1zse 5492-127 pt-br, rev. 6 comutadores de derivação em ... · de eixos de transmissão e uma...
TRANSCRIPT
Instrução original
As informações fornecidas neste documento têm o intuito de ser gerais, sem abranger todas
as aplicações possíveis. Para qualquer aplicação específica não incluída, consulte diretamente
a ABB ou seu representante autorizado.
A ABB não oferece garantias nem representação, nem assume nenhuma responsabilidade
pela exatidão das informações contidas neste documento nem pelo uso destas informações.
Todas as informações deste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Este documento não deve ser copiado sem a autorização por escrito da ABB e, como tal, seu
conteúdo não pode ser divulgado a terceiros ou ser usado para qualquer fim não autorizado.
As infrações serão punidas.
Práticas recomendadasA ABB recomenda que os fatores abaixo indicados sejam
cuidadosamente considerados durante a instalação dos comutadores
em carga:
Antes de instalar ou comissionar uma unidade, certifique-se de que
a equipe que irá realizar o trabalho tenha lido e compreendido na
íntegra o Manual de Instalação e Comissionamento fornecido com a
unidade.
Para evitar danos à unidade, jamais exceda os limites de operação
declarados nos documentos de entrega e nas chapas de
características.
Não altere nem modifique uma unidade sem antes consultar a ABB.
Siga sempre os regulamentos locais e internacionais para fiações.
Utilize somente peças de substituição autorizadas de fábrica e
aplique exclusivamente procedimentos autorizados de fábrica.
Avisos de segurançaOs avisos e as notas seguintes são usados neste manual:
AVISO
AVISO indica uma situação iminentemente perigosa que, se
não evitada, resultará em morte ou lesão grave. Essa palavra
de sinalização deve ser limitada às situações mais extremas.
AVISO também indica uma situação potencialmente
perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou
lesão grave.
ATENÇÃO
ATENÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa,
que, se não evitada, poderá resultar em lesão menor ou
moderada. Também pode ser usado para alertar quanto a
praticas não seguras.
ATENÇÃO também pode indicar riscos somente de danos
materiais.
INFORMAÇÃO fornece informações adicionais para auxiliar
na execução do trabalho descrito e oferecer operação sem
problema.
Precauções de segurança
AVISO
O guia de manutenção deve ser lido e compreendido antes
de iniciar qualquer trabalho, e os procedimentos neste
documento devem ser sempre seguidos.
AVISO
Antes de realizar um trabalho no comutador de derivação,
coloque a chave LOCAL/REMOTE do mecanismo acionado
por motor na posição LOCAL ou 0. Também é recomendável
fechar a porta do mecanismo acionado por motor e trancá-
la com cadeado ao trabalhar no comutador de derivação. A
chave deve ser mantida pelo operador. Isso é feito para evitar
uma partida inesperada do mecanismo acionado por motor.
AVISO
Antes de iniciar qualquer trabalho dentro do mecanismo
acionado por motor, a energia auxiliar deve ser desligada.
NOTA: O motor, os contatores e o elemento aquecedor
devem ser energizados com fontes separadas.
ATENÇÃO
Deve ser obtida aprovação para inspeção, bem como para
operação do comutador.
ATENÇÃO
A ABB recomenda que apenas engenheiros de manutenção
treinados pela ABB realizem a substituição de contatos.
Durante o serviço
AVISO
Pequenas quantidades de gases explosivos podem ser
liberadas dos dispositivos de respiração (respirador dessecador
ou respirador de uma via). É necessário assegurar que
não existam chamas, superfícies quentes ou fagulhas nas
vizinhanças imediatas dos dispositivos de respiração.
AVISO
Se houver falha da fonte de alimentação durante a
operação, esta será concluída quando a energia retornar.
AVISO
A manivela não deve ser inserida durante a operação
elétrica.
AVISO
Se o comutador não estiver na posição correta e a manivela
estiver puxada para fora, o mecanismo acionado por motor
será acionado e irá para a posição exata se a alimentação
estiver ligada.
ATENÇÃO
Após um desarrne do relé de pressão, siga as instruções no
capítulo "Relé de pressão" no Manual de reparos.
Durante o manuseio de óleo
AVISO
O óleo não utilizado do transformador é nocivo. Os vapores
de óleo aquecido não usado podem irritar os órgãos
respiratórios e a vista. Após contato longo e repetido com
óleo de transformador, a pele fica muito seca.
O óleo usado do comutador de alojamentos da chave
desviadora e alojamentos da chave seletora contém
substâncias nocivas. Gases irritam os órgãos respiratórios
e os olhos, e são altamente inflamáveis. O óleo usado do
transformador pode ser carcinógeno.
Evite contato com o óleo e use luvas de proteção vedadas
contra óleo ao manusear o óleo.
Primeiros socorros:
Contato com a pele: Lave as mãos. Utilize creme para a pele
para combater a secagem.
Nos olhos: Lave seus olhos com água limpa.
Ingestão: Beba água ou leite. Evite vomitar. Chame um médico.
Recolha o óleo usado em tambores de óleo.
Resíduos e limpeza: Devem ser absorvidos por um
absorvente. Tratar como nocivo para o meio ambiente.
Em caso de incêndio: Qualquer incêndio deve ser extinto
com pó, espuma ou ácido carbônico e agentes extintores.
AVISO
Quando o óleo que foi usado em um comutador de
derivação for bombeado para fora, tubos e mangueiras de
condução aterrados deverão ser usados, para evitar o risco
de explosão devido aos gases produzidos por arcos na
manutenção.
AVISO
O óleo no comutador de derivação pode estar quente. Seja
cauteloso!
AVISO
Sempre há a presença de uma camada de gases explosivos
na parte superior do comutador de derivação em carga.
Não pode haver chamas expostas, superfícies quentes ou
fagulhas presentes durante a abertura do alojamento ou
drenagem da válvula. Após a remoção da tampa, deixe o
gás sair por aproximadamente 15 minutos antes de iniciar
qualquer trabalho.
AVISO
Cuidado com o risco de escorregões devido aos respingos
de óleo ao trabalhar na cobertura do transformador, por
exemplo.
ATENÇÃO
Não encha de óleo o alojamento da chave desviadora se o
tanque do transformador estiver sob vácuo e o alojamento
da chave desviadora não.
ATENÇÃO
Não encha de óleo o tanque do transformador se o
alojamento da chave desviadora estiver sob vácuo e o
tanque do transformador não.
ATENÇÃO
Deixe uma camada de gás acima do óleo no comutador de
derivação.
Após o enchimento de óleo
ATENÇÃO
Não energize o transformador antes de três horas após o
enchimento de óleo em pressão atmosférica. Esse período
de espera é necessário para permitir que as bolhas de ar se
dissipem.
Montagem de juntas
ATENÇÃO
Superfícies e juntas de vedação devem estar limpas e
íntegras. Parafusos diametralmente opostos nas juntas de
vedação devem ser apertados alternadamente várias vezes,
começando com um torque de aperto baixo e, por fim, com
o torque de aperto recomendado, como descrito na seção
1,3 Torque de aperto, neste manual.
Conteúdo1. Introdução ..............................................................................................................................................9
1.1 Geral ..............................................................................................................................................9
1.2 Programa de manutenção ..............................................................................................................10
1.2.1 Inspeção .................................................................................................................................10
1.2.2 Recondicionamento ................................................................................................................12
1.2.3 Substituição dos contatos .......................................................................................................12
1.3 Torque de aperto ............................................................................................................................12
2. Inspeção ................................................................................................................................................13
2.1 Ferramentas necessárias................................................................................................................13
2.2 Procedimento.................................................................................................................................13
2.2.1 Verificação do respirador .........................................................................................................13
2.2.2 Verificação do nível de óleo no conservador ............................................................................13
2.2.3 Verificação do motor e do contador .........................................................................................13
2.2.4 Verificação da parada de emergência ......................................................................................13
2.2.5 Verificação do protetor de falha de aterramento (opcional) .......................................................13
2.2.6 Verificação do aquecedor ........................................................................................................14
3. Recondicionamento ................................................................................................................................15
3.1 Ferramentas e materiais necessários ..............................................................................................15
3.2 Procedimento.................................................................................................................................15
3.3 Preparações ...................................................................................................................................15
3.3.1 Posição do comutador de derivação .......................................................................................15
3.3.2 Desconexão e aterramento do transformador .........................................................................16
3.3.3 Volumes de óleo e alturas de elevação ....................................................................................16
3.3.4 Conjunto de peças sobressalentes recomendado ...................................................................16
3.4 Teste de óleo e drenagem de óleo ..................................................................................................17
3.5 Elevação e limpeza do inserto da chave seletora ............................................................................18
3.5.1 Desmontagem da tampa superior do comutador de derivação ...............................................18
3.5.2 Remoção do mecanismo e das lâminas de contato fixo ..........................................................19
3.5.3 Ajuste da ferramenta de manutenção para a remoção dos contatos fixos ...............................20
3.5.4 Posicionamento da chave seletora e do seletor de comutação antes da elevação ..................21
3.5.5 Elevação .................................................................................................................................21
3.5.6 Limpeza ..................................................................................................................................22
3.6 Filtragem de óleo............................................................................................................................22
3.7 Verificação do respirador ................................................................................................................22
3.8 Verificação dos contatos ................................................................................................................23
3.8.1 Contatos móveis .....................................................................................................................23
3.8.2 Contatos fixos com extremidades de cobre tungstênio ...........................................................24
3.8.3 Contatos fixos de cobre ..........................................................................................................25
3.9 Verificação dos resistores de transição ...........................................................................................26
3.10 Abaixamento do inserto da chave seletora ...................................................................................26
3.11 Montagem da tampa superior do comutador de derivação ..........................................................27
3.12 Lubrificação do comutador de derivação e do sistema do eixo de transmissão ............................27
3.13 Verificação do relé de pressão ......................................................................................................27
3.14 Verificação dos mecanismos de transmissão do motor ................................................................27
3.15 Enchimento de óleo .....................................................................................................................28
3.15.1 Métodos de enchimento e restrições .....................................................................................28
3.15.2 Antes de encher ....................................................................................................................28
3.15.3 Enchimento à pressão atmosférica ........................................................................................28
3.15.4 Nível do óleo .........................................................................................................................28
3.15.5 Restauração da camada de gás ............................................................................................28
3.15.6 Período de espera .................................................................................................................29
3.16 Colocação em operação ..............................................................................................................29
4. Substituição dos contatos ......................................................................................................................30
4.1 Contatos móveis ............................................................................................................................30
4.2 Contatos fixos ................................................................................................................................30
5. Comutador de derivação no transformador ............................................................................................31
5.1 Medição da resistência ...................................................................................................................31
6. Especificação de materiais .....................................................................................................................32
6.1 Generalidades ................................................................................................................................32
6.2 Alojamento da chave seletora.........................................................................................................32
6.3 Inserto da chave seletora ...............................................................................................................32
6.4 Mecanismo de transmissão ............................................................................................................32
6.5 Sistemas do eixo de transmissão ...................................................................................................32
Apêndice. Ferramentas ...............................................................................................................................33
1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 9
1. Introdução
1.1 GeralA série UB de comutadores de derivação em carga fabricados
pela ABB foi desenvolvida para oferecer confiabilidade máxima. O
projeto simples e robusto oferece uma vida útil igual à vida útil do
transformador. A manutenção necessária para uma operação sem
problemas é mínima. As únicas peças que requerem manutenção são
os contatos que podem precisar de substituição durante a vida útil, o
óleo isolante e o mecanismo acionado por motor.
O projeto permite acesso excelente a todas as partes, facilitando e
simplificando a inspeção e a manutenção.
Os comutadores de derivação, tipo UBB são instalados no tanque do
transformador. O mecanismo de transmissão é acoplado ao tanque
do transformador e conectado ao comutador de derivação por meio
de eixos de transmissão e uma engrenagem cônica, veja a Fig. 1.
Figura 1. Sistema do comutador de derivação em carga.
Engrenagem cônica
Eixo horizontal com tampa de proteção
Eixo vertical com tampa de proteção
Placa de especificações
Engrenagem cônica
Comutador de derivação Mecanismo acionado por motor
10 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6
A Fig. 2 mostra a disposição geral de um comutador de derivação,
tipo UB. Os principais componentes são a chave seletora
(combinação do seletor de derivação com a chave desviadora), o
seletor de comutação, o alojamento da chave seletora e mecanismo
acionado por motor. Para a manutenção, a tampa superior e a
placa da base da engrenagem (Fig. 4) são removidas antes de
elevar o inserto da chave seletora. Com isso, os contatos ficam
imediatamente acessíveis e podem ser inspecionados quanto a
desgaste.
O alojamento da chave seletora tem seu próprio óleo separado do
óleo do transformador. Tal disposição tem o objetivo de evitar a
contaminação do óleo do transformador, pois o óleo do comutador
de derivação sofre deterioração devido às operações de comutação.
A troca do óleo deve ser feita a intervalos regulares a fim de manter a
força dielétrica correta, bem como evitar desgaste mecânico.
A chave seletora é composta de três fases, cada uma consistindo de:
– Chave seletora (com contatos substituíveis fixos e móveis)
– Resistores de transição.
É necessário inspecionar e limpar os contatos e as peças de
isolamento da chave seletora, assim como é primordial limpar o
interior do alojamento a intervalos regulares.
Além da manutenção da chave seletora e da troca do óleo, o
mecanismo de transmissão deve ser verificado e lubrificado.
O relé de pressão, um dispositivo que protege o transformador contra
a pressão excessiva no alojamento da chave seletora, também deve
ser verificado.
1.2 Programa de manutençãoA manutenção do comutador de derivação consiste em três etapas
principais:
– Inspeção
– Recondicionamento
– Substituição dos contatos
1.2.1 InspeçãoNa placa de dados, é recomendado "inspecionar uma vez por ano".
Isso se refere principalmente ao mecanismo de transmissão e a uma
inspeção visual dentro dda caixa de transmissão, para verificar se o
aquecedor está funcionando, etc.
No mecanismo de transmissão, um contador registra cada operação
do comutador de derivação. Esse contador é lido durante a inspeção.
Se possível, o motor e o contador são testados operando uma etapa
e retornando.
Se o comutador de derivação possui seu próprio conservador de
óleo, o respirador e o indicador do nível de óleo são verificados
segundo as instruções do fabricante do transformador.
A inspeção é realizada com o transformador em operação.
1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 11
Inferior
Válvula inferiorparafuso do dreno
Contatos móveis
Contatos fixos
Contatos fixos
Contatos móveis
Seletor de comutação:
Chave seletora:
Cilindro
Flange
Engrenagem cônica
Válvula de óleo
Eixo da chave seletora
Figura 2. Disposição geral do comutador de derivação em carga, tipo UBB.
Resistor de transição
Coletor de correnteterminal
Anéis de proteção
Janela indicadora
Válvula de liberação de ar para o comutador de derivação
Conexão para o conservadorde óleo
Relé de pressão
Válvula de liberação de arpara o tanque do transformador
Tampa superior
12 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6
1.2.2 RecondicionamentoA vida útil do contato e a frequência das operações ou o tempo em
serviço determinam o intervalo entre os recondicionamentos.
O número de operações executadas pelo comutador de derivação
é registrado por um contador, instalado na caixa do mecanismo de
transmissão. O número de operações registradas deve ser anotado
em todas as inspeções e recondicionamentos.
Em condições normais, o comutador de derivação deve ser
recondicionado regularmente a intervalos de 1/5 da vida útil
estimada. As informações relevantes estão indicadas na placa de
especificações. Por meio dessas informações, o desgaste de contato
pode ser acompanhado, e tomadas as providências necessárias para
substituir os contatos.
Se as operações do comutador de derivação ocorrerem raramente e
passar muito tempo até que o número de operações chegue a 1/5 da
vida útil do contato, o intervalo entre os recondicionamentos deverá
ser limitado ao tempo indicado na placa de dados (normalmente 5
anos).
Normalmente, o recondicionamento demora pelo menos 8 horas,
incluindo as 3 horas de espera após o enchimento, mesmo se
isso for feito por pessoas qualificadas. Recomendamos que o
recondicionamento seja realizado sob a supervisão de um engenheiro
de manutenção treinado pela ABB.
1.2.3 Substituição dos contatosNa placa de dados do comutador de derivação, é informada a vida
útil estimada dos contatos de interrupção na chave seletora em carga
nominal.
Os contatos suportarão um número muito grande de operações de
comutação. Para transformadores de potência normais, o número
de operações da chave comutadora é de aproximadamente 20 por
dia, significando que, normalmente, a substituição dos contatos
não é necessária durante a vida útil do transformador. (No caso de
comutadores de derivação em transformadores de forno, a frequência
das operações pode ser consideravelmente mais alta).
ATENÇÃO
Devido ao enfraquecimento da tensão da mola dos
contatos, o número de operações não poderá, em hipótese
alguma, exceder 500.000.
1.3 Torque de apertoOs seguintes torques de aperto são recomendados:
Para uniões de parafusos metálicas: M6 ............ 10 Nm ± 10 %
M8 ............ 24,5 Nm ± 10 %
M10 ........... 49 Nm ± 10 %
M12 ........... 84 Nm ± 10 %
se não informado em contrário neste manual.
1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 13
A inspeção consiste em uma verificação visual do mecanismo
de transmissão e do conservador, uma vez por ano, enquanto o
transformador operar.
Os seguintes pontos devem ser verificados no mecanismo acionado
por motor:
– Motor e contador
– Aquecedor
– O valor do contador
Os seguintes itens devem ser verificados no conservador:
– Nível de óleo
– Respirador
Se o comutador de derivação estiver equipado com uma unidade de
filtro de óleo da ABB, ele deverá ser inspecionado uma vez por ano,
de acordo com o manual da unidade de filtro de óleo.
2.1 Ferramentas necessáriasO seguinte equipamento é necessário para a inspeção:
– Conjunto de chaves de fenda
– Caneta e bloco para anotações
2.2 Procedimento
AVISO
Esse trabalho deve ser realizado no nível do solo, pois o
transformador está energizado.
ATENÇÃO
Deve ser obtida aprovação para inspeção, bem como para
operação do comutador.
2.2.1 Verificação do respiradorVerifique o respirador de acordo com as instruções para o
transformador.
AVISO
Os respiradores e o tubo do conservador contêm gases
explosivos. Não pode haver chamas expostas, superfícies
quentes ou fagulhas presentes ao se remover o respirador.
2. Inspeção
Se mais da metade do dessecante tiver mudado de cor, ele deverá
ser seco ou substituído.
O dessecante geralmente começa a mudar de cor na parte inferior do
respirador. Se ele mudar de cor na parte superior do respirador, há
uma fuga nas conexões com o conservador. Localize a fuga e vede-a.
2.2.2 Verificação do nível de óleo no conservadorO nível de óleo no conservador deve estar de acordo com as
instruções na documentação do transformador.
2.2.3 Verificação do motor e do contadorAbra a porta do gabinete do acionador por motor e gire a chave
seletora para a posição LOCAL. Gire a chave de controle para a
posição ELEVAR (ABAIXAR).
Verifique se o motor está funcionando corretamente, se o indicador
de posição sobe (desce) uma etapa e se o contador avança uma
etapa para cada operação. Registre o valor do contador. O contador
mostra o número de operações executadas pelo comutador
de derivação (a programação de recondicionamento pode ser
determinada com a ajuda dessa informação).
Gire a chave de controle para a posição ABAIXAR (ELEVAR). Verifique
se o motor também está funcionando corretamente nessa direção,
se o indicador de posição desce (sobe) uma etapa e se o contador
avança mais uma etapa.
Reinicialize os ponteiros de arraste.
2.2.4 Verificação da parada de emergênciaDê um impulso de ELEVAR ou de ABAIXAR e, após cerca de um
segundo, pressione a parada de emergência. A operação deverá ser
interrompida. Reinicialize a parada de emergência girando o botão no
sentido horário e ajuste a chave protetora do motor para a posição
ON (ligada). A operação iniciada deverá ser concluída agora. Opere
de volta à posição de serviço.
2.2.5 Verificação do protetor de falha de aterramento (opcional)Se o mecanismo de transmissão possuir uma saída, é necessário
testar o protetor de falha de aterramento pressionando o botão de
teste na saída em BUE ou no protetor de aterramento separado em
BUL2.
14 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6
2.2.6 Verificação do aquecedorDesconecte a alimentação auxiliar de entrada.
AVISO
Antes de iniciar qualquer trabalho dentro do mecanismo
acionado por motor, a energia auxiliar deve ser desligada.
N. o motor, os contatores e o elemento aquecedor devem
ser energizados de fontes separadas.
Abra o painel de controle. (apenas BUE).
Verifique se o aquecedor está funcionando colocando um dedo sobre
a placa de proteção.
Feche o painel de controle. (apenas BUE). Reconecte a alimentação
auxiliar de entrada.
Finalize a inspeção girando a chave seletora para a posição REMOTE
e feche a porta do gabinete.
1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 15
O recondicionamento é composto principalmente pela elevação
e limpeza do inserto da chave seletora, pela verificação da chave
seletora e o seletor de comutação (se houver), pela verificação dos
resistores de transição, bem como pela verificação dos contados e
do mecanismo de transmissão.
AVISO
Antes que qualquer trabalho seja executado no comutador
de derivação: Certifique-se de que o transformador esteja
desconectado e de que o aterramento foi executado
adequadamente. Obtenha um certificado assinado do
engenheiro responsável.
3.1 Ferramentas e materiais necessáriosAlém das ferramentas manuais comuns, o recondicionamento precisa
dos equipamentos a seguir:
– Conjunto padrão de chaves inglesas (de até 18 mm)
– Conjunto padrão de soquetes (até 18 mm)
– Chave Allen, 5 e 6 mm
– Cabo para chave de catraca com extensão
– Conjunto padrão de chaves de fenda
– Equipamento para teste de óleo (para teste de força dielétrica
segundo a norma IEC 60156, 1995-08),
– Óleo de transformador novo, volume de acordo com a seção
3.3.3. A qualidade do óleo deve ser IEC 60296, 2012-02, -LCSET
- 30° (antiga Classe II). O óleo deve ter uma resistência à tensão
de no mínimo 40 kV, medida em um intervalo de 2,5 mm, de
acordo com a norma IEC 60156, 1995-08.
– Tambores limpos e vazios (para aproximadamente 200 l)
– Balde (10 l)
– Panos (sem fiapos)
– Escova com eixo extensível (para limpeza do cilindro e do eixo da
chave seletora), consulte o Apêndice, Fig. A1
– Balança de mola (10 N) para verificar a tensão da correia
– Megômetro (500 V)
– Conjunto de contatos sobressalentes
– Guia para cilindros, consulte Apêndice, Fig. A6
– Ferramenta de manutenção (para remontagem da lâmina de
contato fixa e orientação durante o abaixamento do inserto),
consulte o Apêndice, Fig. A2
– Parafusadeira (para remontagem da lâmina de contato fixo),
consulte o Apêndice, Fig. A3
– Ferramenta para elevação e operação, consulte o Apêndice, Fig. A4
– Estrutura de elevação, consulte o Apêndice, Fig. A5
3. Recondicionamento
– Macaco hidráulico (aproximadamente 40 kg, altura de elevação de
1,6 m)
– Luvas de proteção, à prova de óleo
– Lâmpada manual
– Ohmímetro (0,5 a 50 Ohm)
– Paquímetro
– Bomba de ar com manômetro (0-200 kPa), conexão com rosca
macho R1/8”
– Óleo para mancais
– Graxa: Graxa sintética GULF-718 EP, Mobilgrease 28, graxa Shell-
Aero Shell 22 ou similar
– Relógio, com ponteiro de segundos
– Caneta, papel e protocolo de revisão
3.2 ProcedimentoO procedimento de recondicionamento inclui os seguintes pontos:
– Drenagem e filtragem do óleo
– Elevação e limpeza do alojamento e do inserto da chave seletora
– Verificação dos contatos fixos e móveis da chave seletora e o
seletor de comutação (se houver)
– Verificação dos resistores de transição
– Abaixamento do inserto da chave seletora
– Verificação do relé de pressão
– Lubrificação do sistema do eixo de transmissão
– Verificação do mecanismo acionado por motor
– Enchimento de óleo
– Colocação em operação
3.3 Preparações
Se o comutador de derivação for preenchido com óleo sob
pressão atmosférica, é necessário um período de espera de
três horas antes de energizar. Para economizar tempo de
inatividade do transformador, execute todo o trabalho no
comutador de derivação e o enchimento de óleo antes de
iniciar a manutenção do mecanismo de transmissão.
3.3.1 Posição do comutador de derivaçãoPara que o transformador realize as partidas com o comutador de
derivação na posição correta, não deixe de observar a posição do
comutador.
16 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6
3.3.2 Desconexão e aterramento do transformador
AVISO
Antes de executar um trabalho no comutador de derivação,
coloque a chave LOCAL/REMOTE na posição LOCAL ou 0,
e a chave protetora do motor no mecanismo de transmissão
na posição 0.
AVISO
Antes da realização de qualquer trabalho no comutador:
certifique-se de que o transformador esteja desconectado
e de que o aterramento seja executado corretamente.
Obtenha um certificado assinado do engenheiro
responsável.
Opere o comutador de derivação com a manivela até chegar à
posição de manutenção.
A posição de manutenção está marcada na placa de dados.
3.3.3 Volumes de óleo e alturas de elevaçãoO número necessário de tambores vazios para coleta e filtragem do
óleo no alojamento da chave desviadora deve ser mantido pronto.
Os tambores devem ser limpos cuidadosamente e estar livres de
água. O novo óleo deve estar em conformidade com a norma IEC
60296, 2012-02, -LCSET - 30° (antiga Classe II). O óleo deve ter uma
resistência à tensão de no mínimo 40 kV, medida em um intervalo de
2,5 mm, de acordo com a norma IEC 60156, 1995-08. O óleo deve
ter um teor de água abaixo de 15 ppm, além de ter sido manuseado
e armazenado de acordo com a norma IEC 60422 ponto 10.
Quantidade de óleo no comutador de derivação e altura de elevação
do inserto
UBB.N 200/...
UBB.N 350/...
Aprox. 100 kg (altura de elevação 1,3 m)
UBB.T 200/...
UBB.T 350/...
Aprox. 125 kg (altura de elevação 1,6 m)
O volume do conservador de óleo não está incluído.
Como alternativa, o óleo pode ser substituído por um óleo novo
e pelo óleo usado e filtrado em alguma ocasião posterior. Uma
determinada quantidade de óleo novo, aproximadamente 40 kg, deve
estar pronta para substituir o óleo residual e para limpeza.
ATENÇÃO
Não energize o transformador até que o óleo tenha sido
preenchido, de acordo com a seção 3.18 deste manual.
3.3.4 Conjunto de peças sobressalentes recomendadoÉ aconselhável que seja providenciado um conjunto de contatos
da chave seletora, que poderá ser usado no processo de
recondicionamento. Veja a Figura 3.
Parafuso Allen
Arruela de retenção
Figura 3.
Contatos móveis
Contato fixo
1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 17
3.4 Teste de óleo e drenagem de óleoO alojamento do comutador de derivação vem equipado com uma
válvula de óleo localizada na seção superior. Para dimensões da
conexão, consulte o desenho das dimensões do comutador de
derivação.
AVISO
O óleo no comutador de derivação pode estar quente. Seja
cauteloso!
Extraia uma amostra da válvula do óleo e faça o teste de força
dielétrica, de acordo com a norma IEC 60156, 1995-08 (entre as
calotas esféricas, distância de 2,5 mm). Este teste indica se o óleo
pode ser filtrado ou se deve ser trocado.
No teste que mencionamos acima, a força dielétrica do óleo não
deve ser inferior a 30 kV para um comutador de derivação em
serviço. Para o novo óleo ou após a filtragem do óleo em uso, a força
dielétrica deve ser de pelo menos 40 kV para aprovação, visando o
enchimento do comutador de derivação.
Ao obter a amostra de óleo, primeiro drene um pouco de
óleo em um balde, para limpar a válvula.
Se o comutador de derivação estiver equipado com uma
unidade de filtro de óleo ABB para filtragem contínua de
óleo e for mantido e operado conforme nossas instruções,
não é necessário drenar e filtrar o óleo, contanto que a
força dielétrica seja de pelo menos 40 kV, medidos em um
intervalo, de acordo com a norma IEC 60156, 1995-08.
Use o equipamento de filtragem ou a bomba para drenar óleo do
comutador de derivação para um tambor de óleo cuidadosamente
limpo. Conecte a bomba à válvula de óleo e drene o óleo do
alojamento do comutador de derivação e do conservador.
(Se o uso do conservador de óleo do comutador de derivação for
comum com o conservador de óleo do tanque do transformador,
feche a válvula da conexão do tubo que vai para conservador de
óleo e abra a válvula de óleo. Aguarde um pouco e abra a válvula de
liberação de ar, consulte a Fig. 2.) Bombeie até que o fluxo de óleo
pare. Nesse momento, o nível do óleo deve estar aproximadamente
300 mm abaixo da tampa. A drenagem pode se realizada
rapidamente, se o equipamento de filtragem for usado e, ao mesmo
tempo, toda a quantidade de óleo for filtrada uma vez.
AVISO
Sempre há a presença de uma camada de gases explosivos
na parte superior do comutador de derivação. Não pode
haver chamas expostas, superfícies quentes ou fagulhas
presentes durante a abertura do alojamento ou drenagem
da válvula. Após a remoção da tampa, deixe o gás sair por
aproximadamente 15 minutos antes de iniciar qualquer
trabalho.
AVISO
Quando o óleo que foi usado em um comutador de
derivação for bombeado para fora, tubos e mangueiras de
condução aterrados deverão ser usados, para evitar o risco
de explosão devido aos gases produzidos por arcos durante
a manutenção.
Remova a tampa superior do alojamento da chave seletora. Consulte
a seção 3.5.1. Coloque a mangueira da bomba para baixo, no
fundo do alojamento do comutador de derivação, e bombeie o óleo
restante.
18 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6
A A
Pino motorVista A–A
A
Pino-guia
Tampa superior
Engrenagem cônica
Janela indicadora
Figura 4.
Disco de acionamento
Parafuso M6
Tubo protetor Braçadeira de mangueira
Metade de acoplamento
Tampa
Chaveta na engrenagem cônica
Símbolo de aterramento
A A
3.5 Elevação e limpeza do inserto da chave seletora3.5.1 Desmontagem da tampa superior do comutador de derivaçãoVeja a Fig. 4.
1. Remova a conexão com o conservador de óleo e o relé de
pressão, bem como outras conexões feitas.
2. Afrouxe as braçadeiras de mangueira dos tubos protetores nas
engrenagens cônicas e empurre o tubo da engrenagem cônica
de forma que as metades de acoplamento do eixo perpendicular
possam ser vistas.
3. Solte os parafusos da tampa superior.
4. Antes de mover a tampa na direção horizontal, levante-a com
cuidado pelo menos 100 mm para cima e direto na vertical.
Prenda o eixo para que ele não caia enquanto a tampa é erguida.
Remova o eixo e armazene-o temporariamente. Assegure-se
de que o disco de acionamento no lado inferior da tampa e
que a superfície de aperto não sejam danificados durante o
armazenamento temporário da tampa.
1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 19
3.5.2 Remoção do mecanismo e das lâminas de contato fixoSolte os quatro parafusos M8 nos cantos da placa de base e remova
o mecanismo, consulte a Fig. 5.
Se a placa de base estiver bem encaixada, ela pode ser solta por
meio de dois parafusos M10x50 (ou mais longos). Para aparafusar,
use dois furos com folga na parte superior da chave seletora,
consulte a Fig. 5. Aperte os parafusos e a placa de base será
pressionada para cima. Remova os parafusos imediatamente quando
a placa de base com o mecanismo do seletor for removida.
Em 10 passos, (o número dos contatos fixos em uma fase da chave
seletora), remova a lâmina de contato ao lado do coletor de corrente
Placa de base para o mecanismo do seletor
Seletor de posicionamento do seletor de comutação
Orifícios para parafusos M10x50 (ou mais longos)
Orifício elíptico do seletor de posicionamento
Figura 5
Figura 6. UBB na posição antes da remoção do inserto da chave.
Quatro parafusos Allen M8
em cada fase, consulte a Fig. 6, caso seja recomendável a remoção
em 12 ou 14 passos de duas lâminas de contato em cada fase.
Proceda conforme a seguir:
1. Ajuste o suporte de contato da ferramenta manual para cada
contato real (contatos diferentes para 10, 12 e 14 passos).
Consulte a seção 3.5.3 e a Fig. A2.
2. Fixe a ferramenta manual na lâmina de contato na fase superior.
3. Com parafusadeira, solte os dois parafusos M6 completamente
na lâmina de contato, consulte a Fig. A3.
4. Erga a ferramenta, lâmina de contato e os parafusos M6.
Armazene a lâmina e os parafusos temporariamente.
5. Para as lâminas em fases mais baixas, repita as etapas de 2 a 4
descritas acima.
Lâmina de contato fixo removida
Botão do coletor de corrente
Braço do contato móvel em posição de manutenção
Contato de comutação na posição
20 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6
(B)
B
3.5.3 Ajuste da ferramenta de manutenção para a remo-ção dos contatos fixosConsulte a Fig 7. O grampo de placa deve ser ajustado à dimensão B
para os contatos fixos, de acordo com os passos descritos na tabela
abaixo. Gire o parafuso de ajuste no sentido horário para reduzir e no
sentido anti-horário para aumentar a dimensão B. Se o ajuste feito de
acordo com esse processo não for suficiente, curve cuidadosamente
o grampo de placa para a dimensão certa. Use uma lâmina de
contato de reserva para verificar o ajuste.
Contato fixo para Dimensão B
10 passos 41 +1/-0
12 passos 36 +1/-0
14 passos 31 +1/-0
Figura 7.
Parafuso
Arruela
Grampo de placa
Contato
Parafuso de ajuste
1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 21
3.5.4 Posicionamento da chave seletora e do seletor de comutação antes da elevaçãoVeja a Fig. 6.
1. Fixe a ferramenta para elevação e operação nos dois orifícios M8
na extremidade superior da chave seletora (consulte a Fig. A4).
2. Gire a chave no sentido horário até que os contatos móveis do
eixo da chave seletora tenham chegado à posição das lâminas de
contato fixo removidas e próximas aos coletores de corrente. Veja
a Fig. 6.
3. Coloque a abertura no braço externo da ferramenta, sobre o
cilindro no seletor de comutação.
4. Gire os contatos móveis do seletor de comutação por meio do
braço até que eles estejam entre dois contatos longos fixos.
3.5.5 ElevaçãoA inserção da chave seletora (com peso aproximado de 30 kg) pode
ser elevada para fora do cilindro com um macaco hidráulico. Como
suporte para o macaco hidráulico, recomendamos o uso de uma
"estrutura de elevação" semelhante à mostrada no Apêndice, Fig. A5.
1. Acople o gancho do macaco hidráulico à ferramenta para
elevação e operação e erga cuidadosamente o inserto apenas até
o ponto em que os coletores de corrente saem de seus botões.
2. Gire o eixo para que os contatos móveis e os coletores de
corrente estejam na posição correta em relação às lâminas de
contato removidas (consulte a Fig. 8).
3. Eleve cuidadosamente até que o inserto da chave seletora seja
completamente removido do cilindro da chave seletora.
4. O inserto pode ser colocado sobre dois suportes não metálicos
(madeira).
ATENÇÃO
Para que as peças não sofram danos ou deformações,
sempre deve existir uma folga entre o inserto e as lâminas
de contato fixo.
Botão do coletor de corrente
Lâmina de contato fixo removida
Coletor de corrente durante a elevação
Braço do contato móvel durante a elevação
Contato de comutação durante a elevação
Figura 8. UBB na posição para a elevação do inserto da chave.
22 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6
3.5.6 LimpezaLimpe o inserto da chave seletora da seguinte maneira:
1. Com uma escova, remova todos os depósitos de carbono da
parte externa. Lave com óleo limpo.
2. Limpe a parte interna do eixo da chave seletora inserindo a
escova no fundo e movimentando-a para cima e para baixo
durante a rotação. Lave a parte interna com óleo limpo.
Limpe o cilindro da chave seletora.
1. Com movimentos da escova para baixo e para cima durante a
rotação, remova todos os depósitos de carbono. Lave com óleo
limpo.
2. Remova o óleo que ficou no fundo do cilindro com um pano que
não solte fiapos. Retire o pano do fundo.
Se o comutador de derivação estiver equipado com uma
unidade de filtro de óleo ABB para filtragem contínua de
óleo e for mantido e operado conforme nossas instruções, a
limpeza do alojamento da chave seletora será muito fácil.
3.6 Filtragem de óleoO óleo drenado deve ser filtrado até estar limpo e recuperar a força
dielétrica alta necessária. O valor de redução do óleo purificado deve
ser de pelo menos 40 kV, medido em um intervalo de 2,5 mm, de
acordo com a norma IEC 60156, 1995-08.
Para verificar o resultado da filtragem, extraia uma amostra de teste
durante a filtragem do óleo e depois que o comutador de derivação
estiver abastecido com o óleo.
Se o comutador de derivação estiver equipado com uma
unidade de filtro de óleo ABB para filtragem contínua de óleo
e for mantido e operado conforme nossas instruções, não
há necessidade de outras filtragens do óleo. Apenas extraia
uma amostra e meça a força dielétrica do óleo, consulte a
seção "Teste de óleo e drenagem de óleo" neste guia.
3.7 Verificação do respiradorVerifique o respirador de acordo com as instruções para o
transformador.
AVISO
Os respiradores e o tubo do conservador contêm gases
explosivos. Não pode haver chamas expostas, superfícies
quentes ou fagulhas presentes ao se remover o respirador.
Se mais da metade do dessecante tiver mudado de cor, ele deverá
ser seco ou substituído.
O dessecante geralmente começa a mudar de cor na parte inferior do
respirador. Se ele mudar de cor na parte superior do respirador, há
uma fuga nas conexões com o conservador. Localize a fuga e vede-a.
1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 23
3.8 Verificação dos contatos3.8.1 Contatos móveis
Caso os contatos móveis sejam substituídos,
substitua também todos os contatos fixos que estejam
consideravelmente desgastados, para reduzir o desgaste
dos novos contatos móveis.
Se o comutador de derivação for usado somente em
algumas posições durante o período de operação, é possível
substituir qualquer contato desgastado nessas posições por
contatos não desgastados que estejam em posições não
usadas.
Substitua um contato móvel quando o diâmetro de seus cilindros de
contato forem menores do que os diâmetros apresentados na Tabela
1. Meça o diâmetro de cada cilindro na metade da distância entre as
extremidades do cilindro.
Compare as medições dos cilindros mais desgastados com os
diâmetros apresentados na Tabela 1. Veja a Fig. 9.
Se um contato for substituído, a comparação na revisão
seguinte deverá começar novamente com o valor da
Revisão 1.
Tabela 1. Dimensões mínimas do contato.
Revisão (de acordo com as
recomendações na placa de
dados)
Medida de d (mm)
1 ≤ 18,5
2 ≤ 18
3 ≤ 17,5
4 ≤ 17
5 ≤ 17
Considerando-se as mesmas condições operacionais no futuro, a
base para as dimensões são os contatos que provavelmente não
estarão desgastados antes do próximo recondicionamento.
ATENÇÃO
Se o comutador de derivação excedeu 500.000
operações, os contatos devem ser substituídos devido ao
enfraquecimento da tensão da mola dos contatos.
Meça aqui o diâmetro (d) do cilindro
Figura 9. Braço do contato móvel.
24 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6
6 mm
a
b
a
A A
3.8.2 Contatos fixos com extremidades de cobre tungstê-nioVerifique o grau de queima do contato e determine qual lado está
mais desgastado. Depois disso, verifique, no lado mais desgastado
do contato, qual superfície (parte superior ou inferior) está menos
desgastada. Meça o desgaste nessa superfície por 6 mm até a
ponta, de acordo com a Fig. 10. O contato deve ser afrouxado para
possibilitar a medição.
Substitua o contato se o desgaste estiver acima dos limites
declarados na Tabela 2.
Se um contato for substituído, a comparação na revisão
seguinte deverá começar novamente com o valor da Revisão 1.
Tabela 2. Dimensões mínimas do contato.
Revisão (de
acordo com as
recomendações
na placa de
dados)
b=30
Medida de a
(mm)
b = 24,5
Medida de a
(mm)
b = 21,5
Medida de a
(mm)
1 ≤ 3,5 (3,0) ≤ 3,5 (3,0) ≤ 4,0 (3,5)
2 ≤ 3,5 (3,0) ≤ 3,5 (3,0) ≤ 4,0 (3,5)
3 ≤ 2,5 (2,5) ≤ 2,5 (2,5) ≤ 3,0 (3,0)
4 ≤ 2,0 (1,5) ≤ 2,0 (1,5) ≤ 2,5 (2,0)
5 ≤ 1,5 (1,5) ≤ 1,5 (1,5) ≤ 2,0 (2,0)
Considerando-se as mesmas condições operacionais no futuro, a
base para as dimensões são os contatos que provavelmente não
estarão desgastados antes do próximo recondicionamento.
Os valores entre parênteses são aplicáveis a situações que
apresentam desgaste semelhante das superfícies superiores e
inferiores do contato (dentro de ± 0,5 mm).
Se necessário, reinstale os contatos antigos ou instale contatos
novos, de acordo com as instruções na seleção 4.2 Contatos fixos.
Vista A–A Ponta de cobre tungstênio
Superfície menos desgastada
Meça o valor de ”a” neste ponto
Lado mais desgastado
Figura 10. Medida do desgaste dos contatos.
1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 25
AA
b
a
18
a
3.8.3 Contatos fixos de cobreVerifique o grau de queima do contato e determine qual lado está
mais desgastado. Depois disso, verifique, no lado mais desgastado
do contato, qual superfície (parte superior ou inferior) está menos
desgastada. Meça o desgaste nessa superfície por 18 mm até a
ponta, de acordo com a Fig. 11. O contato deve ser afrouxado para
possibilitar a medição.
Substitua o contato se o desgaste estiver acima dos limites
declarados na Tabela 3.
Se um contato for substituído, a comparação na revisão
seguinte deverá começar novamente com o valor da Revisão 1.
Figura 11. Medida do desgaste dos contatos.
Exibição A – A
Lado mais desgastado
Superfície menos desgastada
Tabela 3. Dimensões mínimas do contato.
Revisão (de
acordo com as
recomendações
na placa de
dados)
b = 30,5
Medida de a
(mm)
b=25
Medida de a
(mm)
b = 22
Medida de a
(mm)
1 ≥ 5,5 (6,0) ≥ 5,5 (6,0) ≥ 4,0 (4,5)
2 ≥ 6,0 (6,5) ≥ 6,0 (6,5) ≥ 4,5 (5,0)
3 ≥ 6,5 (7,0) ≥ 6,5 (7,0) ≥ 5,0 (5,5)
4 ≥ 7,0 (7,5) ≥ 7,0 (7,5) ≥ 5,5 (6,0)
5 ≥ 7,5 (8,0) ≥ 7,5 (8,0) ≥ 6,0 (6,5)
Considerando-se as mesmas condições operacionais no futuro, a
base para as dimensões são os contatos que provavelmente não
estarão desgastados antes do próximo recondicionamento.
Os valores entre parênteses são aplicáveis a situações que
apresentam desgaste semelhante das superfícies superiores e
inferiores do contato (dentro de ± 0,5 mm).
Se necessário, reinstale os contatos antigos ou instale contatos
novos, de acordo com as instruções na seleção 4.2 Contatos fixos.
26 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6
3.9 Verificação dos resistores de transiçãoConecte um dos cabos do ohmímetro a um contato de transição e
o outro cabo ao contato móvel principal. em todas as fases como
descrito acima. Depois disso, meça a resistência.
Meça a resistência de cada resistor e compare com os valores
apresentados na placa de dados. Verifique se os resistores estão
danificados. A diferença entre os valores não pode exceder 10%.
Verifique se as junções aparafusadas dos contatos, resistores, etc.,
não estão soltas.
3.10 Abaixamento do inserto da chave seletoraVeja a Fig. 8.
1. Assegure-se de que não foram esquecidos objetos estranhos,
ferramentas, panos, ou qualquer outro item dentro do alojamento
da chave seletora.
2. Coloque uma barra-guia redonda (consulte a Fig. A2)
cuidadosamente no orifício central que fica no fundo do
alojamento da chave seletora.
O comprimento total deve ser de 1.200 mm para UBB.N
e1.500 mm para UBB.T. Consulte também a Fig. A2.
3. Fixe a ferramenta para elevação e operação (se removida) nos
dois orifícios M8 na extremidade superior da chave seletora.
4. Fixe a estrutura de elevação, consulte a Fig. A5, no flange do
alojamento da chave seletora.
5. Acople o gancho do macaco hidráulico à ferramenta para
elevação e operação.
6. Antes de baixar, os contatos móveis e eixo dos coletores de
corrente devem ser posicionados sobre o espaço onde as
lâminas de contatos são removidas e sobre os contatos móveis
do seletor de comutação entre dois contatos longos fixos.
7. Baixe o inserto cuidadosamente até que os coletores de corrente
estejam um pouco acima dos botões do coletor de corrente.
8. Gire o inserto cuidadosamente para a posição com os coletores
de corrente exatamente acima dos respectivos botões de coletor
de corrente.
9. Baixe o inserto cuidadosamente e verifique se os coletores
de corrente entraram nos botões. Se necessário, empurre os
coletores de corrente com a parafusadeira ou outra ferramenta
semelhante. A parte inferior do inserto deve ficar bem encaixada
no rolamento. Caso contrário, eleve-a para fazer o ajuste.
10. Remova o macaco e a estrutura de elevação.
11. Por meio da ferramenta de elevação e operação, posicione os
contatos móveis do seletor de comutação, alinhando com as
respectivas lâminas de contato. Veja a Fig. 6.
A posição do cilindro.
12. Posicione, por meio da mesma ferramenta, os contatos móveis
da chave seletora em relação às lâminas de contato que
representam a posição de manutenção (consulte a Fig. 6).
13. Remova a ferramenta de elevação e operação.
14. Remova a barra-guia redonda.
15. Remova as lâminas de contato em cada fase usando as duas
ferramentas de acordo com as seções 3.5.2 e 3.5.3. Torque de
aperto de 15 Nm.
16. Não deixe de vedar a parte inferior e a parte superior do
mecanismo no local (consulte a Fig. 12). Remonte o mecanismo
e aperte os quatro parafusos M8 nos cantos da placa de base
(consulte a Fig. 5).
Os pinos motores na parte superior da chave seletora
devem entrar nos orifícios correspondentes no mecanismo
de acionamento.
Se houver um comutador de derivação com um dispositivo
de comutação, assegure-se de que o cilindro na parte
superior do anel de comutação esteja conectado na abertura
do seletor de posição sob a placa de base da engrenagem.
Figura 12. Vedações.
1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 27
3.11 Montagem da tampa superior do comutador de derivaçãoVeja a Fig. 4.
1. Verifique o O-ring na ranhura no flange. Lubrifique as
extremidades do eixo das engrenagens cônicas. Consulte a
seção 3,12.
2. Antes de montar a tampa superior, assegure-se de que a posição
do disco de acionamento no lado inferior da tampa esteja de
acordo com a Fig. 4. Remova a tampa da engrenagem cônica na
tampa superior do comutador de derivação.
3. Baixe a tampa superior em linha reta vertical na direção do flange,
O pino -guia no flange deve liberar o orifício na tampa. O eixo
horizontal com o tubo de proteção deve ser remontado enquanto
a tampa é baixada.
Abra a tampa da caixa de engrenagens na tampa superior
do comutador de derivação. A chaveta no eixo vertical da
engrenagem cônica deve estar voltada para o símbolo de
aterramento no flange do comutador de derivação. Veja a Fig. 4.
ATENÇÃO
A posição do disco de acionamento deve estar de acordo
com a Fig. 4 e o pino-guia deve ser ajustado no orifício.
4. Assegure-se de que o número que pode ser visto na janela
indicadora da tampa superior seja igual à posição de manutenção
e que o mecanismo acionado por motor tenha a mesma posição
indicada.
5. Monte os parafusos da tampa superior e aperte.
6. Se o acoplamento do eixo de transmissão, for desmontado:
Monte as metades de acoplamento no eixo perpendicular e no
eixo da engrenagem cônica. Aperte os parafusos levemente e
verifique se o eixo pode ser movido mais de 2 mm no sentido
axial (folga axial). Aperte primeiro os dois parafusos A, e depois
os outros (consulte a Fig. 4).
7. Reconecte os ganchos de tubo na tampa superior aos flanges do
tubo que vai para o conservador de óleo e o relé de pressão.
8. Lubrifique a engrenagem cônica e remonte a tampa (consulte a
seção 3.12).
9. Monte novamente os tubos de proteção com as braçadeiras de
mangueira.
ATENÇÃO
O mecanismo de transmissão e o comutador de derivação
deverão ter a mesma posição de comutação indicada.
Verifique isso na janela indicadora e no mecanismo de
transmissão.
3.12 Lubrificação do comutador de derivação e do sistema do eixo de transmissãoAs engrenagens cônicas são lubrificadas na entrega, e o mesmo tipo
de graxa é usado para os acoplamentos do sistema de eixo externo.
Para obter acesso aos acoplamentos, afrouxe as braçadeiras de
mangueira e empurre os tubos de proteção juntamente. Para obter
acesso às engrenagens cônicas, desmonte as tampas.
AVISO
A engrenagem cônica contém engrenagens móveis. Seja
cauteloso!
AVISO
Eixos giratórios. Seja cauteloso!
Verifique e lubrifique com graxa, se necessário. Os tipos de graxa
recomendados são Graxa sintética GULF-718 EP, Mobilgrease 28,
Graxa Shell-Aero 22 da Shell ou similar.
Monte novamente as coberturas (certifique-se de que as juntas
estejam corretamente no local).
3.13 Verificação do relé de pressãoConsulte o guia de acessórios e dispositivos de proteção,
1ZSC000562-AAD.
3.14 Verificação dos mecanismos de transmissão do motorConsulte o guia de manutenção para mecanismos de transmissão,
1ZSC000498-ABH.
28 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6
3.15 Enchimento de óleo3.15.1 Métodos de enchimento e restriçõesO enchimento de óleo pode ser executado em pressão atmosférica
ou sob vácuo. A parede entre o alojamento da chave desviadora e do
tanque do transformador é projetada para suportar vácuo de um lado
e pressão atmosférica do outro. Não é permitido ter vácuo de um
lado e a pressão de uma coluna de óleo do outro lado.
A qualidade do óleo deve ser IEC 60296, 2012-02, -LCSET - 30°
(antigo Classe II). O óleo deve ter uma resistência à tensão elétrica de
no mínimo 40 kV, medida em um intervalo de 2,5 mm, de acordo com
a norma IEC 60156, 1995-08. O novo óleo deve ter um conteúdo de
água abaixo de 15 ppm, além de ter sido manuseado e armazenado
de acordo com a norma IEC 60422 ponto 10.
Depois que o óleo de manutenção for preenchido normalmente sob
pressão atmosférica. Esse procedimento está descrito na seção
3.15.3. Se o enchimento precisar ser realizado sob vácuo, consulte o
manual de instalação e preparação 1ZSE 5492-118.
Depois do abastecimento com óleo, uma camada de gás deve
permanecer na parte superior do óleo que fica no alojamento da
chave seletora.
A conexão com o conservador de óleo é projetada para a formação
de uma camada de gás quando o abastecimento é feito à pressão
atmosférica.
No caso de o abastecimento do alojamento da chave de
comutação ser feito com óleo novo, particularmente óleo
desgaseificado, e o número de operações ser baixo, a
camada de gás pode se dissipar no óleo. A camada de
gás deve ser restaurada de acordo com a seção 3.16.5,
"Restauração da camada de gás", neste guia.
3.15.2 Antes de encher
O enchimento de óleo pode ser executado de maneiras
diferentes, dependendo do que for conveniente, desde que
as regras acima sejam seguidas e o comutador de derivação
seja preenchido com óleo no nível correto com uma camada
de gás no topo. Recomendamos o método a seguir e, se
seguido detalhadamente, nenhum limite de pressão será
excedido, e os níveis de óleo e a camada de gás estarão
corretos.
3.15.3 Enchimento à pressão atmosféricaVeja a Fig. 2.
1. Feche a válvula de liberação de ar
2. Abra a válvula do conservador, se houver.
3. Desmonte o dispositivo respirador no conservador para o
comutador de derivação.
4. Bombeie óleo no alojamento da chave seletora pela válvula de
óleo (dimensões de conexão, consulte o desenho das dimensões
do comutador de derivação). Continue até que o conservador
esteja cheio e no nível corretor à temperatura real.
5. Feche a válvula de óleo e desconecte a bomba.
6. Remonte o dispositivo de respiração. Certifique-se de que
a conexão com o dispositivo de respiração seja vedada
corretamente.
3.15.4 Nível do óleoPara saber qual é o nível de óleo correto no conservador de óleo,
consulte a documentação do transformador.
3.15.5 Restauração da camada de gás
AVISO
Antes que qualquer trabalho seja executado no comutador
de derivação: Certifique-se de que o transformador esteja
desconectado e de que o aterramento foi executado
adequadamente. Obtenha um certificado assinado do
engenheiro responsável.
Se o comutador de derivação estiver abastecido com óleo
desgaseificado e tiver uma frequência de operação muito baixa,
a camada de gás pode ser absorvida pelo óleo. Para evitar o
acionamento de falha pelo relé de pressão, a camada de gás deve
ser restaurada.
Proceda conforme a seguir:
1. Feche a válvula do conservador.
2. Conecte uma bomba à válvula de óleo e comece a sugar óleo.
Abra o respiro do comutador de derivação e deixe o ar entrar.
Pare o bombeamento depois que aproximadamente 2 litros de
óleo tenham sido sugados do comutador de derivação.
AVISO
O óleo no alojamento da chave seletora pode estar quente.
Seja cauteloso!
1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 29
3. Feche o respiro e a válvula de óleo, e desconecte a bomba.
4. Abra a válvula do conservador e uma almofada de gás apropriada
se formará.
ATENÇÃO
A operação do comutador de derivação com uma camada
de gás pequena demais ou totalmente inexistente implica o
risco do acionamento do relé de pressão.
O procedimento acima é usado para comutadores de derivação sem
a unidade de filtro de óleo para filtragem de óleo contínua. Caso
o comutador de derivação esteja equipado com uma unidade de
filtro de óleo ABB para filtragem contínua de óleo e estiver instalado
conforme nossas recomendações, siga as instruções no manual da
unidade de filtro de óleo para a restauração da camada de gás.
ATENÇÃO
Evite fazer a restauração em clima úmido, pois a umidade
entra no alojamento da chave seletora. Caso a restauração
tenha que ser feita sob tais condições climáticas, o ar de
entrada deve ser desidratado.
3.15.6 Período de espera
ATENÇÃO
Não energize o transformador antes de três horas após o
enchimento de óleo em pressão atmosférica. Esse período
de espera é necessário para permitir que as bolhas de ar
desapareçam.
3.16 Colocação em operaçãoOpere o comutador de derivação na posição observada na seção
3.3.1. Coloque a chave LOCAL/REMOTE em REMOTE. Reinicialize
as alças de arraste. Certifique-se de não deixar nenhuma ferramenta
nem objeto estranho no gabinete do mecanismo acionado por motor.
Feche a porta. Certifique-se de não deixar nada na cobertura do
transformador.
Assine o protocolo de revisão e entregue-o ao engenheiro
responsável.
Informe que o comutador de derivação está pronto para energizar.
30 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6
BATENÇÃO
A ABB recomenda que a substituição de contatos seja
realizada apenas por engenheiros de manutenção com
conhecimento especializado da chave seletora UBB.
Verifique o desgaste dos contatos como descrito na seção 3.8.
Substitua os contatos desgastados.
A substituição de contatos é descrita nas seções a seguir.
4.1 Contatos móveisAs duas unidades de contato de transição e a unidade de contato
principal são entregues como conjuntos montados. Quando os
contatos móveis são trocados, as unidades inteiras devem ser
substituídas,
Em primeiro lugar, solte dois parafusos para afrouxar as resistências de
transição, mas elas não devem ser removidas (B), consulte a Fig. 22.
Remova o contato de transição completo, presente nas unidades 1
e 3, soltando os quatro parafusos (C). O contato móvel principal da
unidade 2 é removido soltando-se os dois parafusos (D).
A nova unidade com contato principal e as unidades com contato
de transição são remontadas em seguida. Comece com o contato
principal. As unidades de contato de transição estarão corretamente
posicionada quando é usado o guia para os cilindros de acordo com
as Figs. 22 e A6. Todos os parafusos devem ser apertados de acordo
com a Fig. 22. Não é necessário usar uma chave de torque. Os
torques (entre parênteses) são apenas valores de referência.
4.2 Contatos fixosPara remover as lâminas de contato fixo, é necessário soltar os dois
parafusos Allen. Use a ferramenta manual para prender a lâmina e os
parafusos, além da parafusadeira para soltar os parafusos.
Quando montar as novas lâminas de contato, os parafusos Allen
devem ser apertados com um torque de 15 Nm.
Contato principal, unidade 2
Contato de transição, unidade 3
Contato de transição, unidade 1
Figura 22. Projeto do sistema de contato móvel.
C (10 Nm)
B (24,5 Nm)D (10 Nm)
4. Substituição dos contatos
Figura 23. Guia para os cilindros.
1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 31
5.1 Medição da resistênciaSe houver algum problema com resistência excessivamente alta
durante a medição do transformador, o comutador de derivação deve
ser operado 10 ciclos em todas as posições, para limpar os contatos.
Outra cause de problemas na medição de resistência pode ser uma
corrente de medição excessivamente baixa. Nós recomendamos uma
corrente de medição de pelo menos 50 A.
5. Comutador de derivação no transformador
32 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6
6.1 GeneralidadesEste capítulo especifica os materiais usados no comutador de
derivação. No descarte desse produto, recomenda-se que os
regulamentos ambientais locais de cada país sejam atendidos. Por
motivos ambientais, os materiais usados são especificados.
6.2 Alojamento da chave seletoraMaterial Quantidade
Aço 5 kg
Alumínio 45 kg
Cobre e ligas 5 kg
Resina epóxi 30 kg
Resina epóxi 100 - 125 kg
6.3 Inserto da chave seletoraMaterial Quantidade
Aço 5 kg
Alumínio 5 kg
Cobre e ligas 10 kg
Prata 25 - 50 g
Tungstênio 0 - 1,5 kg
Resina epóxi 12 kg
Resina de sulfureto de polifenileno 2 kg
Cabo resistor (principalmente ligas de cobre e
níquel com menores quantidades de alumínio
e manganês)
2 kg
6. Especificação de materiais
6.4 Mecanismo de transmissãoMaterial Quantidade
Aço 8 kg
Alumínio 2,5 kg
Cobre e ligas 2 kg
6.5 Sistemas do eixo de transmissãoMaterial Quantidade
Aço 8 kg
Alumínio 2 kg
Latão 2 kg
Polietileno 2 kg
ATENÇÃO
Os materiais listados na tabela acima sem nenhuma
especificação de quantidade estão incluídos porque podem
causar problemas de poluição durante a retirada de serviço,
mesmo nas pequenas quantidades usadas.
1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 33
1350
Apêndice. Ferramentas
Fig. A1. Escova.
Escova para limpeza de garrafasMaterial: plástico
Nº de catálogo: LL 117 016-L
34 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6
Fig. A2. Ferramenta de manutenção e barra-guia redonda.
Nº de catálogo: LL 117.016-D
Alternativa 2Alternativa 1
Ferramenta de manutenção
Barras-guia redondas
Cabo
1.200 para UBB.N
1.500 para UBB.T1.17
5 pa
ra U
BB
.N1.
500
para
UB
B.T
Para os UBB fabricados até 2001
Para os UBB fabricados a partir de 2002
1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 35
1400
Fig. A3. Parafusadeira.
Nº de catálogo: LL 117.016-E
36 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6
264
220
Fig. A4. Ferramenta para elevação e operação.
Nº de catálogo: LL 117.016-B
1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 37
460
2050
Fig. A5. Estrutura de elevação.
Nº de catálogo: LL 117.016-C
38 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6
14
20
8
20
4.5
20
Fig. A6. Guia para os cilindros.
12 passos
Nº de catálogo: LL 117.016-G
14 passos
Nº de catálogo: LL 117.016-H
10 passos
Nº de catálogo: LL 117.016-F
Entre em contato
© C
opyr
ight
201
5 A
BB
. To
dos
os
dire
itos
rese
rvad
os.
1Z
SE
549
2-12
7 p
t-b
r, R
ev.
6, 1
5.03
.15ABB AB
Components
SE-771 80 Ludvika, Suécia Telefone: +46 240 78 20 00 Fax: +46 240 121 57 E-mail: [email protected] www.abb.com/electricalcomponents