ccvf novembro 2011

28

Upload: guimaraes-arte-e-cultura

Post on 13-Mar-2016

227 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Ccvf novembro 2011

VANTAGENS 50% de desconto nos bilhetes para os espectáculos programados pelo CCVF; Entrada gratuita nas exposições; 10% de desconto no Restaurante Vila Flor; Envio da versão digital do programa mensal; Envio de newsletters semanais; Envio grátis de SMS sobre os espectáculos; Parque de estacionamento gratuito em dias de espectáculos; Serviço de baby-sitting gratuito durante os espectáculos

POR APENAS 25 EUR, O CENTRO CULTURAL VILA FLOR OFERECE AO SEU PÚBLICO MAIS ASSÍDUO UM TRATAMENTO PERSONALIZADO E COM ENORMES BENEFÍCIOS ECONÓMICOS.

O CARTÃO CCVF É A FORMA MAIS CÓMODA E VANTAJOSA DE ACOMPANHAR REGULARMENTE A PROGRAMAÇÃO DO CENTRO CULTURAL VILA FLOR.

Page 2: Ccvf novembro 2011
Page 3: Ccvf novembro 2011

Celebrar signifi ca reconhecer um trajecto e uma história. Signi-

fi ca igualmente reconhecer que o caminho se faz de investimen-

to, risco e perseverança até à consolidação dos projectos. E dentro

deste cenário encontramos o Guimarães Jazz, que domina sempre

todas as atenções no mês de Novembro. Seguramente ainda com

mais impacto este ano, por atingir de forma notável a 20ª edição.

Com um elenco de músicos à escala planetária, que reforça cada

mais vez o papel da cidade no acolhimento de artistas de indis-

cutível valor, o Guimarães Jazz não se circunscreve às actuações,

assumindo antes um processo de contágio aos mais variados lo-

cais públicos em diferentes momentos e sob diferentes formas.

Um grande acontecimento, indissociável da identidade de «cidade

cultural» que entretanto Guimarães conquistou por direito pró-

prio. Antes deste grande evento, o cartaz do mês abre com a nova

criação de Victor Hugo Pontes, “Fuga sem fi m”, concebido a partir

da ideia de «fuga». A programação complementa-se com a aposta

contínua nos valores emergentes nacionais, cujo Café Concerto

tem sido local de apresentação por excelência, bem como espaço

para refl exão e discussão sobre os mais variados temas sócio-cultu-

rais nas sessões do Café Falado, no serão de terça-feira. Razões vá-

lidas e convidativas para uma vida rica em comunidade. José Bastos

EM ANO QUE ANTECEDE A CAPITAL EUROPEIA DA CULTURA, GUIMARÃES VIVE JÁ AO RITMO

DE UMA GRANDE VIBRAÇÃO, ESTE MÊS INTENSIFICADA PELO MAIS INTERNACIONAL

DOS FESTIVAIS NO CCVF, O GUIMARÃES JAZZ.

Celebrar signifi ca reconhecer um trajecto e uma história. Signi-

fi ca igualmente reconhecer que o caminho se faz de investimen-

to, risco e perseverança até à consolidação dos projectos. E dentro

deste cenário encontramos o Guimarães Jazz, que domina sempre

todas as atenções no mês de Novembro. Seguramente ainda com

mais impacto este ano, por atingir de forma notável a 20ª edição.

Com um elenco de músicos à escala planetária, que reforça cada

mais vez o papel da cidade no acolhimento de artistas de indis-

cutível valor, o Guimarães Jazz não se circunscreve às actuações,

assumindo antes um processo de contágio aos mais variados lo-

cais públicos em diferentes momentos e sob diferentes formas.

Um grande acontecimento, indissociável da identidade de «cidade

cultural» que entretanto Guimarães conquistou por direito pró-

prio. Antes deste grande evento, o cartaz do mês abre com a nova

criação de Victor Hugo Pontes, “Fuga sem fi m”, concebido a partir

da ideia de «fuga». A programação complementa-se com a aposta

contínua nos valores emergentes nacionais, cujo Café Concerto

tem sido local de apresentação por excelência, bem como espaço

para refl exão e discussão sobre os mais variados temas sócio-cultu-

rais nas sessões do Café Falado, no serão de terça-feira. Razões vá-

lidas e convidativas para uma vida rica em comunidade. José Bastos

EM ANO QUE ANTECEDE A CAPITAL EUROPEIA DA CULTURA, GUIMARÃES VIVE JÁ AO RITMO

DE UMA GRANDE VIBRAÇÃO, ESTE MÊS INTENSIFICADA PELO MAIS INTERNACIONAL

DOS FESTIVAIS NO CCVF, O GUIMARÃES JAZZ.

Page 4: Ccvf novembro 2011

QUINTA-FEIRA 10

THE ROY HAYNES FOUNTAIN OF YOUTH BAND

GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

SEXTA-FEIRA 11

THE SWALLOW QUINTET

GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

SÁBADO 12

CEDAR WALTON TRIO GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

DOMINGO 13

PROJECTO TOAP/GUIMARÃES JAZZ

2011 GUIMARÃES JAZZ • 22H00

AKIKO PAVOLKA, BERNARDO MOREIRA, JOCHEN RUECKERT, NATE RADLEY, ÓSCAR GRAÇA

GRANDE AUDITÓRIO

QUARTA-FEIRA 16

RALPH ALESSI AND THIS AGAINST THAT WITH TONY MALABY, ANDY

MILNE, DREW GRESS AND MARK FERBER

GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

QUINTA-FEIRA 17

MCCOY TYNER TRIO WITH SPECIAL

GUESTS JOSE JAMES & CHRIS POTTER

GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

SEXTA-FEIRA 18

HENRY THREADGILL & ZOOID

GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

SÁBADO 19

RALPH ALESSI DIRIGE BIG

BAND DA ESMAE GUIMARÃES JAZZ• 18H00

PEQUENO AUDITÓRIO

SÁBADO 19

WILLIAM PARKER “ESSENCE OF ELLINGTON”

GUIMARÃES JAZZ• 18H00GRANDE AUDITÓRIO

SÁBADO 19 NOV (MADRUGADA)

FESTA DE ENCERRAMENTO DO

GUIMARÃES JAZZ 2011 GUIMARÃES JAZZ

MARK DE CLIVE-LOWE FEAT. BEMBE SEGUE • 02H00

JAZZANOVA DJ SET • 04H00

SÃO MAMEDE CAE

ACTIVIDADES PARALELAS

TERÇA-FEIRA 08 | 21H30

“GUIMARÃES JAZZ 20 ANOS”LANÇAMENTO DO LIVRO

FÓRUM FNAC - GUIMARÃES

TERÇA-FEIRA 08 | 21H30

CAFÉ FALADOTEMA: EDIÇÕES

FÓRUM FNAC - GUIMARÃES

QUA 09 E 16* | 14H30

À CONVERSA COM O JAZZ CAFÉ CONCERTO CCVF E *CONVÍVIO – ASS. CULTURAL

QUINTA 10 A SÁBADO 12 | 24H00

JAM SESSIONS RALPH ALESSI AND THIS AGAINST THAT WITH TONY MALABY, ANDY MILNE, DREW GRESS E MARK FERBERCAFÉ CONCERTO CCVF

DOMINGO 13 A QUARTA 16 | AO JANTAR

JAM SESSIONSSÃO MAMEDE CAE, THE STEAKHOUSE,RESTAURANTES GRUPO MIGAS

14, 15, 17 E 18 | DAS 14h30 ÀS 17h30

OFICINAS DE JAZZ RALPH ALESSI AND THIS AGAINST THAT WITH TONY MALABY, ANDY MILNE, DREW GRESS E MARK FERBERCENTRO CULTURAL VILA FLOR

TERÇA-FEIRA 15 | 21H30

CAFÉ FALADO TEMA: FORMAÇÃO

CAFÉ ÓSCAR

QUINTA 17 A SÁBADO 19 | 24H00

JAM SESSIONS RALPH ALESSI AND THIS AGAINST THAT WITH TONY MALABY, ANDY MILNE, DREW GRESS E MARK FERBER CONVÍVIO – ASS. CULTURAL

QUINTA-FEIRA 10

THE ROY HAYNES FOUNTAIN OF YOUTH BAND

GUIMARÃES JAZZ • 22H00GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

SEXTA-FEIRA 11

THE SWALLOW QUINTET

GUIMARÃES JAZZ • 22H00QUINTET

GUIMARÃES JAZZ • 22H00QUINTET

GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

SÁBADO 12

CEDAR WALTON TRIO GUIMARÃES JAZZ • 22H00GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

DOMINGO 13

PROJECTO TOAP/GUIMARÃES JAZZ

2011 GUIMARÃES JAZZ • 22H00GUIMARÃES JAZZ • 22H00

AKIKO PAVOLKA, BERNARDO MOREIRA, JOCHEN RUECKERT, NATE RADLEY, ÓSCAR GRAÇA

GRANDE AUDITÓRIO

QUARTA-FEIRA 16

RALPH ALESSI AND THIS AGAINST THAT WITH TONY MALABY, ANDY

MILNE, DREW GRESS AND MARK FERBER

GUIMARÃES JAZZ • 22H00GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

QUINTA-FEIRA 17

MCCOY TYNER TRIO WITH SPECIAL

GUESTS JOSE JAMES & CHRIS POTTER

GUIMARÃES JAZZ • 22H00GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

SEXTA-FEIRA 18

HENRY THREADGILL & ZOOID

GUIMARÃES JAZZ • 22H00GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

SÁBADO 19

RALPH ALESSI DIRIGE BIG

BAND DA ESMAE GUIMARÃES JAZZ• 18H00GUIMARÃES JAZZ• 18H00

PEQUENO AUDITÓRIO

SÁBADO 19

WILLIAM PARKER “ESSENCE OF ELLINGTON”

GUIMARÃES JAZZ• 18H00GUIMARÃES JAZZ• 18H00GRANDE AUDITÓRIO

SÁBADO 19 NOV (MADRUGADA)

FESTA DE ENCERRAMENTO DO

GUIMARÃES JAZZ 2011GUIMARÃES JAZZGUIMARÃES JAZZ

MARK DE CLIVE-LOWE FEAT. BEMBE SEGUE • 02H00

JAZZANOVA DJ SET • 04H00

SÃO MAMEDE CAE

ACTIVIDADES PARALELAS

TERÇA-FEIRA 08 | 21H30

“GUIMARÃES JAZZ 20 ANOS”LANÇAMENTO DO LIVRO

FÓRUM FNAC - GUIMARÃES

TERÇA-FEIRA 08 | 21H30

CAFÉ FALADOTEMA: EDIÇÕES

FÓRUM FNAC - GUIMARÃES

QUA 09 E 16* | 14H30

À CONVERSA COM O JAZZ CAFÉ CONCERTO CCVF E *CONVÍVIO – ASS. CULTURAL

QUINTA 10 A SÁBADO 12 | 24H00

JAM SESSIONS RALPH ALESSI AND THIS AGAINST THAT WITH TONY MALABY, ANDY MILNE, DREW GRESS E MARK FERBERCAFÉ CONCERTO CCVF

DOMINGO 13 A QUARTA 16 | AO JANTAR

JAM SESSIONSSÃO MAMEDE CAE, THE STEAKHOUSE,RESTAURANTES GRUPO MIGAS

14, 15, 17 E 18 | DAS 14h30 ÀS 17h30

OFICINAS DE JAZZ RALPH ALESSI AND THIS AGAINST THAT WITH TONY MALABY, ANDY MILNE, DREW GRESS E MARK FERBERCENTRO CULTURAL VILA FLOR

TERÇA-FEIRA 15 | 21H30

CAFÉ FALADO TEMA: FORMAÇÃO

CAFÉ ÓSCAR

QUINTA 17 A SÁBADO 19 | 24H00

JAM SESSIONS RALPH ALESSI AND THIS AGAINST THAT WITH TONY MALABY, ANDY MILNE, DREW GRESS E MARK FERBER CONVÍVIO – ASS. CULTURAL

Page 5: Ccvf novembro 2011

TERÇA-FEIRA 01

CAFÉ FALADO 21H30

TEMA: MÚSICA

CAFÉ CONCERTO

SEXTA 04 E SÁBADO 05

FUGA SEM FIM PERFORMANCE • 22H00

VICTOR HUGO PONTES

GRANDE AUDITÓRIO (palco)

SÁBADO 05

OLD JERUSALEM MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

TERÇA-FEIRA 22

CAFÉ FALADO 21H30

TEMA: LITERATURA

CAFÉ CONCERTO

SÁBADO 26

YOU CAN’T WIN, CHARLIE BROWN

MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

22 OUTUBRO A 20 NOVEMBRO

EXPOSIÇÃO DE ARTES PLÁSTICAS

– COLECÇÃO MARIA JOSÉ LARANJEIRO

EXPOSIÇÃO

EXPOSIÇÃO COLECTIVA

PALÁCIO VILA FLOR

SERVIÇO EDUCATIVO

QUARTA-FEIRA 09 E 16* | 14H30

À CONVERSA COM O JAZZCAFÉ CONCERTO DO CCVF E *CONVÍVIO – ASS. CULTURAL

SEXTA 25 NOVEMBRO | 10H00 E 15H00 E SÁBADO 26 NOVEMBRO | 16H00

VASSILISSA OU A BONECA NO BOLSOLetizia Quintavalla/Teatro O Bando

TEATRO

Presidente da Direcção Francisca Abreu Direcção José Bastos Assistente de Direcção Anabela Portilha Assistente de

Programação Rui Torrinha Serviço Educativo Elisabete Paiva (coordenadora), Inês Mendes, Direcção de Produção

Tiago Andrade Produção Executiva Paulo Covas, Ricardo Freitas Assistência de Produção Andreia Abreu, Andreia

Novais, Carlos Rego, Hugo Dias, Pedro Sadio, Pedro Silva, Sérgio Castro, Sofi a Leite, Susana Pinheiro Teatro

Ofi cina - Direcção Artística Marcos Barbosa Assistente de Direcção Artística João Henriques Actores André Teixei-

ra, Diana Sá, Emílio Gomes, José Eduardo Silva, Pedro Almendra, Sara Pereira Direcção Técnica José Patacão

Direcção de Cena Helena Ribeiro Luz/Maquinaria - Luz André Garcia Maquinaria Eliseu Morais, Ricardo Santos

Som/Audiovisuais - Coordenação Pedro Lima Audiovisuais Emanuel Valpaços e Sérgio Sá Direcção de Instalações

Luís Antero Silva Apoio e Manutenção Amélia Pereira, Anabela Novais, Conceição Leite, Conceição Oliveira, Ja-

cinto Cunha, José Gonçalves, Júlia Oliveira Comunicação e Marketing Marta Ferreira, Bruno Barreto (Estagiário)

Design interno Susana Sousa Direcção Administrativa Sérgio Sousa Financeiro, Contabilidade e Aprovisionamen-

to Helena Pereira de Castro (coordenadora), Ana Carneiro, Liliana Pina, Serviço Administrativo Susana Costa,

Rafael Guise, Rui Salazar Área Expositiva Carla Marques (recepção), Cláudia Fontes, Sandra Moura Técnica

de Património Catarina Pereira Oleira Felicidade Bela Loja Ofi cina Eduarda Ferreira, Josefa Araújo Informática

Bruno Oliveira, Design Atelier Martino&Jaña | Novembro 2011

TERÇA-FEIRA 01

CAFÉ FALADO 21H30

TEMA: MÚSICA

CAFÉ CONCERTO

SEXTA 04 E SÁBADO 05

FUGA SEM FIM PERFORMANCE • 22H00

VICTOR HUGO PONTES

GRANDE AUDITÓRIO (palco)

SÁBADO 05

OLD JERUSALEM MÚSICA • 24H00MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

TERÇA-FEIRA 22

CAFÉ FALADO 21H30

TEMA: LITERATURA

CAFÉ CONCERTO

SÁBADO 26

YOU CAN’T WIN, CHARLIE BROWN

MÚSICA MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

22 OUTUBRO A 20 NOVEMBRO

EXPOSIÇÃO DE ARTES PLÁSTICAS

EXPOSIÇÃO DE ARTES PLÁSTICAS

EXPOSIÇÃO DE

– COLECÇÃO MARIA JOSÉ LARANJEIRO

– COLECÇÃO MARIA JOSÉ LARANJEIRO

– COLECÇÃO MARIA

EXPOSIÇÃOEXPOSIÇÃO

EXPOSIÇÃO COLECTIVA

PALÁCIO VILA FLOR

SERVIÇO EDUCATIVO

QUARTA-FEIRA 09 E 16* | 14H30

À CONVERSA COM O JAZZCAFÉ CONCERTO DO CCVF E *CONVÍVIO – ASS. CULTURAL

SEXTA 25 NOVEMBRO | 10H00 E 15H00 E SÁBADO 26 NOVEMBRO | 16H00

VASSILISSA OU A BONECA NO BOLSOLetizia Quintavalla/Teatro O Bando

TEATRO

Presidente da Direcção Francisca Abreu Direcção José Bastos Assistente de Direcção Anabela Portilha Assistente de

Programação Rui Torrinha Serviço Educativo Elisabete Paiva (coordenadora), Inês Mendes, Direcção de Produção

Tiago Andrade Produção Executiva Paulo Covas, Ricardo Freitas Assistência de Produção Andreia Abreu, Andreia

Novais, Carlos Rego, Hugo Dias, Pedro Sadio, Pedro Silva, Sérgio Castro, Sofi a Leite, Susana Pinheiro Teatro

Ofi cina - Direcção Artística Marcos Barbosa Assistente de Direcção Artística João Henriques Actores André Teixei-

ra, Diana Sá, Emílio Gomes, José Eduardo Silva, Pedro Almendra, Sara Pereira Direcção Técnica José Patacão

Direcção de Cena Helena Ribeiro Luz/Maquinaria - Luz André Garcia Maquinaria Eliseu Morais, Ricardo Santos

Som/Audiovisuais - Coordenação Pedro Lima Audiovisuais Emanuel Valpaços e Sérgio Sá Direcção de Instalações

Luís Antero Silva Apoio e Manutenção Amélia Pereira, Anabela Novais, Conceição Leite, Conceição Oliveira, Ja-

cinto Cunha, José Gonçalves, Júlia Oliveira Comunicação e Marketing Marta Ferreira, Bruno Barreto (Estagiário)

Design interno Susana Sousa Direcção Administrativa Sérgio Sousa Financeiro, Contabilidade e Aprovisionamen-

to Helena Pereira de Castro (coordenadora), Ana Carneiro, Liliana Pina, Serviço Administrativo Susana Costa,

Rafael Guise, Rui Salazar Área Expositiva Carla Marques (recepção), Cláudia Fontes, Sandra Moura Técnica

de Património Catarina Pereira Oleira Felicidade Bela Loja Ofi cina Eduarda Ferreira, Josefa Araújo Informática

Bruno Oliveira, Design Atelier Martino&Jaña | Novembro 2011

Page 6: Ccvf novembro 2011

TERÇAS 01, 08, 15 E 22

CAFÉ FALADO21H30

VÁRIOS LOCAIS

EDIÇÕES, FORMAÇÃO, MÚSICA E LITERATURA SERÃO AS TEMÁTICAS ABORDADAS DURANTE O MÊS DE NOVEMBRO NAS SESSÕES DO CAFÉ FALADO.

O uso da palavra tem sido motivo para encontros e trocas de ideias

nas noites de terça-feira, nas sessões do Café Falado. Em Novembro

as propostas incluem duas conversas ligadas ao Guimarães Jazz, à

volta dos temas ‘Edições’ (08.11) e ‘Formação’ (15.11), a primeira a

realizar-se no Fórum Fnac - Guimarães e a segunda a ter lugar no

Café Óscar. Teremos ainda espaço para conversas sobre ‘Música’

(01.11), ‘Literatura’ (22.11) no Café Concerto do CCVF.

RELEASES, TRAINING, MUSIC AND LITERATURE WILL BE NOVEMBER’S SUBJECTS.

To speak and debate has been the reason for the meetings on Tuesday eve-

nings. In November the proposals include two nights about Guimarães Jazz

on November 8th at Fórum Fnac - Guimarães and 15th at Café Óscar. We will

also speak and debate about ‘Music’ on November 1st and ‘Literature’ on

November 22nd at CCVF Co© ee Concert.

Entrada livre e aberta à participação da plateia.

Todas as idades.

TERÇAS 01, 08, 15 E 22

CAFÉ FALADO21H30

VÁRIOS LOCAIS

EDIÇÕES, FORMAÇÃO, MÚSICA E LITERATURA SERÃO AS TEMÁTICAS ABORDADAS EDIÇÕES, FORMAÇÃO, MÚSICA E LITERATURA SERÃO AS TEMÁTICAS ABORDADAS EDIÇÕES, FORMAÇÃO, MÚSICA E LITERATURA

DURANTE O MÊS DE NOVEMBRO NAS SESSÕES DO CAFÉ FALADO.

O uso da palavra tem sido motivo para encontros e trocas de ideias

nas noites de terça-feira, nas sessões do Café Falado. Em Novembro

as propostas incluem duas conversas ligadas ao Guimarães Jazz, à

volta dos temas ‘Edições’ (08.11) e ‘Formação’ (15.11), a primeira a

realizar-se no Fórum Fnac - Guimarães e a segunda a ter lugar no

Café Óscar. Teremos ainda espaço para conversas sobre ‘Música’

(01.11), ‘Literatura’ (22.11) no Café Concerto do CCVF.

RELEASES, TRAINING, MUSIC AND LITERATURE WILL BE NOVEMBER’S SUBJECTS.

To speak and debate has been the reason for the meetings on Tuesday eve-

nings. In November the proposals include two nights about Guimarães Jazz

on November 8th at Fórum Fnac - Guimarães and 15th at Café Óscar. We will

also speak and debate about ‘Music’ on November 1st and ‘Literature’ on

November 22nd at CCVF Co© ee Concert.

Entrada livre e aberta à participação da plateia.

Todas as idades.

Page 7: Ccvf novembro 2011

SEXTA 04 E SÁBADO 05

FUGA SEM FIM PERFORMANCE • 22H00

VICTOR HUGO PONTES

GRANDE AUDITÓRIO (palco)

A NOVA CRIAÇÃO DE VICTOR HUGO PONTES ESTREIA NO CENTRO CULTURAL VILA FLOR. “FUGA SEM FIM” É O MAIS RECENTE ESPECTÁCULO DA COMPANHIA INSTÁVEL.

Em 2007, Victor Hugo Pontes e João Paulo Serafi m encontraram-

se pela primeira vez, para a criação do espectáculo “Ensaio”. Des-

de então, ambos os criadores mantiveram a vontade de trabalhar

juntos novamente. Para tal, elegeram então um tema transversal

às áreas de trabalho de cada um: a ideia de «fuga». A fuga é um

impulso recorrente no ser humano - o homem foge desde sempre,

quer seja de um território, de uma circunstância histórica, das

outras pessoas, da guerra, do compromisso, da miséria, do amor,

de si próprio. “Fuga Sem Fim” centra-se na refl exão sobre a ideia

de fuga, enquanto acção/movimento em si, enquanto percurso

coreográfi co, enquanto procura das origens do trabalho criativo.

THE NEW CREATION BY VICTOR HUGO PONTES HAS ITS PREMIERE AT CENTRO CULTURAL VILA FLOR. “ENDLESS ESCAPE” IS THE NEWEST SHOW BY COMPANHIA INSTÁVEL.

° e act of movement works on the alternating moments of encounter and

escape. ° e escape is a recurring impulse in the human being, both in the

past and the future - man is always escaping, whether from a territory, an

historical circumstance, other people, war, commitment, poverty or love.

“Endless Escape” will raise many sorts of issues (social, cultural, political,

interpersonal), but it will mainly focus on the origin of creativity.

Fuga Sem Fim - De Victor Hugo Pontes para a Companhia Instável; A partir de uma

ideia de João Paulo Serafi m; Direcção Victor Hugo Pontes; A Companhia Instável é uma

estrutura fi nanciada pela Secretaria de Estado da Cultura/Direcção Geral das Artes ( A

fi cha artística e técnica completa encontra-se disponível em www.ccv.pt); Maiores de 12

anos • Cartão CCVF

Foto

grafi

a d

e Jo

ão P

aulo

Ser

afi m

SEXTA 04 E SÁBADO 05

FUGA SEM FIMPERFORMANCE • 22H00

VICTOR HUGO PONTES

GRANDE AUDITÓRIO (palco)

A NOVA CRIAÇÃO DE VICTOR HUGO PONTES ESTREIA NO CENTRO CULTURAL VILA FLOR. “FUGA SEM FIM” É O MAIS RECENTE ESPECTÁCULO DA COMPANHIA INSTÁVEL.

Em 2007, Victor Hugo Pontes e João Paulo Serafi m encontraram-

se pela primeira vez, para a criação do espectáculo “Ensaio”. Des-

de então, ambos os criadores mantiveram a vontade de trabalhar

juntos novamente. Para tal, elegeram então um tema transversal

às áreas de trabalho de cada um: a ideia de «fuga». A fuga é um

impulso recorrente no ser humano - o homem foge desde sempre,

quer seja de um território, de uma circunstância histórica, das

outras pessoas, da guerra, do compromisso, da miséria, do amor,

de si próprio. “Fuga Sem Fim” centra-se na refl exão sobre a ideia

de fuga, enquanto acção/movimento em si, enquanto percurso

coreográfi co, enquanto procura das origens do trabalho criativo.

THE NEW CREATION BY VICTOR HUGO PONTES HAS ITS PREMIERE AT CENTRO CULTURAL VILA FLOR. “ENDLESS ESCAPE” IS THE NEWEST SHOW BY COMPANHIA INSTÁVEL.

° e act of movement works on the alternating moments of encounter and

escape. ° e escape is a recurring impulse in the human being, both in the

past and the future - man is always escaping, whether from a territory, an

historical circumstance, other people, war, commitment, poverty or love.

“Endless Escape” will raise many sorts of issues (social, cultural, political,

interpersonal), but it will mainly focus on the origin of creativity.

Fuga Sem Fim - De Victor Hugo Pontes para a Companhia Instável; A partir de uma

ideia de João Paulo Serafi m; Direcção Victor Hugo Pontes; A Companhia Instável é uma

estrutura fi nanciada pela Secretaria de Estado da Cultura/Direcção Geral das Artes ( A

fi cha artística e técnica completa encontra-se disponível em www.ccv.pt); Maiores de 12

anos • Cartão CCVF

Foto

grafi

a d

e Jo

ão P

aulo

Ser

afi m

Page 8: Ccvf novembro 2011

UM PROJECTO, 10 ANOS DE CARREIRA, 5 ÁLBUNS DE ORIGINAIS. UMA CONSISTÊNCIA AUTORAL QUE GANHA AINDA MAIS ESPLENDOR NAS ACTUAÇÕES AO VIVO COM A SUA BANDA.

O nome  “Old Jerusalem”  vem de uma música de Will Oldham.

Francisco Silva achou o título sonante e adoptou-o para o seu pro-

jecto musical. O projecto “Old Jerusalem” iniciou actividade em

meados de 2001, tendo gravado um registo de apresentação em

Dezembro desse ano em conjunto com os Alla Polacca. Este re-

gisto de estreia do projecto marca também o início da actividade

pública de Francisco Silva – o mentor da banda – enquanto escritor

de canções. O projecto de Francisco Silva (“Old Jerusalem”) atin-

ge, com este novo álbum a apresentar no palco do Café Concerto

do CCVF, um ponto de maturação invulgar para um escritor de

canções.

A PROJECT, A 10-YEAR CAREER AND 5 ORIGINAL RECORDS. A SPLENDOROUS CONSISTENCY BETTER WITNESSED AT LIVE PERFORMANCES WITH THEIR BAND.

° e name comes from an old song by Will Oldham. Francisco Silva found the

title catchy and adopted it for his musical project. “Old Jerusalem” started

in mid-2001 and with their new record they show a very unusual maturity,

especially for a songwriter.

Francisco Silva Guitarra e Voz, Márcio Carvalho Baixo e Voz, Pedro Oliveira Bateria e

Percussão, Luís Fernandes Guitarra, Maiores de 12 • Cartão CCVF

Foto

grafi

a d

e R

ita

Car

mo

SÁBADO 05

OLD JERUSALEMMÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

UM PROJECTO, 10 ANOS DE CARREIRA, 5 ÁLBUNS DE ORIGINAIS. UMA CONSISTÊNCIA AUTORAL QUE GANHA AINDA MAIS ESPLENDOR NAS ACTUAÇÕES AO VIVO COM A SUA BANDA.

O nome  “Old Jerusalem”  vem de uma música de Will Oldham.

Francisco Silva achou o título sonante e adoptou-o para o seu pro-

jecto musical. O projecto “Old Jerusalem” iniciou actividade em

meados de 2001, tendo gravado um registo de apresentação em

Dezembro desse ano em conjunto com os Alla Polacca. Este re-

gisto de estreia do projecto marca também o início da actividade

pública de Francisco Silva – o mentor da banda – enquanto escritor

de canções. O projecto de Francisco Silva (“Old Jerusalem”) atin-

ge, com este novo álbum a apresentar no palco do Café Concerto

do CCVF, um ponto de maturação invulgar para um escritor de

canções.

A PROJECT, A 10-YEAR CAREER AND 5 ORIGINAL RECORDS. A SPLENDOROUS CONSISTENCY BETTER WITNESSED AT LIVE PERFORMANCES WITH THEIR BAND.

° e name comes from an old song by Will Oldham. Francisco Silva found the

title catchy and adopted it for his musical project. “Old Jerusalem” started

in mid-2001 and with their new record they show a very unusual maturity,

especially for a songwriter.

Francisco Silva Guitarra e Voz, Márcio Carvalho Baixo e Voz, Pedro Oliveira Bateria e

Percussão, Luís Fernandes Guitarra, Maiores de 12 • Cartão CCVF

Foto

grafi

a d

e R

ita

Car

mo

SÁBADO 05

OLD JERUSALEMMÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

Page 9: Ccvf novembro 2011

TERÇA 08 A SÁBADO 19

GUIMARÃES JAZZMÚSICA

CENTRO CULTURAL VILA FLOR

O GUIMARÃES JAZZ CUMPRE, ESTE ANO, 20 ANOS DE EXISTÊNCIA.

Inscrevendo-se as escolhas musicais desta edição numa linha de

continuidade em relação a uma ideia de programação desenvol-

vida há algum tempo, é importante realçar que, sem efectuar

rupturas com o seu passado, o Guimarães Jazz revela sinais de

vitalidade, resultantes de um crescimento sustentado - algo com-

provado e legitimado pela afl uência de um público heterogéneo e

comprometido com as propostas nele apresentadas. Uma retros-

pectiva destes 20 anos do Guimarães Jazz não poderá ignorar a

abrangência, a abertura e o carácter multifacetado dos seus ali-

nhamentos. Mais do que qualquer outro factor, terá sido a relação

de exigência e gratifi cação mútuas, estabelecidas entre o festival

e as pessoas, aquilo que mais contribuiu para a defi nição da sua

identidade singular, permitindo-lhe evitar a erosão e o desgaste

inevitáveis da passagem do tempo.

GUIMARÃES JAZZ CELEBRATES ITS 20TH ANNIVERSARY.

Having in the musical choices of this year’s edition a line of continuity with

the program developed for some time, it is important to stress that, without

breaking with its past, Guimarães Jazz shows signs of vitality as a result of a

sustained growth - proven by the infl ux of a heterogeneous public interest-

ed in the proposals presented. A retrospective of 20 years of the Guimarães

Jazz can’t ignore the open scope and character of the programs. More than

anything, the mutual relationship established between the festival and its

spectators is what has mostly contributed to the festival’s unique identity,

making it interesting during the past 20 years.

TERÇA 08 A SÁBADO 19

GUIMARÃES JAZZMÚSICA

CENTRO CULTURAL VILA FLOR

O GUIMARÃES JAZZ CUMPRE, ESTE ANO, 20 ANOS DE EXISTÊNCIA.

Inscrevendo-se as escolhas musicais desta edição numa linha de

continuidade em relação a uma ideia de programação desenvol-

vida há algum tempo, é importante realçar que, sem efectuar

rupturas com o seu passado, o Guimarães Jazz revela sinais de

vitalidade, resultantes de um crescimento sustentado - algo com-

provado e legitimado pela afl uência de um público heterogéneo e

comprometido com as propostas nele apresentadas. Uma retros-

pectiva destes 20 anos do Guimarães Jazz não poderá ignorar a

abrangência, a abertura e o carácter multifacetado dos seus ali-

nhamentos. Mais do que qualquer outro factor, terá sido a relação

de exigência e gratifi cação mútuas, estabelecidas entre o festival

e as pessoas, aquilo que mais contribuiu para a defi nição da sua

identidade singular, permitindo-lhe evitar a erosão e o desgaste

inevitáveis da passagem do tempo.

GUIMARÃES JAZZ CELEBRATES ITS 20TH ANNIVERSARY.

Having in the musical choices of this year’s edition a line of continuity with

the program developed for some time, it is important to stress that, without

breaking with its past, Guimarães Jazz shows signs of vitality as a result of a

sustained growth - proven by the infl ux of a heterogeneous public interest-

ed in the proposals presented. A retrospective of 20 years of the Guimarães

Jazz can’t ignore the open scope and character of the programs. More than

anything, the mutual relationship established between the festival and its

spectators is what has mostly contributed to the festival’s unique identity,

making it interesting during the past 20 years.

Page 10: Ccvf novembro 2011

ORIGINÁRIO DE BOSTON, EUA (N. 1926), ROY HAYNES É, APÓS QUASE 70 ANOS DE ACTIVIDADE, UM DOS MAIS INFLUENTES E HISTÓRICOS BATERISTAS DE JAZZ VIVOS.

Tendo começado a tocar numa formação da sua cidade de nascen-

ça, é, no entanto, em Nova Iorque, para onde se mudou em 1945

motivado pelo convite para integrar a banda de Luis Russell (o res-

ponsável por muitos dos arranjos de Louis Armstrong entre 1929

e 1933), que a sua carreira irá conhecer o seu momento decisivo.

Nesta cidade, Roy Haynes familiariza-se com o bebop e começa

a tocar, como músico de sessão com os mais importantes jazzmen

dessa altura: Lester Young, Bud Powell, Miles Davis, Charlie Pa-

rker, Sarah Vaughan, Monk, Eric Dolphy, Stan Getz, John Coltra-

ne, entre outros.

BORN IN BOSTON, USA, ROY HAYNES IS ONE OF THE MOST IMPORTANT AND HISTORICAL JAZZ DRUMMERS STILL ALIVE.

Having started to play in Boston, it is however in New York (where he moved

to join the band of Luis Russell), that his career will know its most decisive

moment. In New York, Roy Haynes acquainted with bebop and began to play

as a session musician with the most important jazz artists of that time: Lester

Young, Bud Powell, Miles Davis, Charlie Parker, Sarah Vaughan, Monk, Eric

Dolphy, Stan Getz, John Coltrane, among others.

Roy Haynes bateria, David Wong contrabaixo, Martin Bejerano piano,

Jaleel Shaw saxofone alto, Maiores de 12 • Cartão CCVF

QUINTA-FEIRA 10

THE ROY HAYNES FOUNTAIN OF YOUTH BAND

GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

ORIGINÁRIO DE BOSTON, EUA (N. 1926), ROY HAYNES É, APÓS QUASE 70 ANOS DE ACTIVIDADE, UM DOS MAIS INFLUENTES E HISTÓRICOS BATERISTAS DE JAZZ VIVOS.

Tendo começado a tocar numa formação da sua cidade de nascen-

ça, é, no entanto, em Nova Iorque, para onde se mudou em 1945

motivado pelo convite para integrar a banda de Luis Russell (o res-

ponsável por muitos dos arranjos de Louis Armstrong entre 1929

e 1933), que a sua carreira irá conhecer o seu momento decisivo.

Nesta cidade, Roy Haynes familiariza-se com o bebop e começa

a tocar, como músico de sessão com os mais importantes jazzmen

dessa altura: Lester Young, Bud Powell, Miles Davis, Charlie Pa-

rker, Sarah Vaughan, Monk, Eric Dolphy, Stan Getz, John Coltra-

ne, entre outros.

BORN IN BOSTON, USA, ROY HAYNES IS ONE OF THE MOST IMPORTANT AND HISTORICAL JAZZ DRUMMERS STILL ALIVE.

Having started to play in Boston, it is however in New York (where he moved

to join the band of Luis Russell), that his career will know its most decisive

moment. In New York, Roy Haynes acquainted with bebop and began to play

as a session musician with the most important jazz artists of that time: Lester

Young, Bud Powell, Miles Davis, Charlie Parker, Sarah Vaughan, Monk, Eric

Dolphy, Stan Getz, John Coltrane, among others.

Roy Haynes bateria, David Wong contrabaixo, Martin Bejerano piano,

Jaleel Shaw saxofone alto, Maiores de 12 • Cartão CCVF

QUINTA-FEIRA 10

THE ROY HAYNES FOUNTAIN OF YOUTH BAND

GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 11: Ccvf novembro 2011

SEXTA-FEIRA 11

THE SWALLOW QUINTETGUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

STEVE SWALLOW É, ACTUALMENTE, RECONHECIDO COMO UM DOS REPRESENTANTES MAIS INFLUENTES DO BAIXO ELÉCTRICO NO CONTEXTO DO JAZZ.

Steve Swallow “(Nova Iorque, 1940)”, líder do grupo, possui uma

carreira impressionante, quer como instrumentista, quer como

compositor, devendo salientar-se o seu importante contribu-

to para que o baixo eléctrico tenha atingido no jazz uma maior

dimensão artística, emancipando-se enquanto instrumento do-

tado de voz própria. A sua carreira inicia-se, no entanto, após

um período de estudo de composição em Yale, como contrabai-

xista, ao lado de Paul Bley e Carla Bley, com os quais irá iniciar,

em 1960, uma relação de muitas décadas de cumplicidade que se

mantém até aos dias de hoje. No Guimarães Jazz deste ano, Steve

Swallow apresentar-se-á em quinteto, com a presença tutelar e

incontornável de Carla Bley e de músicos de grande nível como

Chris Cheek, Steve Cardenas e Jorge Rossy.

STEVE SWALLOW IS NOWADAYS RECOGNISED AS ONE OF THE MOST INFLUENTIAL ELECTRIC BASS PLAYERS IN THE CONTEXT OF JAZZ.

Steve Swallow has an impressive career both as a player and as a composer,

and has also given an important contribution to the electric bass in jazz as

an instrument with its own voice. However, his career starts after a period

of study in composition at Yale, along with Paul Bley and Carla Bley, with

whom he will start in 1960 a relationship of many decades of complicity that

still stands to this day. At Guimarães Jazz 2011, Steve Swallow will present a

quintet, with Carla Bley, Chris Cheek, Steve Cardenas and Jorge Rossy.

Steve Swallow baixo eléctrico e composição, Carla Bley órgão, Chris Cheek saxofone

tenor, Steve Cardenas guitarra, Jorge Rossy bateria, Maiores de 12 • Cartão CCVF

Foto

grafi

a d

e E

len

a C

arm

inat

i

SEXTA-FEIRA 11

THE SWALLOW QUINTETGUIMARÃES JAZZ • 22H00

THE SWALLOW QUINTETGUIMARÃES JAZZ • 22H00

THE SWALLOW QUINTETGRANDE AUDITÓRIO

STEVE SWALLOW É, ACTUALMENTE, RECONHECIDO COMO UM DOS REPRESENTANTES MAIS INFLUENTES DO BAIXO ELÉCTRICO NO CONTEXTO DO JAZZ.

Steve Swallow “(Nova Iorque, 1940)”, líder do grupo, possui uma

carreira impressionante, quer como instrumentista, quer como

compositor, devendo salientar-se o seu importante contribu-

to para que o baixo eléctrico tenha atingido no jazz uma maior

dimensão artística, emancipando-se enquanto instrumento do-

tado de voz própria. A sua carreira inicia-se, no entanto, após

um período de estudo de composição em Yale, como contrabai-

xista, ao lado de Paul Bley e Carla Bley, com os quais irá iniciar,

em 1960, uma relação de muitas décadas de cumplicidade que se

mantém até aos dias de hoje. No Guimarães Jazz deste ano, Steve

Swallow apresentar-se-á em quinteto, com a presença tutelar e

incontornável de Carla Bley e de músicos de grande nível como

Chris Cheek, Steve Cardenas e Jorge Rossy.

STEVE SWALLOW IS NOWADAYS RECOGNISED AS ONE OF THE MOST INFLUENTIAL ELECTRIC BASS PLAYERS IN THE CONTEXT OF JAZZ.

Steve Swallow has an impressive career both as a player and as a composer,

and has also given an important contribution to the electric bass in jazz as

an instrument with its own voice. However, his career starts after a period

of study in composition at Yale, along with Paul Bley and Carla Bley, with

whom he will start in 1960 a relationship of many decades of complicity that

still stands to this day. At Guimarães Jazz 2011, Steve Swallow will present a

quintet, with Carla Bley, Chris Cheek, Steve Cardenas and Jorge Rossy.

Steve Swallow baixo eléctrico e composição, Carla Bley órgão, Chris Cheek saxofone

tenor, Steve Cardenas guitarra, Jorge Rossy bateria, Maiores de 12 • Cartão CCVF

Foto

grafi

a d

e E

len

a C

arm

inat

i

Page 12: Ccvf novembro 2011

ESTA NOITE PROPÕE, À IMAGEM DO QUE FOI FEITO EM EDIÇÕES ANTERIORES, REVISITAR UMA DAS MAIS EXPLORADAS CONFIGURAÇÕES CLÁSSICAS DO JAZZ.

Nascido em Dallas, em 1934, Cedar Walton é um pianista norte-

americano com uma vasta e impressiva discografi a, tanto ao lado

de grandes nomes do jazz como enquanto frontman de diversos

grupos, e um dos mais distintos representantes do estilo hard

bop. A sua carreira tem verdadeiramente o seu início em Nova Ior-

que, nos anos 50, altura em que começa trabalhar, entre outros,

com J. J. Johnson e Kenny Dorham, que acompanha em concertos

ao vivo e com quem grava as suas primeiras edições discográfi -

cas. Neste concerto, Cedar Walton apresentar-se-á, tal como em

grande parte da sua longa carreira, num formato clássico de trio

piano/contrabaixo/bateria, um dos mais explorados e mais signi-

fi cativos da história do jazz, ao lado de uma secção rítmica com-

posta pelos músicos David Williams e Willie Jones III.

AS IN PREVIOUS EDITIONS OF GUIMARÃES JAZZ, WE EXPLORE ONE OF THE MOST CLASSIC JAZZ SETS.

Cedar Walton is an American pianist with a wide and impressive discogra-

phy, both with the jazz greats or as frontman of several groups and one of

the most distinguished representatives of hard bop. His career begins in New

York in the 50’s, working with J.J. Johnson and Kenny Dorham, at live con-

certs and recordings. In this concert, Cedar Walton will present a classic trio

format with piano/bass/drums, alongside a rhythm section composed by the

musicians David Williams (bass) and Willie Jones III (drums).

Cedar Walton piano, David Williams contrabaixo, Willie Jones III bateria,

Maiores de 12 • Cartão CCVF

SÁBADO 12

CEDAR WALTON TRIOGUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

ESTA NOITE PROPÕE, À IMAGEM DO QUE FOI FEITO EM EDIÇÕES ANTERIORES, REVISITAR UMA DAS MAIS EXPLORADAS CONFIGURAÇÕES CLÁSSICAS DO JAZZ.UMA DAS MAIS EXPLORADAS CONFIGURAÇÕES CLÁSSICAS DO JAZZ.UMA DAS MAIS EXPLORADAS CONFIGURAÇÕES

Nascido em Dallas, em 1934, Cedar Walton é um pianista norte-

americano com uma vasta e impressiva discografi a, tanto ao lado

de grandes nomes do jazz como enquanto frontman de diversos

grupos, e um dos mais distintos representantes do estilo hard

bop. A sua carreira tem verdadeiramente o seu início em Nova Ior-

que, nos anos 50, altura em que começa trabalhar, entre outros,

com J. J. Johnson e Kenny Dorham, que acompanha em concertos

ao vivo e com quem grava as suas primeiras edições discográfi -

cas. Neste concerto, Cedar Walton apresentar-se-á, tal como em

grande parte da sua longa carreira, num formato clássico de trio

piano/contrabaixo/bateria, um dos mais explorados e mais signi-

fi cativos da história do jazz, ao lado de uma secção rítmica com-

posta pelos músicos David Williams e Willie Jones III.

AS IN PREVIOUS EDITIONS OF GUIMARÃES JAZZ, WE EXPLORE ONE OF THE MOST CLASSIC JAZZ SETS.

Cedar Walton is an American pianist with a wide and impressive discogra-

phy, both with the jazz greats or as frontman of several groups and one of

the most distinguished representatives of hard bop. His career begins in New

York in the 50’s, working with J.J. Johnson and Kenny Dorham, at live con-

certs and recordings. In this concert, Cedar Walton will present a classic trio

format with piano/bass/drums, alongside a rhythm section composed by the

musicians David Williams (bass) and Willie Jones III (drums).

Cedar Walton piano, David Williams contrabaixo, Willie Jones III bateria,

Maiores de 12 • Cartão CCVF

SÁBADO 12

CEDAR WALTON TRIOGUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 13: Ccvf novembro 2011

UMA ACTUAÇÃO COLECTIVA QUE PROPORCIONARÁ UM ENCONTRO HETEROGÉNEO DE SONORIDADES DIVERSAS.

Este projecto de colaboração entre a editora Tone of a Pitch e o Gui-

marães Jazz terá, este ano, a sua sexta edição, dando continuida-

de àquela que é uma das criações originais deste festival e que já

promoveu encontros e suscitou relações artísticas entre inúmeros

músicos representativos do jazz português e internacional, como

Bernardo Sassetti, Ohad Talmor, Matt Pavolka, Mário Laginha,

Julian Arguelles ou Dan Weiss. Para este concerto propomos o

encontro entre dois músicos portugueses em fases distintas das

suas carreiras (Óscar Graça, um pianista novo e emergente da

cena nacional, e Bernardo Moreira, um dos nomes mais consa-

grados do jazz português) com três representantes do jazz nova-

iorquino (Akiko Pavolka, Nate Radley e Jochen Rueckert). Como

tem vindo a acontecer, este concerto será gravado e lançado em

edição discográfi ca, no festival do próximo ano.

A CONCERT WITH A MEETING OF DIFFERENT SOUNDS.

° is project of Tone of a Pitch and Guimarães Jazz will have this year its sixth

edition aiming at the creation of working and artistic relations between Por-

tuguese and international jazz musicians as Bernardo Sassetti, Ohad Tal-

mor, Matt Pavolka, Mario Laginha, Julian Arguelles and Dan Weiss. For this

concert we propose a meeting between two Portuguese musicians and three

representatives of the New York jazz. As in previous editions, this concert

will be recorded live and released in record edition, at the next year’s fes-

tival.

Akiko Pavolka voz, fender rhodes, Nate Radley guitarra, Óscar Graça piano,

Bernardo Moreira contrabaixo, Jochen Rueckert bateria, Maiores de 12 • Cartão CCVF

DOMINGO 13

PROJECTO TOAP/GUIMARÃES JAZZ 2011

GUIMARÃES JAZZ • 22H00

AKIKO PAVOLKA, BERNARDO MOREIRA, JOCHEN RUECKERT, NATE RADLEY, ÓSCAR GRAÇA

GRANDE AUDITÓRIO

UMA ACTUAÇÃO COLECTIVA QUE PROPORCIONARÁ UM ENCONTRO HETEROGÉNEO UMA ACTUAÇÃO COLECTIVA QUE PROPORCIONARÁ UM ENCONTRO HETEROGÉNEO UMA ACTUAÇÃO COLECTIVA QUE

DE SONORIDADES DIVERSAS.

Este projecto de colaboração entre a editora Tone of a Pitch e o Gui-

marães Jazz terá, este ano, a sua sexta edição, dando continuida-

de àquela que é uma das criações originais deste festival e que já

promoveu encontros e suscitou relações artísticas entre inúmeros

músicos representativos do jazz português e internacional, como

Bernardo Sassetti, Ohad Talmor, Matt Pavolka, Mário Laginha,

Julian Arguelles ou Dan Weiss. Para este concerto propomos o

encontro entre dois músicos portugueses em fases distintas das

suas carreiras (Óscar Graça, um pianista novo e emergente da

cena nacional, e Bernardo Moreira, um dos nomes mais consa-

grados do jazz português) com três representantes do jazz nova-

iorquino (Akiko Pavolka, Nate Radley e Jochen Rueckert). Como

tem vindo a acontecer, este concerto será gravado e lançado em

edição discográfi ca, no festival do próximo ano.

A CONCERT WITH A MEETING OF DIFFERENT SOUNDS.

° is project of Tone of a Pitch and Guimarães Jazz will have this year its sixth

edition aiming at the creation of working and artistic relations between Por-

tuguese and international jazz musicians as Bernardo Sassetti, Ohad Tal-

mor, Matt Pavolka, Mario Laginha, Julian Arguelles and Dan Weiss. For this

concert we propose a meeting between two Portuguese musicians and three

representatives of the New York jazz. As in previous editions, this concert

will be recorded live and released in record edition, at the next year’s fes-

tival.

Akiko Pavolka voz, fender rhodes, Nate Radley guitarra, Óscar Graça piano,

Bernardo Moreira contrabaixo, Jochen Rueckert bateria, Maiores de 12 • Cartão CCVF

DOMINGO 13

PROJECTO TOAP/GUIMARÃES JAZZ 2011

GUIMARÃES JAZZ • 22H00

AKIKO PAVOLKA, BERNARDO MOREIRA, JOCHEN RUECKERT, NATE RADLEY, ÓSCAR GRAÇA

GRANDE AUDITÓRIO

Page 14: Ccvf novembro 2011

O QUINTETO ENCABEÇADO POR RALPH ALESSI INAUGURA A SEGUNDA SEMANA DO FESTIVAL.

Ralph Alessi, é um trompetista amplamente reconhecido no con-

texto do jazz mais contemporâneo, com um estilo que é frequen-

temente descrito, pela sua versatilidade de abordagens e lingua-

gens, como representativo do “jazz pós-moderno e progressivo”.

Tony Malaby é um saxofone tenor com uma actividade musical

diversifi cada e de difícil classifi cação, oscilando entre o jazz mais

avant-garde e incursões pelo pós-bop mais mainstream. O pianista

Andy Milne é um dos mais entusiasmantes músicos surgidos do

colectivo M-Base fundado por Steve Coleman. Drew Gress é um dos

mais relevantes contrabaixistas do jazz contemporâneo e um mú-

sico com uma carreira singular e em permanente experimentação.

Mark Ferber é um baterista com uma intensa actividade musical e

também professor no City College of NY e na School Improvisatio-

nal Music de Ralph Alessi.

RALPH ALESSI’S QUINTET OPENS THE SECOND WEEK OF THE FESTIVAL.

Ralph Alessi is one of the most famous contemporary jazz musicians, with

a style that is often described as representative of the “post-modern and

progressive jazz”, and worked  with many of the  most representative  mu-

sicians of today. ° is night he will be joined by Tony Malaby  (tenor saxo-

phone), Andy Milne (piano), Drew Gress (bass) and Mark Ferber (drums).

Ralph Alessi trompete, Tony Malaby saxofone tenor, Andy Milne piano, Drew Gress

contrabaixo, Mark Ferber bateria, Maiores de 12 • Cartão CCVF

QUARTA-FEIRA 16

RALPH ALESSI AND THIS AGAINST THAT

GUIMARÃES JAZZ • 22H00

WITH TONY MALABY, ANDY MILNE, DREW GRESS E MARK FERBER

GRANDE AUDITÓRIO Dir

eito

s R

eser

vad

os

O QUINTETO ENCABEÇADO POR RALPH ALESSI INAUGURA A SEGUNDA SEMANA DO FESTIVAL.

Ralph Alessi, é um trompetista amplamente reconhecido no con-

texto do jazz mais contemporâneo, com um estilo que é frequen-

temente descrito, pela sua versatilidade de abordagens e lingua-

gens, como representativo do “jazz pós-moderno e progressivo”.

Tony Malaby é um saxofone tenor com uma actividade musical

diversifi cada e de difícil classifi cação, oscilando entre o jazz mais

avant-garde e incursões pelo pós-bop mais avant-garde e incursões pelo pós-bop mais avant-garde mainstream. O pianista

Andy Milne é um dos mais entusiasmantes músicos surgidos do

colectivo M-Base fundado por Steve Coleman. Drew Gress é um dos

mais relevantes contrabaixistas do jazz contemporâneo e um mú-

sico com uma carreira singular e em permanente experimentação.

Mark Ferber é um baterista com uma intensa actividade musical e

também professor no City College of NY e na School Improvisatio-

nal Music de Ralph Alessi.

RALPH ALESSI’S QUINTET OPENS THE SECOND WEEK OF THE FESTIVAL.

Ralph Alessi is one of the most famous contemporary jazz musicians, with

a style that is often described as representative of the “post-modern and

progressive jazz”, and worked  with many of the  most representative  mu-

sicians of today. ° is night he will be joined by Tony Malaby  (tenor saxo-

phone), Andy Milne (piano), Drew Gress (bass) and Mark Ferber (drums).

Ralph Alessi trompete, Tony Malaby saxofone tenor, Andy Milne piano, Drew Gress

contrabaixo, Mark Ferber bateria, Maiores de 12 • Cartão CCVF

QUARTA-FEIRA 16

RALPH ALESSI AND THIS AGAINST THAT

GUIMARÃES JAZZ • 22H00

WITH TONY MALABY, ANDY MILNE, DREW GRESS E MARK FERBER

GRANDE AUDITÓRIO Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 15: Ccvf novembro 2011

MCCOY TYNER É, ACTUALMENTE, CONSIDERADO, A PAR COM BILL EVANS, O MAIS INFLUENTE PIANISTA DE JAZZ DOS ÚLTIMOS CINQUENTA ANOS.

No concerto com que se apresenta nesta edição do Guimarães

Jazz, o pianista McCoy Tyner propõe-se revisitar e recriar uma

obra fundadora do jazz da qual é o único sobrevivente, num ges-

to de retorno simbólico ao passado mitológico desta música. No

palco, estarão a seu lado músicos de alto nível como Chris Pot-

ter (saxofone tenor), José James (voz), Joe Farnswoth (bateria) e

Gerald Cannon (contrabaixo). O estilo de McCoy Tyner, virtuoso,

sofi sticado e fortemente percussivo/rítmico, integrando elemen-

tos de diversas paisagens e linguagens musicais, é reconhecido

como um dos que mais contribuiu para a evolução da linguagem

do piano nesta música.

MCCOY TYNER IS NOW CONSIDERED, ALONG WITH BILL EVANS, ONE OF THE MOST INFLUENTIAL JAZZ PIANISTS OF THE LAST FIFTY YEARS.

Jazz pianist McCoy Tyner proposes to revisit and recreate a founding work of

jazz of which he is the only survivor in a symbolic return to the mythological

past of this music. On stage will be beside him musicians like Chris Pot-

ter (saxophone), Joseph James (vocals), Joe Farnswoth (drums) and Gerald

Cannon (bass). ° e virtuous, sophisticated and heavily percussive/rhythmic

style of McCoy Tyner makes him one of the largest contributors to the evolu-

tion of the language of the piano in jazz.

McCoy Tyner piano, Jose James voz, Chris Potter saxofone, Joe Farnsworth bateria,

Gerald Cannon contrabaixo, Maiores de 12 • Cartão CCVF

QUINTA-FEIRA 17

MCCOY TYNER TRIO GUIMARÃES JAZZ • 22H00

WITH SPECIAL GUESTS JOSE JAMES & CHRIS POTTER

GRANDE AUDITÓRIO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

MCCOY TYNER É, ACTUALMENTE, CONSIDERADO, A PAR COM BILL EVANS, O MAIS INFLUENTE PIANISTA DE JAZZ DOS ÚLTIMOS CINQUENTA ANOS.

No concerto com que se apresenta nesta edição do Guimarães

Jazz, o pianista McCoy Tyner propõe-se revisitar e recriar uma

obra fundadora do jazz da qual é o único sobrevivente, num ges-

to de retorno simbólico ao passado mitológico desta música. No

palco, estarão a seu lado músicos de alto nível como Chris Pot-

ter (saxofone tenor), José James (voz), Joe Farnswoth (bateria) e

Gerald Cannon (contrabaixo). O estilo de McCoy Tyner, virtuoso,

sofi sticado e fortemente percussivo/rítmico, integrando elemen-

tos de diversas paisagens e linguagens musicais, é reconhecido

como um dos que mais contribuiu para a evolução da linguagem

do piano nesta música.

MCCOY TYNER IS NOW CONSIDERED, ALONG WITH BILL EVANS, ONE OF THE MOST INFLUENTIAL JAZZ PIANISTS OF THE LAST FIFTY YEARS.

Jazz pianist McCoy Tyner proposes to revisit and recreate a founding work of

jazz of which he is the only survivor in a symbolic return to the mythological

past of this music. On stage will be beside him musicians like Chris Pot-

ter (saxophone), Joseph James (vocals), Joe Farnswoth (drums) and Gerald

Cannon (bass). ° e virtuous, sophisticated and heavily percussive/rhythmic

style of McCoy Tyner makes him one of the largest contributors to the evolu-

tion of the language of the piano in jazz.

McCoy Tyner piano, Jose James voz, Chris Potter saxofone, Joe Farnsworth bateria,

Gerald Cannon contrabaixo, Maiores de 12 • Cartão CCVF

QUINTA-FEIRA 17

MCCOY TYNER TRIOGUIMARÃES JAZZ • 22H00

WITH SPECIAL GUESTS JOSE JAMES & CHRIS POTTER

GRANDE AUDITÓRIO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 16: Ccvf novembro 2011

HENRY THREADGILL É UM COMPOSITOR E MULTI-INSTRUMENTISTA NORTE-AMERICANO RECONHECIDO PELO SEU JAZZ LIVRE E EXPERIMENTAL

Henry ° readgill é um autor de referência da cena jazzística de

Chicago, tendo a improvisação como vector de referência de to-

das as explorações musicais, protagonizadas pela sua formação

com incursões em sonoridades abstractas. É uma fi gura seminal

do jazz mais livre e experimental, amplamente reconhecido pela

crítica especializada, pese embora a sua fi liação na tradição da

música negra americana, da qual é um dos seus mais distintos

representantes. Apesar do seu estatuto enquanto compositor,

Henry ° readgill é igualmente reconhecido como um saxofonis-

ta de grande nível. Nesta edição do Guimarães Jazz propomos a

apresentação de uma das suas mais recentes formações, o pro-

jecto Zooid, um ensemble que é representativo dessa tentativa de

reconstruir uma identidade sonora ancorada no jazz mas que se

expande para outros territórios.

HENRY THREADGILL IS AN AMERICAN MUSICIAN AND COMPOSER KNOWN BY HIS FREE AND EXPERIMENTAL JAZZ.

Henry ° readgill is a reference of the Chicago jazz scene, and improvisa-

tion is a reference of all his musical explorations. In this edition of Guima-

rães Jazz we propose to present one of his most recent formations, the Zooid

project, an ensemble that is representative of this attempt to reconstruct a

sonic identity rooted in jazz but expanding to other territories.

Henry � readgill saxophone alto, fl autas, arranjos e composição, Christopher Ho� man

violoncelo, Jose Davila trombone e tuba, Liberty Ellman guitarra, Stomu Takeishi

contrabaixo, Elliot Kavee bateria, Maiores de 12 • Cartão CCVF

SEXTA-FEIRA 18

HENRY THREADGILL & ZOOID

GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

Foto

grafi

a d

e Fr

ank

Stew

art

HENRY THREADGILL É UM COMPOSITOR E MULTI-INSTRUMENTISTA NORTE-AMERICANO RECONHECIDO PELO SEU JAZZ LIVRE E EXPERIMENTAL

Henry ° readgill é um autor de referência da cena jazzística de

Chicago, tendo a improvisação como vector de referência de to-

das as explorações musicais, protagonizadas pela sua formação

com incursões em sonoridades abstractas. É uma fi gura seminal

do jazz mais livre e experimental, amplamente reconhecido pela

crítica especializada, pese embora a sua fi liação na tradição da

música negra americana, da qual é um dos seus mais distintos

representantes. Apesar do seu estatuto enquanto compositor,

Henry ° readgill é igualmente reconhecido como um saxofonis-

ta de grande nível. Nesta edição do Guimarães Jazz propomos a

apresentação de uma das suas mais recentes formações, o pro-

jecto Zooid, um ensemble que é representativo dessa tentativa de

reconstruir uma identidade sonora ancorada no jazz mas que se

expande para outros territórios.

HENRY THREADGILL IS AN AMERICAN MUSICIAN AND COMPOSER KNOWN BY HIS FREE AND EXPERIMENTAL JAZZ.

Henry ° readgill is a reference of the Chicago jazz scene, and improvisa-

tion is a reference of all his musical explorations. In this edition of Guima-

rães Jazz we propose to present one of his most recent formations, the Zooid

project, an ensemble that is representative of this attempt to reconstruct a

sonic identity rooted in jazz but expanding to other territories.

Henry � readgill saxophone alto, fl autas, arranjos e composição, Christopher Ho� man

violoncelo, Jose Davila trombone e tuba, Liberty Ellman guitarra, Stomu Takeishi

contrabaixo, Elliot Kavee bateria, Maiores de 12 • Cartão CCVF

SEXTA-FEIRA 18

HENRY THREADGILL & ZOOID

GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

Foto

grafi

a d

e Fr

ank

Stew

art

Page 17: Ccvf novembro 2011

CONCERTO PROTAGONIZADO PELOS ALUNOS DA ESMAE APÓS UMA SEMANA DE ENSAIOS COM RALPH ALESSI E A SUA BANDA.

No dia de encerramento, a Big Band da ESMAE, dirigida por Ral-

ph Alessi e pelos elementos da sua banda, irá interpretar compo-

sições escritas e arranjadas para o efeito, produto fi nal de uma

semana de ensaios. Será um momento importante e signifi cati-

vo para os jovens músicos em formação, aos quais o festival quer

estar associado, no seguimento do trabalho pedagógico que tem

vindo a realizar há alguns anos.

CONCERT WITH ESMAE STUDENTS AFTER A WEEK OF REHEARSALS WITH RALPH ALESSI AND HIS BAND

On the closing day, ESMAE’S Big Band led by Ralph Alessi and the elements of

his band play songs written and arranged for this concert, the fi nal product

of a week of rehearsals. It will be an important and meaningful moment to

these young musicians in training, an important moment of this festival,

part of the educational work that has been done for some years.

Ralph Alessi trompete, Tony Malaby saxofone tenor, Andy Milne piano, Drew Gress

contrabaixo, Mark Ferber bateria, Maiores de 12

SÁBADO 19

RALPH ALESSI DIRIGE BIG BAND DA ESMAE

GUIMARÃES JAZZ • 18H00

PEQUENO AUDITÓRIO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

CONCERTO PROTAGONIZADO PELOS ALUNOS DA ESMAE APÓS UMA SEMANA DE ENSAIOS COM RALPH ALESSI E A SUA BANDA.

No dia de encerramento, a Big Band da ESMAE, dirigida por Ral-

ph Alessi e pelos elementos da sua banda, irá interpretar compo-

sições escritas e arranjadas para o efeito, produto fi nal de uma

semana de ensaios. Será um momento importante e signifi cati-

vo para os jovens músicos em formação, aos quais o festival quer

estar associado, no seguimento do trabalho pedagógico que tem

vindo a realizar há alguns anos.

CONCERT WITH ESMAE STUDENTS AFTER A WEEK OF REHEARSALS WITH RALPH ALESSI AND HIS BAND

On the closing day, ESMAE’S Big Band led by Ralph Alessi and the elements of

his band play songs written and arranged for this concert, the fi nal product

of a week of rehearsals. It will be an important and meaningful moment to

these young musicians in training, an important moment of this festival,

part of the educational work that has been done for some years.

Ralph Alessi trompete, Tony Malaby saxofone tenor, Andy Milne piano, Drew Gress

contrabaixo, Mark Ferber bateria, Maiores de 12

SÁBADO 19

RALPH ALESSI DIRIGE BIG BAND DA ESMAE

GUIMARÃES JAZZ • 18H00

PEQUENO AUDITÓRIO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 18: Ccvf novembro 2011

O GRANDE CONTRABAIXISTA E INOVADOR DO JAZZ WILLIAM PARKER APRESENTA “ESSENCE OF ELLINGTON”, NUMA HOMENAGEM A DUKE ELLINGTON.

William Parker é amplamente reconhecido como um dos mais

importantes músicos do jazz contemporâneo, destacando-se quer

como compositor quer como improvisador, sendo hoje apontado

como o contrabaixista maior das correntes mais vanguardistas e

free da cena jazzística. No concerto que temos a honra de apre-

sentar nesta edição do Guimarães Jazz, William Parker apresenta

uma formação alargada em formato orquestra, propondo-se ho-

menagear o lendário Duke Ellington com a composição “Urgency

for Peace”.

THE GREAT AND INNOVATIVE BASS PLAYER WILLIAM PARKER PRESENTS “ESSENCE OF ELLINGTON,” A TRIBUTE TO DUKE ELLINGTON.

William Parker is widely recognized as one of the most important contempo-

rary jazz musicians, both as composer and as an improviser, and is now seen

as the most important musician of the most avant-garde and free jazz scene.

William Parker presents a tribute to the legendary Duke Ellington with the

writing “Urgency for Peace”, a show about the history of jazz and other con-

temporary musical languages.

William Parker “Essence Of Ellington” apresentam “� e Urgency For Peace” dedicado a

Duke Ellington e Billy Strayhorn • William Parker contrabaixo, composição e arranjos,

Rob Brown saxofone alto, Darius Jones saxofone alto, Sabir Mateen clarinete e saxofone

tenor, Darryl Foster saxofone tenor e saxofone soprano, Steve Swell trombone, Roy

Campbell trompete, Dave Sewelson saxofone baritono, Dave Burrell piano, John Betsch

bateria, Maiores de 12 • Cartão CCVF

SÁBADO 19

WILLIAM PARKER “ESSENCE OF ELLINGTON”

GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

O GRANDE CONTRABAIXISTA E INOVADOR DO JAZZ WILLIAM PARKER APRESENTA “ESSENCE OF ELLINGTON”, NUMA HOMENAGEM A DUKE ELLINGTON.

William Parker é amplamente reconhecido como um dos mais

importantes músicos do jazz contemporâneo, destacando-se quer

como compositor quer como improvisador, sendo hoje apontado

como o contrabaixista maior das correntes mais vanguardistas e

free da cena jazzística. No concerto que temos a honra de apre-

sentar nesta edição do Guimarães Jazz, William Parker apresenta

uma formação alargada em formato orquestra, propondo-se ho-

menagear o lendário Duke Ellington com a composição “Urgency

for Peace”.

THE GREAT AND INNOVATIVE BASS PLAYER WILLIAM PARKER PRESENTS “ESSENCE OF ELLINGTON,” A TRIBUTE TO DUKE ELLINGTON.

William Parker is widely recognized as one of the most important contempo-

rary jazz musicians, both as composer and as an improviser, and is now seen

as the most important musician of the most avant-garde and free jazz scene.

William Parker presents a tribute to the legendary Duke Ellington with the

writing “Urgency for Peace”, a show about the history of jazz and other con-

temporary musical languages.

William Parker “Essence Of Ellington” apresentam “� e Urgency For Peace” dedicado a

Duke Ellington e Billy Strayhorn • William Parker contrabaixo, composição e arranjos,

Rob Brown saxofone alto, Darius Jones saxofone alto, Sabir Mateen clarinete e saxofone

tenor, Darryl Foster saxofone tenor e saxofone soprano, Steve Swell trombone, Roy

Campbell trompete, Dave Sewelson saxofone baritono, Dave Burrell piano, John Betsch

bateria, Maiores de 12 • Cartão CCVF

SÁBADO 19

WILLIAM PARKER “ESSENCE OF ELLINGTON”

GUIMARÃES JAZZ • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 19: Ccvf novembro 2011

O GUIMARÃES JAZZ ENCERRA COM DOIS DOS MAIS INTERESSANTES PROJECTOS DE JAZZ ELECTRÓNICO (DANÇANTE) DA ÚLTIMA DÉCADA, MARK DE CLIVE-LOWE E JAZZANOVA.

Esta visão moderna do jazz em contexto de festa urbana terá a

prestação ao vivo de Mark de Clive-Lowe, presentemente a resi-

dir em Los Angeles, na companhia da vocalista londrina Bembe

Segue, colaboradora de projectos tão seminais quanto os 4hero e

toda a vaga nu jazz emergida na cidade. A representar a frente

criativa de Berlim teremos o colectivo Jazzanova, responsável pela

revitalização do jazz urbano na viragem do novo milénio. Uma

noite onde o «novo» se cruza obrigatoriamente com o «clássico».

Para dançar sem parar...

GUIMARÃES JAZZ CLOSES WITH TWO OF THE MOST INTERESTING PROJECTS OF ELECTRONIC JAZZ OF THE LAST DECADE: MARK DE CLIVE-LOWE AND JAZZANOVA.

° is modern view of jazz in the context of urban party will have a live per-

formance by Mark Clive-Lowe with Bembe Segue, a prominent singer of

the London nu jazz wave. Representing the creative front of Berlin, Jaz-

zanova are responsible for the revitalization of urban jazz in the new mil-

lennium. One night where the <<new>> meets the <<classic>>. To dance

non-stop...

SÁBADO 19 (MADRUGADA)

FESTA DE ENCERRAMENTO DO GUIMARÃES JAZZ 2011

GUIMARÃES JAZZ

MARK DE CLIVE-LOWE FEAT. BEMBE SEGUE | 02H00JAZZANOVA DJ SET | 04H00

SÃO MAMEDE - CAEDir

eito

s R

eser

vad

os

O GUIMARÃES JAZZ ENCERRA COM DOIS DOS MAIS INTERESSANTES PROJECTOS DE JAZZ ELECTRÓNICO (DANÇANTE) DA ÚLTIMA DÉCADA, MARK DE CLIVE-LOWE E JAZZANOVA.

Esta visão moderna do jazz em contexto de festa urbana terá a

prestação ao vivo de Mark de Clive-Lowe, presentemente a resi-

dir em Los Angeles, na companhia da vocalista londrina Bembe

Segue, colaboradora de projectos tão seminais quanto os 4hero e

toda a vaga nu jazz emergida na cidade. A representar a frente

criativa de Berlim teremos o colectivo Jazzanova, responsável pela

revitalização do jazz urbano na viragem do novo milénio. Uma

noite onde o «novo» se cruza obrigatoriamente com o «clássico».

Para dançar sem parar...

GUIMARÃES JAZZ CLOSES WITH TWO OF THE MOST INTERESTING PROJECTS OF ELECTRONIC JAZZ OF THE LAST DECADE: MARK DE CLIVE-LOWE AND JAZZANOVA.

° is modern view of jazz in the context of urban party will have a live per-

formance by Mark Clive-Lowe with Bembe Segue, a prominent singer of

the London nu jazz wave. Representing the creative front of Berlin, Jaz-

zanova are responsible for the revitalization of urban jazz in the new mil-

lennium. One night where the <<new>> meets the <<classic>>. To dance

non-stop...

SÁBADO 19 (MADRUGADA)

FESTA DE ENCERRAMENTO DO GUIMARÃES JAZZ 2011

GUIMARÃES JAZZ

MARK DE CLIVE-LOWE FEAT. BEMBE SEGUE | 02H00JAZZANOVA DJ SET | 04H00

SÃO MAMEDE - CAEDir

eito

s R

eser

vad

os

Page 20: Ccvf novembro 2011

QUINTA 10 A SÁBADO 19

OFICINAS DE JAZZ E JAM SESSIONS

GUIMARÃES JAZZ

VÁRIOS LOCAIS

Quinta 10 a sábado 19

JAM SESSIONSVários Locais

Momentos espontâneos de improvisação, as Jam Sessions conferem ao Guimarães Jazz uma das suas facetas identifi cadoras. Este ano, as jam sessions no Café Concerto do CCVF e no Convívio vão estar a cargo de Ralph Alessi and This Against That with Tony Malaby, Andy Milne, Drew Gress and Mark Ferber. Durante o festival, serão ainda realizadas jam sessions, protagonizadas pelos alunos da ESMAE, no São Mamede - Centro de Artes e Espectáculos, no restaurante The Steakhouse e nos Restaurantes do Grupo Migas.

Quinta 10 a Sábado 12 | 24H00Café Concerto do Ccvf

Domingo 13 a Quarta 16 | Ao JantarSão Mamede Cae, The Steakhouse, Restaurantes Grupo Migas

Quinta 17 a Sábado 19 Nov | 24H00Convívio – Ass. Cultural

14, 15, 17 e 18 das 14h30 às 17h30

OFICINAS DE JAZZ Ralph Alessi And This Against That With Tony Malaby, Andy Milne, Drew Gress and Mark Ferber Centro Cultural Vila Flor

As ofi cinas de jazz, assim como as jam sessions, são dirigidas pelos músicos residentes que se deslocam propositadamente dos Estados Unidos, fi xando-se em Guimarães durante duas semanas, e são responsáveis pela organização de várias actividades formativas destinadas a jovens instrumentistas. Este ano, as Ofi cinas de Jazz são orientadas por Ralph Alessi (trompete), Tony Malaby (saxofone), Andy Milne (piano), Drew Gress (contrabaixo) e Mark Ferber (bateria).

Data limite de inscrição 07 de Novembro Nº máximo de participantes 15 por turmaInscrição gratuita (sujeita ao pagamento de uma caução no valor de €25 que será devolvida no fi nal das ofi cinas*)

As inscrições poderão ser efectuadas no Centro Cultural Vila Flor ou em www.ccvf.pt através do preenchimento do formulário disponível online.As inscrições só serão consideradas válidas após efectuado o pagamento da respectiva caução.(Ver condições em www.ccvf.pt)

QUINTA 10 A SÁBADO 19

OFICINAS DE JAZZ E JAM SESSIONS

GUIMARÃES JAZZ

VÁRIOS LOCAIS

Quinta 10 a sábado 19

JAM SESSIONSVários Locais

Momentos espontâneos de improvisação, as Jam Sessions conferem ao Guimarães Jazz uma das suas facetas identifi cadoras. Este ano, as jam sessions no Café Concerto do CCVF e no Convívio vão estar a cargo de Ralph Alessi and This Against That with Tony Malaby, Andy Milne, Drew Gress and Mark Ferber. Durante o festival, serão ainda realizadas jam sessions, protagonizadas pelos alunos da ESMAE, no São Mamede - Centro de Artes e Espectáculos, no restaurante The Steakhouse e nos Restaurantes do Grupo Migas.

Quinta 10 a Sábado 12 | 24H00Café Concerto do Ccvf

Domingo 13 a Quarta 16 | Ao JantarSão Mamede Cae, The Steakhouse, Restaurantes Grupo Migas

Quinta 17 a Sábado 19 Nov | 24H00Convívio – Ass. Cultural

14, 15, 17 e 18 das 14h30 às 17h30

OFICINAS DE JAZZ Ralph Alessi And This Against That With Tony Malaby, Andy Milne, Drew Gress and Mark Ferber Centro Cultural Vila Flor

As ofi cinas de jazz, assim como as jam sessions, são dirigidas pelos músicos residentes que se deslocam propositadamente dos Estados Unidos, fi xando-se em Guimarães durante duas semanas, e são responsáveis pela organização de várias actividades formativas destinadas a jovens instrumentistas. Este ano, as Ofi cinas de Jazz são orientadas por Ralph Alessi (trompete), Tony Malaby (saxofone), Andy Milne (piano), Drew Gress (contrabaixo) e Mark Ferber (bateria).

Data limite de inscrição 07 de Novembro Nº máximo de participantes 15 por turmaInscrição gratuita (sujeita ao pagamento de uma caução no valor de €25 que será devolvida no fi nal das ofi cinas*)

As inscrições poderão ser efectuadas no Centro Cultural Vila Flor ou em www.ccvf.pt através do preenchimento do formulário disponível online.As inscrições só serão consideradas válidas após efectuado o pagamento da respectiva caução.(Ver condições em www.ccvf.pt)

Page 21: Ccvf novembro 2011

A FECHAR O MÊS, O PROJECTO REVELAÇÃO DO ANO CORRENTE APRESENTA EM GUIMARÃES, PELA PRIMEIRA VEZ, O SEU MUITO ACLAMADO DISCO DE ESTREIA.

Os You Can’t Win, Charlie Brown são uma banda formada no iní-

cio de 2009 que agrupa alguns músicos conhecidos da cena nacio-

nal (ex: David Santos dos Noiserv) e lançaram o auto-intitulado

EP de estreia em Fevereiro de 2010 composto por 6 músicas gra-

vadas em casa que combinam um sentido tipicamente Português

de melancolia com a estética musical Britânica/Americana de ar-

tistas como Grizzly Bear, Bon Iver, Nick Drake ou SuÀ an Stevens.

Em Maio de 2011 lançam “Chromatic”, mostrando um variado

leque de infl uências. Baseado no que fi zeram até ao momento,

pode-se esperar um concerto certamente tão único quanto as vá-

rias personalidades que compõem esta banda.

THE MOST SURPRISING REVELATION OF THE PORTUGUESE MUSIC SCENE PRESENTS IN GUIMARÃES FOR THE FIRST TIME THEIR WIDELY ACCLAIMED DEBUT ALBUM.

“You Can’t Win, Charlie Brown” is a band which brings together musicians

known on the national scene and combine a typically Portuguese sense of

melancholic with British/American musical aesthetics. Based on what they

have done so far, you can expect a concert certainly as unique as the various

personalities that make up this band.

Afonso Cabral voz, guitarra acústica, teclados, Salvador Menezes voz, guitarra acústica,

baixo, David Santos voz, metalofone, teclados, percussão, Luís Costa guitarra eléctrica,

João Gil teclados, Tomás Sousa bateria, Maiores de 12 • Cartão CCVF

SÁBADO 26

YOU CAN’T WIN, CHARLIE BROWN

MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

A FECHAR O MÊS, O PROJECTO REVELAÇÃO DO ANO CORRENTE APRESENTA EM GUIMARÃES, PELA PRIMEIRA VEZ, O SEU MUITO ACLAMADO DISCO DE ESTREIA.

Os You Can’t Win, Charlie Brown são uma banda formada no iní-

cio de 2009 que agrupa alguns músicos conhecidos da cena nacio-

nal (ex: David Santos dos Noiserv) e lançaram o auto-intitulado

EP de estreia em Fevereiro de 2010 composto por 6 músicas gra-

vadas em casa que combinam um sentido tipicamente Português

de melancolia com a estética musical Britânica/Americana de ar-

tistas como Grizzly Bear, Bon Iver, Nick Drake ou SuÀ an Stevens.

Em Maio de 2011 lançam “Chromatic”, mostrando um variado

leque de infl uências. Baseado no que fi zeram até ao momento,

pode-se esperar um concerto certamente tão único quanto as vá-

rias personalidades que compõem esta banda.

THE MOST SURPRISING REVELATION OF THE PORTUGUESE MUSIC SCENE PRESENTS IN GUIMARÃES FOR THE FIRST TIME THEIR WIDELY ACCLAIMED DEBUT ALBUM.

“You Can’t Win, Charlie Brown” is a band which brings together musicians

known on the national scene and combine a typically Portuguese sense of

melancholic with British/American musical aesthetics. Based on what they

have done so far, you can expect a concert certainly as unique as the various

personalities that make up this band.

Afonso Cabral voz, guitarra acústica, teclados, Salvador Menezes voz, guitarra acústica,

baixo, David Santos voz, metalofone, teclados, percussão, Luís Costa guitarra eléctrica,

João Gil teclados, Tomás Sousa bateria, Maiores de 12 • Cartão CCVF

SÁBADO 26

YOU CAN’T WIN, CHARLIE BROWN

MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 22: Ccvf novembro 2011

ESTA EXPOSIÇÃO DE ARTES PLÁSTICAS PRETENDE ASSINALAR DE MODO ARTICULADO O CINQUENTENÁRIO DO CONVÍVIO E UMA HOMENAGEM A MARIA JOSÉ LARANJEIRO.

A constituição da colecção com o seu nome fundou-se em estreita

colaboração com a Escola Superior Artística do Porto – Guimarães,

reunindo obras de artistas que cruzaram o seu trajecto com o per-

curso cívico e de envolvimento na vida cultural da cidade, parti-

cularmente no âmbito das expressões artísticas, da homenagea-

da. Comissariada por Manuel Rodrigues, António Gonçalves e Ivo

Martins, esta iniciativa que inaugurou a 22 de Outubro, sinaliza o

princípio do acervo da Colecção “Maria José Laranjeiro”.

THIS EXHIBITION IS A CELEBRATION OF THE 50TH ANNIVERSARY OF “CONVÍVIO” AND A TRIBUTE TO MARIA JOSÉ LARANJEIRO.

° e creation of this collection with Escola Superior Artística do Porto – Gui-

marães, gathers works from artists that have an artistic connection or a

life connection with Maria José Laranjeiro. Manuel Rodrigues, António

Gonçalves and Ivo Martins are the curators of this exhibition opening on

October 22nd.

Segunda-feira a Sábado

10h00 às 19h00

Todas as idades

ATÉ 20 NOVEMBRO

COLECÇÃO MARIA JOSÉ LARANJEIRO

EXPOSIÇÃO COLECTIVA

EXPOSIÇÃO DE ARTES PLÁSTICAS

PALÁCIO VILA FLOR

ESTA EXPOSIÇÃO DE ARTES PLÁSTICAS PRETENDE ASSINALAR DE MODO ARTICULADO O CINQUENTENÁRIO DO CONVÍVIO E UMA HOMENAGEM A MARIA JOSÉ LARANJEIRO.

A constituição da colecção com o seu nome fundou-se em estreita

colaboração com a Escola Superior Artística do Porto – Guimarães,

reunindo obras de artistas que cruzaram o seu trajecto com o per-

curso cívico e de envolvimento na vida cultural da cidade, parti-

cularmente no âmbito das expressões artísticas, da homenagea-

da. Comissariada por Manuel Rodrigues, António Gonçalves e Ivo

Martins, esta iniciativa que inaugurou a 22 de Outubro, sinaliza o

princípio do acervo da Colecção “Maria José Laranjeiro”.

THIS EXHIBITION IS A CELEBRATION OF THE 50TH ANNIVERSARY OF “CONVÍVIO” AND A TRIBUTE TO MARIA JOSÉ LARANJEIRO.

° e creation of this collection with Escola Superior Artística do Porto – Gui-

marães, gathers works from artists that have an artistic connection or a

life connection with Maria José Laranjeiro. Manuel Rodrigues, António

Gonçalves and Ivo Martins are the curators of this exhibition opening on

October 22nd.

Segunda-feira a Sábado

10h00 às 19h00

Todas as idades

ATÉ 20 NOVEMBRO

COLECÇÃO MARIA JOSÉ LARANJEIRO

OLECÇÃO MARIA JOSÉ LARANJEIRO

OLECÇÃO MARIA EXPOSIÇÃO COLECTIVA

EXPOSIÇÃO DE ARTES PLÁSTICAS

PALÁCIO VILA FLOR

Page 23: Ccvf novembro 2011

Quarta-Feira 09 e 16* | 14H30

À CONVERSA COM O JAZZCafé Concerto do CCVF e *Convívio

– Ass. Cultural

No âmbito da edição comemorati-

va dos 20 anos do Guimarães Jazz,

o Serviço Educativo promoverá

dois encontros com duas fi guras

carismáticas do universo do

jazz em Portugal, (09.11) Carlos

Azevedo, pianista, compositor e

professor e (16.11) Bernardo Mo-

reira que durante longos anos foi

responsável pelos destinos do em-

blemático Hot Clube de Portugal.

For the 20th edition of the Guimarães

Jazz, the Educational Service invited

two charismatic fi gures of the universe

of jazz in Portugal to talk about jazz.

On November 9th the guest is the

pianist, composer and teacher Carlos

Azevedo. On November 16th the guest

is Bernardo Moreira, who was for many

years responsible for the Hot Clube de

Portugal, one of the oldest and most

important jazz clubs in Europe.

Conversa

Todos os Públicos

Local Dia 9 Café Concerto CCVF

Dia 16 Convívio Associação Cultural

Duração 90 min. | Lotação limitada

Entrada gratuita (sujeita a marcação

prévia junto do Serviço Educativo,

através do telf 253 424 700 ou do email

servicoeducativo@aofi cina.pt)

Sexta 25 | 10h00 e 15h00 e Sábado 26 | 16h00

VASSILISSA OU A BONECA NO BOLSOLetizia Quintavalla/

Teatro O Bando

Vassilissa é um dos mais emble-

máticos espectáculos de teatro

produzidos para a infância.

Esta é a história da passagem

do poder feminino da intuição,

simbolizado pela boneca que uma

menina, de nome Vassilissa,

guarda sempre no seu bolso.

Neste antigo conto russo

fala-se da capacidade de “ver”

dentro, de ouvir, de sentir e

saber rapidamente como agir,

de compreender que às vezes as

coisas não são o que parecem.

° is is a story about the transmission of

the feminine power of intuition symbol-

ized by the doll Vassilissa always keeps

in her pocket.

Teatro

Dos 4 aos 7 anos, Duração 60 min.

Lotação 80 lugares, Preço 2,00 eur

Livremente inspirado na obra de Afanasiev | Texto Bruno Stori

Encenação Letizia Quintavalla

Interpretação Suzana Branco

Apoio à interpretação e técnica Nicolas Brites | Co-Produção Teatro

O Bando, Teatro Delle Briciole e

Centro Cultural de Belém

NOVEMBRO

SERVIÇO EDUCATIVOVÁRIAS ACTIVIDADES

CENTRO CULTURAL VILA FLOR

Quarta-Feira 09 e 16* | 14H30

À CONVERSA COM O JAZZCafé Concerto do CCVF e *Convívio

– Ass. Cultural

No âmbito da edição comemorati-

va dos 20 anos do Guimarães Jazz,

o Serviço Educativo promoverá

dois encontros com duas fi guras

carismáticas do universo do

jazz em Portugal, (09.11) Carlos

Azevedo, pianista, compositor e

professor e (16.11) Bernardo Mo-

reira que durante longos anos foi

responsável pelos destinos do em-

blemático Hot Clube de Portugal.

For the 20th edition of the Guimarães

Jazz, the Educational Service invited

two charismatic fi gures of the universe

of jazz in Portugal to talk about jazz.

On November 9th the guest is the

pianist, composer and teacher Carlos

Azevedo. On November 16th the guest

is Bernardo Moreira, who was for many

years responsible for the Hot Clube de

Portugal, one of the oldest and most

important jazz clubs in Europe.

Conversa

Todos os Públicos

Local Dia 9 Café Concerto CCVF

Dia 16 Convívio Associação Cultural

Duração 90 min. | Lotação limitada

Entrada gratuita (sujeita a marcação

prévia junto do Serviço Educativo,

através do telf 253 424 700 ou do email

servicoeducativo@aofi cina.pt)

Sexta 25 | 10h00 e 15h00 e Sábado 26 | 16h00

VASSILISSA OU A BONECA NO BOLSOLetizia Quintavalla/

Teatro O Bando

Vassilissa é um dos mais emble-

máticos espectáculos de teatro

produzidos para a infância.

Esta é a história da passagem

do poder feminino da intuição,

simbolizado pela boneca que uma

menina, de nome Vassilissa,

guarda sempre no seu bolso.

Neste antigo conto russo

fala-se da capacidade de “ver”

dentro, de ouvir, de sentir e

saber rapidamente como agir,

de compreender que às vezes as

coisas não são o que parecem.

° is is a story about the transmission of

the feminine power of intuition symbol-

ized by the doll Vassilissa always keeps

in her pocket.

Teatro

Dos 4 aos 7 anos, Duração 60 min.

Lotação 80 lugares, Preço 2,00 eur

Livremente inspirado na obra de Afanasiev | Texto Bruno Stori

Encenação Letizia Quintavalla

Interpretação Suzana Branco

Apoio à interpretação e técnica Nicolas Brites | Co-Produção Teatro

O Bando, Teatro Delle Briciole e

Centro Cultural de Belém

NOVEMBRO

SERVIÇO EDUCATIVOVÁRIAS

SERVIÇO VÁRIAS

SERVIÇO ACTIVIDADES

CENTRO CULTURAL VILA FLOR

Page 24: Ccvf novembro 2011

DOMINGO 06

OS BEM-AMADOS(LES BIEN-AIMÉS)de Christophe Honoré

com Chiara Mastroianni e

Catherine Deneuve

2011, 136 min, M/12

Duas gerações de mulheres,

Madeleine e Vera, mãe e fi lha. As

suas vidas e os seus amores, as

suas ilusões e desenganos. Esta

é a história delas e dos homens

que amaram, seja no passado de

Madeleine, na década de 60, com

a emancipação feminina e o amor

livre, ou na fuga ao compromisso

que marca a geração de Vera,

durante os anos 90 e passagem

do século. Um musical escrito e

realizado por Christophe Honoré

(“Em Paris”) que tem no elenco

alguns dos mais importantes

actores franceses da actualidade:

Catherine Deneuve, Chiara

Mastroianni, Louis Garrel e

Ludivine Sagnier. O fi lme conta

ainda com a participação especial

do premiado realizador checo

Milos Forman (“Amadeus”,

“Voando Sobre um Ninho de

Cucos”) e do conhecido cantautor

francês Michel Delpech.

DOMINGO 20

CARLOSde Olivier Assayas

com Edgar Ramirez e

Fadi Abi Samra

2010, 163 min, M/12

A história de Ilich Ramírez

Sánchez (Édgar Ramírez),

conhecido também como Carlos,

o “Chacal”. Revolucionário

venezuelano intimamente ligado

ao terrorismo internacional

durante as décadas de 70 e 80,

desde o activismo pró-palestino

ao Exército Vermelho japonês,

ele foi, na época, procurado

pelas mais importantes polícias

secretas do mundo. Por muitos

considerado um idealista e por

outros um simples mercenário,

o fi lme retrata o seu trajecto

enigmático e contraditório até

ser capturado em Cartum, Sudão,

a 14 de Agosto de 1994, e levado

para França, onde foi condenado

a prisão perpétua. Realizado

pelo francês Olivier Assayas, é a

versão curta para cinema, feita

a partir das cinco horas da série

televisiva.

NOVEMBRO

CINEMA21H45

GRANDE AUDITÓRIO

Organização Cineclube de Guimarães

DOMINGO 06

OS BEM-AMADOS(LES BIEN-AIMÉS)de Christophe Honoré

com Chiara Mastroianni e

Catherine Deneuve

2011, 136 min, M/12

Duas gerações de mulheres,

Madeleine e Vera, mãe e fi lha. As

suas vidas e os seus amores, as

suas ilusões e desenganos. Esta

é a história delas e dos homens

que amaram, seja no passado de

Madeleine, na década de 60, com

a emancipação feminina e o amor

livre, ou na fuga ao compromisso

que marca a geração de Vera,

durante os anos 90 e passagem

do século. Um musical escrito e

realizado por Christophe Honoré

(“Em Paris”) que tem no elenco

alguns dos mais importantes

actores franceses da actualidade:

Catherine Deneuve, Chiara

Mastroianni, Louis Garrel e

Ludivine Sagnier. O fi lme conta

ainda com a participação especial

do premiado realizador checo

Milos Forman (“Amadeus”, Milos Forman (“Amadeus”,

“Voando Sobre um Ninho de

Cucos”) e do conhecido cantautor

francês Michel Delpech.

DOMINGO 20

CARLOSde Olivier Assayas

com Edgar Ramirez e

Fadi Abi Samra

2010, 163 min, M/12

A história de Ilich Ramírez

Sánchez (Édgar Ramírez),

conhecido também como Carlos,

o “Chacal”. Revolucionário

venezuelano intimamente ligado

ao terrorismo internacional

durante as décadas de 70 e 80,

desde o activismo pró-palestino

ao Exército Vermelho japonês,

ele foi, na época, procurado

pelas mais importantes polícias

secretas do mundo. Por muitos

considerado um idealista e por

outros um simples mercenário,

o fi lme retrata o seu trajecto

enigmático e contraditório até

ser capturado em Cartum, Sudão,

a 14 de Agosto de 1994, e levado

para França, onde foi condenado

a prisão perpétua. Realizado

pelo francês Olivier Assayas, é a

versão curta para cinema, feita

a partir das cinco horas da série a partir das cinco horas da série

televisiva.

NOVEMBRO

CINEMA21H45

GRANDE AUDITÓRIO

Organização Cineclube de Guimarães

Page 25: Ccvf novembro 2011

TERÇA-FEIRA 22

SANGUE DO MEU SANGUEde João Canijo

com Rita Blanco e

Anabela Moreira

2011, 139 min, M/16

Márcia (Rita Blanco) é mãe de

Cláudia (Cleia Almeida) e Joca

(Rafael Morais) e irmã de Ivete

(Anabela Moreira). Mãe solteira,

vive numa casa no Bairro Padre

Cruz, em Lisboa, com Ivete que

a ajudou a criar os fi lhos e os

ama como se fossem seus. O

que ninguém esperava é que

duas tragédias chegassem para

marcar aquela família: Cláudia

apaixona-se por um dos seus

professores da faculdade, casado,

e Joca, um pequeno trafi cante

cadastrado, contrai uma dívida

com um homem perigoso. Márcia

e Ivete preparam-se para o pior,

mas o seu amor incondicional é

capaz de tudo...

DOMINGO 27

MEIA-NOITE EM PARIS (MIDNIGHT IN PARIS)de Woody Allen

com Kathy Bates e Owen Wilson

2011, 93 min, M/12

Gil e Inez (Owen Wilson e Rachel

McAdams) estão noivos e de

visita a Paris. De casamento

marcado, eles têm ainda algumas

difi culdades em acertar agulhas

no que diz respeito à vida em

comum. Ele é um argumentista

de Hollywood com “síndroma da

Idade de Ouro” que sonha viver

em Paris e escrever o romance da

sua vida seguindo os parâmetros

dos grandes escritores da his-

tória da literatura. Já ela é uma

mulher pragmática que aspira a

uma vida estável e luxuosa em

Malibu, nos EUA. Uma noite,

embriagado pela beleza da cidade

(e algum vinho), Gil perde-se na

cidade e vive a mais extraordiná-

ria experiência da sua vida num

encontro com personagens que

ele julgava existir apenas nos

livros e que o farão reformular

toda a sua existência.

Dir

eito

s R

eser

vad

os

TERÇA-FEIRA 22

SANGUE DO MEU SANGUEde João Canijo

com Rita Blanco e

Anabela Moreira

2011, 139 min, M/16

Márcia (Rita Blanco) é mãe de

Cláudia (Cleia Almeida) e Joca

(Rafael Morais) e irmã de Ivete

(Anabela Moreira). Mãe solteira,

vive numa casa no Bairro Padre

Cruz, em Lisboa, com Ivete que

a ajudou a criar os fi lhos e os

ama como se fossem seus. O

que ninguém esperava é que

duas tragédias chegassem para

marcar aquela família: Cláudia

apaixona-se por um dos seus

professores da faculdade, casado,

e Joca, um pequeno trafi cante

cadastrado, contrai uma dívida

com um homem perigoso. Márcia

e Ivete preparam-se para o pior,

mas o seu amor incondicional é

capaz de tudo...

DOMINGO 27

MEIA-NOITE EM PARIS (MIDNIGHT IN PARIS)de Woody Allen

com Kathy Bates e Owen Wilson

2011, 93 min, M/12

Gil e Inez (Owen Wilson e Rachel

McAdams) estão noivos e de

visita a Paris. De casamento

marcado, eles têm ainda algumas

difi culdades em acertar agulhas

no que diz respeito à vida em

comum. Ele é um argumentista

de Hollywood com “síndroma da

Idade de Ouro” que sonha viver

em Paris e escrever o romance da

sua vida seguindo os parâmetros

dos grandes escritores da his-

tória da literatura. Já ela é uma

mulher pragmática que aspira a

uma vida estável e luxuosa em

Malibu, nos EUA. Uma noite,

embriagado pela beleza da cidade

(e algum vinho), Gil perde-se na

cidade e vive a mais extraordiná-

ria experiência da sua vida num

encontro com personagens que

ele julgava existir apenas nos

livros e que o farão reformular

toda a sua existência.

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 26: Ccvf novembro 2011

GRANDE AUDITÓRIO

SEX 04 E SÁB 05 | FUGA SEM FIM € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

QUI 10 |THE ROY HAYNES FOUNTAIN OF YOUTH BAND € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

SEX 11 | THE SWALLOW QUINTET € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

SÁB 12 | CEDAR WALTON TRIO € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

DOM 13 | PROJECTO TOAP/GUIMARÃES JAZZ 2011 € 5,00 EUR (PREÇO ÚNICO)

QUA 16 | RALPH ALESSI AND THIS AGAINST THAT € 7,50 / € 5,00 C/DESCONTO

QUI 17 | MCCOY TYNER TRIO € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

SEX 18 | HENRY THREADGILL & ZOOID € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

SÁB 19 | WILLIAM PARKER € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

PEQUENO AUDITÓRIO

SÁB 19 | RALPH ALESSI DIRIGE BIG BAND ESMAE ENTRADA LIVRE (ATÉ AO LIMITE DA LOTAÇÃO DA SALA)

CAFÉ CONCERTO

TERÇAS 01 E 22 | CAFÉ FALADO ENTRADA LIVRE (ATÉ AO LIMITE DA LOTAÇÃO DA SALA)

SÁB 05 | OLD JERUSALEM € 4,00

QUI 10 A SÁB 12 | JAM SESSIONS € 2,50

SÁB 26 | YOU CAN’T WIN, CHARLIE BROWN € 4,00

OUTROS ESPAÇOS

TER 08 | CAFÉ FALADO (FÓRUM FNAC- GUIMARÃES) ENTRADA LIVRE

TER 15 | CAFÉ FALADO (CAFÉ ÓSCAR) ENTRADA LIVRE (ATÉ AO LIMITE DA LOTAÇÃO DA SALA)

SÁB 19 | MARK DE CLIVE-LOWE FEAT. BEMBE SEGUE / JAZZANOVA DJ SET € 10,00

PALÁCIO VILA FLOR

ATÉ 13 | TEMPO EMPRESTADO TEMPO MODIFICADO (CAVE DO PALÁCIO VILA FLOR) ENTRADA GRATUITA

ATÉ 20 | EXPOSIÇÃO DE ARTES PLÁSTICAS – COLECÇÃO MARIA JOSÉ LARANJEIRO ENTRADA GRATUITA

CINEMA

BILHETEIRA DA RESPONSABILIDADE DO CINECLUBE DE GUIMARÃES

ASSINATURA GUIMARÃES JAZZ 2011 € 90,00A assinatura pode ser adquirida

no Centro Cultural Vila Flor ou

no site www.ccvf.pt

GRANDE AUDITÓRIO

SEX 04 E SÁB 05 | FUGA SEM FIM € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

QUI 10 |THE ROY HAYNES FOUNTAIN OF YOUTH BAND € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

SEX 11 | THE SWALLOW QUINTET € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

SÁB 12 | CEDAR WALTON TRIO € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

DOM 13 | PROJECTO TOAP/GUIMARÃES JAZZ 2011 € 5,00 EUR (PREÇO ÚNICO)

QUA 16 | RALPH ALESSI AND THIS AGAINST THAT € 7,50 / € 5,00 C/DESCONTO

QUI 17 | MCCOY TYNER TRIO € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

SEX 18 | HENRY THREADGILL & ZOOID € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

SÁB 19 | WILLIAM PARKER € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

PEQUENO AUDITÓRIO

SÁB 19 | RALPH ALESSI DIRIGE BIG BAND ESMAE ENTRADA LIVRE (ATÉ AO LIMITE DA LOTAÇÃO DA SALA)

CAFÉ CONCERTO

TERÇAS 01 E 22 | CAFÉ FALADO ENTRADA LIVRE (ATÉ AO LIMITE DA LOTAÇÃO DA SALA)

SÁB 05 | OLD JERUSALEM € 4,00

QUI 10 A SÁB 12 | JAM SESSIONS € 2,50

SÁB 26 | YOU CAN’T WIN, CHARLIE BROWN € 4,00

OUTROS ESPAÇOS

TER 08 | CAFÉ FALADO (FÓRUM FNAC- GUIMARÃES) ENTRADA LIVRE

TER 15 | CAFÉ FALADO (CAFÉ ÓSCAR) ENTRADA LIVRE (ATÉ AO LIMITE DA LOTAÇÃO DA SALA)

SÁB 19 | MARK DE CLIVE-LOWE FEAT. BEMBE SEGUE / JAZZANOVA DJ SET € 10,00

PALÁCIO VILA FLOR

ATÉ 13 | TEMPO EMPRESTADO TEMPO MODIFICADO (CAVE DO PALÁCIO VILA FLOR) ENTRADA GRATUITA

ATÉ 20 | EXPOSIÇÃO DE ARTES PLÁSTICAS – COLECÇÃO MARIA JOSÉ LARANJEIRO ENTRADA GRATUITA

CINEMA

BILHETEIRA DA RESPONSABILIDADE DO CINECLUBE DE GUIMARÃES

PREÇOS COM DESCONTO (C/D) Cartão Municipal de Idoso, Reformados e

Maiores de 65 anos, Cartão Jovem Municipal

Cartão Jovem, Menores de 30 anos e Estudantes

Defi cientes e Acompanhante, Cartão Municipal de

Pessoas com Defi ciência, Sócios do Convívio

Associação Cultural (Programação do Guimarães Jazz)

Cartão CCVF_desconto 50%

VENDA DE BILHETESBilheteira do CCVF , www.ccvf.pt

e em todas as lojas Fnac

HORÁRIO DE BILHETEIRA Segunda-feira a Sábado | 10h00 às 19h00

Local Palácio Vila Flor

Em dias de espectáculos | Domingos e Feriados

14h00 às 19h00

Local Palácio Vila Flor

20h00 até 30 minutos após o início dos mesmos

Local Bilheteira Central

ASSINATURA GUIMARÃES JAZZ 2011 € 90,00A assinatura pode ser adquirida

no Centro Cultural Vila Flor ou

no site www.ccvf.pt

Page 27: Ccvf novembro 2011

GRANDE AUDITÓRIO

SEX 04 E SÁB 05 | FUGA SEM FIM € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

QUI 10 |THE ROY HAYNES FOUNTAIN OF YOUTH BAND € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

SEX 11 | THE SWALLOW QUINTET € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

SÁB 12 | CEDAR WALTON TRIO € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

DOM 13 | PROJECTO TOAP/GUIMARÃES JAZZ 2011 € 5,00 EUR (PREÇO ÚNICO)

QUA 16 | RALPH ALESSI AND THIS AGAINST THAT € 7,50 / € 5,00 C/DESCONTO

QUI 17 | MCCOY TYNER TRIO € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

SEX 18 | HENRY THREADGILL & ZOOID € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

SÁB 19 | WILLIAM PARKER € 20,00 / € 17,50 C/DESCONTO

PEQUENO AUDITÓRIO

SÁB 19 | RALPH ALESSI DIRIGE BIG BAND ESMAE ENTRADA LIVRE (ATÉ AO LIMITE DA LOTAÇÃO DA SALA)

CAFÉ CONCERTO

TERÇAS 01 E 22 | CAFÉ FALADO ENTRADA LIVRE (ATÉ AO LIMITE DA LOTAÇÃO DA SALA)

SÁB 05 | OLD JERUSALEM € 4,00

QUI 10 A SÁB 12 | JAM SESSIONS € 2,50

SÁB 26 | YOU CAN’T WIN, CHARLIE BROWN € 4,00

OUTROS ESPAÇOS

TER 08 | CAFÉ FALADO (FÓRUM FNAC- GUIMARÃES) ENTRADA LIVRE

TER 15 | CAFÉ FALADO (CAFÉ ÓSCAR) ENTRADA LIVRE (ATÉ AO LIMITE DA LOTAÇÃO DA SALA)

SÁB 19 | MARK DE CLIVE-LOWE FEAT. BEMBE SEGUE / JAZZANOVA DJ SET € 10,00

PALÁCIO VILA FLOR

ATÉ 13 | TEMPO EMPRESTADO TEMPO MODIFICADO (CAVE DO PALÁCIO VILA FLOR) ENTRADA GRATUITA

ATÉ 20 | EXPOSIÇÃO DE ARTES PLÁSTICAS – COLECÇÃO MARIA JOSÉ LARANJEIRO ENTRADA GRATUITA

CINEMA

BILHETEIRA DA RESPONSABILIDADE DO CINECLUBE DE GUIMARÃES

Page 28: Ccvf novembro 2011

SERVIÇO DE BABY-SITTING_1 EURIDADES DOS 3 AOS 9 ANOSCAPACIDADE MÁXIMA_20 CRIANÇAS

FUNCIONAMENTO EM DIAS DE ESPECTÁCULO E DURANTE O PERÍODO DE APRESENTAÇÃO

ESTACIONAMENTO150 LUGARES EM PARQUE DEESTACIONAMENTO PÚBLICO. AVENÇAS MENSAIS.

VISITAS GUIADAS AO CCVF TERÇAS A SEXTAS-FEIRAS, DAS 10h00 ÀS 19h00VISITAS SUjEITAS A MARCAÇÃO ATé UMA SEMANA DE ANTECEDêNCIA, PARA GRUPOS DE PELO MENOS 10 PESSOAS.

RESERVAS ANTECIPADAS ATRAVéS DO Nº 253 424 700 OU PELO E-MAIL [email protected] INFORMAÇõES EM www.CCVF.PT

distribuição gratuita | capa • Roy H

aynes

DEZEMBRO

SEXTA-FEIRA 02

ONEOHTRIX POINT NEVER

24H00

CAFÉ CONCERTO

SEXTA-FEIRA 09

PAULO PRAÇA MÚSICA • 22H00

PEQUENO AUDITÓRIO

SEXTA-FEIRA 09

B FACHADA MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

SEXTA-FEIRA 16

LUISA SOBRAL MÚSICA • 22H00

PEQUENO AUDITÓRIO

SÁBADO 17

THE OLD KING DANÇA • 22H00

ROMEU RUNA

GRANDE AUDITÓRIO

SÁBADO 17

HIGH PLACES 24H00

CAFÉ CONCERTO

SERVIÇO DE BABY-SITTING_1 EURIDADES DOS 3 AOS 9 ANOSCAPACIDADE MÁXIMA_20 CRIANÇAS

FUNCIONAMENTO EM DIAS DE ESPECTÁCULO E DURANTE O PERÍODO DE APRESENTAÇÃO

ESTACIONAMENTO150 LUGARES EM PARQUE DEESTACIONAMENTO PÚBLICO. AVENÇAS MENSAIS.

VISITAS GUIADAS AO CCVF TERÇAS A SEXTAS-FEIRAS, DAS 10h00 ÀS 19h00VISITAS SUjEITAS A MARCAÇÃO ATé UMASEMANA DE ANTECEDêNCIA, PARA GRUPOSDE PELO MENOS 10 PESSOAS.

RESERVAS ANTECIPADAS ATRAVéS DONº 253 424 700 OU PELO E-MAIL [email protected] INFORMAÇõES EM www.CCVF.CCVF.CCVF PT

distribuição gratuita | capa • Roy H

aynes