apostila i - espanhol

32
ESPANHOL PROF. GABRIEL TEODORO GOMES 1

Upload: bsbphotography

Post on 26-Dec-2015

242 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Espanhol-Portugues

TRANSCRIPT

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

1

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

2

Aula 01 – la lengua españona y su abecedario( A língua espanhola e seu alfabetoalfabeto)

Vocês sabem em quais países são falados o espanhol?

O alfabeto em espanhol é muito parecido com o da língua portuguesa, porém é preciso se ater a algumas particularidades que podem fazer toda a diferença em uma prova de vestibular ¡Empezando! (começando)

Letra do alfabeto

Nome da letra

Exemplos em espanhol Tradução dos exemplos

A a Alambre, abuela, almuerzo Arame, avó, almoço.

B be Babero, baches, barniz Babador, buracos, verniz.

C ce Caballo, calabaza, cuaderno

Cavalo, abóbora, caderno.

CH che Chaleco, chicharra, cuchara

Colete, cigarra, colher.

D de Diente, deuda, dulce Dente, dívida, doce.

E e Edad, enfermo, empleo Idade, doente, emprego.

F efe Falda, flamante, fresa Saia, novo, morango.

G ge Gemelo, gitano, guapo Gêmeo, cigano, bonito.

H hache Hada, hechizo, hijo Fada, feitiço, filho.

I i Isla, inyección, impuesto Ilha, injeção, imposto.

J jota Jarabe, ajedrez, judía Xarope, xadrez, feijão.

K ka Kilo, kiosco, koala Quilo, quiosque, coala.

L ele Lechuga, licuadora, lujo Alface, liquidificador, luxo.

LL elle Llanto, llave, lluvia, Choro, chave, chuva.

M eme Maíz, mentón, minifalda Milho, queixo, minissaia.

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

3

N ene Naranja, nido, notaría Laranja, ninho, cartório.

Ñ eñe Bañador, niñera, cariño Maiô, babá, carinho.

O o Ordenador, orejas, oso Computador, orelhas, urso.

P pe Paliza, peine, plátano Surra, pente, banana.

Q cu Queso, quiniela, quirúrgico

Queijo, loteria, cirúrgico.

R erre/ere Racimo, perro, rubio Cacho, cachorro, loiro.

S esse Sandia, silla, sombrero Melancia, cadeira, chapéu.

T te Talón, teja, tiburón Calcanhar, telha, tubarão.

U u Ubicación, uña, uno Localização, unha, um.

V uve Vaso, vecino, viejo Copo, vizinho, velho.

W uve doble Water, whisky, Willian Sanitário, uísque, William.

X equis Examen, extraviado, taxi, Exame, perdido, taxi.

Y i griega Yegua, yeso, yuca Égua, gesso, mandioca.

Z zeta Zanahoria, zorro, zueco Cenoura, raposa, tamanco.

Fonte: SEÑAS. Diccionario para la enseñanza de la lengua española para brasileños. 2 ed. São Paulo: Martins Fontes, 2001.

Observações importantes sobre “a pronuncia” ou “som” das letras do alfabeto espanhol:

1. Na língua espanhola todas as letras são femininas. 2. Assim como no português, na língua espanhola o “h” não é pronunciado. 3. A letra “ñ” tem sua pronúncia, em português, equivalente ao “nh”. 4. Na língua espanhola não existe o uso do dígrafo “ss”, porém o “s” tem o mesmo som equivalente ao “ss” do português. 5. A letra “z” possui pronúncia equivalente, em português, ao “ss”.

Diálogo:

Victoria: ¡Hola, Daniel!

Daniel: ¡Hola! ¿Cómo estás?

Victoria: ¡Bien, gracias! ¿Y tú?

Daniel: Muy bien.

Victoria: Me alegro. Daniel, te presento a una muy buena amiga. Ella es Ana.

Ana: ¡Hola! Soy Ana López.

Daniel: Encantado de conocerte. Soy Daniel Gardel.

Victoria: ¿Adónde vas?

Daniel: Me voy a la biblioteca. Necesito buscar unos artículos de diario para un caso que tenemos.

Victoria: Como siempre, trabajando tanto. Nosotras vamos al centro comercial. Necesito unos zapatos.

Daniel: Bueno entonces, que la pasen bien.

Victoria: Gracias. Saludos a tus padres.

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

4

Daniel: ¡Cómo no! ¡Cuídate! Ana, muy lindo en conocerte.

Ana: Igualmente. ¡Chau

Leiam atentamente o diálogo a cima e tirem as duvidas sobre as palavras que não conheçam. Percebam as particularidades da escrita para serem discutidas em sala de aula.

AULA 02 – Numerales (Numerais)

LOS CARDINALES

Numerales Numerales Numerales

0 Cero 10 Diez 20 Veinte

1 Uno 11 Once 21 Veintiuno

2 Dos 12 Doce 22 Veintidós

3 Tres 13 Trece 23 Veintitrés

4 Cuatro 14 Catorce 24 Veinticuatro

5 Cinco 15 Quince 25 Veinticinco

6 Seis 16 Dieciséis 26 Veintiséis

7 Siete 17 Diecisiete 27 Veintisiete

8 Ocho 18 Dieciocho 28 Veintiocho

9 Nueve 19 Diecinueve 29 Veintinueve

Observações:

a) Perceba que do “0” a “15”, os números possuem nomes diferentes, atenção com o “4” que tem a mesma pronuncia do português, mas se escreve com a letra “C” e não com a “Q”.

b) Cuidado! De “16” a “19”, marcado em negrito, o radical “dieci” é diferente da palavra “diez” que indica o número “10”.

c) O mesmo ocorre com os números de “21” a “29”, seu radical é “veinti”, diferente da palavra “veinte” que indica o número “20”.

d) A palavra “dos”, em espanhol, serve para “masculino” e “feminino”. Veja os exemplos:

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

5

★Necesito comprar dos libros de español. ☆Necessito comprar dois livros de espanhol. ★Las dos chicas estudian en la misma escuela. ☆As duas garotas estudam na mesma escola.

e) Os números de “1” a “29” são escritos com uma única palavra, sem separação. Já a partir de 30 até 99, serão duas palavras (dezena e unidade), separadas pelo “y” que em português significa “e”. Veja na tabela:

Numerales Numerales

30 Treinta 41 Cuarenta y uno

31 Treinta y uno 50 Cincuenta

32 Treinta y dos 51 Cincuenta y uno

33 Treinta y tres 60 Sesenta

34 Treinta y cuatro 61 Sesenta y uno

35 Treinta y cinco 70 Setenta

36 Treinta y seis 71 Setenta y uno

37 Treinta y siete 80 Ochenta

38 Treinta y ocho 81 Ochenta y uno

39 Treinta y nueve 90 Noventa

40 Cuarenta 91 Noventa y uno

f) A próxima tabela mostra as centenas que também são escritas com uma única palavra, porém ao acrescentarmos mais um número não é necessário colocar o “y”.

g) O destaque em negrito é para mostrar onde estão as diferenças em relação aos números que você já aprendeu do “1” ao “9”. Se tiver dúvidas volte à primeira tabela e compare.

Numerales Numerales

100 Cien 501 Quinientos uno

101 Ciento uno 600 Seiscientos

200 Doscientos 601 Seiscientos uno

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

6

201 Doscientos uno 700 Setecientos

300 Trescientos 701 Setecientos uno

301 Trescientos uno 800 Ochocientos

400 Cuatrocientos 801 Ochocientos uno

401 Cuatrocientos uno 900 Novescientos

500 Quinientos 901 Novescientos uno

h) A última tabela mostra uma diferença importante, em espanhol, “mil millones”, corresponde a “um bilhão”, em português. Enquanto que “un billón”, em espanhol, equivale a “um trilhão” em português.

Numerales

1000 Mil

10.000 Diez mil

100.000 Cien mil

1.000.000 Un millón

1.000.000.000 Mil millones

1.000.000.000.000 Un billón

Numerales Numerales

1º Primer(o) 11º Undécimo

2º Segundo 12º Duodécimo

3º Tercer(o) 13º Decimotercer(o)

4º Cuarto 14º Decimocuarto

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

7

5º Quinto 15º Decimoquinto

6º Sexto 16º Decimosexto

7º Séptimo 17º Decimoséptimo

8º Octavo 18º Decimoctavo

9º Noveno 19º Decimonoveno

10º Décimo 20º Vigésimo

Numerales Numerales

30º Trigésimo 110º Centésimo décimo

31º Trigésimo primer(o) 200º Duocentésimo

40º Cuadragésimo 300º Trecentésimo

50º Quincuagésimo 400º Cuadrigentésimo

60º Sexagésimo 500º Quingentésimo

70º Septuagésimo 600º Sexcentésimo

80º Octogésimo 700º Setingentésimo

90º Nonagésimo 800º Octingentésimo

100º Centésimo 900º Noningentésimo

101º Centésimo primer(o) 1000º Milésimo

a) Foram destacadas as palavras “primer(o)”, “tercer(o)” e “decimotercer(o)”, todas pelo mesmo motivo, estas palavras podem sofrer o que se chama de “apócope”, ou seja, a perda da letra final sempre que for usada diante de uma palavra masculina e no singular. Para facilitar o entendimento, veja o exemplo: ★Rafael llegó en tercer lugar. (el lugar) ☆Rafael chegou em terceiro lugar. (o lugar) ★Claudio es siempre el primero a salir de casa. ☆Cláudio é sempre o primeiro a sair de casa.

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

8

Rosana Beatriz Garrasini Sellanes Colaboradora Brasil Escola Licenciada em Letras – Português e Espanhol pela Universidade Católica de Goiás – PUC/GO Retirado da pagina http://www.brasilescola.com/espanhol/numerales-ordinales.htm

Exercicios

1) Escreva por extenso os respectivos nomes dos seguintes números cardiais:

a) 3.546 c) 465 d) 27 e) 1.000.250 f) 543 g) 91 h) 37 i)256.456.781 2) Complete o espaço das frases com numerais ordinais a) La ______________(1º) noticia del periódico és que há acabado la guerra em Iran b) En la corrida, he llegado en _____________________ (13º) c) Mi padre es el ___________(9º) hijo de mi abuela d) En la escuela, soy el _____________ (15º) de la lista

AULA 03 – PRONOMES E SUBSTANTIVOS (PRONOMBRES Y SUSTANTIVOS) Pronombres personales – Pronomes pessoais

em português em espanhol

singular 1.o pessoa eu yo

singular 2.o pessoa tu, você Tú

singular 3.o pessoa ela ella

singular 3.o pessoa ele él

plural 1.o pessoa nós nosotros,nosotras

plural 2.o pessoa vós vosotros, vosotras

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

9

plural 3.o pessoa eles, elas ellos, ellas

Sempre que usado, "usted" significa "senhor" e está sempre direcionado a situações mais formais

O pronome serve para encontrarmos nele, na maioria das vezes, o autor de alguma ação.

Exercícios

___veo a María.

___buscamos nuestras sillas.

___miran la televisión.

___estudia las lenguas románicas.

___quieren a sus amigos.

___pido la respuesta.

___esperan los autobuses.

___no quiero helado.

___miras la televisión.

___debes mucho dinero.

___comenzamos el capítulo 7.

___no encontramos a nuestras amigas.

___comen el postre.

___terminan el capítulo.

___aprende las lecciones.

Gênero dos Substantivos (Género de los Sustantivos)

No que diz respeito às pessoas e aos animais, o gênero dos substantivos pode ser masculino oufeminino, sendo relacionado ao sexo (gênero natural).

1. São masculinos aqueles terminados em AJE e em AMBRE:

¡La playa de Copacabana tiene un paisaje espléndido!

(A praia de Copacabana tem uma paisagem esplêndida!)

Gabriel llevaba los dos rollos del alambre que pediste.

(Gabriel levava os dois rolos do arame que pediste.)

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

10

2. São masculinos as cores, os dias da semana, os meses e os números:

El verde de tus ojos me encanta.

(O verde dos teus olhos me encanta.)

Todos los martes tengo clases de inglés.

(Todas as terças-feiras tenho aulas de inglês.)

El enero fue um mes de mucha nieve en España.

(Janeiro foi um mês de muita neve na Espanha.)

Lo mejor de los atletas es el cuatro.

(O melhor dos atletas é o [número] quatro.)

. São femininos aqueles terminados em UMBRE:

Las costumbres de los japoneses son raras.

(Os costumes dos japoneses são esquisitos.)

Exceção: el alumbre (a iluminação).

Substantivos Heterogenéricos (Sustantivos Heterogenéricos)

Ao tratarmos de conceitos e de seres inanimados, o gênero passa a ser determinado de forma arbitrária (gênero gramatical). Devido à origem comum do vocabulário, o gênero dos substantivos espanhóis costuma ser o mesmo que em português, mas isso não ocorre sempre. Nestes casos, chamamos estes substantivos de heterogenéricos, pois possuem um gênero em espanhol e outro em português.

Espanhol Português

la baraja o baralho

la costumbre o costume

la cumbre o cume

la sonrisa o sorriso

la risa o riso

la nariz o nariz

la sal o sal

la leche o leite

la sangre o sangue

la labor o trabalho

la percha o cabide

la alarma o alarme

la coz o coice

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

11

la crema o creme

la paradoja o paradoxo

la legumbre o legume

la miel o mel

la pesadilla o pesadelo

la protesta o protesto

la señal o sinal

las gafas os óculos

Espanhol Português

el pétalo a pétala

el cráter a cratera

el maratón a maratona

el humo a fumaça

el estante a estante

el guante a luva

el estreno a estréia

el equipo a equipe

el pantalón a calça

el viaje a viagem

el paisaje a paisagem

el análisis a análise

el dolor a dor

el color a cor

el origen a origem

el puente a ponte

el árbol a árvore

el orden a ordem

Atenção:

Há palavras com a mesma grafia que, ao mudarem de gênero, mudam também de significado.

el cólera (doença) / la cólera (raiva)

el guarda (cobrador de ônibus) / la guarda (tutela)

el policía (agente) / la policía (administração)

el mañana (futuro) / la mañana (parte do dia)

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

12

Exercícios

1) Complete com el género, los sustantivos abajo

1. olor

2. monarca

3. postre

4. reloj

5. abogada

6. amistad

7. tijeras

8. bondad

9. dosis

10. emoción

11. sal

12. nube

13. arpa

14. coche

15. clima

16. cliente

17. capital

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

13

18. girasol

19. mediodía

20. melocotón

Aula 04 Artículos (Artigos) São palavras variáveis que se antepõem ao substantivo ou a qualquer palavra /oração que tenha valor de substantivo, indicando-lhe o gênero e o número.

Los terratenientes son dueños de grandes extensiones agrícolas.

(Os fazendeiros são donos de grandes extensões agrícolas.)

Unas mujeres hicieron los vestidos para la fiesta de Ana.

(Umas mulheres fizeram os vestidos para a festa de Ana.)

efinidos e Indefinidos (Definidos e Indefinidos)

Assim como a língua portuguesa, a língua espanhola apresenta duas formas de artigo, o definido e o indefinido, que indicam, respectivamente, que o substantivo se refere a algo já conhecido, determinado ou já mencionado, ou que o substantivo se refere a algo não conhecido ou não mencionado no texto.

Definidos Indefinidos

Masculino Singular El Masculino Singular Un

Masculino Plural Los Masculino Plural Unos

Feminino Singular La Feminino Singular Una

Feminino Plural Las Feminino Plural Unas

Casos Particulares

1) É obrigatório o uso de artigo determinado para informar as horas, dias da semana e datas.

Son las seis en punto.

(São seis em ponto.)

El resultado de los exámenes saldrá el lunes.

(O resultado dos exames sairá segunda-feira.)

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

14

Nascí el 19 de febrero de 1982.

(Nasci dia 19 de fevereiro de 1982.)

a) Diante dos números que indicam as horas se usa artigo e se omite a palavra horas:

Son las siete.

(São sete horas.)

b) Diante dos dias da semana se usa o artigo, sem preposição:

El domingo voy a la feria.

(Domingo vou à feira.)

2) Diante de um nome de pessoa, país, região ou continente, não se usa o artigo, salvo quando estiver determinado por um adjetivo, oração relativa ou complemento.

España es un Estado de la Unión Europea.

(Espanha é um Estado da União Europeia.)

La Italia del Norte es muy linda.

(A Itália do Norte é muito linda.)

Exceções: La Habana, La Argentina, La India, Los Estados Unidos, El Japón, etc.

3) Diante das formas de tratamento, exceto Don.

El general San Martín vino cenar conmigo.

(O general São Martín veio jantar comigo.)

La señora Mercedes duerme mucho.

(A senhora Mercedes dorme muito.)

Don Ricardo es muy guapo.

(Don Ricardo é muito bonito.)

4) Emprega-se el no lugar de la e un no lugar de una diante de um substantivo feminino singular iniciado por a ou por ha tônico para evitar cacofonia.

el agua (a água) / el alma (a alma)

un águila (uma águia) / un hada (uma fada)

Quando o substantivo feminino estiver no plural, mantém-se a forma original:

las aguas / las almas / las águilas / las hadas

5) Artigos não precedem adjetivos possessivos, mas precedem pronomes. Em português, para esse caso o uso do artigo é facultativo.

Los mis libros. (errado) / Los míos. (correto)

Mi familia es enorme.

(Minha família é enorme.)

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

15

Me entregaron su periódico.

(Entregaram-me seu jornal.)

O Artigo Neutro Lo (El Artículo Neutro Lo)

O artigo neutro lo, inexistente em língua portuguesa, é utilizado para substantivar adjetivos e advérbios.

Lo mejor de todo fue la fiesta. (mejor = melhor - adjetivo)

(O melhor de tudo foi a festa.)

La paz es lo más valioso sentimiento. (más = mais - advérbio)

(A paz é o mais valioso sentimento.)

Cuidado!

O artigo neutro LO é utilizado antes de adjetivo + preposição. Se depois do adjetivo não tiver preposição, usa-se o artigo definido masculino singular EL.

Lo bonito en un partido es ver goles.

(O bonito em uma partida é ver gols.)

El bello coche de Pablo fue muy caro.

(O belo carro de Pablo foi muito caro.)

Casos de Contracciones:

No espanhol temos somente duas contrações:

Del = De + lo

Al = A + lo

Ejemplo: El chavo del ocho

(o Chaves do oito)

Voy al cementerio

(Vou ao cemitério)

¡Atención!

Nunca coloque o artigo neutro "lo" na frente de substantivos masculinos. É muito comum os brasileiros cometerem esse erro, confundindo lo com o(artigo masculino, em português). Substantivos masculinos aceitam somente o artigo el.

Exercícios

Complete com el artículo o contraccíon adecuado:

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

16

a)___ casa ___ médico está lejos de aqui.

b)___ ammigo de mi germano és ___ hombre muy simple.

c)___ hospital quedaba cerca ___tiendas.

d) Esta noche vamos ___ teatro ___ centro com ___ amigos.

e) En___ tele hay __ programa de humor muy bueno.

f) Dicen que em ___ centro hay ___ casas muy grandes para alguíllar.

g) Mañana es ___ cumpleaños de mi madre Le daré ___ regalo.

2)Completa com los artículos determinados:

a) En ___ casa vivía ___ chico con ___ abuelos y su madre

b) En ___ super compré ___ naranjas para ___ zumo

c) Todas ___mañanas peseo con mis compañeros desde ___ escuela hasta ___ trabajo de mi padre.

d) ___ tienta tienes ___ manzanas que necesitas para ___ pastel.

Aula 05 – Las horas, días de la semana y meses del año

(As horas, dias da semana e meses do ano)

1:00 Es la una

2:00 Son las dos

2:50 Son las tres menos diez

4:15 Son las cuatro y cuarto

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

17

12:45 Son las trece menos cuarto

2:30 Son las dos y media

1:40 Son las dos menos veinte

4:55 Son las cinco menos cinco

em português em espanhol

Que horas são? ¿Qué hora es? 7:13 Sete e treze Son las siete y trece 3:15 Três e quinze Son las tres y quince 3:15 Três e quinze Son las tres y cuarto 11:30 Onze e trinta Son las once y treinta (rare) 11:30 Onze e meia Son las once y media 1:45 Uma e quarenta e cinco Es la una cuarenta y cinco 1:45 Quinze para as duas

Cuarto para las dos. ou Las dos menos cuarto.

Días de la semana Que dia é hoje? ( ¿Que día és hoy?)

Hoy és...

Espanhol Português

Lunes Segunda-feira

Martes Terça-feira

Miércoles Quarta-feira

Jueves Quinta-feira

Viernes Sexta-feira

Sábado Sábado

Domingo Domingo

Atenção: Os dias da semana no espanhol, são masculinos

Ex:.

El Lunes tengo que entregar mi trabajo de Historia.

Na Segunda-feira tenho que entregar meu trabalho de História.

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

18

O plural dos dias da semana em espanhol é feito apenas com a colocação do artigo em plural e não acrescentando “s” ou “es” como ocorre com outras palavras. Observe o exemplo:

Todos los Miércoles salimos para cenar.

Todas as Quartas-feiras saímos para jantar.

Meses del año

ESPANHOL PORTUGUÊS

Enero Janeiro

Febrero Fevereiro

Marzo Março

Abril Abril

Mayo Maio

Junio Junho

Julio Julho

Agosto Agosto

Septiembre Setembro

Octubre Outubro

Noviembre Novembro

Diciembre Dezembro

Exercicios

1) Em que hora, dia, mês e ano você nasceu? (escreva o ano por extenso)

2) Qual é o mês de aniversário das pessoas que moram com você?

Aula 06 – Ser\Estar

Os verbos ser e estar são conjugados da seguinte forma:

Presente do indicativo

Pronome estar ser

yo estoy soy

tú estás eres

ella, él, usted está es

nosotros estamos somos

vosotros estáis sois

ellos están son

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

19

Pretérito Indefinido e Pretérito imperfeito:

preterito ser

imperfeito ser preterito estar

imperfeito estar

yo fui era estuve estaba

tú fuiste eras estuviste estabas

ella, él fue era estuvo estaba

nosotros fuimos éramos estuvimos estábamos

vosotros fuisteis erais estuvisteis estabais

ellas, ellos fueron eran estuvieron estaban

Exercícios

1) Complete o texto com o que falta: Artigos, pronomes, e com o verbo ser\estar Había una vez...

...Una niñita que vivía con su madre cerca de __ gran bosque. __ otro lado del bosque vivía su abuelita, que sabía hacer manualidades y __ día le había realizado una preciosa caperucita roja a su nietita, y ésta __ usaba tan continuamente, que todos la conocían como Caperucita Roja. Un día la madre le dijo: -Vamos a ver si eres capaz de ir solita a casa de tu abuelita. Llévale estos alimentos y este pote de mantequilla y pregúntale cómo se encuentra, pero ten mucho cuidado durante __ camino por __ bosque y no te detengas a hablar con nadie. Así, Caperucita Roja, llevando su cestito, fue por __ bosque a visitar a su abuelita. En __ camino __ observó __ lobo feroz, desde detrás de algunos árboles. Tuvo ganas de devorar a __ niña, pero no se atrevió, pues escuchó muy cerca a ___ leñadores trabajando en el bosque. ___ lobo, con su voz más amistosa, preguntó: -¿Dónde vas, querida Caperucita? ¿A quién llevas esa canata con alimentos? -Voy a ver a mi abuelita, que vive en ___ casa blanca al otro extremo del bosque -respondió Caperucita Roja, sin hacer caso a __ que le había recomendado su mamá y sin saber que es muy peligroso que ___ niñas hablen con los lobos. -Tus piernas ___ muy cortas y no pueden llevarte allá rápidamente; yo me adelantaré y le diré a tu abuelita que la vas a visitar -dijo ___ lobo pensando comerse a __ dos. Caperucita Roja se entretuvo en ___ camino recogiendo flores silvestres. Mientras tanto ___ hambriento lobo feroz se dirigió con mucha rapidez a ___ casa donde vivía la abuelita. Estaba muy impaciente porque no había comido en tres días. Sin embargo, la abuelita se había ido muy temprano para ___ pueblo, y el lobo encontró la casa vacía. Poniéndose el gorro de dormir de la anciana, se metió en ___ cama y esperó a Caperucita Roja. Cuando la niña entró en ___ casa, se asustó porque encontró a su abuelita en cama y le pareció muy extraña. -¡Oh! ¡Abuelita! -exclamó Caperucita Roja-, ¡qué orejas más grandes que tienes! -Son para escucharte mejor -dijo ___ lobo. -Abuelita, ¡qué ojos más grandes ___ tienes!

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

20

-Son para verte mejor, querida nieta. -Abuelita, ¡qué dientes más grandes que tienes! -Son para comerte mejor -gritó el lobo saltando de ___ cama. Un leñador que se encontraba cerca escuchó a Caperucita Roja que pedía socorro por la ventana. Tomando su hacha corrió hacia la casa para salvarla. Antes que ___ lobo pudiera hacer daño a Caperucita Roja, el leñador le dio muerte de un tremendo hachazo. Luego lo arrastró hasta ___ bosque Y en ese momento ___ abuelita regresaba a su hogar, lo que hizo tranquilizar a Caperucita y pasar un rato de alegría junto a ella.

2) Complete com o verbo ser\estar

Él ___bombero Ellos ___ maestros Yo___ madrilleño Ella_____ en Madrid Ellos ____ aburridos Nosotros ____ brasileños Vosotros ____ en San Pablo

Las preposiciones de lugar

Sobre = Sobre

dentro de = dentro de

em cima de = encima de

debaixo de = debajo de

na frente de = delante de

atrás de = detrás de

ao lado de/ junto de/ perto de = al lado de/ cerca de/ junto a

entre = entre

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

21

Exercício

Traduza o seguinte texto:

“Mi gato corre bajo la cama.

Mi gato salta sobre la cama.

y corre alrededor

y delante de la cama.

Y juega entre las sábanas.

Se desliza a lo largo del borde

y corre hacia la almohada.

va de la cabecera

y se mete dentro de las sábanas.

y mientras está en mi cama.

piensa en el pescado que le daré mañana.”

Aula 08 – O uso do Muy e Mucho

A tradução dessas duas palavras é a mesma: muito. No entanto, há algumas regras para usar cada uma delas, veja! Muy é usado antes de advérbios e adjetivos e mucho é usado, imediatamente, antes de ponto final, de substantivos, verbos e quando a frase faz alguma comparação.

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

22

Exemplos:

a) Ahora llueve mucho. (antes do ponto final)

b) Tengo muchos libros en español. (antes de substantivo)

c) Ya está muy tarde para viajar. (antes de adverbio)

d) Esas medias son mucho mejores que aquéllas. (frase faz comparação)

No compramos los billetes porque eran ............... caros y gastaríamos ............... .

a) los, muy

b) mucho, mucho

c) mucho, muy

d) muy, mucho

e) mucho, todo

Resposta correta: muy - mucho

Além da regra gramatical, o seguinte resumo, muitas vezes, pode ser útil. “Muy é usado em frases qualificativas e mucho é usado em frases que expressam quantidade. Observe: Hay muchos políticos que hablan muy bien, pero no hacen mucho.”

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

23

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

24

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

25

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

26

Observação:. Usa-se muy antes de ;

a) adjetivo: muy alto, muy fácill, muy malo etc. b) adverbios: muy bien, muy mal, muy tarde. Mas existe algumas exceções; a) Esses quatro adjetivos:mejor,peor, mayor, menor. Exemplos: mucho mejor, mucho peor, mucho menor. b) Os quatro adverbios; más, menos, antes e después.

Exemplos:Mucho más, mucho menos, mucho antes, mucho después. Exercício: Complete com "muy" e "mucho" as frases a seguir. a) Tengo sed. b) Esto es peor que el otro. c) Estoy contento. ch) Tu padre es simpático d) Me duele el pie. e) Trabajo todos los lunes.

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

27

f) Necesito más huevos para la cena. g) Mi hermano es alto . h) Es tarde, tenemos que irnos.

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

28

Exercício

Rebeca é uma estudante de intercâmbio no México e discute o horário com o director da sua

nova escola. Leia o seguinte e tente entender o significado das novas palavras através do

contexto. Em seguida, responda às questões abaixo em Português.

Rebeca: Buenas tardes, señor Dávila. Me llamo Rebeca Wilson.

Sr. Dávila: Mucho gusto, Rebeca. ¿De dónde eres? R: Soy de Portugal. Soy estudiante de matemáticas.

D: ¿Te gustan mucho las clases de matemáticas? R: Sí, bastante.

D: Hay una buena clase. La profesora es la señora Escalona. R: Ah. ¿Sí? Y la clase, ¿es muy dificil?

D: No mucho. R: ¿Quantos exámenes hay?

D: Hay quince exámenes. R: Y la tarea, ¿es dificil?

D: Sí, toda la tarea es dificil. R: Y la profesora, ¿cómo es?

D: La profesora es simpática, divertida y muy inteligente. ¿Te gusta estudiar? R: Sí, me gusta bastante pero en realidad prefiero practicar desportes.

De onde é a Rebeca? Argentina ! Brasil ! Holanda ! Portugal ! Qual a disciplina que a Rebeca gosta particularmente? Matemática ! Inglês ! Espanhol ! Artes ! O que pensa o Director sobre a Sra. Escalona? ela é bonita ! ela é antipática ! ela é inteligente ! ela é rigorosa ! O trabalho de casa da aula de matemática é difícil? não, é muito fácil ! não, é relativamente fácil ! sim, é difícil ! sim, é extremamente difícil ! Qual das seguintes declarações dos professores sobre as aulas de Matemática expressa a escolha da Rebeca? uma aula muito fácil ! demasiados exames ! o professor é aborrecido ! o trabalho de casa é fácil ! a Rebeca não gosta de Matemática !

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

29

Aula 09 – Exercitando

1) (FAE-PARANÁ) Tu ... más fuerte que mi vecino.

O verboser no presente do indicativo fica:

a) eras

b) eres

c) es

d) has sido

e) n.d.a 2) (FESP-PARANÁ) Ya veo ... mar, ... río, y ... importante que es todo

eso em la naturaleza

a)el – el – el

b)la – el – el

c)la – lo – el

d)el – el – lo

e)lo – lo – lo

3.(U. FEDERAL-GOIÁS) Levando em conta as contrações possíveis dos

artigos da língua espanhola, pode-se dizer que estão corretas as

expressões:

1.a el campo van de paseo.

2.a las primeras horas del día.

3.al caminante le cuentan las horas.

4.de el viento no esperes nada.

5.la alegría del bien vivir.

6.de los campos vienen las fortunas.

7.los vientos de el mar son muy fríos.

4.(PUC-PARANÁ) Indique las palavras para rellenar los espacios em

blanco, em la frase:

“Las obras ... artistas notables no siempre son apreciadas, mientras que

los trabajos ... artista mediocre a veces tienen más éxito.”

a)de los, de el

b)de los, de lo

c)de ellos, de el

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

30

d)de ellos, de lo

e)de los, del

5) (PUC-PARANÁ) Complete los espacios:

1. ... mexicano y ... brasileño fueron ... pueblos citados.

2. ... idealismo ... pueblo trae euforia.

3.Compareció ... encuentro ... Rector de la Universidad.

4. ... difícil fue atender todos ... pedidos de inscripción ... Seminario.

a)lo, lo, de los, lo, del, al, lo, el los, al

b)lo, el, el, lo, de los, el, lo, el, de los, del

c)el, el, los, el, del, al, el, lo, los, al

d)el, el, de los, lo, del, al, lo, el, los del

e)lo, lo, el, los, del, al, el, el, el, al.

6.(FAC. DIREITO DE CURITIBA) Observe as frases abaixo:

1.Lo profesor de castellano es bastante alto.

2.El mejor es caminar por las calles de Campo Largo.

3.Lo bello jardín del hotel me impresionó. 4.El colegio fue pintado. 5.Lo día de hoy fue bastante caliente.

A frasecorreta em relação ao emprego do artigo determinado é:

a) 1

b) 2

c) 3

d) 4

e) 5

7.(FESP-PARANÁ) Llegamos al Brasil el 15 de septiembre de 1958.

Os números se escrevem, por extenso, respectivamente:

a)quinze – mil nuevecientos y cincuenta y ocho

b)quince – mil nuevecientos cincuenta y ocho

c)quinze – mil nuevecientos cincuenta y ocho

d)quince – mil y novecientos cincuenta y ocho

e)quince – mil novecentos cincuenta y ocho

8.(PUC-RIO GRANDE DO SUL) Señale el número defectuosamente

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

31

escrito.

a)Mil setecientos sesenta y nueve

b)Mil quinientos veintiséis

c)Dos mil doscientos veinte

d)Mil novecientos setenta y seis

e)Mil nuevecientos setenta y quatro

9.(ACAFE-SANTA CATARINA) Señale la frase gramaticalmente

correcta em español.

a)Lo hombre escondió los muchachos em su casa;

b)La policía da ciudad pesiguió a los tres muchachos;

c)Se escondieron numa casa de la calle Esperanza;

d)Um de los muchachos estaba descalzo;

e)La tiranía persigue a los muchachos.

10.(U.FEDERAL-MATO GROSSO DO SUL) Selecione a alternativa que

completa corretamente a lacuna da frase apresentada.

En la historia ... arte esto se repite a menudo.

a) del

b) de la

c) de lo

d) de

e) de el

(PUC-RIO GRANDE DO SUL) Texto para as questões 11 e 12

La sopa há convertido en la Cenicienta de la mesa. Antaño la sopa de pan y agua era un

castigo para los que no respetaban las leyes. La palabra tiene como origen el latín, pero es

conocida en todos los lugares del mundo. Em Italia la hacen con legumbres y poroto;

en los paises eslavos le ponen repollos, crema ácida y hasta remolacha; en el litoral de

América preparan uma sopa en que le ponen mucho zapallo. La sopa francesa es

sofisticada y se come en las fondas de mercados o en restaurantes de lujo. Las hay de

cebolla, de pescado, ricamente sazonadas con ajo, ají para algunos, perejil y una pizca de

orégano. En un día muy frío, nada mejor para reanimar que un bol de sopa de carne, pasta

y la verdura de su preferencia.

ESPANHOL – PROF. GABRIEL TEODORO GOMES

32

11.Com as duas primeiras frases do texto, o autor quer dizer que a sopa:

a)tem variedade para agradar a todos os paladares;

b)é, mundialmente, o mais conhecido dos alimentos;

c)passa facilmente de prato simples e pobre a sofisticado e rico;

d)será sempre um prato preferido pela alta sociedade;

e)passou da mais baixa à mais alta categoria culinária.

12.O texto apresenta contraste de idéias nas palavras:

a)fondas / restaurantes

b)pan / agua

c)crema / remolacha

d)zapallo / ají

e)sofisticada / conocida