acontece no centro | coimbra

34

Upload: turismo-do-centro

Post on 08-Apr-2016

232 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

Descubra o que acontece na região de Coimbra nos meses de abril, maio e junho. Programe a sua agenda e divirta-se no Centro de Portugal. Traga a família e os amigos! Centro de Portugal, um país dentro do País.

TRANSCRIPT

Page 1: Acontece no Centro | Coimbra
Page 2: Acontece no Centro | Coimbra
Page 3: Acontece no Centro | Coimbra
Page 4: Acontece no Centro | Coimbra
Page 5: Acontece no Centro | Coimbra

O que fazer com crianças! What to do with kids!

Está pelo Centro de Portugal? Está pelo Centro de Portugal?

Museu do Brinquedo de Seia | SeiaO Museu do Brinquedo de Seia é um espaço ideal para levar as crianças.

Apresenta uma seleção de 8000 brinquedos de Portugal e do mundo.Enquanto as crianças se divertem no universo dos brinquedos,

os adultos podem recordar a sua infância. Uma visita com diversão garantida para toda a família!...

Horário:Terça a Domingo: 10h00 às 18h00Fechado nos dias: Domingo de Páscoa e 1 de maio

Parque do Buçaquinho | OvarO parque do Buçaquinho é um espaço ambiental com diversos recursos naturais ao nívelda fauna e da flora. Disponibiliza um conjunto de equipamentos que permitem atividadespedagógicas no âmbito da educação e interpretação ambiental, da observação de aves, dasenergias renováveis. O parque integra um centro interpretativo, seis lagoas, torre e postos de observação daavifauna, jardim das plantas aromáticas, parque infantil e cafetaria. Local ideal para atividades de lazer ao ar livre!

Aberto todos os dias das 09h00 às 20h00

Seia Toy Museum | SeiaThe Seia Toy Museum is an ideal place to take the kids. It has a selection of

8000 toys from Portugal and the world. While the kids have fun in the universe

of toys, adults can remember their childhood.

A visit with guaranteed fun for the whole family here!...

Opening hours: Tuesday to Sunday: 10h00-18h00

Closed on Easter Sunday and 1st may

www.cm-seia.pt | www.facebook.com/museu.brinquedo.seia

Visite o site www.tur ismodocentro.pt e a página www.facebook.com/tur ismodocentro

Page 6: Acontece no Centro | Coimbra

Temos algumas sugestões para si! Temos algumas sugestões para si!

SUP - Stand Up Paddle Board...Dias em cheio no Centro de Portugal!Sabia que já é possível praticar SUP - Stand Up Paddle Boardno interior de Portugal? O SUP é uma actividade praticada com uma prancha emmuito similar ao surf, embora um pouco maior e mais largade forma a criar uma base de estabilidade suficientepara que o praticante se consiga manter em pé, e comauxílio de uma pagaia (remo) poder deslizar na água. Uma atividade divertida indicada para todas as idades! Descubra os espaços de água, rios e albufeiras na regiãoCentro, com condições ideais para esta modalidade. Divirta-se com a família e amigos.

Buçaquinho Park | OvarThe Buçaquinho Park is an environmental space, very rich in fauna and flora. It has equipment for pedagogicalactivities concerning environmental education and interpretation, birdwatching and renewable energy. The park has an interpretative centre, six lagoons, tower and places for bird watching, a garden of aromaticplants, playground and cafeteria. It’s the ideal place for outdoor leisure activities!

Open every day: 09h00 - 20h00www.cm-ovar.pt

SUP - Stand Up Paddle Board ...Fantastic days in the Centre of Portugal!

Did you know that it’s already possible to practice the SUP Stand Up Paddle Board in Portugal inland?

The SUP is an activity practiced with a board very similar to the ones used for surf, just a little bigger, in order to allow a better stability

for the practicer to stand on it and move on the water using a row. It’s a very funny activity, ideal for all ages! Find out which

are the rivers and dams in the Centre of Portugal with the ideal conditions for this activity. Have fun with your family and friends.

www.supinriver.com | www.facebook.com/supinriver

vai encontrar outras sugestões para os seus momentos de lazer. Centro de Portugal um destino mil emoções!

Page 7: Acontece no Centro | Coimbra

Ecoparque Sensorial Pia do Urso | BatalhaLocalizado na Freguesia de São Mamede, a escassos 5 km de Fátima, o EcoParque

Sensorial Pia do Urso conta com seis estações sensoriais, adaptadas para cegos ediversas ajudas técnicas, como o Braille e o alto contraste. O parque está inte-

grado na aldeia com o mesmo nome, local de grande beleza natural e paisa-gística, podendo ainda apreciar-se o magnífico trabalho de restauro dashabitações típicas desta região serrana. Destaque ainda para a existência doCentro de BTT da Batalha – Pia do Urso, que disponibiliza gratuitamentemais 300 km de trilhos cicláveis, divididos em quatro níveis de dificuldade.

Aberto todos os dias.

Sensory Eco-Park Pia do Urso | BatalhaSituated in the Parish of São Mamede, 5 kms far from Fatima, the Sensory Eco-park Pia do

Urso has six sensory stations adapted for blind people and also several techniques such as Brailleand High Contrast. The park is part of the village with the same name, a very beautiful place where

it’s possible to admire the typical mountain houses, now restored. There’s also the Mountain BikeCentre Batalha – Pia do Urso, which offers over 300 km of cycling tracks, divided in four levels of difficulty,

that can be used for free.Open every day. www.cm-batalha.pt/turismo-e-lazer/ecoparque-sensorial-da-pia-do-urso

Museu do Quartzo | ViseuIdealizado pelo geólogo Galopim de Carvalho, o Museu do Quartzo está localizadono Monte Santa Luzia, em Viseu. Construído na antiga pedreira, abandonada desde1986, o museu está estruturado em dois pisos. No piso inferior a exposiçãopermanente dedicada ao quartzo tem uma forte componente interativa. No piso superior existe uma área para exposições temporárias, uma áreaadaptada para experimentação pedagógica e um espaço para os maispequenos denominado “Rochas, Rochinhas, Minerais e Miúdos”.

Horário: Terça-feira: 14h00 às 18h00Quarta a Domingo: 10h00 às 13h00 | 14h00 às 18h00 Encerrado Domingo de Páscoa e dia 01 de Maio

The Quartz Museum| ViseuCreated by the Geologist Galopim de Carvalho, the Quartz Museum is situated at MonteSanta Luzia, in Viseu. Built in the old quarry, which is abandoned since 1986, the museumhas two floors. On the ground floor, there’s a permanent interactive exhibition about quartz.On the first floor there’s a space for temporary exhibitions, an area for pedagogical experiencesand also a space for the little ones, called “Rochas, Rochinhas, Minerais e Miúdos”.

Opening hours: Tuesday: 14h00 - 18h00 | Wednesday to Sunday: 10h00 - 13h00 | 14h00 - 18h00 Closed on Easter Sunday and 01st may www.cm-viseu.pt

Está pelo Centro de Portugal? Está pelo Centro de Portugal?

Visite o site www.tur ismodocentro.pt e a página www.facebook.com/tur ismodocentro

Page 8: Acontece no Centro | Coimbra

Centro Ciência Viva da Floresta | Proença-a-NovaO Centro Ciência Viva da Floresta é um local onde é possível tocar, experimentar,

descobrir, imaginar, sonhar… Tem como principais temáticas a ‘Floresta comoFonte de Bem-Estar’, ‘Floresta Fonte de Riqueza e Fonte de Vida’.

Para além dos módulos interativos o Centro conta com o apoio de umamediateca, de um auditório, de um laboratório, de uma "experimenteca"e diversos espaços expositivos. Em complemento, e como suporte funcional, dispõe ainda do "bar dafloresta" e de uma loja.

Horário: Terça a sexta das 10h00 às 18h00fim de semana e feriados das 11h00 às 19h00

Living Science Center of the Forest | Proença-a-NovaThe Living Science Center of the Forest is a place where you can touch, experience, discover,

imagine and dream… Its main themes are “The Forest as a Resource for Wellness”, “TheForest as a Source of Life”, “The Forest as a source of Richness”. Besides the interactive parts,

the Center also has a Multimedia Library, an Auditorium, a Lab, a “Experimenteca” and severalspaces for exhibitions. As a complement, it also has a cafeteria of the forest and a store.

Opening hours: Tuesday to Friday: 10h00 - 18h00 | Weekend and Holidays: 11h00 - 19h00 www.ccvfloresta.com

Bacalhôa Buddha Eden | BombarralLocalizado na Quinta dos Loridos, o Buddha Eden é o maior jardim oriental daeuropa. Com cerca de 35 hectares, o jardim foi idealizado e concebido peloComendador José Berardo, em resposta à destruição dos Budas Gigantes deBamyan, naquele que foi um dos maiores actos de barbárie cultural, apagandoda memória obras-primas do período tardio da Arte de Gandhara. Entrebudhas, pagodes, estátuas de terracota e várias esculturas cuidadosamentecolocadas entre a vegetação estima-se que foram usadas mais de 6 miltoneladas de mármore e granito para edificar esta obra monumental.Aberto todos os dias entre das 9h30 às 18h30

Bacalhôa Buddha Eden | BombarralSituated at Quinta dos Loridos, Buddha Eden is the biggest oriental garden in Europe. Withan area of around 35 ha, the garden was planned by Comendador José Berardo, as a responseto the destruction of the Giant Buddhas of Bamyan, one of the biggest acts of cultural destructionthat caused the loss of artworks from the late period of Gandhara Art. Buddhas, pagodas, terracottastatues and several other sculptures have been careful placed amongst the vegetation, a monumentalartwork made with over 6000 tons of marble and granite.

Open every day: 09h30 - 18h30 www.buddhaeden.com

Temos algumas sugestões para si! Temos algumas sugestões para si!

vai encontrar outras sugestões para os seus momentos de lazer. Centro de Portugal um destino mil emoções!

Page 9: Acontece no Centro | Coimbra

Está pelo Centro de Portugal? Está pelo Centro de Portugal?

Acontece no CentroHappens in the Center

11 e 12 de abril Pavilhão Multiusos, Parque Municipal do Antuã e Percursos Bioria | Estarreja2ª ObservaRia – Estarreja 2015Feira dedicada ao Turismo de Natureza e à Observação de Aves. Estarreja é um destino privilegiado pelaexcelência dos seus habitats que são autênticas maternidades para espécies protegidas, como por exemploa Garça-Vermelha. Aproveite para participar nas atividades ao ar livre (passeios pedestres, de barco, kayak,veículo elétrico), workshops e ateliês, tendo como horizonte a beleza natural da zona ribeirinha e dosPercursos BioRia. Aventure-se a descobrir todos estes mistérios naturais…

11th and 12th April2nd ObservaRia – Estarreja 2015Fair dedicated to nature tourism and Birdwatching. Estarreja is a privileged destination for the excellence of theirhabitats that are authentic hospitals for protected species such as the Red Heron. Take the chance and participatein outdoor activities (hiking, boat, kayak, electric vehicle) and workshops at the horizon of the natural beauty ofthe waterfront and BioRia Routes. Venture out to discover all these natural mysteries...www.bioria.com | www.cm-estarreja.pt

16 de abril a 03 de maioÓbidosFestival Internacional de Chocolate de Óbidos (Quinta-feira a Domingo)Chocolate. Uma palavra mágica que em Óbidos assume um significado muito especial. O FestivalInternacional de Chocolate de Óbidos, desde a primeira edição é o maior evento organizado pelomunicípio. Todos os anos cerca de 200 mil pessoas visitam o certame que tem vindo a subirqualidade de oferta. Para além de experimentar vários tipos de chocolates e sobremesas, visitantespodem desfrutar de vários cursos que temos para oferecer ou então assistir às muitas demons-trações de chefes profissionais. Uma iniciativa a não perder!

April 16th to May 3rd International Chocolate Festival Óbidos (Open Thursday to Sunday)Chocolate, a magical word that gets a special meaning in the small historic town of Óbidos. The InternationalChocolate Festival is one of the biggest and most important events organized in Óbidos. Every year around200 thousand visitors come to Óbidos for the event that has become bigger. Besides trying different kindsof chocolates and desserts, visitors can sign up for cooking courses and watch as national and internationalprofessionals show us how to make everyone’s favorite desserts. A must see event!

Visite o site www.tur ismodocentro.pt e a página www.facebook.com/tur ismodocentro

Page 10: Acontece no Centro | Coimbra

Temos algumas sugestões para si! Temos algumas sugestões para si! 08 a 15 de maioPraça da Canção | CoimbraQueima das Fitas de Coimbra 2015É a maior festa estudantil de toda a Europa, que se prolonga por nove dias, tantos quantos as faculdadesque compõem da Universidade de Coimbra. A Queima das Fitas visa assinalar o derradeiro trajeto devivência coimbrã dos alunos finalistas da Universidade. A semana da Queima das Fitas inicia-se com a Serenata Monumental, nas escadas da Sé Velha, integrandoainda o programa o Baile de Gala das Faculdades, a Garraiada, a Venda da Pasta, a "Queima" do Grelo(que deu o nome à festa) e o Cortejo dos Quartanistas (10 de maio), bem como as concorridas Noitesdo Parque.

8th to 15th MayQueima das Fitas de Coimbra 2015It’s the biggest students’ festival in Europe and it lasts for nine days, the number of the faculties that form the University of Coimbra. For the finalists, the Queima dasFitas represents the end of their stay in Coimbra.The week of Queima das Fitas starts with the Monumental Serenade, on the stairs of the old Cathedral, but it also includes the Ball of the Faculties, the “Garraiada”,the Sale of the Briefcases, the Burning of the Ribbon (that gave its name to the Festival) and the 4th year students’ parade (10th may), as well as the famousNights in the Park.

www.facebook.com/queimadasfitascoimbra

27 de junho a 05 de julhoPorto de MósFestas de São PedroEspectáculos musicais, tasquinhas, animação de rua, comércio e artesanato,marchas populares, actividades equestres e parque de diversões, atraemmilhares de pessoas que por aqui passam, ao longo de nove dias de festaque é uma referência na região.

27th June to 05th JulySt Peter FestivitiesMusical shows, gastronomy, street entertainment, commerce and crafts, popularparades and equestrian activities, attract thousands of people who come here,during nine days.www.cm-portodemos.pt

31 de maioCaramulo | TondelaEspírito do Caramulo Prova de Velocidade e RegularidadeOrganizada desde 2009, a prova Espírito do Caramulo é fruto da parceriaexistente entre o Museu do Caramulo e o Clube Automóvel de Viseu. O traçado percorrido nesta prova pelos pilotos inscritos é o mesmo utilizadono Caramulo Motorfestival, uma rampa com cerca de 2.800 metros de extensão,sendo esta já um ícone do panorama automobilístico nacional, pelas suascaracterísticas técnicas que potenciam a velocidadee lhe conferem um carisma especial.

31st MayEspírito do Caramulo– Competition of Velocity and RegularityOrganized since 2009, the competition Espírito doCaramulo is the result of a partnership betweenthe Museu do Caramulo and the Clube Automóvelde Viseu. The registered pilots follow the same routeas the ones of the Caramulo Motorfestival, a ramparound 2.800 metres long. This one is already asymbol, thanks to its technical characteristics thatallow velocity and give it a special charisma.www.espirito-caramulo.com

vai encontrar outras sugestões para os seus momentos de lazer. Centro de Portugal um destino mil emoções!

Page 11: Acontece no Centro | Coimbra

Está pelo Centro de Portugal? Temos algumas sugestões para si! Está pelo Centro de Portugal? Temos algumas sugestões para si!

Visite o site www.tur ismodocentro.pt e a página www.facebook.com/tur ismodocentro

30 de abril a 03 de maio

Parque Urbano do Rio Diz | GuardaFeira Ibérica de TurismoFomentar o intercâmbio transfronteiriço, estimular o relacionamento com ercial e o progresso dos váriossetores da economia e o desenvolvimento da região são os principais objetivos da FIT que a Câmara daGuarda promove pelo segundo ano consecutivo na cidade mais alta.Oportunidade única de promoção, captação e desenvolvimento de fluxos turísticos e de valorização dosrecursos endógenos desta riquíssima região transfronteiriça, para contactos e desenvolvimento de parcerias.Para além da vertente profissional, este evento destina-se também ao público em geral e conta com umprograma de animação diversificado com espetáculos musicais, atividades desportivas e de lazer.

April 30th to May 3rd Iberian Tourism Fair - FITTo encourage the cross-border exchange, stimulate business interactions and the progress of the different economic sectors and to promote the development of the regionare the main purposes of the FIT (Iberian Tourism Fair) that the City Council of Guarda promotes for the second consecutive year, in the highest city in Portugal.This event offers a unique opportunity to promote, attract and develop tourist flows and the endogenous resources of this rich border region, to promote future contactsand partnerships development.mIn addition to the professional feature, this event is also designed for the public in general and has an assorted entertainment programwith musical performances, sports and leisure activities. www.facebook.com/fit.guarda

05 e 06 de junhoVila de Rei12º Festival Rock na Vila Vila de Rei recebe, nas noites de 5 e 6 de Junho, a 12ª edição daquele que é já um dos principais Festivais demúsica da zona Centro do País. Organizado pelo Município de Vila de Rei, o Festival recebeu já nomes comoToranja, Blind Zero, Expensive Soul, Clã, Mundo Secreto, Da Weasel, David Fonseca, Virgem Suta, Boss AC ouTara Perdida, e, em 2015, promete voltar a contar com alguns dos mais importantes nomes da música nacional.Festival Rock na Vila a 5 e 6 de Junho! Atreve-te a desfrutar!

5th and 6th June12th Festival Rock na Vila On the 5th and 6th June, Vila de Rei will host the 12th edition of what is already considered one of the main musicfestivals in the centre of the country. Organized by the municipality of Vila de Rei, this festival has already countedon names such as Toranja, Blind Zero, Expensive Soul, Clã, Mundo Secreto, Da Weasel, David Fonseca, Virgem Suta,Boss AC or Tara Perdida, and, in 2015, it will count on the most important names of the national music.Festival Rock na Vila on 5th and 6th June! Come and enjoy it! www.festivalrocknavila.com

Acontece no CentroHappens in the Center

Page 12: Acontece no Centro | Coimbra

COmO CHEGaRVINDO DE NORTE: Pela A1 saída em Coimbra Norte.VINDO DE SUL: Pela A1 saída em Coimbra Sul.

HOW TO GET THERECOMING FROM THE NORTH: Through the A1 (Coimbra Norte way out)COMING FROM THE SOUTH: Through the A1 (Coimbra Sul way out)

De comboioA estação de Coimbra-B encontra-se situada na Linha do Norte, sendoservida por inúmeras circulações, incluindo o Serviço Alfa Pendular.De Coimbra-B existe ligação até ao centro de Cidade (Estação de Coimbra)[Para mais informações contacte a CP: +351 707 210 220 ou www.cp.pt]

By trainThe Coimbra-B station is situated on the North Line and it’s the station wheremost part of the trains stop, including the Alfa Pendular. From Coimbra B there’salso a connection to the city centre (Coimbra A station).(For further information CP: +351 707 210 220 or www.cp.pt)

De autocarroA Rede Expressos efectua ligações a várias Cidades do País, bem como, aCidades Europeias.[Para mais informações contacte: +351 239 855 270 ou www.rede-expressos.pt]

By BusThe Rede Expressos has connections to several cities of Portugal and even toEuropean cities.(For further information call: +351 239 855 270 or www.rede-expressos.pt)

Coimbra, agora classificada Património da Humanidade, é uma cidade desde sempre ligada à cultura,ao conhecimento e às tradições estudantis. Toda a região do Baixo Mondego, das serras da Lousãe Açor, é rica em património histórico e natural. As aldeias do xisto, a mata nacional do Buçaco, apraia da Figueira da Foz e cabo Mondego, são alguns dos lugares que não vai querer perder. Mas há muito mais para conhecer!

Now classified as a World Heritage, Coimbra has always been connected to culture, knowledge and studentstraditions. The region of the Lower Mondego and the mountains of Lousã and Açor have a rich culturaland natural heritage. The Schist Villages, the National Forest of Buçaco, the beach of Figueira da Foz andthe Cape Mondego are some of the places that you won’t want to miss. But there is so much more to know.

COImbRa

Page 13: Acontece no Centro | Coimbra

Coimbra

Page 14: Acontece no Centro | Coimbra

TuRISmO aTIVO...................................................................................................................................................................................................................................................................................

ACTIVE TOuRISm

A costa atlântica, de Mira à Figueira da Foz, desdobra-se em possibilidades de desportos ligados ao

mar. No Rio Mondego, e seus afluentes, é possível praticar atividades como a canoagem ou remo,

todo o ano. Percorra as Serra de Sicó e da Lousã, as aldeias do xisto.

Divirta-se com geocaching, sinta as emoções do BTT, pratique arvorismo, rappel, slide, paintball…

Num território tão vasto, as sugestões de desporto aventura são inúmeras.

As empresas de animação dispõem de um leque de ofertas à sua medida.

Escale até ao alto de montanhas, descubra os mistérios do subsolo em grutas que, segundo a lenda,

foram refúgio de mouras encantadas.

No que toca à aventura, a imaginação não tem limites.

From Mira to Figueira da Foz, the Atlantic Coast offers good conditions for water sports. The Mondego River

and its tributaries are good for kayaking and rowing all through the year. Discover the Sico and the Lousã

mountains and the Schist villages.

Get fun with geocaching, feel the emotions of the VTT, ropes courses, rappel, slide, paintball…

In such wide territory, the sports you can practice are innumerous.

The enterprises of outdoor activities have a wide variety of services to offer you.

Climb to the top of the mountains; discover the secrets of the caves that, according to the legend have been

the refugee of enchanted moors.

In what concerns adventure, imagination has no limits.

Page 15: Acontece no Centro | Coimbra

a tradição

Uma visita à Universidade permite entrar em contacto com séculos de cultura e tradição.

As tradições estudantis encontram o seu ponto alto, em Maio, na Queima das Fitas quando a

irreverência e o colorido da juventude invade a cidade.

A não perder: … a sonoridade e a poesia do fado de Coimbra.

Rede dos Castelos do mondego

A Rede dos Castelos e Muralhas do Mondego procura dignificar o que foi a Linha Defensiva do

Mondego e a partir do património histórico e cultural criar um produto turístico exclusivo.

Os Castelos de Coimbra, Lousã, Miranda do Corvo, Montemor-o-Velho, Penela, Soure, a atalaia de

Buarcos e o vizinho Castelo de Pombal, integravam a Linha Defensiva do Mondego. Esta linha, na

fronteira entre dois mundos, o Cristão e o Muçulmano, foi responsável por momentos marcantes

da História de Portugal.

Palco de conflitos armados, de instabilidades e perigos, mas também de convivências, permeabilidades

e amores tem muitas estórias para contar.

Empreenda uma viajem desafiante. Mergulhe na nossa História!

Parta à reconquista destes castelos!

CulTuRa E PaTRImÓnIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CulTuRE And HERITAGE

Page 16: Acontece no Centro | Coimbra

Tradition

A visit to the University is a good way to admire centuries of culture and tradition.

The most important moment of the students’ traditions takes place in May, during the Queima das Fitas,

when the irreverence and the colourful youth invade the city.

Not to miss: … the sounds and the poetry of the Fado of Coimbra.

network of mondego Castles

The aim of the Network of Castles and Walls of the Mondego River is to dignify what was the Defensive

Line of the Mondego River and create an exclusive tourism product, based on the historical and cultural

heritage.

The Castles of Coimbra, Lousã, Miranda do Corvo, Montemor-o-Velho, Penela, Soure, the watchtower of

Buarcos and the Castle of Pombal formed the Defensive Line of the Mondego River. This line, on the border

between the Christian and the Muslim worlds has witnessed some important moments in the History of

Portugal.

A stage of battles, dangers and instabilities, but also love stories and coexistences, this region has many

stories to tell.

Start a challenging journey! Get to know our history and reconquer our castles!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 17: Acontece no Centro | Coimbra
Page 18: Acontece no Centro | Coimbra
Page 19: Acontece no Centro | Coimbra

Todo o mêsCastanheira de Pera"abril Primavera" - (micoturismo e Fitoturismo)www.prazilandia.pt

durante o mês de abrilVários locais públicos da cidade e concelho | Oliveira do Hospital25 de abril - Comemorações municipais dos 41 anos O Município de Oliveira do Hospital não poderia deixar de assinalar tão importantedata da história da nossa democracia e, como vem sido hábito, programou um conjuntovariado de iniciativas evocativas do 25 de Abril de 1974. Através de exposições própriase originais ou em parceria com o Centro de Documentação 25 de Abril da Universidadede Coimbra, concertos, palestras, tertúlias, animação de rua ou desporto.

25th April 1974 – municipal Commemorationof the 41st AnniversaryThe Municipality of Oliveira do Hospital really have tocelebrate such an important date in the history of ourdemocracy. As usually, a varied program has beenprepared, including several events evoking the 25thApril 1974. Either with original exhibitions or in apartnership with the Centro de Documentação 25 deAbril and the Universidade de Coimbra, concerts,conferences, street entertainment or sport. www.cm-oliveiradohospital.pt

durante o mês de abrilTeatro Académico de Gil Vicente | Coimbramês da Dançawww.tagv.pt

abril/maioMini Auditório Salgado Zenha | CoimbraCiclo de Cinema Independente americanowww.cm-coimbra.pt

durante o mês de abrilCasa da Cultura César Oliveira | Oliveira do HospitalExposição "assembleia da República - História do Parlamentarismo Português"www.cm-oliveiradohospital.pt

01 a 21 de abrilCasa do Tempo | Castanheira de PeraExposição 150 Pinturas e 30 Esculturas "a VIDa DE JESuS"[email protected]

às 4as feirasSerra da Boa Viagem | Figueira da FozCaminhada Semanal noturna - associação Trilhos da boa Viagemwww.trilhosboaviagem.com

Aos domingosPraceta José Ledesma Criado | Figueira da FozFeira Saudável e de Produtos Tradicionaiswww.cm-figfoz.pt

02 a 05 de abrilForte Santa Catarina | Figueira da FozFeira medieval Infante D. Pedro - 5ª ediçãowww.cm-figfoz.pt

03 de abrilCoja | ArganilTríduo Pascal e Celebração da paixão do Senhorwww.cm-arganil.pt

03 e 04 de abrilSerra da Lousã | LousãCampeonato nacional de Endurowww.montanha-clube.pt

04 de abrilJardim Municipal | Figueira da FozFeira Franca mensal de Colecionismo, antiguidades e Velhariaswww.cm-figfoz.pt

04 de abrilMercado Municipal | Mortáguamercado dos Doceswww.cm-mortagua.pt

05 de abrilCentro de Estágios de Luso | Mealhadaatletismo - Campeonato nacional de 10.000m, Distrital de Estafetas e 10.000 marchawww.cm-mealhada.pt

05 de abrilCentro da Vila de Figueiró dos Vinhos | Figueiró dos VinhosX Feira de Velharias e antiguidades

07 e 08 de abrilNúcleos Molinológicos do concelho de Penacova - visitas abertas a moinhos de vento emlaboração | PenacovaComemoração do Dia Internacional dos moinhosDia dos moinhos abertoswww.cm-penacova.pt

09 a 30 de abrilSala Multiusos do Es-P@ÇO Jovem do Paço de Tavarede | Figueira da Fozmostra de Jovens artistas da Figueira da Fozwww.cm-figfoz.pt

10, 13, 16, 24 e 29 de abrilVários espaços da cidade | CoimbraVisitas Guiadas: "mosteiro de Santa maria de Celas" (10 de abril) "Vivências nos Jardins - Jardim botânico" (13 de abril) "À Descoberta da baixa de Coimbra" (16 de abril) "Rainha Santa Isabel" (24 de abril) "Coimbra, um Outro Olhar"(29 de abril)(Inscrição obrigatória, limitadas a 30 pessoas: Telef. 239 702 630)www.cm-coimbra.pt

10 de abril a 10 de maioGaleria Pinho Dinis - Casa Municipal da Cultura | CoimbraExposição “600 anos da tomada de Ceuta (1415-2015) – abertura ao mundowww.cm-coimbra.pt

11 a 18 de abrilRestaurantes aderentes | Miranda do CorvoSemana Gastronómica da Chanfanawww.cm-mirandadocorvo.pt

11 de abrilRuas: Visconde da Luz, Ferreira Borges e Largo da Portagem | CoimbraFeira de artesanato urbanowww.cm-coimbra.pt

11 de abrilMercado Municipal | Oliveira do HospitalDa nossa Terra - mostra de Produtos biológicos e agrícolas em modo de Produção Tradicionalwww.cm-oliveiradohospital.pt

12 de abrilAlvaiázerePasseio pedestre "Rota do Património Pré-industrial"www.cm-alvaiazere.pt

Page 20: Acontece no Centro | Coimbra

12 de abrilArganil8.ª maratona bTT de arganilO Clube Arganil BTT Serra do Açor vai organizar a 8.ªMaratona, colocando à prova a resistência dos adeptosdas bicicletas pelas bonitas e verdejantes paisagens daSerra doAçor. Os trilhos xistosos, a rusticidades das aldeiasserranas e o privilegiado contato com a natureza sãomotivos mais do que suficientes para não deixar depedalar no segundo domingo de Abril. As inscriçõespodem ser efetuadas até às 00:00 do dia 8 de Abril.

8th mountain Biking marathon of ArganilThe Clube Arganil BTT Serra do Açor will organize the 8th Marathon, testing theresistence of the riders through the beautiful green landscapes of Serra do Açor. The schisttrails, the rustic mountain villages and the contact with nature are reasons more thanenough to go riding on the second Sunday of April. The registrations can be made till00h00 of the 8th April.

www.cm-arganil.pt

12 de abrilSerra da Lousã | LousãCaminhada - Percurso do Veadoswww.cm-lousa.pt

12 de abrilVários espaços da cidade | CoimbraTrail Run mondego | atletismowww.meourbantrail.pt

12 de abrilMiranda do CorvoCapítulo da Real Confraria da Cabra Velhawww.cm-mirandadocorvo.pt

15 de abrilCasa Museu Fernando Namora | Condeixa-a-Nova96º aniversário de nascimento de Fernando namorawww.cm-condeixa.pt

Até 15 de abrilRestaurantes aderentes | PenacovaÉpoca Oficial da lampreia 2015Até 15 abril, o município de Penacova promove aÉpoca Oficial da Lampreia 2015, iniciativa promoveo Arroz de Lampreia à Moda de Penacova, ex-librisda gastronomia do concelho, e a doçaria conventuallocal e que conta com a participação de nove res-taurantes aderentes: Boa Viagem (Porto da Raiva);Côta (Azenha do Rio); Leitão do Aires (Espinheira); OCantinho (Penacova); O Casimiro (Silveirinho); OCortiço (Cavadinha); O Mondego (Porto da Raiva);Portas da Serra (Espinheira); Quinta da Conchada(Travanca do Mondego).

lamprey Official Season 2015Till 15th april, the municipality of Penacova is promotingthe Lamprey Official Season 2015, This event promotesthe Lamprey Rice Penacova Style, an ex-libris of the

gastronomy of the municipality and the local conventual sweets. It counts on theparticipation of nine restaurants: Boa Viagem (Porto da Raiva); Côta (Azenha do Rio);Leitão do Aires (Espinheira); O Cantinho (Penacova); O Casimiro (Silveirinho); O Cortiço(Cavadinha); O Mondego (Porto da Raiva); Portas da Serra (Espinheira); Quinta daConchada (Travanca do Mondego).

www.cm-penacova.pt

18 de abrilMuseu Municipal de Alvaiázere | AlvaiázereComemoração do Dia Internacional dos monumentos e Sítioswww.cm-alvaiazere.pt

18 de abrilRua 5 de Outubro, Buarcos | Figueira da FozFeira de Velhariaswww.cm-figfoz.pt

18 de AbrilCentro de Animação Cultural | MortáguaXX Encontro de Coros [email protected]

18 de abrilCasa das Artes | Miranda do Corvo“miraginava” pela Companhia Paulo Ribeiro | bailadowww.facebook.com/casadasartesmcv

19 de abrilPraça da República | Condeixa-a-NovaI meia maratona Conímbriga/Intermarchéwww.cm-condeixa.pt

19 de abrilErmidas de N.ª Sr.ª da Piedade e Lousã | LousãInício da Romaria de n.ª Sr.ª da Piedade - procissão (17h00)www.cm-lousa.pt

19 de abrilTrilhos do Concelho de Mortágua | Mortáguamaratona bTT mortágua [email protected]

20 a 24 de abrilCasa da Cultura | Figueiró dos VinhosSemana Sénior - Exposição de Irene borges - Palestra sobre o envelhecimento ativowww.cm-figueirodosvinhos.pt

22 de abrilCasa-Museu Miguel Torga | CoimbraCiclo Quartas no TorgaConvidado: antónio Campos (tema a definir)www.cm-coimbra.pt

24 de abrilCasa da Escrita | CoimbraSabores da Escrita | Caio Sávio lupowww.cm-coimbra.pt

24 a 26 de abril e 01 a 03 de maioRestaurantes aderentes | LousãFestival Gastronómico do CabritoPara os amantes da gastronomia regional, o Município da Lousã organiza de 25 a 27 deabril e de 1 a 4 de maio, nos restaurantes aderentes, os Fins de semana do Cabrito.Eis a “slow food” na sua forma mais genuína. Alimentos (animais e vegetais) produzidoslocalmente, manuseados pelas mãos experientes de quem tem gerações de saber fazerpor detrás, com um tempo de confecção muito pouco de harmonia com a rapidez e ostress dos dias de hoje, degustados, saboreados e deglutidos ao ritmo do lento apreciardas coisas do campo, genuínas, nossas!

Gastronomic Festival of the lambFor those who love regional gastronomy, the municipalityof Lousã will organize, from 25thto 27th april and from1st to 4th may, the Gastronomic Festival of the Lamb,in the adherent restaurants. This is the "slow food" in itstruest form. Food (plant and animal) locally produced,handled by the experienced hands of those who havegenerations of know-how behind them, with a cookingtime not in accordance with the quickness and thestress of the present days, slowly tasted and savored, toappreciate the things of the countryside, genuine, ours!

www.cm-lousa.pt

25 de abrilCidade de Cantanhede - Pavilhão Marialvas | CantanhedeJornadas Campeonato nacional de andebol em Cadeira de Rodaswww.cm-cantanhede.pt

25 de abrilPraça do Comércio | CoimbraFeira de Exposição e mostra de Velharias de Coimbra

25 e 26 de abrilCentro de Alto Rendimento - FP Canoagem e CMMV | Montemor-o-VelhoCampeonato Regional norte de Regatas em linha – K1 e C1www.cm-montemorvelho.pt

25 de abrilCasa da Cultura | Figueiró dos VinhosComemoração do 25 de abril - Exposição Centro de documentação 25 abril univ. CoimbraConcerto de bandas de Figueirówww.cm-figueirodosvinhos.pt

Page 21: Acontece no Centro | Coimbra

25 abril a 30 maioBiblioteca Municipal | LousãExposição caricatura políticawww.cm-lousa.pt

25 e 26 de abrilMealhadaCiclismo - 2ª Volta à bairrada em bicicleta www.cm-mealhada.pt

25 de abrilPenacovaEspetáculo de Poesia evocativo do 25 de abrilwww.cm-penacova.pt

25 de abrilRuas da Cidade | Oliveira do HospitalProva de atletismo - "3ª Corrida da liberdade de Oliveira do Hospital"www.cm-oliveiradohospital.pt

26 de abrilAlvaiázerePasseio pedestre "Encantos do Vale da mata"www.cm-alvaiazere.pt

26 de abrilPena (Portunhos) | CantanhedeXII Encontro Regional de GaiteirosEste encontro conta com a participação de cerca deuma dezena de grupos oriundos de toda a região ede, geralmente, 2 grupos convidados quer de outrasregiões ou até do estrangeiro, constituindo uma boaoportunidade para conhecer as particularidades deformações musicais muito típicas e que são, aindahoje, presença obrigatória nos festejos em honra dossantos padroeiros um pouco por todo o País.

12th Regional meeting of BagpipersThis meeting counts on the participation of around ten groups coming from the wholeregion and also two other invited groups coming from other regions or even fromabroad. This is a good chance to know these typical groups that are usually present inthe feasts devoted to the Patron Saints, all around the country.

www.cm-cantanhede.pt

26 de abrilPraça Visconde de Castanheira de Pera | Castanheira de Peramercadinho "TROCaS & balDROCaS"www.cm-castanheiradepera.pt

26 de abrilMargens do Rio Mondego | CoimbraThe Color Run | atletismoThe Color Run está de volta à cidadede Coimbra, vai acontecer no dia 26 deAbril. Corra individualmente ou formeuma “equipe de cor” de 4 ou mais amigose participe na corrida colorida maislouca de 5Km.

The Color Run The Color Run is back to Coimbra! It willtake place on 26th april. Run individuallyor form a “colour team” with 4 or morefriends and participate in the craziestcolourful run, over 5kms long.www.thecolorrun.pt/cities.php?id=29

26 de abrilCabeço do Peão | Figueiró dos Vinhos6ª Prova Campeonao nacional de Carrinhos de Rolamentoswww.cm-figueirodosvinhos.pt

26 de abrilMiranda do CorvoRota da Chanfana em bTTwww.bikeonelas.com

26 de abrilJardim Municipal | MortáguaFeira de usos e Costumes de Outrorawww.cm-mortagua.pt

01 de maioPiscina Municipal | Miranda do CorvoTorneio de Cadetes “Rota da Chanfana” – nataçãowww.nauticomiranda.pt

Até 30 de maioMuseu Municipal de Coimbra | Torre de Almedina | Coimbraafonso e o Segredo da Porta de Coimbrawww.cm-coimbra.pt

maioSão Martinho da Cortiça | ArganilXIII Feira de Sopas e Doceswww.cm-arganil.pt

maioVila Cova de Alva | ArganilVI mostra de Sabores e lavoreswww.cm-arganil.pt

Aos domingosPraceta José Ledesma Criado | Figueira da FozFeira Saudável e de Produtos Tradicionaiswww.cm-figfoz.pt

maioRestaurantes Aderentes | Condeixa-a-NovaSemana do Cabrito

Gastronomic Week of the Goat Kidwww.cm-condeixa.pt

maioCondeixa-a-NovaEncontros de maiowww.cm-condeixa.pt

a definirCasa da Cultura César Oliveira | Oliveira do HospitalCiclo de conferências "Desporto em Debate" www.cm-oliveiradohospital.pt

01 a 10 de maioRestaurantes Aderentes | Figueira da FozFestival Gastronómico Peixes Tradicionais - associação Gastronómica Figueira com Sabor a marwww.cm-figfoz.pt

02 de maioPraça 8 de Maio e ruas Visconde da Luz e Ferreira Borges | Coimbramercado de Flores e Plantaswww.cm-coimbra.pt

02 de maioUrban Bike Team | CantanhedeVII Rota das adegaswww.cm-cantanhede.pt

Page 22: Acontece no Centro | Coimbra

02 de maioJardim Municipal | Figueira da FozFeira Franca mensal de Colecionismo, antiguidades e VelhariasOrganização: NuficolFeirawww.cm-figfoz.pt

02 e 03 de maioAldeia do Xisto de Candal - Serra da Lousã | LousãFesta da Primaverawww.cm-lousa.pt

02 e 03 de maioCentro de Estágios de Luso | Mealhadaatletismo - Campeonato Distrital de Provas Combinadas/Olímpico Jovemwww.cm-mealhada.pt

02, 09, 16, 23, 30 de maioCentro de Animação Cultural | Mortágua Festem - Festival de Teatro www.tem-mortagua.com

03 de maioIgreja de Santa Maria de Lorvão | PenacovaConcerto anual Comemorativo da Inauguração do Órgão Histórico do mosteiro de lorvão(no âmbito da Comemoração dos 300 anos da Trasladação das Santas Rainhas)www.cm-penacova.pt

03 de maioLajeosa | Oliveira do HospitalFesta em Honra de Santa lúziawww.cm-oliveiradohospital.pt

08, 09 e 10 de maioEspaços Públicos de Travanca de LagosOliveira do HospitalFestival OrigensO Festival Origens, organizado pelaLiga e Iniciativa e Melhoramentos deTravanca de lagos, com o apoio doMunicípio de Oliveira do Hospital,celebrará no segundo fim de semana

de maio a sua 3ª edição. Este é um evento que se caracteriza por celebrar “asorigens” da freguesia, a sua etnografia e tradição cultural, através da arte ecultura popular.

Festival OrigensThe 3rd edition of Festival Origens, organized by the Liga e Iniciativa e Melho-ramentos de Travanca de Lagos, with the support of the municipality of Oliveirado Hospital, will take place on the second weekend of May. This is an event thatcelebrates the origins of the parish, its ethnography and cultural tradition, throughthe art and the popular culture.

www.cm-oliveiradohospital.pt

08 de maioCasa das Artes | Miranda do CorvoEspetáculo Jorge Serafim - Stand up Comedywww.facebook.com/casadasartesmcv

08 e 09 de maioPavilhão Municipal de Desportos | MiraFeira da Saúdewww.cm-mira.pt

09 de maioConcelho de Cantanhede | CantanhedeIII meia maratona Trail do Sarilhowww.cm-cantanhede.pt

09 de maioAuditório do Biocant | CantanhedeTEDxCantanhede www.cm-cantanhede.pt

09 de maioRuas: Visconde da Luz, Ferreira Borges e Largo da Portagem | CoimbraFeira de artesanato urbanowww.cm-coimbra.pt

09 de maioRio Mondego | CoimbraRegata Internacional Queima das Fitas - Remowww.facebook.com/queimadasfitascoimbra

09 de maioPavilhão Municipal de Luso | Mealhada5º Festival de atividade Fisica e Desportiva da mealhadawww.cm-mealhada.pt

09 de maioCAR - FP Canoagem e CMMV | Montemor-o-VelhoSeletiva Interna de Velocidade – Sub23/Juniores/Cadeteswww.cm-montemorvelho.pt

09 e 10 de maioCentro de Estágios de Luso | Mealhadaatelismo - Campeonato nacional - Individuias de atletismo da anDDIwww.cm-mealhada.pt

09 de maioMercado Municipal | Oliveira do HospitalDa nossa Terra - mostra de Produtos biológicos e agrícolas em modo de Produção Tradicionalwww.cm-oliveiradohospital.pt

08 a 15 de maioVários espaços da cidade | CoimbraQueima das FitasÉ a maior festa estudantil de toda a Europa, que se prolonga por nove dias, tantos quantos as faculdades quecompõem da Universidade de Coimbra. A Queima das Fitas visa assinalar o derradeiro trajeto de vivência coimbrãdos alunos finalistas da Universidade. A semana da Queima das Fitas inicia-se com a Serenata Monumental, nas escadas da Sé Velha, integrando ainda oprograma o Baile de Gala das Faculdades, a Garraiada, a Venda da Pasta, a "Queima" do Grelo (que deu o nomeà festa) e o Cortejo dos Quartanistas (10 de maio), bem como as concorridas Noites do Parque.

Queima das Fitas de Coimbra 2015It’s the biggest students’ festival in Europe and it lasts for nine days, the number of the faculties that form the Universityof Coimbra. For the finalists, the Queima das Fitas represents the end of their stay in Coimbra.The week of Queima das Fitas starts with the Monumental Serenade, on the stairs of the old Cathedral, but it alsoincludes the Ball of the Faculties, the “Garraiada”, the Sale of the Briefcases, the Burning of the Ribbon (that gave itsname to the Festival) and the 4th year students’ parade (10th may), as well as the famous Nights in the Park.

www.facebook.com/queimadasfitascoimbra

Page 23: Acontece no Centro | Coimbra

09, 10, 14 e 17 de maioVila da Lousã e Ermidas de N.ª Sr.ª da PiedadeLousãRomaria de n.ª Sr.ª da Piedade- festas e procissõesA Romaria de Nª Senhora da Piedade é uma das mais importantes romariasda região centro. Decorre num importante Santuário Mariano, situado nomorro em frente ao Castelo de Arouce. Durante estas festividades realizam-sevárias procissões.

Pilgrimage to Our lady of PietyThe Pilgrimage to Lady of Piety is one of the most important religious pilgrimagesin the centre of Portugal. It takes place in an important Marian sanctuary,situated on a hill facing the Castle of Arouce.The celebrations include several processions.

www.cm-lousa.pt

10 de maioPraça do Forte | Figueira da Foz3º Triathlon Por Equipas do Figueira Kayak Clubewww.cm-figfoz.pt

10 de maioAerodromo | Lousãlousã Saudávelwww.cm-lousa.pt

10 de maioMiranda do CorvoProva de ciclismo Contra-Relógiowww.abutres.net

15 de maioAlvaiázerePasseio pedestre noturno "Encontros entre o sagrado e o profano"www.cm-alvaiazere.pt

15 a 18 maioMuseu Municipal de Alvaiázere | AlvaiázereComemoração do Dia Internacional dos museuswww.cm-alvaiazere.pt

15 a 17 de maioOlival do Senhor - Ourentã | CantanhedeVII Feira Gastronómica de Ourentã - Festival da FavaA Feira Gastronómica de Ourentã – Festival das Favas destaca não só o processode confeção peculiar das favas que se pode constatar por todo o concelho, masdá lugar também a outros relevantes atos culturais e gastronómicos como amatança do porco ou o sarrabulho, sempre aliado a um adequado programade animação cultural.

7th Gastronomic Fair of de Ourentã - Festival of the Broad BeanThe Gastronomic Fair of Ourentã – Festival of theBroad Beans highlights the very peculiar way to preparebroad beans in this municipality but it also focus onother important events such as the pig’s slaughter outhe “sarrabulho” (a dish prepared the pig’s blood),always with a program of cultural entertainment.www.cm-cantanhedept

15 a 17 de maioCAR - FP Canoagem e CMMV | Montemor-o-VelhoICF Canoe Sprint World Cup Iwww.cm-montemorvelho.pt

15, 16 e 17 de maioBiblioteca Ludoteca de Lagares da Beira | Oliveira do HospitalComemorações 500 anos Foral manuelino de lagares da beirawww.cm-oliveiradohospital.pt

16 de maioMuseu da Ciência da Universidade de Coimbra | Coimbranoite dos museuswww.cm-coimbra.pt

16 e 17 de maioSerra da Lousã | Castanheira de PeraObservação de borboletaswww.prazilandia.pt

16 de maioRua 5 de Outubro, Buarcos | Figueira da FozFeira de Velhariaswww.cm-figfoz.pt

16 e 17 de maioSerra da Lousã | LousãEnduro Racewww.montanha-clube.pt

17 de maioLuso/Bussaco | MealhadaCorrida de montanha - 3º luso Trailwww.cm-mealhada.pt

17 de maioPraia de Mira | MiraVII Grande Prémio de atletismo - Praia de mirawww.cm-mira.pt

17 de maioCasa das Artes | Miranda do Corvobailado Peralta da academia de bailado da lousãwww.facebook.com/casadasartesmcv

18 de maioPenacovaComemoração do Dia Internacional dos monumentos e Sítios | Comemoração do Dia Internacional dos museuswww.cm-penacova.pt

19 a 23 de maio Mercado Municipal | MortáguaFeira do livro www.cm-mortagua.pt

22 a 24 de maioCarapelhos | MiraXI Feira dos Grelos da Região da GândaraSendo uma iniciativa da Confraria Nabos e Companhia, garante a oferta de umespaço acolhedor e uma gastronomia ímpar, onde o grelo e o nabo são os produtosmais valorizados. O evento ganha colorido de Festa com um programa de animação,apontamentos de artesanato e venda de produtos agrícolas locais

11th Fair of the Sprouts of the Gandara RegionIt’s organized by the Confraria Nabos eCompanhia, and it’s a very nice spacewhere it’s possible to taste a very uniquegastronomy, where the sprouts and theturnips are the most important products.It’s an event full of colour and entertainment,handicrafts and vegetables.www.cm-mira.pt

Page 24: Acontece no Centro | Coimbra

23 e 24 de maioMurtede | CantanhedeXII Danças na minha aldeiawww.cm-cantanhede.pt

23 e 24 de maioLuso/Bussaco | MealhadabOm 2015 – bairrada ‘O’ meeting luso e mealhadawww.cm-mealhada.pt

23 e 24 de maioCAR - FP Canoagem e CMMV | Montemor-o-VelhoTaça de Portugal Tripulações de Regatas em linhawww.cm-montemorvelho.pt

23 de maioPraça do Comércio | CoimbraFeira de Exposição e mostra de Velharias de Coimbrawww.cm-coimbra.pt

23 de maioMuseu e Centro de Artes | Figueiró dos VinhosComemoração do Dia Internacional dos museus www.cm-figueirodosvinhos.pt

23 de maioCasa do Povo de Miranda do Corvo | Miranda do CorvoSarau da Casa do Povo de miranda do Corvowww.cm-mirandadocorvo.pt

28 de maioVila Nova de PoiaresPoiares Trailwww.poiarestrail.weebly.com

28 a 01 de junhoPavilhão Multiusos | Oliveira do HospitalFeira do livro de Oliveira do Hospitalwww.cm-oliveiradohospital.pt

29 de maioArganilFeira medieval

medieval Fairwww.cm-arganil.pt

29 e 30 de maioCentro Olímpico de Piscinas Municipais | Coimbrameeting Cidade de Coimbra - Torneio Internacional Queima Fitas | natação Purawww.cm-coimbra.pt

29 de maio a 01 de junhoSalão Brazil | TAGV | Mosteiro de Santa Clara-a-Velha | Casa Museu Bissaya Barreto eMuseu Nacional de Machado de Castro | Coimbra

Encontros Internacionais de Jazz de CoimbraOs Encontros Internacionais de Jazz de Coimbratêm conseguido afirmar-se como um dos principaiseventos no panorama jazzístico em Portugal,fruto de um trabalho consolidado ao longo deanos. O evento conta com a presença de figurasde topo na cena internacional e com músicosemergentes portugueses.

International Jazz meetings of CoimbraThe International Jazz Meetings of Coimbra havebecome one of the most important Jazz events inPortugal, as a result of the work that has been doneall along the years. It counts on the presence ofimportant international musicians and also withnew Portuguese ones.www.jacc.pt

29 de maioCasa da Escrita | CoimbraSabores da Escrita | Padre antónio Vieirawww.cm-coimbta.pt

29 e 30 de maioPavilhão Multiusos - Parque Avenida de Espanha | Figueira da FozII mostra de Ofertas Vocacionais e de Emprego – mOVEwww.cm-figfoz.pt

29 a 31 de maioPraia Fluvial Olhos da Fervença - Cadima | CantanhedeXII Feira do Tremoço

13th lupin Fairwww.cm-cantanhede.pt

29 de maioSerra da Lousã | LousãDescida da Serra da lousã em Cadeiras de Rodas

descent of the lousã mountain in a Wheelchairwww.arcil.org

29 de maio a 01 de junhoPraça da Liberdade e Mercado Municipal | Miranda do CorvoEXPO miranda 2015 e 2ª Feira de Turismo da Serra da lousãEste certame reflete a atividade económica, industrial, agrícola, cultural eartesanal, bem como o dinamismo das várias instituições e das coletividadesdo concelho. Promove e divulga as capacidades e oferta da região que envolvea Serra da Lousã. A diversidade paisagística da serra e a sua biodiversidade, asAldeias do Xisto, parques temáticos, os rios, as praias fluviais e naturais,os castelos, o elevado património natural e histórico, a gastronomia e oartesanato são elementos que conferem à região um enorme potencial turístico.

EXPO miranda 20152nd Tourism Fair of the lousã mountainThe event shows the economical, industrial, agriculture, cultural and craft activities,as well as the dynamics of several institutions and associations of the municipality.It promotes the potential of the Lousã Mountain. The diversity of the landscapein this mountain, its biodiversity, the Schist Villages, theme parks, the rivers, riverand natural beaches, the castles, the rich natural and historical heritage, the gas-tronomy and the handicrafts give this region an enormous potential for tourism.

www.cm-mirandadocorvo.pt

29, 30 e 31 de maioVila de Mortágua | MortáguaExpomortáguaA Expomortágua é um evento depromoção das atividades económicasdo concelho e da região, incluindogastronomia e animação.

ExpomortáguaExpoMortágua is an event thatpromotes all the county and regionaleconomic activities, including gastro-nomy and entertainment.

www.cm-mortagua.pt

Page 25: Acontece no Centro | Coimbra

01 de junhoAlvaiázereCelebração do Dia mundial da Criançawww.cm-alvaiazere.ptjunho

Ruínas de Conímbriga | Condeixa-a-NovaCondeixa - O Vislumbre de um Império www.cm-condeixa.pt

Todo o mês de JunhoPavilhão Municipal de Condeixa | Condeixa-a-NovaTorneio Inter associações de Futsal - TIa 2015www.cm-condeixa.pt

Aos domingosPraceta José Ledesma Criado | Figueira da FozFeira Saudável e de Produtos Tradicionaiswww.cm-figfoz.pt

junho a setembro (quintas, sextas e sábados)Praça 8 de Maio e Praça do Comércio | Coimbranoites de música no Coração da baixa de Coimbrawww.cm-coimbra.pt

Junho / JulhoPavilhão Multiusos - Parque Avenida de Espanha | Figueira da FozFeira das Freguesiaswww.cm-figfoz.pt

03 de junhoAuditório do UC-BIOTECH | [email protected]

04 a 06 de junhoColiseu Figueirense | Figueira da Foz29ª Festa da Sardinha da malta do Visowww.cm-figfoz.pt

30 e 31 de maioSão Caetano e Cantanhede | CantanhedeXXXVII Festival nacional de Folclore "Região da Gândara"www.cm-cantanhede.pt

30 e 31 de maioPortunhos | CantanhedeFestival de Folclore do Pedra Rija e Encontro de bomboswww.cm-cantanhede.pt

30 e 31/ 1 e 03 junhoPavilhão Municipal Multidesportos Dr. Mário Mexia | CoimbraTaça do mundo de Cadetes e Estágio Internacional | Judowww.cm-coimbra.pt

30 de maio a 07 de junhoParque Dr. Manuel Braga/Parque Verde do Mondego | CoimbraFeira Cultural de Coimbra

Cultural Fair of Coimbrawww.cm-coimbra.pt

30 e 31 de maioPraia de Quiaios | Figueira da Foz1º Street Food Fest - Portugalwww.streetfoodfest.pt

30 e 31 de maioCAR - Ginásio Clube Figueirense e FP Remo | Montemor-o-Velho9ª Regata Internacional de Remo da lITOCaRwww.cm-montemorvelho.pt

30 e 31 de maioCAR - Fed. Portuguesa de Vela Radiomodelada | Montemor-o-VelhoCampeonato Regional norte Vela Radiomodelada – Classe IOmwww.cm-montemorvelho.pt

30 de maioPraia das Rocas | Castanheira de Peraabertura da época balnearwww.praiadasrocas.com

30 e 31 de maioCentro de Estágios de Luso | Mealhadaatletismo - Campeonato de Provas CombinadasCamp. Distrital de Junioreswww.cm-mealhada.pt

30 e 31 de maioCAR - Fed. Portuguesa de Vela Radiomodelada | Montemor-o-VelhoCampeonato Regional norte Vela Radiomodelada – Classe IOmwww.cm-montemorvelho.pt

30 de maioPenacovaPenacova In modawww.cm-penacova.pt

31 de maioPraça Visconde de Castanheira de PeraCastanheira de Peramercadinho "TROCaS & balDROCaS"www.cm-castanheiradepera.pt

31 de maioVila de Mortágua | MortáguaFeira do bolo de Cornoswww.cm-mortagua.pt

Page 26: Acontece no Centro | Coimbra

05 a 07 de junhoCentro de Alto Rendimento - Custom Clube de Coimbra | Montemor-o-VelhoRace Warswww.cm-montemorvelho.pt

05, 06 e 07 JunhoArganilFeira das Freguesias – X mostra Gastronómica 2015Com o intuito de promover e preservar o património gastronómico e culturaldo Concelho, o Município de Arganil realiza, no primeiro fim-de-semana deJunho, a Feira das Freguesias – Mostra Gastronómica. O certame vai já na sua10.ª edição e conta, uma vez mais, com as Juntas de Freguesia do Concelho,que têm a oportunidade de dar a conhecer e a provar as diferentes esaborosas iguarias do património gastronómico local.

Feira das Freguesias – 10th Gastronomic Exhibition 2015The Feira das Freguesias – 10th Gastronomic Exhibition takes place during thefirst weekend of June, organized the Municipality of Arganil, in order to promoteand preserve the gastronomic and cultural heritage of the municipality.It will be the 10th edition and once again, it will count on the Juntas de Freguesiathat will promote and show the different and tasty gastronomic specialties ofthe local gastronomic heritage.

www.cm-arganil.pt

06 e 21 de junhoJardim Municipal | Figueira da FozFeira Franca mensal de Colecionismo, antiguidades e Velhariaswww.cm-figfoz.pt

06 e 07 de junhoLousã - Praça Cândido dos Reis | LousãFesta e Feira "lousã à antiga"www.cm-lousa.pt

06 de junhoCasa das Artes | Miranda do Corvo“Tragicomédia do Pastor albertino” pelo Grupo de Teatro “Trai la Ró” | Teatrowww.facebook.com/casadasartesmcv

07 de junhoFigueira da Foz9ª meia maratona da Figueira da Fozwww.cm-figfoz.pt

10 de junhoPercurso em Figueiró dos Vinhos | Figueiró dos VinhosPasseio de carros clássicoswww.cm-figueirodosvinhos.pt

10 de junhoZona Desdortiva da Mealhada | Mealhada3 milhas da mealhadawww.cm-mealhada.pt

12 a 15 de junhoAlvaiázere"alvaiázere Capital do Chícharo" - 35.ª FaFIPa e 13.º Festival GastronómicoEm Alvaiázere o chícharo é rei! Esta leguminosa dá o mote para mais uma ediçãodo festival “Alvaiázere Capital do Chícharo”, um evento onde se dá a provar ariquíssima gastronomia do concelho e da Região de Sicó, com um cartaz culturalque preza a manifestação da identidade local, com concertos de grande qualidade,atividades equestres, passeios de clássicos, os pitorescos passeios de tratoresconjugados com as deliciosas iguarias desta região.

"Alvaiázere, Capital of the Grass Pea" – 35th FAFIPA and 13th Gastronomic FestivalIn Alvaiázere, the Grass pea is the king and it will be the theme of another editionof the”Alvaiázere, Capital of the Grass Pea”, an event where one can taste therich gastronomy of the municipality and of the Region of Sicó. The cultural pro-gram reflects the local identity, with good quality concerts, equestrian activities,classical cars, tractors and also delicious food from the region.

www.cm-alvaiazere.pt

12, 13 e 14 de junhoArganilFeira das Freguesias – X mostra Gastronómica 2015www.cm-arganil.pt

12 e 13 de junhoLargo da Sé Velha | CoimbraFeira medieval de CoimbraA Feira Medieval de Coimbra pretende reconstituir uma feira do períodofernandino. Trata-se de uma reposição histórica que teve início em 1992 e quese realiza no Largo da Sé Velha, contando com a participação de centenas defigurantes. Integrada na mesma temática, decorrerá uma Ceia Medieval, queterá lugar nos Claustros da Sé Velha.

medieval Fair of CoimbraThe Medieval Fair of Coimbra re-enacts the period of King D. Fernando. It takesplace since 1992, in Largo da Sé Velha, counting on the participation of hundredsof extras. There will also be a Medieval Supper, in the Cloisters of the OldCathedral.

www.cm-coimbra.pt

13 de junhoRuas: Visconde da Luz, Ferreira Borges e Largo da Portagem | CoimbraFeira de artesanato urbanowww.cm-coimbra.pt

Page 27: Acontece no Centro | Coimbra

13 de junhoSerra da Lousã | LousãCaminheiros - descida noturnawww.montanha-clube.pt

13 de junhoCasa das Artes | Miranda do CorvoEspetáculo de JP Simões | músicawww.facebook.com/casadasartesmcv

13 de junhoPátio da Inquisição | CoimbraFogueiras de Santo antóniowww.cm-coimbra.pt

13 e 14 de junhoPavilhão Galamba Marques | Figueira da Foz10º Torneio Internacional Rui Roxo - basquetebolwww.cm-figfoz.pt

13 de junhoPenacovaDesfile de marchas Populareswww.cm-penacova.pt

13 de junhoMercado Municipal | Oliveira do HospitalDa nossa Terra - mostra de Produtos biológicos e agrícolas em modo de Produção Tradicional

da nossa Terra – Fair of Biological and Agriculture Products produced in the Traditional Way.

www.cm-oliveiradohospital.pt

13 e 20 de junhoPraia de Mira | Miramarchas Populares - mira 2015 www.cm-mira.pt

13 e 14 de junhoVila Nova de PoiaresFeira Tradicional e Festival de Folclorewww.cm-vilanovadepoiares.pt

14 de junhoMiranda do CorvobTT abutreswww.abutres.net

15 de junhoPraia Fluvial do Reconquinho | Penacovaabertura Oficial da Época balnearwww.cm-penacova.pt

18 a 24 de junhoLousãFeira anual de S. JoãoSão cinco os dias de festa, dedicada a São João e, também, ao concelho daLousã, cujo feriado se assinala a 24 de Junho. Música, desporto, artes plásticas,rugby, concurso de vestidos de chita, feira comercial e industrial, feira popular,arraiais populares, marchas populares, descida noturna da Serra da Lousã,homenagens e sessões comemorativas e uma feira do início do século XX,são algumas das atividades desta feira com tradições na região.

Saint John Annual FairFive days of feast, devoted to Saint John, and alsoto the Lousã county, whose holiday is on June24th. Music, sports, arts, rugby, chintz dressescontest, commercial and industrial fair, popularfair, folk festivals, popular marches, nocturnaldescent of the Lousã Mountain, tributes andcommemorative sessions and re-enactment of afair from the early twentieth century are some ofthe activities of this fair with traditions in the region.www.cm-lousa.pt

19 a 29 de junhoRestaurantes Aderentes | Figueira da FozFestival Gastronómico Sardinha e Cavala - associação Gastronómica Figueira com Sabor a marwww.cm-figfoz.pt

19 de Junho Centro de Animação Cultural | MortáguaExposição Internacional de Pintura e Esculturawww.cm-mortagua.pt

20 de junhoPraça 8 de Maio | Coimbramostra de arte e Cultura Popularwww.cm-coimbra.pt

20 de junhoPavilhão Galamba Marques | Figueira da Foz3ª Gala Ramjanali - Kickboxingwww.cm-figfoz.pt

20 de junhoRua 5 de Outubro, Buarcos | Figueira da FozFeira de Velhariaswww.montanha-clube.pt

20 de junhoSerra da Lousã | LousãlouzanTrailwww.cm-lousa.pt

20 de junhoPraia da Tocha | Cantanhedemarchas Populares de S. Joãowww.cm-cantanhede.pt

20 e 21 de junhoPiscinas Municipais de Mealhada | Mealhadanatação - meeting de masters das 4 maravilhas da mesa da mealhadawww.cm-mealhada.pt

20 de junhoCentro da Vila | Miranda do Corvomarchas Populareswww.cm-mirandadocorvo.pt

20 de junhoParque do Mandanelho | Oliveira do Hospitalmarchas Populares de Oliveira do Hospitalwww.cm-oliveiradohospital.pt

20 de junhoMuseu e Centro de Artes | Figueiró dos VinhosInauguração Exposição S. Joãowww.cm-figueirodosvinhos.pt

21 de junhoQuintal da Fonte - Ançã | CantanhedeSons de Verão ama 2015www.cm-cantanhede.pt

21 de junhoCarreira de Tiro da Gala | Figueira da FozCampeonato nacional de Tiro - benchrest percussion (bRPC)www.cm-figfoz.pt

21 de junhoParque da Avenida de Espanha | Figueira da FozEco bike Tourwww.cm-figfoz.pt

Page 28: Acontece no Centro | Coimbra

22 a 29 de junhoCantanhede e Pocariça | CantanhedeSemana Cultural da união das Freguesias de Cantanhede e Pocariçawww.cm-cantanhede.pt

22 de junhoVários espaços da cidade | CoimbraComemorações da Classificação da universidade de Coimbra, alta e Sofia a Património mundialwww.cm-coimbra.pt

22 a 24 de junhoCampo de Tiro/perímetro florestal Dunas de MiraMiraCampeonato da Europa Trap3-FedecatO Campo de Tiro, é o novo equipamentodesportivo, dotado de óptimas condiçõespara a pratica da modalidade, sendo o únicono país, classificado como Centro de Alto Ren-dimento. De 22 a 24 de junho, não perca oCampeonato da Europa Trap3-Fedecat.

European Championship Trap3-FedecatThe Field Target is the new sports equipment and it offers very good conditions forthis sport, being the only one in the country classified as a High Performance Centre.From 22nd to 24th June, don’t miss the European Championship Trap3-Fedecat.

www.cm-mira.pt

23 e 24 de junhoCentro da vila de Figueiró dos Vinhos | Figueiró dos VinhosFestas do Concelho - S. João 2015As Festas do Concelho decorrem durante todo o mês de junho, na vila deFigueiró dos Vinhos culminando com o dia do Padroeiro, S. João Baptista, a 24de junho. Durante este período decorre um conjunto de atividades que semanifestam com grande dimensão, integrando Expo Associações, Tasquinhas eMarchas Populares. Realizam-se também exposições, espetáculos musicais,atividades desportivas e manifestações de cariz popular. É a altura ideal para fazeruma visita a este concelho e conhecer os usos e costumes dos figueiroenses.

Festival of the municipality - S. João 2015The Festival of the Municipality takes place during the month of June, in Figueiródos Vinhos and it ends on the Patron’s Day – St. John the Baptist, on the 24thJune. During these days, there are many activities going on, the Expo Associações,Gastronomy and Popular Marches. There are also exhibitions, concerts, sportactivities and other popular activities. It’s the right time to visit the municipalityand get to know the customs of the local people.

www.cm-figueirodosvinhos.pt

26 a 28 de junhoPraça Marquês de Marialva | CantanhedeTapas & Papas - mostra de Gastronomia e artesanatowww.cm-cantanhede.pt

26 a 29 de junhoTerreiro do Mosteiro de Santa Maria de Semide | Miranda do CorvoEXPO – Semidewww.cm-mirandadocorvo.pt

26 a 28 de junhoMiranda do Corvolandabutricowww.abutres.net

26 de junhoCasa-Museu Miguel Torga | CoimbraSabores da Escita | miguel Torgawww.cm-coimbra.pt

26 a 28 de junhoVila Nova de PoiaresPoyares Rotações motorshowwww.cm-vilanovadepoiares.pt

27 de junhoPraça Marquês de Marialva | Cantanhedemarchas Populares de S. Pedrowww.cm-cantanhede.pt

27 e 28 de junhoPavilhão Marialvas | CantanhedeClinic Internacional de basquetebolwww.cm-cantanhede.pt

27 de junhoFigueira da Foz4º Encontro de Gerações Ginasistas e Grande Caminhada pelas ruas da cidadewww.cm-figfoz.pt

27 de junhoPraça do Comércio | CoimbraFeira de Exposição e mostra de Velharias de Coimbrawww.cm-coimbra.pt

27 e 28 de junhoCentro de Alto Rendimento - FP Canoagem e CMMV | Montemor-o-VelhoCampeonato nacional de Regatas em linha - Veteranos/Seniores/Junioreswww.cm-montemorvelho.pt

28 de junhoPraça Visconde de Castanheira de Pera | Castanheira de Peramercadinho "TROCaS & balDROCaS"www.cm-castanheiradepera.pt

23 e 24 de junhoFigueira da FozFestas da Cidade / São João 2015Anualmente a Figueira da Foz realiza as Festas daCidade dedicadas ao seu padroeiro - S. João. De 23 para 24 de junho é seguramente a noitemais longa do ano, começa com as popularesMarchas e espetáculo piromusical, e continua pelasruas repletas de animação.O dia de S. João é dedicado às cerimónias religiosase ao desfile final das Marchas Populares.

City Festival / São João 2015Every year, Figueira da Foz organizes the CityFestival, devoted to its patron saint – St. John.The night 23rd/24th June is surely the longest nightof the year. It starts with the Popular Marches andfireworks and then the night goes on, with lots ofentertainment in the streets. St. John’s Day isdevoted to the religious ceremonies and to the finalparade of the Popular Marches.

www.cm-figfoz.pt

Page 29: Acontece no Centro | Coimbra

1. Estabelecimentos Hoteleiros

arganil

b&W Hotel Rural****Rua Augusto Pires Dias Ferrão - Estrela do Norte3300-318 Pombeiro da BeiraT +351 235 200 [email protected] | www.bwhotelrural.ptGPS: 40º13′26” N | 8º7′58” W

Inatel Piódão Hotel**** 6285-018 Piódão T +351 235 730 100 /1 | F + 351 235 730 [email protected] | www.inatel.pt GPS: 40º13′51” N | 7º49′48” W

Hotel arganil Residencial***Avenida das Forças Armadas 3300-011 ArganilT +351 235 205 959 /60 | F +351 235 205 [email protected]: 40º13′14” N | 8º3′12” W

Hotel Canário**Rua Oliveira de Matos 3300-062 ArganilT +351 235 202 457 | F +351 235 205 [email protected]: 40º13′4” N | 8º3′14” W

Cantanhede

marialva Park Hotel***Quinta de São Mateus, Lote 1 3060-209 CantanhedeT +351 231 410 220 | F +351 231 410 [email protected] | www.marialvaparkhotel.ptGPS: 40º20′46” N | 8º35′2” W

Hotel arcada**Avenida Dom João Garcia Bacelar, 10123061-908 TochaT +351 231 440 700 / 9 | F +351 231 442 [email protected] | [email protected] GPS 40˚07’37” N // 8˚09’11” W

Castanheira de Pera

Hotel lagar do lago***Alto do Carvalhal 3280-022 Castanheira de PeraT +351 236 430 120 | 914 065 123F +351 236 430 [email protected] | www.lagardolago.com

Coimbra

Hotel Quinta das lágrimas****Rua António Augusto GonçalvesSanta Clara - Apartado 5053 3041-901 CoimbraT +351 239 802 380 | F +351 239 441 [email protected] | www.quintadaslagrimas.pt GPS: 40º11’54’’ N | 8º26’0’’ W

Tivoli Coimbra City Center Hotel****Rua João Machado, 4 3000-226 CoimbraT +351 239 858 300 | F +351 239 858 [email protected]@tivolihotels.com | www.tivolihotels.comGPS: 40º12’51’’ N | 8º25’59’’ W

Hotel apartamento Tryp Coimbra****Alameda Doutor Armando Gonçalves, Lt 203000-059 CoimbraT +351 239 480 800 | F +351 239 484 [email protected] | www.trypcoimbra.comGPS: 40º12’57’’ N | 8º24’49’’ W

Hotel Vila Galé Coimbra****Rua Abel Dias Urbano, 20 3000-001 CoimbraT +351 239 240 000 | F +351 239 240 050 [email protected] | [email protected]: 40º12’51’’ N | 8º26’8’’ W

Hotel astória***Avenida Emídio Navarro, 21 3000-150 CoimbraT +351 239 853 020 | F +351 239 822 [email protected] | www.themahotels.pt GPS: 40º12’26.84’’ N | 8º25’47.80’’ W

best Western Hotel D. luís***Quinta da Várzea - Santa Clara 3040-091 CoimbraT +351 239 802 120 | F +351 239 445 [email protected] | www.hoteldluis.ptGPS: 40º11’23’’ N | 8º25’52’’ W

Hotel bragança***Largo das Ameias, 10 3000-024 CoimbraT +351 239 822 171 | F +351 239 836 [email protected] | www.hotel-braganca.comGPS: 40º12’32’’ N | 8º25’54’’ W

Comfort Inn almedina Coimbra***Avenida Fernão de Magalhães, 199 3000-176 CoimbraT +351 239 855 500 | F +351 239 829 [email protected] | www.almedinacoimbra.comGPS: 40º12’42’’ N | 8º25’58’’ W

Hotel Dona Inês***Rua Abel Dias Urbano, 12 3000-001 CoimbraT +351 239 855 800 | F +351 239 855 [email protected] | www.hotel-dona-ines.ptGPS: 40º12’52.52’’ N | 8º26’10.03’’ W

Hotel Oslo***Avenida Fernão de Magalhães, 25 3000-175 CoimbraT +351 239 829 071 | F +351 239 820 [email protected] | www.hoteloslo-coimbra.pt GPS: 40º12’33’’ N | 8º25’54’’ W

Hotel botânico de Coimbra**Bairro São José, 15 3030-207 CoimbraT +351 239 714 824 | F +351 239 405 [email protected] | www.hotelbotanicocoimbra.pt GPS: 40º12’10.46’’ N | 8º25’08.48’’ W

Hotel Ibis Coimbra**Avenida Emídio Navarro, 70 - Edifício Topázio3000-150 CoimbraT +351 239 852 130 | F +351 239 852 [email protected] | www.ibis.comGPS: 40º12’17.50’’ N | 8º25’35.23’’ W

Hotel Jardim**Avenida Emídio Navarro, 65 3000-150 CoimbraT +351 239 825 204 | F +351 239 825 [email protected]: 40º12’20’’ N | 8º25’37’’ W

Hotel Residencial alentejana**Rua Dr. António Henriques Seco, 13000-145 CoimbraT +351 239 825 903 /24 | F +351 239 842 [email protected] | www.residencialalentejana.comGPS: 40º12’41’’ N | 8º24’51’’ W

Vitória Hotel**Rua da Sota, 9-11 3000-392 CoimbraT +351 239 824 049 / 821 302 | F + 351 239 821 [email protected] | [email protected] 40º12'32'' N | 8º25'52'' W 

Hotel Dómus*Rua Adelino Veiga, 62 3000-002 CoimbraT +351 239 828 584 | F +351 239 838 [email protected] | www.hoteldomus.com.pt GPS: 40º12’34’’ N | 8º25’52’’ W

Hotel larbelo*Largo da Portagem, 33 3000-337 CoimbraT +351 239 829 092 | F +351 239 829 [email protected] | www.larbelo.netGPS: 40º12’27’’ N | 8º25’45’’ W

Condeixa-a-nova

Pousada de Condeixa - CoimbraRua Francisco de Lemos 3150-142 Condeixa-a-NovaT +351 239 944 025 | F +351 239 943 097recepcao@pousadadecondeixa-coimbra.comwww.pousadadecondeixa-coimbra.com/ptGPS: 40º07’02’’ N | 8º29’48’’ W  

Figueira da Foz

Eurostars Oasis Plaza Hotel ****Av. 25 de Abril 3080-321 Figueira da FozT +351 233 200 010 | F +351 233 200 [email protected]  www.eurostarsoasisplaza.com GPS: 40º09’22,4’’N | 8º52’03,4’’W

Hotel mercure Figueira da Foz****Avenida 25 de Abril, 22 3080-086 Figueira da FozT +351 233 403 900 | F +351 233 403 [email protected] | www.mercure.comGPS: 40º9’3,41’’N | 8º51’58,99’’W

Quiaios Hotel****Aldeamento Turístico TorricentroPraia de Quiaios 3080-515 Figueira da FozT +351 233 917 530 | F +351 233 917 [email protected] | [email protected] www.quiaioshotel.ptGPS: 40º13’08,83’’N | 8º53’25,26’’W

Sweet atlantic Hotel & Spa**** Avenida 25 de Abril, 21 3080-086 Figueira da FozT +351 233 408 900 | F +351 233 408 [email protected]/hoteis_atlantic.phpGPS: 40º08’59,35’’N | 8º51’57,30’’W

Hotel atlântida Sol***Avenida D. João II - Buarcos 3080-378 Figueira da FozT +351 233 421 997 /8 /9 | F +351 233 421 [email protected] | www.atlantida-sol.comGPS: 40º10’31,43’’N | 8º53’41,61’’W

Costa de Prata Hotel***Largo Coronel Galhardo, 1 3080-150 Figueira da FozT +351 233 426 620 / 686 | F +351 233 426 [email protected] | www.hotel.costadeprata.com GPS: 40º08’58,00’’N | 8º51’57,00’’W

Costa de Prata Hotel & Spa***Rua Miguel Bombarda, 59 3080-159 Figueira da FozT +351 233 422 082 /83 | F +351 233 426 [email protected] | www.hotel.costadeprata.com  GPS: 40º09’04,26’’N | 8º51’55,85’’W

Hotel Ibis Figueira da Foz***Rua da Liberdade, 20 3080-168 Figueira da FozT +351 233 408 190 | F +351 233 408 [email protected] | www.ibishotel.comGPS: 40º8’58,42’’N | 8º51’53,00’’W

lazza Hotel***Travessa Nova, 2 3080-152 Figueira da FozT +351 233 425 105 | 968 023 [email protected] | www.lazzahotel.comGPS: 40º08’57,94’’N | 8º51’55,11’’W

Sweet Residence & Gardens***Rua dos Lusíadas 3080-096 Figueira da FozT +351 233 429 455 | F +351 233 428 [email protected]/hoteis_residence.php GPS: 40º09’29,83’’N | 8º51’52,15’’W

Hotel Wellington ***Rua Dr. Calado, 25 3080-153 Figueira da FozT +351 233 426 767 | F +351 233 427 [email protected] | www.lupahoteis.comGPS: 40º09’01,93’’ N | 8º51’49,51’’

Hotel aviz**Rua Dr. Lopes Guimarães, 16 3080-169 Figueira da FozT +351 233 422 635 | F +351 233 046 [email protected]: 40º09’07,69’’N | 8º51’54,26’’W

Hotel Tamargueira**Avenida D. João II - Buarcos 3080-601 Figueira da FozT +351 233 432 514 /433 005 | F +351 233 433 [email protected] | [email protected] GPS: 40º10’00,26’’N | 8º52’58,40’’W

Hotel Teimoso**Avenida D. João II, 70 - Cabo Mondego - Buarcos3080-217 Figueira da FozT +351 233 402 720 | F +351 233 402 [email protected] | www.teimoso.comGPS: 40º10’34,94’’N | 8º53’51,01’’W

Hotel aliança*Rua Miguel Bombarda, 12 3080-159 Figueira da FozT +351 233 422 197 | F +351 233 411 [email protected] | www.hotelalianca.netGPS: 40º09’00,06’’N | 8º51’55,70’’ W

Hotel Simões*Av. 12 de Julho, 79 3090-739 Figueira da FozT +351 233 431 296 | F +351 233 431 371

Figueiró dos Vinhos

Hotel Rural Solar das Freiras***Rua Dr Manuel de Vasconcelos, 73260-423 Figueiró dos VinhosT +351 236 551 063 /65 | F +351 236 551 [email protected] | www.solardasfreiras.comGPS: 39º54'11” N // 8º16'38” W

Hotel Rota do malhoa** Rua Major Neutel de Abreu3260-427 Figueiró dos VinhosT +351 236 552 360 | 964 052 660 | F +351 236 552 [email protected] | www.hotelrotamalhoa.comGPS: 39º54'11” N // 8º16'38” W

lousã

meliá Palácio da lousã boutique Hotel****Largo Viscondessa do Espinhal 3200-257 LousãT +351 239 990 800 | F +351 239 990 [email protected] | [email protected]: 39º54'11” N | 8º16'38” W

Hotel bem-Estar *Avenida Coelho da Gama, 11 3200-200 LousãT +351 239 991 445 | F +351 239 993 [email protected] | [email protected]/pages/Hotel-Bem-Estar/130203647035216GPS: 40º6'38.36” N // 8º14'43.44” W

mealhada

Palace Hotel bussaco*****Mata do Buçaco 3050-261 LusoT +351 231 937 970 | 969 524 526 | F +351 231 930 [email protected] www.themahotels.pt/pt/hoteis/historic/bussaco-palace.htmlGPS: 40º23'25.35” N // 8º23'16.41” W

Grande Hotel de luso****Rua Dr. Cid de Oliveira, 86 3050-223 LusoT +351 231 937 937 | F +351 231 937 [email protected] | www.hoteluso.comGPS: 40º23'4.39” N // 8º22'44.44” W

best Western Quinta dos Três Pinheiros***Estrada Nac. 1 - Sernadelo 3050-382 MealhadaT +351 231 202 391 | F +351 231 203 [email protected] | www.trespinheiros.comGPS: 40º23'32” N // 8º26'59” W

Hotel Éden***Rua Emídio Navarro 3050-224 LusoT +351 231 930 191 | F +351 231 930 [email protected] | www.hoteleden.ptGPS: 40º23'6.28” N // 8º22'41.8” W

Hotel Portagem bairrada Center***Rua de São Domingos, 20 - Pedrulha3050-183 Casal CombaT +351 231 209 880 | F +351 231 209 [email protected] | www.portagembairrada.pt GPS: 40º22'17.14” N // 8º28'42.53” W

Vinyl m Hotel Design Inn ***Rua São Domingos - Pedrulha3050-183 Casal Comba - MealhadaT +351 231 209 200 | F +351 231 209 [email protected] | www.vinylmhotel.com

Hotel alegre**Rua Emídio Navarro, 2 3050-224 LusoT +351 231 930 256 / 914 738 389F +351 231 930 [email protected] | www.alegrehotels.com GPS: 40º22'58.25” N // 8º22'38.95” W

Hotel Central**Rua Emídio Navarro, 20 3050-224 LusoT +351 231 939 254 | F +351 231 939 [email protected] | www.hotelcentral-luso.com GPS: 40º22'58.30” N // 8º22'36.49” W

Hotel mansão Fátima**Lameira de São Geraldo - E.N. 2343050-502 VacariçaT +351 231 939 [email protected]

mira

maçarico beach Hotel****Rua Raúl Brandão, 17 3070-815 Praia de MiraT +351 231 471 114 | F +351 231 471 [email protected] | www.macaricobeachhotel.comGPS: 40º27'16.85” N // 9º48'09.95” W

mira Villas Design Hotel****Aldeamento Mira Villas 3070-746 Praia de MiraT +351 231 470 100 | F +351 231 470 [email protected] | www.miravillas.comGPS: 40º25'42.55” N // 8º44'10.92” W

Hotel Quinta da lagoa – Hotel & Villas***Quinta da Lagoa 3070-150 MiraT +351 231 458 688 | F +351 231 458 [email protected] | www.hotelquintadalagoa.pt GPS: 40º26'40.52” N // 8º45'33.40” W

GuIa DE alOJamEnTO

ACCOmmOdATIOn GuIdE

Page 30: Acontece no Centro | Coimbra

Hotel Senhora da Conceição**Avenida Cidade de Coimbra, 2173070-761 Praia de MiraT +351 231 471 645 | F +351 231 471 [email protected] | www.hsdc.comGPS: 40º27.340 N // 8º47.920 W

miranda do Corvo

Hotel Quinta do Viso***Quinta do Viso 3220-234 Miranda do CorvoT +351 239 530 400 | F +351 239 530 [email protected] | www.quintadoviso.comGPS: 40º5'38.82” N // 8º20'0.78” W

montemor-o-Velho

Hotel abade João**Rua dos Combatentes da Grande Guerra, 153140-266 Montemor-o-VelhoT +351 239 687 010 | F +351 239 687 [email protected] | www.hotelabadejoao.com GPS: 40º10'20.06” N // 8º41'07.54” W

mortágua

Hotel monte Rio aguieira***Cruzamento com o IP3 e acesso à Barragem da Aguieira Almaça 3450-001 MortáguaT +351 231 927 060 | 968 708 072 | F +351 231 927 [email protected] | www.hotelmonterio.com.ptGPS: 40.350767 N // 8.202726 W

Hotel aldeia do Sol**Avenida do Reguengo, 281 3450-347 Sobral - MortáguaT +351 231 929 127 | F +351 231 929 [email protected] | www.aldeiasol.com

Oliveira do Hospital

Hotel Rural Quinta da Geia ****Lg. Terreiro do Fundo do Lugar3400-214 Aldeia das DezT +351 238 670 010 | 969 194 166 | 914 174 398F +351 238 671 [email protected] | www.quintadageia.com GPS 40º17'46,85” N | 07º52'06,36” W

Pousada Convento do DesagravoCalçada do Convento 3400-758 Vila Pouca da BeiraT +351 238 670 080 | F +351 238 670 [email protected] | www.pousadas.pt GPS: 40º18'27” N // 7º55'02” W

Pampilhosa da Serra

Villa Pampilhosa Hotel**** Rua Arlindo de Almeida Esteves, Lote 8E 3320-242 Pampilhosa da Serra T +351 235 590 010 | F +351 235 590 019 [email protected] | [email protected]: 40º2'40.25” N // 7º56'49.10” W

Penacova

Hotel Rural Quinta da Conchada****Quinta da Conchada3360-316 Travanca do MondegoT +351 239 458 791 | 912 238 273 | F +351 239 458 [email protected] | www.quintadaconchada.comGPS: 40º20’14’’ N | 8º12’58’’ W

Penela

HD | Duecitânia Design Hotel****Ponte do Espinhal 3230-292 PenelaT + 351 239 700 740 | 939 499 559 | F + 351 239 700 [email protected] | www.duecitania.ptGPS: 40º01'23.1” N // 8º22'28.3” W

Tábua

Hotel Turismo de Tábua**Av. Prof. Dr. Caeiro da Mata 3420-335 TábuaT +351 235 413 040 | F +351 235 413 [email protected] | www.hoteltabua.comGPS: 40º21'39.77” N // 8º1'41.19” W

2. aldeamentos Turísticos

mortágua

montebelo aguieira lake Resort & Spa*****Vale da Aguieira 3450-010 MortáguaT +351 231 927 060 | F +351 231 923 [email protected] www.montebeloaguieira.ptGPS: 40º20’46’’ N | 8º11’16’’W

3. apartamentos Turísticosmiraapartamentos Turísticos Quinta da lagoa***Quinta da Lagoa 3070-150 MiraT +351 231 458 688 | F +351 231 458 [email protected] | www.hotelquintadalagoa.ptGPS 40º 26’ 40,52’’ N // 8º 45’ 33,40’’ W

4. Empreendimentos de Turismo de Habitação

arganil

Quinta da Palmeira Rua Principal 36 3305-050 Cerdeira T +351 235 728 125 | 911 017 455 [email protected] | www.qportugal.comGPS: 40.2588244 N // 7.9386569 W

Castanheira de Pera

Casa da Ribeira de PêraAvenidas Verdes, 4 3280-007 Castanheira de Pera T +351 236 432 430 | 917 771 624 /9 | F +351 236 438 [email protected] | www.casaribeiradepera.comGPS: 40º06’38’’ N | 8º08’05’’ W

Condeixa-a-nova

Paço da Ega Ega 3150-256 Condeixa-a-NovaT +351 239 941 341 | 910 590 [email protected] | www.paco-da-ega.comGPS: 40º5’41.38” N | 8º32’13.37” W

lousã

Cerdeira Village CC(Casa das 4 Cores, Casa das Estórias, Casa das Janelas)Lugar da Cerdeira 3200 - 509 CerdeiraT +351 966 827 399E-mail: [email protected]: www.cerdeiravillage.com

mealhada

Quinta do CarvalhinhoLargo Dr. Henrique Navega, 13050-580 Ventosa do BairroT +351 231 289 343 | F +351 231 289 [email protected] | www.quintadocarvalhinho.pt GPS: 40º23'56.44” N // 8º28'48.88” W

Vila DuparchyRua José Duarte Figueiredo, 148 3050-235 LusoT +351 231 930 790 | F +351 231 930 [email protected] | www.viladuparchy.com GPS: 40º23'6.93” N // 8º22'41.8” W

5. Empreendimentos de Turismo no Espaço Rural

alvaiázere

Quintinha CatarinaTRRua de Santa Marta, 73 Relvas – Rego da Murta 3250-423 AlvaiázereT +351 236 636 314 | 969 069 185 | 917 817 793F +351 236 636 314GPS 39º45’59” N // 8º23’05” W

ansião

Casal Frias CCPousaflores 3240-587 AnsiãoT +351 962 736 [email protected] | www.casalfrias.comGPS: N 39º 52.377"; W 8º 26.134"

arganil

Casa do Forno CCCasal Novo – Cepos 3300-221 ArganilT +351 235 751 036 | 965 407 766 | 933 461 579 F +351 235 751 [email protected] | www.casas-da-serradoacor.ptGPS: 40.09,717 N | 7.56,620 W

Casa do avô CCCasal Novo – Cepos 3300-221 ArganilT +351 235 751 036 | 965 407 766 | 933 461 579 F +351 235 751 [email protected] | htth://casas-da-serradoacor.ptGPS: 40.09,694 N | 7.56,636 W

Casa da Padaria CCAldeia do Piódão 6285-018 PiódãoT +351 235 732 773 | 964 889 498F +351 235 732 [email protected] | www.casadapadaria.com GPS 40º13'48,22'' N // 7º49'27,38'' W

Casa da Fonte de Santo antónio CCLargo João Almeida Júnior 3305-051 CerdeiraT +351 962 720 [email protected]

In Xisto logdes CCC.M.1354 Malhada, Chãs de Égua 6285-012 PiódãoArganilT +351 917 711 [email protected]

Casa do Rosmaninho CCLugar dos Pardieiros - Benfeita 3305-038 BenfeitaT +351 961 592 [email protected]

Coimbra

Casa morais CCRua da Capela – Fornos - Trouxemil 3025-198 CoimbraT +351 239 431 061 | 967 756 039 / 636 [email protected] | www.casamorais.comGPS: 40º15’57.09’’ N | 8º26’39.54’’ W

Figueira da Foz

Casa da azenha Velha CCRua da Azenha Velha - Caceira de Cima - Alhadas3080-399 Figueira da FozT +351 233 425 041 | 914 607 493 | F +351 233 429 [email protected]/casadaazenha.velhaGPS: 40º10’02,66’’N | 8º48’28,82’’W

Figueiró dos Vinhos

Casa OuroAGRua Principal - Porto Douro 3260-342 Figueiró dos VinhosT +351 236 551 117 / 960 132 988 F + 351 236 551 130 [email protected] | www.quintadosobral.com

Quinta da FonteAGFontainhas 3260-328 Figueiró dos VinhosT +351 933 011 017 | 934 026 [email protected] | www.quintadafonte.nl

Casa brigitte CCRua Principal - Porto Douro3260-342 Figueiró dos VinhosT +351 236 551 117 | 960 132 988 | 919 818 646F +351 236 551 [email protected] | www.quintadosobral.com

Casa do moinho CCRibeira da Torre – Atalaia Fund.3260-014 Figueiró dos VinhosT +351 274 671 582 | 968 632 [email protected] www.eventur.pt/onde-dormir/alojamento-em-espa%C3%A7o-rural/figueir%C3%B3-dos-vinhos.aspx

O Solar CCRua Principal - Porto Douro3260-342 Figueiró dos Vinhos T +351 236 551 117 | 919 818 646 F +351 236 551 [email protected] | www.quintadosobral.com

Quintinha do Casal Ruivo CCCasal Ruivo - Aguda 3260-032 AgudaT +351 919 758 [email protected]

Góis

Casa banda de além CCRua Banda de Além - Aigra Velha 3330-347 GóisT +351 239 971 613 | 916 912 [email protected] | www.casabandadealem.com GPS: 40º6’33,87’’N | 8º9’0,02’’W

Casa da Cerejinha CCAldeia da Pena 3330-204 GóisT +351 239 704 089 | 914 009 194F +351 239 704 [email protected] www.casadacerejinha.wordpress.com GPS 40º06'37.76'' N // 8º08'06.36'' W

Casa da Comareira de Góis CCComareira 3330-231 GóisT +351 235 778 644 | 966 423 677 \ F +351 235 778 [email protected]/casa-de-campo-da-comareira GPS 40º07'37'' N // 8º09'11'' W

Casa da Fonte CCPovorais 3330-011 Góis T + 351 211 950 868 | 917 528 306 | 919 315 [email protected] | casadafonte.webnode.comGPS: 40º09’64’’N | 8º13’43’’W

Casa de Francisco da Chã CCRua Dr. António Fernandes - Cura3330-128 Chã de AlvaresT +351 235 581 002 | 263 275 389 | 968 344 [email protected] | www.casa-sfrancisco-da-cha.comGPS 40º02'04” N // 8º04'06” W

Casa d’Cimo CCRua do Cimo - Cabreira 3330-013 CadafazT +351 910 951 735 | 914 133 [email protected] | www.glamourdexisto.comGPS: 40.141578 N | -8.070089 W

Casa do neveiro CCAldeia da Pena 3330-204 GóisT +351 239 704 089 | +351 914 009 194F +351 239 704 [email protected] | www.casadoneveiro.wordpress.comGPS 40º06'38” N // 8º08'05” W

Quinta da SimantortaTRSimantorta 3330-113 AlvaresT +351 235 556 210 | F +351 235 556 [email protected] GPS 40º02'31,72'' N // 8º05'41,72'' W

lousã

Casa da Eira da lousã CCCasal de Ermio 3200-010 LousãT +351 239 991 860 | 916 191 089F +351 239 995 [email protected] | www.casadaeira.com.ptGPS 40º09'15,90” N // 09º14'38,50” W

Casa da Princesa Peralta CC3200-120 Talasnal - LousãT +351 239 441 787 | 963 086 [email protected] | www.casaprincesaperalta.comGPS 40º05'26,48” N // 08º13'34,72” W

Casa do Vale do linteiro CCTerra da Gaga 3200-350 SerpinsT +351 239 404 377 | 962 587 453 | 964 444 [email protected] | www.valelinteiro.net GPS 40º10'16” N // 8º12'11” W

Quintal de além do RibeiroTRCeira dos Vales 3200-074 LousãT +351 239 996 480 | 963 323 805F +351 239 996 [email protected] | www.alemdoribeiro.com GPS: 40º08’46.4’’N | 8º15’13.5’’W

mealhada

Casa da Feteira CCMata Nacional do Buçaco 3050-261 LusoT +351 231 937 [email protected] | www.fmb.pt

Casa das ameias CCMata Nacional do Buçaco 3050-261 LusoT+351 231 937 [email protected] | www.fmb.pt

Casa das lapas CCMata Nacional do Buçaco 3050-261 LusoT+351 231 937 [email protected] | www.fmb.pt

Casa do Serpa CCMata Nacional do Buçaco 3050-261 LusoT +351 231 937 [email protected] | www.fmb.pt

Page 31: Acontece no Centro | Coimbra

Vila aurora CCRua Barbosa Collen, 6 3050-243 Luso T +351 231 930 191 | F +351 231 930 [email protected] | www.vilaaurora.com GPS 40º23'5,28” N // 08º22'41,8” W

Quinta do lograssol CCRua Joaquim Luís Alves de Melo - Lograssol 3050-504 VacariçaT+ 351 231 939 145 | 918 111 [email protected] | www.quintadelograssol.ptGPS: 40.381522 N | 8.410525 W

mira

Quinta de São JoséAGEstrada Principal - Poço da Cruz3070-702 Praia de MiraT + 351 231 471 183 | 914 148 [email protected]/quintadesjose

miranda do Corvo

Casa da aldeia Sabores da Fraga CCRua da Ponte Nova 3220-513 Miranda do CorvoT +351 239 538 088 | 966 929 048 | 962 976 456F +351 239 538 [email protected] | www.saboresdafraga.comGPS: 40º02'22,74” N // 08º18'54,73” W

Pátio do XistoTRGondramaz - Vila Nova 3220-533 Miranda do CorvoT +351 239 538 012 (Fim-de-semana) | 919 759 [email protected] | www.patiodoxisto.ptGPS: 40.062275º N // -8.274336º W

Terraços da beira CCLugar  de Segade, s/n 3220-422 SemideT +351 239 549 188 | 965 586 [email protected] www.terracosdabeira.ptwww.facebook.com/terracos.dabeira

mountain Whisper CCLargo do Leão3220-533 Vila NovaT +351 239 532 055 | 961 512 [email protected] | www.mountainwhisper.pt

montemor-o-Velho

Casa do Desporto CCRua Dr. Francisco Luís Coutinho, 83140-264 Montemor-o-VelhoT +351 239 680 443 | 963 678 [email protected]

Campus aquático CCRua 25 de Abril - Casal Novo do Rio3140-202 Montemor-o-VelhoT+351 963 678 [email protected]

mortágua

Casa de Santo antónio CCRua de Santo António, 7 - Freixo 3450-116 MortáguaT +351 231 920 445 | 964 016 797 | 916 404 [email protected] | www.casadesantoantonio.com GPS 40.7775150 N // -8.2009810 W

Oliveira do Hospital

Casa CI CCRua Dr. António Simões Saraiva3405-633 Vila Franca da BeiraT +351 238 644 122 | 917 584 [email protected] | www.casaci.com.ptGPS 40º26'15,59” N // 07º51'59,29” W

Casa das laranjeirasAGRua Principal, 20 - Gramaços3400-053 Oliveira do HospitalT +351 238 604 404 | F +351 238 081 [email protected] 40º21'05,22” N // 07º50'18,25” W

Quinta dos barbas CCSão Gião - Apartado 1173400-654 Oliveira do HospitalT +351 919 658 933 | 918 127 192F +351 239 942 [email protected] | www.quintadosbarbas.no.sapo.pt GPS 40º20'13,12” N // 07º48'35,37” W

Quinta da Fontanheira CCQuinta da Fontanheira 3405-305 Lajeosa OHPT +351 238 604 123 / 914 847 454

Quinta do Forninho CCCatraia de São Paio 3400-002 Oliveira do HospitalT +351 238 600 318 | 932 30 20 22F +351 238 600 [email protected] | www.quintadoforninho.com.ptGPS 40º19'57,63” N // 07º51'17,73” W

Quinta da moenda CCAvenida da Fronteira 3400-301 Alvoco das Várzeas OHPT +351 238 666 443 | 961 337 [email protected] | www.quintadamoenda.comGPS 40º18'14,88” N // 07º50'29,26” W

Casinha da beira CCRua Principal, 44 3400-755 Vila Pouca da BeiraT +351 917 5429 [email protected]   GPS 40º18'29,4” N // 07º55'19,6” W

Pedrógão Grande

Casa do Centeio CCRibeira da Torre, Atalaia Fundeira 3270-014 Graça T +351 274 671 582 | 968 632 236 [email protected] | www.eventur.pt

Casa do milho CCRibeira da Torre, Atalaia Fundeira 3270-014 Graça T +351 274 671 582 | 968 632 236 [email protected] | www.eventur.pt

Casa do Retiro CCCarreira 3270-054 Pedrógão GrandeT +351 236 485 768 | 965 547 [email protected] | www.casaisdotermo.comGPS 39º54'19,53” N // 08º11'49,76” W

Casa do Sossego CCCarreira 3270-054 Pedrógão GrandeT +351 236 485 768 | 965 547 [email protected] | www.casaisdotermo.comGPS 39º54'19,53” N // 08º11'49,76” W

Casa do Trigo CCRibeira da Torre, Atalaia Fundeira 3270-014 GraçaT +351 274 671 582 | 968 632 [email protected] | www.eventur.pt

Villa IsauraTRRua da Capela, 31 - Troviscais Cimeiros3270-154 Pedrógão GrandeT +351 917 436 397 | 919 856 [email protected] | www.avillaisaura.com GPS 39º56'13” N // 08º09'58” W

Penacova

Casa O nascer do Sol CCLargo da Eira Velha, 5 - Vale da Carvalha3360-034 Carvalho PCVT +351 239 477 366 | 968 247 899 | F +351 239 477 [email protected] | www.casanascerdosol.netGPS 40º19'33” N // 08º16'17” W

Penela

Casa do Zé Sapateiro CC3230-018 Ferraria de São JoãoT +351 919 062 372 | 917 827 [email protected] | www.casadozesapateiro.comGPS: 39º58’24.49’’N | 8º19’22.5’’W

Casa da Quinta do Espanhol CCRua do Cubo 23 3230 PenelaT +351 239 569 097 | 925 969 [email protected]://quintadoespanhol.comwww.facebook.com/quintadoespanhol

Soure

Casa da Cerejeira CCAldeia de Cima - Pombalinho 3130-092 SoureT +351 964 030 025 | 917 216 [email protected] | www.villapedra.com GPS: 40º00’12’’N | 8º29’10’’W

Quinta da nespereira CCAldeia de Cima - Pombalinho 3130-092 SoureT +351 964 030 025 | 917 216 [email protected] | www.villapedra.com GPS: 40º00’12’’N | 8º29’10’’W

Quinta do limoeiro CCAldeia de Cima - Pombalinho 3130-092 SoureT +351 964 030 025 | 917 216 [email protected] | www.villapedra.comGPS: 40º00’12’’N | 8º29’10’’W

Tábua

Casa Grande do loureiroTRLugar do Loureiro 3420-054 CovasT +351 964 030 025 | 917 396 [email protected]

Quinta da RegadaTRÁzere - Apartado 58 3420-011 TábuaT +351 235 418 174 | 962 787 [email protected]

Quinta da Fontinha de EsparizTREspariz - Apartado 80 3420-105 EsparizT +351 235 713 668 | 933 723 091 | F +351 235 713 [email protected]

Quinta do Rio alva CCLargo das Moendas – Ponte das SecariasRonqueira - Mouronho 3420-173 TábuaT +351 235 711 345 | 962 692 710 [email protected] www.facebook.com/pages/QUINTA-DO-RIO-ALVA/149799988427063GPS: 40º14’50.76’’N | 8º2’15.41’’W

Quinta Rio de Oliveira CCRua Vale Matoso 3420-070 Covas TábuaT +351 926 092 [email protected]

6. Parques de Campismo e Caravanismo

arganil

Parque de Campismo municipal de arganil**Sarzedo 3300-432 ArganilT + 351 235 205 706 | 235 200 133 | F + 351 235 200 [email protected] | www.cm-arganil.pt GPS: 40º 14’ 30’’N | 8º 04’ 03’’W

Parque de Campismo da bica*3305-259 PomaresT +351 235 731 382 | 916 238 803 | F +351 235 732 [email protected] www.freguesiapomares.cidadevirtual.pt/Acampar.htm GPS: 40º 16’ 09’’N | 7º 53’ 52’’W

Parque de Campismo de CôjaPrego do Soito 3305-096 CôjaT + 351 235 729 666 | F + 351 235 728 [email protected] | www.fcmportugal.com GPS: 40º16’02’’ N | 007º59’43’’ W

Cantanhede

Parque de Campismo municipal Praia da TochaRua dos Pescadores da Nossa Sr.ª da Tocha3060-691 Praia da TochaT +351 231 442 220 / 926 580 [email protected] | www.campismopraiadatocha.ptGPS: 40º 19’ 40’’N | 8º 50’ 25’’W

Castanheira de Pera

Parque de Campismo O moinho Parque RuralPoço Corga - Bolo 3280-113 Castanheira de PeraT/ F + 351 236 438 [email protected] | www.camping-omoinho.comGPS: 40º01’29’’ N |8º11’23’’ W

Coimbra

Parque de Campismo de Coimbra****Rua da Escola – Alto do Areeiro 3030-011 CoimbraT / F + 351 239 086 902 | T +351 968 916 [email protected] | www.coimbracamping.com GPS: 40º11’20’’ N | 8º23’58’’ W

Figueira da Foz

Parque de Campismo municipal da Figueira de Foz**Quinta da Calmada - Tavarede 3080-184 Figueira da FozT +351 233 402 810 | 962 016 390 | F +351 233 402 [email protected] | www.figueiracamping.com GPS: 40º 59’ 53’’N | 8º 51’ 25’’W

Parque Orbitur Gala ***EN 109, km 4Mata de Lavos - Gala 3080-458 Figueira da FozT + 351 233 431 492 | F + 351 233 431 [email protected] | www.orbitur.pt GPS: 40º 07’ 07’’N | 8º 51’ 23’’W

Parque de Campismo Foz do mondego**Rua do Cabedelo, 37Cabedelo-Gala 3080-661 Figueira da FozT + 351 233 402 740 /2 | F+ 351 233 402 [email protected] www.fcmportugal.com | www.roteiro-campista.pt GPS: 40º08’26’’ N | 8º51’46’’ W

Parque de Campismo de QuiaiosRua do Parque de Campismo s/nºPraia de Quiaios 3080-515 Quiaios T / F + 351 233 910 499 / 962 469 [email protected] | www.quiaios.ptGPS: 40º 13’ 15’’N | 8º 53’ 06”W

Figueiró dos Vinhos

Parque de Campismo de Foz de alge**Foz de Alge - Arega 3260-091 Figueiró dos VinhosT + 351 236 640 000 / 236 552 178 (Turismo)T +351 916 386 503 | F +351 236 640 [email protected] | www.pcampismofozalge.pt.vuwww.facebook.com/pages/Parque-de-Campismo-de-Foz-de-Alge/147667635430218GPS: 39º 49’ 35’’N | 8º 16’ 27’’W

Góis

Parque de Campismo municipal de Góis**Castelo 3330-304 GóisT +351 235 772 079 | F +351 235 770 [email protected] | www.cm-gois.ptGPS: 40º 09’ 15’’N | 8º 06’ 50”W      

lousã

Parque de Campismo municipal de Serpins**Largo da N. Srª da Graça - Chão de Campos 3200-358 SerpinsT/ F +351 239 971 141 | T +351 919 219 [email protected] | www.campingserpins.com GPS: 40º 09’ 29’’N | 8º 11’ 51”W           

mealhada

Parque de Campismo de luso**Pampilhosa - Quinta de Vale de Jorge 3050 – 246 LusoT +351 231 107 551 | +351 925 332 [email protected] GPS: 40º22’55’’ N | 8º23’08” W  

mira

Parque de Campismo municipal de mira**Estrada Florestal Nº1 3070-792 Praia de MiraT +351 231 472 173 | F +351 231 472 [email protected] | www.parquecampismo.cm-mira.ptGPS: 40º26’57’’ N | 8º48’4.29” W

Parque de Campismo Vila Caia**Travessa da Carreira de Tiro - Lagoa3070-176 MiraT +351 231 451 524 | 969 455 532F+351 231 451 [email protected] | www.vilacaia.com GPS: 40º 26’ 50’’N | 8º 45’ 25”W

mira logde ParkRua da Estrada Florestal 3070-752 Praia de MiraT +351 231 480 040 | F +351 231 480 [email protected] | www.miralodgepark.pt GPS: 40º 26’ 40’’N | 8º 47’ 41”W

Parque Orbitur mira**Estrada Florestal Nº1 ao km2Dunas de Mira 3070-792 Praia de Mira T +351 231 471 234 | F +351 231 472 [email protected] | www.orbitur.pt GPS: 40º 26’ 41’’N | 8º 47’ 53”W

Oliveira do Hospital

Quinta do Vale da Cabra Parque RuralQuinta do Vale da Cabra 3405-352 Meruje T/ F + 351 238 602 [email protected] | www.vale-da-cabra.com GPS: 40º 24’ 27’’N | 7º 48’ 20”W

Parque de Campismo Ponte das Três Entradas**Ponte das Três Entradas 3400-591 Santa Ovaia T + 351 238 670 050 | 911 858 316F + 351 238 670 [email protected] | www.pontedas3entradas.com GPS: 40º 18’ 25’’N | 7º 52’ 17”W

Parque de Campismo de São Gião Parque Rural3400-570 São Gião T + 351 238 691 154 | 916 752 252F + 351 238 692 [email protected] | www.parquesaogiao.blogspot.pt GPS: 40º 20’ 47’’N | 7º 48’ 26”W

Parque de Campismo Toca da Raposa Parque RuralQuinta do Ameal 3405-351 MerugeT + 351 238 601 547 | 926 704 [email protected] | www.toca-da-raposa.comGPS: 40º 24’ 12’’N | 7º 49’ 37”W

Pampilhosa da Serra

Parque de Campismo Rural de Janeiro de baixo Parque RuralJaneiro de Baixo 3320-108 Pampilhosa da SerraT + 351 235 590 335 | 969 691 820 | 967 741 [email protected] | www.cm-pampilhosadaserra.pt GPS: 40º 02’ 48’’N | 7º 48’ 06”W

Pedrogão Grande

Parque de Campismo municipal de Pedrógão GrandeVale de Góis 3270-159 Pedrógão GrandeT +351 236 485 459 | 963 975 [email protected] | www.eventur.pt GPS: 39º55’26’’ N | 8º08’00” W

Penacova

Parque Campismo municipal de PenacovaRua dos Barqueiros - Vila Nova 3360-204 PenacovaT +351 239 477 946 | 239 470 000F +351 239 474 857 | 239 470 [email protected] www.roteiro-campista.pt/Coimbra/penacova-moldura.htmGPS: 40º 16’ 45’’N | 8º 16’ 05”W

Parque de Campismo de Penacova**Federação Portuguesa de CampismoEstrada da Carvoeira 3360-179 PenacovaT/ F +351 239 477 [email protected] | www.fcmportugal.comGPS: 40º19’40’’ N | 8º50’25” W

Page 32: Acontece no Centro | Coimbra

Posto de Turismo de Coimbra (TCP)Largo da Portagem3000-337 Coimbra✆ +351 239 488 120 +351 239 488 128 [email protected] | www.turismodocentro.pt GPS: 40º 12' 25'’ N // 8º 25' 45'' W

Posto de Turismo municipal de CoimbraEdíficio da Biblioteca Geral da U.C. Largo da Porta Férrea3000-143 Coimbra✆ +351 939 010 201 [email protected] | www.turismodecoimbra.pt GPS: 40º 12' 28'’ N // 8º 25' 31'' W

Posto de Turismo da Praça da RepúblicaPraça da República3000-343 Coimbra ✆ +351 939 010 [email protected] | www.turismodecoimbra.pt GPS: 40º 12' 34,34'’ N // 8º 25' 11,58'' W

Posto de Turismo municipal de alvaiázereRua Conselheiro Furtado dos Santos 3250-100 Alvaiázere✆+351 236 650 600 +351 915 698 722 [email protected] | www.cm-alvaiazere.pt GPS: 39º49'29,1'’ N // 8º22'55,5'' W

Posto de Turismo municipal de ansiãoPraça do Município3240-124 Ansião✆ +351 236 670 206 +351 236 677 481 (C.M.)[email protected] | www.cm-ansiao.pt

GPS: 39º 54' 39,24'’ N // 8º 26' 13,32'' W

Posto de Turismo municipal de arganilAv. das Forças Armadas – Edifício do Museu3300-011 Arganil✆ +351 235 200 137 +351 235 200 [email protected] | www.cm-arganil.pt

Posto de Turismo municipal do PiódãoLargo Cónego Manuel Fernandes Nogueira6285-018 Piódão✆ +351 235 732 787 [email protected] GPS: 40º13'47,0'’ N // 7º49'31,0'' W

Posto de Turismo de ançãPraça do Pelourinho3060-049 Ançã✆ +351 239 964 545 +351 231 410 199 (C. M. Cantanhede) [email protected] | www.cm-cantanhede.ptGPS: 40º16'23,0'’ N // 8º31'20,9'' W

Posto de Turismo de CantanhedeLargo Conselheiro Ferreira Freire3060-503 Cantanhede✆ +351 231 410 155 +351 231 410 199 (C. M. Cantanhede) [email protected] | www.cm-cantanhede.pt GPS: 40º20'47,2'’ N // 8º35'35,6'' W

Posto de Turismo da Praia da Tocha (14 Junho a 14 Setembro)Praia da Tocha 3060 Tocha✆ +351 231 410 155 +351 231 410 199 (C. M. Cantanhede)[email protected] | www.cm-cantanhede.ptGPS: 40º19'45,8'’ N // 8º50'37,4'' W

Posto de Turismo da VarzielaRua Dr. Santos Silva - Varziela3060-215 Varziela✆ +351 231 420 798 +351 231 410 199 (C. M. Cantanhede)[email protected] | www.cm-cantanhede.ptGPS: 436.872 N // 862.337 W

Posto de Turismo municipal de Castanheira de PeraCasa do Tempo - Rua Dr. José Fernandes de Carvalho3280-039 Castanheira de Pera✆ +351 236 432 799 +351 236 438 [email protected] | www.cm-castanheiradepera.pt GPS: 40º00'18,8'’ N // 8º12'36,4'' W

Posto de Turismo municipal de CondeixaCentro Cívico de Condeixa - Praça do Município Centro Cívico - 3150-124 Condeixa-a-Nova✆ +351 239 949 120 | 239 940 [email protected] | www.cm-condeixa.pt

Câmara municipal da Figueira da FozDivisão de Turismo e Desenvolvimento EconómicoAvenida Saraiva de Carvalho 3084-501 Figueira da Foz✆ +351 233 403 [email protected]

Posto de Turismo da avenidaAv. 25 de Abril 3080-501 Figueira da Foz✆ +351 233 422 610 GPS: 40º09'01,7'’ N // 8º51'59,5'' W

Posto de Turismo de buarcosNúcleo Museológico do MarRua Gov. Soares Nogueira, 32 - Buarcos3080-293 Figueira da Foz✆+351 233 433 019GPS: 40º09'54,9'’ N // 8º52'35,9'' W

Posto de Turismo municipal de Figueiró dos VinhosMuseu e Centro de Artes de Figueiró dos VinhosAvenida José Malhoa - 3260-402 Figueiró dos Vinhos✆ +351 236 552 178 +351 235 552 596 [email protected] | www.cm-figueirodosvinhos.pt GPS: 39º54'13.71''N // 8º16'24.97''W

Posto de Turismo municipal de GóisPraça da República, 3 - 3330-310 Góis✆ +351 235 770 113 [email protected] | www.cm-gois.ptGPS: 40º09’18.2” // 8º06’37.8”

Posto de Turismo municipal da lousãMuseu Etnográfico Dr. Louzã HenriquesRua Dr. João Luso - 3200-246 Lousã✆ +351 239 990 040 +351 239 990 049 [email protected]@cm-lousa.pt | www.cm-lousa.pt GPS: 40º06’59,79” N | 8º14’54” W

Welcome Center aldeias do XistoRua Miguel Bombarda, 18 - 3200-249 Lousã✆ +351 917 375 [email protected] | www.aldeiasdoxisto.ptGPS: 40º06’33,48” N | 8º14’44.7” W

Posto de Turismo luso-buçaco (TCP)Rua Emídio Navarro, 1363050-902 Luso✆ +351 231 939 133 [email protected] | www.turismodocentro.pt GPS: 40º23'04.4'’ N // 8º22'38.5'' W

Posto de Turismo municipal de miraMuseu Etnográfico - Av. da Barrinha 3070-792 Praia de Mira✆ +351 231 472 566 231 480 550 231 458 185 [email protected] | www.cm-mira.pt GPS: 40º27’05’’ N | 8º48’06’’ W

Posto de Turismo municipal de miranda do CorvoAvenida José Falcão - 3220-206 Miranda do Corvo✆ +351 239 530 316 +351 239 532 952 [email protected] | www.cm-mirandadocorvo.ptGPS: 40º05'33,0'’ N // 8º20'01,3'' W

Posto de Turismo municipal de montemor-o-VelhoPaço das Infantas – Castelo de Montemor3140-258 Montemor-o-Velho✆ +351 239 680 380 +351 239 687 [email protected] | www.cm-montemorvelho.pt GPS: 40º10'30,34'’ N // 8º41'01,0'' W

Posto de Turismo municipal de mortáguaCentro de Animação CulturalRua padre Moderno, 2 - 3450-153 Mortágua✆ +351 231 927 464 +351 231 927 469 (C.M.)[email protected] | www.cm-mortagua.ptGPS: 40º 23' 43.3'’ N // 8º 13' 55.6'' W

Posto de Turismo de Oliveira do Hospital (TCP)Casa da Cultura César Oliveira – R/C, Rua do Colégio3400-105 Oliveira do Hospital✆ +351 238 609 269 +351 238 601 510 [email protected] | www.turismodocentro.pt GPS: 40º21’35.8’’N // 7º51’37.1’’W

Posto de Turismo municipal da Pampilhosa da SerraLoja Gira - Rua Rangel de Lima3320-229 Pampilhosa da Serra✆ +351 235 590 323 +351 235 590 329 [email protected] | www.cm-pampilhosadaserra.ptGPS: 40º02’49.63’’ N | 7º57’03.98’’ W

Centro de Interpretação TurísticaAv. Manuel Jacinto Nunes - 3270-182 Pedrógão Grande✆ +351 236 480 150 (C.M.)

+351 966 671 663 +351 236 480 159 [email protected] | www.cm-pedrogaogrande.pt

Posto de Turismo municipal de PenacovaLargo Alberto Leitão, 5 - 3360-191 Penacova✆ +351 239 470 300 +351 239 478 098 [email protected] | www.cm-penacova.pt GPS: 40º16'12,0'’ N // 8º16'52,4'' W

Posto de Turismo municipal de PenelaPraça do Município - 3230-253 Penela✆ +351 239 561 132 +351 239 569 400 [email protected] www.cm-penela.pt GPS: 40º01'47.91'’ N // 8º23'24.18'' W

Posto de Turismo municipal de SoureLargo do Castelo - 3130-214 Soure✆ +351 239 509 190 911 037 128 239 502 951 [email protected] | www.rotashistoricasdesoure.com

Posto de Turismo municipal de TábuaRua Dr. Francisco Beirão, 16 - 3420-325 Tábua✆ +351 235 413 990 (Junta de Freguesia) +351 235 418 422 [email protected] / [email protected] | www.cm-tabua.pt

Posto de Turismo municipal de Vila nova de PoiaresRua Heróis de Quimbele - 3350-165 Vila Nova de Poiares✆ +351 239 420 850 +351 239 421 800 [email protected] | www.cm-vilanovadepoiares.ptGPS: 40º12'35,0'’ N // 8º15'33,1'' W

Postos de TurismoTourist Office

Coimbra

Page 33: Acontece no Centro | Coimbra
Page 34: Acontece no Centro | Coimbra