programa do ccvf de fevereiro 2013
DESCRIPTION
Programação de fevereiro 2013 do Centro Cultural Vila Flor, GuimarãesTRANSCRIPT
BENEFÍCIOS CENTRO CULTURAL VILA FLOR Convites para ensaios abertos, para atividades paralelas, para as inaugurações, para eventos exclusivos, para conferências e outras atividades culturais. Envio de newsletters semanais. 50% de desconto nos bilhetes para os espetáculos promovidos pela estrutura.5% de desconto no Restaurante Vila Flor. Entrada gratuita nas exposições. Parque de estacionamento gratuito em dias de espetáculos. Serviço de babysitting gratuito durante os espetáculos.
Toda a informação sobre a adesão e benefícios encontra-se disponível no site www.ccvf.pt
O CARTÃO QUADRILÁTERO CULTURAL É UM CARTÃO DE FIDELIZAÇÃO QUE PERMITE O ACESSO, COM BENEFÍCIOS E EM CONDIÇÕES VANTAJOSAS, A EQUIPAMENTOS E EVENTOS CULTURAIS NAS QUATRO CIDADES DO QUADRILÁTERO: CENTRO CULTURAL VILA FLOR, GUIMARÃES; THEATRO CIRCO, BRAGA; CASA DAS ARTES, VILA NOVA DE FAMALICÃO; THEATRO GIL VICENTE, BARCELOS.
BENEFÍCIOS CENTRO CULTURAL VILA FLOR Convites para ensaios abertos, para atividades paralelas, para as inaugurações, para eventos exclusivos, para conferências e outras atividades culturais. Envio de newsletters semanais. 50% de desconto nos bilhetes para os espetáculos promovidos pela estrutura.5% de desconto no Restaurante Vila Flor. Entrada gratuita nas exposições. Parque de estacionamento gratuito em dias de espetáculos. Serviço de babysitting gratuito durante os espetáculos.
Toda a informação sobre a adesão e benefícios encontra-se disponível no site www.ccvf.pt
O CARTÃO QUADRILÁTERO CULTURAL É UM CARTÃO DE FIDELIZAÇÃO QUE PERMITE O ACESSO, COM BENEFÍCIOS E EM CONDIÇÕES VANTAJOSAS, A EQUIPAMENTOS E EVENTOS CULTURAIS NAS QUATRO CIDADES DO QUADRILÁTERO: CENTRO CULTURAL VILA FLOR, GUIMARÃES; THEATRO CIRCO, BRAGA; CASA DAS ARTES, VILA NOVA DE FAMALICÃO; THEATRO GIL VICENTE, BARCELOS.
Este ano, o GUIdance volta a apresentar-se como o primeiro grande evento da programação cultural da responsabilidade d’ A Oficina. Um evento que abraça a cidade, fruto da existência de novos es-paços de apresentação que resultaram do ano de Capital Europeia da Cultura. Os espetáculos dividem-se, assim, pelos auditórios do Centro Cultural Vila Flor, mas também pela Black Box da Fábrica Asa e do CAAA - Centro para os Assuntos da Arte e Arquitetura. Cabe à Australian Dance Theatre as honras de abertura do festi-val. A conceituada companhia australiana regressa, assim, ao GUIdance depois de ter sido também responsável pelo espetáculo de abertura da 1ª edição. O acompanhamento do percurso artísti-co das companhias e dos coreógrafos, bem como o apoio à criação artística e à coprodução, assumem-se, de forma reiterada, como pedras basilares da programação GUIdance. Por isso, para além do regresso da Australian Dance Theatre, também a coreógrafa japo-nesa Kaori Ito volta a marcar presença no GUIdance, assim como Olga Roriz e Victor Hugo Pontes que foi convidado a apresentar novamente “A Ballet Story”, um espetáculo que teve estreia mun-dial na edição do ano passado do festival e que foi amplamente aclamado pelo público e pela crítica. Porque há obras excecionais que merecem ser repetidas. Porque de obras excecionais se faz o GUIdance. Porque companhias e criadores nacionais e internacio-nais convivem num programa que celebra, acima de tudo, a dança contemporânea enquanto expressão artística capaz de despertar as mais inúmeras emoções.Também no teatro, em fevereiro, o palco do CCVF acolhe o regresso do encenador Nuno Cardoso com “Porto S. Bento”. A música ganha destaque, este mês, com o concerto do Quinteto Lisboa, um pro-jeto que reúne músicos que dispensam apresentações como João Gil, José Peixoto, Fernando Júdice, María Berasarte e Hélder Mou-tinho. A programação que acontece no Café Concerto oferece-nos um (novo) olhar sobre o mundo e sobre as paisagens criativas que encontramos na música pop, folk contemporânea e até no jazz. Porque a diversidade possibilita-nos tentar entender o papel dos autores nesta era global e o seu importante contributo para a for-mação da identidade artística do nosso tempo. José Bastos
EM FEVEREIRO, A DANÇA CONTEMPORÂNEA TEM JÁ UM LUGAR RESERVADO NO
CALENDÁRIO VIMARANENSE.
QUARTA-FEIRA 13
PROXIMITY GUIDANCE • 22H00
AUSTRALIAN DANCE THEATRE
GRANDE AUDITÓRIO DO CCVF
QUINTA-FEIRA 14
altered natives’ Say Yes To Another
Excess - TWERK GUIDANCE • 22H00
FRANÇOIS CHAIGNAUD E CECILIA BENGOLEA
BLACK BOX DA FÁBRICA ASA
QUINTA 14* E SEXTA 15**
O PESO DE UMA SEMENTE GUIDANCE • *15H00 E **22H00
MARINA NABAIS
PEQUENO AUDITÓRIO DO CCVF
SÁBADO 16
O REVERSO DAS PALAVRAS
GUIDANCE • 22H00
TÂNIA CARVALHO
GRANDE AUDITÓRIO DO CCVF
QUARTA 20*, SEXTA 22 E SÁBADO 23**
REGINA - THE RITUAL WEDDING GUIDANCE • *22H00 E **24H00
ÚTERO ASSOCIAÇÃO CULTURAL
CAAA - CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITETURA
QUINTA-FEIRA 21
A CIDADE GUIDANCE • 22H00
OLGA RORIZ
GRANDE AUDITÓRIO DO CCVF
SEXTA-FEIRA 22
SOLOS GUIDANCE • 22H00
KAORI ITO
PEQUENO AUDITÓRIO DO CCVF
SÁBADO 23
A BALLET STORY GUIDANCE • 22H00
VICTOR HUGO PONTES
GRANDE AUDITÓRIO DO CCVF
ATIVIDADES PARALELAS
TERÇA-FEIRA 12 | 17H00-20H30
ENSAIO ABERTO “PROXIMITY” E WORKSHOP COM A AUSTRALIAN DANCE THEATREGRANDE AUDITÓRIO E SALA DE ENSAIOS DO CCVF
DURANTE O FESTIVAL
EMBAIXADORES DA DANÇA ESCOLAS SECUNDÁRIAS DO CONCELHO DE GUIMARÃES
SÁBADO 02
PORTO S. BENTO TEATRO • 22H00
ENCENAÇÃO NUNO CARDOSO
GRANDE AUDITÓRIO (PALCO)
SÁBADO 02
SAMARA LUBELSKI MÚSICA • 24H00
CAFÉ CONCERTO
SÁBADO 09
QUINTETO LISBOA MÚSICA • 22H00
GRANDE AUDITÓRIO
SÁBADO 09
SANDY KILPATRICK MÚSICA • 24H00
CAFÉ CONCERTO
SÁBADO 16
ERICA BUETTNER MÚSICA • 24H00
CAFÉ CONCERTO
SEGUNDA-FEIRA 18
39º ANIVERSÁRIO DA UNIVERSIDADE
DO MINHO MÚSICA • 22H00
ORQUESTRA DA UNIVERSIDADE DO MINHO E CORO DOS ALUNOS DA LICENCIATURA
EM MÚSICA DA UM
GRANDE AUDITÓRIO
SÁBADO 23
SMaLL TRIO MÚSICA • 24H00
CAFÉ CONCERTO
SEGUNDA A DOMINGO
PARA ALÉM DA HISTÓRIA
EXPOSIÇÃO • 10H00-19H00
CENTRO INTERNACIONAL DAS ARTES JOSÉ DE GUIMARÃES
PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE
SERVIÇO EDUCATIVO SEXTA 01 | 10H00 E 15H00SÁBADO 02 | 11H00 E 16H00
A CARAALDARA BIZARRO
DANÇA
DIAS 02, 04, 05 E 23
CORPO COMUMPROGRAMA DE CRUZAMENTO DE PRÁTICAS ARTÍSTICAS E PEDAGÓGICAS
OFICINAS PARA ADULTOS SÁBADO 23 E DOMINGO 24
HUMAN FIELD RECORDINGSMANUELA BARILE
LABORATÓRIO DE CRIAÇÃO E FORMAÇÃO PARA JOVENS TERÇA A DOMINGO
VISITAS ORIENTADAS À EXPOSIÇÃO “PARA ALÉM DA HISTÓRIA” TERÇA A DOMINGO
VISITAS ORIENTADAS AO CCVF
Presidente da Direção Francisca Abreu Direção José Bastos Assistente de Direção Anabela Portilha Assistente de
Programação Rui Torrinha Serviço Educativo Elisabete Paiva (coordenadora), Lara Soares, Sandra Barros, Dire-
ção de Produção Tiago Andrade Produção Executiva Paulo Covas, Ricardo Freitas Assistência de Produção Andreia
Abreu, Andreia Novais, Carlos Rego, Hugo Dias, João Covita, Pedro Silva, Sérgio Castro, Sofia Leite, Susana
Pinheiro Teatro Oficina - Direção Artística Marcos Barbosa, Atores Diana Sá, Emílio Gomes Direção Técnica José
Patacão Assistente de Direção Técnica Carlos Ribeiro Direção de Cena Helena Ribeiro, Luz/Maquinaria Eliseu
Morais, Ricardo Santos Som/Audiovisuais - Coordenação Pedro Lima Audiovisuais Emanuel Valpaços, Sérgio Sá
Direção de Instalações Luís Antero Silva Apoio e Manutenção, Alexandrina Novais, Amélia Pereira, Anabela No-
vais, Conceição Leite, Conceição Martins, Conceição Oliveira, Fátima Faria, Jacinto Cunha, Joaquim Mendes,
José Gonçalves, Júlia Oliveira Comunicação e Marketing Marta Ferreira, Bruno Barreto Design interno Susana
Sousa Direção Administrativa Sérgio Sousa Financeiro, Contabilidade e Aprovisionamento Helena Pereira de
Castro (coordenadora), Ana Carneiro, Liliana Pina, Carla Inácio Serviço Administrativo Marta Miranda, Marisa
Silva, Fernanda Pereira, Paula Machado, Patrícia Peixoto, Rui Salazar, Susana Costa, Atendimento ao Público
Ana Pacheco, Cláudia Fontes, Isabel Freitas, Jacinta Correia, Sandra Moura Técnica de Património Catarina
Pereira Oleira Felicidade Bela Loja Oficina Eduarda Ferreira, Josefa Araújo Informática Bruno Oliveira, Design
Atelier Martino&Jaña | Fevereiro 2013
Foto
grafi
a d
e C
hri
s H
erzf
eld
QUARTA-FEIRA 13
PROXIMITYGUIDANCE • 22H00
AUSTRALIAN DANCE THEATRE
GRANDE AUDITÓRIO DO CCVF
A CONCEITUADA COMPANHIA AUSTRALIANA MARCA A ABERTURA DA 3ª EDIÇÃO DO GUIDAN-CE COM UM ESPETÁCULO ONDE DANÇA E VÍDEO DISPUTAM A ATENÇÃO DO ESPETADOR.
“Proximity” coloca-nos perante a evidência do movimento (físico)
teatralizado, estruturado com base numa semântica de natureza
mais orgânica - e sincronizada - do que coreográfica; coloca-nos
face a questões de natureza filosófica: a natureza da perceção, o
self e a identidade; coloca-nos em confronto com a pluralidade e as
implicações neurológicas que uma interação entre o eu e o outro
despoletam. O espetáculo é dominado visualmente por três gran-
des ecrãs. Captada por câmaras que lançam um “olhar” por todo o
palco, a ação ganha uma nova e poderosa dimensão, vendo-se am-
plificada por uma componente tecnológica que lhe confere multi-
dimensionalidade e que acrescenta uma camada de perceção mais
próxima e intimista.
THE AUSTRALIAN DANCE COMPANY OPENS THE 3RD EDITION OF GUIDANCE WITH THE PRESENTATION OF A SHOW WHERE DANCE AND VIDEO TRY TO WIN THE SPECTATOR’S ATTENTION.
“Proximity” places us before questions of a philosophical nature: the nature
of perception, the self and identity. The show is dominated visually by three
large screens. The action, which is captured by cameras that are “glancing
about” all over the stage, takes on a new and powerful dimension as it is mag-
nified by this technological component, giving it multi-dimensionality and
adding a layer of perception that is nearer and more intimate.
Criado e dirigido por Garry Stewart, Diretora artística associada Elizabeth Old, Bailarinos
Zoë Dunwoodie, Scott Ewen, Amber Haines, Jessica Hesketh, Samantha Hines, Daniel
Jaber, Kyle Page, Matte Roffe, Kimball Wong, (A ficha técnica e artística completa
encontra-se disponível em www.ccvf.pt), Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural
QUINTA-FEIRA 14
altered natives’ Say Yes To Another Excess - TWERK
GUIDANCE • 22H00FRANÇOIS CHAIGNAUD E CECILIA BENGOLEA
BLACK BOX DA FÁBRICA ASA
INSPIRADOS EM DANÇAS POPULARES, RITMOS QUE SE MISTURAM EM CLUBES, CECILIA BENGOLEA E FRANÇOIS CHAIGNAUD TRATAM A DANÇA COMO REPRESENTAÇÃO “ABSTRATA”.
Twerk, em gíria urbana, signifi ca “trabalhar o corpo como na dan-
ça, em especial as nádegas”. É também uma nova dança, de origem
africana, que é moda nos clubes de Nova Iorque. Este é o ponto de
partida para “altered natives’ Say Yes To Another Excess – TWERK”.
Cecilia Bengolea e François Chaignaud são os criadores de um tra-
balho que se inspira em danças populares, ritmos que se cruzam
em clubes, de Londres a Nova Iorque. Em palco, cinco bailarinos
interpretam uma coreografi a estudada, contudo desenfreada. Uma
dança de apelo direto que se introduz nos corpos, acrobática e cole-
tiva, que enlouquece e surpreende.
INSPIRED BY FOLK DANCES AND BLENDED RHYTHMS, CECILIA BENGOLEA AND FRANÇOIS CHAIGNAUD SHOW US DANCING AS AN ABSTRACT REPRESENTATION.
In urban slang, to twerk means “to work the body as in dance, with special
focus on working the buttocks.” It is also a new dance with African origins
that is all the rage in New York. Th is is the stepping off point for “altered
natives’ Say Yes To Another Excess – TWERK”. Cecilia Bengolea and François
Chaignaud have created the work, inspired by the popular dance and
rhythms seen in the clubs of London and New York. On stage, fi ve dancers
will perform choreography that is well-studied yet unhindered. Th e dance
calls out directly, it penetrates the body, acrobatic and collective, goes mad
and surprises.
Criado por Cecilia Bengolea e François Chaignaud, Interpretação Élisa Yvelin, Alex
Mugler, Ana Pi, Cecilia Bengolea e François Chaignaud, Música DJ Elijah, DJ Skilliam
(Butterz, London - UK), (A fi cha técnica e artística completa encontra-se disponível em
www.ccvf.pt), Maiores de 16 • Cartão Quadrilátero Cultural
Foto
grafi
a d
e E
mil
e Ze
izig
Foto
grafi
a d
e Sí
lvia
Mag
alh
ães
QUINTA 14* E SEXTA 15**
O PESO DE UMA SEMENTE GUIDANCE • *15H00 E **22H00
MARINA NABAIS
PEQUENO AUDITÓRIO DO CCVF
PARTINDO DO PARADOXO DO ESFORÇO E DA INÉRCIA, E FRUTO DE UMA RESIDÊNCIA ARTÍS-TICA COM ADOLESCENTES, MARINA NABAIS REVELA “O PESO DE UMA SEMENTE”.
“O Peso de uma Semente”, de Marina Nabais, é a dança como
metáfora de vida onde o esforço não mais é desmedido. Vida que
prescinde de uma herança “pesada” e “volumosa”. A leveza leva-
da à sua mais alta potência, da natureza da contemplação e do
equilíbrio. Desenvolve-se em dois momentos: um prólogo, um
espetáculo criado numa colaboração estreita entre diferentes lin-
guagens e artistas, que contou com o envolvimento, ao longo de
todo o processo, de um conjunto de jovens da região norte - uns
na interpretação, outros na conceção e confeção dos fi gurinos; e
um solo de dança.
EXPLORING THE PARADOX BETWEEN EFFORT AND INERTIA, MARINA NABAIS REVEALS “THE WEIGHT OF A SEED”, THE OUTCOME OF AN ARTIST RESIDENCY WITH TEENAGERS.
“Th e Weight of a Seed”, by Marina Nabais, is dance as a metaphor for life
where eff ort is no longer doled out unmeasured. Life dispenses with its
“weighty” and “voluminous” inheritance. Lightness is raised to its highest
potential for the nature of contemplation and equilibrium. Th e performance
unfolds in two parts: the prologue, a group piece resulting from artist-in-
residence sessions; and a dance solo.
Direção Artística, Coreografi a e Interpretação Marina Nabais, Acompanhamento Sílvia
Magalhães, Espaço Sonoro Simão Costa, Interpretação do prólogo Anabela Veloso, Bruna
Martins, Helena Freire, João Abreu, Laura Marques e Marta Ferreira, (A fi cha técnica
e artística completa encontra-se disponível em www.ccvf.pt), Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural
SÁBADO 16
O REVERSO DAS PALAVRASGUIDANCE • 22H00
TÂNIA CARVALHO
GRANDE AUDITÓRIO DO CCVF
DEPOIS DA ESTREIA NO FESTIVAL AIRE DE JEU, EM LYON, FRANÇA, TÂNIA CARVALHO APRESENTA A SUA NOVA CRIAÇÃO, “O REVERSO DAS PALAVRAS”, NO GUIDANCE.
É a partir do pós-minimalismo musical da norte-americana Julia
Wolfe que Tânia Carvalho desenvolve o seu trabalho em “O Re-
verso das Palavras”. Uma ideia base que prescinde da gramática
verbal, como gosta a coreógrafa: “… as palavras só me limitam e
bloqueiam”. O pensamento é feito por movimentos, intensidades
do corpo, ritmos, pausas, fi guras e atmosferas. Atmosferas que
buscam inspiração nos sons de LAD, a composição para um ensem-
ble de gaitas de foles que Julia Wolfe depura com uma simplicidade
inquietante. E dessa simplicidade nasce a expressão corporal como
linguagem que prescinde do vocábulo.
AFTER THE DEBUT AT AIRE DE JEU FESTIVAL IN LYON, FRANCE, TANIA CARVALHO PRESENTS AT GUIDANCE HER NEW CREATION, “THE RECOIL OF WORDS”.
Th e post-minimalist musical by the American, Julie Wolfe, is where Tânia
Carvalho has taken her inspiration for her performance of “Th e Reverse of
Words”, an idea which dispenses with verbal grammar, since “…words only
limit me and block my way,” to quote the choreographer. Th ought is made
up of movements, the diff erent intensities of the body, rhythm, pauses,
shapes, and environments. And it is with this that the expression of the
body is born as a language which does away with words.
Direção e Coreografi a Tânia Carvalho, Música Julia Wolfe (LAD, solo bagpipe e audio
playback), Interpretação Tânia Carvalho, Luís Guerra, Marlene Monteiro Freitas, (A
fi cha técnica e artística completa encontra-se disponível em www.ccvf.pt),
Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural
Foto
grafi
a d
e R
omai
n E
tien
ne
Foto
grafi
a d
e In
ês d
’Ore
y
QUARTA 20*, SEXTA 22 E SÁBADO 23**
REGINA - THE RITUAL WEDDING
GUIDANCE • *22H00 E **24H00ÚTERO ASSOCIAÇÃO CULTURAL
CAAA - CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITETURA
“REGINA - THE RITUAL WEDDING” É UM ENCONTRO ENTRE OS ARTISTAS REGINA FIZ E MIGUEL MOREIRA.
O corpo e os seus ícones. Esta é a questão central de “Regina - Th e
Ritual Wedding”. Um trabalho que pisa territórios de um ritual
enraizado e que convoca o público para uma experiência nova, ape-
lando ao interdito e a uma proximidade entre íntimos. “Regina” é
também um outro discurso: a transformação e o pensamento queer
associados a uma ideia de uma sociedade livre. O espaço do corpo
e da liberdade em uníssono. Uma peça que é resultado e processo.
Resultado de uma experiência de vida - a de Regina Fiz - e de um
processo de luta contra as normas sociais e políticas segregadoras.
”REGINA - THE WEDDING RITUAL” IS THE RESULT OF THE ARTISTIC REUNION OF REGINA FIZ AND MIGUEL MOREIRA.
Th e body and its icons – this is the core question of “Regina – Th e Ritual Wed-
ding”, a work which embarks upon the territory of a deeply-rooted ritual and
which off ers the audience a new experience, appealing to the forbidden and
the closeness amongst intimates. “Regina” is also another type of discourse:
queer transformation and thought associated to an idea of a free society. It is
the space of the body and the free space in unison, a piece which is the result
of a process, the result of someone’s life experience (that of Regina Fiz) and
the struggle against social and political norms which cause segregation.
Direção Miguel Moreira, Cocriação Regina Fiz, Com Regina Fiz e Miguel Moreira,
Pianista Joana Gama, (A fi cha técnica e artística completa encontra-se disponível em
www.ccvf.pt), Maiores de 16 • Cartão Quadrilátero Cultural
QUINTA-FEIRA 21
A CIDADEGUIDANCE • 22H00OLGA RORIZ
GRANDE AUDITÓRIO DO CCVF
Foto
grafi
a d
e R
odri
go d
e So
uza
MAIS DO QUE UM ESPETÁCULO, OLGA RORIZ APRESENTA-NOS UMA REFLEXÃO SOBRE A ATMOSFERA DE PRESSÃO E DESGASTE QUE AS CIDADES CAUSAM NO SER HUMANO.
Uma cidade onde liberdade, perigo e solidão são palavras de um
léxico repetitivo que a coreografi a traz à rotina. Uma metáfora
que convida a refl exão ou, no mínimo, evidencia uma sociedade
que vive uma era do vazio, ilusória e efémera. Em palco, quatro
bailarinos desmultiplicam-se em diversas personagens, ao som de
músicas como as de Melody Gardot ou Nick Cave, num espetáculo
fragmentado que é também capaz de produzir cenários inusita-
dos, difíceis de reproduzir na vida das cidades. “A Cidade” é tam-
bém um lugar de discussão que se abre ao improviso. Um parado-
xo entre a consciência de estarmos prisioneiros e a possibilidade
de nos libertarmos.
MORE THAN A SHOW, OLGA RORIZ PRESENTS US THE EFFECTS OF PRESSURE AND ALIENATION THAT CITIES CAUSE IN HUMANS.
A city where freedom, danger and loneliness, are words from a repetitive
lexicon which choreography makes routine. A metaphor which invite re-
fl ection or, at the very least, bear witness to a society which lives in the era
of emptiness, illusion, and ephemera. On stage, four dancers will unveil a
variety of characters (to the sounds of Melody Gardot or Nick Cave) in a frag-
mented performance which might possibly produce rare scenes quite dif-
fi cult to see in cities. It is a paradox of the awareness that we are prisoners
and the possibility to set ourselves free.
Direção Olga Roriz, Intérpretes Catarina Câmara, Maria Cerveira, Bruno Alexandre,
Pedro Santiago Cal, Seleção musical e fi gurinos Olga Roriz, Músicas Korke, Henry
Torgue, Max Richter, Romica Puceanu, John Zorm, Autechre, Ali Hassan Kuban, Zoe
Keating, Kut Killer, (A fi cha técnica e artística completa encontra-se disponível em
www.ccvf.pt), Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural
Foto
grafi
a d
e Ts
uka
da
Yoic
hi
SEXTA-FEIRA 22
SOLOSGUIDANCE • 22H00KAORI ITO
PEQUENO AUDITÓRIO DO CCVF
DEPOIS DE “ISLAND OF NO MEMORIES”, A COREÓGRAFA JAPONESA KAORI ITO VOLTA A MARCAR PRESENÇA NO GUIDANCE, DESTA VEZ NO DUPLO PAPEL DE COREÓGRAFA E INTÉRPRETE.
Que corpo é o meu? Que identidades transporto em mim para
além da minha própria de que não tenho memória? Quatro mu-
lheres em palco partilham o mesmo corpo, sucedendo-se a partir
de transições subtis que introduzem novas histórias, ou partes
distintas da mesma história. Todas elas personificadas por Kaori
Ito a partir de uma conceção assente em fantasia, espiritualidade
e xintoísmo. Retomam-se os temas da memória, do esquecimento
e da identidade explorados em “Island of no Memories” (GUIdance
2012). “Solos” é um exercício sublime de expressão corporal, de luz
e formas, e uma metáfora dos tempos modernos: quem sou eu, se
o meu corpo não me pertence?
AFTER “ISLAND OF NO MEMORIES”, JAPANESE CHOREOGRAPHER KAORI ITO RETURNS TO GUIDANCE, THIS TIME BOTH AS CHOREOGRAPHER AND PERFORMER.
Which body is mine? What identities might I carry within me, besides
my own, which I might not have memory of? Four women on stage share
the same body. All of these are brought to life by Kaori Ito whose concept
is founded in fantasy, spirituality, and Shintoism. Taken up again are the
themes of memory, forgetting, and identity as explored in the piece “Island
of No Memories” (2012). “Solos” is a sublime exercise of bodily expression,
light and form. It is a metaphor for modern times: who am I if my body does
not belong to me?
Coreografia Kaori Ito, Interpretação Kaori Ito, Música Guillaume Perret,
(A ficha técnica e artística completa encontra-se disponível em www.ccvf.pt),
Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural
SÁBADO 23
A BALLET STORYGUIDANCE • 22H00
VICTOR HUGO PONTES
GRANDE AUDITÓRIO DO CCVF
CONSIDERADO MELHOR ESPETÁCULO DE DANÇA DE 2012 (JORNAL EXPRESSO) E ESPETÁCULO DE DANÇA DO ANO (JORNAL PÚBLICO), “A BALLET STORY” REGRESSA AO GUIDANCE.
Há obras excecionais, aclamadas pelo público e pela crítica, que
temos oportunidade de ver uma vez na vida. Há quem, por varia-
dos motivos, não consiga essa oportunidade. Há obras que nascem
num contexto especial que as torna especiais. Há obras que regres-
sam, por tudo o atrás dito. É o caso do espetáculo “A Ballet Story”,
do vimaranense Victor Hugo Pontes, que teve estreia mundial na
edição de 2012 do GUIdance e que regressa novamente ao festival. “A
Ballet Story” é uma peça complexa e original, um exercício que in-
troduz novos elementos de interpretação a partir da recombinação
entre história, música e dança. Um quadro artístico exigente feito
de momentos de grande vigor, de apurado sentido estético e, so-
bretudo, de uma originalidade assinalável. A não perder, portanto.
CONSIDERED THE BEST DANCE SHOW OF 2012 (JORNAL EXPRESSO) AND DANCE PERFORMANCE OF THE YEAR (JORNAL PÚBLICO), “A BALLET STORY” RETURNS TO GUIDANCE.
There are exceptional works, ones receiving broad acclaim from audiences
and critics, which we might be lucky enough to see once in a lifetime. “A Bal-
let Story” is a complex and original piece, an exercise which introduces new
interpretive elements from the recombination of story-telling, music and
dance. It is a demanding artistic framework made of moments full of great
energy, a keen aesthetic sensitivity and above all, undeniable originality.
Direção artística Victor Hugo Pontes, Música David Chesky, Intérpretes e cocriadores
André Mendes, Elisabete Magalhães, João Dias, Joana Castro, Ricardo Pereira, Valter
Fernandes e Vítor Kpez, (A ficha técnica e artística completa encontra-se disponível em
www.ccvf.pt), Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural
Foto
grafi
a d
e Su
san
a N
eves
GUIDANCE
ATIVIDADES PARALELASVÁRIOS LOCAIS
Terça-Feira 12 | 17h00-20h30
ENSAIO ABERTO “PROXIMITY” E WORKSHOP COM A AUSTRALIAN DANCE THEATRE
No dia anterior à apresentação do espectáculo “Proximity”, a Aus-tralian Dance Theatre irá realizar um ensaio aberto seguido de um workshop destinado a profi ssionais e alunos de dança nível avançado. Uma oportunidade única de troca de experiências e de contacto direto com uma das mais importantes e relevantes companhias mundiais de dança contemporânea.
Before presenting “Proximity” at GUIdance, the Australian Dance Theatre will hold an open rehearsal and will conduct a workshop directed at upper-level students of dance. The workshop will be led by Elisabeth Old, Assistant Artistic Director of the Australian Dance Theatre and the dancers of the company.
Local Grande Auditório e Sala de Ensaios do CCVF, Público-alvo profi ssionais e alunos de dança nível avançado, Formadores Elisabeth Old e Bailarinos da Australian Dance Theatre, Nº máximo de participantes 15, Data limite de inscrição 08 de fevereiro, Preço 5 euros, Inscrições em www.ccvf.pt
Durante o Festival
EMBAIXADORES DA DANÇA Escolas Secundárias do Concelho de Guimarães
Durante o GUIdance ama-mos ainda mais a dança!Acompanhados por alguns dos coreógrafos que integram a edição deste ano, visitaremos as escolas secundárias do concelho. Os jovens poderão saber mais sobre o percurso dos nossos convidados: descobrir o que os levou a trabalhar na área da dança, como se tornaram coreógrafos e como encaram hoje uma vida dedicada à criação artística.
During the GUIdance we love to dance even more!Accompanied by some of the choreographers that comprise this year’s edition, we will visit the county’s secondary schools.Young people will learn more about the course of our guests: fi nd out what made them work in the fi eld of dance, how they became choreographers and how they face a life dedicated to artistic creation in these days.
SÁBADO 02
PORTO S. BENTO TEATRO • 22H00
ENCENAÇÃO NUNO CARDOSO
GRANDE AUDITÓRIO (PALCO)
“PORTO S. BENTO” MARCA O REGRESSO DO ENCENADOR NUNO CARDOSO AO PALCO DO CENTRO CULTURAL VILA FLOR.
“Porto S. Bento” é uma estação de partidas e chegadas onde se
cruzam viajantes, a caminho uns dos outros, no caminho uns dos
outros. Três intérpretes profi ssionais contracenam com moradores
do Centro Histórico do Porto, cidadãos anónimos que têm histórias
e experiências para contar e trocar. Depois de um ciclo quase ex-
clusivamente dedicado à leitura de clássicos da dramaturgia mun-
dial, o encenador Nuno Cardoso arrisca agora uma incursão nos
meandros do Teatro do Outro. Se “Medida por Medida” de Shakes-
peare, a anterior encenação de Nuno Cardoso (que também subiu
ao palco do CCVF), projetava um olhar inclemente sobre os dias de
hoje, “Porto S. Bento” prolonga essa conversa com a contempo-
raneidade, medindo o destino da luso-pátria à luz dos estados de
alma da cidade do Porto.
“PORTO S. BENTO” MARKS THE RETURN OF THE STAGE DIRECTOR NUNO CARDOSO TO THE STAGE OF CCVF.
Th ree professional actors perform with residents from Porto’s historical cent-
er, anonymous citizens with stories to tell and experiences to reveal. After an
almost exclusive dedication to the classics of world drama, the stage director
Nuno Cardoso risks now a foray into the intricacies of contemporary life. If
Shakespeare’s “Measure for Measure” (the previous staging of Nuno Cardoso,
also presented at CCVF), casts a glance on harsh days, “Porto S. Bento” extends
this foray into the contemporary, measuring the fate of Portugal in the moods
of people from the city of Porto.
Encenação Nuno Cardoso, Assistência de encenação e movimento Victor Hugo Pontes, Coprodução Ao Cabo Teatro, Manobras no Porto, TNSJ, (a fi cha artística e técnica completa encontra-se disponível em www.ccvf.pt), Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural
Foto
grafi
a d
e Jo
ão T
un
a_T
NSJ
Foto
grafi
a d
e St
eve
Th
orn
ton
SÁBADO 02
SAMARA LUBELSKI MÚSICA • 24H00
CAFÉ CONCERTO
INSTRUMENTISTA NOVA-IORQUINA, SAMARA LUBELSKI REGRESSA AO CCVF, DESTA VEZ EM NOME PRÓPRIO.
Cantora etérea, compositora e praticante do pop psicadélico, Sa-
mara Lubelski não é estranha à cena avant-indie-folk, sendo um
dos grandes nomes do universo independente de produção de som
mais arrojado. Samara é uma das coconspiradoras dos últimos
projetos de Th urston Moore (senhor Sonic Youth e um dos nomes
incontornáveis do movimento alternativo), mas não se abstém de
impressionar a solo, com o seu violino e a sua guitarra. A norte-
-americana regressa agora a Portugal, sem Moore, e traz para apre-
sentação o novo álbum, “Wavelenght”, o seu sexto-longa duração
em nome próprio, editado pela De Stijl. Neste disco, que conta com
uma dúzia de novas melodias, o toque suave e requintado de Sa-
mara na guitarra e no seu violino (e no microfone) surgem num
equilíbrio perfeito em que todos os elementos da sua música se tor-
nam inseparáveis.
THE NEW YORKER MUSICIAN SAMARA LUBELSKI RETURNS TO CCVF.
Ethereal singer, songwriter and psychedelic pop musician, Samara Lubelski is
one of the greatest performers of a bolder sound style in the independent music
universe. Samara is a music partner of Th urston Moore (Sonic Youth), but is
also a remarkable solo musician with her violin and guitar. Th e North Ameri-
can returns to Portugal without Moore to present her sixth album, “Wave-
length”. Her smooth and exquisite guitar sounds together with her violin arise
in a perfect balance where all the elements become inseparable.
Samara Lubelski guitarra e vozMaiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural
Espetáculo apresentado no âmbito da rede
Foto
grafi
a I
nês
d’O
rey
Espetáculo apresentado no âmbito da rede
SÁBADO 09
SANDY KILPATRICK MÚSICA • 24H00
CAFÉ CONCERTO
SANDY KILPATRICK, CANTAUTOR QUE TROCOU A ESCÓCIA PELO MUNDO, PRIMEIRO, E POR PORTUGAL, DEPOIS, APRESENTA O SEU ÚLTIMO DISCO NO CAFÉ CONCERTO DO CCVF.
“Redemption Road” é o último disco de Sandy Kilpatrick, músico
escocês atualmente a viver em Portugal, cujas infl uências vão des-
de Leonard Cohen a Dead Can Dance. As canções, as histórias, a
voz e as melodias de Sandy Kilpatrick têm uma capacidade única de
se pegar às pessoas e de as apaixonar. Com a música deste álbum,
um som muito harmonioso e cinematográfi co (com o uso de cor-
das, trompete, harpa e coros), Kilpatrick propõe-se a um retorno
à simplicidade acústica e a explorar liricamente as maravilhas do
universo. “Redemption Road”, gravado num mosteiro do norte do
país, tem sido muito aclamado pela crítica internacional, nome-
adamente por Mark Radcliff e da BBC, um dos mais importantes
interlocutores do Reino Unido. Também o crítico americano Forest
Taylor descreveu o álbum como «absolutamente maravilhoso».
SANDY KILPATRICK, SINGER-SONGWRITER WHO LEFT SCOTLAND TO LIVE IN PORTUGAL, PRESENTS HIS LATEST ALBUM AT CAFÉ CONCERTO.
”Redemption Road” is Sandy Kilpatrick’s latest album. Th e Scottish musician
currently living in Portugal has been infl uenced by various musicians from
Leonard Cohen to Dead Can Dance. His songs, stories, his voice and melodies
have a unique capacity to cling to people and bewitch them. With the sound of
strings, trumpets, harps and choirs, Kilpatrick proposes a return to acoustic
simplicity to explore the wonders of the universe.
Sandy Kilpatrick voz e guitarras, Pedro Neves piano e teclados, Nuno Campos contrabaixo, Sérgio Silva bateria e percussão, Projeções vídeo audiovisionãrios, Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural
Foto
grafi
a B
arba
ra A
nas
táci
oD
irei
tos
Res
erva
dos
SÁBADO 09
QUINTETO LISBOA MÚSICA • 22H00
GRANDE AUDITÓRIO
O QUINTETO LISBOA É UM PROJETO QUE REÚNE OS MÚSICOS JOÃO GIL, JOSÉ PEIXOTO E FERNANDO JÚDICE, E AS VOZES DE MARÍA BERASARTE E HÉLDER MOUTINHO.
A história que o Quinteto de Lisboa vem contar, é simples. Tem por
base o mesmo tipo de registo criativo que deu origem aos projetos
musicais nascidos na década de 80. Tal como então, trata-se de dar
uma alma nova ao Fado, levando compositores e intérpretes a en-
contrar o melhor da canção de Portugal. Deste modo, o Quinteto
Lisboa é um projeto que surge a partir da cumplicidade de vários
anos entre a dupla de compositores João Monge (letrista) e João Gil
(músico e guitarrista) - ambos fundadores da Ala dos Namorados -
e de dois dos músicos que fi zeram parte da segunda formação dos
Madredeus, José Peixoto (guitarrista) e Fernando Júdice (baixista).
As vozes são dos fadistas Hélder Moutinho e María Berasarte. O
Quinteto Lisboa marca assim o “tempo certo” de um novo género
musical que surge de uma grande vontade de ser português.
QUINTETO LISBOA IS A PROJECT THAT BRINGS TOGETHER MUSICIANS JOÃO GIL, JOSÉ PEIXOTO AND FERNANDO JÚDICE AND VOCALISTS MARÍA BERASARTE AND HÉLDER
Th e story that Quinteto de Lisboa wants to share is a simple one. It is based on
the same creative style that gave rise to the music projects that emerged in the
80s. Just as in those days, it’s all about lending fado a new soul, leading com-
posers and performers to fi nd the best of Portuguese music.
Guitarra João Gil, Guitarra José Peixoto, Baixo acústico Fernando Júdice, Voz Maria Berasarte, Voz Hélder Moutinho, Textos João Monge, Músicas João Gil, Sonorização Carlos Jorge (Cajó), Desenho de luz Pedro Leston, Fotografi a Carlos Ramos, Vídeos Aurélio Vasques com iluminação de Pedro Leston, Maiores de 3 • Cartão Quadrilátero Cultural
Dir
eito
s R
eser
vad
osD
irei
tos
Res
erva
dos
SÁBADO 16
ERICA BUETTNER MÚSICA • 24H00
CAFÉ CONCERTO
CANTAUTORA NORTE-AMERICANA A VIVER EM PORTUGAL, ERICA BUETTNER ESTREIA-SE NO CCVF PARA APRESENTAR O SEU “TRUE LOVE AND WATER”.
Erica Buettner é uma escritora de canções dedicada que busca ins-
piração na música folk, na poesia, e no trabalho de compositores
que são tão atentos às palavras como à música. Erica visitou pela
primeira vez Portugal em 2009, criando uma afi nidade quase que
instantânea que a fi xou no nosso país um ano mais tarde. O seu
disco de estreia, “True Love and Water”, é o refl exo das vivências
de Erica até à sua chegada ao nosso país, dos encantos e desencan-
tos de viver a melhor juventude numa cultura estrangeira, com
uma mão na caneta e outra na guitarra cantando as histórias dos
folks que a rodeiam. Erica Buettner encontra-se em digressão a
apresentar “True Love and Water” e as suas novas canções, não
dispensando a passagem pelo palco do Café Concerto do CCVF.
THE NORTH AMERICAN SINGER-SONGWRITER LIVING IN PORTUGAL PRESENTS “TRUE LOVE AND WATER”.
Erica Buettner is a songwriter of songs dedicated to seeking inspiration in folk
music, poetry, and the work of composers who are attentive both to words and
music. Erica visited Portugal for the fi rst time in 2009. She immediately fell in
love with Portugal and came to live here one year later. Her debut album, “True
Love and Water”, is the refl ection of her experiences until her arrival in Por-
tugal, the charms and disenchantments of living youth in a foreign culture,
with a pen in one hand and the guitar in the other, singing stories of the folks
surrounding her. Erica Buettner is on tour to present “True Love and Water” on
the stage of CCVF’s Café Concerto.
Erica Buettner voz, viola acústica, banjo Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural
Foto
grafi
a d
e Fá
bio
Tei
xeir
a
SEGUNDA-FEIRA 18
39º ANIVERSÁRIO DA UNIVERSIDADE DO MINHO
MÚSICA • 22H00
ORQUESTRA DA UNIVERSIDADE DO MINHO E CORO DOS ALUNOS DA LICENCIATURA EM MÚSICA DA UM
GRANDE AUDITÓRIO
BEETHOVEN É O COMPOSITOR ELEITO PARA UM CONCERTO QUE CELEBRA O 39º ANIVERSÁRIO DA UNIVERSIDADE DO MINHO.
Assinalando o 39º aniversário da UM, a Orquestra da Universidade
do Minho e o Coro da Licenciatura em Música apresentam-se com
um ambicioso programa integralmente preenchido por Beetho-
ven: o Concerto para Violino, Violoncelo e Piano (Triplo Concerto,
Op. 56) e a 9ª Sinfonia (Op. 125). Com direção de Francesco Belli,
fi guram a solo, no Triplo Concerto, Eliot Lawson (no violino), Pavel
Gomzyakov (no violoncelo) e Luís Pipa (no piano). Ana Maria Pinto
(soprano), Sara Amorim (contralto), João Terleira (tenor) e Sérgio
Ramos (barítono) protagonizam a interpretação da 9ª Sinfonia.
UNIVERSIDADE DO MINHO CELEBRATES ITS 39TH ANNIVERSARY WITH A CONCERT WITH WORKS BY BEETHOVEN.
Conducted by Francesco Belli, Universidade do Minho Orchestra presents
Beethoven’s Concert for Violin, Cello and Piano (Triple Concerto, Op 56)
with Eliot Lawson (violin), Pavel Gomzyakov (cello) and Luís Pipa (piano).
Ana Maria Pinto (soprano), Sarah Amorim (contralto), João Terleira (tenor)
and Sérgio Ramos (baritone) star in the interpretation of the 9th Symphony.
Francesco Belli maestro, PROGRAMA L. V. Beethoven [1770-1827]: Concerto para Violino,
Violoncelo e Piano, Op. 56, Eliot Lawson Violino, Pavel Gomzyakov Violoncelo, Luís
Pipa Piano, Sinfonia nº 9, Op. 125, Ana Maria Pinto Soprano, Sara Amorim
Contralto, João Terleira Tenor, Sérgio Ramos Barítono, Maiores de 6
Dir
eito
s R
eser
vad
os
Dir
eito
s R
eser
vad
os
SÁBADO 23
SMaLL TRIO MÚSICA • 24H00
CAFÉ CONCERTO
NA ÚLTIMA ATUAÇÃO DO MÊS NO CAFÉ CONCERTO DO CCVF, (SURGE) UM TRIO DE JAZZ QUE SÓ É PEQUENO NO NOME.
O que começou como sessões descomprometidas de músicos que
se conheceram através da cena do jazz do Porto, acabou por re-
sultar numa relação de amizade e cumplicidade musical que foi
solidifi cada pela permanente invenção e reinvenção de peças
originais. E do acrónimo se fez o nome, SMaLL: Salcedo, Minne-
man and Leandro Leonet. “Road Trip” é o disco de estreia do trio
portuense, oito temas em que as suas hábeis mãos viajam fulgu-
rantes de delicadeza no chamado jazz-está-de-chuva e que terão a
sua inspiração de origem no cool jazz, movimento dos anos 50 e
60 que marcou a obra de artistas como Miles Davis, Chet Baker,
Lennie Tristano ou Bill Evans. Um trabalho que deixa no ar a sen-
sação de algo de novo a surgir na fascinante e fervilhante cena
jazz do norte do país.
CAFÉ CONCERTO HOSTS A NOT THAT SMALL JAZZ TRIO.
Th e acronym made up the name, SMaLL: Salcedo, Minneman and Leandro
Leonet. Th ese three jazz musicians began a series of uncommitted music
sessions of jazz that grew to a friendship and musical complicity that be-
came stronger by the continuous invention and reinvention of original
songs. “Road Trip” is the debut album of this trio from Porto, with eight
songs in which their skillful hands travel delicately in a sort of cool jazz that
was so important to other artists such as Miles Davis, Chet Baker, Bill Evans
and Lennie Tristano. SMaLL, a new and fascinating sound coming from the
Jazz scene of the north of Portugal.
João Salcedo piano, Carl Minnemann contrabaixo, Leandro Leonet bateriaMaiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural
Foto
grafi
a I
nês
d’O
rey
Foto
grafi
a d
e V
asco
Cél
io /
Sti
lls
A EXPOSIÇÃO “PARA ALÉM DA HISTÓRIA” JUNTA PEÇAS DAS TRÊS COLEÇÕES QUE JOSÉ DE GUIMARÃES VEM REUNINDO HÁ CERCA DE CINCO DÉCADAS.
Peças de arte tribal africana, arte pré-colombiana (México, Peru,
Guatemala e Costa Rica) e arte arqueológica chinesa, obras da
autoria de José de Guimarães e de outros artistas contemporâne-
os, e objetos do património popular, religioso e arqueológico de
Guimarães, convivem nesta exposição através de um roteiro es-
piritual e simbólico que descreve um arco geográfi co e temporal
que tem origem na terra natal de José de Guimarães – a cidade de
Guimarães – e que atravessa civilizações de três continentes com
culturas ricas e complexas, para regressar ao lugar de origem,
proporcionando uma refl exão sobre a diversidade enquanto for-
ma de construção da identidade.
THE EXHIBITION “BEYOND HISTORY” BRINGS TOGETHER PIECES OF THREE COLLECTIONS WHICH JOSÉ DE GUIMARÃES HAS BEEN ASSEMBLING OVER THE PAST FIVE DECADES.
Th e collections of African tribal art, pre-Columbian art (Mexico, Peru, Gua-
temala and Costa Rica) and Chinese archaeological artifacts, as well as
works by José de Guimarães and other contemporary artists, and objects
of popular, religious and archeological heritage of Guimarães, coexists in
this exhibition through a spiritual and symbolic journey that describes a
geographic and temporal arc that has its origin in the hometown of José de
Guimarães – the city of Guimarães – and crosses civilizations from three con-
tinents with rich and complex cultures, to return to place of origin, provid-
ing a refl ection on diversity as a form of identity construction.
SEGUNDA A DOMINGO
PARA ALÉM DA HISTÓRIA EXPOSIÇÃO • 10H00-19H00
CENTRO INTERNACIONAL DAS ARTES JOSÉ DE GUIMARÃES PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE
Horário
segunda a domingo
10h00 às 19h00
Visitas Orientadas
terça a domingo, das 10h00
às 19h00; Preço 2 eur/pessoa
(grupos escolares); 5 eur/
pessoa (público geral); Entrada
gratuita Crianças até 12 anos
quando acompanhadas de
adulto pagante e Professores
acompanhantes de grupos (na
proporção de 1 acompanhante
por cada 10 estudantes); Lotação
mín. 8 pessoas, máx. 20 pessoas
Atividade sujeita a marcação prévia
com pelo menos uma semana de
antecedência através do e-mail
servicoeducativo@aofi cina.pt
Sexta 01 e Sábado 02
A CARA Aldara Bizarro
Neste espetáculo-aula, concebido
para crianças e jovens, mas da
maior relevância para todos os
públicos, uma bailarina de skate
começa por confessar ao público
“não saber nada” de história. Mas
logo depois, aos nossos olhos, um
pequeno país se vai formando e
de seguida viajando por um mapa
mundi cuidadosamente construído
ao longo de mais de 1200 anos.
In this performance-lesson, designed for
children and youth, but also interesting to
all audiences, a skating ballerina confesses
knowing nothing about history. But soon
after, a tiny country is born and it travels
through a world map carefully designed
for over 1200 years.
DANÇA
Local Black Box da Plataforma das Artes
e Criatividade, Horário dia 01, às 10h00
e às 15h00 | dia 02, às 11h00 e às 16h00,
Público-alvo dos 8 aos 14 anos, Duração c.
1 hora, Lotação limitada, Preço 2 eur
Dias 02, 04, 05 e 23
CORPO COMUM Programa de Cruzamento de
Práticas Artísticas e Pedagógicas
No seguimento das inúmeras
oficinas para adultos que o Ser-
viço Educativo tem programado,
desenvolvemos para a temporada
2012/13 um programa continuado
que cruza as práticas pedagógi-
cas com as práticas artísticas. As
áreas de trabalho serão diversi-
ficadas, mas terão em comum o
aprofundamento de conceitos em
volta da noção de Identidade.
Following the large number of workshops
for adults that the Educational Depart-
ment has been implementing, we
have developed for the 2012/13 season a
program crossing pedagogical practices
with artistic practices. The work areas
are very different, but the common idea
is the deepening of concepts around the
notion of identity.
OFICINAS PARA ADULTOS
PROGRAMA: 02 fevereiro João Sousa
Cardoso | Artes Visuais; 04 e 05 fevereiro
Aldara Bizarro | Dança; 23 fevereiro Regina
Guimarães | Escrita
Local Vários, Duração 6 horas, Público-
-alvo adultos com prática pedagógica,
inclusive professores, artistas e anima-
dores culturais, Lotação 15 participantes
por oficina, Preço 5 eur por oficina, Infor-
mações e inscrições em www.ccvf.pt
FEVEREIRO
SERVIÇO EDUCATIVOVÁRIAS ATIVIDADES
Sábado 23 e Domingo 24
HUMAN FIELD RECORDINGS Laboratório de Criação e
Formação para Jovens
Manuela Barile
Este laboratório consiste no
desenvolvimento de performances
coletivas no espaço urbano rural, a
partir da escuta e da interação vocal
com os estímulos acústicos. Esta
será uma oportunidade única de
mergulhar na exploração sonora da
nossa existência individual e coleti-
va com uma das artistas residentes
da Associação Binaural/ Nodar.
The goal of this workshop is to develop
collective performances in urban and/
or rural environment by listening and
interacting with acoustic stimuli. This will
be a unique opportunity to plunge into the
sound dimension of our individual and
collective existence with one of the resident
artists of Associação Binaural/Nodar.
LABORATÓRIO DE SOM / ESPAÇO /
PERFORMANCE Local a definir
Público-alvo Menores de 25 anos
Lotação 12 participantes
Preço 5 eur
Informações e inscrições em www.ccvf.pt
PREÇOS COM DESCONTO (C/D)Cartão Municipal de Idoso, Reformados e
Maiores de 65 anos, Cartão Jovem Municipal, Cartão Jovem,
Menores de 30 anos e Estudantes, Defi cientes e Acompanhante,
Cartão Municipal de Pessoas com Defi ciência,
Cartão Quadrilátero Cultural_ desconto 50%
*Plataforma das Artes e da Criatividade
Menores de 25 anos, Estudantes, Maiores de 65 anos, Reformados,
Pessoa com Defi ciência e Acompanhante, Cartão Quadrilátero
Cultural; Entrada Gratuita a Crianças até 12 anos; Entrada Gratuita
aos domingos de manhã (10h00 às 14h00)
VENDA DE BILHETESCentro Cultural Vila Flor, Plataforma das Artes e da Criatividade, www.ccvf.pt, lojas Fnac, El Corte Inglés e Entidades Aderentes da Bilheteira Online
HORÁRIO DE BILHETEIRAsegunda-feira e sábado09h30-13h00 | 14h30-19h00terça a sexta-feira09h00-19h00domingoencerradolocal Palácio Vila Flor
Em dias de espetáculosDomingos e Feriados14h00-19h00local Palácio Vila Flor
20h00 até 30 minutos após o início dos mesmoslocal Bilheteira Central
GRANDE AUDITÓRIO
SÁB 02 | PORTO S. BENTO € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO
SÁB 09 | QUINTETO LISBOA € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO
QUA 13 | PROXIMITY € 12,50 / € 10,00 C/DESCONTO
SÁB 16 | O REVERSO DAS PALAVRAS € 12,50 / € 10,00 C/DESCONTO
SEG 18 | 39º ANIVERSÁRIO DA ENTRADA LIVRE (ATÉ AO LIMITE
UNIVERSIDADE DO MINHO DA LOTAÇÃO DA SALA)
QUI 21 | A CIDADE € 12,50 / € 10,00 C/DESCONTO
SÁB 23 | A BALLET STORY € 12,50 / € 10,00 C/DESCONTO
PEQUENO AUDITÓRIO
QUI 14 E SEX 15 | O PESO DE UMA SEMENTE € 2,00 (DIA 14) / € 5,00 (DIA 15)
SÁB 22 | SOLOS € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO
CAFÉ CONCERTO
SÁB 02 | SAMARA LUBELSKI € 4,00
SÁB 09 | SANDY KILPATRICK € 4,00
SÁB 16 | ERICA BUETTNER € 3,00
SÁB 23 | SMaLL TRIO € 3,00
OUTROS LOCAIS
FÁBRICA ASA
QUI 14 | altered natives’ Say Yes To Another Excess - TWERK € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO
CAAA - CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITETURA
QUA 20, SEX 22 E SÁB 23 | REGINA – THE RITUAL WEDDING € 5,00 / € 3,00 C/DESCONTO
PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE
SEG A DOM | PARA ALÉM DA HISTÓRIA € 4,00 / € 3,00 C/ DESCONTO*
SERVIÇO DE BABY-SITTING_1 EURIDADES DOS 3 AOS 9 ANOSCAPACIDADE MÁXIMA_20 CRIANÇAS
FUNCIONAMENTO EM DIAS DE ESPETÁCULO E DURANTE O PERÍODO DE APRESENTAÇÃO
ESTACIONAMENTO150 LUGARES EM PARQUE DEESTACIONAMENTO PÚBLICO. AVENÇAS MENSAIS.
VISITAS GUIADAS AO CCVF TERÇAS A SEXTAS-FEIRAS, DAS 10H00 ÀS 19H00VISITAS SUJEITAS A MARCAÇÃO ATÉ UMA SEMANA DE ANTECEDÊNCIA, PARA GRUPOS DE PELO MENOS 10 PESSOAS.
RESERVAS ANTECIPADAS ATRAVÉS DO Nº 253 424 700 OU PELO E-MAIL [email protected] INFORMAÇÕES EM WWW.CCVF.PT
distribuição gratuita | capa • A Ballet Story
Cofinanciamento
SERVIÇO DE BABY-SITTING_1 EURIDADES DOS 3 AOS 9 ANOSCAPACIDADE MÁXIMA_20 CRIANÇAS
FUNCIONAMENTO EM DIAS DE ESPETÁCULO E DURANTE O PERÍODO DE APRESENTAÇÃO
ESTACIONAMENTO150 LUGARES EM PARQUE DEESTACIONAMENTO PÚBLICO. AVENÇAS MENSAIS.
VISITAS GUIADAS AO CCVF TERÇAS A SEXTAS-FEIRAS, DAS 10H00 ÀS 19H00VISITAS SUJEITAS A MARCAÇÃO ATÉ UMA SEMANA DE ANTECEDÊNCIA, PARA GRUPOS DE PELO MENOS 10 PESSOAS.
RESERVAS ANTECIPADAS ATRAVÉS DO Nº 253 424 700 OU PELO E-MAIL [email protected] INFORMAÇÕES EM WWW.CCVF.PT
distribuição gratuita | capa • A Ballet Story
Cofinanciamento