instruções de utilização e de montagem combinadoeste aparelho corresponde às normas de...
TRANSCRIPT
Instruções de utilização
e de montagem
Combinado
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-
dível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente. Des-
ta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
M.-Nr. 09 761 100pt - PT
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
O seu contributo para protecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Como pode economizar energia? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ligar e desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ligar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilização do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Outras regulações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ausência prolongada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A temperatura correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . no compartimento frigorífico e nos compartimentos MasterFresh . . . . . . . . . 23
Distribuição automática da temperatura (DynaCool) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . no compartimento congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Regular a temperatura para o compartimento frigorífico e congelador . . . . . . . . 24
Valores de temperatura possíveis seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Unidade de temperatura (Fahrenheit/Celsius) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indicador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sinal de alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Arrefecimento rápido e congelamento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Função arrefecimento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Função congelamento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Armazenar alimentos no compartimento frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Várias zonas de frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Inadequado para o frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
O que deve ter em conta ao adquirir os produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Arrumar correctamente os alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Armazenara alimentos na zona MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Temperatura de armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Humidade do ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Armazenara na zona MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
O interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mudar a posição das prateleiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Gaveta suspensa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Gaveta MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Deslocar as prateleiras da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Retirar a prateleira situada por cima da gaveta MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Índice
2
Cesto pequeno para congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cesto grande com parede separadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Congelar e conservar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Capacidade máxima de congelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
O que acontece ao congelar alimentos frescos? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conservação de produtos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Congelar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Descongelar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Arrefecer bebidas rapidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Preparar cubos de gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Descongelação automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Compartimento frigorífico e Zona MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Antes de efectuar a limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Interior, acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Caixa de cubos de gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Filtro especial para a humidade do ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Grelhas de arejamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Borracha de vedação da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Que fazer quando . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Filtro de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indicação de substituição do filtro de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Substituir o filtro de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Confirmar a substituição do filtro de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilização de um filtro de água externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Causa dos ruídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Serviço técnico/Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Período e condições da garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Informações para institutos de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ligação à água da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indicação para a ligação à torneira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Preparar a ligação fixa à torneira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Montar a mangueira em aço inox no aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Classe de clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Índice
3
Base do nicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Porta a abrir para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Arejamento e ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Instalação Side-by-side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Limitar o ângulo de abertura da porta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Dimensões da porta do aparelho (ângulo de abertura 90º) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dimensões da porta do aparelho (Ângulo de abertura 115º) . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Dimensões para encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Encastrar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ferramentas e acessórios necessários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Peso das portas do móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Montagem entre duas divisões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Montagem na extremidade de uma fila de móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Preparar o nicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Controlar o nicho de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Antes da montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Preparação do nicho de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Material de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Fixador de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fixação da segurança alternativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Encaixar o aparelho no nicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Nivelar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fixar o aparelho no nicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Preparação da montagem da frente do móvel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Fixar a frente do móvel e nivelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Fixar as coberturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Fixação do rodapé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Fixar a conduta de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Endereços. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Índice
4
�Tecla de entrada
�Selecção compartimento frigorífico
�Selecção compartimento Master-
Fresh à esquerda
�Selecção compartimento Master-
Fresh à direita
�Selecção compartimento congelador
�Regulação da temperatura para o
compartimento frigorífico e congela-
dor
(� mais frio; � menos frio)
�Regulação da humidade no compar-
timento MasterFresh (à esquerda:
humidade do ar elevada à direita:
humidade do ar baixa)
Ligar/desligar a função
arrefecimento/congelamento rápido
Ligar/desligar o IceMaker (só está vi-
sível se o compartimento congelador
estiver seleccionado)
�Desligar o alarme de temperatura ou
de porta aberta (só está visível em
caso de alarme de temperatura ou
de porta aberta)
� Indicação para substituir o filtro de
água
Descrição do aparelho
5
�Compartimento para manteiga e
queijo
�Prateleira
�Compartimento da porta
�Gaveta suspensa
�Painel de comandos
�Filtro especial para a humidade de
ar nos compartimentos MasterFresh
� Interruptor para ligar e desligar o
aparelho
Compartimento MasterFresh
IceMaker
�Filtro de água
�Cesto pequeno para congelados
Cesto grande para congelados
�Compartimento para cubos de gelo
Descrição do aparelho
6
Eliminação da embalagem de
transporte
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso é
reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias-primas e redução de resí-
duos.
Reciclagem do aparelho
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais recicláveis
válidos. Mas também contêm substân-
cias nocivas que foram necessárias
para a segurança e funcionamento do
aparelho. Se estes materiais forem de-
positados no contentor de lixo normal
ou se forem tratados de forma errada
podem ser prejudiciais à saúde e ao
ambiente. Não deposite o seu aparelho
fora de uso, junto do contentor do lixo.
Se forem manuseados de forma inade-
quada não só podem causar proble-
mas de saúde como prejudicar o ambi-
ente.
Certifique-se de que os tubos do apa-
relho não são danificadas até ser efec-
tuado o transporte para um ponto de
eliminação.
Só assim fica garantido que tanto o
produto de frio existente no circuito e o
óleo existente no compressor não es-
capam para o ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri-
anças. Informe-se junto da sua Câmara
Municipal sobre as possibilidades de
recolha e reciclagem.
O seu contributo para protecção do ambiente
7
Este aparelho corresponde às normas de segurança em vigor.
Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-
lizador e aparelho.
Leia as instruções de utilização e de montagem antes de pôr o
aparelho a funcionar pela primeira vez. As instruções contêm in-
formações importantes sobre instalação, segurança, utilização e
manutenção. Desta forma não só se protege como evita anomali-
as no aparelho.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi-
do à não observação destas indicações.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa
consultar sempre que necessário.
�Risco de ferimentos!
Este aparelho é muito pesado e com a porta aberta tem tendên-
cia a tombar para a frente. Mantenha as portas do aparelho fe-
chadas até que o aparelho esteja definitivamente montado e fixo
no nicho de acordo com as indicações mencionadas no livro de
instruções e montagem.
Utilização adequada
� Este aparelho só pode ser utilizado a nível doméstico e em ambi-
entes domésticos.
Este aparelho não se destina a ser utilizado em zonas exteriores.
Medidas de segurança e precauções
8
� Utilize o aparelho somente a nível doméstico para manter os ali-
mentos frescos, armazenar alimentos congelados e congelar ali-
mentos frescos assim como para fazer cubos de gelo.
Qualquer outra utilização é inadmissível.
� O aparelho não é adequado para armazenamento e refrigeração
de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados laboratoriais ou
de matérias e produtos semelhantes subjacentes à directiva de dis-
positivos médicos. O uso inadequado do aparelho pode ter como
resultado danos ou a deterioração dos produtos armazenados.
Além disso, o aparelho não é adequado para funcionar em áreas
onde exista perigo de explosão.
A Miele não se responsabiliza por danos causados pelo uso inad-
vertido ou por utilização incorrecta. .
� Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es-
tejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, terão de
estar sob vigilância durante a utilização.
Estas pessoas só podem utilizar o aparelho sem serem vigiadas se
o seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utili-
zar com segurança. Devendo ter capacidade para reconhecer e
compreender o perigo de uma utilização incorrecta.
Crianças em casa
� Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen-
tos.
� Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o apa-
relho sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamen-
to de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças de-
vem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de
uma utilização incorrecta.
Medidas de segurança e precauções
9
� As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu-
tenção no aparelho sem serem vigiadas.
� Vigie as crianças que estejam perto do aparelho. Não permita
que as crianças brinquem com o aparelho.
� Na zona das dobradiças das portas existe risco de contrair feri-
mentos. Especialmente as crianças devem ser mantidas afastadas.
� Risco de vida! Tenha em conta que ao remover a parede sepa-
radora no cesto grande, as crianças podem ser seduzidas a senta-
rem-se dentro do cesto.
� Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de
embalagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia
caso se envolvam ou se cobrirem a cabeça com esse material.
Mantenha o material de embalagem fora do alcance de crianças.
Segurança técnica
� O circuito de refrigeração foi testado em relação a fugas. O apa-
relho corresponde às normas de segurança em vigor e as directivas
da UE.
� Este aparelho contem produto refrigerante isobutano (R600a), um
gás natural com elevada compatibilidade com o meio ambiente mas
inflamável. Este gás não danifica a camada de ozono e não contri-
bui para o aumento do efeito de estufa.
A utilização deste produto refrigerante ecológico pode contribuir,
em parte, para aumento dos ruídos de funcionamento. Além dos ruí-
dos de funcionamento do compressor, podem ser emitidos ruídos
da passagem do gás. Estes efeitos não são inevitáveis mas também
não têm qualquer influência na eficiência do aparelho.
Ao transportar e instalar o aparelho deve ser tomado o maior cuida-
do para que nenhuma peça do circuito de frio seja danificada.
Em caso de danos:
– evite acender ou fazer chamas,
Medidas de segurança e precauções
10
– desligue o aparelho da rede eléctrica,
– proceda durante alguns minutos ao arejamento do local onde o
aparelho está instalado e
– contacte o serviço de assistência técnica.
� Quanto mais produto refrigerante o aparelho tiver, maior deverá
ser o espaço onde o aparelho está instalado. Se existirem fugas e
caso o espaço seja demasiado pequeno, poderá formar-se uma
mistura de gás/ar.
Por cada 8 g de produto refrigerante deverá existir pelo menos 1 m3
de espaço. Consulte a placa de características do aparelho onde
encontra a indicação exacta sobre a quantidade de produto refrige-
rante existente nesse aparelho.
� Os dados sobre a ligação eléctrica (segurança, tensão e fre-
quência) mencionados na placa de características do aparelho de-
vem corresponder com a tensão da rede eléctrica, para que sejam
evitadas avarias no aparelho.
Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de dú-
vida consulte um electricista qualificado.
� A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação
à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de
segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir.
Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a insta-
lação eléctrica.
� Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au-
torizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar riscos
para o utilizador.
� Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem
a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispo-
sitivos para ligar o aparelho à corrente eléctrica.
Medidas de segurança e precauções
11
� Se humidade entrar em contacto com componentes eléctricos ou
com o cabo de alimentação isso pode causar curto-circuito.
Por este motivo o aparelho não deve funcionar em espaços húmi-
dos (por exemplo, garagem, lavandarias, etc.)
� Este aparelho não pode ser utilizada em unidades móveis (por
ex. embarcações).
� Danos no aparelho podem pôr a sua segurança em risco. Verifi-
que se há algum dano visível. Nunca ponha um aparelho com defei-
to em funcionamento.
� Utilize o aparelho só após estar montado, para que o correcto
funcionamento esteja garantido.
� Ao instalar ou ao efectuar trabalhos de manutenção ou de repa-
ração deverá desligar o aparelho da corrente eléctrica. O aparelho
só está desligado da corrente eléctrica quando:
– os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados ou
– os fusíveis roscado da instalação eléctrica estiverem completa-
mente desaparafusados ou
– o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada.
Não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha para o desli-
gar da corrente.
� Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manuten-
ção executados indevidamente podem ter consequências graves
para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de repa-
ração só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
� Perde o direito à garantia se o aparelho não for reparado por um
serviço de assistência técnica autorizado Miele.
Medidas de segurança e precauções
12
� Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento
das condições de segurança. Peças com defeito só podem ser
substituídas por peças originais Miele.
� A Miele não assume qualquer responsabilidade por danos prove-
nientes de uma ligação deficiente à água.
� Tanto a ligação à torneira de entrada de água como reparações
no Ice Maker só devem ser efectuadas por técnicos autorizados
Miele.
� O Ice Maker não deve ser ligado a uma torneira de água quente.
� A ligação à água só deve ser efectuada quando o aparelho esti-
ver desligado da corrente eléctrica.
� De qualquer forma não deve mexer nas peças móveis do Ice Ma-
ker nem na resistência. . Risco de ferimentos!
Utilização adequada
� Este aparelho foi fabricado para uma determinada classe de cli-
ma (temperatura ambiente) cujos limites têm de ser mantidos.
A classe de clima correspondente está indicada na placa de carac-
terísticas situada no interior do aparelho. Temperatura ambiente bai-
xa provoca paragens longas do compressor de forma que o apare-
lho não poderá manter a temperatura necessária.
� As aberturas de arejamento não podem ser tapadas ou obstruí-
das.
Não estando assim garantida uma circulação de ar adequada. O
consumo de energia aumenta e algumas peças podem ficar danifi-
cadas.
Medidas de segurança e precauções
13
� Se armazenar gordura ou azeite no compartimento da porta deve
verificar se os recipientes estão correctamente fechados.
Gordura ou azeite pode provocar fissuras no revestimento.
� Não guarde no aparelho materiais explosivos ou sprays (como
por exemplo latas de spray). Misturas de gases inflamáveis podem
inflamar por componentes eléctricos.
Risco de incêndio e explosão!
� Não use aparelhos eléctricos dentro do aparelho (p. ex. para
para fazer gelados). Pode haver formação de faíscas. Perigo de ex-
plosão.
� Não armazene no compartimento congelador latas e garrafas
com bebidas gasosas ou com líquidos que possam congelar. As la-
tas ou as garrafas podem rebentar. Risco de ferimento e danos!
� Garrafas com elevada percentagem de álcool devem ser manti-
das na vertical e estarem muito bem tapadas. Risco de explosão!
� As garrafas que tenham sido colocadas no congelador para arre-
fecer as bebidas rapidamente devem ser retiradas do congelador o
mais tardar ao fim de uma hora. As garrafas podem rebentar. Risco
de ferimento e danos!
� Não toque nos alimentos congelados nem em peças metálicas
se tiver as mãos molhadas. As mãos podem gelar. Risco de lesões!
� Imediatamente após retirar cubos de gelo ou gelados do conge-
lador não os deverá consumir / levar à boca. As temperaturas muito
baixas podem provocar ferimentos nos lábios e língua. Risco de le-
sões!
Medidas de segurança e precauções
14
� Alimentos descongelados ou semi-descongelados não devem
voltar a ser congelados. Consuma-os de imediato porque os alimen-
tos perdem valores nutritivos e deterioram-se facilmente. Estes ali-
mentos depois de cozinhados podem voltar a ser congelados.
� Se consumir alimentos fora de prazo corre o risco de intoxicação
alimentar.
O tempo de armazenamento depende de vários factores como por
ex. do grau de frescura, da qualidade dos produtos e da temperatu-
ra de armazenamento. Verifique a data de validade e as indicações
de armazenamento indicadas pelo fabricante do alimento.
� Para prevenir doenças, não desactive a indicação de substitui-
ção do filtro de água.
� Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan-
tia.
Limpeza e manutenção
� Nunca deverá lubrificar a borracha de vedação da porta.
Com o decorrer do tempo ficará porosa e terá de ser substituída.
� O vapor de aparelhos de limpeza a vapor pode atingir peças
condutoras eléctricas e provocar curto circuito.
Para efectuar a limpeza e descongelar o aparelho não utilize um
aparelho de limpeza a vapor.
� Não utilize facas ou objectos bicudos para
– retirar gelo do aparelho,
– ou soltar cuvetes e alimentos.
Irá danificar o gerador de frio o aparelho avaria.
Medidas de segurança e precauções
15
� Para descongelar o aparelho não utilize aquecedores eléctricos
ou velas. Risco de danos materiais.
� Não utilize igualmente sprays de descongelação ou produtos
idênticos.
Estes podem provocar a formação de gases inflamáveis, conter sol-
ventes perigosos ou serem nocivos à saúde.
Eliminação do seu aparelho antigo
� Inutilize o fecho da porta do seu antigo aparelho quando se des-
fizer dele.
Assim irá impedir que crianças ao brincarem se tranquem dentro do
aparelho, correndo risco de vida.
� Não danifique peças do sistema de refrigeração, por exemplo
– Não perfure os tubos de circulação do produto refrigerante
– Não dobre os tubos
– Não raspe camadas protectoras de superfícies,
Fugas de produto refrigerante podem provocar lesões oculares.
Medidas de segurança e precauções
16
Consumo de
energia normal
Consumo de
energia aumentado
Instalação/manu-
tenção
Em espaços ventilados. Em espaços fechadas,
não ventilados.
Protegido da incidência
directa de raios solares.
Incidência directa de raios
solares.
Não instalado ao lado de
uma fonte de calor (Aqueci-
mento, fogão)
Ao lado de uma fonte de ca-
lor (Aquecimento, fogão).
Temperatura ambiente ideal
de 20 °C.
Temperatura ambiente ele-
vada.
Não tapar as grelhas de are-
jamento e limpar o pó regu-
larmente.
Grelhas de ventilação tapa-
das ou com pó.
Regulação
da temperatura
Compartimento frigorífico 4
até 5 °C
Seleccionando temperatura
baixa: quanto mais baixa for
a temperatura nos comparti-
mentos frigorífico ou conge-
lador mais elevado será o
consumo de energia.
Zona MasterFresh perto de
1,5 °C
Compartimento congelador
-18 °C
Como pode economizar energia?
17
Consumo de
energia normal
Consumo de
energia aumentado
Utilização Colocação das gavetas e das
prateleiras tal como foi forne-
cido de fábrica.
Abrir a porta só quando for
necessário e durante o mais
curto espaço de tempo possí-
vel.
Alimentos arrumados por
categorias.
Aberturas frequentes da porta
e por um longo período signifi-
ca entrada de ar quente. O
aparelho tenta arrefecer e o
tempo de funcionamento do
motor prolonga-se.
Transporte os alimentos num
saco que conserve o frio e ar-
rume-os o mais rápido possí-
vel no aparelho.
Ao retirar os produtos do apa-
relho voltar a coloca-los o
mais rápido possível antes
que percam o frio.
Alimentos e bebidas quentes
devem arrefecer no exterior.
Alimentos quentes e os que
estiverem à temperatura ambi-
ente transportam calor para o
interior do aparelho.
O aparelho tenta arrefecer e o
tempo de funcionamento do
motor prolonga-se.
Arrumar os alimentos bem em-
balados ou tapados.
A evaporação e condensação
de líquidos no interior do
compartimento frigorífico pro-
voca perda da capacidade de
frio.
Colocar os alimentos congela-
dos no compartimento frigorífi-
co para descongelarem.
Não encher demasiadamente
os compartimentos para que o
ar possa circular.
Como pode economizar energia?
18
Antes da primeira utilização
� Limpe o interior do aparelho e os
acessórios. Utilize água morna e no
final seque tudo com um pano.
Se o aparelho foi transportado deita-
do então, após o transporte e antes
de o ligar, deixe-o em repouso du-
rante aprox. 8 horas. O que é es-
sencial para garantir um bom funci-
onamento!
Ligar o aparelho
� Abra a porta superior.
� Pressione o interruptor.
O interruptor encontra-se (visto de fren-
te) no lado direito por baixo do painel
de comandos.
Todas as zonas do aparelho ligam e
desligam em conjunto.
O aparelho entra em funcionamento e a
iluminação interior acende com a porta
do aparelho aberta.
No painel de comandos acende adicio-
nalmente a tecla de entrada.
Para que a temperatura seja sufici-
entemente baixa, deixe o aparelho
funcionar durante algumas horas,
antes de colocar os alimentos pela
primeira vez no aparelho.
Coloque os alimentos no congela-
dor só quando a temperatura for su-
ficientemente fria (no mínimo
-18 °C).
Tome nota: O aparelho não está
desligado da corrente eléctrica, se
for desligado através do interruptor.
Utilização do aparelho
Para utilizar este aparelho basta que to-
que nas teclas sensoras com o dedo.
Tome nota:
– Uma tecla sensora que pode ser ac-
tivada está sempre iluminada em
branco.
– Uma tecla sensora activada está
sempre iluminada a amarelo.
� Toque na tecla sensora de entrada
de forma que fique iluminada a ama-
relo.
Ligar e desligar o aparelho
19
No painel de comandos aparecem
agora as teclas sensoras para as qua-
tro zonas do aparelho: Compartimento
frigorífico, zona MasterFresh direita e
esquerda e congelador.
No painel de comandos à direita apare-
ce a tecla sensora para ligar e desligar
o IceMaker (só é visível se for seleccio-
nado antes o compartimento congela-
dor).
Quando o IceMaker estiver a funcionar
a tecla sensora está iluminada a ama-
relo.
Para poder efectuar as regulações no
aparelho (por ex. regular a temperatu-
ra, etc.)
� toque na tecla sensora correspon-
dente ao compartimento para o qual
pretende continuar a efectuar regula-
ções.
A tecla sensora seleccionada está com
iluminação em amarelo e conforme o
compartimento seleccionado aparecem
outras teclas sensoras seleccionáveis.
Conforme o compartimento selecciona-
do pode
– alterar a temperatura,
– seleccionar a função arrefecimen-
to/congelamento rápido,
– alterar a regulação da humidade nas
gavetas MasterFresh.
– ligar o IceMaker.
Informações mais detalhadas encon-
tram-se no capítulo correspondente.
Para voltar a desactivar um comparti-
mento
� toque de novo na tecla sensora cor-
respondente ao compartimento se-
leccionado, de forma que fique ilumi-
nada a branco ou seleccione outra
tecla sensora.
Para sair das regulações,
� toque na tecla sensora de entrada de
forma que fique iluminada a branco.
As regulações efectuadas em último lu-
gar serão memorizadas.
Mesmo sem tocar na tecla de entrada,
ao fim de algum tempo a electrónica
volta à posição inicial.
Desligar o aparelho
� Pressione o interruptor.
O arrefecimento e a iluminação estão
desligados.
Ligar e desligar o aparelho
20
Outras regulações
Outras regulações podem ser efectua-
das no modo de regulação.
No modo de regulação pode seleccio-
nar determinadas funções do aparelho
e efectuar as regulações correspon-
dentes. Estas estão descritas nos capí-
tulos correspondentes.
Resumo das funções possíveis selecci-
onar no modo regulações:
Funções do aparelho Texto in-
dicado
Entrar ou sair do modo re-
gulações
�
Seleccionar a unidade
de temperatura (consulte
"A temperatura correcta")
†
nenhuma função �
Ligar e desligar o som das
teclas (consulte o capítulo
"Ligar e desligar o apare-
lho")
�
nenhuma função ^
Ligar e desligar o som das teclas
Se não pretender que soe um sinal
sempre que tocar numa tecla sensora
pode desactivar esta função.
� Toque na tecla de entrada de forma
que fique iluminada a amarelo.
� Toque na tecla sensora correspon-
dente ao compartimento frigorífico de
forma que fique iluminada em amare-
lo.
� Memorize o posicionamento da tecla
� (não toque com os dedos).
� Volte a tocar na tecla de entrada até
que fique iluminada em branco e a
iluminação de todas as outras teclas
esteja apagada.
� Coloque um dos dedos sobre a posi-
ção da tecla � e mantenha o dedo
sobre a tecla.
� Toque adicionalmente e uma só vez
na tecla de entrada (não deixe de
pressionar a tecla �).
Ligar e desligar o aparelho
21
� Mantenha o dedo durante mais 4 se-
gundos sobre a tecla �, até que tam-
bém as teclas c e � acendam:
� Volte a tocar de novo na tecla �, até
que apareça b no visor.
� Volte a tocar na tecla de entrada.
� Tocando na tecla � regula se o som
do sinal deve estar ligado ou desliga-
do:
� 0: Som da tecla desligado
� 1: Som da tecla ligado
� -: Voltar ao menu.
� Após efectuar a selecção e para
confirmar toque na tecla de entrada.
� Toque na tecla � as vezes que forem
necessárias até que apareça � no vi-
sor.
� Volte a tocar na tecla de entrada.
Desta forma sai do modo regulação.
Enquanto estiver no modo regula-
ção, o alarme da porta desactiva
automaticamente. Logo que a porta
seja fechada, o alarme da porta vol-
ta a ficar activado.
Ausência prolongada
Se não utilizar o aparelho durante um
longo período de tempo, então
� desligue-o da corrente,
� desligue a ficha da tomada ou desli-
gue os fusíveis do quadro eléctrico.
� feche a torneira de entrada de água
(algumas horas antes de desligar o
aparelho),
� despeje a caixa de cubos de gelo,
� efectue a limpeza do aparelho,
� substitua o filtro de água.
� mantenha as portas um pouco aber-
tas para evitar a formação de chei-
ros.
Se o aparelho for desligado durante
um longo período de tempo e não
for limpo previamente, pode haver
formação de bolor caso a porta fi-
que fechada.
Ligar e desligar o aparelho
22
Para conservar os alimentos é impor-
tante regular a temperatura adequada.
Os alimentos deterioram-se rapidamen-
te devido aos microorganismos mas, se
a temperatura de armazenamento for
correcta, isso será evitado ou retarda-
do. A temperatura influência a veloci-
dade de crescimento dos microorga-
nismos. Com temperaturas baixas este
processo é retardado.
A temperatura no interior do aparelho
aumenta,
– abrindo a porta muitas vezes ou
mantendo-a aberta,
– quantos mais alimentos forem
armazenados,
– quanto mais quente estiverem os ali-
mentos,
– quanto mais elevada for a tempera-
tura ambiente.
O aparelho foi concebido para uma
determinada classe de clima, (tem-
peratura ambiente), cujos limites de-
vem ser mantidos.
. . . no compartimento
frigorífico e nos
compartimentos MasterFresh
No compartimento frigorífico recomen-
damos uma temperatura de 4 °C.
Nos compartimentos MasterFresh a
temperatura é regulada automatica-
mente e situa-se nos 1,5 °C.
Distribuição automática da
temperatura (DynaCool)
O aparelho liga automaticamente o
ventilador quando o arrefecimento do
compartimento frigorífico ligar. Assim o
frio é distribuído uniformemente, de for-
ma que os alimentos armazenados no
compartimento frigorífico terão todos a
mesma temperatura.
. . . no compartimento
congelador
Para congelar alimentos frescos e man-
ter alimentos congelados durante um
longo período de tempo, é necessária
uma temperatura de pelo menos
-18 °C. A esta temperatura o cresci-
mento de microorganismos é bastante
reduzido. Logo que a temperatura seja
superior a -10 °C, os micro organismos
iniciam o processo de decomposição e
os alimentos conservam-se durante
menos tempo. Por este motivo é que os
alimentos descongelados só devem
voltar a ser congelados se forem cozi-
nhados antes. As temperaturas eleva-
das durante o processo de cozedura
eliminam os microorganismos.
A temperatura correcta
23
Regular a temperatura para o
compartimento frigorífico e
congelador
A temperatura para a o compartimento
frigorífico e para o compartimento con-
gelador é regulada independente uma
da outra.
� Toque na tecla sensora de entrada de
forma que fique iluminada a amarelo.
� Toque na tecla sensora correspon-
dente ao compartimento frigorífico ou
congelador de forma fique com ilumi-
nada a amarelo.
� A temperatura pode ser regulada
com as duas teclas situadas ao lado
do indicador de temperatura.
Pressionando
a tecla � : a temperatura fica mais
fria
a tecla � : a temperatura fica menos
fria.
Durante a regulação a temperatura fica
intermitente no visor.
– Carregue uma vez na tecla:
O valor altera em passos de 1 °C.
– Mantendo a tecla pressionada:
O valor altera de seguida.
Logo que a temperatura seleccionada
seja alcançada, a tecla sensora � ou �
desaparece do visor.
O indicador de temperatura no pai-
nel de comandos indica sempre a
temperatura pretendida.
Se alterou a temperatura, então contro-
le a temperatura, caso o aparelho es-
teja pouco cheio ao fim de 6 horas e
se o aparelho estiver cheio ao fim de
aprox. 24 horas. Só depois desse tem-
po é que a temperatura seleccionada
existe de facto. Se após este tempo a
temperatura for muito elevada ou muito
baixa, seleccione a temperatura de
novo.
Valores de temperatura
possíveis seleccionar
A temperatura é regulável:
– no compartimento frigorífico de 2 °C
até 8 °C.
– no compartimento congelador de
-14 °C até -24 °C.
O alcance da temperatura mais bai-
xa depende do local onde o apare-
lho está instalado e também da tem-
peratura ambiente. Se a temperatu-
ra ambiente for muito elevada a
temperatura mais baixa poderá não
ser alcançada.
A temperatura correcta
24
Unidade de temperatura
(Fahrenheit/Célsius)
A temperatura pode ser indicada em
graus Célsius ou graus Fahrenheit.
� Toque na tecla sensora de entrada
de forma que fique iluminada a ama-
relo.
� Toque na tecla sensora correspon-
dente ao compartimento frigorífico de
forma fique com iluminação amarela.
� Memorize o posicionamento da tecla
� (não toque com o dedo).
� Volte a tocar na tecla de entrada até
que fique iluminada em branco e a
iluminação de todas as outras teclas
esteja apagada.
� Coloque um dos dedos sobre a posi-
ção da tecla � e mantenha o dedo
sobre a tecla.
� Toque adicionalmente e uma só vez
na tecla de entrada (não deixe de
pressionar a tecla �).
� Mantenha o dedo durante mais 4 se-
gundos sobre a tecla �, até que tam-
bém as teclas c e � acendam:
� Volte a tocar de novo na tecla �, até
que apareça no visor †.
� Volte a tocar na tecla de entrada.
� Tocando na tecla � pode seleccio-
nar como pretende que seja indicada
a temperatura.
† 0: Temperatura em Fahrenheit
† 1: Temperatura em graus Célsius
† –: Voltar ao menu.
� Após efectuar a selecção e para
confirmar toque na tecla de entrada.
� Volte a tocar de novo na tecla �, até
que apareça c no visor.
� Toque na tecla de entrada.
Desta forma sai do modo de regulação.
Enquanto estiver no modo regula-
ção, o alarme da porta desactiva
automaticamente. Logo que a porta
seja fechada, o alarme da porta vol-
ta a ficar activado.
A temperatura correcta
25
Indicador de temperatura
O indicador de temperatura no pai-
nel de comandos indica sempre a
temperatura pretendida.
Os indicadores de temperatura estão
a piscar, quando
– for seleccionada outra temperatura,
– a temperatura aumentar vários graus
no interior do aparelho, como indica-
ção de perda de frio.
A perda de frio temporária não tem in-
fluência, se foi provocada porque
– a porta do aparelho permaneceu
aberta durante um período de tempo
mais longo para por ex. retirar ou in-
troduzir os alimentos congelados,
– vão ser congelados alimentos fres-
cos.
Se a temperatura no compartimento
congelador for menos fria que
-18 °C durante um longo período,
verifique se os alimentos desconge-
laram. Neste caso consuma os ali-
mentos o mais rápido possível!
A temperatura correcta
26
O aparelho está equipado com um sis-
tema de alarme, para que qualquer al-
teração de temperatura no aparelho
seja facilmente detectada.
Ligar o sistema de alarme
O sistema de alarme está sempre pron-
to a funcionar. Não necessita de ser
activado previamente.
Alarme de temperatura
Se numa das zonas for atingida uma
temperatura menos fria, a tecla sensora
correspondente ao compartimento em
causa fica a piscar.
A tecla de desligar o sinal de alarme
fica a piscar em simultâneo.
Adicionalmente soa um sinal acústico.
Se esta situação acontecer no compar-
timento congelador, o indicador de
temperatura mostra o valor mais eleva-
do que existiu durante a queda de tem-
peratura no respectivo compartimento.
O sinal acústico e óptico podem entrar
em acção por exemplo,
– quando a porta for mantida aberta
durante um período de tempo mais
longo.
– para introduzir grande quantidade
de alimentos frescos.
– quando faltar a energia eléctrica.
Logo que tenha terminado uma situa-
ção de alarme o sinal irá deixar de soar
e a iluminação da tecla de desligar o
sinal de alarme desliga. A tecla senso-
ra do compartimento correspondente
volta a ficar iluminada.
Desligar o sinal de alarme
atempadamente
Se o sinal de alarme incomodar, pode
ser desligado atempadamente.
� Toque na tecla de desligar o sinal de
alarme.
O sinal de alarme desliga-se.
A tecla de desligar o sinal de alarme
continua acesa, até que a situação
de alarme deixe de existir.
A zona correspondente no painel de
comandos continua intermitente até
que a situação de alarme deixe de
existir.
Se a temperatura no compartimento
congelador for menos fria que
-18 °C durante um longo período,
verifique se os alimentos desconge-
laram. Neste caso consuma os ali-
mentos o mais rápido possível!
Sinal de alarme
27
Alarme da porta
Se uma das portas ficar aberta durante
mais de 5 minutos, soa um sinal acústi-
co. A tecla de desligar o sinal de alar-
me acende adicionalmente.
Logo que tenha fechado a porta cor-
respondente o sinal deixa de soar e a
iluminação da tecla de desligar o sinal
de alarme apaga-se.
Desligar o sinal de alarme de
porta aberta
Se o sinal de alarme incomodar, pode
ser desligado atempadamente.
� Toque na tecla de desligar o sinal de
alarme.
A iluminação da tecla apaga-se e o
sinal desliga-se.
Sinal de alarme
28
Função arrefecimento rápido
Através da função arrefecimento rápido
a temperatura no interior do comparti-
mento frigorífico atinge rapidamente o
valor mais frio (dependendo da tempe-
ratura ambiente).
Ligar o arrefecimento rápido
Recomendamos que seleccione a fun-
ção arrefecimento rápido especialmen-
te quando pretender arrefecer rapida-
mente grande quantidade de alimentos
ou bebidas.
� Toque na tecla sensora correspon-
dente ao compartimento frigorífico de
forma fique com iluminação amarela.
� Toque na tecla arrefecimento rápido
até que fique iluminada em amarelo.
O aparelho funciona agora com a sua
capacidade máxima no compartimento
frigorífico e no indicador de temperatu-
ra aparece indicado o valor de tempe-
ratura seleccionado (2 °C).
Desligar o arrefecimento rápido
A função arrefecimento rápido desli-
ga-se automaticamente ao fim de 6 ho-
ras. A tecla sensora fica em branco e o
aparelho volta a funcionar com a potên-
cia normal.
Para economizar energia pode desligar
manualmente a função arrefecimento
rápido logo que os alimentos ou as be-
bidas estejam suficientemente frias.
� Toque na tecla de arrefecimento rá-
pido até que fique iluminada em
branco.
No indicador de temperatura do com-
partimento frigorífico volta a aparecer o
valor seleccionado antes.
O arrefecimento do aparelho volta a
funcionar com a potência normal.
Arrefecimento rápido e congelamento rápido
29
Função congelamento rápido
Os géneros alimentícios frescos devem
ser congelados o mais rapidamente
possível devendo para isso ligar a fun-
ção congelamento rápido.
Assim o valor nutritivo, as vitaminas, o
sabor e a aparência conservam-se.
Excepções:
– Se introduzir no congelador produtos
já congelados.
– Se congelar até aproximadamente 2
kg de alimentos por dia.
Ligar a função SuperFrost/congela-
mento rápido
A função congelamento rápido deve
ser ligada 4 a 6 horas antes de intro-
duzir os alimentos no congelador. Se
pretender congelar a quantidade má-
xima indicada, ligue a função Super
Frost/congelamento rápido 24 horas
antes
� Toque na tecla sensora correspon-
dente ao compartimento congelador
de forma fique com iluminada a ama-
relo.
� Toque na tecla congelamento rápido
até que a lâmpada de controle ama-
rela acenda.
O aparelho funciona agora com a sua
capacidade máxima no compartimento
congelador e no indicador de tempera-
tura aparece indicado o valor de tem-
peratura seleccionado (-30 °C).
Desligar a função SuperFrost/conge-
lamento rápido
A função congelamento rápido desli-
ga-se automaticamente ao fim de 52
horas ou o mais tardar ao fim de 65 ho-
ras, de acordo com a quantidade de
produtos armazenados. A tecla senso-
ra fica iluminada em branco e o apare-
lho volta a funcionar com a potência de
funcionamento normal.
Para economizar energia, pode desli-
gar a função congelamento rápido logo
que seja atingida uma temperatura sufi-
cientemente fria no congelador.
� Toque na tecla de congelamento rá-
pido até que fique em branco.
No indicador de temperatura do com-
partimento congelador volta a aparecer
o valor seleccionado antes.
O arrefecimento do aparelho volta a
funcionar com a potência normal.
Arrefecimento rápido e congelamento rápido
30
Várias zonas de frio
Devido à circulação natural do ar, exis-
tem temperaturas diferentes nas diver-
sas zonas do compartimento frigorífico.
O ar frio e pesado desce para a parte
mais baixa do compartimento frigorífi-
co. Utilize as zonas com temperaturas
diferentes ao arrumar os alimentos ade-
quadamente.
Este aparelho com arrefecimento di-
nâmico (DynaCool) automático, man-
tém a temperatura uniforme quando
o ventilador está a funcionar. Como
resultado, as diferenças de tempera-
tura não são tão pronunciadas.
Zona menos fria
A zona menos fria no compartimento
frigorífico situa-se na prateleira superior
da porta. Utilize essa zona para guar-
dar a manteiga por exemplo, para que
seja fácil de barrar ou para o queijo,
para que não perca o aroma.
Zona mais fria
A zona mais fria no compartimento fri-
gorífico está situada imediatamente
por cima da zona MasterFresh. No en-
tanto as temperaturas mais baixas exis-
tem no interior dos compartimentos
MasterFresh.
Utilize estas zonas no compartimento
frigorífico e na zona MasterFresh para
guardar alimentos que se deteriorem
com facilidade como é por exemplo o
caso:
– do peixe, da carne ou das aves,
– produtos de charcutaria, alimentos
pré-confeccionados,
– alimentos com ovos ou natas,
– massa fresca para bolos, pizzas ou
quiches,
– leite e outro produtos lácteos,
– legumes embalados e em geral to-
dos os alimentos frescos cuja tempe-
ratura mínima de armazenamento
seja de pelo menos 4 °C.
Armazenar alimentos no compartimento frigorífico
31
Não armazenar substâncias explosi-
vas e produtos com gases inflamá-
veis (p. ex. latas de spray).
Perigo de explosão!
Garrafas de bebidas com elevada
percentagem de álcool devem estar
bem fechadas e ser colocadas em
posição vertical.
Se guardar alimentos que conte-
nham azeite ou outro tipo de gordu-
ra tanto nas prateleiras da porta
como no compartimento frigorífico
preste atenção para que a gordura
não verta.
O que poderia provocar danos no
interior do aparelho aparecendo
fendas no plástico.
Não coloque alimentos (por ex. gar-
rafas) junto à grelha de ventilação,
os alimentos podem congelar e re-
bentar.
Os alimentos não devem ficar em
contacto com a parede posterior.
Caso contrário, podem congelar fi-
cando agarrados a parede posteri-
or.
Não coloque os alimentos muito jun-
tos uns aos outros para que o ar
possa circular bem. Não tape as ra-
nhuras de ventilação situado na pa-
rede traseira - o que é importante
para a capacidade de arrefecimen-
to.
Arrume os alimentos de forma que o
ar possa circular entre eles, deixan-
do ficar um espaço livre de pelo
menos 35 mm entre os alimentos e
a zona superior.
Utilize a zona frontal da prateleira
base do compartimento frigorífico
para colocar alimentos durante um
curto espaço de tempo, mas não
deixe os alimentos sobre essa zona
porque ao fechar a porta serão em-
purrados para trás e tombam.
Armazenar alimentos no compartimento frigorífico
32
Inadequado para o frigorífico
Nem todos os alimentos são adequa-
dos para serem armazenados a tempe-
raturas inferiores a 5 °C, porque são
sensíveis ao frio. Dependendo do ali-
mento, se for armazenado a uma tem-
peratura demasiado fria, pode mudar
de aspecto, a consistência pode alterar
assim como o sabor e/ou o teor de vita-
minas.
Destes alimentos sensíveis à tempera-
tura fazem parte:
– ananás, abacate, bananas,
romãs, manga, melões,
papaia, maracujá,
citrinos (como limão, laranjas, tange-
rinas, toranjas)
– fruta para amadurecer,
– beringelas, pepinos, batatas, pimen-
tos, tomates, aboborinha,
– queijo duro (Parmesão).
O que deve ter em conta ao
adquirir os produtos
A condição prévia para que os alimen-
tos se conservem é o seu grau de fres-
cura ao serem adquiridos. Esta frescu-
ra inicial é essencial para o período de
conservação.
Verifique também a data de validade e
temperatura de armazenamento cor-
recta.
Tanto quanto possível não deve inter-
romper a cadeia de frio. Não deixe os
alimentos dentro do saco das compras
durante um longo período.
Dica: Transporte os alimentos num
saco que conserve o frio e arrume-os o
mais rápido possível no aparelho.
Arrumar correctamente os
alimentos
Guarde estes alimentos tapados ou
embalados (na zona MasterFresh há
excepções). Assim evita que os alimen-
tos transmitam ou absorvam sabores,
sequem ou até contaminem outros ali-
mentos se eventualmente existirem
bactérias. Isto é particularmente impor-
tante quando armazenar alimentos ani-
mais.
Com a temperatura de armazenamento
correcta e higiene correspondente, o
tempo de duração dos alimentos pode
ser aumentado significativamente.
Armazenar alimentos no compartimento frigorífico
33
Os alimentos armazenados na zona
MasterFresh são mantidos a uma tem-
peratura mais baixa do que numa zona
convencional. Além disso a humidade
do existente no compartimento é ajus-
tada de forma adequada ao alimento.
Desta forma são criadas as condições
ideais de armazenamento para os ali-
mentos. Os alimentos permanecem
frescos durante muito mais tempo, o
sabor e as vitaminas mantêm-se.
Temperatura de armazenagem
A temperatura na zona MasterFresh é
ajustada automaticamente e situa-se
entre 0 - 3°C. Sendo esta a temperatura
ideal de armazenamento para alimen-
tos não sensíveis ao frio. Os alimentos
podem assim ser mantidos durante um
período consideravelmente mais longo
do que na zona convencional, sem per-
der a frescura, porque o processo de
deterioração a esta temperatura é re-
tardado.
O bom estado de conservação dos
alimentos ao serem adquiridos é es-
sencial para o resultado de armaze-
namento!
Humidade do ar
A humidade do ar elevada na zona
MasterFresh depende
– da humidade do ar existente
nos alimentos armazenados e
– da quantidade de alimentos
armazenados.
A humidade existente nos alimentos ao
serem armazenados é mantida no com-
partimento MasterFresh. Quanto mais a
humidade existente no compartimento
MasterFresh corresponder a humidade
do próprio alimento, mais frescos per-
manecem durante um período de tem-
po mais longo, porque o conteúdo de
água é substancialmente mantido.
Armazenara na zona MasterFresh
A gaveta MasterFresh está dividida em
dois compartimentos
� Seleccione através da tecla sensora
o compartimento MasterFresh, que
pretende carregar.
A tecla sensora do compartimento
MasterFresh pretendido fica iluminada
em amarelo. Os símbolos correspon-
dentes aos alimentos a armazenar apa-
recem.
– À esquerda: Alimentos que devem
ser armazenados com humidade,
como sejam os legumes e a fruta
– À direita: Alimentos para armazenar
em clima seco, como sejam a carne,
o peixe e produtos lácteos
� Seleccione os alimentos que vai co-
locar no compartimento MasterFresh.
Armazenara alimentos na zona MasterFresh
34
� Voltando a pressionar a tecla senso-
ra desactiva o símbolo correspon-
dente ao alimento seleccionado.
Mas não é possível seleccionar em si-
multâneo clima húmido e clima seco
em. Mas dentro de um grupo pode se-
leccionar vários alimentos.
� Carregue a gaveta MasterFresh só
com os alimentos correspondentes.
Alimentos para armazenar na gaveta
com humidade:
– produtos acabados de colher, tais
como legumes, saladas, hortaliças,
cogumelos, couves e frutas.
DICA
A quantidade de humidade na ga-
veta MasterFresh depende da humi-
dade e da quantidade dos alimen-
tos armazenados.
No caso de pouca carga faz senti-
do armazenar os alimentos embala-
dos.
Alimentos para armazenar em clima
seco:
– peixe fresco, mariscos, carne, aves,
produtos lácteos e saladas.
Estes alimentos deterioram-se rapida-
mente.
Crustáceos deterioram-se mais rapida-
mente do que o peixe e o peixe deteri-
ora-se mais rapidamente do que a car-
ne.
Guarde os alimentos tapados ou em-
balados.
Excepções: Carne A secagem da su-
perfície da carne tem um efeito
anti-bacteriano e favorece, deste modo
uma melhor durabilidade. Diferentes ti-
pos de carne não ses podem tocar di-
rectamente, devendo estar sempre se-
paradas pela embalagem. Assim a
destruição prematura por transmissão
de germes é evitada.
Retire os alimentos do comparti-
mento MasterFresh aproximada-
mente
30 - 60 minutos antes de serem con-
sumidos . Só à temperatura ambi-
ente é que o aroma e o sabor se de-
senvolvem.
Tome nota: sem a parede separado-
ra montada a função dos comparti-
mentos MasterFresh está prejudica-
da.
Armazenara alimentos na zona MasterFresh
35
Se não estiver satisfeito com os resultados de armazenamento dos alimen-
tos (os alimentos ao fim de um curto espaço de tempo ficam murchos ), siga
o indicado a seguir:
� O estado de conservação dos alimentos é decisivo para o resultado de frescu-
ra final.
� Efectue a limpeza da zona MasterFresh antes de armazenar os alimentos.
� Escorra toda a água de alimentos muito húmidos antes de os armazenar.
� Não guarde alimentos sensíveis ao frio na zona MasterFresh
(consulte "Não adequado para o frigorífico").
� Considere que nem todos os alimentos podem ser armazenados em conjunto
(consulte "Todos os alimentos podem ser armazenados em conjunto?").
� Separe os alimentos para armazenar de acordo com as gavetas (armazenagem
fresco seco ou fresco húmido).
� Arrume os alimentos desembalados no compartimento MasterFresh com humi-
dade elevada.
Um humidade elevada na zona MasterFresh é alcançada pela humidade conti-
da nos alimentos armazenados.
Caso a humidade do ar não seja suficientemente elevada, porque por ex. exis-
tem poucos alimentos armazenados, pode aumentar a humidade colocando
por exemplo uma esponja húmida no compartimento.
� Se tiver a percepção de que a temperatura na zona MasterFresh é demasiado
elevada ou demasiado baixa, tente primeiro regular a temperatura através do
compartimento frigorífico alterando ai a temperatura em 1 a 2 °C.
Logo que se formem cristais de gelo na base da zona MasterFresh deve au-
mentar a temperatura, para que os alimentos não se deteriorem devido ao ex-
cesso de frio.
� Se na parte inferior da zona MasterFresh ficar muita água acumulada, seque
esse espaço com um pano. Escorra toda a água dos alimentos antes de os co-
locar no aparelho ou coloque-os sobre uma grelha de forma que a humidade
possa escorrer.
Armazenara alimentos na zona MasterFresh
36
Mudar a posição das
prateleiras
O posicionamento das prateleiras pode
ser alterado:
� Segure a prateleira com as duas
mãos e levante-a um pouco de forma
que levante atrás de ambos os lados.
� Puxe a prateleira para a frente.
� Encaixe a prateleira na zona posteri-
or e na posição correcta.
� Certifique-se de que a prateleira é
colocada correctamente e fica nive-
lada.
Gaveta suspensa
A gaveta suspensa pode ser desloca-
da para a direita ou esquerda.
A gaveta suspensa também pode ser
colocada com o fixador noutra pratelei-
ra ou pode substituir as prateleiras.
Para efectuar a limpeza pode retirar a
gaveta completa.
� Puxe a gaveta e levante-a para ultra-
passando os bloqueios.
Para montar
� deslize a gaveta nos encaixes.
Gaveta MasterFresh
A gaveta MasterFresh desliza sobre ca-
lhas telescópicas e pode ser puxada
completamente para fora para carregar
e descarregar.
Para efectuar a limpeza pode retirar a
gaveta MasterFresh:
� Puxe a gaveta MasterFresh para fora
até sentir o batente.
Do lado da abertura da porta encon-
tra-se um Pin de segurança que terá de
ser colocado em posição horizontal
para poder retirar a gaveta.
� Rode a ranhura do Pin com um ob-
jecto adequado para a posição hori-
zontal �.
� Puxe os fixadores existentes de am-
bos os lados para cima � e retire a
gaveta MasterFresh por cima.
O interior
37
Encaixe novamente as calhas teles-
cópica da gaveta. Assim evita da-
nos.
A parede separadora da gaveta Mas-
terFresh pode ser retirada para efectu-
ar a sua limpeza:
� Retire a gaveta MasterFresh comple-
tamente para fora.
� Retira a parede separadora da gave-
ta MasterFresh puxando-a para cima.
� Após efectuar a limpeza da parede
separadora volte a encaixa-la na res-
pectiva calha.
Tome nota: Sem a parede separa-
dora montada o compartimento
MasterFresh não funciona correcta-
mente.
Para voltar a encaixar a gaveta
� Puxe as calhas telescópicas comple-
tamente para fora até sentir o baten-
te.
� Encaixe a gaveta MasterFresh de for-
ma que engate à frente e atrás.
� Rode novamente a ranhura do Pin
como segurança para a posição hori-
zontal.
� Encaixe a gaveta MasterFresh com-
pletamente.
Deslocar as prateleiras da
porta
� Segure a prateleira da porta pela
moldura de fixação com ambas as
mãos, levante-a e incline-a ligeira-
mente para a frente.
� Deslize a prateleira ao longo das gui-
as laterais inclinando-a para cima ou
para baixo e fixe-a na zona onde pre-
tende.
� Certifique-se de que a prateleira é
colocada correctamente e fica nive-
lada.
O interior
38
Para retirar a prateleira da porta com-
pletamente,
� deslize a prateleira ao longo das gui-
as laterais completamente para cima,
até que possa ser retirada.
Para voltar a encaixar
� coloque a prateleira em cima nova-
mente nas guias e deslize-a para a
posição pretendida.
Para efectuar a limpeza da caixa/prate-
leira ou para mais facilmente colocar os
produtos pode-a retirar completamente
da moldura de fixação.
Para retirar a caixa do compartimento
superior,
� desaperte o parafuso da prateleira
completamente e retire a tampa.
� Retire a tampa do suporte.
� Retire a caixa puxando-a para cima.
Retirar a prateleira situada por
cima da gaveta MasterFresh
� Retire a régua de remate posterior,
deslize o tampo de vidro um pouco
para trás e levante-o com cuidado
para o retirar.
Cesto pequeno para
congelados
O cesto pequeno pode ser retirado
para mais facilmente efectuar a sua
limpeza.
� Puxe o cesto pequeno até ao baten-
te.
Do lado da abertura da porta encon-
tra-se um Pin de segurança que terá de
ser colocado em posição horizontal
para poder retirar a gaveta.
� Rode a ranhura do Pin com um ob-
jecto adequado para a posição hori-
zontal �.
� Puxe o fixador existente de ambos os
lados para cima � e retire o cesto
por cima.
Para voltar a encaixar
� puxe as calhas telescópicas comple-
tamente para fora até sentir o baten-
te.
� Encaixe o cesto, de forma que fixe à
frente e atrás.
� Rode novamente a ranhura do Pin
como segurança para a posição hori-
zontal.
� Deslize o cesto para o interior.
O interior
39
Cesto grande com parede
separadora
O cesto grande pode ser retirado para
mais facilmente efectuar a sua limpeza.
� Feche a porta superior do aparelho.
� Abra a porta inferior do aparelho.
� Retire o cesto puxando-a para cima.
A parede separadora no cesto maior
pode ser retirada para que mais facil-
mente possa efectuar a sua limpeza:
A parede separadora está fixa ao cesto
através de alguns fixadores.
Para soltar os fixadores,
� rode a ranhura do Pin com um objec-
to adequado para a posição horizon-
tal �.
� Puxe os pernos retirando-os dos fixa-
dores �.
� Puxe a parede separadora com um
só movimento.
Para voltar a encaixar a parede separa-
dora
� coloque o fixador na posição vertical
e encaixe a parede separadora nos
fixadores, de forma que ouça o en-
caixe.
� Coloque os pernos nos fixadores e
rode as ranhuras nos pernos com um
objecto adequado para a posição
vertical.
Para voltar a encaixar o cesto
� encaixe os pernos nos orifícios.
O interior
40
Capacidade máxima de
congelação
Para que os géneros alimentícios con-
gelem o mais rapidamente possível,
não deverá ultrapassar a capacidade
máxima de congelação. A indicação
sobre a capacidade máxima de conge-
lação em 24 horas está indicada na
placa de características do aparelho
"...kg/24 h".
A indicação sobre a capacidade máxi-
ma de congelação indicada na placa
de características do aparelho foi averi-
guada de acordo com a norma DIN EN
ISO 15502.
O que acontece ao congelar
alimentos frescos?
Os géneros alimentícios frescos devem
ser congelados o mais rapidamente
possível para que o valor nutritivo, as
vitaminas, o sabor e a aparência se
mantenham.
Quanto mais lento for o processo de
congelação mais líquido passa de
cada célula para os espaços intermédi-
os. As células contraem-se.
Durante a descongelação só uma parte
do líquido que se soltou pode voltar
para o interior da célula.
Na prática isso significa que os alimen-
tos perdem muita água. O que pode
observar quando efectuar a desconge-
lação dos alimentos e em volta ficar
uma enorme poça de água.
Ao contrário, se a congelação for rápi-
da, o líquido das células tem menos
tempo para passar para os espaços in-
termédios. As células contraem-se mui-
to menos.
Durante o processo de descongelação
só uma quantidade muito menor de lí-
quido, que passou para os espaços in-
termédios, é que volta para as células,
de forma que a perda de líquidos é
muito baixa. Não há formação de po-
ças de água!
Conservação de produtos
congelados
Se pretender conservar produtos con-
gelados verifique, logo durante a com-
pra
– se a embalagem está danificada,
– a data de validade e
– a temperatura da arca congeladora
do estabelecimento. Se a temperatu-
ra indicada for inferior a -18 °C, o
tempo de conservação dos alimen-
tos será mais reduzido.
� Adquira produtos congelados só de-
pois de ter efectuado todas as outras
compras e transporte-os devidamen-
te embrulhados ou num saco térmi-
co.
� Coloque os produtos congelados
imediatamente no congelador.
Se os produtos estiverem descon-
gelados ou semi-descongelados
não devem voltar a ser congelados.
Cozinhe-os primeiro e assim podem
voltar a ser congelados.
Congelar e conservar
41
Congelar alimentos
Congele somente alimentos frescos e
em perfeito estado.
Antes de congelar observe
– Géneros alimentícios que podem
ser congelados:
Carne, aves, caça, peixe, legumes,
ervas, fruta, produtos lácteos, pão,
bolos, gema de ovo, clara de ovo,
inúmeros alimentos pré-cozinhados.
– Géneros alimentícios que não po-
dem ser congelados:
Uvas, alface, rábano, maionese,
ovos inteiros, cebolas, maças e pe-
ras.
– Para conservar a cor, o sabor e a vi-
tamina C deverá escaldar os legu-
mes antes de os congelar. Mergu-
lhe-os em água a ferver durante
2 – 3 minutos. Depois retire os legu-
mes e passe-os rapidamente por
água fria. Deixe escorrer a água dos
legumes.
– A carne magra é mais adequada
para ser congelada do que a gorda
e além disso pode permanecer no
congelador durante um período de
tempo mais longo.
– Coloque uma película sintética entre
costeletas, bifes, etc. Assim evita
que ao congelarem fiquem colados
uns aos outros.
– Antes de congelar não condimente
os alimentos crus nem os legumes
escaldados. Os alimentos cozinha-
dos podem ser ligeiramente condi-
mentados. Algumas especiarias alte-
ram o seu sabor durante o processo
de congelação.
– Deixe arrefecer os alimentos ou be-
bidas quentes antes de as introduzir
no congelador, para evitar que os
alimentos congelados descongelem
parcialmente e o consumo de ener-
gia aumente.
Embalagens
� Congele os alimentos em porções.
Embalagens adequadas
– folhas em plástico
– folhas em polipropileno
– papel de prata
– caixas
embalagens inadequadas
– papel de embrulho
– papel vegetal
– papel celofane
– sacos de lixo
– sacos de compras
� Retire o ar das embalagens.
� Feche a embalagem com
– elástico
– clipes em plástico
– fio ou
– fita cola resistente ao frio.
Sacos e folhas de polipropileno po-
dem ser fechados com um aparelho
próprio.
� Escreva na embalagem o conteúdo e
a data de armazenamento.
Congelar e conservar
42
Antes de armazenar
� No caso de mais de 2 kg de alimen-
tos frescos deve activar a função
congelamento rápido antes de intro-
duzir os alimentos no aparelho (con-
sulte o capítulo "Utilização do conge-
lamento rápido").
Assim os alimentos que estão no
congelador ficam com uma boa re-
serva de frio.
Colocar os alimentos no aparelho
Todas as gavetas podem ser utilizadas
para congelar produtos alimentares
frescos.
Quantidades maiores devem ser colo-
cadas no cesto grande.
Na tabela seguinte pode ver o peso
máximo admissível para colocar nos
cestos:
Cesto pe-
queno
Cesto
grande
KF 18x1 Vi 14 kg 33 kg
KF 19x1 Vi 19 kg 43 kg
� Coloque os alimentos, devidamente
embalados sobre a base do cesto
para que os alimentos congelem ra-
pidamente.
� As embalagens devem estar bem se-
cas para que não se colem umas às
outras.
Os alimentos que se vão congelar
não devem ficar em contacto com
alimentos já congelados para que
esses não descongelem.
Descongelar alimentos
Os alimentos podem ser descongela-
dos
– no aparelho de micro-ondas,
– no forno, seleccionando o sistema
de "Ar quente" ou "Descongelar",
– à temperatura ambiente,
– no frigorífico (o frio que o alimento
transmite é utilizado para arrefecer
os alimentos),
– no forno a vapor.
Peças de carne finas e filetes de pei-
xe podem ser cozinhados sem serem
descongelados.
A fruta pode ser descongelada à tem-
peratura ambiente tanto na embalagem
como num recipiente tapado.
Os legumes podem ser cozinhados
congelados. O tempo de cozinhar é
mais curto do que o necessário para
cozinhar legumes frescos.
Se os produtos estiverem descon-
gelados ou semi-descongelados
não devem voltar a ser congelados.
Cozinhe-os primeiro e assim podem
voltar a ser congelados.
Arrefecer bebidas rapidamente
Para arrefecer bebidas rapidamente
active a função arrefecimento rápido.
Se colocar garrafas no congelador o
mais tardar ao fim de aproximada-
mente uma hora deverá de as retirar
do congelador, caso contrário reben-
tam.
Congelar e conservar
43
O IceMaker automático necessita
de estar ligado a uma torneira de
entrada de água (consulte "ligação
fixa à água).
Ligar o IceMaker
� Certifique-se de que a caixa de cu-
bos de gelo se encontra por baixo do
IceMaker.
Só com a gaveta completamente fe-
chada é que é possível produzir cu-
bos de gelo.
� Toque na tecla sensora correspon-
dente ao compartimento congelador
de forma fique com iluminada a ama-
relo.
� Toque na tecla sensora correspon-
dente ao compartimento congelador
para ligar e desligar de forma fique
com iluminada a amarelo.
Logo que o compartimento congelador
tenha arrefecido o suficiente o IceMa-
ker irá encher-se de água.
Logo que a água tenha gelado, os cu-
bos de gelo vão começar a cair para a
gaveta.
O Ice Maker produz o máximo 140de
cubos de gelo em 24 horas.
A quantidade de produção de cubos
de gelo depende da temperatura exis-
tente no compartimento congelador:
Quanto mais baixa for a temperatura,
mais cubos de gelo serão produzidos.
Após o primeiro funcionamento pode
demorar até 10 horas até que os pri-
meiros cubos de gelo caiam para a ga-
veta.
Logo que a gaveta esteja repleta de
cubos de gelo a produção de cubos
para automaticamente.
Não coloque no IceMaker garrafas
ou outros para que arrefeçam rapi-
damente. Caso contrário o IceMaker
pode bloquear e ficar danificado.
As três primeiras produções de cu-
bos de gelo não devem ser utiliza-
das porque a água foi utilizada para
a primeira enxaguagem das condu-
tas.
Este procedimento é valido tanto ao
iniciar o primeiro funcionamento do
aparelho como ao voltar a ligar o
aparelho após um longo período de
inactivação
Preparar cubos de gelo
44
Desligar o IceMaker
Algumas horas antes de desligar o
IceMaker, será necessário desligar
o aparelho da torneira.
Se não pretender mais cubos de gelo
pode desligar o Ice Maker independen-
temente do compartimento congelador
estar ligado.
� Toque na tecla sensora para ligar e
desligar o IceMaker de forma que fi-
que iluminado a branco.
Preparar cubos de gelo
45
Compartimento frigorífico e
Zona MasterFresh
Durante o funcionamento do frigorífico
podem depositar-se na parede do fun-
do bolhinhas de água e flocos de gelo.
Não necessita de efectuar qualquer
limpeza porque a descongelação é au-
tomática.
Congelador
O aparelho está equipado com o siste-
ma "NoFrost" o que contribui para des-
congelação automática.
A humidade deposita-se no evapora-
dor, descongela automaticamente de
tempos em tempos e evapora.
Devido à descongelação automática o
congelador permanece sempre isento
de gelo. Os alimentos não desconge-
lam através deste sistema especial.
Descongelação automática
46
Certifique-se de que a água não en-
tra em contacto com a placa elec-
trónica ou com a iluminação.
Não utilize aparelhos de limpeza a
vapor. O vapor pode atingir peças
eléctricas e provocar curto-circuito.
Não danifique nem retire a placa de
características situada no interior do
aparelho. Esta placa contem dados
que serão necessários caso seja
efectuada uma intervenção técnica.
Para evitar danos na superfície não
utilize na limpeza
– soda, amoníaco, ácido ou cloro,
– produtos anticalcário,
– produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia
– produtos que contenham dissolven-
tes,
– produto de limpar aço inoxidável,
– produtos para limpeza de máquinas
de lavar louça,
– sprays para limpeza de fornos,
– produtos para limpeza de vidros,
– esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente,
– ,
– raspadores metálicos afiados!
Antes de efectuar a limpeza
� Desligue o aparelho na totalidade
pressionando o interruptor.
O interruptor encontra-se (visto de fren-
te) no lado direito por baixo do painel
de comandos.
� Desligue a ficha da tomada ou desli-
gue os fusíveis do quadro eléctrico.
� Retire os alimentos de dentro do
aparelho e guarde-os em local fres-
co.
� Retire todas as peças amovíveis e
efectue a sua limpeza.
� Para efectuar a limpeza das pratelei-
ras da porta pode retirar as caixas
do suporte em aço inox.
Interior, acessórios
Para efectuar a limpeza utilize água
morna e adicione um pouco de deter-
gente de lavar a louça à mão.
Lave as peças manualmente e não na
máquina de lavar louça.
� Efectue a limpeza do aparelho pelo
menos uma vez por mês.
� Após efectuar a limpeza das superfí-
cies interiores e dos acessórios
passe com água limpa e seque de
seguida com um pano seco. Man-
tenha as portas do aparelho abertas
durante um curto espaço de tempo.
Limpeza e manutenção
47
Moldura em alumínio
As moldura das prateleiras são em alu-
mínio.
O alumínio é um material vivo. O ângulo
de visão, a incidência de luz e a zona
envolvente determinam o efeito reflec-
tor.
O alumínio é sensível a riscos e cortes.
As molduras em alumínio podem al-
terar a cor se deixar a sujidade ac-
tuar durante um longo período. Por
este motivo deverá eliminar de ime-
diato a sujidade.
Caixa de cubos de gelo
A caixa de cubos de gelo desliza sobre
calhas telescópicas e pode ser com-
pletamente puxada para fora para car-
regar e descarregar.
Para efectuar a limpeza pode retirar a
gaveta:
� Puxe a caixa de cubos de gelo com-
pletamente para fora até sentir o ba-
tente.
� Puxe o fixador de ambos os lados
para cima e retira a caixa de cubos
de gelo por cima.
No final volte a deslizar as calhas te-
lescópicas da gaveta de cubos de
gelo para o interior do aparelho.
Assim evita danos.
Para voltar a encaixar a caixa de cubos
de gelo
� puxe as calhas telescópicas comple-
tamente para fora até sentir o baten-
te.
� Encaixe a caixa de cubos de gelo
até sentir a fixação à frente e atrás.
� Feche a caixa de cubos de gelo.
Limpeza e manutenção
48
Filtro especial para a
humidade do ar.
Os dois filtros para a humidade do ar
situados por cima da gaveta MasterF-
resh têm de ser retirados para efectuar
a limpeza da gaveta.
� Puxe a gaveta MasterFresh comple-
tamente para fora e retire-a.
� Retire as coberturas do filtro (1.), e
retire-as por baixo juntamente com a
placa do filtro (2.).
� Retire o filtro.
� Efectue a limpeza do filtro com água
morna, sem utilizar detergente.
Não lave o filtro na máquina de lavar
louça ou na máquina de lavar rou-
pa.
� Deixe o filtro secar ao ar livre.
� Coloque o filtro na cobertura.
� Encaixe a cobertura do filtro primeiro
atrás e depois à frente.
� Encaixe a gaveta MasterFresh no
aparelho.
Grelhas de arejamento
� Efectue a limpeza regular das zonas
de arejamento utilizando um pincel
ou o aspirador. Acumulação de pó
contribui para aumento do consumo
de energia.
Limpeza e manutenção
49
Borracha de vedação da porta
Não deve utilizar produtos abrasivos
ou oleosos para limpar a borracha
de vedação da porta. Caso contrá-
rio torna-se porosa com o decorrer
do tempo.
Limpe regularmente a borrachas de ve-
dação da porta com água limpa e se-
que-a de seguida com um pano.
Depois da limpeza
� Volte a encaixar todas as peças no
compartimento frigorífico.
� Ligue a ficha à tomada e ligue o apa-
relho.
� Coloque os alimentos no comparti-
mento frigorífico e feche as portas do
aparelho.
� Active a função congelamento rápi-
do, para que o compartimento con-
gelador arrefeça rapidamente.
� Encaixe os cestos com os produtos
congelados no congelador, logo que
seja atingida uma temperatura sufici-
entemente baixa.
� Desligue a função congelamento rá-
pido, logo que seja alcançada uma
temperatura constante de pelo me-
nos -18 °C no congelador.
Limpeza e manutenção
50
Reparações em aparelhos eléctri-
cos só devem ser executadas por
técnicos especializados. Repara-
ções executadas de forma incorrec-
ta podem ter consequências graves
para o aparelho e para o utilizador.
Que deve ser feito quando . . .
. . . o aparelho não funcionar?
� Verifique se o aparelho está ligado. A
tecla de entrada acende no painel de
comandos.
� Verifique se a ficha está bem encai-
xada na tomada.
� Verifique se o disjuntor do quadro
disparou; o frigorífico, ou outro apa-
relho qualquer podem estar com
avaria.
Contacte um electricista ou serviço
de assistência técnica.
� Controle a temperatura selecciona-
da.
. . . a temperatura no compartimento
frigorífico ou no congelador for mui-
to baixa?
� Seleccione uma temperatura menos
fria.
� Volte a desligar a função congela-
mento ou arrefecimento rápido.
� Verifique se as portas dos comparti-
mentos estão bem fechadas.
� Introduziu grandes quantidades de
alimentos frescos no congelador?
Neste caso o motor funciona durante
um período de tempo muito mais lon-
go e a temperatura no frigorífico irá
baixar automaticamente.
. . . não for possível abrir a porta do
aparelho várias vezes seguidas?
� Não se trata de qualquer anomalia.
Devido ao efeito de sucção, só ao
fim de algum tempo é que é possível
abrir a porta sem usar a força.
. . . o motor ligar e desligar em espa-
ços de tempo curtos?
� Verifique se a abertura de saída ou
entrada de ar situada no rodapé está
obstruída ou com pó.
� As portas do aparelho foram abertas
diversas vezes, ou foram colocados
muitos alimentos frescos de uma só
vez no aparelho.
� Verifique se as portas dos comparti-
mentos estão bem fechadas.
. . . o motor estiver a funcionar sem
parar?
Para economizar energia, o motor co-
muta para um funcionamento com rota-
ções mais baixas quando necessitar de
fazer menos frio. Desta forma o tempo
de funcionamento do motor é prolonga-
do.
Que fazer quando . . . ?
51
. . . o indicador de temperatura no
compartimento congelador mostrar
-18 °C, apesar de ter seleccionado
uma temperatura mais elevada?
� Não se trata de qualquer anomalia.
Quando o dispensador de gelo e
água fria estiver ligado e a tempera-
tura ambiente no local for baixa (<
+18 °C) a temperatura automatica-
mente comuta para -18 °C.
Só assim fica garantido o funciona-
mento adequado do IceMaker.
. . . os produtos congelados descon-
gelarem porque a temperatura no
congelador ficou menos fria?
� A temperatura existente no local
onde o aparelho está instalado é
muito baixa ?
Aumente a temperatura ambiente.
O motor funciona menos vezes se a
temperatura ambiente for muito baixa.
Por este motivo no interior do congela-
dor a temperatura pode ficar mais
quente.
. . . os alimentos congelados ficarem
colados?
� Utilize o cabo de uma colher para os
soltar.
. . . soar um sinal de alarme?
A porta do aparelho está aberta há
mais de 5 minutos.
� Feche a porta do aparelho!
. . . o sinal de alarme e a tecla senso-
ra correspondente acende ou fica a
piscar?
� Uma das portas está aberta ou
� a temperatura no interior do aparelho
aumentou demasiadamente porque
– entrou muito ar quente,
– foram colocados muitos alimentos
frescos de uma só vez para conge-
lar,
– o aparelho teve uma falha de ener-
gia.
Logo que a situação de alarme termine,
o sinal deixa de soar e a tecla sensora
de alarme de temperatura e de porta
aberta apaga-se.
Se esta situação acontecer no compar-
timento congelador, o indicador de
temperatura mostra o valor mais eleva-
do que existiu durante o aumento de
temperatura no compartimento conge-
lador.
Verifique se os alimentos descongela-
ram parcialmente ou até descongela-
ram completamente. Se esse for o
caso, deve de os cozinhar antes de
voltar a serem congelados.
. . . a indicação para efectuar a subs-
tituição do filtro de água acender em
encarnado?
O filtro de água deverá ser substituído
em breve.
� Encomende um novo filtro de água
nos serviços Miele.
Que fazer quando . . . ?
52
. . . a indicação para efectuar a subs-
tituição do filtro de água acender em
encarnado?
� Substitua o filtro de água.
. . . o Ice Maker não ligar?
� Verifique se o aparelho está ligado à
corrente.
� Verifique se o compartimento conge-
lador está seleccionado. A tecla sen-
sora tem de estar iluminada a amare-
lo.
. . . o IceMaker não produzir cubos de
gelo?
� Verifique se o aparelho está ligado.
� Verifique se o Ice Maker está ligado.
� Verifique se a ligação à água da rede
está estabelecida.
� A mangueira de entrada de água foi
arejada antes de iniciar o primeiro
funcionamento?
� Verifique se a torneira de entrada de
água está ligada.
� Verifique se a caixa de cubos de
gelo está correctamente posiciona-
do.
� Verifique se a temperatura no com-
partimento congelador é muito eleva-
da.
� Verifique se a pressão da água é su-
ficientemente elevada. A pressão da
água deve situar-se entre 1,7 e 5,5
bar.
� Verifique se foi instalada uma torneira
de entrada de água inadequada de
forma que a pressão da água é muito
baixa.
Pode levar até 10 horas até serem
produzidos os primeiros cubos de
gelo.
. . . o IceMaker só produzir cubos de
gelo pequenos?
� Existem outros electrodomésticos li-
gados à água da rede?
Evite o funcionamento em simultâneo
da máquina de lavar louça, máquina
de lavar roupa, etc.
� Verifique se é necessário substituir o
filtro de água.
� Verifique se a pressão da água é su-
ficientemente elevada. A pressão da
água deve situar-se entre 1,7 e 5,5
bar.
� Verifique se foi instalada uma torneira
de entrada de água inadequada de
forma que a pressão da água é muito
baixa.
Pode levar até 10 horas até serem
produzidos os primeiros cubos de
gelo.
Que fazer quando . . . ?
53
. . . os cubos de gelo tiverem um che-
iro ou um sabor invulgar?
� Raramente utiliza o IceMaker?
Os cubos de gelo podem apanhar o
cheio e o sabor de outras produtos.
� Existem alimentos desembalados no
compartimento congelador?
Os cubos de gelo podem ficar com o
cheiro e o sabor dos alimentos de-
sembalados.
� Verifique se a caixa de cubos de
gelo está suja e se necessário efec-
tue a sua limpeza.
. . . o IceMaker produzir poucos cu-
bos de gelo e uniformes?
� Verifique se a pressão da água é su-
ficientemente elevada. A pressão da
água deve situar-se entre 1,7 e 5,5
bar.
� Verifique se a temperatura no com-
partimento congelador é muito eleva-
da.
� Substitua o filtro de água.
. . . sair água do aparelho?
� Feche de imediato a torneira de en-
trada de água!
� Verifique se as condutas da água no
aparelho estão com defeito. Contacte
o serviço de assistência técnica.
� Verifique se a pressão da água é
muito baixa.
� Verifique se esta instalada uma tor-
neira inadequada.
. . . no indicador de temperatura apa-
recer "_F" e "121" alternadamente?
O IceMaker não está ligado à água.
� Verifique se a ligação à água da rede
está estabelecida.
� Verifique se a torneira de entrada de
água está ligada.
. . . no indicador de temperatura apa-
recer outra indicação de anomalia
com "_F"?
Existe uma anomalia. Contacte o servi-
ço de assistência técnica.
. . . a luz interior do compartimento
frigorífico não funcionar?
A porta do frigorífico esteve aberta du-
rante um longo período de tempo? A
iluminação desliga automaticamente ao
fim de 5 minutos se a porta estiver
aberta para evitar sobreaquecimento.
Após um determinado tempo de arrefe-
cimento a iluminação volta a ligar.
Mas se não acender, com a porta aber-
ta durante um curto espaço de tempo,
então a lâmpada está fundida:
� Desligue o aparelho pressionando o
interruptor.
� Desligue o aparelho da corrente
eléctrica desligando os disjuntores
do quadro.
Que fazer quando . . . ?
54
Iluminação superior:
� Agarre a cobertura da lâmpada à
frente com as duas mãos e deslize-a
para trás.
� Retire a tampa pela frente levantan-
do-a.
Não toque directamente na lâmpa-
da de halogéneo.!
Para substituir a lâmpada segure-a
com um pano macio.
� Puxe a lâmpada fundida para fora.
� Coloque uma nova lâmpada de halo-
géneo no casquilho.
Tipo de lâmpada de halogéneo:
20 W/12 V/ suporte GY 6.35.
� Encaixe primeiro a cobertura da lâm-
pada atrás e puxe para a frente de
forma que fixe.
Iluminação lateral:
� Rode a cobertura da lâmpada ao
contrário dos ponteiros do relógio e
retire-a.
Não toque directamente na lâmpa-
da de halogéneo.!
Para substituir a lâmpada segure-a
com um pano macio.
� Puxe a lâmpada fundida para fora.
� Coloque uma nova lâmpada de halo-
géneo no casquilho.
Tipo de lâmpada de halogéneo:
5 W/12 V/ suporte G 4.
� Volte a encaixar a cobertura da lâm-
pada e rode-a no sentido dos pontei-
ros do relógio até que fique fixa.
� Ligue os disjuntores do quadro e li-
gue o aparelho.
Que fazer quando . . . ?
55
Se não conseguir eliminar as ano-
malias surgidas então contacte o
serviço de assistência técnica.
Evite abrir a porta do aparelho até
que a avaria seja solucionada para
que a temperatura no interior não
aumente demasiadamente.
Que fazer quando . . . ?
56
O aparelho é fornecido com um filtro de
água que filtra a água da rede para a
preparação de cubos de gelo.
O filtro de água instalado (filtro Bypass)
pode ser substituído posteriormente
por um filtro de água com partículas de
carvão activo. O filtro com partículas de
carvão activo filtra o cloro e outras ma-
térias que transmitem sabor assim
como odores existentes na água da
rede, de forma que na produção de cu-
bos de gelo só é utilizada água de ele-
vada qualidade.
Nos serviços Miele pode obter no-
vos filtros de água (Filtro Bypass e
filtro de carvão activo).
Para que os cubos de gelo sejam
de qualidade elevada é importante
que substitua o filtro de água regu-
larmente.
Tome nota:
– Após ter montado um novo filtro,
deve deitar os cubos de gelo fora
que são produzidos nas primeiras
24 horas de funcionamento.
– Se não utilizar ou utilizar pouco o
aparelho ou o IceMaker nas últimas
semanas ou meses ou se os cubos
de gelo tiverem um cheiro invulgar
substitua o filtro de água.
Indicação de substituição do
filtro de água
A indicação para substituir o filtro de
água aparece, de acordo com a quan-
tidade de cubos de gelo produzidos,
de 6 em 6 meses.
– Quando a indicação para substituir o
filtro acender em encarnado, signifi-
ca que em breve será necessário
substituir o filtro de água..
� Assim tome nota pois em breve deve
efectuar a substituição do filtro de
água.
Nos serviços Miele pode obter no-
vos filtros de água (Filtro Bypass e
filtro de carvão activo).
– Quando a indicação para substituir o
filtro estiver a piscar em encarnado,
significa que deve efectuar a substi-
tuição do filtro.
Filtro de água
57
Substituir o filtro de água
Ar no sistema pode provocar o
transbordo da água ao retirar o car-
tucho do filtro se for puxado para
fora com vigor.
Por isso proceda com cuidado ao
substituir o filtro.
� Pressione o botão e rode-o a 180º no
sentido contrário dos ponteiros do re-
lógio (1).
� Retire o cartucho do filtro de dentro
do aparelho (2.).
� Retire a cobertura do cartucho do fil-
tro utilizado (3.).
� Retire o novo cartucho do filtro da
embalagem e retire a cobertura de
protecção.
� Coloque a cobertura do filtro no novo
cartucho do filtro (4.).
� Encaixe o cartucho do filtro a direito
no orifício do painel do rodapé (5.).
� Rode o botão a 180° no sentido dos
ponteiros do relógio até que fique em
posição horizontal (6.).
Filtro de água
58
� Após efectuar a substituição do filtro,
o indicador de substituição do filtro
continua a piscar no painel de co-
mandos.
Confirme a substituição do filtro de
água tal como se indica a seguir.
Confirmar a substituição do
filtro de água
� Coloque um dedo sobre a indicação
de substituição do filtro de água e
mantenha.
� Coloque outro dedo sobre a tecla de
entrada (não tire o dedo de cima do
indicar de substituição do filtro de
água) e mantenha ambos os dedos
durante aprox. 5 segundos até que
soe um sinal.
Desta forma está confirmada a substi-
tuição do filtro de água e activada a
função de indicação para efectuar a
próxima substituição do filtro de água.
No painel de comandos apaga-se a in-
dicação para substituir o filtro de água.
� Feche a porta do aparelho.
Após ter montado um novo filtro de
água, não aproveite os cubos de
gelo fora que são produzidos nas
primeiras 24horas após ter efectua-
do a substituição, deite-os fora.
Utilização de um filtro de água
externo
Se tiver um filtro de água externo mon-
tado na sua instalação doméstica,
mantenha o filtro de água (filtro
Bypass) montado em série no apare-
lho.
Filtro de água
59
Ruídos normais Como se formam?
Brrrrr ... O ruído vem do motor (compressor). Pode ser um pouco mais
ruidoso quando o motor inicia o funcionamento.
Blubb, blubb ... O borbulhar, gorgolejar ou zumbido é proveniente do produto
refrigerante que flui através dos tubos.
Clique ... O clique ouve-se sempre que o termóstato liga e desliga o motor.
Sssrrrrr ... No caso de aparelhos com varias zonas ou aparelhos NoFrost,
pode ouvir-se um ruído muito baixo proveniente da corrente de
ar no interior do aparelho.
Caso o aparelho esteja equipado com um reservatório de água,
pode ouvir um ruído da bomba quando a água é transportada.
Knack ... Este tipo de ruído ouve-se sempre que haja expansão do ma-
terial no interior do aparelho.
Lembre-se que o ruído do motor e do fluxo no ciclo de refrigeração não podem
ser evitados!
Ruídos que
podem ser facil-
mente resolvidos
Causa Solução
Batidas, cliques
etc.
O aparelho não está nivelado. Nivelar o aparelho utilizando
um nível. Para isso regule os
pés do aparelho ou coloque
algo por baixo.
O aparelho está encostado a
móveis ou outros aparelhos:
Desencoste o aparelho dos
móveis ou de outros apare-
lhos montados ao lado.
As gavetas, os cestos ou as
prateleiras oscilam ou emper-
ram.
Verifique as peças amovíveis
e volte a encaixa-las de novo.
As garrafas ou os recipientes
estão encostados uns aos ou-
tros.
Separe as garrafas ou os reci-
pientes uns dos outros.
Os fixadores de cabos ainda
estão pendurados nas costas
do aparelho.
Retire todos os fixadores de
cabos.
Causa dos ruídos
60
Em caso de avaria que não consiga so-
lucionar, contacte
– o revendedor Miele
ou
– o serviço de assistência técnica
Miele.
Os números de telefone encontram-
-se na contracapa destas instruções
de utilização e montagem.
Indique o modelo e o número de fabri-
co do aparelho.
Estas duas indicações encontram-se
na placa de características no interior
do aparelho.
Período e condições da garantia
O período de garantia para este apare-
lho é de 2 anos.
Informações detalhadas encontram-se
no livro de garantia fornecido com o
aparelho.
Os números de telefone encontram-
-se na contracapa destas instruções
de utilização e montagem.
61
Serviço técnico/Garantia
Os testes devem ser realizados confor-
me especificado pelas normas e di-
rectrizes em vigor
Além disso, na preparação e execução
dos testes aos aparelhos devem ser
seguidas as seguintes instruções do fa-
bricante:
– Planos de carga,
– Indicações no livro de instruções e
de montagem.
A zona MasterFresh cumpre a exi-
gência de um compartimento de frio,
de acordo com a norma EN ISO
15502
Informações para institutos de teste
62
Indicação para a ligação à
torneira de entrada de água
A ligação só deve ser efectuada por
um técnico qualificado.
Desligue o aparelho da rede eléctri-
ca antes de ligar o abastecimento
de água.
Bloqueie a entrada de água, antes
de ligar o tubo de entrada de água
do IceMaker .
A qualidade da água deve corres-
ponder às normas existentes no
País onde o aparelho está instalado.
A ligação à rede de água doméstica
deve estar em conformidade com
os regulamentos aplicáveis no res-
pectivo país.
Da mesma forma todos os apare-
lhos e dispositivos que são utiliza-
dos para fornecer água ao apare-
lho, devem estar em conformidade
com os regulamentos aplicáveis no
país.
– O aparelho corresponde às exigênci-
as IEC 61770 e EN 61770.
– A pressão da água deve situar-se
entre 1,7 e 5,5 bar.
�Atenção!
Pressão de água excessiva na con-
duta pode causar danos no apare-
lho.
Instale uma válvula redutora de
pressão, se a pressão da água na
rede for superior a 5,5 bar.
– A mangueira em aço inox fornecida
junto tem 3 m de comprimento.
Não é permitido prolongar a man-
gueira.
Substitua a mangueira em aço
inox danificada, por uma original
Miele (pode ser adquirida nos servi-
ços Miele). Certifique-se de que esta
mangueira é de qualidade alimentar.
– A mangueira em aço inox deve ser li-
gada a uma torneira que possa ser
fechada em caso de necessidade.
Ligação à água da rede
63
A torneira deve ficar situada em local
de acesso fácil mesmo depois do
aparelho estar instalado.
Preparar a ligação fixa à
torneira de entrada de água
A ligação à torneira de entrada de
água terá de ser preparada antes
de montar o aparelho!
A ligação à água só deve ser efec-
tuada quando o aparelho estiver
desligado da corrente eléctrica.
Para a ligação é necessário que a tor-
neira tenha uma rosca de ligação de3/4" polegadas.
� Ligue a mangueira em aço inox à tor-
neira.
� Verifique se fica correctamente en-
roscada.
O fornecimento de água ao aparelho
deve ser efectuado através de uma
mangueira de água fria que
– esteja ligada directamente à torneira
de entrada de água para que a cir-
culação da água fique garantida.
Evite o abastecimento de água, com
água parada. A água ou seja o gelo
pode ganhar um sabor.
– suporte a pressão,
– que corresponda às normas de higi-
ene.
Ligação à água da rede
64
Antes de iniciar o funcionamento con-
tacte um técnico credenciado para
efectuar o arejamento da mangueira de
entrada de água:
– Para esse fim deve encher a man-
gueira completamente com água an-
tes de a ligar à torneira.
– A água que tenha transbordado
deve ser limpa com um pano.
� Coloque a mangueira no nicho e
fixe-a com uma fita autocolante ao
solo.
Assim não irá sair do lugar ou ficar
preza quando deslizar o aparelho
para o interior do nicho.
� Proceda agora à montagem do apa-
relho no nicho (consulte o capítulo
"Montagem do aparelho").
Em aparelhos com dispositivo para
passagem da mangueira
� posicione o aparelho à frente do ni-
cho e passe a mangueira em aço
inox através da abertura de passa-
gem situada na zona posterior do
aparelho.
Nesta altura o nicho de montagem
deve estar preparado de forma que o
aparelho possa ser deslizado para o in-
terior do nicho (consulte o capítulo
"Montagem do aparelho").
� Continue agora com a montagem do
aparelho.
Ligação à água da rede
65
Montar a mangueira em aço
inox no aparelho
Ao estender a mangueira em aço
inox certifique-se de que não fica
dobrada nem danificada.
� Retire a capa de cobertura (1.) da li-
gação à água situada na parede
frontal do aparelho.
� Enrosque a porca (2.) da mangueira
em aço inox na rosca (3.).
� Verifique se a ligação está a vedar
correctamente.
� Abra a torneira com cuidado e verifi-
que se todo o sistema está sem fu-
gas.
� Agora ligue o aparelho à corrente
eléctrica (consulte "Ligação eléctri-
ca").
No máximo ao fim de 10 horas co-
meçam a sair os primeiros cubos de
gelo para a gaveta.
Ligação à água da rede
66
O aparelho é fornecido pronto a ser li-
gado à corrente alternada 50 Hz,
220 – 240 V.
A segurança deve ser efectuada com
pelo menos 10 A.
A ligação à corrente só deve ser efec-
tuada através de uma tomada com
contacto de terra. A instalação eléctrica
deve estar de acordo com as normas
em vigor.
Para que o aparelho, em caso de emer-
gência, possa facilmente ser desligado
da corrente eléctrica, a tomada deve fi-
car instalada em local acessível.
Se após instalar o aparelho deixar de
ter acesso à tomada, a instalação de-
verá estar equipada com um dispositi-
vo separador para cada polo. Este dis-
positivo pode ser constituído por um in-
terruptor com uma abertura de contac-
to de pelo menos 3 mm. Destes fazem
parte os disjuntores automáticos, os fu-
síveis ou os contactores.
Tanto a ficha como o cabo de ligação
não devem estar em contacto com a
parede posterior do aparelho, porque
podem ficar danificados pelas vibra-
ções do aparelho. O que o pode provo-
car curto-circuito.
Outros aparelhos também não devem
ser ligados a tomadas situadas na zona
posterior do aparelho.
A ligação através de um cabo de pro-
longamento não é permitida porque o
cabo de prolongamento não garante a
segurança necessária do aparelho (por
ex. perigo de sobreaquecimento).
O aparelho não pode ser ligado a um
variador de frequência utilizado numa
fonte de energia autónoma como por
exemplo, energia solar.
Caso contrário, ao ligar o aparelho po-
dem existir picos de tensão e provocar
um desligar de segurança. A placa
electrónica pode ficar danificada.
Do mesmo modo, o aparelho não pode
ser utilizado em conjunto com as desig-
nadas fichas economizadores de
energia, porque estas reduzem a en-
trada de energia no aparelho e o apa-
relho aquece excessivamente.
Se for necessário substituir o cabo de
ligação à rede eléctrica isso só deve
ser efectuado por um técnico qualifica-
do.
Ligação eléctrica
67
Local de instalação
Evite instalar o aparelho num local com
incidência directa dos raios solares ou
nas proximidades de fogões, aquece-
dores, etc. Quanto mais elevada for a
temperatura ambiente mais tempo o
motor irá estar em funcionamento o que
contribui para aumento do consumo de
energia.
O local onde o aparelho está instalado
deve ser seco e bem arejado.
Se o local onde o aparelho vai ser ins-
talado ficar junto a uma fonte de calor,
mantenha a seguinte distância mínima
entre essa fonte de calor e:
– fogões eléctricos 3 cm,
– fogões a gás ou a carvão 30 cm.
Ao encastrar o aparelho tome nota do
seguinte:
– A tomada deve ficar instalada em lo-
cal de acesso fácil.
– Tanto a ficha como o cabo de liga-
ção não devem estar em contacto
com a parede posterior do aparelho,
porque podem ficar danificados pe-
las vibrações do aparelho.
– Outros aparelhos também não de-
vem ser ligados a tomadas situadas
na zona posterior do aparelho.
Importante! No caso de humidade
do ar elevada a água condensada
pode ficar depositada nas paredes
exteriores do aparelho. Esta água
condensada pode provocar corrosão
nas paredes exteriores do aparelho.
Como prevenção, recomenda-se que
o aparelho seja suficientemente ven-
tilado e instalado num espaço seco
e/ou climatizado.
Após a instalação verifique se a por-
ta do aparelho fecha correctamente,
as secções transversais de ventila-
ção não estão tapadas e o aparelho
está instalado tal como descrito.
Classe de clima
O aparelho foi projectado para uma de-
terminada classe de clima (área da
temperatura ambiente) cujos limites
devem ser observados. A classe de cli-
ma está indicada na placa de identifi-
cação, no interior do aparelho.
Classe de clima Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
+10 °C bis +32 °C
+16 °C bis +32 °C
+16 °C bis +38 °C
+16 °C bis +43 °C
Temperatura ambiente baixa provoca
paragens longas do compressor. O
que pode conduzir a temperaturas ele-
vadas no interior do aparelho com os
danos consequentes.
Instruções de montagem
68
O funcionamento seguro do apare-
lho só está garantido se for instala-
do e ligado de acordo com o indica-
do no livro de instruções.
Atenção!
Este aparelho é pesado e com a
porta aberta tem tendência a tom-
bar para a frente. Mantenha as por-
tas do aparelho fechadas até que
esteja definitivamente montado no
nicho, de acordo com as indicações
mencionadas nas instruções de utili-
zação e montagem.
Devido ao peso e tamanho dos apa-
relhos a montagem deve ser efectu-
ada sempre por duas pessoas.
O peso em vazio do aparelho é:
KF 1801 Vi, KF 1811 Vi . . . . . . . 206 kg
KF 1901 Vi, KF 1911 Vi . . . . . . 225 kg
Instruções de montagem
69
Base do nicho
Para garantir a instalação segura do
aparelho assim como todas as funções,
a base de apoio deve estar plana e ni-
velada.
A base de apoio deve ser composta
por material duro e inflexível.
Devido ao peso elevado dum aparelho
quando completamente carregado é
necessário que a base de apoio seja
resistente para suportar o peso.
O peso de um aparelho completamente
carregado é de aproximadamente:
KF 1801 Vi, KF 1811 Vi . . . . . . 431 kg
KF 1901 Vi, KF 1911 Vi . . . . . . 537 kg
Porta a abrir para
Se for necessário mudar a posição
das dobradiças contacte o serviço
de assistência técnica.
Não efectue à mudança das dobra-
diças da porta mas contacte sem-
pre um técnico.
Móvel
O aparelho tem de ser fixo com parafu-
sos aos móveis que possam existir ao
lado e na zona superior.
Por este motivo os móveis aos quais o
aparelho vai ser fixo devem estar fixos
ao solo e à parede.
Arejamento e ventilação
As aberturas de arejamento não po-
dem ser tapadas ou obstruídas.
Devendo igualmente ser limpas com
regularidade para eliminar o pó.
Instalação Side-by-side
Este aparelho pode ser instalado junta-
mente com outro aparelho
"Side-by-side"!
O conjunto de montagem
Side-by-side pode ser adquirido nos
serviços técnicos Miele.
Contacte os serviços Miele para sa-
ber as possibilidades de combina-
ção com o seu aparelho!
A fixação dos aparelhos está descri-
ta no livro de instruções do conjunto
de montagem Side-by-side.
Instruções de montagem
70
Instalação sem parede intermédia
utilizando o conjunto de montagem
Side-by-side
Se entre os aparelhos que estão mon-
tados, um ao lado do outro, não existir
uma parede intermédia, então estes
aparelhos têm de ser fixos um ao outro
através do conjunto de montagem
Side-by-side.
Instalação com parede intermédia
utilizando o conjunto de montagem
Side-by-side
A parede intermédia tem de ter no míni-
mo 16 mm de espessura.
Se entre os aparelhos que vão ser ins-
talados lado a lado, existir uma parede
intermédia com uma espessura entre
os 16 mm e os 160 mm, cada apare-
lho deve ser fixo individualmente no
respectivo nicho, utilizando o material
de montagem fornecido junto. O kit de
montagem Side-by-side também é ne-
cessário.
Instalação com parede intermédia
sem utilizar o conjunto de montagem
Side-by-side
Se entre os aparelhos que vão ser ins-
talados lado a lado existir uma parede
intermédia com uma espessura superi-
or a 160 mm cada aparelho deve ser
fixo individualmente no respectivo ni-
cho com o material de montagem for-
necido junto (sem utilizar o Kit de mon-
tagem Side-by-side).
Instruções de montagem
71
Limitar o ângulo de abertura
da porta
As dobradiças da porta estão regula-
das de fábrica de forma a poder abrir a
porta completamente.
Se por exemplo ao abrir a porta do
aparelho ela bater na parede, deve li-
mitar o ângulo de abertura da porta
para que se situe nos 90º.
� Abra a porta do aparelho.
� Encaixe o perno limitador por cima
na dobradiça.
Assim o ângulo de abertura da porta
fica limitado nos 90º.
Instruções de montagem
72
Dimensões da porta do aparelho (ângulo de abertura 90º)
*As dimensões da frente da porta do mó-
vel e da pega variam conforme a situação
da cozinha.
A B C
KF 1801 Vi, KF 1811 Vi829 mm Frente do móvel (máx. 38 mm)*
Pega da
porta*
KF 1901 Vi, KF 1911 Vi982 mm Frente do móvel (máx. 38 mm)*
Pega da
porta*
Instruções de montagem
73
Dimensões da porta do aparelho (Ângulo de abertura 115º)
*As dimensões da frente da porta do mó-
vel e da pega variam conforme a situação
da cozinha.
A B C D
KF 1801 Vi, KF 1811 Vi829 mm
Frente do móvel (máx. 38
mm)*
Pega da
porta*363 mm
KF 1901 Vi, KF 1911 Vi982 mm
Frente do móvel (máx. 38
mm)*
Pega da
porta*428 mm
Instruções de montagem
74
Largura do nicho
A
KF 1801 Vi, KF 1811 Vi 762 – 765 mm
KF 1901 Vi, KF 1911 Vi 915 – 918 mm
Dimensões para encastrar
75
Montagem da mangueira de
entrada de água e do cabo
eléctrico
Dimensões das frentes do
móvel
A B C
KF 1801 Vi,
KF 1811 Vi
1354
mm
756
mm
672
mm
KF 1901 Vi,
KF 1911 Vi
1354
mm
908
mm
672
mm
Dimensões para encastrar
76
Devido ao peso e tamanho do apa-
relho a montagem deve ser efectua-
da sempre por duas pessoas.
Ferramentas e acessórios
necessários
– Aparafusadora sem fio
– Chave de parafusos Torx
– Martelo perfurador
– Brocas de vários tamanhos
– Martelo
– Chave roquete (de 8 mm)
– Fita autocolante
– Alicate extensivo
– Nível de bolha de ar
– Esquadro
Ao aparafusar o nicho à parede poste-
rior (consulte o capítulo "Montagem do
aparelho"):
– conforme as características da pare-
de podem ser utilizadas buchas/pa-
rafusos de fixação
Outros
– Escadote
– Carrinho de mão
– evtl. uma barra de madeira (corte
transversal min. 75 mm x 100 mm)
como segurança alternativa para o
aparelho não tombar, comprimento
de acordo com o nicho
– Parafusos de madeira de vários ta-
manhos
Acessórios opcionais
– Conjunto de montagem Side-by-side
para instalar dois aparelhos
Encastrar o aparelho
77
Frente em aço inox
Placas frontais em aço inox assim
como
grelha de arejamento para a base, em
aspecto inox, podem ser adquiridos
nos serviços ou Agentes Miele.
Peso das portas do móvel
Certifique-se antes de efectuar a mon-
tagem da porta do móvel de que não
ultrapassa o peso admissível:
Aparelho Peso
máximo da
frente do
móvel em
kg
KF 1801 Vi,
KF 1811 Vi
50
KF 1901 Vi,
KF 1911 Vi
37
Se o peso da porta do móvel for su-
perior ao indicado, as dobradiças
podem ficar danificadas.
Montagem entre duas divisões
Se o aparelho for montado entre duas
divisões é necessário tapar a zona pos-
terior do nicho.
Montagem na extremidade de
uma fila de móveis
Se um dos laterais do aparelho ficar à
vista terá de ser montado um painel la-
teral.
O painel lateral deve ser fixo à parede,
ao solo e ao móvel que possivelmente
possa existir por cima, antes de montar
o aparelho no nicho.
As dimensões do painel lateral corres-
pondem ao lateral do móvel situado no
lado oposto.
Encastrar o aparelho
78
Preparar o nicho
Antes de encastrar o aparelho deve ni-
velar o móvel. Os cantos do nicho de-
vem estar num ângulo de 90º, caso
contrário a porta do móvel não encosta
correctamente nos quatro cantos.
– As paredes laterais do nicho devem
estar lisas.
– As paredes envolventes do nicho de-
vem ter no mínimo 16 mm de espes-
sura.
– O rodapé tem de ter no mínimo
13 mm de espessura
(recomendamos: 19 mm).
Controlar o nicho de
montagem
– Verifique as dimensões para a mon-
tagem.
– Verifique o posicionamento da liga-
ção à electricidade (consulte o capí-
tulo "Ligação eléctrica").
– Verifique a fixação dos móveis cir-
cundantes e superiores.
Todos os móveis existentes em redor
do nicho de montagem devem ser fi-
xos à parede.
– Certifique-se de que as portas do
aparelho não vão colidir com os mó-
veis existentes ao lado quando forem
abertas (ângulo de abertura da por-
ta).
Antes da montagem
�Atenção!
Este aparelho é pesado e com a
porta aberta tem tendência a tom-
bar para a frente.
� Retire os acessórios de dentro do
aparelho ou da zona posterior antes
de efectuar a montagem
� Retire o fixador do cabo da zona
posterior do aparelho.
� Verifique se todas as peças podem
balançar livremente na parede trasei-
ra do aparelho. Se necessário, dobe
as peças cuidadosamente para fora.
Para proteger o chão durante a monta-
gem do aparelho,
Encastrar o aparelho
79
� coloque uma protecção adequada
no chão, à frente da zona onde vai
montar o aparelho.
� Não remova as ajudas de regulação
da porta. Estas serão necessárias ao
montar o aparelho no lugar definitivo.
� Verifique se o aparelho apresenta al-
gum dano de transporte.
Não efectue a montagem se o apa-
relho estiver danificado.
� Desaparafuse os ângulos que fixam
o aparelho à palete de transporte.
�Cuidado!
Cuidado pois a partir de agora o
aparelho deixa de estar seguro.
� Com ajuda de várias pessoas e com
cuidado levante primeiro a zona pos-
terior do aparelho da palete.
Quando o aparelho estiver apoiado no
chão pode deslocar através das rodas
situadas na zona posterior.
Preparação do nicho de
montagem
�Mantenha as portas do aparelho
fechadas até que o aparelho esteja
correctamente fixo no nicho.
Devido ao tamanho e peso do apa-
relho é importante que fique garanti-
do que o aparelho não irá tombar
após ter sido fixo ao nicho.
Material de montagem
O material de montagem é fornecido
juntamente com o aparelho. As bolsas
de plástico estão marcadas com letras.
Para cada etapa, indicamos a seguir a
letra do saco de plástico que contem o
material necessário.
Encastrar o aparelho
80
Fixador de segurança
Com a ajuda das peças de segurança
fornecidas junto � o nicho � é fixo
com segurança à parede impedindo
que possa tombar.
�Risco de tombar
O nicho tem de ser aparafusado vá-
rias vezes à parede posterior.
Só assim é que o aparelho que irá
mais tarde ser fixo ao nicho fica em
segurança e não irá tombar.
Utilize duas seguranças para cada
aparelho ou para cada combinação de
aparelhos (Side-by-Side) quatro segu-
ranças.
� Posicione as seguranças � à direita
e à esquerda no nicho de forma que
fique <10 mm de distância até à pa-
rede lateral.
� Marque os orifícios a perfurar com
ajuda da seguranças na parede pos-
terior e na zona superior do nicho.
� Coloque as seguranças de lado pois
estas vão voltar a ser necessárias.
No conjunto fornecido junto encon-
tra parafusos de fixação para as di-
versas situações e diversos materi-
ais. Caso os parafusos fornecidos
junto não fixem adequadamente as
seguranças para o aparelho não
tombar, deve escolher outra forma
de fixar estas seguranças.
� Fixe agora o nicho à parede.
Encastrar o aparelho
81
Para nichos com parede posterior
� aparafuse a parede posterior do ni-
cho em vários pontos directamente à
parede situada atrás. De acordo com
o tipo de parede utilize buchas e pa-
rafusos de fixação correspondentes.
Se o nicho não tiver parede posterior
� aparafuse o nicho em vários pontos
com ângulos de fixação adequados
à parede posterior.
De acordo com o tipo de parede uti-
lize buchas e parafusos de fixação
correspondentes.
Encastrar o aparelho
82
Fixação da segurança alternativa
Em alternativa pode fixar o aparelho
com ajuda de uma barra de madeira
por cima do aparelho. Não pode ficar
qualquer ranhura entre o aparelho e a
barra de madeira.
– A barra de madeira deve ter um cor-
te transversal de pelo menos 75 mm
x 100 mm.
– O comprimento da barra de madeira
corresponde à largura do nicho de
montagem.
– Se a profundidade do nicho for su-
perior à do aparelho coloque uma
barra de madeira maciça com um
corte transversal superior ou mais
uma barra.
– A barra de madeira deve cobrir pelo
menos 50,8
mm do aparelho.
� Marque o posicionamento do canto
inferior da barra de madeira na pare-
de posterior do nicho de montagem.
� Escolha o tamanho dos parafusos de
acordo com a espessura da barra de
madeira.
Utilize o número de parafusos de
acordo com a largura do nicho de
forma a garantir uma fixação ade-
quada da barra.
� Verifique onde ficam os pilares nas
costas do nicho e marque os orifícios
de fixação na barra de madeira.
� Perfure os orifícios na barra de ma-
deira.
� Fixar a barra de madeira na zona
posterior do nicho.
Encastrar o aparelho
83
Encaixar o aparelho no nicho
Se pretender instalar dois aparelhos
Side-by-side, então fixe agora os
aparelhos um ao outro (consulte o li-
vro de instruções fornecido com o
conjunto de montagem
Side-by-side).
� Desaparafuse o painel do rodapé.
� Proteja as frentes dos móveis situa-
dos em redor.
� Encaixe a ficha na tomada �.
A tomada deve estar junto ao apare-
lho e ser de acesso fácil.
Caso contrário terá de ligar e desli-
gar o aparelho através de um inter-
ruptor externo com uma abertura de
contacto suficiente.
Em caso de instalação Side-by-side
cada aparelho tem de ser ligado a
tomadas separadas.
� Proteger o cabo eléctrico para que
não fique preso:
Amarre um fio ao centro do cabo
eléctrico e, ao deslizar o aparelho
para o lugar definitivo, puxe o
fio/cabo para a frente pela zona infe-
rior do aparelho �.
� Deslize o aparelho para o interior do
nicho.
Caso não seja fácil deslizar o aparelho
para o interior do nicho, porque por
exemplo a base de apoio é irregular,
� rode os pés posteriores um pouco
para fora (consulte "Nivelar o apare-
lho") e deslize o aparelho para o inte-
rior do nicho.
Certifique-se ao deslizar o aparelho
para o interior do nicho de que não
vai danificar a ligação à electricida-
de.
� Retire a protecção de cantos a da
frente dos móveis em redor.
Encastrar o aparelho
84
Nivelar o aparelho
� Nivele o aparelho em relação aos
móveis existentes ao lado.
As regulações de ajuda situadas na
porta do aparelho são adequadas para
frentes com espessuras de 19 mm ou
38 mm.
Tanto os pés da frente como os posteri-
ores são reguláveis em altura e a sua
regulação é feita a partir da frente:
– Pés reguláveis à frente:
com uma chave
roquete (de 8 mm) �.
– Pés reguláveis atrás:
reguláveis com uma aparafusadora
ou uma chave roquete (de 8 mm) �.
� Para nivelar coloque o nível sobre as
ajudas de regulação � na porta do
aparelho.
Importante!
Ao desenroscar os pés proceda
passo a passo: sempre alternada-
mente esquerda, direita, etc.
� Rode os pés o mais possível para
fora até alcançar a marcação exis-
tente no rodapé (32 mm). A medida
padrão de 32 mm refere-se a um ni-
cho com 2134 mm de altura.
Importante!
Desaperte os pés só até alcançar a
marcação indicada no rodapé de
62 mm (altura máx. do nicho
62 mm).
Caso contrário o regulador dos pés
posteriores fica danificado!
� Volte a nivelar o aparelho utilizando
um nível.
� Caso tenha sido utilizada uma barra
de madeira por cima do aparelho
como alternativa de segurança, terá
de rodar o aparelho até o encostar à
barra de madeira.
Encastrar o aparelho
85
Fixar o aparelho no nicho
� Aparafuse o fixador da chapa de fi-
xação superior � ao móvel situado
por cima.
Caso não seja possível, fixar o aparelho
em cima, pode fixar o aparelho ao ni-
cho através de fixação lateral:
� Dobrar o fixador lateral � para fora.
� Fixar os fixadores laterais com os pa-
rafusos.
� Se necessário pode reduzir o tama-
nho da régua de cobertura para fi-
car com a altura necessária.
� Coloque as duas réguas de cobertu-
ra . uma sobre a outra.
� Encaixe a régua de cobertura � até
ouvir o encai-
xe.
Encastrar o aparelho
86
Numa combinação Side-by-side as ré-
guas de cobertura dos dois aparelhos
encaixam, tornando-se numa régua
longa:
� Encaixe o perno (fornecido com o
conjunto de montagem Side-by-side)
até meio, no guia da régua de cober-
tura do aparelho situado à esquerda.
� Encaixe a segunda régua de cober-
tura no perno e pressione as duas ré-
guas de cobertura uma contra a ou-
tra.
� Coloque as duas réguas de cobertu-
ra juntas no nicho, por cima do apa-
relho, até sentir o encaixe.
� Abra a porta do aparelho.
� Aparafuse o fixador da chapa de fi-
xação � aos móveis situados ao
lado.
Em caso de combinação Side-by-side
os aparelhos só podem ser fixos atra-
vés do lateral, à parede lateral do mó-
vel.
Encastrar o aparelho
87
Preparação da montagem da
frente do móvel.
� Carregue as prateleiras da porta.
� Abra a porta do aparelho até ao ba-
tente.
� Desaparafuse as ajudas de monta-
gem e as réguas em ângulo � da
porta.
� Coloque as réguas em ângulo � e
os parafusos de lado - mais tarde
voltam a ser necessários.
� Retire a peça de cobertura do inter-
ruptor de contacto da luz.
� Feche a porta do aparelho.
� Medir a distância X entre a calha de
ajuste e o canto superior da frente do
móvel existente ao lado.
� Solte as duas porcas situada na por-
ta do aparelho e coloque-as de lado
- mais tarde voltam a ser necessári-
as.
� Coloque a frente do móvel que vai
montar com o lado interior voltado
para cima, sobre uma superfície es-
tável (coloque um cobertor por baixo
para evitar riscos).
Encastrar o aparelho
88
� Marque a distância X no interior da
frente do móvel.
� Determine e marque também o cen-
tro Y da frente do móvel.
� Retire a moldura de montagem da
porta do móvel e posicione-a de
acordo com a marcação na frente do
móvel.
� Perfure os orifícios.
� Aparafuse a moldura de montagem à
frente do móvel:
Fixar a moldura de montagem nos
pontos de fixação com pelo menos
um parafuso.
� Aparafuse a moldura de montagem
em cima à frente do móvel com pelo
menos 10 parafusos.
– A moldura de montagem está equi-
pada com uma série de orifícios para
diversas variantes de frentes de mó-
veis.
– Ao fixar a moldura de montagem uti-
lize sempre a zona mais resistente
da porta.
– Utilize sempre um tamanho de para-
fuso que seja mais pequeno que a
espessura da frente do móvel.
� Aparafuse o puxador à frente pelo
lado interior da frente do móvel.
Encastrar o aparelho
89
Fixar a frente do móvel e
nivelar
� Encaixe a régua em ângulo até ao
batente na ranhura da moldura de
montagem.
� Abra a porta do aparelho e pendure
a frente do móvel com a moldura de
montagem nos pernos roscados �.
� Pressione as duas régua em ângulo
de ambos os lados nas molduras
brancas e aparafuse-as. Os parafu-
sos encontram-se no saco plástico
marcado com a letra E.
� Aparafuse as porcas � ligeiramente
nos pernos.
Não aperte ainda as porcas definiti-
vamente!
� Feche a porta do aparelho e controle
a distância em relação às portas dos
móveis situados ao lado.
� Nivele a porta do aparelho em altura
através do perno roscado�.
� Alinhe a porta do aparelho em pro-
fundidade através das reentrâncias
da régua em ângulo �. Fixando si-
multaneamente as réguas em ângulo
com os parafusos .
� Aperte as porcas superiores � .
Desta forma a porta fica fixa.
Encastrar o aparelho
90
Encaixar o ângulo de fixação
A frente do móvel é fixa na zona inferior
à porta do aparelho através dos ângu-
los de fixação.
� Abra a porta do aparelho até ao ba-
tente.
� Solte um pouco o parafuso (1).
� Posicione o ângulo de fixação sobre
a porta do aparelho(2.) e perfure o
orifício na frente do móvel.
� Aparafuse definitivamente o ângulo
de fixação à frente do móvel (3.).
� Aperte o parafuso completamente
(4).
� Encaixe a cobertura no ângulo de fi-
xação (5.).
O número de ângulos de fixação de-
pende da qualidade e da largura da
frente do móvel.
Fixar as coberturas
� Monte as réguas de cobertura de
ambos os lados da porta, pressio-
nando-as debaixo para cima na ra-
nhura entre a porta do aparelho e a
porta do móvel.
� Fixe as molas de fixação das réguas
de cobertura de ambos os lados.
Encastrar o aparelho
91
� Encaixe as réguas de cobertura de
ambos os lados nas molas.
Na combinação Side-by-side estas
réguas de cobertura só devem ser
encaixadas no lado exterior.
� Encaixe a cobertura no interruptor de
contacto da luz.
Fixação do rodapé
Não tape os orifícios de arejamento
na base do rodapé. Caso contrário
o aparelho fica danificado.
� Corte o rodapé para que fique com o
tamanho necessário tanto em altura
como em largura (entre o canto infe-
rior e o solo).
� Fixe o rodapé ao aparelho e encaixe
as placas de cobertura fornecidas
junto.
Encastrar o aparelho
92
� Encaixe o rodapé no aparelho.
Fixar a conduta de ar
A conduta de ar situada em baixo, na
grelha de arejamento, separa o ar que
entra, do ar que é expelido.
Esta impede que entre ar quente para
o aparelho e desta forma possa provo-
car um curto circuito.
� Se for necessário reduza o tamanho
das três peças condutoras de ar
para que fiquem com o tamanho
adequado.
� Volte a colocar as peças em espuma
novamente nos laterais.
Encastrar o aparelho
93
� Aparafuse o condutor de ar centrado
na zona posterior da frente do móvel.
Encastrar o aparelho
94
95
M.-Nr. 09 761 100 / 01pt - PT
KF 1801 Vi, KF 1811 Vi
KF 1901 Vi, KF 1911 Vi