que conserve o frio e arrume-os omais rápido possível no aparelho.

Arrumar correctamente os ali-mentosGuarde estes alimentos tapados ou em-balados (na zona PerfectFresh Pro háexcepções). Assim evita que os alimen-tos transmitam ou absorvam sabores,sequem ou até contaminem outros ali-mentos se eventualmente existirembactérias. Isto é particularmente impor-tante quando armazenar alimentos ani-mais.Com a temperatura de armazenamentocorrecta e higiene correspondente, otempo de conservação dos alimentospode ser aumentado significativamente.

Page 34: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh Pro

34

Na zona PerfectFresh Pro existem con-dições de armazenamento ideais parafrutas, legumes, carne, peixe e produ-tos lácteos. Os alimentos permanecemfrescos durante muito mais tempo, osabor e as vitaminas mantêm-se.

A temperatura na zona PerfectFresh Proé ajustada automaticamente e situa-seentre 0  e  3 °C. Isto são temperaturasmais baixas do que as existentes numcompartimento frigorífico convencional,para alimentos não sensíveis ao frio es-ta é no entanto a temperatura de arma-zenamento ideal. Porque o tempo deconservação é prolongado a esta tem-peratura e os alimentos podem assimser mantidos durante um período consi-deravelmente mais longo sem perder afrescura.

Adicionalmente a humidade do ar, queexiste na zona PerfectFresh Pro, podeser regulada de acordo com os alimen-tos armazenados. O aumento da humi-dade faz com que os alimentos rete-nham a sua própria humidade e não se-quem tão rapidamente. Permanecendomais frescos e estaladiços durante umtempo mais longo.

O bom estado de conservação dosalimentos ao serem adquiridos é es-sencial para um bom resultado de ar-mazenamento!

Retire os alimentos do compartimentoPerfectFresh Pro aproximadamente 30a 60  minutos antes de serem consu-midos. Só à temperatura ambiente éque o aroma e o sabor se desenvol-vem.

A zona PerfectFresh Pro está divididaem dois compartimentos:

O sistema de informação (indicadoem peças) situado na parte superior dazona PerfectFresh Pro ajuda a escolhero compartimento e a regular o compar-timento fresco húmido.

– No compartimento fresco seco su-perior existe uma temperatura entre 0a 3 °C, a humidade do ar não aumen-ta ; Aqui pode armazenar peixe, car-ne, produtos lácteos e alimentos detoda a espécie desde que estejamembalados.

– No compartimento fresco húmido(conforme o modelo) existe uma tem-peratura de 0 a 3 °C, a humidade doar não aumenta de acordo com o po-sicionamento do regulador deslizante ou aumenta / ..Se a humida-de do ar foi aumentada pode arma-zenar aqui fruta e legumes.

Cada alimento tem suas característicaspróprias e requer condições de armaze-namento muito específicas.

Page 35: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh Pro

35

Compartimento fresco seco O compartimento fresco seco é ade-quado para armazenar alimentos sensí-veis como:

– peixe fresco e marisco;

– carne, aves, produtos de charcutaria;

– saladas;

– produtos lácteos como iogurte, quei-jo, natas, requeijão, etc.

– Além disso pode armazenar aquiqualquer tipo de alimento desde queesteja embalado.

Na zona fresco seco a temperaturamais baixa está em primeiro plano. Ahumidade no compartimento fresco se-co é aproximadamente igual à existentenum compartimento frigorífico conven-cional.

Alimentos ricos em proteínas deterio-ram-se rapidamente.Ou seja os crustáceos deterioram-semais rapidamente do que o peixe e opeixe deteriora-se mais rapidamente doque a carne.

Armazene estes alimentos, por motivosde higiene, só tapados ou embalados.

Compartimento fresco húmido, /

Humidade do ar não aumentada

Nesta posição , o compartimento fres-co húmido torna-se fresco seco – o re-gulador deslizante abre as aberturas docompartimento de forma que a humida-de possa sair (consulte «Compartimen-to fresco seco »).

Humidade elevada do ar /

Nas duas regulações /, o compar-timento é adequado para armazenarfruta e legumes:

– se armazenar bastante frutas e legu-mes no compartimento fresco húmi-do, recomendamos a regulação (oregulador deslizante fecha em parteas aberturas do compartimento, demodo que a humidade contida per-maneça).

– Se armazenar bastante frutas e legu-mes no compartimento fresco húmi-do, recomendamos a regulação (o regulador deslizante fecha comple-tamente as aberturas do comparti-mento, de modo que a humidadecontida permaneça).

Dica: Se a humidade do ar for muito al-ta e no compartimento ficar muita hu-midade retida, seleccione a regulação. No caso de pouca humidade, deveembalar os alimentos em embalagenshermeticamente fechadas.

O nível de humidade do ar no comparti-mento fresco húmido depende da quali-dade e da quantidade dos alimentos ar-mazenados, se estes estiverem desem-balados.

Page 36: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh Pro

36

Caso a humidade do ar seja elevada,pode haver formação de água con-densada na base assim como porbaixo do tampo.Limpe com um pano.

Nota para os institutos de teste:Para a medição padronizada do con-sumo de energia, deve colocar o bo-tão deslizante do compartimento fres-co húmido na posição («humidadedo ar não aumentada»).

Regular a humidade do ar no com-partimento fresco húmido

Através do regulador deslizante poderegular a humidade existente no com-partimento fresco húmido seleccionan-do , ou .

Pressione o botão deslizante paratrás até ao batente e deixe lentamen-te de pressionar.

O botão deslizante permanece automa-ticamente na posição .

Para seleccionar a regulação . e pressione novamente o botão desli-zante para trás e volte a solta-lo, paraque permaneça na posição pretendi-da ou .

Page 37: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh Pro

37

Se não estiver satisfeito com os re-sultados de armazenamento dos ali-mentos (os alimentos ao fim de umcurto espaço de tempo ficam molesou murchos), siga o indicado a se-guir:

O estado de conservação dos ali-mentos é decisivo para o resultadode frescura final.

Efectue a limpeza da zonaPerfectFresh Pro antes de armazenaros alimentos.

Escorra toda a água de alimentosmuito húmidos antes de os armaze-nar.

Não guarde alimentos sensíveis aofrio na zona PerfectFresh Pro (consul-te «Não adequado para o frigorífico»).

Para armazenar os alimentos escolhaa zona PerfectFresh Pro correcta as-sim como a posição correcta do bo-tão deslizante para o compartimentofresco húmido (sem humidade de arelevada ou baixa).

Uma humidade aumentada / nocompartimento fresco húmido é al-cançada pela humidade contida nosalimentos armazenados, ou sejaquantos mais alimentos forem arma-zenados no compartimento, mais ele-vada é a humidade.Caso nesta regulação se acumulemuita humidade no compartimento eos alimentos sejam afectados, selec-cione a regulação . Remova aágua condensada sobretudo da basee por baixo do tampo utilizando umpano ou coloque uma grelha ou idên-tico, de forma a escoar a humidaderestante.Se apesar desta regulação a hu-midade do ar for muito baixa, embaleos alimentos em embalagens herme-ticamente fechadas.

Se tiver a percepção de que a tempe-ratura na zona PerfectFresh Pro é de-masiado elevada ou demasiado bai-xa, tente primeiro regular a tempera-tura, através do compartimento frigo-rífico, alterando ai a temperatura de 1até 2 °C. Logo que se formem cristaisde gelo na base da zona PerfectFreshPro deve aumentar a temperatura,para que os alimentos não se deterio-rem devido ao excesso de frio.

Page 38: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Arrumação interior

38

Deslocar as prateleiras da por-ta

Risco de lesões!Mude a posição das prateleiras daporta do aparelho apenas se estive-rem vazias.

Para deslocar os compartimentos daporta empurre-os para cima e retire-os puxando para a frente.

Coloque as prateleiras da porta no ní-vel pretendido. Certifique-se de quefica correctamente encaixado na sa-liência.

Deslocar o fixador de garrafas

O fixador de garrafas pode ser desloca-do para a direita ou para a esquerda.Desta forma fica com mais espaço paraoutras embalagens.

O fixador de garrafas pode ser retiradopara ser lavado por exemplo:

Deslize o compartimento de garrafaspara cima e retire-o puxando para afrente.

Puxe o fixador de garrafas para cimadesencaixando-o do rebordo poste-rior do compartimento de garrafas.

Deslocar as prateleiras / prate-leira com iluminaçãoO posicionamento das prateleiras podeser alterado de acordo com a altura dosrecipientes:

Levantar a prateleira, puxar um pou-co para a frente e coloca-la maisabaixo, ou mais acima, no encaixepretendido.

Deslize a prateleira até sentir o encai-xe.

O rebordo posterior da prateleira temde estar virado para cima para que osalimentos não encostem à parede pos-terior do aparelho e gelem.

As prateleiras têm uma protecção queimpede serem, inadvertidamente,completamente puxadas para fora.

Prateleira com iluminação

O LED de iluminação encontra-se na ré-gua em aço inox da prateleira. Alteran-do o posicionamento da prateleiras po-de iluminar o compartimento frigoríficocomo pretender.

Page 39: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Arrumação interior

39

Mudar a posição da prateleirapara garrafas

A prateleira para garrafas pode ser mu-dada de posição.

Levantar a prateleira, puxar um pou-co para a frente e coloca-la maisabaixo, ou mais acima, no encaixepretendido.

O batente posterior tem de ficar voltadopara cima, para que as garrafas não en-costem à parede traseira.

A prateleira para garrafas têm uma pro-tecção que impede a possibilidade depoder ser completamente puxada parafora.

Gavetas da zona PerfectFreshProAs gavetas da zona PerfectFresh Prodeslizam sobre calhas telescópicas quepodem ser puxadas para fora para co-locar ou retirar os alimentos ou paraefectuar a limpeza.

Retire o compartimento para garrafas,situado na porta, para facilmente po-der retirar as gavetas.

Puxe as gavetas até ao batente.

Agarre a gaveta lateralmente pela zo-na posterior, levante-a e retire-a pri-meiro por cima e depois para a fren-te.

No final volte a encaixar as calhas.Evitando assim possíveis danos.

Puxe a tampa situada entre as gave-tas, um pouco para a frente e comcuidado retirando-a por baixo.

Page 40: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Arrumação interior

40

Ao efectuar a limpeza do congeladortome cuidado para que o lubrificanteespecial das calhas telescópicas nãoseja eliminado.Efectue a limpeza das calhas teles-cópicas com um pano húmido.

Para voltar a encaixar levante a tam-pa da gaveta de baixo para cima nosfixadores. Deslize-a depois para tráspara que encaixe.

Para colocar as gavetas

Coloque as gavetas sobre as calhascompletamente encaixadas no apare-lho.

Deslize a gaveta para o interior doaparelho até ouvir nitidamente o en-caixe.

Alterar o posicionamento dofiltro de carvão

O filtro de carvão com suporte KKF FF(Active AirClean) pode ser adquiridocomo acessório especial (consulte ocapítulo «Acessórios», secção «Aces-sórios opcionais»).

No caso de alimentos com um cheiromuito forte (p. ex. queijo muito pican-te), tome nota do seguinte:

– coloque o suporte com o filtro de car-vão sobre a prateleira onde vão sercolocados esses alimentos.

– Substitua o filtro de carvão mais cedose for necessário.

– Encaixe outro filtro de carvão (comsuporte) no aparelho (ver o capítulo«Acessórios», secção «Acessóriosopcionais»).

O fixador do filtro de carvão está encai-xado na régua de protecção posteriorda prateleira.

Para alterar o posicionamento do fil-tro de carvão, puxe o fixador retiran-do-o da régua de protecção.

Coloque o filtro sobre a régua de pro-tecção da prateleira pretendida.

Page 41: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Descongelar

41

Zona de refrigeração e zonaPerfectFresh ProTanto a zona de refrigeração como azona PerfectFresh Pro descongelam au-tomaticamente.

Durante o funcionamento do aparelho,podem depositar-se na parede poste-rior da zona de refrigeração e na zonaPerfectFresh Pro flocos de gelo e pe-quenas bolhas de água. Não é neces-sário remover ou limpar porque estasevaporam automaticamente devido aocalor emitido pelo motor.

A água escorre através da calha e doorifício de escoamento para um sistemade evaporação situado na parte de trásdo aparelho.

A água de descongelação temde escorrer livremente.Mantenha a calha e o orifício de es-coamento sempre limpos.

Page 42: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Limpeza e manutenção

42

Certifique-se de que a água nãoentra em contacto com a placa elec-trónica nem com a iluminação.

O vapor de um aparelho de lim-peza a vapor pode atingir peçascondutoras eléctricas e provocarcurto-circuito.Não utilize um aparelho de limpeza avapor para efectuar a limpeza.

A água de limpeza não deve escorreratravés do orifício de escoamento daágua de descongelação.

A placa de características situada nointerior do aparelho não pode ser reti-rada. Sendo necessária em caso deavarias.

Indicações sobre o detergentePara evitar danos na superfície não uti-lize na limpeza

– detergentes que contenham soda,amoníaco ácidos ou cloro,

– produtos anticalcário,

– produtos abrasivos, como por ex. osque contenham areia,

– produtos que contenham dissolven-tes,

– produto para limpar aço inoxidável,

– produto para limpeza de máquinasde lavar louça,

– sprays para limpeza de fornos,

– produtos para limpeza de vidros,

– esfregões ou escovas abrasivas eduras com restos de detergente,

– esponja mágica,

– raspadores metálicos afiados,

Para efectuar a limpeza das superfí-cies em aço inoxidável do aparelhoutilize o produto de limpeza Miele paraaço inoxidável (consulte «Descriçãodo aparelho - Acessórios opcionais»). Este contem substâncias que prote-gem o material e, em comparaçãocom um produto de limpeza conven-cional para aço inox, não contemsubstâncias polidoras. Desta forma asujidade é removida delicadamente eem cada aplicação é formada uma pe-lícula protectora que repele a sujidadee a água.

Utilize apenas detergentes e produ-tos de limpeza e manutenção no in-terior do aparelho que não sejamprejudiciais aos alimentos.

Recomendamos para efectuar a limpe-za água morna e um pouco de deter-gente de lavar a louça manualmente.

Indicações importantes sobre a lim-peza encontram-se nas páginas se-guintes.

Page 43: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Limpeza e manutenção

43

Preparar o aparelho de frio pa-ra ser limpo Desligue o aparelho.

O visor está escuro e o arrefecimentoestá desligado.Se esse não for o caso, o bloqueio estáactivado (consulte «Efectuar outras re-gulações - Desactivar / activar o blo-queio»).

Desligue a ficha da tomada ou desli-gue os fusíveis do quadro eléctrico.

Retire os alimentos de dentro do apa-relho e guarde-os em local fresco.

Retire as prateleiras da porta.

Retire as gavetas da zonaPerfectFresh Pro e a respectiva tam-pa (consulte «O interior - Gavetas dazona PerfectFresh Pro»).

Retire a prateleira de vidro que estáencaixada na placa separadora.

Retire todas as peças soltas e efec-tue a sua limpeza.

Desmontar as prateleiras / Prateleiracom iluminação

A régua em aço inox com ilumi-nação LED na prateleira não podeser colocada em água para efectuara sua limpeza!Efectue a limpeza da régua em açoinoxidável com iluminação LED utili-zando somente um pano húmido.

A régua em aço inox com ilumi-nação LED e os frisos em aço inoxnas prateleiras não devem ser lava-dos na maquina de lavar louça!Antes de colocar as prateleiras namáquina de lavar louça retire os fri-sos.

Para retirar a régua em aço inox e a ré-gua de protecção posterior, procedacomo se indica a seguir:

Coloque a prateleira, com a parte su-perior voltada para baixo, sobre umasuperfície macia (por ex. um pano delimpar a louça).

A régua em aço inox com ilumi-nação LED tem no canto esquerdofrontal placas metálicas (contactos),para abastecer a iluminação LEDcom corrente.Ao retirar a régua poderá danifica-las.Em primeiro lugar solte o lado ondenão se encontram os contactos (pla-ca metálica).

Page 44: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Limpeza e manutenção

44

Agarre a peça plástica situada no la-do esquerdo da régua em aço inox,no ponto mais atrás.

1. Puxe essa peça retirando-a da prate-leira e

2. puxe a régua em simultâneo. Agora olado oposto também se solta.

3. Retire a régua de protecção.

Após a limpeza volte a fixar a réguaem aço inox e a régua de protecçãoprocedendo em ordem inversa à des-montagem.

Compartimentos da porta

Os frisos em aço inox nos comparti-mentos da porta não são adequadospara serem lavados na máquina delavar louça!

Para remover o painel em aço inox, pro-ceda como se indica a seguir:

Coloque os compartimentos da portacom a parte da frente sobre uma su-perfície de trabalho,

Segure num dos laterais do painel epuxe retirando do compartimento.Agora pode soltar o painel completo.

Após ter efectuado a limpeza volte afixar o painel em aço inox em ordeminversa à desmontagem.

Page 45: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Limpeza e manutenção

45

Limpeza do interior e dosacessórios

Efectue a limpeza do aparelho comregularidade, no mínimo uma vez pormês.Não deixe secar a sujidade, mas re-mova-a de imediato.

Efectue a limpeza interior do aparelhocom água morna e um pouco de de-tergente de lavar a louça manualmen-te. Depois de efectuar a limpeza pas-se com água limpa e seque de segui-da com um pano.

As réguas em aço inoxidável dasprateleiras não são adequadas paraserem lavadas na máquina de lavarlouça.Antes de colocar as prateleiras namáquina de lavar louça retire os fri-sos ou réguas.

As seguintes peças não são adequa-das para serem lavadas na máquinade lavar louça:

– frisos ou réguas em aço inox

– as réguas de protecção nas pratelei-ras

– gavetas e tampos de gavetas (con-forme o modelo)

– a prateleira para garrafas

Efectue a limpeza manual desteacessório.

As seguintes peças são adequadaspara serem lavadas na máquina delavar louça:

A temperatura do programa de lava-gem na máquina louça só pode terno máximo de 55 °C!

O contacto com corantes naturais, p.ex. das cenouras, dos tomates e doketchup, podem manchar as peças deplástico da máquina de lavar louça.Estas manchas não influenciam a es-tabilidade das peças.

– os fixadores de garrafas, a mantei-gueira, o suporte de ovos (existentedependendo do modelo)

– os compartimentos da porta (sem fri-sos em aço inox)

– as prateleiras (sem réguas)

– o suporte do filtro de carvão (disponí-vel como acessório especial)

Page 46: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Limpeza e manutenção

46

Limpe regularmente as calhas e o ori-fício de escoamento utilizando umcotonete ou idêntico, para que aágua escorra sem obstáculos.

Para isso, retire as gavetas da zonaPerfectFresh Pro.

Tome cuidado ao efectuar a lim-peza, para que o lubrificante especialdas calhas telescópicas não seja eli-minado.

As gavetas da zona PerfectFresh Prodeslizam sobre as calhas telescópi-cas. Efectue a limpeza das calhas te-lescópicas com um pano húmido.

Elimine eventuais sujidades dos fri-sos e das réguas em aço inox. Reco-mendamos o produto de limpezaMiele para aço inoxidável.

Dica: Sempre que efectue a limpezapasse o produto de tratamento Mielepara aço inox. em todas as superfíciesem aço inoxidável. Desta forma protegeas superfícies e impede que voltem a fi-car rapidamente sujas.

Mantenha o aparelho aberto aindadurante um curto espaço de tempopara que seja suficientemente arejadoe evitar formação de odores.

Limpeza da borracha vedanteda porta

Nunca deverá aplicar óleo ou gordu-ras na borracha de vedação da por-ta. Com o decorrer do tempo ficaráporosa.

Limpe regularmente a borracha devedação da porta com água limpa eseque-a de seguida com um pano.

Zonas de arejamento e ventila-ção

A acumulação de pó contribui para oaumento do consumo de energia.

Efectue a limpeza regular das grelhasde arejamento utilizando um pincelou o aspirador (com um aspiradorMiele utilize a escova para móveis).

Colocar o aparelho em funcio-namento após ter sido efec-tuada a limpeza Volte a encaixar todas as peças no

aparelho.

Ligue a ficha à tomada e ligue o apa-relho.

Ligue a função SuperCool, durantealgum tempo, para que o comparti-mento frigorífico arrefeça rapidamen-te.

Coloque os alimentos no comparti-mento frigorífico e feche a porta.

Page 47: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Limpeza e manutenção

47

Substituir o filtro de carvão

O filtro de carvão com suporte KKF FF(Active AirClean) pode ser adquiridocomo acessório especial (consulte ocapítulo «Desecrição do aparelho»,secção «Acessórios»).

De 6 em 6 meses, substitua o filtro decarvão no suporte.

O filtro de carvão KKF-R pode ser ad-quirido nos serviços Miele, em lojasda especialidade e através da loja on-line Miele.

Dica: O suporte do filtro de carvão éadequado para ser lavado na máquinade lavar louça.

Puxe o suporte do filtro de carvão pa-ra cima, retirando-o.

Os filtros de carvão montados nãopodem tocar na parede posterior doaparelho de frio, porque, devido àhumidade, podem ficar colados àparede posterior.Encaixe os novos filtros de carvão nosuporte o mais para baixo possível,de forma que não fiquem salientesno suporte.

Retire os dois filtros de carvão e en-caixe os novos filtros com o rebordovoltado para baixo.

Encaixe a cassete centrada com o re-bordo posterior de uma prateleira, deforma que encaixe correctamente.

Page 48: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

O que fazer quando ...?

48

A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diáriapode ser reparada por si. Em muitos casos pode economizar tempo e custos, poisnão necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.

Os quadros indicados a seguir podem ajudá‑lo a detectar as causas de uma ano-malia ou de um erro, apresentando as respectivas soluções.

Evite abrir a porta do aparelho até que a avaria seja solucionada para que a per-da de frio seja mantida o mais baixo possível.

Problema Causa e solução

O aparelho não arrefe-ce, a luz interior nãofunciona com a portaaberta e o visor nãoacende.

O aparelho não está ligado e no visor aparece o sím-bolo de ligação à rede . Ligue o aparelho.

A ficha está bem ligada à tomada. Ligue a ficha à tomada. Com o aparelho desligado

aparece no visor o símbolo da ficha de ligação à corrente eléctrica.

Verifique se o disjuntor do quadro disparou. O apare-lho, a tensão da rede ou outro aparelho qualquer po-dem estar com alguma avaria. Contacte um electricista ou o serviço de assistên-

cia técnica.

No visor o símbolo es-tá iluminado, o aparelhonão possui a capacida-de de arrefecimento, noentanto os comandosfuncionam e a ilumina-ção interior também.

O modo de exposição está activado, o símbolo acen-de no visor. Este possibilita a demonstração de fun-cionamento do aparelho na loja ou numa feira semque o arrefecimento esteja ligado. Para utilização par-ticular/doméstica não necessita desta regulação. Desactive a ligação para exposições (consulte «In-

formação para agentes - Activar a ligação para ex-posições»).

Page 49: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

O que fazer quando ...?

49

Problema Causa e solução

O compressor funcionacontinuamente.

Não é erro! Para economizar energia, o motor comu-ta para um funcionamento com rotações mais baixasquando necessitar de menos frio. Desta forma otempo de funcionamento do motor será mais longo.

O motor liga cada vezcom mais frequência edurante mais tempo, atemperatura no interiordo aparelho é muitobaixa.

As secções a ventilação no móvel estão tapadas oucom pó. Não tape as grelhas de arejamento/ventilação. Limpe regularmente o pó nessas zonas.

A porta do aparelho foi aberta diversas vezes, ou fo-ram colocados muitos alimentos frescos de uma sóvez no aparelho. Abrir a porta só quando for necessário e durante o

mais curto espaço de tempo possível.

A temperatura necessária fica reposta ao fim de umcurto espaço de tempo.A porta do aparelho não está fechada. Feche a porta.

A temperatura necessária fica reposta ao fim de umcurto espaço de tempo.A temperatura ambiente é muito elevada. Quantomais elevada for a temperatura ambiente mais tempoo compressor fica a funcionar. Siga o indicado no capítulo «Instruções de monta-

gem - local da instalação».O aparelho não foi bem montado no nicho. Siga as indicações do capítulo «Instruções de

montagem; encastrar o aparelho».

O motor liga cada vezcom mais frequência edurante mais tempo, atemperatura no apare-lho é muito baixa.

A temperatura seleccionada é muito baixa. Altere a temperatura seleccionada.

A função arrefecimento rápido ainda está ligada. Para economizar energia, pode desligar o arrefeci-

mento rápido mais cedo.

O compressor raramen-te liga e, cada vez du-rante menos tempo, atemperatura no apare-lho aumenta.

Não é anomalia! A temperatura é muito elevada. Altere a temperatura seleccionada. Volte a controlar a temperatura ao fim de 24 horas.

Page 50: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

O que fazer quando ...?

50

Problema Causa e solução

Na zona posterior noaparelho de frio juntoao compressor fica umLED de controlo a pis-car (dependendo domodelo). A electrónica do com-pressor está equipadocom um indicador defuncionamento e umLED de controlo dediagnóstico (dependen-do do modelo).

A luz de controlo pisca várias vezes a cada 5 segun-dos. Existe uma avaria. Contacte o Serviço Técnico.

A luz de controlo pisca várias vezes a cada 15 se-gundos. Não é avaria. O LED intermitente é normal.

Page 51: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

O que fazer quando ...?

51

Indicações no visor

Mensagem Causa e solução

No visor, acende o sím-bolo de alarme, eadicionalmente soa umsinal de alarme.

O alarme de porta aberta foi activado. Feche a porta do aparelho. O símbolo de alarme

apaga-se e o sinal de alarme deixa de soar.

No visor aparece«F0 até F9».

Existe uma anomalia. Contacte o serviço de assistência técnica.

Page 52: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

O que fazer quando ...?

52

A iluminação interior não funciona.

Problema Causa e solução

A iluminação interiornão funciona.

O aparelho de frio não está ligado. Ligue o aparelho de frio.

O modo Sabbat está ligado: o visor está escuro e oaparelho de frio a funcionar. Toque na tecla para efectuar regulações, para sair

do modo Regulação.

Em seguida, aparece no visor a temperatura, e a ilu-minação interior acende (ver o capítulo «Efectuarmais regulações», secção «Ligar/desligar o modo Sa-bbat»).A iluminação interior desliga-se automaticamente aofim de aprox. 15 minutos se a porta estiver aberta,para evitar sobreaquecimento. Se esse não for o ca-so, então existe uma anomalia.

Risco de lesões devido a choque eléctrico!Por baixo da cobertura da lâmpada encontram-sepeças condutoras eléctricas.A iluminação LED só pode ser substituída e repa-rada pelo serviço de assistência técnica da Miele.

Risco de lesões pela iluminação LED! A inten-sidade da luz corresponde à classe de laser 1/1M.As coberturas das lâmpadas não podem ser retira-das ou danificadas, nem ser removidas devido adanos! A visão pode ser seriamente afectada.Não utilize instrumentos ópticos (uma lupa ou dis-positivos semelhantes) para ver a iluminação LED(radiação laser da classe 1/1M)!

Contacte o Serviço Técnico.

Page 53: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

O que fazer quando ...?

53

Problema Causa e solução

A iluminação LED numaprateleira não funciona.

A prateleira não está bem encaixada. Verifique se a prateleira está correctamente encai-

xada na calha: a prateleira tem no lado esquerdo,canto frontal placas metálicas (contacto), paraabastecer com corrente a iluminação LED.

Deslize a prateleira até sentir o encaixe.

A placa metálica não está seca e limpa. Efectue a limpeza com um pano húmido e seque-

a com um pano seco e que não largue pelos.A iluminação LED nas réguas em aço inox está ava-riada.

Risco de lesões devido a choque eléctrico.Por baixo da cobertura da lâmpada encontram-sepeças condutoras eléctricas.O LED de iluminação só pode ser substituído e re-parado pelo serviço de assistência técnica Miele.

Risco de lesões pela iluminação LED! A inten-sidade de luz corresponde a classe laser 1/1 M.As coberturas das lâmpadas não podem ser retira-das ou danificadas ou ainda ser retiradas devido adanos! Pode ferir a vista.Não utilize uma lupa ou instrumentos ópticos paraver a iluminação LED. (Radiação Laser classe 1/1M)!

Substitua a prateleira com iluminação LED. Podeser obtida nos serviços Miele.

Page 54: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

O que fazer quando ...?

54

Problema Causa e solução

A iluminação LED de to-das as prateleiras nãofunciona.

Eventualmente verteu líquido que passou para a ilu-minação LED de uma prateleira ou o líquido verteusobre a placa metálica (contacto) situado nos apoiosdas prateleiras lado esquerdo.O desligar de segurança desliga a iluminação LED emtodas as prateleiras. Limpe a régua em aço inox com iluminação LED

com uma pano húmido, seque-a ou deixe-a secarao ar livre. Limpe igualmente as placas metálicas(contactos) na zona de encaixe.

Certifique-se de que os contactos estão limpos esecos, antes de encaixar as prateleiras com ilumi-nação.

Deslize a prateleira até sentir o encaixe. Feche a porta do aparelho.

Ao voltar a abrir a porta a iluminação funciona de no-vo.Se esse não for o caso então existe uma avaria. Contacte o serviço de assistência técnica.

Page 55: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

O que fazer quando ...?

55

Problemas gerais com o aparelho de frio

Problema Causa e solução

O símbolo acende novisor. Não é possíveldesligar o aparelho defrio.

O bloqueio está ligado. Desligue o bloqueio (consulte o capítulo «Efectuar

outras regulações, secção -»Ligar/desligar o blo-queio«).

Não soa qualquer sinalde alarme, apesar de aporta estar aberta já háalgum tempo.

Não é avaria! O sinal de alarme foi desligado (no mo-do Regulação (consulte o capítulo «Efectuar outrasregulações/configurações, secção »Sinais acústi-cos«).

As paredes exterioresdo aparelho de frio es-tão quentes.

Não é anomalia! O calor gerado pelo gerador de frioé utilizado para evitar a condensação.

A base no comparti-mento aparelho de frioestá molhada.

O orifício de escoamento está obstruído. Efectue a limpeza da calha e do orifício de escoa-

mento.

Page 56: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Causa dos ruídos

56

Ruídosnormais

Onde se formam?

Brrrrr ... O zumbido é proveniente do motor (compressor). Podendo serum pouco mais elevado quando o motor liga.

Blubb,blubb ...

O borbulhar, gorgolejar ou zumbido é proveniente do produtorefrigerante que flui através dos tubos.

Clique ... O clique ouve-se sempre que o termóstato liga e desliga o mo-tor.

Knack ... Este tipo de ruído ouve-se sempre que haja expansão do mate-rial no interior do aparelho.

Lembre-se que o ruído do motor e do fluxo no ciclo de refrigeração não podemser evitados!

Ruídos Causa e solução

Batidas, cli-ques etc.

O aparelho de frio não está nivelado. Nivele o aparelho utilizan-do um nível de bolha de ar. Rode para isso os pés do aparelhoou coloque algo por baixo.

O aparelho está encostado a outros móveis ou a outros apare-lhos. Desencoste-o.

As gavetas ou superfície de apoio abanam ou encravam. Verifi-que as peças móveis e encaixe-as de novo.

As garrafas ou os recipientes estão encostados uns aos outros.Separe-os.

Page 57: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Serviço técnico

57

Contacto no caso de anoma-liasContacte o seu Agente Miele ou o servi-ço de assistência técnica Miele quandonão conseguir solucionar as anomalias.

O número de telefone do serviço deassistência técnica Miele encontra-seno final do presente documento.

Indique o modelo e o número de fabricodo aparelho. Estas duas indicações en-contram-se na placa de características.

Estas informações encontram-se naplaca de características, situada no in-terior do aparelho.

GarantiaO prazo de garantia é 2 anos.

Para mais informações sobre as condi-ções de garantia no seu país, contacteo serviço de assistência técnica Miele.

Page 58: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Informações para as lojas

58

Ligação para exposições O aparelho pode ser apresentado na lo-ja através da função «Ligação em expo-sições». Neste caso os comando doaparelho e a iluminação interior funcio-nam mas o motor permanece desliga-do, de forma que o aparelho não fazfrio.

Ligar a ligação para exposições

Desligue o aparelho através da teclaLigar/Desligar.Se isso não for possível então o blo-queio está ligado.

A indicação de temperatura no visorapaga-se e o símbolo de ligação à redeeléctrica aparece.

Coloque um dos dedos sobre a tecla e mantenha-o sobre a tecla.

Toque adicionalmente na tecla ligar/desligar (não deixe de pressionar atecla ).

Mantenha o dedo sobre a tecla ,até que no visor apareça o símbolo .

Deixe de pressionar a tecla .

O modo de exposição está ligado, osímbolo acende no visor.

Page 59: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Informações para as lojas

59

Desactivar o modo de demonstração

O símbolo acende no visor.

Toque na tecla de regulações.

No visor aparecem os símbolos possí-veis de serem seleccionados, o símbolo fica a piscar.

Pressione a tecla para regular a tem-peratura ( ou ) as vezes que foremnecessárias, até que o símbolo fi-que a piscar no visor.

Toque na tecla OK para validar a suaescolha.

No visor o 1 está a piscar (significa: Mo-do de demonstração está activado), osímbolo acende.

Toque na tecla ou , de forma queapareça no visor 0 (significa: modode demonstração está desligado).

Toque na tecla OK para validar a suaescolha.

A selecção efectuada é aceite, o sím-bolo fica a piscar.

Toque na tecla regulações, para sairdo modo regulação. Caso contrário ao fim de aprox. umminuto a electrónica sai automatica-mente do modo de regulação.

O modo de demonstração está desliga-do, o símbolo apaga-se.

Page 60: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Ligação eléctrica

60

O aparelho de frio é fornecido pronto aser ligado à corrente alternada 50Hz220–240V.

A segurança deve ser efectuada no mí-nimo com 10 A.

A ligação deve ser feita a uma tomadacom ligação à terra. A instalação eléc-trica deve estar de acordo com as nor-mas em vigor (VDE 0100).

Para que em caso de emergência oaparelho de frio possa ser desligado ra-pidamente da corrente eléctrica, a to-mada deve ficar instalada em localacessível.

Se após instalar o aparelho deixar deter acesso à tomada, a instalação deve-rá estar equipada com um dispositivoseparador para cada pólo. O dispositivoseparador deve ter uma abertura decontacto de pelo menos 3 mm. Destesfazem parte disjuntores, fusíveis e con-tactores (EN 60335).

Tanto a ficha como o cabo de ligaçãonão devem estar em contacto com aparede posterior do aparelho, porquepodem ficar danificados pelas vibra-ções do aparelho. Isto pode provocarcurto-circuito.

Outros aparelhos também não devemser ligados a tomadas situadas na zonaposterior do aparelho de frio.

A ligação através de um cabo de pro-longamento não é permitida porque ocabo de prolongamento não garante asegurança necessária do aparelho (porex. perigo de sobreaquecimento).

O aparelho de frio não pode ser ligadoa um inversor de corrente utilizado naalimentação de uma fonte de energiaautónoma como por exemplo, energiasolar.Ao ligar o aparelho de frio e devido a pi-cos de tensão, pode ocorrer um desli-gar de segurança. A placa electrónicapode ficar danificada. Além disso, oaparelho de frio não pode ser utilizadoem conjunto com os designados dispo-sitivos economizadores de energiaporque estes reduzem a entrada deenergia no aparelho provocando aque-cimento excessivo.

Se for necessária a substituição do ca-bo de alimentação, isso só pode serefectuado por um electricista profissio-nal qualificado.

Page 61: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Instruções de montagem

61

Se o aparelho não for encastradopode tombar!Mantenha as portas do aparelho fe-chadas até que o aparelho de frioesteja definitivamente montado e fixono nicho de acordo com as indica-ções mencionadas no livro de instru-ções e montagem.

Risco de incêndio e de danos! Oaparelho de frio não pode ser encas-trado por baixo de uma placa de co-zinhar.

Combinações side-by-side

Regra geral, os aparelhos de frio nãodevem ser instalados vertical e/ou ho-rizontalmente a outros modelos, paraevitar a formação de água condensa-da entre eles e danos daí resultantes.

O seu aparelho de frio não deve em ca-so algum ser instalado («side-by-side»)ou por cima de um outro porque nãoestá equipado com aquecedores inte-grados nas paredes.

Contacte o seu revendedor especializa-do Miele para saber que combinaçõessão possíveis com o seu aparelho defrio.

Local de instalaçãoO local da instalação deve ser seco ebem ventilado.

Quando escolher o local de instalação,pondere o facto de que o consumoenergético do aparelho de frio aumentacaso se encontre próximo de uma fontede aquecimento, um fogão ou outrafonte de calor. Também deve ser evita-

da a incidência directa da luz do sol.Quanto mais elevada for a temperaturaambiente, mais tempo o compressor fi-ca a funcionar e maior é o consumo deenergia.

Ao encastrar o aparelho tome nota doseguinte:

– A tomada tem de se encontrar em lo-cal de acesso fácil e nunca atrás doaparelho, para que fique acessívelem caso de emergência.

– Tanto a ficha como o cabo de ligaçãonão devem estar em contacto com aparede posterior do aparelho, porquepodem ficar danificados pelas vibra-ções do aparelho.

– Outros aparelhos também não de-vem ser ligados a tomadas situadasna zona posterior do aparelho de frio.

No caso de humidade do arelevada pode depositar-se conden-sação nas superfícies exteriores doaparelho.A água condensada pode provocarcorrosão nas paredes exteriores doaparelho.Como prevenção, recomenda-se queo aparelho seja suficientemente ven-tilado e seja instalado num espaçoseco e/ou climatizado.Após a instalação verifique se a por-ta do aparelho fecha correctamente,se as secções transversais de venti-lação estão mantidas e o aparelhoestá instalado tal como descrito.

Page 62: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Instruções de montagem

62

Classe de clima

O aparelho foi projectado para uma de-terminada classe de clima (área da tem-peratura ambiente) cujos limites devemser observados. A classe de clima estáindicada na placa de identificação, nointerior do aparelho.

Classe de clima Temperatura am-biente

SN +10 até +32 °C

N +16 até +32 °C

ST +16 até +38 °C

T +16 até +43 °C

Temperatura ambiente baixa provocaparagens longas do compressor. O quepode conduzir a temperaturas elevadasno interior do aparelho com os danosconsequentes.

Arejamento e ventilação

Se as secções transversais deventilação indicadas não forem man-tidas, o compressor liga com fre-quência e funciona durante um pe-ríodo de tempo mais longo.Tal provoca um aumento do consu-mo de energia e um aumento datemperatura de funcionamento docompressor, o que poderá ter comoconsequência a avaria do compres-sor.Respeite rigorosamente as secçõestransversais de ventilação indicadas.

O ar na zona posterior do aparelho defrio aquece. Por este motivo, o móveldeve ser construído de forma a permitir

e a garantir arejamento e ventilação su-ficiente (consulte o capítulo «Instruçõesde montagem»):

– A entrada de ar é feita através dorodapé e a saída de ar por cima,na zona posterior do móvel.

– Para o arejamento, deve existir na zo-na posterior do aparelho um canal desaída de ar com, pelo menos, 40 mmde profundidade.

– As secções transversais de ventila-ção na base do móvel, no móvel epor baixo do tecto da cozinha devemter no mínimo 200 cm², para que o araquecido possa sair sem obstáculos.

Se pretender instalar uma grelha nasaberturas de ventilação, a aberturade ventilação deve ter um tamanhosuperior a 200 cm². A passagem livrede 200 cm² é obtida a partir da somadas secções transversais de aberturada grelha.

Page 63: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Instruções de montagem

63

– Importante! O aparelho de frio funcio-na com mais economia de energiaquanto maior forem as secçõestransversais de ventilação.

As aberturas de arejamento não po-dem ser tapadas ou obstruídas paraque o arejamento fique garantido.Devendo igualmente ser limpas comregularidade para eliminar o pó.

Abertura de ventilação superior

A saída de ar superior pode ser condu-zida de diferentes formas:

a directamente por cima do congela-dor com uma grelha de arejamento(saída livre de pelo menos 200 cm²)

b entre o móvel e o tecto

c através de um tecto falso

Porta do móvel

Medida da folga horizontal e vertical

A espessura e o raio de aresta da portado móvel são determinados de acordocom o design da cozinha, bem como amedida da folga (horizontal e vertical).

Tome nota:

- Medida da folga horizontal

A ranhura entre a porta do móvel e omóvel que, eventualmente, esteja mon-tado por baixo tem de ter no mín. 3mm.

- Medida da folga vertical

Se a medida da folga entre a portado móvel do aparelho de refrigera-ção e a frente do móvel de cozinhasituado ao lado das dobradiças e/ouda face lateral for muito reduzida, aoabrir a porta do aparelho de refrige-ração, pode ocorrer uma colisãocom a frente do móvel de cozinha/face lateral.É necessária uma medida da folgaindividual de acordo com a espessu-ra e raio de aresta da porta do mó-vel.

Tal deve ser tomado em consideraçãodurante o planeamento da cozinha e/ouna substituição do aparelho de frio, de-terminando uma solução de instalaçãoadequada.

Page 64: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Instruções de montagem

64

Espessu-ra da por-ta do mó-vel A [mm]

Medida da folga X [mm] para diferntes

raios de aresta B

R0 R1,2 R2 R3

≥16 - 19 (pelo menos, 3

20 5 4 4 3,5

21 5,5 5 4,5 4

22 6,5 6 5,5 5

frente do móvel situada ao lado

A = Espessura da frente do móvelB = Raio de arestaX = Medida da folga

face lateral final

A = Espessura da frente do móvelB = Raio de arestaX = Medida da folga

Dica: Monte com uma distância entre ocorpo do móvel e a face lateral. Obtémuma diferença correspondentementeampla.

Peso da porta do móvel

Se o peso das portas do móvel forsuperior ao peso admissível, podemexistir danos nas dobradiças que,entre outros, podem provocar danosfuncionais.

Antes de efectuar a montagem da portado móvel, certifique-se de que não ul-trapassa o peso admissível:

Aparelho de frio Peso máx. daporta do móvel

em kg

K 34673 iD 19

K 35672 iD 21

K 35673 iD 21

K 37672 iD 26

K 37673 iD 26

Montagem de portas altas ou dividi-das.

Pode obter nos serviços ou AgentesMiele, um conjunto de montagem ouum par de ângulos de fixação.

Page 65: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Instruções de montagem

65

Antes da montagem do apare-lho de frio Retire do interior do aparelho de frio

o saco de acessórios com as peçasde montagem e outros acessórios eretire a fita de vedação da porta exte-rior do aparelho.

De qualquer forma, não removanunca da zona posterior do aparelho

– os distanciadores da porta (depen-dendo do modelo). Estes garantem adistância necessária entre a paredeposterior do aparelho e a parede dadivisão.

– as bolsas, existentes entre as costasdo aparelho e a grelha metálica (con-densador) (dependendo do mode-lo).Estas são importantes para o fun-cionamento do aparelho. O seu con-teúdo não é tóxico nem perigoso.

Retire o fixador do cabo da zonaposterior do aparelho.

Abra a porta do aparelho e retire asegurança de transporte encarnada (conforme o modelo).

Page 66: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Instruções de montagem

66

O seu aparelho antigo tinha uma téc-nica de dobradiças diferente?

Se o seu aparelho antigo tinha dobradi-ças diferentes pode, mesmo assim, uti-lizar a porta do móvel. Neste caso des-monte as dobradiças antigas do móvel;estas deixam de ser necessárias, por-que a porta do móvel será montada so-bre a porta do aparelho. As peças ne-cessárias são fornecidas junto ou po-dem ser adquiridas nos serviços Miele.

Frente em aço inox

(conforme o modelo)

Se o seu antigo aparelho tinha outrasdobradiças e não for possível utilizar aporta do móvel existente ou se porqualquer outro motivo não a pretenderutilizar, pode substitui-la por uma frenteem aço inoxidável.

Contacte os serviços técnicos parasaber onde pode obter a frente emaço inoxidável.

Page 67: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Dimensões para encastrar

67

* O consumo de energia declarado foi determinado num nicho com uma profundi-dade de 560 mm. O aparelho de frio é totalmente funcional com uma profundida-de de 550 mm mas tem um consumo de energia ligeiramente superior.

Antes da montagem verifique se as dimensões do móvel correspondem às indi-cadas. As secções transversais de ventilação indicadas devem ser rigorosamen-te respeitadas para garantir o correcto funcionamento do aparelho.

Altura do nicho [mm] A

K 34673 iD 1.220–1.236

K 35672 iD 1.397–1.413

K 35673 iD 1.397–1.413

K 37672 iD 1.772–1.788

K 37673 iD 1.772–1.788

Page 68: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Limitar o ângulo de abertura da porta

68

As dobradiças da porta estão reguladasde fábrica de forma a poder abrir a por-ta completamente.

Mas se por qualquer motivo pretenderque o ângulo de abertura da porta sejalimitado, pode regular as dobradiças.

Se por exemplo ao abrir a porta doaparelho ela bater na parede, deve limi-tar o ângulo de abertura da porta nos90°:

Os pinos de limite de porta devemser montado antes de instalar o apa-relho.

Encaixe os pernos fornecidos juntoatravés das dobradiças, para limitar aabertura da porta.

Assim o ângulo de abertura da porta fi-ca limitado nos 90°.

Page 69: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Alterar o sentido de abertura da porta

69

Este trabalho deve ser executadocom a ajuda de outra pessoa.

O aparelho é fornecido com a porta aabrir para a direita. Se pretender abrir aporta para a esquerda terá de mudar aposição do puxador.

Para mudar o sentido de aberturada porta, são necessárias as se-guintes ferramentas:

Abra a porta do aparelho.

Retire as prateleiras da porta.

Desencaixe as peças de cobertura, e .

Solte um pouco os parafusos e das dobradiças.

Deslize a porta para fora, retiran-do-a.

Page 70: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Alterar o sentido de abertura da porta

70

Desaparafuse o parafuso comple-tamente.

Coloque o elemento de fixação nolado oposto, e aparafuse os parafu-sos deixando-os soltos.

Desaparafuse os parafusos com-pletamente, e aparafuse-os levemen-te no lado oposto.

Se para limitar o ângulo de abertura daporta tiver colocado pernos nas dobra-diças:

Puxe-os para cima retirando-os dasdobradiças.

Soltar o amortecedor do fechoda porta

Atenção: O amortecedor da por-ta fecha depois de desmontado.Risco de lesões!

Coloque a porta desmontada sobreuma base estável e com a parte exte-rior voltada para baixo.

Puxe o amortecedor de fecho da por-ta do eixo esférico.

Desaparafuse o fixador e retire oamortecedor de fecho da porta .

Page 71: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Alterar o sentido de abertura da porta

71

Solte o eixo esférico utilizandouma chave de parafusos e desapara-fuse-o.

Volte a porta de forma que a frente fi-que voltada para cima (as dobradiçaspermanecem abertas).

Risco de lesões!Não feche as dobradiças.

Rode os parafusos para fora.

Coloque as dobradiças na diagonal.

Fixação dos amortecedores defecho da porta Volte a porta de forma que a frente fi-

que voltada para baixo.

Aparafuse o fixador à dobradiça.

Abra o amortecedor de fecho da por-ta e encaixe-o no eixo esférico.

Page 72: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Alterar o sentido de abertura da porta

72

Encaixe a porta do aparelho nosparafusos pré-montados e eaparafuse definitivamente os parafu-sos e .

Encaixe as peças de cobertura , e .

Encaixe os pernos, para limitar o ân-gulo de abertura da porta, nas dobra-diças pela parte de cima.

Page 73: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Montagem do aparelho de frio

73

Instale o aparelho com ajuda de umasegunda pessoa.

Instale o aparelho num móvel estávelque esteja apoiado sobre uma super-fície plana e horizontal.

Fixe o móvel para não tombar.

Nivelar o móvel com um nível. Oscantos do móvel devem estar numângulo de 90º, caso contrário a portado móvel não encosta correctamentenos 4 cantos.

Os cortes transversais de ventilaçãodevem ser mantidos (consulte «Indi-cações de montagem - Ventilação»;«Dimensões de montagem»).

Para encastrar o aparelho, são ne-cessárias as seguintes ferramentas:

Page 74: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Montagem do aparelho de frio

74

Necessita das seguintes peças:

Todas as peças de montagem estãonumeradas. A marcação numérica daspeças corresponde ao respectivo passode montagem.

– para montar o aparelho no nicho:

* Estas peças são fornecidas com osaparelhos para montagem em nichos apartir de 140 cm de altura.

** A quantidade depende da altura donicho; quantidade máxima desde a al-tura do nicho de 140 cm (contém tam-bém peças de montagem adicionaispara montagem de portas de móvel al-tas ou divididas)

– para montar a porta do móvel:

8 4

** A quantidade depende da altura donicho. Contém também peças de mon-tagem adicionais para montagem deportas de móvel altas ou divididas.

A descrição de montagem que se se-gue está relacionada com o aparelhode frio com as dobradiças à direita.Se alterou o sentido de abertura daporta, preste atenção às várias indica-ções de montagem.

Page 75: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Montagem do aparelho de frio

75

Preparar o aparelho de frio Coloque o aparelho junto ao móvel.

Deslize o encaixe do painel de com-pensação pela frente nos orifíciosrespectivos.

Aparafuse o ângulo de fixação com o parafuso sextavado nos ori-fícios existentes na porta do apare-lho.

Aparafuse o segundo ângulo de fixa-ção na zona do puxador da porta.Utilize, para isso, os orifícios já exis-tentes na porta do aparelho.

Deslize o aparelho de refrigeraçãodois terços para o interior do nicho.Ao deslizar o aparelho, verifique se ocabo de ligação à rede eléctrica nãofica bloqueado.

Dica: Prenda um pouco de fio à ficha e«prolongue» assim o cabo de ligação àrede eléctrica.Estenda o cabo eléctrico na outra extre-midade, de forma que o aparelho defrio, após estar encastrado, possa serfacilmente ligado à corrente.

Page 76: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Montagem do aparelho de frio

76

Só para laterais do móvel com16 mm de espessura:

Encaixe as peças distanciadoras e à direita nas dobradiças.

Abra a porta do aparelho. Retire a cobertura .

Aparafuse a peça de fixação comparafusos em cima à esquerda doaparelho, deixando-os soltos. Apara-fuse correctamente os parafusos, demodo que a peça fique ainda assimdeslizável.

Encaixe a peça batente no ângulode fixação .

Aparafuse o ângulo de fixação com os parafusos em baixo aoaparelho, deixando-o solto. Aparafu-se correctamente os parafusos, demodo que a peça fique ainda assimdeslizável.

Page 77: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Montagem do aparelho de frio

77

Retire a folha de protecção do perfilde acabamento .

Cole o perfil de compensação deforma a ficar à face do lateral do apa-relho, do lado da abertura da porta.

1. Encoste o perfil de acabamento aocanto inferior da peça de fixação su-perior.

2. Cole bem em toda a altura.

Montagem do aparelho de frio

Se o aparelho de frio for empurradopara o nicho, a porta do aparelhopode não ficar fechada correctamen-te após a respectiva montagem. Oque poderá provocar formação degelo e de água condensada ou atéprovocar outras avarias que podemter como consequência um elevadoconsumo de energia.Se não for possível manter os42 mm de distância desde o corpodo aparelho de frio até à frente do la-teral do móvel, a porta provavelmen-te não irá fechar.

Page 78: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Montagem do aparelho de frio

78

Encaixe o aparelho no nicho até quetodos os cantos dos ângulos de fixa-ção encostem em cima e em baixoaos cantos frontais dos laterais domóvel.

Desta forma fica com uma distânciade 42 mm até ao canto frontal dos la-terais do móvel.

–  16 mm de espessura das pare-des do móvel:As peças distanciadoras ficam em ci-ma e em baixo à face do canto fron-tal do lateral.

–  19 mm de espessura das pare-des do móvel:Nivele o aparelho de forma que ocanto frontal das dobradiças em ci-ma e em baixo fique à face do cantofrontal do lateral do móvel.

Importante nos móveis com peçasdo batente de porta (como saliên-cias, lábios de vedação, etc.): deve ser dada atenção às peças dobatente de porta, de forma que aquitambém seja mantida uma distânciade 42 mm em toda a volta.

Puxe o aparelho de frio para a frentede acordo com a medida.

Controle mais uma vez se fica comuma distância de 42 mm até ao can-to frontal dos laterais do móvel.

Dica: Caso seja possível, afaste as pe-ças de batente da porta e encaixe oaparelho no nicho até que todos oscantos dos ângulos de fixação encos-tem em cima e em baixo aos cantosfrontais dos laterais do móvel.

Nivele o aparelho de ambos os ladosatravés dos pés utilizando para isso achave fornecida junto.

Page 79: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Montagem do aparelho de frio

79

Fixar o aparelho no nicho

Pressione o aparelho do lado das do-bradiças contra o lateral do móvel.

Para ligar o aparelho ao lateral domóvel, aparafuse os parafusos emcima e em baixo, centrados, atravésdas dobradiças.

Deslize o ângulo de fixação até à pa-rede lateral do móvel.

Aparafuse o ângulo de fixação com os parafusos ao lateral domóvel. Se necessário perfure o orifí-cio no lateral do móvel.

Aparafuse o ângulo de fixação com os parafusos ao lateral domóvel. Perfure se necessário os orifí-cios no lateral do móvel.Atenção! Pressione o ângulo de fixa-ção saliente contra a parede do mó-vel, enquanto aperta os parafusos. Oaparelho não deve deslizar para trás.

Volte a aparafusar os parafusos e completamente.

Page 80: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Montagem do aparelho de frio

80

Parta as pontas salientes dos ângu-los de fixação. Já não são necessá-rias.

Coloque as coberturas correspon-dentes e nos ângulos de fixa-ção.

Só para aparelhos com um nicho apartir de 140 cm de altura

Para segurança adicional do aparelhono móvel, encaixe as barras fornecidasjunto entre a base do móvel e o apare-lho:

Primeiro fixe a pega a uma dasbarras .

Encaixe-a no respectivo canal atéatingir a ponta final. Retire agora apega e encaixe-a na outra barra quedeverá também ser encaixada no ou-tro canal até atingir a ponta final.Importante Guarde o puxador, casopretenda voltar a montar o aparelhomais tarde.

Feche a porta do aparelho.

Page 81: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Montagem do aparelho de frio

81

Montar a porta do móvel

O canto superior da porta do móveldeve estar nivelado com as portasdos móveis eventualmente existentesao lado.

A porta do móvel deve ficar montadabem nivelada, plana e sem tensão.

No capítulo que se segue, encontra-sedescrita a montagem da porta do mó-vel com uma frete de, pelo menos,16-19 mm de espessura.

De fábrica a distância entre a portado aparelho e a trave de fixação estáregulada nos 8 mm. Verifique essadistância e regule-a se for necessá-rio.

Encaixe as ajudas de montagem na porta do móvel: O canto de en-costo inferior X das ajudas de monta-gem tem de estar ao mesmo nível docanto superior da porta que vai sermontada, (marcação ).

Dica: Deslize juntamente com a frentedo móvel a ajuda de montagem atéficar ao mesmo nível do móvel situadoao lado.

Desaparafuse as porcas e retire atravessa de fixação juntamentecom as ajudas de montagem .

Page 82: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Montagem do aparelho de frio

82

Coloque a porta com a parte de foravoltada para baixo sobre uma baseestável.

Com um lápis trace uma linha fina aocentro no interior da porta do móvel.

Pendure a travessa de fixação com as ajudas de montagem no inte-rior da porta do móvel. Nivele a tra-vessa de fixação para ficar centrada.

Aparafuse a travessa de fixação compelo menos 6 parafusos (Utilizarnas portas almofadadas só 4 parafu-sos no rebordo). Perfure os orifíciosna porta do móvel se necessário.

Puxe a ajuda de montagem para cimaretirando-a ..Rode a ajuda de montagem, e encai-xe-a (para guardar) completamentena ranhura central da travessa de fi-xação.

Deslize a cobertura lateral sobre atravessa de fixação em frente do late-ral com dobradiças.

Rode a porta e fixe o puxador (se ne-cessário).

Page 83: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Montagem do aparelho de frio

83

Abra a porta do aparelho.

Pendure a porta do móvel no pernode ajuste .

Enrosque as porcas levemente nospernos de ajuste.

Feche a porta do aparelho e controlea distância em relação às portas dosmóveis situados ao lado. A distânciadeve ser igual.

Nivelar a porta

- Ajuste para os lados (X)

Deslize a porta do móvel.

- Ajuste em altura (Y)

Aparafusar o perno de ajuste comuma chave de parafusos.

A distância entre a porta do aparelhoe a trave de fixação está regulada defabrica nos 8 mm. Regule esta distân-cia só nos limites indicados.

Page 84: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Montagem do aparelho de frio

84

Aperte as porcas das portas doaparelho com a chave, segurando noperno de ajuste com uma chavede parafusos.

O perfil de compensação não po-de ficar saliente, devendo desapare-cer completamente dentro do nicho.

Perfure os orifícios de fixação naporta do móvel e aparafuse os para-fusos m. Verifique se os dois cantosmetálicos ficam à face (símbolo //).

Feche a porta do aparelho de frio e aporta do móvel.

- Ajuste em profundidade (Z)

Solte os parafusos i da porta doaparelho em cima, e o parafuso n embaixo no ângulo de fixação. Deslizan-do a porta do móvel crie um espaçode 2 mm entre a porta do móvel e ocanto da frente do corpo do móvel.

Page 85: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Montagem do aparelho de frio

85

Aparafuse de novo todos os parafu-sos completamente.

Coloque a cobertura superior e en-caixe-a.

Coloque a cobertura lateral até ou-vir o encaixe.

Para se assegurar que o aparelho defrio fica correctamente encastrado:

– A porta fecha correctamente.

– A porta não fica encostada ao corpodo móvel.

– A junta do lado da pega da porta, nocanto superior deve ficar bem fixa.

Para efectuar um controle, coloqueno interior do aparelho uma lanternaligada e feche a porta do aparelho.Escureça a cozinha, para poder verifi-car se a luz da lanterna, acesa no in-terior do aparelho, é visível do exte-rior. Se esse for o caso, efectue denovo todos os passos de montagempara rectificar.

Page 86: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio
Page 87: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

Av. do Forte, 52790-073 Carnaxide

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemanha

Miele Portuguesa, Lda.

Lisboa:

MIELE Center

Contactos:

Telf.: 21 4248 100Fax: 21 4248 109

Assistência técnica 808 200 687

E-Mail: [email protected]: www.miele.pt

Page 88: Instruções de utilização e montagem Aparelhos de frio

M.-Nr. 10 894 200 / 00pt-PT

K 34673 iD, K 35672 iD, K35673 iD, K 37672 iD, K 37673 iD