apostila de espanhol - impacto

Upload: raisa-santanna

Post on 04-Apr-2018

263 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

  • 7/29/2019 Apostila de Espanhol - Impacto

    1/6

  • 7/29/2019 Apostila de Espanhol - Impacto

    2/6

    2 3n ESPANHOLwww.portalimpacto.com.brwww.portalimpacto.com.brn ESPANHOL

    LENGUA

    EXTRANJERA?

    Frente Ficha

    01

    01

    LAEGL!

    Entenderam? tenho certeza que sim! sem ningum precisarensinar, vocs j esto utilizando uma importante estratgia de leiturapara textos em lngua estrangeira. notem que, nessa baguna de textoque no est nem no espanhol nem no portugus normativo, podemosentender a mensagem principal. o importante no ler letra por letra, masa palavra e, muitas vezes, a frase como um todo. algumas letras e algumaspalavras so desnecessrias para a compreenso da frase. valendo-sedessa estratgia de leitura que leremos nossos textos em espanhol.vocs no podem se estressar por no conhecer todas as palavras.acreditem: para um bom leitor, isso no far muita diferena!

    O IDIOMA OFICIAL DO MERCOSUL

    As palavras, como as aparncias, enganam. Nem tudo o queparece ser. Tanto no Espanhol como no Portugus, h, para os no-iniciadosno idioma, palavras que parecem uma coisa, mas que podem signicar algobem diferente. Desse modo, todo o cuidado pouco. Imagine por exemplo

    que um turista argentino chega na sua casa em Porto Alegre, Brasil.

    Voc oferece um caf, ele prova e diz:.- Hmmm... Est exquisito!- Como esquisito? Esquisita a sua me, seu mal-educado!O turista, confuso, no entender o motivo da sua raiva, j que no

    seu idioma exquisito signica justamente saboroso, delicioso e no estranho.Da mesma forma, se voc brasileiro e est em M ontevideo, na casa de umuruguaio, ele pode se afastar por um breve momento e lhe dizer: espere unrato. E voc vai car a, parado, esperando que chegue um pequeno ruidorpeludo conhecido no idioma castelhano como ratn. Sem saber que o amigoapenas lhe pediu para esperar um momento.

    Aprender um idioma uma tarefa que exige estudo, que leva certotempo. Mas muitos brasileiros que no dominam nem o vocabulrio bsicodo portunhol para estrangeiros, pretendem saber falar castelhano como osnativos, decorando algumas regrinhas simples da gramtica e aplicando-asquando podem. Assim, sabendo que fogo se diz fuego e corvo se diz cuervo,acham logo que bobo se diz buebo, e entram no primeiro bar de BuenosAires pedindo una Cueca-Cuela.

    Claro que isso valido para todos. Assim como h brasileiros queacham que cuello (pescoo) um animal de orelhas compridas (se diz conejo,que zurdo(canhoto) um cara que no escuta (sordo) tambm h hermanos queacham que trueno (trovo) se diz trono e bueno (bom) se diz bono.

    Por todas essas acho que, para evitar complicaes, oPortunhol deveria se transformar o idioma oficial do Mercosul. Assimningum precisaria passar pelas agruras de aprender outro idioma, etudo seria bem mais fcil. Claro que ainda haveria algumas complicaese mal-entendidos, mas nada que no se resolvesse rapidamente namesa de um bar...

    - Usted zurdo?- No, no, yo escuto mucho bien.-No le entiendo...- No importa...quieres una Cueca-Cuela?- Dme dos.

    2. TEXTO 1

    De aorcdo com uma pqsieusa de uma uinrvesriddae ignlsea,no ipomtra em qaul odrem as lrteas de uma plravaa etso,a ncia csioa iprotmatne que a piremria e tmlia lrteasetejasm no lgaur crteo. O rseto pdoe ser uma ttaol bguanaque vco pdoe anida ler sem pobrlmea. Itso poqrue nsno lmeos cdaa lrtea isladoa, mas a plravaa cmoo um todo.

    EL ESPAOL DE ESPAA Y EL ESPAOL DE AMRICA: UNALENGUA, MUCHAS LENGUAS

    No se habla igual en Madrid, en Sevilla, en Buenos Aires o en Mxicoy ni siquiera dentro de una misma ciudad. En un mismo pas no hablan igual loscampesinos, los obreros, los estudiantes o los escritores; tampoco, dos familiasdistintas de un mismo pueblo.

    Lgicamente, una lengua como el espaol, hablada por muchaspersonas y en muchos pases, presenta diferencias marcantes en las diversasregiones donde se habla.

    Algunos sonidos no se pronuncian de la misma manera. Por ejemplo, laseses nales: en Andaluca, en Argentina, en Venezuela y en Chile, se aspiran odesaparecen. Tambin hay discrepancias en el lxico, sobre todo en las palabrasde uso cotidiano. Veamos un ejemplo: un pltano espaol es una banana enArgentina, un cambur en Venezuela, y un guineo en otros lugares.

    Asimismo, existen algunas diferencias en la gramtica. Un buenejemplo es la segunda persona del plural, vosotros, que no se emplea en lalengua hablada de muchos pases. En su lugar se usa ustedes. Por otra parte,hay que sealar que las diferencias fonticas, lxicas o sintcticas son msimportantes en la lengua familiar que en la lengua literaria, que es parecida entodos los pases hispanohablantes.

    Cualquier hablante de espaol que viajase a otro pas descubre enseguidaque existen algunas desigualdades, pero que, sin embargo, lo entiende casi todo.Descubre tambin que no hay variantes mejores o peores, que no es mejor elespaol de Argentina, de Espaa o de Cuba.Descubre que pueblos con culturas

    distintas, con una historia distinta, usan la misma lengua: el espaol.(Mensajes, 2001, adaptado)

    A leitura do texto permite concluir corretamente:a) Las diferencias del espaol se ponen de maniesto apenas en el lxico.b) Las variaciones del espaol familiar obstaculizan seriamente la comunicacinentre hispanohablantes.c) Segn la regin, el lxico diere en el espaol conversacional.d) El espaol literario, en diferentes territorios, presenta ms discrepancias queel coloquial.e) Niveles sociales no inciden en las variaciones lingsticas.2. Apergunta que NO encontra resposta no texto :a)Qu proporcin de hispanohablantes muestra divergencias lxicas?b)Entre qu habitantes se perciben pronunciaciones distintas?c) Qu forma de tratamiento presenta diferencias segn la regin?d)Qu tipos de discrepancias se pueden detectar en el espaol?e)Hay en el espaol de pases diversos, palabras diferentes con igualsignicado?

    3. TEXTO 2

    EL ESPAOL POR EL MUNDO

    O espanhol originou-se no reino m edieval de Castela. Tanto na Espanha como naAmrica Hispnica, o idioma tambm conhecido como castelhano, em referncia suaregio de origem. A denominao castelhano mostra-se especialmente popular no ConeSul e entre os demais falantes das lnguas ociais da Espanha, como o catalo, galego evalenciano, nas respectivas regies da Catalunha, Galcia e Valncia.

    Ao m do sculo XV, o idioma expandiu-se pela Amrica recm-descoberta. Hoje,alm da Espanha, a lngua falada ocialmente em outros 20 pases. Observe no mapa:

    Nos Estados Unidos, o espanhol usado como lngua de comunicao entre a maioria

    dos anglo-saxes dos estados do Colorado, Arizona, Califrnia e Novo Mxico, e tambm pornumerosos grupos de Nova Iorque e da Flrida. Alm disso, a lngua estrangeira mais estudada emescolas e em universidades do pas.

    Na frica, desde 2001 o espanhol considerado uma das lnguas ociais da Organizao daUnidade Africana (OUA), juntamente com o rabe, o frncs, o ingls, e o portugus.

    Devido proximidade geogrca, similaridade lingstica e a motivos econmico-comerciais, o espanhol tido como segunda lngua em pases como Frana, Itlia, Portugal e Brasil. Na Comunidade Econmica Europia, a lnguaespanhola, ao lado do ingls, utilizada ocialmente em acordos comerciais.

    No Brasil, devido proximidade entre as lnguas portuguesa e espanhola, a troca de informaes costuma ocorrer, informalmente, por meio doPortunhol. No entanto, em situaes que requerem maior formalidade, utiliza-se o Espanhol.

    Recentemente, o governo brasileiro decidiu introduzir o espanhol como disciplina obrigatria no currculo das escolas. Alm disso, em muitasuniversidades brasileiras, observa-se ser maior o grupo de estudantes que escolhem o espanhol como segunda lngua, em vez do ingls.

    1. PARA QU ESTUDIAR UNA LENGUA EXTRANJERA?

    Yo

    Muitas pessoas pensam que Espanhol e Castelhano so lnguastotalmente diferentes, mas isto no verdade. De acordo com o dicionrionormativo da Real Academia Espanhola, trata-se de termossinnimos.

    As denominaes espanhol e castelhanosurgiram em pocas diferentes. O termo castelhano mais antigo. Ele remonta ao reino de Castela, na Idade Mdia,quando a Espanha ainda no existia. Quando o pas comeoua se consolidar, no sculo XIII, o reino de Castela se imps aosoutros territrios da regio que hoje formam a Espanha. Por causa

    dessa liderana, o castelhano, um dialeto com forte inuncia dolatim, acabou sendo adotado como lngua ocial do novo pasem 1492, com a unicao dos reinos que correspondem Espanha atual. O termo espanhol procede do latim medievalHispaniolus, denominao latina da Pennsula Ibrica Hispania.

    A denominao do idioma como espanhol, emdetrimento da forma castelhano, costuma gerar uma situaoconituosa. Sabe-se que na Espanha existem outrosidiomas, tais como: galego, basco e catalo. Assim, sevoc disser que fala espanhol, pode-se subentenderque voc tambm fala esses outros idiomas. Deacordo com a Constituio espanhola de 1978, ocastelhano considerado lngua ocial em toda aEspanha, mas nas regies onde h um idioma prprio,este possui valor co-ocial.

    Assim, torna-se possvel compreender porque em lugares como naCatalunha ou no Pas Basco, por exemplo, o idioma co-ocial falado

    no dia-a-dia.A razo pela qual alguns pases optam por

    chamar o idioma de castelhano e outros de espanhol podeser poltica: voc dicilmente vai ouvir um argentino dizendo

    que fala espanhol, j que o nome remete ao perodo colonial.Por esse motivo, o termo castelhano mais usado na Amrica do Sul. J

    a forma espanhol comum no Caribe, no Mxico e nas reas de fronteira comoutra grande lngua, o ingls. Na Espanha, o uso dos termos depende da regio:no norte, as pessoas referem-se lngua como castelhano. Na Andaluzia e nasilhas Canrias, o idioma chamado de espanhol.

    Assim como os brasileiros no falam o portugus idnticoao de Portugal, sabe-se que existem variaes no modo de falar dosdiferentes povos latino-americanos colonizados pela Espanha, mas

    nada que possa fazer-nos considerar qualquer dessas variantescomo um idioma a parte.

    Apesar de o espanhol ser um idioma falado em regiesrelativamente distantes, a ortograa e as normas gramaticais

    asseguram a integridade da lngua. As diversas Academiasde Lngua Espanhola so responsveis por preservar estaunidade. A Espanha elaborou o primeiro mtodo unitrio de

    ensino do idioma, que difundido por todo o mundo, atravsdo Instituto Cervantes.

    ESPAOL O CASTELLANO?

    Aplicaes noCaderno de Exerccios

  • 7/29/2019 Apostila de Espanhol - Impacto

    3/6

    4 5n ESPANHOLwww.portalimpacto.com.brwww.portalimpacto.com.brn ESPANHOL

    REGISTRO

    DE LA LENGUA

    Frente Ficha

    01

    02

    1. VOS, ME ENTENDS?

    2. VAMOS CONHEC-LO?

    Escrito por Analia Rossi

    En Argentina las normas de cortesa y respeto estnestrechamente ligadascon el trato informal.El saludo normal dehombres y mujeres esun beso en la mejilla yla sonrisa, el abrazo, elacercamiento al hablary el lenguaje gestualconstituyen el universoms comn y amistosode la comunicacin.Pero lo ms distintivoes el uso de vos enlugar del t para el tratoinformal.Los argentinos usamoslo que en castellano se

    llama voseo, que es el fenmeno lingstico dentro de la lengua

    espaola en el que se hace uso del pronombre vos para dirigirseal interlocutor. Se distinguen dos clases de voseo: el reverencial(utiliza el pronombre vos para el sujeto, por ejemplo vos miris) yel voseo dialectal americano. Este ltimo, tiene un uso diferente alvoseo antiguo: no es reverencial, sino que denota familiaridad con elinterlocutor en las regiones en las que se practica. En Argentina sedice: vos tens, vos tras, etc., y en nuestro caso es un ejemplo delvnculo entre lenguaje e identidad, sin ser considerado vulgar bajoningn concepto.

    Donde se usa vos, se usa la misma conjugacin que t(ej., vos trabajars, tarbajaste, trabajabas) excepto en: el presente delindicativo, el presente del subjuntivo, y el m andato:

    3. PASES DONDE YA NO SE USA VOS

    En los siguientes pases, el uso de vos ha desaparecido por completo en elhabla. Slo se usa retricamente y en escritos antiguos o litrgicos.

    1. Espaa2. Repblica Dominicana3. Puerto Rico4. Per5. Cuba

    DIFERENAS ENTRE T E VOS:

    Verbos de -art trabajas vos trabajstrabaja (t) trabaj (vos)

    Verbos de -ert tienes vos tensentiende (t) entend (vos)Verbo SER:

    Voc observou as palavras mir, enojs, pods. Elassoam esquisitas, no ? Mas se voc tiver oportunidade deobservar, entre vrios hispanoahablantes ocorre um fenmenodenominado VOSEO.

    CULTURA Y CURIOSIDAD

    Se quiere que su hijo pase El mejor cumpleaos, rodeado de todos SUS amiguitos, conmucha diversin y con la ms rica comida, venga a McDonalds. Tenemos mucho paraofrecerte. Um lugar exclusivo y decorado para la esta.Personal especialmente entrenado.Regalos y globos para todos los chicos. Regalo especial para El Chico Del cumpleaos.Precios accesibles. Slo se abona La comida de los chicos que assisten al cumple. Elhomenajeado no paga su comida, y adems se le regala uma Cajita Feliz por ms, duranteum ao!!! Consulte si em este local se realizan cumpleaos.

    UNA HISTORIA CORTITA

    -Marisa, te digo que te quiero, chiquita ma.-No te creo, farsante.-Por qu mi amor? Eres cruel cuando jugs as con mis sentimientos. Me hacs sentirque estoy a punto de perderte.-As, eeeh? Pues caste conmigo, entonces!-No puedo, y vos sabs muy bien porqu!-Claro! a tu pobre mujercita no vas a abandonarla verdad?-Llevs treinta y cinco aos de casado y es como si estuvieras momifcado en ese

    matrimonio!-Mi vida, cmo pods decirle eso a papito. Ven, hagamos las paces.

    EXEMPLO DO USO DE T EXEMPLO DO USO DE VOS

    1. Hola, yo soy Ahmed, y T, cmo te llamas?2. Sue, qu tal?3. Bien, y T?

    1. Hola yo soy Ahmed, y VOS cmo te llams?2. Sue, qu tal?3. Bien, y VOS?

    O VOSEO o uso do VOS em vez de T.a) De um modo geral, acontece com toda a fora na zona do Rio da Prata(Argentina e Uruguaib) O VOS domina a linguagem de uso familiar na Argentina, Uruguai,

    Paraguai, Amrica Central e no estado mexicano de Chiapas.Existe a alternncia entre o T e o VOS no Panam, Colombia,

    Venezuela, Ecuador, Chile e sul do Peru e Bolvia.Ao longo dos anos vem acontecendo uma enorme difuso

    cultural do VOSEO. Contribuiram para isso a sua utilizao por escritoresde reconhecimento universal como Miguel Asturias (Premio Nobel de1967), Jorge Luis Borges, Julio Cortzar, Ernesto Sbato, etc.- como ashistrias de Mafalda, a popular personagem criada pelo argentino Quino.1. SITUACINMafalda: Salud, Miguelito. Algo bueno en la TV?Miguelito: Recin la enciendo. Pero parece que si primero te ponsdesodorante, luego coms salchichas y despus te comprs un lavarropas,tens que ser muy tarado para no ser feliz.2. SITUACIN

    Un viajero espaol al salir del aeropuerto, coge un taxi y le pide altaxista que le lleve a su hotel: Buenos das, seor. Me puedes llevar al hotel X,

    por favor?. Por otra parte, un estudiante de espaol que va de viaje a Argentina,no puede usar la misma forma. El taxista se podra extraar, ya que esperaba unafrmula como Me pods llevar al hotel X, por favor?REGLAS

    1. El voseo es la sustitucin de t porvos.2. Esta tendencia existe en Amrica latina: En algunos pasessudamericanos hay gran tendencia a usar usted en lugar de t, inclusoentre amigos.En Argentina es caracterstica la sustitucin de t porvos: Vos ests encasa. Segn Seco (1990:378), el voseo domina en Argentina, Uruguay,Paraguay y Amrica Central salvo Panam . Coexiste con el tuteo(empleo de t) en Ecuador, Colombia y Chile. Vive en la lengua popularde zonas de Mjico, Panam, Venezuela, Per y Bolivia. En el Ro de laPlata, zona de mxima implantacin del voseo, es general la forma verbalen -s, -s, -s. Seco (1990:378) cita el ejemplo siguiente tambin sacadode Mafalda: Vos no sents a veces como si adentro tuyo tuvieras uninquilino que te dice cosas?.1. El verbo se pone en singular o en una forma arcaica del presente,con supresin de la i si no lleva el acento: vos tenis o vos tens. La forma delimperativo es el innitivo menos -r, conservando el acento: dec, cant, ten.

    T eres Vos sos

    Aplicaes noCaderno de Exerccios

    qu hacs, Mafalda?Nada, Mam, estoymirando a la humanidad TUC!

    TUC!

    TUC!TUC!

    TUC!

    !

    !

    !

    !

    !

  • 7/29/2019 Apostila de Espanhol - Impacto

    4/6

    6 7n ESPANHOLwww.portalimpacto.com.brwww.portalimpacto.com.brn ESPANHOL

    Los

    VOCABLOSSon terminaciones tpicamente femeninas: A, DAD,

    UMBRE, IE, TUD, EZA, CIN, SIN, NZA, CIA NCIA.Ejemplos: casa, verdad, legumbre, barbarie,

    virtud, belleza, cancin, pasin, esperanza, democracia,ambulancia

    Son terminaciones tpicamente masculinas: O,AJE, MA, AMBRE, OR, AN Ejemplos:caso,viaje,problema,ambre,calor,pan.

    Excepciones:lamoto,lamano,laor,...

    Los vocablos heterogenricos son idnticos osemejantesencuantoalaformagrcayalsignicado,pero

    divergen en cuanto al gnero, o sea, al cambiar de una lenguaa otra, sufren tambin una no equivalencia de gnero. Porejemplo, la palabra sal se pronuncia de forma algo similar, seescribe igual, tiene el mismo valor semntico pero presentadistintos gneros en ambas lenguas; en espaol es unapalabra de gnero femenino mientras que en portugus esde gnero masculino. Suelen ser heterogenricas las letrasdel alfabeto; algunas de las palabras terminadas en umbre,en aje, en or en espaol.

    1. HETEROGENRICOS

    2. HETEROTNICOS

    Frente Ficha

    01

    03

    a) un gato, un hombre, algunas ollas, algunascartas, algunos talleres, una corbata

    b) un hombre, un gato, una corbata, un bolso,unas ollas, unos cubiertos

    c) algunos cubiertos, algunos talleres,algunos sobres, una bolsa, un hombre,un gato

    d) un bolso, un gato, unos talleres, algunasolas, un hombre, una corbata

    Resposta:Aten o:

    Olla = panelaOla= onda

    Talleres = oficinaCubiertos= talheres

    Bolso = bolsa

    mpar Impar

    leucemia Leucemia

    medocre Medocre

    microfone Micrfono

    mssil Misilnitrognio Nitrgeno

    nvel Nvel

    Nostalgia Nostalgia

    Ortopedia Ortopedia

    Oxignio Oxigeno

    Psicopata (p)sicpata

    Regime Rgimen

    Rubrica Rubrica

    Taquicardia taquicardia

    Telefone telfono

    Terapia Terapia

    Txtil Txtil

    Traquia trquea

    En general los vocablos heterogricostampoco suelen provocar serias interferencias enla comunicacin. Como forma de avanzar en lainterlenguay evitar la fosilizacin de esoserrores,

    sugerimos actividades como las propuestas enel apartado de las palabras heterotnicas. Serainteresante la realizacin de juegos didcticos en los

    que esas palabras aparecieran. Igual de interesantesera realizar ejercicios que obligaran a los alumnosa producir frases, puesto que tendran que trabajarcon la concordancia nominal con lo que tendran msoportunidaddeobservarycorregirsuserrores.

    El seor le dijo quela salsa del estofado estaba exquisitaaunque un poco salada. El hombre lediounvasodevinoycuandoellase

    enderez se sinti un poco mareada.El seor Gutirrez, al verlaborracha, se ofreci a llevarla hastala casa de su abuela. Ella se pein sulargo pelo y,agarradosdelbrazo,se

    fueron rumbo a la casita del bosque.Mientras caminaban vieron

    unas huellas que parecan de zorroque iban en direccin al stano de lacasa. El olor de una rica salsa llegabahasta la puerta. Al entrar tuvieronuna mala impresin: la abuelita, deespalda, estaba borrando algo enuna hoja, sentada frente al escritorio.Con espanto vieron que bajo susaco asomaba una cola peluda. Elhombreagarrunaescobaylepeg

    a la presunta abuela partindole unamuela. La nia, al verse engaadapor el lobo, quiso desquitarseaplicndole distintos golpes.

    Entre tanto, la abuela queestaba amordazada, empez a

    golpear la tapa del stano para que lasacaran de all. Al descubrir de dndevenan los golpes, consiguieron unastenazas para poder abrir el cerrojo

    que estaba todo herrumbrado.Cuando la abuela sali, con la ropatoda sucia de polvo, llamaron a losguardas del bosque para contar todolo que haba sucedido.

    Autores:GuillermoAlvezdeOlyveira-Mara

    Eulalia Alzueta de Bartaburu. Publicado en ellibroEspaolenAccin-TareasyProyectos.

    Pg. 156. Ed. Hispania 2004.

    ? Presunta: suposta, presumvel.? Se acordo: se lembrou? Regalo: presente? Pinpollos: botes de rosa? Rojos: vermelhos? Carpa: barraca de camping?Cachorros:lhotes

    ? Latir: bater, pulsar.? Stio: lugar? Se acerco: se aproximou? Oso: urso? Um rato: um momento? Berro: agrio

    ? Bolsillo: bolso? Estofado: ensopado, cozido.? Ciruelas: ameixas? Pelado: careca, calvo.

    ? Saco: palet? Polvo: p? Cena: janta? Apellido: sobrenome? Salsa: molho? Exquisita: deliciosa, gostosa.? Salada: salgada? Vaso: copo?Seenderez:coudep

    ? Mareada: tonta? Borracha: bbada? Largo: longo? Pelo: cabelo? Huellas: pegadas? Zorro: raposa? Stano: poro? Borrando: apagando? Cola: rabo? Escoba: vassoura? Muela: molar (dente)? Desquitarse: vingar se? Tenazas: alicates? Cerrojo: fechadura

    Observando el cmic, se puede decirque estn presentes:

    3. HETEROSEMNTICOS

    PORTUGUS ESPAOL

    Democracia democracia

    Academia academia

    Alergia alergia

    Anestesia Anestesia

    Aristocrata AristocrataAsfxia Asfxia

    Atrofa Atrofa

    Atmosfera Atmosfera

    Bigamia Bigamia

    Burocracia Burocracia

    Burocrata Burocrata

    Canibal Canibal

    Cardaco Cardaco

    Cateter Cateter

    crisntemo Crisntemo

    Eltron Electrn

    Epidemia Epidemia

    esteretipo Estereotipo

    fsioterapia Fisioterapia

    Fobia Fobia

    Futebol Ftbol

    hemorragia Hemorragia

    Heri Hroe

    hidrognio Hidrogeno

    m Imn

    imbecil Imbecil

    En las oraciones siguientes, localiza las palabrasheterotnicasysubrayalasilabatnica.

    a) A Juan le encanta jugar al ftbol.b)Hoyyonoheidoalaacademia.

    c) La hemorragia de Julio no ha pasado.d) Los nenes precisan de una canguro.e) Tu abuelo, muchas veces, no tiene lmite.f) Maana tengo que coger el metro.g) Se produjo una epidemia de dengue.h)AMaralegustalalatelia.

    i) Aquella seora adems de miope sufre de vrtigoytaquicardia.

    Tambm conhecidos como falsos cognatos

    LA PRESUNTA ABUELITA

    Haba una vez una nia que fue a pasear al bosque. De repente se acord dequenolehabacompradoningnregaloasuabuelita.Pasporunparqueyarrancunoslindospimpollosrojos.Cuandollegalbosqueviounacarpaentrelosrbolesyalrededorunos cachorros de len comiendo carne. Elcoraznleempezalatirmuyfuerte.Encuantopas,losleonessepararonyempezaronacaminaratrsdeella.Buscalgnsitiopararefugiarseynoloencontr.Esole pareci espantoso.

    Alolejosviounbultoquesemovaypensquehabaalguienquelapodraayudar.Cuandose

    acercviounosodeespalda.Sequedensilenciounratohastaqueelosodesapareciyluego,comola

    noche llegaba, se decidi a prender fuego para cocinar un pastel de berro que sac del bolso. Empez aprepararelestofadoylavtambinunasciruelas.Derepenteapareciunhombrepeladoconelsacolleno

    depolvoqueledijosipodacompartirlacenaconl.Lania,aunquemuyasustada,lepreguntsuapellido.

    l le respondi que su apellido era Gutirrez, pero que era ms conocido por el sobrenombre Pepe.

    Aplicaes noCaderno de Exerccios

    Mejor, hago un avioncitoconlacartayselastiro

    desde ac...

    y?Lleg ?El avioncito lleg, pero

    se activ la defensaantiarea.

    Como carteiro, menego a entrar a lacasa del gato loco

  • 7/29/2019 Apostila de Espanhol - Impacto

    5/6

    8 9n ESPANHOLwww.portalimpacto.com.brwww.portalimpacto.com.brn ESPANHOL

    Pronombres

    PERSONALES IFrente

    Ficha

    01

    04

    QUE TAL APRENDER UM POUCO DE ESPANHOL

    COM O CHAVES?Claudine U. Whitton*

    So muitos os enlatados mexicanos que chegamao Brasil. Enlatados? Calma! No se trata de alimentos emconservas, mas sim denominao que se d aos progra-mas televisivos de grande popularidade, como as sriesque abordam um tema a cada captulo.

    Quem nunca se divertiu com as travessuras doChaves, ou melhor, do Chavo Del Ocho? Sim, porqueem espanhol, o nome original do personagem central Chavo del Ocho e as razes pelas quais cou conhecidoassim so: a palavra chavo sinnimo de chico, muchacho e derivada da palavra chaval que em espanhol quer dizermenino; o chavo em questo suposta-mente vive no nmero 8 da vila(embora nunca tenha aparecido

    num nico episdio em sua casa,mas sim no seu barril); a srie era transmitida pelo Canal8 da rede mexicana Televisa.

    Sucesso em vrios paseshispano-americanos, o Chavo DelOcho continua fazendo rir a v-rias geraes, com suas pia-das simples relacionadas convivncia social entrevizinhos de um mesmobairro. Mas a versoque voc conhece doChaves dublada eos dilogos adapta-dos, correto?

    E que tal sevoc conhecesse, nooriginal, parte de umdilogo dessa srie?Certamente voc sedivertir e aprenderespanhol. Como diriao prprio Chavo: eso,eso, eso!. Conra.

    Claudine U. Whitton*

    Chavo: Don Ramn,usted fue boxeador?Don Ramn: Y de losbuenos Chavo; yo fuicampen de los bar-rios en el ao de milnovecientos... que te

    importa.

    Yo era plumaChilindrina: Todava...

    Don Ramn: Quiero decir que era peso pluma, perogaba como mula Chavo: Con las patas?Don Ramn: Me reero a la fuerza Chavo, mira te voya ensear...Chavo: Ay no... no!Don Ramn: No, no te voy a ensear algo que tengoaqu, mira...Chavo: Ah... Ahhhh!Don Ramn: Son los guantes que us cuando gan la coronaQuico: Le pagaban con cerveza?Don Ramn: La corona del campeonato Quico; muchagente comentaba que yo me pareca a mantequillaChavo: Lo embarraban en las teleras?Don Ramn: A Mantequilla Npoles el boxeador, quno lo conociste?

    Chavo: No

    Don Ramn: Era muy bueno Chavo... muy bueno, sa-bes que le pas cuando le quitaron el cinturn?

    Chavo: Se le cayeron los pantalones!Chilindrina: Ay Chavo ya no interrum-

    pas, sguenos contando papi, sguele.

    Don Ramn: Pues s mijita, es ms,el Cuyo Hernndez e quera ma-

    nejarQuico: Ijo! como si fuerauna camioneta!

    Don Ramn: El CuyoHernndez mane-

    ja boxeadores, y mequera llevar a su es-

    tablo

    Chavo : Le vieron cara de vaca!Don Ramn: Ms cara de vaca tiene otro!

    Chavo: Bueno pero no se enoje...Quico: Ya Chavo, ya, no interrumpas; s-

    ganos contando Don Ramn, qule pas despus que le vieron carade vaca?

    Don Ramn: Cara de qu?

    Quico: cara de toro?...de buey? ... de becer-ro?...de barbacoa a lasbrasas? ... me doy!

    2. INTERPRETAO

    A IMPORTNCIA DO CONTEXTO

    J parou para pensar que o que lhe faz rir justamentesaber o que quer dizer aquela situao especca, seu tema,suas palavras, conotaes ... enm, o contexto?

    Pois bem, em se tratando de textos cmicos (tirinhasde gibis, lmes etc) e ainda por cima, em lngua estrangeira, fundamental que voc compreenda o contexto e os sig-nicados que as palavras podem adquirir em determinadasituao, pois caso contrrio no achar graa nenhuma edir aquela frase clebre no entendi nada!

    ALGUNS EXEMPLOS TIRADOS DO TEXTO

    PlumaDiccionarioD. RamnQuico

    SIGNIFICADO DO CONTEXTO

    El Chavo del Ocho (no Brasil: Chaves), mais conhecido como ElChavo, uma srie de televiso humorstica mexicana

    criada e estrelada por Roberto Gmez Bolaos, exibidaoriginalmente entre 20 de junho de 1970 e janeiro de1980. O enredo gira em torno das aventuras e atribula-

    es de Chaves, um rfo humilde que mora dentro de um barril, e dos outrosmoradores de uma vila suburbana ctcia

    A srie tem suas origens em 20 de junho de 1970, onde apareceu comoum esquete do Programa Chespirito, produzido pela Televisin Independientede Mxico e transmitido no canal 8 do Mxico. Em 1972, o canal transforma-sena Televisa e El Chavo se tornou uma srie semanal com durao de meia hora.O programa foi cancelado em 1980, mas ainda foram produzidos curtas para oprograma Chespirito at 1992.

    No seu auge de popularidade durante meados da dcada de 1970, ElChavo, tendo 350 milhes de telespectadores em todo o mundo, foi o showmais assistido da televiso mexicana. A frequente ocorrncia de expresses idio-mticas mexicanas tornou El Chavo muito difcil de traduzir para outras lnguas,exceto para o portugus, que muito similar ao espanhol.

    Para evitar frustraes ousubestimar sua capacida-de de interpretao faao seguinte exerccio: leiamais uma vez o dilogo

    acima e observe com ateno quaisso as palavras que do margem afalsas interpretaes entre os perso-nagens e, propositalmente, provo-cam o riso no leitor.

    1. TIPOS DE TRATAMIENTOS

    EXPRESSES IDIOMTICAS

    Aplicaes noCaderno de Exerccios

    www.e-faro.info-TICQUIEREDECIRTONTOSIDIOTIZADOSCONLACOMPUTADORA

    22.3.2010TEMA:CLASESCONORDENADOR-GuinFARODibujo:C.DACOL

    Foi sem querer,

    querendo ...

  • 7/29/2019 Apostila de Espanhol - Impacto

    6/6

    10 11n ESPANHOLwww.portalimpacto.com.brwww.portalimpacto.com.brn ESPANHOL

    1. TEORA

    Pronombres

    PERSONALES IIFrente

    Ficha

    01

    05

    2. DICAS DE PRONNCIA

    3. FRMULAS DE TRATAMIENTO.

    Para dirigirse a la segunda persona, el hablante pue-de elegir en castellano entre dos frmulas de tratamiento: lade familiaridad y la de respeto.

    SINGULAR PLURAL

    Confanza T Vosotros

    Respeto Usted Ustedes

    Usted/Ustedes es apcope de un arcaico vuestra

    merced; ello explica una de sus peculiaridades: aunque sirvepara referirse a la segunda persona, se construye con elver-bo en 3 persona. Ej: Usted tiene ojos de mujer fatal.

    Maria practica varios deportes. Ella es una gran desportista.

    En las dos oraciones anteriores nos referimos a lamisma persona (Mara). En la primera decimos su nom-bre; mientras que en la segunda utilizamos un pronom-bre: ella. Pronombres son las palabras que sealan o re-presentan a personas u objetos, o remiten a hechosyaconocidos por el hablante y el oyente. Podramos decirque son palabras que sustituyen a los nombres

    SINGULARES PLURALESYO NOSOTROS

    T (informal) VOSOTROS (informal)

    L ELLOS

    ELLA ELLAS

    USTED (formal) USTEDES (formal)

    yo - soy nosotros - somos

    t - eres vosotros - sois

    l - es ellos - son

    PERSONA SUJETO COMPLEMENTO

    1 PERSONA2 PERSONA3 PERSONA

    PLURAL Nosot ros, NosotrasVosotros, VosotrasEllos, Ellas, Ustedes

    Nosotros, NosotrasVosotros, VosotrasS, Consigo, Ustedes

    El pronombre para la se-gunda familiar, T, se usa conamigos, animales, Dios, nios,compaeros de clase y situacio-nes sociales a que asiste gente deaproximadamente la misma edady clase social. USTED (Ud.) es msformal e implica algn respeto porla persona o por su ofcio. Se usacon personas mayores, en situacio-nes sociales formales, con mdicos,policas, profesores.

    PERSONA SUJETO COMPLEMENTO

    1 PERSONA2 PERSONA3 PERSONA

    SINGULAR YoT Ustedl, Elle, Ello

    Mi ConmigoTi, ContigoSi, Consigo

    MAIS DICAS DE PRONNCIA

    Las vocales:Hay 5 vocales en espaol; la pronunciacin de las vo-

    cales es sencilla, regular y consistente:

    A, E, I, O, U

    O vem espanhol se pronuncia como b e o snico que aparece nos pronomes acima, tem som de 2esses. Assim, vosotros se pronuncia bossotros

    Agora um exemplo de conjugao do verbo ser: