1zse 5492-127 pt-br, rev. 6 comutadores de derivação em ... · de eixos de transmissão e uma...

40
Comutadores de derivação em carga tipo UBB Manual de Manutenção 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6

Upload: dangdat

Post on 09-Nov-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Comutadores de derivação em carga tipo UBBManual de Manutenção

1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6

Instrução original

As informações fornecidas neste documento têm o intuito de ser gerais, sem abranger todas

as aplicações possíveis. Para qualquer aplicação específica não incluída, consulte diretamente

a ABB ou seu representante autorizado.

A ABB não oferece garantias nem representação, nem assume nenhuma responsabilidade

pela exatidão das informações contidas neste documento nem pelo uso destas informações.

Todas as informações deste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Este documento não deve ser copiado sem a autorização por escrito da ABB e, como tal, seu

conteúdo não pode ser divulgado a terceiros ou ser usado para qualquer fim não autorizado.

As infrações serão punidas.

Práticas recomendadasA ABB recomenda que os fatores abaixo indicados sejam

cuidadosamente considerados durante a instalação dos comutadores

em carga:

Antes de instalar ou comissionar uma unidade, certifique-se de que

a equipe que irá realizar o trabalho tenha lido e compreendido na

íntegra o Manual de Instalação e Comissionamento fornecido com a

unidade.

Para evitar danos à unidade, jamais exceda os limites de operação

declarados nos documentos de entrega e nas chapas de

características.

Não altere nem modifique uma unidade sem antes consultar a ABB.

Siga sempre os regulamentos locais e internacionais para fiações.

Utilize somente peças de substituição autorizadas de fábrica e

aplique exclusivamente procedimentos autorizados de fábrica.

Avisos de segurançaOs avisos e as notas seguintes são usados neste manual:

AVISO

AVISO indica uma situação iminentemente perigosa que, se

não evitada, resultará em morte ou lesão grave. Essa palavra

de sinalização deve ser limitada às situações mais extremas.

AVISO também indica uma situação potencialmente

perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou

lesão grave.

ATENÇÃO

ATENÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa,

que, se não evitada, poderá resultar em lesão menor ou

moderada. Também pode ser usado para alertar quanto a

praticas não seguras.

ATENÇÃO também pode indicar riscos somente de danos

materiais.

INFORMAÇÃO fornece informações adicionais para auxiliar

na execução do trabalho descrito e oferecer operação sem

problema.

Precauções de segurança

AVISO

O guia de manutenção deve ser lido e compreendido antes

de iniciar qualquer trabalho, e os procedimentos neste

documento devem ser sempre seguidos.

AVISO

Antes de realizar um trabalho no comutador de derivação,

coloque a chave LOCAL/REMOTE do mecanismo acionado

por motor na posição LOCAL ou 0. Também é recomendável

fechar a porta do mecanismo acionado por motor e trancá-

la com cadeado ao trabalhar no comutador de derivação. A

chave deve ser mantida pelo operador. Isso é feito para evitar

uma partida inesperada do mecanismo acionado por motor.

AVISO

Antes de iniciar qualquer trabalho dentro do mecanismo

acionado por motor, a energia auxiliar deve ser desligada.

NOTA: O motor, os contatores e o elemento aquecedor

devem ser energizados com fontes separadas.

ATENÇÃO

Deve ser obtida aprovação para inspeção, bem como para

operação do comutador.

ATENÇÃO

A ABB recomenda que apenas engenheiros de manutenção

treinados pela ABB realizem a substituição de contatos.

Durante o serviço

AVISO

Pequenas quantidades de gases explosivos podem ser

liberadas dos dispositivos de respiração (respirador dessecador

ou respirador de uma via). É necessário assegurar que

não existam chamas, superfícies quentes ou fagulhas nas

vizinhanças imediatas dos dispositivos de respiração.

AVISO

Se houver falha da fonte de alimentação durante a

operação, esta será concluída quando a energia retornar.

AVISO

A manivela não deve ser inserida durante a operação

elétrica.

AVISO

Se o comutador não estiver na posição correta e a manivela

estiver puxada para fora, o mecanismo acionado por motor

será acionado e irá para a posição exata se a alimentação

estiver ligada.

ATENÇÃO

Após um desarrne do relé de pressão, siga as instruções no

capítulo "Relé de pressão" no Manual de reparos.

Durante o manuseio de óleo

AVISO

O óleo não utilizado do transformador é nocivo. Os vapores

de óleo aquecido não usado podem irritar os órgãos

respiratórios e a vista. Após contato longo e repetido com

óleo de transformador, a pele fica muito seca.

O óleo usado do comutador de alojamentos da chave

desviadora e alojamentos da chave seletora contém

substâncias nocivas. Gases irritam os órgãos respiratórios

e os olhos, e são altamente inflamáveis. O óleo usado do

transformador pode ser carcinógeno.

Evite contato com o óleo e use luvas de proteção vedadas

contra óleo ao manusear o óleo.

Primeiros socorros:

Contato com a pele: Lave as mãos. Utilize creme para a pele

para combater a secagem.

Nos olhos: Lave seus olhos com água limpa.

Ingestão: Beba água ou leite. Evite vomitar. Chame um médico.

Recolha o óleo usado em tambores de óleo.

Resíduos e limpeza: Devem ser absorvidos por um

absorvente. Tratar como nocivo para o meio ambiente.

Em caso de incêndio: Qualquer incêndio deve ser extinto

com pó, espuma ou ácido carbônico e agentes extintores.

AVISO

Quando o óleo que foi usado em um comutador de

derivação for bombeado para fora, tubos e mangueiras de

condução aterrados deverão ser usados, para evitar o risco

de explosão devido aos gases produzidos por arcos na

manutenção.

AVISO

O óleo no comutador de derivação pode estar quente. Seja

cauteloso!

AVISO

Sempre há a presença de uma camada de gases explosivos

na parte superior do comutador de derivação em carga.

Não pode haver chamas expostas, superfícies quentes ou

fagulhas presentes durante a abertura do alojamento ou

drenagem da válvula. Após a remoção da tampa, deixe o

gás sair por aproximadamente 15 minutos antes de iniciar

qualquer trabalho.

AVISO

Cuidado com o risco de escorregões devido aos respingos

de óleo ao trabalhar na cobertura do transformador, por

exemplo.

ATENÇÃO

Não encha de óleo o alojamento da chave desviadora se o

tanque do transformador estiver sob vácuo e o alojamento

da chave desviadora não.

ATENÇÃO

Não encha de óleo o tanque do transformador se o

alojamento da chave desviadora estiver sob vácuo e o

tanque do transformador não.

ATENÇÃO

Deixe uma camada de gás acima do óleo no comutador de

derivação.

Após o enchimento de óleo

ATENÇÃO

Não energize o transformador antes de três horas após o

enchimento de óleo em pressão atmosférica. Esse período

de espera é necessário para permitir que as bolhas de ar se

dissipem.

Montagem de juntas

ATENÇÃO

Superfícies e juntas de vedação devem estar limpas e

íntegras. Parafusos diametralmente opostos nas juntas de

vedação devem ser apertados alternadamente várias vezes,

começando com um torque de aperto baixo e, por fim, com

o torque de aperto recomendado, como descrito na seção

1,3 Torque de aperto, neste manual.

Conteúdo1. Introdução ..............................................................................................................................................9

1.1 Geral ..............................................................................................................................................9

1.2 Programa de manutenção ..............................................................................................................10

1.2.1 Inspeção .................................................................................................................................10

1.2.2 Recondicionamento ................................................................................................................12

1.2.3 Substituição dos contatos .......................................................................................................12

1.3 Torque de aperto ............................................................................................................................12

2. Inspeção ................................................................................................................................................13

2.1 Ferramentas necessárias................................................................................................................13

2.2 Procedimento.................................................................................................................................13

2.2.1 Verificação do respirador .........................................................................................................13

2.2.2 Verificação do nível de óleo no conservador ............................................................................13

2.2.3 Verificação do motor e do contador .........................................................................................13

2.2.4 Verificação da parada de emergência ......................................................................................13

2.2.5 Verificação do protetor de falha de aterramento (opcional) .......................................................13

2.2.6 Verificação do aquecedor ........................................................................................................14

3. Recondicionamento ................................................................................................................................15

3.1 Ferramentas e materiais necessários ..............................................................................................15

3.2 Procedimento.................................................................................................................................15

3.3 Preparações ...................................................................................................................................15

3.3.1 Posição do comutador de derivação .......................................................................................15

3.3.2 Desconexão e aterramento do transformador .........................................................................16

3.3.3 Volumes de óleo e alturas de elevação ....................................................................................16

3.3.4 Conjunto de peças sobressalentes recomendado ...................................................................16

3.4 Teste de óleo e drenagem de óleo ..................................................................................................17

3.5 Elevação e limpeza do inserto da chave seletora ............................................................................18

3.5.1 Desmontagem da tampa superior do comutador de derivação ...............................................18

3.5.2 Remoção do mecanismo e das lâminas de contato fixo ..........................................................19

3.5.3 Ajuste da ferramenta de manutenção para a remoção dos contatos fixos ...............................20

3.5.4 Posicionamento da chave seletora e do seletor de comutação antes da elevação ..................21

3.5.5 Elevação .................................................................................................................................21

3.5.6 Limpeza ..................................................................................................................................22

3.6 Filtragem de óleo............................................................................................................................22

3.7 Verificação do respirador ................................................................................................................22

3.8 Verificação dos contatos ................................................................................................................23

3.8.1 Contatos móveis .....................................................................................................................23

3.8.2 Contatos fixos com extremidades de cobre tungstênio ...........................................................24

3.8.3 Contatos fixos de cobre ..........................................................................................................25

3.9 Verificação dos resistores de transição ...........................................................................................26

3.10 Abaixamento do inserto da chave seletora ...................................................................................26

3.11 Montagem da tampa superior do comutador de derivação ..........................................................27

3.12 Lubrificação do comutador de derivação e do sistema do eixo de transmissão ............................27

3.13 Verificação do relé de pressão ......................................................................................................27

3.14 Verificação dos mecanismos de transmissão do motor ................................................................27

3.15 Enchimento de óleo .....................................................................................................................28

3.15.1 Métodos de enchimento e restrições .....................................................................................28

3.15.2 Antes de encher ....................................................................................................................28

3.15.3 Enchimento à pressão atmosférica ........................................................................................28

3.15.4 Nível do óleo .........................................................................................................................28

3.15.5 Restauração da camada de gás ............................................................................................28

3.15.6 Período de espera .................................................................................................................29

3.16 Colocação em operação ..............................................................................................................29

4. Substituição dos contatos ......................................................................................................................30

4.1 Contatos móveis ............................................................................................................................30

4.2 Contatos fixos ................................................................................................................................30

5. Comutador de derivação no transformador ............................................................................................31

5.1 Medição da resistência ...................................................................................................................31

6. Especificação de materiais .....................................................................................................................32

6.1 Generalidades ................................................................................................................................32

6.2 Alojamento da chave seletora.........................................................................................................32

6.3 Inserto da chave seletora ...............................................................................................................32

6.4 Mecanismo de transmissão ............................................................................................................32

6.5 Sistemas do eixo de transmissão ...................................................................................................32

Apêndice. Ferramentas ...............................................................................................................................33

1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 9

1. Introdução

1.1 GeralA série UB de comutadores de derivação em carga fabricados

pela ABB foi desenvolvida para oferecer confiabilidade máxima. O

projeto simples e robusto oferece uma vida útil igual à vida útil do

transformador. A manutenção necessária para uma operação sem

problemas é mínima. As únicas peças que requerem manutenção são

os contatos que podem precisar de substituição durante a vida útil, o

óleo isolante e o mecanismo acionado por motor.

O projeto permite acesso excelente a todas as partes, facilitando e

simplificando a inspeção e a manutenção.

Os comutadores de derivação, tipo UBB são instalados no tanque do

transformador. O mecanismo de transmissão é acoplado ao tanque

do transformador e conectado ao comutador de derivação por meio

de eixos de transmissão e uma engrenagem cônica, veja a Fig. 1.

Figura 1. Sistema do comutador de derivação em carga.

Engrenagem cônica

Eixo horizontal com tampa de proteção

Eixo vertical com tampa de proteção

Placa de especificações

Engrenagem cônica

Comutador de derivação Mecanismo acionado por motor

10 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6

A Fig. 2 mostra a disposição geral de um comutador de derivação,

tipo UB. Os principais componentes são a chave seletora

(combinação do seletor de derivação com a chave desviadora), o

seletor de comutação, o alojamento da chave seletora e mecanismo

acionado por motor. Para a manutenção, a tampa superior e a

placa da base da engrenagem (Fig. 4) são removidas antes de

elevar o inserto da chave seletora. Com isso, os contatos ficam

imediatamente acessíveis e podem ser inspecionados quanto a

desgaste.

O alojamento da chave seletora tem seu próprio óleo separado do

óleo do transformador. Tal disposição tem o objetivo de evitar a

contaminação do óleo do transformador, pois o óleo do comutador

de derivação sofre deterioração devido às operações de comutação.

A troca do óleo deve ser feita a intervalos regulares a fim de manter a

força dielétrica correta, bem como evitar desgaste mecânico.

A chave seletora é composta de três fases, cada uma consistindo de:

– Chave seletora (com contatos substituíveis fixos e móveis)

– Resistores de transição.

É necessário inspecionar e limpar os contatos e as peças de

isolamento da chave seletora, assim como é primordial limpar o

interior do alojamento a intervalos regulares.

Além da manutenção da chave seletora e da troca do óleo, o

mecanismo de transmissão deve ser verificado e lubrificado.

O relé de pressão, um dispositivo que protege o transformador contra

a pressão excessiva no alojamento da chave seletora, também deve

ser verificado.

1.2 Programa de manutençãoA manutenção do comutador de derivação consiste em três etapas

principais:

– Inspeção

– Recondicionamento

– Substituição dos contatos

1.2.1 InspeçãoNa placa de dados, é recomendado "inspecionar uma vez por ano".

Isso se refere principalmente ao mecanismo de transmissão e a uma

inspeção visual dentro dda caixa de transmissão, para verificar se o

aquecedor está funcionando, etc.

No mecanismo de transmissão, um contador registra cada operação

do comutador de derivação. Esse contador é lido durante a inspeção.

Se possível, o motor e o contador são testados operando uma etapa

e retornando.

Se o comutador de derivação possui seu próprio conservador de

óleo, o respirador e o indicador do nível de óleo são verificados

segundo as instruções do fabricante do transformador.

A inspeção é realizada com o transformador em operação.

1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 11

Inferior

Válvula inferiorparafuso do dreno

Contatos móveis

Contatos fixos

Contatos fixos

Contatos móveis

Seletor de comutação:

Chave seletora:

Cilindro

Flange

Engrenagem cônica

Válvula de óleo

Eixo da chave seletora

Figura 2. Disposição geral do comutador de derivação em carga, tipo UBB.

Resistor de transição

Coletor de correnteterminal

Anéis de proteção

Janela indicadora

Válvula de liberação de ar para o comutador de derivação

Conexão para o conservadorde óleo

Relé de pressão

Válvula de liberação de arpara o tanque do transformador

Tampa superior

12 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6

1.2.2 RecondicionamentoA vida útil do contato e a frequência das operações ou o tempo em

serviço determinam o intervalo entre os recondicionamentos.

O número de operações executadas pelo comutador de derivação

é registrado por um contador, instalado na caixa do mecanismo de

transmissão. O número de operações registradas deve ser anotado

em todas as inspeções e recondicionamentos.

Em condições normais, o comutador de derivação deve ser

recondicionado regularmente a intervalos de 1/5 da vida útil

estimada. As informações relevantes estão indicadas na placa de

especificações. Por meio dessas informações, o desgaste de contato

pode ser acompanhado, e tomadas as providências necessárias para

substituir os contatos.

Se as operações do comutador de derivação ocorrerem raramente e

passar muito tempo até que o número de operações chegue a 1/5 da

vida útil do contato, o intervalo entre os recondicionamentos deverá

ser limitado ao tempo indicado na placa de dados (normalmente 5

anos).

Normalmente, o recondicionamento demora pelo menos 8 horas,

incluindo as 3 horas de espera após o enchimento, mesmo se

isso for feito por pessoas qualificadas. Recomendamos que o

recondicionamento seja realizado sob a supervisão de um engenheiro

de manutenção treinado pela ABB.

1.2.3 Substituição dos contatosNa placa de dados do comutador de derivação, é informada a vida

útil estimada dos contatos de interrupção na chave seletora em carga

nominal.

Os contatos suportarão um número muito grande de operações de

comutação. Para transformadores de potência normais, o número

de operações da chave comutadora é de aproximadamente 20 por

dia, significando que, normalmente, a substituição dos contatos

não é necessária durante a vida útil do transformador. (No caso de

comutadores de derivação em transformadores de forno, a frequência

das operações pode ser consideravelmente mais alta).

ATENÇÃO

Devido ao enfraquecimento da tensão da mola dos

contatos, o número de operações não poderá, em hipótese

alguma, exceder 500.000.

1.3 Torque de apertoOs seguintes torques de aperto são recomendados:

Para uniões de parafusos metálicas: M6 ............ 10 Nm ± 10 %

M8 ............ 24,5 Nm ± 10 %

M10 ........... 49 Nm ± 10 %

M12 ........... 84 Nm ± 10 %

se não informado em contrário neste manual.

1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 13

A inspeção consiste em uma verificação visual do mecanismo

de transmissão e do conservador, uma vez por ano, enquanto o

transformador operar.

Os seguintes pontos devem ser verificados no mecanismo acionado

por motor:

– Motor e contador

– Aquecedor

– O valor do contador

Os seguintes itens devem ser verificados no conservador:

– Nível de óleo

– Respirador

Se o comutador de derivação estiver equipado com uma unidade de

filtro de óleo da ABB, ele deverá ser inspecionado uma vez por ano,

de acordo com o manual da unidade de filtro de óleo.

2.1 Ferramentas necessáriasO seguinte equipamento é necessário para a inspeção:

– Conjunto de chaves de fenda

– Caneta e bloco para anotações

2.2 Procedimento

AVISO

Esse trabalho deve ser realizado no nível do solo, pois o

transformador está energizado.

ATENÇÃO

Deve ser obtida aprovação para inspeção, bem como para

operação do comutador.

2.2.1 Verificação do respiradorVerifique o respirador de acordo com as instruções para o

transformador.

AVISO

Os respiradores e o tubo do conservador contêm gases

explosivos. Não pode haver chamas expostas, superfícies

quentes ou fagulhas presentes ao se remover o respirador.

2. Inspeção

Se mais da metade do dessecante tiver mudado de cor, ele deverá

ser seco ou substituído.

O dessecante geralmente começa a mudar de cor na parte inferior do

respirador. Se ele mudar de cor na parte superior do respirador, há

uma fuga nas conexões com o conservador. Localize a fuga e vede-a.

2.2.2 Verificação do nível de óleo no conservadorO nível de óleo no conservador deve estar de acordo com as

instruções na documentação do transformador.

2.2.3 Verificação do motor e do contadorAbra a porta do gabinete do acionador por motor e gire a chave

seletora para a posição LOCAL. Gire a chave de controle para a

posição ELEVAR (ABAIXAR).

Verifique se o motor está funcionando corretamente, se o indicador

de posição sobe (desce) uma etapa e se o contador avança uma

etapa para cada operação. Registre o valor do contador. O contador

mostra o número de operações executadas pelo comutador

de derivação (a programação de recondicionamento pode ser

determinada com a ajuda dessa informação).

Gire a chave de controle para a posição ABAIXAR (ELEVAR). Verifique

se o motor também está funcionando corretamente nessa direção,

se o indicador de posição desce (sobe) uma etapa e se o contador

avança mais uma etapa.

Reinicialize os ponteiros de arraste.

2.2.4 Verificação da parada de emergênciaDê um impulso de ELEVAR ou de ABAIXAR e, após cerca de um

segundo, pressione a parada de emergência. A operação deverá ser

interrompida. Reinicialize a parada de emergência girando o botão no

sentido horário e ajuste a chave protetora do motor para a posição

ON (ligada). A operação iniciada deverá ser concluída agora. Opere

de volta à posição de serviço.

2.2.5 Verificação do protetor de falha de aterramento (opcional)Se o mecanismo de transmissão possuir uma saída, é necessário

testar o protetor de falha de aterramento pressionando o botão de

teste na saída em BUE ou no protetor de aterramento separado em

BUL2.

14 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6

2.2.6 Verificação do aquecedorDesconecte a alimentação auxiliar de entrada.

AVISO

Antes de iniciar qualquer trabalho dentro do mecanismo

acionado por motor, a energia auxiliar deve ser desligada.

N. o motor, os contatores e o elemento aquecedor devem

ser energizados de fontes separadas.

Abra o painel de controle. (apenas BUE).

Verifique se o aquecedor está funcionando colocando um dedo sobre

a placa de proteção.

Feche o painel de controle. (apenas BUE). Reconecte a alimentação

auxiliar de entrada.

Finalize a inspeção girando a chave seletora para a posição REMOTE

e feche a porta do gabinete.

1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 15

O recondicionamento é composto principalmente pela elevação

e limpeza do inserto da chave seletora, pela verificação da chave

seletora e o seletor de comutação (se houver), pela verificação dos

resistores de transição, bem como pela verificação dos contados e

do mecanismo de transmissão.

AVISO

Antes que qualquer trabalho seja executado no comutador

de derivação: Certifique-se de que o transformador esteja

desconectado e de que o aterramento foi executado

adequadamente. Obtenha um certificado assinado do

engenheiro responsável.

3.1 Ferramentas e materiais necessáriosAlém das ferramentas manuais comuns, o recondicionamento precisa

dos equipamentos a seguir:

– Conjunto padrão de chaves inglesas (de até 18 mm)

– Conjunto padrão de soquetes (até 18 mm)

– Chave Allen, 5 e 6 mm

– Cabo para chave de catraca com extensão

– Conjunto padrão de chaves de fenda

– Equipamento para teste de óleo (para teste de força dielétrica

segundo a norma IEC 60156, 1995-08),

– Óleo de transformador novo, volume de acordo com a seção

3.3.3. A qualidade do óleo deve ser IEC 60296, 2012-02, -LCSET

- 30° (antiga Classe II). O óleo deve ter uma resistência à tensão

de no mínimo 40 kV, medida em um intervalo de 2,5 mm, de

acordo com a norma IEC 60156, 1995-08.

– Tambores limpos e vazios (para aproximadamente 200 l)

– Balde (10 l)

– Panos (sem fiapos)

– Escova com eixo extensível (para limpeza do cilindro e do eixo da

chave seletora), consulte o Apêndice, Fig. A1

– Balança de mola (10 N) para verificar a tensão da correia

– Megômetro (500 V)

– Conjunto de contatos sobressalentes

– Guia para cilindros, consulte Apêndice, Fig. A6

– Ferramenta de manutenção (para remontagem da lâmina de

contato fixa e orientação durante o abaixamento do inserto),

consulte o Apêndice, Fig. A2

– Parafusadeira (para remontagem da lâmina de contato fixo),

consulte o Apêndice, Fig. A3

– Ferramenta para elevação e operação, consulte o Apêndice, Fig. A4

– Estrutura de elevação, consulte o Apêndice, Fig. A5

3. Recondicionamento

– Macaco hidráulico (aproximadamente 40 kg, altura de elevação de

1,6 m)

– Luvas de proteção, à prova de óleo

– Lâmpada manual

– Ohmímetro (0,5 a 50 Ohm)

– Paquímetro

– Bomba de ar com manômetro (0-200 kPa), conexão com rosca

macho R1/8”

– Óleo para mancais

– Graxa: Graxa sintética GULF-718 EP, Mobilgrease 28, graxa Shell-

Aero Shell 22 ou similar

– Relógio, com ponteiro de segundos

– Caneta, papel e protocolo de revisão

3.2 ProcedimentoO procedimento de recondicionamento inclui os seguintes pontos:

– Drenagem e filtragem do óleo

– Elevação e limpeza do alojamento e do inserto da chave seletora

– Verificação dos contatos fixos e móveis da chave seletora e o

seletor de comutação (se houver)

– Verificação dos resistores de transição

– Abaixamento do inserto da chave seletora

– Verificação do relé de pressão

– Lubrificação do sistema do eixo de transmissão

– Verificação do mecanismo acionado por motor

– Enchimento de óleo

– Colocação em operação

3.3 Preparações

Se o comutador de derivação for preenchido com óleo sob

pressão atmosférica, é necessário um período de espera de

três horas antes de energizar. Para economizar tempo de

inatividade do transformador, execute todo o trabalho no

comutador de derivação e o enchimento de óleo antes de

iniciar a manutenção do mecanismo de transmissão.

3.3.1 Posição do comutador de derivaçãoPara que o transformador realize as partidas com o comutador de

derivação na posição correta, não deixe de observar a posição do

comutador.

16 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6

3.3.2 Desconexão e aterramento do transformador

AVISO

Antes de executar um trabalho no comutador de derivação,

coloque a chave LOCAL/REMOTE na posição LOCAL ou 0,

e a chave protetora do motor no mecanismo de transmissão

na posição 0.

AVISO

Antes da realização de qualquer trabalho no comutador:

certifique-se de que o transformador esteja desconectado

e de que o aterramento seja executado corretamente.

Obtenha um certificado assinado do engenheiro

responsável.

Opere o comutador de derivação com a manivela até chegar à

posição de manutenção.

A posição de manutenção está marcada na placa de dados.

3.3.3 Volumes de óleo e alturas de elevaçãoO número necessário de tambores vazios para coleta e filtragem do

óleo no alojamento da chave desviadora deve ser mantido pronto.

Os tambores devem ser limpos cuidadosamente e estar livres de

água. O novo óleo deve estar em conformidade com a norma IEC

60296, 2012-02, -LCSET - 30° (antiga Classe II). O óleo deve ter uma

resistência à tensão de no mínimo 40 kV, medida em um intervalo de

2,5 mm, de acordo com a norma IEC 60156, 1995-08. O óleo deve

ter um teor de água abaixo de 15 ppm, além de ter sido manuseado

e armazenado de acordo com a norma IEC 60422 ponto 10.

Quantidade de óleo no comutador de derivação e altura de elevação

do inserto

UBB.N 200/...

UBB.N 350/...

Aprox. 100 kg (altura de elevação 1,3 m)

UBB.T 200/...

UBB.T 350/...

Aprox. 125 kg (altura de elevação 1,6 m)

O volume do conservador de óleo não está incluído.

Como alternativa, o óleo pode ser substituído por um óleo novo

e pelo óleo usado e filtrado em alguma ocasião posterior. Uma

determinada quantidade de óleo novo, aproximadamente 40 kg, deve

estar pronta para substituir o óleo residual e para limpeza.

ATENÇÃO

Não energize o transformador até que o óleo tenha sido

preenchido, de acordo com a seção 3.18 deste manual.

3.3.4 Conjunto de peças sobressalentes recomendadoÉ aconselhável que seja providenciado um conjunto de contatos

da chave seletora, que poderá ser usado no processo de

recondicionamento. Veja a Figura 3.

Parafuso Allen

Arruela de retenção

Figura 3.

Contatos móveis

Contato fixo

1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 17

3.4 Teste de óleo e drenagem de óleoO alojamento do comutador de derivação vem equipado com uma

válvula de óleo localizada na seção superior. Para dimensões da

conexão, consulte o desenho das dimensões do comutador de

derivação.

AVISO

O óleo no comutador de derivação pode estar quente. Seja

cauteloso!

Extraia uma amostra da válvula do óleo e faça o teste de força

dielétrica, de acordo com a norma IEC 60156, 1995-08 (entre as

calotas esféricas, distância de 2,5 mm). Este teste indica se o óleo

pode ser filtrado ou se deve ser trocado.

No teste que mencionamos acima, a força dielétrica do óleo não

deve ser inferior a 30 kV para um comutador de derivação em

serviço. Para o novo óleo ou após a filtragem do óleo em uso, a força

dielétrica deve ser de pelo menos 40 kV para aprovação, visando o

enchimento do comutador de derivação.

Ao obter a amostra de óleo, primeiro drene um pouco de

óleo em um balde, para limpar a válvula.

Se o comutador de derivação estiver equipado com uma

unidade de filtro de óleo ABB para filtragem contínua de

óleo e for mantido e operado conforme nossas instruções,

não é necessário drenar e filtrar o óleo, contanto que a

força dielétrica seja de pelo menos 40 kV, medidos em um

intervalo, de acordo com a norma IEC 60156, 1995-08.

Use o equipamento de filtragem ou a bomba para drenar óleo do

comutador de derivação para um tambor de óleo cuidadosamente

limpo. Conecte a bomba à válvula de óleo e drene o óleo do

alojamento do comutador de derivação e do conservador.

(Se o uso do conservador de óleo do comutador de derivação for

comum com o conservador de óleo do tanque do transformador,

feche a válvula da conexão do tubo que vai para conservador de

óleo e abra a válvula de óleo. Aguarde um pouco e abra a válvula de

liberação de ar, consulte a Fig. 2.) Bombeie até que o fluxo de óleo

pare. Nesse momento, o nível do óleo deve estar aproximadamente

300 mm abaixo da tampa. A drenagem pode se realizada

rapidamente, se o equipamento de filtragem for usado e, ao mesmo

tempo, toda a quantidade de óleo for filtrada uma vez.

AVISO

Sempre há a presença de uma camada de gases explosivos

na parte superior do comutador de derivação. Não pode

haver chamas expostas, superfícies quentes ou fagulhas

presentes durante a abertura do alojamento ou drenagem

da válvula. Após a remoção da tampa, deixe o gás sair por

aproximadamente 15 minutos antes de iniciar qualquer

trabalho.

AVISO

Quando o óleo que foi usado em um comutador de

derivação for bombeado para fora, tubos e mangueiras de

condução aterrados deverão ser usados, para evitar o risco

de explosão devido aos gases produzidos por arcos durante

a manutenção.

Remova a tampa superior do alojamento da chave seletora. Consulte

a seção 3.5.1. Coloque a mangueira da bomba para baixo, no

fundo do alojamento do comutador de derivação, e bombeie o óleo

restante.

18 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6

A A

Pino motorVista A–A

A

Pino-guia

Tampa superior

Engrenagem cônica

Janela indicadora

Figura 4.

Disco de acionamento

Parafuso M6

Tubo protetor Braçadeira de mangueira

Metade de acoplamento

Tampa

Chaveta na engrenagem cônica

Símbolo de aterramento

A A

3.5 Elevação e limpeza do inserto da chave seletora3.5.1 Desmontagem da tampa superior do comutador de derivaçãoVeja a Fig. 4.

1. Remova a conexão com o conservador de óleo e o relé de

pressão, bem como outras conexões feitas.

2. Afrouxe as braçadeiras de mangueira dos tubos protetores nas

engrenagens cônicas e empurre o tubo da engrenagem cônica

de forma que as metades de acoplamento do eixo perpendicular

possam ser vistas.

3. Solte os parafusos da tampa superior.

4. Antes de mover a tampa na direção horizontal, levante-a com

cuidado pelo menos 100 mm para cima e direto na vertical.

Prenda o eixo para que ele não caia enquanto a tampa é erguida.

Remova o eixo e armazene-o temporariamente. Assegure-se

de que o disco de acionamento no lado inferior da tampa e

que a superfície de aperto não sejam danificados durante o

armazenamento temporário da tampa.

1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 19

3.5.2 Remoção do mecanismo e das lâminas de contato fixoSolte os quatro parafusos M8 nos cantos da placa de base e remova

o mecanismo, consulte a Fig. 5.

Se a placa de base estiver bem encaixada, ela pode ser solta por

meio de dois parafusos M10x50 (ou mais longos). Para aparafusar,

use dois furos com folga na parte superior da chave seletora,

consulte a Fig. 5. Aperte os parafusos e a placa de base será

pressionada para cima. Remova os parafusos imediatamente quando

a placa de base com o mecanismo do seletor for removida.

Em 10 passos, (o número dos contatos fixos em uma fase da chave

seletora), remova a lâmina de contato ao lado do coletor de corrente

Placa de base para o mecanismo do seletor

Seletor de posicionamento do seletor de comutação

Orifícios para parafusos M10x50 (ou mais longos)

Orifício elíptico do seletor de posicionamento

Figura 5

Figura 6. UBB na posição antes da remoção do inserto da chave.

Quatro parafusos Allen M8

em cada fase, consulte a Fig. 6, caso seja recomendável a remoção

em 12 ou 14 passos de duas lâminas de contato em cada fase.

Proceda conforme a seguir:

1. Ajuste o suporte de contato da ferramenta manual para cada

contato real (contatos diferentes para 10, 12 e 14 passos).

Consulte a seção 3.5.3 e a Fig. A2.

2. Fixe a ferramenta manual na lâmina de contato na fase superior.

3. Com parafusadeira, solte os dois parafusos M6 completamente

na lâmina de contato, consulte a Fig. A3.

4. Erga a ferramenta, lâmina de contato e os parafusos M6.

Armazene a lâmina e os parafusos temporariamente.

5. Para as lâminas em fases mais baixas, repita as etapas de 2 a 4

descritas acima.

Lâmina de contato fixo removida

Botão do coletor de corrente

Braço do contato móvel em posição de manutenção

Contato de comutação na posição

20 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6

(B)

B

3.5.3 Ajuste da ferramenta de manutenção para a remo-ção dos contatos fixosConsulte a Fig 7. O grampo de placa deve ser ajustado à dimensão B

para os contatos fixos, de acordo com os passos descritos na tabela

abaixo. Gire o parafuso de ajuste no sentido horário para reduzir e no

sentido anti-horário para aumentar a dimensão B. Se o ajuste feito de

acordo com esse processo não for suficiente, curve cuidadosamente

o grampo de placa para a dimensão certa. Use uma lâmina de

contato de reserva para verificar o ajuste.

Contato fixo para Dimensão B

10 passos 41 +1/-0

12 passos 36 +1/-0

14 passos 31 +1/-0

Figura 7.

Parafuso

Arruela

Grampo de placa

Contato

Parafuso de ajuste

1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 21

3.5.4 Posicionamento da chave seletora e do seletor de comutação antes da elevaçãoVeja a Fig. 6.

1. Fixe a ferramenta para elevação e operação nos dois orifícios M8

na extremidade superior da chave seletora (consulte a Fig. A4).

2. Gire a chave no sentido horário até que os contatos móveis do

eixo da chave seletora tenham chegado à posição das lâminas de

contato fixo removidas e próximas aos coletores de corrente. Veja

a Fig. 6.

3. Coloque a abertura no braço externo da ferramenta, sobre o

cilindro no seletor de comutação.

4. Gire os contatos móveis do seletor de comutação por meio do

braço até que eles estejam entre dois contatos longos fixos.

3.5.5 ElevaçãoA inserção da chave seletora (com peso aproximado de 30 kg) pode

ser elevada para fora do cilindro com um macaco hidráulico. Como

suporte para o macaco hidráulico, recomendamos o uso de uma

"estrutura de elevação" semelhante à mostrada no Apêndice, Fig. A5.

1. Acople o gancho do macaco hidráulico à ferramenta para

elevação e operação e erga cuidadosamente o inserto apenas até

o ponto em que os coletores de corrente saem de seus botões.

2. Gire o eixo para que os contatos móveis e os coletores de

corrente estejam na posição correta em relação às lâminas de

contato removidas (consulte a Fig. 8).

3. Eleve cuidadosamente até que o inserto da chave seletora seja

completamente removido do cilindro da chave seletora.

4. O inserto pode ser colocado sobre dois suportes não metálicos

(madeira).

ATENÇÃO

Para que as peças não sofram danos ou deformações,

sempre deve existir uma folga entre o inserto e as lâminas

de contato fixo.

Botão do coletor de corrente

Lâmina de contato fixo removida

Coletor de corrente durante a elevação

Braço do contato móvel durante a elevação

Contato de comutação durante a elevação

Figura 8. UBB na posição para a elevação do inserto da chave.

22 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6

3.5.6 LimpezaLimpe o inserto da chave seletora da seguinte maneira:

1. Com uma escova, remova todos os depósitos de carbono da

parte externa. Lave com óleo limpo.

2. Limpe a parte interna do eixo da chave seletora inserindo a

escova no fundo e movimentando-a para cima e para baixo

durante a rotação. Lave a parte interna com óleo limpo.

Limpe o cilindro da chave seletora.

1. Com movimentos da escova para baixo e para cima durante a

rotação, remova todos os depósitos de carbono. Lave com óleo

limpo.

2. Remova o óleo que ficou no fundo do cilindro com um pano que

não solte fiapos. Retire o pano do fundo.

Se o comutador de derivação estiver equipado com uma

unidade de filtro de óleo ABB para filtragem contínua de

óleo e for mantido e operado conforme nossas instruções, a

limpeza do alojamento da chave seletora será muito fácil.

3.6 Filtragem de óleoO óleo drenado deve ser filtrado até estar limpo e recuperar a força

dielétrica alta necessária. O valor de redução do óleo purificado deve

ser de pelo menos 40 kV, medido em um intervalo de 2,5 mm, de

acordo com a norma IEC 60156, 1995-08.

Para verificar o resultado da filtragem, extraia uma amostra de teste

durante a filtragem do óleo e depois que o comutador de derivação

estiver abastecido com o óleo.

Se o comutador de derivação estiver equipado com uma

unidade de filtro de óleo ABB para filtragem contínua de óleo

e for mantido e operado conforme nossas instruções, não

há necessidade de outras filtragens do óleo. Apenas extraia

uma amostra e meça a força dielétrica do óleo, consulte a

seção "Teste de óleo e drenagem de óleo" neste guia.

3.7 Verificação do respiradorVerifique o respirador de acordo com as instruções para o

transformador.

AVISO

Os respiradores e o tubo do conservador contêm gases

explosivos. Não pode haver chamas expostas, superfícies

quentes ou fagulhas presentes ao se remover o respirador.

Se mais da metade do dessecante tiver mudado de cor, ele deverá

ser seco ou substituído.

O dessecante geralmente começa a mudar de cor na parte inferior do

respirador. Se ele mudar de cor na parte superior do respirador, há

uma fuga nas conexões com o conservador. Localize a fuga e vede-a.

1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 23

3.8 Verificação dos contatos3.8.1 Contatos móveis

Caso os contatos móveis sejam substituídos,

substitua também todos os contatos fixos que estejam

consideravelmente desgastados, para reduzir o desgaste

dos novos contatos móveis.

Se o comutador de derivação for usado somente em

algumas posições durante o período de operação, é possível

substituir qualquer contato desgastado nessas posições por

contatos não desgastados que estejam em posições não

usadas.

Substitua um contato móvel quando o diâmetro de seus cilindros de

contato forem menores do que os diâmetros apresentados na Tabela

1. Meça o diâmetro de cada cilindro na metade da distância entre as

extremidades do cilindro.

Compare as medições dos cilindros mais desgastados com os

diâmetros apresentados na Tabela 1. Veja a Fig. 9.

Se um contato for substituído, a comparação na revisão

seguinte deverá começar novamente com o valor da

Revisão 1.

Tabela 1. Dimensões mínimas do contato.

Revisão (de acordo com as

recomendações na placa de

dados)

Medida de d (mm)

1 ≤ 18,5

2 ≤ 18

3 ≤ 17,5

4 ≤ 17

5 ≤ 17

Considerando-se as mesmas condições operacionais no futuro, a

base para as dimensões são os contatos que provavelmente não

estarão desgastados antes do próximo recondicionamento.

ATENÇÃO

Se o comutador de derivação excedeu 500.000

operações, os contatos devem ser substituídos devido ao

enfraquecimento da tensão da mola dos contatos.

Meça aqui o diâmetro (d) do cilindro

Figura 9. Braço do contato móvel.

24 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6

6 mm

a

b

a

A A

3.8.2 Contatos fixos com extremidades de cobre tungstê-nioVerifique o grau de queima do contato e determine qual lado está

mais desgastado. Depois disso, verifique, no lado mais desgastado

do contato, qual superfície (parte superior ou inferior) está menos

desgastada. Meça o desgaste nessa superfície por 6 mm até a

ponta, de acordo com a Fig. 10. O contato deve ser afrouxado para

possibilitar a medição.

Substitua o contato se o desgaste estiver acima dos limites

declarados na Tabela 2.

Se um contato for substituído, a comparação na revisão

seguinte deverá começar novamente com o valor da Revisão 1.

Tabela 2. Dimensões mínimas do contato.

Revisão (de

acordo com as

recomendações

na placa de

dados)

b=30

Medida de a

(mm)

b = 24,5

Medida de a

(mm)

b = 21,5

Medida de a

(mm)

1 ≤ 3,5 (3,0) ≤ 3,5 (3,0) ≤ 4,0 (3,5)

2 ≤ 3,5 (3,0) ≤ 3,5 (3,0) ≤ 4,0 (3,5)

3 ≤ 2,5 (2,5) ≤ 2,5 (2,5) ≤ 3,0 (3,0)

4 ≤ 2,0 (1,5) ≤ 2,0 (1,5) ≤ 2,5 (2,0)

5 ≤ 1,5 (1,5) ≤ 1,5 (1,5) ≤ 2,0 (2,0)

Considerando-se as mesmas condições operacionais no futuro, a

base para as dimensões são os contatos que provavelmente não

estarão desgastados antes do próximo recondicionamento.

Os valores entre parênteses são aplicáveis a situações que

apresentam desgaste semelhante das superfícies superiores e

inferiores do contato (dentro de ± 0,5 mm).

Se necessário, reinstale os contatos antigos ou instale contatos

novos, de acordo com as instruções na seleção 4.2 Contatos fixos.

Vista A–A Ponta de cobre tungstênio

Superfície menos desgastada

Meça o valor de ”a” neste ponto

Lado mais desgastado

Figura 10. Medida do desgaste dos contatos.

1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 25

AA

b

a

18

a

3.8.3 Contatos fixos de cobreVerifique o grau de queima do contato e determine qual lado está

mais desgastado. Depois disso, verifique, no lado mais desgastado

do contato, qual superfície (parte superior ou inferior) está menos

desgastada. Meça o desgaste nessa superfície por 18 mm até a

ponta, de acordo com a Fig. 11. O contato deve ser afrouxado para

possibilitar a medição.

Substitua o contato se o desgaste estiver acima dos limites

declarados na Tabela 3.

Se um contato for substituído, a comparação na revisão

seguinte deverá começar novamente com o valor da Revisão 1.

Figura 11. Medida do desgaste dos contatos.

Exibição A – A

Lado mais desgastado

Superfície menos desgastada

Tabela 3. Dimensões mínimas do contato.

Revisão (de

acordo com as

recomendações

na placa de

dados)

b = 30,5

Medida de a

(mm)

b=25

Medida de a

(mm)

b = 22

Medida de a

(mm)

1 ≥ 5,5 (6,0) ≥ 5,5 (6,0) ≥ 4,0 (4,5)

2 ≥ 6,0 (6,5) ≥ 6,0 (6,5) ≥ 4,5 (5,0)

3 ≥ 6,5 (7,0) ≥ 6,5 (7,0) ≥ 5,0 (5,5)

4 ≥ 7,0 (7,5) ≥ 7,0 (7,5) ≥ 5,5 (6,0)

5 ≥ 7,5 (8,0) ≥ 7,5 (8,0) ≥ 6,0 (6,5)

Considerando-se as mesmas condições operacionais no futuro, a

base para as dimensões são os contatos que provavelmente não

estarão desgastados antes do próximo recondicionamento.

Os valores entre parênteses são aplicáveis a situações que

apresentam desgaste semelhante das superfícies superiores e

inferiores do contato (dentro de ± 0,5 mm).

Se necessário, reinstale os contatos antigos ou instale contatos

novos, de acordo com as instruções na seleção 4.2 Contatos fixos.

26 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6

3.9 Verificação dos resistores de transiçãoConecte um dos cabos do ohmímetro a um contato de transição e

o outro cabo ao contato móvel principal. em todas as fases como

descrito acima. Depois disso, meça a resistência.

Meça a resistência de cada resistor e compare com os valores

apresentados na placa de dados. Verifique se os resistores estão

danificados. A diferença entre os valores não pode exceder 10%.

Verifique se as junções aparafusadas dos contatos, resistores, etc.,

não estão soltas.

3.10 Abaixamento do inserto da chave seletoraVeja a Fig. 8.

1. Assegure-se de que não foram esquecidos objetos estranhos,

ferramentas, panos, ou qualquer outro item dentro do alojamento

da chave seletora.

2. Coloque uma barra-guia redonda (consulte a Fig. A2)

cuidadosamente no orifício central que fica no fundo do

alojamento da chave seletora.

O comprimento total deve ser de 1.200 mm para UBB.N

e1.500 mm para UBB.T. Consulte também a Fig. A2.

3. Fixe a ferramenta para elevação e operação (se removida) nos

dois orifícios M8 na extremidade superior da chave seletora.

4. Fixe a estrutura de elevação, consulte a Fig. A5, no flange do

alojamento da chave seletora.

5. Acople o gancho do macaco hidráulico à ferramenta para

elevação e operação.

6. Antes de baixar, os contatos móveis e eixo dos coletores de

corrente devem ser posicionados sobre o espaço onde as

lâminas de contatos são removidas e sobre os contatos móveis

do seletor de comutação entre dois contatos longos fixos.

7. Baixe o inserto cuidadosamente até que os coletores de corrente

estejam um pouco acima dos botões do coletor de corrente.

8. Gire o inserto cuidadosamente para a posição com os coletores

de corrente exatamente acima dos respectivos botões de coletor

de corrente.

9. Baixe o inserto cuidadosamente e verifique se os coletores

de corrente entraram nos botões. Se necessário, empurre os

coletores de corrente com a parafusadeira ou outra ferramenta

semelhante. A parte inferior do inserto deve ficar bem encaixada

no rolamento. Caso contrário, eleve-a para fazer o ajuste.

10. Remova o macaco e a estrutura de elevação.

11. Por meio da ferramenta de elevação e operação, posicione os

contatos móveis do seletor de comutação, alinhando com as

respectivas lâminas de contato. Veja a Fig. 6.

A posição do cilindro.

12. Posicione, por meio da mesma ferramenta, os contatos móveis

da chave seletora em relação às lâminas de contato que

representam a posição de manutenção (consulte a Fig. 6).

13. Remova a ferramenta de elevação e operação.

14. Remova a barra-guia redonda.

15. Remova as lâminas de contato em cada fase usando as duas

ferramentas de acordo com as seções 3.5.2 e 3.5.3. Torque de

aperto de 15 Nm.

16. Não deixe de vedar a parte inferior e a parte superior do

mecanismo no local (consulte a Fig. 12). Remonte o mecanismo

e aperte os quatro parafusos M8 nos cantos da placa de base

(consulte a Fig. 5).

Os pinos motores na parte superior da chave seletora

devem entrar nos orifícios correspondentes no mecanismo

de acionamento.

Se houver um comutador de derivação com um dispositivo

de comutação, assegure-se de que o cilindro na parte

superior do anel de comutação esteja conectado na abertura

do seletor de posição sob a placa de base da engrenagem.

Figura 12. Vedações.

1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 27

3.11 Montagem da tampa superior do comutador de derivaçãoVeja a Fig. 4.

1. Verifique o O-ring na ranhura no flange. Lubrifique as

extremidades do eixo das engrenagens cônicas. Consulte a

seção 3,12.

2. Antes de montar a tampa superior, assegure-se de que a posição

do disco de acionamento no lado inferior da tampa esteja de

acordo com a Fig. 4. Remova a tampa da engrenagem cônica na

tampa superior do comutador de derivação.

3. Baixe a tampa superior em linha reta vertical na direção do flange,

O pino -guia no flange deve liberar o orifício na tampa. O eixo

horizontal com o tubo de proteção deve ser remontado enquanto

a tampa é baixada.

Abra a tampa da caixa de engrenagens na tampa superior

do comutador de derivação. A chaveta no eixo vertical da

engrenagem cônica deve estar voltada para o símbolo de

aterramento no flange do comutador de derivação. Veja a Fig. 4.

ATENÇÃO

A posição do disco de acionamento deve estar de acordo

com a Fig. 4 e o pino-guia deve ser ajustado no orifício.

4. Assegure-se de que o número que pode ser visto na janela

indicadora da tampa superior seja igual à posição de manutenção

e que o mecanismo acionado por motor tenha a mesma posição

indicada.

5. Monte os parafusos da tampa superior e aperte.

6. Se o acoplamento do eixo de transmissão, for desmontado:

Monte as metades de acoplamento no eixo perpendicular e no

eixo da engrenagem cônica. Aperte os parafusos levemente e

verifique se o eixo pode ser movido mais de 2 mm no sentido

axial (folga axial). Aperte primeiro os dois parafusos A, e depois

os outros (consulte a Fig. 4).

7. Reconecte os ganchos de tubo na tampa superior aos flanges do

tubo que vai para o conservador de óleo e o relé de pressão.

8. Lubrifique a engrenagem cônica e remonte a tampa (consulte a

seção 3.12).

9. Monte novamente os tubos de proteção com as braçadeiras de

mangueira.

ATENÇÃO

O mecanismo de transmissão e o comutador de derivação

deverão ter a mesma posição de comutação indicada.

Verifique isso na janela indicadora e no mecanismo de

transmissão.

3.12 Lubrificação do comutador de derivação e do sistema do eixo de transmissãoAs engrenagens cônicas são lubrificadas na entrega, e o mesmo tipo

de graxa é usado para os acoplamentos do sistema de eixo externo.

Para obter acesso aos acoplamentos, afrouxe as braçadeiras de

mangueira e empurre os tubos de proteção juntamente. Para obter

acesso às engrenagens cônicas, desmonte as tampas.

AVISO

A engrenagem cônica contém engrenagens móveis. Seja

cauteloso!

AVISO

Eixos giratórios. Seja cauteloso!

Verifique e lubrifique com graxa, se necessário. Os tipos de graxa

recomendados são Graxa sintética GULF-718 EP, Mobilgrease 28,

Graxa Shell-Aero 22 da Shell ou similar.

Monte novamente as coberturas (certifique-se de que as juntas

estejam corretamente no local).

3.13 Verificação do relé de pressãoConsulte o guia de acessórios e dispositivos de proteção,

1ZSC000562-AAD.

3.14 Verificação dos mecanismos de transmissão do motorConsulte o guia de manutenção para mecanismos de transmissão,

1ZSC000498-ABH.

28 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6

3.15 Enchimento de óleo3.15.1 Métodos de enchimento e restriçõesO enchimento de óleo pode ser executado em pressão atmosférica

ou sob vácuo. A parede entre o alojamento da chave desviadora e do

tanque do transformador é projetada para suportar vácuo de um lado

e pressão atmosférica do outro. Não é permitido ter vácuo de um

lado e a pressão de uma coluna de óleo do outro lado.

A qualidade do óleo deve ser IEC 60296, 2012-02, -LCSET - 30°

(antigo Classe II). O óleo deve ter uma resistência à tensão elétrica de

no mínimo 40 kV, medida em um intervalo de 2,5 mm, de acordo com

a norma IEC 60156, 1995-08. O novo óleo deve ter um conteúdo de

água abaixo de 15 ppm, além de ter sido manuseado e armazenado

de acordo com a norma IEC 60422 ponto 10.

Depois que o óleo de manutenção for preenchido normalmente sob

pressão atmosférica. Esse procedimento está descrito na seção

3.15.3. Se o enchimento precisar ser realizado sob vácuo, consulte o

manual de instalação e preparação 1ZSE 5492-118.

Depois do abastecimento com óleo, uma camada de gás deve

permanecer na parte superior do óleo que fica no alojamento da

chave seletora.

A conexão com o conservador de óleo é projetada para a formação

de uma camada de gás quando o abastecimento é feito à pressão

atmosférica.

No caso de o abastecimento do alojamento da chave de

comutação ser feito com óleo novo, particularmente óleo

desgaseificado, e o número de operações ser baixo, a

camada de gás pode se dissipar no óleo. A camada de

gás deve ser restaurada de acordo com a seção 3.16.5,

"Restauração da camada de gás", neste guia.

3.15.2 Antes de encher

O enchimento de óleo pode ser executado de maneiras

diferentes, dependendo do que for conveniente, desde que

as regras acima sejam seguidas e o comutador de derivação

seja preenchido com óleo no nível correto com uma camada

de gás no topo. Recomendamos o método a seguir e, se

seguido detalhadamente, nenhum limite de pressão será

excedido, e os níveis de óleo e a camada de gás estarão

corretos.

3.15.3 Enchimento à pressão atmosféricaVeja a Fig. 2.

1. Feche a válvula de liberação de ar

2. Abra a válvula do conservador, se houver.

3. Desmonte o dispositivo respirador no conservador para o

comutador de derivação.

4. Bombeie óleo no alojamento da chave seletora pela válvula de

óleo (dimensões de conexão, consulte o desenho das dimensões

do comutador de derivação). Continue até que o conservador

esteja cheio e no nível corretor à temperatura real.

5. Feche a válvula de óleo e desconecte a bomba.

6. Remonte o dispositivo de respiração. Certifique-se de que

a conexão com o dispositivo de respiração seja vedada

corretamente.

3.15.4 Nível do óleoPara saber qual é o nível de óleo correto no conservador de óleo,

consulte a documentação do transformador.

3.15.5 Restauração da camada de gás

AVISO

Antes que qualquer trabalho seja executado no comutador

de derivação: Certifique-se de que o transformador esteja

desconectado e de que o aterramento foi executado

adequadamente. Obtenha um certificado assinado do

engenheiro responsável.

Se o comutador de derivação estiver abastecido com óleo

desgaseificado e tiver uma frequência de operação muito baixa,

a camada de gás pode ser absorvida pelo óleo. Para evitar o

acionamento de falha pelo relé de pressão, a camada de gás deve

ser restaurada.

Proceda conforme a seguir:

1. Feche a válvula do conservador.

2. Conecte uma bomba à válvula de óleo e comece a sugar óleo.

Abra o respiro do comutador de derivação e deixe o ar entrar.

Pare o bombeamento depois que aproximadamente 2 litros de

óleo tenham sido sugados do comutador de derivação.

AVISO

O óleo no alojamento da chave seletora pode estar quente.

Seja cauteloso!

1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 29

3. Feche o respiro e a válvula de óleo, e desconecte a bomba.

4. Abra a válvula do conservador e uma almofada de gás apropriada

se formará.

ATENÇÃO

A operação do comutador de derivação com uma camada

de gás pequena demais ou totalmente inexistente implica o

risco do acionamento do relé de pressão.

O procedimento acima é usado para comutadores de derivação sem

a unidade de filtro de óleo para filtragem de óleo contínua. Caso

o comutador de derivação esteja equipado com uma unidade de

filtro de óleo ABB para filtragem contínua de óleo e estiver instalado

conforme nossas recomendações, siga as instruções no manual da

unidade de filtro de óleo para a restauração da camada de gás.

ATENÇÃO

Evite fazer a restauração em clima úmido, pois a umidade

entra no alojamento da chave seletora. Caso a restauração

tenha que ser feita sob tais condições climáticas, o ar de

entrada deve ser desidratado.

3.15.6 Período de espera

ATENÇÃO

Não energize o transformador antes de três horas após o

enchimento de óleo em pressão atmosférica. Esse período

de espera é necessário para permitir que as bolhas de ar

desapareçam.

3.16 Colocação em operaçãoOpere o comutador de derivação na posição observada na seção

3.3.1. Coloque a chave LOCAL/REMOTE em REMOTE. Reinicialize

as alças de arraste. Certifique-se de não deixar nenhuma ferramenta

nem objeto estranho no gabinete do mecanismo acionado por motor.

Feche a porta. Certifique-se de não deixar nada na cobertura do

transformador.

Assine o protocolo de revisão e entregue-o ao engenheiro

responsável.

Informe que o comutador de derivação está pronto para energizar.

30 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6

BATENÇÃO

A ABB recomenda que a substituição de contatos seja

realizada apenas por engenheiros de manutenção com

conhecimento especializado da chave seletora UBB.

Verifique o desgaste dos contatos como descrito na seção 3.8.

Substitua os contatos desgastados.

A substituição de contatos é descrita nas seções a seguir.

4.1 Contatos móveisAs duas unidades de contato de transição e a unidade de contato

principal são entregues como conjuntos montados. Quando os

contatos móveis são trocados, as unidades inteiras devem ser

substituídas,

Em primeiro lugar, solte dois parafusos para afrouxar as resistências de

transição, mas elas não devem ser removidas (B), consulte a Fig. 22.

Remova o contato de transição completo, presente nas unidades 1

e 3, soltando os quatro parafusos (C). O contato móvel principal da

unidade 2 é removido soltando-se os dois parafusos (D).

A nova unidade com contato principal e as unidades com contato

de transição são remontadas em seguida. Comece com o contato

principal. As unidades de contato de transição estarão corretamente

posicionada quando é usado o guia para os cilindros de acordo com

as Figs. 22 e A6. Todos os parafusos devem ser apertados de acordo

com a Fig. 22. Não é necessário usar uma chave de torque. Os

torques (entre parênteses) são apenas valores de referência.

4.2 Contatos fixosPara remover as lâminas de contato fixo, é necessário soltar os dois

parafusos Allen. Use a ferramenta manual para prender a lâmina e os

parafusos, além da parafusadeira para soltar os parafusos.

Quando montar as novas lâminas de contato, os parafusos Allen

devem ser apertados com um torque de 15 Nm.

Contato principal, unidade 2

Contato de transição, unidade 3

Contato de transição, unidade 1

Figura 22. Projeto do sistema de contato móvel.

C (10 Nm)

B (24,5 Nm)D (10 Nm)

4. Substituição dos contatos

Figura 23. Guia para os cilindros.

1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 31

5.1 Medição da resistênciaSe houver algum problema com resistência excessivamente alta

durante a medição do transformador, o comutador de derivação deve

ser operado 10 ciclos em todas as posições, para limpar os contatos.

Outra cause de problemas na medição de resistência pode ser uma

corrente de medição excessivamente baixa. Nós recomendamos uma

corrente de medição de pelo menos 50 A.

5. Comutador de derivação no transformador

32 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6

6.1 GeneralidadesEste capítulo especifica os materiais usados no comutador de

derivação. No descarte desse produto, recomenda-se que os

regulamentos ambientais locais de cada país sejam atendidos. Por

motivos ambientais, os materiais usados são especificados.

6.2 Alojamento da chave seletoraMaterial Quantidade

Aço 5 kg

Alumínio 45 kg

Cobre e ligas 5 kg

Resina epóxi 30 kg

Resina epóxi 100 - 125 kg

6.3 Inserto da chave seletoraMaterial Quantidade

Aço 5 kg

Alumínio 5 kg

Cobre e ligas 10 kg

Prata 25 - 50 g

Tungstênio 0 - 1,5 kg

Resina epóxi 12 kg

Resina de sulfureto de polifenileno 2 kg

Cabo resistor (principalmente ligas de cobre e

níquel com menores quantidades de alumínio

e manganês)

2 kg

6. Especificação de materiais

6.4 Mecanismo de transmissãoMaterial Quantidade

Aço 8 kg

Alumínio 2,5 kg

Cobre e ligas 2 kg

6.5 Sistemas do eixo de transmissãoMaterial Quantidade

Aço 8 kg

Alumínio 2 kg

Latão 2 kg

Polietileno 2 kg

ATENÇÃO

Os materiais listados na tabela acima sem nenhuma

especificação de quantidade estão incluídos porque podem

causar problemas de poluição durante a retirada de serviço,

mesmo nas pequenas quantidades usadas.

1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 33

1350

Apêndice. Ferramentas

Fig. A1. Escova.

Escova para limpeza de garrafasMaterial: plástico

Nº de catálogo: LL 117 016-L

34 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6

Fig. A2. Ferramenta de manutenção e barra-guia redonda.

Nº de catálogo: LL 117.016-D

Alternativa 2Alternativa 1

Ferramenta de manutenção

Barras-guia redondas

Cabo

1.200 para UBB.N

1.500 para UBB.T1.17

5 pa

ra U

BB

.N1.

500

para

UB

B.T

Para os UBB fabricados até 2001

Para os UBB fabricados a partir de 2002

1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 35

1400

Fig. A3. Parafusadeira.

Nº de catálogo: LL 117.016-E

36 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6

264

220

Fig. A4. Ferramenta para elevação e operação.

Nº de catálogo: LL 117.016-B

1ZSE 5492-127 pt-br, Rev. 6 | Manual de manutenção de UBB 37

460

2050

Fig. A5. Estrutura de elevação.

Nº de catálogo: LL 117.016-C

38 Manual de manutenção de UBB | 1ZSE 5492-127 pt-br, Rev 6

14

20

8

20

4.5

20

Fig. A6. Guia para os cilindros.

12 passos

Nº de catálogo: LL 117.016-G

14 passos

Nº de catálogo: LL 117.016-H

10 passos

Nº de catálogo: LL 117.016-F

Entre em contato

© C

opyr

ight

201

5 A

BB

. To

dos

os

dire

itos

rese

rvad

os.

1Z

SE

549

2-12

7 p

t-b

r, R

ev.

6, 1

5.03

.15ABB AB

Components

SE-771 80 Ludvika, Suécia Telefone: +46 240 78 20 00 Fax: +46 240 121 57 E-mail: [email protected] www.abb.com/electricalcomponents