manual do utilizador manual de definições...

306
Manual do utilizador Manual de Definições Gerais Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar este equipamento e guarde-o num local acessível para consulta futura. Para uma utilização segura e correcta, certifique-se de que lê as Informações de Segurança em "Acerca deste Equipamento" antes de utilizar o equipamento. Ligar o equipamento Definições do Sistema Funções de Copiador Funções de Fax Funções de Impressora Funções de Scanner Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner Outras Ferramentas do Utilizador Anexo 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Upload: others

Post on 18-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Manual do utilizador

Manual de Definições Gerais

utilizar este equipamento e guarde-o num local acessível para consulta futura. Para uma utilizaçãs Informações de Segurança em "Acerca deste Equipamento" antes de utilizar o equipamento.

Ligar o equipamento

Definições do Sistema

Funções de Copiador

Funções de Fax

Funções de Impressora

Funções de Scanner

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

Outras Ferramentas do Utilizador

Anexo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Leia cuidadosamente este manual antes de osegura e correcta, certifique-se de que lê a

Page 2: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Introdução

Este manual contém instruções e notas detalhadas sobre a operação e a utilização deste equipamen-to. Para a sua segurança e benefício, leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o equipamen-to. Mantenha este manual num local acessível para consulta rápida.

Importante

O conteúdo deste manual pode ser alterado sem aviso prévio. A empresa nunca será responsável porquaisquer danos directos, indirectos, especiais, casuais ou consequentes resultantes do manusea-mento ou da operação deste equipamento.

Notas:

Algumas imagens neste manual podem ser ligeiramente diferentes do equipamento.

Algumas opções podem não estar disponíveis em alguns países. Para mais detalhes, contacte o seufornecedor local.

Dependendo do país onde se encontra, determinadas unidades poderão ser opcionais. Para mais de-talhes, contacte o seu fornecedor local.

Atenção:

A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos para além dos especificadosneste manual podem resultar em exposição perigosa a radiação.

Nota:

Neste manual são utilizadas duas unidades de medição. Para este equipamento, utilize a versão métrica.

Page 3: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Manuais para este equipamento

Consulte os manuais relevantes para o que pretende fazer com o equipamento.

Importante❒ Os suportes podem diferir de acordo com o manual.❒ As versões impressas e electrónicas de um manual têm o mesmo conteúdo.❒ O Adobe Acrobat Reader/Adobe Reader tem de estar instalado para poder

visualizar os manuais como ficheiros PDF.❒ Dependendo do país em que se encontra, podem também estar disponíveis

manuais em html. Para visualizar estes manuais, é necessário estar instaladoum Web browser.

❖ Acerca deste EquipamentoCertifique-se de que lê as Informações de Segurança neste manual antes deutilizar o equipamento.Este manual fornece uma introdução às funções do equipamento. Explicaigualmente o painel de controlo, os preparativos para a utilização do equipa-mento, como inserir texto e como instalar os CD-ROMs fornecidos.

❖ Manual de Definições GeraisExplica as definições de Ferramentas do utilizador e procedimentos do Livrode endereços, tais como, registar números de fax, endereços de e-mail e códi-gos de utilizador. Consulte também este manual para obter explicações sobrecomo ligar o equipamento.

❖ Resolução de problemasFornece um guia para resolver problemas comuns e explica como substituirpapel, toner e outros consumíveis.

❖ Referência de SegurançaEste manual destina-se a administradores do equipamento. Explica as funçõesde segurança que os administradores podem utilizar para proteger dados contramanipulações ou para evitar que o equipamento seja utilizado sem autorização.Consulte este manual para obter informações sobre procedimentos para o re-gisto de administradores, bem como para definir a autenticação de utilizado-res e de administradores.

❖ Referência de CópiaExplica funções e operações do Copiador. Consulte também este manual paraobter explicações sobre como colocar originais.

❖ Referência de FaxExplica funções e operações de Fax.

❖ Referência de ImpressoraExplica funções e operações da Impressora.

❖ Referência de ScannerExplica funções e operações do Scanner.

i

Page 4: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

ii

❖ Guia de RedeExplica como configurar e operar o equipamento num ambiente de rede e uti-lizar o software fornecido.Este manual abarca todos os modelos e inclui descrições de funções e defini-ções que podem não estar disponíveis neste equipamento. As imagens, ilus-trações e informações sobre sistemas operativos suportados podem tambémser ligeiramente diferentes das deste equipamento.

❖ Outros manuais• Manuais para este equipamento• Informações de Segurança• Guia de Referência Rápida para Cópia• Guia de Referência Rápida para Fax• Guia de Referência Rápida para Impressora• Guia de Referência Rápida para Scanner• Suplemento de PostScript3• Suplemento de UNIX• Manuais para DeskTopBinder Lite:

DeskTopBinder LiteGuia de ManutençãoDeskTopBinderGuia de IniciaçãoGuia Auto Document Link

Nota❒ Os manuais fornecidos são específicos de cada tipo de equipamento.❒ Para "Suplemento de UNIX", visite o nosso site ou consulte um fornecedor au-

torizado.❒ "PostScript3 Supplement" e "Suplemento de Unix" incluem descrições de fun-

ções e definições que podem não estar disponíveis neste equipamento.

*1 Opcional

Designação do produto Designação geral

DeskTopBinder Lite e DeskTopBinder Profes-sional*1

DeskTopBinder

ScanRouter EX Professional*1 e ScanRouter EX Enterprise*1

o software de distribuição ScanRouter

Page 5: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

CONTEÚDOManuais para este equipamento ........................................................................... iComo Ler este Manual...........................................................................................1

Símbolos ....................................................................................................................1Painel do Visor .......................................................................................................2

Ler o Visor e Utilizar as Teclas ..................................................................................3Aceder às Ferramentas do Utilizador ..................................................................4

Alterar as Predefinições .............................................................................................4Sair das Ferramentas do Utilizador............................................................................5Menu Protegido..........................................................................................................5Alterar as Predefinições Utilizando o Web Image Monitor.........................................6

1. Ligar o equipamento

Ligação aos Interfaces ..........................................................................................7Ligação ao Interface Ethernet ....................................................................................8Ligação ao Interface USB ........................................................................................10Ligação ao Interface IEEE 1284 ..............................................................................11Ligação ao Interface IEEE 802.11b (rede local sem fios) ........................................12

Definições de Rede..............................................................................................15Definições Necessárias para Utilizar a Impressora/LAN-Fax ..................................15Definições Necessárias para Utilizar o Internet Fax ................................................17Definições Necessárias para Utilizar a Função de E-mail .......................................20Definições Necessárias para Utilizar a Função de Digitalizar para Pasta ...............23Definições Necessárias para Utilizar o Scanner de Distribuição de Documentos em Rede....25Definições Necessárias para Utilizar o Scanner TWAIN de Rede...........................27Utilizar Utilitários para Efectuar as Definições de Rede...........................................29

Ligar o Equipamento a uma Linha Telefónica e Telefone................................37Ligar a Linha Telefónica...........................................................................................37Seleccionar o Tipo de Linha.....................................................................................38

2. Definições do Sistema

Funções Gerais ....................................................................................................39Definições do Papel de Bandeja.........................................................................42Definições de Temporizador...............................................................................44Definições de Interface........................................................................................46

Rede.........................................................................................................................46Interface Paralelo .....................................................................................................49IEEE 802.11b ...........................................................................................................50Imprimir Lista de definições I/F ................................................................................51

Transferência de Ficheiros .................................................................................52Ferramentas do Administrador ..........................................................................57

Programar/Alterar/Apagar Servidor LDAP ...............................................................62Programar o Servidor LDAP ....................................................................................64

iii

Page 6: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

iv

3. Funções de Copiador

Funções de Copiador ..........................................................................................71

4. Funções de Fax

Definições Gerais/Ajustar ...................................................................................75Definições de Recepção......................................................................................77Definições de E-mail............................................................................................78Definições IP-Fax .................................................................................................80Ferramentas do Administrador ..........................................................................83Registar Informação de Fax................................................................................86

Registar Informação de Fax.....................................................................................87Apagar Informação de Fax.......................................................................................89

Reencaminhamento.............................................................................................91Programar um Destinatário Final .............................................................................92Cancelar Definições do Destinatário........................................................................93Imprimir uma Marca de Reencaminhamento ...........................................................94

Definição de Parâmetros.....................................................................................95Alterar os Parâmetros de Utilizador .........................................................................99Imprimir a Lista e Definições de Parâmetros .........................................................101

Posição Inicial ....................................................................................................102Alterar a Posição Inicial..........................................................................................104

Programar Remetente Especial........................................................................106Recepção Autorizada.............................................................................................107Reencaminhamento ...............................................................................................108Memória Bloqueada ...............................................................................................108Programar/Alterar Remetentes Especiais..............................................................109RX Autorizada (Recepção Autorizada) ..................................................................111Reencaminhamento ...............................................................................................111Memória Bloqueada ...............................................................................................113Programar Configuração Inicial de um Remetente Especial .................................113Apagar um Remetente Especial ............................................................................115Imprimir Lista de Remetentes Especiais................................................................116

5. Funções de Impressora

Impressão de Lista/Teste ..................................................................................119Imprimir a página de Lista/Teste............................................................................120

Manutenção........................................................................................................121Sistema ...............................................................................................................122Controladora ......................................................................................................125Menu PCL ...........................................................................................................126Menu PS..............................................................................................................128Menu PDF ...........................................................................................................129

6. Funções de Scanner

Definições de Digitalização...............................................................................131Definições da Lista de Destinos.......................................................................133Definições de Envio...........................................................................................134

Page 7: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

7. Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

Livro de Endereços............................................................................................137Gerir nomes no Livro de Endereços ......................................................................139Enviar fax por Memória Rápida..............................................................................139Enviar e-mail por Memória Rápida.........................................................................140Enviar ficheiros digitalizados directamente para uma pasta partilhada .................140Impedir o acesso de utilizadores não autorizados a pastas

partilhadas a partir do equipamento ....................................................................140Gerir utilizadores e utilização do equipamento ......................................................141

Registar Nomes..................................................................................................142Registar Nomes .....................................................................................................142Alterar um Nome Registado...................................................................................144Apagar um Nome Registado..................................................................................145

Informação de Autenticação.............................................................................147Registar um Código de Utilizador ..........................................................................148Alterar um Código de Utilizador .............................................................................151Apagar um Código de Utilizador ............................................................................154Visualizar o Contador para cada Utilizador............................................................156Imprimir o Contador para cada Utilizador ..............................................................158Imprimir o Contador para Todos os Utilizadores....................................................160Limpar o Número de Impressões...........................................................................161

Destino de Fax ...................................................................................................164Destino de Fax .......................................................................................................166Destino IP-Fax .......................................................................................................178

Destino de E-mail...............................................................................................187Registar Destino de E-mail ....................................................................................187Alterar um Destino de E-mail Registado ................................................................190Apagar um Destino de E-mail Registado ...............................................................193

Registar Pastas ..................................................................................................196Utilizar SMB para estabelecer Ligação ..................................................................197Utilizar FTP para estabelecer Ligação ...................................................................211Utilizar NCP para estabelecer Ligação ..................................................................222

Registar Nomes num Grupo .............................................................................236Registar um Novo Grupo .......................................................................................236Registar Nomes num Grupo ..................................................................................238Adicionar um Grupo a Outro Grupo .......................................................................240Visualizar Nomes Registados em Grupos .............................................................242Remover um Nome de um Grupo ..........................................................................243Apagar um Grupo dentro de Outro Grupo .............................................................246Alterar o Nome de um Grupo .................................................................................248Apagar um Grupo...................................................................................................250

Registar um Código de Protecção ...................................................................252Registar um Código de Protecção para um Único Utilizador.................................252Registar um Código de Protecção para um Utilizador de Grupo ...........................256

Registar Autenticação SMTP e LDAP ..............................................................259Autenticação SMTP ...............................................................................................259Autenticação LDAP................................................................................................262

v

Page 8: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

vi

Procurar ..............................................................................................................267Procurar por Nome.................................................................................................267Procurar a partir da Lista........................................................................................268Procurar por Número de Registo ...........................................................................269Procurar por Código Utilizador...............................................................................270Procurar por Número de Fax .................................................................................271Procurar por Endereço de E-mail...........................................................................272Procurar por Nome de Pasta de Destino ...............................................................273

Utilizar o Web Image Monitor............................................................................274

8. Outras Ferramentas do Utilizador

Alterar o Idioma do Visor ..................................................................................275Contador .............................................................................................................276

Visualizar o Contador Total....................................................................................276

9. Anexo

Informação acerca direitos de autor sobre software instalado.....................277expat ......................................................................................................................277NetBSD ..................................................................................................................278Sablotron................................................................................................................280JPEG LIBRARY .....................................................................................................280SASL ......................................................................................................................281MD4........................................................................................................................282MD5........................................................................................................................282Samba(Ver 3.0.4)...................................................................................................283

RSA BSAFE®.........................................................................................................283Open SSL...............................................................................................................284Open SSH..............................................................................................................286Open LDAP............................................................................................................291

ÍNDICE ..................................................................................................... 293

Page 9: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Como Ler este Manual

Símbolos

Neste manual, são utilizados os seguintes símbolos:

Assinala avisos de segurança importantes.Ignorar estes avisos pode resultar em ferimentos graves ou morte. Certifique-sede que lê estes avisos. Podem ser encontrados no capítulo "Informação de Segu-rança" de Acerca deste Equipamento.

Assinala avisos de segurança importantes.O não cumprimento destas indicações pode causar lesões moderadas ou ligeiras,ou danificar o equipamento ou outros bens. Certifique-se de que lê estes avisos.Podem ser encontrados no capítulo "Informação de Segurança" de Acerca desteEquipamento.

Assinala pontos aos quais deve prestar atenção quando utilizar o equipamentoe explicações de causas prováveis de encravamentos de papel, danos em origi-nais ou perda de dados. Certifique-se de que lê estas explicações.Este símbolo assinala informações ou preparações necessárias antes de iniciar aoperação.

Indica explicações suplementares sobre as funções do equipamento e instruçõessobre como resolver erros de utilizador.

Este símbolo está localizado no final das secções. Indica onde pode encontrarmais informações relevantes.[ ]Indica os nomes das teclas que aparecem no painel do visor do equipamento.{ }Indica os nomes das teclas que aparecem no painel de controlo do equipamento.

1

Page 10: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

2

Painel do Visor

O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens de erro e osmenus de função.

Importante❒ Uma força ou impacto superior a 30 N (cerca de 3 kgf) danificará o painel do

visor.Utilizando o ecrã do menu Definições do Sistema como exemplo esta secção ex-plica como utilizar o painel do visor do equipamento.

1. Aparece o menu de definições.Prima na tecla {U} ou {T} para en-contrar a definição que pretende es-pecificar ou alterar e, de seguida,prima na tecla {OK} para visualizar oecrã para especificar essa definição.

2. Aparece o número de páginas nomenu de definições visualizado. Senão conseguir visualizar o menucompleto, prima na tecla {U} ou {T}para percorrer o ecrã.

1

2

PT ARG001S

Page 11: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ler o Visor e Utilizar as Teclas

Este capítulo explica como ler o visor e usar as teclas de selecção.Utilizando o ecrã de definição Endereço IPv4 do Equipamento como exemploesta secção explica como utilizar o painel de controlo do equipamento.

1. Teclas de selecçãoCorrespondem a itens na parte inferiordo visor.

• Quando, neste manual, aparecer a ins-trução "prima [End. IP]", prima na teclade selecção da esquerda.

• Quando, neste manual, aparecer a ins-trução "prima [M subred]", prima na te-cla de selecção do centro.

• Quando, neste manual, aparecer a ins-trução "prima [End. MAC]", prima natecla de selecção da direita.

2. Tecla {Escape}Prima para cancelar uma operação oupara regressar ao visor anterior.

3. Tecla {OK}Prima para definir um item seleccionado ouum valor numérico que tenha introduzido.

4. Teclas de procuraPrima para mover o cursor em cada umadas direcções, um passo de cada vez.Quando, neste manual, aparecer a tecla{U}, {T}, {V} ou {W }, prima na tecla debusca nessa direcção.

PT ARH001S

3

Page 12: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

4

Aceder às Ferramentas do Utilizador

As Ferramentas do Utilizador permitem-lhe alterar ou definir os valores predefinidos.

Nota❒ As operações das definições do sistema são diferentes das operações normais. Saia

sempre das Ferramentas do Utilizador quando tiver terminado a sua utilização.❒ Quaisquer alterações que efectuar com Ferramentas do utilizador manter-se-

ão activas mesmo que o interruptor de alimentação principal ou o interruptorde operação seja desligado, ou que seja premida a tecla {Apagar Modos}.

ReferênciaPág. 4 “Alterar as Predefinições”

Alterar as Predefinições

Este capítulo descreve como alterar as definições de Ferramentas do utilizador.

Importante❒ Se estiver especificada Gestão de Autenticação do Administrador, contacte o

seu administrador.

A Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

B Seleccione o menu utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

Para alterar as Definições do Sistema, seleccione [Definições sistema].Para alterar as Funções de Copiador, seleccione [Funções de copiador].Para alterar as Funções de Fax, seleccione [Funções de fax].Para alterar as Funções de Impressora, seleccione [Funções de impressora].Para alterar as Funções de Scanner, seleccione [Funções de scanner].Para alterar o idioma utilizado no visor, seleccione [Idioma].Para verificar o contador, seleccione, [Contador].

ARH002S

Page 13: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

C Seleccione o item utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

D Altere as definições seguindo as instruções no visor e, depois, prima na te-cla {OK}.

Nota❒ Prima na tecla {Escape} para voltar para o ecrã anterior.❒ Para interromper a operação e voltar ao visor inicial, prima na tecla {Ferra-

mentas do utilizador/Contador}.

Sair das Ferramentas do Utilizador

Este capítulo descreve como sair das Ferramentas do utilizador.

A Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Menu Protegido

Utilizando Menu Protegido, pode evitar que utilizadores não autenticados alte-rem as ferramentas do utilizador. É possível especificar a função Menu Protegi-do para cada um dos seguintes menus das ferramentas do utilizador.• Funções de Copiador• Funções de Fax• Funções de Impressora• Funções de ScannerPara mais informações, consulte o seu administrador.

ARH002S

5

Page 14: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

6

Alterar as Predefinições Utilizando o Web Image Monitor

Esta secção descreve como aceder ao Web Image Monitor.Pode também alterar as definições deste equipamento utilizando o Web ImageMonitor.

A Inicie o seu Web browser.

B Introduza “http://(endereço do equipamento)/” na barra de endereços deum Web browser.Aparece a página superior do Web Image Monitor.Se o nome de host do equipamento tiver sido registado no servidor DNS ouWINS, pode introduzi-lo.Quando definir SSL, um protocolo para a comunicação encriptada, em cujoambiente é emitida a autenticação do servidor, introduza "https://(endereço do equipamento)/".

C Clique em [Iniciar sessão].

D Introduza um nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão e pri-ma [Iniciar sessão].Para mais detalhes acerca do nome de utilizador e a palavra-passe de iníciode sessão, consulte o seu administrador de rede.

E Clique em [Configuração].

F Clique no menu.

G Alterar as definições.Para mais informações acerca da utilização do Web Image Monitor, consulteo Guia de Rede e a Ajuda do Web Image Monitor.

Page 15: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

1. Ligar o equipamento

Este capítulo descreve como ligar o equipamento à rede e especificar as defini-ções de rede.

Ligação aos Interfaces

Este capítulo explica como identificar o interface do equipamento e ligar o equi-pamento de acordo com o ambiente de rede.

1. Porta USBPorta para ligar o cabo USB 2.0

2. Porta 10BASE-T/100BASE-TXPorta para ligação do cabo 10BASE-T ou100BASE-TX

3. Porta IEEE 1284 (opcional)Porta para ligação do cabo do interfaceIEEE 1284

4. Porta IEEE 802.11b (rede local semfios) (opcional)Porta para utilização da rede local sem fios

Nota❒ Não é possível instalar duas ou mais das opções seguintes: placa IEEE 802.11b

(rede local sem fios), placa de interface IEEE 1284.

PT ARH008S

7

Page 16: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligar o equipamento

8

1

Ligação ao Interface Ethernet

Esta secção descreve como ligar o cabo 10BASE-T ou 100BASE-TX à interfaceEthernet.

Importante❒ Se o interruptor de alimentação principal estiver ligado, desligue-o.

A Juntamente com o equipamento, é fornecido um núcleo de ferrite para ocabo Ethernet. Faça uma laçada no cabo a ca. de 3 cm (1,2 polegadas) (A) daextremidade do cabo do lado do equipamento. Prenda o núcleo de ferrite.

B Certifique-se que o interruptor de alimentação principal do equipamentoestá desligado.

C Ligue o cabo de interface Ethernet à porta 10BASE-T/100BASE-TX.

D Ligue a outra extremidade do cabo Ethernet a um dispositivo de ligação derede como, por exemplo, um hub.

ARH009S

ARH005S

Page 17: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligação aos Interfaces

1

E Ligue o interruptor de alimentação principal do equipamento.

A Indicador (verde)Acende a verde quando o equipamento estiver ligado correctamente à rede.

B Indicador (amarelo)Acende a amarelo quando 100 BASE-TX estiver em funcionamento. Apagaquando 10 BASE-T estiver em funcionamento.

Nota❒ Para mais informações sobre a instalação do controlador da impressora,

consulte a Referência de Impressora.

ReferênciaAcerca deste EquipamentoReferência de Impressora

AME005S

9

Page 18: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligar o equipamento

10

1

Ligação ao Interface USB

Esta secção descreve como ligar o cabo da interface USB2.0 à porta USB2.0.

A Ligue o cabo de interface USB 2.0 à porta USB 2.0.

B Ligue a outra extremidade à porta USB no host.

Nota❒ Este equipamento não é fornecido com um cabo de interface USB. Certifique-

se que adquire o cabo adequado para o equipamento e o seu computador.❒ A placa de interface USB 2.0 é suportada pelo Windows Me/2000/XP,

Windows Server 2003, Mac OS X10.3.3 ou superior.• Para o Windows Me:

Certifique-se que instala "Suporte de Impressão USB". Quando utiliza-do com o Windows Me, apenas é possível uma velocidade equivalenteà de USB 1.1.

• Para Mac OS:Para utilizar Macintosh, o equipamento tem de estar equipado com aunidade PostScript 3 opcional. Quando utilizado com Mac OS ou supe-rior, é suportada uma velocidade de transferência de USB 2.0.

❒ Para mais informações sobre a instalação do controlador da impressora,consulte a Referência de Impressora.

ReferênciaReferência de Impressora

ARH004S

Page 19: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligação aos Interfaces

1

Ligação ao Interface IEEE 1284

Esta secção descreve como ligar o cabo de interface IEEE 1284 à placa de interfa-ce IEEE 1284.

A Certifique-se que o interruptor de alimentação principal do equipamentoestá desligado.Se o interruptor de alimentação principal estiver ligado, desligue-o.

B Desligue o interruptor de alimentação principal do host.

C Ligue o cabo de interface IEEE 1284 à porta IEEE 1284.

D Ligue a outra extremidade do cabo ao conector de interface no host.Verifique o formato do conector do computador. Ligue o cabo correctamente.

E Ligue o interruptor de alimentação principal do equipamento.

F Ligue o host.Na utilização do Windows 95/98/Me/2000/XP e Windows Server 2003,pode aparecer um ecrã de instalação do controlador de impressora quando ocomputador é ligado. Se isto acontecer, clique em [Cancelar] no ecrã.

Nota❒ Para mais informações sobre a instalação do controlador da impressora,

consulte a Referência de Impressora.

ReferênciaAcerca deste EquipamentoReferência de Impressora

ARH003S

11

Page 20: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligar o equipamento

12

1

Ligação ao Interface IEEE 802.11b (rede local sem fios)

Esta secção descreve como ligar à interface IEEE 802.11b (rede local sem fios).

Nota❒ Verifique as definições do endereço IPv4 e da máscara de sub-rede deste equi-

pamento.❒ Para mais informações sobre como definir o endereço IPv4 e a máscara de

sub-rede a partir do painel de controlo do equipamento, consulte "Definiçõesde Interface".

❒ Antes de utilizar este equipamento com uma ligação IEEE 802.11b (rede localsem fios), deve seleccionar [IEEE 802.11b] em [Tipo de LAN].

ReferênciaPág. 46 “Rede”

Procedimento de Configuração

Esta secção descreve como configurar a interface IEEE 802.11b (rede local sem fios).Configure IEEE 802.11b (rede local sem fios) de acordo com o seguinte procedi-mento:

PT ARH007S

Page 21: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligação aos Interfaces

1

Nota❒ Seleccione o modo [802.11 Ad hoc] quando ligar o Windows XP como um cli-

ente de rede local sem fios utilizando um controlador ou utilitários WindowsXP standard ou quando não utilizar o modo de infra-estrutura.

❒ Para mais informações sobre como especificar as definições da rede local semfios a partir do painel de controlo do equipamento, consulte "IEEE 802.11b".

❒ Para mais informações sobre como especificar as definições da rede local semfios a partir de outro local para além do painel de controlo do equipamento,consulte "Utilizar Utilitários para Efectuar Definições de Rede".

❒ Para mais informações acerca dos itens de definição, consulte "IEEE 802.11b".

ReferênciaPág. 50 “IEEE 802.11b”Pág. 29 “Utilizar Utilitários para Efectuar as Definições de Rede”

Verificar a Ligação

Verifique a ligação da rede local sem fiosCertifique-se que o LED da unidade de interface IEEE 802.11b está aceso.

❖ Na utilização no modo de infra-estrutura

1. Se [Tipo de LAN] no ecrã [Definições de interface] / [Rede] não estiver definidopara [IEEE 802.11b], não acende, mesmo que a alimentação esteja ligada.2. Se estiver correctamente ligado à rede, o LED acende a verde quando se en-contra no modo de infra-estrutura. Se o LED estiver intermitente, o equipa-mento está à procura de dispositivos.

ZGDH600J

12

13

Page 22: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligar o equipamento

14

1

❖ Na utilização no modo ad hoc / modo ad hoc 802.11

1. Se a unidade de interface IEEE 802.11b estiver a funcionar, o LED acende acor-de-laranja.2. Se estiver correctamente ligada à rede, o LED acende a verde quando se encon-tra no modo ad hoc ou modo 802.11 ad hoc. Se o LED estiver intermitente, o equi-pamento está à procura de dispositivos. O LED acende após alguns segundos.

Imprima a página de configuração para verificar as definições.

Nota❒ Para mais informações sobre como imprimir uma página de configuração,

consulte "Imprimir Definições I/F".

ReferênciaPág. 51 “Imprimir Lista de definições I/F”

Verificar o Sinal

Esta secção descreve como verificar o estado das ondas rádio do equipamento.Na utilização do modo de infra-estrutura, pode verificar o estado das ondas rá-dio do equipamento utilizando o painel de controlo.A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Definições de interface] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.C Seleccione [IEEE 802.11b] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.D Seleccione [Sinal LAN sem fio] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

Aparece o estado das ondas rádio do equipamento.E Depois de verificar o estado de onda rádio, prima na tecla {OK}.F Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador} para voltar para o menu Fer-

ramentas do Utilizador/Contador.

Nota❒ Sobre a introdução das Definições do Sistema, consulte "Aceder às Ferramen-

tas do Utilizador".

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 29 “Utilizar Utilitários para Efectuar as Definições de Rede”Pág. 50 “IEEE 802.11b”

ZGDH600J

12

Page 23: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de Rede

1

Definições de Rede

Esta secção descreve as definições de rede que pode alterar com as Ferramentasdo Utilizador (Definições do Sistema). Efectue as definições de acordo com asfunções que pretende utilizar e o interface a ser ligado.

Importante❒ Estas definições devem ser efectuadas pelo administrador do sistema ou com

o aconselhamento do administrador do sistema.

Definições Necessárias para Utilizar a Impressora/LAN-Fax

Este capítulo enumera as definições necessárias para a utilização da função deimpressora ou LAN-Fax.

Ethernet

Este capítulo enumera as definições necessárias para a utilização da função deimpressora ou LAN-Fax com uma ligação Ethernet.Para mais informações sobre como especificar as definições, consulte "Defini-ções de Interface".

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 do Equipamento Necessário

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 da Gateway Conforme necessário

Definições de interface/Rede Endereço IPv6 do Equipamento Conforme necessário

Definições de interface/Rede Endereço IPv6 da Gateway Conforme necessário

Definições de interface/Rede Definição auto-configurável IPv6 Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Domínio Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Protocolo Efectivo Necessário

Definições de interface/Rede Protocolo de Entrega NCP Conforme necessário

Definições de interface/Rede NW Frame Type Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome de Computador SMB Conforme necessário

Definições de interface/Rede Grupo de Trabalho SMB Conforme necessário

Definições de interface/Rede Velocidade Ethernet Conforme necessário

Definições de interface/Rede Tipo de LAN Necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

15

Page 24: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligar o equipamento

16

1

Nota

❒ IPv6 apenas pode ser utilizado para a função de impressora.❒ Para a definição do Protocolo Efectivo, verifique se o protocolo que pretende

utilizar está definido para [Activo].❒ [Tipo de LAN] é exibido quando estiver instalada a placa de rede local sem fios.

Se estiverem ligados Ethernet e IEEE 802.11b (rede local sem fios), tem prio-ridade o interface seleccionado.

ReferênciaPág. 46 “Definições de Interface”

IEEE 802.11b (rede local sem fios)

Este capítulo enumera as definições necessárias para a utilização da função deimpressora ou LAN-Fax com IEEE 802.11b (rede local sem fios).Para mais informações sobre como especificar as definições, consulte "Defini-ções de Interface".

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SSL/TLS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Definições de interface/Rede Host do Equipamento Conforme necessário

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 do Equipamento Necessário

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 da Gateway Conforme necessário

Definições de interface/Rede Endereço IPv6 do Equipamento Conforme necessário

Definições de interface/Rede Endereço IPv6 da Gateway Conforme necessário

Definições de interface/Rede Definição auto-configurável IPv6 Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Domínio Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Protocolo Efectivo Necessário

Definições de interface/Rede Protocolo de Entrega NCP Conforme necessário

Definições de interface/Rede NW Frame Type Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome de Computador SMB Conforme necessário

Definições de interface/Rede Grupo de Trabalho SMB Conforme necessário

Definições de interface/Rede Tipo de LAN Necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Page 25: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de Rede

1

Nota❒ Para a definição do Protocolo Efectivo, verifique se o protocolo que pretende

utilizar está definido para [Activo].❒ [IEEE 802.11b] e [Tipo de LAN] é visualizado quando estiver instalada a placa de

rede local sem fios. Se estiverem ligados Ethernet e rede local sem fios (IEEE802.11b), tem prioridade o interface seleccionado.

ReferênciaPág. 46 “Definições de Interface”

Definições Necessárias para Utilizar o Internet Fax

Este capítulo enumera as definições necessárias para a utilização do Internet Fax.

Ethernet

Este capítulo enumera as definições necessárias para a utilização do Internet Fax.Para mais informações sobre como especificar as definições, consulte "Defini-ções de Interface" e "Transferência de Ficheiros".

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SSL/TLS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Definições de interface/Rede Host do Equipamento Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Modo de Comunicação Necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Definição SSID Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Canal Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Tipo de Segurança Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Velocidade de Comunicação Conforme necessário

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 do Equipamento Necessário

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 da Gateway Necessário

Definições de interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Domínio Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

17

Page 26: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligar o equipamento

18

1

Nota❒ Para a definição do Protocolo Efectivo, verifique se o protocolo que pretende

utilizar está definido para [Activo].❒ [Tipo de LAN] é visualizado quando estiver instalada a placa de rede local sem

fios. Se estiverem ligados Ethernet e rede local sem fios (IEEE 802.11b), temprioridade o interface seleccionado.

❒ Devem estar especificados o Servidor SMTP e a Conta de E-mail do Fax parapoder utilizar a função de envio.

❒ Quando POP antes de SMTP estiver definido para [Ligado], efectue igualmen-te definições para o Protocolo de Recepção e Definições POP3/IMAP4.

❒ Quando a Autenticação SMTP estiver definida para [Ligado], efectue tambéma definição para Admin. de E-mail do Admin.

❒ Devem estar especificadas a Porta de Comunicação por E-mail e Conta de E-mail do Fax para poder utilizar a função de recepção.

❒ Quando definir POP antes de SMTP para [Ligado], verifique o número da por-ta POP3 na Porta de Comunicação por E-mail.

ReferênciaPág. 46 “Definições de Interface”Pág. 52 “Transferência de Ficheiros”

Definições de interface/Rede Protocolo Efectivo Necessário

Definições de interface/Rede Velocidade Ethernet Conforme necessário

Definições de interface/Rede Tipo de LAN Necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SSL/TLS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Servidor SMTP Necessário

Transferência de Ficheiros Autenticação SMTP Conforme necessário

Transferência de Ficheiros POP antes de SMTP Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Protocolo de Recepção Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Definições POP3/IMAP4 Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Admin. Endereço de E-mail Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Porta de Comunicação E-Mail Necessário

Transferência de Ficheiros Intervalo de Recep. de e-mail Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Tamanho Máximo de E-mail Recepção Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Armazenamento de E-mail no Servidor Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Conta de E-mail de Fax Necessário

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Page 27: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de Rede

1

IEEE 802.11b (rede local sem fios)

Este capítulo enumera as definições necessárias para a utilização do Internet Faxcom o IEEE 802.11b (rede local sem fios).Para mais informações sobre como especificar as definições, consulte "Defini-ções de Interface" e "Transferência de Ficheiros".

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 do Equipamento Necessário

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 da Gateway Necessário

Definições de interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Domínio Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Protocolo Efectivo Necessário

Definições de interface/Rede Tipo de LAN Necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SSL/TLS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Modo de Comunicação Necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Definição SSID Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Canal Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Tipo de Segurança Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Velocidade de Comunicação Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Servidor SMTP Necessário

Transferência de Ficheiros Autenticação SMTP Conforme necessário

Transferência de Ficheiros POP antes de SMTP Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Protocolo de Recepção Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Definições POP3/IMAP4 Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Admin. Endereço de E-mail Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Porta de Comunicação E-Mail Necessário

Transferência de Ficheiros Intervalo de Recep. de e-mail Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Tamanho Máximo de E-mail Recepção Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Armazenamento de E-mail no Servidor Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Conta de E-mail de Fax Necessário

19

Page 28: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligar o equipamento

20

1

Nota❒ Para a definição do Protocolo Efectivo, verifique se o protocolo que pretende

utilizar está definido para [Activo].❒ IEEE 802.11b e [Tipo de LAN] são exibidos quando estiver instalada a placa de

interface de rede local sem fios. Se estiverem ligados Ethernet e rede local semfios (IEEE 802.11b), tem prioridade o interface seleccionado.

❒ Devem estar especificados o Servidor SMTP e a Conta de E-mail do Fax parapoder utilizar a função de envio.

❒ Quando POP antes de SMTP estiver definido para [Ligado], efectue igualmen-te definições para o Protocolo de Recepção e Definições POP3/IMAP4.

❒ Quando a Autenticação SMTP estiver definida para [Ligado], efectue tambéma definição para Admin. de E-mail do Admin.

❒ Devem estar especificadas a Porta de Comunicação por E-mail e Conta de E-mail do Fax para poder utilizar a função de recepção.

❒ Quando definir POP antes de SMTP para [Ligado], verifique o número da por-ta POP3 na Porta de Comunicação por E-mail.

ReferênciaPág. 46 “Definições de Interface”Pág. 52 “Transferência de Ficheiros”

Definições Necessárias para Utilizar a Função de E-mail

Este capítulo enumera as definições necessárias para o envio de e-mail.

Ethernet

Este capítulo enumera as definições necessárias para o envio de e-mail com caboEthernet.Para mais informações sobre como especificar as definições, consulte "Defini-ções de Interface" e "Transferência de Ficheiros".

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 do Equipamento Necessário

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 da Gateway Necessário

Definições de interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Domínio Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Protocolo Efectivo Necessário

Definições de interface/Rede Velocidade Ethernet Conforme necessário

Page 29: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de Rede

1

Nota❒ Para a definição do Protocolo Efectivo, verifique se o protocolo que pretende

utilizar está definido para [Activo].❒ [Tipo de LAN] é visualizado quando estiver instalada a placa de rede local sem

fios. Se estiverem ligados Ethernet e rede local sem fios (IEEE 802.11b), temprioridade o interface seleccionado.

❒ Quando POP antes de SMTP estiver definido para [Ligado], efectue igualmen-te definições para o Protocolo de Recepção e Definições POP3/IMAP4.

❒ Quando definir POP antes de SMTP para [Ligado], verifique o número da por-ta POP3 na Porta de Comunicação por E-mail.

ReferênciaPág. 46 “Definições de Interface”Pág. 52 “Transferência de Ficheiros”

IEEE 802.11b (rede local sem fios)

Este capítulo enumera as definições necessárias para o envio de e-mail com oIEEE 802.11b (rede local sem fios).Para mais informações sobre como especificar as definições, consulte "Defini-ções de Interface" e "Transferência de Ficheiros".

Definições de interface/Rede Tipo de LAN Necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Servidor SMTP Necessário

Transferência de Ficheiros Autenticação SMTP Conforme necessário

Transferência de Ficheiros POP antes de SMTP Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Protocolo de Recepção Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Definições POP3/IMAP4 Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Admin. Endereço de E-mail Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Porta de Comunicação E-Mail Conforme necessário

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 do Equipamento Necessário

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 da Gateway Necessário

Definições de interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Domínio Conforme necessário

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

21

Page 30: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligar o equipamento

22

1

Nota❒ Para a definição do Protocolo Efectivo, verifique se o protocolo que pretende

utilizar está definido para [Activo].❒ [Tipo de LAN] é visualizado quando estiver instalada a placa de rede local sem

fios. Se estiverem ligados Ethernet e rede local sem fios (IEEE 802.11b), temprioridade o interface seleccionado.

❒ Quando POP antes de SMTP estiver definido para [Ligado], efectue igualmen-te definições para o Protocolo de Recepção e Definições POP3/IMAP4.

❒ Quando definir POP antes de SMTP para [Ligado], verifique o número da por-ta POP3 na Porta de Comunicação por E-mail.

ReferênciaPág. 46 “Definições de Interface”Pág. 52 “Transferência de Ficheiros”

Definições de interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Protocolo Efectivo Necessário

Definições de interface/Rede Tipo de LAN Necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SSL/TLS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Modo de Comunicação Necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Definição SSID Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Canal Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Tipo de Segurança Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Velocidade de Comunicação Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Servidor SMTP Necessário

Transferência de Ficheiros Autenticação SMTP Conforme necessário

Transferência de Ficheiros POP antes de SMTP Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Protocolo de Recepção Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Definições POP3/IMAP4 Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Admin. Endereço de E-mail Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Porta de Comunicação E-Mail Conforme necessário

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Page 31: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de Rede

1

Definições Necessárias para Utilizar a Função de Digitalizar para Pasta

Este capítulo enumera as definições necessárias para o envio de ficheiros.

Ethernet

Esta secção enumera as definições necessárias para o envio de ficheiros com caboEthernet.Para mais informações sobre como especificar as definições, consulte "Defini-ções de Interface" e "Transferência de Ficheiros".

Nota❒ Para a definição do Protocolo Efectivo, verifique se o protocolo que pretende

utilizar está definido para [Activo].❒ [Tipo de LAN] é visualizado quando estiver instalada a placa de rede local sem

fios. Se estiverem ligados Ethernet e rede local sem fios (IEEE 802.11b), temprioridade o interface seleccionado.

ReferênciaPág. 46 “Definições de Interface”Pág. 52 “Transferência de Ficheiros”

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 do Equipamento Necessário

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 da Gateway Necessário

Definições de interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Domínio Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Protocolo Efectivo Necessário

Definições de interface/Rede Tipo de LAN Necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SSL/TLS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Nome de Utilizador/Palavra-passe Predefinidos (Envio)

Conforme necessário

23

Page 32: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligar o equipamento

24

1

IEEE 802.11b (rede local sem fios)

Este capítulo enumera as definições necessárias para o envio de ficheiros com oIEEE 802.11b (rede local sem fios).Para mais informações sobre como especificar as definições, consulte "Defini-ções de Interface" e "Transferência de Ficheiros".

Nota❒ Para a definição do Protocolo Efectivo, verifique se o protocolo que pretende

utilizar está definido para [Activo].❒ [IEEE 802.11b] e [Tipo de LAN] é visualizado quando estiver instalada a placa de

rede local sem fios. Se estiverem ligados Ethernet e rede local sem fios (IEEE802.11b), tem prioridade o interface seleccionado.

ReferênciaPág. 46 “Definições de Interface”Pág. 52 “Transferência de Ficheiros”

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 do Equipamento Necessário

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 da Gateway Necessário

Definições de interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Domínio Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Protocolo Efectivo Necessário

Definições de interface/Rede Tipo de LAN Necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SSL/TLS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Modo de Comunicação Necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Definição SSID Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Canal Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Tipo de Segurança Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Velocidade de Comunicação Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Nome de Utilizador/Palavra-passe Predefinidos (Envio)

Conforme necessário

Page 33: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de Rede

1

Definições Necessárias para Utilizar o Scanner de Distribuição de Documentos em Rede

Este capítulo enumera as definições necessárias para distribuir dados na rede.

Ethernet

Esta secção enumera as definições necessárias para a distribuição de dados narede com cabo Ethernet.Para mais informações sobre como especificar as definições, consulte "Defini-ções de Interface" e "Transferência de Ficheiros".

Nota❒ Para a definição do Protocolo Efectivo, verifique se o protocolo que pretende

utilizar está definido para [Activo].❒ [Tipo de LAN] é visualizado quando estiver instalada a placa de rede local sem

fios. Se estiverem ligados Ethernet e rede local sem fios (IEEE 802.11b), temprioridade o interface seleccionado.

❒ Se a Opção de Entrega estiver definida para [Ligado], verifique se o EndereçoIPv4 está definido.

ReferênciaPág. 46 “Definições de Interface”Pág. 52 “Transferência de Ficheiros”

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 do Equipamento Necessário

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 da Gateway Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Domínio Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Protocolo Efectivo Necessário

Definições de interface/Rede Velocidade Ethernet Conforme necessário

Definições de interface/Rede Tipo de LAN Necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SSL/TLS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Opção de Entrega Conforme necessário

25

Page 34: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligar o equipamento

26

1

IEEE 802.11b (rede local sem fios)

Este capítulo enumera as definições necessárias para a distribuição de dados narede com o IEEE 802.11b (rede local sem fios).Para mais informações sobre como especificar as definições, consulte "Defini-ções de Interface" e "Transferência de Ficheiros".

Nota❒ Para a definição do Protocolo Efectivo, verifique se o protocolo que pretende

utilizar está definido para [Activo].❒ [IEEE 802.11b] e [Tipo de LAN] é visualizado quando estiver instalada a placa de

rede local sem fios. Se estiverem ligados Ethernet e rede local sem fios (IEEE802.11b), tem prioridade o interface seleccionado.

❒ Se a Opção de Entrega estiver definida para [Ligado], verifique se o EndereçoIPv4 está definido.

ReferênciaPág. 46 “Definições de Interface”Pág. 52 “Transferência de Ficheiros”

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 do Equipamento Necessário

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 da Gateway Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Domínio Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Protocolo Efectivo Necessário

Definições de interface/Rede Tipo de LAN Necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SSL/TLS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Modo de Comunicação Necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Definição SSID Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Canal Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Tipo de Segurança Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Velocidade de Comunicação Conforme necessário

Transferência de Ficheiros Opção de Entrega Conforme necessário

Page 35: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de Rede

1

Definições Necessárias para Utilizar o Scanner TWAIN de Rede

Este capítulo enumera as definições necessárias para a utilização do ScannerTWAIN no ambiente de rede.

Ethernet

Este capítulo enumera as definições necessárias para a utilização do ScannerTWAIN de rede com cabo Ethernet.Para mais informações sobre como especificar as definições, consulte "Defini-ções de Interface".

Nota❒ Para a definição do Protocolo Efectivo, verifique se o protocolo que pretende

utilizar está definido para [Activo].❒ [Tipo de LAN] é visualizado quando estiver instalada a placa de rede local sem

fios. Se estiverem ligados Ethernet e rede local sem fios (IEEE 802.11b), temprioridade o interface seleccionado.

ReferênciaPág. 46 “Definições de Interface”

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 do Equipamento Necessário

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 da Gateway Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Domínio Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Protocolo Efectivo Necessário

Definições de interface/Rede Tipo de LAN Necessário

Definições de interface/Rede Velocidade Ethernet Conforme necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SSL/TLS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

27

Page 36: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligar o equipamento

28

1

IEEE 802.11b (rede local sem fios)

Este capítulo enumera as definições necessárias para a utilização do ScannerTWAIN de rede com o IEEE 802.11b (rede local sem fios).Para mais informações sobre como especificar as definições, consulte "Defini-ções de Interface".

Nota❒ Para a definição do Protocolo Efectivo, verifique se o protocolo que pretende

utilizar está definido para [Activo].❒ [IEEE 802.11b] e [Tipo de LAN] é visualizado quando estiver instalada a placa de

rede local sem fios. Se estiverem ligados Ethernet e rede local sem fios (IEEE 802.11b), tem prioridade o interface seleccionado.

ReferênciaPág. 46 “Definições de Interface”

Menu Ferramentas do Utilizador Requisitos de Definição

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 do Equipamento Necessário

Definições de interface/Rede Endereço IPv4 da Gateway Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração DDNS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Domínio Conforme necessário

Definições de interface/Rede Configuração WINS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Protocolo Efectivo Necessário

Definições de interface/Rede Tipo de LAN Necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SNMPv3 Conforme necessário

Definições de interface/Rede Permitir comunicação SSL/TLS Conforme necessário

Definições de interface/Rede Nome do Host Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Modo de Comunicação Necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Definição SSID Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Canal Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Tipo de Segurança Conforme necessário

Definições de interface/IEEE 802.11b

Velocidade de Comunicação Conforme necessário

Page 37: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de Rede

1

Utilizar Utilitários para Efectuar as Definições de Rede

Pode igualmente especificar definições de rede utilizando utilitários como WebImage Monitor, SmartDeviceMonitor for Admin, e telnet.

Nota❒ Para mais informações sobre como utilizar Web Image Monitor, consulte o

Guia de Rede.❒ Para mais informações sobre como utilizar SmartDeviceMonitor for Admin,

consulte o Guia de Rede.❒ Para mais informações sobre como utilizar telnet, consulte o Guia de Rede.

ReferênciaGuia de Rede

Definições de Interface

Altere as definições utilizando Web Image Monitor, SmartDeviceMonitor forAdmin e telnet.

❖ [Rede] → [Endereço IPv4 equipamento] → [Obten. auto end. IP (DHCP)]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a de-

finição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Endereço IPv4 equipamento] → [Especificar] → [End. IP]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a de-

finição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Endereço IPv4 equipamento] → [Especificar] → [M subred]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a de-

finição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Endereço de gateway IPv4]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a de-

finição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

29

Page 38: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligar o equipamento

30

1

❖ [Rede] → [Endereço IPv6 equipamento] → [End. configuração manual]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [DefiniçãoAuto-configIPv6]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Configuração DNS] → [Obten. auto end. IP (DHCP)]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Configuração DNS] → [Especificar] → [Serv. 1-3]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Configuração DDNS]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Nome de Domínio] → [Obten. auto end. IP (DHCP)]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Nome de Domínio] → [Especificar] → [Nome de Domínio]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

Page 39: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de Rede

1

❖ [Rede] → [Configuração WINS] → [Ligado] → [Serv. 1-2]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Configuração WINS] → [Ligado] → [Intrv ID]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Protocolo efectivo] → [IPv4]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Quando em comunicação com este equi-

pamento com IPX/SPX, TCP/IP, a definição está activa.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Protocolo efectivo] → [IPv6]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Protocolo efectivo] → [NetWare]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Quando em comunicação com este equi-

pamento com TCP/IP, NetWare (IPX/SPX), a definição está activa.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Protocolo efectivo] → [SMB]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Protocolo efectivo] → [AppleTalk]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Protocolo de entrega NCP]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a definição.• telnet: Não pode ser utilizado para especificar a definição.

31

Page 40: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligar o equipamento

32

1

❖ [Rede] → [NW Frame Type] → [Selecção auto]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [NW Frame Type] → [Ethernet II]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [NW Frame Type] → [Ethernet 802.2]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [NW Frame Type] → [Ethernet 802.3]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [NW Frame Type] → [Ethernet SNAP]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Nome de computador SMB]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Grupo de trabalho SMB]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

Page 41: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de Rede

1

❖ [Rede] → [Velocidade da Ethernet]• Web Image Monitor: Não pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Tipo de LAN] → [Ethernet]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Tipo de LAN] → [IEEE 802.11b]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Comando Ping]• Web Image Monitor: Não pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Permitir ComunicaçãoSNMPv3] → [Só encriptação]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Permitir ComunicaçãoSNMPv3] → [Encriptação/Apagar texto]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Permitir Comunic SSL/TLS] → [Só texto cifrado]• Web Image Monitor: Não pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Não pode ser utilizado para especificar a definição.

33

Page 42: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligar o equipamento

34

1

❖ [Rede] → [Permitir Comunic SSL/TLS] → [Prioridade texto cifrado]• Web Image Monitor: Não pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a definição.• telnet: Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Nome do Host]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Pode ser utilizado para especificar a definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Rede] → [Nome do equipamento]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [IEEE 802.11b] → [Modo Comunicação]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [IEEE 802.11b] → [Definição SSID]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [IEEE 802.11b] → [Canal]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [IEEE 802.11b] → [Tipo de segurança]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [IEEE 802.11b] → [Velocidade de comunicação]• Web Image Monitor: Não pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Pode ser utilizado para especificar a definição.

Page 43: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de Rede

1

Transferência de Ficheiros

Altere as definições utilizando Web Image Monitor, SmartDeviceMonitor forAdmin e telnet.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Servidor SMTP]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Autenticação SMTP]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [POP antes de SMTP]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Protocolo de recepção]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Definições POP3/IMAP4]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Endereço de e-mail admin.]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Não pode ser utilizado para especificar a definição.

35

Page 44: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligar o equipamento

36

1

❖ [Transfer. ficheiros] → [Porta comunic e-mail]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Intervalo recepção e-mail]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Tam. máx. e-mail recepção]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Armazen. e-mail no serv.]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [PredefNomeUt/P-passe(Env)]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Não pode ser utilizado para especificar a definição.

❖ [Transfer. ficheiros] → [Conta de e-mail de fax]• Web Image Monitor: Pode ser utilizado para especificar a definição.• SmartDeviceMonitor for Admin: Não pode ser utilizado para especificar a

definição.• telnet: Não pode ser utilizado para especificar a definição.

Page 45: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

1

Ligar o Equipamento a uma Linha Telefónica e Telefone

Ligar o Equipamento a uma Linha Telefónica e Telefone

Este capítulo descreve como ligar o equipamento às linhas telefónicas e selecci-onar o tipo de linha.

Ligar a Linha Telefónica

Para ligar o equipamento à linha telefónica utilize um conector standard RJ11.

Importante❒ Certifique-se que o conector é do tipo correcto antes de começar.

1. Conector de interface de linha G3(analógica)

2. Conector de telefone externo

ARH006S

1

2

37

Page 46: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ligar o equipamento

38

1

Seleccionar o Tipo de Linha

Seleccione o tipo de linha ao qual o equipamento está ligado. Existem dois tipos:marcação por tons ou por impulsos.Seleccione o tipo de linha utilizando "Ferramentas do Administrador".

Nota❒ Esta função não está disponível em algumas regiões.

ReferênciaPág. 75 “Funções de Fax”

Page 47: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

2. Definições do Sistema

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições do Sis-tema. Para mais detalhes sobre como aceder a Definições do Sistema, consulte"Aceder a Ferramentas do utilizador".

Funções Gerais

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Funções Gerais emDefinições do Sistema.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Prog/Alt/Apg texto utilizPode registar frases de texto que utiliza com frequência para especificar defi-nições, tais como " .com" e " Cumprimentos".Pode registar até 40 registos.Programar /Alterar:A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Funções gerais] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.C Seleccione [Prog/Alt/Apg texto utiliz] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima

na tecla {OK}.D Seleccione [Programar/Alterar] para programar/alterar frases de texto utili-

zando {U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.E Seleccione [*Não programado] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-

cla {OK}.Para alterar frases de texto programadas, seleccione as frases de texto quepretende alterar.

F Introduza as frases de texto que pretende programar e, de seguida, primana tecla {OK}.

G Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Apagar:A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Funções gerais] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.C Seleccione [Prog/Alt/Apg texto utiliz] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima

na tecla {OK}.D Seleccione [Apagar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.E Seleccione as frases de texto que pretende apagar utilizando {U} ou {T} e,

de seguida, prima na tecla {OK}.F Prima [Sim].

Para cancelar a eliminação da frase de texto, prima [Não].G Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

39

Page 48: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições do Sistema

40

2

❖ Tons das teclas do painelO sinal sonoro (som da tecla) é emitido quando uma tecla é premida.A predefinição é Ligado.

❖ Sinal sonoro aquecimento (copiador)Pode especificar que o sinal sonoro soe quando o equipamento está prontopara copiar, após sair do modo de Poupança de Energia ou quando a alimen-tação é ligada.A predefinição é Ligado.

❖ Visor contagem de cópiasPode definir o contador de cópias para visualizar o número de cópias efectu-ado (contagem crescente) ou o número de cópias ainda por tirar (contagemdecrescente).A predefinição é P/cima.

❖ Prioridade de funçãoEspecifique o modo que deve ser visualizado imediatamente após o interruptorde operação ser ligado ou após o modo de Reposição do Sistema ser activado.A predefinição é Copiador.

❖ Prioridade impressãoConcede prioridade de impressão ao modo visualizado.A predefinição é Modo de visualização.Quando [Intercalar] estiver seleccionado, o trabalho de impressão actual é in-terrompido após cinco folhas no máximo.

❖ Temporiz reposição funçãoPode definir o período de tempo que o equipamento aguardar antes de mu-dar de modo quando utilizar a função de multi-acesso.Esta é uma função útil se estiver a tirar muitas cópias e tiver que alterar as de-finições para cada cópia. Se definir um período de reposição mais longo, po-derá evitar a interrupção por outras funções.A definição Temporizador de Reposição de Funções é ignorada se [Intercalar]estiver definido para Prioridade de impressão.A predefinição é Definir hora.Quando seleccionar [Definir hora], introduza o tempo (3–30 segundos, em pas-sos de 1 segundo) utilizando as teclas numéricas.A predefinição para Definir Hora é 3 segundos .

❖ Contraste do ecrãPode ajustar o brilho do visor.A definição predefinida "4" (a definição meio-termo/média).

❖ Repetir teclaDefina se pretende ou não repetir as funções das teclas {U}, {T}, {Mais claro}e {Mais escuro} quando mantiver essas teclas premidas.A predefinição é Normal.

Page 49: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções Gerais

2

❖ Unidade de mediçãoPode alternar a unidade de medição entre "mm" e "polegadas".A predefinição é mm.

Nota❒ Se a definição Som das Teclas do Painel estiver desligada, o sinal sonoro não

será emitido independentemente da definição do Sinal Sonoro de Aqueci-mento.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

41

Page 50: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições do Sistema

42

2

Definições do Papel de Bandeja

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições do Pa-pel de Bandeja em Definições do Sistema.As predefinições são apresentadas a negrito.

Importante❒ Se o formato do papel especificado não for igual ao formato do papel coloca-

do na bandeja de papel, o papel poderá encravar, uma vez que não é detecta-do o formato de papel correcto.

❖ Form: Bandeja 1 -2Seleccione o formato de papel colocado na bandeja de papel.• Os formatos de papel que pode definir para a bandeja 1 são os seguintes:

A4L, A5K, B5 JISL, 81/2"×11"L, 51/2"×81/2"K, 16KLA predefinição é A4L / 81/2"×11"L.

• Os formatos de papel que pode definir para a bandeja 2 são os seguintes:A4L, 81/2"×14"L, 81/2"×13"L, 81/2"×11"L, 81/4"×14"L, 81/4"×13"LA predefinição é A4L / 81/2"×11"L.

❖ FormatoAlimManImpressoraEspecifique o formato do papel na bandeja de alimentação manual quandoutilizar a função de impressora. Pode seleccionar o formato de papel entreFormato Personalizado ou Formato Normal.• Os formatos de papel que pode definir para a bandeja de alimentação ma-

nual são os seguintes:A4L, A5K, A5L, B5 JISL, C6 EnvL, C5 EnvL, DL EnvL, 81/2"×14"L,81/2"×13"L, 81/2"×11"L, 81/4"×13"L, 8"×13"L, 71/4"×101/2"L, 51/2"×81/2"K,51/2"×81/2"L, 41/8"×91/2L, 37/8"×71/2"L, 16KL, Formato personalizadoPode especificar um formato personalizado da seguinte forma:90,0 a 216,0 mm (3,55 a 8,50 polegadas) na vertical e 139,0 a 600,0 mm (5,48 a 23,62 polegadas) na horizontal.A predefinição é A4L / 81/2"×11"L.

❖ Tipo de papel: Band. alim. manualDefine o visor de modo a poder ver o tipo de papel colocado na bandeja dealimentação manual.• Os tipos de papel que pode definir para a bandeja de alimentação manual

são os seguintes:Sem indicação (Papel normal), Papel reciclado, Papel especial, Papel decor, Papel timbrado, Papel etiqueta, Papel grosso, Acetatos, Papel pré-im-presso, Papel pré-furado, Papel contínuo, Cartão

A predefinição é S/visualiz (Papel normal).Os tipos de papel que pode definir para a bandeja de alimentação manual nasmáquinas que apenas dispõem da função de cópia são: papel normal, papelgrosso e acetato.

Page 51: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições do Papel de Bandeja

2

❖ Tipo de papel: Bandeja de papel 1-2Define o visor de modo a poder ver o tipo de papel colocado em cada bandejade papel. A função de impressão usa esta informação para seleccionar a ban-deja de papel automaticamente.• Os tipos de papel que pode definir são os seguintes:

Sem indicação (Papel normal), Papel reciclado, Papel especial, Papel decor, Papel timbrado, Papel pré-impresso, Papel pré-furado, Papel contí-nuo, Cartão

A predefinição para "Tipo de Papel" é S/visualiz (Papel normal).A predefinição para "APS" é Ligado.A predefinição para "Duplex" é Ligado.Para activar a função Comutação Automática de Bandeja, certifique-se de que[Ligado] está seleccionado em APS.

❖ Prior. band papel:copiador (copiador)Especifique a bandeja para fornecer papel para a impressão.A predefinição é Bandeja 1.

❖ Prior. bandeja papel:fax (fax)Especifique a bandeja para fornecer papel para a impressão.A predefinição é Bandeja 1.

❖ Prior. band pap:impressora (impressora)Especifique a bandeja para fornecer papel para a impressão.A predefinição é Bandeja 1.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 71 “Comutação auto bandeja”

43

Page 52: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições do Sistema

44

2

Definições de Temporizador

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições do Tem-porizador em Definições do Sistema.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Temporizador desligar autoDepois de um período de tempo especificado após a conclusão do trabalho, oequipamento desliga-se automaticamente para poupar energia. Esta funçãodenomina-se "Desligar Automático".O estado do equipamento após a operação Desligar Automático denomina-se"Modo desligado" ou "Modo de suspensão". Utilize esta definição para espe-cificar o tempo que o equipamento deve permanecer inactivo antes de mudarpara "Modo desligado" ou "Modo de suspensão".Apenas é possível especificar esta função se o AOF estiver especificado para [Ligado].O tempo pode ser definido entre 1 a 240 minutos, utilizando as teclas numéricas.A predefinição é 1 min..A partir do "Modo Desligado" ou do "Modo Suspensão" o equipamento ficaoperacional dentro de 10 segundos.O Desligar automático poderá não funcionar se estiver a ser exibida umamensagem de erro no momento determinado para a comutação.

❖ Temporiz. poupança energiaO equipamento entra automaticamente em modo de Baixo Consumo depoisde terminar um trabalho e de decorrer o tempo seleccionado.A duração pode ser definida entre 1 e 240 minutos, utilizando as teclas numéricas.A predefinição é 15 min..O Modo Poupança de Energia pode não funcionar quando aparecem mensa-gens de erro.O equipamento imprime automaticamente quaisquer dados de fax ou da im-pressora recebidos durante o Modo Poupança de Energia.

❖ Temp. reposição auto sist.A definição de Reposição do Sistema muda para o ecrã da função definida emPrioridade de Funções, quando não se encontrarem operações em curso ouquando um trabalho interrompido é apagado. Esta definição determina o in-tervalo de reposição do sistema.A predefinição é Ligado.O período de tempo pode ser definido entre 10 e 999 segundos, em passos de1 segundo, utilizando as teclas numéricas.O tempo predefinido é 60seg..

❖ Temp. repos. auto copiador (copiador)Especifica o período de tempo a decorrer antes de repor o modo de copiador.A predefinição é Ligado.Se [Desligado] estiver seleccionado, o equipamento não muda automaticamen-te para o ecrã para introduzir o código do utilizador.Pode definir um período de tempo de 10 a 999 segundos utilizando as teclas numéricas.O tempo predefinido é 60seg..

Page 53: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de Temporizador

2

❖ Temp. reposição auto fax (fax)Especifica o período de tempo a decorrer antes de repor o modo de fax.Pode definir um período de tempo de 30 a 999 segundos utilizando as teclasnuméricas.A predefinição é 30seg..

❖ TemporReporAutoImpressora (impressora)Especifica o período de tempo a decorrer antes de repor a função de impressora.A predefinição é Ligado.Pode definir um período de tempo de 10 a 999 segundos utilizando as teclasnuméricas.O tempo predefinido é 60seg..

❖ Temp. repos. auto scanner (scanner)Especifica o período de tempo a decorrer antes de repor a função de scanner.A predefinição é Ligado.Se [Desligado] estiver seleccionado, o equipamento não mudará automatica-mente para o ecrã de introdução do código do utilizador.Pode definir um período de tempo de 10 a 999 segundos utilizando as teclasnuméricas.O tempo predefinido é 60seg..

❖ Definir dataDefina a data para o relógio interno do equipamento.Para alternar entre o ano, mês e dia, prima na tecla {W} e {V}.Introduza o ano, mês e dia utilizando as teclas numéricas.

❖ Definir horaDefina a hora para o relógio interno do equipamento utilizando as teclas nu-méricas.Introduza a hora no formato 24 horas (em passos de 1 segundo).Para alternar entre horas, minutos e segundos, prima na tecla {W} e {V}.Se a função de hora de Verão estiver activada, não é possível efectuar a defi-nição da hora se a hora actual se inserir na zona de transição. Volte a definira hora mais tarde ou contacte o seu representante de assistência técnica.

❖ Temporiz EncerrSessãoAutoEspecifique se pretende ou não encerrar automaticamente a sessão de um uti-lizador quando o utilizador não utilizar o equipamento durante um períodode tempo especificado após iniciar a sessão.A predefinição é Desligado.Quando [Ligado] estiver seleccionado, o tempo pode ser definido entre 60 a999 segundos, em passos de um segundo, utilizando as teclas numéricas.A predefinição é 180seg..

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

45

Page 54: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições do Sistema

46

2

Definições de Interface

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições de In-terface em Definições do Sistema.As predefinições são apresentadas a negrito.

Rede

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Rede em Definiçõesdo Sistema.

❖ Endereço IPv4 equipamentoAntes de utilizar este equipamento no ambiente de rede, tem de especificar oendereço IPv4 e a máscara de sub-rede.Quando seleccionar [Especificar], introduza o [End. IP] e [M subred] como"xxx.xxx.xxx.xxx"("x" indica um número).• Obtenção Automática (DHCP)• Especificar

Endereço IPv4: 011.022.033.044Máscara de sub-rede: 000.000.000.000

A predefinição é Especificar.A predefinição para Endereço IPv4 é 011.022.033.044.Quando seleccionar [Especificar], certifique-se de que o [End. IP] é diferente doendereço de outro equipamento na rede.O endereço físico (endereço MAC) também aparece.

❖ Endereço de gateway IPv4Uma gateway é um ponto de ligação ou intercâmbio entre duas redes.Especifique o endereço da gateway para o router ou host utilizados comouma gateway.A predefinição é 000.000.000.000.

❖ Endereço IPv6 equipamentoEspecifique o endereço de rede IPv6.• Endereço de Ligação Local

Aparece o endereço de ligação local especificado do equipamento.• Configurações Manuais Endereço

Aparece o endereço de configuração manual do equipamento.• Endereço auto-configurável: 1-5

Aparece o endereço auto-configurável especificado.

❖ Endereço de gateway IPv6Exibe o endereço gateway IPv6 do equipamento.

❖ DefiniçãoAuto-configIPv6Especifique a definição auto-configurável IPv6.A predefinição é Activo.

Page 55: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de Interface

47

2

❖ Configuração DNSEfectue definições para o servidor DNS.A predefinição é Especificar.Quando seleccionar [Especificar], introduza o endereço IPv4 do servidor DNScomo "xxx.xxx.xxx.xxx"("x" indica um número).As predefinições do servidor DNS 1-3 são 000.000.000.000.

❖ Configuração DDNSEspecifique as definições DDNS.A predefinição é Activo.

❖ Nome de DomínioEspecifique o nome do domínio.A predefinição é Especificar.

❖ Configuração WINSEspecifique as definições do servidor WINS.A predefinição é Ligado.Se [Ligado] estiver seleccionado, introduza o endereço IPv4 do servidor WINScomo "xxx.xxx.xxx.xxx. ("x" indica um número)"As predefinições do servidor WINS 1-2 são 000.000.000.000.Se DHCP estiver em utilização, especifique o [Intrv ID].Introduza um [Intrv ID] utilizando até 31 caracteres.

❖ Protocolo efectivoSelecciona o protocolo a utilizar na rede.A predefinição para IPv4 é Activo.A predefinição para IPv6 é Inactivo.A predefinição para NetWare é Activo.A predefinição para SMB é Activo.A predefinição para Apple Talk é Activo.

❖ Protocolo de entrega NCPSeleccione o protocolo para entrega NCP.A predefinição é Prioridade TCP/IP.Se seleccionar "Só IPX" ou "Só TCP/IP", não é possível alterar o protocolomesmo se não for possível estabelecer a ligação.Se "NetWare" em [Protocolo efectivo] estiver definido para "Inactivo", apenas épossível utilizar TCP/IP.

❖ NW Frame TypeSeleccione o tipo de frame quando utilizar NetWare.A predefinição é Selecção auto.

❖ Nome de computador SMBEspecifique o nome de computador SMB.Introduza o nome do computador utilizando até 15 caracteres."*+,/:;<>=?[\]|. e não é possível introduzir espaços.Não defina um nome de computador iniciando com RNP e rnp.Utilize letras maiúsculas para entradas alfabéticas.

Page 56: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições do Sistema

48

2

❖ Grupo de trabalho SMBEspecifique o grupo de trabalho SMB.Introduza o nome do grupo de trabalho utilizando até 15 caracteres."*+,/:;<>=?[\]|. e não é possível introduzir espaços.Utilize letras maiúsculas para entradas alfabéticas.

❖ Velocidade da EthernetDefina a velocidade de acesso para redes.Seleccione a velocidade que corresponde ao seu ambiente de rede. [Selecçãoauto] deve normalmente ser seleccionada.A predefinição é Selecção auto.• Definir a Velocidade Ethernet

Confirme o seu ambiente de rede e, de seguida, seleccione uma velocidadeque corresponda à mesma utilizando a seguinte tabela.

❖ Tipo de LANSe estiver instalada a unidade de interface IEEE 802.11b opcional, seleccioneo método de ligação.A predefinição é Ethernet.[Tipo de LAN] é visualizado quando estiver instalada a placa de rede local semfios. Se estiverem ligados Ethernet e IEEE 802.11b (rede local sem fios), temprioridade o interface seleccionado.

❖ Comando PingVerifique a ligação de rede com o comando ping utilizando o endereço IPv4indicado.Se não for possível estabelecer a ligação à rede, verifique o seguinte e, de se-guida, tente novamente o comando ping.• Certifique-se de que "IPv4" em [Protocolo efectivo] está definido para "Activo".• Verifique se o equipamento com endereço IPv4 atribuído está ligado à rede.• Verifique se é utilizado o mesmo endereço IPv4 para o equipamento espe-

cificado.

Router/HUB

Equipamento

10Mbps Half Duplex

10Mbps Full Duplex

100Mbps Half Duplex

100Mbps Full Duplex

Selecção Automática

10Mbps Half Duplex

b - - - b

10Mbps Full Duplex

- b - - -

100Mbps Half Duplex

- - b - b

100Mbps Full Duplex

- - - b -

Selecção Automática

b - b - b

Page 57: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de Interface

2

❖ Permitir ComunicaçãoSNMPv3Defina a comunicação encriptada de SNMPv3.A predefinição é Encriptação/Apagar texto.Se seleccionar [Só encriptação], tem de definir uma palavra-passe de encripta-ção para o equipamento.

❖ Permitir Comunic SSL/TLSDefina a comunicação encriptada de SSL/TLS.A predefinição é Texto cifrado/Apagar texto.Se definir [Só texto cifrado], tem de instalar a certificação SSL para o equipa-mento.

❖ Nome do HostEspecifique o nome do host.Introduza o nome do host utilizando até 63 caracteres.

❖ Nome do equipamentoEspecifique o nome do equipamento.Introduza o nome do equipamento utilizando até 31 caracteres.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Interface Paralelo

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Interface Paralelaem Definições de Interface. [Interface paralelo] é visualizado quando este equipa-mento estiver instalado com a placa de interface IEEE 1284.

❖ Temporização paralelaDefine a temporização para o sinal de controlo do interface paralelo.A predefinição é ACK a 0.

❖ Velocid. comunic. paralelaDefine a velocidade de comunicação para o interface paralelo.A predefinição é Alta velocidade.

❖ Estado sinal de selecçãoDefine o nível para o sinal de selecção do interface paralelo.A predefinição é Alto.

❖ Entrada principalDefine a validação ou não do sinal de entrada principal na recepção.A predefinição é Inactivo.

49

Page 58: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições do Sistema

50

2

❖ Comunicação bidireccionalDefine o modo de resposta da impressora para um pedido de aquisição de es-tado na utilização de um interface paralelo.A predefinição é Ligado.Quando definida para [Desligado], a função de comunicação bidireccional serádesactivada e o controlador da impressora não será instalado na função deDetecção Automática Windows.

❖ Controlo do sinalEspecifique como devem ser tratados os erros que ocorram durante a impres-são ou o envio de faxes a partir do computador.A predefinição é Prior. aceitação trab..

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

IEEE 802.11b

Este capítulo descreve vários itens de [IEEE 802.11b] em [Definições de interface].Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu IEEE 802.11b emDefinições de Interface. [IEEE 802.11b] é visualizado quando este equipamentoestiver instalado com a placa de rede local sem fios.Certifique-se de que efectua todas as definições em simultâneo.

❖ Modo ComunicaçãoEspecifica o modo de comunicação da rede local sem fios.A predefinição é 802.11 Ad hoc.

❖ Definição SSIDEspecifica SSID para diferenciar o ponto de acesso no modo infra-estruturaou no modo ad hoc 802.11.Os caracteres que podem ser utilizados são ASCII 0x20-0x7e (32 bytes). Se nomodo ad hoc 802.11b estiver especificado em branco, aparece "ASSID".

❖ CanalA predefinição é 11.Estão disponíveis os seguintes canais:1-14 (versão métrica) / 1-11 (versão em polegadas)

Page 59: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de Interface

2

❖ Tipo de segurançaEspecifica a encriptação da IEEE 802.11b (rede local sem fios).Se seleccionar [WEP], introduza sempre o código WEP. Se seleccionar [WPA],especifique os métodos de encriptação e de autenticação.Especifique "WPA", quando [Modo Comunicação] estiver definido para [Infra-estrutura].A predefinição é Desligado.• Desligado• WEP• WPA

• Método de EncriptaçãoSeleccione "TKIP" ou "COMP(AES)".

• Método de AutenticaçãoSeleccione "WPA_PSK" ou "WPA(802.1X)".Se seleccionar "WPA-PSK", introduza a chave pré-estabelecida (PSK)utilizando caracteres 8-63 ASCII.

❖ Sinal LAN sem fioNa utilização do modo de infra-estrutura, pode verificar o estado das ondasrádio do equipamento utilizando o painel de controlo.O estado das ondas rádio é visualizado quando prime [Sinal LAN sem fio].

❖ Velocidade de comunicaçãoEspecifica a velocidade de comunicação da IEEE 802.11b (rede local sem fios).A predefinição é Auto.

❖ Repor predefiniçõesPode repor as definições IEEE 802.11b (rede local sem fios) para as suas predefinições.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Imprimir Lista de definições I/F

Pode verificar itens relacionados com o ambiente de rede.A página de configuração apresenta as definições de rede e a informação de rede actual.A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Definições de interface] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.C Seleccione [Lista defin. impressão I/F] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na

tecla {OK}.D Prima na tecla {Iniciar}.

A página de configuração é impressa.E Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

51

Page 60: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições do Sistema

52

2

Transferência de Ficheiros

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Transferência deFicheiros em Definições do Sistema.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Opção entregaActiva ou desactiva o envio de documentos guardados ou digitalizados atra-vés do servidor de entrega ScanRouter.A predefinição é Desligado.Especifique esta opção quando seleccionar se deve ou não ser utilizado o ser-vidor de entrega ScanRouter. Se não o fizer, terá de efectuar um pré-registodos dispositivos E/S no servidor de entrega ScanRouter.

❖ Servidor SMTPEspecifique o nome do servidor SMTP.Introduza o nome do servidor utilizando até 127 caracteres. Não é possível in-troduzir espaços.Na utilização de DNS, introduza o nome do host.Se não utilizar DNS, introduza o endereço IPv4 do servidor SMTP.Introduza o número da porta entre 1 e 65535 utilizando as teclas numéricas e,de seguida, prima na tecla {OK}.A predefinição para "N.º de Porta" é 25.

Page 61: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Transferência de Ficheiros

2

❖ Autenticação SMTPEspecifique a autenticação SMTP (PLAIN, LOGIN, CRAMMD5, DIGEST-MD5).No envio de e-mail através do servidor SMTP, pode aumentar o nível de se-gurança do servidor SMTP utilizando a autenticação que exige a introduçãode um nome de utilizador e palavra-passe.Se o servidor SMTP exigir autenticação, defina [Autenticação SMTP] para [Liga-do] e, de seguida, especifique [Nome do utilizador], [Palavra-passe], e [Encriptar].Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe a serem definidos para [En-dereço de e-mail admin.] quando utilizar o Internet Fax.• Ligado

• Nome de UtilizadorIntroduza [Nome do utilizador] utilizando até 191 caracteres. Não é possí-vel introduzir espaços. Dependendo do. tipo de servidor SMTP, tem deser especificado "realm". Insira "@" após o nome de utilizador, como em"nome de utilizador@realm".

• Endereço de E-mail• Palavra-passe

Introduza [Palavra-passe] utilizando até 63 caracteres. Não é possível in-troduzir espaços.

• Encriptação: Auto/Ligado/Desligado[Encriptar]-[Auto]: Utilize se o método de autenticação for PLAIN, LO-GIN, CRAM-MD5 ou DIGEST-MD5.[Encriptar]-[Ligado]: Utilize se o método de autenticação for CRAM-MD5ou DIGEST-MD5.[Encriptar]-[Desligado]: Utilize se o método de autenticação for PLAIN ouLOGIN.

• DesligadoA predefinição é Desligado.

53

Page 62: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições do Sistema

54

2

❖ POP antes de SMTPEspecifique a autenticação POP (POP antes de SMTP).No envio de e-mail através do servidor SMTP, pode aumentar o nível de se-gurança do servidor SMTP ligando ao servidor POP para autenticação.Para activar a autenticação de servidor POP antes de enviar e-mail através do ser-vidor SMTP, defina [POP antes de SMTP] para [Ligado]. O e-mail é enviado ao servi-dor SMTP após ter decorrido o tempo especificado para [Tempo espera p/autentic].Se seleccionar [Ligado], introduza o nome do servidor em [Protocolo de recepção].Verifique também o número da porta para [POP3] em [Porta comunic e-mail].• Ligado

• Tempo de Espera após Autent.: 300mseg.Especifique [Tempo espera p/autentic] de zero a 10.000 milésimos de se-gundo, em passos de um milésimo de segundo.

• Nome de UtilizadorIntroduza o nome de utilizador utilizando até 63 caracteres. Não é pos-sível introduzir espaços.

• Endereço de E-mail• Palavra-passe

Introduza a palavra-passe utilizando até 63 caracteres. Não é possívelintroduzir espaços.

• DesligadoA predefinição é Desligado.

❖ Protocolo de recepçãoEspecifique o Protocolo de Recepção para receber Internet Fax.A predefinição é POP3.

❖ Definições POP3/IMAP4Especifique o nome do servidor POP3/IMAP4 para receber Internet Fax.O nome de servidor POP3/IMAP4 especificado é utilizado para [POP antes de SMTP].• Nome do Servidor

Se DNS estiver em utilização, introduza o nome do host.Se DNS não estiver em utilização, introduza o POP3/IMAP4 ou o endereçoIPv4 do servidor.Introduza o nome do servidor POP3/IMAP4 utilizando até 127 caracteresalfanuméricos. Não é possível introduzir espaços.

• Encriptação• Auto

A encriptação da palavra-passe é definida automaticamente com basenas definições do servidor POP.

• LigadoEncripta a palavra-passe.

• DesligadoNão encripta a palavra-passe.

A predefinição para "Encriptar" é Auto.

Page 63: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Transferência de Ficheiros

2

❖ Endereço de e-mail admin.Especifique o Endereço de E-Mail do Administrador.Se ocorrer uma falha no equipamento ou se for necessário substituir consumí-veis, são enviadas mensagens de e-mail para o Endereço de E-mail do Admi-nistrador através da função Notificação por E-mail.Em documentos digitalizados enviados por e-mail, se o remetente não estiverespecificado, isto aparece como o endereço do remetente.No envio de e-mail através da função de Internet Fax, o endereço do administra-dor do e-mail aparece como o endereço do remetente nas seguintes condições:• O remetente não estava especificado e o endereço de e-mail do equipamen-

to não está registado.• O remetente especificado não está registado no livro de endereços do equi-

pamento e o endereço de e-mail do equipamento não foi registado.Ao efectuar a autenticação SMTP de ficheiros transmitidos na função InternetFax, o Endereço de E-mail do Admin. irá aparecer na caixa "De:". Se tiver es-pecificado o nome de utilizador e endereço de e-mail em [Autenticação SMTP],certifique-se de que especifica o Endereço de E-mail do Admin.Introduza utilizando até 128 caracteres.Em documentos digitalizados enviados por e-mail, se [EspecifAutoNomeReme-tente] estiver [Desligado], especifique o remetente.

❖ Porta comunic e-mailEspecifique os números das portas para a recepção de Internet Fax. O númeroda porta POP3 especificado é utilizado para [POP antes de SMTP].Introduza um número de porta entre 1 e 65535 utilizando as teclas numéricas e,de seguida, prima na tecla {OK}.A predefinição para "POP3" é 110.A predefinição para "IMAP4" é 143.A predefinição para "SMTP" é 25.

❖ Intervalo recepção e-mailEspecifique, em minutos, o intervalo de tempo para a recepção de InternetFax através do servidor POP3 ou IMAP4.A predefinição é Ligado.Se [Ligado] estiver seleccionado, o intervalo de tempo pode ser especificado de2 a 1440 em passos de um minuto.O tempo predefinido é 15min..

❖ Tam. máx. e-mail recepçãoEspecifique o tamanho máximo de e-mail de recepção para receber Internet Fax.Introduza um tamanho de 1 a 4 MB em passos de um megabyte.A predefinição é 2MB.

❖ Armazen. e-mail no serv.Especifique se os e-mail de Internet Fax recebidos devem ou não ser guarda-dos no servidor POP3 ou IMAP4.A predefinição é Desligado.

55

Page 64: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições do Sistema

56

2

❖ PredefNomeUt/P-passe(Env)Para enviar uma imagem digitalizada directamente para uma pasta partilha-da Windows, um servidor FTP ou um servidor NetWare, especifique o nomede utilizador e a palavra-passe. O nome de utilizador e a palavra-passe espe-cificados nesta definição são partilhados por todos os utilizadores.• Nome de Utilizador SMB• Palavra-passe SMB• Nome de Utilizador FTP• Palavra-passe FTP• Nome de Utilizador NCP• Palavra-passe NCPIntroduza utilizando até 64 caracteres.

❖ EspecifAutoNomeRemetenteDefina se o nome do remetente do e-mail deve ou não ser especificado.• Ligado

Se seleccionar [Ligado], aparece na caixa "De:" o endereço de e-mail especi-ficado. Se não especificar um endereço aparece, em sua substituição, o en-dereço de e-mail do administrador na caixa "De:".Se não especificar o remetente quando envia um ficheiro por e-mail atravésda função fax ou se o endereço de e-mail especificado não estiver registadono livro de endereços do equipamento, aparece na caixa "De:" o endereçode e-mail do equipamento. Se o equipamento não possuir um endereço dee-mail, aparece na caixa "De:" o endereço de e-mail do administrador.

• DesligadoSe seleccionar [Desligado], aparece na caixa "De:" o endereço de e-mail espe-cificado e não será possível enviar e-mails sem especificar o endereço. Nautilização da função fax, não é possível enviar e-mail se o endereço de e-mailespecificado não estiver registado no livro de endereços do equipamento.

A predefinição é Desligado.

❖ Conta de e-mail de faxEspecifique o endereço de e-mail, nome de utilizador e palavra-passe para re-ceber Internet Fax.• Receber

• Endereço de E-mailIntroduza um endereço de e-mail utilizando até 128 caracteres.

• Nome de UtilizadorIntroduza o nome de utilizador utilizando até 191 caracteres.

• Palavra-passeIntroduza uma palavra-passe utilizando até 128 caracteres.

• Não ReceberA predefinição é Não receber.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Page 65: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ferramentas do Administrador

2

Ferramentas do Administrador

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Ferramentas doAdministrador em Definições do Sistema.As predefinições são apresentadas a negrito.As Ferramentas do Administrador são utilizadas pelo administrador. Para alte-rar estas definições, contacte o administrador.Recomendamos que especifique a Autenticação do Administrador antes de efec-tuar as definições de Ferramentas do Administrador.

❖ Gestão livro de endereçosPode adicionar, alterar ou apagar informação registada no Livro de Endere-ços. Para mais informações, consulte "Livro de Endereços".• Programar/Alterar

Pode registar e alterar nomes, assim como, os códigos de utilizador.• Nome• Nº de Reg.• Info Autent.

Pode registar um código de utilizador e especificar as funções disponí-veis para cada código de utilizador. Pode igualmente registar nomes deutilizador e palavras-passe a serem utilizados no envio de e-mail, enviode ficheiros para pastas ou para o acesso a um servidor LDAP.

• Autent. ProtegidaPode registar um código de protecção.

• Definições de FaxPode registar um número de fax, modo TX internacional, inserção deetiquetas, destino IP-Fax e protocolo.

• Definições de E-mailPode registar endereços de e-mail.

• Informação de PastaPode registar o protocolo, o caminho, o número da porta e nome do ser-vidor.

• Registar Grupo paraPode colocar nomes registados no Livro de Endereços num grupo.

• ApagarPode apagar um nome do Livro de Endereços.

Pode registar até 150 nomes.Pode registar até 50 códigos de utilizador.Pode igualmente registar e gerir dados no Livro de Endereços utilizando oWeb Image Monitor ou SmartDeviceMonitor for Admin.

57

Page 66: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições do Sistema

58

2

❖ Progr./Alter./Apag. grupoNomes registados no Livro de Endereços podem ser adicionados a um grupo.Isto permite gerir facilmente os nomes registados em cada grupo.• Programar/Alterar

Pode registar e alterar grupos.Os seguintes itens podem ser registados ou alterados:• Nome do Grupo• Regist.• Utilizador/Grupo Programado• Autent. Protegida

Pode registar um código de protecção.• Registar Grupo para

Pode colocar grupos registados no Livro de Endereços num grupo.• Apagar

Pode apagar um grupo do Livro de Endereços.Pode registar até 10 grupos.Pode igualmente registar e gerir grupos no Livro de Endereços utilizandoo Web Image Monitor ou SmartDeviceMonitor for Admin.

❖ Livro end.:Imprimir listaPode imprimir a lista de destinos registada no Livro de Endereços.• Lista de Destinos

Imprime a lista de nomes registados no Livro de Endereços.• Lista de Destinos de Grupos

Imprime a lista de grupos registados no Livro de Endereços.• Etiqueta de Memória Rápida

Imprime a etiqueta de memória rápida.A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Livro end.:Imprimir lista] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima

na tecla {OK}.C Seleccione uma lista pretendida para imprimir utilizando {U} ou {T} e, de

seguida, prima na tecla {OK}.D Prima na tecla {Iniciar}.

A lista é impressa.

❖ Visualiz./Imprim. contadorPermite-lhe ver e imprimir o número de impressões.• Contador

Exibir o número de impressões para cada função (Total, Copiador, Impressora,Impressões de Fax, Total Enviado: Cor, Total Enviado: Preto & Branco, TX Fax,Envio de Digitalização: Cor, Envio de Digitalização: Preto & Branco, Duplex).

• ImprimirImprime uma lista com o número de impressões efectuadas em cada função.

Page 67: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ferramentas do Administrador

2

❖ Visualiz/Impr Cont UtilizPermite-lhe visualizar e imprimir o número de impressões acedidas atravésde códigos de utilizador, bem como repor esses valores a 0.O número de impressões pode diferir do valor do contador apresentado em[Visualiz./Imprim. contador].• Visor

Prima {U} ou {T} para visualizar o número de todas as impressões.• Contador do Copiador• Contador da Impressora• Impressão de Fax• Contador de Páginas de TX Fax• Contador de Envio do Scanner: Cor Integral• Contador de Envio do Scanner: Preto & Branco

• Imprimir• Todos os Utilizadores

Imprime os valores do contador para todos os utilizadores.• Por Utilizador

Imprime os valores do contador para cada utilizador.• Apagar

• Todos os UtilizadoresDefine o valor do contador para todos os utilizadores.

• Por UtilizadorDefine o valor do contador para cada utilizador.

❖ Gestão Autentic Utilizador• Desligado• Autent. do Código de Utilizador

Utilizando a Autenticação do código de utilizador, pode limitar as funçõesdisponíveis (Copiador/Impressora/ Outros: Fax/Scanner) e supervisio-nar a respectiva utilização.Quando utilizar a Autenticação do Código de Utilizador, registe o códigode utilizador.Utilizando a função de Controlo PC Impressora pode obter um registo deimpressões correspondentes aos códigos introduzidos a partir do contro-lador da impressora.Para mais informações sobre a Autenticação Básica, Autenticação Windows,Autenticação LDAP ou Autenticação ISA consulte o seu administrador.

• Autent. Básica• Autent. Windows• Autent. LDAP• Autent. ISA

❖ Gestão autenticação admin.Para mais informações sobre esta função, consulte o seu administrador.

59

Page 68: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições do Sistema

60

2

❖ Programar/Alterar admin.Para mais informações sobre esta função, consulte o seu administrador.

❖ Gestão contador avançadoEspecifique que funções pretende gerir com o contador avançado.• Copiador• Fax• Impressora• Scanner

❖ Segurança AvançadaEspecifique se pretende ou não utilizar as funções de segurança avançada.Para mais informações sobre esta função, consulte o seu administrador.

❖ Progr/Alt/Apag.Serv.LDAPRegistando o servidor LDAP pode pesquisar o endereço de um destinatáriono livro de endereços do servidor LDAP quando enviar ficheiros por e-mailutilizando as funções de scanner ou fax.• Nome• Nome do Servidor• Base de Busca• Porta N.º• SSL• Autenticação• Nome de Utilizador• Palavra-passe• Condições de Busca• Opções de BuscaPara iniciar uma busca LDAP, certifique-se de que os itens listados em baixo estão de-finidos. Para outros itens, verifique o seu ambiente e efectue as alterações necessárias.• Nome do Servidor• Base de Busca• Porta N.º• Condições de Busca• AutenticaçãoPara utilizar o servidor LDAP em Ferramentas do Administrador, seleccione[Ligado] em [Busca LDAP].Esta função suporta LDAP Versões 2.0 e 3.0. Version 2.0 does not supportHigh Security authentication.Para mais informações sobre como programar, alterar ou eliminar o servidorLDAP, consulte "Programar/Alterar/Apagar Servidor LDAP".

Page 69: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ferramentas do Administrador

2

❖ Busca LDAPEspecifique se pretende ou não utilizar o servidor LDAP para efectuar a busca.A predefinição é Ligado.Se seleccionar [Desligado], [Procurar LDAP] não aparece no visor de busca.

❖ AOF (Sempre ligado)Especifica se pretende ou não utilizar o Desligar Automático.A predefinição é Ligado.

❖ Versão do firmwarePode verificar a versão do software instalado no equipamento.

❖ Nível de segurança em redePara mais informações sobre esta função, consulte o seu administrador.

❖ Apagar todos os registosPara mais informações sobre esta função, consulte o seu administrador.

❖ Defin transferir registoPara mais informações sobre esta função, consulte o seu administrador.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 62 “Programar/Alterar/Apagar Servidor LDAP”Pág. 276 “Contador”Pág. 158 “Imprimir o Contador para cada Utilizador”Pág. 137 “Livro de Endereços”

61

Page 70: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições do Sistema

62

2

Programar/Alterar/Apagar Servidor LDAP

Este capítulo explica como programar as definições do servidor LDAP.

Programar/Alterar o servidor LDAP

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Progr/Alt/Apag.Serv.LDAP] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Seleccione o servidor LDAP que pretende programar ou alterar utilizando{U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.Ao programar o servidor, seleccione [*Não programado].

F Defina cada item como necessário.

Page 71: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ferramentas do Administrador

2

G Prima na tecla {OK} depois de definir cada item.Para mais informações sobre como especificar as definições, consulte "Progra-mar o Servidor LDAP".

H Prima [Saída].

I Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

ReferênciaPág. 64 “Programar o Servidor LDAP”

Apagar o servidor LDAP programado

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Progr/Alt/Apag.Serv.LDAP] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Apagar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Seleccione o servidor LDAP que pretende apagar utilizando {U} ou {T} e,de seguida prima na tecla {OK}.

F Prima [Sim].

63
Page 72: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições do Sistema

64

2

Programar o Servidor LDAP

Este capítulo explica como especificar as definições do servidor LDAP.

Entering an identification name

A Seleccione [Nome] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.Registe um nome para o servidor LDAP aparecer no ecrã de selecção de ser-vidor da operação de busca LDAP.

B Introduza o nome e prima na tecla {OK}.

Introduzir um nome deservidor

A Seleccione [Nome do servidor] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.Registe o nome de host do Servidor LDAP ou o endereço IPv4.

B Introduza o nome do servidor e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Page 73: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ferramentas do Administrador

2

Introduzir a base de busca

A Seleccione [Base de busca] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.Seleccione uma pasta de início para efectuar a busca. Os endereços de e-mailregistados na pasta seleccionada são alvos de busca

B Introduza a Base de Busca e, de seguida, prima na tecla {OK}.Por exemplo, se o alvo de busca for o departamento de vendas da empresa ABC, intro-duza "dc=departamento de vendas, o=ABC". (Neste exemplo, a descrição é de um di-rectório activo. "dc" representa a unidade de organização e "o" representa a empresa.)Pode ser necessário o registo da base de busca dependendo do seu ambiente de ser-vidor. Se o registo for necessário, as buscas não especificadas resultam em erro. Ve-rifique o seu ambiente de servidor e introduza quaisquer especificações necessárias.

Introduzir um número de porta

A Seleccione [Nº porta] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.Especifique o número de porta para a comunicação com o servidor LDAP. Es-pecifique uma porta que corresponda ao seu ambiente.

B Introduza o N.º da Porta utilizando as teclas numéricas e, de seguida, primana tecla {OK}.Quando SSL estiver definido para [Ligado], o número da porta muda automa-ticamente para "636".

65

Page 74: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições do Sistema

66

2

Iniciar a comunicação SSL

A Seleccione [SSL] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ligado] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.Utilize SSL para comunicar com o servidor LDAP.Para utilizar SSL, o servidor LDAP tem de suportar SSL.

Quando SSL estiver definido para [Ligado], o número da porta muda automa-ticamente para "636".A definição SSL tem de estar activada neste equipamento. Para mais informa-ções, consulte o seu administrador de rede.

Page 75: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ferramentas do Administrador

2

Definir a autenticação

A Seleccione [Autenticação] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.Para efectuar um pedido de busca ao servidor LDAP, utilize a conta de admi-nistrador para autenticação.

B Seleccione [Ligado] ou [Segurança elevada] utilizando {U} ou {T} e, depois,prima na tecla {OK}.As definições de autenticação têm que estar em conformidade com as defini-ções de autenticação do seu servidor. Verifique as definições do servidor an-tes de efectuar as definições deste equipamento.

[Segurança elevada] apenas pode ser especificado em servidores LDAP da Ver-são 3.0. Quando [Segurança elevada] estiver seleccionado, a palavra-passe doadministrador é encriptada antes ser enviada para a rede. Quando [Ligado] es-tiver seleccionado, a palavra-passe é enviada sem encriptação.

67

Page 76: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições do Sistema

68

2

Introduzir o nome de utilizador e palavra-passe

A Introduza o nome de utilizador e, de seguida, prima na tecla {OK}.Quando [Ligado] ou [Segurança elevada] estiver seleccionado para a definiçãode autenticação, utilize o nome e a palavra-passe da conta do administrador.Não introduza o nome e a palavra-passe da conta do administrador quandoutilizar a autenticação para utilizadores individuais ou em cada pesquisa.Os procedimentos para a definição do nome de utilizador diferem dependendo do am-biente do servidor. Verifique o seu ambiente de servidor antes de efectuar a definição.Exemplo: Nome do Domínio\Nome de Utilizador, Nome de Utilizador@Nomedo Domínio CN=Nome, OU=Nome do Departmento, DC=Nome do Servidor

B Introduza a palavra-passe e, de seguida, prima na tecla {OK}.O nome de utilizador e palavra-passe são necessários para a autenticação doadministrador para aceder ao servidor LDAP.Pode igualmente especificar o nome de utilizador e palavra-passe no Livro deEndereços deste equipamento para permitir o acesso de autenticação indivi-dual ao servidor LDAP. Utilize as Ferramentas do Administrador para selec-cionar o nome de utilizador e a palavra-passe que pretende utilizar.

Page 77: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ferramentas do Administrador

2

Verificar a ligação

A Prima [TesteLig].Aceda ao servidor LDAP para verificar se está estabelecida a ligação correcta.Verifique se a autenticação funciona de acordo com as definições de autenti-cação.

B Prima [Saída].

Definir condições de busca

A Seleccione [Condições de busca] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.Se o teste de ligação falhou, verifique as definições e tente novamente.Esta função não verifica Condições de Busca nem Base de Busca.

B Seleccione os itens de busca necessários, tais como [Nome], [Endereço E-mail],[Nº de fax], [Nome da empresa] e [Nome do departamento] utilizando {U} ou {T}e, de seguida, prima na tecla {OK}.Pode introduzir um atributo como uma palavra-chave de busca típica. Utili-zando o atributo introduzido, a função procura o Livro de Endereços do ser-vidor LDAP.

69

Page 78: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições do Sistema

70

2

C Introduza o atributo e, de seguida, prima na tecla {OK}.O valor do atributo pode mudar dependendo do ambiente do servidor. Veri-fique se o valor do atributo está em conformidade com o ambiente do seu ser-vidor antes de o definir.Pode deixar itens em branco mas não pode deixar atributos em branco quan-do procurar endereços de e-mail do Livro de Endereços do servidor LDAP.

Definir opções de busca

A Seleccione [Opções de busca] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Introduza o atributo e, de seguida, prima na tecla {OK}.Para procurar os dados do servidor LDAP utilizando uma palavra-chave di-ferente das palavras-chave preparadas, tais como Nome, Endereço de E-mail,Número de FAX, Nome da Empresa e Nome do Departmento, especifique oatributo para a palavra-chave registada no seu servidor LDAP e o nome a servisualizado no painel de controlo durante a busca. Por exemplo, para procu-rar endereços de e-mail por número de funcionário, introduza "N.º de funci-onário" no campo Atributo e "N.º de Funcionário" no campo visor avançado.O valor do atributo pode mudar dependendo do ambiente do servidor. Verifique seo atributo está em conformidade com o ambiente do seu servidor antes de o definir.

C Introduza o visor avançado e, de seguida, prima na tecla {OK}.O "visor avançado" registado aparece como uma palavra-chave para procurar LDAP.

Page 79: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

3. Funções de Copiador

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Funções de Copia-dor. Para mais detalhes sobre como aceder a Funções de Copiador, consulte"Aceder a Ferramentas do utilizador".

Funções de Copiador

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador nas Funções de Copiador.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Comutação auto bandejaSe colocar papel do mesmo formato e na mesma direcção em duas bandejas,o equipamento muda automaticamente para a outra bandeja quando a pri-meira bandeja ficar sem papel (se [Ligado] estiver seleccionado.) Esta funçãochama-se "Comutação Automática de Bandejas". Esta definição especifica sedeve ou não utilizar a Comutação Automática de Bandejas.A predefinição é Ligado.[Desligado]: Quando uma bandeja de papel ficar sem papel, a cópia é interrom-pida e é exibida a mensagem "Colocar papel".

71

Page 80: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Copiador

72

3

❖ Definição tipo de originalPode ajustar o nível de qualidade do acabamento da cópia de acordo com otipo de original. Pode escolher estas funções depois de seleccionar [Tipo de ori-ginal 1(Texto)] ou [Tipo de original 2(Foto)].• Modo Texto 1

originais de texto normal• Modo Texto 2

jornais, originais semi-transparentes (a impressão do verso é ligeiramentevisível)

• Modo Foto 1texto/imagens fotográficas que contêm essencialmente fotografia

• Modo Foto 2texto/imagens fotográficas que contêm essencialmente áreas de texto

• Modo Foto 3papel fotográfico

• Modo Especial 1originais altamente transparentes (verso claramente visível) ou texto claronum fundo a cores. Também adequado para originais com fundos commuito grão (alguns jornais) e texto claro.

• Modo Especial 2originais com texto e linhas a cores

• Modo Especial 3imagens fotográficas criadas por composição de cores (pontos visíveis),como fotografias de jornais - resolução normal

• Modo Especial 4imagens fotográficas criadas por composição de cores (pontos visíveis),como fotografias de jornais - resolução fraca

• Modo Especial 5originais de texto normal (que reproduzem o fundo)

A predefinição para Tipo de Original 1 (Texto) é Modo Texto 1.A predefinição para Tipo de Original 2 (Foto) é Modo Foto 1.

❖ Prioridade do modo DuplexPode seleccionar o tipo de função Duplex efectiva quando o equipamento es-tiver ligado, reposto ou quando os modos tiverem sido limpos.A predefinição é 1 lado → 1 lado.

❖ OrientaçãoPode seleccionar a orientação do original quando utiliza Combinar/Série ouoriginais de 2 lados para função duplex de 1 lado.A predefinição é Não especificar.

❖ Nº máx. de conjuntosA quantidade máxima de cópias pode ser definida entre 1 e 99 utilizando asteclas numéricas.A predefinição é Não especificar.

Page 81: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Copiador

3

❖ Visor contagem originaisPode definir que seja visualizada no visor a contagem de originais e as pági-nas em cópia quando [Ligado] estiver seleccionado.A predefinição é Desligado.

❖ Escala de reproduçãoPode seleccionar qual a escala de redução, ampliação ou de entrada visualizadacom prioridade no visor quando [Reduzir] ou [Ampliar] estiver seleccionado.As escalas de Redução ou Ampliação para a definição são as seguintes:A predefinição para "Escala 1" é 50% (versão métrica)/ 65% (versão em polegadas).A predefinição para "Escala 2" é 71% (versão métrica)/ 78% (versão em polegadas).A predefinição para "Escala 3" é 93% (versão métrica)/ 93% (versão em polegadas).A predefinição para "Escala 4" é 141% (versão métrica)/ 129% (versão em polegadas).A predefinição para "Escala 5" é 200% (versão métrica)/ 155% (versão em polegadas).Pode definir uma escala diferente da indicada acima.A Seleccione [Escala de reprodução] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na

tecla {OK}.B Seleccione a escala que pretende alterar utilizando {U} ou {T} e, de segui-

da, prima na tecla {OK}.C Seleccione [Escala R/A do utilizador] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima

na tecla {OK}.D Introduza uma escala utilizando as teclas numéricas de "50-200" e, de se-

guida, prima na tecla {OK}.Aparece a mensagem “programada”.

❖ Predefinir prioridade R/APode definir a escala com prioridade quando [R/A] estiver seleccionado.Utilizando as teclas numéricas, introduza a escala de "50-200" em unidades de 1%.A predefinição é 71% (versão métrica) / 65% (versão em polegadas).

❖ Margem duplexEspecifique a margem esquerda no verso das cópias e a margem superior na frente.Seleccione [Margem topo] ou [Margem esquerda] e, de seguida, defina o valor exigido.• Margem Superior: 0-50mm, 0"-2"• Margem Esquerda: 0-50mm, 0"-2"A predefinição é 5 mm (versão métrica)/ 0,2 polegadas (versão em polegadas).

❖ Definição papel timbradoSe seleccionar [Ligado] para esta função, o equipamento roda a imagem correctamente.A predefinição é Desligado.É possível que o papel de orientação fixa (topo com fundo) ou para impressãonos dois lados não imprima correctamente, dependendo da forma como osoriginais e o papel forem colocados.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Referência de Cópia

73

Page 82: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Copiador

74

3

Page 83: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

4. Funções de Fax

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Funções de Fax.Para mais detalhes sobre como aceder a Funções de Fax, consulte "Aceder a Fer-ramentas do utilizador".

Definições Gerais/Ajustar

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições Ge-rais/Ajustar em Funções de Fax.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Ajustar o volume de somAjuste o volume do som durante o Modo Mãos Livres e Transmissão Imedi-ata. O volume está predefinido de fábrica para o segundo nível mais baixo.Para mais detalhes sobre como Ajustar o Volume do Som, consulte Resoluçãode problemas.

❖ Programar informação faxRegiste as informações do remetente que vão aparecer no equipamento de faxdo destinatário e no documento de fax.Para mais detalhes sobre como Programar Informação de Fax, consulte "Re-gistar Informação de Fax".

❖ Limite tempo Mãos livresUtilize esta função para especificar um período de tempo para cancelar omodo Mãos Livres depois de transmitir através da Marcação Mãos Livres. Éútil quando a marcação Mãos Livres é cancelada no serviço de informação fax.A predefinição é 3 minutos.

75

Page 84: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

76

4

❖ Definir tecla fun. utiliz.1-3As funções frequentemente utilizadas programadas como teclas de Funções doUtilizador são visualizadas no menu imediatamente após ligar o equipamento.As teclas de Funções do Utilizador podem ser programadas com os seguintes itens:• Imprimir Jornal• Estado do Ficheiro TX (Estado do Ficheiro de Transmissão)• Estado do Ficheiro RX (Estado do Ficheiro de Recepção)• TX de 2 lados (Transmissão de dois lados)• Imprimir Cabeçalho do Fax• Reencaminhamento• Comutar Modo de Recepção• Iniciar Recepção Manual• Definições do Remetente• Opções de E-mail• Imprimir Relatório de Estado de TX (Imprimir Relatório de Estado de

Transmissão)• Recepção Manual de E-mail• Utilize o Servidor SMTP• Código SUB/SEP• Não programadoPodem ser programadas até três funções nas teclas de Funções do Utilizador.A predefinição para "Tecla de Funções de Utilizador 1" é Iniciar recepção manual..A predefinição para "Tecla de Funções de Utilizador 2" é Comutar modo de recepção.A predefinição para "Tecla de Funções de Utilizador 3" é Imprimir jornal.Funções que aparecem esbatidas já foram definidas.A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Definições gerais/Ajuste] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima

na tecla {OK}.C Seleccione [Definir tecla fun. utiliz.] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na

tecla {OK}.D Seleccione a tecla de Funções de Utilizador que pretende programar.E Seleccione a função que pretende programar na tecla Funções de Utiliza-

dor utilizando {U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 86 “Registar Informação de Fax”Resolução de problemasReferência de Fax

Page 85: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de Recepção

4

Definições de Recepção

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições de Re-cepção em Funções de Fax.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Comutar modo de recepçãoEspecifique o método para receber mensagens de fax.A predefinição é Recepção auto.

❖ Hora comut. auto modo RXEspecifique o número de toques com o Tempo de Comutação Automática.No Modo Selecção Automática, o equipamento toca um número de vezespara lhe dar a oportunidade de levantar o auscultador antes de atender a cha-mada automaticamente.A predefinição é 8 vezes.A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Definições de recepção] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima

na tecla {OK}.C Seleccione [Hora comut. auto modo RX] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-

ma na tecla {OK}.D Introduza o número de toques de 1 a 29 utilizando as teclas numéricas e,

de seguida, prima na tecla {OK}.E Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

❖ Recepção autorizadaEspecifique se as mensagens de fax indesejadas devem ou não ser barradas.A predefinição é Desligado.

❖ Marca de verificaçãoEspecifique se deve ou não ser impressa uma marca de verificação na primei-ra página de documentos de fax recebidos.A predefinição é Ligado.

❖ Marca centralEspecifique se deve ou não ser impressa uma marca ao centro do lado esquer-do e ao centro do topo de cada página recebida.A predefinição é Ligado.

❖ Imprimir hora de recepçãoEspecifique se deve ou não ser impressa a data e hora no fundo das mensa-gens de fax recebidas.A predefinição é Desligado.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

77

Page 86: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

78

4

Definições de E-mail

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições de E-mail em Funções de Fax.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Definições de Internet FaxPode seleccionar para visualizar ser ou não. Quando pretender en-viar um Internet Fax, defina Ligado para visualizar o ícone.A predefinição é Desligado.

❖ Tamanho máx. de e-mailUtilize esta definição para limitar o tamanho de e-mails enviados, de modoque, os destinos que recusam e-mails com um determinado tamanho, possamreceber o seu e-mail. Quando esta função estiver definida para ligado, nãoserá possível enviar e-mail com um tamanho superior ao limite especificado.A predefinição é Desligado.Quando o e-mail exceder o tamanho de ficheiro máximo, é impresso um Re-latório de Erro e o e-mail é apagado.Mesmo quando o e-mail não exceder o tamanho limite, pode ser rejeitado senão corresponder aos requisitos das definições do servidor.A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Defin. e-mail] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.C Seleccione [Tamanho máx. de e-mail] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima

na tecla {OK}.D Seleccione [Ligado] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.E Introduza um limite superior para o tamanho de e-mail a enviar utilizando

as teclas numéricas e, de seguida, prima na tecla {OK}.Especifique um tamanho limite de 128 - 102.400 KB.Se se enganar, prima na tecla {Apagar/Parar} e, de seguida, volte a introdu-zir o número.

Page 87: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de E-mail

4

❖ Entrega fich. RX por SMTPEsta função está disponível em sistemas que permitem o routing de e-mail re-cebido através de SMTP.A predefinição é Desligado.Quando um e-mail autorizado é definido, e-mails recebidos de endereços quenão correspondem ao endereço autorizado são descartados e uma mensagemde erro é devolvida ao servidor SMTP.O endereço de e-mail autorizado é comparado com os endereços dos reme-tentes de e-mail, como ilustrado com os exemplos seguintes.• Quando o endereço de e-mail autorizado está definido para "@aaa.ab-

cd.com":[email protected] - [email protected] - não [email protected] - não aceite

Não é Impresso Nenhum Relatório de Erro mesmo se o e-mail é descartado.A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Defin. e-mail] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.C Seleccione [Entrega fich. RX por SMTP] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-

ma na tecla {OK}.D Seleccione [Ligado] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.E Introduza o endereço de e-mail autorizado e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Pode introduzir até 128 caracteres para o endereço de e-mail.Se se enganar,prima na tecla {Apagar/Parar} e, de seguida, volte a introduzir.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Referência de Fax

79

Page 88: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

80

4

Definições IP-Fax

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições IP-Faxem Funções de Fax.As predefinições são apresentadas a negrito.Efectue as definições para utilizar o IP-FaxDefina H.323 para o gatekeeper, SIP para o servidor SIP e gateway para fax G3,se necessário. Verifique as definições da rede à qual este equipamento está liga-do antes de efectuar as definições.Certifique-se que introduz estes caracteres correctamente:• Números• Símbolos (# e *)

Os seguintes caracteres podem ser utilizados para o registo do SIPNome de Utilizador em Definições SIP. Certifique-se que introduz estes ca-racteres correctamente:

• Símbolos alfanuméricos (maiúsculas e minúsculas)• Símbolos (;?:&=+$,-_.!~*#’@()%/)Utilize números e pontos finais (".") para introduzir os endereços IPv4 correctospara o gatekeeper, servidor SIP e gateway. Para obter os endereços IP correctos,consulte o administrador.

❖ Activar H.323Especifique se H.323 deve ou não ser utilizado para a transmissão IP-Fax.A predefinição é Desligado.

❖ Activar SIPEspecifique se SIP deve ou não ser utilizado para a transmissão IP-Fax.A predefinição é Desligado.

❖ Definições H.323Defina o endereço IP ou o nome do host do gatekeeper e o número de telefonealternativo.Para utilizar o gatekeeper, defina a lista de definição de parâmetros (switch34, bit 0) para "Ligado".A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Definições de IP-Fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na

tecla {OK}.C Seleccione [Definições H.323] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.D Seleccione [Endereço gatekeeper(princ)] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-

ma na tecla {OK}.E Introduza o endereço IPv4 ou nome do host do gatekeeper e, de seguida,

prima na tecla {OK}.F Seleccione [Nº fax próprio] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.G Introduza o N.º de Fax Próprio e, de seguida, prima na tecla {OK}.H Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Page 89: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições IP-Fax

4

❖ Definições SIPDefina o endereço IPv4 do servidor SIP e o nome de utilizador SIP.Para utilizar o servidor SIP, defina a lista de definição de parâmetros (switch34, bit 1) para "Ligado". A predefinição é "Desligado".A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Definições de IP-Fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na

tecla {OK}.C Seleccione [Definições SIP] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.D Seleccione [End Servidor Proxy (princ)] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-

ma na tecla {OK}.Um servidor proxy encaminha pedidos de chamada e respostas.

E Introduza o endereço IPv4 do servidor proxy e, de seguida, prima na tecla {OK}.F Seleccione [End ServidorRedirec(princ)] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-

ma na tecla {OK}.Um servidor de redireccionamento processa as consultas de destino de pe-didos.

G Introduza o endereço IPv4 do servidor de redireccionamento e, de segui-da, prima na tecla {OK}.

H Seleccione [EndServidorRegisto(princ)] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-ma na tecla {OK}.Um servidor de registo regista informação de localização de agentes utili-zadores (que correspondem a telefones ou faxes em linhas telefónicas pú-blicas) numa rede IP.

I Introduza o endereço IPv4 do servidor de registo e, de seguida, prima natecla {OK}.

J Seleccione [Nome de utilizador SIP] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

K Introduza o Nome de Utilizador SIP e, de seguida, prima na tecla {OK}.

81

Page 90: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

82

4

❖ Definições de gatewayRegiste, altere ou elimine a gateway utilizados para a transmissão para o IP-Fax. Registe para utilizar a gateway sem utilizar o servidor gatekeeper/SIP.Programar /Alterar:A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Definições de IP-Fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na

tecla {OK}.C Seleccione [Definições de gateway] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na

tecla {OK}.D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-

cla {OK}.E Seleccione [*Não programado] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-

cla {OK}.F Introduza o Prefixo utilizando as teclas numéricas e, de seguida, prima na

tecla {OK}.Para documentos enviados utilizando uma gateway para Fax G3, podemser utilizados prefixos. Se os primeiros dígitos do número do IP-Fax e doprefixo específico da gateway forem idênticos, os documentos podem sertransmitidos utilizando os dígitos registados da gateway. Por exemplo, se03 e 04 tiverem sido registados como número de gateway enquanto0312345678 também está especificado, os documentos podem ser transmi-tidos através de uma gateway para a qual 03 é utilizado como prefixo.Se pretender utilizar as gateways independentemente dos números de desti-no do IP-Fax, registe apenas os endereços de gateway sem registar os prefixos.

G Introduza o Endereço de Gateway e, de seguida, prima na tecla {OK}.H Seleccione [H.323] ou [SIP] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

Apagar:A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Definições de IP-Fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na

tecla {OK}.C Seleccione [Definições de gateway] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na

tecla {OK}.D Seleccione [Apagar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.E Seleccione a gateway que pretende apagar utilizando {U} ou {T} e, de se-

guida, prima na tecla {OK}.F Prima [Sim].

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 95 “Lista de Definições de Parâmetros”

Page 91: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ferramentas do Administrador

4

Ferramentas do Administrador

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições de Fer-ramentas do Administrador em Funções de Fax.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Imprimir jornalImprime um jornal. Neste equipamento podem ser verificados até 50 dos úl-timos resultados dos resultados de transmissão/entrega.Pode igualmente imprimir o relatório utilizando a tecla {Informação dos trabalhos}.

❖ Impr List FichTX em esperaUtilize esta função para imprimir a lista de ficheiros de transmissão em espera.Pode igualmente imprimir a lista de ficheiros de transmissão em espera utili-zando a tecla {Informação dos trabalhos}.

❖ Contagem de páginasVerifica a transmissão e recepção e os totais no visor.

❖ Memória bloqueadaQuando activa a Memória Bloqueada, os documentos recebidos são guarda-dos na memória e não são impressos automaticamente. Quando um docu-mento é recebido no modo Memória Bloqueada, o indicador FicheiroConfidencial pisca. Para imprimir este documento, introduza a ID de Memó-ria Bloqueada. Um utilizador sem a ID não consegue imprimir o documento.Isto previne o acesso de utilizadores não autorizados a esses documentos.A predefinição é Desligado.Para utilizar a Memória Bloqueada, programe a ID de Memória Bloqueada e,de seguida, active a Memória Bloqueda.Para guardar documentos a receber de Remetentes Especiais apenas na Me-mória Bloqueada, programe cada remetente com "Programar Remetente Es-pecial".Esta função não está disponível com o Internet Fax.A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-

ma na tecla {OK}.C Seleccione [Memória bloqueada] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na

tecla {OK}.D Seleccione [Ligado] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

❖ ReencaminhamentoEspecifique se as mensagens de fax recebidas devem ou não ser reencaminha-das para um destinatário programado.A predefinição é Desligado.

83

Page 92: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

84

4

❖ Relatório result TX pastaQuando no destino do reencaminhamento ou destino do reencaminhamentode remetente especial é incluída uma pasta, o destino especificado será noti-ficado dos resultados do reencaminhamento.Para reencaminhar para dois ou mais destinos, especifique um destino degrupo. Para informações sobre como especificar um destino de grupo, consul-te "Registar um Nome para um Grupo".A predefinição é Não enviar e-mail.Não é impresso nenhum relatório neste equipamento mesmo quando não for possí-vel enviar um e-mail para avisar dos resultados do reencaminhamento de uma pasta.A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-

ma na tecla {OK}.C Seleccione [Relatório result TX pasta] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima

na tecla {OK}.D Seleccione [Enviar e-mail] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.E Procure e seleccione um destinatário utilizando as teclas de Memória Rá-

pida ou a tecla {Procurar destino} e, de seguida, prima na tecla {OK}.F Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

❖ Definição de parâmetrosA Definição de Parâmetros permite personalizar várias definições para se ade-quarem às suas necessidades. Para alterar definições de funções, defina Comuta-ções de Parâmetros. Para mais informações, consulte "Definição de Parâmetros".

❖ Progr. remetente especialEm Programar/Alterar/Apagar Remetentes Especiais, execute a configura-ção inicial e imprima a Lista de Remetentes Especiais. Pode definir funçõespara cada remetente se estiverem programados Remetentes Especiais. Paramais detalhes, consulte "Programar Remetente Especial".

❖ Progr. ID memória bloq.Programe uma ID de Memória Bloqueada a ser introduzida antes da impres-são de documentos quando a função de Memória Bloqueada estiver activada.Pré-programe a ID quando definir "Memória Bloqueada" e "Memória Bloque-ada" na função Remetentes Especiais.A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-

ma na tecla {OK}.C Seleccione [Progr. ID memória bloq.] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima

na tecla {OK}.D Introduza a ID utilizando as teclas numéricas e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Uma ID de Memória Bloqueada pode ser qualquer número de quatro dígi-tos, excepto 0000.Se se enganar, prima na tecla {Apagar/Parar} antes de premir na tecla {OK}e, de seguida, volte tentar.

Page 93: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ferramentas do Administrador

4

❖ Selec MarcDecádica/porTonsUtilize esta função para seleccionar um tipo de linha.As linhas de Marcação decádica e Marcação por tons estão disponíveis para selecção.A predefinição é Telef. marcação por tons:.Esta função não está disponível em algumas áreas.A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-

ma na tecla {OK}.C Seleccione [Selec MarcDecádica/porTons] utilizando {U} ou {T} e, depois,

prima na tecla {OK}.D Seleccione [Telef. marcação por tons:] ou [Tel. marc. decádica(10PPS)] utilizan-

do {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

❖ Linha analóg G3Necessita de efectuar as seguintes definições para a Linha Analógica G3 antesde ligar o equipamento a uma linha analógica G3 standard.• Quando o equipamento está ligado através de PABX, defina para Exten-

são. Se estiver ligado directamente à rede telefónica, defina para Exterior.• N.º de Acesso Externo

Utilize esta função se o seu equipamento estiver ligado a uma PABX que requera marcação de um determinado número, tal como "0" seguido por uma pausapara ligar à linha externa. Programando "0" como o Número de Acesso PSTN,será inserida automaticamente uma pausa após o "0" aquando da marcação.

A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-

ma na tecla {OK}.C Seleccione [Linha analóg G3] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.D Seleccione [Extensão/Externo] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.E Seleccione [Nenhum], [PREFIX] ou [FLASH] utilizando {U} ou {T} e, de se-

guida, prima na tecla {OK}.F Seleccione [Nº externo de acesso] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na

tecla {OK}.G Introduza o N.º de Acesso Externo utilizando as teclas numéricas e, de se-

guida, prima na tecla {OK}.Pode programar o número com até dois dígitos.Se se enganar, prima na tecla {Apagar/Parar} e, de seguida, volte a introduzir.

H Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 236 “Registar Nomes num Grupo”Pág. 95 “Definição de Parâmetros”Pág. 106 “Programar Remetente Especial”

85

Page 94: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

86

4

Registar Informação de Fax

Pode enviar informações ao destinatário na transmissão ou recepção de docu-mentos de fax. Esta informação é visualizada no visor do outro equipamento eimpressa como relatório. É possível enviar a seguinte informação.

Importante❒ Pode confirmar definições programadas a partir da Lista de Definições de Pa-

râmetros. É recomendável imprimir e guardar a Lista de Definições de Parâ-metros quando programa ou altera definições. Para informações sobre comoimprimir a Lista de Definições de Parâmetros, consulte "Imprimir Lista deDefinições de Parâmetros".

❖ Cabeçalho do FaxO Cabeçalho do Fax é impresso como o cabeçalho de todos os faxes que envi-ar. Deve incluir o seu nome no Cabeçalho do Fax.Pode registar o "Cabeçalho do Fax" utilizando até 32 caracteres alfanuméri-cos, números e espaços.Pode definir se o Cabeçalho do Fax (para impressão) é ou não impresso em[Impr. cabeçalho fax] em [Modo TX]. Para mais informações sobre como definir,consulte a Referência de Fax.

❖ Nome PróprioO Nome Próprio é enviado ao destinatário quando envia ou recebe um fax.Este nome deve incluir o seu nome. O Nome Próprio é visualizado no visordo outro equipamento e impresso num relatório.O Nome Próprio funciona apenas se o outro equipamento for do mesmo fa-bricante e possuir a função Nome Próprio.Pode registar o "Nome Próprio" utilizando até 20 caracteres alfanuméricos esímbolos.

❖ Número de Fax Próprio (número de fax do remetente)O Número de Fax Próprio do remetente é enviado ao destinatário quando en-via um fax. O número de fax recebido é visualizado no visor do outro equipa-mento e impresso num relatório.Esta função está disponível independentemente do fabricante do equipamen-to do destinatário.Pode registar o "Número de Fax Próprio" utilizando até 20 números, espaçose o símbolo "+".

ReferênciaPág. 101 “Imprimir a Lista e Definições de Parâmetros”Referência de Fax

Page 95: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Informação de Fax

87

4

Registar Informação de Fax

A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Definições gerais/Ajuste] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Programar informação fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione a informação de fax que pretende programar ou alterar utilizan-do {U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

E Programa/altere a informação de fax seleccionada e, de seguia, prima na te-cla {OK}.

F Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Programar/Alterar Cabeçalho do Fax

A Seleccione [Cabeçalho do fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

Page 96: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

88

4

B Introduza o cabeçalho do fax e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Para alterar o Cabeçalho de Fax programado, prima na tecla {Apagar/Parar} e,de seguida, volte a introduzir.

Nota❒ Pode registar até 32 caracteres no Cabeçalho do Fax.❒ Pode utilizar caracteres, símbolos, números e espaços.

ReferênciaAcerca deste Equipamento

Programar/Alterar Nome Próprio

A Seleccione [Nome próprio] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Introduza o nome próprio e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Para alterar o Nome Próprio programado, prima na tecla {Apagar/Parar} e, deseguida, volte a introduzir.

Nota❒ Pode registar o "Nome Próprio" utilizando até 20 caracteres alfanuméricos

e símbolos.

ReferênciaAcerca deste Equipamento

Page 97: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Informação de Fax

4

Programar/Alterar Número de Fax Próprio

A Seleccione [Nº fax próprio] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Introduza o número de fax da origem utilizando as teclas numéricas e, deseguida, prima na tecla {OK}.

Para alterar o cabeçalho de fax da origem programado, prima na tecla {Apagar/Parar} e, de seguida, volte a introduzir.Quando introduz "+" e espaço, prima [n], [Espaço] para cada.Se se enganar, prima na tecla {Apagar/Parar} e, de seguida, volte a introduzir.

Nota❒ Pode registar o "Número de Fax Próprio" utilizando até 20 números, espa-

ço e o símbolo "+".

Apagar Informação de Fax

A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Definições gerais/Ajuste] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

89

Page 98: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

90

4

C Seleccione [Programar informação fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione a informação de fax que pretende apagar utilizando {U} ou {T}e, de seguida, prima na tecla {OK}.

E Prima na tecla {Apagar/Stop}.

A informação programada é eliminada.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Page 99: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Reencaminhamento

4

Reencaminhamento

Imprime documentos recebidos e reencaminhados para um Destinatário Finalespecificado. Isto é útil se, por exemplo, estiver de visita a outro escritório e gos-taria que uma cópia dos seus documentos fosse enviada para esse escritório.Pode igualmente especificar uma "pasta" como o destino do reencaminhamento.

Importante❒ Para utilizar esta função, defina [Reencaminhamento] em [Ferramentas adminis-

trador] para [Ligado].❒ A função de Reencaminhamento não reencaminha documentos recebidos

com Memória Bloqueada.❒ Apenas pode seleccionar destinatários finais entre os destinos programados

no Livro de Endereços. Não é possível especificar estações de transferênciaprogramadas como destinatários finais.

Podem ser definidos como o destino de reencaminhamento um número de fax,endereço de e-mail, destino IP-Fax e pasta.Se pretender alterar o destinatário final dependendo dos remetentes, especifiqueos destinatários finais pelos remetentes em "Programar Remetente Especial". Osdocumentos não recebidos de remetentes especificados são enviados para o des-tino especificado nesta função.Pode definir se os documentos reencaminhados devem ou não ser impressosneste equipamento em "Definição de Parâmetros" (switch 11, bit 6). A predefini-ção é "Ligado".Apagar um destino da lista de destinos especificado como um destino de reen-caminhamento elimina as definições do destino de reencaminhamento, de modoque têm que ser novamente registadas. Quando um destino é alterado, é trans-mitido um documento para o destino novo. Se não existir nenhum destino dotipo especificado, pode definir que destino deve ser utilizado como destino al-ternativo. Consulte "Definição de Parâmetros" (switch 32, bit 0).Pode programar uma das teclas Funções do Utilizador com operações para estafunção.Se especificou uma pasta para reencaminhamento, pode especificar o formatodo ficheiro utilizado para o reencaminhamento. Consulte "Definição de Parâme-tros" (switch 21, bit 3).

ReferênciaPág. 75 “Definições Gerais/Ajustar”Pág. 95 “Definição de Parâmetros” (switch 11, bit 6)Pág. 95 “Definição de Parâmetros” (switch 32, bit 0)Pág. 95 “Definição de Parâmetros” (switch 21, bit 3)Pág. 77 “Definições de Recepção”Pág. 106 “Programar Remetente Especial”

91

Page 100: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

92

4

Programar um Destinatário Final

Importante❒ Um destinatário final pode ser registado para cada remetente especial. Para

registar dois ou mais destinatários finais, utilize um destino de grupo. Numgrupo pode ser especificado um máximo de 100 destinos.

A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Reencaminhamento] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

D Seleccione [Ligado] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

Para cancelar o reencaminhamento, prima [Desligado] e avance para o passo F.

E Procure e seleccione um remetente utilizando as teclas de Memória Rápidaou [ ] e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Se se enganar, prima na tecla {Apagar/Parar} e, de seguida, volte a introduzir.

Page 101: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Reencaminhamento

4

F Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

ReferênciaPág. 95 “Definição de Parâmetros” (switch 21, bit 3)Pág. 196 “Registar Pastas”

Cancelar Definições do Destinatário

A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Reencaminhamento] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

D Seleccione [Desligado] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

O nome do destinatário definido é apagado.

E Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

93

Page 102: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

94

4

Imprimir uma Marca de Reencaminhamento

Pode imprimir uma Marca de Reencaminhamento nos documentos do destina-tário que tenham sido reencaminhados.O destinatário pode distinguir entre documentos reencaminhados e recebidosnormalmente.Especifique se deve ou não ser impressa uma Marca de Reencaminhamento em"Definição de Parâmetros" (switch 02, bit 0). A predefinição é "Ligado".

Esta função não está disponível quando é executado o reencaminhamento paraum destino de pasta.

ReferênciaPág. 95 “Definição de Parâmetros” (switch 02, bit 0)

Page 103: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definição de Parâmetros

4

Definição de Parâmetros

A Definição de Parâmetros permite personalizar várias definições para se ade-quarem às suas necessidades. Para alterar definições de funções, defina Comu-tações de Parâmetros.

❖ Switches e BitsCada definição de parâmetros possui um conjunto de switches e cada um dosswitches consiste de oito bits, cujos valores são "0" ou "1". O bit no extremo di-reito é o bit 0 e o do extremo esquerdo é o bit 7. Pode ajustar as definições paracorresponder às suas necessidades alterando os valores dos bits entre "0" e "1".Switch 02:

❖ Lista de Definições de ParâmetrosAs Definições de Parâmetros estão explicados em baixo.

0 0 1 1 1 0 1 1

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

7 6 5 4 3 2 1 0

Switch Bit Item 0 1

02 0 Marca de Reencaminhamento Desligado Ligado

02 3 Impressão TSI Desligado Ligado

03 0 Impressão automática do Relatório de Resultado de Transmissão de Memória

Desligado Ligado

03 2 Impressão automática do Relatório de Armazenamento de Memória

Desligado Ligado

03 3 Deve ou não ser impresso automa-ticamente o Relatório de Reserva de RX do Código SEP.

Desligado Ligado

03 4 Deve ou não ser impresso automa-ticamente o Relatório de Resultado de RX do Código SEP.

Desligado Ligado

03 5 Impressão automática do Relatório de Resultado de Transmissão Imediata

Desligado Ligado

03 7 Impressão automática do jornal Desligado Ligado

04 1 Deve ou não ser impresso automa-ticamente o Relatório de Falhas e o Relatório de Resultado de Transfe-rência.

Desligado Ligado

04 4 Indica as partes Desligado Ligado

04 5 Incluir nome do remetente nos re-latórios

Desligado Ligado

04 7 Incluir uma parte da imagem nos relatórios

Desligado Ligado

95

Page 104: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

96

4

05 0 Condição Receber Chamada de As-sistência (SC) (Recepção Substituta durante a chamada de assistência)

Possível

(RX Substituta)

Não programado

(Recepção Desli-gada)

05 2,1 Substitui a recepção quando o equipamento não consegue impri-mir (porque todas as bandejas de papel ficaram sem papel, o toner acabou ou todas as bandejas de pa-pel estão fora de serviço)

00: Activado in-condicionalmen-te (Livre)

01: Activado quando o Nome Próprio / Nú-mero de Fax Pró-prio é recebido

11: Desactivado (Recepção desli-gada)

05 5 A folha de impressão está limitada àquela que possui a prioridade mais elevada.

Desligado Ligado

05 7 Alerta de bandeja vazia (Aviso de Papel Vazio) mesmo quando uma bandeja de papel estiver vazia

Desligado Ligado

07 2 Transmissão de Memória Paralela Desligado Ligado

08 2 Tipo de Recepção Autorizada

RX Autorizada está "Ligado"

Receber apenas de remetentes especificados

Receber todas as mensagens ex-cepto as de re-metentes especificados

10 6 Utilize a notificação de e-mail e os relatórios impressos para confir-mar os resultados de transmissão

Desligado Ligado

11 2 Detecção de Transmissão de Fo-lhas em Branco

Desligado Ligado

11 6 Impressão local no reencaminha-mento

Desligado Ligado

14 0 Imprimir documentos recebidos com Recepção com Ligação Automática (Modo de Impressão Nocturna)

Impressão Ime-diata (Ligada)

Ao ligar o inter-ruptor de opera-ção (Desligado)

14 1 Transmissão de Documento Longo (Well Log)

Desligado Ligado

14 3 Reposição quando a função é alterada Desligado Ligado

15 0, 1, 2 Seleccione uma bandeja de alimen-tação de papel disponível

001: Bandeja 1

010: Bandeja 2

15 5 Seleccione a bandeja de alimenta-ção de papel especificada

Desligado Ligado

Switch Bit Item 0 1

Page 105: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definição de Parâmetros

4

17 2 Se é necessário ou não premir [AdicDest] depois de introduzir a Memória Rápi-da/Marcação de Grupo na difusão

Não necessário Necessário

18 0 Imprimir data com o Cabeçalho do Fax Desligado Ligado

18 1 Imprimir a origem do transmissor com o Cabeçalho do Fax

Desligado Ligado

18 2 Imprimir número do ficheiro com o Cabeçalho do Fax

Desligado Ligado

18 3 Imprimir número de páginas com o Cabeçalho do Fax

Desligado Ligado

19 1 Ordenar jornal por tipo de linha Desligado Ligado

20 0 Volte a imprimir documentos que não foi possível imprimir utilizan-do o Controlador LAN-Fax

Desligado Ligado

20 5,4,3,2 O tempo de reimpressão de docu-mentos guardados na memória que não foi possível imprimir utili-zando o Controlador LAN-Fax quando a reimpressão do docu-mento (switch 20, bit 1) tiver sido definida para ligada.

0000: 0 minutos

0001: 1 minuto

0010: 2 minutos

0011: 3 minutos

0100: 4 minutos

0101:5 minutos

0110: 6 minutos

0111: 7 minutos

1000: 8 minutos

1001: 9 minutos

1010: 10 minutos

1011: 11 minutos

1100: 12 minutos

1101: 13 minutos

1110: 14 minutos

1111: 15 minutos

21 0 Resultados de impressão do envio da mensagem Pedido de Aviso de Recepção

Desligado Ligado

21 1 Responder a pedido de confirma-ção de recepção

Desligado Ligado

21 3 Formato de ficheiro para ficheiros re-encaminhados para destinos de pasta

TIFF PDF

21 4 Transmitir Jornal por E-mail Desligado Ligado

21 6 Não visualizar Erros de Rede Desligado Ligado

21 7 Transmitir Notificação de Erro de E-mail

Ligado Desligado

Switch Bit Item 0 1

97

Page 106: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

98

4

22 0 Detectar um sinal de marcação an-tes de enviar faxes utilizando a li-nha telefónica

Não detectar (Desligado)

Detectar (Liga-do)

32 0 Seleccione a ordem de prioridade para destinos alternativos se não existirem destinos do tipo especifi-cado.

Prioridade de Saída de Papel

<Ordem de Prio-ridade>

1. Destino IP-Fax

2. Número de fax

3. Endereço de e-mail

4. Pasta

Prioridade de Saída em Forma-to Electrónico

<Ordem de Pri-oridade>

1. Endereço de e-mail

2. Pasta

3. IP-Fax

4. Número de fax

34 0 Utilizar o servidor gatekeeper com IP-Fax

Desligado Ligado

34 1 Utilizar gatekeeper com IP-Fax Desligado Ligado

Switch Bit Item 0 1

Page 107: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definição de Parâmetros

4

Alterar os Parâmetros de Utilizador

Este capítulo descreve como definir parâmetros.

Importante❒ O acesso a algumas Definições de Parâmetros de Utilizador pode exigir op-

ções ou outras definições podem ter que ser efectuadas previamente.❒ É recomendável imprimir e guardar a "Lista de Definições de Parâmetros"

quando programa ou altera definições de parâmetros.❒ Não altere quaisquer bit switches para além dos indicados nas páginas ante-

riores.

A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Definição de parâmetros] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Definição de parâmetros] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

99

Page 108: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

100

4

E Seleccione o número do switch que pretende alterar utilizando as teclasscroll e, de seguida, prima na tecla {OK}.

F Seleccione o número do bit que pretende alterar.

Quando é premido o número do bit, o valor actual alterna entre 1 e 0.Repita o passo F para alterar outro número de bit para o mesmo switch.

G Prima na tecla {OK}.

H Repita os passos E e F para alterar as definições de switch.

I Depois de concluir todas as definições, prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

ReferênciaPág. 101 “Imprimir a Lista e Definições de Parâmetros”

Page 109: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definição de Parâmetros

4

Imprimir a Lista e Definições de Parâmetros

Imprima esta lista para visualizar as Definições de Parâmetros actuais. No en-tanto, apenas os itens importantes ou itens utilizados frequentemente são inclu-ídos na lista.

A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Definição de parâmetros] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Lista definições parâmetro] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

E Prima na tecla {Iniciar}.

Para cancelar a impressão, prima na tecla {Escape}. O visor regressa ao visordo passo C.

F Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

101

Page 110: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

102

4

Posição Inicial

Especifique o tipo de original imediatamente após ligar a alimentação e quandoé premida a tecla {Apagar modos}.

❖ Posição Inicial• Densidade da Imagem

Permite a definição de um dos cinco passos de densidade de imagem comoa posição inicial.Para mais informações, consulte a Referência de Fax.

• ResoluçãoPermite a definição de Standard, Detalhes ou Fina como a posição inicial.Para mais informações, consulte a Referência de Fax.

• Tipo de OriginalPermite a definição de Texto ou Foto como a posição inicial.Para mais informações, consulte a Referência de Fax.

• Posição InicialActiva ou desactiva as definições de posição inicial. Quando a Posição Ini-cial estiver definida para ligada, as definições da posição inicial são activa-das e os itens voltam à sua posição inicial quando a digitalização etransmissão estiverem concluídas.

• Modo de TransmissãoPermite a definição de Transmissão Imediata ou Transmissão de Memóriacomo a posição inicial.Para mais informações, consulte a Referência de Fax.

• Inserção de EtiquetasPermite a definição de inserção de etiquetas como posição inicial para liga-do ou desligado.Para mais informações, consulte a Referência de Fax.

• Redução AutomáticaPermite a definição de redução automática como aposição inicial para liga-do ou desligado. Quando estiver definida para ligado, se o papel do desti-natário for mais pequeno do que o papel que está a enviar, a mensagem éautomaticamente reduzida para se adaptar ao papel disponível do lado dodestinatário.Se desligar esta função, a escala do original é mantida e algumas partes daimagem podem perder-se no destinatário.

• Cabeçalho do FaxPermite a definição do Cabeçalho do Fax como posição inicial para ligadoou desligado.Para mais informações, consulte a Referência de Fax.

Page 111: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Posição Inicial

4

❖ Lista de Parâmetros de Posição InicialPara mais informações sobre a definição de parâmetros, consulte "Definiçãode Parâmetros".Não altere switches para além dos listados.

ReferênciaPág. 95 “Definição de Parâmetros”Referência de Fax

Switch Bit Item 0 1

00 3,2,1 Densidade da imagem 000: Densidade normal

001: A densidade mais clara

010: A densidade mais escura

101: Densidade mais clara

110: Densidade mais escura

00 5,4 Resolução 00: Standard

01: Detalhe

10: Fina

01 1,0 Tipo de Original 00: Texto

01: Foto

01 7 Posição Inicial Desligado Ligado

02 1 Modo de transmissão Transmissão por me-mória

Transmis-são imediata

02 2 Inserção de etiquetas Desligado Ligado

02 4 Redução Automática Desligado Ligado

02 6,5 Cabeçalho do Fax 00: Desligado

01: Ligado

103

Page 112: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

104

4

Alterar a Posição Inicial

A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Definição de parâmetros] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Posição inicial] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Seleccione o número do switch que pretende alterar utilizando as teclasscroll e, de seguida, prima na tecla {OK}.

F Seleccione o número do bit que pretende alterar.

Page 113: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Posição Inicial

4

G Prima na tecla {OK}.

105

Page 114: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

106

4

Programar Remetente Especial

Programando remetentes particulares previamente pode definir as seguintesfunções para cada remetente:• RX Autorizada• Reencaminhamento• Memória BloqueadaUtilize Nome Próprio ou Número de Fax Próprio para programar os seus reme-tentes. Se o remetente possuir um equipamento do mesmo fabricante, programeum Nome Próprio que já tenha sido programado como um remetente. Se o equi-pamento não for do mesmo fabricante, é utilizado Número de Fax Próprio. Podeaplicar as mesmas definições a todos os números programados. Depois podepersonalizar as definições para números individuais, conforme necessário, utili-zando a função Registo de Remetente Especial.Podem ser programados os seguintes itens.

❖ Remetentes EspeciaisPodem ser registados até 30 Remetentes Especiais. Pode ser utilizado um má-ximo de 20 caracteres para cada nome quando utilizar G3.

❖ Acordo Completo/ParcialQuando programa nomes próprios e nomes de fax para vários destinos, podeprogramar uma sequência comum de caracteres para identificar os destinos.Utilizando um Acordo completo:

Utilizando um Acordo parcial:

Pode programar até 30 caracteres universais.Os espaços são ignorados quando as identificações são comparadas.Pode utilizar caracteres universais para as seguintes funções:• Reencaminhamento• RX Autorizada (Recepção Autorizada)

Destino a ser programado (Nome Próprio) Número de identificações programadas

FILIAL DE NOVA IORQUE

FILIAL DE HONG KONG

FILIAL DE SYDNEY

3

Destino a ser programado (Nome Próprio) Número de identificações programadas

FILIAL 1

Page 115: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Programar Remetente Especial

4

Nota❒ Não é possível programar remetentes como Remetentes Especiais que não te-

nham Nome Próprio ou Número de Fax Próprio programados.❒ O equipamento não consegue diferenciar entre documentos de Recepção Pol-

ling e Polling Livre de Remetentes Especiais.❒ Não é possível utilizar a seguinte função com recepções de Internet Fax.

• RX Autorizada• Memória Bloqueada

❒ Pode programar 24 caracteres para o remetente.❒ Para utilizar Reencaminhamento com a recepção Internet Fax, programe o en-

dereço de e-mail do remetente.❒ Pode verificar o Nome Próprio e Número de Fax Próprio utilizando o jornal.

Pode verificar Remetentes Especiais programados utilizando a lista de reme-tentes especificados.

ReferênciaPág. 116 “Imprimir Lista de Remetentes Especiais”

Recepção Autorizada

Utilize esta função para limitar remetentes a receber. O equipamento recebe apenasfaxes de Remetentes Especiais programados, ajudando-o assim, a identificar docu-mentos indesejados, tal como, correio publicitário e a economizar papel de fax.

Nota❒ Para utilizar esta função, programe a função Remetente Especial e, de seguida,

seleccione "Ligado" em "Recepção Autorizada" em "Definições de Recepção".❒ Sem programar os Remetentes Especiais, a função Recepção Autorizada não

funciona, mesmo se seleccionar "Ligado".❒ Se seleccionar "Desligado" para "Recepção Autorizada" em "Configuração

Inicial", as definições são iguais às Definições de Recepção.❒ Pode alterar os Remetentes Especiais do mesmo modo como os programa.

ReferênciaPág. 95 “Definição de Parâmetros” (switch 08, bit 2)

107

Page 116: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

108

4

Reencaminhamento

Imprima documentos recebidos e, de seguida, transfira-os para os destinatáriosprogramados previamente.É possível registar um destino de pasta.É igualmente possível reencaminhar faxes enviados apenas por remetentes pro-gramados como Remetentes Especiais.

Nota❒ Para utilizar esta função, programe o seu Remetente Especial e, de seguida,

seleccione "Ligado" para "Reencaminhar" em "Definições de Recepção".❒ Se especificar "Ligado" em "Reencaminhamento" e seleccionar [Igual às defin.

básicas], o documento de fax é reencaminhado para os destinatários progra-mados em "Especificar Destinatário Final.".

❒ Se não programar nenhuns Remetentes Especiais, o equipamento transferetodos os documentos a receber para os outros destinatários finais especifica-dos em "Especificar Destinatário Final.".

❒ Pode definir o destino fax, destino Internet Fax, destino IP-Fax e destino pastacomo um destino de reencaminhamento.

❒ Defina os destinos de pasta utilizando a função de Gestão do Livro de Ende-reços em Definições do Sistema. Consulte "Registar Pastas".

❒ Se especificou uma pasta para reencaminhamento, pode especificar o formatodo ficheiro que pretende utilizar para o reencaminhamento.

ReferênciaPág. 91 “Reencaminhamento”Pág. 95 “Definição de Parâmetros” (switch 21, bit 3)

Memória Bloqueada

Guarde documentos a receber de remetentes programados (Remetentes Especi-ais) na memória sem os imprimir. Não é possível a pessoas sem a ID de MemóriaBloqueada imprimir os documentos e, por isso, esta função é útil para a recepçãode documentação confidencial. Se não programar nenhuns remetentes, o equi-pamento recebe documentos de fax de todos os remetentes utilizando a recepçãocom Memória Bloqueada.

Importante❒ Tem de registar a ID de Memória Bloqueada previamente.❒ Se programar o mesmo remetente na Memória Bloqueada e no Reencaminha-

mento, o Reencaminhamento é desactivado.

Page 117: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Programar Remetente Especial

09

4

1

Programar/Alterar Remetentes Especiais

Programe e altere Remetentes Especiais.

A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Progr. remetente especial] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Seleccione os remetentes utilizando {U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

F Introduza o nome do remetente e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Introduza um nome de destino utilizando Nome Próprio ou Número de Fax Próprio.

Page 118: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

110

4

G Seleccione [Acordo completo] ou [Acordo parcial] utilizando {U} ou {T} e, de-pois, prima na tecla {OK}.

H Seleccione itens utilizando {U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Tem apenas de seleccionar o item que pretende programar.Para cancelar estas definições, prima na tecla {Escape}. O visor regressa ao vi-sor do passo E.

I Prima [Saída].

J Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

ReferênciaPág. 111 “RX Autorizada (Recepção Autorizada)”Pág. 111 “Reencaminhamento”Pág. 113 “Memória Bloqueada”

Page 119: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Programar Remetente Especial

4

RX Autorizada (Recepção Autorizada)

Especifique quando programar um Remetente Especial.

A Seleccione [RX autorizada] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ligado] ou [Desligado] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

Reencaminhamento

Especifique quando programar um Remetente Especial.

Importante❒ Um destino de reencaminhamento pode ser registado para cada Remetente

Especial. Para registar dois ou mais destinos de reencaminhamento, utilizedestinos de grupo. No entanto, num grupo pode ser especificado um máximode 100 destinos.

A Seleccione [Reencaminhamento] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

B Seleccione [Ligado] ou [Desligado] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.Se seleccionou [Desligado], avance para o passo D.

111

Page 120: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

112

4

C Especifique um Destinatário Final utilizando as teclas de Memória Rápidaou [ ] e, de seguida, prima na tecla {OK}.

D Prima na tecla {OK}.

Nota❒ Seleccionar [Igual às defin. básicas] resulta na mesma definição efectuada

para [Reencaminhamento] em [Ferramentas administrador].❒ Prima no botão no lado direito do visor para alternar o destino entre nú-

mero de fax, endereço de e-mail, destino IP-Fax e pasta.❒ Defina os destinos pasta utilizando [Gestão livro de endereços] em [Defin. sis-

tema]. Para mais informações sobre o registo de destinos de pasta, consulte"Registar Pastas".

❒ Quando uma pasta é especificada como o destino de reencaminhamento,pode definir um formato de ficheiro para o reencaminhamento. Consulte"Definição de Parâmetros" (switch 21, bit 3).

❒ Apagar um destino da lista de destinos especificado como um destino dereencaminhamento elimina as definições do destino de reencaminhamen-to, de modo que têm que ser novamente registadas. Quando um destino éalterado, é transmitido um documento para o destino novo. Se não existirnenhum destino do tipo especificado, pode definir que destino deve serutilizado como destino alternativo. Consulte "Definição de Parâmetros"(switch 32, bit 0).

ReferênciaPág. 95 “Definição de Parâmetros”Pág. 196 “Registar Pastas”

Page 121: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Programar Remetente Especial

4

Memória Bloqueada

Especifique quando programar um Remetente Especial.

A Seleccione [Memória bloqueada] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

B Seleccione [Ligado] ou [Desligado] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

Nota❒ Seleccionar [Igual às defin. básicas] resulta na mesma definição efectuada

para [Progr. ID memória bloq.] em [Ferramentas administrador].

Programar Configuração Inicial de um Remetente Especial

Programe a "Configuração Inicial" de um Remetente Especial.

A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

113

Page 122: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

114

4

C Seleccione [Progr. remetente especial] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Configuração inicial] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Seleccione [Recepção autorizada] ou [Função RX especial] utilizando {U} ou{T} e, depois, prima na tecla {OK}.

F Seleccione [Ligado] ou [Desligado] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

G Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Page 123: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Programar Remetente Especial

4

Apagar um Remetente Especial

Utilize esta função para apagar a "Configuração Inicial" de um Remetente Especial.

A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Progr. remetente especial] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Apagar remetente especial] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

E Seleccione o remetente que pretende apagar utilizando {U} ou {T} e, de se-guida, prima na tecla {OK}.

115

Page 124: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

116

4

F Prima [Sim].

Para cancelar a eliminação de um remetente especial, prima [Não]. O visor re-gressa ao visor do passo D.

G Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Imprimir Lista de Remetentes Especiais

Pode visualizar Remetentes Especiais programados.

A Seleccione [Funções de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Progr. remetente especial] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Impr. lista remet. esp.] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

Page 125: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Programar Remetente Especial

4

E Prima na tecla {Iniciar}.O visor regressa ao visor do passo C depois de concluir a impressão.Para cancelar a impressão, prima na tecla {Escape}. O ecrã regressa ao ecrã dopasso C.

F Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

117

Page 126: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Fax

118

4

Page 127: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

5. Funções de Impressora

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Funções de Impres-sora. Para mais detalhes sobre como aceder a Funções de Impressora, consulte"Aceder a Ferramentas do utilizador".

Impressão de Lista/Teste

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Impressão de Testeem Funções de Impressora.Estes itens estão relacionados com impressão de teste, incluindo a impressão daPágina Config.Se forem efectuadas alterações ao ambiente do equipamento ou às suas defini-ções referentes à impressão ou se for registado um programa novo, recomenda-mos que imprima a lista de definições, de modo a poderem ser verificadas.Para efeitos de visualização é igualmente possível imprimir todos os caracteresimprimíveis e conjuntos completos de caracteres (tipos de letra).

❖ Listas múltiplasPode imprimir a página de configuração e o registo de erros.

❖ Folha de configuraçãoPode imprimir os valores de configuração actual do equipamento.

❖ Reg. errosPode imprimir registos contendo todos os erros que ocorreram durante a im-pressão. É possível imprimir os registos de Cancelamento Automático de Tra-balhos e os trabalhos cancelados manualmente a partir do painel de controlo.No relatório de erro são guardados os 30 erros mais recentes. Se for adiciona-do um erro novo quando já existirem 30 erros, é apagado o erro mais antigo.

❖ MenuPode imprimir uma Lista de Menus que apresente as Funções de Impressão.

❖ Config. PCL/Pág. de fontesPode imprimir a configuração actual e a lista de tipos de letra PCL instaladas.

❖ Pág.Config. PS/de fontesPode imprimir a configuração actual e a lista de tipos de letra PostScript instaladas.Este menu apenas pode ser seleccionado quando estiver instalada a unidadePostScript 3 opcional.

❖ Pág. Config. PDF/de fontesPode imprimir a configuração actual e a lista de tipos de letra PDF instaladas.Este menu apenas pode ser seleccionado quando estiver instalada a unidadePostScript 3 opcional.

119

Page 128: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Impressora

120

5

❖ Hex DumpPode imprimir no modo Hex Dump.

Nota❒ A disposição da lista produzida pela impressão de teste está definida para A4

(formato letter). Recomendamos que coloque papel de formato A4 ou letter(normal ou reciclado) numa das bandejas de papel.

❒ A bandeja que contém o formato de papel A4 (letter) é seleccionada automa-ticamente. Se o formato A4 (letter) não estiver colocado em nenhuma bandejade papel, é seleccionada a Prioridade de Bandeja de Papel. Se o formato de pa-pel colocado na Prioridade de Bandeja de Papel for mais pequeno do que A4(letter), podem perder-se as margens. Se o formato de papel colocado na Pri-oridade de Bandeja de Papel for maior do que A4 (letter), podem perder-se asmargens.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Imprimir a página de Lista/Teste

A Seleccione [Funções de impressora] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

B Seleccione [Lista/Impressão de teste] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione a lista que pretende imprimir utilizando {U} ou {T} e, de segui-da, prima na tecla {OK}.

D Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Page 129: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Manutenção

5

Manutenção

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Manutenção emFunções de Impressora.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Bloq. impr. teste/listaPode bloquear o menu [Lista/Impressão de teste].A predefinição é Desligado.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Pág. 39 “Definições do Sistema”

121

Page 130: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Impressora

122

5

Sistema

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Sistema em Fun-ções de Impressora.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Imprimir relatório errosSeleccione esta opção para imprimir um relatório de erros quando ocorre umerro de memória ou de impressora.A predefinição é Desligado.

❖ Continuar autoPode seleccionar esta opção para activar Continuar Automático. Se estiver emLigado, a impressão continua após a ocorrência de um erro de sistema.A predefinição é Desligado.

❖ Sobrecarga da memóriaSeleccione esta opção para imprimir um relatório de erro de sobrecarga de memória.A predefinição é Não imprimir.Seleccione "Não Imprimir" para não imprimir em páginas nas quais ocorremerros. A página cancelada e as páginas seguintes não são impressas.Se seleccionar "Relatório de Erros" as páginas nas quais ocorreram erros sãoimpressas até ao ponto em que o erro ocorreu. As páginas seguintes são im-pressas normalmente e o Relatório de Erros é impresso no final. No entanto,o comando de colecção é cancelado.

❖ Utilização da memóriaPode seleccionar a quantidade de memória utilizada em Prioridade de Tiposde Letra, de acordo com o formato do papel ou a resolução.A definição de Prioridade de Tipo de letra utiliza a memória para registar tipos de letra.A definição Prioridade de Frame utiliza a memória da frame para impressãode alta velocidade.A predefinição é Prioridade frame.

❖ DuplexPode seleccionar a impressão de frente e verso para cada página.A predefinição é Desligado.

❖ CópiasPode definir o número de cópias.A predefinição é 1.• 1 a 999 em passos de 1

❖ Impressão página em brancoEspecifique se o papel deve ou não ser ejectado se não existirem dados para impres-são e as folhas em branco são deixadas quando o comando de ejecção é recebido.A predefinição é Ligado.

Page 131: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Sistema

5

❖ Melhorar contornosPode definir para suavizar os contornos de caracteres impressos.A predefinição é Ligado.Se a Poupança de Toner estiver definida para Activada, o Melhoramento decontornos é ignorado mesmo que esteja definido para Activado.

❖ Poupança tonerPode poupar toner.A predefinição é Desligado.

❖ Linguagem da ImpressoraEspecifique a linguagem da impressora.A predefinição é Auto.

❖ Formato secundárioPode activar a função Substituição Automática do Formato do Papel (A4 e LT).A predefinição é Desligado.

❖ Formato páginaPode seleccionar o formato de papel predefinido.• Os formatos de papel que pode seleccionar:

A4, A5, B5JIS, C5 Env, C6 Env, DL Env, 81/2 × 14, 81/2 × 13, 81/2 × 11, 81/4 × 13, 8 × 13, 71/4 × 101/2, 51/2 × 81/2, 41/8 × 91/2, 37/8 × 71/2, 16K, Formato personalizado

A predefinição é A4 (versão métrica) / 81/2 × 11 (versão em polegadas).

❖ Definição papel timbradoPode rodar as imagens originais durante a impressão.Quando imprimir, as imagens dos originais são sempre rodadas em 180graus. Por isso, a impressão pode não ser a esperada quando imprimir em pa-pel timbrado ou pré-impresso que necessite de orientação. Esta função permi-te-lhe especificar a rotação da imagem.A predefinição é Desligado.Quando definido para Desligado, as imagens originais são rodadas em 180 graus.Quando definido para Detecção Automática, o equipamento detecta automa-ticamente papel timbrado ou pré-impresso e não roda a imagem.Quando definido para Ligado (sempre), o equipamento não os roda.Esta função reduz a velocidade de impressão.

❖ Priorid band alim manualEspecifique se Controlador (Impressora) / Comando ou Definições do Equi-pamento tem prioridade para a determinação do formato de papel para abandeja de alimentação manual.A predefinição é Controlador/Comando.

❖ Impressão margem-a-margemEspecifique se deve imprimir o mais possível no papel.A predefinição é Desligado.

123

Page 132: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Impressora

124

5

❖ Predefin. ling. impressoraPode definir a linguagem predefinida da impressora se o equipamento nãoencontrar automaticamente a linguagem da impressora.A predefinição é PCL.

❖ Comutação de bandejaPode definir a comutação das bandejas de papel.A predefinição é Desligado.

❖ Disco RAMPode especificar a quantidade de dados que o disco RAM pode conter. Se nãopretender utilizar o disco RAM, seleccione [0 MB]. Esta definição não aparecese a opção de actualização de função não estiver instalada.A predefinição é 4 MB.

Nota❒ A definição de [Priorid band alim manual] destina-se apenas à bandeja de ali-

mentação manual.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Resolução de problemas

Page 133: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Controladora

5

Controladora

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Controladora emFunções de Impressora.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Memória intermédia E/SPode definir o tamanho da Memória Intermédia E/S. Normalmente, não é ne-cessário alterar esta definição.A predefinição é 128 KB.

❖ Intervalo E/SPode definir quantos segundos o equipamento deverá aguardar até terminarum trabalho de impressão. Se os dados de outra porta chegarem frequente-mente a meio de um trabalho de impressão, deve aumentar o período do li-mite de tempo.A predefinição é 15 segundos.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

125

Page 134: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Impressora

126

5

Menu PCL

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no Menu PCL em Funçõesde Impressora.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ OrientaçãoPode definir a orientação da página.A predefinição é Vertical.

❖ Linhas por páginaPode definir o número de linhas por página.A predefinição é 64 (versão métrica)/60 polegadas (versão em polegadas).• 5 a 128 em passos de 1

❖ FontesPode definir a localização de armazenamento do tipo de letra predefinido.A predefinição é Residente.RAM, SD card e Download de tipos de letra a partir de SD card podem apenas serseleccionados quando tiverem sido transferidos tipos de letra para o equipamento.

❖ Número da fontePode definir a ID do tipo de letra predefinido que pretende utilizar.A predefinição é 0.• 0 a 63 em passos de 1

❖ Tamanho pontoPode definir o tamanho do ponto que pretende usar para o tipo de letra seleccionado.Esta definição só tem efeito com tipos de letra de espaço variável.A predefinição é 12,00.• 4,00 a 999,75 em passos de 0,25

❖ Tamanho fontePode definir o número de caracteres de impressão por polegada para o tipode letra seleccionado.Esta definição só tem efeito com tipos de letra de espaço fixo.A predefinição é 10,00 pontos.• 0,44 a 99,99 em passos de 0,01

❖ Conj. caracteresEspecifique o conjunto de caracteres de impressão para o tipo de letra seleccionado.As opções disponíveis são as seguintes:Roman-8, ISO L1, ISO L2, ISO L5, PC-8, PC-8 D/N, PC-850, PC-852, PC8-TK, Win L1,Win L2, Win L5, Desktop, PS Text, VN Intl, VN US, MS Publ, Math-8, PS Math, VNMath, Pifont, Legal, ISO 4, ISO 6, ISO 11, ISO 15, ISO 17, ISO 21, ISO 60, ISO 69, Win 3.0A predefinição é PC-8.

Page 135: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Menu PCL

5

❖ Courier FontPode seleccionar um tipo de letra courier.A predefinição é Normal.

❖ Largura A4 expandidaPode aumentar a largura da área de impressão (quando imprimir numa folhaA4 com PCL).A predefinição é Desligado.Quando a definição for Ligado, a largura será 81/2 polegadas.

❖ Anexar CR a LFQuando definido para Ligado, segue-se uma mudança de linha a cada avançode linha: CR=CR, LF=CR−LF, FF=CR−FF.A predefinição é Desligado.

❖ ResoluçãoPode definir a resolução de impressão em pontos por polegada (dpi).A predefinição é 600 dpi.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

127

Page 136: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Impressora

128

5

Menu PS

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no Menu PS em Funções deImpressora.As predefinições são apresentadas a negrito.Este menu aparece apenas quando estiver instalada a unidade PostScript 3 opcional.

❖ Formato dos dadosPode seleccionar um formato de dados.A predefinição é TBCP.Esta definição não se encontra efectiva quando operar o equipamento atravésde uma ligação paralela ou EtherTalk.O trabalho de impressão é cancelado ao operar o equipamento através deuma ligação paralela e também se os dados binários forem enviados a partirdo controlador da impressora.Ao operar o equipamento através de uma ligação Ethernet, o trabalho de im-pressão é cancelado mediante as seguintes condições:• O formato dos dados do controlador de impressora é TBCP e o formato dos

dados seleccionado no painel do visor é Dados Binários.• O formato dos dados do controlador da impressora é binário e o formato

dos dados seleccionado no painel do visor é TBCP.

❖ ResoluçãoPode definir a resolução de impressão em pontos por polegada (dpi).A predefinição é 600 dpi.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Page 137: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Menu PDF

5

Menu PDF

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no Menu PDF em Funçõesde Impressora.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Alterar palavra-passe PDFDefina a palavra-passe para o ficheiro PDF executando a Impressão Directa PDF.• Palavra-passe Actual• Palavra-passe Nova• Confirmar Palavra-passeUma palavra-passe pode ser definida utilizando o Web Image Monitor, masneste caso a informação da palavra-passe é enviada através da rede. Se a se-gurança for uma prioridade, defina a palavra-passe utilizando este menu apartir do painel de controlo.

❖ Palavra-passe de grupo PDFDefina a palavra-passe de grupo já especificada com o DeskTopBinder.• Palavra-passe Actual• Palavra-passe Nova• Confirmar Palavra-passeUma palavra-passe pode ser definida utilizando o Web Image Monitor, masneste caso a informação da palavra-passe é enviada através da rede. Se a se-gurança for uma prioridade, defina a palavra-passe utilizando este menu apartir do painel de controlo.

❖ ResoluçãoPode definir a resolução de impressão em pontos por polegada (dpi).A predefinição é 600 dpi.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

129

Page 138: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Impressora

130

5

Page 139: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

6. Funções de Scanner

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Funções de Scan-ner. Para mais detalhes sobre como aceder a Funções de Scanner, consulte "Ace-der a Ferramentas do utilizador".

Definições de Digitalização

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições de Digi-talização em Funções de Scanner.As predefinições são apresentadas a negrito.

❖ Predefin. digitalizaçãoPodem ser definidas várias definições básicas (resolução e formato de digita-lização). Pode registar as definições de digitalização do mesmo modo comoas especifica. Para mais informações, consulte a Referência de Scanner.A predefinição para "Resolução" é 200 dpi.• Formato de papel para definição

A4S, A5R, A5S, B5 JISS, 81/2×14S, 81/2×13S, 81/2×11S,51/2×81/2R, 51/2×81/2S, Formato personalizado

A predefinição para "Formato de Digitalização" é A4S.Pode especificar um formato personalizado da seguinte forma:139,0 a 216,0 mm (4,2 a 8,5 polegadas) na vertical e 139,0 a 356,0 mm (5,5 a 14,0polegadas) na horizontal.

❖ Definição do originalDefina a predefinição caso os originais possuem um lado ou dois e a relaçãoentre esses lados. Quando os originais forem sempre os mesmos, para facilitara operação, defina isto para a predefinição.A predefinição é Original 1 lado.

❖ Prioridade orient. origin.Seleccione a predefinição para a Orientação do Original. Se os originais foremsempre colocados da mesma forma, seleccione essa orientação como a prede-finição para facilitar a operação.

❖ Definição tipo de originalEfectue estas definições de acordo com o tipo de papel do original.As definições efectuadas aqui são atribuídas às teclas {Digitalização a cores} e{Original} da função de scanner.A predefinição para Tipo 1 (Cor: Texto) é Cor integral: Texto/Foto.A predefinição para Tipo 2 (Cor: Foto) é Cor integral:FotoBrilhante.A predefinição para Tipo 3 (Preto & Branco: Texto) é Texto/Desenho.A predefinição para Tipo 4 (Preto & Branco: Foto) é Foto.

131

Page 140: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Scanner

132

6

❖ Prioridade do modo de corEspecifique se os originais devem ser digitalizados em modo Cor Integral ouPreto & Branco.A predefinição é Preto e branco.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”Referência de Scanner

Page 141: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições da Lista de Destinos

6

Definições da Lista de Destinos

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições da Listade Destinos em Funções de Scanner.As predefinições são apresentadas a negrito.Seleccione as predefinições para a prioridade de visualização e os títulos para alista de destinos do servidor de e-mail e de entrega.

❖ Prioridade lista destinos1Seleccione uma lista de destinos a ser vsiualizada quando o equipamento seencontrar no estado inicial.A predefinição é Servidor de entrega.

❖ Actualizar lista dest servNormalmente a lista de destinos do servidor de entrega é actualizada automa-ticamente. Esta função permite a actualização manual a qualquer momento.Para actualizar a lista de destinos do servidor de entrega, prima [Actualizar listadest serv].

❖ Prioridade lista destinos2No livro de endereços do equipamento seleccione que livro de endereçosdeve aparecer por predefinição.Esta função é activada quando [Enviar e-mail] é seleccionado em [Prioridade listadestinos1].A predefinição é Endereço E-mail.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

133

Page 142: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Scanner

134

6

Definições de Envio

Este capítulo descreve as ferramentas do utilizador no menu Definições de En-vio em Funções de Scanner.As predefinições são apresentadas a negrito.Este capítulo explica como definir as predefinições para definições como o nívelde compactação para o ficheiro de digitalização e comutar entre a função descanner TWAIN de rede.Os detalhes dos itens de Definições de Envio são os seguintes:

❖ Tempo de espera TWAINQuando o equipamento estiver a ser utilizado para enviar e-mail ou um fi-cheiro ou a funcionar como Servidor de Documentos ou um scanner de entre-ga de rede, um pedido de digitalização ao equipamento como um scannerTWAIN fará comutar o equipamento para a função scannner TWAIN de rede.Esta definição determina o período de tempo até o equipamento comutarpara a função scanner TWAIN de rede.A predefinição é Ligado, 10seg..Quando [Ligado] estiver seleccionado, pode introduzir o número de segundospara a comutação com as teclas numéricas (3-30 segundos). O equipamentocomutar para o modo scanner TWAIN apenas quando o tempo aqui definidotiver decorrido após a última operação de teclas.Quando [Desligado] estiver seleccionado, o equipamento comuta imediata-mente para scanner TWAIN de rede.

❖ Prioridade tipo ficheiroSeleccione se os originais digitalizados devem ser enviados como ficheiros deuma página ou um ficheiro de várias páginas.Para ficheiros de uma página, seleccione TIFF/JPEG ou PDF. Para ficheiro devárias páginas, seleccione TIFF ou PDF.A predefinição é Páginas Múltiplas: TIFF.

❖ Compactação (P&B)Seleccione se os ficheiros de digitalização a preto e branco devem ou não sercompactados.A predefinição é Ligado.O tempo real necessário para a transferência de ficheiros varia de acordo como tamanho do ficheiro e da carga da rede.A compactação reduz o tempo necessário para a transferência de ficheiros dedigitalização.

Page 143: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Definições de Envio

6

❖ Compct(EscCinz/CorIntgr)Especifique se pretende compactar ou não ficheiros digitalizados de vários ní-veis (escala de cinzentos).A predefinição é Ligado.Se seleccionar [Ligado], pode especificar o nível de compactação entre um e cinco.A qualidade de imagem é melhor para níveis de compactação mais baixos, mas otempo necessário para a transferência de ficheiros aumenta de forma proporcional.O tempo real necessário para a transferência de ficheiros varia de acordo como tamanho do ficheiro e da carga da rede.

❖ Impr e apag jornal scannerNeste equipamento podem ser verificados até 100 resultados de transmis-são/entrega. Quando os resultados de transmissão/entrega atingirem os 100,seleccione se pretende imprimir o jornal de entrega.Dependendo das definições de segurança, o jornal pode não ser impresso.A predefinição é Imprimir e apagar todos.• Imprimir e Apagar Tudo

O jornal de transmissão/entrega é impresso automaticamente. O jornalimpresso é eliminado.

• Não imprimir:Apagar mais AntigoOs resultados de transmissão/entrega são apagados um a um à medidaque são guardados resultados novos.

• Não imprimir:Desactivar EnvioNão é possível efectuar a transmissão/entrega quando o jornal estiver cheio.

Quando impressos, todos os registos são apagados após a impressão. Quandonão impressos, os registos acima do limite são automaticamente apagados acomeçar pelo registo mais antigo.Enquanto o jornal estiver a ser impresso, não é possível enviar os ficheiroscom o estatuto de em espera.

❖ Imprimir jornal do scannerO jornal do scanner é impresso e apagado.

❖ Apagar jornal do scannerO jornal do scanner é apagado sem ser impresso.

❖ Tamanho máx. de e-mailSeleccione se deve ou não ser limitado o tamanho de um e-mail ao qual é ane-xada uma imagem.A predefinição é Ligado, 2048 KB.Quando [Ligado] é seleccionado, introduza o limite de tamanho (128-45.389 KB) através das teclas numéricas.Quando o SMTP limita o tamanho, faça corresponder a mesma definição.

135

Page 144: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Funções de Scanner

136

6

❖ Dividir e enviar e-mailSeleccione se uma imagem que exceda o tamanho especificado em [Tamanhomáx. de e-mail] deve ser dividida e enviada utilizando mais do que um e-mail.Esta função é activada apenas quando [Ligado] estiver seleccionado para [Ta-manho máx. de e-mail].A predefinição é Ligado (por tamanho máx.), 5 (Número Máximo de Divisões).Quando [Ligado (por tamanho máx.)] estiver seleccionado, introduza o NúmeroMáximo de Divisões (2-355) com as teclas numéricas.Quando [Páginas Múltiplas: TIFF] ou [Páginas Múltiplas: PDF] estiver selecciona-do, a imagem não será dividida.Quando [Ligado (por tamanho máx.)] estiver seleccionado, pode não ser possível re-cuperar alguns ficheiros recebidos, dependendo do tipo de software de e-mail.Quando [Desligado] estiver seleccionado, o e-mail não é enviado se o tamanhoexceder o limite e aparece uma mensagem de erro. O ficheiro da digitalizaçãoé descartado.Defina o tamanho máximo de e-mail dentro da capacidade do servidor SMTP.

❖ Idioma informação e-mailSeleccione o idioma no qual deve ser enviada a informação do e-mail, tal co-mo, o título, a data, o endereço de e-mail do administrador.Seleccione um dos 20 idiomas seguintes:Inglês Britânico, Inglês Americano, Alemão, Francês, Italiano, Espanhol, Ho-landês, Português, Polaco, Checo, Sueco, Finlandês, Húngaro, Norueguês, Di-namarquês, Japonês, Chinês Simplificado, Chinês Tradicional, Russo eCoreano.A predefinição é Inglês (GB).Não é possível alterar o texto do e-mail. uma vez que é um modelo.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Page 145: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

7. Registar Endereços e Utilizadorespara Funções Fax/Scanner

Este capítulo descreve como registar destinos e utilizadores no Livro de Endere-ços. Para mais detalhes sobre como aceder a Definições do Sistema, consulte"Aceder a Ferramentas do utilizador".

Livro de Endereços

Registar no Livro de Endereços informações, tal como, os nomes de utilizadorese seus endereços de e-mail permite-lhe geri-los facilmente.Pode igualmente utilizar Web Image Monitor para registar nomes no Livro deEndereços. Para mais informações acerca de Web Image Monitor, consulte aAjuda Web Image Monitor.Para mais detalhes sobre como aceder ao Web Image Monitor, consulte "Utilizaro Web Image Monitor".

Importante❒ Os dados do Livro de Endereços estão guardados na memória. Podem ser

perdidos se ocorrer algum tipo de falha de memória. O fabricante não se res-ponsabilizará por quaisquer danos resultantes da perda de dados.

Pode registar e gerir os seguintes itens no Livro de Endereços:

❖ NomePode registar o nome do utilizador. Esta é a informação básica necessária paragerir utilizadores do equipamento.Para registar um número de fax ou um endereço de e-mail no livro de ende-reços, tem primeiro de registar o seu nome de utilizador e destino.

❖ Informação de AutenticaçãoPode registar códigos de utilizador para limitar certas funções a certos utili-zadores e para verificar a sua utilização de cada função. Pode igualmente re-gistar nomes de utilizador e palavras-passe de início de sessão a seremutilizados no envio de e-mail, envio de ficheiros para pastas ou para o acessoa um servidor LDAP.

137

Page 146: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

138

7

❖ ProtecçãoPode registar códigos de protecção para impedir que os nomes de remetentessejam utilizados ou que sejam acedidas pastas sem autorização.

❖ Definições de FaxPode registar números de fax, linha, cabeçalho de fax e seleccionar a inserção de etique-tas. Na utilização do IP-Fax, pode registar o destino IP-Fax e seleccionar o protocolo.

❖ Definições de E-mailPode registar destinos de e-mail no Livro de Endereços.

❖ Informação de PastaPode registar o protocolo, o nome do caminho e o nome do servidor.• SMB

• FTP

• NCP

Page 147: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Livro de Endereços

7

❖ Registar Grupo paraPode colocar e destinos de e-mail e pasta registados num grupo para uma ges-tão mais fácil.

Nota❒ Utilizando [Ferramenta de Gestão de Endereços] em SmartDeviceMonitor for

Admin, pode criar uma cópia de segurança dos dados do Livro de Endereços.Recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados quando utilizaro Livro de Endereços.

❒ Para instruções de operação, consulte a Ajuda do SmartDeviceMonitor for Admin.

ReferênciaPág. 259 “Autenticação SMTP”Pág. 196 “Registar Pastas”Pág. 262 “Autenticação LDAP”

Gerir nomes no Livro de Endereços

Registando um nome previamente, pode especificar destinos de e-mail e pastassimplesmente seleccionando as teclas de Memória Rápida.

ReferênciaPág. 142 “Registar Nomes”

Enviar fax por Memória Rápida

Registe um número de fax no Livro de Endereços de modo a poder especificarum destino simplesmente seleccionando-o a partir da busca de destinos ou se-leccionando as teclas de Memória Rápida quando envia um fax. Quando a inser-ção de etiquetas estiver definida para "Ligado", o nome do destinatário e asmensagens standard são impressas na mensagem de fax quando esta é recebidano destinatário.Os números de IP-Fax registados podem ser utilizados e impressos como núme-ros de IP-Fax do remetente.

ReferênciaPág. 164 “Destino de Fax”

139

Page 148: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

140

7

Enviar e-mail por Memória Rápida

Registando endereços de e-mail no Livro de Endereços, pode especificar desti-nos de e-mail simplesmente seleccionando-os a partir da busca de destinos ouseleccionando as teclas de Memória Rápida quando envia um documento porInternet Fax.Um endereço de e-mail registado pode ser utilizado como o endereço do reme-tente e o endereço do remetente é automaticamente introduzido no campo De"de um cabeçalho de e-mail.

ReferênciaPág. 187 “Destino de E-mail”

Enviar ficheiros digitalizados directamente para uma pasta partilhada

Depois de registar o nome do caminho, nome de utilizador e palavra-passe podeligar-se a uma pasta partilhada simplesmente seleccionando-os a partir da buscade destinos ou seleccionando as teclas de Memória Rápida sempre que enviar fi-cheiros utilizando a função scanner para uma pasta partilhada.Para partilhar a pasta utilizando o Windows, seleccione o protocolo SMB.Para registar a pasta no servidor FTP, seleccione o protocolo FTP.Para registar a pasta no servidor NetWare, seleccione o protocolo NCP.

ReferênciaPág. 196 “Registar Pastas”

Impedir o acesso de utilizadores não autorizados a pastas partilhadas a partir do equipamento

Depois de registar um código de protecção, pode especificar o objecto de protec-ção para impedir que um destino de e-mail seja utilizado sem permissão.Pode impedir o acesso não autorizado a pastas registadas.

ReferênciaPág. 252 “Registar um Código de Protecção”

Page 149: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Livro de Endereços

7

Gerir utilizadores e utilização do equipamento

Registe códigos de utilizador para limitar os utilizadores às seguintes funções everificar a sua utilização de cada função.• Copiador• Fax• Scanner• Impressora

ReferênciaPág. 147 “Informação de Autenticação”Pág. 274 “Utilizar o Web Image Monitor”

141

Page 150: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

142

7

Registar Nomes

Registar informações sobre utilizadores incluindo os seus nomes.O nome de utilizador é útil para seleccionar um destino no envio de faxes ou e-mail. Pode igualmente utilizá-lo como um destino de pasta.Pode registar até 150 nomes.

Registar Nomes

Este capítulo descreve como registar nomes.

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

Page 151: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Nomes

7

E Introduza o número de registo que deseja programar utilizando as teclasnuméricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Quando registar um N.º de registo novo, são automaticamente visualizadosos números actualmente disponíveis.Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.

F Introduza o nome e prima na tecla {OK}.Para o nome de utilizador podem ser utilizados até 20 caracteres.

G Prima na tecla {OK}.

H Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

ReferênciaAcerca deste Equipamento

143

Page 152: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

144

7

Alterar um Nome Registado

Este capítulo descreve como alterar um nome.

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja alterar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.Se não pretende alterar o número de registo, avance para o passo seguinte.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de regis-to, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino de pasta.

Page 153: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Nomes

7

F Introduza o nome novo e, de seguida, prima na tecla {OK}.

G Para alterar um número de registo, prima [N.º reg.]. Utilizando as teclas nu-méricas ou as teclas de Memória Rápida introduza um número novo e, deseguida, prima na tecla {OK}.

H Prima na tecla {OK}.

I Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

ReferênciaAcerca deste Equipamento

Apagar um Nome Registado

Este capítulo descreve como apagar um nome.

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

145

Page 154: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

146

7

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Apagar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja apagar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de re-gisto, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino depasta.

F Prima [Sim].

G Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Page 155: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Informação de Autenticação

7

Informação de Autenticação

De seguida, é descrito o procedimento para a autenticação de um código de uti-lizador.

Importante❒ As funções associadas a cada código de utilizador são as mesmas. Se alterar

ou apagar códigos de utilizador, os dados de gestão e limites desse códigotornar-se-ão inválidos.

Registe códigos de utilizador para limitar os utilizadores às seguintes funções everificar a sua utilização de cada função.CopiadorFaxScannerImpressora

Nota❒ O número de cópias digitalizadas utilizando a função de scanner é contabili-

zado para cada código de utilizador. Isto permite-lhe verificar a utilizaçãoefectuada por cada utilizador.

❒ Para registar o código de utilizador do controlador de impressora automati-camente, seleccione [Programar auto] para a impressora em Autenticação doCódigo de Utilizador. Para utilizar o código de utilizador definido em Ferra-mentas do Utilizador, defina os códigos de utilizador registados em Ferra-mentas do Utilizador para o controlador da impressora.

❒ Para mais informações sobre a definição de códigos de utilizador para o con-trolador da impressora, consulte a Ajuda do Controlador de Impressora.

ReferênciaPág. 59 “Gestão Autentic Utilizador”

147

Page 156: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

148

7

Registar um Código de Utilizador

Este capítulo descreve como registar um código de utilizador.

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja alterar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de regis-to, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino de pasta.

Page 157: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Informação de Autenticação

7

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Informação de autenticação] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-ma na tecla {OK}.

I Seleccione [Código de utilizador] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla{OK}.

J Introduza o código de utilizador utilizando as teclas numéricas e, depois,prima na tecla {OK}.

Se introduziu um código incorrecto, prima na tecla {Apagar/Parar} e, de segui-da, introduza novamente o código correcto.Pode utilizar até oito dígitos para especificar o código de utilizador.

K Seleccione [Permissões de função] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

149

Page 158: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

150

7

L Seleccione a função para a qual deseja definir o código de utilizador utili-zando {V} e, depois, prima na tecla {OK}.

M Prima na tecla {Escape}.

N Prima [Fim].

O Prima na tecla {OK}.

P Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Pode introduzir um código de utilizador de um a oito caracteres.❒ Para o registo de um nome, consulte "Registar Nomes".

ReferênciaPág. 142 “Registar Nomes”

Page 159: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Informação de Autenticação

7

Alterar um Código de Utilizador

Este capítulo descreve como alterar um código de utilizador.

Importante❒ Mesmo que altere um código do utilizador, o valor do contador não será apagado.

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja alterar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de regis-to, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino de pasta.

151

Page 160: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

152

7

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Informação de autenticação] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-ma na tecla {OK}.

I Seleccione [Código utiliz.] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

J Introduza o novo código de utilizador utilizando as teclas numéricas e, de-pois, prima na tecla {OK}.

K Seleccione [Permitir funções após aut.] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

Page 161: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Informação de Autenticação

7

L Seleccione a função para a qual deseja alterar o código de utilizador utili-zando {V} e, depois, prima na tecla {OK}.

M Prima na tecla {Escape}.

N Prima [Fim].

O Prima na tecla {OK}.

P Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para alterar o nome, consulte "Alterar um Nome".

ReferênciaPág. 144 “Alterar um Nome Registado”

153

Page 162: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

154

7

Apagar um Código de Utilizador

Este capítulo descreve como apagar um código de utilizador.

Importante❒ Depois de apagar os códigos de utilizador, o contador é automaticamente

limpo.

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

Page 163: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Informação de Autenticação

7

E Introduza o número de registo que pretende apagar utilizando as teclas nu-méricas e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de regis-to, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino de pasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Informação de autenticação] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-ma na tecla {OK}.

I Seleccione [Código utiliz.] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

J Prima na tecla {Apagar/Parar} para apagar o código de utilizador e, de segui-da, prima na tecla {OK}.

155

Page 164: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

156

7

K Prima na tecla {Escape}.

L Prima [Fim].

M Prima na tecla {OK}.

N Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para apagar completamente um nome, consulte "Apagar um Nome Regis-

tado".

ReferênciaPág. 145 “Apagar um Nome Registado”

Visualizar o Contador para cada Utilizador

Este capítulo descreve como visualizar o contador para cada utilizador.

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

Page 165: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Informação de Autenticação

7

C Seleccione [Visualiz/Impr Cont Utiliz] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

D Seleccione [Visualizar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Seleccione a função para a qual deseja visualizar o contador utilizando {U}ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

Aparecem contadores de utilização de funções individuais em cada código deutilizador.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

157

Page 166: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

158

7

Imprimir o Contador para cada Utilizador

Este capítulo descreve como imprimir o contador para cada utilizador.

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Visualiz/Impr Cont Utiliz] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

D Seleccione [Imprimir] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Seleccione [Por utilizador] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

Page 167: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Informação de Autenticação

7

F Seleccione o procedimento de destino do caminho utilizando {U} ou {T} e,de seguida, prima na tecla {OK}.

G Seleccione o utilizador a imprimir.Se seleccionar [Manual] no passo F, introduza o código de utilizador e, de se-guida, prima na tecla {OK}.

Se seleccionar [Visualizar lista] no passo F, confirme o código de utilizador uti-lizando {V} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

H Seleccione a função para a qual pretende imprimir o contador utilizando {U}ou {T}, depois confirme premindo {V} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

I Prima na tecla {Iniciar}.

J Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

159

Page 168: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

160

7

Imprimir o Contador para Todos os Utilizadores

Este capítulo descreve como imprimir o contador para todos os utilizadores.

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Visualiz/Impr Cont Utiliz] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

D Seleccione [Imprimir] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Seleccione [Todos os utilizadores] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

Page 169: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Informação de Autenticação

7

F Seleccione a função para a qual pretende imprimir o contador utilizando {U}ou {T}, depois confirme premindo {V} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

G Prima na tecla {Iniciar}.

H Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Limpar o Número de Impressões

Este capítulo descreve como limpar o contador.

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Visualiz/Impr Cont Utiliz] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

161

Page 170: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

162

7

D Seleccione [Limpar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Seleccione [Por utilizador] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

F Seleccione o procedimento de destino do caminho utilizando {U} ou {T} e,de seguida, prima na tecla {OK}.

G Seleccione o utilizador a limpar.Se seleccionar [Manual] no passo F, introduza o código de utilizador e, de se-guida, prima na tecla {OK}.

Se seleccionar [Visualizar lista] no passo F, confirme o código de utilizador uti-lizando {V} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

H Seleccione a função para a qual pretende limpar o contador utilizando {U}ou {T}, depois confirme premindo {V} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Page 171: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Informação de Autenticação

7

I Prima [Sim].

J Se pretender limpar o contador para todos os utilizadores, seleccione [Todosos utilizadores] utilizando {U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

K Seleccione a função para a qual pretende limpar o contador utilizando {U}ou {T}, depois confirme premindo {V} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

L Prima [Sim].

M Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

163

Page 172: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

164

7

Destino de Fax

Registe um destino de fax de modo a não ter que introduzir os números de faxde cada vez e para poder enviar documentos digitalizados utilizando a funçãode fax.• É fácil seleccionar o destino de fax se registar um "Nome" para o destino do fax.• Pode registar os destinos de fax seleccionando-os a partir da função de remar-

cação.• Os números de Fax registados podem ser utilizados como números de Fax do

remetente.Existem dois tipos de destinos de fax, como demonstrado em baixo:• Número de Fax

Seleccione esta opção para enviar o fax através da rede telefónica.• Destino IP-Fax

Seleccione esta opção para enviar o fax para um equipamento numa redeTCP/IP. Não é possível enviar o fax para um equipamento noutra rede seessa rede se encontrar protegida por um firewall.

Pode programar os seguintes itens num destino de fax:

❖ Número de faxRegista o número de fax do destino. Pode introduzir um número de fax até128 algarismos. Tem que incluir todos os algarismos do número.

❖ Código SUBRegistar um Código SUB permite utilizar a Transmissão Confidencial paraenviar mensagens para outros equipamentos de fax que suportam uma fun-ção semelhante denominada "Código SUB". Consulte a Referência de Fax.

❖ Código SEPRegistar um Código SEP permite utilizar a Recepção por Polling para receberfaxes de outros equipamentos de fax que suportam a Recepção por Polling.Consulte a Referência de Fax.

❖ Modo TX InternacionalQuando definir o modo de TX Internacional para [Ligado], o equipamentotransmite mais cuidadosamente baixando a velocidade de transmissão. Noentanto, os tempos de comunicação aumentam.

Page 173: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Destino de Fax

7

❖ Inserção de etiquetasUtilize a inserção de etiquetas para imprimir informação, como o nome dodestino na folha impressa no destino.Os dados são impressos da seguinte forma:• Nome do Destino

O nome do destino especificado em [Destino de fax] é impresso antecedidopor "Para" no topo da folha.

• Mensagem StandardÉ impressa uma frase registada de duas linhas por baixo do "Nome do Des-tino". Para utilizar esta função, defina Inserção de Etiquetas para [Ligado]quando programar destinos de fax e seleccione também [Nome programado]quando enviar documentos de fax.O cabeçalho do fax e a inserção de etiquetas são também impressos quandoenviar por e-mail utilizando a função de fax.Pode programar uma mensagem standard diferente das que estão progra-madas no equipamento. Consulte a Referência de Fax.

Pode programar os seguintes itens num Destino de IP-Fax:

❖ IP-FaxRegiste o destino de IP-Fax. Pode registar o nome utilizando até 128 caracte-res. Tem de efectuar esta definição quando utilizar o IP-Fax.Esta definição apenas funciona se a função IP-Fax tiver sido seleccionada.

❖ Código SUBRegistar um Código SUB permite utilizar a Transmissão Confidencial paraenviar mensagens para outros equipamentos de fax que suportam uma fun-ção semelhante denominada "Código SUB". Consulte a Referência de Fax.

❖ Código SEPRegistar um Código SEP permite utilizar a Recepção por Polling para receberfaxes de outros equipamentos de fax que suportam a Recepção por Polling.Consulte a Referência de Fax.

❖ Seleccionar ProtocoloSeleccione o protocolo para transmissão IP-Fax.Esta definição apenas funciona se a função IP-Fax tiver sido seleccionada.

ReferênciaPág. 236 “Registar Nomes num Grupo”Pág. 252 “Registar um Código de Protecção”

165

Page 174: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

166

7

Destino de Fax

Este capítulo descreve como registar um número de fax.

Registar um Destino de Fax

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

Page 175: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Destino de Fax

7

E Introduza o número de registo que deseja programar utilizando as teclasnuméricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de re-gisto, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino depasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Definições de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

I Introduza o número de fax utilizando as teclas numéricas e, depois, primana tecla {OK}.

J Especifique definições opcionais, como "Código SUB", "Código SEP" e"Modo de TX Internacional" e "Inserção de Etiquetas".

167

Page 176: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

168

7

K Prima [Fim].

L Prima na tecla {OK}.

M Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Depois de introduzir um número de fax, certifique-se de que prime na te-

cla {OK}. Se premir na tecla {Escape} sem premir na tecla {OK}, o númerointroduzido não é registado.

❒ Quando um grupo é registado, pode também adicionar este destino de faxao grupo. Para mais informações sobre como registar um grupo, consulte"Registar Nomes num Grupo".

❒ Para o registo de um nome, consulte "Registar Nomes".

ReferênciaPág. 142 “Registar Nomes”Pág. 170 “Utilizar um Destino de Fax como remetente”Pág. 172 “Programar o Código SUB”Pág. 173 “Programar o Código SEP”Pág. 174 “Definir o Modo TX Internacional”Pág. 175 “Definir inserção de etiquetas”Pág. 238 “Registar Nomes num Grupo”

Alterar um Destino de Fax

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

Page 177: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Destino de Fax

7

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja alterar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de regis-to, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino de pasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Definições de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

169

Page 178: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

170

7

I Introduza novamente o item a ser alterado.

J Prima [Fim].

K Prima na tecla {OK}.

L Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para alterar o nome, consulte "Alterar um Nome".

ReferênciaPág. 171 “Alterar um número de fax”Pág. 172 “Programar o Código SUB”Pág. 173 “Programar o Código SEP”Pág. 174 “Definir o Modo TX Internacional”Pág. 175 “Definir inserção de etiquetas”Pág. 144 “Alterar um Nome Registado”

Utilizar um Destino de Fax como remetente

De seguida, é descrito o procedimento para a utilização de um número de faxcomo o remetente (número de envio).

A Prima [Detalhes].

B Seleccione [Autenticação protegida] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

Page 179: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Destino de Fax

7

C Seleccione [Registar como] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

D Seleccione [Apenas remetente] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Prima na tecla {Escape}.

F Prima [Fim].

G Prima na tecla {OK}.

ReferênciaPág. 148 “Registar um Código de Utilizador”

Alterar um número de fax

A Introduza o novo número de fax utilizando as teclas numéricas e, depois,prima na tecla {OK}.

171

Page 180: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

172

7

Programar o Código SUB

A Prima [Opção].

B Seleccione [Código SUB] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

C Introduza o código SUB utilizando as teclas numéricas e, de seguida, primana tecla {OK}.

D Introduza a palavra-passe utilizando as teclas numéricas e, de seguida, pri-ma na tecla {OK}.

E Prima [Saída].

Page 181: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Destino de Fax

7

Programar o Código SEP

A Prima [Opção].

B Seleccione [Código SEP] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

C Introduza o código SEP utilizando as teclas numéricas e, de seguida, primana tecla {OK}.

D Introduza a palavra-passe utilizando as teclas numéricas e, de seguida, pri-ma na tecla {OK}.

E Prima [Saída].

173

Page 182: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

174

7

Definir o Modo TX Internacional

A Prima [Opção].

B Seleccione [Modo TX internacional] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

C Seleccione [Ligado] ou [Desligado] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

D Prima [Saída].

Page 183: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Destino de Fax

7

Definir inserção de etiquetas

Quando a Inserção de Etiquetas estiver definida para Ligado, o nome do desti-natário e as mensagens standard são impressas na mensagem de fax quando estaé recebida no destinatário.

A Prima [Opção].

B Seleccione [Inserção de etiquetas] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

C Seleccione [Ligado] ou [Desligado] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

D Prima [Saída].

Utilizar o tom

Esta função permite que o equipamento envie sinais de tom quando está ligadoa uma linha de marcação por impulsos (por exemplo: para usar um serviço es-pecial numa linha de marcação por tons).

A Prima [Tom].

Um tom é exibido como um "T" no visor.

175

Page 184: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

176

7

Apagar um destino de fax registado

Importante❒ Se eliminar um destino que é um destino de entrega especificado, não é pos-

sível, por exemplo, entregar mensagens na sua Caixa pessoal registada. Cer-tifique-se de que verifica as definições na função de fax antes de eliminarquaisquer destinos.

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

Page 185: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Destino de Fax

7

E Introduza o número de registo que deseja apagar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de regis-to, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino de pasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Definições de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

I Prima na tecla {Apagar/Parar} para apagar o número de fax e, de seguida, pri-ma na tecla {OK}.

J Prima [Fim].

177

Page 186: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

178

7

K Prima na tecla {OK}.

L Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Quando pretender apagar um código de utilizador juntamente com o pró-

prio utilizador, consulte "Apagar um Utilizador".

ReferênciaPág. 145 “Apagar um Nome Registado”

Destino IP-Fax

Este capítulo descreve como registar um destino de IP-Fax.

ReferênciaPara mais informações sobre o envio de um IP-Fax, consulte a Referência de Fax.

Registar um destino de IP-Fax

Importante❒ Para utilizar um destino de IP-Fax como o remetente (número de transmis-

são), tem primeiro de registar o código de utilizador.

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

Page 187: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Destino de Fax

7

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Introduza o número de registo que pretende registar utilizando as teclas nu-méricas ou as teclas de Memória Rápida e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de re-gisto, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino depasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

179

Page 188: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

180

7

H Seleccione [Definições de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

I Prima [IP].

J Seleccione o protocolo utilizando {U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

K Introduza o destino IP-Fax e, de seguida, prima na tecla {OK}.

L Prima [Opção] para seleccionar os itens a definir.

M Prima na tecla {OK}.

Page 189: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Destino de Fax

7

N Prima [Fim].

O Prima na tecla {OK}.

P Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para o registo de um nome, consulte "Registar Nomes".

ReferênciaPág. 142 “Registar Nomes”Pág. 148 “Registar um Código de Utilizador”Pág. 236 “Registar Nomes num Grupo”Acerca deste Equipamento

Alterar um Destino de IP-Fax Registado

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

181

Page 190: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

182

7

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Introduza o número de registo que pretende alterar utilizando as teclas nu-méricas ou as teclas de Memória Rápida e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de re-gisto, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino depasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Definições de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

I Introduza novamente o item a ser alterado.

Page 191: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Destino de Fax

7

J Prima [Fim].

K Prima na tecla {OK}.

L Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para alterar o nome, consulte "Alterar um Nome".

ReferênciaPág. 170 “Utilizar um Destino de Fax como remetente”Pág. 183 “Alterar um Destino de IP-Fax Registado”Pág. 144 “Alterar um Nome Registado”Acerca deste Equipamento

Alterar um Destino de IP-Fax Registado

A Prima [IP].

B Seleccione o protocolo novo utilizando {U} ou {T} e, de seguida, prima natecla {OK}.

C Introduza o destino de IP-Fax novo e, de seguida, prima na tecla {OK}.

183

Page 192: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

184

7

Apagar um Destino de IP-Fax Registado

Se eliminar um destino que é um destino de entrega especificado, não é possível,por exemplo, entregar mensagens na sua Caixa pessoal registada. Certifique-se deque verifica as definições na função de fax antes de eliminar quaisquer destinos.

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

Page 193: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Destino de Fax

7

E Introduza o número de registo que deseja apagar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de regis-to, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino de pasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Definições de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

I Prima [IP] e, de seguida, prima na tecla {OK}.

J Prima na tecla {Apagar/Parar} para apagar o destino de IP-Fax e, de seguida,prima na tecla {OK}.

185

Page 194: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

186

7

K Prima [Fim].

L Prima na tecla {OK}.

M Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para alterar o nome, consulte "Alterar um Nome".❒ Quando pretender apagar um código de utilizador juntamente com o pró-

prio utilizador, consulte "Apagar um Utilizador".

ReferênciaPág. 144 “Alterar um Nome Registado”Pág. 145 “Apagar um Nome Registado”

Page 195: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Destino de E-mail

7

Destino de E-mail

Registe destinos de e-mail para que não necessite de introduzir um endereço dee-mail todas as vezes e para enviar ficheiros de digitalização da função de scan-ner ou fax por e-mail.• É fácil seleccionar o destino de e-mail se registar um "Nome de Utilizador

(Destino)" para o destino de e-mail.• Pode registar destinos de e-mail como um grupo.• Pode utilizar o endereço de e-mail como o endereço do remetente quando enviar

ficheiros digitalizados em modo scanner. Se o pretender fazer, defina um códigode protecção no endereço do remetente para impedir o acesso não autorizado.

Nota❒ Pode seleccionar um endereço de e-mail a partir de um servidor LDAP e, de

seguida, registá-lo no Livro de Endereços. Consulte a Referência de Scanner.❒ Pode definir o equipamento para enviar por e-mail um Relatório de Resulta-

dos de Transmissão sempre que for enviada uma transmissão. Consulte a Re-ferência de Fax.

ReferênciaPág. 252 “Registar um Código de Protecção”

Registar Destino de E-mail

Importante❒ Quando utilizar um destino de e-mail como o remetente, tem de registar o có-

digo de utilizador previamente.

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

187

Page 196: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

188

7

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja programar utilizando as teclasnuméricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de re-gisto, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino depasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

Page 197: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Destino de E-mail

7

H Seleccione [Defin. e-mail] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

I Introduza o endereço de e-mail utilizando as teclas numéricas e as teclas deMemória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

J Seleccione [Dest. e-mail/Internet Fax] ou [Apenas dest. Internet Fax] utilizando{U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

K Seleccione [Enviar] ou [Não enviar] para especificar se deve ser utilizado umservidor SMTP utilizando {U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

L Prima [Fim].

M Prima na tecla {OK}.

189

Page 198: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

190

7

N Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.Quando um grupo estiver registado, é possível adicionar mais destinos de e-mail ao grupo. Para informações sobre o procedimento de registo, consulte"Registar um Nome num Grupo".

Nota❒ Podem ser utilizados até 128 caracteres alfanuméricos para o endereço de e-mail.❒ Para o registo de um nome, consulte "Registar Nomes".

ReferênciaPág. 142 “Registar Nomes”Pág. 148 “Registar um Código de Utilizador”Pág. 238 “Registar Nomes num Grupo”Acerca deste Equipamento

Alterar um Destino de E-mail Registado

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

Page 199: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Destino de E-mail

91

7

1

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja alterar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de regis-to, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino de pasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Defin. e-mail] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

I Introduza o novo endereço de e-mail utilizando as teclas numéricas e as te-clas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Page 200: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

192

7

J Seleccione [Dest. e-mail/Internet Fax] ou [Apenas dest. Internet Fax] utilizando{U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

K Seleccione [Enviar] ou [Não enviar] para especificar se deve ser utilizado umservidor SMTP utilizando {U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

L Prima [Fim].

M Prima na tecla {OK}.

N Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para alterar o nome, consulte "Alterar um Nome".

ReferênciaPág. 144 “Alterar um Nome Registado”Acerca deste Equipamento

Page 201: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Destino de E-mail

7

Apagar um Destino de E-mail Registado

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja apagar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de regis-to, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino de pasta.

193

Page 202: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

194

7

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Defin. e-mail] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

I Prima na tecla {Apagar/Parar} para apagar o endereço de e-mail e, de seguida,prima na tecla {OK}.

J Prima [Fim].

K Prima na tecla {OK}.

Page 203: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Destino de E-mail

7

L Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para apagar completamente um nome, consulte "Apagar um Nome Regis-

tado".

ReferênciaPág. 145 “Apagar um Nome Registado”

195

Page 204: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

196

7

Registar Pastas

Registando uma pasta partilhada pode enviar ficheiros de digitalização directa-mente para as pastas.Existem três tipos de protocolo que pode utilizar:• SMB

Para enviar ficheiros para pastas do Windows partilhadas.• FTP

Utilize quando enviar ficheiros para um servidor FTP.• NCP

Utilize quando enviar ficheiros para um servidor NetWare.

Nota❒ Para mais informações sobre protocolos, nomes de servidores e níveis de pas-

tas, consulte o seu administrador de rede.❒ Pode impedir o acesso por utilizadores não autorizados a pastas do equipa-

mento. Consulte "Registar um Código de Protecção".❒ Pode apenas seleccionar SMB, FTP ou NCP. Se alterar o protocolo depois de

terminar as suas definições, todos os registos anteriores são apagados.

ReferênciaPág. 252 “Registar um Código de Protecção”

Page 205: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

Utilizar SMB para estabelecer Ligação

Nota❒ Para registar uma pasta num servidor FTP, consulte "Utilizar FTP para esta-

belecer Ligação".❒ Para registar uma pasta num servidor NetWare, consulte "Utilizar NCP para

estabelecer Ligação".

ReferênciaPág. 211 “Utilizar FTP para estabelecer Ligação”Pág. 222 “Utilizar NCP para estabelecer Ligação”

Registar uma pasta SMB

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

197

Page 206: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

198

7

E Introduza o número de registo que deseja programar utilizando as teclasnuméricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de re-gisto, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino depasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Informação de autenticação] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-ma na tecla {OK}.

I Seleccione [Autenticação de pasta] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

Page 207: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

J Seleccione [Especific outras info aut] utilizando {U} ou {T} e, de seguida, pri-ma [Utiliz].

K Introduza o nome de utilizador de início de sessão e, de seguida, prima natecla {OK}.

L Prima [P-passe].

M Introduza a palavra-passe e, de seguida, prima na tecla {OK}.

N Introduza novamente a palavra-passe para confirmar e, de seguida, primana tecla {OK}.

O Prima na tecla {OK}.

199

Page 208: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

200

7

P Prima na tecla {Escape}.

Q Seleccione [Informação de pasta] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

R Seleccione [SMB] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

S Seleccione [Inserção manual] ou [Procurar rede] para especificar o método de intro-dução do caminho utilizando {U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Para especificar uma pasta, pode introduzir o caminho manualmente ou lo-calizar a pasta procurando a rede. Consulte "Localizar a pasta manualmente"e "Localizar a pasta utilizando Procurar Rede".

T Prima [TesteCom] para verificar se o caminho está correctamente definido.

U Prima [Sair].

Page 209: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

V Prima na tecla {Escape}.

W Prima [Fim].

X Prima na tecla {OK}.

Y Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para o registo de um nome, consulte "Registar Nomes".❒ Pode introduzir até 64 caracteres para o nome de utilizador.❒ Pode introduzir até 64 caracteres para a palavra-passe.❒ Se o teste de ligação falhar, verifique as definições e tente novamente.❒ Quando [Não especificar] for seleccionado no passo J, aplicam-se o Nome de

Utilizador SMB e a Palavra-passe SMB que especificou em Nome de Utili-zador/Palavra-passe Predefinida (Envio) de Ficheiros de Transferência.

❒ Se estiver especificado Autenticação do Utilizador, contacte o seu adminis-trador.

ReferênciaPág. 142 “Registar Nomes”Pág. 202 “Localizar a pasta SMB manualmente”Pág. 203 “Localizar a pasta SMB utilizando Procurar Rede”Pág. 52 “Transferência de Ficheiros”Acerca deste Equipamento

201

Page 210: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

202

7

Localizar a pasta SMB manualmente

A Seleccione [Inserção manual] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Introduza o caminho e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Se o formato do caminho introduzido não for correcto, aparece uma mensa-gem. Prima [Saída] e, de seguida, introduza novamente o caminho.

Nota❒ Introduza o caminho utilizando este formato: "\\NomeServidor\

NomePartilhado\NomeCaminho".❒ Pode igualmente introduzir um endereço IPv4.❒ Pode introduzir um caminho utilizando até 128 caracteres.

ReferênciaAcerca deste Equipamento

Page 211: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

Localizar a pasta SMB utilizando Procurar Rede

A Seleccione [Procurar rede] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione um grupo de trabalho utilizando as teclas de deslocação e, de se-guida, prima na tecla {OK}.

Aparecem os computadores cliente que partilham a mesma rede que o equipamento.O visor de Rede apenas lista computadores cliente aos quais tem autorizaçãopara aceder.

C Seleccione um computador cliente utilizando as teclas de busca e, de segui-da, prima na tecla {OK}.Aparecem as pastas partilhadas subordinadas.

Pode premir [P/cima] para alternar entre níveis.

D Seleccione a pasta que pretende registar utilizando as teclas de busca e, deseguida, prima [Aplicar].

E Prima na tecla {OK}.

203

Page 212: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

204

7

Se aparecer um Ecrã de Início de Sessão

Este capítulo explica como iniciar a sessão no equipamento se aparecer um ecrã deinício de sessão quando tenta aceder a uma pasta procurando a rede. O ecrã de iníciode sessão aparece se não especificou a autenticação da pasta ou se foi introduzidoum nome de utilizador ou palavra-passe incorrecta para a autenticação da pasta.

A Introduza o nome de utilizador de início de sessão e, de seguida, prima natecla {OK}.Introduza o seu nome de utilizador de início de sessão para a autenticação da pasta.

B Introduza a palavra-passe e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Aparece o caminho para a pasta seleccionada.Se aparecer uma mensagem, prima [Saída] e, de seguida, introduza novamen-te o nome de utilizador e a palavra-passe de início de sessão.

ReferênciaAcerca deste Equipamento

Alterar uma pasta SMB registada

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

Page 213: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja alterar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de re-gisto, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino depasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

205

Page 214: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

206

7

H Seleccione [Informação de pasta] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

I Seleccione [SMB] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

J Seleccione [Inserção manual] ou [Procurar rede] para especificar o método de intro-dução do caminho utilizando {U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Para especificar uma pasta, pode introduzir o caminho manualmente ou lo-calizar a pasta procurando a rede. Consulte "Localizar a pasta manualmente"e "Localizar a pasta utilizando Procurar Rede".

K Especifique a pasta.

L Prima [TesteCom] para verificar se o caminho está correctamente definido.

M Prima [Sair].

Page 215: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

N Prima na tecla {Escape}.

O Prima [Fim].

P Prima na tecla {OK}.

Q Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para alterar o nome, consulte "Alterar um Nome Registado".

ReferênciaPág. 202 “Localizar a pasta SMB manualmente”Pág. 203 “Localizar a pasta SMB utilizando Procurar Rede”Pág. 144 “Alterar um Nome Registado”Acerca deste Equipamento

207

Page 216: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

208

7

Alterar o protocolo

A Seleccione [FTP] ou [NCP] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

Aparece uma mensagem de confirmação.

B Prima [Sim].Alterar o protocolo apaga todas as definições efectuadas para o protocolo an-terior.

C Introduza cada item novamente.

ReferênciaPág. 211 “Registar uma Pasta FTP”Pág. 222 “Registar uma pasta NCP”

Apagar a pasta SMB registada

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

Page 217: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja apagar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de regis-to, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino de pasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Informação de pasta] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

209

Page 218: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

210

7

I Seleccione o protocolo que não se encontre seleccionado actualmente utili-zando {U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Aparece uma mensagem de confirmação.

J Prima [Sim].

K Prima na tecla {Escape} duas vezes.

L Prima [Fim].

M Prima na tecla {OK}.

N Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para apagar completamente um nome, consulte "Apagar um Nome Regis-

tado".

ReferênciaPág. 145 “Apagar um Nome Registado”

Page 219: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

Utilizar FTP para estabelecer Ligação

Nota❒ Para registar uma pasta partilhada configurada no Windows, consulte "Utili-

zar SMB para estabelecer Ligação".❒ Para registar uma pasta num servidor NetWare, consulte "Utilizar NCP para

estabelecer Ligação".

ReferênciaPág. 197 “Utilizar SMB para estabelecer Ligação”Pág. 222 “Utilizar NCP para estabelecer Ligação”

Registar uma Pasta FTP

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

211

Page 220: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

212

7

E Introduza o número de registo que deseja programar utilizando as teclasnuméricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de re-gisto, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino depasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Informação de autenticação] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-ma na tecla {OK}.

I Seleccione [Autenticação de pasta] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

Page 221: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

J Seleccione [Especific outras info aut] utilizando {U} ou {T} e, de seguida, pri-ma [Utiliz].

K Introduza o nome de utilizador de início de sessão e, de seguida, prima natecla {OK}.

L Prima [P-passe].

M Introduza a palavra-passe e, de seguida, prima na tecla {OK}.

N Introduza novamente a palavra-passe para confirmar e, de seguida, primana tecla {OK}.

O Prima na tecla {OK}.

213

Page 222: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

214

7

P Prima na tecla {Escape}.

Q Seleccione [Informação de pasta] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

R Seleccione [FTP] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

S Introduza o nome do servidor e, de seguida, prima na tecla {OK}.

T Se pretender alterar o número da porta, introduza o novo número da portae, de seguida, prima na tecla {OK}.Caso contrário, prima apenas na tecla {OK}.

Pode introduzir 1 a 65535.

U Introduza o caminho e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Pode igualmente introduzir um endereço IPv4.

Page 223: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

15

7

2

V Prima [TesteCom] para verificar se o caminho está correctamente definido.

W Prima [Sair].

X Prima na tecla {Escape}.

Y Prima [Fim] e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Z Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para o registo de um nome, consulte "Registar Nomes".❒ Pode introduzir até 64 caracteres para o nome de utilizador.❒ Pode introduzir até 64 caracteres para a palavra-passe.❒ Pode introduzir um nome de servidor utilizando até 64 caracteres.❒ Pode introduzir um caminho absoluto, utilizando o seguinte formato:

"/utilizador/início/nomedeutilizador"; ou um caminho relativo, utilizan-do o formato: "directório/sub-directório".

❒ Se deixar o caminho em branco, assume-se que o directório de início desessão seja o directório de trabalho actual.

❒ Pode introduzir um caminho utilizando até 128 caracteres.❒ Se o teste de ligação falhar, verifique as definições e tente novamente.❒ Quando [Não especificar] for seleccionado no passo J, aplicam-se o Nome de

Utilizador FTP e a Palavra-passe FTP que especificou em Nome de Utiliza-dor/Palavra-passe Predefinida (Envio) das definições de Ficheiros de Trans-ferência. Para mais informações, consulte "Transferência de Ficheiros".

❒ Se estiver especificado Autenticação do Utilizador, contacte o seu administrador.

Page 224: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

216

7

ReferênciaPág. 142 “Registar Nomes”Pág. 202 “Localizar a pasta SMB manualmente”Pág. 203 “Localizar a pasta SMB utilizando Procurar Rede”Acerca deste Equipamento

Alterar a pasta FTP registada

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

Page 225: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

E Introduza o número de registo que deseja alterar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de regis-to, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino de pasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Informação de pasta] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

I Seleccione [FTP] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

J Parar alterar o nome do servidor, introduza o novo nome do servidor e, deseguida, prima na tecla {OK}.Caso contrário, prima apenas na tecla {OK}.

217

Page 226: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

218

7

K Para alterar o número da porta, introduza o novo número da porta e, de se-guida, prima na tecla {OK}.Caso contrário, prima apenas na tecla {OK}.

L Para alterar o caminho, introduza o novo caminho e, de seguida, prima na tecla {OK}.Caso contrário, prima apenas na tecla {OK}.

M Prima [TesteCom] para verificar se o caminho está correctamente definido.

N Prima [Sair].

O Prima na tecla {Escape}.

P Quando terminar as alterações, prima [Fim].

Page 227: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

Q Prima na tecla {OK}.

R Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para alterar o nome, consulte "Alterar um Nome Registado".

ReferênciaPág. 144 “Alterar um Nome Registado”Acerca deste Equipamento

Alterar o protocolo

A Seleccione [SMB] ou [NCP] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

Aparece uma mensagem de confirmação.

B Prima [Sim].Alterar o protocolo apaga todas as definições efectuadas para o protocolo an-terior.

C Introduza cada item novamente.

ReferênciaPág. 197 “Registar uma pasta SMB”

219

Page 228: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

220

7

Apagar a pasta FTP registada

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja apagar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de regis-to, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino de pasta.

Page 229: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Informação de pasta] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

I Seleccione o protocolo que não se encontre seleccionado actualmente utili-zando {U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Aparece uma mensagem de confirmação.

J Prima [Sim].

K Prima na tecla {Escape} duas vezes.

221

Page 230: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

222

7

L Prima [Fim].

M Prima na tecla {OK}.

N Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para apagar completamente um nome, consulte "Apagar um Nome Regis-

tado".

ReferênciaPág. 145 “Apagar um Nome Registado”

Utilizar NCP para estabelecer Ligação

Nota❒ Para registar uma pasta partilhada configurada no Windows, consulte "Utili-

zar SMB para estabelecer Ligação".❒ Para registar uma pasta num servidor FTP, consulte "Utilizar FTP para esta-

belecer Ligação".

ReferênciaPág. 197 “Utilizar SMB para estabelecer Ligação”Pág. 211 “Utilizar FTP para estabelecer Ligação”

Registar uma pasta NCP

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

Page 231: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja programar utilizando as teclasnuméricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de re-gisto, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino depasta.

F Prima na tecla {OK}.

223

Page 232: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

224

7

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Informação de autenticação] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-ma na tecla {OK}.

I Seleccione [Autenticação de pasta] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

J Seleccione [Especific outras info aut] utilizando {U} ou {T} e, de seguida, pri-ma [Utiliz].

K Introduza o nome de utilizador de início de sessão e, de seguida, prima natecla {OK}.

L Prima [P-passe].

Page 233: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

M Introduza a palavra-passe e, de seguida, prima na tecla {OK}.

N Introduza novamente a palavra-passe para confirmar e, de seguida, primana tecla {OK}.

O Prima na tecla {OK}.

P Prima na tecla {Escape}.

Q Seleccione [Informação de pasta] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

R Seleccione [NCP] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

225

Page 234: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

226

7

S Seleccione o tipo de ligação utilizando {U} ou {T} e, de seguida, prima natecla {OK}.Se pretender especificar uma pasta numa árvore NDS, prima [NDS]. Se preten-der especificar uma pasta num servidor NetWare, prima [Bindery].

T Seleccione [Inserção manual] ou [Procurar rede] para especificar o método de intro-dução do caminho utilizando {U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Para especificar uma pasta, pode introduzir o caminho manualmente ou lo-calizar a pasta procurando a rede. Consulte "Localizar a pasta manualmente"e "Localizar a pasta utilizando Procurar Rede".

U Prima [TesteCom] para confirmar se os caminhos foram definidos correcta-mente.

V Prima [Sair].

W Prima na tecla {Escape}.

Page 235: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

X Prima [Fim].

Y Prima na tecla {OK}.

Z Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para registar o nome, consulte "Registar Nomes".❒ Pode introduzir até 64 caracteres para o nome de utilizador.❒ Se seleccionar [NDS] para o tipo de ligação depois do nome de utilizador,

introduza o nome de contexto onde se encontra localizado o objecto do uti-lizador. Se o nome do utilizador for "utilizador" e o nome de contexto for"contexto", o nome de utilizador que irá introduzir é "utilizador.contexto"

❒ Pode introduzir até 64 caracteres para a palavra-passe.❒ Para especificar uma pasta, pode introduzir o caminho manualmente ou

localizar a pasta procurando a rede.❒ Quando [Não especificar] for seleccionado, aplicam-se o Nome de Utiliza-

dor NCP e a Palavra-passe NCP que especificou em Nome de Utiliza-dor/Palavra-passe Predefinida (Envio) em definições de Ficheiros deTransferência.

❒ Se estiver especificado Autenticação do Utilizador, contacte o seu adminis-trador.

ReferênciaPág. 142 “Registar Nomes”Pág. 228 “Localizar a pasta NCP manualmente”Pág. 228 “Localizar a pasta NCP utilizando Procurar Rede”Acerca deste Equipamento

227

Page 236: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

228

7

Localizar a pasta NCP manualmente

A Seleccione [Inserção manual] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Introduza o nome do caminho e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Nota❒ Se definir "Tipo de Ligação" para [NDS] e se o nome da árvore NDS for "ár-

vore", o nome do contexto incluindo o volume for "contexto", o nome dovolume for "volume" e o nome da pasta for "pasta", então o caminho será"\\árvore\volume. contexto\pasta".

❒ Se definir "Tipo de Ligação" para [Bindery], e se o nome do servidor NetWa-re for "servidor", o nome do volume for "volume" e o nome da pasta for"pasta", o caminho será "\\servidor\volume\pasta".

❒ Pode introduzir um caminho utilizando até 128 caracteres.❒ Se o teste de ligação falhar, verifique as definições e tente novamente.

Localizar a pasta NCP utilizando Procurar Rede

A Seleccione [Procurar rede] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Se especificou "Tipo de Ligação" para [NDS] aparece uma lista de itens naárvore NDS. Se especificou "Tipo de Ligação" para [Bindery] aparece umalista de itens no servidor NetWare.

Page 237: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

C Procure a pasta destino na árvore NDS ou servidor NetWare e, de seguida,prima [Aplicar].

Pode premir [P/cima] para alternar entre níveis.

D Prima na tecla {OK}.

Nota❒ Apenas as pastas às quais tem permissão de acesso aparecem em [Procurar rede].❒ Se os idiomas utilizados no equipamento e o destino que pretende visuali-

zar diferirem, os itens na lista podem não aparecer correctamente.❒ Podem ser exibidos até 100 itens na lista.

Alterar a pasta NCP registada

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

229

Page 238: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

230

7

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja alterar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de regis-to, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino de pasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Informação de pasta] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

I Seleccione [NCP] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

Page 239: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

J Seleccione o tipo de ligação utilizando {U} ou {T} e, de seguida, prima natecla {OK}.Se pretender especificar uma pasta numa árvore NDS, prima [NDS]. Se preten-der especificar uma pasta num servidor NetWare, prima [Bindery].

K Seleccione [Inserção manual] ou [Procurar rede] para especificar o método de intro-dução do caminho utilizando {U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Para especificar uma pasta, pode introduzir o caminho manualmente ou lo-calizar a pasta procurando a rede. Consulte "Localizar a pasta manualmente"e "Localizar a pasta utilizando Procurar Rede".

L Especifique a pasta.

M Prima [TesteCom] para verificar se o caminho está correctamente definido.

N Prima [Sair].

231

Page 240: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

232

7

O Prima na tecla {Escape}.

P Prima [Fim].

Q Prima na tecla {OK}.

R Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para alterar o nome, consulte "Alterar um Nome Registado".

ReferênciaPág. 144 “Alterar um Nome Registado”

Page 241: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

Alterar o protocolo

A Seleccione [SMB] ou [FTP] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

Aparece uma mensagem de confirmação.

B Prima [Sim].Alterar o protocolo apaga todas as definições efectuadas para o protocolo anterior.

ReferênciaPág. 197 “Registar uma pasta SMB”Pág. 211 “Registar uma Pasta FTP”

Apagar a pasta NCP registada

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

233

Page 242: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

234

7

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja apagar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de re-gisto, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino depasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Informação de pasta] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

Page 243: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Pastas

7

I Seleccione o protocolo que não se encontre seleccionado actualmente utili-zando {U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Aparece uma mensagem de confirmação.

J Prima [Sim].

K Prima na tecla {Escape} duas vezes.

L Prima [Fim].

M Prima na tecla {OK}.

N Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para apagar completamente um nome, consulte "Apagar um Nome Regis-

tado".

ReferênciaPág. 145 “Apagar um Nome Registado”

235

Page 244: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

236

7

Registar Nomes num Grupo

Pode registar nomes num grupo para permitir a gestão fácil de endereços de e-mail e pastas para cada grupo. Para adicionar nomes a um grupo, os grupos têmde ser registados previamente.

Importante❒ Na utilização da função Digitalizar para Pasta, não é possível digitalizar fi-

cheiros para um grupo com mais de 50 pastas registadas.❒ O número máximo de grupo é 10.❒ O número máximo de destinos registáveis num grupo é 100.

Nota❒ Pode definir um código de protecção para evitar o acesso não autorizado às

pastas registadas num grupo. Para mais informações, consulte "Registar umCódigo de Protecção".

ReferênciaPág. 252 “Registar um Código de Protecção”

Registar um Novo Grupo

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Progr./Alter./Apag. grupo] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

Page 245: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Nomes num Grupo

7

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja programar utilizando as teclasnuméricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.

F Introduza o nome do grupo e, de seguida, prima na tecla {OK}.

G Prima na tecla {OK}.

H Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

ReferênciaAcerca deste Equipamento

237

Page 246: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

238

7

Registar Nomes num Grupo

Pode colocar num grupo nomes que foram registados no Livro de Endereços.Quando registar novos nomes, também pode registar grupos simultaneamente.

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja alterar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de regis-to, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino de pasta.

Page 247: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Nomes num Grupo

7

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Registar Grupo para] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

I Seleccione o nome do grupo que deseja registar utilizando {V} e, depois,prima na tecla {OK}.

J Prima [Fim].

K Prima na tecla {OK}.

L Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

239

Page 248: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

240

7

Adicionar um Grupo a Outro Grupo

Pode adicionar um grupo a outro grupo.

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Progr./Alter./Apag. grupo] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Introduza o número de registo do grupo que pretende colocar dentro de ou-tro grupo utilizando as teclas numéricas ou as teclas de Memória Rápida e,de seguida, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de destinos ou número de registo.

Page 249: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Nomes num Grupo

7

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Registar Grupo para] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

I Seleccione o nome do grupo que deseja registar utilizando {V} e, depois,prima na tecla {OK}.

J Prima [Fim].

K Prima na tecla {OK}.

L Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

241

Page 250: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

242

7

Visualizar Nomes Registados em Grupos

Pode verificar os nomes ou grupos registados em cada grupo.

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Progr./Alter./Apag. grupo] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja visualizar utilizando as teclas nu-méricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de destinos ou número de registo.

Page 251: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Nomes num Grupo

7

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Utilizador/GrupoProgramado] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-ma na tecla {OK}.

Aparecem todos os nomes dos utilizadores (destinos) no grupo especificado.

I Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Remover um Nome de um Grupo

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

243

Page 252: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

244

7

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja apagar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.Prima na tecla do utilizador que pretende eliminar ou introduza o número deregisto utilizando as teclas numéricas.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de re-gisto, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino depasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

Page 253: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Nomes num Grupo

7

H Seleccione [Registar Grupo para] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

I Seleccione o nome do grupo que contém o elemento que deseja apagar uti-lizando {W } e, depois, prima na tecla {OK}.

J Prima [Fim].

K Prima na tecla {OK}.

L Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

245

Page 254: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

246

7

Apagar um Grupo dentro de Outro Grupo

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Progr./Alter./Apag. grupo] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Introduza o número de registo do grupo dentro do qual pretende apagarutilizando as teclas numéricas ou as teclas de Memória Rápida e, de segui-da, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de destinos ou número de registo.

Page 255: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Nomes num Grupo

7

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Registar Grupo para] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

I Seleccione o grupo que pretende apagar utilizando {U} ou {T} depois con-firme premindo {W } e, de seguida prima na tecla {OK}.

J Prima [Fim].

K Prima na tecla {OK}.

L Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

247

Page 256: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

248

7

Alterar o Nome de um Grupo

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Progr./Alter./Apag. grupo] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja alterar utilizando as teclas numé-ricas e as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de destinos ou número de registo.

Page 257: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Nomes num Grupo

7

F Introduza o novo nome do grupo utilizando as teclas numéricas e as teclasde Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

G Para alterar o número de registo, prima [Registo].

H Introduza o número de registo novo utilizando as teclas numéricas e as te-clas de Memória Rápida e, de seguida, prima na tecla {OK}.

I Prima na tecla {OK}.

J Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

249

Page 258: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

250

7

Apagar um Grupo

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Progr./Alter./Apag. grupo] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Apagar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

E Introduza o número de registo que deseja apagar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, depois, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de destinos ou número de registo.

Page 259: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Nomes num Grupo

7

F Prima [Sim].

G Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

251

Page 260: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

252

7

Registar um Código de Protecção

Pode impedir o acesso aos nomes dos remetentes ou pastas definindo um códigode protecção.Pode utilizar esta função para proteger o seguinte:• Pastas

Pode impedir o acesso não autorizado a pastas.• Nomes dos remetentes

Pode impedir a utilização abusiva dos nomes dos remetentes.

ReferênciaPág. 148 “Registar um Código de Utilizador”

Registar um Código de Protecção para um Único Utilizador

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

Page 261: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar um Código de Protecção

7

E Introduza o número de registo que pretende proteger utilizando as teclas nu-méricas ou as teclas de Memória Rápida e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de re-gisto, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino depasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Autenticação protegida] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

I Seleccione [Registar como] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla{OK}.

253

Page 262: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

254

7

J Seleccione [Nenhum], [Apenas destino], [Apenas remetente] ou [Destino e remeten-te] utilizando {U} ou {T} e, de seguida, prima na tecla {OK}.

K Seleccione [Objecto destino protegido] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

L Seleccione [Pasta] ou [Remetente] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

Se seleccionar [Apenas destino] em [Registar como], apenas é possível seleccio-nar [Pasta].Se seleccionar [Apenas remetente] em [Registar como], apenas é possível selecci-onar [Remetente].

M Seleccione [Proteger] ou [Não proteger] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-ma na tecla {OK}.

[Proteger] ou [Não proteger] pode ser seleccionado para [Pasta] e [Remetente] emsimultâneo.

N Seleccione [Código destino protegido] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

Page 263: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar um Código de Protecção

7

O Introduza um código de protecção utilizando as teclas numéricas e, de se-guida, prima na tecla {OK}.

P Prima na tecla {Escape}.

Q Prima [Fim].

R Prima na tecla {OK}.

S Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Especifique um código de protecção de até oito dígitos. Pode igualmente

especificar "Protecção" sem especificar um código de protecção.

255

Page 264: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

256

7

Registar um Código de Protecção para um Utilizador de Grupo

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Progr./Alter./Apag. grupo] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Introduza o número de registo do grupo que pretende proteger utilizandoas teclas numéricas ou as teclas de Memória Rápida e, de seguida, prima natecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de destinos ou número de registo.

Page 265: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar um Código de Protecção

7

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Autenticação protegida] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

I Seleccione [Pasta protegida] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

J Seleccione [Ligado] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

K Seleccione [Destino protegido] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

257

Page 266: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

258

7

L Introduza um código de protecção utilizando as teclas numéricas e, de se-guida, prima na tecla {OK}.

M Prima [Saída] duas vezes.

N Prima na tecla {OK}.

O Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.

Nota❒ Especifique um código de protecção de até oito dígitos. Pode igualmente

especificar "Protecção" sem especificar um código de protecção.

Page 267: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Autenticação SMTP e LDAP

7

Registar Autenticação SMTP e LDAP

Autenticação SMTP

Para cada utilizador registado no Livro de Endereços, pode registar um nome deutilizador e palavra-passe de início de sessão a serem utilizados para o acesso aum servidor SMTP.Para utilizar um servidor SMTP, necessita de programá-lo previamente.

Importante❒ Quando estiver seleccionado [Não especificar] para a Autenticação SMTP, apli-

ca-se o Nome de Utilizador e a Palavra-passe que especificou em Autentica-ção SMTP nas definições de Transferência de Ficheiros. Para maisinformações, consulte "Transferência de Ficheiros".

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

259

Page 268: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

260

7

E Introduza o número de registo que pretende registar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de re-gisto, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino depasta.

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Informação de autenticação] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-ma na tecla {OK}.

I Seleccione [Autenticação SMTP] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

Page 269: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Autenticação SMTP e LDAP

7

J Seleccione [Especific outras info aut] utilizando {U} ou {T} e, de seguida, pri-ma [Utiliz].

K Introduza o nome de utilizador de início de sessão e, de seguida, prima natecla {OK}.

L Prima [P-passe]

M Introduza a palavra-passe e, de seguida, prima na tecla {OK}.

N Introduza novamente a palavra-passe para confirmar e, de seguida, primana tecla {OK}.

O Prima na tecla {Escape} duas vezes.

261

Page 270: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

262

7

P Prima [Fim].

Q Prima na tecla {OK}.

R Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

Nota❒ Para registar o nome, consulte "Registar Nomes".❒ Pode introduzir até 191 caracteres para o nome de utilizador.❒ Quando utilizar a Autenticação POP antes da SMTP, pode introduzir até

63 caracteres alfanuméricos.❒ Pode introduzir até 128 caracteres para a palavra-passe.❒ Para alterar as definições de Autenticação SMTP, repita o passo B a P.

ReferênciaPág. 142 “Registar Nomes”Pág. 15 “Definições de Rede”Acerca deste Equipamento

Autenticação LDAP

Para cada utilizador registado no Livro de Endereços, pode registar um nome deutilizador e palavra-passe de início de sessão a serem utilizados para o acesso aum servidor LDAP.Para utilizar um servidor LDAP, necessita de programá-lo previamente.

Importante❒ Quando [Não especificar] estiver seleccionado para a Autenticação LDAP, apli-

cam-se o Nome de Utilizador e a Palavra-passe que especificou em Progra-mar/Alterar Servidor LDAP em Ferramentas do Administrador. Para maisinformações acerca da autenticação LDAP, consulte o seu administrador.

Page 271: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Autenticação SMTP e LDAP

7

A Seleccione [Defin. sistema] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione [Ferramentas administrador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Seleccione [Gestão livro de endereços] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

D Seleccione [Programar/Alterar] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

E Introduza o número de registo que pretende registar utilizando as teclas numé-ricas ou as teclas de Memória Rápida e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Pode especificar automaticamente os números de registo 001-016 premindonas teclas de Memória Rápida.Prima [Procurar] para pesquisar por nome, lista de visualização, número de re-gisto, código de utilizador, número de fax, endereço de e-mail ou destino depasta.

263

Page 272: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

264

7

F Prima na tecla {OK}.

G Prima [Detalhes].

H Seleccione [Informação de autenticação] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-ma na tecla {OK}.

I Seleccione [Autenticação LDAP] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na te-cla {OK}.

J Seleccione [Especific outras info aut] utilizando {U} ou {T} e, de seguida, pri-ma [Utiliz].

K Introduza o nome de utilizador de início de sessão e, de seguida, prima natecla {OK}.

Page 273: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Autenticação SMTP e LDAP

7

L Prima [P-passe].

M Introduza a palavra-passe e, de seguida, prima na tecla {OK}.

N Introduza novamente a palavra-passe para confirmar e, de seguida, primana tecla {OK}.

O Prima na tecla {Escape} duas vezes.

P Prima [Fim].

Q Prima na tecla {OK}.

R Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

265

Page 274: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

266

7

Nota❒ Para registar o nome, consulte "Registar Nomes".❒ Quando [Não especificar] estiver seleccionado para a Autenticação LDAP,

aplicam-se o Nome de Utilizador e a Palavra-passe que especificou emProgramar/Alterar Servidor LDAP em Ferramentas do Administrador.

❒ Pode introduzir até 128 caracteres para o nome de utilizador.❒ Para alterar as definições de Autenticação LDAP, repita o passo B a P.

ReferênciaPág. 142 “Registar Nomes”Pág. 62 “Programar/Alterar/Apagar Servidor LDAP”Acerca deste Equipamento

Page 275: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Procurar

67

7

2

Procurar

Pode procurar a informação de utilizador guardada em [Gestão livro de endereços]em [Ferramentas administrador] em [Defin. sistema] visualizando uma lista. Em al-ternativa, pode pesquisar por nome, número de registo, código de utilizador,número de fax, endereço de e-mail ou nome de pasta de destino.Este capítulo explica como procurar um nome de utilizador ou destino registadono livro de endereços.Para mais informações sobre como aceder a [Gestão livro de endereços], consulte"Registar Nomes".

ReferênciaPág. 142 “Registar Nomes”

Procurar por Nome

Pesquise o livro de endereços utilizando um destino ou nome de utilizador.

A Prima [Procurar].

B Seleccione [Procurar por nome] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

C Introduza o nome que pretende procurar e, de seguida, prima na tecla {OK}.Também pode procurar introduzindo uma parte do nome.

D Prima na tecla {OK}.

Aparecem os resultados da busca.

Page 276: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

268

7

E Seleccione o nome utilizando {U} ou {T} depois confirme premindo {V}e, de seguida, prima na tecla {OK}.

ReferênciaAcerca deste Equipamento

Procurar a partir da Lista

Pesquise o livro de endereços visualizando uma lista de nomes de utilizador edestinos registados.

A Prima [Procurar].

B Seleccione [Visualizar lista] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

Aparece a lista de nomes de utilizador ou nomes de destinos registados.

C Seleccione o destino utilizando {U} ou {T} depois confirme premindo {V}e, de seguida, prima na tecla {OK}.

ReferênciaAcerca deste Equipamento

Page 277: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Procurar

7

Procurar por Número de Registo

Pesquise o livro de endereços utilizando o número de registo de um utilizadorou destino.

A Prima [Procurar].

B Seleccione [Procurar por nº registo.] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

C Introduza o número de registo que pretende procurar utilizando as teclasnuméricas e, de seguida, prima na tecla {OK}.

D Seleccione o nome utilizando {U} ou {T} depois confirme premindo {V}e, de seguida, prima na tecla {OK}.

269

Page 278: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

270

7

Procurar por Código Utilizador

Pesquise o livro de endereços utilizando códigos de utilizador registados.

A Prima [Procurar].

B Seleccione [Proc. por Cód. Utilizador] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Introduza o código de utilizador que pretende procurar utilizando as teclasnuméricas e, de seguida, prima na tecla {OK}.

D Prima na tecla {OK}.

Aparecem os resultados da busca.

E Seleccione o nome utilizando {U} ou {T} depois confirme premindo {V}e, de seguida, prima na tecla {OK}.

Page 279: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Procurar

7

Procurar por Número de Fax

Pesquise o livro de endereços utilizando números de fax registados.

A Prima [Procurar].

B Seleccione [Procurar destino de fax] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima natecla {OK}.

C Introduza o número de fax que pretende procurar utilizando as teclas nu-méricas, e, de seguida, prima na tecla {OK}.Para procurar por número de IP-Fax, prima [IP] introduza o número de IP-Fax e,de seguida, prima na tecla {OK}.

D Prima na tecla {OK}.

Aparecem os resultados da busca.

E Seleccione o nome utilizando {U} ou {T} depois confirme premindo {V} e,de seguida, prima na tecla {OK}.

ReferênciaAcerca deste Equipamento

271

Page 280: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

272

7

Procurar por Endereço de E-mail

Pesquise o livro de endereços utilizando endereços de e-mail registados.

A Prima [Procurar].

B Seleccione [Procurar por end. e-mail] utilizando {U} ou {T} e, depois, primana tecla {OK}.

C Introduza o endereço de e-mail que pretende procurar e, de seguida, primana tecla {OK}.Também pode procurar introduzindo uma parte do endereço de e-mail.

D Prima na tecla {OK}.

Aparecem os resultados da busca.

E Seleccione o nome utilizando {U} ou {T} depois confirme premindo {V} e,de seguida, prima na tecla {OK}.

ReferênciaAcerca deste Equipamento

Page 281: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Procurar

7

Procurar por Nome de Pasta de Destino

Pode procurar por um nome de pasta de destino registado no livro de endereços.

A Prima [Procurar].

B Seleccione [Procurar por nome de pasta] utilizando {U} ou {T} e, depois, pri-ma na tecla {OK}.

C Introduza o nome da pasta destino e, de seguida, prima na tecla {OK}.Também pode procurar introduzindo uma parte do nome da pasta destino.

D Prima na tecla {OK}.

Aparecem os resultados da busca.

E Seleccione o nome utilizando {U} ou {T} depois confirme premindo {V} e,de seguida, prima na tecla {OK}.

ReferênciaAcerca deste Equipamento

273

Page 282: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Registar Endereços e Utilizadores para Funções Fax/Scanner

274

7

Utilizar o Web Image Monitor

Esta secção descreve como aceder ao Web Image Monitor.Utilizando o Web Image Monitor, pode registar nomes no Livro de Endereços.

A Inicie o seu Web browser.

B Introduza “http://(endereço do equipamento)/” na barra de endereços deum Web browser.

Aparece a primeira página de Web Image Monitor.Se o nome de host do equipamento tiver sido registado no servidor DNS ouWINS, pode introduzi-lo.Quando definir SSL, um protocolo para a comunicação encriptada, em cujoambiente é emitida a autenticação do servidor, introduza "https://(endereço do equipamento)/".

C Clique em [Iniciar sessão].

D Introduza um nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão e pri-ma [Iniciar sessão].Para mais detalhes acerca do nome de utilizador e a palavra-passe de iníciode sessão, consulte o seu administrador de rede.

E Clique em [Livro de endereços].

Nota❒ Para mais detalhes acerca do registo de nomes no Livro de endereços uti-

lizando o Web Image Monitor, consulte a Ajuda do Web Image Monitor.

Page 283: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

8. Outras Ferramentas doUtilizador

As definições iniciais permitem alterar o idioma, como verificar o número de pá-ginas impressas visualizando o contador. Para mais detalhes sobre como acederàs respectivas definições, consulte "Aceder a Ferramentas do utilizador".

Alterar o Idioma do Visor

De seguida é descrito o [Idioma] fornecido para o equipamento.Pode alterar o idioma utilizado no visor. O idioma inglês é a predefinição.

A Seleccione [Idioma] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Seleccione o idioma utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

C Prima na tecla {Ferramentas do Utilizador/Contador}.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

275

Page 284: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Outras Ferramentas do Utilizador

276

8

Contador

Visualizar o Contador Total

Pode visualizar o valor total do contador utilizado para todas as funções.

A Seleccione [Contador] utilizando {U} ou {T} e, depois, prima na tecla {OK}.

B Para imprimir a lista do contador, prima [Imprimir].

C Prima na tecla {Iniciar}.

A lista do contador é impressa.

ReferênciaPág. 4 “Aceder às Ferramentas do Utilizador”

Page 285: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

9. Anexo

Informação acerca direitos de autor sobre software instalado

expat

• O software, que inclui o controlador, etc. (posteriormente designado por "sof-tware") instalado neste produto utiliza o expat de acordo com as condiçõesmencionadas a seguir.

• O fabricante do produto fornece as garantias e o suporte para o software doproduto, que inclui o expat; assim, o fabricante do produto liberta o progra-mador inicial e o titular dos direitos de autor do expat destas obrigações.

• Estão disponíveis informações relativas ao expat em:http://expat.sourceforge.net/

Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Centre, Ltd. and ClarkCooper.Copyright © 2001, 2002 Expat maintainers.Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy ofthis software and associated documentation files (the "Software"), to deal in theSoftware without restriction, including without limitation the rights to use, co-py, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Sof-tware, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subjectto the following conditions:The above copyright notice and this permission notice shall be included in all co-pies or substantial portions of the Software.THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANYKIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THEWARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULARPURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AU-THORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMA-GES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTIONWITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOF-TWARE.

277

Page 286: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Anexo

278

9

NetBSD

1. Copyright Notice of NetBSDFor all users to use this product:This product contains NetBSD operating system:For the most part, the software constituting the NetBSD operating system is notin the public domain; its authors retain their copyright.The following text shows the copyright notice used for many of the NetBSDsource code. For exact copyright notice applicable for each of the files/binaries,the source code tree must be consulted.A full source code can be found at http://www.netbsd.org/.Copyright © 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc.All rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or without modificati-on, are permitted provided that the following conditions are met:A Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list

of conditions and the following disclaimer.B Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,

this list of conditions and the following disclaimer in the documentationand/or other materials provided with the distribution.

C All advertising materials mentioning features or use of this software mustdisplay the following acknowledgment:This product includes software developed by The NetBSD Foundation, Inc.and its contributors.

D Neither the name of The NetBSD Foundation nor the names of its contribu-tors may be used to endorse or promote products derived from this softwarewithout specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE NETBSD FOUNDATION, INC. ANDCONTRIBUTORS ’’AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MER-CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DIS-CLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORSBE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEM-PLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMI-TED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OFUSE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAU-SED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IFADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Page 287: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Informação acerca direitos de autor sobre software instalado

9

2.Authors Name ListAll product names mentioned herein are trademarks of their respective owners.The following notices are required to satisfy the license terms of the softwarethat we have mentioned in this document:• This product includes software developed by the University of California,

Berkeley and its contributors.• This product includes software developed by Jonathan R. Stone for the Ne-

tBSD Project.• This product includes software developed by the NetBSD Foundation, Inc.

and its contributors.• This product includes software developed by Manuel Bouyer.• This product includes software developed by Charles Hannum.• This product includes software developed by Charles M. Hannum.• This product includes software developed by Christopher G. Demetriou.• This product includes software developed by TooLs GmbH.• This product includes software developed by Terrence R. Lambert.• This product includes software developed by Adam Glass and Charles Hannum.• This product includes software developed by Theo de Raadt.• This product includes software developed by Jonathan Stone and Jason R.

Thorpe for the NetBSD Project.• This product includes software developed by the University of California, La-

wrence Berkeley Laboratory and its contributors.• This product includes software developed by Christos Zoulas.• This product includes software developed by Christopher G. Demetriou for

the NetBSD Project.• This product includes software developed by Paul Kranenburg.• This product includes software developed by Adam Glass.• This product includes software developed by Jonathan Stone.• This product includes software developed by Jonathan Stone for the NetBSD Project.• This product includes software developed by Winning Strategies, Inc.• This product includes software developed by Frank van der Linden for the

NetBSD Project.• This product includes software developed for the NetBSD Project by Frank

van der Linden• This product includes software developed for the NetBSD Project by Jason R.

Thorpe.• The software was developed by the University of California, Berkeley.• This product includes software developed by Chris Provenzano, the Univer-

sity of California, Berkeley, and contributors.

279

Page 288: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Anexo

280

9

Sablotron

Sablotron (Version 0.82) Copyright © 2000 Ginger Alliance Ltd. All Rights Re-serveda) The application software installed on this product includes the Sablotron sof-tware Version 0.82 (hereinafter, "Sablotron 0.82"), with modifications made by theproduct manufacturer. The original code of the Sablotron 0.82 is provided by Gin-ger Alliance Ltd., the initial developer, and the modified code of the Sablotron 0.82has been derived from such original code provided by Ginger Alliance Ltd.b) The product manufacturer provides warranty and support to the applicationsoftware of this product including the Sablotron 0.82 as modified, and the pro-duct manufacturer makes Ginger Alliance Ltd., the initial developer of the Sa-blotron 0.82, free from these obligations.c) The Sablotron 0.82 and the modifications thereof are made available under theterms of Mozilla Public License Version 1.1 (hereinafter, "MPL 1.1"), and the ap-plication software of this product constitutes the "Larger Work" as defined inMPL 1.1. The application software of this product except for the Sablotron 0.82as modified is licensed by the product manufacturer under separate agree-ment(s).d) The source code of the modified code of the Sablotron 0.82 is available at: http://support-download.com/services/device/sablot/notice082.htmle) The source code of the Sablotron software is available at: http://www.gingerall.comf) MPL 1.1 is available at: http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html

JPEG LIBRARY

• The software installed on this product is based in part on the work of the In-dependent JPEG Group.

Page 289: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Informação acerca direitos de autor sobre software instalado

9

SASL

CMU libsaslTim MartinRob EarhartRob SiemborskiCopyright (c) 2001 Carnegie Mellon University. All rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or without modificati-on, are permitted provided that the following conditions are met:A Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list

of conditions and the following disclaimer.B Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,

this list of conditions and the following disclaimer in the documentationand/or other materials provided with the distribution.

C The name "Carnegie Mellon University" must not be used to endorse or pro-mote products derived from this software without prior written permission.For permission or any other legal details, please contact:

Office of Technology TransferCarnegie Mellon University5000 Forbes AvenuePittsburgh, PA 15213-3890(412) 268-4387, fax: (412) [email protected]

D Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknow-ledgment:"This product includes software developed by Computing Services at Carne-gie Mellon University (http://www.cmu.edu/computing/)."

CARNEGIE MELLON UNIVERSITY DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITHREGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIESOF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL CARNEGIEMELLON UNIVERSITY BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CON-SEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTINGFROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUTOF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOF-TWARE.

281

Page 290: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Anexo

282

9

MD4

Copyright (C) 1990-2, RSA Data Security, Inc. All rights reserved.

License to copy and use this software is granted provided that it is identified asthe "RSA Data Security, Inc. MD4 Message-Digest Algorithm" in all materialmentioning or referencing this software or this function.

License is also granted to make and use derivative works provided that suchworks are identified as "derived from the RSA Data Security, Inc. MD4 Message-Digest Algorithm" in all material mentioning or referencing the derived work.

RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning either the mer-chantability of this software or the suitability of this software for any particularpurpose. It is provided "as is" without express or implied warranty of any kind.

These notices must be retained in any copies of any part of this documentationand/or software.

MD5

Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc. Created 1991. All rights reserved.

License to copy and use this software is granted provided that it is identified asthe "RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm" in all materialmentioning or referencing this software or this function.

License is also granted to make and use derivative works provided that suchworks are identified as "derived from the RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm" in all material mentioning or referencing the derived work.

RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning either the mer-chantability of this software or the suitability of this software for any particularpurpose. It is provided "as is" without express or implied warranty of any kind.

These notices must be retained in any copies of any part of this documentationand/or software.

Page 291: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Informação acerca direitos de autor sobre software instalado

9

Samba(Ver 3.0.4)

Para transmissão SMB, este equipamento utiliza Samba ver 3.0.4 (doravante re-ferido como Samba 3.0.4).Copyright © Andrew Tridgell 1994-1998This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under theterms of the GNU General Public License as published by the Free SoftwareFoundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUTANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILI-TY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General PublicLicense along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.

Nota❒ O código de fonte para a transmissão SMB por este equipamento pode ser

descarregado a partir do seguinte site:http://support-download.com/services/scbs

RSA BSAFE®

• This product includes RSA BSAFE® cryptographic or security protocol sof-tware from RSA Security Inc.

• RSA and BSAFE are registered trademarks of RSA Security Inc. in the UnitedStates and/or other countries.

• RSA Security Inc. All rights reserved.

283

Page 292: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Anexo

284

9

Open SSL

Copyright (c) 1998-2004 The OpenSSL Project. All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modificati-on, are permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this listof conditions and the following disclaimer.

2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/orother materials provided with the distribution.

3. All advertising materials mentioning features or use of this software must displaythe following acknowledgment: "This product includes software developed by theOpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"

4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to en-dorse or promote products derived from this software without prior written per-mission. For written permission, please contact [email protected].

5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenS-SL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.

6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowled-gment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project foruse in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS’’ ANDANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LI-MITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FI-TNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENTSHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FORANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CON-SEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCURE-MENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, ORPROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ONANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILI-TY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING INANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OFTHE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Page 293: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Informação acerca direitos de autor sobre software instalado

9

This product includes cryptographic software written by Eric Young([email protected]). This product includes software written by Tim Hudson([email protected]).

Original SSLeay License

Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved.

This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]).The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.

This library is free for commercial and non-commercial use as long as the follo-wing conditions are aheared to. The following conditions apply to all codefound in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just theSSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered bythe same copyright terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]).

Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the codeare not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should begiven attribution as the author of the parts of the library used. This can be in theform of a textual message at program startup or in documentation (online or tex-tual) provided with the package.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modificati-on, are permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of con-ditions and the following disclaimer.2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/orother materials provided with the distribution.3. All advertising materials mentioning features or use of this software must dis-play the following acknowledgement: "This product includes cryptographic sof-tware written by Eric Young ([email protected])" The word ’cryptographic’ canbe left out if the rouines from the library being used are not cryptographic rela-ted :-).4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from theapps directory (application code) you must include an acknowledgement: "Thisproduct includes software written by Tim Hudson ([email protected])"

285

Page 294: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Anexo

286

9

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ̀ `AS IS’’ AND ANY EXPRESSOR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IM-PLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTI-CULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOROR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVI-CES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HO-WEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER INCONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OROTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

The licence and distribution terms for any publically available version or deri-vative of this code cannot be changed. i.e this code cannot simply be copied andput under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]

Open SSH

The licences which components of this software fall under are as follows. First,we will summarize and say that all components are under a BSD licence, or a li-cence more free than that.

OpenSSH contains no GPL code.

1)Copyright (c) 1995 Tatu Ylonen <[email protected]>, Espoo, Finland All rights reservedAs far as I am concerned, the code I have written for this software can be used freelyfor any purpose. Any derived versions of this software must be clearly marked assuch, and if the derived work is incompatible with the protocol description in theRFC file, it must be called by a name other than "ssh" or "Secure Shell".

[Tatu continues]However, I am not implying to give any licenses to any patents or copyrightsheld by third parties, and the software includes parts that are not under my di-rect control. As far as I know, all included source code is used in accordance withthe relevant license agreements and can be used freely for any purpose (theGNU license being the most restrictive); see below for details.

[However, none of that term is relevant at this point in time. All of these restric-tively licenced software components which he talks about have been removedfrom OpenSSH, i.e.,

Page 295: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Informação acerca direitos de autor sobre software instalado

9

- RSA is no longer included, found in the OpenSSL library- IDEA is no longer included, its use is deprecated- DES is now external, in the OpenSSL library- GMP is no longer used, and instead we call BN code from OpenSSL- Zlib is now external, in a library- The make-ssh-known-hosts script is no longer included- TSS has been removed- MD5 is now external, in the OpenSSL library- RC4 support has been replaced with ARC4 support from OpenSSL- Blowfish is now external, in the OpenSSL library

[The licence continues]

Note that any information and cryptographic algorithms used in this softwareare publicly available on the Internet and at any major bookstore, scientific libra-ry, and patent office worldwide. More information can be found e.g. at "http://www.cs.hut.fi/crypto".

The legal status of this program is some combination of all these permissionsand restrictions. Use only at your own responsibility. You will be responsible forany legal consequences yourself; I am not making any claims whether posses-sing or using this is legal or not in your country, and I am not taking any respon-sibility on your behalf.

NO WARRANTY

BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NOWARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLI-CABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE CO-PYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IM-PLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIESOF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THEPROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE,YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR ORCORRECTION.

287

Page 296: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Anexo

288

9

IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TOIN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTYWHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMIT-TED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENE-RAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISINGOUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUTNOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCU-RATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILUREOF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVENIF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSI-BILITY OF SUCH DAMAGES.

2)The 32-bit CRC compensation attack detector in deattack.c was contributed byCORE SDI S.A. under a BSD-style license.

Cryptographic attack detector for ssh - source codeCopyright (c) 1998 CORE SDI S.A., Buenos Aires, Argentina.All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with orwithout modification, are permitted provided that this copyright notice is retai-ned.THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL CORE SDI S.A. BELIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLA-RY OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OR MI-SUSE OF THIS SOFTWARE.Ariel Futoransky <[email protected]><http://www.core-sdi.com>

3)One component of the ssh source code is under a 3-clause BSD license, held by theUniversity of California, since we pulled these parts from original Berkeley code.

Copyright (c) 1983, 1990, 1992, 1993, 1995The Regents of the University of California. All rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or without modificati-on, are permitted provided that the following conditions are met:1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this listof conditions and the following disclaimer.2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/orother materials provided with the distribution.

Page 297: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Informação acerca direitos de autor sobre software instalado

9

3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may beused to endorse or promote products derived from this software without speci-fic prior written permission.THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITYAND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NOEVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANYDIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSE-QUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCURE-MENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, ORPROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ONANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILI-TY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING INANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OFTHE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

4)Remaining components of the software are provided under a standard 2-termBSD licence with the following names as copyright holders:

Markus FriedlTheo de RaadtNiels ProvosDug SongKevin StevesDaniel KourilWesley GriffinPer AllanssonJason DownsSolar DesignerTodd C. MillerRedistribution and use in source and binary forms, with or without modificati-on, are permitted provided that the following conditions are met:1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this listof conditions and the following disclaimer.2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/orother materials provided with the distribution.

289

Page 298: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Anexo

290

9

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS’’ AND ANY EX-PRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THEAUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECI-AL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWE-VER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CON-TRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OROTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWA-RE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

5)Portable OpenSSH contains the following additional licenses:c) Compatibility code (openbsd-compat)

Apart from the previously mentioned licenses, various pieces of code in theopenbsd-compat/ subdirectory are licensed as follows:

Some code is licensed under a 3-term BSD license, to the following copyrightholders:

Todd C. MillerTheo de RaadtDamien MillerEric P. AllmanThe Regents of the University of California

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modificati-on, are permitted provided that the following conditions are met:1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this listof conditions and the following disclaimer.2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/orother materials provided with the distribution.3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may beused to endorse or promote products derived from this software without speci-fic prior written permission.

Page 299: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Informação acerca direitos de autor sobre software instalado

9

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITYAND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NOEVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANYDIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSE-QUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCURE-MENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, ORPROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ONANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILI-TY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING INANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OFTHE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Open LDAP

The OpenLDAP Public License Version 2.8, 17 August 2003

Redistribution and use of this software and associated documentation ("Softwa-re"), with or without modification, are permitted provided that the followingconditions are met:

1. Redistributions in source form must retain copyright statements and notices,

2. Redistributions in binary form must reproduce applicable copyright state-ments and notices, this list of conditions, and the following disclaimer in the do-cumentation and/or other materials provided with the distribution, and

3. Redistributions must contain a verbatim copy of this document.

The OpenLDAP Foundation may revise this license from time to time. Each re-vision is distinguished by a version number. You may use this Software underterms of this license revision or under the terms of any subsequent revision ofthe license.

291

Page 300: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Anexo

292

9

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OPENLDAP FOUNDATION ANDITS CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WAR-RANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTI-ES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSEARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OPENLDAP FOUNDATION,ITS CONTRIBUTORS, OR THE AUTHOR(S) OR OWNER(S) OF THE SOFTWA-RE BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOTLIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWE-VER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CON-TRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OROTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWA-RE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

The names of the authors and copyright holders must not be used in advertisingor otherwise to promote the sale, use or other dealing in this Software withoutspecific, written prior permission. Title to copyright in this Software shall at alltimes remain with copyright holders.

OpenLDAP is a registered trademark of the OpenLDAP Foundation.

Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City, California,USA. All Rights Reserved. Permission to copy and distribute verbatim copies ofthis document is granted.

Page 301: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

ÍNDICEA

Activar H.323, 80Activar SIP, 80Actualizar Lista de Dest. do Servidor, 133Ajustar o Volume do Som, 75Alterar a Palavra-passe PDF, 129Anexar CR a LF (Menu PCL), 126AOF (Sempre ligado), 57Apagar Jornal do Scanner, 134Apagar Toda a Memória, 57Apagar Todos os Registos, 57Armazenamento de E-mail no Servidor, 52Autenticação SMTP, 52

B

Bloqueio de Impressão de Lista/Teste, 121Busca LDAP, 57

C

Comando Ping, 46Com. Bidireccional., 49Compactação, 134Comutação Automática da Bandeja, 71Comutação de Bandejas, 122Comutar Modo de Recepção, 77Configuração DDNS, 46Configuração DNS, 46Configuração WINS, 46Conjunto de caracteres (Menu PCL), 126Conta de E-mail de Fax, 52Contagem de Páginas Comunicação, 83Continuar Automático, 122Contraste do Ecrã, 39Controladora (Funções de Impressora), 125Controlo do Sinal, 49Cópias, 122Courier Font (Menu PCL), 126

D

Defina Tecla de Funções do Utilizador, 75Definição Apagar Memória Auto, 57Definição auto-configurável IPv6, 46Definição de Interface (Rede), 46Definição de Parâmetros, 83Definição do Original, 131Definição Papel Timbrado, 71, 122

Definição Registo de Transferência, 57Definição SSID, 50Definição Tipo de Original, 71, 131Definições da Lista de Destinos

(Funções de Scanner), 133Definições de Digitalização

(Funções de Scanner), 131Definições de E-mail (Funções de Fax), 78Definições de Envio

(Funções de Scanner), 134Definições de Gateway, 80Definições de Interface

(Definições do Sistema), 46Definições de Internet Fax, 78Definições de IP-Fax (Funções de Fax), 80Definições de Recepção (Funções de Fax), 77Definições do Papel de Bandeja

(Definições do Sistema), 42Definições do Sistema

(Definições de Interface), 46Definições do Sistema

(Definições do Papel de Bandeja), 42Definições do Sistema

(Definições do Temporizador), 44Definições do Sistema

(Ferramentas do Administrador), 57Definições do sistema

(Funções gerais), 39Definições do Sistema

(Transferência de Ficheiros), 52Definições do Temporizador

(Definições do Sistema), 44Definições Gerais /Ajuste

(Funções de Fax), 75Definições H.323, 80Definições POP3/IMAP4, 52Definições SIP, 80Definir a Data, 44Definir a Hora, 44Disco RAM, 122Dividir & Envio de E-mail, 134Duplex, 122

293

Page 302: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

294

E

Endereço de E-mail Admin., 52Endereço IPv4 da Gateway, 46Endereço IPv4 do Equipamento, 46Endereço IPv6 da Gateway, 46Endereço IPv6 do Equipamento, 46Entrada Principal, 49Entrega de Ficheiro RX por SMTP, 78Escala de Reprodução, 71Espaçamento do Tipo de letra

(PCL Menu), 126Especificação Automática do

Nome do Remetente, 52Estado do Sinal de Selecção, 49

F

Ferramentas do Administrador (Definições do Sistema), 57

Ferramentas do Administrador (Funções de Fax), 83

Fonte de Tipos de letra (Menu PCL), 126Formato de dados (Menu PS), 128Formato de Página, 122Formato de Papel: Bandeja 1-2, 42Formato de Papel de Alimentação

Manual da Impressora, 42Formato Secundário, 122Funções de Copiador, 71Funções de Fax (Definições de E-mail), 78Funções de Fax (Definições de IP-Fax), 80Funções de Fax (Definições de Recepção), 77Funções de Fax (Definições Gerais /

Ajuste), 75Funções de Fax (Ferramentas

do Administrador), 83Funções de Impressora (Controladora), 125Funções de Impressora (Impressão

de Lista/Teste), 119Funções de Impressora (Manutenção), 121Funções de Impressora (Menu PCL), 126Funções de Impressora (Menu PDF), 129Funções de Impressora (Menu PS), 128Funções de Impressora (Sistema), 122Funções de Scanner (Definições da

Lista de Destinos), 133Funções de Scanner (Definições de

Digitalização), 131Funções de Scanner

(Definições de Envio), 134Funções gerais (Definições do sistema), 39

G

Gestão de Autent. Admin., 57Gestão de Autent. de Utilizadores, 57Gestão do Contador Avançado, 57Gestão do Livro de Endereços, 57Grupo de Trabalho SMB, 46

H

Hex Dump, 119Host do Equipamento, 46

I

Idioma da Inform. do E-mail, 134IEEE 802.11b (Rede), 50Impressão de Lista/Teste

(Funções de Impressora, 119Impressão de Página em Branco, 122Impressão Margem a Margem, 122Imprimir&Apag. Jornal do Scanner, 134Imprimir Hora de Recepção, 77Imprimir Jornal, 83Imprimir Jornal do Scanner, 134Imprimir Lista de Ficheiros TX em Espera, 83Imprimir Relatório de Erros, 122Interface paralela (Rede), 49Intervalo de Recep. de E-mail, 52Intervalo E/S, 125

L

Larg. A4 Expandida (Menu PCL), 126Limite de Tempo de Marcação

Mãos Livres, 75Ling. da Impressora Predefinida., 122Linguagem da Impressora, 122Linha Analógica G3, 83Linhas por Página (Menu PCL), 126Lista de definições I/F, 51Lista de Menus, 119Listas Múltiplas, 119Livro de endereços: Imprimir Lista, 57

Page 303: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

M

Manutenção (Funções de Impressora), 121Marca central, 77Marca de verificação, 77Margem Duplex, 71Memória Bloqueada, 83Memória Intermédia E/S, 125Menu PCL (Funções de Impressora), 126Menu PDF (Funções de Impressora), 129Menu PS (Funções de Impressora), 128Modo de Comunicação, 50

N

Nível de Segurança de Rede, 57Nome de Computador SMB, 46Nome de Utilizador, 139Nome de Utilizador/Palavra-passe

Predefinidos (Envio), 52Nome do Domínio, 46Nome do Host, 46Número de tipo de letra (Menu PCL), 126Número Máx. de conjuntos, 71NW Frame Type, 46

O

Opção de Entrega, 52Orientação (Menu PCL), 126

P

Pág. Config. PCL/de fontes, 119Pág. Config. PDF/de fontes, 119Pág.Config. PS/de fontes, 119Página Config., 119Palavra-passe de Grupo PDF, 129Pasta de Relatório de Resultados TX, 83Permitir comunicação SNMPv3., 46Permitir Comunicação SSL/TLS., 46POP antes de SMTP, 52Porta de Comunicação E-Mail, 52Predefinições de Digitalização, 131Predefinir prioridade R/A, 71Prgrm./Alterar/Aagar Grupo, 57Prioridade da Bandeja de Alimentação

Manual, 122Prioridade da Bandeja de Papel:

Copiador (copiador), 42Prioridade da Bandeja de Papel: Fax (fax), 42Prioridade da Bandeja de Papel:

Impressora (impressora), 42

Prioridade da Lista de Dest. 1, 133Prioridade da Lista de Dest. 2, 133Prioridade de Função, 39Prioridade de Impressão, 39Prioridade Formatos de Orig. Mistos, 131Prioridade Modo Duplex, 71Prioridade Orientação do Orig., 131Prioridade Tipo de Ficheiro, 134Prog/Alterar/Apagar Servidor LDAP, 57Prog/Alterar/Apagar Texto de

utilizador, 39Programar/Alterar Admin.., 57Programar ID de Memória Bloqueada, 83Programar Informação de Fax, 75Programar Remetente Especial, 83Protocolo de Entrega NCP, 46Protocolo de Recepção, 52Protocolo Efectivo, 46

R

Recepção Autorizada, 77Rede (Definições de Interface), 46Rede (IEEE 802.11b), 50Rede (Interface paralela), 49Reencaminhamento, 83, 108, 111Registo de Erros, 119Repetição de Tecla, 39Repor as Predefinições, 50Resolução (Menu PCL), 126Resolução (Menu PDF), 129Resolução (Menu PS), 128RX Autorizada, 111

S

Segurança Avançada, 57Seleccione Telefone Marcação Decádica/

Marcação por Tons, 83Servidor SMTP, 52Sinal de Rede Local Sem Fios, 50Sinal sonoro de aquecimento (copiador), 39Sistema (Funções de Impressora), 122Sobrecarga da Memória, 122Som das Teclas do Painel, 39

295

Page 304: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

296

T

Tamanho de ponto (Menu PCL), 126Tamanho. Máx. de E-mail, 134Tamanho máx. de Recep. de E-mail, 52Tamanho Máximo de E-mail, 78Tempo de Espera TWAIN, 134Temporização Paralela, 49Temporizador de Fim de sessão

Automática, 44Temporizador de Poupança de Energia, 44Temporizador de reposição automática

da impressora (impressora), 44Temporizador de Reposição Automática

do Copiador (copiador), 44Temporizador de Reposição Automática

do Fax (fax), 44Temporizador de Reposição Automática

do Scanner (scanner), 44Temporizador de Reposição Automática

do Sistema, 44Temporizador Desligar Automático, 44Tipo de LAN, 46Tipo de Papel: Bandeja de alimentação

manual, 42Tipo de Papel: Bandeja de Papel1-2, 42Tipo de Segurança, 50Transferência de Ficheiros

(Definições do Sistema), 52

U

Unidade de Medida, 39Utilização da Memória, 122

V

Velocidade de Com. Paralela, 49Velocidade de Comunicação, 50Velocidade Ethernet, 46Versão Firmware, 57Visor Contagem de Originais, 71Visor de Contagem de Cópias, 39Visualizar/Imprimir Contador, 57Visualizar/Imprimir Contador do

Utilizador, 57

PT P B262-7695

Page 305: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Declaração de Conformidade

“O produto está em conformidade com os requisitos da Directiva EMC 89/336/CEE e com as suas di-rectivas de emenda e com a Directiva de Baixa Voltagem 73/23/CEE e as suas directivas de emenda.”

Em conformidade com a IEC 60417, este equipamento utiliza os seguintes símbolos para o interruptorde corrente principal:

a significa LIGAR.

c significa EM ESPERA.

Marcas comerciais

Microsoft®, Windows® e Windows NT® são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nosEstados Unidos e/ou noutros países.

Acrobat® é uma marca comercial registada da Adobe Systems Incorporated.

NetWare é uma marca comercial registada da Novell, Inc.

Os outros nomes de produtos utilizados neste documento têm apenas fins identificativos e podem sermarcas comerciais das respectivas empresas. Renunciamos a todos e quaisquer direitos relativamen-te a essas marcas.

As designações comerciais dos sistemas operativos Windows são as seguintes:

A designação comercial do Windows® 95 é Microsoft® Windows® 95

A designação comercial do Windows® 98 é Microsoft® Windows® 98

A designação comercial Windows® Me é Microsoft® Windows® Millennium Edition (Windows Me)

As designações comerciais do Windows® 2000 são as seguintes:

Microsoft® Windows® 2000 Advanced Server

Microsoft® Windows® 2000 Server

Microsoft® Windows® 2000 Professional

As designações comerciais do Windows® XP são as seguintes:

Microsoft® Windows® XP Professional

Microsoft® Windows® XP Home Edition

As designações comerciais do Windows ServerTM 2003 são as seguintes:

Microsoft® Windows ServerTM 2003 Standard Edition

Microsoft® Windows ServerTM 2003 Enterprise Edition

Microsoft® Windows ServerTM 2003 Web Edition

As designações comerciais do Windows® NT são as seguintes:

Microsoft® Windows NT® Server 4.0

Microsoft® Windows NT® Workstation 4.0

Copyright © 2006

Page 306: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029561/VB26276… · O painel do visor mostra o estado do equipamento, as mensagens

Ma

nual d

o utiliza

do

rM

anua

l de

De

finiçõ

es

G

era

is

PT P B

262-7695