instruções de utilização e de montagem combinadoeste aparelho corresponde às normas de...

96
Instruções de utilização e de montagem Combinado Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin- dível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente. Des- ta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. M.-Nr. 09 761 100 pt - PT

Upload: others

Post on 25-Oct-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Instruções de utilização

e de montagem

Combinado

Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-

dível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente. Des-

ta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.

M.-Nr. 09 761 100pt - PT

Page 2: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

O seu contributo para protecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Como pode economizar energia? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Ligar e desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Ligar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Utilização do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Outras regulações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Ausência prolongada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

A temperatura correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

. . . no compartimento frigorífico e nos compartimentos MasterFresh . . . . . . . . . 23

Distribuição automática da temperatura (DynaCool) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

. . . no compartimento congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Regular a temperatura para o compartimento frigorífico e congelador . . . . . . . . 24

Valores de temperatura possíveis seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Unidade de temperatura (Fahrenheit/Celsius) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Indicador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Sinal de alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Arrefecimento rápido e congelamento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Função arrefecimento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Função congelamento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Armazenar alimentos no compartimento frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Várias zonas de frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Inadequado para o frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

O que deve ter em conta ao adquirir os produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Arrumar correctamente os alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Armazenara alimentos na zona MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Temperatura de armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Humidade do ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Armazenara na zona MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

O interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Mudar a posição das prateleiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Gaveta suspensa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Gaveta MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Deslocar as prateleiras da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Retirar a prateleira situada por cima da gaveta MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Índice

2

Page 3: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Cesto pequeno para congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Cesto grande com parede separadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Congelar e conservar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Capacidade máxima de congelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

O que acontece ao congelar alimentos frescos? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Conservação de produtos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Congelar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Descongelar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Arrefecer bebidas rapidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Preparar cubos de gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Descongelação automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Compartimento frigorífico e Zona MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Antes de efectuar a limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Interior, acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Caixa de cubos de gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Filtro especial para a humidade do ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Grelhas de arejamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Borracha de vedação da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Que fazer quando . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Filtro de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Indicação de substituição do filtro de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Substituir o filtro de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Confirmar a substituição do filtro de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Utilização de um filtro de água externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Causa dos ruídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Serviço técnico/Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Período e condições da garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Informações para institutos de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Ligação à água da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Indicação para a ligação à torneira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Preparar a ligação fixa à torneira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Montar a mangueira em aço inox no aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Classe de clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Índice

3

Page 4: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Base do nicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Porta a abrir para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Arejamento e ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Instalação Side-by-side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Limitar o ângulo de abertura da porta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Dimensões da porta do aparelho (ângulo de abertura 90º) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Dimensões da porta do aparelho (Ângulo de abertura 115º) . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Dimensões para encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Encastrar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Ferramentas e acessórios necessários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Peso das portas do móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Montagem entre duas divisões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Montagem na extremidade de uma fila de móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Preparar o nicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Controlar o nicho de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Antes da montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Preparação do nicho de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Material de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Fixador de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Fixação da segurança alternativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Encaixar o aparelho no nicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Nivelar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Fixar o aparelho no nicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Preparação da montagem da frente do móvel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Fixar a frente do móvel e nivelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Fixar as coberturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Fixação do rodapé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Fixar a conduta de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Endereços. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Índice

4

Page 5: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

�Tecla de entrada

�Selecção compartimento frigorífico

�Selecção compartimento Master-

Fresh à esquerda

�Selecção compartimento Master-

Fresh à direita

�Selecção compartimento congelador

�Regulação da temperatura para o

compartimento frigorífico e congela-

dor

(� mais frio; � menos frio)

�Regulação da humidade no compar-

timento MasterFresh (à esquerda:

humidade do ar elevada à direita:

humidade do ar baixa)

Ligar/desligar a função

arrefecimento/congelamento rápido

Ligar/desligar o IceMaker (só está vi-

sível se o compartimento congelador

estiver seleccionado)

�Desligar o alarme de temperatura ou

de porta aberta (só está visível em

caso de alarme de temperatura ou

de porta aberta)

� Indicação para substituir o filtro de

água

Descrição do aparelho

5

Page 6: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

�Compartimento para manteiga e

queijo

�Prateleira

�Compartimento da porta

�Gaveta suspensa

�Painel de comandos

�Filtro especial para a humidade de

ar nos compartimentos MasterFresh

� Interruptor para ligar e desligar o

aparelho

Compartimento MasterFresh

IceMaker

�Filtro de água

�Cesto pequeno para congelados

Cesto grande para congelados

�Compartimento para cubos de gelo

Descrição do aparelho

6

Page 7: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Eliminação da embalagem de

transporte

A embalagem protege o aparelho de

danos que possam ocorrer durante o

transporte. A embalagem de protecção

do aparelho durante o transporte é feita

a partir de materiais seleccionados do

ponto de vista ecológico e por isso é

reciclável.

A devolução das embalagens ao ciclo

de reciclagem contribui para economia

de matérias-primas e redução de resí-

duos.

Reciclagem do aparelho

Aparelhos eléctricos e electrónicos

contêm diversos materiais recicláveis

válidos. Mas também contêm substân-

cias nocivas que foram necessárias

para a segurança e funcionamento do

aparelho. Se estes materiais forem de-

positados no contentor de lixo normal

ou se forem tratados de forma errada

podem ser prejudiciais à saúde e ao

ambiente. Não deposite o seu aparelho

fora de uso, junto do contentor do lixo.

Se forem manuseados de forma inade-

quada não só podem causar proble-

mas de saúde como prejudicar o ambi-

ente.

Certifique-se de que os tubos do apa-

relho não são danificadas até ser efec-

tuado o transporte para um ponto de

eliminação.

Só assim fica garantido que tanto o

produto de frio existente no circuito e o

óleo existente no compressor não es-

capam para o ambiente.

Mantenha os aparelhos até serem

transportados, fora do alcance de cri-

anças. Informe-se junto da sua Câmara

Municipal sobre as possibilidades de

recolha e reciclagem.

O seu contributo para protecção do ambiente

7

Page 8: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Este aparelho corresponde às normas de segurança em vigor.

Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-

lizador e aparelho.

Leia as instruções de utilização e de montagem antes de pôr o

aparelho a funcionar pela primeira vez. As instruções contêm in-

formações importantes sobre instalação, segurança, utilização e

manutenção. Desta forma não só se protege como evita anomali-

as no aparelho.

A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi-

do à não observação destas indicações.

Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa

consultar sempre que necessário.

�Risco de ferimentos!

Este aparelho é muito pesado e com a porta aberta tem tendên-

cia a tombar para a frente. Mantenha as portas do aparelho fe-

chadas até que o aparelho esteja definitivamente montado e fixo

no nicho de acordo com as indicações mencionadas no livro de

instruções e montagem.

Utilização adequada

� Este aparelho só pode ser utilizado a nível doméstico e em ambi-

entes domésticos.

Este aparelho não se destina a ser utilizado em zonas exteriores.

Medidas de segurança e precauções

8

Page 9: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

� Utilize o aparelho somente a nível doméstico para manter os ali-

mentos frescos, armazenar alimentos congelados e congelar ali-

mentos frescos assim como para fazer cubos de gelo.

Qualquer outra utilização é inadmissível.

� O aparelho não é adequado para armazenamento e refrigeração

de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados laboratoriais ou

de matérias e produtos semelhantes subjacentes à directiva de dis-

positivos médicos. O uso inadequado do aparelho pode ter como

resultado danos ou a deterioração dos produtos armazenados.

Além disso, o aparelho não é adequado para funcionar em áreas

onde exista perigo de explosão.

A Miele não se responsabiliza por danos causados pelo uso inad-

vertido ou por utilização incorrecta. .

� Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou

psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es-

tejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, terão de

estar sob vigilância durante a utilização.

Estas pessoas só podem utilizar o aparelho sem serem vigiadas se

o seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utili-

zar com segurança. Devendo ter capacidade para reconhecer e

compreender o perigo de uma utilização incorrecta.

Crianças em casa

� Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do

aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen-

tos.

� Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o apa-

relho sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamen-

to de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças de-

vem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de

uma utilização incorrecta.

Medidas de segurança e precauções

9

Page 10: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

� As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu-

tenção no aparelho sem serem vigiadas.

� Vigie as crianças que estejam perto do aparelho. Não permita

que as crianças brinquem com o aparelho.

� Na zona das dobradiças das portas existe risco de contrair feri-

mentos. Especialmente as crianças devem ser mantidas afastadas.

� Risco de vida! Tenha em conta que ao remover a parede sepa-

radora no cesto grande, as crianças podem ser seduzidas a senta-

rem-se dentro do cesto.

� Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de

embalagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia

caso se envolvam ou se cobrirem a cabeça com esse material.

Mantenha o material de embalagem fora do alcance de crianças.

Segurança técnica

� O circuito de refrigeração foi testado em relação a fugas. O apa-

relho corresponde às normas de segurança em vigor e as directivas

da UE.

� Este aparelho contem produto refrigerante isobutano (R600a), um

gás natural com elevada compatibilidade com o meio ambiente mas

inflamável. Este gás não danifica a camada de ozono e não contri-

bui para o aumento do efeito de estufa.

A utilização deste produto refrigerante ecológico pode contribuir,

em parte, para aumento dos ruídos de funcionamento. Além dos ruí-

dos de funcionamento do compressor, podem ser emitidos ruídos

da passagem do gás. Estes efeitos não são inevitáveis mas também

não têm qualquer influência na eficiência do aparelho.

Ao transportar e instalar o aparelho deve ser tomado o maior cuida-

do para que nenhuma peça do circuito de frio seja danificada.

Em caso de danos:

– evite acender ou fazer chamas,

Medidas de segurança e precauções

10

Page 11: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

– desligue o aparelho da rede eléctrica,

– proceda durante alguns minutos ao arejamento do local onde o

aparelho está instalado e

– contacte o serviço de assistência técnica.

� Quanto mais produto refrigerante o aparelho tiver, maior deverá

ser o espaço onde o aparelho está instalado. Se existirem fugas e

caso o espaço seja demasiado pequeno, poderá formar-se uma

mistura de gás/ar.

Por cada 8 g de produto refrigerante deverá existir pelo menos 1 m3

de espaço. Consulte a placa de características do aparelho onde

encontra a indicação exacta sobre a quantidade de produto refrige-

rante existente nesse aparelho.

� Os dados sobre a ligação eléctrica (segurança, tensão e fre-

quência) mencionados na placa de características do aparelho de-

vem corresponder com a tensão da rede eléctrica, para que sejam

evitadas avarias no aparelho.

Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de dú-

vida consulte um electricista qualificado.

� A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação

à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de

segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir.

Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a insta-

lação eléctrica.

� Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au-

torizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar riscos

para o utilizador.

� Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem

a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispo-

sitivos para ligar o aparelho à corrente eléctrica.

Medidas de segurança e precauções

11

Page 12: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

� Se humidade entrar em contacto com componentes eléctricos ou

com o cabo de alimentação isso pode causar curto-circuito.

Por este motivo o aparelho não deve funcionar em espaços húmi-

dos (por exemplo, garagem, lavandarias, etc.)

� Este aparelho não pode ser utilizada em unidades móveis (por

ex. embarcações).

� Danos no aparelho podem pôr a sua segurança em risco. Verifi-

que se há algum dano visível. Nunca ponha um aparelho com defei-

to em funcionamento.

� Utilize o aparelho só após estar montado, para que o correcto

funcionamento esteja garantido.

� Ao instalar ou ao efectuar trabalhos de manutenção ou de repa-

ração deverá desligar o aparelho da corrente eléctrica. O aparelho

só está desligado da corrente eléctrica quando:

– os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados ou

– os fusíveis roscado da instalação eléctrica estiverem completa-

mente desaparafusados ou

– o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada.

Não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha para o desli-

gar da corrente.

� Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manuten-

ção executados indevidamente podem ter consequências graves

para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de repa-

ração só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.

� Perde o direito à garantia se o aparelho não for reparado por um

serviço de assistência técnica autorizado Miele.

Medidas de segurança e precauções

12

Page 13: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

� Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento

das condições de segurança. Peças com defeito só podem ser

substituídas por peças originais Miele.

� A Miele não assume qualquer responsabilidade por danos prove-

nientes de uma ligação deficiente à água.

� Tanto a ligação à torneira de entrada de água como reparações

no Ice Maker só devem ser efectuadas por técnicos autorizados

Miele.

� O Ice Maker não deve ser ligado a uma torneira de água quente.

� A ligação à água só deve ser efectuada quando o aparelho esti-

ver desligado da corrente eléctrica.

� De qualquer forma não deve mexer nas peças móveis do Ice Ma-

ker nem na resistência. . Risco de ferimentos!

Utilização adequada

� Este aparelho foi fabricado para uma determinada classe de cli-

ma (temperatura ambiente) cujos limites têm de ser mantidos.

A classe de clima correspondente está indicada na placa de carac-

terísticas situada no interior do aparelho. Temperatura ambiente bai-

xa provoca paragens longas do compressor de forma que o apare-

lho não poderá manter a temperatura necessária.

� As aberturas de arejamento não podem ser tapadas ou obstruí-

das.

Não estando assim garantida uma circulação de ar adequada. O

consumo de energia aumenta e algumas peças podem ficar danifi-

cadas.

Medidas de segurança e precauções

13

Page 14: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

� Se armazenar gordura ou azeite no compartimento da porta deve

verificar se os recipientes estão correctamente fechados.

Gordura ou azeite pode provocar fissuras no revestimento.

� Não guarde no aparelho materiais explosivos ou sprays (como

por exemplo latas de spray). Misturas de gases inflamáveis podem

inflamar por componentes eléctricos.

Risco de incêndio e explosão!

� Não use aparelhos eléctricos dentro do aparelho (p. ex. para

para fazer gelados). Pode haver formação de faíscas. Perigo de ex-

plosão.

� Não armazene no compartimento congelador latas e garrafas

com bebidas gasosas ou com líquidos que possam congelar. As la-

tas ou as garrafas podem rebentar. Risco de ferimento e danos!

� Garrafas com elevada percentagem de álcool devem ser manti-

das na vertical e estarem muito bem tapadas. Risco de explosão!

� As garrafas que tenham sido colocadas no congelador para arre-

fecer as bebidas rapidamente devem ser retiradas do congelador o

mais tardar ao fim de uma hora. As garrafas podem rebentar. Risco

de ferimento e danos!

� Não toque nos alimentos congelados nem em peças metálicas

se tiver as mãos molhadas. As mãos podem gelar. Risco de lesões!

� Imediatamente após retirar cubos de gelo ou gelados do conge-

lador não os deverá consumir / levar à boca. As temperaturas muito

baixas podem provocar ferimentos nos lábios e língua. Risco de le-

sões!

Medidas de segurança e precauções

14

Page 15: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

� Alimentos descongelados ou semi-descongelados não devem

voltar a ser congelados. Consuma-os de imediato porque os alimen-

tos perdem valores nutritivos e deterioram-se facilmente. Estes ali-

mentos depois de cozinhados podem voltar a ser congelados.

� Se consumir alimentos fora de prazo corre o risco de intoxicação

alimentar.

O tempo de armazenamento depende de vários factores como por

ex. do grau de frescura, da qualidade dos produtos e da temperatu-

ra de armazenamento. Verifique a data de validade e as indicações

de armazenamento indicadas pelo fabricante do alimento.

� Para prevenir doenças, não desactive a indicação de substitui-

ção do filtro de água.

� Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou

ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan-

tia.

Limpeza e manutenção

� Nunca deverá lubrificar a borracha de vedação da porta.

Com o decorrer do tempo ficará porosa e terá de ser substituída.

� O vapor de aparelhos de limpeza a vapor pode atingir peças

condutoras eléctricas e provocar curto circuito.

Para efectuar a limpeza e descongelar o aparelho não utilize um

aparelho de limpeza a vapor.

� Não utilize facas ou objectos bicudos para

– retirar gelo do aparelho,

– ou soltar cuvetes e alimentos.

Irá danificar o gerador de frio o aparelho avaria.

Medidas de segurança e precauções

15

Page 16: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

� Para descongelar o aparelho não utilize aquecedores eléctricos

ou velas. Risco de danos materiais.

� Não utilize igualmente sprays de descongelação ou produtos

idênticos.

Estes podem provocar a formação de gases inflamáveis, conter sol-

ventes perigosos ou serem nocivos à saúde.

Eliminação do seu aparelho antigo

� Inutilize o fecho da porta do seu antigo aparelho quando se des-

fizer dele.

Assim irá impedir que crianças ao brincarem se tranquem dentro do

aparelho, correndo risco de vida.

� Não danifique peças do sistema de refrigeração, por exemplo

– Não perfure os tubos de circulação do produto refrigerante

– Não dobre os tubos

– Não raspe camadas protectoras de superfícies,

Fugas de produto refrigerante podem provocar lesões oculares.

Medidas de segurança e precauções

16

Page 17: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Consumo de

energia normal

Consumo de

energia aumentado

Instalação/manu-

tenção

Em espaços ventilados. Em espaços fechadas,

não ventilados.

Protegido da incidência

directa de raios solares.

Incidência directa de raios

solares.

Não instalado ao lado de

uma fonte de calor (Aqueci-

mento, fogão)

Ao lado de uma fonte de ca-

lor (Aquecimento, fogão).

Temperatura ambiente ideal

de 20 °C.

Temperatura ambiente ele-

vada.

Não tapar as grelhas de are-

jamento e limpar o pó regu-

larmente.

Grelhas de ventilação tapa-

das ou com pó.

Regulação

da temperatura

Compartimento frigorífico 4

até 5 °C

Seleccionando temperatura

baixa: quanto mais baixa for

a temperatura nos comparti-

mentos frigorífico ou conge-

lador mais elevado será o

consumo de energia.

Zona MasterFresh perto de

1,5 °C

Compartimento congelador

-18 °C

Como pode economizar energia?

17

Page 18: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Consumo de

energia normal

Consumo de

energia aumentado

Utilização Colocação das gavetas e das

prateleiras tal como foi forne-

cido de fábrica.

Abrir a porta só quando for

necessário e durante o mais

curto espaço de tempo possí-

vel.

Alimentos arrumados por

categorias.

Aberturas frequentes da porta

e por um longo período signifi-

ca entrada de ar quente. O

aparelho tenta arrefecer e o

tempo de funcionamento do

motor prolonga-se.

Transporte os alimentos num

saco que conserve o frio e ar-

rume-os o mais rápido possí-

vel no aparelho.

Ao retirar os produtos do apa-

relho voltar a coloca-los o

mais rápido possível antes

que percam o frio.

Alimentos e bebidas quentes

devem arrefecer no exterior.

Alimentos quentes e os que

estiverem à temperatura ambi-

ente transportam calor para o

interior do aparelho.

O aparelho tenta arrefecer e o

tempo de funcionamento do

motor prolonga-se.

Arrumar os alimentos bem em-

balados ou tapados.

A evaporação e condensação

de líquidos no interior do

compartimento frigorífico pro-

voca perda da capacidade de

frio.

Colocar os alimentos congela-

dos no compartimento frigorífi-

co para descongelarem.

Não encher demasiadamente

os compartimentos para que o

ar possa circular.

Como pode economizar energia?

18

Page 19: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Antes da primeira utilização

� Limpe o interior do aparelho e os

acessórios. Utilize água morna e no

final seque tudo com um pano.

Se o aparelho foi transportado deita-

do então, após o transporte e antes

de o ligar, deixe-o em repouso du-

rante aprox. 8 horas. O que é es-

sencial para garantir um bom funci-

onamento!

Ligar o aparelho

� Abra a porta superior.

� Pressione o interruptor.

O interruptor encontra-se (visto de fren-

te) no lado direito por baixo do painel

de comandos.

Todas as zonas do aparelho ligam e

desligam em conjunto.

O aparelho entra em funcionamento e a

iluminação interior acende com a porta

do aparelho aberta.

No painel de comandos acende adicio-

nalmente a tecla de entrada.

Para que a temperatura seja sufici-

entemente baixa, deixe o aparelho

funcionar durante algumas horas,

antes de colocar os alimentos pela

primeira vez no aparelho.

Coloque os alimentos no congela-

dor só quando a temperatura for su-

ficientemente fria (no mínimo

-18 °C).

Tome nota: O aparelho não está

desligado da corrente eléctrica, se

for desligado através do interruptor.

Utilização do aparelho

Para utilizar este aparelho basta que to-

que nas teclas sensoras com o dedo.

Tome nota:

– Uma tecla sensora que pode ser ac-

tivada está sempre iluminada em

branco.

– Uma tecla sensora activada está

sempre iluminada a amarelo.

� Toque na tecla sensora de entrada

de forma que fique iluminada a ama-

relo.

Ligar e desligar o aparelho

19

Page 20: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

No painel de comandos aparecem

agora as teclas sensoras para as qua-

tro zonas do aparelho: Compartimento

frigorífico, zona MasterFresh direita e

esquerda e congelador.

No painel de comandos à direita apare-

ce a tecla sensora para ligar e desligar

o IceMaker (só é visível se for seleccio-

nado antes o compartimento congela-

dor).

Quando o IceMaker estiver a funcionar

a tecla sensora está iluminada a ama-

relo.

Para poder efectuar as regulações no

aparelho (por ex. regular a temperatu-

ra, etc.)

� toque na tecla sensora correspon-

dente ao compartimento para o qual

pretende continuar a efectuar regula-

ções.

A tecla sensora seleccionada está com

iluminação em amarelo e conforme o

compartimento seleccionado aparecem

outras teclas sensoras seleccionáveis.

Conforme o compartimento selecciona-

do pode

– alterar a temperatura,

– seleccionar a função arrefecimen-

to/congelamento rápido,

– alterar a regulação da humidade nas

gavetas MasterFresh.

– ligar o IceMaker.

Informações mais detalhadas encon-

tram-se no capítulo correspondente.

Para voltar a desactivar um comparti-

mento

� toque de novo na tecla sensora cor-

respondente ao compartimento se-

leccionado, de forma que fique ilumi-

nada a branco ou seleccione outra

tecla sensora.

Para sair das regulações,

� toque na tecla sensora de entrada de

forma que fique iluminada a branco.

As regulações efectuadas em último lu-

gar serão memorizadas.

Mesmo sem tocar na tecla de entrada,

ao fim de algum tempo a electrónica

volta à posição inicial.

Desligar o aparelho

� Pressione o interruptor.

O arrefecimento e a iluminação estão

desligados.

Ligar e desligar o aparelho

20

Page 21: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Outras regulações

Outras regulações podem ser efectua-

das no modo de regulação.

No modo de regulação pode seleccio-

nar determinadas funções do aparelho

e efectuar as regulações correspon-

dentes. Estas estão descritas nos capí-

tulos correspondentes.

Resumo das funções possíveis selecci-

onar no modo regulações:

Funções do aparelho Texto in-

dicado

Entrar ou sair do modo re-

gulações

Seleccionar a unidade

de temperatura (consulte

"A temperatura correcta")

nenhuma função �

Ligar e desligar o som das

teclas (consulte o capítulo

"Ligar e desligar o apare-

lho")

nenhuma função ^

Ligar e desligar o som das teclas

Se não pretender que soe um sinal

sempre que tocar numa tecla sensora

pode desactivar esta função.

� Toque na tecla de entrada de forma

que fique iluminada a amarelo.

� Toque na tecla sensora correspon-

dente ao compartimento frigorífico de

forma que fique iluminada em amare-

lo.

� Memorize o posicionamento da tecla

� (não toque com os dedos).

� Volte a tocar na tecla de entrada até

que fique iluminada em branco e a

iluminação de todas as outras teclas

esteja apagada.

� Coloque um dos dedos sobre a posi-

ção da tecla � e mantenha o dedo

sobre a tecla.

� Toque adicionalmente e uma só vez

na tecla de entrada (não deixe de

pressionar a tecla �).

Ligar e desligar o aparelho

21

Page 22: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

� Mantenha o dedo durante mais 4 se-

gundos sobre a tecla �, até que tam-

bém as teclas c e � acendam:

� Volte a tocar de novo na tecla �, até

que apareça b no visor.

� Volte a tocar na tecla de entrada.

� Tocando na tecla � regula se o som

do sinal deve estar ligado ou desliga-

do:

� 0: Som da tecla desligado

� 1: Som da tecla ligado

� -: Voltar ao menu.

� Após efectuar a selecção e para

confirmar toque na tecla de entrada.

� Toque na tecla � as vezes que forem

necessárias até que apareça � no vi-

sor.

� Volte a tocar na tecla de entrada.

Desta forma sai do modo regulação.

Enquanto estiver no modo regula-

ção, o alarme da porta desactiva

automaticamente. Logo que a porta

seja fechada, o alarme da porta vol-

ta a ficar activado.

Ausência prolongada

Se não utilizar o aparelho durante um

longo período de tempo, então

� desligue-o da corrente,

� desligue a ficha da tomada ou desli-

gue os fusíveis do quadro eléctrico.

� feche a torneira de entrada de água

(algumas horas antes de desligar o

aparelho),

� despeje a caixa de cubos de gelo,

� efectue a limpeza do aparelho,

� substitua o filtro de água.

� mantenha as portas um pouco aber-

tas para evitar a formação de chei-

ros.

Se o aparelho for desligado durante

um longo período de tempo e não

for limpo previamente, pode haver

formação de bolor caso a porta fi-

que fechada.

Ligar e desligar o aparelho

22

Page 23: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Para conservar os alimentos é impor-

tante regular a temperatura adequada.

Os alimentos deterioram-se rapidamen-

te devido aos microorganismos mas, se

a temperatura de armazenamento for

correcta, isso será evitado ou retarda-

do. A temperatura influência a veloci-

dade de crescimento dos microorga-

nismos. Com temperaturas baixas este

processo é retardado.

A temperatura no interior do aparelho

aumenta,

– abrindo a porta muitas vezes ou

mantendo-a aberta,

– quantos mais alimentos forem

armazenados,

– quanto mais quente estiverem os ali-

mentos,

– quanto mais elevada for a tempera-

tura ambiente.

O aparelho foi concebido para uma

determinada classe de clima, (tem-

peratura ambiente), cujos limites de-

vem ser mantidos.

. . . no compartimento

frigorífico e nos

compartimentos MasterFresh

No compartimento frigorífico recomen-

damos uma temperatura de 4 °C.

Nos compartimentos MasterFresh a

temperatura é regulada automatica-

mente e situa-se nos 1,5 °C.

Distribuição automática da

temperatura (DynaCool)

O aparelho liga automaticamente o

ventilador quando o arrefecimento do

compartimento frigorífico ligar. Assim o

frio é distribuído uniformemente, de for-

ma que os alimentos armazenados no

compartimento frigorífico terão todos a

mesma temperatura.

. . . no compartimento

congelador

Para congelar alimentos frescos e man-

ter alimentos congelados durante um

longo período de tempo, é necessária

uma temperatura de pelo menos

-18 °C. A esta temperatura o cresci-

mento de microorganismos é bastante

reduzido. Logo que a temperatura seja

superior a -10 °C, os micro organismos

iniciam o processo de decomposição e

os alimentos conservam-se durante

menos tempo. Por este motivo é que os

alimentos descongelados só devem

voltar a ser congelados se forem cozi-

nhados antes. As temperaturas eleva-

das durante o processo de cozedura

eliminam os microorganismos.

A temperatura correcta

23

Page 24: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Regular a temperatura para o

compartimento frigorífico e

congelador

A temperatura para a o compartimento

frigorífico e para o compartimento con-

gelador é regulada independente uma

da outra.

� Toque na tecla sensora de entrada de

forma que fique iluminada a amarelo.

� Toque na tecla sensora correspon-

dente ao compartimento frigorífico ou

congelador de forma fique com ilumi-

nada a amarelo.

� A temperatura pode ser regulada

com as duas teclas situadas ao lado

do indicador de temperatura.

Pressionando

a tecla � : a temperatura fica mais

fria

a tecla � : a temperatura fica menos

fria.

Durante a regulação a temperatura fica

intermitente no visor.

– Carregue uma vez na tecla:

O valor altera em passos de 1 °C.

– Mantendo a tecla pressionada:

O valor altera de seguida.

Logo que a temperatura seleccionada

seja alcançada, a tecla sensora � ou �

desaparece do visor.

O indicador de temperatura no pai-

nel de comandos indica sempre a

temperatura pretendida.

Se alterou a temperatura, então contro-

le a temperatura, caso o aparelho es-

teja pouco cheio ao fim de 6 horas e

se o aparelho estiver cheio ao fim de

aprox. 24 horas. Só depois desse tem-

po é que a temperatura seleccionada

existe de facto. Se após este tempo a

temperatura for muito elevada ou muito

baixa, seleccione a temperatura de

novo.

Valores de temperatura

possíveis seleccionar

A temperatura é regulável:

– no compartimento frigorífico de 2 °C

até 8 °C.

– no compartimento congelador de

-14 °C até -24 °C.

O alcance da temperatura mais bai-

xa depende do local onde o apare-

lho está instalado e também da tem-

peratura ambiente. Se a temperatu-

ra ambiente for muito elevada a

temperatura mais baixa poderá não

ser alcançada.

A temperatura correcta

24

Page 25: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Unidade de temperatura

(Fahrenheit/Célsius)

A temperatura pode ser indicada em

graus Célsius ou graus Fahrenheit.

� Toque na tecla sensora de entrada

de forma que fique iluminada a ama-

relo.

� Toque na tecla sensora correspon-

dente ao compartimento frigorífico de

forma fique com iluminação amarela.

� Memorize o posicionamento da tecla

� (não toque com o dedo).

� Volte a tocar na tecla de entrada até

que fique iluminada em branco e a

iluminação de todas as outras teclas

esteja apagada.

� Coloque um dos dedos sobre a posi-

ção da tecla � e mantenha o dedo

sobre a tecla.

� Toque adicionalmente e uma só vez

na tecla de entrada (não deixe de

pressionar a tecla �).

� Mantenha o dedo durante mais 4 se-

gundos sobre a tecla �, até que tam-

bém as teclas c e � acendam:

� Volte a tocar de novo na tecla �, até

que apareça no visor †.

� Volte a tocar na tecla de entrada.

� Tocando na tecla � pode seleccio-

nar como pretende que seja indicada

a temperatura.

† 0: Temperatura em Fahrenheit

† 1: Temperatura em graus Célsius

† –: Voltar ao menu.

� Após efectuar a selecção e para

confirmar toque na tecla de entrada.

� Volte a tocar de novo na tecla �, até

que apareça c no visor.

� Toque na tecla de entrada.

Desta forma sai do modo de regulação.

Enquanto estiver no modo regula-

ção, o alarme da porta desactiva

automaticamente. Logo que a porta

seja fechada, o alarme da porta vol-

ta a ficar activado.

A temperatura correcta

25

Page 26: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Indicador de temperatura

O indicador de temperatura no pai-

nel de comandos indica sempre a

temperatura pretendida.

Os indicadores de temperatura estão

a piscar, quando

– for seleccionada outra temperatura,

– a temperatura aumentar vários graus

no interior do aparelho, como indica-

ção de perda de frio.

A perda de frio temporária não tem in-

fluência, se foi provocada porque

– a porta do aparelho permaneceu

aberta durante um período de tempo

mais longo para por ex. retirar ou in-

troduzir os alimentos congelados,

– vão ser congelados alimentos fres-

cos.

Se a temperatura no compartimento

congelador for menos fria que

-18 °C durante um longo período,

verifique se os alimentos desconge-

laram. Neste caso consuma os ali-

mentos o mais rápido possível!

A temperatura correcta

26

Page 27: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

O aparelho está equipado com um sis-

tema de alarme, para que qualquer al-

teração de temperatura no aparelho

seja facilmente detectada.

Ligar o sistema de alarme

O sistema de alarme está sempre pron-

to a funcionar. Não necessita de ser

activado previamente.

Alarme de temperatura

Se numa das zonas for atingida uma

temperatura menos fria, a tecla sensora

correspondente ao compartimento em

causa fica a piscar.

A tecla de desligar o sinal de alarme

fica a piscar em simultâneo.

Adicionalmente soa um sinal acústico.

Se esta situação acontecer no compar-

timento congelador, o indicador de

temperatura mostra o valor mais eleva-

do que existiu durante a queda de tem-

peratura no respectivo compartimento.

O sinal acústico e óptico podem entrar

em acção por exemplo,

– quando a porta for mantida aberta

durante um período de tempo mais

longo.

– para introduzir grande quantidade

de alimentos frescos.

– quando faltar a energia eléctrica.

Logo que tenha terminado uma situa-

ção de alarme o sinal irá deixar de soar

e a iluminação da tecla de desligar o

sinal de alarme desliga. A tecla senso-

ra do compartimento correspondente

volta a ficar iluminada.

Desligar o sinal de alarme

atempadamente

Se o sinal de alarme incomodar, pode

ser desligado atempadamente.

� Toque na tecla de desligar o sinal de

alarme.

O sinal de alarme desliga-se.

A tecla de desligar o sinal de alarme

continua acesa, até que a situação

de alarme deixe de existir.

A zona correspondente no painel de

comandos continua intermitente até

que a situação de alarme deixe de

existir.

Se a temperatura no compartimento

congelador for menos fria que

-18 °C durante um longo período,

verifique se os alimentos desconge-

laram. Neste caso consuma os ali-

mentos o mais rápido possível!

Sinal de alarme

27

Page 28: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Alarme da porta

Se uma das portas ficar aberta durante

mais de 5 minutos, soa um sinal acústi-

co. A tecla de desligar o sinal de alar-

me acende adicionalmente.

Logo que tenha fechado a porta cor-

respondente o sinal deixa de soar e a

iluminação da tecla de desligar o sinal

de alarme apaga-se.

Desligar o sinal de alarme de

porta aberta

Se o sinal de alarme incomodar, pode

ser desligado atempadamente.

� Toque na tecla de desligar o sinal de

alarme.

A iluminação da tecla apaga-se e o

sinal desliga-se.

Sinal de alarme

28

Page 29: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Função arrefecimento rápido

Através da função arrefecimento rápido

a temperatura no interior do comparti-

mento frigorífico atinge rapidamente o

valor mais frio (dependendo da tempe-

ratura ambiente).

Ligar o arrefecimento rápido

Recomendamos que seleccione a fun-

ção arrefecimento rápido especialmen-

te quando pretender arrefecer rapida-

mente grande quantidade de alimentos

ou bebidas.

� Toque na tecla sensora correspon-

dente ao compartimento frigorífico de

forma fique com iluminação amarela.

� Toque na tecla arrefecimento rápido

até que fique iluminada em amarelo.

O aparelho funciona agora com a sua

capacidade máxima no compartimento

frigorífico e no indicador de temperatu-

ra aparece indicado o valor de tempe-

ratura seleccionado (2 °C).

Desligar o arrefecimento rápido

A função arrefecimento rápido desli-

ga-se automaticamente ao fim de 6 ho-

ras. A tecla sensora fica em branco e o

aparelho volta a funcionar com a potên-

cia normal.

Para economizar energia pode desligar

manualmente a função arrefecimento

rápido logo que os alimentos ou as be-

bidas estejam suficientemente frias.

� Toque na tecla de arrefecimento rá-

pido até que fique iluminada em

branco.

No indicador de temperatura do com-

partimento frigorífico volta a aparecer o

valor seleccionado antes.

O arrefecimento do aparelho volta a

funcionar com a potência normal.

Arrefecimento rápido e congelamento rápido

29

Page 30: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Função congelamento rápido

Os géneros alimentícios frescos devem

ser congelados o mais rapidamente

possível devendo para isso ligar a fun-

ção congelamento rápido.

Assim o valor nutritivo, as vitaminas, o

sabor e a aparência conservam-se.

Excepções:

– Se introduzir no congelador produtos

já congelados.

– Se congelar até aproximadamente 2

kg de alimentos por dia.

Ligar a função SuperFrost/congela-

mento rápido

A função congelamento rápido deve

ser ligada 4 a 6 horas antes de intro-

duzir os alimentos no congelador. Se

pretender congelar a quantidade má-

xima indicada, ligue a função Super

Frost/congelamento rápido 24 horas

antes

� Toque na tecla sensora correspon-

dente ao compartimento congelador

de forma fique com iluminada a ama-

relo.

� Toque na tecla congelamento rápido

até que a lâmpada de controle ama-

rela acenda.

O aparelho funciona agora com a sua

capacidade máxima no compartimento

congelador e no indicador de tempera-

tura aparece indicado o valor de tem-

peratura seleccionado (-30 °C).

Desligar a função SuperFrost/conge-

lamento rápido

A função congelamento rápido desli-

ga-se automaticamente ao fim de 52

horas ou o mais tardar ao fim de 65 ho-

ras, de acordo com a quantidade de

produtos armazenados. A tecla senso-

ra fica iluminada em branco e o apare-

lho volta a funcionar com a potência de

funcionamento normal.

Para economizar energia, pode desli-

gar a função congelamento rápido logo

que seja atingida uma temperatura sufi-

cientemente fria no congelador.

� Toque na tecla de congelamento rá-

pido até que fique em branco.

No indicador de temperatura do com-

partimento congelador volta a aparecer

o valor seleccionado antes.

O arrefecimento do aparelho volta a

funcionar com a potência normal.

Arrefecimento rápido e congelamento rápido

30

Page 31: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Várias zonas de frio

Devido à circulação natural do ar, exis-

tem temperaturas diferentes nas diver-

sas zonas do compartimento frigorífico.

O ar frio e pesado desce para a parte

mais baixa do compartimento frigorífi-

co. Utilize as zonas com temperaturas

diferentes ao arrumar os alimentos ade-

quadamente.

Este aparelho com arrefecimento di-

nâmico (DynaCool) automático, man-

tém a temperatura uniforme quando

o ventilador está a funcionar. Como

resultado, as diferenças de tempera-

tura não são tão pronunciadas.

Zona menos fria

A zona menos fria no compartimento

frigorífico situa-se na prateleira superior

da porta. Utilize essa zona para guar-

dar a manteiga por exemplo, para que

seja fácil de barrar ou para o queijo,

para que não perca o aroma.

Zona mais fria

A zona mais fria no compartimento fri-

gorífico está situada imediatamente

por cima da zona MasterFresh. No en-

tanto as temperaturas mais baixas exis-

tem no interior dos compartimentos

MasterFresh.

Utilize estas zonas no compartimento

frigorífico e na zona MasterFresh para

guardar alimentos que se deteriorem

com facilidade como é por exemplo o

caso:

– do peixe, da carne ou das aves,

– produtos de charcutaria, alimentos

pré-confeccionados,

– alimentos com ovos ou natas,

– massa fresca para bolos, pizzas ou

quiches,

– leite e outro produtos lácteos,

– legumes embalados e em geral to-

dos os alimentos frescos cuja tempe-

ratura mínima de armazenamento

seja de pelo menos 4 °C.

Armazenar alimentos no compartimento frigorífico

31

Page 32: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Não armazenar substâncias explosi-

vas e produtos com gases inflamá-

veis (p. ex. latas de spray).

Perigo de explosão!

Garrafas de bebidas com elevada

percentagem de álcool devem estar

bem fechadas e ser colocadas em

posição vertical.

Se guardar alimentos que conte-

nham azeite ou outro tipo de gordu-

ra tanto nas prateleiras da porta

como no compartimento frigorífico

preste atenção para que a gordura

não verta.

O que poderia provocar danos no

interior do aparelho aparecendo

fendas no plástico.

Não coloque alimentos (por ex. gar-

rafas) junto à grelha de ventilação,

os alimentos podem congelar e re-

bentar.

Os alimentos não devem ficar em

contacto com a parede posterior.

Caso contrário, podem congelar fi-

cando agarrados a parede posteri-

or.

Não coloque os alimentos muito jun-

tos uns aos outros para que o ar

possa circular bem. Não tape as ra-

nhuras de ventilação situado na pa-

rede traseira - o que é importante

para a capacidade de arrefecimen-

to.

Arrume os alimentos de forma que o

ar possa circular entre eles, deixan-

do ficar um espaço livre de pelo

menos 35 mm entre os alimentos e

a zona superior.

Utilize a zona frontal da prateleira

base do compartimento frigorífico

para colocar alimentos durante um

curto espaço de tempo, mas não

deixe os alimentos sobre essa zona

porque ao fechar a porta serão em-

purrados para trás e tombam.

Armazenar alimentos no compartimento frigorífico

32

Page 33: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Inadequado para o frigorífico

Nem todos os alimentos são adequa-

dos para serem armazenados a tempe-

raturas inferiores a 5 °C, porque são

sensíveis ao frio. Dependendo do ali-

mento, se for armazenado a uma tem-

peratura demasiado fria, pode mudar

de aspecto, a consistência pode alterar

assim como o sabor e/ou o teor de vita-

minas.

Destes alimentos sensíveis à tempera-

tura fazem parte:

– ananás, abacate, bananas,

romãs, manga, melões,

papaia, maracujá,

citrinos (como limão, laranjas, tange-

rinas, toranjas)

– fruta para amadurecer,

– beringelas, pepinos, batatas, pimen-

tos, tomates, aboborinha,

– queijo duro (Parmesão).

O que deve ter em conta ao

adquirir os produtos

A condição prévia para que os alimen-

tos se conservem é o seu grau de fres-

cura ao serem adquiridos. Esta frescu-

ra inicial é essencial para o período de

conservação.

Verifique também a data de validade e

temperatura de armazenamento cor-

recta.

Tanto quanto possível não deve inter-

romper a cadeia de frio. Não deixe os

alimentos dentro do saco das compras

durante um longo período.

Dica: Transporte os alimentos num

saco que conserve o frio e arrume-os o

mais rápido possível no aparelho.

Arrumar correctamente os

alimentos

Guarde estes alimentos tapados ou

embalados (na zona MasterFresh há

excepções). Assim evita que os alimen-

tos transmitam ou absorvam sabores,

sequem ou até contaminem outros ali-

mentos se eventualmente existirem

bactérias. Isto é particularmente impor-

tante quando armazenar alimentos ani-

mais.

Com a temperatura de armazenamento

correcta e higiene correspondente, o

tempo de duração dos alimentos pode

ser aumentado significativamente.

Armazenar alimentos no compartimento frigorífico

33

Page 34: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Os alimentos armazenados na zona

MasterFresh são mantidos a uma tem-

peratura mais baixa do que numa zona

convencional. Além disso a humidade

do existente no compartimento é ajus-

tada de forma adequada ao alimento.

Desta forma são criadas as condições

ideais de armazenamento para os ali-

mentos. Os alimentos permanecem

frescos durante muito mais tempo, o

sabor e as vitaminas mantêm-se.

Temperatura de armazenagem

A temperatura na zona MasterFresh é

ajustada automaticamente e situa-se

entre 0 - 3°C. Sendo esta a temperatura

ideal de armazenamento para alimen-

tos não sensíveis ao frio. Os alimentos

podem assim ser mantidos durante um

período consideravelmente mais longo

do que na zona convencional, sem per-

der a frescura, porque o processo de

deterioração a esta temperatura é re-

tardado.

O bom estado de conservação dos

alimentos ao serem adquiridos é es-

sencial para o resultado de armaze-

namento!

Humidade do ar

A humidade do ar elevada na zona

MasterFresh depende

– da humidade do ar existente

nos alimentos armazenados e

– da quantidade de alimentos

armazenados.

A humidade existente nos alimentos ao

serem armazenados é mantida no com-

partimento MasterFresh. Quanto mais a

humidade existente no compartimento

MasterFresh corresponder a humidade

do próprio alimento, mais frescos per-

manecem durante um período de tem-

po mais longo, porque o conteúdo de

água é substancialmente mantido.

Armazenara na zona MasterFresh

A gaveta MasterFresh está dividida em

dois compartimentos

� Seleccione através da tecla sensora

o compartimento MasterFresh, que

pretende carregar.

A tecla sensora do compartimento

MasterFresh pretendido fica iluminada

em amarelo. Os símbolos correspon-

dentes aos alimentos a armazenar apa-

recem.

– À esquerda: Alimentos que devem

ser armazenados com humidade,

como sejam os legumes e a fruta

– À direita: Alimentos para armazenar

em clima seco, como sejam a carne,

o peixe e produtos lácteos

� Seleccione os alimentos que vai co-

locar no compartimento MasterFresh.

Armazenara alimentos na zona MasterFresh

34

Page 35: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

� Voltando a pressionar a tecla senso-

ra desactiva o símbolo correspon-

dente ao alimento seleccionado.

Mas não é possível seleccionar em si-

multâneo clima húmido e clima seco

em. Mas dentro de um grupo pode se-

leccionar vários alimentos.

� Carregue a gaveta MasterFresh só

com os alimentos correspondentes.

Alimentos para armazenar na gaveta

com humidade:

– produtos acabados de colher, tais

como legumes, saladas, hortaliças,

cogumelos, couves e frutas.

DICA

A quantidade de humidade na ga-

veta MasterFresh depende da humi-

dade e da quantidade dos alimen-

tos armazenados.

No caso de pouca carga faz senti-

do armazenar os alimentos embala-

dos.

Alimentos para armazenar em clima

seco:

– peixe fresco, mariscos, carne, aves,

produtos lácteos e saladas.

Estes alimentos deterioram-se rapida-

mente.

Crustáceos deterioram-se mais rapida-

mente do que o peixe e o peixe deteri-

ora-se mais rapidamente do que a car-

ne.

Guarde os alimentos tapados ou em-

balados.

Excepções: Carne A secagem da su-

perfície da carne tem um efeito

anti-bacteriano e favorece, deste modo

uma melhor durabilidade. Diferentes ti-

pos de carne não ses podem tocar di-

rectamente, devendo estar sempre se-

paradas pela embalagem. Assim a

destruição prematura por transmissão

de germes é evitada.

Retire os alimentos do comparti-

mento MasterFresh aproximada-

mente

30 - 60 minutos antes de serem con-

sumidos . Só à temperatura ambi-

ente é que o aroma e o sabor se de-

senvolvem.

Tome nota: sem a parede separado-

ra montada a função dos comparti-

mentos MasterFresh está prejudica-

da.

Armazenara alimentos na zona MasterFresh

35

Page 36: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Se não estiver satisfeito com os resultados de armazenamento dos alimen-

tos (os alimentos ao fim de um curto espaço de tempo ficam murchos ), siga

o indicado a seguir:

� O estado de conservação dos alimentos é decisivo para o resultado de frescu-

ra final.

� Efectue a limpeza da zona MasterFresh antes de armazenar os alimentos.

� Escorra toda a água de alimentos muito húmidos antes de os armazenar.

� Não guarde alimentos sensíveis ao frio na zona MasterFresh

(consulte "Não adequado para o frigorífico").

� Considere que nem todos os alimentos podem ser armazenados em conjunto

(consulte "Todos os alimentos podem ser armazenados em conjunto?").

� Separe os alimentos para armazenar de acordo com as gavetas (armazenagem

fresco seco ou fresco húmido).

� Arrume os alimentos desembalados no compartimento MasterFresh com humi-

dade elevada.

Um humidade elevada na zona MasterFresh é alcançada pela humidade conti-

da nos alimentos armazenados.

Caso a humidade do ar não seja suficientemente elevada, porque por ex. exis-

tem poucos alimentos armazenados, pode aumentar a humidade colocando

por exemplo uma esponja húmida no compartimento.

� Se tiver a percepção de que a temperatura na zona MasterFresh é demasiado

elevada ou demasiado baixa, tente primeiro regular a temperatura através do

compartimento frigorífico alterando ai a temperatura em 1 a 2 °C.

Logo que se formem cristais de gelo na base da zona MasterFresh deve au-

mentar a temperatura, para que os alimentos não se deteriorem devido ao ex-

cesso de frio.

� Se na parte inferior da zona MasterFresh ficar muita água acumulada, seque

esse espaço com um pano. Escorra toda a água dos alimentos antes de os co-

locar no aparelho ou coloque-os sobre uma grelha de forma que a humidade

possa escorrer.

Armazenara alimentos na zona MasterFresh

36

Page 37: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Mudar a posição das

prateleiras

O posicionamento das prateleiras pode

ser alterado:

� Segure a prateleira com as duas

mãos e levante-a um pouco de forma

que levante atrás de ambos os lados.

� Puxe a prateleira para a frente.

� Encaixe a prateleira na zona posteri-

or e na posição correcta.

� Certifique-se de que a prateleira é

colocada correctamente e fica nive-

lada.

Gaveta suspensa

A gaveta suspensa pode ser desloca-

da para a direita ou esquerda.

A gaveta suspensa também pode ser

colocada com o fixador noutra pratelei-

ra ou pode substituir as prateleiras.

Para efectuar a limpeza pode retirar a

gaveta completa.

� Puxe a gaveta e levante-a para ultra-

passando os bloqueios.

Para montar

� deslize a gaveta nos encaixes.

Gaveta MasterFresh

A gaveta MasterFresh desliza sobre ca-

lhas telescópicas e pode ser puxada

completamente para fora para carregar

e descarregar.

Para efectuar a limpeza pode retirar a

gaveta MasterFresh:

� Puxe a gaveta MasterFresh para fora

até sentir o batente.

Do lado da abertura da porta encon-

tra-se um Pin de segurança que terá de

ser colocado em posição horizontal

para poder retirar a gaveta.

� Rode a ranhura do Pin com um ob-

jecto adequado para a posição hori-

zontal �.

� Puxe os fixadores existentes de am-

bos os lados para cima � e retire a

gaveta MasterFresh por cima.

O interior

37

Page 38: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Encaixe novamente as calhas teles-

cópica da gaveta. Assim evita da-

nos.

A parede separadora da gaveta Mas-

terFresh pode ser retirada para efectu-

ar a sua limpeza:

� Retire a gaveta MasterFresh comple-

tamente para fora.

� Retira a parede separadora da gave-

ta MasterFresh puxando-a para cima.

� Após efectuar a limpeza da parede

separadora volte a encaixa-la na res-

pectiva calha.

Tome nota: Sem a parede separa-

dora montada o compartimento

MasterFresh não funciona correcta-

mente.

Para voltar a encaixar a gaveta

� Puxe as calhas telescópicas comple-

tamente para fora até sentir o baten-

te.

� Encaixe a gaveta MasterFresh de for-

ma que engate à frente e atrás.

� Rode novamente a ranhura do Pin

como segurança para a posição hori-

zontal.

� Encaixe a gaveta MasterFresh com-

pletamente.

Deslocar as prateleiras da

porta

� Segure a prateleira da porta pela

moldura de fixação com ambas as

mãos, levante-a e incline-a ligeira-

mente para a frente.

� Deslize a prateleira ao longo das gui-

as laterais inclinando-a para cima ou

para baixo e fixe-a na zona onde pre-

tende.

� Certifique-se de que a prateleira é

colocada correctamente e fica nive-

lada.

O interior

38

Page 39: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Para retirar a prateleira da porta com-

pletamente,

� deslize a prateleira ao longo das gui-

as laterais completamente para cima,

até que possa ser retirada.

Para voltar a encaixar

� coloque a prateleira em cima nova-

mente nas guias e deslize-a para a

posição pretendida.

Para efectuar a limpeza da caixa/prate-

leira ou para mais facilmente colocar os

produtos pode-a retirar completamente

da moldura de fixação.

Para retirar a caixa do compartimento

superior,

� desaperte o parafuso da prateleira

completamente e retire a tampa.

� Retire a tampa do suporte.

� Retire a caixa puxando-a para cima.

Retirar a prateleira situada por

cima da gaveta MasterFresh

� Retire a régua de remate posterior,

deslize o tampo de vidro um pouco

para trás e levante-o com cuidado

para o retirar.

Cesto pequeno para

congelados

O cesto pequeno pode ser retirado

para mais facilmente efectuar a sua

limpeza.

� Puxe o cesto pequeno até ao baten-

te.

Do lado da abertura da porta encon-

tra-se um Pin de segurança que terá de

ser colocado em posição horizontal

para poder retirar a gaveta.

� Rode a ranhura do Pin com um ob-

jecto adequado para a posição hori-

zontal �.

� Puxe o fixador existente de ambos os

lados para cima � e retire o cesto

por cima.

Para voltar a encaixar

� puxe as calhas telescópicas comple-

tamente para fora até sentir o baten-

te.

� Encaixe o cesto, de forma que fixe à

frente e atrás.

� Rode novamente a ranhura do Pin

como segurança para a posição hori-

zontal.

� Deslize o cesto para o interior.

O interior

39

Page 40: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Cesto grande com parede

separadora

O cesto grande pode ser retirado para

mais facilmente efectuar a sua limpeza.

� Feche a porta superior do aparelho.

� Abra a porta inferior do aparelho.

� Retire o cesto puxando-a para cima.

A parede separadora no cesto maior

pode ser retirada para que mais facil-

mente possa efectuar a sua limpeza:

A parede separadora está fixa ao cesto

através de alguns fixadores.

Para soltar os fixadores,

� rode a ranhura do Pin com um objec-

to adequado para a posição horizon-

tal �.

� Puxe os pernos retirando-os dos fixa-

dores �.

� Puxe a parede separadora com um

só movimento.

Para voltar a encaixar a parede separa-

dora

� coloque o fixador na posição vertical

e encaixe a parede separadora nos

fixadores, de forma que ouça o en-

caixe.

� Coloque os pernos nos fixadores e

rode as ranhuras nos pernos com um

objecto adequado para a posição

vertical.

Para voltar a encaixar o cesto

� encaixe os pernos nos orifícios.

O interior

40

Page 41: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Capacidade máxima de

congelação

Para que os géneros alimentícios con-

gelem o mais rapidamente possível,

não deverá ultrapassar a capacidade

máxima de congelação. A indicação

sobre a capacidade máxima de conge-

lação em 24 horas está indicada na

placa de características do aparelho

"...kg/24 h".

A indicação sobre a capacidade máxi-

ma de congelação indicada na placa

de características do aparelho foi averi-

guada de acordo com a norma DIN EN

ISO 15502.

O que acontece ao congelar

alimentos frescos?

Os géneros alimentícios frescos devem

ser congelados o mais rapidamente

possível para que o valor nutritivo, as

vitaminas, o sabor e a aparência se

mantenham.

Quanto mais lento for o processo de

congelação mais líquido passa de

cada célula para os espaços intermédi-

os. As células contraem-se.

Durante a descongelação só uma parte

do líquido que se soltou pode voltar

para o interior da célula.

Na prática isso significa que os alimen-

tos perdem muita água. O que pode

observar quando efectuar a desconge-

lação dos alimentos e em volta ficar

uma enorme poça de água.

Ao contrário, se a congelação for rápi-

da, o líquido das células tem menos

tempo para passar para os espaços in-

termédios. As células contraem-se mui-

to menos.

Durante o processo de descongelação

só uma quantidade muito menor de lí-

quido, que passou para os espaços in-

termédios, é que volta para as células,

de forma que a perda de líquidos é

muito baixa. Não há formação de po-

ças de água!

Conservação de produtos

congelados

Se pretender conservar produtos con-

gelados verifique, logo durante a com-

pra

– se a embalagem está danificada,

– a data de validade e

– a temperatura da arca congeladora

do estabelecimento. Se a temperatu-

ra indicada for inferior a -18 °C, o

tempo de conservação dos alimen-

tos será mais reduzido.

� Adquira produtos congelados só de-

pois de ter efectuado todas as outras

compras e transporte-os devidamen-

te embrulhados ou num saco térmi-

co.

� Coloque os produtos congelados

imediatamente no congelador.

Se os produtos estiverem descon-

gelados ou semi-descongelados

não devem voltar a ser congelados.

Cozinhe-os primeiro e assim podem

voltar a ser congelados.

Congelar e conservar

41

Page 42: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Congelar alimentos

Congele somente alimentos frescos e

em perfeito estado.

Antes de congelar observe

– Géneros alimentícios que podem

ser congelados:

Carne, aves, caça, peixe, legumes,

ervas, fruta, produtos lácteos, pão,

bolos, gema de ovo, clara de ovo,

inúmeros alimentos pré-cozinhados.

– Géneros alimentícios que não po-

dem ser congelados:

Uvas, alface, rábano, maionese,

ovos inteiros, cebolas, maças e pe-

ras.

– Para conservar a cor, o sabor e a vi-

tamina C deverá escaldar os legu-

mes antes de os congelar. Mergu-

lhe-os em água a ferver durante

2 – 3 minutos. Depois retire os legu-

mes e passe-os rapidamente por

água fria. Deixe escorrer a água dos

legumes.

– A carne magra é mais adequada

para ser congelada do que a gorda

e além disso pode permanecer no

congelador durante um período de

tempo mais longo.

– Coloque uma película sintética entre

costeletas, bifes, etc. Assim evita

que ao congelarem fiquem colados

uns aos outros.

– Antes de congelar não condimente

os alimentos crus nem os legumes

escaldados. Os alimentos cozinha-

dos podem ser ligeiramente condi-

mentados. Algumas especiarias alte-

ram o seu sabor durante o processo

de congelação.

– Deixe arrefecer os alimentos ou be-

bidas quentes antes de as introduzir

no congelador, para evitar que os

alimentos congelados descongelem

parcialmente e o consumo de ener-

gia aumente.

Embalagens

� Congele os alimentos em porções.

Embalagens adequadas

– folhas em plástico

– folhas em polipropileno

– papel de prata

– caixas

embalagens inadequadas

– papel de embrulho

– papel vegetal

– papel celofane

– sacos de lixo

– sacos de compras

� Retire o ar das embalagens.

� Feche a embalagem com

– elástico

– clipes em plástico

– fio ou

– fita cola resistente ao frio.

Sacos e folhas de polipropileno po-

dem ser fechados com um aparelho

próprio.

� Escreva na embalagem o conteúdo e

a data de armazenamento.

Congelar e conservar

42

Page 43: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Antes de armazenar

� No caso de mais de 2 kg de alimen-

tos frescos deve activar a função

congelamento rápido antes de intro-

duzir os alimentos no aparelho (con-

sulte o capítulo "Utilização do conge-

lamento rápido").

Assim os alimentos que estão no

congelador ficam com uma boa re-

serva de frio.

Colocar os alimentos no aparelho

Todas as gavetas podem ser utilizadas

para congelar produtos alimentares

frescos.

Quantidades maiores devem ser colo-

cadas no cesto grande.

Na tabela seguinte pode ver o peso

máximo admissível para colocar nos

cestos:

Cesto pe-

queno

Cesto

grande

KF 18x1 Vi 14 kg 33 kg

KF 19x1 Vi 19 kg 43 kg

� Coloque os alimentos, devidamente

embalados sobre a base do cesto

para que os alimentos congelem ra-

pidamente.

� As embalagens devem estar bem se-

cas para que não se colem umas às

outras.

Os alimentos que se vão congelar

não devem ficar em contacto com

alimentos já congelados para que

esses não descongelem.

Descongelar alimentos

Os alimentos podem ser descongela-

dos

– no aparelho de micro-ondas,

– no forno, seleccionando o sistema

de "Ar quente" ou "Descongelar",

– à temperatura ambiente,

– no frigorífico (o frio que o alimento

transmite é utilizado para arrefecer

os alimentos),

– no forno a vapor.

Peças de carne finas e filetes de pei-

xe podem ser cozinhados sem serem

descongelados.

A fruta pode ser descongelada à tem-

peratura ambiente tanto na embalagem

como num recipiente tapado.

Os legumes podem ser cozinhados

congelados. O tempo de cozinhar é

mais curto do que o necessário para

cozinhar legumes frescos.

Se os produtos estiverem descon-

gelados ou semi-descongelados

não devem voltar a ser congelados.

Cozinhe-os primeiro e assim podem

voltar a ser congelados.

Arrefecer bebidas rapidamente

Para arrefecer bebidas rapidamente

active a função arrefecimento rápido.

Se colocar garrafas no congelador o

mais tardar ao fim de aproximada-

mente uma hora deverá de as retirar

do congelador, caso contrário reben-

tam.

Congelar e conservar

43

Page 44: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

O IceMaker automático necessita

de estar ligado a uma torneira de

entrada de água (consulte "ligação

fixa à água).

Ligar o IceMaker

� Certifique-se de que a caixa de cu-

bos de gelo se encontra por baixo do

IceMaker.

Só com a gaveta completamente fe-

chada é que é possível produzir cu-

bos de gelo.

� Toque na tecla sensora correspon-

dente ao compartimento congelador

de forma fique com iluminada a ama-

relo.

� Toque na tecla sensora correspon-

dente ao compartimento congelador

para ligar e desligar de forma fique

com iluminada a amarelo.

Logo que o compartimento congelador

tenha arrefecido o suficiente o IceMa-

ker irá encher-se de água.

Logo que a água tenha gelado, os cu-

bos de gelo vão começar a cair para a

gaveta.

O Ice Maker produz o máximo 140de

cubos de gelo em 24 horas.

A quantidade de produção de cubos

de gelo depende da temperatura exis-

tente no compartimento congelador:

Quanto mais baixa for a temperatura,

mais cubos de gelo serão produzidos.

Após o primeiro funcionamento pode

demorar até 10 horas até que os pri-

meiros cubos de gelo caiam para a ga-

veta.

Logo que a gaveta esteja repleta de

cubos de gelo a produção de cubos

para automaticamente.

Não coloque no IceMaker garrafas

ou outros para que arrefeçam rapi-

damente. Caso contrário o IceMaker

pode bloquear e ficar danificado.

As três primeiras produções de cu-

bos de gelo não devem ser utiliza-

das porque a água foi utilizada para

a primeira enxaguagem das condu-

tas.

Este procedimento é valido tanto ao

iniciar o primeiro funcionamento do

aparelho como ao voltar a ligar o

aparelho após um longo período de

inactivação

Preparar cubos de gelo

44

Page 45: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Desligar o IceMaker

Algumas horas antes de desligar o

IceMaker, será necessário desligar

o aparelho da torneira.

Se não pretender mais cubos de gelo

pode desligar o Ice Maker independen-

temente do compartimento congelador

estar ligado.

� Toque na tecla sensora para ligar e

desligar o IceMaker de forma que fi-

que iluminado a branco.

Preparar cubos de gelo

45

Page 46: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Compartimento frigorífico e

Zona MasterFresh

Durante o funcionamento do frigorífico

podem depositar-se na parede do fun-

do bolhinhas de água e flocos de gelo.

Não necessita de efectuar qualquer

limpeza porque a descongelação é au-

tomática.

Congelador

O aparelho está equipado com o siste-

ma "NoFrost" o que contribui para des-

congelação automática.

A humidade deposita-se no evapora-

dor, descongela automaticamente de

tempos em tempos e evapora.

Devido à descongelação automática o

congelador permanece sempre isento

de gelo. Os alimentos não desconge-

lam através deste sistema especial.

Descongelação automática

46

Page 47: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Certifique-se de que a água não en-

tra em contacto com a placa elec-

trónica ou com a iluminação.

Não utilize aparelhos de limpeza a

vapor. O vapor pode atingir peças

eléctricas e provocar curto-circuito.

Não danifique nem retire a placa de

características situada no interior do

aparelho. Esta placa contem dados

que serão necessários caso seja

efectuada uma intervenção técnica.

Para evitar danos na superfície não

utilize na limpeza

– soda, amoníaco, ácido ou cloro,

– produtos anticalcário,

– produtos abrasivos, como por ex. os

que contenham areia

– produtos que contenham dissolven-

tes,

– produto de limpar aço inoxidável,

– produtos para limpeza de máquinas

de lavar louça,

– sprays para limpeza de fornos,

– produtos para limpeza de vidros,

– esfregões ou escovas abrasivas e

duras com restos de detergente,

– ,

– raspadores metálicos afiados!

Antes de efectuar a limpeza

� Desligue o aparelho na totalidade

pressionando o interruptor.

O interruptor encontra-se (visto de fren-

te) no lado direito por baixo do painel

de comandos.

� Desligue a ficha da tomada ou desli-

gue os fusíveis do quadro eléctrico.

� Retire os alimentos de dentro do

aparelho e guarde-os em local fres-

co.

� Retire todas as peças amovíveis e

efectue a sua limpeza.

� Para efectuar a limpeza das pratelei-

ras da porta pode retirar as caixas

do suporte em aço inox.

Interior, acessórios

Para efectuar a limpeza utilize água

morna e adicione um pouco de deter-

gente de lavar a louça à mão.

Lave as peças manualmente e não na

máquina de lavar louça.

� Efectue a limpeza do aparelho pelo

menos uma vez por mês.

� Após efectuar a limpeza das superfí-

cies interiores e dos acessórios

passe com água limpa e seque de

seguida com um pano seco. Man-

tenha as portas do aparelho abertas

durante um curto espaço de tempo.

Limpeza e manutenção

47

Page 48: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Moldura em alumínio

As moldura das prateleiras são em alu-

mínio.

O alumínio é um material vivo. O ângulo

de visão, a incidência de luz e a zona

envolvente determinam o efeito reflec-

tor.

O alumínio é sensível a riscos e cortes.

As molduras em alumínio podem al-

terar a cor se deixar a sujidade ac-

tuar durante um longo período. Por

este motivo deverá eliminar de ime-

diato a sujidade.

Caixa de cubos de gelo

A caixa de cubos de gelo desliza sobre

calhas telescópicas e pode ser com-

pletamente puxada para fora para car-

regar e descarregar.

Para efectuar a limpeza pode retirar a

gaveta:

� Puxe a caixa de cubos de gelo com-

pletamente para fora até sentir o ba-

tente.

� Puxe o fixador de ambos os lados

para cima e retira a caixa de cubos

de gelo por cima.

No final volte a deslizar as calhas te-

lescópicas da gaveta de cubos de

gelo para o interior do aparelho.

Assim evita danos.

Para voltar a encaixar a caixa de cubos

de gelo

� puxe as calhas telescópicas comple-

tamente para fora até sentir o baten-

te.

� Encaixe a caixa de cubos de gelo

até sentir a fixação à frente e atrás.

� Feche a caixa de cubos de gelo.

Limpeza e manutenção

48

Page 49: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Filtro especial para a

humidade do ar.

Os dois filtros para a humidade do ar

situados por cima da gaveta MasterF-

resh têm de ser retirados para efectuar

a limpeza da gaveta.

� Puxe a gaveta MasterFresh comple-

tamente para fora e retire-a.

� Retire as coberturas do filtro (1.), e

retire-as por baixo juntamente com a

placa do filtro (2.).

� Retire o filtro.

� Efectue a limpeza do filtro com água

morna, sem utilizar detergente.

Não lave o filtro na máquina de lavar

louça ou na máquina de lavar rou-

pa.

� Deixe o filtro secar ao ar livre.

� Coloque o filtro na cobertura.

� Encaixe a cobertura do filtro primeiro

atrás e depois à frente.

� Encaixe a gaveta MasterFresh no

aparelho.

Grelhas de arejamento

� Efectue a limpeza regular das zonas

de arejamento utilizando um pincel

ou o aspirador. Acumulação de pó

contribui para aumento do consumo

de energia.

Limpeza e manutenção

49

Page 50: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Borracha de vedação da porta

Não deve utilizar produtos abrasivos

ou oleosos para limpar a borracha

de vedação da porta. Caso contrá-

rio torna-se porosa com o decorrer

do tempo.

Limpe regularmente a borrachas de ve-

dação da porta com água limpa e se-

que-a de seguida com um pano.

Depois da limpeza

� Volte a encaixar todas as peças no

compartimento frigorífico.

� Ligue a ficha à tomada e ligue o apa-

relho.

� Coloque os alimentos no comparti-

mento frigorífico e feche as portas do

aparelho.

� Active a função congelamento rápi-

do, para que o compartimento con-

gelador arrefeça rapidamente.

� Encaixe os cestos com os produtos

congelados no congelador, logo que

seja atingida uma temperatura sufici-

entemente baixa.

� Desligue a função congelamento rá-

pido, logo que seja alcançada uma

temperatura constante de pelo me-

nos -18 °C no congelador.

Limpeza e manutenção

50

Page 51: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Reparações em aparelhos eléctri-

cos só devem ser executadas por

técnicos especializados. Repara-

ções executadas de forma incorrec-

ta podem ter consequências graves

para o aparelho e para o utilizador.

Que deve ser feito quando . . .

. . . o aparelho não funcionar?

� Verifique se o aparelho está ligado. A

tecla de entrada acende no painel de

comandos.

� Verifique se a ficha está bem encai-

xada na tomada.

� Verifique se o disjuntor do quadro

disparou; o frigorífico, ou outro apa-

relho qualquer podem estar com

avaria.

Contacte um electricista ou serviço

de assistência técnica.

� Controle a temperatura selecciona-

da.

. . . a temperatura no compartimento

frigorífico ou no congelador for mui-

to baixa?

� Seleccione uma temperatura menos

fria.

� Volte a desligar a função congela-

mento ou arrefecimento rápido.

� Verifique se as portas dos comparti-

mentos estão bem fechadas.

� Introduziu grandes quantidades de

alimentos frescos no congelador?

Neste caso o motor funciona durante

um período de tempo muito mais lon-

go e a temperatura no frigorífico irá

baixar automaticamente.

. . . não for possível abrir a porta do

aparelho várias vezes seguidas?

� Não se trata de qualquer anomalia.

Devido ao efeito de sucção, só ao

fim de algum tempo é que é possível

abrir a porta sem usar a força.

. . . o motor ligar e desligar em espa-

ços de tempo curtos?

� Verifique se a abertura de saída ou

entrada de ar situada no rodapé está

obstruída ou com pó.

� As portas do aparelho foram abertas

diversas vezes, ou foram colocados

muitos alimentos frescos de uma só

vez no aparelho.

� Verifique se as portas dos comparti-

mentos estão bem fechadas.

. . . o motor estiver a funcionar sem

parar?

Para economizar energia, o motor co-

muta para um funcionamento com rota-

ções mais baixas quando necessitar de

fazer menos frio. Desta forma o tempo

de funcionamento do motor é prolonga-

do.

Que fazer quando . . . ?

51

Page 52: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

. . . o indicador de temperatura no

compartimento congelador mostrar

-18 °C, apesar de ter seleccionado

uma temperatura mais elevada?

� Não se trata de qualquer anomalia.

Quando o dispensador de gelo e

água fria estiver ligado e a tempera-

tura ambiente no local for baixa (<

+18 °C) a temperatura automatica-

mente comuta para -18 °C.

Só assim fica garantido o funciona-

mento adequado do IceMaker.

. . . os produtos congelados descon-

gelarem porque a temperatura no

congelador ficou menos fria?

� A temperatura existente no local

onde o aparelho está instalado é

muito baixa ?

Aumente a temperatura ambiente.

O motor funciona menos vezes se a

temperatura ambiente for muito baixa.

Por este motivo no interior do congela-

dor a temperatura pode ficar mais

quente.

. . . os alimentos congelados ficarem

colados?

� Utilize o cabo de uma colher para os

soltar.

. . . soar um sinal de alarme?

A porta do aparelho está aberta há

mais de 5 minutos.

� Feche a porta do aparelho!

. . . o sinal de alarme e a tecla senso-

ra correspondente acende ou fica a

piscar?

� Uma das portas está aberta ou

� a temperatura no interior do aparelho

aumentou demasiadamente porque

– entrou muito ar quente,

– foram colocados muitos alimentos

frescos de uma só vez para conge-

lar,

– o aparelho teve uma falha de ener-

gia.

Logo que a situação de alarme termine,

o sinal deixa de soar e a tecla sensora

de alarme de temperatura e de porta

aberta apaga-se.

Se esta situação acontecer no compar-

timento congelador, o indicador de

temperatura mostra o valor mais eleva-

do que existiu durante o aumento de

temperatura no compartimento conge-

lador.

Verifique se os alimentos descongela-

ram parcialmente ou até descongela-

ram completamente. Se esse for o

caso, deve de os cozinhar antes de

voltar a serem congelados.

. . . a indicação para efectuar a subs-

tituição do filtro de água acender em

encarnado?

O filtro de água deverá ser substituído

em breve.

� Encomende um novo filtro de água

nos serviços Miele.

Que fazer quando . . . ?

52

Page 53: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

. . . a indicação para efectuar a subs-

tituição do filtro de água acender em

encarnado?

� Substitua o filtro de água.

. . . o Ice Maker não ligar?

� Verifique se o aparelho está ligado à

corrente.

� Verifique se o compartimento conge-

lador está seleccionado. A tecla sen-

sora tem de estar iluminada a amare-

lo.

. . . o IceMaker não produzir cubos de

gelo?

� Verifique se o aparelho está ligado.

� Verifique se o Ice Maker está ligado.

� Verifique se a ligação à água da rede

está estabelecida.

� A mangueira de entrada de água foi

arejada antes de iniciar o primeiro

funcionamento?

� Verifique se a torneira de entrada de

água está ligada.

� Verifique se a caixa de cubos de

gelo está correctamente posiciona-

do.

� Verifique se a temperatura no com-

partimento congelador é muito eleva-

da.

� Verifique se a pressão da água é su-

ficientemente elevada. A pressão da

água deve situar-se entre 1,7 e 5,5

bar.

� Verifique se foi instalada uma torneira

de entrada de água inadequada de

forma que a pressão da água é muito

baixa.

Pode levar até 10 horas até serem

produzidos os primeiros cubos de

gelo.

. . . o IceMaker só produzir cubos de

gelo pequenos?

� Existem outros electrodomésticos li-

gados à água da rede?

Evite o funcionamento em simultâneo

da máquina de lavar louça, máquina

de lavar roupa, etc.

� Verifique se é necessário substituir o

filtro de água.

� Verifique se a pressão da água é su-

ficientemente elevada. A pressão da

água deve situar-se entre 1,7 e 5,5

bar.

� Verifique se foi instalada uma torneira

de entrada de água inadequada de

forma que a pressão da água é muito

baixa.

Pode levar até 10 horas até serem

produzidos os primeiros cubos de

gelo.

Que fazer quando . . . ?

53

Page 54: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

. . . os cubos de gelo tiverem um che-

iro ou um sabor invulgar?

� Raramente utiliza o IceMaker?

Os cubos de gelo podem apanhar o

cheio e o sabor de outras produtos.

� Existem alimentos desembalados no

compartimento congelador?

Os cubos de gelo podem ficar com o

cheiro e o sabor dos alimentos de-

sembalados.

� Verifique se a caixa de cubos de

gelo está suja e se necessário efec-

tue a sua limpeza.

. . . o IceMaker produzir poucos cu-

bos de gelo e uniformes?

� Verifique se a pressão da água é su-

ficientemente elevada. A pressão da

água deve situar-se entre 1,7 e 5,5

bar.

� Verifique se a temperatura no com-

partimento congelador é muito eleva-

da.

� Substitua o filtro de água.

. . . sair água do aparelho?

� Feche de imediato a torneira de en-

trada de água!

� Verifique se as condutas da água no

aparelho estão com defeito. Contacte

o serviço de assistência técnica.

� Verifique se a pressão da água é

muito baixa.

� Verifique se esta instalada uma tor-

neira inadequada.

. . . no indicador de temperatura apa-

recer "_F" e "121" alternadamente?

O IceMaker não está ligado à água.

� Verifique se a ligação à água da rede

está estabelecida.

� Verifique se a torneira de entrada de

água está ligada.

. . . no indicador de temperatura apa-

recer outra indicação de anomalia

com "_F"?

Existe uma anomalia. Contacte o servi-

ço de assistência técnica.

. . . a luz interior do compartimento

frigorífico não funcionar?

A porta do frigorífico esteve aberta du-

rante um longo período de tempo? A

iluminação desliga automaticamente ao

fim de 5 minutos se a porta estiver

aberta para evitar sobreaquecimento.

Após um determinado tempo de arrefe-

cimento a iluminação volta a ligar.

Mas se não acender, com a porta aber-

ta durante um curto espaço de tempo,

então a lâmpada está fundida:

� Desligue o aparelho pressionando o

interruptor.

� Desligue o aparelho da corrente

eléctrica desligando os disjuntores

do quadro.

Que fazer quando . . . ?

54

Page 55: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Iluminação superior:

� Agarre a cobertura da lâmpada à

frente com as duas mãos e deslize-a

para trás.

� Retire a tampa pela frente levantan-

do-a.

Não toque directamente na lâmpa-

da de halogéneo.!

Para substituir a lâmpada segure-a

com um pano macio.

� Puxe a lâmpada fundida para fora.

� Coloque uma nova lâmpada de halo-

géneo no casquilho.

Tipo de lâmpada de halogéneo:

20 W/12 V/ suporte GY 6.35.

� Encaixe primeiro a cobertura da lâm-

pada atrás e puxe para a frente de

forma que fixe.

Iluminação lateral:

� Rode a cobertura da lâmpada ao

contrário dos ponteiros do relógio e

retire-a.

Não toque directamente na lâmpa-

da de halogéneo.!

Para substituir a lâmpada segure-a

com um pano macio.

� Puxe a lâmpada fundida para fora.

� Coloque uma nova lâmpada de halo-

géneo no casquilho.

Tipo de lâmpada de halogéneo:

5 W/12 V/ suporte G 4.

� Volte a encaixar a cobertura da lâm-

pada e rode-a no sentido dos pontei-

ros do relógio até que fique fixa.

� Ligue os disjuntores do quadro e li-

gue o aparelho.

Que fazer quando . . . ?

55

Page 56: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Se não conseguir eliminar as ano-

malias surgidas então contacte o

serviço de assistência técnica.

Evite abrir a porta do aparelho até

que a avaria seja solucionada para

que a temperatura no interior não

aumente demasiadamente.

Que fazer quando . . . ?

56

Page 57: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

O aparelho é fornecido com um filtro de

água que filtra a água da rede para a

preparação de cubos de gelo.

O filtro de água instalado (filtro Bypass)

pode ser substituído posteriormente

por um filtro de água com partículas de

carvão activo. O filtro com partículas de

carvão activo filtra o cloro e outras ma-

térias que transmitem sabor assim

como odores existentes na água da

rede, de forma que na produção de cu-

bos de gelo só é utilizada água de ele-

vada qualidade.

Nos serviços Miele pode obter no-

vos filtros de água (Filtro Bypass e

filtro de carvão activo).

Para que os cubos de gelo sejam

de qualidade elevada é importante

que substitua o filtro de água regu-

larmente.

Tome nota:

– Após ter montado um novo filtro,

deve deitar os cubos de gelo fora

que são produzidos nas primeiras

24 horas de funcionamento.

– Se não utilizar ou utilizar pouco o

aparelho ou o IceMaker nas últimas

semanas ou meses ou se os cubos

de gelo tiverem um cheiro invulgar

substitua o filtro de água.

Indicação de substituição do

filtro de água

A indicação para substituir o filtro de

água aparece, de acordo com a quan-

tidade de cubos de gelo produzidos,

de 6 em 6 meses.

– Quando a indicação para substituir o

filtro acender em encarnado, signifi-

ca que em breve será necessário

substituir o filtro de água..

� Assim tome nota pois em breve deve

efectuar a substituição do filtro de

água.

Nos serviços Miele pode obter no-

vos filtros de água (Filtro Bypass e

filtro de carvão activo).

– Quando a indicação para substituir o

filtro estiver a piscar em encarnado,

significa que deve efectuar a substi-

tuição do filtro.

Filtro de água

57

Page 58: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Substituir o filtro de água

Ar no sistema pode provocar o

transbordo da água ao retirar o car-

tucho do filtro se for puxado para

fora com vigor.

Por isso proceda com cuidado ao

substituir o filtro.

� Pressione o botão e rode-o a 180º no

sentido contrário dos ponteiros do re-

lógio (1).

� Retire o cartucho do filtro de dentro

do aparelho (2.).

� Retire a cobertura do cartucho do fil-

tro utilizado (3.).

� Retire o novo cartucho do filtro da

embalagem e retire a cobertura de

protecção.

� Coloque a cobertura do filtro no novo

cartucho do filtro (4.).

� Encaixe o cartucho do filtro a direito

no orifício do painel do rodapé (5.).

� Rode o botão a 180° no sentido dos

ponteiros do relógio até que fique em

posição horizontal (6.).

Filtro de água

58

Page 59: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

� Após efectuar a substituição do filtro,

o indicador de substituição do filtro

continua a piscar no painel de co-

mandos.

Confirme a substituição do filtro de

água tal como se indica a seguir.

Confirmar a substituição do

filtro de água

� Coloque um dedo sobre a indicação

de substituição do filtro de água e

mantenha.

� Coloque outro dedo sobre a tecla de

entrada (não tire o dedo de cima do

indicar de substituição do filtro de

água) e mantenha ambos os dedos

durante aprox. 5 segundos até que

soe um sinal.

Desta forma está confirmada a substi-

tuição do filtro de água e activada a

função de indicação para efectuar a

próxima substituição do filtro de água.

No painel de comandos apaga-se a in-

dicação para substituir o filtro de água.

� Feche a porta do aparelho.

Após ter montado um novo filtro de

água, não aproveite os cubos de

gelo fora que são produzidos nas

primeiras 24horas após ter efectua-

do a substituição, deite-os fora.

Utilização de um filtro de água

externo

Se tiver um filtro de água externo mon-

tado na sua instalação doméstica,

mantenha o filtro de água (filtro

Bypass) montado em série no apare-

lho.

Filtro de água

59

Page 60: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Ruídos normais Como se formam?

Brrrrr ... O ruído vem do motor (compressor). Pode ser um pouco mais

ruidoso quando o motor inicia o funcionamento.

Blubb, blubb ... O borbulhar, gorgolejar ou zumbido é proveniente do produto

refrigerante que flui através dos tubos.

Clique ... O clique ouve-se sempre que o termóstato liga e desliga o motor.

Sssrrrrr ... No caso de aparelhos com varias zonas ou aparelhos NoFrost,

pode ouvir-se um ruído muito baixo proveniente da corrente de

ar no interior do aparelho.

Caso o aparelho esteja equipado com um reservatório de água,

pode ouvir um ruído da bomba quando a água é transportada.

Knack ... Este tipo de ruído ouve-se sempre que haja expansão do ma-

terial no interior do aparelho.

Lembre-se que o ruído do motor e do fluxo no ciclo de refrigeração não podem

ser evitados!

Ruídos que

podem ser facil-

mente resolvidos

Causa Solução

Batidas, cliques

etc.

O aparelho não está nivelado. Nivelar o aparelho utilizando

um nível. Para isso regule os

pés do aparelho ou coloque

algo por baixo.

O aparelho está encostado a

móveis ou outros aparelhos:

Desencoste o aparelho dos

móveis ou de outros apare-

lhos montados ao lado.

As gavetas, os cestos ou as

prateleiras oscilam ou emper-

ram.

Verifique as peças amovíveis

e volte a encaixa-las de novo.

As garrafas ou os recipientes

estão encostados uns aos ou-

tros.

Separe as garrafas ou os reci-

pientes uns dos outros.

Os fixadores de cabos ainda

estão pendurados nas costas

do aparelho.

Retire todos os fixadores de

cabos.

Causa dos ruídos

60

Page 61: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Em caso de avaria que não consiga so-

lucionar, contacte

– o revendedor Miele

ou

– o serviço de assistência técnica

Miele.

Os números de telefone encontram-

-se na contracapa destas instruções

de utilização e montagem.

Indique o modelo e o número de fabri-

co do aparelho.

Estas duas indicações encontram-se

na placa de características no interior

do aparelho.

Período e condições da garantia

O período de garantia para este apare-

lho é de 2 anos.

Informações detalhadas encontram-se

no livro de garantia fornecido com o

aparelho.

Os números de telefone encontram-

-se na contracapa destas instruções

de utilização e montagem.

61

Serviço técnico/Garantia

Page 62: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Os testes devem ser realizados confor-

me especificado pelas normas e di-

rectrizes em vigor

Além disso, na preparação e execução

dos testes aos aparelhos devem ser

seguidas as seguintes instruções do fa-

bricante:

– Planos de carga,

– Indicações no livro de instruções e

de montagem.

A zona MasterFresh cumpre a exi-

gência de um compartimento de frio,

de acordo com a norma EN ISO

15502

Informações para institutos de teste

62

Page 63: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Indicação para a ligação à

torneira de entrada de água

A ligação só deve ser efectuada por

um técnico qualificado.

Desligue o aparelho da rede eléctri-

ca antes de ligar o abastecimento

de água.

Bloqueie a entrada de água, antes

de ligar o tubo de entrada de água

do IceMaker .

A qualidade da água deve corres-

ponder às normas existentes no

País onde o aparelho está instalado.

A ligação à rede de água doméstica

deve estar em conformidade com

os regulamentos aplicáveis no res-

pectivo país.

Da mesma forma todos os apare-

lhos e dispositivos que são utiliza-

dos para fornecer água ao apare-

lho, devem estar em conformidade

com os regulamentos aplicáveis no

país.

– O aparelho corresponde às exigênci-

as IEC 61770 e EN 61770.

– A pressão da água deve situar-se

entre 1,7 e 5,5 bar.

�Atenção!

Pressão de água excessiva na con-

duta pode causar danos no apare-

lho.

Instale uma válvula redutora de

pressão, se a pressão da água na

rede for superior a 5,5 bar.

– A mangueira em aço inox fornecida

junto tem 3 m de comprimento.

Não é permitido prolongar a man-

gueira.

Substitua a mangueira em aço

inox danificada, por uma original

Miele (pode ser adquirida nos servi-

ços Miele). Certifique-se de que esta

mangueira é de qualidade alimentar.

– A mangueira em aço inox deve ser li-

gada a uma torneira que possa ser

fechada em caso de necessidade.

Ligação à água da rede

63

Page 64: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

A torneira deve ficar situada em local

de acesso fácil mesmo depois do

aparelho estar instalado.

Preparar a ligação fixa à

torneira de entrada de água

A ligação à torneira de entrada de

água terá de ser preparada antes

de montar o aparelho!

A ligação à água só deve ser efec-

tuada quando o aparelho estiver

desligado da corrente eléctrica.

Para a ligação é necessário que a tor-

neira tenha uma rosca de ligação de3/4" polegadas.

� Ligue a mangueira em aço inox à tor-

neira.

� Verifique se fica correctamente en-

roscada.

O fornecimento de água ao aparelho

deve ser efectuado através de uma

mangueira de água fria que

– esteja ligada directamente à torneira

de entrada de água para que a cir-

culação da água fique garantida.

Evite o abastecimento de água, com

água parada. A água ou seja o gelo

pode ganhar um sabor.

– suporte a pressão,

– que corresponda às normas de higi-

ene.

Ligação à água da rede

64

Page 65: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Antes de iniciar o funcionamento con-

tacte um técnico credenciado para

efectuar o arejamento da mangueira de

entrada de água:

– Para esse fim deve encher a man-

gueira completamente com água an-

tes de a ligar à torneira.

– A água que tenha transbordado

deve ser limpa com um pano.

� Coloque a mangueira no nicho e

fixe-a com uma fita autocolante ao

solo.

Assim não irá sair do lugar ou ficar

preza quando deslizar o aparelho

para o interior do nicho.

� Proceda agora à montagem do apa-

relho no nicho (consulte o capítulo

"Montagem do aparelho").

Em aparelhos com dispositivo para

passagem da mangueira

� posicione o aparelho à frente do ni-

cho e passe a mangueira em aço

inox através da abertura de passa-

gem situada na zona posterior do

aparelho.

Nesta altura o nicho de montagem

deve estar preparado de forma que o

aparelho possa ser deslizado para o in-

terior do nicho (consulte o capítulo

"Montagem do aparelho").

� Continue agora com a montagem do

aparelho.

Ligação à água da rede

65

Page 66: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Montar a mangueira em aço

inox no aparelho

Ao estender a mangueira em aço

inox certifique-se de que não fica

dobrada nem danificada.

� Retire a capa de cobertura (1.) da li-

gação à água situada na parede

frontal do aparelho.

� Enrosque a porca (2.) da mangueira

em aço inox na rosca (3.).

� Verifique se a ligação está a vedar

correctamente.

� Abra a torneira com cuidado e verifi-

que se todo o sistema está sem fu-

gas.

� Agora ligue o aparelho à corrente

eléctrica (consulte "Ligação eléctri-

ca").

No máximo ao fim de 10 horas co-

meçam a sair os primeiros cubos de

gelo para a gaveta.

Ligação à água da rede

66

Page 67: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

O aparelho é fornecido pronto a ser li-

gado à corrente alternada 50 Hz,

220 – 240 V.

A segurança deve ser efectuada com

pelo menos 10 A.

A ligação à corrente só deve ser efec-

tuada através de uma tomada com

contacto de terra. A instalação eléctrica

deve estar de acordo com as normas

em vigor.

Para que o aparelho, em caso de emer-

gência, possa facilmente ser desligado

da corrente eléctrica, a tomada deve fi-

car instalada em local acessível.

Se após instalar o aparelho deixar de

ter acesso à tomada, a instalação de-

verá estar equipada com um dispositi-

vo separador para cada polo. Este dis-

positivo pode ser constituído por um in-

terruptor com uma abertura de contac-

to de pelo menos 3 mm. Destes fazem

parte os disjuntores automáticos, os fu-

síveis ou os contactores.

Tanto a ficha como o cabo de ligação

não devem estar em contacto com a

parede posterior do aparelho, porque

podem ficar danificados pelas vibra-

ções do aparelho. O que o pode provo-

car curto-circuito.

Outros aparelhos também não devem

ser ligados a tomadas situadas na zona

posterior do aparelho.

A ligação através de um cabo de pro-

longamento não é permitida porque o

cabo de prolongamento não garante a

segurança necessária do aparelho (por

ex. perigo de sobreaquecimento).

O aparelho não pode ser ligado a um

variador de frequência utilizado numa

fonte de energia autónoma como por

exemplo, energia solar.

Caso contrário, ao ligar o aparelho po-

dem existir picos de tensão e provocar

um desligar de segurança. A placa

electrónica pode ficar danificada.

Do mesmo modo, o aparelho não pode

ser utilizado em conjunto com as desig-

nadas fichas economizadores de

energia, porque estas reduzem a en-

trada de energia no aparelho e o apa-

relho aquece excessivamente.

Se for necessário substituir o cabo de

ligação à rede eléctrica isso só deve

ser efectuado por um técnico qualifica-

do.

Ligação eléctrica

67

Page 68: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Local de instalação

Evite instalar o aparelho num local com

incidência directa dos raios solares ou

nas proximidades de fogões, aquece-

dores, etc. Quanto mais elevada for a

temperatura ambiente mais tempo o

motor irá estar em funcionamento o que

contribui para aumento do consumo de

energia.

O local onde o aparelho está instalado

deve ser seco e bem arejado.

Se o local onde o aparelho vai ser ins-

talado ficar junto a uma fonte de calor,

mantenha a seguinte distância mínima

entre essa fonte de calor e:

– fogões eléctricos 3 cm,

– fogões a gás ou a carvão 30 cm.

Ao encastrar o aparelho tome nota do

seguinte:

– A tomada deve ficar instalada em lo-

cal de acesso fácil.

– Tanto a ficha como o cabo de liga-

ção não devem estar em contacto

com a parede posterior do aparelho,

porque podem ficar danificados pe-

las vibrações do aparelho.

– Outros aparelhos também não de-

vem ser ligados a tomadas situadas

na zona posterior do aparelho.

Importante! No caso de humidade

do ar elevada a água condensada

pode ficar depositada nas paredes

exteriores do aparelho. Esta água

condensada pode provocar corrosão

nas paredes exteriores do aparelho.

Como prevenção, recomenda-se que

o aparelho seja suficientemente ven-

tilado e instalado num espaço seco

e/ou climatizado.

Após a instalação verifique se a por-

ta do aparelho fecha correctamente,

as secções transversais de ventila-

ção não estão tapadas e o aparelho

está instalado tal como descrito.

Classe de clima

O aparelho foi projectado para uma de-

terminada classe de clima (área da

temperatura ambiente) cujos limites

devem ser observados. A classe de cli-

ma está indicada na placa de identifi-

cação, no interior do aparelho.

Classe de clima Temperatura ambiente

SN

N

ST

T

+10 °C bis +32 °C

+16 °C bis +32 °C

+16 °C bis +38 °C

+16 °C bis +43 °C

Temperatura ambiente baixa provoca

paragens longas do compressor. O

que pode conduzir a temperaturas ele-

vadas no interior do aparelho com os

danos consequentes.

Instruções de montagem

68

Page 69: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

O funcionamento seguro do apare-

lho só está garantido se for instala-

do e ligado de acordo com o indica-

do no livro de instruções.

Atenção!

Este aparelho é pesado e com a

porta aberta tem tendência a tom-

bar para a frente. Mantenha as por-

tas do aparelho fechadas até que

esteja definitivamente montado no

nicho, de acordo com as indicações

mencionadas nas instruções de utili-

zação e montagem.

Devido ao peso e tamanho dos apa-

relhos a montagem deve ser efectu-

ada sempre por duas pessoas.

O peso em vazio do aparelho é:

KF 1801 Vi, KF 1811 Vi . . . . . . . 206 kg

KF 1901 Vi, KF 1911 Vi . . . . . . 225 kg

Instruções de montagem

69

Page 70: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Base do nicho

Para garantir a instalação segura do

aparelho assim como todas as funções,

a base de apoio deve estar plana e ni-

velada.

A base de apoio deve ser composta

por material duro e inflexível.

Devido ao peso elevado dum aparelho

quando completamente carregado é

necessário que a base de apoio seja

resistente para suportar o peso.

O peso de um aparelho completamente

carregado é de aproximadamente:

KF 1801 Vi, KF 1811 Vi . . . . . . 431 kg

KF 1901 Vi, KF 1911 Vi . . . . . . 537 kg

Porta a abrir para

Se for necessário mudar a posição

das dobradiças contacte o serviço

de assistência técnica.

Não efectue à mudança das dobra-

diças da porta mas contacte sem-

pre um técnico.

Móvel

O aparelho tem de ser fixo com parafu-

sos aos móveis que possam existir ao

lado e na zona superior.

Por este motivo os móveis aos quais o

aparelho vai ser fixo devem estar fixos

ao solo e à parede.

Arejamento e ventilação

As aberturas de arejamento não po-

dem ser tapadas ou obstruídas.

Devendo igualmente ser limpas com

regularidade para eliminar o pó.

Instalação Side-by-side

Este aparelho pode ser instalado junta-

mente com outro aparelho

"Side-by-side"!

O conjunto de montagem

Side-by-side pode ser adquirido nos

serviços técnicos Miele.

Contacte os serviços Miele para sa-

ber as possibilidades de combina-

ção com o seu aparelho!

A fixação dos aparelhos está descri-

ta no livro de instruções do conjunto

de montagem Side-by-side.

Instruções de montagem

70

Page 71: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Instalação sem parede intermédia

utilizando o conjunto de montagem

Side-by-side

Se entre os aparelhos que estão mon-

tados, um ao lado do outro, não existir

uma parede intermédia, então estes

aparelhos têm de ser fixos um ao outro

através do conjunto de montagem

Side-by-side.

Instalação com parede intermédia

utilizando o conjunto de montagem

Side-by-side

A parede intermédia tem de ter no míni-

mo 16 mm de espessura.

Se entre os aparelhos que vão ser ins-

talados lado a lado, existir uma parede

intermédia com uma espessura entre

os 16 mm e os 160 mm, cada apare-

lho deve ser fixo individualmente no

respectivo nicho, utilizando o material

de montagem fornecido junto. O kit de

montagem Side-by-side também é ne-

cessário.

Instalação com parede intermédia

sem utilizar o conjunto de montagem

Side-by-side

Se entre os aparelhos que vão ser ins-

talados lado a lado existir uma parede

intermédia com uma espessura superi-

or a 160 mm cada aparelho deve ser

fixo individualmente no respectivo ni-

cho com o material de montagem for-

necido junto (sem utilizar o Kit de mon-

tagem Side-by-side).

Instruções de montagem

71

Page 72: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Limitar o ângulo de abertura

da porta

As dobradiças da porta estão regula-

das de fábrica de forma a poder abrir a

porta completamente.

Se por exemplo ao abrir a porta do

aparelho ela bater na parede, deve li-

mitar o ângulo de abertura da porta

para que se situe nos 90º.

� Abra a porta do aparelho.

� Encaixe o perno limitador por cima

na dobradiça.

Assim o ângulo de abertura da porta

fica limitado nos 90º.

Instruções de montagem

72

Page 73: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Dimensões da porta do aparelho (ângulo de abertura 90º)

*As dimensões da frente da porta do mó-

vel e da pega variam conforme a situação

da cozinha.

A B C

KF 1801 Vi, KF 1811 Vi829 mm Frente do móvel (máx. 38 mm)*

Pega da

porta*

KF 1901 Vi, KF 1911 Vi982 mm Frente do móvel (máx. 38 mm)*

Pega da

porta*

Instruções de montagem

73

Page 74: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Dimensões da porta do aparelho (Ângulo de abertura 115º)

*As dimensões da frente da porta do mó-

vel e da pega variam conforme a situação

da cozinha.

A B C D

KF 1801 Vi, KF 1811 Vi829 mm

Frente do móvel (máx. 38

mm)*

Pega da

porta*363 mm

KF 1901 Vi, KF 1911 Vi982 mm

Frente do móvel (máx. 38

mm)*

Pega da

porta*428 mm

Instruções de montagem

74

Page 75: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Largura do nicho

A

KF 1801 Vi, KF 1811 Vi 762 – 765 mm

KF 1901 Vi, KF 1911 Vi 915 – 918 mm

Dimensões para encastrar

75

Page 76: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Montagem da mangueira de

entrada de água e do cabo

eléctrico

Dimensões das frentes do

móvel

A B C

KF 1801 Vi,

KF 1811 Vi

1354

mm

756

mm

672

mm

KF 1901 Vi,

KF 1911 Vi

1354

mm

908

mm

672

mm

Dimensões para encastrar

76

Page 77: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Devido ao peso e tamanho do apa-

relho a montagem deve ser efectua-

da sempre por duas pessoas.

Ferramentas e acessórios

necessários

– Aparafusadora sem fio

– Chave de parafusos Torx

– Martelo perfurador

– Brocas de vários tamanhos

– Martelo

– Chave roquete (de 8 mm)

– Fita autocolante

– Alicate extensivo

– Nível de bolha de ar

– Esquadro

Ao aparafusar o nicho à parede poste-

rior (consulte o capítulo "Montagem do

aparelho"):

– conforme as características da pare-

de podem ser utilizadas buchas/pa-

rafusos de fixação

Outros

– Escadote

– Carrinho de mão

– evtl. uma barra de madeira (corte

transversal min. 75 mm x 100 mm)

como segurança alternativa para o

aparelho não tombar, comprimento

de acordo com o nicho

– Parafusos de madeira de vários ta-

manhos

Acessórios opcionais

– Conjunto de montagem Side-by-side

para instalar dois aparelhos

Encastrar o aparelho

77

Page 78: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Frente em aço inox

Placas frontais em aço inox assim

como

grelha de arejamento para a base, em

aspecto inox, podem ser adquiridos

nos serviços ou Agentes Miele.

Peso das portas do móvel

Certifique-se antes de efectuar a mon-

tagem da porta do móvel de que não

ultrapassa o peso admissível:

Aparelho Peso

máximo da

frente do

móvel em

kg

KF 1801 Vi,

KF 1811 Vi

50

KF 1901 Vi,

KF 1911 Vi

37

Se o peso da porta do móvel for su-

perior ao indicado, as dobradiças

podem ficar danificadas.

Montagem entre duas divisões

Se o aparelho for montado entre duas

divisões é necessário tapar a zona pos-

terior do nicho.

Montagem na extremidade de

uma fila de móveis

Se um dos laterais do aparelho ficar à

vista terá de ser montado um painel la-

teral.

O painel lateral deve ser fixo à parede,

ao solo e ao móvel que possivelmente

possa existir por cima, antes de montar

o aparelho no nicho.

As dimensões do painel lateral corres-

pondem ao lateral do móvel situado no

lado oposto.

Encastrar o aparelho

78

Page 79: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Preparar o nicho

Antes de encastrar o aparelho deve ni-

velar o móvel. Os cantos do nicho de-

vem estar num ângulo de 90º, caso

contrário a porta do móvel não encosta

correctamente nos quatro cantos.

– As paredes laterais do nicho devem

estar lisas.

– As paredes envolventes do nicho de-

vem ter no mínimo 16 mm de espes-

sura.

– O rodapé tem de ter no mínimo

13 mm de espessura

(recomendamos: 19 mm).

Controlar o nicho de

montagem

– Verifique as dimensões para a mon-

tagem.

– Verifique o posicionamento da liga-

ção à electricidade (consulte o capí-

tulo "Ligação eléctrica").

– Verifique a fixação dos móveis cir-

cundantes e superiores.

Todos os móveis existentes em redor

do nicho de montagem devem ser fi-

xos à parede.

– Certifique-se de que as portas do

aparelho não vão colidir com os mó-

veis existentes ao lado quando forem

abertas (ângulo de abertura da por-

ta).

Antes da montagem

�Atenção!

Este aparelho é pesado e com a

porta aberta tem tendência a tom-

bar para a frente.

� Retire os acessórios de dentro do

aparelho ou da zona posterior antes

de efectuar a montagem

� Retire o fixador do cabo da zona

posterior do aparelho.

� Verifique se todas as peças podem

balançar livremente na parede trasei-

ra do aparelho. Se necessário, dobe

as peças cuidadosamente para fora.

Para proteger o chão durante a monta-

gem do aparelho,

Encastrar o aparelho

79

Page 80: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

� coloque uma protecção adequada

no chão, à frente da zona onde vai

montar o aparelho.

� Não remova as ajudas de regulação

da porta. Estas serão necessárias ao

montar o aparelho no lugar definitivo.

� Verifique se o aparelho apresenta al-

gum dano de transporte.

Não efectue a montagem se o apa-

relho estiver danificado.

� Desaparafuse os ângulos que fixam

o aparelho à palete de transporte.

�Cuidado!

Cuidado pois a partir de agora o

aparelho deixa de estar seguro.

� Com ajuda de várias pessoas e com

cuidado levante primeiro a zona pos-

terior do aparelho da palete.

Quando o aparelho estiver apoiado no

chão pode deslocar através das rodas

situadas na zona posterior.

Preparação do nicho de

montagem

�Mantenha as portas do aparelho

fechadas até que o aparelho esteja

correctamente fixo no nicho.

Devido ao tamanho e peso do apa-

relho é importante que fique garanti-

do que o aparelho não irá tombar

após ter sido fixo ao nicho.

Material de montagem

O material de montagem é fornecido

juntamente com o aparelho. As bolsas

de plástico estão marcadas com letras.

Para cada etapa, indicamos a seguir a

letra do saco de plástico que contem o

material necessário.

Encastrar o aparelho

80

Page 81: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Fixador de segurança

Com a ajuda das peças de segurança

fornecidas junto � o nicho � é fixo

com segurança à parede impedindo

que possa tombar.

�Risco de tombar

O nicho tem de ser aparafusado vá-

rias vezes à parede posterior.

Só assim é que o aparelho que irá

mais tarde ser fixo ao nicho fica em

segurança e não irá tombar.

Utilize duas seguranças para cada

aparelho ou para cada combinação de

aparelhos (Side-by-Side) quatro segu-

ranças.

� Posicione as seguranças � à direita

e à esquerda no nicho de forma que

fique <10 mm de distância até à pa-

rede lateral.

� Marque os orifícios a perfurar com

ajuda da seguranças na parede pos-

terior e na zona superior do nicho.

� Coloque as seguranças de lado pois

estas vão voltar a ser necessárias.

No conjunto fornecido junto encon-

tra parafusos de fixação para as di-

versas situações e diversos materi-

ais. Caso os parafusos fornecidos

junto não fixem adequadamente as

seguranças para o aparelho não

tombar, deve escolher outra forma

de fixar estas seguranças.

� Fixe agora o nicho à parede.

Encastrar o aparelho

81

Page 82: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Para nichos com parede posterior

� aparafuse a parede posterior do ni-

cho em vários pontos directamente à

parede situada atrás. De acordo com

o tipo de parede utilize buchas e pa-

rafusos de fixação correspondentes.

Se o nicho não tiver parede posterior

� aparafuse o nicho em vários pontos

com ângulos de fixação adequados

à parede posterior.

De acordo com o tipo de parede uti-

lize buchas e parafusos de fixação

correspondentes.

Encastrar o aparelho

82

Page 83: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Fixação da segurança alternativa

Em alternativa pode fixar o aparelho

com ajuda de uma barra de madeira

por cima do aparelho. Não pode ficar

qualquer ranhura entre o aparelho e a

barra de madeira.

– A barra de madeira deve ter um cor-

te transversal de pelo menos 75 mm

x 100 mm.

– O comprimento da barra de madeira

corresponde à largura do nicho de

montagem.

– Se a profundidade do nicho for su-

perior à do aparelho coloque uma

barra de madeira maciça com um

corte transversal superior ou mais

uma barra.

– A barra de madeira deve cobrir pelo

menos 50,8

mm do aparelho.

� Marque o posicionamento do canto

inferior da barra de madeira na pare-

de posterior do nicho de montagem.

� Escolha o tamanho dos parafusos de

acordo com a espessura da barra de

madeira.

Utilize o número de parafusos de

acordo com a largura do nicho de

forma a garantir uma fixação ade-

quada da barra.

� Verifique onde ficam os pilares nas

costas do nicho e marque os orifícios

de fixação na barra de madeira.

� Perfure os orifícios na barra de ma-

deira.

� Fixar a barra de madeira na zona

posterior do nicho.

Encastrar o aparelho

83

Page 84: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Encaixar o aparelho no nicho

Se pretender instalar dois aparelhos

Side-by-side, então fixe agora os

aparelhos um ao outro (consulte o li-

vro de instruções fornecido com o

conjunto de montagem

Side-by-side).

� Desaparafuse o painel do rodapé.

� Proteja as frentes dos móveis situa-

dos em redor.

� Encaixe a ficha na tomada �.

A tomada deve estar junto ao apare-

lho e ser de acesso fácil.

Caso contrário terá de ligar e desli-

gar o aparelho através de um inter-

ruptor externo com uma abertura de

contacto suficiente.

Em caso de instalação Side-by-side

cada aparelho tem de ser ligado a

tomadas separadas.

� Proteger o cabo eléctrico para que

não fique preso:

Amarre um fio ao centro do cabo

eléctrico e, ao deslizar o aparelho

para o lugar definitivo, puxe o

fio/cabo para a frente pela zona infe-

rior do aparelho �.

� Deslize o aparelho para o interior do

nicho.

Caso não seja fácil deslizar o aparelho

para o interior do nicho, porque por

exemplo a base de apoio é irregular,

� rode os pés posteriores um pouco

para fora (consulte "Nivelar o apare-

lho") e deslize o aparelho para o inte-

rior do nicho.

Certifique-se ao deslizar o aparelho

para o interior do nicho de que não

vai danificar a ligação à electricida-

de.

� Retire a protecção de cantos a da

frente dos móveis em redor.

Encastrar o aparelho

84

Page 85: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Nivelar o aparelho

� Nivele o aparelho em relação aos

móveis existentes ao lado.

As regulações de ajuda situadas na

porta do aparelho são adequadas para

frentes com espessuras de 19 mm ou

38 mm.

Tanto os pés da frente como os posteri-

ores são reguláveis em altura e a sua

regulação é feita a partir da frente:

– Pés reguláveis à frente:

com uma chave

roquete (de 8 mm) �.

– Pés reguláveis atrás:

reguláveis com uma aparafusadora

ou uma chave roquete (de 8 mm) �.

� Para nivelar coloque o nível sobre as

ajudas de regulação � na porta do

aparelho.

Importante!

Ao desenroscar os pés proceda

passo a passo: sempre alternada-

mente esquerda, direita, etc.

� Rode os pés o mais possível para

fora até alcançar a marcação exis-

tente no rodapé (32 mm). A medida

padrão de 32 mm refere-se a um ni-

cho com 2134 mm de altura.

Importante!

Desaperte os pés só até alcançar a

marcação indicada no rodapé de

62 mm (altura máx. do nicho

62 mm).

Caso contrário o regulador dos pés

posteriores fica danificado!

� Volte a nivelar o aparelho utilizando

um nível.

� Caso tenha sido utilizada uma barra

de madeira por cima do aparelho

como alternativa de segurança, terá

de rodar o aparelho até o encostar à

barra de madeira.

Encastrar o aparelho

85

Page 86: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Fixar o aparelho no nicho

� Aparafuse o fixador da chapa de fi-

xação superior � ao móvel situado

por cima.

Caso não seja possível, fixar o aparelho

em cima, pode fixar o aparelho ao ni-

cho através de fixação lateral:

� Dobrar o fixador lateral � para fora.

� Fixar os fixadores laterais com os pa-

rafusos.

� Se necessário pode reduzir o tama-

nho da régua de cobertura para fi-

car com a altura necessária.

� Coloque as duas réguas de cobertu-

ra . uma sobre a outra.

� Encaixe a régua de cobertura � até

ouvir o encai-

xe.

Encastrar o aparelho

86

Page 87: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Numa combinação Side-by-side as ré-

guas de cobertura dos dois aparelhos

encaixam, tornando-se numa régua

longa:

� Encaixe o perno (fornecido com o

conjunto de montagem Side-by-side)

até meio, no guia da régua de cober-

tura do aparelho situado à esquerda.

� Encaixe a segunda régua de cober-

tura no perno e pressione as duas ré-

guas de cobertura uma contra a ou-

tra.

� Coloque as duas réguas de cobertu-

ra juntas no nicho, por cima do apa-

relho, até sentir o encaixe.

� Abra a porta do aparelho.

� Aparafuse o fixador da chapa de fi-

xação � aos móveis situados ao

lado.

Em caso de combinação Side-by-side

os aparelhos só podem ser fixos atra-

vés do lateral, à parede lateral do mó-

vel.

Encastrar o aparelho

87

Page 88: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Preparação da montagem da

frente do móvel.

� Carregue as prateleiras da porta.

� Abra a porta do aparelho até ao ba-

tente.

� Desaparafuse as ajudas de monta-

gem e as réguas em ângulo � da

porta.

� Coloque as réguas em ângulo � e

os parafusos de lado - mais tarde

voltam a ser necessários.

� Retire a peça de cobertura do inter-

ruptor de contacto da luz.

� Feche a porta do aparelho.

� Medir a distância X entre a calha de

ajuste e o canto superior da frente do

móvel existente ao lado.

� Solte as duas porcas situada na por-

ta do aparelho e coloque-as de lado

- mais tarde voltam a ser necessári-

as.

� Coloque a frente do móvel que vai

montar com o lado interior voltado

para cima, sobre uma superfície es-

tável (coloque um cobertor por baixo

para evitar riscos).

Encastrar o aparelho

88

Page 89: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

� Marque a distância X no interior da

frente do móvel.

� Determine e marque também o cen-

tro Y da frente do móvel.

� Retire a moldura de montagem da

porta do móvel e posicione-a de

acordo com a marcação na frente do

móvel.

� Perfure os orifícios.

� Aparafuse a moldura de montagem à

frente do móvel:

Fixar a moldura de montagem nos

pontos de fixação com pelo menos

um parafuso.

� Aparafuse a moldura de montagem

em cima à frente do móvel com pelo

menos 10 parafusos.

– A moldura de montagem está equi-

pada com uma série de orifícios para

diversas variantes de frentes de mó-

veis.

– Ao fixar a moldura de montagem uti-

lize sempre a zona mais resistente

da porta.

– Utilize sempre um tamanho de para-

fuso que seja mais pequeno que a

espessura da frente do móvel.

� Aparafuse o puxador à frente pelo

lado interior da frente do móvel.

Encastrar o aparelho

89

Page 90: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Fixar a frente do móvel e

nivelar

� Encaixe a régua em ângulo até ao

batente na ranhura da moldura de

montagem.

� Abra a porta do aparelho e pendure

a frente do móvel com a moldura de

montagem nos pernos roscados �.

� Pressione as duas régua em ângulo

de ambos os lados nas molduras

brancas e aparafuse-as. Os parafu-

sos encontram-se no saco plástico

marcado com a letra E.

� Aparafuse as porcas � ligeiramente

nos pernos.

Não aperte ainda as porcas definiti-

vamente!

� Feche a porta do aparelho e controle

a distância em relação às portas dos

móveis situados ao lado.

� Nivele a porta do aparelho em altura

através do perno roscado�.

� Alinhe a porta do aparelho em pro-

fundidade através das reentrâncias

da régua em ângulo �. Fixando si-

multaneamente as réguas em ângulo

com os parafusos .

� Aperte as porcas superiores � .

Desta forma a porta fica fixa.

Encastrar o aparelho

90

Page 91: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

Encaixar o ângulo de fixação

A frente do móvel é fixa na zona inferior

à porta do aparelho através dos ângu-

los de fixação.

� Abra a porta do aparelho até ao ba-

tente.

� Solte um pouco o parafuso (1).

� Posicione o ângulo de fixação sobre

a porta do aparelho(2.) e perfure o

orifício na frente do móvel.

� Aparafuse definitivamente o ângulo

de fixação à frente do móvel (3.).

� Aperte o parafuso completamente

(4).

� Encaixe a cobertura no ângulo de fi-

xação (5.).

O número de ângulos de fixação de-

pende da qualidade e da largura da

frente do móvel.

Fixar as coberturas

� Monte as réguas de cobertura de

ambos os lados da porta, pressio-

nando-as debaixo para cima na ra-

nhura entre a porta do aparelho e a

porta do móvel.

� Fixe as molas de fixação das réguas

de cobertura de ambos os lados.

Encastrar o aparelho

91

Page 92: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

� Encaixe as réguas de cobertura de

ambos os lados nas molas.

Na combinação Side-by-side estas

réguas de cobertura só devem ser

encaixadas no lado exterior.

� Encaixe a cobertura no interruptor de

contacto da luz.

Fixação do rodapé

Não tape os orifícios de arejamento

na base do rodapé. Caso contrário

o aparelho fica danificado.

� Corte o rodapé para que fique com o

tamanho necessário tanto em altura

como em largura (entre o canto infe-

rior e o solo).

� Fixe o rodapé ao aparelho e encaixe

as placas de cobertura fornecidas

junto.

Encastrar o aparelho

92

Page 93: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

� Encaixe o rodapé no aparelho.

Fixar a conduta de ar

A conduta de ar situada em baixo, na

grelha de arejamento, separa o ar que

entra, do ar que é expelido.

Esta impede que entre ar quente para

o aparelho e desta forma possa provo-

car um curto circuito.

� Se for necessário reduza o tamanho

das três peças condutoras de ar

para que fiquem com o tamanho

adequado.

� Volte a colocar as peças em espuma

novamente nos laterais.

Encastrar o aparelho

93

Page 94: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

� Aparafuse o condutor de ar centrado

na zona posterior da frente do móvel.

Encastrar o aparelho

94

Page 95: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

95

Page 96: Instruções de utilização e de montagem CombinadoEste aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o uti-lizador

M.-Nr. 09 761 100 / 01pt - PT

KF 1801 Vi, KF 1811 Vi

KF 1901 Vi, KF 1911 Vi