acontece no centro | coimbra abril/junho

32

Upload: turismo-do-centro

Post on 14-Mar-2016

246 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Saiba o que acontece na região de Coimbra, no Centro de Portugal, nos meses de abril, maio e junho 2014. Veja as sugestões para os seus momentos de lazer em família ou com amigos. (O desdobrável encontra-se disponível em formato papel nos postos de turismo da Turismo Centro de Portugal. A versão digital tem menor resolução para facilitar o download)

TRANSCRIPT

Page 1: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho
Page 2: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho
Page 3: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho
Page 4: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

O que fazer com crianças! What to do with kids!

Está pelo Centro de Portugal? Está pelo Centro de Portugal?

Percursos BioRia | EstarrejaO projeto BioRia, em Estarreja, dá a conhecer a diversidade

da fauna e flora do Baixo Vouga Lagunar, num conjunto deoito percursos pedestres e cicláveis.No centro de interpretação ambiental, localizado no percurso de Salreu, há bicicletas, binóculos, caiaques, eum carro elétrico para uso dos visitantes. Não esqueça de levar um chapéu, garrafa de água, calçado e roupa adequada para caminhadas emcontacto direto com a natureza.

Conheça o projeto, os percursos, e outras informaçõesem www.bioria.com

Radical Park | Viseu

The Radical Park is a space of sport, entertainment and leisure, suitable for all ages.

Orientation, VTT, Escalade, Rappel, Slide and Go kart Circuit are some of the activities available, among many others.

With the family or with friends, enjoy some moments of fun, with lots of adrenaline.

Open all through the year. Information available at www.radicalpark.pt

BioRia Routes | EstarrejaThe BioRia project, in Estarreja, shows us the diversity of fauna and flora

from the Lower Vouga Lagoon. There are eight routes that can be done eitherwalking or cycling. In the Environmental Interpretation Centre, situated on the route

to Salreu, there are bikes, binoculars, kayaks and also an electric car for visitors.Don’t forget to bring a hat, water, shoes and clothes suitable for walking in the countryside.

Check the project, the routes and other information at www.bioria.com

Visite o site www.tur ismodocentro.pt e a página www.facebook.com/tur ismodocentro

Page 5: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

Temos algumas sugestões para si! Temos algumas sugestões para si!

Portugal dos Pequenitos | Coimbra

Parque temático especialmente dedicado às crianças,o Portugal dos Pequenitos é um retrato vivo da

presença portuguesa no mundo. A escala reduzida dos elementos arquitetónicostem encantado gerações sucessivas de crianças.

A diversão é garantida!

Aberto todos os dias. Consulte os horários, preços e programa

de animação em: www.portugaldospequenitos.pt

Radical Park | ViseuO Radical Park é um espaço dedicado ao desporto, diversão e lazer, indicado para todas as idades. Provas de Orientação, BTT, Escalada, Rappel, Slide, e Circuito Gokart entre outras atividades disponíveis. Em família, com amigos, viva momentos divertidos e com muita adrenalina.

Aberto todo o ano. Informação disponível em: www.radicalpark.pt

Portugal dos Pequenitos | CoimbraA theme park specially devoted to children,

Portugal dos Pequenitos is a living portrait of thePortuguese presence around the world.

The scale models of the houses and monuments have been fascinating several generations of children.

Fun can be taken for granted!

Open every day. Check the opening hours, prices and entertainment at: www.portugaldospequenitos.pt

vai encontrar outras sugestões para os seus momentos de lazer. Centro de Portugal um destino mil emoções!

Page 6: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

Grutas | Região de LeiriaExistem nesta região quatro magníficas grutas de estalactites e estalagmites.

São elas as Grutas de Mira de Aire, Santo António, Alvados e da Moeda.Mantendo a temperatura interior de 18ºC, são compostas por salas e

pequenos lagos iluminados, num percurso cheio de surpresas. Abertas todo o ano, uma visita impõe-se! Fique a par de informação adicional em:www.grutasmiradaire.com | www.grutasalvados.comwww.grutassantoantonio.com | www.grutasmoeda.com

Caves | LeiriaThere are four magnificent caves of stalactites and stalagmites in this region: the

caves of Mira de Aire, Santo António, Alvados and Moeda.With a temperature of 18ºC inside, they are composed of several galleries and small

lakes enhanced by light, in a journey full of surprises.Open all year round, this is one unforgettable visit!

Additional information at: www.grutasmiradaire.com | www.grutasalvados.com www.grutassantoantonio.com | www.grutasmoeda.com

Museu do Pão | SeiaEste espaço museológico de cultura e lazer pretende preservar e exibir opatrimónio do pão português em todas as suas vertentes (politica, social,

religiosa e gastronómica). Em simultâneo existem diversas atividadesque transformam este museu num espaço pedagógico, de lazer e diversão.

Ideal para um passeio em família, o Museu do Pão promete torna oseu dia inesquecível. No espaço dedicado aos mais novos a históriado ciclo do pão é contada por gnomos. No final, as crianças são

convidadas a manusear a massa do pão.Encerra à segunda-feira. Mais informações em www.museudopao.pt

Museu do Pão | SeiaThis museum, a space for culture and leisure, intends to preserve and display thePortuguese bread heritage in all its aspects (political, social, religious and culinary).

At the same time, there are various activities that make this museum an educationalplace for leisure and fun. Ideal for a family visit, the “Museu do Pão” (bread museum)

promises to make your day unforgettable. Gnomes will show the bread cycle history inthe place dedicated for kids. At the end, children are invited to make bread.

Closed on Monday. More information at: www.museudopao.pt

Está pelo Centro de Portugal? Está pelo Centro de Portugal?

Visite o site www.tur ismodocentro.pt e a página www.facebook.com/tur ismodocentro

Page 7: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

Vila Literária de Óbidos | ÓbidosNa Vila Literária de Óbidos o livro é a figura principal, e ocupa espaços

surpreendentes. É o caso da Igreja de São Tiago, templo iniciado noséculo XII, e que actualmente acolhe a Grande Livraria de Santiago;

ou o antigo refeitório da câmara municipal local, onde funciona omercado biológico. Entre os diversos produtos biológicos produzidosna região vai encontrar livros sobre gastronomia, vinhos, viagens...E não esqueça o espaço “Histórias com Bichos” localizadonuma antiga escola primária. Os miúdos vão adorar!Mais informação em vilaliteraria.comou www.facebook.com/VLObidos

Óbidos, Literary Town | ÓbidosDuring Obidos, Literary Town, the book is the main character and it can found in some

surprising spaces such as the Church of S. Tiago, a church that was started in the 12thcentury and where we can find the Great Bookshop of Santiago; or the old refectory of the

local town hall, where is now the biological market. Among many biological products producedin the region, you can also find here books on gastronomy, wines, travel.. And don’t forget the

space “Histórias com Bichos”, in an old primary school. Kids will love it!More information at: vilaliteraria.com or www.facebook.com/VLObidos

Rota dos Fósseis | Penha Garcia (Idanha-a-Nova)

A rota dos fósseis é um percurso pedestre de 3 km, com iníciono largo do Chão da Igreja de Penha Garcia. Mais do que uma

caminhada, este percurso é uma viagem até aos primórdios davida, onde se observam icnofósseis, vestígios dos seres que no

Paleozóico viviam na região, à época um leito marinho. Disponível todo o ano. Mais informação em www.cm-idanhanova.pt

Route of the Fossils | Penha Garcia (Idanha-a-Nova)The route of the Fossils is a 3 km route, starting in Largo do Chão da Igreja de

Penha Garcia. More than a pedestrian route, this is also a journey to the beginning oflife, when we can watch ichnofossils, traces of life during the Paleozoic period, in this

region that was then a seabed.Available all though the year. More information at www.cm-idanhanova.pt

Temos algumas sugestões para si! Temos algumas sugestões para si!

vai encontrar outras sugestões para os seus momentos de lazer. Centro de Portugal um destino mil emoções!

Page 8: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

Está pelo Centro de Portugal? Está pelo Centro de Portugal?

Visite o site www.tur ismodocentro.pt e a página www.facebook.com/tur ismodocentro

Acontece no CentroHappens in the Center

12 e 13 de abrilEstarreja1ª ObservaRia – Estarreja 2014

Feira dedicada ao Turismo Ornitológico e à Observaçãode Aves. Estarreja é um destino privilegiado pelaexcelência dos seus habitats que são autênticasmaternidades para espécies protegidas, como porexemplo a Garça-vermelha. Aventure-se a descobrirtodos estes mistérios naturais…www.cm-estarreja.pt

12th - 13th april | Estarreja | 1st ObservaRia – Estarreja 2014The theme of this fair is the Ornithological Tourism and the Bird watching. Estarreja is a privileged destination, thanks to the excellenceof its habitats that are birthplaces for protected species, such as the Purple Heron. Take the adventure and find out all these mysteries of nature…

19 de abrilEscola EB 1, 2 de Tondela | TondelaQueima e Rebentamento do Judas

Ritual pagão de origem remota que evoluiu para umespetáculo comunitário onde o teatro, a música e ofogo se fundem. A festa culmina com a queima dagigantesca figura que simboliza os males ocorridos aolongo do ano.www.acert.pt

19th april | Escola EB 1, 2 de Tondela | Tondela | Burning of JudasAn old pagan ritual ritual that is now a communitary show, where theatre, music and fire get mexed. The feast ends with the burning ofa big dummy that simbolizes all the bad things that happened all through the year.

Page 9: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

Temos algumas sugestões para si! Temos algumas sugestões para si!

vai encontrar outras sugestões para os seus momentos de lazer. Centro de Portugal um destino mil emoções!

03 e 04 de maioMonsanto | Idanha-a-NovaFeira da Divina Santa Cruz- Feira Medieval

Nos dias 3 e 4 de maio, Monsanto, veste-se de medievale revive uma das suas tradições mais emblemáticas,durante a Feira da Divina Santa Cruz. Nestes diasdecorrerão as mais variadas actividades: espectáculos,cortejos e teatro de rua, ceias medievais, espectáculos

09 a 16 de maioCoimbraQueima das Fitas de Coimbra 2014

É a maior festa estudantil de toda a Europa, que seprolonga por nove dias, tantos quantos as faculdadesque compõem da Universidade de Coimbra. A semanada Queima das Fitas inicia-se com a Serenata Monu-mental, nas escadas da Sé Velha.www.facebook.com/queimadasfitascoimbra

9th to 16th may | Coimbra | Queima das Fitas de Coimbra 2014It’s the biggest students’ festival in Europe and it lasts for nine days,the number of the faculties that form the University of Coimbra.The week of Queima das Fitas starts with the MonumentalSerenade, on the stairs of the old Cathedral.

31 de maio a 01 de junhoLeiriaLeiria no Final do Séc. XIX

Venha viajar no tempo e descubra Leiria do final doséc.XIX. Quem sabe se não se cruzará com o Admi-nistrador do Concelho, Eça de Queiroz, ou com opároco Amaro que acaba de chegar. Cerca de 1000figurantes irão transformar Leiria, permitindo umafantástica viagem pelo tempo desta cidade.www.cm-leiria.pt

31st of May - 1st of June | Leiria | Historical Recreation: Leiriaat the end of the XIXth Century Come on a time travel and find out Leiria of the end of the XIXthCentury. You may step on Eça de Queiroz, the District administratoror even on Father Amaro, who had just arrived at Leiria. Around 1000 figurants will transform Leiria, creating an amazingtravel through the city's past.

3rd and 4th may | Monsanto | Idanha-a-Nova | Fair of the Divine Holy Cross - Medieval FairOn the 3rd and 4th may, Monsanto will put on the medieval costumes and live some of its most emblematic traditions during the Fair ofthe Divine Holy Cross. Many activities will take place during these days: shows, parades and street theatre, medieval dinners, firework…and of course, food and drink in the taverns of the borough.

de fogo … sem deixar de fora os comeres tradicionaise os beberes de mão-cheia nas tabernas do Burgo.www.cm-idanhanova.pt

Page 10: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

Está pelo Centro de Portugal? Temos algumas sugestões para si! Está pelo Centro de Portugal? Temos algumas sugestões para si!

Visite o site www.tur ismodocentro.pt e a página www.facebook.com/tur ismodocentro

06 a 10 de junhoFundãoFesta da Cereja

Em Alcongosta muitas são as iguarias à base de cerejaque competem entre si para os mais deliciosos esaborosos produtos, como o inovador Pastel de Cereja.Para os amantes da natureza, não faltam os passeiospela Serra da Gardunha onde poderá vivenciar odia-a-dia da apanha da Cereja. www.cm-fundao.pt

June 6th to June 10th | Fundão | Festa da Cereja – Cherry Festival

In Alcongosta many delicacies are based on cherry. All of theseproducts compete to be the tastiest and delicious product of thearea – such as the innovative Pastel de Cereja. For nature lovers,you can’t miss the experience of hiking in Serra da Gardunha.

26 de junho a 06 de julhoExpotorres | Torres VedrasFeira de São Pedro- Certame Agroindustrial e Comercial

O maior certame agroindustrial e comercial da região Oeste conta com cerca de 200 expositores,tasquinhas,  restaurantes,  pavilhões cobertos, feirantes tradicionais, divertimentos e zona de animação noturna.www.promotorres.pt

June 26th to July 6thExpotorres - Torres VedrasSão Pedro’s Fair - Agroindustrial and Commercial FairThe biggest agroindustrial and commercial fair of the PortugueseWest Region  will have near 200 exhibitors, restaurants, coveredpavilions, entertainment and nightlife.

Acontece no CentroHappens in the Center

Page 11: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

COMO CHEGARVINDO DE NORTE: Pela A1 saída em Coimbra Norte.VINDO DE SUL: Pela A1 saída em Coimbra Sul.

HOW TO GET THERECOMING FROM THE NORTH: Through the A1 (Coimbra Norte way out)COMING FROM THE SOUTH: Through the A1 (Coimbra Sul way out)

De comboioA estação de Coimbra-B encontra-se situada na Linha do Norte, sendoservida por inúmeras circulações, incluindo o Serviço Alfa Pendular.De Coimbra-B existe ligação até ao centro de Cidade (Estação de Coimbra)[Para mais informações contacte a CP: +351 707 210 220 ou www.cp.pt]

By trainThe Coimbra-B station is situated on the North Line and it’s the station wheremost part of the trains stop, including the Alfa Pendular. From Coimbra B there’salso a connection to the city centre (Coimbra A station).(For further information CP: +351 707 210 220 or www.cp.pt)

De autocarroA Rede Expressos efectua ligações a várias Cidades do País, bem como, aCidades Europeias.[Para mais informações contacte: +351 239 855 270 ou www.rede-expressos.pt]

By BusThe Rede Expressos has connections to several cities of Portugal and even toEuropean cities.(For further information call: +351 239 855 270 or www.rede-expressos.pt)

COIMbRACoimbra, agora classificada Património da Humanidade, é uma cidade desde sempre ligada à cultura,ao conhecimento e às tradições estudantis. Toda a região do Baixo Mondego, das serras da Lousãe Açor, é rica em património histórico e natural. As aldeias do xisto, a mata nacional do Buçaco, apraia da Figueira da Foz e cabo Mondego, são alguns dos lugares que não vai querer perder. Mas há muito mais para conhecer!

Now classified as a World Heritage, Coimbra has always been connected to culture, knowledge and studentstraditions. The region of the Lower Mondego and the mountains of Lousã and Açor have a rich culturaland natural heritage. The Schist Villages, the National Forest of Buçaco, the beach of Figueira da Foz andthe Cape Mondego are some of the places that you won’t want to miss. But there is so much more to know.

Page 12: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

Coimbra

Page 13: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

TuRISMO ATIvO...................................................................................................................................................................................................................................................................................

AcTivE TOuRism

A costa atlântica, de Mira à Figueira da Foz, desdobra-se em possibilidades de desportos ligados ao

mar. No Rio Mondego, e seus afluentes, é possível praticar atividades como a canoagem ou remo,

todo o ano. Percorra as Serra de Sicó e da Lousã, as aldeias do xisto.

Divirta-se com geocaching, sinta as emoções do BTT, pratique arvorismo, rappel, slide, paintball…

Num território tão vasto, as sugestões de desporto aventura são inúmeras.

As empresas de animação dispõem de um leque de ofertas à sua medida.

Escale até ao alto de montanhas, descubra os mistérios do subsolo em grutas que, segundo a lenda,

foram refúgio de mouras encantadas.

No que toca à aventura, a imaginação não tem limites.

From Mira to Figueira da Foz, the Atlantic Coast offers good conditions for water sports. The Mondego River

and its tributaries are good for kayaking and rowing all through the year. Discover the Sico and the Lousã

mountains and the Schist villages.

Get fun with geocaching, feel the emotions of the VTT, ropes courses, rappel, slide, paintball…

In such wide territory, the sports you can practice are innumerous.

The enterprises of outdoor activities have a wide variety of services to offer you.

Climb to the top of the mountains; discover the secrets of the caves that, according to the legend have been

the refugee of enchanted moors.

In what concerns adventure, imagination has no limits.

Page 14: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

A tradição

Uma visita à Universidade permite entrar em contacto com séculos de cultura e tradição.

As tradições estudantis encontram o seu ponto alto, em Maio, na Queima das Fitas quando a

irreverência e o colorido da juventude invade a cidade.

A não perder: … a sonoridade e a poesia do fado de Coimbra.

Rede dos Castelos do Mondego

A Rede dos Castelos e Muralhas do Mondego procura dignificar o que foi a Linha Defensiva do

Mondego e a partir do património histórico e cultural criar um produto turístico exclusivo.

Os Castelos de Coimbra, Lousã, Miranda do Corvo, Montemor-o-Velho, Penela, Soure, a atalaia de

Buarcos e o vizinho Castelo de Pombal, integravam a Linha Defensiva do Mondego. Esta linha, na

fronteira entre dois mundos, o Cristão e o Muçulmano, foi responsável por momentos marcantes

da História de Portugal.

Palco de conflitos armados, de instabilidades e perigos, mas também de convivências, permeabilidades

e amores tem muitas estórias para contar.

Empreenda uma viajem desafiante. Mergulhe na nossa História!

Parta à reconquista destes castelos!

CuLTuRA E PATRIMónIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

culTuRE And HERiTAGE

Page 15: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

Tradition

A visit to the University is a good way to admire centuries of culture and tradition.

The most important moment of the students’ traditions takes place in May, during the Queima das Fitas,

when the irreverence and the colourful youth invade the city.

Not to miss: … the sounds and the poetry of the Fado of Coimbra.

network of mondego castles

The aim of the Network of Castles and Walls of the Mondego River is to dignify what was the Defensive

Line of the Mondego River and create an exclusive tourism product, based on the historical and cultural

heritage.

The Castles of Coimbra, Lousã, Miranda do Corvo, Montemor-o-Velho, Penela, Soure, the watchtower of

Buarcos and the Castle of Pombal formed the Defensive Line of the Mondego River. This line, on the border

between the Christian and the Muslim worlds has witnessed some important moments in the History of

Portugal.

A stage of battles, dangers and instabilities, but also love stories and coexistences, this region has many

stories to tell.

Start a challenging journey! Get to know our history and reconquer our castles!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 16: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

2 e 3 de abrilCAE - Centro de Artes e EspectáculosFigueira da FozStomp - Espetáculo inspirado no teatro de ruaInspirada no teatro de rua, esta companhia, que se tornou um fenómeno global, utiliza os sons dos objetos mais improváveis,como caixotes do lixo, vassouras, simples caixas de fósforos, jornais ou até lava-loiças, em extraordinárias coreografias sustentadas por inusitados instrumentos de percussão. A tudo isto, junta-se o movimento frenético, o sapateado e ohumor de um grupo de bailarinos irrepreensíveis.

2nd to 3rd aprilsTOmP - show inspired by thestreet theatreInspired by the street theatre, this company,that is already a global phenomenon, usesthe sounds of the most incredible objects suchas waste containers, brooms, matchboxes,newspapers or even sinks, with extraordinarychoreographies, supported by unusual percussioninstruments. All this is completed by a freneticmovement, tap dance and also the humourof a fantastic group of dancers.

www.cae.pt

5, 12, 16 e 18 de abrilVários locais | CoimbraII Ciclo de Requiem – Coimbra 2014www.cm-coimbra.pt

5 de abrilCPA - Casa do Povo de Alqueidão | Figueira da FozDesfile de Moda - benetton Kidswww.figueiraturismo.com

5 de abrilPavilhão Municipal da Mealhada | MealhadaFestival da Atividade Físicawww.cm-mealhada.pt

5 a 7 de abrilMoinhos do concelho | MealhadaDia nacional dos Moinhos Abertoswww.cm-mealhada.pt

5, 6 e 13 de abrilConcelho de Penela | Penela"Inverno Cultural 2014"Decorrerá até 13 de abril, em vários locais do Concelho de Penela, o evento "Inverno Cultural2014". Diversas AssociaçõesConcelhias, irão proporcionarum vasto programa de animaçãocultural, criando momentos deelevado valor cultural.

5th, 6th and 13th april"inverno cultural 2014"The event "Inverno Cultural2014" will take place till 13thApril, in several different placesin the area of Penela,. Severaldifferent associations will offer a wide programme of culturalentertainment, offering momentsof high cultural value.

www.cm-penela.pt

6 de abrilFundação Mata do Buçaco | MealhadaAtividades para crianças e famílias (Com a coordenação ciêntifica do Departamento de Biologia da Universidade de Aveiro)www.fmb.pt

6 e 7 de abrilNúcleos Molinológicos da Portela de Oliveira, Gavinhos e Serra da AtalhadaPenacovaComemoração do Dia nacional dos Moinhos – Dia dos Moinhos Abertoswww.cm-penacova.pt

7 a 27 de abrilCasa da Cultura César Oliveira | Paços do Município | Bibliotecas MunicipaisOliveira do Hospital25 de Abril - Comemorações Municipais dos 40 AnosPassaram já 40 anos desde que se conquistou Abril. O Municípiode Oliveira do Hospital não poderia deixar de assinalar tãoimportante data da história da nossa democracia e, como vem sendohábito, programou um conjunto variado de iniciativas evocativasdo 25 de Abril de 1974. Através de exposições próprias e originaisou em parceria com o Centro de Documentação 25 de Abril daUniversidade de Coimbra, concertos, palestras, tertúlias, animaçãode rua ou desporto, o Município de Oliveira do Hospital comemoraassim os 40 anos do 25 de Abril de 1974.

40 years of the 25th April 1974 - municipal celebrations It is now 40 years since the revolution of April. The Municipality ofOliveira do Hospital could not fail to celebrate this important datein the history of our democracy and, as usually, several different activities have been scheduled to celebrate the 25th April 1974.Through specific and original exhibitions or in partnership with the25th April Documentation Center of the University of Coimbra,concerts, lectures, gatherings, street entertainment and sports, theMunicipality of Oliveira do Hospital thus celebrates the 40thanniversary of the 25 April 1974.

www.cm-oliveiradohospital.pt

Page 17: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

10 de abrilCentro Cultural de Tábua | TábuaComemorações do Feriado Municipal de Tábua - Revista à Portuguesawww.cm-tabua.pt

11 a 20 de abrilRestaurantes Aderentes | Figueira da FozFestival dos Peixes Tradicionais - Ass. Gastronómica Figueira com Sabor a Mar www.figueiraturismo.com

12 de abrilCAE - Centro de Artes e Espectáculos | Figueira da Foz"A nOITE" - Texto original - José Saramago, Elenco - Vitor Norte, Paulo Pires,Joana Santos, João Lagarto, Sofia Sá da Bandeira, Filipe Crawford, Pedro Lima, Samuel Alves, Fábio Alveswww.cae.pt

12 de abrilPraça do Comércio | CoimbraFeira de Artesanato urbanoIniciativa de periodicidade mensal que traz múltiplas cores àPraça do Comércio. O artesanato urbano representa o cruzamentode diversas áreas de trabalho manual com inúmeras técnicas ematérias-primas, apresentando produtos criativos, de que resultampeças de elevada originalidade, entre utensílios diversos, acessóriosde moda, artigos de vestuário, decoração e outros, que contribuempara uma cada vez mais forte afirmação desta actividade, de carizcontemporâneo, na esfera social e económica nacional.

Fair of urban HandicraftsA monthly event that makes the Praça do Comércio much morecolourful. The urban handicrafts are a blending of several types ofhandicraft with many techniques and raw materials, thus creatingoriginal works: objects, fashion accessories, clothes and decoration,among others, that contribute to the growth of this contemporaryactivity.

www.cm-coimbra.pt

13 de abrilSerra da Lousã | LousãCaminhada na Serra – “Percurso dos veados”Este é um percurso bastante acessível, acompanhando alguns caminhosflorestais. Realiza-se no dia 13 de abril, no coração da Serra daLousã e percorrerá as cumeadas onde predominam as manchas depinheiro e os matos de urze e carqueja, locais preferidos destescervídeos. Ao longo deste percurso é possível encontrar vestígios de veadose de corços (árvores marcadas, zonas de passagem, excrementos,pegadas, hastes, etc.). Apesar de ser um animal esquivo, é frequenteo seu avistamento.

Hiking in the mountain of lousã – deer RouteIt will take place on the 13th april, in the heart of Lousã Mountain.This is a very accessible route, following some forest paths, crossingthe ridges, with patches of pine trees, broom and the heather, favourite locations of the deer. Along this route, you can find traces of deer and bucks (marked trees, passageways, droppings, footprints, antlers, etc.). Despite being an elusive animal, it can be often seen.

www.cm-lousa.pt

14 a 18 de abrilCondeixa-a-NovaFun Férias Desportivas da Páscoawww.cm-condeixa.pt

14 de abril de 2014 a 14 de abril de 2015Pampilhosa da SerraII Concurso de Fotografia “Pampilhosa da Serra Inspira natureza”O II Concurso de Fotografia “ Pampilhosa da Serra Inspira Natureza”é uma iniciativa promovida pela Câmara Municipal de Pampilhosada Serra, pelo segundo ano consecutivo, com o objetivo deincentivar todos os amantes da fotografia a explorem o seupotencial criativo e a captarem através da objetiva a alma do povoserrano e toda a beleza do património natural e cultural desseConcelho.

ii Photography contest “Pampilhosa da serra inspira natureza”The II Photography Competition “Pampilhosa da Serra InspiraNatureza” is an initiative promoted by the Câmara Municipal dePampilhosa da Serra, for the second consecutive year, with thepurpose of encouraging all photography lovers to explore theircreative potential and to capture through the objective lens the soul of the mountain people and all the beauty of the natural andcultural heritage of the county.

www.cm-pampilhosadaserra.pt

Page 18: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

14 a 21 de abrilMata Nacional do Buçaco | MealhadaSemana Santa no buçacoO programa de celebração da Semana Santa 2014, que decorre de14 a 21 de abril vai fazer jus à grande tradição religiosa da MataNacional do Buçaco, ligada à presença da Ordem dos CarmelitasDescalços, desde o século XVI. Naquele ex-líbris do concelho deMealhada, existe um património religioso único, com a Via-Sacra,réplica única de Jerusalém. Esta é uma oportunidade para o(re)descobrir.

Easter in BuçacoThe celebration of Easter 2014, that will take place from 14 to 21april will do justice to the great religious tradition of the National Forestof Buçaço, connected to the the presence of the Barefoot Carmelitessince the 16th century. This ex-libris of the Mealhada Municipalityhas a unique religious heritage, such as the Way of the Cross, aunique copy of Jerusalem. This is an opportunity to (re)discover it.

fmb.pt

18 de abrilCastelos: Montemor-o-Velho, Soure, Penela, Rabaçal e PombalFigueira da Foz5ª Ronda dos 5 Castelos (bTT - 115Km)www.figueiraturismo.com

20 de abrilSerra da Lousã | LousãCampeonato nacional de Enduro (Desporto - Motos)www.montanha-clube.pt/site/index.php/eventos

21 a 24 de abrilCentro Cultural de Tábua | TábuaIII Semana de Emprego, Formação e Empreendedorismowww.cm-tabua.pt

23 de abrilGaleria Santa ClaraCoimbra"...o que nos liga?" | TEDxYouth@Coimbra (evento integrado na XVI SemanaCultural da Universidade de Coimbra)www.facebook.com/TEDxYouthCoimbra

24 de abrilCasa da Escrita | Coimbra"À Mesa com…" Miguel Torga www.cm-coimbra.pt

24 de abrilCCP - Centro Cultural de Poiares | Vila Nova de PoiaresConcerto banda Red | Dj nuka e Dj Rennywww.cm-vilanovadepoiares.pt

24 de abrilCasa Municipal da Cultura (sala Francisco de Sá de Miranda) | CoimbraConferência-debate sobre os 40 anos de Democracia "Estórias da História do 25 de Abril" (integrado nas Comemorações dos 40 Anos da Revolução de 25 de Abril de 1974)www.cm-coimbra.pt

25 de abrilOliveira do Hospital"2ª Corrida da Liberdade de Olivira do Hospital" (Prova de atletismo) XIII Torneio Cidade de Oliveira do Hospitalwww.cm-oliveiradohospital.pt

25 de abrilCentro da Vila | Vila Nova de PoiaresCorrida da Liberdadewww.cm-vilanovadepoiares.pt

25 de abrilClube Figueiroense - Casa da Cultura | Figueiró dos VinhosEspetáculo de música, teatro e poesia - "Sub versão"www.cm-figueirodosvinhos.pt

25 de abrilAuditório da Cerâmica Arganilense | ArganilConcerto comemorativo da Revolução de Abrilwww.cm-arganil.pt

25 de abrilCentro Cultural de Tábua | TábuaComemorações dos 40 Anos do 25 de Abril - Concerto com a brigada victor Jarawww.cm-tabua.pt

25, 26 e 27 de abrilCerdeira | ArganilCerdeiraConvidawww.cm-arganil.pt

25 de abrilBaixa de Coimbra: Praça 8 de Maio, Rua Visconde da Luz, Rua Ferreira BorgesCoimbraFeira das Associações (movimento associativo do concelho de Coimbra)Iniciativa anual que envolve as estruturas associativas do concelhoconvidando-as a promover as atividades que desenvolvem, expondoe, até, vendendo o produto do seu trabalho. O evento integra animaçãode rua, com música, performances e teatro, bem como um espaçodestinado à gastronomia. A Praça 8 de Maio é o espaço privilegiadopara a apresentação de espetáculos, com grupos provindos de algumasdas associações participantes ou outros. As Ruas Visconde da Luz eFerreira Borges acolhem as tendas onde as coletividades se fazemrepresentar. A Praça do Comércio é a área destinada à gastronomia,a cargo das próprias associações.

Page 19: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

Fair of the AssociationsAn annual event made with the participation of the local associationsthat are invited to promote the activities that they organize, to exhibitand even sell their products.The event includes street entertainment with music, performancesand theatre, as well as a space for gastronomy. Praça 8 de Maio is agood place for shows, with groups belonging to some of the participatingassociations or even others. The tents where the associations arerepresented are usually placed along the Visconde da Luz and FerreiraBorges streets. Praça do Comércio is the area where the gastronomyis represented and it’s also a responsibility of the associations.

www.cm-coimbra.pt

25 a 27 de abril e de 1 a 4 de maioRestaurantes Aderentes | Lousã

Fins de semana do CabritoPara os amantes da gastro-nomia regional, o Municípioda Lousã organiza de 25 a 27de abril e de 1 a 4 de maio,nos restaurantes aderentes,os Fins de semana do Cabrito.Eis a “slow food” na sua formamais genuína.

Alimentos (animais e vegetais) produzidos localmente, manuseadospelas mãos experientes de quem tem gerações de saber fazer pordetrás, com um tempo de confecção muito pouco de harmoniacom a rapidez e o stress dos dias de hoje, degustados, saboreadose deglutidos ao ritmo do lento apreciar das coisas do campo,genuínas, nossas!

lamb WeekendsFor those who love regional gastronomy, the municipality of Lousã willorganize, from 25th to 27th april and 1st to 4th may, the Lamb Weekends,in the adherent restaurants. Here is the "slow food" in its truest form.Food (plant and animal) locally produced, handled by the experiencedhands who have generations of know-how behind it, with a cooking time notin accordance with the quickness and the stress of the present days, slowlytasted and savored, to appreciate the things of the fields, genuine, ours!

www.cm-lousa.pt

25, 26 e 27 de abrilCasa da Cultura César Oliveira | Oliveira do HospitalOliveira do Hospital, A Friendly Municipality - Festival das Artes do Fórum População Estrangeira deOliveira do HospitalOliveira do Hospital, A Friendly Municipality é um projecto doMunicípio de Oliveira do Hospital, funcionando como plataformade diálogo e de ações em vários domínios, da cultura e da língua,ao turismo, passando pela atividade cívica e ambiental, entre outros.O Festival das Artes é, uma das iniciativas culturais criadas noâmbito deste projecto único. Exposições de fotografia, escultura epintura, oficinas de artes plásticas, música, cinema ou performancesvão estar em destaque nesta primeira edição do festival.

Oliveira do Hospital, A Friendly municipality - Festival of Arts - Forum of Foreign Population of Oliveira do HospitalOliveira do Hospital, A Friendly Municipality is a project of the Muni-cipality of Oliveira do Hospital, functioning as a platform of dialogueand actions in several fields of culture and language, tourism, andalso civic and environmental activities, among others. The ArtsFestival is thus a cultural initiative created under this unique project.Photography, sculpture and painting exhibitions, plastic arts workshops,music, theatre or performances will be featured in this first editionof the festival.

www.cm-oliveiradohospital.pt

26 de abrilConcentração: Praça da Canção | Coimbra"The Color Run"The Color Run está de volta à cidade de Coimbra, vai acontecerno dia 26 de Abril às 16h00. Corra individualmente ou forme uma“equipe de cor” de 4 ou mais amigos e participe na corrida coloridamais louca de 5Km.

The color Run The Color Run is back to Coimbra! It will take place on 26 april, at04pm. Run individually or form a “colour team” with 4 or more friendsand participate in the craziest colourful run, over 5kms long.

www.thecolorrun.pt

26 e 27 de abrilCampos de Ténis Jorge Humberto - Luso | MealhadaTénis - Smashtourwww.cm-mealhada.pt

26 e 27 de abrilCentro de Estágios do Luso | MealhadaAtletismo - Campeonatos nacionais Individuais da AnDDI (Associação Nacional de desporto para a Defeciência Intelectual)www.cm-mealhada.pt

26 de abrilPraça do Comércio | CoimbraFeira de Exposição e Mostra de velharias de Coimbrawww.cm-coimbra.pt

26 de abrilOliveira do HospitalRally verde Pinowww.cm-oliveiradohospital.pt

27 de abrilCAE - Centro de Artes e Espectáculos | Figueira da FozConcerto com os "RESISTÊnCIA" - Palavras ao ventowww.cae.pt

27 de abrilPelourinho de Tábua | TábuaComemoração dos 500 Anos do Foral de Tábua www.cm-tabua.pt

28 de abrilVários edificios históricos da cidade | Figueira da FozDia Internacional dos Sítios e Monumentoswww.figueiraturismo.com

Page 20: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

Até 1 de maioVários locais | Coimbra"Redes" - XvI Semana Cultural da universidade de Coimbraagenda7.uc.pt/agenda7

Todo o mêsMuseu Municipal Santos Rocha | Figueira da FozMaio é Museuwww.figueiraturismo.com

1 de maio a 31 de julhoRestaurantes Aderentes | PenacovaFestival Sabores do Rio www.cm-penacova.pt

3 e 4 de maioVale da Naia - Pena (Portunhos) | CantanhedeXI Encontro Regional de Gaiteiros e Mostra Gastronómicawww.cm-cantanhede.pt

3 e 4 de maioPraça da República | Condeixa-a-NovaFeira do Cabrito e Feira do Queijo Rabaçal

3 e 4 de maioSerra da Lousã | LousaEnduro Race - bTTwww.montanha-clube.pt/site/index.php

4 de maioCondeixa-a-NovaRomaria Senhora do Círculowww.cm-condeixa.pt

4 de maioFundação Mata do Buçaco | MealhadaAtividades para crianças e famílias (Com a coordenação ciêntifica do Departamento de Biologia da Universidade de Aveiro)www.fmb.pt

4, 24, 25 e 29 de maio e 1 de junhoEntre as Ermidas de N.ª Sr.ª da Piedade e a Vila da LousãLousãFestejos em Honra de n.ª Senhora da Piedadewww.cm-lousa.pt

Nos dias 3 e 4 de maio, com o intuito de preservar a tradição evalorizar e divulgar o património gastronómico do Concelho deCondeixa-a-Nova realizar-se-á mais uma edição da Feira doCabrito e da Feira do Queijo do Rabaçal.O Cabrito assado no forno, acompanhado com batatas e grelos,fazia as delícias da mesa em dias de festa, principalmente, na épocado Senhor dos Passos, ao 3º domingo da quaresma.O genuíno Queijo do Rabaçal, marca a historicidade do povo deSicó e ainda hoje persiste com características que o tornam únicoe que honram as tradições dos mais antigos.

Kid Fair and Rabaçal cheese FairAnother edition of the Kid Fair and the Rabaçal Cheese Fair will takeplace on 3rd and 4th may, aiming to keep the tradition, to valueand to promote the gastronomic heritage of the municipality ofCondeixa-a-Nova.The roast kid, with potatoes and sprouts were really apprecciatedon feast days, mainly during Passion, on the 3rd Sunday of Lent..The original Cheese of Rabaçal represents the history of the peopleof Sicó and still today it keeps the characteristics that make it uniqueand honour the traditions of the oldest ones.

www.cm-condeixa.pt

Page 21: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

9 a 16 de maioCoimbraQueima das Fitas da universidade de CoimbraÉ a maior festa estudantil de toda a Europa, que se prolonga pornove dias, tantos quantos as faculdades que compõem da Universi-dade de Coimbra. A Queima das Fitas visa assinalar o derradeirotrajeto de vivência coimbrã dos alunos finalistas da Universidade. A semana da Queima das Fitas inicia-se com a Serenata Monu-mental, nas escadas da Sé Velha, integrando ainda o programa oBaile de Gala das Faculdades, a Garraiada, a Venda da Pasta, a"Queima" do Grelo (que deu o nome à festa) e o Cortejo dosQuartanistas (11 de maio), bem como as concorridas Noites doParque.

Queima das Fitas de coimbra 2014It’s the biggest students’ festival in Europe and it lasts for nine days,the number of the faculties that form the University of Coimbra. Forthe finalists, the Queima das Fitas represents the end of their stayin Coimbra.The week of Queima das Fitas starts with the Monumental Sere-nade, on the stairs of the old Cathedral, but it also includes the Ballof the Faculties, the “Garraiada”, the Sale of the Briefcases, theBurning of the Ribbon (that gave its name to the Festival) and the4th year students’ parade (11th may), as well as the famous Nightsin the Park.

www.facebook.com/queimadasfitascoimbra

10 e 11 de maioPóvoa da Lomba | CantanhedeMostra Gastronómica do Caracolwww.cm-cantanhede.pt

10 de maioMuseu da Pedra | Cantanhede1.ª edição do TEDxCantanhedewww.tedxcantanhede.com

11 de maioPraça do Forte | Figueira da Foz3º Triathlon do Figueira Kayak Clube www.figueiraturismo.com

16, 17 e 18 de maioVila Cova de Alva | ArganilFeira de Sabores e Lavores da união de Freguesias de Anseriz e vila Cova de Alvawww.cm-arganil.pt

16 e 18 de maioOurentã | CantanhedeFeira Gastronómica de Ourentã - Festival das Favaswww.cm-cantanhede.pt

17 de maioBaixa de Coimbra: Praça 8 de Maio, Rua Visconde da Luz, Rua Ferreira Borges | CoimbraFesta da Flor e da Plantawww.cm-coimbra.pt

18 de maioSão Martinho da Cortiça | ArganilFeira das Sopas e Doceswww.cm-arganil.pt

18 de maioVários Museus | Coimbra - Figueira da Foz - LousãDia Internacional Dia dos Museus

23 de maioCasa da Escrita | Coimbra"À Mesa com…" João José Cochofelwww.cm-coimbra.pt

23 de maioCentro da Vila | ArganilFeira Medievalwww.cm-arganil.pt

23 e 24 de maioCasa da Cultura César OliveiraOliveira do HospitalDramatizando - Jornadas de Teatro Escolar www.cm-oliveiradohospital.pt

23 a 25 de maioOutil | CantanhedeMostra Gastronómica de Outil – “Outil à Mesa”www.cm-cantanhede.pt

23 a 25 de maioVários espaços culturais | Mortágua JazzFestwww.cm-mortagua.pt

23 de maio a 1 de junhoParque Dr. Manuel Braga/Parque Verde do MondegoCoimbraFeira Cultural de Coimbra (Artesanato; Livro; Disco e Vinil; Artes Plásticas; Artes Performativas; Animação; Espetáculos)www.cm-coimbra.pt

Page 22: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

24 e 31 de maio e 7 de junhoVários locais | CoimbraJazz ao Centro - Encontros Internacionais de Jazz de CoimbraO JACC – Jazz ao Centro Clube, associação cultural semfins lucrativos que, desde o evento Coimbra CapitalNacional da Cultura 2003, dá corpo ao Festival Internacionalde Jazz de Coimbra, que se realiza em plena Primavera,apresenta ao público a fruição de concertos de exceção,nas principais salas de espetáculo de Coimbra, comreputadas formações do panorama internacional do jazzcontemporâneo. A programação do Jazz ao Centro integra, paralelamente,ações pedagógicas dirigidas ao público jovem, cinema documental, expo-sições de fotografia e design gráfico, conferências e sessões after-hours,no Salão Brazil.

Jazz ao centro – coimbra international meetings of JazzThe JACC – Jazz ao Centro Clube, is a cultural nonprofit association thatorganizes the International Festival of Jazz of Coimbra since the Coimbra,National Capital of Culture 2003. The Festival takes place in spring and itincludes several exceptional concerts in the main concert halls of Coimbra.The programme of Jazz ao Centro includes also pedagogical activities fora younger audience, documentary films, photography and graphical designexhibitions, conferences, and after-hours sessions, in Salão Brazil.

jazzaocentro.pt/

24 de maioPraça do Comércio | CoimbraFeira de Exposição e Mostra de velharias de Coimbrawww.cm-coimbra.pt

24 de maioCentro Cultural de Tábua | TábuaJornadas "O Concelho de Tábua nos Forais Manuelinos"www.cm-tabua.pt

25 de maioTábua8ª Maratona bTT MK MAKInAS www.cm-tabua.pt

28 de maio a 1 de junhoLargo Ribeiro do Amaral | Oliveira do HospitalFeira do Livro de Oliveira do Hospital www.cm-oliveiradohospital.pt

29 de maio a 1 de junhoPraça da Liberdade | Miranda do CorvoEXPO Miranda - Feira de Atividades EconómicasEm Miranda do Corvo, decorrerá mais uma edição da Expo-Miranda - Feira de Atividades Económicas. Neste certame, encontram-serepresentados expositores ligados à actividade económica, industrial,agrícola, cultural e artesanal, bem como o dinamismo das instituiçõesde solidariedade social e das colectividades desportivas, recreativas,culturais e humanitárias. As “tasquinhas”, continuam a marcar presença,assim como, os grandes momentos musicais de animação.

EXPO miranda – Fair of Economical ActivitiesAnother edition of the Expo-Miranda – Fair of Economical Activities willtake place in Miranda do Corvo. Here, it’s possible to find exhibitorsfrom the economical, industrial, agriculture, cultural and craft activities,as well as institutions of social solidarity and sport, leisure, cultural andhumanitarian associations. The little restaurants and the concerts arealso part of the event.

www.cm-mirandadocorvo.pt

29 de maio Mata Nacional do Buçaco | MealhadaQuinta-feira da Ascensão - Romaria no buçacowww.fmb.pt

30 de maioSerra da Lousã | LousãDescida da Serra da Lousã em Cadeira de rodas (Destinatários: Pessoas com necessidades especiais)www.cm-lousa.pt

30 e 31 de maio e 1 de junhoPraia Fluvial de Olhos da Fervença, Cadima | CantanhedeFeira do Tremoçowww.cm-cantanhede.pt

30 de maio a 1 de junhoMortáguaExpofeira - Feira Florestal (Áreas da Floresta, Energias Renováveis, Ambiente e Turismo)www.cm-mortagua.pt

30 e 31 de maioParque Verde do Mondego | Coimbra24 Horas Culturaiswww.cm-coimbra.pt

30 e 31 de maioPavilhão Multiusos de Tábua | Tábuav Jogos sem Fronteiras - Tábua XXI - Associação Juvenilwww.cm-tabua.pt

31 de maioCondeixa-a-NovaIII Grande Torneio de Ténis de Mesa de Condeixa 2014www.cm-condeixa.pt

31 de maioCAE - Centro de Artes e Espectáculos | Figueira da FozConcerto com Camaméwww.cae.pt

31 de maioLargo Alberto Leitão | PenacovaPenacova In Moda www.cm-penacova.pt

31 de maio e 1 de junhoComplexo Desportivo VNP | Vila Nova de PoiaresPoiares Motorcycle Festivalwww.cm-vilanovadepoiares.pt

Page 23: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

Até 5 de junhoMini-Auditorio Salgado Zenha (edifício AAC) | CoimbraCiclo de cinema "20 Anos de Cinema Português" (promovido pelo Festival Caminhos do Cinema Português)www.facebook.com/events/393050597488919/

1 de junhoAuditório da Cerâmica Arganilense | ArganilTeatro para crianças: "Tomás e o Duenda da Floresta"www.cm-arganil.pt

1 de junhoPampilhosa da SerraII Trail de Pampilhosa da Serra - Seasidewww.cm-pampilhosadaserra.pt

1 a 15 de junhoFundação Mata do Buçaco | MealhadaAtividades para crianças e famílias (Com a coordenação ciêntifica do Departamento de Biologia da Universidade de Aveiro)www.fmb.pt

2, 3 e 4 de junhoBiblioteca Publica Municipal João Brandão | TábuavI Tábua de Leituraswww.cm-tabua.pt

5, 6 e 7 de junhoColiseu Figueirense | Figueira da FozFesta da Sardinhawww.figueiraturismo.com

6 de junhoSé Velha (Claustros) | Coimbra"À Mesa com…" D. Sesnando (Ceia Medieval)www.cm-coimbra.pt

6, 7 e 8 de junhoPraça Simões Dias e Fonte de Amandos | ArganilFeira das Freguesias - vIII Montra Gastronómicawww.cm-arganil.pt

6 a 8 de junhoLargo do Mercado – Cordinhã | CantanhedeFeira do vinho e da Gastronomia de Cordinhãwww.cm-cantanhede.pt

6 e 20 de junhoPraça do Município | Mortáguanoites de verão (variados espectáculos de rua)www.cm-mortagua.pt

7 de junhoLargo da Sé Velha | CoimbraFeira Medieval de Coimbrawww.cm-coimbra.pt

7 e 8 de junhoPraça Cândido dos Reis | LousãFeira “Lousã à Antiga” www.cm-lousa.pt

7 a 15 de junhoZona Industrial | MealhadaXvI Feira de Artesanato e Gastronomia do Concelho da MealhadaA XVI Feira de Artesanato e Gastronomia do concelho vai decorrerde 7 a 15 de junho de 2014. Um evento que combina o artesanatocom os melhores sabores da região e promete 10 dias de muitaanimação no recinto da Zona Desportiva da Mealhada.

Xvi Fair of Handicrafts and Gastronomy from themunicipality of mealhada The XVI Fair of Handicrafts and Gastronomy of this municipality willtake place from 7th to 15th june 2014. This event is a combinationof handicrafts and the best flavours of the region. 10 days full ofentertainment in the Sport Zone of Mealhada.

www.cm-mealhada.pt

7 a 22 de junhoRestaurantes Aderentes | MealhadaLeitão à Mesawww.cm-mealhada.pt

9 de junhoPassagem pela cidade | Figueira da Foz16º Portugal de Lés a Lés - Motociclismo www.figueiraturismo.com

Page 24: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

10 de junhoAv. Espanha / Av. 25 de Abril / Av. do Brasil (Marginal) | Figueira da FozMeia Maratona da Figueira da Foz www.figueiraturismo.com

12 a 15 de junhoAlvaiázereAlvaiázere Capital do Chícharo - 34.ª FAFIPA e 12.º Festival GastronómicoO Chícharo, também conhecido por “Xixaras” é uma leguminosamuito rica em proteínas, hidratos de carbono e sais minerais.Pode ser utilizado de diferentes formas: em puré, ou como acom-panhamento de carnes, enchidos e peixes. No Município de Alvaiázere, o Chícharo é rei entre os dias 12 e15 de junho, quando se realiza o evento Alvaiázere - Capital doChícharo, que integra a 34ª FAFIPA (Feira Agrícola, Florestal,Industrial, Pecuária e Artesanato) e o 12º Festival Gastronómicodo Chícharo.

Alvaiázere capital of the Grass pea – 34th FAFiPA and 12thFestival of GastronomyThe Grass pea (Chícharo orXixaras) is a pea very rich inproteins, carbohydrates andmineral nutrients. It can becooked in many different ways:purée, side dish of meat, sau-sages or fish.

In the Alvaiázere, the Grass pea is the king from 12th to 15th june,when the event “Alvaiázere, Capital do Chícharo” takes place. It’s part of the 34th FAFIPA (Fair of Agriculture, Industry, Animalhusbandry and Handicrafts) and the 12th Grass Pea GastronomicFestival.

www.alvaiazerecapitaldochicharo.pt

14 de junhoCPA - Casa do Povo de Alqueidão | Figueira da FozCampeonato nacional Combate MSD RYu 2014 (Point-Fighting, Full-Boxing, Grappling, Kumite MSD)www.msdryu.com

14 de junhoPraça do Comércio | CoimbraFeira de Artesanato urbanowww.cm-coimbra.pt

14 de junhoSerra da Lousã | LousãDescida noturna da Serra da Lousãwww.montanha-clube.pt

15 a 28 de junhoCondeixa-a-NovaJornadas Sociais : atividades da CPCJ; Encerramento da Mobilidade Sénior e Santos Populares; noite branca Solidária e Férias à beira-Marwww.cm-condeixa.pt

15 de junho a 15 de setembroPraia Fluvial do Reconquinho | PenacovaAtividades de Educação Ambiental www.cm-penacova.pt

15 de junhoS.Miguel de Poiares | Vila Nova de PoiaresPoiares Trailwww.cm-vilanovadepoiares.pt

19 a 24 de junhoParque Municipal de Exposições da Lousã e artérias da vila | LousãFeira Anual de S. João (Feira franca, comercial e industrial, arraial popular, marchas de S. João)São cinco os dias de festa, dedicada a São João e, também, aoconcelho da Lousã, cujo feriado se assinala a 24 de Junho. Música,desporto, artes plásticas, rugby, concurso de vestidos de chita, feiracomercial e industrial, feira popular, arraiais populares, marchaspopulares, descida noturna da Serra da Lousã, homenagens e sessõescomemorativas e uma feira do início do século XX, são algumas dasatividades desta feira com tradições na região.

saint John Annual FairFive days of feast, dedicated to Saint John, and also to Lousã county,whose holiday is on June 24th. Music, sports, arts, rugby, chintz dressescontest, commercial and industrial fair, popular fair, folk festivals,popular parades, nocturnal descent of Lousã Mountain, tributes andcommemorative sessions and reenactment of a fair from the earlytwentieth century are some of the activities of this fair with traditionsin the region.

www.cm-lousa.pt

20 de junhoCAE - Centro de Artes e Espectáculos | Figueira da FozLX Comedy Club– First Class Tour com Luis Franco Bastos, Ricardo Vilão, Salvador Martinha e Rui Sinel de Cordeswww.cae.pt

20 a 29 de junhoRestaurantes Aderentes | Figueira da FozFestival da Sardinha e da Cavala - Ass. Gastronómica Figueira com Sabor a Mar www.figueiraturismo.com

21 de junhoCampo de Rugby José Redondo | LousãRugby - Torneio Seven's S. Joãowww.cm-lousa.pt

Page 25: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

21 e 22 de junhoCondeixa-a-NovaCondeixa vila Romana- Evento de reintrepretação da vivência Romana no nosso terrotóriowww.cm-condeixa.pt

21 e 22 de junhoAv. Dr. Carlos Campos - Parque do MandanelhoOliveira do HospitalMarchas Populares de Oliveira do Hospital www.cm-oliveiradohospital.pt

21 e 22 de junhoAlameda Sto. André | Vila Nova de PoiaresPoyares Rotações Motorshowwww.cm-vilanovadepoiares.pt

21 de junhoSerra da Lousã | LousãLouzan Trail (Trail Running)www.montanha-clube.pt

21, 22, 23 e 24 de junhoCentro da vila | Figueiró dos VinhosFestas do Concelho | S. Joãowww.cm-figueirodosvinhos.pt

23 e 24 de JunhoAv. 25 de Abril + Coliseu Figueirense | Figueira da FozFestas da Cidade / São João 2014 - Marchas PopularesAs Festas Populares da Figueira da Foz são dedicadas ao padroeiroS João. São milhares as pessoas que se deslocam à cidade para estascomemorações religiosas mas também festivas e gastronómicas,tornando a noite de 23 para 24 de junho a mais longa do ano devidoà forte animação por toda a cidade.

Festas da cidade / são João 2014 - marchas PopularesThe Popular Feasts of Figueira da Foz are devoted to the patron ofthe city, Saint John. Thousands of people come to the city for the religiouscommemorations, but also for the feast and gastronomy, making thenight from the 23rd to the 24th the longest night of the year, thanksto the entertainment that can be found all around the city.

www.figueiraturismo.com/

Junho Pavilhão Multiusos | Figueira da FozFeira das Freguesias (Inserida nas Festas da Cidade)www.figueiraturismo.com

25, 26, 27, 28 e 29 de junhoPavilhão Multiusos de Tábua | TábuaFACIT - Feira Agrícola, Comercial e Industrial de Tábua| Festas do Concelho de Tábua 2014A FACIT - Feira Agrícola, Comercial e Industrial de Tábua, aconteceráde 25 a 29 de junho, no Pavilhão Multiusos e zona envolvente. Estecertame, tem como objectivo principal promover o tecido agrícola,comercial e industrial do Concelho

FAciT – Fair of Agriculture, Trade and industry of Tábua | Feasts of Tábua 2014The FACIT - Fair of Agriculture, Trade and Industry of Tábua, will takeplace from 25th to 29th june, in Pavilhão Multiusos and the surroundingarea. The aim of this event is mainly to promote the agriculture, tradeand industry of the area of this municipality.

www.cm-tabua.pt

27 a 29 de junhoPraça Marquês de Marialva | CantanhedeTapas & Papas - Feira de Gastronomia e Artesanato da Cidade de Cantanhedewww.cm-cantanhede.pt

27 a 29 de junhoOliveira do HospitalComemorações 500 Anos Foral Manuelino de Oliveira do Hospitalwww.cm-oliveiradohospital.pt

27 a 29 de junhoZona Histórica | Oliveira do HospitalHá Festa na Zona Históricawww.cm-oliveiradohospital.pt

28 de junhoPraça do Comércio | CoimbraFeira de Exposição e Mostra de velharias de Coimbrawww.cm-coimbra.pt

Page 26: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

GastronomiaDe influência marcadamente serrana, aqui a gastronomia caracteriza-se por pratos bem temperadose aromáticos. A chanfana, o cabrito, as sardinhas albardadas, a sopa de castanhas, a tibornada, obucho recheado, o sável, os negalhos, o queijo Rabaçal, entre outros, fazem as delícias dos comensaise o leitão da Bairrada dispensa apresentações! O arroz, cultivado no Baixo Mondego, liga de formasublime com o pato, a lampreia e os míscaros, sempre acompanhado por um excelente vinho daBairrada! Para terminar, nada melhor do que apreciar as delícias da tigelada, dos Pastéis de TentúgalIGP, das Queijadas de Pereira, das Nevadas de Penacova, dos pastéis de Sta. Clara, ou do mel Serrada Lousã – DOP, entre outras sugestões. Depois de tão difíceis e doces escolhas, brinde com ummagnífico Licor Beirão ou com uma aguardente de mel ou de medronho!

Gastronomy

Strongly influenced by the mountain, the gastronomy of this region is very seasoned and aromatic. The chanfana,the kid, the batter-fried sardines, the chestnut soup, the tibornada, the stuffed pork stomach, the allis shad,the negalhos, the Rabaçal cheese, among many others, are just delicious. And we cannot forget the famousLeitão à Bairrada (roast sucking pig). The rice from the fields of the Lower Mondego is a good side dish tobe served with duck, lamprey and mushrooms and always with an excellent wine from Bairrada! To finish,nothing better than the tigelada, the pastries from Tentúgal (PGI) or Pereira, the Nevadas from Penacova,the Santa Clara pastries or even honey from the Lousã mountain (PDO), among many others.After such difficult choice, make a toast with a wonderful Licor Beirão or with a honey or Medronho liqueurs!

GASTROnOMIA E vInHOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

GAsTROnOmy And WinEs

Page 27: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

vinhosA Bairrada, região de cultura vitivinícola e gastronómica, está situada entre dois importantes centrosurbanos e universitários, Aveiro e Coimbra. Um território que contempla uma diversidade e contrastede paisagem notórios, onde a vinha possui um destaque natural. O visitante poderá conhecer lugaresdistintos e singulares em poucos quilómetros. Os vinhedos, as Caves de Espumante e Adegas, aserra com destaque para a Mata Nacional do Buçaco, a ria e o mar, complementam os encantosdas cidades e núcleos rurais em oito municípios da Região Centro - Águeda, Anadia, Aveiro,Cantanhede, Coimbra, Mealhada, Oliveira do Bairro e Vagos.A Bairrada espera a sua visita!

Wines

Bairrada, a wine and gastronomic region, is situated between two important cities: Aveiro and Coimbra. It’sa landscape with clear diversity and contrasts, where the vineyard plays an important role. The vineyards,the wine and sparkling cellars, the mountain (specially the National Forest of Buçaco), the ria and the seaare a complement to the charms of the cities and rural villages in eight municipalities of the Centro Region– Águeda, Anadia, Aveiro, Cantanhede, Coimbra, Mealhada, Oliveira do Bairro and Vagos.Bairrada is waiting for your visit!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A nossa sugestãoA Adega de Cantanhede, principal produtor da região da Bairrada,dispõe de caves subterrâneas, um espaço para a realização deeventos e uma loja de vinhos. Marque a sua visita e faça umaprova de vinhos.

Our suggestionThe Adega de Cantanhede, the main producer of the Bairradaregion, has underground wine cellars, a space for events and a wineshop. Book your visit and wine tasting!

Adega de CantanhedeRua Eng.º Amaro da Costa, nº117 | 3060-170 Cantanhede | T. +351 231 419 540 | F. +351 231 420 768

E. [email protected] | www.cantanhede.com | GPS: N 40º 21'30.0" | W 8º

Page 28: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

Estabelecimentos HoteleirosHotel Establishments

Arganil

b&W Hotel Rural ****Rua Augusto Pires Dias Ferrão - Estrela do Norte3300-318 Pombeiro da BeiraT +351 235 200 [email protected] | http://www.bwhotelrural.ptGPS: 40º13′26” N | 8º7′58” W

Inatel Piódão Hotel **** 6285-018 Piódão T +351 235 730 100 / 1 | F + 351 235 730 [email protected] http://www.inatel.pt/unidhoteleira.aspx?menuid=670&eid=135

Hotel Arganil Residencial***Avenida das Forças Armadas3300-011 ArganilT +351 235 205 960 | F +351 235 205 [email protected]

Hotel Canário **Rua Oliveira de Matos3300-062 ArganilT +351 235 202 457 | F +351 235 205 [email protected]

Cantanhede

Marialva Park Hotel***Quinta de São Mateus, Lote 13060-209 CantanhedeT +351 231 410 220 | F +351 231 410 [email protected] | www.marialvaparkhotel.pt

Hotel Arcada **Avenida Dom João Garcia Bacelar, 10123061-908 TochaT +351 231 440 700 | F +351 231 442 [email protected] | www.a-arcada.com

Castanheira de Pêra

Hotel Lagar do Lago***Alto do Carvalhal3280-022 Castanheira de PêraT +351 236 430 120 | F +351 236 430 [email protected] | www.lagardolago.com

Coimbra

Hotel Quinta das Lágrimas****Rua António Augusto GonçalvesSanta ClaraApartado 50533041-901 CoimbraT +351 239 802 380 | F +351 239 441 [email protected] | www.quintadaslagrimas.ptGPS: 40º11’54’’ N | 8º26’0’’ W

Tivoli Coimbra City Center Hotel ****Rua João Machado, 43000-226 CoimbraT +351 239 858 300 | F +351 239 858 [email protected] | www.tivolihotels.comGPS: 40º12’51’’ N | 8º25’59’’ W

Hotel Apartamento Tryp Coimbra****Alameda Doutor Armando Gonçalves, Lt 203000-059 CoimbraT +351 239 480 800 | F +351 239 484 [email protected]: 40º12’57’’ N | 8º24’49’’ W

Hotel vila Galé Coimbra****Rua Abel Dias Urbano, 203000-001 CoimbraT +351 239 240 000 | F +351 239 240 050 [email protected] / [email protected]://www.vilagale.pt/pages/hoteis/?hotel=23GPS: 40º 12’ 55.78’’ N ; 8º 26’ 09.07’’ W

Hotel Astória***Avenida Emídio Navarro, 213000-150 CoimbraT +351 239 853 020 | F +351 239 822 [email protected] | www.almeidahotels.comGPS: 40º12’28’’ N | 8º25’51’’ W

best Western Hotel D. Luís***Quinta da Várzea3040-091 CoimbraT +351 239 802 120 | F +351 239 445 [email protected] | www.hoteldluis.ptGPS: 40º11’23’’ N | 8º25’52’’ W

Hotel bragança***Largo das Ameias, 103000-024 CoimbraT +351 239 822 171 | F +351 239 836 [email protected] | www.hotel-braganca.comGPS: 40º12’32’’ N | 8º25’54’’ W

Almedina Coimbra Hotel ***Avenida Fernão de Magalhães, 1993000-176 CoimbraT +351 239 855 500 | F +351 239 829 [email protected] | www.almedinacoimbra.comGPS: 40º12’42’’ N | 8º25’58’’ W

Hotel Dona Inês ***Rua Abel Dias Urbano, 123000-001 CoimbraT +351 239 855 800 | F +351 239 855 [email protected] | www.hotel-dona-ines.ptGPS: 40º12’53’’ N | 8º26’10’’ W

Hotel Oslo ***Avenida Fernão de Magalhães, 253000-175 CoimbraT +351 239 829 071 | F +351 239 820 [email protected] | www.hotel-oslo.web.ptGPS: 40º12’33’’ N | 8º25’54’’ W

Hotel Ibis Coimbra**Avenida Emídio Navarro, 70 - Edifício Topázio3000-150 CoimbraT +351 239 852 130 | F +351 239 852 [email protected] | www.ibishotel.comGPS: 40º12’19’’ N | 8º25’36’’ W

Hotel Jardim **Avenida Emídio Navarro, 653000-150 CoimbraT +351 239 825 204 | F +351 239 825 [email protected]: 40º12’20’’ N | 8º25’37’’ W

Hotel Residencial Alentejana**Rua Dr. António Henriques Seco, 13000-145 CoimbraT +351 239 825 903 | F +351 239 842 478residencialalentejana@hotmail.comwww.residencialalentejana.comGPS: 40º12’41’’ N | 8º24’51’’ W

vitória Hotel**Rua da Sota, 9-113000-392 CoimbraT +351 239 824 049 | F + 351 239 842 [email protected] | www.hotelvitoria.ptGPS 40º12'32'' N | 8º25'52'' W

Hotel Domus *Rua Adelino Veiga, 623000-002 CoimbraT +351 239 828 584 | F +351 239 838 [email protected] | www.residencialdomus.comGPS: 40º12’34’’ N | 8º25’52’’ W

Hotel Larbelo *Largo da Portagem, 333000-337 CoimbraT +351 239 829 092 | F +351 239 829 [email protected]: 40º12’27’’ N | 8º25’45’’ W

Condeixa-a-novaPousada Santa CristinaRua Francisco de Lemos3150-142 Condeixa-a-NovaT +351 239 944 025 | F +351 239 943 [email protected]://www.pousadas.pt/historic-hotels-portugal/pt/pousadas/centerhotels/pousada-de-condeixa-a-nova/sta-cristina/pages/home.aspx

Figueira da FozHotel Mercure Figueira da Foz ****Avenida 25 de Abril, 223080-086 Figueira da FozT +351 233 403 900 | F +351 233 403 [email protected] | www.mercure.comGPS: 40º9’3,41’’N | 8º51’58,99’’W

Quiaios Hotel****Aldeamento Turístico Torricentro3080-515 QuiaiosT +351 233 917 530 | F +351 233 917 [email protected] | ww.quiaioshotel.ptGPS: 40º13’08,83’’N | 8º53’25,26’’W

Sweet Atlantic Hotel & Spa **** Avenida 25 de Abril, 213080-086 Figueira da FozT +351 233 408 900 | F +351 233 408 [email protected] | www.sabirhoteis.ptGPS: 40º08’59,35’’N | 8º51’57,30’’W

Hotel Atlântida Sol ***Avenida D. João II - Buarcos3080-601 Figueira da FozT +351 233 421 997 | F +351 233 421 [email protected] | www.atlantida-sol.comGPS: 40º10’31,09’’N | 8º53’42,089’’W

Hotel Costa de Prata ***Largo Coronel Galhardo, 13080-150 Figueira da FozT +351 233 426 620 | F +351 233 426 [email protected] | www.costadeprata.comGPS: 40º08’58,15’’N | 8º51’56,37’’W

Hotel Costa de Prata 2 ***Rua Miguel Bombarda, 593080-159 Figueira da FozT +351 233 422 082 | F +351 233 426 [email protected] | www.costadeprata.comGPS: 40º09’04,26’’N | 8º51’55,85’’W

Hotel Ibis Figueira da Foz***Rua da Liberdade, 203080-168 Figueira da FozT +351 233 422 051 | F +351 233 420 [email protected] | www.ibishotel.comGPS: 40º8’58,42’’N | 8º51’53,00’’W

Lazza Hotel***Travessa Nova, 23080-152 Figueira da FozT +351 233 425 105 / 968 023 458F +351 233 411 [email protected] | www.lazzahotel.comGPS: 40º08’57,94’’N | 8º51’55,11’’W

Hotel Apartamento Sotto Mayor***Rua dos Lusíadas 3080-096 Figueira da FozT +351 233 429 455 | F +351 233 428 [email protected] | www.sabirhoteis.ptGPS: 40º09’29,83’’N | 8º51’52,15’’W

Hotel Wellington***Rua Dr. Calado, 253080-153 Figueira da FozT +351 233 426 767 | F +351 233 427 [email protected] | www.lupahoteis.comGPS: 40º09’01,93’’ N | 8º51’49,51’’

Hotel Aviz **Rua Dr. António Lopes Guimarães, 163080-169 Figueira da FozT +351 233 422 635 | F +351 233 046 [email protected] | www.residencialaviz.pt.toGPS: 40º09’07,69’’N | 8º51’54,26’’W

Hotel Tamargueira**Avenida D. João II - Buarcos3080-229 Figueira da FozT +351 233 432 514 | F +351 233 433 [email protected]: 40º10’00,26’’N | 8º52’58,40’’W

Hotel Teimoso **Avenida D. João II, 70 - Buarcos3080-217 Figueira da FozT +351 233 402 720 | F +351 233 402 [email protected]: 40º10’34,94’’N | 8º53’51,01’’W

Hotel Aliança*Rua Miguel Bombarda, 123080-159 Figueira da FozT +351 233 422 197 | F +351 233 422 [email protected]://hotelalianca.netGPS: 40º09’00,06’’N | 8º51’55,70’’ W

Hotel Simões*Av. 12 de Julho, 793090-739 Figueira da FozT +351 233 431 296 | F +351 233 431 371

Pensão bela vista Residencial 3.ªRua Joaquim Sotto Mayor, 63080-209 Figueira da FozT +351 233 422 464GPS: 40º09’09,91’’N | 8º51’52,44’’W

Figueiró dos vinhos

Hotel Rota do Malhoa ** Rua Major Neutel de Abreu3260-427 Figueiró dos VinhosT +351 236 552 360 | 964 052 660F +351 236 552 [email protected] | www.hotelrotamalhoa.com

Hotel Rural Solar das Freiras***Rua Dr Manuel de Vasconcelos, 93260-423 Figueiró dos VinhosT +351 236 551 063 | F +351 236 551 [email protected] | www.solardasfreiras.com

Lousã

Meliá Palácio da Lousã boutique Hotel****Largo Viscondessa do Espinhal3200-257 LousãT +351 239 990 800 | F +351 239 990 [email protected] | www.palaciodalousa.com

Hotel bem Estar *Avenida Coelho da Gama, 113200-200 LousãT +351 239 991 445 | F +351 239 993 [email protected]

Mealhada

Palace Hotel bussaco*****Mata do Buçaco3050-261 LusoT +351 231 937 970 | F +351 231 930 [email protected]

Grande Hotel de Luso****Rua Dr. Cid de Oliveira, 863050-210 LusoT +351 231 937 937 | F +351 231 937 [email protected] | [email protected]

best Western Quinta dos Três Pinheiros***Estrada Nac. 1Sernadelo3050-382 MealhadaT +351 231 202 391 | F +351 231 203 [email protected] | www.trespinheiros.com

Hotel Éden***Rua Emídio Navarro3050-224 LusoT +351 231 930 191 | F +351 231 930 [email protected] | www.hoteleden.pt

Hotel Portagem bairrada Center ***Rua de São Domingos, 20 - Pedrulha3050-183 Casal CombaT +351 231 209 880 | F +351 231 209 [email protected]

Hotel Alegre**Rua Emídio Navarro, 23050-224 LusoT +351 231 930 256 | F +351 231 930 [email protected]

Hotel Central**Rua Emídio Navarro3050-224 LusoT +351 231 939 254 | F +351 231 939 [email protected]://pensaocentral.no.sapo.pt

Pensão Oásis Residencial 3.ªBairro da BelavistaAv. da Floresta, 393050-347 MealhadaT +351 231 202 081

GuIA DE ALOJAMEnTO

AccOmmOdATiOn GuidE

Page 29: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

Mira

Mira villas Design Hotel ****Aldeamento Mira Villas3070-746 Praia de MiraT +351 231 470 100 | F +351 231 470 [email protected] | www.miravillas.com

Hotel Quinta da Lagoa Residencial**Quinta da Lagoa3070-150 MiraT +351 231 458 688 | F +351 231 458 [email protected] | www.quintadalagoa.pt

Hotel Senhora da Conceição**Avenida Cidade de Coimbra, 2173070-761 Praia de MiraT +351 231 471 645 | F +351 231 471 [email protected]

Miranda do Corvo

Estalagem Quinta do viso ****Quinta do Viso 3220-234 Miranda do CorvoT +351 239 530 400 | F +351 239 530 [email protected] | www.quintadoviso.com

Montemor-o-velho

Hotel Abade João**Rua dos Combatentes da Grande Guerra, 153140-266 Montemor-o-VelhoT +351 239 687 010 | F +351 239 687 [email protected]

Mortágua

Hotel Monte Rio Aguieira***Cruzamento com o IP3 e acesso à Barragem da AguieiraAlmaça3450-001 MortáguaT +351 231 927 010 / 968 708 072F +351 231 927 [email protected] | www.hotelmonterio.com.pt

Hotel Aldeia do Sol**Avenida do Reguengo, 2813450-347 Sobral MRTT +351 231 929 127 | F +351 231 929 [email protected] | www.aldeiasol.com

Pensão Juiz de Fora 2.ªRua Dr. João Lopes de Morais, 333450-153 MortáguaT +351 231 922 286

Oliveira do Hospital

Pousada Convento do DesagravoCalçada do Convento 3400-758 Vila Pouca da BeiraT +351 238 670 080 | F +351 238 670 [email protected] http://www.pousadas.pt/historic-hotels-portugal/pt/pousadas/center-hotels/pousada-de-vila-pouca-da-beira/convento-do-desagravo/pages/home.aspx

Hotel São Paulo***Avenida Professor Antunes Varela, 33400-133 Oliveira do HospitalT +351 238 609 000 | F +351 238 609 [email protected] www.ftphotels.com

Pampilhosa da Serra

villa Pampilhosa Hotel **** Rua Arlindo de Almeida Esteves, Lote 8E 3320-242 Pampilhosa da Serra T +351 235 590 010 | F +351 235 590 019 [email protected]

Penacova

Hotel Rural Quinta da Conchada****Quinta da Conchada3360-316 Travanca do MondegoT +351 239 458 791F +351 239 458 793 | 912 238 [email protected]: 40º20’14’’ N | 8º12’58’’ W

Penela

HD | Duecitânia Design Hotel****Ponte do Espinhal3230-292 PenelaT + 351 239 700 740 | 939 499 559F + 351 239 700 [email protected] | www.duecitania.pt

Tábua

Hotel Turismo de Tábua**Rua Professor Dr. Caeiro da Mata3420-335 TábuaT +351 235 413 040 | F +351 235 413 [email protected] | www.hoteltabua.com

Aldeamentos TurísticosResort

Mortágua

Montebelo Aguieira Lake Resort & Spa*****Vale da Aguieira 3450-010 MortáguaT +351 231 927 060 | F +351 231 923 [email protected] www.montebeloaguieira.ptGPS: 40º20’46’’ N | 8º11’16’’W

Apartamentos TurísticosVillas

Mira

Apartamentos Turísticos Quinta da Lagoa***Quinta da Lagoa3070-150 MiraT +351 231 458 688 | F +351 231 458 [email protected] | www.quintadalagoa.pt

Turismo de HabitaçãoManor House

Arganil

Quinta da PalmeiraRua Principal 36 3305-050 Cerdeira T +351 235 728 125 / 911 017 455 [email protected] | www.qportugal.comGPS: 40.258 8244 | N 7.9386569

Castanheira de Pera

Casa da Ribeira de PêraAvenidas Verdes, 43280-007 Castanheira de Pêra T +351 236 432 430 / 917 771 624F +351 236 438 [email protected] | www.casaribeiradepera.com

Coimbra

Casa Alda MarthaAvenida Marnoco e Sousa, 38 3000-271 CoimbraT +351 239 718 687 / 966 130 110GPS: 40º12’20’’ N | 8º24’54’’ W

Condeixa-a-nova

Paço da EgaEga, Condeixa-a-Nova3150-256 Ega T +351 239 941 341 | 910 590 [email protected] | www.paco-da-ega.comGPS 40º5’41.38” N | 8º32’13.37” W

Mealhada

Quinta do CarvalhinhoLargo Dr. Henrique Navega, 13050-580 Ventosa do BairroT +351 231 289 343 | F +351 231 289 [email protected]

vila DuparchyRua José Duarte Figueiredo, 1483050-235 LusoT +351 231 930 790 | F +351 231 930 [email protected]

Oliveira do Hospital

Casa do Adro de bobadelaBobadela3405-019 Bobadela OHPT +351 966 740 119 / 934 035 [email protected] | [email protected]/domgaston/Casa-do-Adro-Bobadela

Turismo RuralRural Tourism

Ansião

Casal Frias CCPousaflores3240-587 AnsiãoT +351 962 736 [email protected] | www.casalfrias.comGPS N 39º 52.377"; W 8º 26.134"

Alvaiázere

Quintinha Catarina TRRelvas3250-423 Rego da MurtaT +351 236 636 314 | F +351 236 631 662

Arganil

Casa do Algar CCPiódão6285-018 PiódãoT +351 235 731 464 / 919 936 530F +351 212 743 397

Casa do Avô CCCasal Novo – Cepos3300-221 ArganilT +351 235 751 036 / 965 407 766 / 933 461 579 F +351 235 751 [email protected] | www.casas-da-serradoacor.ptGPS: 40.09,694 N | 7.56,636 W

Casa da Padaria CCAldeia do Piódão6285-018 PiódãoT +351 235 732 773 / 964 889 498F +351 235 732 [email protected] http://casa-da-padaria.planetaclix.pt

Coimbra

Casa Morais CCRua da Capela – FornosTrouxemil3025-198 CoimbraT +351 239 431 061 / 967 756 [email protected] | www.casamorais.comGPS: 40º15’57.09’’ N | 8º26’39.54’’ W

Condeixa-a-nova

Casa do Lagar TRBendafé3150-040 Bem da FéT +351 239 931 659 / 919 673 [email protected] | www.casadolagar.com.sapo.pt

Figueira da Foz

Casa da Azenha velha CCCaceira de Cima3090-399 Figueira da FozT +351 233 425 041 / 914 607 493F +351 233 429 [email protected]: 40º10’02,66’’N | 8º48’28,82’’W

Figueiró dos vinhos

Casa Ouro AGPorto Douro – Rua Principal 3260-342 Figueiró dos VinhosT +351 236 551 117 / 960 232 988 F + 351 236 551 130 [email protected] | www.quintadosobral.com

Quinta da Fonte AGQuinta da Fonte - Fontainhas3260-328 Figueiró dos VinhosT +351 933 011 017 / 934 026 [email protected] | www.quintadafonte.nl

Casa brigitte CCPorto Douro – Rua Principal3260-342 Figueiró dos VinhosT +351 236 551 117 / 960 232 988F +351 236 551 [email protected] | www.quintadosobral.com

Casa do Moinho CC Ribeira da Torre 3260 Figueiró dos VinhosT +351 274 671 582 / 968 632 [email protected] http://www.grupocasacosta.com/eventur/

O Solar CCPorto Douro – Rua Principal 3260-342 Figueiró dos Vinhos T +351 236 551 117 / 960 232 988 F + 351 236 551 130 [email protected] | www.quintadosobral.com

Góis

Casa banda de AlémRua Banda de Além - Aigra Velha3330-347 GóisT +351 239 971 613 | 916 912 [email protected] | www.casabandadealem.com

Casa da Cerejinha CCAldeia da Pena3330-204 GóisT +351 239 704 089 / 914 009 194F +351 239 704 [email protected] | www.cerejinha.com

Casa da Comareira de Góis CCComareira3330-231 GóisT +351 235 778 644 / 966 423 [email protected] http://lousitanea.org/casa-de-campo-da-comareira

Casa da Fonte CCPovorais 3330-011 Góis T + 351 917 528 306 | 919 315 [email protected]://casadafonte.webnode.com/

Page 30: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

Casa São Francisco da Chã CCRua Dr. António Fernandes Cura3330-128 Chã de AlvaresT +351 263 275 389 / 914 237 [email protected] | www.casa-sfrancisco-da-cha.com

Casa do neveiro CCAldeia da Pena3330-204 GóisT +351 239 704 089 / +351 914 009 194F +351 239 704 [email protected] | www.casadoneveiro.com

Quinta da Simantorta TRSimantorta3330-113 ÁlvaresT +351 235 556 210 | F +351 235 556 [email protected]

Lousã

Casa da Eira da Lousã CCCasal de Ermio3200-010 Casal de ErmioT +351 239 991 712 / 917 368 752F +351 239 995 [email protected] | www.casadaeira.com.pt

Casa Princesa Peralta CC3200-120 Talasnal - LousãT +351 239 441 787 / 963 086 [email protected] www.casaprincesaperalta.com

Casa do vale do Linteiro CCTerra da Gaga3200-350 SerpinsT +351 239 404 377 / 962 587 [email protected] | www.valelinteiro.com

Quintal de Além do Ribeiro TRCeira dos Vales3200-074 LousãT +351 239 996 480 | F +351 239 996 [email protected] | www.alemdoribeiro.com

Mealhada

vila Aurora CCRua Barbosa Collen, 6 3050-243 Luso T +351 231 939 020 / 232 479 243 | F +351 232 478 744 [email protected] | http://www.vilaaurora.com

Quinta do Lograssol CCRua Joaquim Luís Alves de MeloLograssol 3050 – 504 VacariçaT+ 351 918 111 751 | T+ 351 231 939 145 [email protected] | www.quintadelograssol.pt

Mira

Quinta de São José AGBarra de Mira3070 MiraT + 351 [email protected]

Miranda do Corvo

Casa da Aldeia Sabores da Fraga CCRua da Ponte Nova3220 Miranda do CorvoT +351 239 538 088 / 966 929 [email protected] | www.saboresdafraga.com

Pátio do Xisto TRGondramaz3220-500 Miranda do CorvoT +351 239 538 012 / 919759877 / [email protected]: 40.062275º N 8.274336º W

Montemor-o-velho

Casa do Desporto CCRua Dr. Francisco Luís Coutinho, n.º 83140-264 Montemor-o-VelhoT +351 239 680 [email protected]

Campus Aquático CCRua 25 de AbrilCasal Novo do Rio3140-202 [email protected]

Oliveira do Hospital

Hotel Rural Quinta da Geia HRLargo do Terreiro do Fundo do Lugar3400-214 Aldeia das DezT +351 238 670 010 | F +351 238 670 [email protected] | www.quintadageia.com

baika TRRua José Abrantes Jorge, 83405-067 Ervedal da BeiraT +351 965 694 [email protected]

Casa CI CCRua Dr. António Simões Saraiva3405-633 Vila Franca da BeiraT +351 238 644 708 / 917 584 314 | F +351 238 644 [email protected] | www.casaci.com.pt

Casa das Laranjeiras AGRua Principal, 20 - Gramaços3400-053 Oliveira do HospitalT +351 238 604 404 | F +351 238 081 [email protected]

Quinta dos barbas CCSão Gião - Apartado n.º 1173400-654 Oliveira do HospitalT +351 238 606 341 / 919 658 933 / 918 127 192F +351 238 606 [email protected]

Quinta da Fontanheira CCQuinta da Fontanheira3405-305 Lajeosa OHPT +351 238 604 123 / 914 847 454

Quinta do Forninho CCCatraia de São Paio3400-002 Oliveira do HospitalT +351 238 600 318 / 932 30 20 22 | F +351 238 600 [email protected] | www.quintadoforninho.com.pt

Quinta da Moenda CCAvenida da Fronteira3400-301 Alvoco das Várzeas OHPT +351 238 666 443 / 961 337 [email protected]://www.quintadamoenda.comGPS: 40º18'14,88'' N 07º50'29,26'' W

Pedrógão Grande

Casa do Centeio CCRibeira da Torre, Atalaia Fundeira 3270-014 Graça T +351 274 671 582 / 968 632 236 [email protected] www.eventur.pt/rota-ao-centro/pedrogão-grande/bouçã/casa-do-centeio.aspx

Casa do Milho CCRibeira da Torre, Atalaia Fundeira 3270-014 Graça T +351 274 671 582 / 968 632 236 [email protected] www.eventur.pt/rota-ao-centro/pedrogão-grande/bouçã/casa-do-milho.aspx

Casa do Retiro CCCarreira3270-054 Pedrógão GrandeT +351 236 485 768 / 965 547 [email protected] | www.casaisdotermo.com

Casa do Sossego CCCarreira3270-054 Pedrógão GrandeT +351 236 485 768 / 965 547 [email protected] | www.casaisdotermo.com

Casa do Trigo CCRibeira da Torre, Atalaia Fundeira - 3270-014 GraçaT +351 274 671 582 / 968 632 [email protected] www.eventur.pt/rota-ao-centro/pedrogão-grande/bouçã.aspx

villa Isaura TRRua da Capela - Troviscais Cimeiros3270-154 Pedrógão GrandeT +351 236 485 246 / 917 436 [email protected] | www.avillaisaura.com

Penacova

Casa O nascer do Sol CCLargo da Eira Velha, 5 - Vale da Carvalha3360-034 Carvalho PCVT +351 239 477 366 / 968 247 [email protected] | http://www.casanascerdosol.netGPS: 40º 19 571 N 008 16,296 W

Penela

Casa da Quinta do Espanhol TRRua do Cubo, 23 - 3230-287 PenelaT +351 239 569 097 | F +351 239 561 [email protected]

Casa do Zé Sapateiro CC3230-018 Ferraria de São JoãoT +351 919 062 372 / 917 827 [email protected] | www.casadozesapateiro.com

Quinta do Couço TRPodentes - 3230 PenelaT +351 239 561 201 | F +351 239 561 [email protected]

Tábua

Casa Grande do Loureiro TRLoureiro - 3420-054 CovasT +351 238 604 580 / 964 030 [email protected] http://casagrandeloureiro.planetaclix.pt

Quinta da Regada TRÁzere - Apartado 58 - 3420-011 Ázere TBUT +351 235 418 174 / 962 787 [email protected]

Quinta da Fontinha de Espariz TREspariz - Apartado 80 - 3420-105 EsparizT +351 235 713 668 / 933 723 091 | F +351 235 713 [email protected] | www.quintadafontinha.eu

Quinta do Rio Alva CCLargo das Moendas – Ponte das SecariasRonqueira - Mouronho - 3420-173 TábuaT +351 962 692 710 | F +351 238 080 [email protected] | www.quintarioalva.com

Parques Campismo e CaravanismoCamping

Arganil

Parque de Campismo Municipal de Arganil ** Sarzedo - 3300-432 Sarzedo AGNT +351 235 205 706 / 235 200 133 | F +351 235 200 [email protected] | www.roteiro-campista.pt

Parque de Campismo da bica *3305-259 PomaresT +351 235 731 382 / 916 238 803 | F +351 235 732 744www.roteiro-campista.pt

Parque de Campismo de CôjaPrego do Soito - 3305 Côja T +351 235 729 666 | F +351 235 728 [email protected] | www.roteiro-campista.pt

Cantanhede

Camping Praia da Tocha **Rua dos Pescadores da Nossa Sr.ª da Tocha3060-691 TochaT + 351 231 447 587 / 938 158 229 | F + 351 231 429 [email protected] | www.sitiosecaminhos.com

Castanheira de Pêra

Parque de Campismo O Moinho Parque RuralPoço Corga - Bolo - 3280-113 Castanheira de PêraT + 351 236 438 762 | F + 351 236 438 [email protected]

Coimbra

Parque de Campismo Municipal de Coimbra ****Rua da Escola – Alto do Areeiro - 3030-011 CoimbraT +351 239 086 902 | F +351 239 086 [email protected] | www.cacampings.comGPS: 40º11’21’’ N | 8º23’59’’ W

Figueira da Foz

Parque Orbitur Gala ***Estrada Nacional 109, km 4 - Mata de Lavos – Gala3080-458 Figueira da FozT +351 233 431 492 | F +351 233 431 [email protected] | www.orbitur.pt

Parque Municipal Campismo da Figueira de Foz **Quinta da Calmada - Tavarede3080-184 Figueira da FozT +351 233 402 810 / 962 016 390 | F +351 233 402 [email protected] | www.figueiracamping.com

Parque de Campismo Foz do Mondego **Cabedelo-Gala - 3080-661 Figueira da FozT +351 233 402 740/2 | F +351 233 402 [email protected] | www.roteiro-campista.pt

Parque de Campismo de QuiaiosRua do Parque de Campismo s/nPraia de Quiaios - 3080-515 QuiaiosT +351 233 910 499 / 962 469 758 | F +351 233 910 [email protected] | www.jf-quiaios.pt/campismo

Figueiró dos vinhos

Parque de Campismo Foz de Alge **Foz de Alge3260-091 AregaT +351 236 640 000 / 916 386 503 | F +351 236 640 [email protected] | www.pcampismofozalge.pt.vu

Góis

Parque de Campismo Municipal de Góis **Castelo - 3330-304 GóisT +351 235 778 585/454 / 935 770 121F +351 235 770 [email protected] | www.goistur.com

Lousã

Parque de Campismo Municipal de Serpins **Largo da N. Sr.ª da GraçaChão de Campo - 3200-358 SerpinsT +351 239 971 141/454 / 919 219 851F +351 239 971 [email protected] | www.campingserpins.com

Mealhada

Parque de Campismo do Luso **Pampilhosa - Quinta do Vale do Jorge3050-246 Luso T +351 231 107 551 / 912 755 [email protected]

Mira

Parque de Campismo Municipal de Mira **3070-721 Praia de Mira T +351 231 472 173 | F +351 231 458 [email protected]

Parque Orbitur Mira **Estrada Florestal 1 ao km 2Dunas de Mira - 3070-792 Praia de Mira T +351 231 471 234 | F +351 231 472 [email protected] | www.orbitur.pt

Parque de Campismo vila Caia **Lagoa de Mira3070-176 MiraT +351 231 451 524 | F +351 231 451 [email protected] | www.vilacaia.com

Oliveira do Hospital

Parque de Campismo Ponte das Três Entradas **Ponte das Três Entradas3400-591 Santa OvaiaT +351 238 670 050 | F +351 238 670 [email protected]

Parque de Campismo de São GiãoSão Gião3400 - 570 Penalva de AlvaT +351 238 691 154

Quinta do vale da Cabra Parque RuralMeruje3405-352 Oliveira do Hospital T +351 238 602 096 | F +351 238 602 [email protected]

Pampilhosa da Serra

Parque de Campismo Rural de Janeiro de baixo3320-105 Pampilhosa da SerraT +351 969 691 820 / 967 741 294F +351 235 590 329 (C.M.)[email protected]

Pedrogão Grande

Parque de Campismo Municipal **Vale de Góis3270-159 Pedrógão GrandeT +351 236 485 459 | 963 975 [email protected] | www.eventur.pt

Penacova

Parque de Campismo de Penacova ** Federação Portuguesa de CampismoEstrada da Carvoeira3360 PenacovaT +351 239 477 464 | F +351 239 477 [email protected] | www.roteiro-campista.pt

Parque de Campismo Municipal de PenacovaRua dos BarqueirosVila Nova3360-204 PenacovaT +351 239 477 946 | F +351 239 474 [email protected]/Coimbra/penacova.htm

Penela

Parque de Campismo Municipal **Rua do Convento de Santo António3230-252 PenelaT +351 239 569 256/ 560 120 (C.M.)F +351 239 569 400www.roteiro-campista.pt/Coimbra/penela.htm

Page 31: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho

Posto de Turismo de Coimbra (TCP)Largo da Portagem3000-337 Coimbra✆ +351 239 488 120 +351 239 488 128 [email protected] | www.turismodocentro.pt GPS: 40º 12' 25'’ N // 8º 25' 45'' W

Posto de Turismo Municipal de Coimbra(EM Turismo de Coimbra) Edíficio da Biblioteca Geral da U.C. Largo da Porta Férrea3000-447 Coimbra✆ +351 239 834 158 [email protected] | www.turismodecoimbra.pt GPS: 40º 12' 28'’ N // 8º 25' 31'' W

Posto de Turismo da Praça da República(EM Turismo de Coimbra)Praça da República3000-343 Coimbra ✆ +351 962 185 347 [email protected] | www.turismodecoimbra.pt GPS: 40º 12' 34,34'’ N // 8º 25' 11,58'' W

Posto de Turismo Municipal de AlvaiázereRua Conselheiro Furtado dos Santos 3250-111 Alvaiázere✆+351 236 650 690 +351 915 698 722 [email protected] | www.cm-alvaiazere.pt

Posto de Turismo Municipal de AnsiãoPraça do Município3240-124 Ansião✆ +351 236 670 206 +351 236 677 481 (C.M.)[email protected] | www.cm-ansiao.pt

GPS: 39º 54' 39,24'’ N // 8º 26' 13,32'' W

Posto de Turismo Municipal de ArganilAv. das Forças Armadas – Edifício do Museu3300-011 Arganil✆ +351 235 200 137 +351 235 200 [email protected] | www.cm-arganil.pt

Posto de Turismo Municipal do PiódãoLargo Cónego Manuel Fernandes Nogueira6285-018 Piódão✆ +351 235 732 787 [email protected]

Posto de Turismo de AnçãPraça do Pelourinho3060-049 Ançã✆ +351 239 964 545 +351 231 410 199 (C. M.) [email protected] | www.cm-cantanhede.pt

Posto de Turismo de CantanhedeLargo Conselheiro Ferreira Freire3060-503 Cantanhede✆ +351 231 410 155 +351 231 410 199 (C. M.) [email protected] | www.cm-cantanhede.pt

Posto de Turismo da Praia da TochaPraia da Tocha3060 Tocha✆ +351 231 410 155 +351 231 410 199 (C. M. ) [email protected] | www.cm-cantanhede.pt

Posto de Turismo da varzielaRua Dr. Santos Silva - Varziela3060-161 Cantanhede✆ +351 231 420 798 +351 231 410 199 (C. M.)[email protected] | www.cm-cantanhede.pt

Posto de Turismo Municipal de Castanheira de PêraCasa do Tempo - Rua Dr. José Fernandes de Carvalho3280-039 Castanheira de Pêra✆ +351 236 432 799 +351 236 438 [email protected]

Posto de Turismo Municipal de CondeixaCentro Cívico de Condeixa - Praça do Município Centro Cívico - 3150-124 Condeixa-a-Nova✆ +351 239 949 120 [email protected] | www.cm-condeixa.pt

Figueira Grande Turismo, EEMRua Dr. Mendes Pinheiro, s/nº - 2º AndarPinhal das Águas - 3080-032 Figueira da Foz✆ +351 233 418 330 +351 233 418 331 [email protected] | www.figueiraturismo.com

Posto de Turismo da AvenidaAv. 25 de Abril3080-501 Figueira da Foz✆ +351 233 422 610

Posto de Turismo de buarcosNúcleo Museológico do MarRua Gov. Soares Nogueira, 32 - Buarcos3080-293 Figueira da Foz✆+351 233 433 019

Posto de Turismo Municipal de Figueiró dos vinhosMuseu e Centro de Artes de Figueiró dos VinhosAvenida José Malhoa - 3260 402 Figueiró dos Vinhos✆ +351 236 552 195 [email protected] www.cm-figueirodosvinhos.pt GPS: 39º54'14.68''N // 8º16'23.28''W

Posto de Turismo Municipal de GóisPraça da República, 3 - 3330-310 Góis✆ +351 235 770 113 [email protected] | www.cm-gois.ptGPS: 40.155188 // -8.110707

Posto de Turismo Municipal da LousãMuseu Etnográfico Dr. Louzã HenriquesRua Dr. João Luso - 3200-246 Lousã✆ +351 239 990 040 +351 239 990 049 [email protected]@cm-lousa.pt | www.cm-lousa.pt

Posto de Turismo Luso-buçaco (TCP)Rua Emídio Navarro, 136 - Apartado 2 3050-902 Luso✆ +351 231 939 133 +351 231 939 007 [email protected] | www.turismodocentro.pt

Posto de Turismo Municipal de MiraMuseu Etnográfico - Av. da Barrinha3070-792 Praia de Mira✆ +351 231 472 566 +351 231 458 185 [email protected] | www.cm-mira.pt

Posto de Turismo Municipal de Miranda do CorvoAvenida José Falcão3220-206 Miranda do Corvo✆ +351 239 530 316 +351 239 532 952 [email protected] www.cm-mirandadocorvo.pt

Posto de Turismo Municipal de Montemor-o-velhoPaço das Infantas – Castelo de Montemor3140-258 Montemor-o-Velho✆ +351 239 680 380 +351 239 689 640 [email protected] | www.cm-montemorvelho.pt

Posto de Turismo Municipal de MortáguaRua Dr. João Lopes Morais - 3450-153 Mortágua✆ +351 231 927 464 +351 231 927 469 (C.M.)[email protected] | www.cm-mortagua.ptGPS: 40º 23' 40,48'’ N // 8º 13' 50,23'' W

Posto de Turismo de Oliveira do Hospital (TCP)Casa da Cultura César Oliveira – R/C, Rua do Colégio3400-105 Oliveira do Hospital✆ +351 238 609 269 +351 238 601 510 [email protected] | www.turismodocentro.pt

Posto de Turismo Municipal da Pampilhosa da SerraLoja Gira - Rua Rangel de Lima3320-229 Pampilhosa da Serra✆ +351 235 590 323 +351 235 590 329 [email protected] www.cm-pampilhosadaserra.pt

Centro de Interpretação TurísticaValbom - 3274 Pedrógão Grande✆ +351 236 480 150 (C.M.)

+351 966 671 663 +351 236 480 159 [email protected] www.cm-pedrogaogrande.pt

Posto de Turismo Municipal de PenacovaLargo Alberto Leitão, 5 - 3360-191 Penacova✆ +351 239 470 300 +351 239 478 098 [email protected] | www.cm-penacova.pt

Posto de Turismo Municipal de PenelaPraça do Município - 3230-253 Penela✆ +351 239 561 132 +351 239 569 400 [email protected] www.cm-penela.pt GPS: 40.0302500 // -8.3901120

Posto de Turismo Municipal de SoureLargo do Castelo - 3130-214 Soure✆ +351 239 509 190 +351 239 502 951 [email protected] | www.cm-soure.pt

Posto de Turismo Municipal de TábuaRua Dr. Francisco Beirão, 163420-325 Tábua✆ +351 235 413 990 (Junta de Freguesia)

+351 235 418 422 [email protected] / [email protected] www.cm-tabua.pt

Posto de Turismo Municipal de vila nova de PoiaresAv. Manuel Carvalho Coelho3350-154 Vila Nova de Poiares✆ +351 239 422 760 +351 239 421 800 [email protected] | www.cm-vilanovadepoiares.pt

Postos de TurismoTourist Office

Coimbra

Page 32: Acontece no Centro | Coimbra Abril/Junho