hans de wit hermeneutica dos

Upload: luedorlo

Post on 10-Apr-2018

237 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    1/205

    Captulo 6: Anlisis Sincrnico

    Unidad 19: Introduccin al anlisis sincrnico

    Es hora para comenzar a practicar. Para facilitar el proceso ymostrar el valor propio de cada mtodo exegtico particular,tomaremos un texto narrativo central y aplicaremos a l losdistintos mtodos. Podramos decir tambin: a ese mismotexto haremos cada vez nuevas preguntas. El movimiento quehacemos ir de duro a blando, de descripcin (de lagramtica) a interpretacin (del mensaje).Cada vez ms los exgetas se convencen del hecho de queningn mtodo particular de exgesis pueda reclamarderechos exclusivos. En el mundo de las ciencias bblicas escomn ahora hablar de la complementariedad de mtodos de

    exgesis, aunque en la realidad no se practica mucho.Un texto literario es ms que su historia de origen, su gnesis;pero un texto literario es tambin ms que una frmulamatemtica o un sistema totalmente autnomo y cerrado.

    Textos literarios tienen un aspecto semitico y un aspectosemntico. Son colecciones de signos lingsticos que recibensu significado por el lugar que ocupan en el sistema en que seencuentran (aspecto semitico), pero tambin tienen unareferencia: hablan de alguna realidad o experiencia (aspectosemntico). Vimos que en la filosofa de lenguaje se distingueentre dos aspectos fundamentales de textos litararios: lodicho como tal (segn una expresin de Paul Ricoeur the saidas such), lo que se puede definir como el sentido (sense) deltextoyla realidad sobre la cual el texto habla, es decir lareferencia (reference) del texto. Es importante que durante elproceso de interpretacin se tomen en cuenta estos dosaspectos del texto.Por razones de carcter hermenutico-lingstico optamosaqu, as repetimos, por un acercamiento al texto que va dedescripcin hacia interpretacin. En los trminos que recinusamos: de duro el inventario y descripcin de lasaspectos gramaticales y literarios del texto , hacia msblando la interpretacin de su trama, su mensaje. Nosmovemos desde una ptica que mira el texto como obra dearte quasi-autnoma, como textura, a cuyos autores ya nopodemos entrevistar, hacia el anlisis de la gnesis del texto yel reconocimiento de su trasfondo histrico-social.Interpretacin objetiva no existe. Cada exgesis trae consigocierto grado de interpretacin, y la interpretacin comienzamuchas veces en una etapa muy temprana de la exgesis.Cada exgeta debe estar conciente de que, cuando seabandona el terreno ms o menos firme de la descripcin delas caractersticas gramaticales del texto, el proceso deinterpretacin ya comienza. Por eso es necesario, para que eltexto tenga el mximo espacio posible, realizar lo msexhaustivamente posible el inventario de las seales durasdel texto. Tambin por eso el anlisis sincrnico, que se ocupa

    de la estructura de superficie del texto, viene en primer lugar.

    Introduccin al

    anlisis sincrnico

    Unidad 19 1

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    2/205

    El anlisis diacrnico, que se ocupa de investigar la gnesisdel texto, es un segundo paso.

    Ella termina la tarea que le encarg el anlisis sincrnico.Trata de explicar las irregularidades del texto.

    Comenzaremos nuestro anlisis con la exploracin de losaspectos sincrnicos del texto. Eso implica usar un mtodoestructural. Pero mientrs en nuestro anlisis enfatizaremos laimportancia de la exploracin del aspecto gramatical del textobblico, eso no vale para todos los estructuralismos.Actualmente hay una gran multiplicidad de mtodossincrnicos o estructurales. El estructuralisme surge enFrancia en el curso de los aos sesenta y es practicado en laciencia de literatura como en la etnologa, filosofa, historia,sicoanlisis, antropologa y exgesis. Se opone contra elvigente positivismo y la gran subestimacin del peso propio

    del texto como obra autnoma. El estructuralismo enfatiza, aveces exageradamente, que el valor de una obra literaria noest en la mente de su autor, ni en el trasfondo poltico-social vigente, sino en la obra misma.

    El estructuralismo se deja subdividir en corrientes.A. En primer lugar tenemos la corriente clsica. Ella estinteresada en la reconstruccin de la langue (lengua)que seesconde detrs de laparole (palabra) de la historia. Historiaactual y su mensaje ms profundo se relacionan comoparole- langue. La obra literaria esconde o contiene una estructura(profunda) que corresponde con o proviene de una gramtica

    universal, que a su vez corresponde con formas arquetpicasdel ser (los existenciales de Bultmann). Esta corriente quiereexcavar las inmutables estructuras del lenguaje(correspondiente con la existencia humana). Un representanteconocido de esta escuela es Vladimir Propp (1895-1970). En elao 1928 Propp publica su libro sobre la estructura de loscuentos. Es el resultado de una investigacin de una grancantidad de cuentos populares rusos. Propp descubre que loscuentos muestran un patrn comn. Resulta que en laprofundidad de los cuentos, en su estructura profunda, hay unlimitado nmero de papeles (funciones). Los cuentosindividuales pueden usar personajes muy distintos, al nivel del

    mensaje, de su trama, hay un limitado nmero de personajes:el malo, el dador, el ayudante, la princesa (la querida,deseada) ysu padre, el que enva, el hroe, el anti-hroe. Al nivel de laintriga el lector sta siendo confrontado siempre con stos 7papeles, segn Propp. Estos papeles cumplen un nmero defunciones en el cuento. La princesa es un personaje a nivel delcuento, pero a nivel del mensaje es una funcin. Funcinsignifica aqu algo como efecto de, cualidad de,contribucin de. Las funciones generalmente se encuentranen un orden fijo en la historia. Es posible describirlas ydefinirlas.

    B. A.J. Greimas y R. Barthes siguen usando conceptosfundamentales del lingista suizo De Saussure. Ellos enfatizan

    R. Barthes, TheSemiotic Challenge,London 1988.

    Unidad 19 2

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    3/205

    oposiciones entre los signos lingsticos que dan significado.El acto de significacin sigue siempre un mismo patrn,segn Greimas. Se desarrolla de un nivel abstracto profundo atravs de un nivel antropomrfico de superficie hacia un nivelfigurativo, donde los actores estn situados en el tiempo ylugar. Para poder detectar las oposiciones en un relato o

    unidad literia narrativa bien se usa el llamado cuadrosemitico. Las oposiciones revelan la estructura fundamentalde una narracin.

    A Bblanco negro

    - B - Ano-negro no-blanco

    A Bamor odio

    - B - Ano-odio no-amor

    Las lneas diagonales A -A y B -B indican contradiccin;trminos opuestos (blanco - no-blanco) se excluyen

    mutuamente; trminos contrapuestos pueden coexistir: no-amor y no-odio coexisten como apata. Adems hay unarelacin de implicacin: negro implica no-blanco; amor implicano-odio (pero no al revs). Un texto, una narracin se muevedentro del cuadro semitico, siempre hacia una direccindeterminada. A va hacia -A hacia B; desde B hacia -B, desde Bhacia -B hacia A. El texto siempre sigue una direccin lgica,pero puede comenzar en cualquier punto:

    A B

    -B -A

    Por muy difcil o artificial que parezca, un anlisis de unanarracin (en prosa o poesa) que se deja guiar por el cuadrosemitico puede arrojar luces nuevas sobre el significado deuna historia.

    Teoras posestructuralistas (U. Eco y otros) han criticado elmodo de percibir a los textos literarios de Greimas c.s. Se lecritica subestimar demasiado el papel del lector en el procesode significacin. La obra literaria no es una obra totalmente

    cuadro semitico

    U. Eco, The role ofthe reader, London1981

    Unidad 19 3

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    4/205

    autnoma, sin vinculacin alguna con el mundo exterior.Aunque cada texto es

    un objeto dinmico, con sus propias estrategias de lectura, esel lector quien debe empezar a operacionalizar las potencialessignificaciones del texto. Es por eso que otra crtica a Greimas

    es que no hace justicia a la segunda dimensin fundamentalde textos literarios: su aspecto referencial, la conexin entretexto y mundo.Un anlisis hecho a travs del cuadro semitico no se liberade subjetivismo. A cul de las muchas oposiciones en lahistoria se dar la preferencia?Resulta que las pretensiones de objetividad delestructuralismo clsico no se pueden mantener. Los modelosuniversales tienden a ser exclusivistas. La lgica deoposiciones y abstracciones, tan caracterstica delestructuralismo rgido, ha sido probada como sospechosa e,muchas veces, illgica.

    La crtica que se le ha hecho al estructuralismo ensea unacosa muy importante. En el proceso de interpretacin hay queguardar la balanza entre dos polos. Por un lado hay que decirque el texto no es una obra totalmente autnoma,autosuficiente. Por el otro hay que admitir que el lector no sepuede mover libremente en el proceso de significacin deltexto (en semitica se llama semiosis). El lector est siendoorientado y guiado por las estrategias narrativas, semnticasy discursivas del texto. Se pueden considerar las restriccionesimpuestas por el texto como las condiciones bsicas para suinterpretacin. A la vez el lector tiene cierto margen. Cada

    lector, al leer e interpretar el texto, usa lasposibilidades deltexto, llena los espacios del texto. Pues, cada texto tiene uncaracter elptico: no agota el acontecimiento que cuenta, selimita a contar ciertos aspectos o elementos delacontecimiento, cuenta lo esencial, no todo.

    La estrategia de lectura que desarrollaremos en sta unidadtrata de tomar en cuenta lo que las teoras semiticasmodernas ensean: hay tres factores importantes en elproceso de comprensin de textos: las estrategias literariasdel texto mismo (1), su referencia (2) y el papel del lector

    (3).

    Nuestro proceder es el siguiente. Queremos explorar primeroal mximo las formas expresivas del texto. Comenzaremoscon la exploracin de los datos duros del texto, los aspectosgramaticales, su sincrona: estructura literaria, sintaxis,peculiaridades semnticas, los personajes y sus papeles, lamanera de hablar del texto y su perspectiva narrativa.Comenzar as da un poco ms de objetividad al proceso deinterpretacin. Al comenzar inmediatamente con los aspectoshistricos del texto (gnesis, capas literarias, historia deredaccin, referencias) el exgeta corre el peligro imponerle

    al texto su propia cosmovisin, situacin social y no poderexplorar el texto como textura, unacreacin literaria con unaestructura literaria actual. Vimos que en la hermenutica de

    Unidad 19 4

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    5/205

    centrales del proceso de interpretacin. Por cierto que essolamente una de las fases del proceso de comprensin, peroa la vez una fase de gran importancia. Es la fase del control,por decirlo as. Exgesis es un esfuerzo por reconstruir elsignificado del texto en su determinacin histrica.Comencemos, pues, con la exploracin de lo que el texto dice,

    el sentido (sense) del texto.

    El texto que exegetizaremos es la conocida historia de Yael ySsara, Jueces 4 (//Jc.5:12-31)

    la historia de Yael ySsara, Jueces 4(//Jc.5:12-31)

    Unidad 19 5

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    6/205

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    7/205

    ) ) | ( | ) | ) 4.9

    | ) ) | ( ! : : ) : :

    | : { ) : ) : < ) :

    ; : { ( : : ( : :

    4.10; : ( ( ) :

    ) & (} : } :

    4.11 ) { ( : { ( :

    ; )

    { ( ) } ( ) : : 4.12

    ; : ) ( : :

    ) ) : ( 4.13; } ) {

    ) ) { ( ) { { )

    : ) 4.14 ) ! : ) :

    ) } ) & (

    ! : ) ; ) ) { )

    : : ) ) ) :

    ) { 4.15; : : :

    ( ) : ( )

    4.16) : ) :

    { ; ) ( ) :

    ) ( ) ) : : ) : 4.17

    } | } } {

    ; ) ) ) :

    ) : ( ) 4.18 ) ) )

    ) ) ); : >

    : ) { + (: ) : ) )

    4.19; : :

    ) ) ) { ) )

    ( ) ) 4 20

    Unidad 20 7

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    8/205

    ; } ) : : ) ) ) | ) : )

    ) { & ) ) ) (

    4.21 : ) ( : + )

    ; ( { : )

    ) : ) : ( ) ) :

    ) 4.22 : ) ) ) ) ) :

    ) :

    ) ) ; :

    } ( : | } ) ) { { ) ( : 4.23

    ; ) : & : : } ( | ) : &

    : | 4.24} ( : | } ) :

    ) ( } ( : | ;

    Despus de haber mirado un poco el texto hebreo vamos a latransliteracin del texto. Leamos ahora el texto contranquilidad. La x se pronuncia como j, la c como ts, la $comosh, la &como s aguda, la + como th.No es necesario tomar mucho tiempo para esta lectura. Elpropsito es haber ledo y escuchado alguna vez un textohebreo. Es posible que a la vez descubramos algunaspeculiaridades fonticas, alguna rima, algn ritmo.

    Jueces 4:1ss en transliteracin4.1 wayysipU bEn yi&rf)"l la(A&Ot hfra( bE(n yhwh wE)"hUd m"t;

    4.2 wayyimkEr"m yhwh bEyad yfbn melek-kEna(an )A$er mflakbExfcOr wE&ar-cEbf)O ssErf) wEhU) yO$"b baxAr$et haggOyim;4.3 wayyic(AqU bEn-yi&rf)"l )el-yhwh k tE$a( m")Ot rekeb-barzel lOwEhU) lfxac )et-bEn yi&rf)"l bExfzEq e&rm $fn;4.4 UdEbOr i$$ nEb) "$et lappdOt h) $pE+ et-yi&rf)"l bf("thah);4.5 wEh) yO$ebet taxat-tmer dEbOr bn hfrfm ubn bt-)"lbEhar )eprfyim wayya(AlU )"leyhf bEn yi&rf)"l lammi$pf+;4.6 watti$lax wattiqrf) lEbfrfq ben-)Abn(am miqqede$ naptflwatt)mer )"lfyw hAl) ciwwh yhwh Elh-yi&rf)"l l"k Umf$aktfbEhar tfbOr wElfqaxtf (immEkf (A&eret )Alfpm )$ mibbEn naptflUmibbEn zEblUn;4.7 Umf$akt )"leykf )el-naxal q$On )et-ssErf) &ar-cEbf) yfbn wE)et-rikbO wE)et-hAmOnO UnEtatthU bEyfdeka;4.8 wayy)mer )"leyhf bfrfq )im-t"lEk (imm wEhflfkEtt wE)im-l)t"lEk (imm l) )"l"k;4.9 watt)mer hflk )"l"k (immfk )epes k l) tihyeh tip)artEkf (al-

    hadderek )A$er )atteOl"k k bEyad-)i$$iimkr yEhwfet-ssErf)wattfqm dEbOrsatt"lek (im-bfrfq qed$w4.10 wayyaz("q bfrfq )et-zEbUlun wE)et-naptfl qed$h wayya(al

    Jueces 4:1ss entransliteracin: comosuena el texto

    Unidad 20 8

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    9/205

    4.11 wExeber haqqn niprfd miqqayin mibbEn xbfb xt"n m$ehwayy"+ )hFlO (ad-)"lOn *bba*cE(annm **bbE**ca(Anannm )A$er )et-qede$;4.12 wayyaggidU lEssErf) k (flyyfrfq ben-)Abn(am har-tfbOr s;4.13 wayyaz("q ssErf) )et-kfl-rikbO tE$a( m")Ot rekeb barzel wE)et-kfl-hf(fm )A$er )ittO m"xAr$et haggOyim )el-naxal q$On;4.14 watt)mer dEbrrel-bfrfq qUm k zeh hayyOm )A$er nftanyEhwfet-ssErf) bEyfdekf hAl) yEhwffcf) lEpfneykf wayy"red bfrfqm"har tfbOr wa(A&eret )Alfpm )$ )axArfyw;4.15 wayyfhm yhwh )et-ssErf) wE)et-kfl-hfrekeb wE)et-kfl-hammaxAneh lEp-xereb lipn bfrfq wayy"red ssErf) m"(alhammerkfbaayyfns bEraglfyw;4.16 Ubfrfq rfdap )axAr hfrekeb wE)axAr hammaxAneh (adxAr$et haggOyim wayyippl kfl-maxAn"h ssErf) lEp-xereb l)ni$)ar (ad-)exfd;4.17 wEssErf) nfs bEraglfyw )el-)hel yf("l )"$et xeber haqqn k$flOm bn yfbn melek-xfcOr Ubn bt xeber haqqn;4.18 watt"c") yf("l liqra)t ssErf) watt)mer )"lfyw sUrwAdnsUri"lay )al-trf) wayyfsar )"leyhf hf)hElh wattEkass"hUba&&mk

    4.19 wayy)mer )"leyhf ha$qn-nf) mE(a+-mayim k cfm")twattiptax )et-n)wd hexflfb watta$q"hU wattEkass"hU;4.20 wayy)mer )"leyhf (Amd petax hf)hel wEhfyyim-)$ yfbO)U$E)"l"k wE)fmar hAy"$-ph )$ wE)fmartE )fyin;4.21 wattiqqax yf("l )"$et-xeber )et-yEtad hf)hel wattf&em )et-hammaqqebet bEyfdfh wattfbO) )"lfyw ballf)+ wattitqa( )et-hayyft"dbEraqqftO watticnax bf)frec wEhU)-nirdfm wayyf(ap wayyfmt;4.22 wEhinn"h bfrfq rd"p )et-ssErf) watt"c") yf("l liqrf)tO

    watt)mer lO l"k wE)ar)ekkf )et-hf)$ )A$er-)att$Ebaqq"$wayyfb) )"leyhf wEhinn"h ssErf) np"l m"t wEhayyft"d bEraqqftO;4.23 wayyakna( )Elhm bayyOm hahU) )"t yfbn melek-kEnf(an lipnbEn yi&rf)"l;

    4.24 watt"lek yad bEn-yi&rf)"l hflOk wEqf$qal yfbn melek-kEnf(an(ad )A$er hikrtU )"t yfbn melek-kEnf(an;

    Tarea: lea

    cuidadosamente la

    transcripcin de

    Jueces 4. Cmo

    suena? Puedes

    descubrir

    peculiaridades,

    repeticiones sonidos

    Unidad 20 9

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    10/205

    Unidad 21: Paso Segundo: Las traducciones

    Despus de haber visto y ledo el texto en hebreo,

    debemos confeccionar nuestro material de trabajo:nuestra traduccin de trabajo. Comparamos trestraducciones, entre las cuales una literaria y unaconcordante.

    Reina de Valera

    Despus de la muerte de Aod, loshijos de Israel volvieron a hacerlo malo ante los ojos de Jehov.Y Jehov los vendi en mano deJabn rey de Canan, el cual

    rein en Hazor; y el capitn desu ejrcito se llamaba Ssara, elcual habitaba en Haroset-goim.Entonces los hijos de Israelclamarn a Jehov, porque aqultena novecientos carrosherrados, y haba oprimido concrueldad a los hijos de Israel porveinte aos.Gobernaba en aquel tiempo aIsrael una mujer, Dbora,profetisa, mujer de Lapidot;y acostumbraba sentarse bajo lapalmera de Dbora, entre Ramy Betel, en el monte de Efran; ylos hijos de Israel suban a ella a

    juicio.Y ella envi a llamar a Barac hijode Abinoam, de Cedes de Neftali,y le dijo: No te ha mandadoJehov Dios de Israel,diciendo: V, junta a tu gente enel monte de Tabor, y tomacontigo diez mil hombres de latribu de Neftal y de la tribu deZabuln; y yo atraer haca ti alarroyo de Cisn a Ssara, capitndel ejrcito de Jabn, con suscarros y su ejrcito y lo entregaren tus manos?Barac le respondi: Si t fueresconmigo, yo ir; pero si no fueres

    conmigo, no ir.Ella dijo: Ir contigo; mas no sertuya la gloria de la jornada queemprendes, porque en mano demujer vender Jehov a Ssara.Y levantndose Dbora, fue conBarac a Cedes.Y junt Barac a Zabuln y aNeftal en Cedes, y subi condiez mil hombres. A su mando. YDbora subi con l.Y Heber ceneo, de los Hijos deHobab, suegro de Moiss, sehaba apartado de los ceneos, yhaba plantado sus tiendas en elvalle de Zaanaim, que est junto

    a Cedes.Vinieron, pues, a Ssara lasnuevas de que Barac hijo deAbinoam haba subido al monte

    Nueva Biblia Espaola

    Despus que muri Ehud, losisraelitas volvieron a hacer lo que elSeor reprueba,y el Seor los vendi a Yabn, reycananeo que reinaba en Jasor; el

    general de su ejrcito era Ssara,con residencia en Jarset de losPueblos.Los israelitas gritaron al Seor,porque Ssara tena novecientoscarros de hierro y llevaba ya veinteaos tiranizndolos.

    Dbora, profetisa, casada conLapidot, gobernaba por entonces alsrael. Tena su tribunal bajo laPalmera de Dbora, entre Ram yBetel, en la serrana de Efran, y losisraelitas acudan a ella para quedecidiera sus asuntos.

    Dbora mand llamar a Barac, hijode Abinon, de Cades de Neftal, yle dijo: Por orden del Seor, Dios deIsrael, ve a alistar gente y rene enel Tabor diez mil hombres de Neftaly Zabuln; que a Ssara, general deIejrcito de Yabn, yo te lo llevar

    junto al torrente Quisn, con suscarros y sus tropas, y te loentregar.Barac replic: Si vienes conmigo, voy; si novienes conmigo, no voy.Dbora contest: Bien. Ir contigo. Ahora que no

    ser tuya la gloria de sta campaaque vas a emprender, porque aSsara lo pondr el Seor en manosde una mujer.Luego se puso en camino parareunirse con Barac, en Cades.Barac moviliz en Cades a Zabulny Neftal: diez miI hombres losiguieron, y tambin Dbora subicon l.(Jber, el quenita, se habaseparadode su tribu, de losdescenientes de Jobab, suegro deMoiss, y haba acampado junto a laencina de Sanann, cerca deCades).

    En cuanto avisaron a Ssara queBarac, hijo de Abinon,haba subidoal Tabor, moviliz sus carrosnovecientos carros de hie rro--- y

    La Biblia Latinoamericana

    Al morir Ehud, los israelitasvolvieron a portarse mal conYav, y l los dej en poderde Yabn, rey de Canan. YYabn reinaba en Jasor, y el

    jefe de su ejrcito era

    Ssara, quien viva enHaroset.

    Entonces los israelitasclamaron a Yav, puesYabn tena novecientoscarros de guerra y, desdehaca veinte aos, mantenaoprimidos a los israelitas.En aquel tiempo, Dbora,esposa de Lapidot, unaprofetisa, haca de juez. Sesentaba bajo la llamadaPalmera de Dbora, entreRam y Betel, en la tierra de

    Efram; all resolva lospleitos que le presentabanlos israelitas.Y mand llamar a Barac, hijode Abinoam, que era delpueblo de Cads de Neftal,y le dijo: Esta es una ordende Yav: Ve a preparar unaconcentracon en el cerroTabor; tomars contigo adiez mil hombres de lastribus de Neftal y deZabuln, porque quierotraerte a Ssara al ro Cisn,con sus carros ysushombres, y te lo

    entregar.Barac le respondi: Si vasconmigo, ir; pero si novienes no ir. Dbora lecontest: Ir contigo, perosi empiezas as, el honor dela victoria no ser tuyo, sinoque Ssar ser muerto poruna mujer. De este modoDbora fue con Barac aCads. Este convoc a losde Zabuln y de Neftal ydiez mil hombres losiguieron; tambin Dborasubi con l. Ssara supoque Barac haba subido al

    cerro Tabor. Reuni todossus carros, novecientoscarros de guerra, y a toda sugente y, saliendo de

    10 Mtodos de Exgesis

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    11/205

    de Tabor. Y reuni Ssara todossus carros, novecientos carrosherrados, con todo el pueblo quecon l estaba, desde Haroset-goim hasta el arroyo de Cisn.Entonces Dbora dijo a Barac:levntate, porque este es el daen que Jehov ha entregado a

    Ssara en tus manos. No hasalido Jehov delante de t?Y Barac descendi del monte deTabor, y diez mil hombres en posde l.Y Jehov quebrant a Ssara, atodos sus carros y a todo suejrcito, a filo de espada delantede Barac; y Ssara descendi delcarro, y huy a pie.Mas Barac sigui los carros y elejrcito hasta Haroset-goim, ytodo el ejrcito de Ssara cay afilo de espada, hasta no quedar niuno.Y Ssara huy a pie a la tienda de

    Yael mujer de Heber ceneo;porque haba paz entre Jabn reyde Hazor y la casa de Heberceneo.Y saliendo Yael a recibir a

    Ssara, le dijo: Ven, seor mo,ven a m, no tengas temor. Y lvino a ella a la tienda, y ella lecubri con una manta. Y l le dijo:Te ruego me des de beber unpoco de agua, pues tengo sed. Yella abri un odre de leche y ledio de beber, y le volvi a cubrir.Y l le dijo: Estate a la puerta dela tienda; y si alguien viniere, y tepreguntare, diciendo: Hay aqu

    alguno? T reponders que no.Pero Yael, mujer de Heber, tomuna estaca de la tienda, yponiendo un mazo en su mano,se le acerc calladamente y lemeti la estaca por las sienes, yla enclav en la tierra, pues lestaba cargado de sueo ycansado; y as muri.Y siguiendo Barac a Ssara, Yaelsali a recibirlo, y le dijo: Ven, yte mostrar al varn que tbuscas. Y l entr donde dondeella estaba, y he aqu Ssarayaca muerto con la estaca por lasien.

    As abati Dios aquel da a Jabn,rey de Canan, delante de loshijos de Israel.Y la mano de los hijos de Israelfue endurecindose ms y mscontra Jabn rey de Canan,hasta que lo destruyeron.

    toda su infantera, y avanz desdeJarset hasta el torrente Quisn.Dbora dijo a Barac: Vamos! Que hoy mismo pone elSeor a Ssara en tus manos. ElSeor marcha delante de ti!Barac baj del Tabor, y tras l susdiez mil hombres. Y el Seor

    desbarat a Ssara, a todos suscarros y todo su ejrcito ante Barac,tanto que Ssara tuvo que saltar desu carro de guerra y huir a pie.Barac fue persiguiendo al ejrcito ylos carros hasta Jarset de losPueblos. Todo el ejrcito de Ssaracay a filo de espada, no qued niuno.Mientras tanto, Ssara haba huido apie hacia la tienda de Yael, esposade Jber, el quenita, poruqe hababuenas relaciones entre Yabn, reyde Jasor, y la familia de Jber, elquenita.Yael sali a su encuentro y lo invit:

    Pasa, seor; pasa, no temas.Ssara pas a la tienda, y Yael lotap con una manta. Ssara le pidi:Por favor, dame un poco de agua,que me muero de sed. Ella abri elodre de la leche, le dio a beber y lotap. Ssara le dijo: Ponte a la entrada de la tienda, ysi viene alguno y te pregun- a si hayaqu alguien, le dices que nadie.Pero Yael, esposa de Jber, agarrun clavo de la tienda, cogi unmartillo en la mano, se le acerc depuntillas y le hundi el clavo en lasien, atravesndolo hasta la tierra.Ssara, que dorma rendido, muri.

    Barac, por su parte, iba enpersecucin de Ssara. Yael le salial encuentro y le dijo:Ven, te voy a ensear al hombreque buscas.Barac entr en la tienda: Ssarayaca cadver, con el clavo en lasien.Dios derrot aquel da a Yabn, reycananeo, ante los israelitas.Y stos se fueron haciendo cada vezms fuertes frente a Yabn, reycananeo, hasta que lograronaniquilarlo.

    Haroset, se dirigi al roCisn.Entonces dijo Dbora a Barac: Levntate, que stees el da en que Yav teentregar a Ssara; Yavhoy ha salido delante de ti.Barac, pues, baj del cerro

    Tabor con sus diez milhombres Yav le concedique derrotara a Ssara consus carros y todo su ejrcito.Ssara tuvo que bajarse desu carro y huir, mientrasBarac persigui los carros ylas tropas hasta Haroset.Todos fueron muertos sinque nadie se salvara.En ese momento el quenitaHeber acampaba junto a laencina de Besanaim, cercade Cads, despus desepararse de los otrosquenitas descendientes de

    Jobab, suegro de Moiss.All se refugi Ssara y llegcorriendo a la tienda decamapaa de Yael, esposade Heber, quenita; pueshaba paz entre las tribusquenitas y los cananeos deYabn, rey de ]asor.Yael sali al encuentro deSsara y le dijo: Vente porac, mi seor, no temas.Ssara entr y Yael loescondi bajo una manta. Elle pidi un poco de aguapara calmar la sed. La mujerdestap el tiesto de la leche,

    le dio de beber y volvi acubrirlo con una manta.Ssara le dijo: Qudate a laentrada y, si alguienpregunta, dile que no haynadie contigo. Ssara, queestaba muy cansado, sequed dormido. Entonces lamujer tom un martillo y unaestaca de la tienda, seacerc a l despacito y leclav en la cabeza la estacaque se fij en la tierra.Cuando lleg Barac, Yael lesali al encuentro y le dijo:Ven, que te mostrar al

    hombre que buscas. Elentr y vio a Ssara muertocon la estaca en la cabeza.Ese da Yav humill aYabn ante los israelitas.Ellos ya no lo dejarontranquiIo hasta que loeliminaron.

    Unidad 21 11

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    12/205

    Tarea: entre las traducciones usadas

    aqu hay diferencias. Cules son las

    ms destacadas?

    Cul de las tres toma ms en cuenta

    el aspecto idiomtico del texto?

    Cul sigue ms las repeticiones de

    ciertas palabras en el idioma

    donante (el hebreo)?

    Hay diferencias que llevan a

    diferentes mensajes y/o teologas?

    Cul de las tres parece ms

    consecuente?

    Cul de las tres le gusta ms? Por

    qu?

    Unidad 21 12

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    13/205

    Unidad 22: Paso Tercero: la primera estructuracin del texto. La clusula

    IntroduccinAl eligir un captulo del libro de Jueces hemos hecho ya unaopcin. Hemos determinado atenernos a una divisin (de unaunidad) literaria como la ofrecen las traduccines queusamos. No lo haremos ahora, pero tambin la segmentacinde unidades literarias ms grandes se debe hacer en base aargumentos de estilo, gramtica y semntica (significado). Nosiempre corresponde la divisin de captulos actual, hecha enla edad media, con los criterios literarios ms adecuados (cf.Gen.2:3 - 2:4 ss.).Ahora nos limitaremos a la divisin de la unidad literaria que

    es Jueces 4, partiendo del presupuesto que el captulo en sconstituye una unidad.Subdividiremos la gran unidad de 24 versos en segmentosms pequeos, comenzando con la unidad literaria ygramatical ms pequea: la clusula.Para poder descubrir mejor los rasgos gramaticales y literarioses til poner el texto dividido en clusulas: la unidadgramatical bsica.No es tan fcil definir en hebreo bblico loque es la frase ms elemental. Para describir una clusula seusa generalmente la definicin de Andersen: una clusula es...a construction in which predication is realized once.Comprensible es tambin la definicin de Waltke/OConnor: Aclause designates an utterance in which the speaker makes acomment on a topic. The topic is called the subject and thecomment the predicate.

    Una clusulaes una frase con un (solo)predicado (verbal onominal). Tambin frases nominales (sin verbo),exclamaciones (atencin! [he aqu]: hNh; ahora bien: hti, etc.)se pueden poner como unidad aparte. Estructurar el texto aslo hace ms transparente y ms accesible para su traduccine interpretacin.Por sujeto entendemos, en hebreo bblico, lo conocido, por

    predicado lo nuevo dicho sobre el sujeto (W. Schneider). Unaclusula es aquella unidad sintctica donde a travs del

    predicado (verbal o nominal) se dice algo nuevo sobre elsujeto de la frase (lo conocido) una vez: el rey(sujeto) esbueno (predicado). El sujeto puede ser un sustantivo: y laserpiente era ms astuta de todos los animales (,Vri hyhwxnhv).El sujeto puede ser tambin un pronombre: l o ella: Elreinar sobre t(@=ly Vh), o un adjetivo: [El] sabio teme el mal y se aparta dell(i r a ,). El sujeto puede ser tambin un participio: Elmoribundo morir (tVm h), o tambin un infinitivo (absoluto oconstructo): Comerdemasiada miel no es bueno (bOu=a0l tOB

    w l0k). A veces el sujeto es una construccin ms mplia que

    Tercer paso: laprimeraestructuracin deltexto: el texto puestoen clusulas

    Qu es unaclusula?

    Unidad 22 13

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    14/205

    consiste solamente de sustantivos: Haba un hombre, unLevita, alguien [que era] extranjero.

    El conceptopredicado puede ser usado en un significado msmplio, como todo el comentario sobre un tpico o unasunto. En una frase verbal una frase que contiene una

    forma verbal el predicado es una forma verbal. Y dijoDios . En frases sin verbo frecuentes en hebreo elpredicado es un sustantivo (nomen): Espas [son] vosotros(, ,l); un adjetivo indeterminado: tu [eres] justo (h qD); unadverbio: el sacrificio anual [es] all; una frase que contieneun pronombre adverbial: no en el terremoto [estaba] Jhwh(hvhy w a0l).Como hemos dicho, la clusula es la unidad gramatical mspequea a nivel de la frase. En general se hace la siguientedistincin (de grande a ms pequeo): percopa prrafo (subprrafo) verso (versculo) sentencia (frase) clusulapalabra.

    Veamos ahora algunos ejemplos de clusulas.

    La siguiente frase un poco larga:

    d0a Ot ]0K vy d a l b h0m0lv

    y Salomn se sent en el trono de su padre David y su reinofue afirmado mucho

    se compone de 2 clusulas:

    vy d a l b h0m0lv

    1. y Salomn se sent en el trono de su padre Davidd0a Ot ]0K

    2. y su reino fue afirmado mucho

    En sta frase hay dos veces la situacin de que se dice algosobre el sujeto: Salomn (= S) se sent en el trono(predicado)y su reino (S) fue afirmado mucho (predicado)

    Tomemos un ejemplo sencillo de Gnesis 1.

    Buber/Rosenzweig: Genesis 1:3Dios dijo: Haya luz! Hubo luz.

    genesis 1:3 TM,y0l rYrOa y.rOa=y

    En clusulas:

    y dijo Dios:que haya luz,y hubo luz

    Lo que en la famosa traduccin de los judios alemanes MartnBuber y Franz Rosenzweig sale como una frase, son enrealidad 3 clusulas.

    Vemos el siguiente ejemplo de 2 Reyes 18:15:dio, por tanto, Ezequas toda la plata que fue hallada en lacasa de Jehov y en los tesoros de la casa real.

    Esta larga frase se compone de dos clusulas:dio, por tanto, Ezequas toda la plata /que fue hallada en la casa de Jehov y en los tesoros de la

    casa realEn hebreo:

    Unidad 22 14

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    15/205

    . ty tOr0aV hh=ty a [part.nifal ajm]

    La frase de 1 Reyes 8:16 va as:Desde el da que saqu de Egipto a mi pueblo Israel, no heescogido ciudad de todas las tribus de Israel para edificar casaen la cual estuviese mi nombre, aunque escog a David para

    que presidiese en mi pueblo Isral.

    En clusulas:Desde el daque saqu de Egipto a mi pueblo Israel,no he escogido ciudad de todas las tribus de Israelpara edificar casaen la cual estuviese mi nombre,aunque escog a Davidpara que presidiese en mi pueblo Isral.

    En hebreo:

    l0K ry y=l , l=t y=t yaOh r ,OY=].l y=l tOy d r , y tOy t tOn l yPuesto en clusulas:,OY=], l=t y=t yaOh rl y l0K ry y=lt tOn (inf.constr.), y tOy (inf. constr.)d r.l y=l tOy (inf. constr.)

    Un ltimo ejemplo proviene de Gen.3:1-7, el pasaje del primerpecado.

    > { ( :

    genesis 3:1b{ ) : & (

    )genesis 3:1c

    < ) ) )

    genesis 3:1d

    { ) ) )

    genesis 3:1e. } ( | ) )

    genesis 3:2a

    ) < ) ) genesis 3:2b

    . ) } ( : genesis 3:3a

    ( : genesis 3:3b} | : )

    Pero la serpiente era astuta, ms quetodos los animales del campo,

    que Jehov Dios haba hecho

    y ella dijo a la mujer:

    Conque Dios os ha dicho:

    no comis de todo rbol del huerto?Y dijo la mujer a la serpiente:

    del fruto del rbol del jardnpodemos comer

    pero del fruto del rbol

    que [est] en el medio del huerto

    ha dicho Dios:

    No comeris de l

    y no le tocaris

    para que no muris.

    Entonces la serpiente dijo a la mujer:

    S i i

    Unidad 22 15

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    16/205

    genesis 3:3c{ ) )

    genesis 3:3d | ) )

    genesis 3:3e

    ( : ) :genesis 3:3f

    . } : } genesis 3:4a

    < ) ) ) genesis 3:4b

    . } : ) genesis 3:5a

    { ) (

    genesis 3:5b{ :

    genesis 3:5c { :

    )genesis 3:5d

    { ( : : :

    genesis 3:5e{ ) {

    : genesis 3:5f

    . ( + (

    genesis 3:6a < ) )

    genesis 3:6b

    ) : ( + genesis 3:6c

    { ( ) ) : genesis 3:6d

    ( : :genesis 3:6e

    : & : genesis 3:6f :

    genesis 3:6g )

    genesis 3:6h ( ) : { }

    genesis 3:6i. ) genesis 3:7a

    Sino que Dios sabe

    que en el da

    de su comer de l

    sus ojos sern abiertos

    y seris como Dios

    conociendo el bien y el mal.

    Y vio la mujer,

    que el rbol era bueno para comery que era agradable a los ojos

    y [que era] codiciable el rbol

    para tener xito

    y ella tom de su fruto

    y comi

    y dio tambin a su marido [que estaba]con ella

    y l comi.

    Y fueron abiertos los ojos de ambos

    y supieron

    que [estaban] desnudos ellos.

    Y cosieron hojas de higuera

    y se hicieron para s cinturones.

    Unidad 22 16

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    17/205

    ( : genesis 3:7b

    ( genesis 3:7c

    { { (

    genesis 3:7d ) : (

    : : genesis 3:7e

    . { & (

    Unidad 22 17

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    18/205

    Es hora para comenzar a practicar con nuestro texto de Jueces4. Hacemos tres columnas y vamos a aislar cada frase simplecon su predicado. Usaremos la tabulacin si una clusula nocabe dentro de una lnea.

    Jueces 4 en clusulas

    Texto hebreo

    Judges 4:1-12 ) : & :

    ( : ( & ( ; )

    4:2} ( : | } :

    { : :

    : | )

    ) : ) : & ; { )

    4:3 ) ) : & : ( :

    : ) ( :

    ) : & : ) )

    { : & ( :

    4:4 ) ) < ) :

    ; ) ( ) : & ) + : )

    4:5 : )

    ) } }

    { :

    ) : ) : & : ) (

    Transliteracin

    4.1wayysipU bEn yi&rf)"lla(A&Ot hfra( bE(n yhwhwE)"hUd m"t;

    4.2wayyimkEr"m yhwh bEyad

    yfbn melek-kEna(an)A$er mflak bExfcOrwE&ar-cEbf)O ssErf)

    wEhU) yO$"b baxAr$et haggOyim;

    4.3wayyic(AqU bEn-yi&rf)"l )el-yhwhk tE$a( m")Ot rekeb-barzel lOwEhU) lfxac )et-bEn yi&rf)"l

    bExfzEq e&rm $fn;

    4.4UdEbOr i$$ nEb) "$et lappdOth) $pE+ et-yi&rf)"l bf("t hah);

    4.5wEh) yO$ebet taxat-tmer dEbOr

    bn hfrfm ubn bt-)"lbEhar )eprfyim

    wayya(AlU )"leyhf bEn yi&rf)"llammi$pf+;

    4.6watti$laxwattiqrf) lEbfrfq ben-)Abn(am

    miqqede$ naptfl

    watt)mer )"lfywhAl) ciwwh yhwh Elh-yi&rf)"ll"kUmf$aktf bEhar tfbOrwElfqaxtf (immEkf (A&eret)Alfpm

    )$ mibbEn naptfl UmibbEnzEblUn;

    4.7Umf$akt )"leykf )el-naxal q$On

    )et-ssErf)&ar-cEbf) yfbnwE)et-rikbO wE)et-hAmOnO

    UnEtatthU bEyfdeka;

    Traduccin

    4:1Y volvieron los hijos de Israela hacer lo malo ante los ojos de Jhwhy Eod muri

    4:2Y los vendi Jhwh en la mano Jabn

    rey de Cananel que governaba sobre Jacory general de su tropa [era] Sisera

    y l viva en Jaroshet Ha-goyim

    4.3y clamaron los hijos de Israel a Jhwh

    porque 900 carros de hierro tenay el haba oprimido los hijos de Israel

    con violencia 20 aos

    4.4y Dbora, profetiza, esposa de Lapidtella juzgaba a Israel en aquel tiempo

    4.5ella se sentaba debajo de la palmera Debora

    entre Rama y Bet-el,en el monte de Efraim

    y suban hacia ella los hijos de Israel parauna sentencia

    4.6.y mand [a venir]y llam a Baraq, hijo de Abinoam

    de Qedes [de] Neftaly le dijo a l:Ciertamente Jhwh el Dios de Israel ha

    mandado:vy rene en el monte Tabory lleva contigo 10.000

    hombres de los hijos de Neftal y de loshijos de Zabuln

    4.7y yo llevar hacia t, hacia el torrente Qishon a

    Ssarael general de la tropa de Yabny su carro y su ejrcito

    y lo dar en tu mano

    Unidad 22 18

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    19/205

    ; + :

    4:6 :

    : { ( ) } : ) :

    ) ) ) : & ) )

    | : : { ) & ( ! : ( :

    ; } : : : )

    4:7} )

    ! ) :

    ) : )}

    ) : & )

    : ) ; ! :

    4:8 ) ) ( : { ) :

    ( : ) { ) ; | ) )

    4:9 ) ) | ( | ) | | ( ! : : ) : : )

    | ) )) : ) : < ) :

    wayy)mer )"leyhf bfrfq)im-t"lEk (immwEhflfkEttwE)im-l) t"lEk (imml) )"l"k;

    4.9

    watt)merhflk )"l"k (immfk)epes k l) tihyeh tip)artEkf (al-

    hadderek)A$er )att Ol"kk bEyad-)i$$ yimkr yhwh et-

    ssErf)wattfqm dEbOrwatt"lek (im-bfrfq qed$h

    4.10wayyaz("q bfrfq )et-zEbUlun

    wE)et-naptfl qed$hwayya(al bEraglfyw (A&eret )alp

    )$watta(al (immO dEbOrh

    4.11wExeber haqqn niprfd miqqayin

    mibbEn xbfb xt"n m$ehwayy"+ )hFlO (ad-)"lOn*bba*cE(annm **bbE**ca(Anannm )A$er )et-qede$;

    4.12

    wayyaggidU lEssErf)k (fly Bfrfq ben-)Abn(am har-tfbOr

    4.13wayyaz("q ssErf)

    )et-kfl-rikbOwE)et-kfl-hf(fm

    tE$a( m")Ot rekeb barzel)A$er )ittO m"xAr$et haggOyim)el-naxal q$On;

    4.14watt)mer dEbrrel-bfrfqqUmk zeh hayyOm)A$er nftan yhwh et-ssErf)

    bEyfdekfhAl) yhwh yfcf) lEpfneykfwayy"red bfrfq m"har tfbOrwa(A&eret )Alfpm )$ )axArfyw;

    4.15wayyfhm yhwh )et-ssErf)

    wE)et-kfl-hfrekeb

    wE)et-kfl-hammaxAnehlEp-xereblipn bfrfq

    wayy"red ssErf) m"(al

    Y dijo a ella Baraqsi tu vas conmigotambin ir

    pero si no vas conmigono ir

    4.9

    Y ella dijovoy, voy contigo!Pero no ser tuya la gloria para

    el caminoque t ests tomando

    porque en la mano de una mujer dar Jhwh aSsara

    Y se levant Dboray se fue con Baraq a Qedes

    4.10y moviliz Baraq a Zabuln

    y a Neftal en Qedes

    y subi con 10.000hombresy subi con l Dbora

    4.11Y Jber, el quenita, habindose

    separado de Kain, de los hijos de Jobab, elsuegro de Moiss,

    haba extendido su carpahacia la encina de Sananm,

    que est cerca a Qedesh,

    4.12E informaron a Ssaraque haba subido Baraq, el hijo de Abinoam,

    hacia el monte Tabor

    4.13Y junt Ssara

    todo su carroy toda su gente

    900 carros de combate de hierrocon l, de Jaroshet Ha-goyim

    hacia el torrente Qishon

    4.14Y dijo Dbora a BaraqLevntate,

    porque este [es] el daen que Jhwh dar a Ssara

    en tu manoNo ha salido Jhwh delante de t?Y descendi Baraq desde el monte Tabor

    y 10.000 hombres en pos de l.

    4.15

    Entonces derrot Jhwh a Ssaray todo su carroy todo su ejrcito

    con el filo de la espada

    Unidad 22 19

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    20/205

    : { ; : { ( |

    4:10

    : : ) } ) (

    ) : ) & ( : : (

    ; : ( (

    4:11 : } :

    } { ( : { ( : } ) ( ) +

    ; ) )

    4:12) : :

    { (

    ) } (

    4:13) : (

    : ){ (

    ) : ) ( : } )

    { ) )

    4:14 ) : ) {

    hammerkfbwayyfns bEraglfyw;

    4.16Ubfrfq rfdap )axAr hfrekeb

    wE)axAr hammaxAneh (ad

    xAr$et haggOyimwayyippl kfl-maxAn"h ssErf)

    lEp-xerebl) ni$)ar (ad-)exfd;

    4.17wEssErf) nfs bEraglfyw )el-)hel

    yf("l )"$et xeber haqqnk $flOm bn yfbn melek-xfcOr

    Ubn bt xeber haqqn;

    4.18

    watt"c") yf("l liqra)t ssErf)watt)mer )"lfywsUr Adn sUr "layal-trf)wayyfsar )"leyhf hf)hElhwattEkass"hU ba&&mk

    4.19wayy)mer )"leyhfha$qn-nf) mE(a+-mayimk cfm")twattiptax )et-n)wd hexflfbwatta$q"hU

    wattEkass"hU;

    4.20wayy)mer )"leyhf(Amd petax hf)helwEhfyim-)$ yfbO)U$E)"l"kwE)fmar hAy"$-ph )$wE)fmart )fyin;

    4.21wattiqqax yf("l )"$et-xeber )et-yEtad hf)hel

    wattf&em )et-hammaqqebet bEyfdfhwattfbO) )"lfyw ballf)+

    wattitqa( )et-hayyft"d bEraqqftOwatticnax bf)frecwEhU)-nirdfmwayyf(apwayyfmt;

    4.22wEhinn"hbfrfq rd"p )et-ssErf)watt"c") yf("lliqrf)tO

    delante de BaraqPero Ssara descendi de

    su carroy huy en sus pies

    4.16

    Y Baraq persigui el carroy el ejrcito haciaJaroshet Ha-Goyim

    Y cay todo el ejrcito de Ssaraa travs del filo de espada

    hasta no quedar ni uno

    4.17Y Ssara huy en sus pies a la carpa

    de Yael, la esposa de Jebr, el Quenitaporque [haba] paz entre Yabin rey de Jatsor

    y entre la casa de Jeber, el Quenita

    4.18Y sali Yael al encuentro de Ssaray le dijo:Ven seor mo, ven hacia mi.No temas!Y l vino a ella, a su carpay lo cubri con una manta

    4.19Y el dijo a ella:dme de beber un poco de agua,

    porque tengo sed.Entonces ella abri una bolsa (de piel) delechele dio de bebery lo cubri

    4.20Y el le dijo

    ponte a la entrada de la carpapor sialguien vinierey te interrogay dice:hay alguien aqu?Entonces responders: nadie!

    4.21Entonces tom Yael, la esposa de Jeber,

    una estaca de carpay tom un martillo en su manoy fue donde l calladamente (de puntillas

    NBE)y el hundi la estaca en la sieny desapareci en la tierray l: soando profundamente

    porque estaba cansadoy muri

    4.22Y mira:[all viene] Baraq persiguiendo a Ssara!

    Unidad 22 20

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    21/205

    {

    ! : ) : ) } )

    ! : ) )

    ; ) ) { ) & (

    4:15) : ) { ) )

    :

    : : ( ) : ; : :

    4:16 )

    )

    { () :

    :

    ; ) ( ) : )

    4:17

    ( ) ) : : ) :

    )

    | } } {

    ; }

    4:18

    ) : ) : ( )

    ) )

    l"kwE)ar)ekkf )et-hf)$)A$er-)att mEbaqq"$wayyfb) )"leyhfwEhinn"hssErf) np"lm"t

    wEhayyft"d bEraqqftO;

    4.23wayyakna( )Elhm bayyOm

    hahU))"t yfbn melek-kEnf(an lipn

    bEn yi&rf)"l;

    4.24watt"lek yad bEn-yi&rf)"lhflOk

    wEqf$qal yfbn melek-kEnf(an(ad )A$er hikrtU )"t yfbn

    melek-kEnf(an;

    Y le viene Yaela su encuentroy ella le dijo:venyo te mostrar el hombreque t buscabas!Y l vino con ella

    Y mireSsaracado

    muerto

    y una estaca en su sien!

    4.23Y derrot Dios en

    ste daa Yabn, rey de Canan

    delante de los hijos de Israel

    4.24Y se fue haciendo cada vez ms fuerte lamano de los hijos de Israelcontra Yabn, rey de Cananhasta que destruyeron a Yabn,

    rey de Canan

    Unidad 22 21

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    22/205

    ) ) ) ) ) ) ; : > :

    4:19 ) ) { + ( : ) : ) ) ) : : ; :

    4:20 ) ) ) ( ) ) { )| ) : ) ) ; } ) : : )

    4:21 ) ) ) ( : ) { & + ) ) )

    : ) ( : ) :

    { : ) ( ;

    4:22 ) : ) ( ) ) : ) | ) ) ) : )

    : ) ) ) )

    Unidad 22 22

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    23/205

    ) : ; :

    4:23{ { ) ( :

    ) : } ( :

    | } )

    ; ) : & :

    4:24 ) : & : |

    | } ( : | } (

    } ) : ) (

    ; } ( : |

    Al estructurar el texto as comenzamos a descubrir laspeculiaridades de estilo, su manera de hablar, su uso depalabras estereotpicas, el tipo de texto, etc. Veremos en el

    siguiente ejercicio algunos aspectos gramaticales del texto.

    Unidad 22 23

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    24/205

    Unidad 23: Cuarto Paso: anlisis sintctico-gramatical

    Ahora vamos a tratar de hacer visible las seales duras o

    gramaticales del texto. Cmo es la sintaxis de la narracin;cules son las seales gramaticales fuertes: imperativos,seales macrosintcticas [he aqu, mira, ahora bien, etc.]?Para eso queremos hacer uso de nuestro texto estructuradoen clusulas y dar atencin a los marcadores formales. Vamosa preguntarnos con qu tipo de clusula tenemos que ver;vamos a tratar de distinguir entre la capa narrativa y losdilogos en el texto; y finalmente dividirlo en segmentosmayores.En un primer momento vamos a representar el texto enclusulas, numerndolas, analizando los marcadores formales:describir el sistema verbal del texto, inventariar la divisin enel texto entre capa narrativa y textos discursivos (dilogos) yver con qu tipo de clusula tenemos que ver (verbal onominal)

    Jueces 44:1a Y volvieron los hijos de Israel4:1b a hacer lo malo ante los ojos de Jhwh4:1c y Eod muri

    4:2a Y los vendi Jhwh en la mano Jabn rey de Canan4:2b el que governaba sobre Jacor4:2c y general de su tropa [era] Sisera

    4:2d y l viva en Jaroshet Ha-goyim

    4.3a y clamaron los hijos de Israel a Jhwh4.3b porque 900 carros de hierro tena4.3c y el haba oprimido los hijos de Israel con violencia 20

    aos

    4.4a y Dbora, profetiza, esposa de Lapidt4.4b ella juzgaba a Israel en aquel tiempo

    4.5a ella se sentaba debajo de la palmera Debora entre

    Rama y Bet-el, en el monte de Efraim4.5b y suban hacia ella los hijos de Israel para una sentencia

    4.6a y mand [a venir]4.6b y llam a Baraq, hijo de Abinoam, de Qedes [de] Neftal4.6c y le dijo a l:4.6d Ciertamente Jhwh el Dios de Israel ha mandado:4.6e v4.6f y rene en el monte Tabor4.6g y lleva contigo 10.000 hombres de los hijos de Neftal y

    de los hijos de Zabuln

    4.7a y yo llevar hacia t, hacia el torrente Qishon a Ssara,el general de la tropa de Yabn y su carro y su ejrcito

    Cuarto Paso: anlisis

    gramatical

    24 Mtodos de Exgesis

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    25/205

    4.7b y lo dar en tu mano

    4.8a Y dijo a ella Baraq4.8b si tu vas conmigo4.8c tambin ir

    4.8d pero si no vas conmigo4.8e no ir

    4.9a Y ella dijo4.9b voy, voy contigo!4.9c Pero no ser tuya la gloria para el camino4.9d que t ests tomando4.9e porque en la mano de una mujer dar Jhwh a Ssara4.9f Y se levant Dbora4.9g y se fue con Baraq a Qedes

    4.10a y moviliz Baraq a Zabuln y a Neftal en Qedes4.10b y subi con 10.000 hombres4.10c y subi con l Dbora

    4.11a Y Jber, el quenita, habindose separado de Kain, delos hijos de Jobab, el suegro de Moiss

    4.11b y extendi su carpa hacia la encina de Sananm,4.11c que est cerca a Qedesh,

    4.12a E informaron a Ssara4.12b que haba subido Baraq, el hijo de Abinoam, hacia el

    monte Tabor

    4.13a Y junt Ssara todo su carro y toda su gente4.13b 900 carros de combate de hierro 4.13c con l, de Jaroshet Ha-goyim hacia el torrente Qishon

    4.14a Y dijo Dbora a Baraq4.14b Levntate,4.14c porque este [es] el da4.14d en que Jhwh dar a Ssara en tu mano4.14e No ha salido Jhwh delante de t?4.14f Y descendi Baraq desde el monte Tabor y 10.000

    hombres en pos de l

    4.15a Entonces derrot Jhwh a Ssara y todo su carro y todosu ejrcito con el filo de la espada delante de Baraq

    4.15b Pero Ssara descendi de su carro4.15c y huy a pie [en sus pies]

    4.16a Y Baraq persigui el carro y el ejrcito hacia JaroshetHa-Goyim

    4.16b Y cay todo el ejrcito de Ssara a travs del filo deespada

    4.16c hasta no quedar ni uno

    4 17a Y Ssara huy a pie a la carpa de Yael la esposa de

    Unidad 23 25

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    26/205

    Jebr, el Quenita4.17b porque [haba] paz entre Yabin rey de Jatsor y entre lacasa de Jeber, el Quenita

    4.18a Y sali Yael al encuentro de Ssara

    4.18b y le dijo:4.18c Ven seor mo, ven hacia mi.4.18d No temas!4.18e Y l vino a ella, a su carpa4.18f y lo cubri con una manta

    4.19a Y el dijo a ella:4.19b dme de beber un poco de agua,4.19c porque tengo sed.4.19d Entonces ella abri una bolsa (de piel) de leche4.19e le dio de beber

    4.19f y lo cubri4.20a Y el le dijo4.20b pnte a la entrada de la carpa;4.20c por si4.20d alguien viniere4.20e y te interroga4.20f y dice:4.20g hay alguien aqu?4.20h Entonces responders: no!

    4.21a Entonces tom Yael, la esposa de Jeber, una estaca decarpa

    4.21b y tom un martillo en su mano4.21c y fue donde l calladamente (de puntillas NBE)4.21d y el hundi la estaca en la sien4.21e y desapareci en la tierra4.21f y l: soando profundamente4.21g porque estaba cansado4.21h y muri

    4.22a Y mira:

    4.22b [all viene] Baraq persiguiendo a Ssara!4.22c Y le viene Yael a su encuentro4.22d y ella le dijo:4.22e ven4.22f yo te mostrar el hombre4.22g que t buscabas!4.22h Y l vino con ella4.22i Y mira4.22j Ssaracado4.22k muerto4.22l y una estaca en su sien!

    4.23a Y derrot Dios en ste da a Jabn, rey de Canandelante de los hijos de Israel

    Unidad 23 26

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    27/205

    4.24a Y se fue haciendo cada vez ms fuerte la mano de loshijos de Israel contra Yabn, rey de Canan

    4.24b hasta que destruyeron a Yabn, rey de Canan

    Ahora bien, preguntmosnos qu es lo que queremos saberde cada clusula. Hay un par de cosas que son importantes yque pueden iluminar la estrategia de lectura del texto de talmanera que el lector pueda dejarse guiar con ms seguridad.I. En primer lugar queremos saber a qu tipo pertenece laclusula. Si es una clusula nominal o verbal. Eso esimportante porque arroja luz sobre el nfasis que el autor usaen cada frase. Para definir este aspecto de la clusula lacategora a que pertenece se llama su aspectoparadigmtico. Para definir el tipo de clusula se puede usarun sistema sencillo que divide las clusulas en dos tipos. Lasdos distinciones mayores son: frase nominal (n en nuestro

    esquema ms abajo) y frase verbal (v en nuesto esquema).Las frases nominales se pueden subdividir segn el tipo depalabra que la cual comienzan (ver esquema). Hacer estadistincin es importante porque da a conocer donde cae elnfasis en la frase. Da la posibilidad de distinguir y ver si en lafrase se trata del desarrollo de la trama (frase v), o ms biende informacin de trasfondo (frase n). Podemos ir discirniendoas la capa narrativa del texto en distincin de otros aspectos.

    Esquema para determinar el aspecto paradigmtico de laclusula:

    La distincin se hace entre clusula verbal y clusula nominal. Son las dosprimeras categoras mencionadas: I.Las clusulas nominales se pueden distinguir segn la clase de palabra con lacual se inician: II.

    I. VP: Verbal phrase [frase verbal (frase que comienza con una forma verbal)]NP: Nominal phrase [frase nominal (la frase que comienza con un sustantivo)]

    II. NPNPR: Nominal phrase nomen propium [frase nominal, nombre propio]ADVP: Adverbial phrase [frase adverbial]PP: preposition phrase [frase con preposicin]CONJP: Conjunction phrase [frase con conjugacin]NPPRONP: Nominal phrase pronomen personale [frase nominal con pronombrepersonal]NPPROND: Nominal phrase pronomen demonstrativum

    NPPRONI: Nominal phrase pronomen interrogativumINTERJP: Interjection phraseNEGP: Negation phraseINTERRP: Interrogative phraseNPADJ: nominal phrase adjectivum

    II. En segundo lugar queremos analizar el texto como sistemaverbal (sus formas verbales). Eso es importante, no solamentepara conocer el significado de la clusula, sino tambin paraconocer cmo la clusula se relaciona con la que le precede yla que le sigue. Es lo que se llama su aspecto sintagmtico (laconexin entre clusulas y su jerarqua).

    Para analizar el sistema verbal de un texto literario se usanlas siguientes definiciones:

    su aspectoparadigmtico.

    Esquema paradeterminar el aspectoparadigmtico de laclusula:

    Unidad 23 27

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    28/205

    0 Wayyiqtol (narrativo)1. X-qatal2. W-X:NP-qatal3. W-qatal (perf.consecutivo)4. X-yiqtol

    5. Imperativo

    6. We-yiqtol7. W-X:NP-yiqtol8. Infinitivo9. Clusula sin forma verbal (=NP, clusula elptica, clusula-participio (gerundio), clusula

    incompleta (por ejemplo: sealesmacrosintcticas, vocativos,casus pendens, etc.))

    Aqu no es necesario ir hasta en los detalles y definir todas lasformas verbales o tipos de clusula del texto. Nosotrosqueremos analizar el aspecto gramatical de nuestro texto deuna manera un poco ms sencilla. Haremos cuatro columnas.Laprimera contiene la traduccin del texto, puesto enclusulas; la segunda define el tipo de clusula segn doscategoras (nominal o verbal); la tercera determina el tiempoque el texto usa; en la cuarta hay espacio para observaciones

    especiales (por ejemplo hacer notar las sealesmacrosintcticas, uso de verbos especiales, etc.). En la cuartacolumna indicamos de qu manera la clusula se relacionacon la anterior. Usamos para ello el siguiente sistema: :clusula con la que comienza un nuevo episodio; : clusulaque contina lo anterior al mismo nivel narrativo; : clusulaque depende de la anterior.No es necesario analizar aqu todos los aspectos gramticalesde Jueces 4. Nos limitaremos a la parte de Jueces 4:12-22. Ellector podr hacer su propio ejercicio y analizar luego Jueces4:1-11.En la columna abajo colocaremos el texto en una traduccin

    que representa, al mximo, los aspectos idiomticos delhebreo. As tratamos de reflejar al mximo las diferenciasentre clusula nominal y clusula verbal; destacaremostambin las seales macrosintcticas; y trataremos de hacernotar el uso del sistema verbal.Las cifras usadas en la tercera columna son para los quedominan hebreo. Ellas representan la siguiente clasificacinde las formas verbales.

    1. Imperfecto consecutivo; wayyiqtolo narrativo2. Perfecto despus de imperfecto cons.3. Imperativo

    4. Perfecto (y we-qatal)5. Perf. en clusula interrogativa6. We-X-qatal7. Imperf. en clusula nominal8. Gerundio (participio)9. We-yiqtol (perf. consecutivo)

    Jueces 4

    4.12a E informaron a Ssara4.12b que haba subido Baraq, el hijo de Abinoam, hacia el monte Tabor

    4.13a Y junt Ssara todo su carro y toda su gente4.13b 900 carros de combate de hierro

    N/V

    vv

    vn

    Verb

    12

    1

    Obs. Gram.

    Narrativo haba

    narrativo

    Unidad 23 28

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    29/205

    4.14a Y dijo Dbora a Baraq4.14b Levntate,4.14c porque este [es] el da4.14d en que dar Jhwh a Ssara en tu mano4.14e No [es que] Jhwh ha salido [sale] delante de t?4.14f Y descendi Baraq desde el monte Tabor y 10.000 hombres

    en pos de l

    4.15a Entonces derrot Jhwh a Ssara y todo su carro y todo su ejrcitocon el filo de la espada delante de Baraq

    4.15b Pero descendi Ssara de su carro4.15c y huy a pie [en sus pies]

    4.16a Y Baraq haba persigui el carro y el ejrcito hacia Jaroshet H.4.16b Y cay todo el ejrcito de Ssara a travs del filo de espada4.16c hasta no quedar ni uno

    4.17a Y Ssara haba huido a pie a la carpa de Yael, la esposa de Jebr,el Quenita

    4.17b porque [haba] paz entre Yabin rey de Jatsor y entre la casa deJeber, el Quenita

    4.18a Y sali Yael al encuentro de Ssara4.18b y le dijo:4.18c Ven seor mo, ven hacia mi.4.18d No temas!4.18e Y l vino a ella, a su carpa4.18f y lo cubri con una manta

    4.19a Y el dijo a ella:4.19b dme de beber un poco de agua,4.19c porque tengo sed.4.19d Entonces ella abri una bolsa (de piel) de leche4.19e le dio de beber4.19f y lo cubri

    4.20a Y el le dijo4.20b ponte a la entrada de la carpa4.20c y ser4.20d [que] alguien viene4.20e y te interroga4.20f y dice:4.20g hay alguien aqu?4.20h Entonces responders: no!

    4.21a Entonces tom Yael, la esposa de Jeber, una estaca de carpa4.21b y tom un martillo en su mano4.21c y fue donde l calladamente (de puntillas NBE)

    4.21d y le hundi la estaca en la sien4.21e y desapareci en la tierra4.21f y l: soando profundamente4.21g porque estaba cansado4.21h y muri

    4.22a Y mira:4.22b [all viene] Baraq persiguiendo a Ssara!4.22c Y le viene Yael a su encuentro4.22d y ella le dijo:4.22e ven4.22f yo te mostrar el hombre4.22g que t estabas buscando!4.22h Y l vino con ella

    4.22i Y mire4.22j Ssaracado4.22k muerto4 22l y una estaca en su sien!

    vvnvnv

    v

    vv

    nvv

    n

    n

    vvvvvv

    vvvvvv

    vvvnvvnv

    vvv

    vvnvv

    nvvvvnv

    nv/nn

    13

    451

    1

    11

    4/622

    4

    113311

    134111

    1347444

    111

    1111

    8113981

    88

    narrativo imperativo!!! ste es! El da mucho nfasis

    verbo hmm !

    ? nfasis en B.

    Negacin

    y S. haba

    pred. nominal

    2 imper.!!!!! Imperativo

    narrativo imperativo!!!! perfecto

    narrativo narrativo narrativo

    narrativo imperativo!!!! We-qatal presente we-qatal we-qatal interog. we-qatal

    narrativo narrativo narrativo narrativo narrativo y l narrativo narrativo

    seal synt.!!! nfasis en B.

    imperativo!!!!!

    We-yiqtol Enfasis en t narrativo

    Unidad 23 29

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    30/205

    gerundio gerundio estaca

    Ahora trataremos de sacar algunas conclusiones.Cuando nos fijamos en el sistema verbal vemos que es un

    texto bastante narrativo. Hay muchos narrativos (4:12a, 13a,14a, 14f, etc.). Pero hay tambin dilogos: 4:14a-14e; 4:18b-18d; 4:20b-20h, etc. El texto hace bastante uso de sealesfuertes como son los imperativos y otras sealesmacrosintcticas: 4:14b (imperativo); 4:18c, 18d(imperativos); 4:19b (imperativo), etc. Hay dos momentosdonde cuenta en retrospectiva: 4:17a (y Ssara habahuido) y 4:16a (y Baraq haba perseguido). Tambinpara 4:17b vale que obedece a una mirada retrospectiva.Las frases nominales muestran el nfasis que el autor pone:4:13b, 13c; 4:14e; 4:16a; 4:17a; 4:21f; 4:22b. La clusulas deinterrogacin (4:14e) son tambin enfticas. Lo que

    sintcticamente sobresale son las seales macrosintcticas delos vss. 4:22a y 4:22i. Junto con los imperativos de losvss.4:14b, 18c, 18d, 18e, 19b, 20b, 22e ellas marcan laspeculiaridades gramaticales del texto.Desde el punto de vista gramatical y sintxico mucho nfasiscae en la ltima parte de la narracin: 4:18-22. Los dosgerundios al final dan un toque literario muy especial:Ssaracadomuertoy una estaca en su sien.Lo que ahora, a travs de nuestro anlisis de los elementosgramaticales duros del texto - que son altamente decisivospara discernir las estrategias de lectura del texto mismo -hemos ganado son varias cosas. Hemos visto por va de

    comparacin las regularidades y las irregularidades de laestructura gramatical del texto. Podemos comenzar adiscernir entre la capa narrativa del texto y los dilogos, hacervisible la jerarqua de frases o clusulas y as disear unasegmentacin mayor.

    Unidad 23 30

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    31/205

    La segmentacin mayor del texto

    Todava dentro de nuestro anlisis de las formas de expresindel texto se encuentra la tarea de llegar a una buenasegmentacin (estructuracin mayor) del texto. Como hemos

    dicho, las seales sintcticas son una buena base para unasegmentacin mayor del texto. Ya los Masoretas hicieronesfuerzos por dividir los textos en unidades narrativas ylgicas. Se ha llegado al final de una unidad literaria cuandocierto acontecimiento ha llegado a su desarrollo pleno y, coneso, a su terminacin.Una buena segmentacin del texto va de pequeo haciams grande, de simple hacia mayor, de sencillo hacia mscomplicado (bottom up). Cada vez se toman dos elementos(dos clusulas) juntos para constituir una unidad mayor. Enbase a seales gramaticales menores (microsintcticas) lasclusulas son interconectadas, indicando su mutua relacin y

    nivel de jerarqua. Se interconectan clusulas que dependenunas de otras ( en nuestro esquema) o estninterconectadas (). Desde el punto de vista gramatical lamejor base para hacer una segmentacin son los marcadoressintxicos. We- en hebreo,yopues o entonces en castellano,exclamaciones (ay), ciertas formas verbales (ysucedi), etc. Clusulas condicionales se conectan en basea la combinacin: sientonces. Por ejemplo: Mas con estacondicin os complaceremos: si habis de ser como nosotros,que se circuncide entre vosotros todo varn, entonces osdaremos nuestras hijas (Gen.34:15, 16). Clusulas quedependen unas de otras causalmente: Reneme el pueblo

    para que yo les haga oir mis palabras, las cuaIes aprendern,para temerme todos los dias que vivieren sobre la tierra, y lasensearn a sus hijos (Deut.4:10). Gen.3:14: Por cuanto stehicistemaldita sers. Clusulas que estn en una relacinde comparacin: Pero cuanto ms los opriman, tanto ms semultiplicaban y crecan (Ex.1:12). Clusulas que estn en unarelacin temporal: Pues suceda que cuando Israel habasembrado, suban los madianitas y amalecitas y los hijos deloriente contra ellos; suban y los atacaban (Jueces 6:3).Conjuntos de clusulas forman un segmento, y variossegmentos forman una narracin o percopa.Resumiendo podemos decir que los ms importantes

    marcadores para dividir un texto en segmentos mayores son:cambios en el patrn actancial; seales macro ymicrosintcticas; estilo literario; seales extra-lingsticas:cambios en (los papeles de) los actores, el escenario, la pocaen que se desarrolla, etc.Repetimos que las unidades son (desde ms pequea haciams grande): clusula, subprrafo, prrafo, percopa.La segmentacin se puede representar en el siguienteesquema:

    ||

    La segmentacinmayor del texto

    Unidad 23 31

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    32/205

    ||

    ||

    ||

    Ahora vamos a hacer una segmentacin del texto que vimosms arriba, tomando en cuenta sus aspectos gramaticales ylas relaciones entre las clusulas que indicamos ms arriba.

    Segmentacin de jueces 4:12-22

    E informaron a Ssaraque haba subido Baraq, el hijo de Abinoam, hacia el monte Tabor

    Y junt Ssara todo su carro y toda su gente 900 carros de combate de hierro con l, de Jaroshet Ha-goyim hacia el torrente Qishon

    Y dijo Dbora a BaraqLevntate,porque este [es] el da

    en que dar Jhwh a Ssara en tu mano

    No [es que] Jhwh ha salido [sale] delante de t?Y descendi Baraq desde el monte Tabor y 10.000 hombres en pos de l

    Entonces derrot Jhwh a Ssara y todo su carro y todo su ejrcito con el filo de laespada delante de BaraqPero descendi Ssara de su carroy huy a pie [en sus pies]

    Y Baraq haba persigui el carro y el ejrcito hacia Jaroshet Ha-GoyimY cay todo el ejrcito de Ssara a travs del filo de espada

    hasta no quedar ni uno

    Y Ssara haba huido a pie a la carpa de Yael, la esposa de Jebr, el Quenitaporque [haba] paz entre Yabin rey de Jatsor y entre la casa de Jeber, el

    Quenita

    Y sali Yael al encuentro de Ssaray le dijo:

    Ven seor mo, ven hacia mi.No temas!

    Y l vino a ella, a su carpay lo cubri con una manta

    Y el dijo a ella:dme de beber un poco de agua,

    porque tengo sed.Entonces ella abri una bolsa (de piel) de lechele dio de bebery lo cubri

    Y el le dijo:ponte a la entrada de la carpa

    Unidad 23 32

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    33/205

    [que] alguien vieney te interrogay dice:

    hay alguien aqu?Entonces responders: no!

    Entonces tom Yael, la esposa de Jeber, una estaca de carpa

    y tom un martillo en su manoy fue donde l calladamente (de puntillas NBE)y le hundi la estaca en la sien

    y desapareci en la tierray l: soando profundamente

    porque estaba cansadoy muri

    Y mira:[all viene] Baraq persiguiendo a Ssara!Y le viene Yael a su encuentroy ella le dijo:

    venyo te mostrar el hombre

    que t estabas buscando!Y l vino con ellaY mira:Ssara

    cadomuertoy una estaca en su sien!

    Cules son las conclusiones que podemos sacar?A nivel A (sin tabulacin) figura la capa narrativa. Donde haytabulacin hay dilogo y dependencia de clusulas. En totaldiscernimos cuatro niveles. El cuarto nivel se alcanza en laltima parte. Hay oraciones directas (4:18c; 19b; etc.) e

    indirectas (20g). Hay personajes que hablan directamente(4:18c) y hay personajes que dicen que alguien dir (20g).Volveremos sobre ste esquema en nuestro anlisis discursivodel texto. Ahora es suficiente que veamos si podemos haceruna segmentacin adecuada, primero del trozo queanalizamos, despus de todo el captulo.Para no complicar demasiado la lectura del esquema,indicaremos solamente las relaciones principales.Distinguimos tres niveles:

    a. subprrafos (conjuntos de clusulas que se pertenecen)b. prrafos

    c. perciopa

    Unidad 23 33

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    34/205

    A

    B C

    E informaron a Ssaraque haba subido Baraq, el hijo de Abinoam, hacia el monte Tabor

    Y junt Ssara todo su carro y toda su gente 900 carros de combate de hierro con l, de Jaroshet Ha-goyim hacia el torrente Qishon

    Y dijo Dbora a BaraqLevntate,porque este [es] el da

    en que dar Jhwh a Ssara en tu manoNo [es que] Jhwh ha salido [sale] delante de t?

    Y descendi Baraq desde el monte Tabor y 10.000 hombres en pos de l

    Entonces derrot Jhwh a Ssara y todo su carro y todo su ejrcito con el filo dela espada delante de Baraq

    Pero descendi Ssara de su carroy huy a pie [en sus pies]

    Y Baraq haba persigui el carro y el ejrcito hacia Jaroshet Ha-GoyimY cay todo el ejrcito de Ssara a travs del filo de espada

    hasta no quedar ni uno

    Y Ssara haba huido a pie a la carpa de Yael, la esposa de Jebr, el Quenitaporque [haba] paz entre Yabin rey de Jatsor y entre la casa de Jeber,el Quenita

    Y sali Yael al encuentro de Ssaray le dijo:

    Ven seor mo, ven hacia mi.No temas!

    Y l vino a ella, a su carpay lo cubri con una manta

    Y el dijo a ella:dme de beber un poco de agua,

    porque tengo sed.Entonces ella abri una bolsa (de piel) de lechele dio de bebery lo cubri

    Y el le dijo:ponte a la entrada de la carpay ser

    [que] alguien vieney te interrogay dice:

    hay alguien aqu?Entonces responders: no!

    Entonces tom Yael, la esposa de Jeber, una estaca de carpay tom un martillo en su manoy fue donde l calladamente (de puntillas NBE)y le hundi la estaca en la sien

    y desapareci en la tierray l: soando profundamente

    porque estaba cansadoy muri

    [all viene] Baraq persiguiendo a Ssara!Y le viene Yael a su encuentroy ella le dijo:

    venyo te mostrar el hombre

    que t estabas buscando!

    Y l vino con ella

    Y mira:

    Unidad 23 34

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    35/205

    Ssaracadomuertoy una estaca en su sien!

    En base a datos gramaticales (cabio de forma verbal, l-ella) ydatos semnticos (cambio de personajes, cambio de sujeto,cambio de escenario, etc.) llegamos a una divisin en tressegmentos: Jueces 4:12-16; 17-21; 22. Se puede visualizar atravs del siguiente esquema:

    A: confrontacin Dbora x Baraq; Baraq x Ssara; Jhwh xSsara

    B: confrontacin Yael x SaraA: confrontacin Yael x Baraq (Ssara)

    El primer momento comienza en vs.12 con un narrativo

    (imperfecto consecutivo: Entonces informaron a Ssara).Despus de la ruptura del vs.11, la historia se retoma envs.12. En vs.10 se haba concluido una accin de Dbora yBaraq y en vs.12 hay una nueva configuracin de personajesque se encontrarn. No hay nuevos personajes, sino unanueva confrontacin entre personajes. La accin iniciada envs.12 termina en vs.17. Vs. 17 es el eslabn entre el episodioanterior y lo que sigue. La forma gramatical que se usa (we-X-qatal: pero Ssara huy/haba huido) contina y retoma loanterior: vs.15e y f: Pero Ssara baj de su carro y huy apie (all dos veces un narrativo).La estructura de la primera escena es la siguiente:

    A. 12-13: 2 veces un narrativo (12a y 13a) cada vez seguidopor clusulas explicativas o relativas (respectivamente 12b[que haba subido] y 13b, 13c,13d y 13e (Entonces juntSsara).B. 14. Vs.14a comienza un nuevo momento con otronarrativo: Y dijo Dbora a Baraq. Este narrativo es seguidopor un imperativo (levntate), seguida por una clusulaexplicativa, relativa y una interrogacin que intenta presionara Baraq seguir la orden de Dbora. Termina este breveepisodio contando (a travs de otro narrativo, vs.14f y 14g)que Baraq hace lo que Dbora pidi.C. 15-16 (17?). Una escena un poco peculiar, con repeticin,

    y, as parece, redundancia y cierta confusin. A travs de otronarrativo de un verbo muy especial (como veremos msabajo) se introduce a otro actor: Jhwh. El vs.15 essorprendente. Baraq desciende, finalmente, pero esJhwhquienderrota a Ssara frente a Baraq!Vs. 15 no ofrece dificultades gramaticales, tanto 15a como15e y 15f son narrativos que introducen una nueva accin. Ellugar del vs.16 (y 17) es ms problmatico. Vs.16 es unaclusula nominal (y Baraq) y la forma verbal es un perfecto,no un narrativo. Tambin vs.17a es una clusula nominal.Puede que haya un paralelismo con vs.17a: Y Baraq haba YSsara haba (u-Baraq//we-Ssara).No es fcil determinar la secuencia de los vss.15-17. Losvss.16-17 pueden hacer la impresin de haber sidoinsertadas. Podra leerse el trozo (14a-17a) tambin as:

    Unidad 23 35

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    36/205

    y descendi Baraq desde el monte Tabor y 10.000 hombresen pos de l

    Y Baraq persigui el carro y el ejrcito hacia Jaroshety cay todo el ejrcito de Ssara a travshasta no quedar ni unoY Ssara huy a pie a la carpa de Yael

    Otra alternativa sera leerlo as:

    y descendi Baraq desde el monte Tabor y 10.000 hombresen pos de lEntonces derrot Jhwh a Ssara y todoY Ssara huy a pie a la carpa de Yael, la esposa de Jeber

    En la primera opcin quedara fuera vs.15 en la segundavs.16.Desde el punto de vista gramatical no hay razonesgramaticales mayores para suponer una redaccin posterior.Las razones para ellos seran semnticas y narrativas(duplicacin y confusin de los papeles). Si prescindimos de lapregunta quin hizo qu cosa (papel de Jhwh, papel deBaraq), no hay problema con la configuracin actual. Desde lepunto de vista narrativo la repeticin del vs.17a es aceptable(enfatiza que Ssara debe huir a pie) y el vs.16 agrega norepite, sino agrega un elemento a lo ya dicho: mientras que es

    Jhwh quien vence a Ssara, es Baraq quien derrota al ejrcitodel general.

    Central en esta parte del cp.4 est momento B: el encuentroentre Ssara y Yael. Es la parte que, tanto gramatical, comosemnticamente, enva la mayor parte de las seales el texto.Es tambin la parte ms discursiva del cp. 4. Regularmente lanarracin est siendo interrumpida por dilogos. La atencinse desva desde la accin o el acontecimiento, hacia la escenadel encuentro entre la mujer y el general.Mientras que el vs.17 constituye un puente con lo anterior, enel vs.18 se introduce un nuevo actor (ya mencionado): Yael.El vs.18 comienza con dos narrativos (vs.18a y 18b), seguidospor un imperativo de un verbo especial (Sur). El vs.18constituye una unidad cerrada:imperf.cons.: Y saliimperf.cons.: Y le dijo

    imper.: Venimper.: No temas

    imperf.cons.: Y l se desvi hacia ellaimperf.cons.: Y ella lo cubri

    Tambin el vs.19 es una unidad: seis clusulas verbales,cuatro narrativos interrumpidos por un imperativo (19b) y unaclusula explicativa con la forma verbal de un perfecto (con elsignificado de un presente), introducido por la copulaexplicativa: ki (porque). El vs. 20 es en su mayor partedilogo. Desde el punto de vista verbal es un verso un pocoirregular. Tambin el vs.21 es una unidad. Siete clusulas

    verbales y una nominal (con un gerundio), donde cae muchonfasis: y l profundamente soando. Termina con otronarrativo: y el muri.

    Unidad 23 36

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    37/205

    Resumiendo podemos decir que la unidad B. (vss.17-21) secompone de varias subunidades y la mayor cantidad deseales gramaticales se encuentra en los vss.20 y 21.

    Finalmente la unidad A. Es solamente un verso, pero estlleno de irona. Hay no menos de cuatro frases nominales, dos

    seales macrosintcticas (22a y 22i), un imperativo (22e),cuatro gerundios (22b, g y j (dos veces)). Hay un paraleloentre el vs.22a-b y el vs.22i-j:

    Y mira: Baraq persiguiendoY mira: Ssara cadomuerto

    La unidad termina, no con una accin, sino con una miradafinal al hroe cado: la estaca en su crneo.Sin duda alguna, el verso 22 es, desde el punto de vistagramatical, el ms fuerte que hay. El narrador cuenta aqu deuna manera muy compromentida, dira la gramtica de W.

    Schneider.

    Concluyendo nuestro anlisis sintxico y divisin ensegmentos mayores, podemos decir que el texto se componede las tres unidades que indicamos. Descubrimos ciertadificultad en los vss.15-17, no tanto gramatical o sintctica,sino ms bien desde el punto de vista narrativo. Debemosvolver sobre este punto ms adelante.En general, los vss. hacen la impresin de haber sido bienconstruidos. La tensin se acumula y se descarga al final denarracin.

    TAREA: HAGA, SEGUN

    EL MODELO

    EXPUESTO, UNA

    SEGMENTACION

    PRELIMINAR DE LAS

    MAYORES PARTES

    CONSTITUTIVAS DEL

    CAPITULO 4.

    Unidad 23 37

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    38/205

    Unidad 24: Quinto Paso: Anlisis lexical-literario de Jueces 4

    El ltimo paso dentro de la exploracin de las seales deexpresin directas del texto consiste en el anlisis del uso depalabras y estilo literario. Aqu el intrprete pregunta por losaspectos de estilo e idiomticos del texto, la manera dehablar del texto. El anlisis lexical y literario se concentra, yano tanto en el aspecto sintxico o gramatical del texto, sinoen los aspectos netamente lexicales (uso de palabras) yliterarios (repeticin de palabras, quiasmo, inclusin, perotambin estilo literario [hiprbola (exageracin), irona,metonimia (espada= guerra, trono = poder, etc.)] y y formasde expresin como la metfora, smbolo, etc.A menos que el lector disponga de una traduccin que haga

    justicia a los aspectos literarios del texto, es complicado hacerun anlisis de los aspectos literarios del texto. Debe estarclaro que un anlisis del aspecto literario se acerca mucho a y

    coincide mucho con el anlisis semntico que tocaremos en elsiguiente prrafo. Hagamos un esfuerzo por descubrir algunosrasgos literarios y estilsticos especiales de nuestro texto.Vayamos por bloque literario.

    Momento A. Jueces 4:12-16.Nuestro texto es un texto narrativo, interrumpido por eldilogo 4:14. La subida de Baraq al monte Tabor luego ser seguida por

    la bajada del monte. El general Ssara junta a todos sus carros y a toda su gente.

    La secuencia es primero los carros (dicho con mucho

    nfasis: son 900 carros, y de hierro!) y despus toda lagente. Ser un combate final apuntando a la exterminacinde Israel.

    en tu mano (vs.14d): en tu poder Haroshet Goyim: los bosques de los paganos (pueblos).

    Difcil localizar el lugar (ver ms abajo). Se encuentra tresveces en el A.T. (cf. Ex.31:5 y 35:33; Jueces 4:2).

    Antes de que Baraq descienda necesita la aseguracin deque Jhwh estar de su lado. Jhwh ha salido ya.

    Delante de t [! : ] se repite en 15d: delante deBaraq [ : ]. Esta expresin rima con filo de

    espada: [lefi jereb lifne baraq; : : ] Importante es comparar el vs.15 con el vs.16 y notar la

    sutileza con la que el narrador evita contar que Baraq hayaderrotado a Ssara. Es otro argumento para dejar intacto eltexto en su forma actual. Parece preparar la escena delencuentro entre Yael y Ssara. Es irona la segundareferencia a a travs del filo de espada?

    Entonces derrot Jhwh a Ssara y todo su carro y todo su ejrcito con el filo de la espadadelante de BaraqPero Baraq haba persigui los carrosY cay todo el ejrcito de Ssara a travs del filo de

    espada

    Quinto Paso: Anlisislexical-literario deJueces 4

    Anlisis literario deJueces 4:12-16.

    Unidad 24 38

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    39/205

    El verbo usado en 4:15a es especial. Tiene el significado deconfundir ms bien que derrotar. Se encuentra 15 veces enel A.T. (7 veces en imperf. cons.: Ex. 14:24; Josh 10:10; Judg4:15; 1Sam 7:10; 2Sam 22:15 (2x); Salmo 18:15)

    Con mucho nfasis se cuenta la exterminacin del ejrcitodel general: no fue dejado ni siquiera uno [con vida]

    Tanto en 15f como en 17a se deja notar el detalla de que elgeneral de tantos carros de hierre debe huir a pie.

    Momento B: Jueces 4:17-21 La clusula nominal 17a enfatiza el hecho de que Ssara, el

    gran general, huye a pie Hay un paralelismo en el vs.17b:pazentre Yabn, rey de Jatsor yentre la casa de Heber, el Qenita

    ,OlrOj= ]y ]yyy r ty ]yV

    En los repetidos imperativos del vs.18c: Sura Adonay suraelay, se ha querido ver asonancia y un juego de palabrascon el nombre Ssara. El verbo usado tiene, en su contextoactual, una fuerte conotacin ertica. Yael seduce algeneral para desviarse?

    Es sugestivo el vs.18e: Entonces l se desvi hacia ella,hacia su carpa?

    Dos veces se cuenta que la mujer cubre el general con unamanta (18f y 19f). El verbo se encuentra en Ex.24:16;Jos.24:7; Jueces 4:18, 19; 1Reyes 1:1. Este es el unico lugardonde se encuentra la forma verbal femenina con sufijomasculino singular. La palabra manta (hy) se encuentrauna sola vez en el A.T., as como la palabra botella(bolso/a?; dvn).

    Vs.19 es especial: Entonces abri ella un bolso de leche, ledio de beber, lo cubri

    El vs. 21 est lleno de sutilezas literarias y lexicales. Lapalabra martillo ( ) se encuentra 5 veces en elA.T. (1Reyes 6:7; Is. 44:12; Is. 51:1; Jer. 10:4). De

    puntillas, expresin sutil: suavemente, con mucho cuidado.La palabra se encuentra 7 veces en el A.T. y significasuavemente, en secreto. De inters especial es Rut 3:7 (!).

    El significado del vs.21d es y la estaca desaparecien el suelo, o sea atraves todo el crneo (Jos.15:18;Jueces 1:14) .

    La forma verbal usada aqu se encuentra 3 veces en el A.T.(Jos.15:18; Jc.1:14 y Jc.4), siempre significando descender,bajar.

    Jc.4 es el nico lugar donde el sustantivo rqh (sien) esconectado con la preposicin be, lo que da la asonancia conBaraq. En su sien, en hebreo: beraqat. Podra ser aqu, yluego en el. vs.22k, una alusin irnica a Baraq? Elsustantivo rqh (sien) se encuentra 5 veces en el A.T. (en

    Unidad 24 39

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    40/205

    Jueces 3 veces tambin en 5:26. En Cant. 6:7 se traducepor sus mejillas).

    Momento A: Jueces 4:22

    As como el verso anterior, tambin el vs.22 es de especialinters. Lindo es el paralelo entre 22a-b y 22i-j:

    Y mira: all viene Baraq persiguiendo a SsaraY mira: [all est] Ssara, cado, muerto Hay un juego de palabras en 22f-g:

    [yo] te mostrar al hombreque testabas buscando

    Termina [sta parte de] la narracin con un gran signo de

    atencin o exclamacin: we

    hayyated be

    raqat: y unaestaca en su sien!

    Resumiendo podemos decir que el anlisis literario mostruna gran cantidad de peculiaridades estilsticas. La manerade hablar del texto no es casual, sino el autor ha entretejidoelementos literarios, ha hecho resonar palabras y conceptos,usa el estilo de irona, paralelismo y contraste. Hay varioshapax legomena (palabras que se encuentran una sola vez enel A.T.). El autor ha puesto mucho nfasis en la ltima parte.

    Tanto gramaticalmente, como literariamente los vss.21 y 22toman un lugar especial en la narracin.

    Unidad 25: Sexto Paso: Anlisis

    Semntico de Jueces 4

    Hasta ahora nos hemosestado ocupando del

    inventario de la estructura desuperficie del texto. Hemostratado de analizar su catlogo de signos gramaticales,literarios y estilsticos, hemos subdivido el texto en unidadesgramaticales ms pequeas, en fin, hemos reconocido unpoco la forma fsica, el relieve y la manera de hablardeltexto. Ahora queremos dar un paso ms y ver de qu manerael texto se conecta con el mundo exterior. Queremosdedicarnos a los aspectos semnticos del texto.Es necesario definir aqu brevemente lo que entendemos porsemntica y semitica.Semitica es la ciencia que analiza el funcionamiento de los

    signos y estudia los procesos de comunicacin y significacinque se llevan a cabo a travs de ellos. La gran constatacindel estructuralismo fue que tambin textos literarios son

    TAREA: ANALIZA LOS

    ASPECTOS

    LITERARIOS Y

    LEXICALES DE JUECES

    4:1-11Segundo Ejercicio:

    Anlisis Semntico deJueces 4

    Unidad 24 40

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    41/205

    mayor de signos, los signos en general, como ciertosvestimentos o notas musicales son tambin signos. Fue por elestructuralismo que, tambin dentro de la ciencia de literaturase gener inters por la semitica. La diferencia entresemitica y estructuralismo no es de carcter metdico, sino

    el estructuralismo es una regin dentro de la semitica.Mientrs que la semitica se interesa en todo el proceso decomunicacin a travs de signos, los estructuralistasanalizan el texto literario. En semitica es usual distinguir tresaspectos de textos literarios: gramaticales, semnticos ypragmticos. Ahora bien, semntica es la teora de lossignificados de los signos.La semntica concepto que tiene muchos significados seinteresa en la manera en que el texto ya al nivel de lafrases se conecta con el mundo exterior. Semanticsconcerns the relations between signs and that to which theypoint (W. Morris). Cuando aqu hablamos de anlisis

    semntico entendemos por l algo amplio y general. Elanlisis semntico trata de conectar los signos lingsticos deun texto con ideas o conceptos. En la lectura semntica elintrprete comienza a vincular el texto con el mundo en quenaci, trata de reconocer cules son los cdigos usados por eltexto y que lo vinculan con su momento histrico. As comocada texto (bblico), tambin Jueces 4 selecciona valores oelementos de significado de la cultura hebrea y los usa paraestructurar el texto. Estos valores estn relacionados unoscon otros a travs de lneas de significado o isotopas. Ellosdirigen la lectura del lector y la semiosis (proceso designificacin). Cada texto literario usa un gran nmero de

    instrumentos para mostrar sus valores destacados. Entre elloshay instrumentos gramaticales y literarios, pero tambinelementos de la vida que se esconde detrs del texto y sugnesis. Lo que pasa es que el texto no solamente indicacules son estos valores stos significados que quieretransmitir al lector sino tambin indica un orden, una

    jerarqua o desarrollo que el texto [la trama del texto] sigue.Eso implica que un texto no es solamente un objeto esttico,una red interminable de valores y significados, sino indicatambin el valor de los valores y su orden. Cada texto conoceun desarrollo interno. El anlisis semntico trata de clasificar yordenar no solamente cules son los valores principales del

    texto, sino tambin cul es el dinamismo de ellos dentro deltexto.En la ciencia de la literatura bien se usa el siguiente ejemplo.Cuando Robinson Cruso descubri una huella en la arena,termin su soledad. Sin embargo, si Robinson no hubierareconocido sta huella como signo de vida humana, susituacin no hubiera cambiado. El ejemplo de RobinsonCruso clarificar que en el proceso de semiosis hay variasetapas. En primer lugar el signo mismo en la arena. Fue unaforma, una impresin de contornos definidos. El anlisis delsigno en sta fase se ocupa de investigar, inventariar ydescribir los aspectos externos del signo: forma, profundidad,tamao, etc. Es el anlisis de las formas de expresin delobjeto. Despus de sta fase se comienza a reconocer elobjeto como signo. El objeto puede ser conectado con elmundo exterior con otro objecto La huella llega a ser una

    Semntica es lateora de lossignificados de lossignos.

    Unidad 24 41

  • 8/8/2019 Hans de Wit Hermeneutica Dos

    42/205

    seal, un signo, de otra cosa, es decir: vida humana. Algo enla forma de la huella sugiere una conexin con otra cosa: elpie de un hombre. Y esta conexin es el comienzo de otrossignificados que la huella/signo ahora comienza a recibir atravs de la interpretacin del investigador.

    En esquema: el objeto (huella de un pie) llega a ser signo de presenciahumana

    llega a ser interpretada y tener una segunda significacin,que puede ser amenaza (hay otro en la isla) o liberacin(no estoy solo), segn la interpretacin que le d elinvestigador.

    La ruta entre objeto (huella) y la interpretacin de ese objetocomo signo de presencia humana, no se concretiza porcasualidad. Hay un fundamento en el que el investigador sebasa, hay reglas o un sistema de reglas que determina que

    una clase de fenmenos puede ser vinculada con una clase designificaciones. A ese fundamento o ese catlogo se llamacdigo. En castellano existe un cdigo que determina que elsigno mesa se refiere a cierto objeto y que el signo amor serefiere a cierta emocin o sentimiento. Por cdigo se entiendegeneralmente un sistema de reglas en b