espanhol modulo-02

20
PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira INTERPRETACIÓN La hormiga, la paloma y el cazador 1 Cayó una hormiga en el agua y se ahogaba. Viéndola una paloma que estaba en un árbol vecino, le 2 hechó una rama de naranjo, con la cual, al momento, pudo salvarse la hormiga. De pronto, llegó un cazador y armó sus lazos para prender 3 a la paloma. La hormiga que vio el peligro en que se hallaba su bienhechora, corrió luego, y dió un fuerte mordisco al cazador en el 4 pie. Al ruido que éste hizo para librarse de aquel dolor, la paloma advirtió el peligro en que se hallaba, y se escapó de allí. QUESTÃO 1– Com esta fábula, o autor procura destacar o sentimento de a) simpatía. b) gratitud. c) amistad. d) admiración. e) honradez. QUESTÃO 2 O provérbio que melhor sintetiza a moral da fábula é a) De agradecidos está el infierno lleno. b) Más vale un pájaro en la mano que ciento volando. c) Una mano lava la otra, y ambas la cara. d) Amor con amor se paga. e) Cría cuervos y ellos te sacarán los ojos. QUESTÃO 3– Considerando a ação desenvolvida pela formiga, o qualificativo que melhor lhe cabe é a) valiente. b) agradecida . c) rápida . d) lista. e) fuerte. QUESTÃO 4 A pomba conseguiu fugir porque foi alertada pelo a) vento nas árvores. b) aviso da formiga . c) som da água . d) barulho do galho ao se quebrar. e) movimento do caçador. QUESTÃO 5– A expressão que NÃO indica circunstância de LUGAR é a) en el agua. b) en un árbol vecino c) al momento. d) en el pie e) de allí QUESTÃO 6 A palavra ÉSTE (linha 4) refere-se a a) bienhechora b) fuerte mordisco c) cazador d) pie e) ruído As questões de números 1 a 6 referem-se ao texto abaixo Coffee-Mate, de muy buen gusto A mi marido y a mí nos sorprendió el exquisito sabor de Coffee-Mate... La primera vez que lo compré lo hice para una emergencia, por si se acababa la leche o se descomponía el refrigerador. Y ahí lo deje. Pero lo que tenía que pasar, pasó. Mi marido y yo probamos el café con Coffee-Mate y nos sorprendimos de lo rico y cremoso. Ahora emergencia es cuando Coffee-Mate se termina. 1. O texto sobre Coffee-Mate procura evidenciar a) a sua bela cor b) o seu excelente gosto c) a sua alta pureza d) o seu bom preço e) o seu notável rendimento. 2. O texto permite concluir que no início a mulher a) já conhecia o Coffee-Mate b) não chegou a usar o Coffee-Mate c) achou bom o preço do Coffee-Mate d) comprou Coffee-Mate por acaso e) foi aconselhada a comprar Coffee-Mate 3. A frase “Ahora emergência es cuando Coffee-Mate se termina” permite afirmar que a) é difícil conseguir outro café b) não há onde comprá-lo numa emergência c) o casal já se acostumou com o seu gosto d) gostam muito de tomar Coffee-Mate e) agora eles não podem passar sem Coffee-Mate. 4. A expressão “el exquisito sabor” pode ser traduzida ao português como a) o sabor diferente b) o sabor esquisito c) o sabor raro d) o sabor original e) o sabor delicioso 5. A alternativa que melhor substitui a palavra “Pero” sem alterar seu sentido é a) ainda b) enquanto isso c) embora d) porém INTERPRETACIÓN

Upload: jose-benevinuto-joanicio

Post on 15-Apr-2017

71 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

INTERPRETACIÓN

La hormiga, la paloma y el cazador 1 Cayó una hormiga en el agua y se ahogaba. Viéndola una paloma que estaba en un árbol vecino, le 2 hechó una rama de naranjo, con la cual, al momento, pudo salvarse la hormiga. De pronto, llegó un cazador y armó sus lazos para prender 3 a la paloma. La hormiga que vio el peligro en que se hallaba su bienhechora, corrió luego, y dió un fuerte mordisco al cazador en el 4 pie. Al ruido que éste hizo para librarse de aquel dolor, la paloma advirtió el peligro en que se hallaba, y se escapó de allí. QUESTÃO 1– Com esta fábula, o autor procura destacar o sentimento de

a) simpatía. b) gratitud. c) amistad. d) admiración. e) honradez.

QUESTÃO 2 O provérbio que melhor sintetiza a moral da fábula é

a) De agradecidos está el infierno lleno. b) Más vale un pájaro en la mano que ciento volando. c) Una mano lava la otra, y ambas la cara. d) Amor con amor se paga. e) Cría cuervos y ellos te sacarán los ojos.

QUESTÃO 3– Considerando a ação desenvolvida pela formiga, o qualificativo que melhor lhe cabe é

a) valiente. b) agradecida . c) rápida . d) lista. e) fuerte.

QUESTÃO 4 A pomba conseguiu fugir porque foi alertada pelo

a) vento nas árvores. b) aviso da formiga . c) som da água . d) barulho do galho ao se quebrar. e) movimento do caçador.

QUESTÃO 5– A expressão que NÃO indica circunstância de LUGAR é

a) en el agua. b) en un árbol vecino c) al momento. d) en el pie e) de allí

QUESTÃO 6 A palavra ÉSTE (linha 4) refere-se a

a) bienhechora

b) fuerte mordisco c) cazador d) pie e) ruído

As questões de números 1 a 6 referem-se ao texto abaixo

Coffee-Mate, de muy buen gusto

A mi marido y a mí nos sorprendió el exquisito

sabor de Coffee-Mate... La primera vez que lo compré lo hice para una

emergencia, por si se acababa la leche o se descomponía el refrigerador.

Y ahí lo deje. Pero lo que tenía que pasar, pasó. Mi marido y yo probamos el café con Coffee-Mate y nos sorprendimos de lo rico y cremoso.

Ahora emergencia es cuando Coffee-Mate se termina. 1. O texto sobre Coffee-Mate procura evidenciar a) a sua bela cor b) o seu excelente gosto c) a sua alta pureza d) o seu bom preço e) o seu notável rendimento. 2. O texto permite concluir que no início a mulher a) já conhecia o Coffee-Mate b) não chegou a usar o Coffee-Mate c) achou bom o preço do Coffee-Mate d) comprou Coffee-Mate por acaso e) foi aconselhada a comprar Coffee-Mate 3. A frase “Ahora emergência es cuando Coffee-Mate se termina” permite afirmar que a) é difícil conseguir outro café b) não há onde comprá-lo numa emergência c) o casal já se acostumou com o seu gosto d) gostam muito de tomar Coffee-Mate e) agora eles não podem passar sem Coffee-Mate. 4. A expressão “el exquisito sabor” pode ser tradu zida ao português como a) o sabor diferente b) o sabor esquisito c) o sabor raro d) o sabor original e) o sabor delicioso 5. A alternativa que melhor substitui a palavra “Per o” sem alterar seu sentido é a) ainda b) enquanto isso c) embora d) porém

INTERPRETACIÓN

Page 2: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

DESOLACIÓN TECNOLÓGICA

La humanidad se encuentra cada vez más incómoda sobre el planeta y protesta como nunca porque es la manera de sobrevivir. Frente a tanta desolación se empiezan a proponer pequeñas acciones que van desde el ahorro de energía doméstica hasta la selección de residuos y la reducción de las bolsas de basura . Los ecologistas denuncian el auge de los productos de “usar y tirar”. No se trata únicamente de los Kleenex, en los que se emplea gran cantidad de material vegetal, sino de aparatos más sofisticados como las máquinas fotográficas de un solo uso. En Japón se utilizan cada año treinta millones de máquinas de foto desechables . El derroche tecnológico es doble, tanto a la hora de fabricar estos objetos como de destruirlos, de manera que es una aberración mostrarlos como si representaran algún tipo de ahorro. La falsa sensación de abundancia nos llevó al despilfarro. Hemos logrado exterminar millones de especies vegetales y animales, destrozamos la capa de ozono. Queda claro que para sobrevivir no podemos envenenar más la naturaleza.

QUESTÕES

1. O TEXTO TRATA DE: ( ) problemas econômicos ( ) questões de comércio exterior ( ) divergências lingüísticas ( ) problemas ecológicos ( ) aspectos culturais dos japoneses. 02. O TEXTO APRESENTA A IDÉIA DE QUE: ( ) A vida não está fácil e o jeito é reclamar ( ) Ninguém sobrevive sem trabalho ( ) Há uma explosão demográfica no planeta ( ) A humanidade chegou ao fim. 03. O TEXTO TAMBÉM PROPÕE: ( ) armas nucleares limpas ( ) medidas preventivas contra práticas poluidoras ( ) atividades que ocupem maior número de trabalhadores ( ) ação radical contra o governo. 04. O TEXTO REFERE-SE COMO SENDO ALGO NEGATIVO: ( ) a produção de 30 milhões de câmeras de foto ( ) a alta tecnologia fotográfica no Japão ( ) ao esbanjamento tecnológico que produz maior poluição ( ) a qualidade dos produtos industrializados no Japão ( ) a tragédia do desemprego causada pela poluição

05. O TEXTO ENFATIZA O RISCO: ( ) de uma falta sensação de abundancia que nos leva ao esbanjamento ( ) de uma economia neoliberal levar o planeta à completa destruição ( ) da destruição das florestas tropicais ( ) do câncer de pele devido à diminuição da camada de ozônio 06. A PALAVRA AHORRO QUER DIZER: ( ) produção ( ) economia ( ) esbanjamento ( ) controle. 07. BASURA PODE TRADUZIR-SE POR: ( ) lixo ( ) algodão ( ) plástico ( ) couro ( ) pó 08. DESECHABLES TRADUZ-SE POR: ( ) desejáveis ( ) de pouco valor ( ) descartáveis ( ) desmontáveis.

AS QUESTÕES DE NÚMERO 01 A 07 REFEREM-SE AO

TEXTO ABAIXO.

Nuestro respecto por su tiempo es sólo una de las importantes diferencias entre nosotros y cualquier otra tarjeta de validez internacional. Compruébelo hoy mismo marcando ya 313.2008 para solicitar la tarjeta a nuestra oficina. Usted merece disfrutar plenamente todos los momentos de su vida, por eso ahora usted puede solicitar la tarjeta Tax Free por teléfono, sin dejar nada de lo que está haciendo, sin complicaciones y con sólo facilitarnos todos los datos necesarios. Estas son algunas de las razones para que solicite la tarjeta Tax Free ahora mismo. Sin perderse nada de lo que es verdaderamente importante para usted. Además – y quizás lo más importante – dondequiera que usted se encuentre, si hay pérdida o robo de la tarjeta, Tax Free emitirá su reemplazo, en 24 horas, sin cargo alguno. Cuando sea socio podrá realizar sus compras sin límite preestablecido de gastos en más de 3.500,00 establecimientos en 75 países en todo el mundo. 1. OS PARÁGRAFOS ACIMA ESTÃO FORA DE ORDEM. ORDENADOS, FORMAM UM TEXTO DE _______________. CONSIDERANDO OS ASPECTOS DE

Page 3: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

COESÃO E CLAREZA, INDIQUE A MELHOR SEQÜÊNCIA PARA OS PARÁGRAFOS. 2. A IDÉIA CENTRAL DO TEXTO É: a) informar sobre as exigências para associar-se ao Tax Free b) enfatizar o sucesso de Tax Free c) destacar um pratico sistema de vendas d) salientar a segurança de Tax Free e) sugerir usos para o Tax Free. 3. SEGUNDO O TEXTO A RAZÃO MAIS IMPORTANTE PARA ADQUIRIR O TAX FREE É: a) liberdade no limite de gastos b) a facilidade para obtê-lo c) o n. de estabelecimentos onde é aceito d) a garantia contra perdas e roubos e) a validade internacional 4. A MELHOR TRADUÇÃO PARA OFICINA É a) departamento b) escritório c) sede d) agente e) representante f) presidente g) grupo 5. A PALAVRA REEMPLAZO SIGNIFICA EM PORTUGUÊS a) com urgência b) devolução c) pequeno prazo d) substituição e) reembolso f) retenção 6. DAS PALAVRAS ABAIXO, A ÚNICA QUE NÃO INDICA UMA CIRCUNSTÂNCIA DE TEMPO É a) ya b) hoy c) ahora d) donde quiera 7. CONSIDERANDO O CONTEXTO GERAL, QUAL A MELHOR TRADUÇÃO PARA a) Compruébelo hoy mismo b) si hay pérdida o robo de la tarjeta c) una de las importantes diferencias entre nosotros y cualquier otra tarjeta

INTERPRETACIÓN

Una trágica historia sucedió en el Teruel Medieval. Diego Marcilla e Isabel Segura se conocían desde niños y descubrieron que estaban enamorados.

Diego pidió su mano, pero el joven, de clase humilde, tenía un rival con una desahogada posición: Fernando de Gamboa. Diego pidió tres años para hacer fortuna. El padre de Isabel accedió, pero si en ese tiempo no volvía, ella se casaría con Gamboa. El joven no regresó e Isabel tuvo que casarse con Fernando. Dos horas después llegaba Diego. Loco de amor, subió a la alcoba nupcial y murió de dolor a los pies de Isabel. Al día siguiente, la muchacha fallecía sobre el cadáver de su amado tras besarle en los labios. RESPONDE COM BASE NO TEXTO ACIMA: 01. El subtítulo más apropiado a la historia “El drama de los amantes de Teruel” sería: a) Una historia de amor y odio b) Una historia de amor y tragedia c) Una historia de amor no correspondido d) Una historia de amor y fortuna 02. Basado en el texto, la alternativa INCORRECTA es: a) Isabel y Diego se querían desde temprana edad b) El padre de Isabel aplazó la boda por 3 años c) Fernando era de una familia acomodada d) Diego regresó e Isabel y Fernando se casaran e) Isabel, antes de morir, de dio a Diego un beso 03. La conjunción “pero”, puede ser reemplazada, sin cambiar el significado por a) Mientras b) sino c) a pesar de que d) todavía e) sin embargo 04. Fernando pertenecía a una familia a) Remediada b) abastada c) desaforada e) desafogada e) deslocada. 05. ¿Cuántos ADVERBIOS DE TIEMPO están presentes en el texto? a) 4 b) 8 c) 3 e) 1 e) 0 f) 5 06 Estes advérbios são 07. ¿En que tiempo se pasa la historia?

INTERPRETACIÓN

El día de los muertos, en México, es día de alegría. Los niños reciben juguetes y dulces que representan cabezas de muertos o esqueletos de chocolate, azúcar o mazapán.

Page 4: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

Para el indio la muerte no es triste. Ve su vida como una flor que se abre lentamente y se vuelve a cerrar. Quizás por eso nunca se ven tantas flores por todas partes como en ese día. Algunos pueblos conservan todavía la costumbre de llamar a los muertos con campanas que se oyen en todas las partes para invitarlos, mientras se prepara una comida festiva, en una mesa adornada con muchas flores. A la segunda llamada de campanas, el ama de casa llama a todos los muertos por su nombre para invitarlos a comer. En la mesa ya tienen su parte de la comida y bebida reservada y un sitio para sentarse. Si beben mucho se hacen visitas y se come finalmente lo que los muertos han dejado sin comer... y todos se creen que los muertos se les han visitado. 01 – O texto permite concluir que os índios consideram a morte

a) Como uma liberação b) como um mistério. c) Com muita naturalidade d) com muita preocupação. e) Como um prêmio.

02 – O termo “mientras” equivale em Português a a) Porém b) mesmo. c) portanto d) enquanto e) ainda.

03 – A expressão “el ama de casa” segundo o texto, significa

a) Empregada de casa b) dona da casa c) zeladora. d) Faxineira da casa e) governanta da casa.

04 – As palavras “adornada” e “sitio” significam, respectivamente

a) Arredondada – fazenda b) enfeitada - lugar b) Enrolada – chácara d) embrulhada - situação e) Enfeitada - fazenda.

05 – Nas frases “Los niños reciben juguetes...” e “se abre lentamente y se volve a cerrar” os termos sublinhados significam, respectivamente

a) Joguetes – fechar b) jogos – cortar c) brinquedos - fechar.

d) Brincadeiras – partir e) joguetes – partir.

TEXTO 2 1. Sólo los grandes hombres pueden, mientras aún llevan en su corazón la llama del amor, comprender lo que pasa con el mundo. Hoy, las personas están tan preocupadas con las actividades de la vida que se olvidan de lo importante. 2. Ayer, o podríamos decir, en otros tiempos, la humanidad estaba más cerca de las cosas del espíritu. Se podría mirar los elementales de la naturaleza, los fenómenos del tiempo, dos misterios de la cuarta dimensión…cuanta literatura han escrito sobre eso… Los Caballeros de la Tabla, La Verde Erin en mágico país de Irlanda, Los Caballeros Tigres de Japón, La Isla Encubierta o muy conocida como Nontrabada… entre tantas otras. 3. Pero los tiempos cambiaran y jamás en toda la historia se ha visto tanta materialidad…los cerebros condicionados ya no

pueden percibir las verdades de la creación. De niños somos programados para aceptar el comando del frío intelecto y despacio vamos perdiendo la capacidad maravillosa del asombro. 4. ¿Recuérdate cuando los días parecían no pasar, las horas eran eternas y te divertías en tu inocente niñez? Ahora estés tiempos y sentimientos están lejos, los eventos diarios pasan rápidos como tus pensamientos. 5. Yo me pregunto, ellos, ellas, todos… nosotros como una humanidad perdida: ¿Cuál es el verdadero sentido de la vida? Mucho se ha escrito y anteayer, ayer, hoy e mañana me parece que la respuesta no está clara aún…

6 Eso porque el camino se hace solo, sin personas o titulaciones, sin amigos o familiares… es el camino que lleva al conocimiento de la verdad incuestionable. Mismo que muchos procuren, todavía se torna difícil encontrar el laberinto, pues la liberación no es para el hombre común. Muchos lo han procurando, pocos lo han encontrado. Muy se procura y poco se encuentra.

7 La procura empieza temprano, en la noche silenciosa, Resta al humano corazón buscar debajo de sus cuestionamientos lo que en verdad considera real. 8. Yo leí una variedad de teorías… no me gustó. Tampoco pienso en convencerte de mis ideas. Busco sólo una cosa, que procures lo que se esconde debajo de tu consciencia adormecida…Allá es donde puedes sin duda ninguna, descubrir lo que no es dado a los demás. Delante de ti está el método, el camino, la teoría viva está alrededor de ti, lo que hace falta es percibir. 01 – Mientras e aún, 1. Parágrafo dão ao texto uma noção de: a) Condição e racionalidade b) Proporção e definição c) simultaneidade e temporalidade d) dúvida e contextualização 02 – As estruturas lexicais “ayer, sólo, todavía, temprano, despacio, cerca e alrededor” podem ser substituídas ao português, sem perda do valor que o autor procurou expressar, por: a) ontem, terra, no entanto, cedo, lentamente, próximo, ao redor b) ontem, exclusivamente, ainda, cedo, lentamente, próximo, em volta c) a ver, somente, no entanto, temperado, do espaço, cerca, ao redor d) ontem, tipicamente, ainda, cedo, lentamente, próximo, ao redor 03 – Em: “Mucho se ha escrito y anteayer, ayer, hoy e mañana parece que la respuesta no está clara aún …” 5. Parágrafo, o autor utiliza os advérbios para enfatizar: a) sua compreensão que nunca se conseguiu um resultado satisfatório para alguns mistérios que envolvem a humanidade. b) que domina e sabe muito bem como utilizar elementos adverbiais para enriquecer um texto. c) muito, anteontem, ontem, hoje, amanhã.

Page 5: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

d) que muitos procuram, mas poucos são aqueles que vão encontrar respostas no futuro – este marcado pela forma adverbial mañana. 04 – Para não alterar o sentido do texto, você pode substituir diretamente estas estruturas: aún, jamás, sólo, muchos, anteayer por: a) ainda, jamais, somente, muitos, anteontem b) todavía, nunca, exclusivamente, muchos, antes de ayer c) ainda, jamais, solitário, muchachos, entre a ver d) até agora, jamais, solidão, murchos, antever 05. Um título exato para o texto, que não quebre as normas de adequação cultural seria: a) La procura b) Dúvidas de um escritor c) Mistérios sem resposta d) O Caminho Espiritual

Y llegaron las vacaciones... Los días de sol y mar brillan espléndidamente en la

agenda, es el momento de incluir en la maleta las prendas más ligeras y frescas, los trajes de baño más modernos y, por supuesto, los bronceadores a prueba de agua.

Antes de ir a la playa hay que tomar en cuenta que los rayos ultravioleta (UVA) son los responsables del envejecimiento cutáneo y están presentes a toda hora del día y durante el año; son los culpables de arrugas prematuras.

La solución es encontrar el bronceador con el factor de protección solar adecuado al tipo de piel y al tiempo de exposición al sol de cada persona. La piel se clasifica en cinco categorías: muy delicada o muy blanca, muy blanca o sensible, blanca o sensible, blanca y normal. La protección que ofrecen los bronceadores no sólo previene las alteraciones visibles como las incómodas quemaduras, sino protege la piel en sus capas más profundas.

Gracias a los distintos factores de protección solar, los bronceadores se adecuan a cada tipo de piel.

Los hay desde protectores moderados para pieles normales, hasta bloqueadoras con factor de protección solar 30 que se recomiendan para pieles muy blancas o muy delicadas. 06 – O tema central do texto é: a) as recomendadas férias de verão b) os benefícios do culto ao corpo c) a necessidade de proteção solar d) os efeitos dos raios ultravioletas e) os diversos tipos de peles. 07 – Segundo o texto, antes da exposição ao Sol é preciso

a) Usar creme anti-rugas no rosto b) Comprar um bronzeador de qualidade. c) Identificar os tipos de raios solares.

d) Adquirir um novo traje de banho. e) Escolher um bronzeador adequado.

08 – O texto permite concluir que os raios ultravioletas produzem

a) A sensação de frescor. b) A formação de radicais livres. c) A desidratação. d) O ressecamento dos cabelos. e) O envelhecimento da pele.

09 – A expressão “las prendas más ligeras” significa, em português

a) Os tecidos mais resistentes. b) As roupas mais leves. c) As peças mais adequadas. d) As partes mais livres. e) Os efeitos mais ligeiros.

MATERNIDAD: MECANISMO CLAVE PARA LA PERPETUACIÓN DE LA

ESPECIE

La gran pregunta que está ahora en el aire es: ¿Existe un componente genético del comportamiento maternal? En este sentido, en 1998, el biólogo canadiense Louis Lefebvre anunciaba en la revista Nature Genetics el hallazgo del primer gen en ratones que podía jugar un papel clave en la respuesta de las madres.

El investigador demostró que la mutación del gen, al que bautizó con el nombre de Mest, hacía que las hembras no cuidasen de sus crías. Poco más tarde, se hallaba un gen humano en el cromosoma 19 que parece ser análogo al Mest de los roedores. Y en 1999, un nuevo gen relacionado con la producción de oxitocina, Peg3, se agregaba a 9 la lista de secuencias de ADN que sustentan el instinto maternal.

Por otro lado, las últimas investigaciones muestran que esta conducta también está influida por las experiencias acumuladas en partos anteriores, e incluso por las interacciones que la mujer tuviera con su propia madre. Tanto es así que muchos expertos hablan de una transmisión no-genética de algunas características individuales del comportamiento maternal de una generación a otra. PREGUNTAS SIN RESPUESTA PARA LOS CIENTÍFICOS

Page 6: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

Con todo, aún quedan muchas cuestiones sin resolver. Por ejemplo, comprobar en qué medida el nacimiento con cesárea afecta el comportamiento maternal. O cómo se puede combatir la depresión posparto, un problema que afecta al 10 por ciento de las madres en el mundo occidental y que se ha convertido en un factor de riesgo importante para el desarrollo intelectual y social del niño. Tampoco está· claro qué motiva el rechazo y abandono de los bebés. Y la cosa se complica aún más cuando se trata de explicar qué mecanismos neuronales podrían estar detrás de una práctica tan escalofriante como el infanticidio, que pone en duda el llamado, instinto maternal.

1. Assinale o tema principal do artigo:

(A) A importância da oxitocina na maternidade (B) As diferentes explicações sobre o comportamento maternal (C) A inexistência do instinto maternal (D) As determinações genéticas do instinto maternal (E) As determinações culturais da maternidade. 2. A função do gene Mest é: (A) Reduzir a depressão depois do parto (B) Ativar a produção de oxitocina (C) Relembrar a interação da mulher com sua própria mãe (D) Facilitar a interação da mulher com sua própria mãe (E) Fazer com que as mães protejam suas crias. 3. Con todo poderia ser substituído por: (A) A pesar de todo (B) Um pouco de tudo. (C) De todo (D) Por todo (E) Para todo. 4. En la construcción (...) más tarde , se hallaba un gen humano en el cromosoma (...) encontramos, en la secuencía subrayada: (A) Un adverbio de tiempo y un verbo de una acción pasada (B) Un adjetivo y un adverbio de modo (C) Una negación y un apócope (D) Un adverbio de tiempo y una futura (E) Un pronombre personal y una locución adverbial.

5. Com base na leitura dos textos, é INCORRETO afirmar que (A) O comportamento da mãe é também causado por fatores hereditários (B) O gene alterado, influi diretamente no sentimento materno (C) O Cromossomo 19 causa rejeição e posterior abandono da cria (D) As pesquisas no campo da maternidade humana são relevantes.

6. De acordo com a idéia do texto, a palavra aún encontra sua literal tradução na Língua Portuguesa, sem alterar o sentido do texto como: (A) Talvez (B) Enquanto isso (C) Ainda (D) Por obséquio (E) Sem dúvida

7. De acordo com o contexto do artigo e por associa ção de idéias, hembras encontra direta associação com as palavras: (A) Cromosoma, maternal, crias, mujeres

(B) experiencias, madres, gen, acción (C) Madres, Crias, Maternidade, mujer (D) Conducta, hallazgo, generación (E) Madres, mujeres, crías, análogo.

8. Las palabras Hallazgo- hembras-riesgo-rechazo-escalofriante están directamente relacionadas con : (A) Cientista, ébrios, renda, rechaço, esfoliante (B) Fêmeas, descoberta, risco, rechaço, arrepiante (C) Pesquisa, fêmea, risco, refaço, escalofriante (D) Descoberta, fêmeas, risco, rechaço, arrepiante.

9. De acuerdo con el texto, presentan conotación negativa, de acción, modo y tiempo las palabras: (A) interaciones, anunciaba, aún, podrían (B) Anólogo, pone, no, secuencias (C) No, agregaba, así, más tarde (D) No, agregaba, así, mas tarde. 10. Según la autora es correcto afirmar que:

(A) El estudio de los ratones y sus crías traran las respuestas para la maternidad

(B) Una buena madre se hace con un buen desarrollo intelectual y social

(C) El oriente no presenta problemas de depresión, cesárea y infanticidio

(D) Se estudia mucho pero los cuestionamientos continúan.

Viaje... A las nueve del día de la partida no se sabía a qué hora

llegaría el convoy. Una pequeña muchedumbre se apechugaba junto a la reja que cierra el acceso a los andenes.

Casi con exactitud la reja se abrió y allí, a punta de hombro y codo, se pudo entrar en los vagones. El tren salió con un retraso de dos horas.

En un rasgo financieramente suicida tomé un camarote con lo cual hice, en condiciones harto lujosas, las 31 horas de viaje.

Ahora bien, con eso y todo: el agua del lavatorio se cortó a medio camino; una de las sábanas estaba mugrienta; la durísima cama ardía tanto como la parilla de un mártir; la puerta no tenía cerrojo y unas troneras abiertas en la parte inferior anulaban casi toda privacidad; el baño no andaba; las puertas al exterior estaban todas abiertas y en medio del traqueteo era necesario agarrarse con gran cuidado para no salir disparado. 01- A afirmação correta, de acordo com o sentido do texto, é: a) Uma pequena multidão esperava junto ao portão de acesso

à estação. b) A duríssima cama ardia como uma fogueira de mártir. c) O trem costumava atrasar-se até duas horas.

Page 7: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

d) O barulho do trem anulava toda privacidade dos

passageiros. e) As acomodações do camarote não condiziam com o preço

cobrado. f) 02- De acordo com o texto das palavras abaixo, qual não apresenta conotação negativa : a) Agua b) baño c) sábanas d) puertas e) parrilla 03 - A palavra do texto que tem o sentido conotativo oposto ao denotativo é: a) exactitud b) harto c) retraso d) ardía e) suicida

ESPANHOL

Leia os textos abaixo e responda às questões 1-4.

El infierno de la adicción En el filme “Traffic”, Michael Douglas hace el papel del

juez Robert Wakefield, un conservador nombrado zar de las drogas de Estados Unidos. Durante un viaje a la frontera mexicana para recaudar información, Wakefield comienza a ver cuán complejo es realmente el tráfico de drogas ilegales. Policías locales honestos, como Javier Rodríguez Rodríguez (Benicio Del Toro), podrían resistir la tentación de aceptar sobornos, pero no pueden poner fin a la corrupción entre quienes los rodean, y quienes están por encima de ellos.

A la par que crecen los temores acerca de su nombramiento, Wakefield se hace cada vez más consciente de que su propia hija adolescente es adicta al Crack. Cerca del final de la cinta, durante su primera conferencia de prensa oficial, el zar de las drogas se desvía de un texto preparado y lanza un discurso improvisado sobre la futilidad de la lucha contra las drogas. “No veo cómo puede alguien librar una guerra contra su propia familia”, dice, renunciando a su cargo. Unas escenas más tarde, él y su esposa aparecen junto a su hija en una reunión de adictos: “Vimos a escuchar”, dice él.

Difícilmente ésa sea la actitud que el mundo espera del zar estadounidense de las drogas. Después de todo, las prisiones de ese país están llenas de narcodelincuentes. El país ha gastado miles de millones de dólares en atacar el problema desde sus raíces: los productores de coca en Latinoamérica, los cultivadores de amapola en Asia e, incluso, los productores locales de marihuana. Pero hay un consenso cada vez mayor de que se ha perdido la guerra. Estados Unidos es todavía el mayor consumidor de sustancias ilícitas del mundo; la cocaína continúa llegando a través de la frontera con México.

“Trafic” toca el tema de la frustración nacional, mostrando los horrores tanto de las drogas como los de la guerra

contra éstas. Sin tomar partido, el filme ilumina el debate nacional y presenta una alternativa que los estadounidenses parecen más dispuestos a considerar: encontrar nuevas formas de curar, en lugar de castigar, el abuso de las drogas. Las revoluciones en las políticas – como la legalización de los narcóticos – siguen siendo un sueño distante. Pero hay una conciencia, cada vez mayor, de que el dinero y la energía gastados para tratar de contener el flujo de drogas a Estados Unidos podría ser mejor usado en contener la demanda.

Los votantes de varios estados se han adelantado a los políticos y han aprobado en las urnas unas iniciativas que ofrecen más opciones de tratamientos.

(Adaptado de Newsweek en español, Fev. 2007) 1. Sobre Wakefield, é correto afirmar:

(a) En su viaje a México, Wakefield se da cuenta de que no es fácil combatir la corrupción asociada al narcotráfico. (b) Wakefield es un juez conservador encargado de combatir el soborno que existe entre los policías. (c) Wakefield, personaje de Michael Douglas comanda las actividades ilegales de narcotráfico en México y Asia. (d) En la película “Traficc” se encarga al juez Wakefield la guerra contra el narcotráfico en Latinoamérica. (e) Wakefield es un juez conservador que acepta participar de la película contra las drogas.

2. De acordo com o texto, é correto afirmar que:

(a) Antes de viajar a la frontera mexicana, Wakefield no tenía idea alguna de cómo funcionaba el sistema de tráfico de drogas. (b) Wakefield es obligado a renunciar al cargo porque las autoridades descubren que tiene una hija adicta. (c) Al principio de la cinta, Wakefield era favorable a controlar el flujo de drogas en Estados Unidos. (d) Una de las razones que lleva Wakefield a renunciar a su cargo es que tiene una hija adicta. (e) Wakefield está de acuerdo con las políticas norteamericanas de combate al tráfico desde el comienzo al final de la película.

3. Segundo o texto:

a) De momento, se intenta acabar con el narcotráfico usando vigor con todos los implicados en la producción de las drogas legales. b) La población americana cree que la persecución a los narcotraficantes y a los productores de drogas ha dado buenos resultados. c) Muchos ciudadanos norteamericanos piensan que castigar al drogadicto no es la mejor manera de reprimir el narcotráfico. d) La legalización de las drogas fue aprobada recientemente por los políticos como una forma de reprimir el narcotráfico. e) Los políticos piensan en aumentar la vigilancia en las fronteras. 4. Quanto à política norte americana de combate as drogas e a opinião pública, a análise de Greenberg mostra que é correto afirmar: a) Que en Brasil hay divergencia entre votantes y políticos sobre la forma de combatir el narcotráfico.[

Page 8: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

b) Que los votantes brasileños se sienten defraudados porque se invierte poco en el combate al tráfico. c) Hay divergencia entre votantes y políticos sobre la forma de combatir el narcotráfico d) Que en nuestro país cada vez más se lucha contra la policía corrupta. e) Que los votantes quieren que los políticos endurezcan (principalmente en ciudades como São Paulo y Rio de Janeiro – visibles centros de distribución de la droga) las acciones de combate al narcotráfico.

GUERRAS DE RELIGIÓN Juan José Millás (periodista y escritor español) Pongo la radio con cuidado, por si estallara al encenderla, mientras la taza de café dá vueltas en el interior del microondas, y entre catástrofe y catástrofe mundial, un locutor nos previne de que el dios Tráfico se ha levantado de mal humor. Quizá no se le ofrecieron suficientes sacrificios durante la semana. El caso es que la M30 está cortada a la altura de Vallecas y en la M50 ha volcado un camión lleno de gallinas o de tripas de cerdo dejando abusda la vía de circunvalación. La lluvia, por su parte, ha convertido las calles del centro en una ratonera. El locutor insiste en que deje usted su coche donde está y use el transporte público. Dios mío, me digo, esto no es una información, es un parte de guerra. Quizá no me he despertado todavía. Portegiéndome los ojos con la mano izquierda, para que si el aparato revienta no se me incrusten las esquirlas en los ojos, muevo la aguja de la radio en busca de una situación real, soportable, medible, acogedora, y me entero involuntariamente de los atascos de la calle Velázquez, de Serrano, del trombo de la Castellana, del infarto de la Gran Vía. Entonces, continúo diciéndome, la gente no va a trabajar, sino a la guerra. Va a trabajar, pero tiene que pasar previamente por la guerra para satisfacer al dios Tráfico, que suele despertarse muy colérico y no se calma hasta media mañana, después de haber devorado a tres vírgenes y cuatro padres de familia, a ver si te enteras. Me pongo la corbata y camino disciplinadamente hasta la primera parada del autobús. Bajo la marquesina nos encontramos cuatro o cinco personas. Nadie, excepto yo, se ha dado cuenta de que vamos a la guerra. La gente cree que va a la universidad o a ganarse la vida, o a dejar al niño en casa de su madre. He dicho que estábamos bajo la marquesina cuatro o cinco personas, pero no me he expresado bien: en realidad somos cuatro o cinco bultos.

No hay entre nosotros mayor relación que la que se podría establecer entre media docena de sacos de patatas abandonados en la vía pública. Desvío la mirada hacia la acera de enfrente y veo más bultos caminando de acá para allá sin orden ni concierto. Vienen de la guerra o van a ella, según. [...] Dios mío, me digo, esto es la guerra y no me había dado cuenta hasta esta mañana, al encender la radio y escuchar el parte que oigo todos los días. [...] (Fragmento. Texto tomado de internet: www.clubcultura.com/clubliteratura/clubescritores/m illas/articuento088.htm ) 1) Dadas su temática y su organización, se puede afirmar que el texto es: a) Una crónica periodística b) narrativo c) una entrevista a un peatón d) un poema en prosa e) expositivo 2) El tema del texto es: a) las guerras religiosas actuales b) los peligros del tráfico c) el sensacionalismo de los boletines informativos d) la soledad en las grandes ciudades e) el anonimato de las multitudes 3) En el texto predomina a) subjetividad b) la objetividad c) la polifonía de voces d) el recurso a la autoridad e) el discurso indirecto 4) Para hacer progresar su texto, el autor desarroll a varias ideas, entre otras, que: I) las personas en guerra han invadido todos los puntos de la ciudad II) los noticiarios parecen partes de guerra por lo violentos III) ha habido nuevos accidentes de tránsito y atascos en la ciudad IV) las catástrofes naturales se suman a las provocadas por la guerra V) cuando van al trabajo las personas corren tanto peligro como en la guerra Solo son verdaderas: a) I, II, III b) I, III, IV c) II, III, V d) II, III, IV e) III, IV, V. 5) dado el contexto se puede interpretar que las expresiones "la M30 y la M50" se refieren a: a) Armas de fuego b) organismos de la policía c) servicios de vigilancia d) carreteras e) dos ciudades españolas

Page 9: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

6) para recrear la inseguridad de un clima de guerr a, el autor usa las siguientes construcciones: I) pongo la radio con cuidado por si estallara al encenderla II) la lluvia por su parte, ha convertido las calles del centro en un ratonera III) protegiéndome los ojos con la mano izquierda, para que si el aparato revienta no se me incrusten las esquirlas en los ojos... IV) me pongo la corbata y camino disciplinadamente hasta la primera parada del autobús V) bajo la marquesina nos encontramos cuatro o cinco personas Las construcciones que recrean el clima de guerra s on: a) III, IV, V. b) II, IV, V. c) II, III, IV. d) I, II, IV e) I, II, III. 7) en el texto, la palabra "Tráfico" se refiere a: a) un jefe de oficina autoritario b) una deidad antropófaga c) alguien encargado del movimiento de personas y mercancías d) quien dirige la circulación de vehículos por calles y caminos. 8) Dado el contexto, se puede deducir que el conten ido de los camiones volcados consistía en: a) Drogas b) animales y armas c) comestibles cárnicos d) gallinas y seres humanos e) basura. 9) Cuando el autor dice "quizá no me he despertado todavía" se interpreta que a) no sabe si es real lo que está oyendo b) está durmiendo c) es demasiado temprano d) está soñando despierto e) está soñando una pesadilla. 10) Las formas verbales "deje usted" y "use" han s ido usadas en ese contexto con la intención de: a) expresar un deseo b) persuadir c) transmitir una información d) expresar una necesidad e) transmitir una instrucción 11) El autor presenta a las persona como "bultos" pa ra resaltar que: a) Solo importa su apariencia física b) solo se ven sus rostros c) usan ropas holgadas a causa de la lluvia d) los seres humanos se han sido cosificado e) son trabajadores 12) La palabra " todavía" se puede traducir al port ugués como: a), todavia b) ainda que c) embora d) porém e) ainda. 13) La palabra "pero" se usa para a) corregir lo que se dijo antes b) expresar duda c) confirmar lo que se dijo antes

d) repetir lo que se dijo antes e) expresar una convicción 14) Cuando el autor dice que "las calles se han convertido en una ratonera" , está queriendo decir que: a) los ratones morían ahogados b) los peatones morirán como ratones c) el agua de la lluvia oculta los peligros de las calles d) los coches son más asaltados que en los días de sol 15) El autor dice que teme que el aparato reviente porque: a) puede caer una bomba en su casa b) no está prestando atención a lo que hace c) hay sobrecarga de tensión eléctrica d) identifica el aparato de radio con una granada o similar. e) no usó un recipiente especial para microondas

FURG – COPERVE – PROCESSO SELETIVO /08 ESPANHOL

As questões de 1 a 15 deverão ser respondidas com base no texto a seguir.

La informática móvil es el “aula” del futuro Sara Aguareles. Noticias.com, 06/08/2007 1. En los últimos tiempos nos hemos acostumbrado a

expresiones como “campus virtual”, “foro online”, o “e-learning”. Todas ellas están relacionadas con el mundo académico, un entorno que ha encontrado en la informática y las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) el mejor aliado para seguir innovando en las fórmulas docentes.

2. Todas las universidades españolas cuentan hoy en

día con las conocidas “aulas informáticas” , espacios donde se encuentran varios equipos de sobremesa a la disposición de los alumnos. Esta fórmula, sin embargo, se ha visto ampliamente mejorada a partir de proyectos como el “Aula Móvil”, impulsada por Toshiba, y que actualmente está funcionando en multitud de universidades españolas.

3. A partir de una idea sencilla, se ha conseguido

que tanto la propia universidad como sus alumnos y profesores obtengan grandes beneficios. La empresa ha diseñado unos “armarios” móviles en los que se almacenan equipos informáticos portátiles a disposición de alumnos y maestros.

4. Las bibliotecas universitarias custodian estos

dispositivos para que los alumnos puedan retirar un portátil cada vez que lo necesiten. Dado que la tarea de los universitarios es cada vez más colaborativa, esta fórmula resulta muy apropiada para que los alumnos se reúnan en la biblioteca para realizar sus trabajos en grupo. “Esto significa un ahorro importante de costes por parte de la universidad, porque el espacio donde se ponían los PC ya no es necesario”, explica Said Sadaoui, Education Bussiness Manager. Por otro lado, los profesores también pueden usar los “armarios”

Page 10: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

para “acercar el aula a los alumnos”, pudiendo hacer las clases en estos entornos de trabajo común con todas las prestaciones informáticas a su alcance. Los contenedores móviles sirven, a su vez, para cargar las baterías de los portátiles una vez se han usado, y para formatear su contenido de manera que el siguiente usuario lo encuentre en perfectas condiciones. Proyectos como éste son de enorme utilidad para la comunidad universitaria, pero a priori no suponen una fuente de ingresos significativa para las

5. empresas del sector, puesto que los precios se

ajustan al máximo para que las universidades puedan permitírselo .

6. La apuesta de las empresas, no obstante, es una

inversión de futuro, tal y como explica Sadaoui, quien afirma que “si bien el educativo no es un mercado rentable a corto plazo, sabemos que es una inversión, puesto que los alumnos se familiarizarán con determinada marca y la escogerán en el futuro”.

Glosario: Ahorro - consumo moderado de uma coisa ou de dinheiro; economia. Contenedores - que contêm; objeto que contém algo. Inversión - quantidade de capital que se emprega em negócios ou na aquisição de bens de diferentes tipos com o fim de obter benefícios. 1) De acuerdo con el texto, en 2º par., “aulas informáticas” son A) salones con computadoras. B) clases sobre informática. C) aulas móviles. D) equipos informáticos portátiles que son utilizados donde los alumnos quieran. E) el proyecto de llevar los PCs a cualquier sitio de la universidad. 2) De acuerdo con el contexto, las palabras “equipos” en 2º par., “equipos” (en 3º par.) se refieren a A) las aulas y a los móviles. B) las clases y a los móviles. C) grupos de auxiliares y a los PCs. D) computadoras. E) grupos de ayudantes y a las computadoras móviles. 3) Señala la alternativa en que el “se” en “se ha conseguido” (en 3º par ) indica que quien “ha conseguido”. A) es la empresa. B) es alguien indefinido. C) es la universidad española. D) son las bibliotecas universitarias. E) son los profesores y alumnos. 4) Marca la alternativa correcta considerando las relaciones establecidas en el texto. A) los (en 3º par) se refiere a equipos informáticos portátiles.

B) Esta fórmula (en 2º par) se refiere a varios equipos de sobremesa. C) donde (en 2º par) se refiere a Todas las universidades españolas. D) La empresa (en 3º par) se refiere al “Aula Móvil”. E) los (en 3º par) se refiere a unos “armarios” móviles . 5) La palabra “Esto” (en 4º par) remite A) al ahorro de costes. B) a las baterías de los portátiles. C) a la retirada del portátil. D) a los equipos informáticos portátiles. E) al uso de los portátiles en la biblioteca. 6) La expresión “acercar” (en 4º par) equivale en portugués a A) prender. B) aproximar. C) afastar. D) informar. E) justificar. 7) (En el 5º par.) la forma “permitírselo” significa que A) las universidades puedan ajustar al máximo los precios. B) las universidades puedan permitirse ingresar en el proyecto. C) las universidades puedan permitir los altos precios. D) las universidades puedan permitir el ingreso significativo de las empresas del sector. E) las universidades no puedan permitir que la comunidad utilice el sistema. 8) En el último párrafo, se puede(n) considerar como idea(s) importante(s) que: I- el “aula móvil” es una gran fuente de ingresos para las empresas del sector. II- las universidades logran ajustarse al proyecto porque los precios son accesibles. III- las empresas no apuestan en el proyecto porque el educativo no es un mercado rentable. IV- las empresas invierten en el proyecto porque a largo plazo obtendrán respuesta. V- las empresas tienen que bajar los precios para que las universidades puedan entrar en el proyecto. Señala la alternativa que presenta la(s) idea(s) correcta(s). A) II y III. B) I y II. C) III. D) IV y V. E) III, IV y V. 9) La forma “pero” (en el 5º par.), sin alterar su sentido y corrección gramatical del texto, se puede cambiar por A) de manera que. B) luego. C) pues. D) conforme. E) mas.

Page 11: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

EL CONSUMO VUELVE TIRANOS A LOS CHICOS

1) “Dame, cómprame, tráeme...” Asociado a la frenética carrera por el consumo, los especialistas de la Sociedad Argentina de Terapia Familiar (SATF) detectaron recientemente un problema cada vez más recurrente entre familias de clase media urbana, sobre todo en aquellas de mejor posición económica: el fenómeno de los niños tiranos. No cuesta mucho reconocerlos. Son esos chicos que exigen sin límites a sus padres y que no soportan un “no”.

2) “La psicología de los 70 planteó con insistencia la idea de privilegiar el deseo de los niños y la necesidad de evitarles frustraciones – afirma la licenciada Irene Loyácono, presidenta de la SATF. Así, muy a menudo, la clase media ha criado pequeños tiranuelos, hijos que reclaman, demandan y piden de todo. Y si los papás dicen que no, se convierten en niños malos... Mientras estos chicos crecen con la idea de que tener es su derecho, se sienten príncipes que merecen todo lo que reciben y no necesitan agradecer. Este estilo de crianza les hace mucho daño”.

3) La licenciada Loyácono aún advierte que poner en manos de los niños el poder de pedir, aprobar o desaprobar a los padres implica otorgarles un arma que no saben usar y que tarde o temprano los hará sentir mal.

4) “Un chico demandante, lleno de berrinches y caprichos, no es un niño feliz, mismo que los padres crean que diciéndole que sí a todo lo pasará mejor”, agrega la psicóloga, quien afirma que la felicidad infantil no se compone únicamente de los juegos, la diversión y una vida sin preocupaciones, sino también, de la necesidad de aprender de la frustración.

5) “La frustración es parte de la vida (sea ayer, hoy o mañana hay que enfrentarla),– afirma Loyácono. La baja tolerancia a la frustración en realidad es un déficit, y está ligado a la aparición de gran sufrimiento emocional y a conductas de cortocircuito. El riesgo es que un chico al que nunca se le dice que no luego no tolera sentirse frustrado, y esto puede dar lugar, más adelante, a debilidad, inmadurez, violencia, adicciones”.

6) “El no de un padre frustra, pero también organiza: traza límites. Lo importante es que esos límites sean razonables, no autoritarios, agrega Loyácono. El consumismo es directamente proporcional a la capacidad económica. “Porque se puede, en algunas casas se vive en términos de marcas y de nuevos productos – continúa Irene Loyácono. Las conversaciones sólo giran en torno del acceso al consumo, la competencia es por quién tiene las cosas de última generación. Esto otorga muy poco sentido a la vida (el hombre termina por quedarse solo).

Pero esta carrera vertiginosa por tener se topa con la precarización de la economía.

1) Los llamados “niños tiranos” lo son: a) Por su nivel de exigencia b) por debilidad de sus padres c) por sus privilegios económicos d) porque son genéticamente problemáticos e) por su naturaleza 2) La causa del problema planteado, según la articulista, reside en: a) la psicología de los años 70 b) las clases urbanas media y alta. c) la tendencia natural de los niños d) la precarización de la economía e) la frustración de los padres. 3) En el segundo párrafo “Así, muy a menudo, la clase media...”, la expresión en negrita podría sustituirse por: a) de tiempos en tiempos b) permanentemente c) con mucha frecuencia d) de vez en cuando e) raras veces

4) En el segundo párrafo: “Este estilo de crianza les hace mucho daño”, se entiende como: a) Les hace daño a los padres el estilo autoritario de los chicos b) Los padres necesitan cambiar la conducta de los chicos c) Este tipo de chicos afecta mucho a sus padres d) Esa manera de educar a los chicos les perjudica demasiado e) Ambos – padres y chicos – se hacen daño con este tipo de crianza 5) Indique lo que NO está de acuerdo con lo que dice el texto: a) Con el paso del tiempo, la madurez los convertirá en adultos comprensivos b)Los niños hacen demandas excesivas a sus padres c) Por lo general no se ponen límites a los chicos d) El fenómeno retratado está asociado a las clases media y alta e) Se arriesgan a ser adultos dependientes y violentos.

6) En el 3º párrafo, el término “aún” podría sustituirse por: a) todavía b) sino también c) ainda d) A pesar de que e) o sea

7) Señale lo que NO está dicho en el texto respecto al niño: a) Él necesita aprender a administrar sus frustraciones. b) Los padres se equivocan cuando le dicen sí a todo. c) Su felicidad futura es directamente proporcional a la realización de sus deseos infantiles. d) Hay una profunda relación entre la educación permisiva que recibe y las malas consecuencias futuras. e) La vida le impondrá sufrimientos a causa de no haber aprendido a oír no.

8) En el sexto párrafo “Esto otorga muy poco sentido a la vida”, lo único que lo CONTRADICE es: a) La gente demuestra ostentación de poder económico.

Page 12: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

b) El consumismo determina la conducta familiar. c) Hay excesiva valorización de las etiquetas famosas. d) Cualquiera consume independiente de su condición económica. e) Hay familias que privilegian por encima de todo lo que está de moda.

9) ¿Cuáles son los adverbios que están presentes en el texto y cuál su significado?

PROVA DE INVERNO – UFPEL Leia o texto abaixo e responda às questões 11 a 14. La Ñ resiste: la letra clave del español ya llegó a Internet y ahora va por más Las direcciones ubicadas en España ahora pueden incluir la Ñ. Pero falta que esa posibilidad se extienda a otros países. ¿Cómo fue el origen de esta letra, exclusiva de un idioma que usan 500 millones de personas? A fines de 2006 se dio a conocer en España un anteproyecto de ley dentro del área informática, impulsado por el Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Su objetivo: incluir en Internet algunos caracteres castellanos, portugueses, valencianos, vascos o catalanes, entre ellos nuestra emblemática ñ. La propuesta apuntaba a que esos caracteres aparecieran en nuevos dominios, con la extensión ".es". Finalmente, se aprobó el proyecto de Ley de la Sociedad de la Información que establece el servicio "Petición de dominios multilingües.es", es decir: se puede poner un sitio web que tenga en su dirección esos caracteres si el sitio lleva el dominio que corresponde a España. (...) (...) Los signos gráficos que se incluyen no se habían utilizado hasta el momento (...) por razones "técnicas". Existía una "limitación en el sistema binario de siete 'bits'", lo que suponía que había un total de 128 posiciones, que ya estaban ocupadas por el alfabeto anglosajón. El reciente paso de siete a ocho 'bits' multiplicó las posibilidades, lo que ha permitido los dominios multilingües. No todo el mundo se queda tranquilo con esta explicación. Dice el dramaturgo Rafael Spregelburd: "Desconozco los motivos por los cuales no hay eñe en Internet, pero sospecho que no deben ser totalmente técnicos. La gran red de democratización de la información sigue sólo el modelo de democratización norteamericana: es decir, representa sólo a una parte de todos los hablantes del mundo. No me sorprende: Internet fue pensada en inglés. Pero ya es hora de que se la piense de nuevo, ¿no? La pesadilla anticipada por Zamenhof, quien diseñó una lengua universal, el esperanto, se cumple al pie de la ley: el idioma universal no es el más sencillo, ni mucho menos el más perfecto, sino sencillamente el idioma del Imperio".

El idioma latino no poseía inicialmente un sonido eñe, explica el lingüista José Luis Moure (...) "Sin embargo, la eñe apareció luego en razón de un mecanismo por el cual, en algunas combinaciones de sonidos, el primitivo lugar de articulación se desplaza hacia el paladar. Así, "vinea" pasó a ser "vinia". La n, influida por el punto donde se articula la i retrajo la lengua hacia el paladar, lo que determinó que se dijera viña; algo semejante pasó con el grupo gn y entonces "lignu" se transformó en "leño". En castellano también se cumplió este proceso en palabras que tenían dos enes juntas y así "annu" terminó en "año" y "canna" en "caña". ¿Cómo respondió el alfabeto latino a esas modificaciones si no tenía un signo para representarlas? Durante siglos se escribió vinea aunque se pronunciase viña. Pero a medida que las regiones del antiguo imperio romano se conformaron como dominios diferenciados, necesitaron reformular el código gráfico y adecuarlo a sus novedades fonológicas. Por eso, cada ortografía "nacional" escogió una determinada modalidad. En el caso de la eñe, otros idiomas latinos optaron por representarla mediante dos caracteres: en portugués lo hacen con nh (Espanha), en francés e italiano, con gn (Espagne, Spagna); en catalán, con ny (Espanya).

¿ ____________________? Esa virgulilla es una "n" abreviada. "Los antiguoscopistas habían desarrollado una serie de signos que hacían menos gravosa la tarea de escribir. Los escribas castellanos superponían las enes finales como tildes horizontales sobre la letra precedente. Para escribir "nn" con el sonido de la actual eñe (Espanna), se consolidó este uso. La primera ene se escribía en su forma habitual y la segunda arriba, con un rasgo horizontal recto u ondulado". Bienvenida a Internet, claro, ¿cómo va a seguir ausente esta letra del sombrero enrulado, del firulete, que es casi un emblema de nuestro idioma? La eñe es la 17ª letra del abecedario español. Su peculiaridad reside en que no existe en el orden latino internacional y esa peculiaridad se entiende al adentrarnos en su origen. Esta letra nació de la necesidad de representar gráficamente un nuevo sonido, inexistente en latín. La eñe surgió, por lo tanto, al tiempo que surgía el castellano medieval en su forma escrita.(...) Con ñ escribimos en español desde el siglo IX y hoy la ñ está presente en los dominios de Internet, el medio de comunicación escrita del siglo XXI. (...) Es una de las representaciones gráficas más breves y poderosas, en una única letra se condensan la lengua y la cultura hispana. La eñe simboliza el idioma en el que se comunican hoy cerca de 500 millones de personas: el español. http://www.revistaenie.clarin.com/notas/2007/11/15/01541403.html 11. Aponte as duas situações que, conforme o texto, NÃO favoreceram o uso da letra Ñ nos domínios da Internet. (a) O grande desenvolvimento do sistema técnico e a Inércia da informática anglo-saxã. (b) A multiplicação dos “bits” e a concorrência dos americanos com os espanhóis. (c) Uma limitação do sistema tecnológico e a dominação da língua inglesa na web. (d) A falta do sinal gráfico no alfabeto inglês e acordos internacionais recentes. (e) A abundância de posições ocupadas pelo alfabeto inglês no sistema binário e a importância dessa letra no mundo hispânico. (f) I.R. 12. Conforme as informações contidas no artigo, a origem da letra Ñ em espanhol deve-se

Page 13: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

(a) ao surgimento de novas letras combinadas no código sonoro. (b) à permanência no código gráfico de sons da época do antigo império romano. (c) à necessidade de aprimorar a comunicação oral dos falantes hispânicos. (d) ao mecanismo do alfabeto latino nos tempos modernos. (e) à necessidade de representar por escrito uma nova combinação de sons. (f) I.R. 13. Qual a diferença principal entre as línguas latinas no referente à representação gráfica do som em pauta? Aponte a alternativa que NÃO está de acordo com o texto. (a) O espanhol representa o som com apenas uma letra. (b) O francês o faz mediante dois caracteres, embora não iguais ao português. (c) O catalão representa o som com o mesmo número de letras do português. (d) O italiano optou pelas mesmas letras do francês. (e) A forma de representação do português é igual à do espanhol. (f) I.R. 14. Assinale a alternativa que contém a pergunta mais adequada para preencher o retângulo em branco contido no texto. (a) ¿Por qué los romanos no tenían esa letra? (b) ¿Y de dónde salió esa extraña virgulilla – la ondita – de la Ñ? (c) ¿Cuál es la razón para que se la considere un emblema del idioma español? (d) ¿Hasta cuándo será necesario escribir con la Ñ? (e) ¿De qué otra forma se puede representar la Ñ en español? (f) I.R.

La guerra de las favelas sacude la Berlinale.

'Tropa de elite', del brasileño José Padilha, abre l a controversia sobre el límite de la brutalidad polic ial

para combatir el crimen.

El brasileño Jose Padilha sacudió hoy a la Berlinale con Tropa de Elite, una inmersión en la guerra de las favelas desde la perspectiva policial, donde se funden la denuncia y la identificación con unos agentes que combaten la violencia con más violencia y alimentan la espiral de corrupción.

La producción brasileño-argentina llegó al festival envuelta en la controversia de hasta qué punto el film justifica la brutalidad policial en la lucha contra las bandas de traficantes que controlan las favelas.

Tropa de Elite arranca de los preparativos ante el viaje de Juan Pablo II a Río de Janeiro, en 1997, y la que desata el propósito del Papa de visitar a un obispo en una favela. La cámara de Padilha se convierte en la sombra del cuerpo encargado del cometido, el BOPE, y especialmente de tres de sus personajes -su capitán y dos miembros. Desde esta perspectiva narra tanto la batalla contra las bandas fuertemente armadas que controlan la zona como contra la propia corrupción policial.

"En Brasil tenemos una policía corrupta, que asesina y extorsiona y a la que el pueblo odia", explicó hoy el director, dejando claro su distanciamiento hacia un cuerpo que entra a saco disparando a matar y pregunta luego quién es el traficante y quién el escolar. Más muertos en Río que en la Intifada “Sólo en Río, en un año, hubo más muertos por violencia policial que en la última Intifada", recalcó. Más cifras: por año se producen en todo EEUU 200 muertos por violencia policial, mientras que en Río el número sube a 1.200. Ello no quita, sin embargo, "que las bandas que controlan las favelas no sean tanto o más brutales, independientemente de que entendamos por qué se origina esa violencia, y que dentro de las favelas incluso las ONG deban pactar con ellos". Es un círculo vicioso, explica Padilha, en que la brutalidad de las bandas y la corrupción policial se alimentan mutuamente y en que un idealista que quiera cambiar la sociedad, como el recluta Matias, se estrella en un sistema generador y multiplicador de violencia. Los propósitos de denuncia del director quedaron claros, pero no los resultados. Tropa de Elite es un film que, antes de llegar a las salas de Brasil, habían visto ya 11,5 millones de brasileños, por una extraordinaria difusión de copias pirata. "Es un hecho sin precedentes, que perjudica a la producción, pero que ilustra hasta qué punto había sed por verla", dijo el director. Padilha, autor anteriormente del documental Bus 174, sobre el secuestro de un autobús desde la perspectiva de los niños de la calle, afirmó que Tropa de Elite pretende sobre todo "invitar" a la reflexión sobre ese círculo vicioso.

¿Justificación de la violencia policial? El resultado, sin embargo, es un film magistralmente filmado, con pulso de documental, que deja el sabor de cierta justificación, o incluso glorificación, de la violencia policial. La inmersión de Padilha en las favelas compartió jornada con otra inmersión muy distinta: la que hace Doris Dörrie respecto a una familia alemana-tipo en Kirschblüten -Cherry Blossoms, en inglés-, primera participante germana a concurso. Si Tropa de Elite deja al espectador desbordado por imágenes y acontecimientos, Dörrie lo sumerge en un mundo donde el tiempo transcurre al ritmo en que florecen los cerezos. Un hombre sin dotes comunicadoras enviuda de la mujer que aplicó a su existencia la poca fantasía que su pasión por la rutina y el aburrimiento parecía dispuesto a aceptar. Ese hombre, magníficamente interpretado por Elmar Wepper, hasta entonces incapaz de desenvolverse fuera de su pueblo bávaro, empieza, a partir de la desesperación por la pérdida, un viaje a Japón. Es decir, el país que su mujer siempre quiso visitar y donde vive uno de sus hijos, plan eternamente pospuesto por él. © Diario EL PAÍS S.L. © Prisacom S.A. - Miguel Yuste 40 - 28037 Madrid [España] - Tel. 91 337 8200 - Ribera del Sena, S/N - EdificioAPOT - Madrid [España] - Tel. 91 353 7900 (El Pais.com— versión digital acceso 11.02.2008) 1. “Una inmersión en la guerra de las favelas desde la perspectiva policial…” (§ 1). Pode-se inferir pelo contexto que a palavra sublinhada significa o mesmo que:

Page 14: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

A) a pesar de; B) no obstante; C) a partir de; D) bajo; E) sobre. F) I. R. 2. Segundo o autor, é correto afirmar que : A) O filme não obteve o sucesso esperado. B) O filme é um manifesto a favor dos grupos de traficantes. C) Os acontecimentos do filme retratam o cotidiano. D) O roteiro está baseado em fatos da Intifada. E) Se justifica a brutalidade policial para controlar os traficantes. F) I. R. 3. Segundo seus conhecimentos, das alternativas abaixo, é correto afirmar que: A) As policiais não sabem quem é o alvo antes do disparo; B) O diretor se afasta do organismo que rouba e mata sem olhar a quem. C) os que assassinam não abandonam o crime, tampouco a escola D) O diretor se deixou envolver pelo ódio popular. E) A policia tem no diretor a figura de um porta-voz. F) I. R. 4 “Ello no quita,…” (§ 7). O pronome “ello” se refere ao / a: A) povo das favelas; B) policial corrupto; C) diretor do filme. D) parágrafo anterior; E) organização não governamental. F) I. R.

Ámsterdam: prefieren bicicletas La mejor forma de explorar Ámsterdam es en bicicleta o

"fiets", como la llaman los holandeses. Por sólo seis euros al día, puedes hacerte del mejor y

más eficaz medio de transporte en la ciudad. Sin embargo, también podría resultaren una amarga experiencia, pues el robo de bicicleta es uno de los principales delitos en la capital holandesa.

De acuerdo con la Policía de Ámsterdam, de los 105 mil crímenes callejeros que se reportan cada año, el 23.6 por ciento corresponde a los carteristas, y un 14.1 por ciento a "los maestros del candado".

De ahí que no sería extraño que al regresar de comprar un refresco o un par de postales, te encuentres con que la bicicleta se ha "esfumado”.

De acuerdo con las autoridades, los vagabundos y toxicómanos son los principales responsables del robo de carteras y documentos, mientras que el atraco de bicicletas está en manos de adolescentes y gente especializada en la materia.

La mayor parte de los delitos contra turistas ocurren en la Estación Central de Trenes, en la Zona Roja y en el área de Leidseplein y Rembrandtplein, las partes más populares de la ciudad durante la noche.

En caso de robo acude a cualquiera de las 30 localidades de la Policía ("Politie") de Ámsterdam. La asistencia se da n holandés e inglés, y en algunos casos en alemán, francés español.

También puedes llamar ayuda al número de emergencia 112.

Envíanos tu reclamación, tu idea como sugerencia. El número es el (45) 2356.2562.

1 considerando o título, o sujeito se refere a:

(A) los vagabundos y toxicómanos.

(B) los estudiantes.

(C) los carteristas.

(D) adolescentes y ladrones de bicicleta.

(E) La gente del pueblo.

(F) Los turistas

2 Se considera que a bicicleta é um transporte:

(A) muy caro (B) accesible a pocos (C) barato (D) no tan eficiente (E) impopular

3 No segundo parágrafo, a expressão SIN EMBARGO podería ser substituida por :

(A) tal vez (B) pero (C) mientras tanto (D) por fin

(E) a lo mejor

4 Marca o que não está dito no texto.

(A) hay al año 105.000 robos de bicicletas.

(B) hay un total de 14.1 % de robo de bicicletas.

(C) El total de carteras robadas corresponde al 23.6 % de los robos.

(D) el robo de bici es uno de los que más ocurre en la capital.

(E) a cada año se cometen más de 100.000 crímenes en las calles

5 Indique o que contradiz o texto:

(A) se puede denunciar el delito en cinco idiomas.

(B) se puede llamar por teléfono para hacer la denuncia.

Page 15: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

(C) los jóvenes son los responsables del atraco de bicicletas.

(D) los drogadictos prefieren robar el dinero.

(E) los crímenes ocurren exclusivamente por la noche.

6 A forma verbal “Envíanos…como sugerencia…” ao final do texto se dirige a:

(A) los lectores del texto.

(B) los turistas.

(C) los que se quedaron sin bicicletas.

(D) los carteristas y "maestros del candado".

(E) a todos los holandeses.

UFPel/CES – Processo Seletivo Verão 2006 (Aplicação:

18/12/2005) 16/24 ESPANHOL

Leia o texto abaixo e responda às questões 1, 2, 3, 4, e

5.

Terminó un exilio de 37 años. La Coca Cola volvió a poner un pie en Irak hace unos días, al abrir una embotelladora en conjunto con otras empresas locales para competir con Pepsi por 26 millones de 5.consumidores. Las ventajas para Coca son un clima que favorece la sed y un creciente conservadurismo islámico que prohibió la cerveza y otras bebidas alcohólicas en gran parte del país. Las desventajas, además de la mayor presencia que tiene Pepsi en la región, son una 10.insurgencia cada vez más fuerte que amenaza las rutas de distribución y la percepción de que Coca Cola está vinculada a Israel y a los “sionistas norteamericanos”.

La Coca Cola se retiró de Irak en 1968, cuando la Liga Árabe declaró un boicot por los vínculos comerciales 15.con Israel, permitiéndole a Pepsi dominar el mercado de gaseosas de Oriente Medio. El boicot terminó en 1991, pero las sanciones y las guerras antuvieron a Coca Cola fuera de Irak. Después de una filtración de importaciones de Coca Cola de los países vecinos, la compañía está 20.intentando un regreso como Dios manda con la inauguración de un joint venture con una compañía turca, Efes Invest, y su socio iraquí HMBS, que embotellarán la Coca Cola en Dubai y la distribuirán en todo Irak.

“Una embotelladora local le dará empleo a 25.muchas personas del lugar”, dijo un vocero de Coca Cola. “Esto sucede en la mayoría de los 200 países en los que operamos en todo el mundo, a pesar de la percepción

de que somos una empresa norteamericana”. La respuesta en Bagdad fue mixta. Un mayorista, Abbas 30.Salih, dijo que la iniciativa estaba condenada al fracaso. _______________________ – dijo. “¿Cómo podríamos tomarla?”

Abu Ream, el dueño de un negocio en Bagdad, repitió una teoría conspiratoria generalizada: “Si uno pone 35.una lata de Coca frente al espejo, se lee “No Allah” o “No Mohammad”, no recuerdo bien qué”. Pero Ream dijo que, desde que la Coca Cola empezó a llegar hace dos años, vendió más Coca que Pepsi. “La gente la prefiere. Y les gusta la novedad”.

La Coca Cola niega cualquier prejuicio político o religioso. “A veces, el mito se continúa en el tiempo, pero no es verdad”, dijo el vocero. “Somos una empresa local que emplea a gente local... Nuestra embotelladora palestina le da trabajo a 250 palestinos”. Después de la invasión de Kuwait en 1990, las sanciones hicieron que el dueño de la licencia iraquí, Baghdad Soft Drinks, reemplazara el concentrado de Pepsi auténtico que había utilizado con un concentrado falso contrabandeado del este de Europa. Las cosas empeoraron cuando el hijo de Saddam Hussein, Uday, compró el 10% de la compañía. Pero Baghdad Soft Drinks dice que Pepsi se está consolidando, con operaciones de embotellamiento en la capital y en el sur de Irak.

En occidente, Coca Cola y Pepsi siempre fueron consideradas como símbolos norteamericanos. Los empresarios produjeron alternativas como Mecca-Cola y Muslim Up, aunque en Irak, la hostilidad con Estados Unidos se expresó más directamente en ataques contra las tropas 65.norteamericanas.

_____________________________________

(c)The Guardian. Traducción de Claudia Martínez. http://www.clarin.com/diario/2005/07/11/conexiones/t-1011650.htm http://go.hrw.com/atlas/span_htm/iraq.htm

1. Aponte a frase que NÃO poderia servir de título ao texto.

(a) “Mercado hostil: Coca Cola regresa a Irak después de 37 años.” (b) “La popular bebida gaseosa regresó a Irak.” (c) “Coca Cola regresa para competir con Pepsi por 26.000.000 de consumidores.” (d) “Guerra de bebidas cola en un mercado lucrativo pero potencialmente hostil.” (e) “El regreso de la Coca Cola a todo el mercado asiático.” (f) I.R.

2.Assinale a alternativa que, a partir do texto, completa

corretamente a frase a seguir.

A Coca Cola deixou de ser comercializada no Iraque porque

houve um

(a) boicote à religião cristã ocidental. (b) boicote ao comércio com os países inimigos. (c) boicote político-comercial. (d) boicote às bebidas alcoólicas. (e) boicote geral a produtos norte-americanos. (f) I.R.

Page 16: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

3. Abbas Salih formula a pergunta “¿Como podríamos tomarla?” na linha 31 do texto. Assinale a alternativa que contém a frase que deveria vir no retângulo em branco antes dessa pergunta. (a) “Coca Cola hace negocios con los que están matando a nuestros hermanos en Palestina.” (b) “Las bebidas que matan a los palestinos no nos interesan.” (c) “Coca Cola ofrece trabajo a nuestro pueblo.” (d) “Las bebidas cola no pueden sufrir prejuicios de ningún tipo.” (e) “Coca Cola no apoya a los opositores de Palestina”. (f) I.R.

4. Quais são os motivos que apontam para as possibilidades de sucesso da Coca Cola no Iraque? (a) A legislação pouco rigorosa e o preço do produto. (b) A perda de prestígio da Pepsi Cola no Ocidente. (c) O apoio da Liga Árabe a essa empresa. (d) A alta qualidade da Coca Cola aliada ao baixo preço. (e) O tipo de clima da região e a proibição ao álcool. (f) I.R.

5. Que frase poderia vir na linha 60, completando o sentido do último parágrafo do texto? (a) “Pero los simpatizantes insurgentes sunitas no tienen problema en tomar y en vender gaseosas.” (b) “El odio contra los E.E.U.U. se refleja en el total boicot de los soldados a las gaseosas.” (c) “Por eso, los simpatizantes insurgentes nunca beben gaseosas occidentales.” (d) “El odio hacia Norteamérica se reafirma a través del consumo de las gaseosas.” (e) “Coca Cola y Pepsi disputan con otras empresas norteamericanas el mercado iraquí.” (f) I.R.

Para responder às questões 6, 7, 8, 9 e 10, leia atentamente os Textos I e II abaixo apresentados, que tratam da obra do escritor francê s

Júlio Verne.

Texto I

La anticipada visión de la capital francesa

Ariel Pérez

Nuevas teorías sobre la obra de Verne aparecieron a finales del año 1994, cuando fue publicada en Francia una novela "perdida" del autor, llamada París en el siglo XX. El manuscrito que sirvió como base a la novela fue completado en 1863 y descubierto en 1989 por Juan Verne, el tataranieto de Julio. Nadie pudo imaginar que el llamado "padre de la ciencia ficción" reaparecería más de 100 años

después. (...) Esta historia, autentificada como una de las primeras escritas por el francés, adquirió gran significación para los literatos, así como para la reputación de Verne ante el lector tradicional. La nueva publicación desmiente la conocida imagen de Verne como "apóstol del progreso científico". (...).Este impactante retrato de la vida de la capital francesa en el siglo XX, (...) en el plano tecnológico, nos describe un sinnúmero de anticipaciones: carros que utilizan como fuerza motriz la gasolina y que se mueven a través de anchas calles; trenes moviéndose a través de grandes túneles suspendidos por encima de la ciudad ________________ máquinas electrónicas de cómputo de gran velocidad _______________________; dispositivos de comunicación a larga distancia que sirven para enlazar los mercados financieros de la ciudad con las corporaciones multinacionales mundiales _____________________ y un moderno sistema para atrapar ladrones.

En esta era las armas militares se han vuelto tan perfectas, que la idea de una guerra es totalmente desechable ___________________ el profundo desastre que equivaldría. Los cielos y océanos terrestres han sido totalmente analizados y explorados y son conocidos con detalles sus beneficios potenciales. (...) Esta narrativa parece totalmente diferente al resto de su obra.

(...) Los expertos de la literatura de Verne (...) han comenzado a exigir una reevaluación completa de la vida y obra del autor. Verne ha sido visto a través de los siglos como "campeón del positivismo y el progreso científico", a pesar del hecho de que casi la mitad de sus obras esbozan teorías profundamente escépticas acerca de los beneficios que el progreso tecnológico puede traer a un mundo imperfecto.

(...) Los estudiosos de Verne también han defendido durante mucho tiempo el hecho de que éste no puede ser considerado como un futurista en toda la extensión de la palabra, puesto que – contrario a la creencia pública – la gran mayoría de sus ficciones científicas no se desarrollaban en el futuro; ellas estaban descritas en el presente o el reciente pasado del autor. Sin embargo, existe una historia dentro de la amalgama de cuentos escritos por el francés que ha irritado durante años a los estudiosos, ya que no 50.encaja en la cronología lógica de la obra del galo y se trata del cuento En el siglo XXIX: la jornada de un periodista americano en el 2889.

Esta historia, futurista no solamente por la tecnología que en ella se describe sino por su escenario, fue escrita en el año 1889, exactamente 55.un milenio antes de la fecha en que transcurre la misma. Con la publicación de París en el siglo XX, parece haber concurrido una gran ironía del destino para todos los estudiosos de la obra del francés, ya que la percepción popular que se tenía de Verne como profeta y 60.visionario del futuro es ahora más exacta que nunca, mucho más exacta de la que los llamados “expertos” sospecharon.

http://jgverne.tripod.com/Articulos/ParisSiglo20.htm Texto II ¿Qué diferencia existe entre las novelas de Verne y las de Herbert George Wells?

Julio Verne escribió principalmente novelas de aventuras, Wells escribía novelas de ciencia ficción. Es Wells el verdadero “padre de la ciencia ficción”.

Verne describía sus máquinas basado en un conocimiento científico ya existente en su época, luego maduraba esta idea y la desarrollaba. Verne explicaba muy

Page 17: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

bien y con lujo de detalles de dónde provenían cada una de sus invenciones. Pero, por otra parte, Wells inventaba sus máquinas completamente y no se basaba en ningún conocimiento científico existente.

Ellas eran construidas con materiales que no existían, ni podían fabricarse en esa época, y los fenómenos que ocurren en sus novelas pertenecen totalmente al campo de la ciencia ficción. http://jgverne.tripod.com/Misc/PMFObra.htm

6. Segundo o Texto I, que idéia resume o ponto de vista do público leitor de Verne? (a) Verne não é um verdadeiro futurista. (b) Verne é apenas um novelista humorístico. (c) Verne é um gênio da literatura romântica, embora profético. (d) Verne nunca foi considerando como um campeão do progresso científico. (e) Verne é um profeta e visionário do futuro. (f) I.R. 7. A partir do Texto I, aponte a idéia que resume o ponto de vista da crítica literária sobre a obra de Verne até a descoberta do livro “Paris no século XX”. (a) Verne não pode ser considerado um verdadeiro futurista. (b) Verne sempre vislumbrou o futuro da humanidade. (c) Verne nunca se baseou no seu passado recente. (d) Verne jamais esboçou teorias baseadas no tempo presente. (e) Verne freqüentemente descreveu o futuro de seu país. (f) I.R.

8. Assinale a alternativa que contém a palavra que deveria estar no espaço vazio da linha 28. (a) aunque (b) por lo tanto (c) dado (d) sin embargo (e) aun (f) I.R.

9. O Texto I apresenta várias visões de Verne sobre Paris no século XX. No original, após algumas dessas visões, há explicações entre parênteses. Aponte a alternativa que apresenta, na ordem certa, tais explicações, que foram retiradas do texto e substit uídas pelos retângulos vazios 1, 2 e 3. A (las cuales tie nen el poder político) B (algo similar al metro de nuestro s días) C (las cuales tienen una descripción muy simi lar a lo que hoy resulta ser la computadora) (a) 1B, 2A, 3C. (b) 1A,2C, 3B. (c) 1B, 2C, 3A. (d) 1C, 2A, 3B. (e) 1C, 2B, 3A. (f) I.R. 10. Comparando as informações contidas no texto I com as do texto II, conclui-se que (a) no texto II, Verne é considerado do mesmo modo como o público o vê, ceticamente.

(b) em ambos os textos, Verne é analisado da mesma maneira. (c) os textos I e II não fazem referência aos mesmos fatos. (d) no texto II, a obra da Wells não equivale à concepção popular acerca da obra de Verne. (e) no texto II, Verne é visto da mesma forma como o vê a crítica literária, no texto I. (f) I.R.

Vestibular de Verão 2006 – UPF ( Universidade de Passo

Fundo)

Texto 1

As questões 01 a 06 referem-se ao texto 1.

1. El texto es un ejemplo del género

a) descriptivo.

b) narrativo.

c) periodístico.

d) poético.

e) Ninguna de las alternativas está correcta.

Page 18: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

2. La alternativa que presenta el uso de muy y mucho de

forma

adecuada es:

a) mucho grande, mucho caliente.

b) muy grande, mucho caliente.

c) mucho grande, muy caliente.

d) muchos pescados, mucha fiesta.

e) muchos entrantes, mucho auténtico.

3.De acuerdo con el texto, se puede decir que:

a) En España se puede encontrar brasileños y españoles

con rutinas brasileñas.

b) En Madrid se puede encontrar Rodizio Brasileño, una

sistemática de atendencia característica de algunos

restaurantes en Brasil.

c) En España se puede vivenciar el carnaval brasileño con

mucha música, caipirinha y diferentes tipos de peces.

d) El Pez Volador es lo mismo que pescado a la brasa.

e) El buffet es espectacular porque presenta dieciséis tipos

de carnes.

4. La forma verbal de auténtico es autenticar . En español

el sinónimo correcto para autenticar es

a) autenticidad.

b) autentizar.

c) autentificazar.

d) autenticación.

e) auténticamente.

5. Se puede afirmar que el texto Brasil en España

a) presenta dos verbos.

b) presenta un verbo.

c) presenta dos verbos relacionados con alimentación.

d) no presenta verbos.

e) presenta verbos en el tiempo presente.

6. Espectacular buffet de ensaladas, curados, ahumados,

sushis y entrantes calientes. Las palabras subrayadas

pueden ser traducidas para el portugués como

a) saladas e defumados

b) salgados e petiscos úmidos.

c) salgados e frios.

d) salgados e petiscos defumados.

e) salgados e salaminhos defumados.

Texto 2

As questões 07 a 12 referem-se ao texto 2.

7. Se puede afirmar que el texto

a) es una propaganda sobre alimentación para todos.

b) presenta la divulgación de una escuela ideal para

niños.

c) representa una organización que puede ser denominada

de ONG (Organización No

Gubernamental).

d) propone la adopción de un niño.

e) es una divulgación de una campaña de alimentación

realizada por una empresa inglesa.

8.La pregunta del texto ¿Por qué elegir a uno sólo

cuando puedes ayudar a muchos? sugiere que

a) es mejor la adopción de muchos niños.

b) la adopción de muchos niños es mejor que la adopción

de uno sólo.

c) que es preferible ayudar financieramente la organización

que promueve proyectos de desarrollo centrados en la

infancia de necesitados que adoptar a un niño.

d) los niños y las niñas necesitan de amigos.

e) todos los niños y niñas necesitan de los representantes

de la organización.

9.El objetivo del texto es

Page 19: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

a) informar a la sociedad sobre algunas cuestiones que

afectan a la infancia.

b) hacer reflexionar a la sociedad sobre niños y niñas que

están en situación de emergencia.

c) sensibilizar a la sociedad sobre el futuro los niños y niñas

que tienen diferentes necesidades para tener la oportunidad

de una vida mejor.

d) pedir colaboración financiera para la organización Save

the Children que promueve campañas para que niños y

niñas desamparados puedan tener una vida mejor.

e) Todas las alternativas anteriores están correctas.

10.En la frase Hazte amigo de Save the Children , el verbo

subrayado está conjugado en el

a) tiempo presente.

b) tiempo futuro.

c) modo indicativo.

d) modo imperativo.

e) modo subjuntivo.

11. La palabra sólo es un sinónimo de:

a) solamente.

b) soledad.

c) mas.

d) todavía.

e) Ninguna de las alternativas anteriores está correcta.

UFMG VESTIBULAR VERÀO/2006 PROVA DE

ESPANHOL - 1a Etapa - Caderno 1 TEXTO 2 . Cuestiones

de 51 a 55

Ética para amador

Ya conoces a las termitas, esas hormigas blancas que en África levantan impresionantes hormigueros de varios metros de alto y duros como la piedra. Dado que el cuerpo de lastermitas es blando, por 5.carecer de la coraza quitinosa que protege a otros insectos, el hormiguero les sirve de caparazón colectivo contra ciertas hormigas enemigas, mejor armadas que ellas. Pero a veces uno de esos hormigueros se derrumba, por culpa de una riada o de un elefante (a los 10.elefantes les gusta rascarse los

flancos contra los termiteros, qué le vamos a hacer). Enseguida, las termitas-obrero se ponen a trabajar para reconstruir su dañada fortaleza, a toda prisa. Y las grandes hormigas enemigas se lanzan al asalto. Las termitas-soldado salen 15.a defender a su tribu e intentan detener a las enemigas. Como ni por tamaño ni por armamento pueden competir con ellas, se cuelgan de las asaltantes intentando frenar todo lo posible su marcha, mientras las feroces mandíbulas de sus asaltantes las van 20.despedazando. Las obreras trabajan con toda celeridad y se ocupan de cerrar otra vez el termitero derruido... pero lo cierran dejando fuera las pobres y heroicas termitas-soldado, que sacrifican sus vidas por la seguridad de las demás. ¿No merecen acaso 25.una medalla, por lo menos? ¿No es justo decir que son valientes? [.]

A diferencia de otros seres, vivos o inanimados, los hombres podemos inventar y elegir en parte nuestra forma de vida. Podemos optar por lo que nos parece 30.bueno, es decir, conveniente para nosotros, frente a lo que nos parece malo e inconveniente. Y como podemos inventar y elegir, podemos equivocarnos, que es algo que a los castores, las abejas y las termitas no suele pasarles. De modo que parece prudente fijarnos bien en lo que 35.hacemos y procurar adquirir un cierto saber vivir que nos permita acertar. A ese saber vivir, o arte de vivir si se prefiere, es a lo que llamamos ética. SAVATER, Fernando. Ética para amador. Disponible

en: http://www.epdlp.com/texto.php?letra=s%

CUESTIÓN 51 - Según el texto, es CORRECTO afirmar

que

A) los elefantes atacan siempre a las termitas, porque les

gusta rascarse los flancos contra los termiteros.

B) las hormigas asaltantes descuartizan a las termitas-

soldado que, para defender a su tribu, se les pegan para

intentar frenarlas.

C) las termitas suelen ser asaltadas por grandes hormigas

enemigas, que les destruyen los hormigueros y las dejan

indefensas.

D) los castores, las abejas y las termitas, a diferencia de los

humanos, no se equivocan y eligen siempre lo más

conveniente para ellos.

CUESTIÓN 52 - Al final del primer párrafo del texto, el autor

pregunta:

.¿No es justo decir que son valientes?. (línea 25)

Señale la opción en que la frase afirmativa propuesta

puede, manteniendo el mismo

sentido, sustituir adecuadamente esa pregunta.

A) Tenemos que hacerles justicia por su valentía.

B) Es muy poco reconocerles simplemente el coraje.

Page 20: Espanhol modulo-02

PROJETO PRÉ-VESTIBULAR NOS BAIRROS – MÓDULO II

APOSTILA DE ESPANHOL Profª Rosália O. Pereira

C) No se hace justicia con estas sufridas hormigas

valientes.

D) Seguramente sería acertado decir que son valientes.

CUESTIÓN 53 - Como ni por tamaño ni por armamento

pueden competir con ellas, se cuelgan de las asaltantes

intentando frenar todo lo posible su marcha.. (líneas 16-18)

Según este fragmento, entre las actitudes que pueden ser

atribuidas a las termitas, sólo NO se incluye

A) resistencia.

B) dominio.

C) enfrentamiento.

D) rechazo.

CUESTIÓN 54 - .... (a los elefantes les gusta rascarse los

flancos contra los termiteros, qué le vamos a hacer )..

(líneas 09-11)

Es CORRECTO afirmar que la frase destacada en este

fragmento significa

A) .no se puede hacer nada..

B) .debemos hacer algo..

C) .no hace falta hacer nada..

D) .no sabemos qué hacer..

CUESTIÓN 55 - Señale la opción en que la relación

establecida por el conector destacado está

INCORRECTAMENTE definida por la palabra entre

corchetes.

A) Y como podemos inventar... (líneas 31) =

[COMPARACIÓN]

B) Dado que el cuerpo... (línea 4) = [EXPLICACIÓN]

C) De modo que parece... (línea 35) = [CONSECUENCIA]

D) ... por carecer de... (línea 5) = [CAUSA]