mensal ccvf março 2012

28

Upload: ccvf

Post on 06-Mar-2016

243 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Programa de Março 2012 do Centro Cultural Vila FLor, Guimarães.

TRANSCRIPT

Page 1: Mensal CCVF Março 2012

BENEFÍCIOS CENTRO CULTURAL VILA FLOR Convites para ensaios abertos, para atividades paralelas, para as inaugurações, para eventos exclusivos, para conferências e outras atividades culturais. Envio de newsletters semanais. 50% de desconto nos bilhetes para os espetáculos promovidos pela estrutura.5% de desconto no Restaurante Vila Flor. Entrada gratuita nas exposições. Parque de estacionamento gratuito em dias de espetáculos. Serviço de babysitting gratuito durante os espetáculos.

Toda a informação sobre a adesão e benefícios encontra-se disponível no site www.ccvf.pt

CARTÃO QUADRILÁTERO CULTURALUM CARTÃO, QUATRO PALCOS!

O CARTÃO QUADRILÁTERO CULTURAL É UM CARTÃO DE FIDELIZAÇÃO QUE PERMITE O ACESSO, COM BENEFÍCIOS E EM CONDIÇÕES VANTAJOSAS, A EQUIPAMENTOS E EVENTOS CULTURAIS NAS QUATRO CIDADES DO QUADRILÁTERO: CENTRO CULTURAL VILA FLOR, GUIMARÃES; THEATRO CIRCO, BRAGA; CASA DAS ARTES, VILA NOVA DE FAMALICÃO; THEATRO GIL VICENTE, BARCELOS.

Page 2: Mensal CCVF Março 2012
Page 3: Mensal CCVF Março 2012

Inserida no âmbito da programação de Guimarães 2012, “A Morte de Danton”, um texto de Georg Büchner, encenado por Jorge Silva Melo, dos Artistas Unidos, tem estreia absoluta no Centro Cultural Vila Flor, logo no início do mês de março. Na senda de um conjun-to de obras que serão estreadas este ano, março será ainda marca-do pelo concerto que juntará Wim Mertens à Fundação Orquestra Estúdio, no qual vamos poder ouvir a obra “Europa”, encomenda de Guimarães 2012. Durante este mês, a Fundação Orquestra Es-túdio protagonizará ainda um outro concerto que contará com a presença do solista Guy Braunstein, concertino da Orquestra Filar-mónica de Berlim. Na primeira parte, será interpretada uma obra em estreia mundial encomendada a Nuno Côrte-Real. A presença no CCVF de � urston Moore, um dos fundadores da banda de cul-to Sonic Youth, será, certamente, um dos momentos com maior ressonância cultural. Este concerto será o primeiro de um ciclo que trará a Guimarães artistas icónicos da música universal. Na área da música, o destaque vai ainda para o espetáculo “Rock Me-tamorfose”, do Drumming GP, onde a percussão será a tónica do-minante. Para os amantes das artes performativas, Lia Rodrigues apresenta, no fi nal do mês, a sua mais recente criação “Piracema”, um espetáculo construído a partir da fricção entre os caminhos in-dividuais dos onze bailarinos que o protagonizam. A primeira pro-dução de 2012 do Teatro Ofi cina estreia também durante o mês de março. Com texto e encenação de Lautaro Vilo, “Cosmos” defi ne-se como uma investigação poética sobre as difi culdades e as impossi-bilidades de partilhar a dor alheia.O Café Concerto do CCVF continuará a representar o mundo à es-cala local. É a partir desta síntese que todos os meses elaboramos a programação do Café Concerto, num cruzamento de tendências com larga amplitude devidamente dimensionado à cidade cultu-ral moderna que Guimarães representa. De emergentes a consoli-dados, o elenco é sempre vibrante e diverso como se comprova pela programação de Março. José Bastos

EM ANO DE CAPITAL EUROPEIA DA CULTURA, O CENTRO CULTURAL VILA FLOR É UM

ESPAÇO DE ELEIÇÃO PARA A APRESENTAÇÃO DE DIVERSOS ESPETÁCULOS.

Inserida no âmbito da programação de Guimarães 2012, “A Morte de Danton”, um texto de Georg Büchner, encenado por Jorge Silva Melo, dos Artistas Unidos, tem estreia absoluta no Centro Cultural Vila Flor, logo no início do mês de março. Na senda de um conjun-to de obras que serão estreadas este ano, março será ainda marca-do pelo concerto que juntará Wim Mertens à Fundação Orquestra Estúdio, no qual vamos poder ouvir a obra “Europa”, encomenda de Guimarães 2012. Durante este mês, a Fundação Orquestra Es-túdio protagonizará ainda um outro concerto que contará com a presença do solista Guy Braunstein, concertino da Orquestra Filar-mónica de Berlim. Na primeira parte, será interpretada uma obra em estreia mundial encomendada a Nuno Côrte-Real. A presença no CCVF de � urston Moore, um dos fundadores da banda de cul-to Sonic Youth, será, certamente, um dos momentos com maior ressonância cultural. Este concerto será o primeiro de um ciclo que trará a Guimarães artistas icónicos da música universal. Na área da música, o destaque vai ainda para o espetáculo “Rock Me-tamorfose”, do Drumming GP, onde a percussão será a tónica do-minante. Para os amantes das artes performativas, Lia Rodrigues apresenta, no fi nal do mês, a sua mais recente criação “Piracema”, um espetáculo construído a partir da fricção entre os caminhos in-dividuais dos onze bailarinos que o protagonizam. A primeira pro-dução de 2012 do Teatro Ofi cina estreia também durante o mês de março. Com texto e encenação de Lautaro Vilo, “Cosmos” defi ne-se como uma investigação poética sobre as difi culdades e as impossi-bilidades de partilhar a dor alheia.O Café Concerto do CCVF continuará a representar o mundo à es-cala local. É a partir desta síntese que todos os meses elaboramos a programação do Café Concerto, num cruzamento de tendências com larga amplitude devidamente dimensionado à cidade cultu-ral moderna que Guimarães representa. De emergentes a consoli-dados, o elenco é sempre vibrante e diverso como se comprova pela programação de Março. José Bastos

EM ANO DE CAPITAL EUROPEIA DA CULTURA, O CENTRO CULTURAL VILA FLOR É UM

ESPAÇO DE ELEIÇÃO PARA A APRESENTAÇÃO DE DIVERSOS ESPETÁCULOS.

Page 4: Mensal CCVF Março 2012

SEXTA 02 E SÁBADO 03

A MORTE DE DANTON

TEATRO • 22H00 DE GEORG BÜCHNERARTISTAS UNIDOS

GRANDE AUDITÓRIO

SÁBADO 03

:PAPERCUTZ MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

QUARTA-FEIRA 07

WIM MERTENS MÚSICA • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

SEX 09 E SÁB 10 E DOM 11*

COSMOS TEATRO • 22H00 E 17H00*

DE LAUTARO VILO TEATRO OFICINA

ESPAÇO OFICINA

SÁBADO 10

RIDE MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

SERVIÇO EDUCATIVO

SÁBADO 03 E DOMINGO 0411H00 ÀS 18H30

ENTREDANÇATEATROFILIPA FRANCISCO

LABORATÓRIO DE DANÇA-TEATRO

QUINTA 08 E SEXTA 09 | 19H00 ÀS 22H00 E SÁBADO 10 | 16H00 ÀS 13H00 E 14H30 ÀS 17H30

DRAMATURGIA VISUAL - ESPAÇO CÉNICO E FIGURINOSANDRÉ GUEDES

OFICINA DE CENOGRAFIAE FIGURINOS

SEXTA-FEIRA 09 | 10H00 E 15H00 SÁBADO 10 | 16H00

A ILHA DESCONHECIDACIE ALLINÉA

TEATRO DE MARIONETAS

26 A 30 MARÇO E 02 A 05 ABRIL09H00-18H00

PROGRAMA À DESCOBERTAOFICINAS DE ARTES E ATIVIDADES LÚDICAS

26 A 30 MARÇO E 02 A 05 ABRIL09H00-18H00

FAZER CIRCULAROFICINAS DE ARTES

Presidente da Direção Francisca Abreu Direção José Bastos Assistente de Direção Anabela Portilha Assistente

de Programação Rui Torrinha Serviço Educativo Elisabete Paiva (coordenadora), Lara Soares, Sandra Barros,

Direção de Produção Tiago Andrade Produção Executiva Paulo Covas, Ricardo Freitas Assistência de Produção

Andreia Abreu, Andreia Novais, Carlos Rego, Hugo Dias, João Covita, Mauro Rodrigues, Pedro Sadio, Pedro

Silva, Sérgio Castro, Sofi a Leite, Susana Pinheiro Teatro Ofi cina - Direção Artística Marcos Barbosa Assistente

de Direção Artística João Henriques Atores André Teixeira, Diana Sá, Emílio Gomes, José Eduardo Silva, Pedro

Almendra, Sara Pereira Direção Técnica José Patacão Direção de Cena Helena Ribeiro Luz/Maquinaria - Luz

André Garcia Maquinaria Eliseu Morais, Ricardo Santos Som/Audiovisuais - Coordenação Pedro Lima Audio-

visuais Emanuel Valpaços e Sérgio Sá Direção de Instalações Luís Antero Silva Apoio e Manutenção Amélia

Pereira, Anabela Novais, Conceição Leite, Conceição Oliveira, Jacinto Cunha, José Gonçalves, Júlia Oliveira

Comunicação e Marketing Marta Ferreira, Bruno Barreto (estagiário) Design interno Susana Sousa Direção

Administrativa Sérgio Sousa Financeiro, Contabilidade e Aprovisionamento Helena Pereira de Castro (coorde-

nadora), Ana Carneiro, Liliana Pina, Serviço Administrativo Marta Miranda (estagiária), Paula Machado, Rui

Salazar, Susana Costa, Área Expositiva Carla Marques (receção), Cláudia Fontes, Sandra Moura Técnica de

Património Catarina Pereira Oleira Felicidade Bela Loja Ofi cina Eduarda Ferreira, Josefa Araújo Informática

Bruno Oliveira, Design Atelier Martino&Jaña | Março 2012

SEXTA 02 E SÁBADO 03

A MORTE DE DANTON

TEATRO • 22H00 DE GEORG BÜCHNERARTISTAS UNIDOS

GRANDE AUDITÓRIO

SÁBADO 03

:PAPERCUTZ MÚSICA • 24H00 MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

QUARTA-FEIRA 07

WIM MERTENS MÚSICA • 22H00 MÚSICA • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

SEX 09 E SÁB 10 E DOM 11*

COSMOS TEATRO • 22H00 E 17H00*

DE LAUTARO VILO TEATRO OFICINA

ESPAÇO OFICINA

SÁBADO 10

RIDE MÚSICA • 24H00 MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

SERVIÇO EDUCATIVO

SÁBADO 03 E DOMINGO 0411H00 ÀS 18H30

ENTREDANÇATEATROFILIPA FRANCISCO

LABORATÓRIO DE DANÇA-TEATRO

QUINTA 08 E SEXTA 09 | 19H00 ÀS 22H00 E SÁBADO 10 | 16H00 ÀS 13H00 E 14H30 ÀS 17H30

DRAMATURGIA VISUAL - ESPAÇO CÉNICO E FIGURINOSDRAMATURGIA VISUAL - ESPAÇO CÉNICO E FIGURINOSDRAMATURGIA VISUAL -

ANDRÉ GUEDES

OFICINA DE CENOGRAFIAE FIGURINOS

SEXTA-FEIRA 09 | 10H00 E 15H00 SÁBADO 10 | 16H00

A ILHA DESCONHECIDACIE ALLINÉA

TEATRO DE MARIONETAS

26 A 30 MARÇO E 02 A 05 ABRIL09H00-18H00

PROGRAMA À DESCOBERTAOFICINAS DE ARTES E ATIVIDADES LÚDICAS

26 A 30 MARÇO E 02 A 05 ABRIL09H00-18H00

FAZER CIRCULAROFICINAS DE ARTES

Presidente da Direção Francisca Abreu Direção José Bastos Assistente de Direção Anabela Portilha Assistente

de Programação Rui Torrinha Serviço Educativo Elisabete Paiva (coordenadora), Lara Soares, Sandra Barros,

Direção de Produção Tiago Andrade Produção Executiva Paulo Covas, Ricardo Freitas Assistência de Produção

Andreia Abreu, Andreia Novais, Carlos Rego, Hugo Dias, João Covita, Mauro Rodrigues, Pedro Sadio, Pedro

Silva, Sérgio Castro, Sofi a Leite, Susana Pinheiro Teatro Ofi cina - Direção Artística Marcos Barbosa Assistente

de Direção Artística João Henriques Atores André Teixeira, Diana Sá, Emílio Gomes, José Eduardo Silva, Pedro

Almendra, Sara Pereira Direção Técnica José Patacão Direção de Cena Helena Ribeiro Luz/Maquinaria - Luz

André Garcia Maquinaria Eliseu Morais, Ricardo Santos Som/Audiovisuais - Coordenação Pedro Lima Audio-

visuais Emanuel Valpaços e Sérgio Sá Direção de Instalações Luís Antero Silva Apoio e Manutenção Amélia

Pereira, Anabela Novais, Conceição Leite, Conceição Oliveira, Jacinto Cunha, José Gonçalves, Júlia Oliveira

Comunicação e Marketing Marta Ferreira, Bruno Barreto (estagiário) Design interno Susana Sousa Direção

Administrativa Sérgio Sousa Financeiro, Contabilidade e Aprovisionamento Helena Pereira de Castro (coorde-

nadora), Ana Carneiro, Liliana Pina, Serviço Administrativo Marta Miranda (estagiária), Paula Machado, Rui

Salazar, Susana Costa, Área Expositiva Carla Marques (receção), Cláudia Fontes, Sandra Moura Técnica de

Património Catarina Pereira Oleira Felicidade Bela Loja Ofi cina Eduarda Ferreira, Josefa Araújo Informática

Bruno Oliveira, Design Atelier Martino&Jaña | Março 2012

Page 5: Mensal CCVF Março 2012

DOMINGO 11

THURSTON MOORE MÚSICA • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

QUARTA-FEIRA 14

FUNDAÇÃO ORQUESTRA

ESTÚDIO, BRAUNSTEIN,

MASSENA MÚSICA • 22H00

MASTER.PIECES

GRANDE AUDITÓRIO

SÁBADO 17

ROCK METAMORFOSE

MÚSICA • 22H00

DRUMMING GP - GRUPO DE PERCUSSÃO

GRANDE AUDITÓRIO

SÁBADO 17

SENSIBLE SOCCERS MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

SEXTA-FEIRA 23

DANIEL HIGGS MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

SÁBADO 24

PIRACEMA DANÇA • 22H00

LIA RODRIGUES

GRANDE AUDITÓRIO

SEXTA 23 A DOMINGO 25

GUIMARAMUS 2012

CONGRESSO MUSICAL DE GUIMARÃES

PEQUENO AUDITÓRIO

SEGUNDA-FEIRA 26

CONFERÊNCIA CÉNICA | CANIL

22H00

TEATRO BRUTO

CAFÉ CONCERTO

QUARTA-FEIRA 28

QUARTAS DOS ATORES

TEATRO • 23H00

TEATRO OFICINA

CAFÉ CONCERTO

SÁBADO 31

GALA DROP MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

10 MARÇO A 19 MAIO

MISSÃO FOTOGRÁFICA:

PAISAGEM TRANSGÉNICA

EXPOSIÇÃO

PALÁCIO VILA FLOR

DOMINGO 11

THURSTON MOORE MÚSICA • 22H00 MÚSICA • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

QUARTA-FEIRA 14

FUNDAÇÃO ORQUESTRA

ESTÚDIO, ORQUESTRA

ESTÚDIO, ORQUESTRA

BRAUNSTEIN, MASSENA

MÚSICA MÚSICA • 22H00

MASTER.PIECES

GRANDE AUDITÓRIO

SÁBADO 17

ROCK METAMORFOSE

MÚSICA MÚSICA • 22H00

DRUMMING GP - GRUPO DE PERCUSSÃO

GRANDE AUDITÓRIO

SÁBADO 17

SENSIBLE SOCCERS MÚSICA • 24H00 MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

SEXTA-FEIRA 23

DANIEL HIGGS MÚSICA • 24H00 MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

SÁBADO 24

PIRACEMA DANÇA • 22H00 DANÇA • 22H00

LIA RODRIGUES

GRANDE AUDITÓRIO

SEXTA 23 A DOMINGO 25

GUIMARAMUS 2012

CONGRESSO MUSICAL DE GUIMARÃESCONGRESSO MUSICAL DE GUIMARÃES

PEQUENO AUDITÓRIO

SEGUNDA-FEIRA 26

CONFERÊNCIA CÉNICA | CANIL

22H00

TEATRO BRUTO

CAFÉ CONCERTO

QUARTA-FEIRA 28

QUARTAS DOS ATORES

TEATRO • 23H00

TEATRO OFICINA

CAFÉ CONCERTO

SÁBADO 31

GALA DROP MÚSICA • 24H00 MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

10 MARÇO A 19 MAIO

MISSÃO FOTOGRÁFICA:

PAISAGEM TRANSGÉNICA

EXPOSIÇÃOEXPOSIÇÃO

PALÁCIO VILA FLOR

Page 6: Mensal CCVF Março 2012

EM “A MORTE DE DANTON”, O ENIGMÁTICO TEXTO DE GEORG BÜCHNER, A HERANÇA DE SHAKESPEARE É ULTRAPASSADA E O SEU SOPRO HISTÓRICO ABSORVIDO.

Peça desequilibrada, insólita, premonitória, desarrumada, de-

salinhada, em que às cenas de multidão se sucedem as insónias

mais íntimas e em que a História é vista como um pesadelo notur-

no. Peça de um negro pessimismo, é uma peça sangrenta de um

rapaz olhando a morte. Jorge Silva Melo, rodeado de alguns dos

seus mais regulares criadores, traz a Guimarães esta peça política

para tempos conturbados. Inserida no âmbito da programação de

Guimarães 2012 Capital Europeia da Cultura, “A Morte de Danton”

tem estreia absoluta no Centro Cultural Vila Flor.

“DANTON’S DEATH,” BY GEORG BÜCHNER, REVEALS ASPECTS OF THEATRE VERY IMPORTANT TO JORGE SILVA MELO WHO BRINGS US A POLITICAL PLAY FOR TROUBLED TIMES.

An unbalanced, strange, premonitory and messy play where history is seen

as a nightmare. A dark and pessimistic play about a boy facing death. “Dan-

ton’s Death” has its première at Centro Cultural Vila Flor included in the

programming of Guimarães 2012 European Capital of Culture.

A Morte de Danton de Georg Büchner; Tradução Maria Adélia e Jorge Silva Melo Encenação Jorge Silva Melo; Coprodução Teatro Nacional D. Maria II, Artistas Unidos,

Guimarães 2012 Capital Europeia da Cultura; (A fi cha técnica e artística completa

encontra-se disponível em www.ccvf.pt); Maiores de 12 • Cartão Guimarães 2012

SEXTA-FEIRA 02 E SÁBADO 03

A MORTE DE DANTON TEATRO • 22H00

DE GEORG BÜCHNERARTISTAS UNIDOS

GRANDE AUDITÓRIO

Foto

grafi

a d

e Jo

rge

Gon

çalv

es

EM “A MORTE DE DANTON”, O ENIGMÁTICO EM “A MORTE DE DANTON”, O ENIGMÁTICO TEXTO DE GEORG BÜCHNER, A HERANÇA DE TEXTO DE GEORG BÜCHNER, A HERANÇA DE SHAKESPEARE É ULTRAPASSADA E O SEU SHAKESPEARE É ULTRAPASSADA E O SEU TEXTO DE GEORG BÜCHNER, A HERANÇA DE TEXTO DE GEORG BÜCHNER, A HERANÇA DE SHAKESPEARE É ULTRAPASSADA E O SEU TEXTO DE GEORG BÜCHNER, A HERANÇA DE TEXTO DE GEORG BÜCHNER, A HERANÇA DE

SOPRO HISTÓRICO ABSORVIDO.SOPRO HISTÓRICO ABSORVIDO.

Peça desequilibrada, insólita, premonitória, desarrumada, de-Peça desequilibrada, insólita, premonitória, desarrumada, de-

salinhada, em que às cenas de multidão se sucedem as insónias salinhada, em que às cenas de multidão se sucedem as insónias

mais íntimas e em que a História é vista como um pesadelo notur-mais íntimas e em que a História é vista como um pesadelo notur-

no. Peça de um negro pessimismo, é uma peça sangrenta de um no. Peça de um negro pessimismo, é uma peça sangrenta de um

rapaz olhando a morte. Jorge Silva Melo, rodeado de alguns dos rapaz olhando a morte. Jorge Silva Melo, rodeado de alguns dos

seus mais regulares criadores, traz a Guimarães esta peça política seus mais regulares criadores, traz a Guimarães esta peça política

para tempos conturbados. Inserida no âmbito da programação de para tempos conturbados. Inserida no âmbito da programação de

Guimarães 2012 Capital Europeia da Cultura, “A Morte de Danton” Guimarães 2012 Capital Europeia da Cultura, “A Morte de Danton”

tem estreia absoluta no Centro Cultural Vila Flor.tem estreia absoluta no Centro Cultural Vila Flor.

“DANTON’S DEATH,” BY GEORG BÜCHNER, REVEALS ASPECTS OF “DANTON’S DEATH,” BY GEORG BÜCHNER, REVEALS ASPECTS OF THEATRE VERY IMPORTANT TO JORGE SILVA MELO WHO BRINGS THEATRE VERY IMPORTANT TO JORGE SILVA MELO WHO BRINGS US A POLITICAL PLAY FOR TROUBLED TIMES.US A POLITICAL PLAY FOR TROUBLED TIMES.

An unbalanced, strange, premonitory and messy play where history is seen An unbalanced, strange, premonitory and messy play where history is seen

as a nightmare. A dark and pessimistic play about a boy facing death. “Dan-as a nightmare. A dark and pessimistic play about a boy facing death. “Dan-

ton’s Death” has its première at Centro Cultural Vila Flor included in the ton’s Death” has its première at Centro Cultural Vila Flor included in the

programming of Guimarães 2012 European Capital of Culture.programming of Guimarães 2012 European Capital of Culture.

A Morte de DantonA Morte de Danton de Georg Büchner; Tradução Maria Adélia e Jorge Silva Melo de Georg Büchner; Tradução Maria Adélia e Jorge Silva Melo EncenaçãoEncenação Jorge Silva Melo; Jorge Silva Melo; CoproduçãoCoprodução Teatro Nacional D. Maria II, Artistas Unidos, Teatro Nacional D. Maria II, Artistas Unidos,

Guimarães 2012 Capital Europeia da Cultura; (A fi cha técnica e artística completa Guimarães 2012 Capital Europeia da Cultura; (A fi cha técnica e artística completa

encontra-se disponível em www.ccvf.pt); Maiores de 12 • Cartão Guimarães 2012encontra-se disponível em www.ccvf.pt); Maiores de 12 • Cartão Guimarães 2012

SEXTA-FEIRA 02 E SÁBADO 03

A MORTE DE DANTONTEATRO • 22H00

DE GEORG BÜCHNERARTISTAS UNIDOS

GRANDE AUDITÓRIO

Foto

grafi

a d

e Jo

rge

Gon

çalv

es

Page 7: Mensal CCVF Março 2012

SÁBADO 03

:PAPERCUTZ MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

O REGRESSO À FORMAÇÃO ORIGINAL E A EDIÇÃO DE UM NOVO DISCO PARECE INDICIAR UM CAMINHO DE CRESCIMENTO INTERNACIONAL PARA OS :PAPERCUTZ.

Regressados de Nova Iorque, os :Papercutz apresentam, no Café

Concerto do CCVF, o seu segundo álbum de originais, “� e Blur

Between Us”, produzido por Chris Coady, produtor associado a

bandas como os Beach House, Yeah Yeah Yeah’s, Tv On � e Ra-

dio, entre outros. Prevista para o meio do ano de 2012 está a edição

nos EUA, facto que leva a serem convidados a marcar novamente

presença no Festival South by Southwest (SXSW), no Texas.

THE RETURN TO THE ORIGINAL FORMATION AND THE RELEASE OF A NEW RECORD SEEMS TO INDICATE INTERNATIONAL GROWTH FOR :PAPERCUTZ.

Returning from New York, :Papercutz present at CCVF’s Café Concerto “� e

Blur Between Us”, their second studio album produced by Chris Coady, pro-

ducer of bands like Beach House, Yeah Yeah Yeah’s, Tv On � e Radio and

others. During 2012 they will also release in the U.S. and play at the Festival

South by Southwest (SXSW) in Texas.

Melissa Veras voz, percussão, sintetizadores, Bruno Miguel voz, programação, efeitos,

piano, André Oliveira percussão, guitarra, Maiores de 12 • Cartão CCVF e Cartão

Quadrilátero Cultural

Dir

eito

s R

eser

vad

os

SÁBADO 03

:PAPERCUTZMÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

O REGRESSO À FORMAÇÃO ORIGINAL E A EDIÇÃO DE UM NOVO DISCO PARECE INDICIAR UM CAMINHO DE CRESCIMENTO INTERNACIONAL PARA OS :PAPERCUTZ.

Regressados de Nova Iorque, os :Papercutz apresentam, no Café

Concerto do CCVF, o seu segundo álbum de originais, “� e Blur

Between Us”, produzido por Chris Coady, produtor associado a

bandas como os Beach House, Yeah Yeah Yeah’s, Tv On � e Ra-

dio, entre outros. Prevista para o meio do ano de 2012 está a edição

nos EUA, facto que leva a serem convidados a marcar novamente

presença no Festival South by Southwest (SXSW), no Texas.

THE RETURN TO THE ORIGINAL FORMATION AND THE RELEASE OF A NEW RECORD SEEMS TO INDICATE INTERNATIONAL GROWTH FOR :PAPERCUTZ.

Returning from New York, :Papercutz present at CCVF’s Café Concerto “� e

Blur Between Us”, their second studio album produced by Chris Coady, pro-

ducer of bands like Beach House, Yeah Yeah Yeah’s, Tv On � e Radio and

others. During 2012 they will also release in the U.S. and play at the Festival

South by Southwest (SXSW) in Texas.

Melissa Veras voz, percussão, sintetizadores, Bruno Miguel voz, programação, efeitos,

piano, André Oliveira percussão, guitarra, Maiores de 12 • Cartão CCVF e Cartão

Quadrilátero Cultural

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 8: Mensal CCVF Março 2012

Foto

grafi

a d

e U

sura

Foto

grafi

a d

e U

sura

Page 9: Mensal CCVF Março 2012

QUARTA-FEIRA 07

WIM MERTENSMÚSICA • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

INTEGRADO NUM PROGRAMA DE OBRAS ESTREADAS EM GUIMARÃES, ESTE CONCERTO JUNTARÁ MERTENS À FUNDAÇÃO ORQUESTRA ESTÚDIO.

A obra de Wim Mertens é muitas vezes integrada nas correntes do

minimalismo musical, mas ao longo de mais de 30 anos de carrei-

ra são inúmeras as suas colaborações com outros criadores e com

outras linguagens artísticas e cénicas: teatro, dança e cinema,

entre outros. O seu trabalho abre-se a um público não iniciado

na música contemporânea e aproxima-se regularmente dos uni-

versos da pop. Em Guimarães, vamos poder escutar, em primeira

audição, a obra “Europa”, encomenda de Guimarães 2012, e viajar

pelo repertório do compositor num concerto dirigido pelo Maestro

Rui Massena.

THIS CONCERT IS PART OF A GROUP OF MUSICAL WORKS TO BE PREMIERED IN GUIMARÃES.

At this concert where the theatricality of music will be explored at its utmost,

we will witness a strong connection between Wim Mertens and Fundação Or-

questra Estúdio. � e work of Wim Mertens is pop, contemporary and fi lled

with other artistic forms such as theatre, dance and cinema. � is will also be

the opportunity to listen for the fi rst time to “Europe”, a piece created exclu-

sively for the European Capital of Culture and to get to know the composer’s

repertoire in a concert directed by Maestro Rui Massena.

Fundação Orquestra Estúdio, Rui Massena maestro

Wim Mertens piano, Maiores de 12 • Cartão Guimarães 2012

QUARTA-FEIRA 07

WIM MERTENSMÚSICA • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

INTEGRADO NUM PROGRAMA DE OBRAS ESTREADAS EM GUIMARÃES, ESTE CONCERTO JUNTARÁ MERTENS À FUNDAÇÃO ORQUESTRA ESTÚDIO. CONCERTO JUNTARÁ MERTENS À FUNDAÇÃO ORQUESTRA ESTÚDIO. CONCERTO JUNTARÁ MERTENS À FUNDAÇÃO

A obra de Wim Mertens é muitas vezes integrada nas correntes do

minimalismo musical, mas ao longo de mais de 30 anos de carrei-

ra são inúmeras as suas colaborações com outros criadores e com

outras linguagens artísticas e cénicas: teatro, dança e cinema,

entre outros. O seu trabalho abre-se a um público não iniciado

na música contemporânea e aproxima-se regularmente dos uni-

versos da pop. Em Guimarães, vamos poder escutar, em primeira

audição, a obra “Europa”, encomenda de Guimarães 2012, e viajar

pelo repertório do compositor num concerto dirigido pelo Maestro

Rui Massena.

THIS CONCERT IS PART OF A GROUP OF MUSICAL WORKS TO BE PREMIERED IN GUIMARÃES.

At this concert where the theatricality of music will be explored at its utmost,

we will witness a strong connection between Wim Mertens and Fundação Or-

questra Estúdio. � e work of Wim Mertens is pop, contemporary and fi lled

with other artistic forms such as theatre, dance and cinema. � is will also be

the opportunity to listen for the fi rst time to “Europe”, a piece created exclu-

sively for the European Capital of Culture and to get to know the composer’s

repertoire in a concert directed by Maestro Rui Massena.

Fundação Orquestra Estúdio, Rui Massena maestro

Wim Mertens piano, Maiores de 12 • Cartão Guimarães 2012

Page 10: Mensal CCVF Março 2012
Page 11: Mensal CCVF Março 2012

SEXTA 09 E SÁBADO 10 E DOMINGO 11*

COSMOSTEATRO • 22H00 E *17H00

DE LAUTARO VILO TEATRO OFICINA

ESPAÇO OFICINA

UMA FAMÍLIA CUJOS IRMÃOS JÁ SÃO ADULTOS E SE REÚNEM PARA PASSAR AS FESTAS DE FINAL DO ANO.

Entre os nervos do reencontro e a conversa posta em dia das suas

vidas, estes irmãos (por momentos perfeitos estranhos) dispõem-

-se a desfrutar do momento de “comunhão”. Porque esse é motivo

destas reuniões e porque a alegria, mesmo que imposta, é a me-

lhor maneira para não se relacionarem demasiado. A obra defi ne-

-se então como uma investigação poética sobre as difi culdades

e as impossibilidades de partilhar a dor alheia. Este espetáculo

resulta de uma residência artística na cidade de Guimarães, en-

volvendo os atores do Teatro Ofi cina. “Cosmos” será apresentado

no Espaço Ofi cina (Av. D. João IV, 1213 Cave).

THIS IS THE STORY OF A FAMILY WHOSE SIBLINGS ARE ADULTS AND COME TOGETHER TO SPEND THE NEW YEAR’S HOLIDAYS.

Among the nerves of the reunion and all the talking, these brothers (at

times perfect strangers) wish to enjoy this moment of “communion.” Be-

cause this is the reason of their gathering, and that somewhat imposed joy

often helps them to avoid a lot of intimacy. � is work is therefore defi ned as

a poetic investigation on the di° culties and impossibilities of sharing the

pain of others. � is show is the result of an artistic residency with the actors

of Teatro Ofi cina. “Cosmos” will be presented at the Espaço Ofi cina (Avenida

D. João IV, 1213 Cave).

Texto e encenação Lautaro Vilo, Tradução Jorge Palinhos, Cenografi a Ricardo Preto,

Desenho de luz Pedro Vieira de Carvalho, Sonoplastia Pedro Lima, Figurinos Susana

Abreu, Desenhos Catarina Felgueiras, Elenco Alheli Guerrero, André Teixeira, Diana

Sá, Emílio Gomes, Ivo Bastos, José Eduardo Silva, Pedro Almendra, Sara Pinto Pereira,

Produção executiva Teatro Ofi cina, Maiores de 16 • Cartão Guimarães 2012

SEXTA 09 E SÁBADO 10 E DOMINGO 11*

COSMOSTEATRO • 22H00 E *17H00

DE LAUTARO VILO TEATRO OFICINA

ESPAÇO OFICINA

UMA FAMÍLIA CUJOS IRMÃOS JÁ SÃO ADULTOS E SE REÚNEM PARA PASSAR AS FESTAS DE FINAL DO ANO.

Entre os nervos do reencontro e a conversa posta em dia das suas

vidas, estes irmãos (por momentos perfeitos estranhos) dispõem-

-se a desfrutar do momento de “comunhão”. Porque esse é motivo

destas reuniões e porque a alegria, mesmo que imposta, é a me-

lhor maneira para não se relacionarem demasiado. A obra defi ne-

-se então como uma investigação poética sobre as difi culdades

e as impossibilidades de partilhar a dor alheia. Este espetáculo

resulta de uma residência artística na cidade de Guimarães, en-

volvendo os atores do Teatro Ofi cina. “Cosmos” será apresentado

no Espaço Ofi cina (Av. D. João IV, 1213 Cave).

THIS IS THE STORY OF A FAMILY WHOSE SIBLINGS ARE ADULTS AND COME TOGETHER TO SPEND THE NEW YEAR’S HOLIDAYS.

Among the nerves of the reunion and all the talking, these brothers (at

times perfect strangers) wish to enjoy this moment of “communion.” Be-

cause this is the reason of their gathering, and that somewhat imposed joy

often helps them to avoid a lot of intimacy. � is work is therefore defi ned as

a poetic investigation on the di° culties and impossibilities of sharing the

pain of others. � is show is the result of an artistic residency with the actors

of Teatro Ofi cina. “Cosmos” will be presented at the Espaço Ofi cina (Avenida

D. João IV, 1213 Cave).

Texto e encenação Lautaro Vilo, Tradução Jorge Palinhos, Cenografi a Ricardo Preto,

Desenho de luz Pedro Vieira de Carvalho, Sonoplastia Pedro Lima, Figurinos Susana

Abreu, Desenhos Catarina Felgueiras, Elenco Alheli Guerrero, André Teixeira, Diana

Sá, Emílio Gomes, Ivo Bastos, José Eduardo Silva, Pedro Almendra, Sara Pinto Pereira,

Produção executiva Teatro Ofi cina, Maiores de 16 • Cartão Guimarães 2012

Page 12: Mensal CCVF Março 2012

A SOLO, RIDE APRESENTA UM ESPETÁCULO VISUAL E SONORO MUITO IMPACTANTE.

Este pequeno grande produtor entra, em 2012, como detentor do

título de campeão do mundo de Scratch/Turntablism IDA 2011 -

categoria “Show” - juntamente com Stereossauro (os Beatbom-

bers). Ao Café Concerto do CCVF, Ride traz-nos o seu mais recente

projeto, “Pixel � rasher”, um formato “one man show” onde som

e imagem se fundem numa peça única. Neste novo projeto, Ride

assume o vídeo-scratch como linguagem e expressão criativa,

explorando um vasto campo visual, sonoro e lúdico - através do

uso de elementos gráfi cos e referências aos universos da música,

cinema e internet - criando jogos com a memória coletiva e abor-

dando pontos de vista sobre a sociedade que nos rodeia.

SOLO, RIDE PRESENTS A VERY IMPRESSIVE SHOW.

� is little great producer holds the World Champion Scratch / Turntablism

IDA 2011 title - category “Show” - along with Stereossauro (the Beatbombers).

At CCVF’s Café Concerto, Ride brings us his latest project, “Pixel � rasher,” a

“one man show” where sounds and images merge into a single act. In this

new project, Ride takes video scratching as language and creative expres-

sion, exploring a wide fi eld of visual and sound e² ects - through the use of

graphics and references to the worlds of music, cinema and internet - creat-

ing games with the collective memory and addressing views on the society

that surrounds us.

Manipulação som/imagem Dj Ride; Realização Gonçalo L. Santos; Ilustração Carlos

Quitério; Motion Graphics Helena Veludo, David Ventura e Hélio Oliveira; Desenho

Técnico David Ventura; Maiores de 12 • Cartão CCVF e Cartão Quadrilátero Cultural

SÁBADO 10

RIDE MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

A SOLO, RIDE APRESENTA UM ESPETÁCULO VISUAL E SONORO MUITO IMPACTANTE.

Este pequeno grande produtor entra, em 2012, como detentor do

título de campeão do mundo de Scratch/Turntablism IDA 2011 -

categoria “Show” - juntamente com Stereossauro (os Beatbom-

bers). Ao Café Concerto do CCVF, Ride traz-nos o seu mais recente

projeto, “Pixel � rasher”, um formato “one man show” onde som

e imagem se fundem numa peça única. Neste novo projeto, Ride

assume o vídeo-scratch como linguagem e expressão criativa,

explorando um vasto campo visual, sonoro e lúdico - através do

uso de elementos gráfi cos e referências aos universos da música,

cinema e internet - criando jogos com a memória coletiva e abor-

dando pontos de vista sobre a sociedade que nos rodeia.

SOLO, RIDE PRESENTS A VERY IMPRESSIVE SHOW.

� is little great producer holds the World Champion Scratch / Turntablism

IDA 2011 title - category “Show” - along with Stereossauro (the Beatbombers).

At CCVF’s Café Concerto, Ride brings us his latest project, “Pixel � rasher,” a

“one man show” where sounds and images merge into a single act. In this

new project, Ride takes video scratching as language and creative expres-

sion, exploring a wide fi eld of visual and sound e² ects - through the use of

graphics and references to the worlds of music, cinema and internet - creat-

ing games with the collective memory and addressing views on the society

that surrounds us.

Manipulação som/imagem Dj Ride; Realização Gonçalo L. Santos; Ilustração Carlos

Quitério; Motion Graphics Helena Veludo, David Ventura e Hélio Oliveira; Desenho

Técnico David Ventura; Maiores de 12 • Cartão CCVF e Cartão Quadrilátero Cultural

SÁBADO 10

RIDEMÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 13: Mensal CCVF Março 2012

SEGURAMENTE UM DOS MOMENTOS COM MAIOR RESSONÂNCIA CULTURAL, ASSINADO POR UMA DAS MAIS PROEMINENTES FIGURAS UNIVERSAIS DO ROCK.

O génio criativo de � urston Moore encontra vida para além dos

Sonic Youth. Desta vez na forma de quarteto e para apresentar

em palco a sua última obra de originais “Demolished thoughts”, o

seu 4º álbum se excluirmos “Root”. A nova digressão de � urston

Moore acontece numa altura em que o seu perfi l artístico ganha

mais importância com o “desaparecimento” inesperado dos Sonic

Youth, após o fi m da relação conjugal do guitarrista com a bai-

xista Kim Gordon. Este concerto será o primeiro de um ciclo que

trará a Guimarães artistas icónicos da música universal.

THE CREATIVE GENIUS OF THURSTON MOORE LIVES BEYOND SONIC YOUTH.

� is time he comes on stage as a quartet to present his last record “Demol-

ished thoughts,” � e new � urston Moore tour comes when his own name

gains more importance with the “disappearance” of Sonic Youth, after the

end of his relationship with the bass player Kim Gordon. � is concert will be

the fi rst bringing iconic music artists to Guimarães, surely one great moment

with one of the most prominent fi gures of universal rock.

� urston Moore voz e guitarra acústica, John Moloney bateria, Keith Wood guitarra

acústica, Samara Lubelski violino, Maiores de 12 • Cartão Guimarães 2012

DOMINGO 11

THURSTON MOOREMÚSICA • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

SEGURAMENTE UM DOS MOMENTOS COM MAIOR RESSONÂNCIA CULTURAL, ASSINADO POR UMA DAS MAIS PROEMINENTES FIGURAS UNIVERSAIS DO ROCK.

O génio criativo de � urston Moore encontra vida para além dos

Sonic Youth. Desta vez na forma de quarteto e para apresentar

em palco a sua última obra de originais “Demolished thoughts”, o

seu 4º álbum se excluirmos “Root”. A nova digressão de � urston

Moore acontece numa altura em que o seu perfi l artístico ganha

mais importância com o “desaparecimento” inesperado dos Sonic

Youth, após o fi m da relação conjugal do guitarrista com a bai-

xista Kim Gordon. Este concerto será o primeiro de um ciclo que

trará a Guimarães artistas icónicos da música universal.

THE CREATIVE GENIUS OF THURSTON MOORE LIVES BEYOND SONIC YOUTH.

� is time he comes on stage as a quartet to present his last record “Demol-

ished thoughts,” � e new � urston Moore tour comes when his own name

gains more importance with the “disappearance” of Sonic Youth, after the

end of his relationship with the bass player Kim Gordon. � is concert will be

the fi rst bringing iconic music artists to Guimarães, surely one great moment

with one of the most prominent fi gures of universal rock.

� urston Moore voz e guitarra acústica, John Moloney bateria, Keith Wood guitarra

acústica, Samara Lubelski violino, Maiores de 12 • Cartão Guimarães 2012

DOMINGO 11

THURSTON MOOREMÚSICA • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 14: Mensal CCVF Março 2012

A SÉRIE MASTER.PIECES TEM COMO OBJETIVO DAR A CONHECER AO PÚBLICO UMA SELEÇÃO DAS MAIS REPRESENTATIVAS OBRAS DA HISTÓRIA DA MÚSICA.

Guy Braunstein, concertino da Orquestra Filarmónica de Berlim,

é o solista convidado do segundo concerto da série Master.Pieces,

em que seremos transportados ao universo mourisco da Sinfonia

Espanhola de Edouard Lalo e escutaremos uma das obras mais fa-

mosas de Tchaikovsky: a 5ª Sinfonia. Como é hábito nesta série de

concertos, o aperitivo é uma obra em estreia mundial, encomen-

dada a Nuno Côrte-Real.

THE MASTER.PIECES SERIES AIM IS TO ACQUAINT THE AUDIENCES WITH A SELECTION OF THE MOST REPRESENTATIVE WORKS OF MUSIC HISTORY.

Guy Braunstein, from the Berlin Philharmonic, is the featured soloist of

the second concert of the Master.Pieces series, in which we will be trans-

ported to the Moorish universe of Eduard Lalo’s “Spanish Symphony”. One

of Tchaikovsky’s most famous works, the “5th Symphony” will also be part

of the program. As usual in this series of concerts, there will also be a work

in world première, this time created by Nuno Corte-Real.

Fundação Orquestra Estúdio; Rui Massena maestro; Guy Braunstein violino; Nuno

Côrte-Real compositor convidado; Maiores de 12 • Cartão Guimarães 2012

QUARTA-FEIRA 14

FUNDAÇÃO ORQUESTRA ESTÚDIO, BRAUNSTEIN, MASSENA

MÚSICA • 22H00

MASTER.PIECES

GRANDE AUDITÓRIO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

A SÉRIE MASTER.PIECES TEM COMO OBJETIVO DAR A CONHECER AO PÚBLICO UMA SELEÇÃO DAS MAIS REPRESENTATIVAS OBRAS DA HISTÓRIA DA MÚSICA.

Guy Braunstein, concertino da Orquestra Filarmónica de Berlim,

é o solista convidado do segundo concerto da série Master.Pieces,

em que seremos transportados ao universo mourisco da Sinfonia

Espanhola de Edouard Lalo e escutaremos uma das obras mais fa-

mosas de Tchaikovsky: a 5ª Sinfonia. Como é hábito nesta série de

concertos, o aperitivo é uma obra em estreia mundial, encomen-

dada a Nuno Côrte-Real.

THE MASTER.PIECES SERIES AIM IS TO ACQUAINT THE AUDIENCES WITH A SELECTION OF THE MOST REPRESENTATIVE WORKS OF MUSIC HISTORY.

Guy Braunstein, from the Berlin Philharmonic, is the featured soloist of

the second concert of the Master.Pieces series, in which we will be trans-

ported to the Moorish universe of Eduard Lalo’s “Spanish Symphony”. One

of Tchaikovsky’s most famous works, the “5th Symphony” will also be part

of the program. As usual in this series of concerts, there will also be a work

in world première, this time created by Nuno Corte-Real.

Fundação Orquestra Estúdio; Rui Massena maestro; Guy Braunstein violino; Nuno

Côrte-Real compositor convidado; Maiores de 12 • Cartão Guimarães 2012

QUARTA-FEIRA 14

FUNDAÇÃO ORQUESTRA ESTÚDIO, BRAUNSTEIN, MASSENA

MÚSICA BRAUNSTEIN, MASSENA

MÚSICA BRAUNSTEIN, MASSENA

• 22H00

MASTER.PIECES

GRANDE AUDITÓRIO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 15: Mensal CCVF Março 2012

UMA NOITE ONDE A PERCUSSÃO SERÁ A TÓNICA DOMINANTE, MARCANDO UM RITMO FORTE E ENÉRGICO.

Para este espetáculo, o Drumming GP lançou o repto a seis com-

positores portugueses para que, partindo de temas rock que para

si constituíssem referência, compusessem temas para ensemble

de percussão. A ousadia do projeto materializou-se assim em seis

novas criações, num trabalho sobre temas “clássicos” de Beatles,

U2, Frank Zappa, Benny Goodman ou Steppen Wolf. Partindo des-

tes temas, o Drumming GP apresenta, assim, um concerto festi-

vo onde as canções são transfi guradas pelas percussões enérgicas

deste grupo que já conquistou público em todo o país e na Europa.

A NIGHT WHERE PERCUSSION IS THE KEYNOTE, WITH A STRONG AND ENERGETIC RHYTHM.

Drumming GP challenged six Portuguese composers to compose themes

for percussion ensemble from rock themes of their liking. � is audacious

project has materialized in six new creations from “classics” by � e Beatles,

U2, Frank Zappa, Benny Goodman or Steppen Wolf. GP Drumming brings a

festive concert where songs gain a di² erent energy that has already spread

throughout Portugal and also Europe.

Programa Swing, Sing, Swing, 2002 - João Pedro Oliveira; Say Beautiful, 2002 - Fernando C.

Lapa; Drumming the Hard Way, 2002 - Carlos Azevedo; Este Pássaro não é Preto, 2002 - Mário

Laginha; Deep Water Music, 2002 - António Chagas Rosa; Step by Step: Wolfs, 2002 - António

Pinho Vargas; Músicos André Dias, João Tiago Dias, Luis Oliveira, Miquel Bernat,

Pedro Góis, Pedro Oliveira, Rui Rodrigues Som Suse Ribeiro Luz Emanuel Pereira; O

DRUMMING GP é uma entidade apoiada pela Direção Geral das Artes e Conselho de

Ministros/ Secretaria de Estado da Cultura; Maiores de 12 • Cartão Guimarães 2012

SÁBADO 17

ROCK METAMORFOSE MÚSICA • 22H00

DRUMMING GP - GRUPO DE PERCUSSÃO

GRANDE AUDITÓRIO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

UMA NOITE ONDE A PERCUSSÃO SERÁ A TÓNICA DOMINANTE, MARCANDO UM RITMO FORTE E ENÉRGICO.

Para este espetáculo, o Drumming GP lançou o repto a seis com-

positores portugueses para que, partindo de temas rock que para

si constituíssem referência, compusessem temas para ensemble

de percussão. A ousadia do projeto materializou-se assim em seis

novas criações, num trabalho sobre temas “clássicos” de Beatles,

U2, Frank Zappa, Benny Goodman ou Steppen Wolf. Partindo des-

tes temas, o Drumming GP apresenta, assim, um concerto festi-

vo onde as canções são transfi guradas pelas percussões enérgicas

deste grupo que já conquistou público em todo o país e na Europa.

A NIGHT WHERE PERCUSSION IS THE KEYNOTE, WITH A STRONG AND ENERGETIC RHYTHM.

Drumming GP challenged six Portuguese composers to compose themes

for percussion ensemble from rock themes of their liking. � is audacious

project has materialized in six new creations from “classics” by � e Beatles,

U2, Frank Zappa, Benny Goodman or Steppen Wolf. GP Drumming brings a

festive concert where songs gain a di² erent energy that has already spread

throughout Portugal and also Europe.

Programa Swing, Sing, Swing, 2002 - João Pedro Oliveira; Say Beautiful, 2002 - Fernando C.

Lapa; Drumming the Hard Way, 2002 - Carlos Azevedo; Este Pássaro não é Preto, 2002 - Mário

Laginha; Deep Water Music, 2002 - António Chagas Rosa; Step by Step: Wolfs, 2002 - António

Pinho Vargas; Músicos André Dias, João Tiago Dias, Luis Oliveira, Miquel Bernat,

Pedro Góis, Pedro Oliveira, Rui Rodrigues Som Suse Ribeiro Luz Emanuel Pereira; O

DRUMMING GP é uma entidade apoiada pela Direção Geral das Artes e Conselho de

Ministros/ Secretaria de Estado da Cultura; Maiores de 12 • Cartão Guimarães 2012

SÁBADO 17

ROCK METAMORFOSE MÚSICA • 22H00

DRUMMING GP - GRUPO DE PERCUSSÃO

GRANDE AUDITÓRIO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 16: Mensal CCVF Março 2012

NO DOMÍNIO DA CRIAÇÃO MUSICAL, PORTUGAL JÁ NADA DEVE AO MUNDO.

Os Sensible Soccers não esperam pelos novos paradigmas para os

seguir, antes estabelecem desafi os estéticos que tanto retratam

a realidade local, como rapidamente abrem os braços ao univer-

so enquanto casa que habitam. Desde outubro do ano passado,

altura em que lançaram um EP homónimo, até agora, a banda

surgiu destacada em diversas publicações nacionais e internacio-

nais e apresentou o EP, ao vivo, em Portugal e Espanha, onde a

sua música foi recebida com intensidade. Com a edição de dois

novos temas, “Fornelo Tapes Vol.1”, no passado mês de janeiro,

os Sensible Soccers regressam à estrada para concertos pelo país

fora, bem como um regresso à Galiza.

THE PSYCHEDELIC SOUNDS OF SENSIBLE SOCCERS ARE BROUGHT TO STAGE WITH EXTRA INTENSITY, WITH THEIR CONCERTS BEING A SORT OF PSYCHOTROPIC TRIP.

In musical creation, Portugal owes nothing to the world. Sensible Soccers

set aesthetic challenges that portray both the local reality and the universe

as their own house. Since last October, when they released an EP with their

own name, they were mentioned in national and international magazines

and played live in Portugal and Spain. With two new songs, “Fornelo Tapes

Vol.1” edited last January, the Sensible Soccers return to concerts across the

country, as well as in Galicia.

Filipe Azevedo guitarra, baixo, teclas, Hugo Alfredo Gomes teclas, baixo, vozes, Né dos

Santos teclas, vozes, Emanuel Botelho baixo, guitarra, teclas, Composição, Arranjos e

Produção Sensible Soccers, Maiores de 12 • Cartão CCVF e Cartão Quadrilátero Cultural

SÁBADO 17

SENSIBLE SOCCERS MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

NO DOMÍNIO DA CRIAÇÃO MUSICAL, PORTUGAL JÁ NADA DEVE AO MUNDO. NO DOMÍNIO DA CRIAÇÃO MUSICAL, PORTUGAL JÁ NADA DEVE AO MUNDO. NO DOMÍNIO DA CRIAÇÃO MUSICAL,

Os Sensible Soccers não esperam pelos novos paradigmas para os

seguir, antes estabelecem desafi os estéticos que tanto retratam

a realidade local, como rapidamente abrem os braços ao univer-

so enquanto casa que habitam. Desde outubro do ano passado,

altura em que lançaram um EP homónimo, até agora, a banda

surgiu destacada em diversas publicações nacionais e internacio-

nais e apresentou o EP, ao vivo, em Portugal e Espanha, onde a

sua música foi recebida com intensidade. Com a edição de dois

novos temas, “Fornelo Tapes Vol.1”, no passado mês de janeiro,

os Sensible Soccers regressam à estrada para concertos pelo país

fora, bem como um regresso à Galiza.

THE PSYCHEDELIC SOUNDS OF SENSIBLE SOCCERS ARE BROUGHT TO STAGE WITH EXTRA INTENSITY, WITH THEIR CONCERTS BEING A SORT OF PSYCHOTROPIC TRIP.

In musical creation, Portugal owes nothing to the world. Sensible Soccers

set aesthetic challenges that portray both the local reality and the universe

as their own house. Since last October, when they released an EP with their

own name, they were mentioned in national and international magazines

and played live in Portugal and Spain. With two new songs, “Fornelo Tapes

Vol.1” edited last January, the Sensible Soccers return to concerts across the

country, as well as in Galicia.

Filipe Azevedo guitarra, baixo, teclas, Hugo Alfredo Gomes teclas, baixo, vozes, Né dos

Santos teclas, vozes, Emanuel Botelho baixo, guitarra, teclas, Composição, Arranjos e

Produção Sensible Soccers, Maiores de 12 • Cartão CCVF e Cartão Quadrilátero Cultural

SÁBADO 17

SENSIBLE SOCCERSMÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 17: Mensal CCVF Março 2012

FIGURA DE CULTO NORTE-AMERICANA ELEVADA JÁ A UM ESTATUTO MITOLÓGICO, DANIEL HIGGS É UM CRIADOR MÍSTICO QUE CRUZA A POESIA COM TEXTURAS SONORAS DE FORMA ELABORADA.

Conhecido por ter sido frontman dos Lungfi sh, banda de culto

ligada à Dischord Records (casa de bandas como Fugazi ou Mi-

nor � reat) e consequentemente a toda a cena de Washington

da década de 80, Daniel Higgs continua, como sempre o fez, a

deixar uma marca - o mais pessoal possível - e os trabalhos edita-

dos pela � rill Jockey ou Holy Mountain, assim como quase três

décadas de discos editados, livros de poesia e coleções de dese-

nhos, assim o provam. Muitas vezes ouvimos que o trabalho de

um artista tem de falar por si próprio e com Higgs esta máxima

soa a mais verdade do que nunca. Três décadas de arte cósmica,

da qual temos apenas de agradecer que esteja confi nada à nossa

atmosfera e ao nosso tempo.

CULT FIGURE OF NORTH AMERICAN MUSIC DANIEL HIGGS MIXES POETRY WITH SONIC TEXTURES.

Known for being frontman of Lungfi sh, a cult band from Washington in

the 80s, Daniel Higgs continues to show his personal touch in his music,

making it a mirror of his life. � ree decades of cosmic art, in our atmosphere

and our time.

Daniel Higgs voz e banjo

Maiores de 12 • Cartão CCVF e

Cartão Quadrilátero Cultural

SEXTA-FEIRA 23

DANIEL HIGGS MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

FIGURA DE CULTO NORTE-AMERICANA ELEVADA JÁ A UM ESTATUTO MITOLÓGICO, DANIEL HIGGS É UM CRIADOR MÍSTICO QUE CRUZA A POESIA COM TEXTURAS SONORAS DE FORMA ELABORADA.

Conhecido por ter sido frontman dos Lungfi sh, banda de culto

ligada à Dischord Records (casa de bandas como Fugazi ou Mi-

nor � reat) e consequentemente a toda a cena de Washington

da década de 80, Daniel Higgs continua, como sempre o fez, a

deixar uma marca - o mais pessoal possível - e os trabalhos edita-

dos pela � rill Jockey ou Holy Mountain, assim como quase três

décadas de discos editados, livros de poesia e coleções de dese-

nhos, assim o provam. Muitas vezes ouvimos que o trabalho de

um artista tem de falar por si próprio e com Higgs esta máxima

soa a mais verdade do que nunca. Três décadas de arte cósmica,

da qual temos apenas de agradecer que esteja confi nada à nossa

atmosfera e ao nosso tempo.

CULT FIGURE OF NORTH AMERICAN MUSIC DANIEL HIGGS MIXES POETRY WITH SONIC TEXTURES.

Known for being frontman of Lungfi sh, a cult band from Washington in

the 80s, Daniel Higgs continues to show his personal touch in his music,

making it a mirror of his life. � ree decades of cosmic art, in our atmosphere

and our time.

Daniel Higgs voz e banjo

Maiores de 12 • Cartão CCVF e

Cartão Quadrilátero Cultural

SEXTA-FEIRA 23

DANIEL HIGGSMÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 18: Mensal CCVF Março 2012

Foto

grafi

a d

e Sa

mm

i Lan

dw

eer

Foto

grafi

a d

e Sa

mm

i Lan

dw

eer

Page 19: Mensal CCVF Março 2012

CONTRA A CORRENTE, ELES AVANÇAM. ALGO OS MOTIVA, A TODOS E A CADA UM DELES. VIAJANDO SEMPRE PERTO, SEMPRE SOZINHOS. O MOMENTO CHEGOU. PIRACEMA.

E o ciclo recomeça. O espetáculo explora vários meios de coabita-

ção. Construída a partir da fricção entre os caminhos individu-

ais dos onze bailarinos que a protagonizam, das singularidades

que coexistem no mesmo tempo e espaço, sem nunca tentarem

estabelecer relações diretas entre elas. Na língua Tupi, a palavra

“piracema” representa a viagem árdua contra a corrente que os

peixes fazem para desovar. É essencial atingir um equilíbrio de-

licado entre as forças da natureza para que aconteça Piracema. O

meio ambiente força o corpo a mudar, força o corpo a agir.

AGAINST THE FLOW, THEY MOVE FORWARD. SOMETHING MOTIVATES THEM ALL AND EACH ONE OF THEM. ALWAYS NEAR, ALWAYS ALONE. THE TIME HAS COME. PIRACEMA.

And the cycle begins all over again. � e show explores various means of co-

habitation, bringing us the friction between the individual paths of eleven

dancers, of the di² erences living together in time and space, without trying

direct connections between them. In Tupi language, the word “piracema” is

the di° cult journey upstream to spawn. It is essential to achieve a delicate

balance between the forces of nature for Piracema to happen. � e environ-

ment forces the body to change, forces the body to act.

Direção artística e coreografi a Lia Rodrigues; Criação em colaboração com Amália Lima,

Ana Paula Kamozaki, Lidia Larangeira, Calixto Neto, � ais Galliac, Jamil Cardoso,

Leonardo Nunes, Gabriele Nascimento, Paula de Paula, Bruna � imotheo, Francisco

Cavalcanti; Dramaturgia Silvia Soter; Colaboração artística Guillaume Bernardi;

Música excerto da obra “Wave”, de Tom Jobim, interpretada por Nara Leão; (A fi cha

técnica e artística completa encontra-se disponível em www.ccvf.pt), Maiores de 12 •

Cartão Guimarães 2012

SÁBADO 24

PIRACEMA DANÇA • 22H00

LIA RODRIGUES

GRANDE AUDITÓRIO

CONTRA A CORRENTE, ELES AVANÇAM. ALGO OS MOTIVA, A TODOS E A CADA UM DELES. VIAJANDO SEMPRE PERTO, SEMPRE SOZINHOS. O MOMENTO CHEGOU. PIRACEMA.

E o ciclo recomeça. O espetáculo explora vários meios de coabita-

ção. Construída a partir da fricção entre os caminhos individu-

ais dos onze bailarinos que a protagonizam, das singularidades

que coexistem no mesmo tempo e espaço, sem nunca tentarem

estabelecer relações diretas entre elas. Na língua Tupi, a palavra

“piracema” representa a viagem árdua contra a corrente que os

peixes fazem para desovar. É essencial atingir um equilíbrio de-

licado entre as forças da natureza para que aconteça Piracema. O

meio ambiente força o corpo a mudar, força o corpo a agir.

AGAINST THE FLOW, THEY MOVE FORWARD. SOMETHING MOTIVATES THEM ALL AND EACH ONE OF THEM. ALWAYS NEAR, ALWAYS ALONE. THE TIME HAS COME. PIRACEMA.

And the cycle begins all over again. � e show explores various means of co-

habitation, bringing us the friction between the individual paths of eleven

dancers, of the di² erences living together in time and space, without trying

direct connections between them. In Tupi language, the word “piracema” is

the di° cult journey upstream to spawn. It is essential to achieve a delicate

balance between the forces of nature for Piracema to happen. � e environ-

ment forces the body to change, forces the body to act.

Direção artística e coreografi a Lia Rodrigues; Criação em colaboração com Amália Lima,

Ana Paula Kamozaki, Lidia Larangeira, Calixto Neto, � ais Galliac, Jamil Cardoso,

Leonardo Nunes, Gabriele Nascimento, Paula de Paula, Bruna � imotheo, Francisco

Cavalcanti; Dramaturgia Silvia Soter; Colaboração artística Guillaume Bernardi;

Música excerto da obra “Wave”, de Tom Jobim, interpretada por Nara Leão; (A fi cha

técnica e artística completa encontra-se disponível em www.ccvf.pt), Maiores de 12 •

Cartão Guimarães 2012

SÁBADO 24

PIRACEMADANÇA • 22H00

LIA RODRIGUES

GRANDE AUDITÓRIO

Page 20: Mensal CCVF Março 2012

O CONGRESSO MUSICAL DE GUIMARÃES VISA A INVESTIGAÇÃO EM MUSICOLOGIA E EDUCAÇÃO, BEM COMO O APOIO À FORMAÇÃO.

Com uma história de quase uma década como Simpósio Música e

Músicos em Guimarães, este acontecimento, já parte da tradição

vimaranense, assume-se como um Congresso Musical de referên-

cia na região e no país, convidando musicólogos e investigadores

nacionais e internacionais para debaterem e refl etirem temas

ligados aos estudos musicológicos e etnomusicológicos, políti-

cas educativas e pedagogia musical, som e música digital, entre

outros. Ao longo de três dias, musicólogos, professores, alunos e

músicos profi ssionais de diversas disciplinas e tradições reúnem-

-se para sessões de intensa partilha de conhecimento e discussão.

THE MAIN OBJECTIVE OF THE MUSICAL CONGRESS OF GUIMARÃES IS RESEARCH AND EDUCATION IN MUSICOLOGY AS WELL AS SUPPORT FOR TRAINING.

With a history of almost a decade as “Symposium Music and Musicians in

Guimarães”, this event brings to Guimarães musicologists and national and

international experts to discuss musicological and ethnomusicological stud-

ies, educational policies and pedagogy, digital sound and music, among

others. Over three days, musicologists, teachers, students and professional

musicians from di² erent areas and traditions come together for sessions of

intense knowledge sharing and discussion.

Organização Sociedade Musical de Guimarães, Universidade do Minho e

Guimarães 2012 Capital Europeia da Cultura

SEXTA 23 A DOMINGO 25

GUIMARAMUS 2012 CONGRESSO MUSICAL DE GUIMARÃES

PEQUENO AUDITÓRIO

O CONGRESSO MUSICAL DE GUIMARÃES VISA A INVESTIGAÇÃO EM MUSICOLOGIA E EDUCAÇÃO, BEM COMO O APOIO À FORMAÇÃO. INVESTIGAÇÃO EM MUSICOLOGIA E EDUCAÇÃO, BEM COMO O APOIO À FORMAÇÃO. INVESTIGAÇÃO EM MUSICOLOGIA E EDUCAÇÃO,

Com uma história de quase uma década como Simpósio Música e

Músicos em Guimarães, este acontecimento, já parte da tradição

vimaranense, assume-se como um Congresso Musical de referên-

cia na região e no país, convidando musicólogos e investigadores

nacionais e internacionais para debaterem e refl etirem temas

ligados aos estudos musicológicos e etnomusicológicos, políti-

cas educativas e pedagogia musical, som e música digital, entre

outros. Ao longo de três dias, musicólogos, professores, alunos e

músicos profi ssionais de diversas disciplinas e tradições reúnem-

-se para sessões de intensa partilha de conhecimento e discussão.

THE MAIN OBJECTIVE OF THE MUSICAL CONGRESS OF GUIMARÃES IS RESEARCH AND EDUCATION IN MUSICOLOGY AS WELL AS SUPPORT FOR TRAINING.

With a history of almost a decade as “Symposium Music and Musicians in

Guimarães”, this event brings to Guimarães musicologists and national and

international experts to discuss musicological and ethnomusicological stud-

ies, educational policies and pedagogy, digital sound and music, among

others. Over three days, musicologists, teachers, students and professional

musicians from di² erent areas and traditions come together for sessions of

intense knowledge sharing and discussion.

Organização Sociedade Musical de Guimarães, Universidade do Minho e

Guimarães 2012 Capital Europeia da Cultura

SEXTA 23 A DOMINGO 25

GUIMARAMUS 2012CONGRESSO MUSICAL DE GUIMARÃES

PEQUENO AUDITÓRIO

Page 21: Mensal CCVF Março 2012

A CONFERÊNCIA CÉNICA DE “CANIL” É O MOMENTO FINAL DO LABORATÓRIO DE DRAMA-TURGIA E CRIAÇÃO CÉNICA REALIZADO NUMA RESIDÊNCIA ARTÍSTICA DO TEATRO BRUTO.

Esta Conferência Cénica - que antecede o início dos ensaios do

espetáculo - envolve um grupo de participantes da cidade de Gui-

marães, numa primeira abordagem ao texto original do escritor

valter hugo mãe. Encenada por Ana Luena, e apresentada no Café

Concerto do CCVF, cruza diferentes quadros cénicos, que reúnem

momentos performativos, leitura do texto, música ao vivo, pro-

jeção de imagens e vídeo, improvisação, intervenção do autor,

criadores e público.

THE SCENIC CONFERENCE IS THE CULMINATION OF THE ARTISTIC RESIDENCY OF “CANIL”, A RESEARCH RESIDENCE FOR PLAYWRITING AND BY TEATRO BRUTO, HAPPENING JUST BEFORE THE STARTING OF THE REHEARSALS FOR THIS SHOW.

It involves people from Guimarães in a fi rst approach to the original text by

valter hugo m ãe. Directed by Ana Luena and presented at CCVF’s Café Con-

certo, it contains di² erent acts such as acting, text reading, live music, im-

age and video projections, improvisation and the participation of the author,

the artists and the audience.

Criação, coordenação e direção artística Teatro Bruto, Autor valter hugo mãeEncenadora Ana Luena, Atores Pedro Mendonça, Rute Pimenta, Músicos Rui Lima e Sérgio Martins, Desenhador de luz Rui Monteiro, Fotógrafo Paulo Martins, Produtora Executiva Ana Fernandes, Coprodução Teatro Bruto e Guimarães 2012 Capital Europeia da Cultura • Todas as idades

SEGUNDA-FEIRA 26

CONFERÊNCIA CÉNICA | CANIL

22H00

TEATRO BRUTO

CAFÉ CONCERTO

A CONFERÊNCIA CÉNICA DE “CANIL” É O MOMENTO FINAL DO LABORATÓRIO DE DRAMA-TURGIA E CRIAÇÃO CÉNICA REALIZADO NUMA RESIDÊNCIA ARTÍSTICA DO TEATRO BRUTO.TURGIA E CRIAÇÃO CÉNICA REALIZADO NUMA RESIDÊNCIA ARTÍSTICA DO TEATRO BRUTO.TURGIA E CRIAÇÃO CÉNICA REALIZADO NUMA

Esta Conferência Cénica - que antecede o início dos ensaios do

espetáculo - envolve um grupo de participantes da cidade de Gui-

marães, numa primeira abordagem ao texto original do escritor

valter hugo mãe. Encenada por Ana Luena, e apresentada no Café

Concerto do CCVF, cruza diferentes quadros cénicos, que reúnem

momentos performativos, leitura do texto, música ao vivo, pro-

jeção de imagens e vídeo, improvisação, intervenção do autor,

criadores e público.

THE SCENIC CONFERENCE IS THE CULMINATION OF THE ARTISTIC RESIDENCY OF “CANIL”, A RESEARCH RESIDENCE FOR PLAYWRITING AND BY TEATRO BRUTO, HAPPENING JUST BEFORE THE STARTING OF THE REHEARSALS FOR THIS SHOW.

It involves people from Guimarães in a fi rst approach to the original text by

valter hugo m ãe. Directed by Ana Luena and presented at CCVF’s Café Con-

certo, it contains di² erent acts such as acting, text reading, live music, im-

age and video projections, improvisation and the participation of the author,

the artists and the audience.

Criação, coordenação e direção artística Teatro Bruto, Autor valter hugo mãeEncenadora Ana Luena, Atores Pedro Mendonça, Rute Pimenta, Músicos Rui Lima e Sérgio Martins, Desenhador de luz Rui Monteiro, Fotógrafo Paulo Martins, Produtora Executiva Ana Fernandes, Coprodução Teatro Bruto e Guimarães 2012 Capital Europeia da Cultura • Todas as idades

SEGUNDA-FEIRA 26

CONFERÊNCIA CÉNICA | CANIL

22H00

TEATRO BRUTO

CAFÉ CONCERTO

Page 22: Mensal CCVF Março 2012

O QUE ACONTECE QUANDO OS ATORES SAEM DAS QUATRO PAREDES DA SALA DE ENSAIO?

O Café Concerto do CCVF, enquanto espaço, desenvolveu a carac-

terística de ponto de encontro para várias manifestações espon-

tâneas e artísticas. A improvisação tomará, assim, conta do pal-

co do Café Concerto em mais uma noite das Quartas dos Atores,

onde a representação serve de suporte para incorporar outro tipo

de disciplinas artísticas como a música ou a literatura. Aberto à

participação da plateia.

WHAT HAPPENS WHEN ACTORS LEAVE THE FOUR WALLS OF THE REHEARSAL STUDIO?

Café Concerto developed the feature of meeting point for multiple spontane-

ous artistic manifestations. Improvisation will be on stage at Café Concerto

in another night of Actors’ Wednesdays where acting is just a way of pre-

senting other art forms such as music or literature. Open to participation

from the audience.

Coordenação João Henriques, Actores Diana Sá, Sara Pereira, André Teixeira,

Pedro Almendra, José Eduardo Silva, Emílio Gomes • Todas as idades

QUARTA-FEIRA 28

QUARTAS DOS ATORESTEATRO • 23H00

TEATRO OFICINA

CAFÉ CONCERTO

O QUE ACONTECE QUANDO OS ATORES SAEM DAS QUATRO PAREDES DA SALA DE ENSAIO?

O Café Concerto do CCVF, enquanto espaço, desenvolveu a carac-

terística de ponto de encontro para várias manifestações espon-

tâneas e artísticas. A improvisação tomará, assim, conta do pal-

co do Café Concerto em mais uma noite das Quartas dos Atores,

onde a representação serve de suporte para incorporar outro tipo

de disciplinas artísticas como a música ou a literatura. Aberto à

participação da plateia.

WHAT HAPPENS WHEN ACTORS LEAVE THE FOUR WALLS OF THE REHEARSAL STUDIO?

Café Concerto developed the feature of meeting point for multiple spontane-

ous artistic manifestations. Improvisation will be on stage at Café Concerto

in another night of Actors’ Wednesdays where acting is just a way of pre-

senting other art forms such as music or literature. Open to participation

from the audience.

Coordenação João Henriques, Actores Diana Sá, Sara Pereira, André Teixeira,

Pedro Almendra, José Eduardo Silva, Emílio Gomes • Todas as idades

QUARTA-FEIRA 28

QUARTAS DOS ATORESTEATRO • 23H00

TEATRO OFICINA

CAFÉ CONCERTO

Page 23: Mensal CCVF Março 2012

PELA ACLAMAÇÃO INTERNACIONAL PERCEBE-SE QUE, EM BREVE, PORTUGAL SERÁ PEQUENO PARA O TALENTO DOS GALA DROP.

2011 foi um ano em cheio para a banda. No fi nal do ano, visita-

ram a vizinha Espanha, França e Itália, atuando nos principais

festivais desses países, ao lado de nomes como Bonnie ‘Prince’

Billy ou Silver Apples. Em setembro do ano passado, os Gala

Drop gravaram ainda, em colaboração com Ben Chasny (Six Or-

gans Of Admittance), um EP para esta primeira metade de 2012,

que dará mais tarde origem ao novo disco de originais. Espera-

se, por isso, que o novo trabalho dos Gala Drop os atire para um

alto nível de reconhecimento.

THANKS TO THEIR INTERNATIONAL ACCLAIM WE REALISE THAT SOON PORTUGAL WILL BE SMALL FORTHE TALENT OF GALA DROP.

2011 was a full year for the band. � ey visited Spain, France and Italy, per-

forming in the major festivals. In September Gala Drop recorded an EP which

later will give rise to their newest album of originals. It is therefore expected

that this new work will take Gala Drop to a di² erent level.

Afonso Simões bateria; Guilherme Gonçalves guitarra elétrica e sintetizadores; Jerrald

James percussão; Nelson Gomes sintetizadores; Rui Dâmaso baixo elétrico; Maiores de

12 • Cartão CCVF e Cartão Quadrilátero Cultural

SÁBADO 31

GALA DROP MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

Foto

grafi

a d

e M

arta

Pin

a

PELA ACLAMAÇÃO INTERNACIONAL PERCEBE-SE QUE, EM BREVE, PORTUGAL SERÁ PEQUENO PARA O TALENTO DOS GALA DROP.

2011 foi um ano em cheio para a banda. No fi nal do ano, visita-

ram a vizinha Espanha, França e Itália, atuando nos principais

festivais desses países, ao lado de nomes como Bonnie ‘Prince’

Billy ou Silver Apples. Em setembro do ano passado, os Gala

Drop gravaram ainda, em colaboração com Ben Chasny (Six Or-

gans Of Admittance), um EP para esta primeira metade de 2012,

que dará mais tarde origem ao novo disco de originais. Espera-

se, por isso, que o novo trabalho dos Gala Drop os atire para um

alto nível de reconhecimento.

THANKS TO THEIR INTERNATIONAL ACCLAIM WE REALISE THAT SOON PORTUGAL WILL BE SMALL FORTHE TALENT OF GALA DROP.

2011 was a full year for the band. � ey visited Spain, France and Italy, per-

forming in the major festivals. In September Gala Drop recorded an EP which

later will give rise to their newest album of originals. It is therefore expected

that this new work will take Gala Drop to a di² erent level.

Afonso Simões bateria; Guilherme Gonçalves guitarra elétrica e sintetizadores; Jerrald

James percussão; Nelson Gomes sintetizadores; Rui Dâmaso baixo elétrico; Maiores de

12 • Cartão CCVF e Cartão Quadrilátero Cultural

SÁBADO 31

GALA DROPMÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

Foto

grafi

a d

e M

arta

Pin

a

Page 24: Mensal CCVF Março 2012

“MISSÃO FOTOGRÁFICA: PAISAGEM TRANSGÉ-NICA” É UMA PROPOSTA DE REFLEXÃO SOBRE O TERRITÓRIO DO CONCELHO DE GUIMARÃES ENQUANTO CONSTRUÇÃO CULTURAL.

O projeto, comissariado por Paulo Catrica e Pedro Bandeira, desa-

fi a quatro artistas diferentes, Katalin Deér, Filip Dujardin, J. H.

Engström e Guido Guidi - que utilizam a fotografi a como refl exão

estética e crítica - a olhar um território que se esforça por resistir às

mais recentes conturbações económicas que implicaram, de modo

expressivo nesta região de há alguns anos a esta parte, uma des-

locação global da indústria têxtil. A intenção desta missão é pro-

piciar uma construção fotográfi ca “fi ccional” que poderá refl etir

sobre as propriedades indexais do medium e da sua capacidade do-

cumental, ao mesmo tempo considerando e fazendo uso dos novos

paradigmas que as fotografi as parecem implicar nos dias de hoje.

Algures entre a realidade analógica e a veracidade digital.

“PHOTOGRAPHIC MISSION: TRANSGENIC LANDSCAPE” PROPOSES TO REFLECT ON THE ARCHITECTURE AND LANDSCAPE OF GUIMARÃES AS A CULTURAL CONSTRUCTION.

Commissioned by Paulo Catrica and Pedro Bandeira, the project challenges

four di² erent artists, Katalin Deér, Filip Dujardin, JH Engstrom and Guido

Guidi, all of whom use photography for aesthetical and critical refl ection, to

look upon a territory that strives to resist the economic crisis that lasts for a few

years now, moreover since the global markets dislocated the textile industry.

Todas as idades

10 MARÇO A 19 MAIO

MISSÃO FOTOGRÁFICA: PAISAGEM TRANSGÉNICA

EXPOSIÇÃO

PALÁCIO VILA FLOR

Inauguração

10 de março | 18h00

Horário da Exposição

segunda-feira e sábado

09h00 às 13h00 | 14h30 às 19h00

terça-feira a sexta-feira

09h00 às 20h00

Visitas orientadas

segunda a sábado, Preço 2 eur/

pessoa | Grupos escolares/em

formação 10 eur/grupo

Lotação 1 turma / 25 pessoas

As visitas guiadas estão sujeitas a

marcação prévia, com uma semana de

antecedência, que poderá ser efetuada

pelo telf. 253 424 700 ou através do

e-mail servicoeducativo@aofi cina.pt

Foto

grafi

a d

e Fi

lip

Du

jard

in

“MISSÃO FOTOGRÁFICA: PAISAGEM TRANSGÉ-NICA” É UMA PROPOSTA DE REFLEXÃO SOBRE O TERRITÓRIO DO CONCELHO DE GUIMARÃES ENQUANTO CONSTRUÇÃO CULTURAL.

O projeto, comissariado por Paulo Catrica e Pedro Bandeira, desa-

fi a quatro artistas diferentes, Katalin Deér, Filip Dujardin, J. H.

Engström e Guido Guidi - que utilizam a fotografi a como refl exão

estética e crítica - a olhar um território que se esforça por resistir às

mais recentes conturbações económicas que implicaram, de modo

expressivo nesta região de há alguns anos a esta parte, uma des-

locação global da indústria têxtil. A intenção desta missão é pro-

piciar uma construção fotográfi ca “fi ccional” que poderá refl etir

sobre as propriedades indexais do medium e da sua capacidade do-

cumental, ao mesmo tempo considerando e fazendo uso dos novos

paradigmas que as fotografi as parecem implicar nos dias de hoje.

Algures entre a realidade analógica e a veracidade digital.

“PHOTOGRAPHIC MISSION: TRANSGENIC LANDSCAPE” PROPOSES TO REFLECT ON THE ARCHITECTURE AND LANDSCAPE OF GUIMARÃES AS A CULTURAL CONSTRUCTION.

Commissioned by Paulo Catrica and Pedro Bandeira, the project challenges

four di² erent artists, Katalin Deér, Filip Dujardin, JH Engstrom and Guido

Guidi, all of whom use photography for aesthetical and critical refl ection, to

look upon a territory that strives to resist the economic crisis that lasts for a few

years now, moreover since the global markets dislocated the textile industry.

Todas as idades

10 MARÇO A 19 MAIO

MISSÃO FOTOGRÁFICA: PAISAGEM TRANSGÉNICA

EXPOSIÇÃO

PALÁCIO VILA FLOR

Inauguração

10 de março | 18h00

Horário da Exposição

segunda-feira e sábado

09h00 às 13h00 | 14h30 às 19h00

terça-feira a sexta-feira

09h00 às 20h00

Visitas orientadas

segunda a sábado, Preço 2 eur/

pessoa | Grupos escolares/em

formação 10 eur/grupo

Lotação 1 turma / 25 pessoas

As visitas guiadas estão sujeitas a

marcação prévia, com uma semana de

antecedência, que poderá ser efetuada

pelo telf. 253 424 700 ou através do

e-mail servicoeducativo@aofi cina.pt

Foto

grafi

a d

e Fi

lip

Du

jard

in

Page 25: Mensal CCVF Março 2012

Sábado 03 e Domingo 04 11h00 às 18h30

ENTREDANÇATEATROFilipa Francisco

No laboratório “Entredança-

teatro”, uma imensa lista de

perguntas serve de base a várias

propostas de improvisação. É

o momento de ir para fora do

estúdio e retirar impressões do

local (pessoas, espaços, sons).

É a oportunidade de construir

trocando, baralhando, mistu-

rando o lugar do coreógrafo,

intérprete, dramaturgo. Durante

o processo, somos também públi-

co (querido público). Durante o

encontro, veremos exemplos de

processos criativos inspiradores

e desvendaremos segredos de

peças como “Nu Meio”, “Leitura

de Listas”, “Íman” e “Viagem”.

At the “Entredançateatro” lab a long

list of questions is the basis for several

proposals for improvisation. It’s time

to go outside the studio and to capture

the essence of the place (people, places,

sounds). It is an opportunity to build,

trading the roles of choreographer,

performer and playwright.

Laboratório de Dança-Teatro

Dos 14 aos 18 anos, Local Pequeno Audi-

tório (palco), Lotação 15 participantes,

Data limite de inscrição 24 fevereiro, As

inscrições podem ser efetuadas no site

www.ccvf.pt

Sexta-feira 09 | 10h00 e 15h00 Sábado 10 | 16h00

A ILHA DESCONHECIDACie Allinéa

Na história “O conto da ilha

desconhecida”, de José Saramago,

que neste espetáculo viajou do pa-

pel para o palco, há uma voz que

guarda em si outras vozes. Há um

homem esculpido em madeira e

uma mulher em tecido bordado,

marionetas como nós humanas.

Há estalidos de barco e sopros

do mar. Há o desabrigo de quem

se arrisca mar dentro e o abraço

amigo de quem parte connosco…

Haverá Ilha Desconhecida?

In the story “� e Tale of the Unknown

Island” by José Saramago, there is a

voice with other voices within. � ere

is a man carved in wood and a woman

in embroidered fabric, puppets like

us, human. � ere are boats creaking

and murmurs of the sea. � ere is the

homelessness of those who risk going

into the deep seas and the warm hug of

those who come with us... Is there an

Unknown Island?

Teatro de Marionetas

Maiores de 9 anos | Local Pequeno

Auditório | Duração 60 min.

MARÇO

SERVIÇO EDUCATIVOVÁRIAS ATIVIDADES

CENTRO CULTURAL VILA FLOR

Sábado 03 e Domingo 04 11h00 às 18h30

ENTREDANÇATEATROFilipa Francisco

No laboratório “Entredança-

teatro”, uma imensa lista de

perguntas serve de base a várias

propostas de improvisação. É

o momento de ir para fora do

estúdio e retirar impressões do

local (pessoas, espaços, sons).

É a oportunidade de construir

trocando, baralhando, mistu-

rando o lugar do coreógrafo,

intérprete, dramaturgo. Durante

o processo, somos também públi-

co (querido público). Durante o

encontro, veremos exemplos de

processos criativos inspiradores

e desvendaremos segredos de

peças como “Nu Meio”, “Leitura

de Listas”, “Íman” e “Viagem”.

At the “Entredançateatro” lab a long

list of questions is the basis for several

proposals for improvisation. It’s time

to go outside the studio and to capture

the essence of the place (people, places,

sounds). It is an opportunity to build,

trading the roles of choreographer,

performer and playwright.

Laboratório de Dança-Teatro

Dos 14 aos 18 anos, Local Pequeno Audi-

tório (palco), Lotação 15 participantes,

Data limite de inscrição 24 fevereiro, As

inscrições podem ser efetuadas no site

www.ccvf.pt

Sexta-feira 09 | 10h00 e 15h00 Sábado 10 | 16h00

A ILHA DESCONHECIDACie Allinéa

Na história “O conto da ilha

desconhecida”, de José Saramago,

que neste espetáculo viajou do pa-

pel para o palco, há uma voz que

guarda em si outras vozes. Há um

homem esculpido em madeira e

uma mulher em tecido bordado,

marionetas como nós humanas.

Há estalidos de barco e sopros

do mar. Há o desabrigo de quem

se arrisca mar dentro e o abraço

amigo de quem parte connosco…

Haverá Ilha Desconhecida?

In the story “� e Tale of the Unknown

Island” by José Saramago, there is a

voice with other voices within. � ere

is a man carved in wood and a woman

in embroidered fabric, puppets like

us, human. � ere are boats creaking

and murmurs of the sea. � ere is the

homelessness of those who risk going

into the deep seas and the warm hug of

those who come with us... Is there an

Unknown Island?

Teatro de Marionetas

Maiores de 9 anos | Local Pequeno

Auditório | Duração 60 min.

MARÇO

SERVIÇO EDUCATIVOVÁRIAS

SERVIÇO VÁRIAS

SERVIÇO ATIVIDADES

CENTRO CULTURAL VILA FLOR

Page 26: Mensal CCVF Março 2012

GRANDE AUDITÓRIO

SEX 02 E SÁB 03 | A MORTE DE DANTON € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

QUA 07 | WIM MERTENS € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

DOM 11 | THURSTON MOORE € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

QUA 14 | FUNDAÇÃO ORQUESTRA ESTÚDIO, BRAUNSTEIN, MASSENA € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

SÁB 17 | ROCK METAMORFOSE € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

SÁB 24 | PIRACEMA € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

PEQUENO AUDITÓRIO

SÁB 03 E DOM 04 | ENTREDANÇATEATRO € 5,00

SEX 09 E SÁB 10 | A ILHA DESCONHECIDA € 2,00

CAFÉ CONCERTO

SÁB 03 | :PAPERCUTZ € 4,00

SÁB 10 | RIDE € 4,00

SÁB 17 | SENSIBLE SOCCERS € 3,00

SEX 23 | DANIEL HIGGS € 3,00

SEG 26 | CONFERÊNCIA CÉNICA | CANIL ENTRADA LIVRE

QUA 28 | QUARTAS DOS ATORES ENTRADA LIVRE

SÁB 31 | GALA DROP € 4,00

ESPAÇO OFICINA

SEX 09 A DOM 11 | COSMOS € 5,00 / € 3,00 C/DESCONTO

PALÁCIO VILA FLOR

10 MAR A 19 MAI | MISSÃO FOTOGRÁFICA: PAISAGEM TRANSGÉNICA € 2,00

GRANDE AUDITÓRIO

SEX 02 E SÁB 03 | A MORTE DE DANTON € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

QUA 07 | WIM MERTENS € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

DOM 11 | THURSTON MOORE € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

QUA 14 | FUNDAÇÃO ORQUESTRA ESTÚDIO, BRAUNSTEIN, MASSENA € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

SÁB 17 | ROCK METAMORFOSE € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

SÁB 24 | PIRACEMA € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

PEQUENO AUDITÓRIO

SÁB 03 E DOM 04 | ENTREDANÇATEATRO € 5,00

SEX 09 E SÁB 10 | A ILHA DESCONHECIDA € 2,00

CAFÉ CONCERTO

SÁB 03 | :PAPERCUTZ € 4,00

SÁB 10 | RIDE € 4,00

SÁB 17 | SENSIBLE SOCCERS € 3,00

SEX 23 | DANIEL HIGGS € 3,00

SEG 26 | CONFERÊNCIA CÉNICA | CANIL ENTRADA LIVRE

QUA 28 | QUARTAS DOS ATORES ENTRADA LIVRE

SÁB 31 | GALA DROP € 4,00

ESPAÇO OFICINA

SEX 09 A DOM 11 | COSMOS € 5,00 / € 3,00 C/DESCONTO

PALÁCIO VILA FLOR

10 MAR A 19 MAI | MISSÃO FOTOGRÁFICA: PAISAGEM TRANSGÉNICA € 2,00

PREÇOS COM DESCONTO (C/D)Cartão Municipal de Idoso, Reformados eMaiores de 65 anos, Cartão Jovem MunicipalCartão Jovem, Menores de 30 anos e Estudantes; Defi cientes e Acompanhante, Cartão Municipal de Pessoas com Defi ciência, Cartão CCVF_desconto 50%Cartão Guimarães 2012_desconto 50%

VENDA DE BILHETESBilheteira do CCVF, www.ccvf.pt e em todas as lojas Fnac

HORÁRIO DE BILHETEIRAsegunda-feira e sábado09h00 às 13h00 | 14h30 às 19h00terça-feira a sexta-feira09h00 às 20h00Local Palácio Vila Flor

Em dias de espetáculos domingos e feriados14h00 às 19h00Local Palácio Vila Flor

20h00 até 30 minutos após o início dos espetáculosLocal Bilheteira Central

Page 27: Mensal CCVF Março 2012
Page 28: Mensal CCVF Março 2012

DOMINGO 01

PEDRO E O LOBOMÚSICA • 16H00

GRANDE AUDITÓRIO

QUINTA-FEIRA 05

HISTÓRIAS DO BOSQUE DE VIENA

TEATRO • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

SEXTA-FEIRA 06

ORQUESTRA METROPOLITANA

DE LISBOA MÚSICA • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

QUARTA-FEIRA 11

FUND. ORQ. ESTÚDIO, PIÇARRA ALVES, GRAÇA MOURA

MÚSICA • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

SÁBADO 14

DANZA PREPARATA DANÇA • 22H00

RUI HORTA

GRANDE AUDITÓRIO

DOMINGO 15

ORQUESTRA SUB-21 EUROPEIA

MÚSICA • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

SEXTA-FEIRA 20

CADÁVER ESQUISITO MÚSICA • 22H00

SOND’ARTE ELECTRIC ENSEMBLE

PEQUENO AUDITÓRIO

SÁBADO 21

SIMANTRA GRUPO DE PERCUSSÃO

MÚSICA • 22H00 PEQUENO AUDITÓRIO

DOMINGO 22

TUBAX MÚSICA • 24H00

PEQUENO AUDITÓRIO

SÁBADO 28 E DOMINGO 29

MEDIDA POR MEDIDA TEATRO • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

09 ABRIL A 18 DEZEMBRO

GESTÃO DE PROJETOS E ORGANIZAÇÕES

CULTURAIS CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO PROFISSIONAL

CULTIDEIAS

SERVIÇO DE BABY-SITTING_1 EURIDADES DOS 3 AOS 9 ANOSCAPACIDADE MÁXIMA_20 CRIANÇAS

FUNCIONAMENTO EM DIAS DE ESPETÁCULO E DURANTE O PERÍODO DE APRESENTAÇÃO

ESTACIONAMENTO150 LUGARES EM PARQUE DEESTACIONAMENTO PÚBLICO. AVENÇAS MENSAIS.

VISITAS GUIADAS AO CCVF TERÇAS A SEXTAS-FEIRAS, DAS 10H00 ÀS 19H00VISITAS SUJEITAS A MARCAÇÃO ATÉ UMA SEMANA DE ANTECEDÊNCIA, PARA GRUPOS DE PELO MENOS 10 PESSOAS.

RESERVAS ANTECIPADAS ATRAVÉS DO Nº 253 424 700 OU PELO E-MAIL [email protected] INFORMAÇÕES EM WWW.CCVF.PT

distribuição gratuita | capa • A M

orte de Danton

ABRIL

SERVIÇO DE BABY-SITTING_1 EURIDADES DOS 3 AOS 9 ANOSCAPACIDADE MÁXIMA_20 CRIANÇAS

FUNCIONAMENTO EM DIAS DE ESPETÁCULO E DURANTE O PERÍODO DE APRESENTAÇÃO

ESTACIONAMENTO150 LUGARES EM PARQUE DEESTACIONAMENTO PÚBLICO. AVENÇAS MENSAIS.

VISITAS GUIADAS AO CCVF TERÇAS A SEXTAS-FEIRAS, DAS 10H00 ÀS 19H00VISITAS SUJEITAS A MARCAÇÃO ATÉ UMA SEMANA DE ANTECEDÊNCIA, PARA GRUPOS DE PELO MENOS 10 PESSOAS.

RESERVAS ANTECIPADAS ATRAVÉS DO Nº 253 424 700 OU PELO E-MAIL [email protected] INFORMAÇÕES EM WWW.CCVF.PT

distribuição gratuita | capa • A M

orte de Danton