manual do utilizador manual de definições...

194
Manual do utilizador Manual de Definições Gerais Leia este manual atentamente antes de utilizar este equipamento e guarde-o para futura referência. Para utilizar este equipamento de uma forma correcta e segura, certifique-se de que lê as Informações de Segurança antes de o utilizar. Começar Operações de Funções Combinadas Servidor de Documentos Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema) Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner Resolução de Problemas Observações Introduzir Texto Especificações 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Upload: lynga

Post on 14-Nov-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Manual do utilizador

Manual de Definições Gerais

Leia este manual atentamente antes de utilizar este equipamento e guarde-o para futura referência. Para utilizar este equipamento de umaforma correcta e segura, certifique-se de que lê as Informações de Segurança antes de o utilizar.

Começar

Operações de Funções Combinadas

Servidor de Documentos

Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema)

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

Resolução de Problemas

Observações

Introduzir Texto

Especificações

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Page 2: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Introdução

Este manual contém instruções detalhadas e notas acerca da operação e da utilização deste equipa-mento. Para sua segurança e proveito, leia atentamente este manual antes de utilizar o equipamento.Guarde este manual num local acessível para que o possa consultar rapidamente.

Importante

O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio. Em nenhuma circunstância, aempresa será responsável por danos directos, indirectos, especiais, incidentais ou consequentes re-lacionados com o manuseamento ou operação do equipamento.

Notas:

Algumas ilustrações deste manual podem ser ligeiramente diferentes do equipamento.

Algumas opções podem não estar disponíveis em alguns países. Para mais detalhes, contacte o seufornecedor local.

Segurança de Laser:

Este equipamento é considerado um dispositivo laser da classe 1, seguro para utilizar no escritó-rio/EDP (Processamento de Dados Electrónicos). O equipamento contém dois díodos de laser GaAI-As, de 5 miliwats, com um comprimento de onda de 760-800 nanómetros por cada emissor. O contactodirecto (ou indirecto reflectido) do raio laser com os olhos pode causar graves lesões nos olhos. Asprecauções de segurança e os mecanismos de bloqueio destinam-se a evitar que o operador seja ex-posto a qualquer possível raio laser.

A seguinte etiqueta foi fixa na parte de trás do equipamento:

Cuidado:

A utilização de controlos ou ajustes, ou a realização de procedimentos, além dos especificados nestemanual, pode resultar numa exposição a radiação perigosa.

Notas:

O nome dos modelos dos equipamentos não aparece nas páginas seguintes. Verifique o tipo do seuequipamento antes de ler este manual. (Para mais detalhes, consulte Pág. 16 “Tipos de Equipamen-tos”.)

• Tipo 1: Aficio 3035

• Tipo 2: Aficio 3045

Alguns tipos podem não estar disponíveis em alguns países. Para mais detalhes, contacte o seu for-necedor local.

Este manual utiliza dois tipos de medição. Este equipamento utiliza a versão métrica.

Para obter uma boa qualidade de cópia, a Ricoh recomenda a utilização de toner genuíno Ricoh.

A Ricoh não será responsável por quaisquer danos ou despesas que possam resultar da utilização depeças que não sejam as peças de origem Ricoh nos equipamentos de escritório Ricoh.

Fonte de alimentação

220-240V, 50/60Hz, 8A ou mais

Certifique-se de que liga o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação com as característicasdescritas acima. Para mais detalhes acerca da fonte de alimentação, consulte Pág. 155 “Ligação àCorrente”.

Page 3: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

i

Manuais para Este Equipamento

Os manuais seguintes descrevem os procedimentos operacionais deste equipamen-to. Para funções específicas, consulte as respectivas partes no manual.

Nota❒ Os manuais fornecidos são específicos para o tipo de equipamento.

❒ O Adobe Acrobat Reader/Adobe Reader é necessário para visualizar os manuaisem formato PDF.

❒ São fornecidos dois CD-ROM:

• CD-ROM 1 “Operating Instructions”

• CD-ROM 2 “Scanner Driver and Document Management Utility”

❖ Manual de Definições Gerais (este manual) (ficheiro PDF - CD-ROM1)Fornece uma visão geral do equipamento e descreve as Definições do Sistema(como as definições do papel da bandeja), as funções do Servidor de Documentose a resolução de problemas.Consulte este manual relativamente aos procedimentos do livro de endereços,tais como registar números de fax, endereços de e-mail e códigos de utilizador.

❖ Referência de SegurançaEste manual destina-se aos administradores deste equipamento. Descreve as fun-ções de segurança que os administradores podem utilizar para proteger os dadosde serem alterados ou impedir a utilização não autorizada do equipamento.Consulte também este manual para procedimentos de registo de administrado-res e definição da autenticação de administradores e utilizadores.

❖ Guia de Rede (Ficheiro PDF - CD-ROM1)Fornece informações sobre como configurar e operar a impressora num ambientede rede ou a utilização do software.Este manual abrange todos os modelos e, por isso, contém funções e definiçõesque podem não estar disponíveis para o seu modelo. As imagens, as ilustrações,as funções e os sistemas operativos suportados podem ser diferentes do modeloque adquiriu.

❖ Referência de Cópia (ficheiro PDF - CD-ROM1)Descreve as operações, as funções e a resolução de problemas da função de copi-ador do equipamento.

❖ Referência de Fax <Funções Básicas> (ficheiro PDF - CD-ROM1)Descreve as operações, as funções e a resolução de problemas da função de faxdo equipamento.

❖ Referência de Fax <Funções Avançadas> (ficheiro PDF - CD-ROM1)Descreve as funções avançadas do fax, tais como as definições da linha e os pro-cedimentos de registo dos IDs.

Page 4: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

ii

❖ Referência de Impressora (ficheiro PDF - CD-ROM1)Descreve as definições do sistema, as operações, as funções e a resolução de pro-blemas da função de impressora do equipamento.

❖ Referência de Scanner (Ficheiro PDF - CD-ROM1) Descreve as operações, as funções e a resolução de problemas da função de scan-ner do equipamento.

❖ Manuais do DeskTopBinder LiteDeskTopBinder Lite é um utilitário incluído no CD-ROM “Scanner Driver andDocument Management Utility”.

• Guia de Configuração do DeskTopBinder Lite (Ficheiro PDF - CD-ROM2) Descreve a instalação e o ambiente operacional do DeskTopBinder Lite por-menorizadamente. Este guia pode ser visto no visor [Configurar] quando insta-lar o DeskTopBinder Lite.

• Guia de Introdução ao DeskTopBinder (Ficheiro PDF - CD-ROM2) Descreve as operações do DeskTopBinder Lite e fornece uma visão geral dasfunções. Este guia é adicionado ao menu [Iniciar] quando instalar o DeskTop-Binder Lite.

• Guia Auto Document Link (Ficheiro PDF - CD-ROM2) Descreve as operações e funções do Auto Document Link instalado em con-junto com o DeskTopBinder Lite. Este guia é adicionado ao menu [Iniciar]quando instalar o DeskTopBinder Lite.

❖ Outros manuais• Suplemento de PS3 (Ficheiro PDF - CD-ROM1)

• Suplemento de UNIX (disponível num agente autorizado ou em formato PDFno nosso Website.)

Page 5: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

iii

O Que Pode Fazer Com Este Equipamento

Este capítulo descreve as funções deste equipamento e os manuais com informaçõesdetalhadas das funções.

Os produtos com * são opcionais. Para mais informações acerca dos produtos opci-onais, consulte Pág. 19 “Opções” ou contacte o seu revendedor.

Funções de Copiador, Fax, Impressora e Scanner

Este equipamento tem funções de copi-ador, fax*, impressora* e scanner*.

• Pode fazer cópias dos originais. O fi-nalizador* permite separar e agrafaras cópias. Consulte a Referência deCópia.

• Pode enviar originais por fax ou e-mail e receber faxes de outras pesso-as. Consulte Referência de Fax <Fun-ções Básicas> e Referência de Fax<Funções Avançadas>.

• Pode imprimir documentos criadoscom as aplicações do computador.Consulte a Referência de Impressora.

• Pode digitalizar os originais e enviaros ficheiros de digitalização para umcomputador. Consulte a Referência deScanner.

Utilizar Documentos Guardados

• Os ficheiros digitalizados com esteequipamento ou os ficheiros envia-dos por outro fax ou computadorespodem ser guardados no disco rígi-do do equipamento. Pode imprimire enviar ficheiros guardados por faxconforme as suas necessidades.Pode também alterar as definiçõesde impressão e imprimir diversosdocumentos (Servidor de Documen-tos). Consulte Pág. 37 “Utilizar oServidor de Documentos”.

• O DeskTopBinder Professional*/Li-te permite procurar, verificar, impri-m i r e e l i m i n a r d o c u m e n t o sguardados com o computador. Podetambém recuperar documentos di-gitalizados no modo de scanner. OFile Format Converter* permitetransferir documentos guardadosnas funções de cópia e impressorapara o computador. Consulte o Guiade Rede e a Referência de Scanner.

AHT002S

GCKONN2J

Page 6: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

iv

Transmissão e recepção de fax sem papel

Recepção

• Pode guardar mensagens de fax rece-bidas no disco rígido do equipamentoem vez de as imprimir em papel. Podeutilizar DeskTopBinder Professionalou Web Image Monitor para verificar,imprimir, apagar, obter ou transferirdocumentos com o computador (guar-dar documentos recebidos). ConsulteReferência de Fax <Funções Avançadas>.

Transmissão

• Pode enviar directamente documentoscriados pelas aplicações do computa-dor para o equipamento de fax de ou-tras pessoas sem ter de efectuar umtrabalho de impressão (LAN-Fax).Consulte Referência de Fax <FunçõesAvançadas>.

Transmissão e recepção de fax pela Internet

• Pode enviar documentos de fax por e-mail, bastando especificar o endereçode e-mail do destinatário (transmissãopor Internet Fax). Pode receber documentos enviadospor Internet Fax ou a partir de outroscomputadores (recepção por InternetFax). Consulte Referência de Fax<Funções Bá-sicas>.

• Pode enviar faxes utilizando dadoscomo o endereço IP para especificar odestino IP-Fax (transmissão IP-Fax).Os ficheiros transmitidos podem serrecebidos com um equipamento de In-ternet Fax (recepção IP-Fax). ConsulteReferência de Fax<Funções Básicas>.

GCKONN3J

AHT003S

[email protected]

[email protected]

GCKONN8J

Page 7: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

v

Utilizar o Scanner num Ambiente de Rede

• Pode enviar ficheiros de digitaliza-ção para um destino especificadoutilizando o e-mail (enviar ficheirode digitalização por e-mail). Consul-te a Referência de Scanner.

• O ScanRouter delivery software per-mite guardar os ficheiros de digitali-zação nos destinos especificados noscomputadores de rede (utilizar afunção de scanner para entrega derede). Consulte a Referência de Scan-ner.

• Pode enviar ficheiros de digitaliza-ção directamente para as pastas (en-viar ficheiro de digitalização atravésda função Digitalizar para pasta).Consulte a Referência de Scanner.

Administrar o Equipamento/ Proteger Documentos (Funções de Segurança)

• Pode proteger os documentos contraacessos não autorizados e evitar quesejam copiados sem autorização.Consulte a Referência de Segurança.

• Pode controlar a utilização do equi-pamento e impedir que as definiçõesdo equipamento sejam alteradassem autorização. Consulte a Referên-cia de Segurança.

• Se definir palavras-passe, pode im-pedir o acesso não autorizado atra-vés da rede. Consulte a Referência deSegurança.

• Pode apagar os dados do disco rígi-do para evitar fugas de informação.Consulte o manual para DataO-verWriteSecurity Unit* e Referênciade Segurança.

AHT005S

AHT006S

Page 8: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

vi

Monitorizar o Equipamento através do Computador

Pode monitorizar o estado do equipa-mento e alterar as definições com umcomputador.

• O SmartDeviceMonitor for Admin,SmartDeviceMonitor for Client ouWeb Image Monitor permite-lhe uti-lizar um computador para visuali-zar o estado do equipamento, como,por exemplo, as quantidades de pa-pel ou os encravamentos, etc. Con-sulte Guia de Rede.

• Pode utilizar o Web Image Monitorpara efectuar as definições de rede.Consulte o Guia de Rede.

• Pode também utilizar o Web ImageMonitor para registar e gerir itens,como códigos de utilizador, núme-ros de fax, endereços de e-mail epastas no Livro de Endereços. Con-sulte a ajuda do Web Image Moni-tor.

• O Web Image Monitor permite-lhereceber e-mails de notificação de fimdo toner ou de encravamento de pa-pel. Consulte a ajuda do Web ImageMonitor.

• O Web Image Monitor permite-lhereceber informações sobre o estadodo equipamento por e-mail. Consul-te a ajuda do Web Image Monitor.

Impedir cópias não autorizadas

• O controlador da impressora permite-lhe incorporar um padrão no docu-mento impresso. Se o documento forcopiado num equipamento com CopyData Security Unit*, as páginas prote-gidas produzem cópias cinzentas im-pedindo as informações confidenciaisde serem copiadas. Se o documentofor copiado num equipamento semCopy Data Security Unit*, o texto ocul-to fica realçado indicando que a cópianão é autorizada. Consulte a ajuda docontrolador da impressora e a Referên-cia de Impressora.

• O controlador da impressora permite-lhe incorporar texto no documento im-presso para protecção contra cópiasnão autorizadas. Se o documento forcopiado, digitalizado ou guardadonum Servidor de Documentos por umcopiador ou uma impressora multi-funcional, o texto incorporado fica re-alçado na cópia desencorajando acópia não autorizada. Consulte a aju-da do controlador da impressora e aReferência de Impressora.

• Se um documento protegido contracópia não autorizada for copiado numequipamento com Copy Data SecurityUnit*, o equipamento emite um sinalsonoro para notificar os utilizadoresde que estão a efectuar uma tentativade cópia não autorizada. Consulte aReferência de Segurança.

AHT007SAHU004S

Page 9: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

vii

CONTEÚDOManuais para Este Equipamento........................................................................... iO Que Pode Fazer Com Este Equipamento........................................................ iii

Funções de Copiador, Fax, Impressora e Scanner .................................................. iiiUtilizar Documentos Guardados ............................................................................... iiiTransmissão e recepção de fax sem papel .............................................................. ivTransmissão e recepção de fax pela Internet ........................................................... ivUtilizar o Scanner num Ambiente de Rede ................................................................ vAdministrar o Equipamento/ Proteger Documentos (Funções de Segurança) .......... vMonitorizar o Equipamento através do Computador................................................. viImpedir cópias não autorizadas ................................................................................ vi

Nota .........................................................................................................................1Direitos de autor e marcas comerciais ................................................................2

Marcas comerciais .....................................................................................................2Informação sobre o Software Instalado .....................................................................3

Como Ler Este Manual ........................................................................................10Informações de segurança .................................................................................11

Segurança Durante a Operação ..............................................................................11Posições das etiquetas RAVISO e RPRECAUÇÃO ........................................13Programa ENERGY STAR ...................................................................................14Tipos de Equipamentos ......................................................................................16

1. Começar

Guia dos Componentes.......................................................................................17Opções..................................................................................................................19

Opções externas ......................................................................................................19Opções internas .......................................................................................................20

Painel de controlo................................................................................................21Painel do visor..........................................................................................................23Quando o ecrã de Autenticação é visualizado.........................................................24

Ligar a Corrente ...................................................................................................25Ligar a Alimentação Principal...................................................................................25Ligar a Corrente .......................................................................................................25Desligar a Corrente ..................................................................................................26Desligar a Alimentação Principal .............................................................................26Poupar Energia ........................................................................................................27

2. Operações de Funções Combinadas

Mudar de Modos ..................................................................................................29Acesso Múltiplo ...................................................................................................31

Page 10: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

viii

3. Servidor de Documentos

Relação entre o Servidor de Documentos e Outras Funções .........................35Visor do Servidor de Documentos ...........................................................................36

Utilizar o Servidor de Documentos ....................................................................37Guardar Dados.........................................................................................................37Alterar o Nome de Ficheiro de um Documento Guardado, o Nome do Utilizador

ou a Palavra-passe ................................................................................................40Procurar Documentos Guardados ...........................................................................41Imprimir Documentos Guardados ............................................................................42Apagar Documentos Guardados..............................................................................45Visualizar Documentos Guardados com Web Image Monitor .................................46Transferir documentos guardados ...........................................................................47

Definições para o Servidor de Documentos .....................................................48

4. Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema)

Menu de Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema) .........................49Aceder às Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema).......................52

Alterar as Predefinições ...........................................................................................52Sair das Ferramentas do Utilizador..........................................................................52

Definições que Podem ser Alteradas com as Ferramentas do Utilizador......53Funções Gerais........................................................................................................53Definições do Papel da Bandeja ..............................................................................57Defin. temporiz. ........................................................................................................60Ferr. Administrador ..................................................................................................62

5. Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

Livro de Endereços..............................................................................................69Registar Nomes....................................................................................................72

Registar um Nome ...................................................................................................72Alterar um Nome Registado.....................................................................................73Apagar um Nome Registado....................................................................................73

Informações de autenticação .............................................................................74Registar um Novo Código de Utilizador ...................................................................74Alterar um Código de Utilizador ...............................................................................75Apagar um Código de Utilizador ..............................................................................76Visualizar o Contador Relativo a Cada Código de Utilizador...................................76Imprimir o Contador Relativo a Cada Código de Utilizador .....................................76Apagar o Número de Impressões ............................................................................77

Destino de Fax .....................................................................................................79Registar um Destino de Fax.....................................................................................81Alterar um Destino de Fax Registado ......................................................................82Apagar um Destino de Fax Registado .....................................................................84Registar um Destino de IP-Fax ................................................................................85Alterar um Destino de IP-Fax Registado..................................................................86Apagar um Destino de IP-Fax Registado.................................................................87

Destino de e-mail .................................................................................................88Registar um Destino de e-mail.................................................................................88Alterar um Destino de e-mail Registado ..................................................................89Apagar um Destino de e-mail Registado .................................................................90

Page 11: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

ix

Registar Pastas ....................................................................................................91Utilizar o SMB para Ligar .........................................................................................91Utilizar o FTP para Ligar ..........................................................................................95Utilizar o NCP para Ligar .........................................................................................98

Registar Nomes num Grupo .............................................................................103Registar um Novo Grupo .......................................................................................103Registar Nomes num Grupo ..................................................................................104Visualizar Nomes Registados em Grupos .............................................................104Remover um Nome de um Grupo ..........................................................................105Alterar um Nome de Grupo ....................................................................................105Apagar um Grupo...................................................................................................106Adicionar um Grupo a outro Grupo ........................................................................106Apagar um Grupo dentro de um Grupo .................................................................106

Registar um Código de Protecção ...................................................................108Registar um Código de Protecção para Um Único Utilizador ................................108Registar um Código de Protecção para um Utilizador de Grupo ...........................109

Registar o Pedido de Transferência.................................................................110Registar uma Estação de Transferência/Estação de Recepção............................110Alterar uma Estação de Transferência/Estação de Recepção Registada .............112Apagar uma Estação de Transferência/Estação de Recepção Registada ............113

Registar a Autenticação....................................................................................114Autenticação SMTP ...............................................................................................114Autenticação LDAP................................................................................................115

6. Resolução de Problemas

Se o Equipamento não Funcionar como Pretende.........................................117Geral ......................................................................................................................117Servidor de Documentos........................................................................................120

B Colocar Papel ................................................................................................121Colocar Papel nas Bandejas de Papel...................................................................121Colocar Papel na Bandeja de Grande Capacidade (opcional) ..............................121

D Adicionar Toner ............................................................................................124Remover o Toner ...............................................................................................125Inserir o Toner....................................................................................................126x Eliminar Encravamentos ..............................................................................127Alterar o Formato de Papel ...............................................................................136

Alterar o formato de Papel da Bandeja de Papel ..................................................136d Adicionar Agrafos.........................................................................................139

Finalizador de 1000 folhas .....................................................................................139Finalizador de 2 bandejas ......................................................................................140Finalizador de folhetos ...........................................................................................142

Remover Agrafos Encravados..........................................................................144Finalizador de 1000 folhas .....................................................................................144Finalizador de 2 bandejas ......................................................................................145Finalizador de folhetos ...........................................................................................146

y Remover os Desperdícios do Furador........................................................148Substituir o cartucho do carimbo ....................................................................149

Page 12: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

x

7. Observações

O Que Pode Fazer e o Que Não Pode Fazer....................................................151Toner ...................................................................................................................152

Manuseamento do Toner .......................................................................................152Armazenar Toner ...................................................................................................152Toner Usado ..........................................................................................................153

Onde Colocar o Seu Equipamento...................................................................154Ambiente do Equipamento.....................................................................................154Mover .....................................................................................................................154Ligação à Corrente.................................................................................................155Acesso ao equipamento.........................................................................................155

Manutenção Equipamento ................................................................................156Limpar o Vidro de Exposição .................................................................................156Limpar a Tampa do Vidro de Exposição ................................................................156Limpar o Alimentador Automático de Documentos................................................156Substituir a Unidade Fotocondutora (PCU)............................................................157

Outras Funções..................................................................................................158Informação .............................................................................................................158Alterar o Idioma......................................................................................................158

Contador .............................................................................................................159Visualizar o Contador Total....................................................................................159

8. Introduzir Texto

Introduzir Texto..................................................................................................161Caracteres Disponíveis ..........................................................................................161Teclas.....................................................................................................................161Como Introduzir Texto............................................................................................162

9. Especificações

Equipamento principal ......................................................................................163Opções................................................................................................................167

Tampa do Vidro de Exposição ...............................................................................167Alimentador Automático de Documentos...............................................................167Finalizador de 1000 folhas .....................................................................................168Finalizador de 2 bandejas ......................................................................................169Kit de Furar ............................................................................................................170Finalizador de Folhetos..........................................................................................171Unidade de ligação ................................................................................................172Bandeja interna 2 (bandeja de 1 cacifo) ................................................................172Bandeja de Grande Capacidade............................................................................173Unidade de bandeja de papel ................................................................................173

Papel de Cópia ...................................................................................................174Formatos e Tipos de Papel Recomendados..........................................................174Papel que não pode ser utilizado...........................................................................177Armazenar o Papel ................................................................................................177

ÍNDICE ..................................................................................................... 178

Page 13: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

1

Nota

Aviso para os Utilizadores da Interface de Rede Sem Fio (opcional)

Aviso para Utilizadores em Países do EEE

Este produto está em conformidade com os requisitos e disposições essenciais da Di-rectiva 1999/5/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 9 de Março de 1999,relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicaçõese ao mútuo reconhecimento da sua conformidade.

A Declaração de Conformidade CE encontra-se disponível na Internet no URL:

http://www.ricoh.co.jp/fax/ce_doc/.

Este produto só se destina a ser utilizado nos países do EEE ou outros países auto-rizados. Está proibida a utilização deste produto em espaços abertos na Bélgica,França, Alemanha, Itália ou Países Baixos.

Page 14: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

2

Direitos de autor e marcas comerciais

Marcas comerciais

Microsoft®, Windows® e Windows NT® são marcas registadas da Microsoft Corpo-ration nos Estados Unidos e/ou noutros países.

Acrobat® é uma marca registada da Adobe Systems Incorporated.

A marca e os logótipos Bluetooth® são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qual-quer utilização destas marcas pela Ricoh Company, Ltd. encontra-se licenciada.

NetWare é uma marca registada da Novell, Inc.

Os outros nomes de produtos utilizados neste documento têm apenas fins identifi-cativos e podem ser marcas comerciais das respectivas empresas. Renunciamos a to-dos e quaisquer direitos relativamente a essas marcas.

Os nomes correctos dos sistemas operativos Windows são os seguintes:

• O nome de produto do Windows® 95 é Microsoft® Windows® 95

• O nome de produto do Windows® 98 é Microsoft® Windows® 98

• O nome de produto do Windows® Me é Microsoft® Windows® Millennium Edi-tion (Windows Me)

• Os nomes de produto do Windows® 2000 são os seguintes:Microsoft® Windows® 2000 Advanced ServerMicrosoft® Windows® 2000 ServerMicrosoft® Windows® 2000 Professional

• Os nomes de produto do Windows® XP são os seguintes:Microsoft® Windows® XP ProfessionalMicrosoft® Windows® XP Home Edition

• Os nomes de produto do Windows Server™ 2003 são os seguintes:Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard EditionMicrosoft® Windows Server™ 2003 Enterprise EditionMicrosoft® Windows Server™ 2003 Web Edition

• Os nomes de produto do Windows® NT são os seguintes:Microsoft® Windows NT® Server 4.0Microsoft® Windows NT® Workstation 4.0

Page 15: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

3

Informação sobre o Software Instalado

expat

• O software, que inclui o controlador, etc. (posteriormente designado por “sof-tware”) instalado neste produto utiliza o expat de acordo com as condições men-cionadas em baixo.

• O fabricante do produto fornece as garantias e o suporte para o software do pro-duto, que inclui o expat; assim, o fabricante do produto liberta o programadorinicial e o titular dos direitos de autor do expat destas obrigações.

• Estão disponíveis informações relativas ao expat em:http://expat.sourceforge.net/

Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Centre, Ltd. and ClarkCooper.

Copyright © 2001, 2002 Expat maintainers.

Pelo presente, é concedida permissão, gratuitamente, a qualquer pessoa que obte-nha uma cópia deste software e dos ficheiros de documentação relacionados (o “Sof-tware”), para negociar o Software sem restrições incluindo, sem limitações, osdireitos de utilização, cópia, modificação, combinação, publicação, distribuição, su-blicenciamento e/ou venda de cópias do Software, assim como permitir que as pes-soas a quem o Software é fornecido o possam fazer, sujeito às seguintes condições:

O aviso de copyright acima indicado e este aviso de permissão serão incluídos emtodas as cópias ou partes substanciais do Software.

O SOFTWARE É FORNECIDO TAL “COMO ESTÁ”, SEM NENHUM TIPO DE GA-RANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDOÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, DE ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPE-CÍFICO E DE NÃO INFRACÇÃO. EM CASO ALGUM SERÃO OS AUTORES OUTITULARES DOS DIREITOS DE AUTOR RESPONSÁVEIS POR QUALQUER TIPODE REIVINDICAÇÃO, DANOS OU OUTRO TIPO DE RESPONSABILIDADE,QUER NUMA ACÇÃO CONTRATUAL, PREJUDICIAL OU OUTRA, DECORREN-TE OU RELACIONADA COM O SOFTWARE OU COM A UTILIZAÇÃO OU OU-TRAS TRANSACÇÕES DO SOFTWARE.

Page 16: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

4

NetBSD

1. Aviso de Copyright do NetBSD

Para todos os utilizadores deste produto:

Este produto contém o sistema operativo NetBSD:

Na sua grande parte, o software que compõe o sistema operativo NetBSD não é dodomínio público; os respectivos autores retêm os seus direitos de autor.

O texto que se segue apresenta o aviso de copyright utilizado para grande parte docódigo fonte de NetBSD. Para obter o aviso de copyright exacto aplicável a cada umdos ficheiros/binários, deverá consultar a árvore do código fonte.

É possível encontrar o código fonte completo em http://www.netbsd.org/.

Copyright © 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc.

Todos os direitos reservados.

É permitida a redistribuição e utilização nos formatos fonte e binário, com ou semmodificação, desde que sejam cumpridas as seguintes condições:

A As redistribuições de código fonte têm de conter o aviso de copyright acima in-dicado, esta lista de condições e a exclusão de responsabilidade que se segue.

B As redistribuições em formato binário têm de reproduzir o aviso de copyrightacima indicado, esta lista de condições e a exclusão de responsabilidade que sesegue na documentação e/ou noutros materiais fornecidos na distribuição.

C Todos os materiais publicitários que mencionem as características ou utilizaçãodeste software devem apresentar o seguinte reconhecimento:Este produto inclui software desenvolvido pela The NetBSD Foundation, Inc. erespectivos colaboradores.

D Nem o nome da NetBSD Foundation nem os nomes dos respectivos colaborado-res poderão ser utilizados para apoiar ou promover produtos derivados destesoftware sem permissão específica prévia por escrito.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELA NETBSD FOUNDATION, INC. E SEUSCOLABORADORES "TAL COMO ESTÁ" E TODAS AS GARANTIAS EXPRESSASOU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO, ÀS GARANTIAS IM-PLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFI-CO SÃO RENUNCIADAS. EM CASO ALGUM SERÃO A FOUNDATION OU OSSEUS COLABORADORES RESPONSÁVEIS POR QUALQUER TIPO DE DANOSDIRECTOS, INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, PUNITIVOS OU CONSE-QUENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO, A DANOS POR AQUISI-ÇÃO DE SERVIÇOS OU BENS SUCEDÂNEOS; PERDA DE UTILIZAÇÃO,DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) AINDA QUE CAU-SADOS E SEGUNDO A TEORIA DE RESPONSABILIDADE, QUER POR CON-TRATO, RESPONSABILIDADE ACTIVA OU FACTO PREJUDICIAL(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU DE OUTRO MODO) RESULTANTE DE QUAL-QUER FORMA DA UTILIZAÇÃO DESTE SOFTWARE, AINDA QUE TENHAMSIDO NOTIFICADOS DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.

Page 17: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

5

2.Lista de nomes de autores

Todos os produtos mencionados neste documento são marcas comerciais dos res-pectivos proprietários.

Os avisos que se seguem são obrigatórios para satisfazer os termos de licenciamentodo software mencionado neste documento:

• Este produto inclui software desenvolvido pela Universidade da Califórnia,Berkeley e respectivos colaboradores.

• Este produto inclui software desenvolvido por Jonathan R. Stone para o NetBSDProject.

• Este produto inclui software desenvolvido pela NetBSD Foundation, Inc. e res-pectivos colaboradores.

• Este produto inclui software desenvolvido por Manuel Bouyer.

• Este produto inclui software desenvolvido por Charles Hannum.

• Este produto inclui software desenvolvido por Charles M. Hannum.

• Este produto inclui software desenvolvido por Christopher G. Demetriou.

• Este produto inclui software desenvolvido por TooLs GmbH.

• Este produto inclui software desenvolvido por Terrence R. Lambert.

• Este produto inclui software desenvolvido por Adam Glass e Charles Hannum.

• Este produto inclui software desenvolvido por Theo de Raadt.

• Este produto inclui software desenvolvido por Jonathan Stone e Jason R. Thorpepara o NetBSD Project.

• Este produto inclui software desenvolvido pela Universidade da Califórnia, peloLawrence Berkeley Laboratory e respectivos colaboradores.

• Este produto inclui software desenvolvido por Christos Zoulas.

• Este produto inclui software desenvolvido por Christopher G. Demetriou para oNetBSD Project.

• Este produto inclui software desenvolvido por Paul Kranenburg.

• Este produto inclui software desenvolvido por Adam Glass.

• Este produto inclui software desenvolvido por Jonathan Stone.

• Este produto inclui software desenvolvido por Jonathan Stone para o NetBSDProject.

• Este produto inclui software desenvolvido pela Winning Strategies, Inc.

• Este produto inclui software desenvolvido por Frank van der Linden para o Ne-tBSD Project.

• Este produto inclui software desenvolvido para The NetBSD Project por Frankvan der Linden.

• Este produto inclui software desenvolvido para o NetBSD Project por Jason R.Thorpe.

• O software foi desenvolvido pela Universidade da Califórnia, Berkeley.

• Este produto inclui software desenvolvido por Chris Provenzano, pela Universi-dade da Califórnia, Berkeley e respectivos colaboradores.

Page 18: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

6

Sablotron

Sablotron (Version 0.82) Copyright © 2000 Ginger Alliance Ltd. Todos os direitos re-servados

a) A aplicação instalada neste produto inclui o software Sablotron versão 0.82 (daquiem diante, “Sablotron 0.82”), com modificações efectuadas pelo fabricante do pro-duto. O código original do Sablotron 0.82 é fornecido pela Ginger Alliance Ltd., odesenvolvedor inicial, e o código modificado do Sablotron 0.82 derivou desse códi-go original fornecido pela Ginger Alliance Ltd.

b) O fabricante do produto fornece a garantia e o suporte à aplicação deste produtos,incluindo o Sablotron 0.82 conforme modificado, e o fabricante do produto isenta aGinger Alliance Ltd., o desenvolvedor inicial do Sablotron 0.82, dessas obrigações.

c) O Sablotron 0.82 e as modificações são fornecidas nos termos da licença públicado Mozilla versão 1.1 (daqui em diante, “MPL 1.1”), e a aplicação deste produtoconstitui o “Trabalho Principal” conforme definido na MPL 1.1. A aplicação desteproduto, excepto o Sablotron 0.82 como modificado, é licenciado pelo fabricante doproduto em acordos separados.

d) O código fonte do código modificado do Sablotron 0.82 está disponível em: ht-tp://support-download.com/services/device/sablot/notice082.html

e) O código fonte do software Sablotron está disponível em: http://www.ginge-rall.com

f) MPL 1.1 está disponível em: http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html

BIBLIOTECA JPEG

• O software instalado neste produto baseia-se parcialmente no trabalho do Inde-pendent JPEG Group.

Page 19: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

7

SASL

CMU libsasl

Tim Martin

Rob Earhart

Rob Siemborski

Copyright (c) 2001 Carnegie Mellon University. Todos os direitos reservados.

É permitida a redistribuição e utilização nos formatos fonte e binário, com ou semmodificação, desde que sejam cumpridas as seguintes condições:

A As redistribuições de código fonte têm de conter o aviso de copyright acima in-dicado, esta lista de condições e a exclusão de responsabilidade que se segue.

B As redistribuições em formato binário têm de reproduzir o aviso de copyrightacima indicado, esta lista de condições e a exclusão de responsabilidade que sesegue na documentação e/ou noutros materiais fornecidos na distribuição.

C O nome da “Carnegie Mellon University” não deve ser utilizado para apoiar oupromover produtos sem autorização prévia por escrito. Para autorização ouquaisquer outros detalhes legais, contacte:

Office of Technology TransferCarnegie Mellon University5000 Forbes AvenuePittsburgh, PA 15213-3890(412) 268-4387, fax: (412) [email protected]

D Qualquer tipo de redistribuição deve possuir o seguinte aviso:“Este produto inclui software desenvolvido pelos Serviços de Computação daCarnegie Mellon University (http://www.cmu.edu/computing/).”

A CARNEGIE MELLON UNIVERSITY RENUNCIA A TODAS AS GARANTIDASRELACIONADAS COM ESTE SOFTWARE, INCLUINDO TODAS AS GARANTI-AS IMPLÍCITASD DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO. EM NENHUMACIRCUNSTÂNCIA, A CARNEGIE MELLON UNIVERSITY SERÁ RESPONSÁVELPOR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, INDIRECTOS OU CONSEQUENTES, OUQUAISUER DANOS RESULTANTES DA PERDADE UTILIZAÇÃO, DADOS OULUCROS, QUER NUMA ACÇÃO CONTRATUAL, PREJUDICIAL OU OUTRA,DECORRENTE OU RELACIONADA COM A UTILIZAÇÃO OU O DESEMPE-NHO DESTE SOFTWARE.

Page 20: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

8

MD4

Copyright (C) 1990-2, RSA Data Security, Inc. Todos os direitos reservados.

A licença de cópia e utilização deste software é concedida desde que esteja identifi-cada como “RSA Data Security, Inc. MD4 Message-Digest Algorithm” em todos osmateriais que mencionem ou referenciem este software ou esta função.

A licença é também concedida para efectuar e utilizar trabalhos derivados desdeque esses trabalhos sejam identificados como “derived from the RSA Data Security,Inc. MD4 Message-Digest Algorithm” em todos os materiais que mencionem ou re-ferenciem o trabalho derivado.

A RSA Data Security, Inc. não se responsabiliza pela comercialização deste softwareou a adequação deste software a um fim específico. É fornecido “como está” sem ga-rantia expressa ou implícita de qualquer tipo.

Tem de colocar estes avisos em quaisquer cópias desta documentação e/ou softwa-re.

MD5

Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc. Criado em 1991. Todos os direitos re-servados.

A licença de cópia e utilização deste software é concedida desde que esteja identifi-cada como “RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm” em todos osmateriais que mencionem ou referenciem este software ou esta função.

A licença é também concedida para efectuar e utilizar trabalhos derivados desdeque esses trabalhos sejam identificados como “derived from the RSA Data Security,Inc. MD5 Message-Digest Algorithm” em todos os materiais que mencionem ou re-ferenciem o trabalho derivado.

A RSA Data Security, Inc. não se responsabiliza pela comercialização deste softwareou a adequação deste software a um fim específico. É fornecido “como está” sem ga-rantia expressa ou implícita de qualquer tipo.

Tem de colocar estes avisos em quaisquer cópias desta documentação e/ou softwa-re.

Page 21: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

9

Samba (Ver 2.2.2-ja-1.1)

Para a transmissão por SMB, este equipamento utiliza o software Samba versão2.2.2-ja-1.1 (posteriormente designado Samba 2.2.2-ja-1.1).

Copyright © Andrew Tridgell 1994-1998

Este programa é um software livre, podendo redistribuí-lo e/ou modificá-lo nos ter-mos da Licença Pública Geral do GNU, na versão publicada pela Free SoftwareFoundation; a versão 2 da Licença ou (à sua discrição) qualquer versão posterior.

Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUERGARANTIA, incluindo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou de ADE-QUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. Consulte a Licença Pública Geral do GNU paraobter mais pormenores.

Deverá ter recebido um exemplar da Licença Pública Geral do GNU em conjuntocom este programa; caso contrário, escreva para Free Software Foundation, Inc., 675Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EUA

Nota❒ O código fonte da transmissão SMB efectuada por este equipamento pode ser

transferido a partir do seguinte Web site:

http://support-download.com/services/scbs

RSA BSAFE®

• Este produto inclui o software RSA BSAFE® para protocolos criptográficos ou desegurança da RSA Security Inc.

• RSA e BSAFE são marcas registadas da RSA Security Inc. nos Estados Unidose/ou noutros países.

• RSA Security Inc. Todos os direitos reservados.

Page 22: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

10

Como Ler Este Manual

Símbolos

O conjunto de símbolos abaixo indicado é utilizado neste manual.

R AVISO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode provocar amorte ou danos físicos graves, se utilizar incorrectamente o equipamento sem quesejam seguidas as instruções que se encontram sob este símbolo. Leia as todas as ins-truções descritas no capítulo de Informações de segurança.

R CUIDADO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode provocar da-nos físicos menores ou moderados ou que pode provocar danos materiais que nãoenvolvem danos pessoais, se utilizar incorrectamente o equipamento sem que sejamseguidas as instruções que se encontram sob este símbolo. Leia as todas as instru-ções descritas no capítulo de Informações de segurança.

* As declarações em cima são recomendações para a sua segurança.

ImportanteSe não cumprir esta instrução, o papel pode ficar encravado, os originais podem fi-car danificados ou pode perder dados. Certifique-se de que lê estas instruções.

PreparaçãoEste símbolo indica informações ou preparativos necessários para a correcta opera-ção do equipamento.

NotaEste símbolo indica precauções de operação ou acções a tomar em caso de operaçãoincorrecta.

LimitaçãoEste símbolo indica os limites numéricos, as funções que não podem ser utilizadasem simultâneo ou as condições nas quais uma determinada função não pode ser uti-lizada.

ReferênciaEste símbolo indica uma referência.

[ ]Teclas que aparecem no visor do painel do equipamento.

{ }Teclas incorporadas no painel de controlo do equipamento.

Page 23: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

11

Informações de segurança

Quando utilizar este equipamento, devem ser sempre seguidas as seguintes precau-ções:

Segurança Durante a Operação

Neste manual, são utilizados os seguintes símbolos importantes:

R AVISO:

R AVISO:Indica uma situação potencialmente perigosa que, se as instru-ções não forem seguidas, pode resultar em morte ou lesão grave.

R CUIDADO:Indica uma situação potencialmente perigosa que, se as instruções não forem seguidas, pode resultar em lesão moderada ou menor, ou danos materiais.

• Ligue o cabo de alimentação directamente a uma tomada de parede e não uti-lize uma extensão.

• Retire a ficha de alimentação (puxando pela ficha, não pelo cabo) no caso de a ficha ou de o cabo de alimentação ficar gasto ou, de outro modo, danificado.

• Para evitar o perigo de choque eléctrico ou de exposição à radiação laser, não remova outras tampas ou parafusos que não os especificados neste manual.

• Desligue a alimentação e retire a ficha de alimentação (puxando pela ficha, não pelo cabo) caso ocorra uma das seguintes situações:

• Entorna algo sobre o equipamento.

• Suspeita que o equipamento necessita de assistência ou de ser reparado.

• O exterior do equipamento foi danificado.

• Não incinere contentores de toner nem toner usado. O pó do toner é inflamá-vel quando exposto a uma chama.

• A eliminação pode ser levada a cabo no nosso fornecedor autorizado.

• Proceda à deposição dos recipientes de toner usado de acordo com as nor-mas locais.

• Mantenha líquidos inflamáveis, gases e aerossóis afastados do equipamento. Pode ocorrer um incêndio ou choque eléctrico.

• Ligue o equipamento apenas à fonte de alimentação descrita na contracapa deste manual.

• Não danifique, parta ou modifique o cabo de alimentação. Não coloque objec-tos pesados sobre o cabo. Não o puxe nem dobre mais do que o necessário. Estas acções podem provocar um choque eléctrico ou incêndio.

Page 24: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

12

R CUIDADO:

• Proteja o equipamento contra a humidade ou tempo molhado, como, por

exemplo, chuva e neve.

• Desligue o cabo de alimentação da tomada de parede antes de deslocar o equipamento. Durante a deslocação do equipamento, deve ter especial atenção para que o cabo de alimentação não seja danificado debaixo do equipamento.

• Quando desligar a ficha de alimentação da tomada de parede, puxe sempre a ficha (não pelo cabo).

• Não permita que clipes, agrafos ou outros objectos metálicos pequenos cai-am para dentro do equipamento.

• Guarde o toner (usado ou não usado) e os contentores de toner fora do al-cance das crianças.

• Por motivos ambientais, não proceda à deposição do equipamento nem dos consumíveis usados nos locais de recolha de lixo doméstico. A depo-sição pode ser levada a cabo junto de um fornecedor autorizado.

• O interior do equipamento pode estar muito quente. Não toque nas peças com uma etiqueta que indique “superfície quente”. Caso contrário, podem ocorrer lesões.

• A secção de fusão deste equipamento pode estar muito quente. Deve ter muito cuidado quando remover o papel encravado.

• Mantenha a máquina protegido da humidade e da poeira. Caso contrário, pode ocorrer um incêndio ou choque eléctrico.

• Não coloque o equipamento numa superfície inclinada ou instável. Se cair, pode provocar ferimentos.

• Não utilize folha de alumínio, papel químico ou papel condutor similar para evitar um incêndio ou uma avaria do equipamento.

• Se utilizar o equipamento num espaço exíguo, certifique-se de que existe uma circulação de ar contínua.

• Se inalar toner ou toner usado, gargareje com muita água e vá para um lo-cal com ar fresco. Consulte um médico, se for necessário.

• Se entrar toner ou toner usado nos olhos, lave-os imediata e abundante-mente com água. Consulte um médico, se for necessário.

• Se engolir toner ou toner usado, beba uma grande quantidade de água para o diluir. Consulte um médico, se for necessário.

• Evite derramar toner na roupa ou pele quando remover um papel encravado ou substituir o toner. Se a pele entrar em contacto com o toner, lave a refe-rida área com água e sabão.

• Se derramar toner na roupa, lave-a com água fria. A água quente fixa o to-ner no tecido e pode tornar impossível remover a mancha.

Page 25: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

13

Posições das etiquetas RAVISO e RPRECAUÇÃO

Este equipamento tem etiquetas para RAVISO e RPRECAUÇÃO nas posiçõesapresentadas em baixo. Para fins de segurança, siga as instruções e utilize o equipa-mento como indicado.

ZKZH010E

Page 26: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

14

Programa ENERGY STAR

❖ Modo de baixo consumo e modo de desligado ou modo de suspensãoEste produto reduz automaticamente o consumo de energia quando não é utili-zado durante um período de tempo fixo (tempo definido standard: 1 minuto). Taldenomina-se “modo de desligado” num equipamento simples de cópia e “modode suspensão” num equipamento multifuncional, com funções opcionais de faxe impressão.

• Modo de desligado: função equivalente à utilização do interruptor de opera-ção na posição de desligado.

• Modo de suspensão: função equivalente à utilização do interruptor de opera-ção na posição de desligado. É possível receber mensagens e imprimir a partirde um computador.

Se pretender utilizar este produto quando um destes modos está activo, faça o se-guinte:

• Ligue o interruptor de operação.

• Coloque um original no alimentador automático de documentos (ADF).

• Levante e baixe a tampa do vidro de exposição ou do ADF.É possível ajustar o intervalo predefinido antes de activar o modo de desligadoou de suspensão. Para o alterar, consulte Pág. 60 “Temporizador Desligar auto-mático”.O programa ENERGY STAR estabelece dois modos que reduzem o consumo deenergia do produto quando este permanece inactivo durante um determinadoperíodo de tempo. Estes modos são o modo de baixo consumo e o modo de des-ligado ou de suspensão. Este produto só tem um modo: o modo de desligado ouo modo de suspensão. Este modo cumpre os requisitos do modo de baixo consu-mo e do modo de desligado ou de suspensão. Neste manual, o modo de desliga-do denomina-se modo de Desligar automático.

Como parceiro da ENERGY STAR, determinamos que este modelo cumpre as directrizes da ENERGY STAR para uma utilização eficiente de energia.

As directrizes da ENERGY STAR destinam-se a estabelecer um sistema de poupança de energia internacional para desenvolver e comercializar equipamento de escritório eficiente em termos energéticos para fazer frente a problemas ambientais, como o aquecimento global.

Quando um produto cumpre as directrizes da ENERGY STAR para uma utilização eficiente de energia, o parceiro coloca o logótipo da ENERGY STAR no equipamento.

Este produto foi concebido para reduzir o impacto ambiental associado ao equipamento de es-critório através de funções de poupança de energia, como o modo de Baixo Consumo.

Page 27: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

15

❖ Prioridade de DuplexO programa ENERGY STAR recomenda a utilização da função de duplex. Aopreservar os recursos de papel, esta função reduz o impacto ambiental. Para osequipamentos aplicáveis, a função de duplex (originais de um lado → cópias dedois lados) pode ser seleccionada quando o interruptor de operação ou o inter-ruptor de alimentação principal é ligado, a tecla {Poupança de energia} é premidaou o equipamento é reposto automaticamente.

ReferênciaPara alterar as definições do modo de Prioridade de Duplex, consulte a Refe-rência de Cópia.

Especificações

Papel Reciclado

Em conformidade com o Programa ENERGY STAR, recomendamos a utilização depapel reciclado, que é ecológico. Contacte o seu representante de vendas para sabero tipo de papel recomendado.

Copiador Fax, impressora e scanner instalados

Tipo 1 Tipo 2 Tipo 1 Tipo 2

Modo de bai-xo consumo, modo de des-ligado

Consumo de energia 1,2 W

Intervalo pre-definido

1 minuto—

Tempo de re-cuperação

10 segundos ou menos—

Modo de bai-xo consumo, modo de des-ligado

Consumo de energia

—8,4 W

Intervalo pre-definido

—1 minuto

Tempo de re-cuperação

— 10 segundos ou menos

Prioridade de duplex Um lado→Um lado

Page 28: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

16

Tipos de Equipamentos

Existem dois modelos deste equipamento que diferem na velocidade de cópia. Paradeterminar o modelo que adquiriu, veja o interior da tampa da frente.

Tipo 1 Tipo 2

Velocidade de cópia 35 cópias/minuto

(A4K, 81/2" × 11"K)

45 cópias/minuto

(A4K, 81/2" × 11"K)

Page 29: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

17

1. Começar

Guia dos Componentes

1. Tampa do vidro de exposição (opcional)ou alimentador automático de documentos(ADF) (opcional)Consulte Pág. 19 “Opções externas”.(A ilustração apresenta o ADF.)

2. Vidro de exposiçãoColoque os originais com a face virado parabaixo para copiar.

3. Bandeja internaAs mensagens copiadas, impressas em papelou de fax são entregues aqui.

4. Interruptor de alimentação principalSe o equipamento não funcionar depois de li-gar o interruptor de operação, verifique se ointerruptor de alimentação principal está liga-do. Consulte Pág. 25 “Ligar a Corrente”.

5. Alimentação principal indicadorAcende quando o interruptor de alimentaçãoprincipal é ligado e apaga quando o interrup-tor é desligado.

6. Indicador de LigadoAcende quando o interruptor de operação é li-gado e apaga quando o interruptor é desligado.

7. Interruptor de operaçãoPrima para ligar a alimentação (o indicador deLigado acende). Para desligar a alimentação,prima novamente (o indicador de Ligado apa-ga). Consulte Pág. 25 “Ligar a Corrente”.

8. Painel de controloConsulte Pág. 21 “Painel de controlo”.

9. Bandeja interna 2 (bandeja com 1 caci-fo) (opcional)O indicador acende quando o papel é coloca-do na bandeja interna 2 (bandeja com 1 caci-fo). Se a bandeja interna 2 não tiver sidoinstalada, o indicador não acende. ConsultePág. 19 “Opções externas”.

10. Unidade de duplex (unidade para có-pias com frente e verso)Permite-lhe imprimir em ambos os lados dopapel com a função de copiador e impressora.

11. Tampa da frenteAbra para aceder ao interior do equipamento.

12. Bandeja de papel (superior: bandeja 1,inferior: bandeja 2)Coloque o papel aqui.

13. Unidade de bandeja de papel (opcional<superior: bandeja 3, inferior: bandeja 4>)

AHU003S

Page 30: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Começar

18

1

1. Bandeja manualUtilize quando copiar acetatos, autoco-lantes, papel vegetal, postais e papel deformato especial.

2. Tampa direitaAbra-a quando o papel ficar encravado.

1. Orifícios de ventilaçãoEvite o sobreaquecimento. Não obstruaos orifícios de ventilação apoiando ou co-locando objectos contra os mesmos. Se oequipamento sobreaquecer, poderá ocor-rer uma avaria.

ZDSH020J

AHU009S

Page 31: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Opções

19

1

Opções

Opções externas

1. Finalizador de 1000 folhasFaz colecção, separa e agrafa cópias.*1: Bandeja superior do finalizador*2: Bandeja de separação em espinha dofinalizador

2. Tampa do vidro de exposiçãoBaixe sobre os originais para copiá-los.

3. Alimentador Automático de Docu-mentosColoque aqui os conjuntos de originais.Serão alimentados automaticamente.

4. Bandeja interna 2 (bandeja de 1 ca-cifo)Se seleccionar como bandeja de saída, opapel copiado sai para aqui com a frentevirada para baixo.

5. Bandeja de grande capacidade(LCT)Suporta um máximo de 1.500 folhas depapel.

6. Unidade de bandeja de papelÉ composta por duas bandejas de papel.

7. Unidade de ligaçãoEnvia as cópias para o finalizador.

8. Finalizador de 2 bandejasFaz colecção, separa e agrafa cópias. Podetambém furar as cópias. (A função Furaré opcional.)*1: Bandeja de separação em espinha dofinalizador 1*2: Bandeja de separação em espinha dofinalizador 2

9. Finalizador de folhetosFaz colecção, separa e agrafa cópias. Afunção de agrafar na dobra permite agra-far as cópias no centro e dobrá-las em fo-lhetos.*1: Bandeja superior do finalizador*2: Bandeja de separação em espinha dofinalizador*3: Bandeja de folhetos do finalizador

AHU005S

Page 32: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Começar

20

1

Opções internas

A Unidade de faxPermite-lhe utilizar a função de fax.

B Unidade de impressora/scannerPermite utilizar as funções de impressora e scanner.

C Unidade avançada de contas de utilizadorPermite-lhe aumentar a memória para guardar códigos de utilizador.

D File format converterPermite transferir documentos do servidor de documentos que foram guardadoscom as funções de copiador e impressora. Consulte Pág. 47 “Transferir documen-tos guardados”.

E Placa de interface IEEE 1394Permite-lhe efectuar a ligação com um cabo IEEE 1394.

F Placa de rede sem fios IEEE 802.11b Permite-lhe instalar um interface de rede sem fios.

G Unidade Bluetooth Permite expandir o interface.

H Placa de interface IEEE 1284Liga-se a um cabo IEEE 1284.

I DataOverWriteSecurity UnitPermite apagar dados do disco rígido.

J Copy Data Security UnitSe um documento com texto integrado para protecção contra cópia não autoriza-da for copiado, as páginas protegidas são copiadas a cinzento.

Nota❒ Não pode instalar duas ou mais das seguintes opções: placa de interface IEEE

1394, placa de rede sem fios IEEE 802.11b, unidade Bluetooth, placa de interfaceIEEE 1284.

❒ Se o Copy Data Security Unit estiver instalado no equipamento, não poderá uti-lizar as funções de scanner e fax.

Page 33: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Painel de controlo

21

1

Painel de controlo

Esta ilustração apresenta o painel de controlo do equipamento com as opções insta-ladas.

1. Botão de contraste do ecrãAjusta o brilho do visor do painel.

2. IndicadoresApresenta os erros e o estado do equipa-mento.• d: Indicador de Adicionar Agrafos

Consulte Pág. 139 “d AdicionarAgrafos”.

• D: Indicador de Adicionar Toner.Consulte Pág. 124 “D Adicionar To-ner”.

• B: Indicador de Colocar Papel. Con-sulte Pág. 121 “B Colocar Papel”.

• L: Indicador de Assistência• M: Indicador de Tampa Aberta• x: Indicador de Encravamento. Con-

sulte Pág. 127 “x Eliminar Encrava-mentos”.

• m: indicador de Entrada de dados.Consulte a Referência de Impressora.

• A comunicar: indicador de comunica-ção. Consulte Referência de Fax<Fun-ções Básicas>.

• i: indicador de Ficheiro confidenci-al. Consulte Referência de Fax<FunçõesBásicas>.

• A receber ficheiro: indicador de recep-ção de ficheiro. Consulte Referência deFax<Funções Básicas>.

3. Tecla {Ferramentas do utilizador/conta-dor}• Ferramentas do Utilizador

Prima para alterar as predefinições eas condições que satisfaçam as suasnecessidades. Consulte Pág. 52 “Ace-der às Ferramentas do Utilizador (De-finições do Sistema)”.

• ContadorPrima para verificar ou imprimir o va-lor do contador. Consulte Pág. 159“Contador”.

4. Painel do visorApresenta o estado das operações, asmensagens de erro e os menus de função.

5. Tecla {Verificar modos} Prima para verificar as definições.

6. Tecla {Programa} (modo de copia-dor/fax/scanner)Prima para registar as definições maisfrequentemente usadas ou para voltar achamar definições registadas.

7. Tecla {Apagar modos} Prima para apagar definições do trabalhode cópia anteriormente introduzidas.

8. Tecla {Poupança de energia} Prima para activar e desactivar o modode Poupança de energia. ConsultePág. 27 “Modo de Poupança de Energia”.

PT ZHWS010E

Page 34: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Começar

22

1

9. Tecla {Interromper} (modo de copia-dor/scanner)Prima nesta tecla para interromper o pro-cesso de cópia ou de digitalização. Con-sulte a Referência de Cópia.

10. Indicador de Alimentação princi-pal e indicador de LigadoO indicador de alimentação principalacende quando liga o interruptor de ali-mentação principal.O indicador de Ligado acende quando aalimentação é ligada.

Importante❒ Não desligue o interruptor de ali-

mentação principal enquanto o indi-cador de Ligado estiver aceso ouintermitente. Se o fizer, poderá dani-ficar o disco rígido.

11. Interruptor de OperaçãoPrima para ligar a alimentação (o indica-dor de Ligado acende). Para desligar aalimentação, prima novamente (o indica-dor de Ligado apaga).

12. Tecla {Cópia de teste}Prima para efectuar um único conjuntode cópias ou impressões para verificar aqualidade de cópia antes de efectuar vá-rios conjuntos.

13. Tecla {Iniciar}Prima para iniciar a cópia. Inicie a digita-lização ou a impressão dos documentosguardados utilizando a função Servidorde Documentos.

14. Tecla {Apagar/Parar} • Apagar

Prima para apagar um número intro-duzido.

• StopPrima para parar um trabalho em cur-so, tal como, digitalização, envio defax ou impressão.

15. Tecla {#} Prima para introduzir um valor.

16. Teclas numéricasUtilize para introduzir os números dascópias, dos faxes e os dados da função se-leccionada.

17. Tecla {Iniciar recepção manual}, te-cla {Mãos livres}, tecla {Pausa/Remarcar }e tecla {Tons}

ReferênciaReferência de Fax <Funções Básicas> eReferência de Fax <Funções Avança-das>

18. Teclas de funçãoPrima para seleccionar uma das seguin-tes funções:• Cópia: • Servidor de documentos: • Fax: • Impressora: • Scanner:

19. Indicadores de Estado da função Este mostra o estado das funções acima:

• Verde: activa.

• Vermelho: interrompida.

Page 35: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Painel de controlo

23

1

Painel do visor

O visor do painel apresenta o estado do equipamento, as mensagens de erro e os me-nus de função.

Os itens de função ilustrados funcionam como teclas de selecção. Pode seleccionarou especificar um item carregando ligeiramente sobre o mesmo.

Quando seleccionar ou especificar um item no painel do visor, fica iluminado como. As teclas que aparecem como não podem ser usadas.

Importante❒ Uma força ou impacto superior a 30 N (cerca de 3 kgf) danificará o visor do painel.

Nota❒ O visor seguinte pertence a um equipamento com o finalizador de 2 bandejas op-

cional e o LCT instalados.

O ecrã de cópia é apresentado por predefinição quando liga o equipamento.

Operações das teclas comuns

As seguintes teclas são comuns a todos os ecrãs:

❖ Lista de teclas

[OK] Confirma uma função seleccionada ou valores introduzidos e, em se-guida, volta para o visor anterior.

[Cancelar] Elimina uma função seleccionada ou valores introduzidos e, em segui-da, volta para o visor anterior.

[UAnt.] [TSeg.] Move-se para o visor anterior ou seguinte quando não é possível apre-sentar todos os itens no mesmo visor.

[OK] [Sim] Fecha as mensagens visualizadas.

[Apagar] Cancela os valores introduzidos mas não altera as definições.

[Sair] Volta ao visor anterior.

Page 36: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Começar

24

1

Quando o ecrã de Autenticação é visualizado

Quando definir a Autenticação Básica,a Autenticação Windows, a Autentica-ção LDAP ou a Autenticação ISA, oecrã de autenticação é visualizado. Anão ser que introduza um nome de uti-lizador e uma palavra-passe válidos,não é possível operar o equipamento.

Nota❒ Consulte o Administrador de utili-

zadores acerca do nome de utiliza-dor e da palavra-passe de início desessão. Para mais informações acer-ca dos vários tipos de autenticação,consulte os respectivos administra-dores.

❒ Quando definir a autenticação docódigo utilizador, aparece o ecrã deintrodução do código de utilizador.Para mais detalhes, consulte Pág. 74“Informações de autenticação”.

A Prima [Introduzir] para o Nome deutilizador de início de sessão.

B Introduza um nome de utilizadorde início de sessão e, em seguida,prima [OK].

C Prima [Introduzir] para a Palavra-passe de início de sessão.

D Introduza uma palavra-passe deinício de sessão e, em seguida, pri-ma [OK].

E Prima [Iniciar sessão].

Quando o utilizador for autentica-do, aparece o ecrã da função que estáa utilizar.

Nota❒ Quando o nome de utilizador ou

a palavra-passe de início de ses-são está incorrecto, é apresentadaa mensagem "Falhou a autentica-ção". Verifique o nome de utiliza-dor e a palavra-passe de início desessão.

Encerrar sessão

Importante❒ Para evitar que utilizadores não au-

torizados utilizem o equipamento,encerre a sessão quando deixar deutilizar o equipamento.

A Prima {Ferramentas do utilizador/Con-tador}.

B Prima [Encerrar sessão].

C Prima [Sim].

D Prima {Ferramentas do utilizador/Con-tador}.

ZCAS100E

Page 37: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Ligar a Corrente

25

1

Ligar a Corrente

O equipamento tem dois interruptoresde alimentação.

❖ Interruptor de operação (no lado direi-to do painel de operação)Prima para activar o equipamento.Quando o equipamento terminar oaquecimento, pode fazer cópias.

❖ Interruptor de alimentação principal(no lado esquerdo do equipamento)Desligar este interruptor apaga o in-dicador de alimentação principalexistente no lado direito do painelde controlo. Quando terminar, a ali-mentação principal é desligada. Quando a unidade de fax (opcional)está instalada, os ficheiros de fax exis-tentes na memória podem perder-se, sedesligar este interruptor. Só utilize esteinterruptor quando for necessário.

Nota❒ Este equipamento activa automati-

camente o modo de Poupança deEnergia ou desliga se for utilizadodurante um determinado período detempo. Consulte Pág. 60 “Tempori-zador Desl igar automático” ePág. 60 “Temp deslig painel”.

Ligar a Alimentação Principal

A Certifique-se de que o cabo de ali-mentação está firmemente ligado àtomada de parede.

B Abra a tampa do interruptor e ligue ointerruptor de alimentação principal.O indicador de alimentação princi-pal acende.

Importante❒ Não desligue o interruptor de ali-

mentação principal imediata-mente após o ter ligado. Tal poderesultar em danos no disco rígidoou na memória e originar avarias.

Ligar a Corrente

A Prima no interruptor de operação.

O indicador de Ligado acende.

Nota❒ Se o equipamento não ligar depois

de premir no interruptor de opera-ção, verifique se o interruptor dealimentação principal está aceso. Seestiver desligado, ligue-o.

AHU012S

ZCAS050E

Page 38: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Começar

26

1

Desligar a Corrente

A Certifique-se de que a tampa do vi-dro de exposição ou o ADF está naposição correcta.

B Prima no interruptor de operação.

O indicador de Ligado apaga.

Nota❒ Mesmo que prima o interruptor

de operação, o indicador não apa-ga. Fica intermitente nos seguin-tes casos:

• Quando a tampa do vidro de ex-posição ou o ADF está aberto.

• Durante a comunicação comequipamento externo.

• Quando o disco rígido estiveractivo.

• Se existir um ficheiro a aguar-dar transmissão no minuto se-guinte utilizando a função defax “Enviar mais tarde”.

Desligar a Alimentação Principal

Importante❒ Não desligue o interruptor de ali-

mentação principal quando o indi-cador de Ligado está aceso ou apiscar. Se o fizer, tal pode resultarem danos no disco rígido ou na me-mória.

❒ Certifique-se de que desliga o inter-ruptor de alimentação principal an-tes de retirar a ficha do cabo dealimentação. Se não o fizer, podeprovocar danos no disco rígido ouna memória.

A Certifique-se de que o indicador deLigado não está aceso.

B Abra a tampa do interruptor e, emseguida, desligue o interruptor dealimentação principal.

O indicador de alimentação princi-pal apaga.

ZCAS050E

Page 39: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Ligar a Corrente

27

1

-Quando a unidade de fax (opcional) está instalada

Quando o interruptor de alimentaçãoprincipal é desligado durante a utiliza-ção da função de fax, os faxes em esperae os trabalhos de impressão podem sercancelados e os documentos de fax po-dem não ser recebidos. Se tiver de des-l igar este interruptor por algummotivo, lembre-se do seguinte:

Importante❒ Certifique-se de que 100% aparece

no visor para a memória disponívelantes de desligar o interruptor dealimentação principal ou retirar ocabo de alimentação. Os ficheiros defax da memória são apagados umahora depois de desligar o interrup-tor de alimentação principal ou reti-rar o cabo de alimentação. ConsulteReferência de Fax <Funções Avança-das>.

❒ O indicador de Ligado não apaga.Fica intermitente no modo de mar-cação mesmo que prima o interrup-tor de operação. Qual tal ocorrer,verifique as seguintes explicações edesligue o interruptor de alimenta-ção principal.

• o computador não está a contro-lar o equipamento.

• o equipamento não está a receberum fax.

Poupar Energia

-Modo de Poupança de Energia

Se não utilizar o equipamento duranteum período de tempo específico apósuma operação ou se premir na tecla{Poupança de energia}, o visor apaga e oequipamento activa o modo de Pou-pança de energia. Quando voltar a pre-mir na tecla {Poupança de energia}, oequipamento regressa ao estado de uti-lização. O equipamento utiliza menosenergia no modo de Poupança de Ener-gia.

Nota❒ Pode alterar o período de tempo du-

rante o qual o equipamento aguardaantes de mudar para o modo dePoupança de Energia depois de oprocesso de cópia ter terminado oude a última operação ter sido efectu-ada. Consulte Pág. 60 “Temp desligpainel”.

Page 40: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Começar

28

1

-Desligar AutomáticoO equipamento desliga automatica-mente quando o trabalho terminar de-corrido um determinado período detempo. Esta função chama-se "DesligarAutomático".

Nota❒ Pode alterar o período de duração

do Desligar Automático. ConsultePág. 60 “Temporizador Desligar au-tomático”.

❒ A função de Temporizador de Desli-gar Automático não funciona nos se-guintes casos:• Quando aparecer uma mensa-

gem de aviso• Quando aparecer a mensagem de

chamada de assistência técnica• Quando o papel encravar• Quando a tampa estiver aberta• Quando aparecer a mensagem

"Adicionar toner"• Quando o toner estiver a ser adi-

cionado• Quando o ecrã Ferramentas do

Utilizador/Contador/Informa-ção for visualizado

• Quando o aquecimento fixo esti-ver a ser decorrer

• Quando o fax, a impressora ou ou-tras funções estiverem a funcionar

• Quando as operações forem sus-pensas durante a impressão

• Quando a função Mãos livres es-tiver a ser utilizada

• Quando um destinatário estiver aser registado na lista de endereçosou na lista de marcação de grupo

• Quando o indicador de Entrada deDados estiver aceso ou intermitente

• Quando o ecrã do documentoguardado com a função de im-pressora for visualizado

Page 41: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

29

2. Operações de FunçõesCombinadas

Mudar de Modos

Nota❒ Não pode alternar entre modos em nenhuma das seguintes situações:

• quando digitalizar uma mensagem de fax para transmissão• Durante a transmissão imediata• Quando aceder às Ferramentas do Utilizador• Durante a interrupção de cópia• Durante a marcação de mãos livres para a transmissão de fax• Durante a digitalização de um original

Page 42: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Operações de Funções Combinadas

30

2

❒ O ecrã de cópia é apresentado por predefinição quando liga o equipamento. Podealterar esta predefinição. Consulte Pág. 53 “Prioridade de Função”.

-Reposição do SistemaO equipamento volta automaticamente ao estado inicial quando o trabalho terminare tiver decorrido um determinado período de tempo. Esta função chama-se "Repo-sição do Sistema".

Nota❒ Pode alterar a hora de Reposição do Sistema. Consulte Pág. 60 “Temp. reposição

automática do sistema”.

PT

Copiador

Servidor de Documentos

Fax

Impressora

Scanner

Page 43: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Acesso Múltiplo

31

2

Acesso Múltiplo

Pode realizar outro trabalho utilizando uma função diferente enquanto o trabalhoactual está a ser efectuado. A execução em simultâneo de diversas funções denomi-na-se "Acesso múltiplo".

Isto permite-lhe processar os trabalhos com eficácia, independentemente do modocomo o equipamento está a ser utilizado. Por exemplo:

• Enquanto faz cópias, pode efectuar a leitura de documentos que irão ser guarda-dos no Servidor de Documentos.

• Enquanto imprime documentos guardados no Servidor de Documentos, o equi-pamento pode receber dados de impressão.

• Pode efectuar cópias enquanto recebe dados de fax.

• Enquanto imprime dados de impressão, pode realizar operações de cópia.

Nota❒ Consulte Pág. 54 “Prioridade de Impressão” para definir a prioridade das fun-

ções. Por predefinição, [Modo de visualização] é a primeira prioridade.

❒ Quando o finalizador de 1000 folhas opcional, o finalizador de 2 bandejas ou ofinalizador de folhetos está instalado no equipamento, pode especificar a bandejade saída dos documentos. Para mais detalhes sobre como especificar a bandejade saída para cada função, consulte as seguintes descrições:

• Pág. 55 “Saída: copiador (copiador)”

• Pág. 55 “Saída: Servidor de Documentos (Servidor de Documentos)”

• Pág. 55 “Saída: Fax (fax)”

• Pág. 56 “Saída: Impressora (impressora)”

-Compatibilidade de funçõesA tabela apresenta a compatibilidade de funções quando a prioridade de impressãoestá definida como "Intercalar". Consulte Pág. 54 “Prioridade de Impressão”.

|: São possíveis operações simultâneas.

$: A operação é activada quando a tecla de função relevante é premida e a comu-tação remota (do digitalizador) é efectuada.

❍ : A operação é activada quando a tecla {Interromper} é premida para interrompera operação anterior.

→: A operação é automaticamente levada a cabo assim que a operação anterior ter-mina.

×: A operação tem de ser iniciada a partir do momento que a operação anterior ter-mina. (Não é possível efectuar operações simultâneas.)

Page 44: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Operações de Funções Combinadas

32

2

Função que pretende seleccionar Copiador

Inter

rupç

ão de

Cóp

ia

Fax Impressora Digitaliza-dor

Serv

idor

de D

ocum

entos

Desk

TopB

inde

r Pr

ofes

siona

l/Lite

Serv

idor

de do

cume

ntos

na W

eb

Utili

zar o

pain

el de

cont

rolo

Tran

smiss

ão

Rece

pção

Rece

pção

de D

ados

Impr

essã

oFunção em utilização Ut

iliza

r o pa

inel

de co

ntro

loAg

rafag

emSe

paraç

ãoUt

iliza

r o pa

inel

de co

ntro

loCo

piar

Digit

aliza

r um

origi

nal p

ara tr

ansm

issão

de m

emór

iaTr

ansm

issão

de m

emór

iaTr

ansm

issão

imed

iata

Rece

pção

de m

emór

iaIm

prim

ir da

dos r

eceb

idos

Impr

imir

Agraf

agem

Utili

zar o

pain

el de

cont

rolo

Digit

aliza

r com

o sca

nner

TWAI

N de

rede

Leitu

raUt

iliza

r o pa

inel

de co

ntro

loLe

r um

Docu

ment

o para

Gua

rdar

no Se

rvid

or de

Doc

umen

tosIm

prim

ir a p

artir

do Se

rvid

or de

Doc

umen

tosIm

prim

ir a p

artir

do Se

rvid

or de

Doc

umen

tosEn

viar u

m Fa

x a pa

rtir d

o Serv

idor

de D

ocum

entos

Impr

imir

Copia

dor

Utilizar o pai-nel de contro-lo

× × × ❍ ❍ $$ | $ | | | | | $$$$$$ | | |

Agrafagem | *1

→ *1

→ *1

❍ ❍ *5 $$

*2 | $

*2 | | | | → $$

*2 $ *2 $$

*2 | *4 | *4 | |

*4

Separação | *1

→ *1

→ *1

❍ ❍ $$ *2 | $

*2 | | | | | $$

*2 $ *2 $$

*2 | | | |

Interr

upçã

o de

Cóp

ia

Utilizar o pai-nel de contro-lo

❍ ❍ ❍ × × × × | × | | | | | × × × × × × | | |

Copiar ❍ ❍ ❍ × × × × | × | → | → → × × × × × × → | →

Fax

Utilizar o painel de controlo $$$ ❍ ❍ × × | × | | | | | $$$$$$ | | |

Tran

smiss

ão

Digitalizar um original para trans-missão de me-mória

× × × × × × × | × | | | | | × × × × × × | | |

Transmissão de memória

| | | | | | | | *3 | *3 | *3 | *7 | | | | | | | | | | → |

Transmissão imediata

× × × × × × × | *3

× | *3 | | | | × × × × × × | → |

Recep

ção

Recepção de memória

| | | | | | | | *3 | *3 | *3 | *7 | | | | | | | | | | | |

Imprimir da-dos recebidos

| | | | | | | | *7 | |

*7 × | | | | | | | | | | | |

Impr

essor

a

Recepção de Dados | | | | | | | | | | | → → → | | | | | | | | |

Impr

essão

Separar Im-pressão

| | | ❍ ❍ | | | | | | | → → | | | | | | | | |

Agrafagem | → | ❍ ❍ *5 | | | | | | | → → | | | | | |

*4 | *4 | |

*4

Page 45: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Acesso Múltiplo

33

2

Digit

aliza

dor

Utilizar o pai-nel de contro-lo

$$$ ❍ ❍ $$❍ $ | | | | | × × × $$$ | | |

Digitalizar com o scanner TWAIN de rede

× × × × × × × | × | | | | | × × × × × × | | |

Leitura $ × × ❍ ❍ $ × | × | | | | | × × × $ × $ | | |

Serv

idor d

e Doc

umen

tos

Utilizar o pai-nel de contro-lo

$$$ ❍ ❍ $$ | $ | | | | | $$$ × × × | | |

Ler um Docu-mento para Guardar no Servidor de Documentos

$ × × ❍ ❍ $ × | × | | | | | $ × × × × × | | |

Imprimir a partir do Ser-vidor de Do-cumentos

$ | *4 | ❍ ❍ | | | | | | | | |

*4 | | | |

*6 | *6 | *6 | | |

Desk

TopB

inder

Profe

ssion

al/Lit

e

Imprimir a partir do Ser-vidor de Do-cumentos

| | *4 | | | | | | | | | | | |

*4 | | | | | | × | |

Enviar um Fax a partir do Servidor de Documen-tos

| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | × |

Função que pretende seleccionar Copiador

Inter

rupç

ão de

Cóp

ia

Fax Impressora Digitaliza-dor

Serv

idor

de D

ocum

entos

Desk

TopB

inde

r Pr

ofes

siona

l/Lite

Serv

idor

de do

cume

ntos

na W

eb

Utili

zar o

pain

el de

cont

rolo

Tran

smiss

ão

Rece

pção

Rece

pção

de D

ados

Impr

essã

oFunção em utilização Ut

iliza

r o pa

inel

de co

ntro

loAg

rafag

emSe

paraç

ãoUt

iliza

r o pa

inel

de co

ntro

loCo

piar

Digit

aliza

r um

origi

nal p

ara tr

ansm

issão

de m

emór

iaTr

ansm

issão

de m

emór

iaTr

ansm

issão

imed

iata

Rece

pção

de m

emór

iaIm

prim

ir da

dos r

eceb

idos

Impr

imir

Agraf

agem

Utili

zar o

pain

el de

cont

rolo

Digit

aliza

r com

o sca

nner

TWAI

N de

rede

Leitu

raUt

iliza

r o pa

inel

de co

ntro

loLe

r um

Docu

ment

o para

Gua

rdar

no Se

rvid

or de

Doc

umen

tosIm

prim

ir a p

artir

do Se

rvid

or de

Doc

umen

tosIm

prim

ir a p

artir

do Se

rvid

or de

Doc

umen

tosEn

viar u

m Fa

x a pa

rtir d

o Serv

idor

de D

ocum

entos

Impr

imir

Page 46: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Operações de Funções Combinadas

34

2

*1 As operações simultâneas só são possíveis depois de os documentos do trabalho an-terior terem sido lidos na sua totalidade e [Trab.seg.] aparecer.

*2 Pode digitalizar um documento depois de os documentos do trabalho anterior teremsido digitalizados na sua totalidade.

*3 As operações simultâneas só são possíveis quando existe uma linha adicional instalada equando a função de fax não está a utilizar a linha prioritária das definições de fax.

*4 Quando agrafa, a impressão começa automaticamente a seguir ao trabalho actual.*5 A agrafagem não está disponível.*6 É possível efectuar operações simultâneas depois de premir [Trab.seg.].*7 Durante a recepção paralela, qualquer trabalho subsequente é suspenso até a recep-

ção ser concluída.

Limitação❒ Não é possível utilizar a agrafagem em simultâneo para várias funções.

Nota❒ Um equipamento com um finalizador de 1000 folhas instalado e que está a imprimir

com a operação de agrafar em papel com um formato superior ao A4 só começa o tra-balho subsequente (para o qual a bandeja de separação em espinha do finalizador estáespecificada como bandeja de saída) depois de o trabalho de impressão actual terminar.

❒ Enquanto a impressão estiver a decorrer, a digitalização efectuada através de ou-tra função poderá demorar mais tempo.

Serv

idor d

e doc

umen

tos na

Web Imprimir | |

*4 | | | | | | | | | | | |

*4 | | | | | | → | →

Função que pretende seleccionar Copiador

Inter

rupç

ão de

Cóp

ia

Fax Impressora Digitaliza-dor

Serv

idor

de D

ocum

entos

Desk

TopB

inde

r Pr

ofes

siona

l/Lite

Serv

idor

de do

cume

ntos

na W

eb

Utili

zar o

pain

el de

cont

rolo

Tran

smiss

ão

Rece

pção

Rece

pção

de D

ados

Impr

essã

oFunção em utilização Ut

iliza

r o pa

inel

de co

ntro

loAg

rafag

emSe

paraç

ãoUt

iliza

r o pa

inel

de co

ntro

loCo

piar

Digit

aliza

r um

origi

nal p

ara tr

ansm

issão

de m

emór

iaTr

ansm

issão

de m

emór

iaTr

ansm

issão

imed

iata

Rece

pção

de m

emór

iaIm

prim

ir da

dos r

eceb

idos

Impr

imir

Agraf

agem

Utili

zar o

pain

el de

cont

rolo

Digit

aliza

r com

o sca

nner

TWAI

N de

rede

Leitu

raUt

iliza

r o pa

inel

de co

ntro

loLe

r um

Docu

ment

o para

Gua

rdar

no Se

rvid

or de

Doc

umen

tosIm

prim

ir a p

artir

do Se

rvid

or de

Doc

umen

tosIm

prim

ir a p

artir

do Se

rvid

or de

Doc

umen

tosEn

viar u

m Fa

x a pa

rtir d

o Serv

idor

de D

ocum

entos

Impr

imir

Page 47: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

35

3. Servidor de Documentos

Relação entre o Servidor de Documentos e Outras Funções

A tabela que se segue descreve a relação entre o Servidor de Documentos e outrasfunções.

*1 Pode enviar documentos guardados utilizando a função de fax. Consulte Referênciade Fax <Funções Avançadas>.

*2 Pode visualizar documentos guardados utilizando a função de scanner. Consulte aReferência de Scanner.

*3 Pode enviar documentos guardados através do modo de scanner. Consulte a Referên-cia de Scanner.

Nota❒ A tabela seguinte apresenta a capacidade do Servidor de Documentos.

FunçãoLocal onde guardar os

documentos

Visualizar uma lista

Imprimir do-cumentos guardados

Enviar docu-mentos

Copiador

Copia-dor/Servidor de Documen-tos

disponível disponívelnão disponí-vel

ImpressoraServidor de Documentos

disponível disponívelnão disponí-vel

Fax Fax disponível disponível disponível *1

Digitalizador Digitalizadornão disponí-vel *2

não disponí-vel disponível *3

Número de páginas por cada ficheiro

Número de ficheiros Número de páginas no total

Copiador

1.000 páginas 3.000 ficheiros 9.000 páginasImpressora

Digitalizador

Fax

Page 48: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Servidor de Documentos

36

3

Visor do Servidor de Documentos

❖ Visor Principal do Servidor de Documentos

1. Estado das operações e mensagens.

2. O título do ecrã actualmente selec-cionado.

3. O número de originais, cópias e pá-ginas impressas.

4. As teclas de operação.

5. As funções utilizadas para guardaros documentos.

6. Um ícone de bloqueio aparece jun-to de cada ficheiro protegido por pala-vra-passe.

Os ícones indicados a seguir mostram as funções activas quando os documentosforam guardados no Servidor de Documentos.

Nota❒ Consoante as definições das funções de segurança, nem todos os documentos

guardados podem ser visualizados.

PT AHT028S

Modo Copiador Fax Impressora Digitalizador

Ícone --

Page 49: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Utilizar o Servidor de Documentos

37

3

Utilizar o Servidor de Documentos

Guardar Dados

❖ Nome do ficheiroOs documentos armazenados são de-n o m i n a d o s a u t o m a t i c a m e n t e"COPY0001", "COPY0002". Pode alte-rar os nomes de ficheiros atribuídos.

❖ Nome do utilizadorPode registar um nome de utilizadorpara identificar o utilizador ou o grupode utilizadores que guardou os docu-mentos. Para o atribuir, pode registar onome de utilizador utilizando o nomeatribuído ao código de utilizador ou in-troduzindo directamente o nome.

ReferênciaPara mais detalhes sobre os códi-gos de ut i l izador , consul tePág. 72 “Registar Nomes”.

❖ Palavra-passePara evitar a impressão não autoriza-da, pode definir uma palavra-passepara qualquer ficheiro guardado. Umficheiro protegido só pode ser acedidoatravés da introdução da palavra-pas-se. Quando define uma palavra-passepara os documentos, a marca apare-ce junto dos documentos.

ReferênciaPara guardar documentos sem utilizaras funções do Servidor de Documentos,consulte os manuais para esses modos.

Importante❒ Os dados guardados no equipamen-

to poderão ser perdidos se ocorreralgum tipo de falha. O fabricante seresponsabiliza por quaisquer danosresultantes da perda de dados.

❒ Não deixe ninguém saber a sua pala-vra-passe, especialmente, quando a in-troduzir ou registar. Guarde qualquerregisto da palavra-passe num local se-guro.

❒ Evite utilizar um número único ounúmeros consecutivos numa pala-vra-passe, como "0000" ou "1234",visto que estes números são fáceis deadivinhar e não oferecem um gran-de nível de segurança.

❒ Um documento acedido com uma pa-lavra-passe correcta permanece activomesmo depois de concluir as opera-ções, e pode ser acedido por outrosutilizadores. Para evitar esta situação,prima na tecla {Apagar modos} paracancelar a selecção do documento.

❒ O nome de utilizador utilizadoquando adicionar um documento aoServidor de Documentos serve paraidentificar o criador e o tipo de do-cumento. Não serve para protegerdocumentos confidenciais.

Nota❒ Introduza uma palavra-passe de

quatro a oito dígitos.

❒ Por predefinição, os dados guarda-dos no Servidor de Documentos sãoapagados ao fim de 3 dias (72 horas).Pode especificar o período de tempopara os dados guardados serem apa-gados automaticamente. ConsultePág. 67 “Eliminação Automática doFicheiro no Servidor de Documen-tos”.

❒ Se não pretende que os dados guar-dados sejam automaticamente apa-gados, seleccione [Não] em Eliminarficheiro auto antes de guardar umdocumento. Se, mais tarde, seleccio-nar [Sim], os dados guardados poste-r i o r m en te se r ã o a p ag ad o sautomaticamente.

❒ Quando o equipamento estiver a im-primir um documento guardado uti-lizando a função de Cópia, aguardeque a impressão termine para guar-dar um documento no Servidor deDocumentos.

Page 50: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Servidor de Documentos

38

3

A Prima a tecla {Servidor de documen-tos}.

B Prima [Ler original].

C Se for necessário, introduza umnome de ficheiro, um nome de uti-lizador ou uma palavra-passe.

Nota❒ Se não introduzir um nome de fi-

cheiro, é atribuído um automati-camente.

ReferênciaPág. 39 “Para registar ou alterar onome de utilizador”

Pág. 39 “Para alterar o nome doficheiro”

Pág. 40 “Para definir ou alterar apalavra-passe”

D Coloque os originais no vidro deexposição ou no ADF.

ReferênciaPara obter mais informações so-bre os tipos de originais e a colo-cação dos mesmos, consulte aReferência de Cópia.

E Efectue as definições necessárias.

ReferênciaPara mais informações, consultea Referência de Cópia.

F Prima na tecla {Iniciar}.O documento é guardado no Servi-dor de Documentos.

Nota❒ Para parar de ler, prima a tecla{Apagar/Parar}. Para retomar umtrabalho de digitalização em pau-sa, prima [Continuar] no visor deconfirmação. Para apagar as ima-gens guardadas e cancelar o tra-balho, prima [Parar].

❒ Se definiu uma palavra-passe, aparece à esquerda do nome doficheiro.

❒ Após a digitalização, os docu-mentos guardados aparecem novisor Seleccionar Ficheiros a Im-primir. Se este visor não aparecer,prima [Leitura terminada].

❒ Quando colocar um original novidro de exposição, prima [Leituraterminada] depois de todos os ori-ginais terem sido digitalizados.

PT ZCAS110E

Page 51: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Utilizar o Servidor de Documentos

39

3

Para registar ou alterar o nome de utilizador

A Prima [Ler original].

Aparece o visor Ler Original.

B Prima [Nome do utilizador].

Se os nomes de utilizador já estive-rem registados, aparece o visor Alte-rar Nome do Uti l izador. Parautilizar um nome de utilizador nãoregistado, prima [Nome não programa-do].

Se não existir nenhum nome de utili-zador registado no Livro de Endere-ços, aparece o visor de introduçãodo Nome de utilizador (destino).

Quando utilizar um nome de utilizador registado no Livro de Endereços

A Seleccione um nome de utiliza-dor registado na lista e, em se-guida, prima [OK].

Para alterar o nome de utilizadorpara um nome de utilizador nãoregistado, avance para o passo se-guinte.

ReferênciaPág. 74 “Registar um NovoCódigo de Utilizador”

Quando utilizar um nome de utilizador não registado no Livro de Endereços

A Para introduzir um nome de uti-lizador não registado, prima [No-me não programado].

B Introduza um nome de utiliza-dor novo e, em seguida, prima[OK].

ReferênciaPág. 161 “Introduzir Texto”

Quando não existir nenhum nome de utilizador registado no Livro de Endereços

A Introduza um nome de utiliza-dor novo e, em seguida, prima[OK].

ReferênciaPág. 161 “Introduzir Texto”

Para alterar o nome do ficheiro

A Prima [Ler original].

Aparece o visor Ler Original.

B Prima [Nome do ficheiro].

Aparece o visor Alterar Nome de Fi-cheiro.

Page 52: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Servidor de Documentos

40

3

C Prima [Apagar tudo] para apagar onome de ficheiro antigo.

Nota❒ Pode também utilizar [Retroceder]

para apagar caracteres desneces-sários.

D Introduza um nome de ficheironovo e, em seguida, prima [OK].

Nota❒ Pode introduzir um máximo de

20 caracteres para o nome do fi-cheiro. Lembre-se de que só apa-recem 15 caracteres de cada nomede ficheiro na lista de documen-tos.

ReferênciaPág. 161 “Introduzir Texto”

Para definir ou alterar a palavra-passe

A Prima [Ler original].

Aparece o visor Ler Original.

B Prima [Palavra-passe].

C Introduza uma palavra-passe comas teclas numéricas (de quatro aoito dígitos) e, em seguida, primana tecla {#}.

D Introduza novamente a palavra-passe (de quatro a oito dígitos) paraa confirmar e, em seguida, prima natecla {#}.

E Prima [OK].

Alterar o Nome de Ficheiro de um Documento Guardado, o Nome do Utilizador ou a Palavra-passe

A Prima a tecla {Servidor de documen-tos}.

B Seleccione o documento com onome de utilizador, nome de fichei-ro ou palavra-passe que pretendealterar.

Nota❒ Se já existir uma palavra-passe

definida para o documento, in-troduza-a e, em seguida, prima[OK].

C Prima [Gestão de ficheiros].

D Prima [Alterar nome fich.], [Alterarnome utiliz.] ou [Alterar palavra-passe].

E Introduza o novo nome de ficheiro,nome de utilizador ou palavra-pas-se utilizando as teclas numéricas oualfabéticas e, em seguida, prima[OK].

ReferênciaPág. 39 “Para registar ou alterar onome de utilizador”Pág. 39 “Para alterar o nome doficheiro”Pág. 40 “Para definir ou alterar apalavra-passe”

F Prima [OK].

Page 53: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Utilizar o Servidor de Documentos

41

3

Procurar Documentos Guardados

Pode utilizar [Proc. por nome ficheiro] ou[Proc. por nome utilizador] para procurardocumentos guardados no Servidor deDocumentos. Pode também listar docu-mentos guardados pela ordem preferida.

Nota❒ Se instalar o DeskTopBinder Profes-

sional ou o DeskTopBinder Lite nocomputador, pode procurar e reor-ganizar os documentos no computa-dor.

ReferênciaManuais do DeskTopBinder Profes-sional/Lite ou Ajuda

Para procurar por nome de ficheiro

A Prima a tecla {Servidor de documen-tos}.

B Prima [Proc. por nome ficheiro].

C Introduza o nome de ficheiro comas teclas alfabéticas e, em seguida,prima [OK].

Apenas os ficheiros que começampelo nome introduzido aparecem novisor Seleccionar Ficheiros a Impri-mir.

ReferênciaPág. 161 “Introduzir Texto”.

Nota❒ Para visualizar todos os ficheiros

guardados no Servidor de Docu-mentos, prima [Lista de ficheiros].

Para procurar por nome de utilizador

A Prima a tecla {Servidor de documen-tos}.

B Prima [Proc. por nome utilizador].

C Para especificar um nome de utili-zador registado, seleccione o nomede utilizador na lista visualizada e,em seguida, prima [OK].

Nota❒ Para especificar um nome de uti-

lizador não registado, siga o pro-cedimento em abaixo.

D Para especificar um nome de utili-zador não registado, prima [Nomenão programado] . Introduza umnome de utilizador e, em seguida,prima [OK].

ReferênciaPág. 161 “Introduzir Texto”

E Prima [OK].

Apenas os ficheiros que começampelo nome introduzido aparecem novisor Seleccionar Ficheiros a Impri-mir.

Nota❒ Para visualizar todos os ficheiros

guardados no Servidor de Docu-mentos, prima [Lista de ficheiros].

Page 54: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Servidor de Documentos

42

3

Verificar os Detalhes dos Documentos Guardados

A Seleccione um documento para vi-sualizar as respectivas informaçõesdetalhadas.

Nota❒ Se já existir uma palavra-passe

definida para o documento, in-troduza-a e, em seguida, prima[OK].

B Prima [Detalhe].

São apresentadas as informações de-talhadas sobre o documento.

Nota❒ Se seleccionou diversos docu-

mentos, utilize [U] e [T] para vi-sualizar os respectivos detalhes.

❒ Prima [OK]. Reaparece o visor Se-leccionar Ficheiros a Imprimir.

Imprimir Documentos Guardados

Nota❒ Pode imprimir documentos guarda-

dos a partir de um computador derede utilizando o Web Image Moni-tor. Para mais detalhes sobre comoiniciar o Web Image Monitor, con-sulte o Guia de Rede.

A Seleccione um documento que pre-tenda imprimir.

Nota❒ Se já existir uma palavra-passe de-

finida para o documento, introdu-za-a e, em seguida, prima [OK].

❒ Pode procurar um documentocom [Proc. por nome utilizador] ou[Proc. por nome ficheiro]. ConsultePág. 41 “Procurar DocumentosGuardados”.

❒ Pode ordenar nomes de docu-mentos na lista pelo nome de uti-lizador, nome de ficheiro ou data.Para ordenar documentos, prima[Nome do utilizador], [Nome do fi-cheiro] ou [Data].

❒ Se não conseguir determinar oconteúdo de um documento atra-vés do respectivo nome de fichei-ro, pode imprimir apenas aprimeira página do documentopara verificar os objectivos. Con-sulte Pág. 45 “Imprimir a primei-ra página”.

❒ Para cancelar uma selecção, voltea premir sobre o documento real-çado.

Page 55: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Utilizar o Servidor de Documentos

43

3

B Para imprimir vários documentos,repita o passo A pela ordem em quepretende imprimir.

Nota❒ Pode seleccionar até 30 documen-

tos.

❒ Se os formatos ou resoluções dosdocumentos seleccionados nãoforem idênticos, os documentospoderão não ser impressos.

❒ Se desejar alterar a ordem de im-pressão, cancele a selecção e voltea seleccionar os documentos pelaordem pretendida.

❒ Se premir na tecla {Apagar mo-dos}, é cancelada a selecção da to-talidade dos documentos.

❒ Se premir [Ordem impr.], os docu-mentos aparecem pela ordem deimpressão.

C Se necessitar de alterar as defini-ções de impressão, prima [Defin. deimpressão].

Aparece o visor Definições de Im-pressão. São apresentados os nomesdos utilizadores, os nomes dos fi-cheiros e a ordem de impressão dosdocumentos.

Nota❒ As definições de impressão espe-

cificadas para a função de copia-dor ou impressora continuamactivas após a impressão e sãoaplicadas ao trabalho seguinte.No entanto, as definições de im-pressão efectuadas no modo defax não permanecem activas.

❒ Se seleccionar diversos documen-tos, as definições de impressãopermanecem aplicadas activaspara o primeiro documento masnão para os restantes.

❒ Segue-se uma lista com os itensde definição da impressão. Paramais detalhes sobre os resultadosde impressão de cada definição,consulte Referência de Cópia.

❖ Formato de encadernação• Cópia de dois lados Topo

com Topo

• Cópia de dois lados Topocom Fundo

• Folheto

• Revista

❖ Manuseamento da capa• Capa/Separador

• Editar/Carimbo

❖ Terminar• Separação

• Colecção

• Agrafar

• Furar (opcional)

❒ Se fizer mais de uma impressãoatravés da função de Separação,poderá verificar o resultado daimpressão imprimindo apenas oprimeiro conjunto. ConsultePág. 44 “Cópia de teste”.

❒ Quando diversos documentossão impressos em simultâneo,pode combiná-los num únicoconjunto ajustando a ordem deimpressão.

❒ Quando imprimir vários documen-tos são impressos em simultâneo,as definições de impressão indica-das para o documento impresso emprimeiro lugar são aplicadas aosrestantes documentos.

Page 56: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Servidor de Documentos

44

3

❒ Se seleccionar vários ficheiros,pode verificar os nomes dos fi-cheiros ou a ordem de impressãoseleccionada no passo A percor-rendo a lista com [T] e [U].

❒ Prima [Seleccionar ficheiro] paravoltar ao visor Seleccionar Fichei-ros a Imprimir.

❒ As funções Folheto, Revista e Ca-rimbo não estão disponíveis paradocumentos guardados no modode fax.

D Introduza o número de impressõesnecessárias com as teclas numéricas.

Nota❒ Pode introduzir até 999 cópias.

E Prima na tecla {Iniciar}.A impressão inicia.

Para parar a impressão

A Prima a tecla {Apagar/Parar}.

B Prima [Parar].

Alterar o número de cópias durante a impressão

Limitação❒ O número de cópias só pode ser altera-

do quando a função Colecção está selec-cionada nas definições de impressão.

A Prima a tecla {Apagar/Parar}.

B Prima [Alterar quantidade].

C Introduza o novo número de cópiascom as teclas numéricas.

D Prima a tecla {#}.

E Prima [Continuar].

A impressão é reiniciada.

Cópia de teste

Se imprimir diversos conjuntos com afunção Colecção, pode verificar se a or-dem de impressão ou as definições deimpressão estão correctas imprimindoo primeiro conjunto com a tecla {Cópiade teste}.

Limitação❒ Esta função só pode ser utilizada

quando a função Colecção está selec-cionada.

A Seleccione o documento.

Nota❒ Se já existir uma palavra-passe

definida para o documento, in-troduza-a e, em seguida, prima[OK].

❒ Pode procurar o documento utili-zando [Proc. por nome utilizador] ou[Proc. por nome ficheiro] na partesuperior esquerda do visor. Con-sulte Pág. 41 “Procurar Docu-mentos Guardados”.

❒ Pode ordenar nomes de docu-mentos na lista pelo nome de uti-lizador, nome de ficheiro ou data.Para ordenar os documentos, pri-ma [Nome do utilizador], [Nome do fi-cheiro] ou [Data].

❒ Para cancelar uma selecção dedocumento, prima novamente.

Page 57: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Utilizar o Servidor de Documentos

45

3

B Prima a tecla {Cópia de teste}.É impresso o primeiro conjunto.

C Prima [Continuar].

A impressão é reiniciada.

Nota❒ Prima [Suspender] para cancelar a

impressão e regressar ao menuDefinições de Impressão para al-terar as definições.

Imprimir a primeira página

Pode imprimir a primeira página dodocumento seleccionado no visor Se-leccionar Ficheiros a Imprimir para ve-rificar o conteúdo.

Se estiver seleccionado mais do que umdocumento, será impressa a primeirapágina de cada um destes.

A Seleccione o documento.

Nota❒ Se já existir uma palavra-passe

definida para o documento, in-troduza-a e, em seguida, prima[OK].

❒ Pode procurar o documento utili-zando [Proc. por nome utilizador] ou[Proc. por nome ficheiro] na partesuperior esquerda do visor. Con-sulte Pág. 41 “Procurar Docu-mentos Guardados”.

❒ Pode ordenar nomes de docu-mentos na lista pelo nome de uti-lizador, nome de ficheiro ou data.Para ordenar os documentos, pri-ma [Nome do utilizador], [Nome do fi-cheiro] ou [Data].

❒ Para cancelar uma selecção dedocumento, prima novamente.

B Prima [Imprimir 1ª página].

C Prima na tecla {Iniciar}.

Apagar Documentos Guardados

Importante❒ Pode guardar até 3000 documentos

no Servidor de Documentos. Não épossível guardar mais de 3.000 do-cumentos. Apague os documentosdesnecessários para aumentar a me-mória disponível.

Nota❒ Pode apagar todos os documentos

guardados de uma só vez com asFerramentas do Utilizador. ConsultePág. 68 “Apagar Todos os Ficheirosno Servidor de Documentos”.

❒ Pode apagar os documentos guarda-dos a partir de um computador derede utilizando o Web Image Moni-tor. Para mais detalhes sobre comoiniciar o Web Image Monitor, con-sulte o Guia de Rede.

A Prima a tecla {Servidor de documen-tos}.

Page 58: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Servidor de Documentos

46

3

B Seleccione o documento que pre-tende apagar.

Nota❒ Se já existir uma palavra-passe

definida para o documento, in-troduza-a e, em seguida, prima[OK].

❒ Pode apagar vários documentosde uma só vez.

❒ Pode procurar um documentopor nome de utilizador ou de fi-cheiro utilizando [Proc. por nomeutilizador] ou [Proc. por nome fichei-ro], respectivamente. ConsultePág. 41 “Procurar DocumentosGuardados”.

❒ Pode ordenar nomes de docu-mentos na lista pelo nome de uti-lizador, nome de ficheiro ou data.Para ordenar os documentos, pri-ma [Nome do utilizador], [Nome do fi-cheiro] ou [Data].

❒ Se não for possível localizar o do-cumento pelo nome, pode impri-m i r a p r i m e i r a p á g i n a d odocumento para verificar o con-teúdo. Consulte Pág. 45 “Impri-mir a primeira página”.

❒ Prima novamente a linha selecci-onada para cancelar o trabalho deimpressão.

C Prima [Eliminar ficheiro].

D Prima [Apagar] para apagar o docu-mento.

Visualizar Documentos Guardados com Web Image Monitor

ReferênciaA ajuda do Web Image Monitor.

A Inicie um Web browser.

B Introduza “http:// (Endereço IP des-te equipamento) /” na caixa [Endere-ço].

Aparece a página inicial do WebImage Monitor.

C Clique em [Serv.Documentos].

Aparece [Lista fich. servidor docum.].

Nota❒ Para mudar o formato de visuali-

zação, clique em [Detalhes], [Minia-turas] ou em [Ícones] na lista [Mét.visualiz.].

D Clique no botão Propriedades dodocumento que pretende verificar.

São visualizadas informações sobreo documento.

E Confirme o conteúdo do documen-to.

Nota❒ Para ampliar a pré-visualização

do documento, clique em [Amp.Imag.].

Page 59: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Utilizar o Servidor de Documentos

47

3

Transferir documentos guardados

Nota❒ O File Format Converter é necessá-

rio quando transferir documentosguardados no modo de copiador ouimpressora.

A Inicie um Web browser.

B Introduza “http:// (Endereço IP des-te equipamento) /” na caixa [Endere-ço].

Aparece a página inicial do WebImage Monitor.

C Clique em [Serv.Documentos].

Aparece [Lista fich. servidor docum.].

Nota❒ Para mudar o formato de visuali-

zação, clique em [Detalhes], [Minia-turas] ou em [Ícones] na lista [Mét.visualiz.].

D Clique no botão Propriedades dodocumento que pretende transferir.

E Seleccione [PDF] ou [Multi-pág. TIFF]na lista [Formato fich.].

Nota❒ [Multi-pág. TIFF] está disponível

quando instalar o File FormatConverter.

❒ [Multi-pág. TIFF] não pode ser se-leccionado para documentosguardados no modo de cópia ouimpressora.

F Clique em [Transferir].

G Clique em [OK].

Page 60: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Servidor de Documentos

48

3

Definições para o Servidor de Documentos

❖ Funções do Copiador/Servidor de Documentos (Consulte a Referência de Cópia.)

❖ Definições do Sistema (consulte Pág. 53 “Funções Gerais”, Pág. 57 “Definições doPapel da Bandeja”, Pág. 60 “Defin. temporiz.” e Pág. 62 “Ferr. Administrador”.)

Itens Predefinição

Funções Gerais Tecla de Armazenamento do Servidor de Documentos: F1

Original 2 lados Topo com Topo

Tecla de Armazenamento do Servidor de Documentos: F2

1 lado→ 1 lado Combinar

Tecla de Armazenamento do Servidor de Documentos: F3

1 lado→1 lado Combinar: 4 ori-ginais

Tecla de Armazenamento do Servidor de Documentos: F4

1 lado→Combinar 1 lado: 8 ori-ginais

Tecla de Armazenamento do Servidor de Documentos: F5

Criar margem

Itens Predefinição

Funções Gerais Aviso de aquecimento Ligado

Visor de contagem de cópias Crescente

Saída: servidor de documen-tos

Bandeja interna 1

Definições do Papel da Ban-deja

Prioridade da Bandeja de Pa-pel: Copiador

Bandeja 1

Bandeja de capas Desligado

Bandeja de separadores Desligado

Defin. temporiz. Temp. reposição auto copia-dor/servidor documentos

60 segundos

Ferr. Administrador Eliminação automática do fi-cheiro no Servidor de Docu-mentos

Sim Após 3 dia(s)

Apagar todos os ficheiros no Servidor de Documentos

--

Page 61: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

49

4. Ferramentas do Utilizador(Definições do Sistema)

Menu de Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema)

ReferênciaPara mais detalhes sobre as Definições da Interface e a Transferência de Ficheiros,consulte o Guia de Rede.

Para obter mais informações acerca do interface paralelo, consulte a Referência deImpressora.

❖ Funções Gerais (Consulte Pág. 53 “Funções Gerais”.)

Predefinição

Tons do painel Ligado

Aviso de aquecimento Ligado

Visor de contagem de cópias Crescente

Prioridade de Função Copiador

Prioridade de Impressão Modo de visualização

Temp reposição funções 3 segundos

Saída: copiador Bandeja interna 1

Saída: servidor de documentos Bandeja interna 1

Saída: fax Bandeja interna 2

Saída: impressora Bandeja interna 1

Preparar para agrafar --

Definição de formato <F/F4> 81/2" × 13" L

Page 62: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema)

50

4

❖ Definições do Papel da Bandeja (Consulte Pág. 57 “Definições do Papel da Bande-ja”.)

❖ Defin. temporiz. (Consulte Pág. 60 “Defin. temporiz.”.)

Predefinição

Prioridade da Bandeja de Papel: Copiador Bandeja 1

Prioridade da Bandeja de Papel: Fax Bandeja 1

Prioridade da Bandeja de Papel: Impressora Bandeja 1

Formato do Papel da Bandeja: Bandeja 1 A4K, 81/2" × 11" K

Formato do Papel da Bandeja: Bandeja 2 A3L, 11" × 17"L

Formato do Papel da Bandeja: Bandeja 3 A4L, 81/2" × 11" L

Formato do Papel da Bandeja: Bandeja 4 A4L, 81/2" × 14" L

Tipo de Papel: Bandeja de Alimentação Ma-nual

Ocultar

Tipo de Papel: Bandeja 1 Ocultar/Cópia 2 lados/Selecção automática papel Ligado

Tipo de Papel: Bandeja 2 Ocultar/Cópia 2 lados/Selecção automática papel Ligado

Tipo de Papel: Bandeja 3 Ocultar/Cópia 2 lados/Selecção automática papel Ligado

Tipo de Papel: Bandeja 4 Ocultar/Cópia 2 lados/Selecção automática papel Ligado

Tipo de Papel: LCT Ocultar/Cópia 2 lados/Selecção automática papel Ligado

Bandeja de capas Desligado

Bandeja de separadores Desligado

Formato do papel alim. manual impressora A4K

Predefinição

Temporizador desligar automático 1 minuto(s)

Temp deslig painel 1 minuto(s)

Temp. reposição automática do sistema 60 segundos

Temp. reposição auto copiador/servidor do-cumentos

60 segundos

Temp reposição auto fax 30 segundos

Temporizador reposição auto impressora 60 segundos

Temp reposição auto scanner 60 segundos

Definir data --

Definir hora --

Temp. Encerramento Auto Sessão Desligado

Page 63: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Menu de Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema)

51

4

❖ Definições interface• Para mais informações acerca das definições de rede, consulte o Guia de Rede.

• Para obter mais informações acerca do interface paralelo, consulte a Referênciade Impressora.

❖ Transferência de FicheirosConsulte o Guia de Rede.

❖ Ferr. Administrador (Consulte Pág. 62 “Ferr. Administrador”.)

Prede-finição

Gestão de autenticação do utilizador Desliga-do

Gestão de autenticação do administrador Desliga-do

Programar/Alterar administrador --

Gestão de Contador Avançado --

Segurança Avançada --

Visualizar/imprimir contador --

Mostrar/Apagar/Imprimir contador por utilizador --

Gestão do Livro de Endereços --

Livro de Endereços: Registar/Alterar/Apagar Grupo --

Livro de Endereços: Programar/Alterar/Apagar pedido de transferência --

Livro de Endereços: Alterar ordem --

Imprimir livro de endereços: Lista de destinos --

Livro de Endereços: Editar Título --

Livro de Endereços: Seleccionar título Título 1

Eliminação automática do ficheiro no Servidor de Documentos Após 3 dia(s)

Apagar todos os ficheiros no Servidor de Documentos --

Programar/Alterar/Apagar servidor LDAP --

Utilizar o servidor LDAP Desliga-do

AOF (sempre ligado) Ligado

Versão de firmware --

Nível de segurança da rede --

Definição do registo de transferência Desliga-do

Protecção de dados para cópia Desliga-do

Page 64: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema)

52

4

Aceder às Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema)

Este capítulo destina-se aos administra-dores responsáveis pelo equipamento.

As Ferramentas do Utilizador permi-tem alterar ou definir as predefinições.

Nota❒ As operações das definições do sis-

tema são diferentes das operaçõesnormais. Saia sempre das Ferramen-tas do Utilizador quando terminar.Consulte Pág. 52 “Sair das Ferra-mentas do Utilizador”.

❒ Todas as alterações que efectuarcom as Ferramentas do Utilizadormanter-se-ão activas mesmo que ointerruptor de alimentação principalou o interruptor de operação sejadesligado, ou que a tecla {Poupançade energia} ou {Apagar modos} sejapremida.

Alterar as Predefinições

Nota❒ Se estiver especificada a autentica-

ção do administrador, contacte o ad-ministrador.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Seleccione o menu e, em seguida,prima na tecla pretendida.

ReferênciaPág. 49 “Menu de Ferramentasdo Utilizador (Definições do Sis-tema)”

D Altere as definições de acordo comas instruções no visor, em seguida,prima [OK].

Nota❒ Para cancelar as alterações às de-

finições e regressar ao visor inici-al, prima na tecla {Ferramentas doutilizador/Contador}.

Sair das Ferramentas do Utilizador

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Nota❒ Pode também sair das Ferramen-

tas do Utilizador premindo [Sair].

ZCAS100E

ZCAS100E

Page 65: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Definições que Podem ser Alteradas com as Ferramentas do Utilizador

53

4

Definições que Podem ser Alteradas com as Ferramentas do Utilizador

ReferênciaPara aceder às Ferramentas do Utilizador, consulte Pág. 52 “Aceder às Ferramen-tas do Utilizador (Definições do Sistema)”.

Funções Gerais

❖ Tons do painelO sinal sonoro (tecla de som) é emitido quando uma tecla é premida.

Nota❒ Predefinição: Ligado

❖ Aviso de Aquecimento (copiador/Servidor de Documentos)Pode activar a reprodução do sinal sonoro quando o equipamento fica prontopara copiar depois de sair do modo de Poupança de Energia ou de ligar o equi-pamento.

Nota❒ Se a definição Tons do painel for “Desligado”, o sinal sonoro não é reproduzi-

do independentemente da definição Aviso de aquecimento.

❒ Predefinição: Ligado

❖ Visor do Contador de Cópias (copiador/Servidor de Documentos)O contador de cópias pode ser definido de modo a indicar o número de cópiasefectuadas (contagem crescente) ou o número de cópias restantes (contagem de-crescente).

Nota❒ Predefinição: Crescente (contagem crescente)

❖ Prioridade de FunçãoPode especificar o modo a visualizar imediatamente depois de o interruptor deoperação ou de o modo de Reposição do Sistema ser ligado.

Nota❒ Predefinição: Copiador

Page 66: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema)

54

4

❖ Prioridade de ImpressãoAtribui prioridade de impressão ao modo visualizado.

ReferênciaPág. 31 “Acesso Múltiplo”

Nota❒ Predefinição: Modo de visualização

❒ Quando [Intercalar] está seleccionado, o trabalho de impressão actual é inter-rompido após um máximo de cinco folhas.

❒ Quando a bandeja 2 interna opcional, o finalizador de 1000 folhas opcional, ofinalizador de 2 bandejas ou o finalizador de folhetos está instalado no equi-pamento, pode especificar a bandeja de saída dos documentos. Para mais de-talhes sobre como especificar a bandeja de saída para cada função, consulte osseguintes capítulos:

• Pág. 55 “Saída: copiador (copiador)”

• Pág. 55 “Saída: Servidor de Documentos (Servidor de Documentos)”

• Pág. 55 “Saída: Fax (fax)”

• Pág. 56 “Saída: Impressora (impressora)”

❖ Temp Reposição FunçõesPode especificar o período de tempo que o equipamento aguarda antes de alteraros modos quando utiliza a função de acesso múltiplo (consulte Pág. 31 “AcessoMúltiplo”). É um procedimento útil quando efectua diversas cópias e tem de al-terar as definições para cada cópia. Se definir um período de reposição mais pro-longado, pode impedir a interrupção a partir de outras funções.

Nota❒ Predefinição: Definir tempo

❒ A definição Temp reposição funções é ignorada se Intercalar estiver definidopara a Prioridade de Impressão (consulte Pág. 54 “Prioridade de Impressão”).

❒ Se seleccionar [Definir tempo], introduza o tempo (3–30 segundos em passos de1 segundo) utilizando as teclas numéricas.

❒ O tempo predefinido é de três segundos.

Page 67: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Definições que Podem ser Alteradas com as Ferramentas do Utilizador

55

4

❖ Saída: copiador (copiador)Pode especificar uma bandeja de saída dos documentos.

1. Bandeja Superior do Finalizador

2. Bandeja de Separação em Espinhado Finalizador

3. Bandeja 1 de Separação em Espinhado Finalizador

4. Bandeja 2 de Separação em Espinhado Finalizador

5. Bandeja Superior do Finalizador

6. Bandeja de Separação em Espinhado Finalizador

7. Bandeja Interna 1

8. Bandeja Interna 2

Nota❒ Predefinição: Bandeja interna 1

❖ Saída: Servidor de Documentos (Servidor de Documentos)Pode especificar uma bandeja de saída dos documentos.

Nota❒ Predefinição: Bandeja interna 1

❒ Para mais detalhes sobre bandejas de saída, consulte Pág. 55 “Saída: copiador(copiador)”.

❖ Saída: Fax (fax)Pode especificar uma bandeja de saída dos documentos.

Nota❒ Predefinição: Bandeja interna 2

❒ Para mais detalhes sobre bandejas de saída, consulte Pág. 55 “Saída: copiador(copiador)”.

AHU006S

Page 68: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema)

56

4

❖ Saída: Impressora (impressora)Pode especificar uma bandeja de saída dos documentos.

Nota❒ Predefinição: Bandeja interna 1

❒ As bandejas de saída definidas no controlador de impressora têm prioridadesobre a bandeja de saída especificada em cima.

❒ Para mais detalhes sobre bandejas de saída, consulte Pág. 55 “Saída: copiador(copiador)”.

❖ Preparar para Agrafar Quando o finalizador de folhetos está instalado, efectue um teste de agrafagem(cinco a sete vezes) depois de substituir os agrafos para agrafar na dobra ou re-mover agrafos encravados.

Nota❒ O visor desta definição só aparece quando o finalizador de folhetos está insta-

lado. Consulte Pág. 143 “Utilizar “Preparar para agrafar” nas Ferramentas doUtilizador para iniciar a unidade de agrafagem”.

❖ Definição de Formato <F/F4>Estão disponíveis três tipos de formato F: 81/2"×13"L, 81/4"×13"L e 8"×13"L. Osensor da tampa do vidro de exposição ou do ADF não consegue distinguir estestrês tipos de originais. Esta função define o formato F do sensor da tampa do vi-dro de exposição ou do ADF. Pode utilizar Selec auto papel ou Reduzir/Ampliarauto para originais de formato F baseados nesta definição.

Nota❒ Predefinição: 81/2" × 13"L

Definições da bandeja de saída

Limitação❒ Não pode interromper o trabalho de agrafagem actual mesmo quando é especi-

ficado um trabalho de agrafagem com uma função diferente.

❒ Quando o finalizador de 1000 folhas, o finalizador de 2 bandejas ou o finalizadorde folhetos está instalado e agrafar ou separação em espinha é especificado paraum trabalho, o trabalho é colocado na bandeja de separação em espinha do fina-lizador, na bandeja 1 de separação em espinha do finalizador ou na bandeja 2 deseparação em espinha do finalizador independentemente da bandeja de saída es-pecificada.

Page 69: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Definições que Podem ser Alteradas com as Ferramentas do Utilizador

57

4

Definições do Papel da Bandeja

❖ Prioridade da Bandeja de Papel: Copiador (copiador/Servidor de Documentos)Pode especificar a bandeja que fornece o papel.

Nota❒ Predefinição: Bandeja 1

❖ Prioridade da Bandeja de Papel: Fax (fax)Pode especificar a bandeja que fornece o papel.

Nota❒ Predefinição: Bandeja 1

❖ Prioridade da Bandeja de Papel: Impressora (impressora)Pode especificar a bandeja que fornece o papel.

Nota❒ Predefinição: Bandeja 1

❖ Formato de papel da bandeja: Bandeja 1–4Seleccione o formato do papel colocado na bandeja de papel.• Os formatos de papel que pode definir para a bandeja de 1 a 4 são os seguintes:

• A3L, B4 JIS (Japanese Industrial Standard)L, A4K, A4L, B5 JISK, B5JISL, A5L

• 11"×17"L, 81/2"×14"L, 81/2"×13"L, 81/2"×11"K, 81/2"×11"L,81/4"×13"L, 81/4"×14"L, 11"×14"L, 8"×13"L, 71/4"×101/2"L,8"×101/2"K, 8"×101/2"L, 51/2"×81/2"L

Importante❒ Se o formato de papel especificado for diferente do formato real do papel co-

locado na bandeja de papel, pode ocorrer um encravamento porque o formatode papel correcto não foi detectado.

Nota❒ Predefinição:

• Bandeja 1: A4K, 81/2" × 11"K• Bandeja 2: A3L, 11" × 17"L• Bandeja 3: A4L, 81/2" × 11"L• Bandeja 4: A4L, 81/2" × 14"L

❒ A guia de papel para o LCT opcional está fixa para o formato de papel A4K,81/2" × 11"K. Se necessitar de alterar o formato do papel, contacte o seu repre-sentante de assistência técnica.

❒ Se o formato de papel do selector da bandeja de papel for diferente do formatode papel desta definição, o formato de papel do selector tem prioridade.

❒ Se colocar papel com um formato não indicado no selector de formato de pa-pel da bandeja de papel, defina o selector para "p".

ReferênciaPág. 136 “Alterar o Formato de Papel”

Page 70: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema)

58

4

❖ Tipo de Papel: bandeja de alimentação manualDefine o visor para que possa ver o tipo de papel colocado na bandeja de alimen-tação manual.• Seguem-se os tipos de papel que pode colocar na bandeja de alimentação manual:

• papel reciclado, papel especial, papel de cor, papel timbrado, papel de eti-queta, papel pré-furado, papel pré-impresso, cartão, papel grosso, acetato

Nota❒ Predefinição: Ocultar

❖ Tipo de Papel: bandeja 1–4Define o visor para que possa ver o tipo de papel introduzido em cada bandejade papel. A função de impressão utiliza estas informações para seleccionar auto-maticamente a bandeja de papel.• Os tipos de papel que pode utilizar são os seguintes:

• papel reciclado, papel especial, papel de cor, papel timbrado, papel pré-im-presso, papel pré-furado, papel contínuo, cartão

Nota❒ Predefinição:

• Tipo de papel: Ocultar• Método de cópia em duplex: Cópia 2 lados• Aplicar selec. auto papel: Sim

❒ Quando coloca papel do mesmo tipo e formato em duas bandejas de papel diferentes edefine uma como cópia de 2 lados e a outra como cópia de 1 lado, especifique a bandejasuperior para a cópia de 2 lados. Se uma das bandejas for especificada como predefiniçãopara a Prioridade da Bandeja de Papel, atribua Cópia de 2 lados a essa bandeja.

❒ aparece junto da bandeja de papel se seleccionar [Não] em Selec auto papel.

Limitação❒ [Selecção automática papel] só pode ser seleccionado para a função de copiador,

se seleccionar [Ocultar] e [Papel reciclado]. Se seleccionar [Não], Selec auto papelnão é válido para a bandeja.

❖ Tipo de Papel: LCTDefine o visor para que possa ver o tipo de papel colocado no LCT. • Os tipos de papel que pode utilizar são os seguintes:

• papel reciclado, papel especial, papel de cor, papel timbrado, papel pré-im-presso, papel pré-furado, papel contínuo, cartão

Nota❒ Predefinição:

• Tipo de papel: Ocultar• Método de cópia em duplex: Cópia 2 lados• Aplicar selec. auto papel: Sim

❒ aparece junto da bandeja de papel se seleccionar [Não] Selec auto papel.

Limitação❒ [Selecção automática papel] só pode ser seleccionado para a função de copiador,

se seleccionar [Ocultar] e [Papel reciclado]. Se seleccionar [Não], Selec auto papelnão é válido para o LCT.

Page 71: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Definições que Podem ser Alteradas com as Ferramentas do Utilizador

59

4

❖ Bandeja de CapasPermite-lhe especificar e visualizar a bandeja de papel definida para as capas.Depois de seleccionar a bandeja de papel, também pode especificar a regulaçãodo visor e o método de cópia para a cópia dos dois lados.

Nota❒ Predefinição:

• Bandeja a programar: Desligado❒ As funções que utilizam a definição de bandeja de capas são a função de capa

e a função de capa/contracapa.❒ Quando seleccionar [No modo seleccionado], as definições da bandeja de capas

só aparecem quando a função de capa ou separador é seleccionada.❒ Quando seleccionar [Sempre], a bandeja de capas é sempre visualizada.❒ Só pode definir Método de Cópia em Duplex quando selecciona [No modo se-

leccionado].

Referência“Capas”, Referência de Cópia

❖ Bandeja de SeparadoresPermite-lhe especificar e visualizar a bandeja de papel que insere os separadores.Depois de seleccionar a bandeja de papel, também pode especificar a regulaçãodo visor e o método de cópia para a cópia dos dois lados.

Nota❒ Predefinição:

• Bandeja a programar: Desligado❒ Quando selecciona [No modo seleccionado], as definições da bandeja de separa-

dores só aparecem quando a função de capa ou separador é seleccionada.

Referência"Separadores", Referência de Cópia

❖ Formato do papel alim. manual impressoraPode especificar o formato do papel da bandeja de alimentação manual quandoimprimir dados a partir do computador.• Seguem-se os tipos de papel que pode colocar nas bandejas:

A3L, A4K, A4L, A5K, A5L, A6L, B4 JISL, B5 JISK, B5 JISL, B6 JISL,C5 EnvK, C6 EnvK, DL EnvK, 12" × 18"L, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 13"L, 81/2" × 11"K, 81/2" × 11"L, 81/4" × 13"L, 8" × 13"L, 71/4" × 101/2"K, 71/4" × 101/2"L, 51/2" × 81/2"K, 51/2" × 81/2"L, 41/8" × 91/2"K, 37/8" × 71/2"K, 8KL, 16KK, 16KL

Nota❒ Predefinição: A4K❒ Pode especificar um formato especial entre 90,0 e 297,0 mm (3.6"-11.7") verti-

calmente e entre 148,0 e 432,0 mm (5.9"-17.0") horizontalmente.

Page 72: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema)

60

4

Defin. temporiz.

❖ Temporizador Desligar automáticoDecorrido um período de tempo específico após a conclusão do trabalho, o equi-pamento desliga automaticamente para poupar energia. Esta função chama-se"Desligar Automático". O estado do equipamento depois da operação de Desligar Automático é denomi-nado "Modo de desligado" ou "Modo de suspensão". Para o Temporizador desli-gar automático, especifique o período de tempo que deverá decorrer antes de afunção de Desligar Automático ser activada.

Nota❒ Predefinição: 1 minuto(s)

❒ Pode definir um período de tempo entre 10 segundos e 240 minutos com asteclas numéricas.

❒ O equipamento fica pronto para ser utilizado num período de 10 segundos apartir do “modo de desligado” ou do “modo de suspensão”.

❒ A função de desligar automático pode não funcionar quando aparecem men-sagens de erro.

❒ O equipamento pode não activar o "Modo de suspensão" no tempo definidose o interruptor de alimentação principal tiver sido ligado há pouco tempo efunções diferentes da função de copiador estiverem a iniciar.

❖ Temp deslig painelDefina o período de tempo que o equipamento aguarda antes de desligar o painelapós a conclusão da cópia ou a execução da última operação.

Nota❒ Predefinição: 1 minuto(s)

❒ Pode definir um período de tempo entre 10 segundos e 240 minutos com asteclas numéricas.

❖ Temp. reposição automática do sistemaA definição Reposição do Sistema muda automaticamente para o ecrã da funçãodefinida em Prioridade de Função quando não existirem operações em curso ouquando apagar um trabalho interrompido. Esta definição determina o intervalode reposição do sistema. Consulte Pág. 53 “Prioridade de Função”.

Nota❒ Predefinição: Ligado, 60 segundos

❒ Pode definir o período de tempo entre 10 e 999 segundos, em passos de umsegundo, com as teclas numéricas.

Page 73: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Definições que Podem ser Alteradas com as Ferramentas do Utilizador

61

4

❖ Temp. reposição auto copiador/servidor documentos (copiador/Servidor de Docu-mentos)Especifica o tempo decorrido antes de os modos de copiador e de Servidor de Do-cumentos serem repostos.

Nota❒ Se seleccionar [Desligado], o equipamento não comuta automaticamente para

o ecrã de introdução do código de utilizador.

❒ Predefinição: Ligado, 60 segundos

❒ Pode definir um período de tempo entre 10 e 999 segundos com as teclas nu-méricas.

❖ Temp reposição auto fax (fax)Especifica o tempo decorrido antes do modo de fax ser reposto.

Nota❒ Predefinição: 30 segundos

❒ Pode definir um período de tempo entre 30 e 999 segundos com as teclas nu-méricas.

❖ Temporizador reposição auto impressora (impressora)Especifica o tempo decorrido antes da função de impressora ser reposta.

Nota❒ Predefinição: Ligado, 60 segundos

❒ Se seleccionar [Desligado], o equipamento não muda automaticamente para oecrã de introdução do código de utilizador.

❒ Pode definir um período de tempo entre 10 e 999 segundos com as teclas nu-méricas.

❖ Temp reposição auto scanner (scanner)Especifica o tempo decorrido antes da função de scanner ser reposta.

Nota❒ Se seleccionar [Desligado], o equipamento não muda automaticamente para o

ecrã de introdução do código de utilizador.

❒ Predefinição: Ligado, 60 segundos

❒ Pode definir um período de tempo entre 10 e 999 segundos com as teclas nu-méricas.

❖ Definir DataDefina a data do relógio interno do copiador utilizando as teclas numéricas.

Nota❒ Para alternar entre ano, mês e dia, prima [←] e [→].

Page 74: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema)

62

4

❖ Definir HoraDefina a hora do relógio interno do copiador utilizando as teclas numéricas.

Nota❒ Para alternar entre horas, minutos e segundos, prima [←] e [→].

❒ Introduza a hora com o formato de 24–horas (em passos de 1 segundo).

❖ Temp. Encerramento Auto SessãoPode especificar se pretende ou não encerrar a sessão automaticamente quandoo utilizador não operar o equipamento durante um período de tempo especifica-do depois de iniciar a sessão.

Nota❒ Predefinição: Ligado, 60 segundos

❒ Quando seleccionar [Ligado], o tempo pode ser definido entre 10 e 999 segun-dos, em incrementos de um segundo, com as teclas numéricas.

Ferr. Administrador

As Ferramentas do Administrador são utilizadas pelo administrador. Para alterarestas definições, contacte o administrador. Recomendamos que especifique a Au-tenticação do Administrador antes de especificar as definições das Ferramentas doAdministrador. Consulte a Referência de Segurança.

❖ Gestão de autenticação do utilizador• Autenticação do código de utilizador

A autenticação do código de utilizador permite limitar as funções disponíveise controlar a respectiva utilização.Ao utilizar a autenticação do código de utilizador, proceda ao respectivo re-gisto.Consulte Pág. 74 “Informações de autenticação”.

• Copiador

• Servidor de Documentos

• Fax

• Digitalizador

• Impressora

• Impressora: Controlo de PC

Nota❒ A função Controlo PC da Impressora permite-lhe obter um registo das im-

pressões correspondentes aos códigos introduzidos através do controladorda impressora.

• Autenticação básica

• Autenticação Windows

• Autenticação LDAP

Page 75: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Definições que Podem ser Alteradas com as Ferramentas do Utilizador

63

4

• Autenticação ISA

• Desligado

Nota❒ Predefinição: Desligado

ReferênciaPara mais detalhes sobre a Autenticação Básica, a Autenticação do Windows,a Autenticação LDAP e a Autenticação ISA, consulte Referência de Segurança.

❖ Gestão de autenticação do administradorConsulte a Referência de Segurança.

❖ Programar/Alterar administradorConsulte a Referência de Segurança.

❖ Gestão de Contador AvançadoPode especificar que funções pretende gerir com o contador avançado.

❖ Segurança AvançadaPode especificar se pretende ou não utilizar as funções de segurança avançadas.Para mais detalhes sobre as funções de segurança avançadas, consulte Referênciade Segurança.

❖ Visualizar/Imprimir ContadorPermite-lhe visualizar e imprimir o número de impressões.

• Visualizar/imprimir contadorVisualiza o número de impressões de cada função (Total, Copiador, Fax, Im-pressora, A3/DLT, Duplex e Agrafar).

• Imprimir lista de contadoresImprime uma lista de número de impressões efectuadas em cada função.

• Para imprimir a lista de contadores:

A Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador].

D Prima [Visualizar/imprimir contador].

E Prima [Impr lista contadores].

F Prima na tecla {Iniciar}.G Prima [Sair].

Page 76: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema)

64

4

❖ Visualizar/Apagar/Imprimir contador por utilizador Permite visualizar e imprimir os números de impressões acedidas com códigosde utilizador e definir esses valores para 0.

Nota❒ Prima [U] e [T] para mostrar todos os números de impressões. ❒ O número de impressões pode diferir do valor do contador mostrado em Vi-

sualizar/imprimir contador.• Imprimir Contador para Todos os Utilizadores

Imprime os valores do contador para todos os utilizadores.• Apagar Contador para Todos os Utilizadores

Define o valor do contador para todos os utilizadores.• Imprimir Contador por Utilizador

Imprime os valores do contador para cada utilizador.• Apagar Contador por Utilizador

Define o valor do contador para cada utilizador.

Nota❒ Para imprimir uma lista para cada utilizador, consulte Pág. 76 “Imprimir o

Contador Relativo a Cada Código de Utilizador”.

❖ Gestão do Livro de EndereçosPode adicionar, alterar ou apagar as informações registadas no Livro de Endere-ços. Para mais detalhes, consulte Pág. 69 “Livro de Endereços”.• [Programar/Alterar]

Pode registar e alterar os nomes e os códigos de utilizador.• Nomes

Pode registar um nome, visor avançado, número de registo e selecção de título.• Info. Autent.

Pode registar um código de utilizar e especificar as funções disponíveis paracada código de utilizador. Pode também registar nomes de utilizadores e pa-lavras-passe a utilizar quando enviar e-mail, enviar ficheiros para pastas ouaceder a um servidor LDAP.

• ProtecçãoPode registar um código de protecção.

• Destino faxPode registar um número de fax, o modo TX internacional, o cabeçalho do fax,a inserção de etiqueta, o destino IP-Fax e o protocolo.

• E-mailPode registar um endereço de e-mail.

• Pastapode registar o protocolo, caminho, número de porta e nome do servidor.

• Adic. ao grupoPode colocar os nomes registados no Livro de Endereços num grupo.

• [Apagar]Pode apagar um nome do Livro de Endereços.

Page 77: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Definições que Podem ser Alteradas com as Ferramentas do Utilizador

65

4

Nota❒ Pode registar até 2000 caracteres.❒ Pode registar até 100 códigos de utilizador. Se adicionar a unidade avançada

de contas de utilizador opcional, pode registar um máximo de 500 códigos deutilizador.

❒ Também pode registar códigos de utilizador do SmartDeviceMonitor for Ad-min. (opção de impressora necessária)

❒ Pode também registar e gerir dados do livro de endereços utilizando WebImage Monitor. Consulte a ajuda do Web Image Monitor.

❖ Livro de Endereços: Programar / Alterar / Apagar GrupoPode adicionar os nomes registados no Livro de Endereços a um grupo.Pode gerir facilmente os nomes registados em cada grupo. Para mais detalhes,consulte Pág. 103 “Registar Nomes num Grupo”.

• [Programar/Alterar]Pode registar novos grupos ou alterar um nome de grupo, visor avançado, se-lecção de título, número de registo.

• [Apagar]Pode apagar um grupo.

Nota❒ Pode registar até 100 grupos.

❒ Pode também agrupar utilizadores com Web Image Monitor. Para mais infor-mações, consulte a Ajuda do Web Image Monitor.

❖ Livro de Endereços: Programar/Alterar/Apagar Pedido de TransferênciaPode registar destinos de fax para a função Pedido de transferência no modo defax. Para mais detalhes sobre as operações, consulte Pág. 110 “Registar o Pedido deTransferência”.

• [Programar/Alterar]Regista os novos pedidos de transferência e estações de recepção ou altera onome do pedido de transferência, o visor avançado, a selecção de título, o nú-mero de registo, o destino de fax ou o endereço de e-mail.

• [Apagar]Apaga um pedido de transferência.

Nota❒ Pode registar até 10 pedidos de transferência.

Page 78: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema)

66

4

❖ Livro de Endereços: Alterar OrdemAltera a ordem do nome registado.

Nota❒ Pode reorganizar a ordem dos itens na mesma página, mas não pode deslocar

os itens para outra página. Por exemplo, não pode mover um item de “PLA-NEAMENTO” ([OPQ]) para “DIARIAMENTE” ([CD]).

A Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em seguida, [TSeguinte].

D Prima [Livro de Endereços: Alterar ordem].

E Prima na tecla do nome a deslocar.

Nota❒ Pode seleccionar um nome com as teclas numéricas.

F Prima na tecla do nome no local para onde pretende deslocá-lo.

O nome seleccionado no passo E é deslocado para o local seleccionado nopasso F e as teclas dos outros nomes são igualmente deslocadas.

Nota❒ Pode também seleccionar um nome com as teclas numéricas.

Page 79: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Definições que Podem ser Alteradas com as Ferramentas do Utilizador

67

4

❖ Imprimir Livro de Endereços: Lista de DestinosPode imprimir a lista de destinos registados no Livro de Endereços. • Imprima por ordem de Título 1

Imprime o Livro de Endereços pela ordem de Título 1.• Imprima por ordem de Título 2

Imprime o Livro de Endereços pela ordem de Título 2.• Imprima por ordem de Título 3

Imprime o Livro de Endereços pela ordem de Título 3.• Imprimir lista de marcação grupo

Imprime o Livro de Endereços do grupo.A Seleccione o formato de impressão.B Para imprimir a lista em páginas de dois lados, seleccione [Imprimir nos 2 lados].C Prima na tecla {Iniciar}.

A lista é impressa.

❖ Livro de Endereços: Editar TítuloPode editar o título para localizar facilmente um utilizador.A Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.B Prima [Definições do sistema].C Prima [Ferr. Administrador] e, em seguida, [TSeguinte].D Prima [Livro de Endereços: Editar Título].

E Prima na tecla do título que pretende alterar.

F Introduza o nome novo e, em seguida, prima [OK].G Prima [Sair].

❖ Livro de Endereços: Seleccionar TítuloEspecifica o título para seleccionar um nome.

Nota❒ Predefinição: Título 1

❖ Eliminação Automática do Ficheiro no Servidor de DocumentosPode especificar se os documentos guardados no Servidor de Documentos são ounão apagados após um período de tempo especificado.

Page 80: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Ferramentas do Utilizador (Definições do Sistema)

68

4

Nota❒ Predefinição: Sim Após 3 dias❒ Se seleccionar [Sim], os documentos guardados subsequentemente são apaga-

dos após o período especificado.❒ Se seleccionar [Não], os documentos são apagados automaticamente.❒ Se seleccionar [Sim], introduza um número de dias de 1 a 180 (em passos de 1 dia).❒ A predefinição é 3 dias, pelo que os documentos são apagados 3 dias (72 ho-

ras) após serem guardados.

❖ Apagar Todos os Ficheiros no Servidor de DocumentosPode apagar os ficheiros do Servidor de Documentos, incluindo os ficheirosguardados para Impressão de Teste, Impressão Bloqueada, Reter Impressão eImpressão Guardada com a função de impressora.

Nota❒ Mesmo que esteja sempre definida uma palavra-passe, todos os documentos

são apagados.❒ Aparece uma mensagem de confirmação. Para apagar todos os documentos,

seleccione [OK].

❖ Programar / Alterar / Apagar Servidor LDAPConsulte o Guia de Rede

❖ Utilizar o Servidor LDAPPode especificar se pretende ou não utilizar o servidor LDAP na busca.

Nota❒ Predefinição: Desligado❒ Se seleccionar [Desligado], [Procurar LDAP] não aparece no visor de busca.

❖ AOF (sempre ligado)Especifique se Desligar Automático deve ou não ser utilizado.

Nota❒ Predefinição: Ligado

❖ Versão de FirmwarePode verificar a versão do software instalado neste equipamento.

❖ Nível de Segurança da RedePara mais detalhes sobre esta função, consulte o administrador.

❖ Apagar Todos os RegistosPara mais detalhes sobre esta função, consulte o administrador.

❖ Definição do Registo de TransferênciaPara mais detalhes sobre esta função, consulte o administrador.

❖ Protecção de Dados para CópiaPara mais detalhes sobre esta função, consulte o administrador.

Page 81: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

69

5. Registar Endereços e Utilizadorespara as Funções de Fax/Scanner

Livro de Endereços

O registo de informações, como nomesde utilizadores e respectivos endereçosde e-mail, no Livro de Endereços per-mite geri-las facilmente.

Importante❒ Os dados do Livro de Endereços são

guardados no disco rígido. Podeperder os dados, se existir algumtipo de avaria no disco rígido. O fa-bricante não é responsável porquaisquer danos resultantes da per-da de dados.

Nota❒ Pode também utilizar um Web Ima-

ge Monitor para registar nomes noLivro de Endereços. O SmartDevice-Monitor for Admin permite registarvários nomes em simultâneo.

❒ A utilização de [Ferramenta de gestãode endereços] em SmartDeviceMoni-tor for Admin permite efectuar cópi-as de segurança dos dados do Livrode Endereços. Recomendados quecrie cópias de segurança dos dadosquando utiliza o Livro de Endere-ços.

❒ A opção de impressora tem de utili-zar o SmartDeviceMonitor for Ad-min.

ReferênciaPara mais detalhes sobre a utilizaçãodo Web Image Monitor, consulte aajuda do Web Image Monitor.Para mais informações acerca doSmartDeviceMonitor for Admin eda instalação, consulte a Referência deImpressora.Consulte a Ajuda do SmartDevice-Monitor for Admin para instruçõesde operação.

Pode registar e gerir os seguintes itensno Livro de Endereços:

❖ NomePode registar o nome do utilizador eo visor avançado. Estas são as infor-mações básicas necessárias para ge-rir os utilizadores do equipamento.

❖ Informações de autenticaçãoPode registar códigos de utilizadorpara restringir funções específicas adeterminados utilizadores e verifi-car a utilização de cada função. Podetambém registar nomes de utiliza-dores e palavras-passe de início desessão a utilizar quando enviar e-mail, enviar ficheiros para pastas ouaceder a um servidor LDAP.

Page 82: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

70

5

❖ Destino faxPode registar números de fax, li-nhas, cabeçalhos de fax e seleccionara inserção de etiquetas.Quando utiliza IP-Fax, pode registaro destino IP-Fax e seleccionar o pro-tocolo.

• Destino de Fax

• Destino de IP-Fax

❖ E-mailPode registar destinos de e-mail noLivro de Endereços.

❖ PastaPode registar o protocolo, o caminhoe o nome do servidor.

• SMB

• FTP

• NCP

❖ ProtecçãoPode definir códigos de protecçãopara evitar que o nome do remetenteseja utilizado ou que as pastas sejamacedidas sem autorização.

❖ Adic. ao grupoPode colocar os destinos das pastas ede e-mail registados num grupopara uma gestão mais fácil.

Page 83: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Livro de Endereços

71

5

Gerir nomes no Livro de Endereços

Se registar um nome e o visor avançadopreviamente, pode especificar os desti-nos das pastas e do e-mail seleccionan-do, simplesmente, o nome de tecla.Consulte Pág. 72 “Registar Nomes”.

Enviar fax por Memória Rápida

Registe um número de fax no Livro deEndereços para que o possa especificarseleccionando apenas o destino de faxapresentado no visor inicial de fax quan-do envia um fax. Quando a inserção deetiqueta está definida como “Ligado”, onome do destinatário e as mensagensstandard são impressas na mensagem defax quando esta é recebida.Se registar destinos IP-Fax no Livro deEndereços, pode especificar um destinoseleccionando-o na lista de destinosapresentada no visor inicial de fax.Os números de IP-Fax registados po-dem ser utilizados e impressos comonúmeros de IP-Fax do remetente.Consulte Pág. 79 “Destino de Fax”.

Enviar e-mail por Memória Rápida

Se registar os endereços de e-mail noLivro de Endereços, pode especificardestinos de e-mail seleccionando-os novisor inicial do fax quando enviar umdocumento por Internet fax.

Pode também especificar um endereçode e-mail seleccionando o destino apre-sentado no visor inicial do scannerquando envia um documento com afunção de scanner.

Pode utilizar um endereço de e-mail re-gistado como o endereço do remetentee o endereço do remetente é introduzi-do automaticamente no campo “De” docabeçalho da mensagem de e-mail.

Consulte Pág. 88 “Destino de e-mail”.

Enviar ficheiros de digitalização para uma pasta partilhada directamente

Depois de registar o caminho do nome,o nome do utilizador e a palavra-passe,pode ligar a uma pasta partilhada atra-vés da selecção do destino no visor ini-cial do scanner sempre que enviarficheiros com a função de scanner parauma pasta partilhada.

Para partilhar a pasta com o Windows,seleccione o protocolo.

Para registar a pasta no servidor FTP,seleccione o protocolo FTP.

Para registar a pasta no servidor Ne-tWare, seleccione o protocolo NCP.

Consulte Pág. 91 “Registar Pastas”.

Impedir o acesso não autorizado de utilizadores a pastas partilhadas do equipamento

Depois de registar um código de pro-tecção, pode especificar o objecto deprotecção para impedir que um destinode e-mail seja utilizado sem permissão.

Pode impedir o acesso não autorizado apastas registadas. Consulte Pág. 108“Registar um Código de Protecção”.

Gerir os utilizadores e a utilização do equipamento

Registe os códigos de utilizador paraque os utilizadores só tenham acesso àsseguintes funções e para verificar a uti-lização de cada função:

• Copiador

• Servidor de Documentos

• Fax

• Digitalizador

• Impressora

Consulte Pág. 74 “Informações de au-tenticação”.

Page 84: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

72

5

Registar Nomes

O nome de utilizador é útil para selecci-onar um destino quando envia faxes oumensagens de e-mail. Pode tambémutilizá-lo como destino de pasta.

Registar um Nome

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Prima [Novo programa].

F Prima [Alterar] à direita de Nome.Aparece o visor de introdução denomes.

G Introduza o nome e, em seguida,prima [OK].

Nota❒ O nome pode ser utilizado para

os documentos no Servidor deDocumentos. Para mais detalhessobre o Servidor de Documentos,consulte Pág. 37 “Utilizar o Servi-dor de Documentos”.

❒ Pode registar um máximo de2000 nomes e atribuir-lhes núme-ros de registo entre 00001 e 50000.

❒ Inicialmente, os números de re-gisto são atribuídos automatica-me nt e , p o d en d o a l t e r á - l o sposteriormente. Para alterar umnúmero de registo, prima [Alterar]à direita de “Nº de Registo” e in-troduza um número novo com asteclas numéricas.

ReferênciaPág. 161 “Introduzir Texto”

H Prima na tecla da classificação quepretende utilizar a partir de Selecci-onar título.

Nota❒ Seguem-se as teclas que pode se-

leccionar:• [Freq.]… Adicionada à página

visualizada em primeiro lu-gar.

• [AB], [CD], [EF], [GH], [IJK],[LMN], [OPQ], [RST], [UVW],[XYZ], [1] a [10]… Adicionado àlista de itens no título seleccio-nado.

❒ Pode seleccionar [Freq.] e uma pá-gina para cada título.

I Para continuar a registar o nome,prima [Cont. para programa] e, em se-guida, repita o procedimento a par-tir do passo F.

J Prima [OK].

K Prima [Sair].

L Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

ZCAS100E

Page 85: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Nomes

73

5

Alterar um Nome Registado

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o nome registado quepretende alterar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por

nome registado, código de utili-zador, número de fax, nome dapasta ou endereço de e-mail oudestino de IP-Fax.

Para alterar o nome ou o visor avançado

A Prima [Alterar] à direita do nomeou do visor avançado.

B Introduza o nome ou aceda aovisor avançado e, em seguida,prima [OK].

ReferênciaPág. 161 “Introduzir Texto”

Para alterar um número de registo

A Prima [Alterar] à direita do “Nºde Registo”

B Introduza um número de registonovo com as teclas numéricas e,em seguida, prima [#].

Para alterar o título

A Prima na tecla da classificaçãoque pretende utilizar a partir deSeleccionar título.

F Prima [OK].

G Prima [Sair].

H Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Apagar um Nome Registado

Se apagar um nome, os dados associa-dos a esse nome, tais como os endere-ços de e-mail, o número de fax, o nomeda pasta e o destino de IP-Fax, tambémsão apagados.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Prima [Apagar].

F Seleccione o nome que pretendeapagar.

Prima na tecla ou introduza o núme-ro registado com as teclas numéri-cas.

G Prima [Sim].

H Prima [Sair].

I Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Page 86: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

74

5

Informações de autenticação

Registe os códigos de utilizador paraque os utilizadores só tenham acesso àsseguintes funções e para verificar a uti-lização de cada função:• Copiador• Servidor de Documentos• Fax• Digitalizador• Impressora

Nota❒ O número de cópias efectuadas dos

documentos guardados no Servidorde Documentos com a função de faxé contabilizado para cada código deutilizador. Permite verificar a utili-zação por parte de cada utilizador.

❒ O número de cópias digitalizadascom a função de scanner é contadopara cada código de utilizador. Per-mite verificar a utilização por partede cada utilizador.

❒ Para registar automaticamente o códi-go de utilizador do controlador de im-pressora, seleccione [ Impressora:controlo PC] para impressora em Auten-tic. código utiliz.. Para utilizar o códigode utilizador definido nas Ferramentasdo Utilizador, defina os códigos de uti-lizador registados nas Ferramentas deUtilizador para o controlador de im-pressora. Consulte Pág. 74 “Registarum Novo Código de Utilizador”.

ReferênciaPara obter mais pormenores sobre adefinição de códigos de utilizadorpara o controlador de impressora, con-sulte Referência de Impressora ou a Aju-da do controlador de impressora.

Importante❒ As funções associadas a cada código

de utilizador são as mesmas. Se alterarou apagar códigos de utilizador, os da-dos de gestão e limites associados aesse código tornam-se inválidos.

Registar um Novo Código de Utilizador

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Prima no nome cujo código deveser registado ou introduza o núme-ro registado com a tecla numérica.

Nota❒ Pode introduzir um código de utili-

zador com um a oito caracteres.❒ Para registar o nome, consulte

Pág. 72 “Registar Nomes”.

F Prima [Info. Autent.].

G Introduza o código de utilizadorcom as teclas numéricas e, em se-guida, prima [#].

Nota❒ Se se enganar, prima [Apagar] ou

na tecla {Apagar/Parar} e, em se-guida, volte a introduzir o valor.

ZCAS100E

Page 87: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Informações de autenticação

75

5

H Prima duas vezes [TSeg.].

I Seleccione as funções a utilizar como código de utilizador a partir deFunções Disponíveis.

J Prima [OK].

Nota❒ Para continuar a registar códigos

de utilizador, prima [Cont. paraprograma] e, em seguida, repita oprocedimento a partir do passoE.

K Prima [Sair].

L Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Alterar um Código de Utilizador

Nota❒ Mesmo que altere um código de uti-

lizador, o valor do contador não éapagado.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o utilizador cujo códigode utilizador pretende alterar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar um

utilizador pelo nome registado,código de utilizador, número defax, nome da pasta, endereço dee-mail ou destino de IP-Fax.

❒ Para alterar o nome, o visor avan-çado e o título, consulte Pág. 73“Alterar um Nome Registado”.

F Prima [Info. Autent.].

G Prima [Alterar] e, em seguida, intro-duza o novo código de utilizadorcom as teclas numéricas.

H Prima [#].

Para alterar as funções disponíveis

A Prima duas vezes [TSeg.].

B Prima na tecla para seleccionaras funções a activar.

Nota❒ Prima na tecla para a realçar e,

em seguida, a função é activa-da. Para cancelar uma selec-ção, prima na tecla realçada.

I Prima [OK].

J Prima [Sair].

K Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Page 88: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

76

5

Apagar um Código de Utilizador

Nota❒ Depois de limpar o código de utili-

zador, o contador é limpo automati-camente.

❒ Para apagar um nome no Livro deEndereços, consulte Pág. 73 “Apa-gar um Nome Registado”.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o nome cujo código pre-tende apagar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

F Prima [Info. Autent.].

G Prima [Alterar] para apagar o códigode utilizador e, em seguida, prima[#].

H Prima [OK].

I Prima [Sair].

J Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Visualizar o Contador Relativo a Cada Código de Utilizador

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador].

D Prima [Visualizar/Apagar/Imprimir con-tador por utilizador].

E Seleccione [Contador de Impressões],[Contador transmissões] ou [Contadordo Scanner].

Aparecem os contadores para utili-zação de função individual em cadacódigo de utilizador.

Imprimir o Contador Relativo a Cada Código de Utilizador

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador].

D Prima [Visualizar/Apagar/Imprimir con-tador por utilizador].

E Seleccione um código de utilizadorno lado esquerdo do visor.

Nota❒ Prima [Selec tudo na página] para

seleccionar todos os códigos deutilizador da página.

Page 89: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Informações de autenticação

77

5

F Prima [Impr Lista do Contador] em Porutilizador.

Nota❒ Introduza o código de utilizador

e, em seguida, prima [#] se o códi-go de utilizador estiver registado.

G Seleccione a utilização da funçãoque pretende imprimir a partir de[Contador de Impressões], [Contadortransmissões] e [Contador do Scanner].

H Prima [Imprimir].

Para imprimir o número de impressões de todos os códigos de utilizador

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador].

D Prima [Visualizar/Apagar/Imprimir con-tador por utilizador].

E Prima [Impr Lista do Contador] em To-dos os utilizadores.

Nota❒ Introduza o código de utilizador

e, em seguida, prima [#] se o códi-go de utilizador estiver registado.

F Seleccione a utilização da funçãoque pretende imprimir a partir de[Contador de Impressões], [Contadortransmissões] e [Contador do Scanner].

G Prima [Imprimir].

Apagar o Número de Impressões

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador].

D Prima [Visualizar/Apagar/Imprimir con-tador por utilizador].

E Seleccione o código de utilizador aapagar.

Para apagar o número de impressões efectuadas num código de utilizador

A Seleccione o código de utiliza-dor no lado esquerdo do visor.

Nota❒ Prima [Selec tudo na página]

para seleccionar todos os códi-gos de utilizador da página.

B Prima [Apagar] em Por Códigosde Utilizador.

C Seleccione a utilização da fun-ção que pretende apagar a partirde [Contador de Impressões], [Con-tador transmissões] e [Contador doScanner].

D Prima [OK].

Page 90: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

78

5

Para apagar o número de impressões de todos os códigos de utilizador

A Prima [Apagar] em Todos os utili-zadores.

B Seleccione a utilização da fun-ção que pretende apagar a partirde [Contador de Impressões], [Con-tador transmissões] e [Contador doScanner].

C Prima [OK].

F Prima [Sair].

G Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Page 91: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Destino de Fax

79

5

Destino de Fax

Registe um destino de fax para não terde introduzir sempre os números defax e enviar os documentos lidos com afunção de fax.

Para mais detalhes sobre o número dedestinos de fax que podem ser regista-dos, consulte Referência de Fax <FunçõesBásicas>.

• É simples seleccionar o destino defax se registar “Nome” e “VisorAvançado” para o destino de fax.

• Pode registar destinos de fax selecci-onando-os a partir da função de re-marcação.

• Pode registar destinos de fax comoum grupo.

Os números de fax registados podemser utilizados como números de fax doremetente.

Existem dois tipos de destinos de faxcomo descrito a seguir:

• Destino de FaxSeleccione para enviar o fax atravésda rede telefónica.

• IP-FaxSeleccione para enviar o fax para umequipamento numa rede TCP/IP.

Limitação❒ Não pode enviar o fax para um

equipamento de outra rede queintegre uma firewall.

❖ Destino de FaxPode programar os seguintes itensnum destino de fax:

• Número de faxRegista o número de fax de desti-no. Pode introduzir um númerode fax com um máximo de 128 dí-gitos. Tem de incluir todos os dí-gitos do número.

• Código SUBRegistar um código SUB permite-lhe utilizar a Transmissão Confi-dencial para enviar mensagenspara outros equipamentos de faxque suportem uma função seme-lhante denominada “códigoSUB”. Consulte Referência de Fax<Funções Avançadas>.

• Código SEPRegistar um Código SEP permite-lhe utilizar a Recepção Pollingpara receber faxes a partir de ou-tros equipamento de fax que su-porte Recepção Polling. ConsulteReferência de Fax <Funções Avança-das>.

• LinhaSe a unidade opcional de interfa-ce G3 suplementar estiver instala-da, pode seleccionar o tipo delinha por destino.

• Cabeçalho do faxPode optar por imprimir um ca-beçalho de fax em mensagens defax que a outra parte recebe. Apredefinição é “1º nome”. Con-sulte Referência de Fax <FunçõesAvançadas>.

Page 92: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

80

5

• Inserção de etiquetasUtilize a inserção de etiquetaspara imprimir informações comoo nome de destino na folha im-pressa no destino. Os dados sãoimpressos da seguinte forma:

• Nome de Destino: o nome dedestino especificado em [Desti-no de fax] é impresso com “Pa-ra” antes na parte superior dafolha.

• Mensagem Standard: é im-pressa uma frase registada deduas linhas após “Nome deDestino”.

Limitação❒ Para utilizar esta função, defi-

na Inserção de Etiqueta como[Ligado] quando programar osdestinos de fax e seleccione[Nome programado] quando en-viar documentos de fax.

Nota❒ O cabeçalho de fax e a inserção

de etiqueta são também im-pressos quando enviar mensa-gens por e-mail utilizando afunção de fax.

❒ Pode programar uma mensa-gem standard diferente das re-gistadas no equipamento.Consulte Referência de Fax<Funções Avançadas>.

• Modo TX InternacionalSe definir o modo TX internacio-nal como [Ligado], o equipamentotransmite com maior rigor redu-zindo a velocidade de transmis-são. No entanto, o tempo decomunicação aumenta.

❖ Destino de IP-FaxPode programar os seguintes itensnum destino de IP-Fax:

Nota❒ Esta definição só funciona se a

função IP-fax tiver sido seleccio-nada.

• IP-FaxRegiste o destino de IP-Fax. Poderegistar o nome utilizando ummáximo de 128 caracteres. Temde especificar esta definiçãoquando utiliza IP-Fax.

• Código SUBRegistar um código SUB permite-lhe utilizar a Transmissão Confi-dencial para enviar mensagenspara outros equipamentos de faxque suportem uma função seme-lhante denominada “códigoSUB”. Consulte Referência de Fax<Funções Avançadas>.

• Código SEPRegistar um Código SEP permite-lhe utilizar a Recepção Pollingpara receber faxes a partir de ou-tros equipamento de fax que su-porte Recepção Polling. ConsulteReferência de Fax <Funções Avança-das>.

• Seleccionar ProtocoloSeleccione o protocolo para atransmissão de IP-Fax.

Page 93: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Destino de Fax

81

5

Registar um Destino de Fax

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o nome cujo destino defax pretende registar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por

nome registado, código de utili-zador, número de fax, nome dapasta ou endereço de e-mail oudestino de IP-Fax.

❒ Para registar o nome, o visoravançado e o título, consultePág. 72 “Registar Nomes”.

F Prima [Destino fax].

G Introduza o número de fax utilizan-do as teclas numéricas e, em segui-da, prima [OK] em Nº de fax.

Para seleccionar a linha

A Prima [Selec. linha].

B Seleccione a linha e, em seguida,prima [OK].

Para programar o código SUB

A Prima [Funç. avançadas] e, em se-guida, seleccione [SUB-código].

B Prima [Alterar] em código SUB deTX.

C Introduza um código SUB utili-zando as teclas numéricas e, emseguida, prima [OK].

D Para introduzir uma palavra-passe, prima [Alterar] em Palavra-passe (SID).

E Introduza uma palavra-passeutilizando as teclas numéricas e,em seguida, prima [OK].

F Prima [OK].

Para programar o Código SEP

A Prima [Funç. avançadas] e, em se-guida, seleccione [Código SEP].

B Prima [Alterar] em Código SEP deRX.

C Introduza um Código SEP utili-zando as teclas numéricas e, emseguida, prima [OK].

D Para introduzir uma palavra-passe, prima [Alterar] em Palavra-passe (PWD).

E Introduza uma palavra-passeutilizando as teclas numéricas e,em seguida, prima [OK].

F Prima [OK].

ZCAS100E

Page 94: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

82

5

Para definir o Modo TX Internacional

A Prima [Alterar] em Modo TX In-ternacional.

B Seleccione [Desligado] ou [Ligado]e, em seguida, prima [OK].

Para seleccionar o cabeçalho de fax

Nota❒ Pode registar o cabeçalho de fax

em Programar informação de faxnas definições do sistema para asFunções de fax. Consulte Referên-cia de Fax<Funções Básicas>.

A Prima [Alterar] em Cabeçalho dofax.

B Seleccione [1º nome] ou [2º nome]e, em seguida, prima [OK].

Para definir a inserção da etiquetas

Quando a Inserção de Etiquetas estádefinida como Ligado, o nome dodestinatário e as mensagens stan-dard são impressas na mensagem defax quando esta é recebida.

A Prima [Alterar] em Inserção daEtiquetas.

B Seleccione [Ligado].

C Prima [Alterar] em Linha 2.

D Seleccione uma mensagem stan-dard para imprimir na segundalinha. Para carimbar uma men-sagem personalizada, prima[Mens. Personal.].

E Introduza uma mensagem e, emseguida, prima [OK].

ReferênciaPág. 161 “Introduzir Texto”

F Prima [OK].

G Prima [Alterar] em Linha 3.

H Seleccione uma mensagem stan-dard e, em seguida, prima [OK].

I Prima [OK].

H Prima [OK].

Nota❒ Quando um grupo é registado,

pode também adicionar este des-tino de fax ao grupo. ConsultePág. 103 “Registar Nomes numGrupo”.

I Prima [Sair].

J Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Alterar um Destino de Fax Registado

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

Page 95: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Destino de Fax

83

5

E Seleccione o nome cujo destino defax pretende alterar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por

nome registado, código de utili-zador, número de fax, nome dapasta ou endereço de e-mail oudestino de IP-Fax.

❒ Para alterar o nome, o visor avan-çado e o título, consulte Pág. 73“Alterar um Nome Registado”.

F Prima [Destino fax].

G Altere as definições.

Para alterar o número de fax

A Prima [Alterar] em Nº de fax.

B Introduza o novo número de faxcom as teclas numéricas e, em se-guida, prima [OK].

Para alterar a linha

A Prima [Selec. linha].

B Seleccione a linha.

C Prima [OK].

Para alterar o código SUB

A Prima [Funç. avançadas].

B Prima [SUB-código].

C Prima [Alterar] em código SUB deTX.

D Introduza o novo código SUB e,em seguida, prima [OK].

E Para alterar a palavra-passe, pri-ma [Alterar] em Palavra-passe(SID).

F Introduza a palavra-passe novae, em seguida, prima [OK].

G Prima [OK].

Para alterar o Código SEP

A Prima [Funç. avançadas].

B Prima [Código SEP].

C Prima [Alterar] em Código SEP deRX.

D Introduza o novo Código SEP e,em seguida, prima [OK].

E Para alterar a palavra-passe, pri-ma [Alterar] em Palavra-passe(PWD).

F Introduza a palavra-passe novae, em seguida, prima [OK].

G Prima [OK].

Para alterar o cabeçalho do fax

A Prima [Alterar] em Cabeçalho dofax.

B Seleccione o novo cabeçalho defax e, em seguida, prima [OK].

Page 96: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

84

5

Para alterar a inserção da etiquetas

A Prima [Alterar] em Inserção daEtiquetas.

B Prima [Alterar] em Linha 2.C Seleccione a nova mensagem

standard ou prima [Mens. Perso-nal.] para introduzir a nova men-sagem.

D Prima [OK].E Prima [Alterar] em Linha 3.F Seleccione a nova mensagem

standard e, em seguida, prima[OK].

G Prima [OK].

H Prima [OK].

Nota❒ Para alterar o nome, o visor avan-

çado e o título, consulte Pág. 73“Alterar um Nome Registado”.

I Prima [Sair].

J Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Apagar um Destino de Fax Registado

Nota❒ Se apagar um destino especificado

como destino de entrega, as mensa-gens enviadas para a Caixa pessoalnão serão entregues. Certifique-sede que as definições do fax funcio-nam antes de apagar qualquer desti-no.

❒ Para apagar completamente um no-me, consulte Pág. 73 “Apagar umNome Registado”.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o nome cujo destino defax pretende apagar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por

nome registado, código de utili-zador, número de fax, nome dapasta ou endereço de e-mail oudestino de IP-Fax.

❒ Para apagar o nome, o visoravançado e o título, consultePág. 73 “Apagar um Nome Re-gistado”.

F Prima [Destino fax].

G Prima [Alterar] em Nº de fax.

H Prima [Apagar tudo] e, em seguida,[OK].

I Prima [OK].

J Prima [Sair].

K Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Page 97: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Destino de Fax

85

5

Registar um Destino de IP-Fax

ReferênciaPara mais detalhes sobre o envio deum IP-Fax, consulte Referência de Fax<Funções Básicas>.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o nome cujo destino deIP-Fax pretende registar.Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por

nome registado, código de utili-zador, número de fax, nome dapasta ou endereço de e-mail oudestino de IP-Fax.

❒ Para registar o nome, o visoravançado e o título, consultePág. 72 “Registar Nomes”.

F Prima [Destino fax]

G Prima [IP-Fax].

H Prima [Alterar].

I Introduza o destino de IP-Fax e, emseguida, prima [OK].

Para programar o código SUB

A Prima [Funç. avançadas] e, em se-guida, seleccione [SUB-código].

B Prima [Alterar] em código SUB deTX.

C Introduza um código SUB utili-zando as teclas numéricas e, emseguida, prima [OK].

D Para introduzir uma palavra-passe, prima [Alterar] em Palavra-passe (SID).

E Introduza uma palavra-passeutilizando as teclas numéricas e,em seguida, prima [OK].

F Prima [OK].

Para programar o Código SEP

A Prima [Funç. avançadas] e, em se-guida, seleccione [Código SEP].

B Prima [Alterar] em Código SEP deRX.

C Introduza um Código SEP utili-zando as teclas numéricas e, emseguida, prima [OK].

D Para introduzir uma palavra-passe, prima [Alterar] em Palavra-passe (PWD).

E Introduza uma palavra-passeutilizando as teclas numéricas e,em seguida, prima [OK].

F Prima [OK].

Para seleccionar o protocolo

A Seleccione [H.323] ou [SIP].

J Prima [OK].

ZCAS100E

Page 98: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

86

5

Alterar um Destino de IP-Fax Registado

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o nome cujo destino deIP-Fax pretende alterar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar um

utilizador pelo nome registado,código de utilizador, número defax, nome da pasta, endereço dee-mail ou destino de IP-Fax.

❒ Para alterar o nome, o visor avan-çado e o título, consulte Pág. 73“Alterar um Nome Registado”.

F Prima [Destino fax].

G Prima [IP-Fax].

H Altere as definições.

Para alterar o destino de IP-Fax

A Prima [Alterar] em Destino de IP-Fax.

B Introduza o novo destino com asteclas numéricas e, em seguida,prima [OK].

Para alterar o código SUB

A Prima [Funç. avançadas].

B Prima [SUB-código].

C Prima [Alterar] em código SUB deTX.

D Introduza o novo código SUB e,em seguida, prima [OK].

E Para alterar a palavra-passe, pri-ma [Alterar] em Palavra-passe(SID).

F Introduza a palavra-passe novae, em seguida, prima [OK].

G Prima [OK].

Para alterar o Código SEP

A Prima [Funç. avançadas].

B Prima [Código SEP].

C Prima [Alterar] em Código SEP deRX.

D Introduza o novo Código SEP e,em seguida, prima [OK].

E Para alterar a palavra-passe, pri-ma [Alterar] em Palavra-passe(PWD).

F Introduza a palavra-passe novae, em seguida, prima [OK].

G Prima [OK].

Para alterar o protocolo

A Seleccione [H.323] ou [SIP].

I Prima [OK].

Page 99: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Destino de Fax

87

5

Apagar um Destino de IP-Fax Registado

Nota❒ Se apagar um destino especificado

como destino de entrega, as mensa-gens enviadas para a Caixa pessoalnão serão entregues. Certifique-sede que as definições do fax funcio-nam antes de apagar qualquer desti-no.

❒ Para apagar completamente um no-me, consulte Pág. 73 “Apagar umNome Registado”.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o nome cujo destino deIP-Fax pretende apagar. Prima natecla do nome ou introduza o nú-mero registado com as teclas numé-ricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por

nome registado, código de utili-zador, número de fax, nome dapasta ou endereço de e-mail oudestino de IP-Fax.

❒ Para apagar o nome, o visoravançado e o título, consultePág. 73 “Apagar um Nome Re-gistado”.

F Prima [Destino fax].

G Prima [IP-Fax].

H Prima [Alterar] em Nº de fax.

I Prima [Apagar tudo] e, em seguida,[OK].

J Prima [OK].

K Prima [Sair].

L Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Page 100: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

88

5

Destino de e-mail

Registe os destinos de e-mail para nãoter de introduzir sempre os endereçosde e-mail e poder enviar ficheiros de di-gitalização a partir da função de scan-ner ou fax por e-mail.

• É simples seleccionar o destino de e-mail se registar “Nome” e “VisorAvançado” como o destino de e-mail.

• Pode registar destinos de e-mailcomo um grupo.

• Pode utilizar os endereços de e-mailcomo endereço do remetente quan-do enviar ficheiros de digitalizaçãono modo de scanner. Se o pretenderfazer, defina um código de protec-ção no endereço do remetente paraimpedir o acesso não autorizado.Consulte Pág. 108 “Registar um Có-digo de Protecção”.

Nota❒ Pode seleccionar um endereço de e-

mail a partir de um servidor LDAPe, em seguida, registá-lo no Livro deEndereços. “Enviar Ficheiro de Digi-talização por E-mail”, Referência deScanner.

❒ Pode definir o equipamento para en-viar um Relatório de Resultados deTransmissão por e-mail sempre quefor enviada uma transmissão. Con-sulte Referência de Fax <FunçõesAvançadas>.

Registar um Destino de e-mail

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o nome cujo endereçode e-mail pretende registar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por

nome registado, código de utili-zador, número de fax, nome dapasta ou endereço de e-mail oudestino de IP-Fax.

❒ Para registar o nome, o visoravançado e o título, consultePág. 72 “Registar Nomes”.

F Prima [E-mail].

G Prima [Alterar] em Endereço de e-mail.

H Introduza o endereço de e-mail e,em seguida, prima [OK].

Nota❒ Pode introduzir até 128 caracte-

res para o endereço de e-mail.ZCAS100E

Page 101: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Destino de e-mail

89

5

Introduzir o endereço de e-mail

A Introduza o endereço de e-mail.

B Prima [OK].

Utilizar o endereço de e-mail como o remetente

Depois de introduzir o endereço dee-mail, pode utilizá-lo como endere-ço do remetente.

A Prima [Protecção].

B Prima [Remetente] à direita deUtilizar nome como.

ReferênciaPág. 108 “Registar um Códigode Protecção”

C Prima [OK].

I Se pretender utilizar a função deInternet fax, especifique se preten-de utilizar "Enviar por servidorSMTP".

J Prima [Sair].

K Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Nota❒ Quando um grupo é registado,

pode adicionar os destinos de e-mail ao grupo. Consulte Pág. 103“Registar Nomes num Grupo”.

Alterar um Destino de e-mail Registado

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o nome cujo endereçode e-mail pretende alterar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por

nome registado, código de utili-zador, número de fax, nome dapasta ou endereço de e-mail oudestino de IP-Fax.

❒ Para alterar o nome, o visor avan-çado e o título, consulte Pág. 73“Alterar um Nome Registado”.

F Prima [E-mail].

G Prima [Alterar] em Endereço de e-mail.

H Introduza o endereço de e-mail e,em seguida, prima [OK].

ReferênciaPág. 161 “Introduzir Texto”

I Prima [OK].

Page 102: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

90

5

J Se pretender utilizar a função deInternet fax, especifique se preten-de utilizar "Enviar por servidorSMTP".

K Prima [Sair].

L Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Apagar um Destino de e-mail Registado

Para apagar completamente um nome,consulte Pág. 73 “Apagar um NomeRegistado”.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o nome cujo endereçode e-mail pretende apagar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por

nome registado, código de utili-zador, número de fax, nome dapasta ou endereço de e-mail oudestino de IP-Fax.

❒ Para apagar o nome, o visoravançado e o título, consultePág. 73 “Apagar um Nome Re-gistado”.

F Prima [E-mail].

G Prima [Alterar] em Endereço de e-mail.

H Prima [Apagar tudo] e, em seguida,[OK].

I Prima [OK].

J Prima [Sair].

K Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Page 103: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Pastas

91

5

Registar Pastas

Se registar uma pasta partilhada, podeenviar ficheiros de digitalização direc-tamente para a pasta.Existem três tipos de protocolo quepode utilizar: • SMB

Para enviar ficheiros para pastaspartilhadas do Windows

• FTPUtilize quando enviar ficheiros paraum servidor de FTP.

• NCPUtilize quando enviar ficheiros paraum servidor de NetWare.

Nota❒ Para mais informações acerca dos

protocolos, nomes dos servidores eníveis de pastas, consulte o adminis-trador de rede.

❒ Pode impedir o acesso a pastas doequipamento a utilizadores não au-torizados. Consulte Pág. 108 “Regis-tar um Código de Protecção”.

❒ Só pode seleccionar SMB, FTP ouNCP. Se alterar o protocolo depoisde terminar as definições, todas asentradas anteriores são apagadas.

ReferênciaPara mais informações acerca das defi-nições de rede, consulte o Guia de Rede.Para mais informações acerca de Di-gitalizar para pasta, consulte a Refe-rência de Scanner.

Utilizar o SMB para Ligar

Nota❒ Para registar uma pasta no servidor

FTP, consulte Pág. 95 “Utilizar oFTP para Ligar”.

❒ Para registar uma pasta num servi-dor NetWare, consulte Pág. 98 “Uti-lizar o NCP para Ligar”.

Para registar uma pasta SMB

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o nome da pasta quepretende registar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por

nome registado, código de utili-zador, número de fax, nome dapasta ou endereço de e-mail oudestino de IP-Fax.

❒ Para registar o nome, o visoravançado e o título, consultePág. 72 “Registar Nomes”.

F Prima [Info. Autent.] e, em seguida,[TSeg.].

ZCAS100E

Page 104: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

92

5

G Prima [Especif. outras info. autentic.] àdireita de Autenticação da pasta.

Nota❒ Quando seleccionar [Não especifi-

car], o nome do utilizador e a pa-lavra-passe SMB especificadosem Nome de utilizador predefini-do/ palavra-passe (envio) nas de-finições de Transferência deFicheiro são aplicados. Para maisinformações, consulte o Guia deRede.

❒ Se estiver especificada a autenti-cação do utilizador, contacte oseu administrador.

H Prima [Alterar] em Nome de utiliza-dor de início de sessão.

I Introduza o nome de utilizador deinício de sessão e, em seguida, pri-ma [OK].

Nota❒ Pode introduzir até 64 caracteres

para o nome de utilizador.

ReferênciaPág. 161 “Introduzir Texto”

J Prima [Alterar] em Palavra-passe deinício de sessão.

K Introduza a palavra-passe e, em se-guida, prima [OK].

Nota❒ Pode introduzir até 64 caracteres

para a palavra-passe.

L Introduza novamente a palavra-passe para confirmar e, em seguida,prima [OK].

M Prima [Pasta].

N Verifique se seleccionou [SMB].

Nota❒ Para especificar uma pasta, pode

introduzir o caminho manual-mente ou procure a pasta na rede.

ReferênciaPág. 92 “Para localizar a pastamanualmente”

Pág. 93 “Utilizar Procurar redepara localizar a pasta”

Para localizar a pasta manualmente

A Prima [Alterar] em Caminho.

B Introduza o caminho da pasta.

Nota❒ Introduza o caminho com este

f o r m a t o : “ \ \ S e r v e r N a -me\ShareName\PathName”.

❒ Pode também introduzir umendereço IP.

❒ Pode introduzir um caminhoaté 128 caracteres.

C Prima [OK].

Nota❒ Se o formato do caminho in-

troduzido não estiver correcto,aparece uma mensagem. Pri-ma [Sair] e reintroduza o cami-nho.

Page 105: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Pastas

93

5

Utilizar Procurar rede para localizar a pasta

A Prima [Procurar rede].

Aparecem os computadores cli-entes que partilham a mesmarede que o equipamento.

Nota❒ Se já tiver especificado o nome

do utilizador e a palavra-passenos passos F ao L, o visor Pro-curar rede só lista os computa-dores clientes com direito deacesso.

B Seleccione um computador cli-ente.

Aparecem as pastas partilhadaspelo computador.

Nota❒ Pode premir [Subir um nível]

para mudar de nível.

C Seleccione a pasta que pretenderegistar.

Aparece o visor Iniciar sessão.

Nota❒ Se já tiver introduzido um

nome de utilizador e uma pa-lavra-passe autorizados, o vi-sor Iniciar sessão não aparece.Avance para o passo F.

D Introduza o nome do utilizador.

Nota❒ Este é o nome do utilizador

com autorização para aceder àpasta.

E Introduza a palavra-passe doutilizador e, em seguida, prima[OK].

Reaparece o visor Procurar rede.

Nota❒ Se o nome do utilizador ou a

palavra-passe introduzidonão estiver correcto, apareceuma mensagem. Prima [Sair] e,em seguida, introduza nova-mente o nome de utilizador e apalavra-passe.

F Prima [OK].

O Prima [Teste de ligação] para verifi-car se o caminho está definido cor-rectamente.

P Prima [Sair].

Nota❒ Se o teste de ligação falhar, verifi-

que as definições e tente de novo.

Q Prima [OK].

R Prima [Sair].

S Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Alterar uma pasta registada

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

Page 106: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

94

5

E Seleccione o nome da pasta quepretende alterar.

Prima na tecla do nome de utiliza-dor ou introduza o número regista-do com as teclas numéricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por

nome registado, código de utili-zador, número de fax, nome dapasta ou endereço de e-mail oudestino de IP-Fax.

❒ Para alterar o nome, o visor avan-çado e o título, consulte Pág. 73“Alterar um Nome Registado”.

F Prima [Pasta].

G Seleccione os itens que pretende al-terar.

Para alterar o protocolo

A Prima [FTP] ou [NCP].

B Aparece uma mensagem de con-firmação. Prima [Sim].

Nota❒ A alteração do protocolo apa-

ga todas as definições efectua-das no protocolo anterior.

C Reintroduza cada item.

ReferênciaPág. 95 “Para registar umapasta no FTP”

Pág. 98 “Para registar umapasta do NCP”

Alterar itens no SMB

A Prima [Alterar] em Caminho.

B Introduza o novo caminho dapasta e,em seguida, prima [OK].

Nota❒ Pode também utilizar Procu-

rar rede para especificar umanova pasta. Para mais deta-lhes, consulte Pág. 93 “UtilizarProcurar rede para localizar apasta”

H Prima [Teste de ligação] para verifi-car se o caminho está definido cor-rectamente.

I Prima [Sair].

Nota❒ Se o teste de ligação falhar, verifi-

que as definições e tente de novo.

J Prima [OK].

K Prima [Sair].

L Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Apagar uma pasta registada

Nota❒ Para apagar completamente um no-

me, consulte Pág. 73 “Apagar umNome Registado”.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

Page 107: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Pastas

95

5

E Seleccione o nome da pasta quepretende apagar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por

nome registado, código de utili-zador, número de fax, nome dapasta ou endereço de e-mail oudestino de IP-Fax.

❒ Para apagar o nome, o visoravançado e o título, consultePág. 73 “Apagar um Nome Re-gistado”.

F Prima [Pasta].

G Prima no protocolo que não estejaseleccionado actualmente.

Aparece uma mensagem de confir-mação.

H Prima [Sim].

I Prima [OK].

J Prima [Sair].

K Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Utilizar o FTP para Ligar

Nota❒ Para registar uma pasta partilhada

configurada no Windows, consultePág. 91 “Utilizar o SMB para Ligar”.

❒ Para registar uma pasta num servi-dor NetWare, consulte Pág. 98 “Uti-lizar o NCP para Ligar”.

Para registar uma pasta no FTP

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o nome da pasta quepretende registar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por

nome registado, código de utili-zador, número de fax, nome dapasta ou endereço de e-mail oudestino de IP-Fax.

❒ Para registar o nome, o visoravançado e o título, consultePág. 72 “Registar Nomes”.

F Prima [Info. Autent.] e, em seguida,[TSeg.].

ZCAS100E

Page 108: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

96

5

G Prima [Especif. outras info. autentic.] àdireita de Autenticação da pasta.

Nota❒ Quando seleccionar [Não especifi-

car], o nome do utilizador e a pa-lavra-passe SMB especificadosem Nome de utilizador predefini-do/ palavra-passe (envio) nas de-finições de Transferência deFicheiro são aplicados. Para maisinformações, consulte o Guia deRede.

❒ Se estiver especificada a autenti-cação do utilizador, contacte oseu administrador.

H Prima [Alterar] em Nome de utiliza-dor de início de sessão.

I Introduza o nome de utilizador deinício de sessão e, em seguida, pri-ma [OK].

Nota❒ Pode introduzir até 64 caracteres

para o nome de utilizador.

ReferênciaPág. 161 “Introduzir Texto”

J Prima [Alterar] em Palavra-passe deinício de sessão.

K Introduza a palavra-passe e, em se-guida, prima [OK].

Nota❒ Pode introduzir até 64 caracteres

para a palavra-passe.

L Introduza novamente a palavra-passe para confirmar e, em seguida,prima [OK].

M Prima [Pasta].

N Prima [FTP].

O Prima [Alterar] em Nome servidor.

P Introduza o nome do servidor e, emseguida, prima [OK].

Nota❒ Pode introduzir um nome de ser-

vidor até 64 caracteres.

Q Prima [Alterar] em Caminho.

R Introduza o caminho.

Nota❒ Pode introduzir um caminho ab-

so l u to c o m e s t e f o r m a t o :“/user/home/username”; ouum caminho relativo com esteformato: “directory/sub-direc-tory”.

❒ Se deixar o caminho vazio, o di-rectório de trabalho actual é assu-mido como o directório de iníciode sessão.

❒ Pode também introduzir um en-dereço IP.

❒ Pode introduzir um caminho até128 caracteres.

S Prima [OK].

Nota❒ Para alterar o número da porta,

prima [Alterar] em Nº porta. Intro-duza o número da porta com asteclas numéricas e, em seguida,prima [#].

❒ Pode introduzir de 1 a 65535.

T Prima [Teste de ligação] para verifi-car se o caminho está definido cor-rectamente.

Page 109: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Pastas

97

5

U Prima [Sair].

Nota❒ Se o teste de ligação falhar, verifi-

que as definições e tente de novo.

V Prima [OK].

W Prima [Sair].

X Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Alterar uma pasta registada

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o nome da pasta quepretende alterar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar um

utilizador pelo nome registado,código de utilizador, número defax, nome da pasta, endereço dee-mail ou destino de IP-Fax.

❒ Para alterar o nome, o visor avan-çado e o título, consulte Pág. 73“Alterar um Nome Registado”.

F Prima [Pasta].

G Seleccione os itens que pretende al-terar.

Para alterar o protocolo

A Prima [SMB] ou [NCP].

B Aparece uma mensagem de con-firmação. Prima [Sim].

Nota❒ A alteração do protocolo apa-

ga todas as definições efectua-das no protocolo anterior.

C Reintroduza cada item.

ReferênciaPág. 91 “Para registar umapasta SMB”

Pág. 98 “Para registar umapasta do NCP”

Alterar itens no FTP

A Prima [Alterar] em Nº porta.

B Introduza o número da portanovo e, em seguida, prima [#].

C Prima [Alterar] em Nome servi-dor.

D Introduza o nome do servidornovo e, em seguida, prima [OK].

E Prima [Alterar] em Caminho.

F Introduza o caminho novo e, emseguida, prima [OK].

H Prima [Teste de ligação] para verifi-car se o caminho está definido cor-rectamente.

I Prima [Sair].

Nota❒ Se o teste de ligação falhar, verifi-

que as definições e tente de novo.

Page 110: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

98

5

J Prima [OK].

K Prima [Sair].

L Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Apagar uma pasta registada

Nota❒ Para apagar completamente um no-

me, consulte Pág. 73 “Apagar umNome Registado”.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o nome da pasta quepretende apagar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por

nome registado, código de utili-zador, número de fax, nome dapasta ou endereço de e-mail oudestino de IP-Fax.

❒ Para apagar o nome, o visoravançado e o título, consultePág. 73 “Apagar um Nome Re-gistado”.

F Prima [Pasta].

G Prima no protocolo que não estejaseleccionado actualmente.

Aparece uma mensagem de confir-mação.

H Prima [Sim].

I Prima [OK].

J Prima [Sair].

K Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Utilizar o NCP para Ligar

Nota❒ Para registar uma pasta partilhada

configurada no Windows, consultePág. 91 “Utilizar o SMB para Ligar”

❒ Para registar uma pasta num servi-dor FTP, consulte Pág. 95 “Utilizar oFTP para Ligar”

Para registar uma pasta do NCP

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Prima no nome que pretende regis-tar ou introduza o número regista-do com as teclas numéricas.

Nota❒ Para registar um nome no Livro

de Endereços, consulte Pág. 72“Registar um Nome”.

ZCAS100E

Page 111: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Pastas

99

5

F Prima [Info. Autent.] e, em seguida,[TSeg.].

G Prima [Especif. outras info. autentic.] àdireita de Autenticação da pasta.

Nota❒ Quando seleccionar [Não especifi-

car], o nome do utilizador e a pa-lavra-passe SMB especificadosem Nome de utilizador predefini-do/ palavra-passe (envio) nas de-finições de Transferência deFicheiro são aplicados. Para maisinformações, consulte o Guia deRede.

❒ Se estiver especificada a autenti-cação do utilizador, contacte oseu administrador.

H Prima [Alterar] em Nome de utiliza-dor de início de sessão.

I Introduza o nome de utilizador deinício de sessão e, em seguida, pri-ma [OK].

Limitação❒ Pode introduzir até 64 caracteres

para o nome de utilizador.

Nota❒ Se definiu "Tipo de ligação" como

[NDS], introduza o nome de utili-zador seguido do nome do con-tex to no qua l o ob jec to deutilizador está localizado. Se onome de utilizador for “utiliza-dor” e o nome de contexto for“contexto”, introduza “utiliza-dor.contexto”

ReferênciaPág. 161 “Introduzir Texto”

J Prima [Alterar] em Palavra-passe deinício de sessão.

K Introduza a palavra-passe e, em se-guida, prima [OK].

Limitação❒ Pode introduzir até 64 caracteres

para a palavra-passe.

L Introduza novamente a palavra-passe para confirmar e, em seguida,prima [OK].

M Prima [Pasta].

N Prima [NCP].

O Seleccione "Tipo de ligação".

Se pretender especificar uma pastanuma árvore NDS, prima [NDS]. Sepretender especificar uma pastanum servidor NetWare, prima [Bin-dery].

P Especifique a pasta.

Nota❒ Para especificar uma pasta, pode

introduzir o caminho manual-mente ou procure a pasta na rede.

ReferênciaPág. 100 “Para localizar a pastamanualmente”

Pág. 100 “Utilizar Procurar redepara localizar a pasta”

Page 112: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

100

5

Para localizar a pasta manualmente

A Prima [Alterar] em Caminho.

B Introduza o caminho da pasta.

Nota❒ Se definir "Tipo de ligação"

como [NDS] e se o nome de ár-vore NDS for "árvore", o nomedo contexto incluindo o volu-me for "contexto", o nome dovolume for "volume" e o nomeda pasta for "pasta", o caminhoserá "\\árvore\volume.con-texto\pasta".

❒ Se definir "Tipo de ligação"como [Bindery] e o nome deservidor NetWare for "servi-dor", o nome de volume for"volume" e o nome da pastafor "pasta", o caminho será"\\servidor\volume\pasta".

❒ Pode introduzir um caminhoaté 128 caracteres.

C Prima [OK]

D Prima [Teste de ligação] para veri-ficar se o caminho está definidocorrectamente.

E Prima [OK].

Nota❒ Se o teste de ligação falhar, ve-

rifique as definições e tente denovo.

Utilizar Procurar rede para localizar a pasta

A Prima [Procurar rede].

Se definir "Tipo de ligação" como[NDS], aparece uma lista de itensda árvore NDS.

Se definir "Tipo de ligação" como[Bindery], aparece uma lista deitens do servidor NetWare.

Nota❒ Apenas as pastas a que tem

acesso aparecem no [Procurarrede].

❒ Se os idiomas utilizados noequipamento e o destino quepretende visualizar diferirem,os itens da lista podem nãoaparecer correctamente.

❒ A lista pode apresentar ummáximo de 100 itens.

B Procure a pasta de destino na ár-vore NDS ou no servidor Ne-tWare.

Nota❒ Pode premir [Subir um nível]

para mudar de nível.

C Seleccione a pasta que pretenderegistar.

D Prima [OK].

Q Prima [OK].

R Prima [Sair].

S Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Page 113: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Pastas

101

5

Alterar uma pasta registada

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o utilizador da pasta re-gistada que pretende alterar.

Prima na tecla do nome ou introduza o nú-mero registado com as teclas numéricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar um

utilizador pelo nome registado,código de utilizador, número defax, nome da pasta, endereço dee-mail ou destino de IP-Fax.

❒ Para alterar o nome, o visor avan-çado e o título, consulte Pág. 73“Alterar um Nome Registado”.

F Prima [Pasta].

G Seleccione os itens que pretende al-terar.

Para alterar o protocolo

A Prima [SMB] ou [FTP].

B Aparece uma mensagem de con-firmação. Prima [Sim].

Nota❒ A alteração do protocolo apa-

ga todas as definições efectua-das no protocolo anterior.

C Reintroduza cada item.

ReferênciaPág. 91 “Para registar umapasta SMB”.

Pág. 95 “Para registar umapasta no FTP”.

Alterar itens em NCP

A Seleccione "Tipo de ligação".

B Prima [Alterar] em Caminho.

C Introduza o novo caminho dapasta e,em seguida, prima [OK].

Nota❒ Pode também utilizar Procu-

rar rede para especificar umanova pasta. Para mais deta-lhes, consulte Pág. 100 “Utili-z a r P r o c u r a r r ed e p a r alocalizar a pasta”.

H Prima [Teste de ligação] para verifi-car se o caminho está definido cor-rectamente.

I Prima [Sair].

Nota❒ Se o teste de ligação falhar, verifi-

que as definições e tente de novo.

J Prima [OK].

K Prima [Sair].

L Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Para apagar a pasta registada

Nota❒ Para apagar completamente um no-

me, consulte Pág. 73 “Apagar umNome Registado”.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Page 114: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

102

5

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione um utilizador da pastaque pretende apagar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

F Prima [Pasta].

G Prima no protocolo que não estejaseleccionado actualmente.

Aparece uma mensagem de confir-mação.

H Prima [Sim].

I Prima [OK].

J Prima [Sair].

K Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Page 115: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Nomes num Grupo

103

5

Registar Nomes num Grupo

Pode registar nomes num grupo parasimplificar a gestão dos endereços de e-mail e das pastas de cada grupo.

Para adicionar nomes a um grupo, temde registar os grupos previamente.

Nota❒ Pode registar até 100 grupos.

❒ Quando utilizar a função Digitalizarpara pasta, não pode enviar ficheirosde digitalização para um grupo commais de 50 pastas registadas.

❒ Pode definir um código de protec-ção para impedir o acesso não auto-rizado às pastas registadas numgrupo. Para mais detalhes, consultePág. 108 “Registar um Código deProtecção”.

Registar um Novo Grupo

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Livro de Endereços: Progra-mar/Alterar/Apagar Grupo].

E Prima [Novo programa].

F Prima [Alterar] em Nome do Grupo.

G Introduza o nome do grupo e, emseguida, prima [OK].

O nome do Visor avançado é defini-do automaticamente.

ReferênciaPág. 161 “Introduzir Texto”

H Prima na tecla de título em Selecci-onar título, se for necessário.

Nota❒ Seguem-se as teclas que pode se-

leccionar:

• [Freq.]… Adicionada à páginavisualizada em primeiro lu-gar.

• [AB], [CD], [EF], [GH], [IJK],[LMN], [OPQ], [RST], [UVW],[XYZ], [1] a [10]… Adicionado àlista de itens no título seleccio-nado.

❒ Pode seleccionar [Freq.] e uma pá-gina para cada título.

I Quando quiser alterar o visor avan-çado, prima [Alterar] em Visor avan-çado. Introduza o visor avançado eprima [OK].

J Prima [OK].

K Prima [Sair].

L Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

ZCAS100E

Page 116: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

104

5

Registar Nomes num Grupo

Pode colocar os nomes registados noLivro de Endereços num grupo.Quando registar nomes novos, pode tam-bém registar grupos em simultâneo.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o nome para registarnum grupo.Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por nome

registado, código de utilizador, núme-ro de fax, nome da pasta ou endereçode e-mail ou destino de IP-Fax.

F Prima [Adic. ao grupo].

G Seleccione o grupo para o qual pre-tende adicionar o nome.

Nota❒ Se premir , pode procurar um gru-

po, introduzindo o nome do grupo.A tecla do grupo seleccionado ficarealçada e o nome é adicionado.

Para remover o nome, clique nova-mente no grupo realçado.

H Prima [OK].

I Prima [Sair].

J Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Visualizar Nomes Registados em Grupos

Pode verificar os nomes ou grupos re-gistados em cada grupo.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Livro de Endereços: Progra-mar/Alterar/Apagar Grupo].

E Seleccione o grupo no qual osmembros que pretende confirmarestão registados.

F Prima [Utiliz./Grupo programado].

Todos os nomes registados são visu-alizados.

G Prima [OK].

H Prima [Sair].

I Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Page 117: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Nomes num Grupo

105

5

Remover um Nome de um Grupo

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o nome para remover deum grupo.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

F Prima [Adic. ao grupo].

G Seleccione o grupo do qual preten-de remover o nome.

Nota❒ As teclas realçadas indicam os

grupos em que o nome foi regis-tado.

O nome é removido do grupo.

H Prima [OK].

I Prima [Sair].

J Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Alterar um Nome de Grupo

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Livro de Endereços: Progra-mar/Alterar/Apagar Grupo].

E Prima a tecla do grupo que preten-de alterar.

F Introduza os itens.

Para alterar o visor avançado e o nome do grupo

A Prima [Alterar] em Nome do Gru-po ou Visor avançado.

B Introduza o visor avançado ounome do grupo novo e, em se-guida, prima [OK].

Para alterar o título

A Prima na tecla de título em Se-leccionar título.

Para alterar o número de registo

A Prima [Alterar] em Nº de registo.

B Introduza o número de registonovo com as teclas numéricas.

C Prima [#].

G Prima [OK].

Page 118: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

106

5

H Prima [Sair].

I Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Apagar um Grupo

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Livro de Endereços: Progra-mar/Alterar/Apagar Grupo].

E Prima [Apagar].

F Prima na tecla do grupo que preten-de apagar.

G Prima [Sim].

H Prima [Sair].

I Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Adicionar um Grupo a outro Grupo

Pode adicionar um grupo a outro gru-po.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Livro de Endereços: Progra-mar/Alterar/Apagar Grupo].

E Seleccione o grupo que pretendecolocar noutro grupo.

Prima na tecla do grupo ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

F Prima [Adic. ao grupo].

G Seleccione o grupo que pretendepara adicionar o outro grupo.

A tecla do grupo seleccionado ficarealçada e o grupo é adicionado.

H Prima [OK].

I Prima [Sair].

J Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Apagar um Grupo dentro de um Grupo

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Livro de Endereços: Progra-mar/Alterar/Apagar Grupo].

Page 119: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Nomes num Grupo

107

5

E No grupo que pretende apagar.

Prima na tecla do grupo ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

F Prima [Adic. ao grupo].

As teclas de grupos nas quais o gru-po está registado aparecem realça-das.

G Seleccione o grupo a partir do qualpretende apagar.

H Prima [OK].

É retirada a selecção da tecla do gru-po e o grupo é apagado.

Page 120: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

108

5

Registar um Código de Protecção

Pode impedir o acesso aos nomes dosremetentes ou às pastas através da defi-nição de um código de protecção.

Pode utilizar esta função para proteger:

• PastasPode impedir o acesso não autoriza-do a pastas.

• Nomes dos remetentesPode impedir a utilização indevidados nomes dos remetentes.

Registar um Código de Protecção para Um Único Utilizador

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Seleccione o nome cujo código deprotecção pretende registar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por

nome registado, código de utili-zador, número de fax, nome dapasta ou endereço de e-mail oudestino de IP-Fax.

❒ Para registar o nome, o visoravançado e o título, consultePág. 72 “Registar Nomes”.

F Prima [Protecção].

G Prima [Destino] ou [Remetente] emUtilizar nome como.

Nota❒ Pode seleccionar [Destino] e [Re-

metente] em simultâneo.

ZCAS100E

Page 121: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar um Código de Protecção

109

5

H Prima [Pasta de destino] ou [Remeten-te] em Objecto de protecção.

Nota❒ Pode seleccionar [Pasta de destino]

e [Remetente] em simultâneo.

I Prima [Alterar] em Código de protec-ção.

J Introduza um código de protecçãocom as teclas numéricas e, em se-guida, prima [#].

Nota❒ Por predefinição, não é especifica-

do nenhum código de protecção.

❒ Pode especificar um código deprotecção com um máximo deoito dígitos. Pode também especi-ficar “Protecção” sem especificarum código de protecção.

K Prima [OK].

L Prima [Sair].

M Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Registar um Código de Protecção para um Utilizador de Grupo

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Livro de Endereços: Progra-mar/Alterar/Apagar Grupo].

E Prima na tecla de grupo que preten-de registar ou introduza o númeroregistado com as teclas numéricas.

F Prima [Protecção].

G Prima [Pasta de destino] em Objectode protecção.

H Prima [Alterar] em Código de protec-ção.

I Introduza um código de protecçãocom as teclas numéricas e, em se-guida, prima [#].

Nota❒ Por predefinição, não é especifi-

cado nenhum código de protec-ção.

❒ Pode especificar um código deprotecção com um máximo deoito dígitos. Pode também especi-ficar “Protecção” sem especificarum código de protecção.

J Prima [OK].

K Prima [Sair].

L Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Page 122: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

110

5

Registar o Pedido de Transferência

Este capítulo descreve como pode re-gistar a Estação de Transferência e a Es-tação de Recepção utilizadas no Pedidode Transferência da função de fax.

Nota❒ Antes de poder utilizar o Pedido de

Transferência, tem de programar oID de Polling e definir o Relatório deTransferência. Consulte Referência deFax <Funções Avançadas>.

❖ Estação de TransferênciaTrata-se do equipamento que recebeo Pedido de Transferência para reen-caminhar mensagens recebidas paraoutro destino.

❖ Estação de RecepçãoTrata-se do fax ou computador querecebe as mensagens a partir da Es-tação de Transferência.

Limitação❒ Quando as mensagens são transferi-

das por fax, as Estações de Transfe-rência têm de ser equipamentos domesmo fabricante e terem a funçãoEstação de Transferência.

❒ Quando as mensagens são transferi-das por e-mail, as Estações de Trans-ferência têm de ser equipamentos domesmo fabricante e terem as funçõesEstação de Transferência e InternetFax.

❒ Não pode utilizar o Pedido deTransferência sem programar o nú-mero de fax ou o endereço de e-mailda Entidade de Origem do Pedidono Livro de Endereços das Estaçõesde Transferência.

Nota❒ Os IDs de Polling da Entidade de

Origem do Pedido (este equipamen-to) e das Estações de Transferênciatêm de ser idênticas.

❒ Pode ter um máximo de 30 Estaçõesde recepção por Estação de Transfe-rência. Se especificar um Grupo deEstações de Transferência, o grupo éassumido como sendo um destinatá-rio individual.

Registar uma Estação de Transferência/Estação de Recepção

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Livro de endereços: Progra-mar/alterar/apagar pedido de transferên-cia].

E Prima [Novo programa].

F Defina as informações do Pedidode Transferência.

ZCAS100E

Page 123: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar o Pedido de Transferência

111

5

Para registar o nome do Pedido de Transferência e o visor avançado

A Prima [Alterar] em Nome do Pedi-do de Transferência ou VisorAvançado.Aparece o visor de introdução denomes.

B Introduza o nome do Pedido deTransferência ou o visor avança-do e, em seguida, prima [OK].

ReferênciaPág. 161 “Introduzir Texto”

Para seleccionar o título

A Para associar um nome de Pedi-do de Transferência a um título,prima na tecla de título em Se-leccionar Título.

Nota❒ Seguem-se as teclas que pode

seleccionar:• [Freq.]… Adicionada à pá-

gina visualizada em pri-meiro lugar.

• [AB], [CD], [EF], [GH], [IJK],[LMN], [OPQ], [RST], [UVW],[XYZ], [1] a [10]… Adiciona-do à lista de itens no títuloseleccionado.

❒ Pode seleccionar [Freq.] e umapágina para cada título.

G Prima [Destino fax].

H Introduza os itens. Consulte o pas-so G em Pág. 81 “Registar um Desti-no de Fax”.

I Prima [E-mail].

J Introduza os itens. ConsultePág. 88 “Registar um Destino de e-mail”.

K Prima [IP-Fax].

L Introduza os itens. Consulte os pas-sos H - J em Pág. 85 “Registar umDestino de IP-Fax”.

M Prima [Estação recep.].

N Especifique as Estações de Recep-ção.

Nota❒ Quando especificar as Estações

de Recepção, utilize os númerosguardados nas teclas de MemóriaRápida ou nos Grupos da Estaçãode Transferência.

Memória Rápida

A Prima [qMemória rápida].B Introduza o número guardado

na Memória Rápida da Estaçãode Transferência utilizando asteclas numéricas.Por exemplo, para seleccionar odestino guardado na MemóriaRápida 01 da Estação de Transfe-rência, introduza {0}{1}.

C Para especificar uma Estação deRecepção adicional, prima [Adici-onar].

Memória Codificada

A Prima [qpMem. codif.].B Introduza o número da Memória

Codificada com as teclas numé-ricas.Por exemplo, para seleccionar odestino guardado na MemóriaCodificada 12 da Estação deTransferência, introduza {1}{2}.

Page 124: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

112

5

Marcação de Grupo

A Prima [qppMarc. grupo].B Introduza o número do Grupo

com as teclas numéricas.Por exemplo, para seleccionar odestino guardado no Grupo 04 daEstação de Transferência, intro-duza {0}{4}.

C Para especificar uma Estação deRecepção adicional, prima [Adici-onar].

O Depois de especificar todas as Esta-ções de Recepção, prima [OK].

P Prima [Sair].

Q Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Alterar uma Estação de Transferência/Estação de Recepção Registada

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Livro de endereços: Programar/al-terar/apagar pedido de transferência].

E Seleccione o nome da Estação deTransferência/Estação de Recepçãoque pretende alterar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por

nome de grupo, número de fax, ende-reço de e-mail ou destino de IP-Fax.

❒ Para alterar o nome, o visor avan-çado e o título, consulte Pág. 73“Alterar um Nome Registado”.

Nota❒ Se premir , pode procurar um

utilizador por nome de Pedido deTransferência, número de fax ouendereço de e-mail.

F Introduza os itens.

Para alterar o nome do Pedido de Transferência e o visor avançado

A Prima [Alterar] em Nome do Pedi-do de Transferência ou VisorAvançado.

B Introduza o novo nome do Pedi-do de Transferência ou o visoravançado e, em seguida, prima[OK].

Para alterar o título

A Prima na tecla de título em Se-leccionar título.

Para alterar a Estação de Fax

A Prima [Destino fax].

Avance para o passo A de "Paraalterar a Estação de Transferênciade E-mail" quando as mensagensforem transferidas por e-mail.

B Altere as informações da Estaçãode Transferência. ConsultePág. 82 “Alterar um Destino deFax Registado”.

Page 125: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar o Pedido de Transferência

113

5

Para alterar a Estação de IP-Fax

A Prima [IP-Fax].

B Altere as informações da Estaçãode Transferência. Consulte opasso H em Pág. 86 “Alterar umDestino de IP-Fax Registado”.

Para alterar a Estação de Transferência de E-mail

A Prima [E-mail].

B Altere as informações da Estaçãode Transferência. Consulte ospassos G e H em Pág. 89 “Alterarum Destino de e-mail Regista-do”.

Para alterar a Estação de Recepção

A Prima [Estação recep.].

B Seleccione a Estação de Recep-ção que pretende alterar.

C Prima [Apagar] para apagar o nú-mero e, em seguida, introduza onovo número com as teclas nu-méricas.

G Prima [OK].

H Prima [Sair].

I Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Apagar uma Estação de Transferência/Estação de Recepção Registada

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Livro de endereços: Progra-mar/alterar/apagar pedido de transferên-cia].

E Prima [Apagar].

F Seleccione o nome da Estação deTransferência/Estação de Recepçãoque pretende apagar.

Prima na tecla do nome ou introdu-za o número registado com as teclasnuméricas.

Nota❒ Se premir , pode procurar por

nome de grupo, número de fax,endereço de e-mail ou destino deIP-Fax.

❒ Para apagar o nome, o visoravançado e o título, consultePág. 73 “Apagar um Nome Re-gistado”.

G Prima [Sim].

H Prima [Sair].

I Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

Page 126: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

114

5

Registar a Autenticação

Autenticação SMTP

Para cada utilizador registado no Livrode Endereços, pode registar um nomede utilizador e uma palavra-passe deinício de sessão que devem ser utiliza-das quando acede a um servidor SMTP.

ReferênciaPara utilizar um servidor SMTP, necessitade o programar previamente. Para maisinformações, consulte o Guia de Rede.

Nota❒ Quando seleccionar [Não especificar]

para a Autenticação SMTP, o Nomedo utilizador e a Palavra-passe espe-cificados em Autenticação SMTPdas definições de Transferência fi-cheiros são aplicados. Para mais in-formações, consulte o Guia de Rede.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Prima no nome que pretende regis-tar ou introduza o número regista-do com as teclas numéricas.

Nota❒ Para registar um nome no Livro

de Endereços, consulte Pág. 72“Registar Nomes”.

F Prima [Info. Autent.].

G Prima [Especif. outras info. autentic.] àdireita de Autenticação SMTP.

H Prima [Alterar] em Nome de utiliza-dor de início de sessão.

I Introduza o nome de utilizador deinício de sessão e, em seguida, pri-ma [OK].

Nota❒ Pode introduzir até 64 caracteres

para o nome de utilizador.❒ Ao utilizar o POP antes da Au-

tenticação SMTP, pode introdu-z i r a té 6 3 ca ra c te resalfanuméricos.

ReferênciaPág. 161 “Introduzir Texto”

J Prima [Alterar] em Palavra-passe deinício de sessão.

K Introduza a palavra-passe e, em se-guida, prima [OK].

Nota❒ Pode introduzir até 64 caracteres

para a palavra-passe.

L Introduza novamente a palavra-passe para confirmar e, em seguida,prima [OK].

M Prima [OK].

Nota❒ Para alterar as definições da Au-

tenticação SMTP, repita os passosde H a M.

ZCAS100E

Page 127: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar a Autenticação

115

5

Autenticação LDAP

Para cada utilizador registado no Livrode Endereços, pode registar um nomede utilizador e uma palavra-passe deinício de sessão a utilizar quando ace-der a um servidor LDAP.

ReferênciaPara utilizar um servidor LDAP, ne-cessita de o programar previamente.Para mais informações, consulte oGuia de Rede.

Nota❒ Quando selecciona [Não especificar]

para a Autenticação LDAP, aplicam-se o Nome de Utilizador e a Palavra-passe especificados nas definiçõesProgramar/Alterar Servidor LDAPdas Ferramentas do Administrador.Para mais informações, consulte oGuia de Rede.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Ferr. Administrador] e, em se-guida, [TSeg.].

D Prima [Gestão do Livro de Endereços].

E Prima no nome que pretende regis-tar ou introduza o número regista-do com as teclas numéricas.

Nota❒ Para registar um nome no Livro

de Endereços, consulte RegistarNomes Pág. 72 “Registar No-mes”.

F Prima [Info. Autent.] e, em seguida,[TSeg.].

G Prima [Especif. outras info. autentic.] àdireita de Autenticação LDAP.

H Prima [Alterar] em Nome de utiliza-dor de início de sessão.

I Introduza o nome de utilizador deinício de sessão e, em seguida, pri-ma [OK].

Nota❒ Pode introduzir até 64 caracteres

para o nome de utilizador.

ReferênciaPág. 161 “Introduzir Texto”

J Prima [Alterar] em Palavra-passe deinício de sessão.

K Introduza a palavra-passe e, em se-guida, prima [OK].

Nota❒ Pode introduzir até 64 caracteres

para a palavra-passe.

L Introduza novamente a palavra-passe para confirmar e, em seguida,prima [OK].

M Prima [OK].

Nota❒ Para alterar as definições da Au-

tenticação LDAP, repita os passosde H a M.

ZCAS100E

Page 128: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Registar Endereços e Utilizadores para as Funções de Fax/Scanner

116

5

Page 129: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

117

6. Resolução de Problemas

Se o Equipamento não Funcionar como Pretende

A tabela que se segue contém explicações sobre os problemas e mensagens mais co-muns. Se aparecerem outras mensagens, siga as instruções indicadas.

Nota❒ Se não puder fazer cópias da forma como pretende devido a problemas com o ti-

po, o formato ou a capacidade de papel, utilize o papel recomendado. ConsultePág. 174 “Papel de Cópia”.

Geral

Problema Causas Soluções

“Aguarde, por fa-vor.” aparece.

Esta mensagem aparece quando liga o interruptor de operação ou substitui a gar-rafa de toner.

Aguarde que o equipamento fique pronto.

Apesar de o visor do copia-dor aparecer quando o equi-pamento é ligado com o interruptor de alimentação principal, não muda para outro visor quando prime na tecla {Fax} ou {Scanner}.

À excepção da função de co-piador, as restantes funções não podem ser utilizadas.

Aguarde mais algum tempo.

O equipamento acabou de ser ligado e o visor Ferra-mentas do Utilizador apare-ce mas não apresenta alguns itens no menu Ferramentas do Utilizador.

À excepção da função de co-piador, as restantes funções não podem ser utilizadas. O tempo necessário varia con-soante a função. As funções aparecem no menu Ferra-mentas do Utilizador quan-do ficam prontas para serem utilizadas.

Aguarde mais algum tempo.

O visor está desligado. A tecla do contraste do ecrã está na posição de escuro.

Coloque o botão de contraste do vi-sor para a posição mais clara para ver correctamente o visor do painel.

O equipamento está no modo de Poupança de Ener-gia.

Prima na tecla {Poupança de Energia} para cancelar o modo de Poupança de Energia.

O interruptor de operação está desligado.

Ligue o interruptor de operação.

Page 130: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Resolução de Problemas

118

6

Não acontece nada quando se liga o interruptor de ope-ração.

O interruptor de alimenta-ção principal está desligado.

Ligue o interruptor de alimentação principal.

A memória está cheia. Existem demasiadas pági-nas digitalizadas ou fichei-ros guardados: a capacidade do disco rígido foi excedida.

Prima [Apagar ficheiro] para apagar os documentos desnecessários.

O indicador de estado da função está vermelho.

A função associada ao indi-cador vermelho foi inter-rompida.

Prima a tecla de função correspon-dente ao indicador. Siga as instru-ções apresentadas no painel de controlo.

Esqueceu o código de utili-zador.

- Contacte o representante de assistên-cia técnica.

Aparece o visor de introdu-ção do código do utilizador.

Os utilizadores estão limita-dos pela gestão de utilizado-res.

Introduza o código de utilizador (até oito dígitos) e, em seguida, prima [#].

Aparece o ecrã Autentica-ção.

A Autenticação Básica, a Autenticação Windows, a Autenticação LDAP ou a Autenticação do ISA está definida.

Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe de início de sessão. Consulte Pág. 24 “Quando o ecrã de Autenticação é visualizado”.

A mensagem “Não pos-sui privilégios para utilizar esta função.” é visualizada.

A utilização da função está restringida apenas a utiliza-dores autenticados.

Contacte o administrador.

A mensagem “Não pos-sui privilégios para utilizar esta função.” continua a ser visualizada mesmo que te-nha introduzido um código de utilizador válido.

Este código de utilizador não é permitido para utili-zar a função seleccionada.

Prima na tecla {Poupança de energia}. Verifique se o visor está desligado e, em seguida, prima novamente na te-cla {Poupança de Energia}. Regressa ao visor de introdução do código do uti-lizador.

Quando imprimir com a função de copiador ou impressora, prima {Pou-pança de Energia} após a conclusão da impressão.

Falha na autenticação. O nome de utilizador ou a palavra-passe de início de sessão introduzidos não es-tão correctos.

Solicite ao administrador de utiliza-dores o nome de utilizador e a pala-vra-passe de início de sessão correctos.

O equipamento não conse-gue proceder à autentica-ção.

Contacte o administrador.

“Os ficheiros se-leccionados, aos quais não possui privilégios de acesso, não puderam ser apagados"” é visua-lizado.

Tentou apagar ficheiros sem ter autoridade para o fazer.

Os ficheiros podem ser apagados pela pessoa que os criou. Para apagar um ficheiro que não esteja autoriza-do a apagar, contacte o autor do mes-mo.

Problema Causas Soluções

Page 131: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Se o Equipamento não Funcionar como Pretende

119

6

O interruptor de alimenta-ção principal continua inter-mitente e não desliga quando é premido.

Tal acontece nos seguintes casos:

• A tampa do vidro de ex-posição ou o ADF está aberto.

• O equipamento está a comunicar com um equi-pamento externo.

• O disco rígido está acti-vo.

Fecha a tampa do vidro de exposição ou o ADF e verifique se o equipa-mento está a comunicar com um computador.

As imagens originais são impressas no verso do pa-pel.

É possível que tenha coloca-do o papel incorrectamente.

Coloque correctamente o papel. Co-loque o papel na bandeja 1-4 com o lado de impressão virado para cima e no LCT ou na bandeja de alimenta-ção manual com o lado de impressão virado para baixo. Consulte Pág. 123 “Papel de Orientação Fixa ou Papel para Impressão nos Dois Lados”.

Ocorrem encravamentos com frequência.

As guias laterais da bandeja podem não estar bloquea-das.

Verifique se as guias laterais estão bloqueadas. Pág. 136 “Alterar o For-mato de Papel”.

A guia final da bandeja pode não estar colocada cor-rectamente.

Verifique se a guia final foi colocada correctamente. Consulte Pág. 136 “Alterar o Formato de Papel”.

Pode ter colocado papel com um formato não apre-sentado no selector de for-matos de papel.

Quando utilizar papel com um for-mato que não pode ser detectado au-tomaticamente, utilize as Definições do Papel da Bandeja para definir o formato do papel. Consulte Pág. 57 “Formato de papel da bandeja: Ban-deja 1–4” e Pág. 174 “Papel de Có-pia”.

Continua a aparecer uma mensagem de erro mesmo depois da remoção de papel encravado.

Quando aparece uma men-sagem relativa a um encra-vamento, esta só desaparece depois de abrir e fechar a tampa, conforme necessá-rio.

Retire o papel encravado e, em segui-da, abra e feche a tampa frontal. Con-sulte Pág. 127 “x Eliminar Encravamentos”.

Não é possível imprimir em modo duplex.

Não pode utilizar o papel da bandeja de alimentação ma-nual para a impressão du-plex.

Para a impressão duplex, seleccione a Bandeja 1-4 no modo de copiador ou com o controlador de impressora.

[Cópia de 1 lado] está seleccio-nado para Tipo de Papel: Bandeja 1-4.

Seleccione [Cópia de 2 lados] para Tipo de Papel: Bandeja 1-4. Consulte Pág. 58 “Tipo de Papel: bandeja 1–4”

Problema Causas Soluções

Page 132: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Resolução de Problemas

120

6

Servidor de Documentos

Problema Soluções

“Excedido nº máx. de páginas li-das.Deseja guardar as páginas lidas como um ficheiro?” aparece.

O número de páginas lidas excede a capacida-de por ficheiro do Servidor de Documentos.

Para guardar páginas digitalizadas como um ficheiro, prima [Guardar ficheiro]. Os dados digi-talizados são guardados como um ficheiro no Servidor de Documentos. Se não pretender guardar as páginas digitalizadas, prima [Não]. Os dados digitalizados são apagados.

Esqueceu-se da palavra-passe. Contacte o administrador.

Não consegue saber o que está guardado num ficheiro.

Verifique a coluna de data ou de hora no visor Servidor de Documentos: Seleccionar Ficheiros a Imprimir.

Verifique o conteúdo do documento imprimin-do a primeira página. Prima na linha do docu-mento pretendido no Servidor de Documentos: Seleccionar Ficheiros a Imprimir e, em seguida, prima [Imprimir 1ª página] seguida da tecla {Inici-ar}.

A memória fica cheia frequentemente. Apague os ficheiros desnecessários. No visor de selecção de ficheiros, seleccione os ficheiros desnecessários e, em seguida, prima [Apagar]. Se isto não aumentar a memória disponível, faça o seguinte:

• Avance para o visor do scanner e, em segui-da, apague os ficheiros desnecessários guar-dados na função de scanner.

• Avance para o visor da impressora e, em se-guida, apague os ficheiros desnecessários guardados em Impressão de Teste, Impres-são Bloqueada, Reter Impressão ou Impres-são Guardada.

Pretende verificar a qualidade de impressão an-tes de realizar um grande volume de impres-sões.

Verifique a qualidade de impressão imprimin-do apenas o primeiro conjunto com a tecla {Có-pia de teste}.

"Original a ser lido por outra função." aparece.

A função de copiador ou scanner está a ser uti-lizada. Para cancelar um trabalho a decorrer, prima primeiro [Sair] e, em seguida, prima na tecla {Copiar} ou {Scanner}. Em seguida, prima na tecla {Apagar/Parar}. Quando a mensagem "A tecla [Parar] foi premida.Pre-tende parar a impressão?" aparecer, prima [Parar].

Page 133: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

B Colocar Papel

121

6

B Colocar Papel

ReferênciaPara mais informações sobre os ti-pos e os formatos de papel, consultePág. 174 “Papel de Cópia”.

Colocar Papel nas Bandejas de Papel

Nota❒ Pode alterar o formato de papel.

Consulte Pág. 136 “Alterar o Forma-to de Papel”.

A Puxe lentamente a bandeja do pa-pel até parar.

B Acerte o papel e, em seguida, colo-que-o na bandeja.

Importante❒ Certifique-se de que o topo da

resma não ultrapassa a marca delimite existente no interior dabandeja.

❒ Certifique-se de que a resma depapel fica encostada à guia direi-ta.

Nota❒ Folheie o papel antes de o colo-

car.

❒ Endireite o papel que estiver en-rolado ou dobrado antes de o co-locar.

C Empurre a bandeja do papel até pa-rar.

Colocar Papel na Bandeja de Grande Capacidade (opcional)

A Prima na tecla se esta não estiveracesa.

A tecla ficará a piscar enquanto achapa inferior se move para baixo.

ZDSY100J

ZKYY010J

ZDSO080J

Page 134: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Resolução de Problemas

122

6

B Quando a tecla deixar de piscar e fi-car acesa, abra a tampa superior.

Nota❒ Certifique-se de que não existem

folhas no lado de alimentação doLCT. Se for necessário, remova afolha.

C Coloque o papel na bandeja ao lon-go do lado esquerdo.

Nota❒ A bandeja suporta um máximo

de 1.500 folhas.

Importante❒ Certifique-se de que a resma de

papel fica encostada à guia es-querda.

❒ Certifique-se de que o topo daresma não ultrapassa a marca delimite existente no interior dabandeja.

D Feche a tampa superior.

ZDSO040J

ZDSO050J

Page 135: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

B Colocar Papel

123

6

Papel de Orientação Fixa ou Papel para Impressão nos Dois Lados

É possível que o papel de orientação fixa (de cima para baixo) ou para impressão nosdois lados (por exemplo, papel timbrado, papel pré-furado ou papel copiado) nãoseja correctamente impresso, consoante a forma como os originais e o papel foremcolocados. Seleccione [Sim] em Papel Timbrado de Funções do Copiador/Servidorde Documentos e, em seguida, coloque o original e o papel como apresentado embaixo (consulte Referência de Cópia). Quando imprimir com a função de impressora,a orientação de colocação é a mesma.

PT

Modo de cópia

Vidro de exposição

ADF

Vidro de exposição

ADF

*1 Quando o formato do papel é especificado

: Mostra o papel com a frente virada para cima.

Mostra o papel com o verso virado para cima.

2 lados

1 lado

2 lados

1 lado

Bandeja de papel

Bandeja de grande capacidade

Bandeja de alimentação manual

Quando os originais são colocados no vidro de exposição

Quando os originais são colocados no ADF

Page 136: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Resolução de Problemas

124

6

D Adicionar TonerQuando D aparecer, adicione toner.

R AVISO:

R CUIDADO:

R CUIDADO:

R CUIDADO:

R CUIDADO:

R CUIDADO:

Importante❒ Se utilizar toner que não seja o do tipo recomendado, podem ocorrer avarias.❒ Quando adicionar toner, não desligue o interruptor de operação. Se o fizer, per-

der-se-ão as definições.❒ Adicione sempre o toner quando o equipamento der instruções nesse sentido.❒ Não instale nem remova repetidamente as embalagens de toner. Tal resulta na

fuga de toner.❒ Não agite a embalagem de toner removida. O toner restante pode espalhar-se.

Nota❒ Pode efectuar cerca de 90 cópias após as mensagens “DToner quase vazio.”e

“Substitua a garrafa de toner.” aparecerem. No entanto, recomendamosque substitua o toner antecipadamente para garantir a qualidade das cópias.

ReferênciaPara mais detalhes acerca do armazenamento de toner, consulte Pág. 152 “Arma-zenar Toner”.

• Não incinere contentores de toner nem toner usado. O pó do toner é inflamável quando exposto a uma chama. Proceda à deposição dos contentores de toner usados de acordo com os regulamentos locais.

• Guarde o toner (usado ou não usado) e os contentores de toner fora do al-cance das crianças.

• Se inalar toner ou toner usado, gargareje com muita água e vá para um lo-cal com ar fresco. Consulte um médico, se for necessário.

• Se entrar toner ou toner usado nos olhos, lave-os imediata e abundante-mente com água. Consulte um médico, se for necessário.

• Se engolir toner ou toner usado, beba uma grande quantidade de água para o diluir. Consulte um médico, se for necessário.

• Evite derramar toner na roupa ou pele quando remover um papel encravado ou substituir o toner. Se a pele entrar em contacto com o toner, lave a refe-rida área com água e sabão.

• Se derramar toner na roupa, lave-a com água fria. A água quente fixa o to-ner no tecido e pode tornar impossível remover a mancha.

Page 137: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Remover o Toner

125

6

Remover o Toner

• 1: Abra a tampa frontal do equipamento.

• 2: Levante a alavanca de suporte do toner.

• 3: Empurre a alavanca verde e, em seguida, puxe cuidadosamente o suporte para o re-mover.

• 4: Empurre a embalagem de toner para trás para elevar a parte superior e, em seguida, puxe-a cuidadosamente para fora.

ZHWT060E

ZHWT070E

ZHWT080E

Page 138: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Resolução de Problemas

126

6

Inserir o Toner

• 1: Segure a embalagem nova na horizontal e agite-a lateralmente cinco ou seis vezes.

Nota❒ Não remova a tampa preta antes de agi-

tar o toner.

• 2: Remova a tampa preta.

Nota❒ Não remova a tampa interna.

• 3: Coloque a embalagem de toner no supor-te e, em seguida, puxe a parte superior para a frente.

• 4: Empurre a alavanca verde até ouvir um clique.

Nota❒ Antes de baixar a alavanca do suporte do

toner, certifique-se de que empurra o su-porte do toner totalmente para a posição correcta.

• 5: Baixe a alavanca do suporte do toner até à posição original.

• 6: Feche a tampa frontal do equipamento.

ZHWT010E

ZHWT020E

ZHWT030E

ZHWT040E

ZHWT050E

Page 139: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

x Eliminar Encravamentos

127

6

x Eliminar Encravamentos

R CUIDADO:

Importante❒ Quando eliminar encravamentos, não desligue o interruptor de operação. Se o fi-

zer, perder-se-ão as definições de cópia.

❒ Para evitar encravamentos, não deixe quaisquer pedaços de papel dentro doequipamento.

❒ Se ocorrerem encravamentos com frequência, contacte o seu representante de as-sistência técnica.

Nota❒ Poderá ser indicado mais do que um encravamento. Se tal ocorrer, verifique to-

das as áreas indicadas. Consulte as seguintes tabelas: A, B, C, D, E, P, U, R, Y, Z

❒ No interior do finalizador ou no interior da tampa frontal, existe um autocolanteque explica como deve remover papel encravado.

• A secção de fusão deste equipamento pode estar muito quente. Deve ter muito cuidado quando remover o papel encravado.

Page 140: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Resolução de Problemas

128

6

1. Abra a tampa. 2. Remova o papel encravado.3. Feche a tampa.

Quando E está aceso

1. Abra a tampa da direita da unidade de ligação para o lado esquerdo.

2. Remova o papel encravado.3. Feche a tampa.

4. Se não conseguir remover o papel encravado, abra as tampas inferiores da unidade de ligação.

5. Remova o papel encravado.6. Feche as tampas.

Quando D está aceso

1. Abra a unidade de duplex. 2. Empurre a alavanca e abra a tampa.

3. Rode o botão B no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e remova o papel encravado.

Quando B está aceso

1. Abra a unidade de duplex. 2. Empurre a alavanca e abra a tampa.

Quando A está aceso

4. Rode o botão C no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e remova o papel encravado.5. Feche a unidade de duplex.

3. Empurre o manípulo A para a esquerda e remova o papel encravado.4. Rode o botão B no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e remova o papel

Page 141: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

x Eliminar Encravamentos

129

6

1. Abra a unidade de duplex.2. Abra a tampa frontal.

3. Empurre a alavanca e abra a tampa.

4. Rode o botão C no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário e remova o papel encravado.

6. Quando o papel está encravado no botão C, rode o botão C no sentido dos ponteiros do relógio para remover o papel encravado. Se continuar a não consegui remover o papel encravado

Contacte o representante de assistência.

5. Se não conseguir remover o papel encravado, abra a tampa. Se o equipamento integrar uma bandeja de grande capacidade, faça-a deslizar para a direita.

6. Abra a bandeja de alimentação manual e remova o papel encravado.

Pode efectuar uma cópia ampliada desta página e colocá-la na parede.

5. Se não conseguir remover o papel encravado a partir do lado do equipamento, remova-o a partir do lado direito.

Quando C está aceso

PT

7. Se não conseguir remover o papel encravado, rode o botão C no sentido contrário ao dos pon-teiros do relógio para remover o papel encravado.8. Feche a tampa.9. Feche a unidade de duplex e a tampa frontal.

Page 142: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Resolução de Problemas

130

6

Abra a tampa superior.

Remova o papel encravado.

Abra a tampa frontal.

Se não conseguir remover o papel encravado, mova a alavanca R3 para a esquerda e remova o papel encravado.

Mantenha a alavanca R4 pressionada e remova o papel encravado.

Puxe a alavanca R5 e remova o papel encravado.Feche a tampa frontal.

Mantenha a alavanca R1 em cima e rode o botão R2 para remover o papel encravado.

Quando R está aceso

Finalizador de 1000 folhas

Abra a tampa superior.Remova o papel encravado.

Se não conseguir remover o papel encravado, abra a tampa lateral e remova o papel encravado.

Abra a tampa frontal. Mantenha a alavanca R1 em cima e remova o papel encravado.

Mantenha a alavanca R2 pressionada e remova o papel encravado.

Se não conseguir remover o papel encravado, mantenha a alavanca R3 pressionada e remova o papel encravado.

Mantenha a alavanca R4 pressionada e remova o papel encravado.

Puxe a alavanca R5 e remova o papel encravado.Feche a tampa frontal.

Finalizador de 2 bandejas

1. 2. 3.

5. 6. 7.

4.

1.2.

3. 4. 5.

6. 7. 8. 9.

10.

Page 143: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

x Eliminar Encravamentos

131

6

Pode efectuar uma cópia ampliada desta página e colocá-la na parede.PT

Page 144: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Resolução de Problemas

132

6

Eleve a bandeja superior do finalizador e, em seguida, abra a tampa superior.Remova o papel encravado.

Enquanto empurra a alavanca de libertação, remova o finalizador.Remova o papel encravado.Coloque a alavanca de libertação na posição original até ouvir um estalido e, em seguida, volte a inserir o finalizador.

Enquanto empurra a alavanca de libertação, remova o finalizador.

Mantenha a alavanca R3 em cima e remova o papel encravado.

Se não conseguir remover o papel encravado, abra a tampa frontal inferior.

Rode o botão R5 no sentidodos ponteiros do relógio enquanto o empurra.

Eleve a alavanca do lado superior direito da bandeja de folhetos e abra a tampa.

Remova o papel encravado.Feche a tampa.

Rode o botão R4 no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

NotaConsoante a localização do papel encravado, o botão R4 pode não rodar.

Se não conseguir remover o papel encravado, mantenha a alavanca R1 em cima e remova o papel encravado.

Mantenha a alavanca R2 em cima e remova o papel encravado.Desça a bandeja de provas do finalizador e, em seguida, feche a tampa superior.

Quando R está aceso

Finalizador de folhetos

Se R1 ou R2 estiver aceso

Se R3, R4 ou R5 estiver aceso

1.

2.

6.

7.8.

1. 2. 3.

5. 6. 7.

8.

4.

3. 4.

5.

Page 145: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

x Eliminar Encravamentos

133

6

Pode efectuar uma cópia ampliada desta página e colocá-la na parede.PT

Page 146: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Resolução de Problemas

134

6

1. Eleve a alavanca (1) e abra a tampa superior (2).

2. Eleve a alavanca. 3. Remova o original encravado.

5. Abra a tampa. 6. Remova o original encravado e feche a tampa.

7. Se não conseguir remover o original encravado, segure a bandeja e remova o original.

10. Faça deslizar a alavanca azul para a esquerda.

11. Puxe a tampa e remova o original encravado.

12. Empurre a parte central da tampa e feche-a até ouvir um estalido.

1. Abra a tampa direita da bandeja de papel. Se o equipamento integrar a bandeja de grande capacidade, faça-a deslizar para a direita e abra a tampa direita da bandeja de papel.

2. Remova o papel encravado.

Quando P está aceso

Quando Y está aceso

4. Se não conseguir re-mover o original encra-vado, rode o anel (1) no sentido dos pon-teiros do relógio e re-

8. Feche a tampa superior.9. Eleve o alimentador de documentos e verifique o autocolante.

3. Feche a tampa direita da bandeja de papel. Se o equipamento integrar a bandeja de grande ca-pacidade, volte a colocá-

Page 147: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

x Eliminar Encravamentos

135

6

1. Abra o canto lateral da unidade de duplex e remova o papel encravado.

2. Se não conseguir remover o papel encravado, abra a unidade de duplex.

Quando Z está aceso

1. Faça deslizar a bandeja de grande capacidade para a direita.

2. Abra a tampa superior da bandeja de grande capacidade.

3. Remova o papel encravado.

Pode efectuar uma cópia ampliada desta página e colocá-la na parede.

Quando U está aceso

PT

4. Se não conseguir re-mover o papel encravado, tente removê-lo a partir do lado esquerdo da bandeja de grande capacidade.5. Feche a tampa superior e volte a colocar a bande-ja de grande capacidade (LCT).

3. Se não conseguir localizar o papel encravado, abra a tampa Z e remova o papel encravado.4. Feche a unidade de duplex.

Page 148: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Resolução de Problemas

136

6

Alterar o Formato de Papel

PreparaçãoCertifique-se de que seleccionou oformato de papel com as Ferramen-tas do Utilizador e com o selector deformato de papel. Se não o fizer, po-derão ocorrer encravamentos. Con-sulte Pág. 57 “Formato de papel dabandeja: Bandeja 1–4”.

Importante❒ Se pretender alterar o formato de pa-

pel definido para o LCT, contacte orepresentante de assistência técnica.

ReferênciaPara mais detalhes sobre os forma-tos e os tipos de papel, consultePág. 174 “Papel de Cópia”.

Alterar o formato de Papel da Bandeja de Papel

A Certifique-se de que a bandeja depapel não está a ser utilizada. Emseguida, puxe cuidadosamente abandeja de papel para fora.

B Se existir papel na bandeja, remo-va-o.

C Liberte a alavanca lateral e coloque-a na posição "desbloqueado".

D Enquanto faz pressão sobre a ala-vanca de libertação, ajuste as guiaslaterais.

E Ajuste a guia traseira de acordocom o novo formato de papel.

Nota❒ Para papel de 11” × 17”, coloque a

guia traseira em 1.

ZDSY130J

HWY010E

HWY020E

HWY030E

Page 149: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Alterar o Formato de Papel

137

6

F Acerte o papel e coloque-o na ban-deja.

Importante❒ Certifique-se de que o topo da

resma não ultrapassa a marca delimite existente no interior dabandeja.

❒ Certifique-se de que a resma depapel fica encostada à guia direi-ta.

Nota❒ Folheie o papel antes de o colo-

car.❒ Endireite o papel que estiver en-

rolado ou dobrado antes de o co-locar.

G Após colocar o papel, certifique-sede que o papel não fica preso emnenhum dos lados (em 1). Façapressão sobre a resma de papel.

H Bloqueie a alavanca lateral.

I Ajuste o formato da bandeja com oselector de formato de papel deacordo com o novo formato.

Para ajustar o formato de papel para um formato não indicado no selector de formato de papel

A Coloque o selector de formatode papel na marca p.

B Prima na tecla {Ferramentas do uti-lizador/Contador}.

C Prima [Definições do sistema].D Prima [Defin. papel band.].E Prima [Formato papel bandeja:

][Bandeja 1], [Formato papel bande-ja: ][Bandeja 2], [Formato papel ban-deja: ][Bandeja 3] ou [Formato papelbandeja: ][Bandeja 4].

F Seleccione o formato necessárioe, em seguida, prima [OK].

HWY040E

ZKYY011J

HWY050E

ZDSY180J

Page 150: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Resolução de Problemas

138

6

G Prima [Sair] ou na tecla {Ferra-mentas do utilizador/Contador} parasair das Ferramentas do Utiliza-dor.

ReferênciaPág. 57 “Formato de papel dabandeja: Bandeja 1–4”

J Empurre a bandeja do papel suave-mente até que esta pare.

K Verifique o formato do papel visu-alizado no painel do visor.

Page 151: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

d Adicionar Agrafos

139

6

d Adicionar Agrafos

Importante❒ Podem ocorrer erros de agrafagem ou encravamentos se utilizar um cartucho de

agrafos não recomendado.

ReferênciaPara mais detalhes sobre o tipo de finalizador, consulte Pág. 19 “Opções exter-nas”.

Finalizador de 1000 folhas

• 1: Abra a tampa frontal do finalizador e, em seguida, puxe o agrafador para fora.

• 2: Segure a alavanca verde enquanto puxa cuidadosamente o cartucho.

• 3: Segure ambos os lados do cartucho.

• 4: Puxe a unidade superior do cartucho.

• 5: Retire a recarga vazia na direcção da se-ta.

ZGJS801E

ZGJS802E

ZGJS803E

ZGJS804E

Page 152: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Resolução de Problemas

140

6

Finalizador de 2 bandejas

• 6: Alinhe as setas da nova recarga com as do cartucho e, em seguida, empurre a re-carga até encaixar.

• 7: Empurre cuidadosamente a unidade su-perior para baixo para a encaixar no cartu-cho.

• 8: Retire a fita.

• 9: Segure a alavanca verde enquanto em-purra o cartucho até encaixar.

• 10: Empurre o agrafador para trás e, em se-guida, feche a tampa frontal do finaliza-dor.

• 1: Abra a tampa frontal do finalizador.

• 2: Segure a alavanca verde enquanto puxa cuidadosamente o cartucho.

ZGJS805E

ZGJS806E

ZGJS807E

ZGJS808E

ZCAJ031E

ZCAJ040E

Page 153: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

d Adicionar Agrafos

141

6

• 3: Segure ambos os lados do cartucho.

• 4: Puxe a unidade superior do cartucho.

• 5: Retire a recarga vazia na direcção da se-ta.

• 6: Alinhe as setas da nova recarga com as do cartucho e, em seguida, empurre a re-carga até encaixar.

• 7: Empurre cuidadosamente a unidade su-perior para baixo para a encaixar no cartu-cho.

• 8: Retire a fita.

• 9: Segure a alavanca verde enquanto em-purra o cartucho até encaixar.

• 10: Feche a tampa frontal do finalizador.

ZCAJ050E

ZCAJ060E

ZCAJ070E

ZCAJ080E

ZCAJ090E

ZCAJ100E

Page 154: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Resolução de Problemas

142

6

Finalizador de folhetos

• 1: Abra a tampa frontal do finalizador.

• 2: Empurre a alavanca R6 para baixo e, em seguida, puxe o cartucho para fora en-quanto levanta o cartucho.

• 3: Retire a recarga vazia na direcção da se-ta.

• 4: Instale a nova recarga.

• 5: Retire a fita.

• 6: Empurre o cartucho até encaixar.

• 7: Feche a tampa frontal do finalizador.

ZBQP020E

ZBQP030E

ZBQP040E

ZBQP050E

ZBQP060E

Page 155: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

d Adicionar Agrafos

143

6

Agrafador para função de agrafar na dobra

❖ Utilizar “Preparar para agrafar” nas Ferramentas do Utilizador para iniciar a unidadede agrafagemQuando o finalizador de folhetos está instalado, não se esqueça de iniciar a uni-dade de agrafagem para a função de agrafar na dobra nas Ferramentas do Utili-zador depois de adicionar agrafos ou remover agrafos encravados. Se o não fizer,as cópias podem não ser agrafadas ou podem ocorrer encravamentos.

ReferênciaPág. 56 “Preparar para Agrafar”

A Prima na tecla {Ferramentas do utilizador/Contador}.B Prima [Definições do sistema].

C Prima [Preparar para agrafar] no menu das Funções Gerais 2/2.

D Prima [OK].O equipamento agrafa cinco a sete vezes sem ejectar agrafos.

E Prima [Sair].

F Prima [Sair].

• 1: Abra a tampa frontal inferior do finaliza-dor.

• 2: Puxe a alavanca R7 e retire o agrafador.

• 3: Levante a alavanca do agrafador en-quanto o puxa.

• 4: Retire o cartucho vazio.

• 5: Instale o novo cartucho.

• 6: Volte a instalar o agrafador no seu lugar.

• 7: Feche a tampa frontal inferior do finali-zador.

ZBQP070E

ZBQP080E

ZBQP090E

Page 156: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Resolução de Problemas

144

6

Remover Agrafos Encravados

Nota❒ Papel enrolado pode resultar no encravamento dos agrafos. Para os evitar, vire o

papel de cópia ao contrário na bandeja. Se tal não resolver o problema, mudepara um papel de cópia mais rígido.

❒ Quando o finalizador de folhetos está instalado e após remover agrafos encravados,os agrafos não serão ejectados nas primeiras vezes que tentar utilizar o agrafador.

ReferênciaPara mais informações sobre os tipos de finalizadores, consulte Pág. 19 “Opçõesexternas”.

Finalizador de 1000 folhas

• 1: Abra a tampa frontal do finalizador e, em seguida, puxe o agrafador para fora.

• 2: Segure a alavanca verde enquanto puxa cuidadosamente o cartucho.

• 3: Abra a tampa frontal do cartucho.

• 4: Remova quaisquer agrafos encravados.

ZGJS801E

ZGJS802E

ZGJS813E

ZGJS814E

Page 157: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Remover Agrafos Encravados

145

6

Finalizador de 2 bandejas

• 5: Puxe a tampa frontal do cartucho para baixo até encaixar.

• 6: Segure a alavanca verde enquanto em-purra o cartucho até encaixar.

• 7: Empurre a unidade de agrafagem para trás e, em seguida, feche a tampa frontal do finalizador.

• 1: Abra a tampa frontal do finalizador.

• 2: Segure a alavanca verde enquanto puxa cuidadosamente o cartucho.

• 3: Puxe o botão do cartucho para cima.

• 4: Retire todos os agrafos que escorrega-ram do cartucho.

ZGJS815E

ZGJS864E

ZCAJ031E

ZCAJ040E

ZCAJ110E

ZCAJ120E

Page 158: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Resolução de Problemas

146

6

Finalizador de folhetos

• 5: Puxe o botão do cartucho para baixo até encaixar.

• 6: Segure a alavanca verde enquanto em-purra o cartucho até encaixar.

• 7: Feche a tampa frontal do finalizador.

• 1: Abra a tampa frontal do finalizador.

• 2: Empurre a alavanca R6 para baixo e, em seguida, puxe o cartucho para fora en-quanto levanta o cartucho.

• 3: Puxe o botão do cartucho para baixo.

• 4: Retire todos os agrafos que escorrega-ram do cartucho.

• 5: Volte a colocar o botão do cartucho na posição original.

ZCAJ130E

ZCAJ140E

ZBQP100E

ZBQP110E

ZBQP120E

ZBQP130E

Page 159: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Remover Agrafos Encravados

147

6

Agrafador para função de agrafar na dobra

ReferênciaInicie a unidade de agrafagem para a função de agrafar na dobra depois de remo-ver os agrafos encravados. Consulte Pág. 143 “Utilizar “Preparar para agrafar”nas Ferramentas do Utilizador para iniciar a unidade de agrafagem”.

• 6: Empurre o cartucho até encaixar.

• 7: Feche a tampa frontal do finalizador.

• 1: Abra a tampa frontal inferior do finaliza-dor.

• 2: Puxe a alavanca R7 e retire o agrafador.

• 3: Levanta a alavanca do agrafador en-quanto o puxa.

• 4: Retire o cartucho.

• 5: Puxe o botão azul para baixo e, em segui-da, levante o botão da tampa.

• 6: Remova todos os agrafos encravados.

• 7: Empurre a tampa para a colocar na posi-ção original.

• 8: Empurre o cartucho.

• 9: Coloque o agrafador na posição original e, em seguida, feche a tampa frontal inferi-or do finalizador.

ZBQP140E

ZBQP150E

ZBQP160E

ZBQP170E

ZBQP180E

Page 160: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Resolução de Problemas

148

6

y Remover os Desperdícios do Furador

Nota❒ Não pode utilizar a função Furar quando

“O depósito dde desperdícios dofurador está cheio.” é visualizado.

A Abra a tampa frontal do finalizador de2 bandejas.

B Puxe a caixa de desperdícios de furarpara fora e, em seguida, retire os des-perdícios de furar.

C Volte a colocar a caixa de desperdíciosde furar.

Nota❒ Se não o fizer, “O depósito dde

desperdícios do furador estácheio.” continua a ser visualizado.

D Feche a tampa frontal do finalizador de2 bandejas.“O depósito dde desperdícios dofurador está cheio.” desaparece.

Nota❒ Se a mensagem ainda estiver no vi-

sor, volte a colocar a caixa de desper-dícios de furar.

❒ A mensagem “O depósito ddedesperdícios do furador estácheio.” pode aparecer mesmo quan-do a caixa de desperdícios do furadorainda não está cheia. Se tal ocorrer, aposição da caixa de desperdícios dofurador (indicada pela seta comoapresentado) pode estar bloqueadapelos desperdícios do furador. Remo-va os desperdícios do furador.

AHT011S

ZDSO020J

ZDSO030J

ZHVP010J

Page 161: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Substituir o cartucho do carimbo

149

6

Substituir o cartucho do carimbo

Quando carimbo começar a apareceresbatido, substitua o cartucho.

Nota❒ Este cartucho do carimbo é utilizado

com as funções de fax e scanner.

❒ Utilize o cartucho especificado paraeste equipamento.

❒ Não adicione tinta ao cartucho. Talpode resultar em derrame de tinta.

❒ Tenha cuidado para não sujar os de-dos com tinta do cartucho.

A Abra a unidade ADF.

B Abra a tampa do carimbo.

C Puxe o cartucho do carimbo usadopara fora.

D Introduza o novo cartucho do ca-rimbo.

Introduza o cartucho até as peças demetal ficarem ocultas.

1. Novo Cartucho

E Volte a colocar a tampa até encai-xar.

F Fecha a unidade ADF.

ZGNH010J

ZJFH010J

ZDPH080J

ZDPH090J

ZDPH100J

Page 162: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Resolução de Problemas

150

6

Page 163: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

151

7. Observações

O Que Pode Fazer e o Que Não Pode Fazer

R CUIDADO:

Importante❒ Não desligue a alimentação enquan-

to o indicador de Ligado estiver ace-so ou intermitente. Se o fizer, poderádanificar o disco rígido.

❒ Antes de retirar o cabo de alimenta-ção ou desligar o interruptor de ali-mentação principal, certifique-se deque o espaço restante em memóriacorresponde a 100%, como apresen-tado no visor. Consulte Pág. 26“Desligar a Corrente” e “Desligar aAlimentação Principal”.

• Quando utilizar este equipamentodurante um longo período de temponum espaço exíguo sem uma boacirculação de ar, pode detectar umcheiro estranho. Para manter o localde trabalho confortável, recomenda-mos que o mantenha bem ventilado.

• Não toque nas áreas da unidade defusão nem nas áreas à volta desta.Estas áreas ficam quentes.

• Depois de digitalizar originais conti-nuamente, o vidro de exposiçãopode ficar quente-isto não é umaavaria.

• A área à volta do orifício de ventila-ção pode estar quente. Isto é causadopela saída do ar e não é uma avaria.

• Quando o equipamento não está aser utilizado ou o modo de esperaestá activo, pode ouvir um ruído in-terno. Este é produzido pelo proces-so de estabilização da imagem e nãose trata de uma avaria.

• Não desligue a alimentação quandoo equipamento estiver em operação.

• O equipamento pode não produzirimagens de boa qualidade se ocorrercondensação no interior devido auma alteração repentina da tempe-ratura.

• Não abra as tampas quando o equi-pamento estiver em funcionamento.Se o fizer, poderão ocorrer encrava-mentos.

• Não desloque o equipamento quan-do a alimentação estiver ligada.

• Se operar o equipamento de formaincorrecta ou se ocorrer uma falha,as definições poderão ser perdidas.Certifique-se de que anota as defini-ções do seu equipamento.

• O fabricante não se responsabilizapor qualquer perda ou danos resul-tantes de uma falha do equipamen-to, perda de definições ou utilizaçãodo equipamento.

• Desligue o cabo de alimentação da tomada de parede antes de deslocar o equipamento. Duran-te a deslocação do equipamento, deve ter especial atenção para que o cabo de alimentação não seja danificado debaixo do equi-pamento.

Page 164: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Observações

152

7

Toner

Manuseamento do Toner

R AVISO:

R CUIDADO:

R CUIDADO:

R CUIDADO:

R CUIDADO:

R CUIDADO:

Importante❒ Se utilizar toner que não seja o do tipo recomendado, podem ocorrer avarias.

ReferênciaPara adicionar toner, consulte Pág. 124 “D Adicionar Toner”.

Armazenar Toner

Quando armazenar toner, devem ser sempre seguidas as seguintes precauções:

• Guarde as embalagens de toner em local fresco e seco, longe da luz directa do sol.

• Guarde sobre uma superfície plana.

• Não incinere contentores de toner nem toner usado. O pó do toner é inflamável quando exposto a uma chama. Proceda à deposição dos contentores de toner usados de acordo com os regulamentos locais.

• Guarde o toner (usado ou não usado) e os contentores de toner fora do al-cance das crianças.

• Se inalar toner ou toner usado, gargareje com muita água e vá para um lo-cal com ar fresco. Consulte um médico, se for necessário.

• Se entrar toner ou toner usado nos olhos, lave-os imediata e abundante-mente com água. Consulte um médico, se for necessário.

• Se engolir toner ou toner usado, beba uma grande quantidade de água para o diluir. Consulte um médico, se for necessário.

• Evite derramar toner na roupa ou pele quando remover um papel encravado ou substituir o toner. Se a pele entrar em contacto com o toner, lave a refe-rida área com água e sabão.

• Se derramar toner na roupa, lave-a com água fria. A água quente fixa o to-ner no tecido e pode tornar impossível remover a mancha.

Page 165: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Toner

153

7

Toner Usado

Nota❒ O toner não pode ser reutilizado.

Page 166: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Observações

154

7

Onde Colocar o Seu Equipamento

Ambiente do Equipamento

Escolha cuidadosamente a localizaçãodo equipamento. As condições ambien-tais afectam significativamente o de-sempenho.

Condições ambientais óptimas

R CUIDADO:

R CUIDADO:

• Temperatura: 10-32 °C (50-89,6 °F)(humidade de 54% a 32 °C, 89,6 °F)

• Humidade: 15-80% (temperatura a27 °C, 80,6 °F a 80%)

• Uma base forte e nivelada.

• O equipamento deve ser niveladodentro de um limite de 5 mm (0,2")da frente para trás e da esquerdapara a direita.

• Para evitar possíveis acumulaçõesde ozono, certifique-se de que colocao equipamento num compartimentoamplo e bem ventilado que tenhauma circulação de ar superior a 30m3/h/pessoa.

Ambientes a evitar

• Locais expostos à luz directa do solou outras fontes de luz intensa (maisde 1500 lux).

• Locais directamente expostos ao arfrio, vindo de um aparelho de ar con-dicionado ou de um ar aquecido deum aquecedor. (Mudanças repentinasde temperatura poderão causar con-densação dentro do equipamento.)

• Locais que estejam perto de equipa-mentos que produzem amoníaco,tais como copiadores diazóicos.

• Locais onde o equipamento estejasujeito a vibração intensa frequente.

• Zonas poeirentas.• Áreas com gases corrosivos.

Mover

R CUIDADO:

Importante❒ Tenha cuidado quando mover o equipa-

mento. Tome as seguintes precauções:• Desligar a alimentação principal.

Consulte Pág. 26 “Desligar a Ali-mentação Principal”.

• Retirar a ficha do cabo de alimenta-ção da tomada da parede. Quandoretirar a ficha da tomada, segure aficha para não danificar o cabo dealimentação e reduzir o risco de in-cêndio ou choque eléctrico.

• Feche todas as tampas e bandejas,incluindo a tampa frontal e a ban-deja de alimentação manual.

• Mantenha a máquina protegido da humidade e da poeira. Caso contrário, pode ocorrer um incên-dio ou choque eléctrico.

• Não coloque o equipamento numa superfície inclinada ou ins-tável. Se cair, pode provocar feri-mentos.

• Se utilizar o equipamento num espaço exíguo, certifique-se de que existe uma circulação de ar contínua.

• Desligue o cabo de alimentação da tomada de parede antes de deslo-car o equipamento. Durante a des-locação do equipamento, deve ter especial atenção para que o cabo de alimentação não seja danifica-do debaixo do equipamento.

Page 167: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Onde Colocar o Seu Equipamento

155

7

❒ Não transporte o equipamento, se-gurando na unidade de scanner.Mantenha o equipamento nivelado etransporte-o cuidadosamente sem oabanar nem inclinar. Um manusea-mento descuidado pode resultar emavarias ou danos no disco rígido oumemória e na consequente perda deficheiros guardados.

❒ Não retire o suporte.

❒ Proteja o equipamento contra cho-ques fortes. O impacto pode danifi-car o disco rígido e fazer com que osficheiros guardados sejam perdidos.Como medida de precaução, os fi-cheiros devem ser copiados para ou-tro computador.

Ligação à Corrente

R AVISO:

R CUIDADO:

R CUIDADO:

• Quando o interruptor de alimentaçãoprincipal está na posição de espera, osaquecedores de anti-condensação op-cionais estão ligados. Em caso deemergência, desligue o cabo de ali-mentação do equipamento.

• Quando desliga o cabo de alimenta-ção, os aquecedores de anti-conden-sação desligam.

• Certifique-se de que a ficha se en-contra inserida firmemente na toma-da de parede.

• A voltagem não deverá flutuar maisde 10%.

• A tomada de parede deve estar ins-talada junto do equipamento e per-mitir um fácil acesso.

Acesso ao equipamento

Coloque o equipamento junto de umafonte de energia eléctrica, deixando umespaço, conforme ilustrado.

1. Atrás: 10 cm (4") ou mais

2. Direita: 10 cm (4") ou mais

3. Frente: 75 cm (29,6") ou mais

4. Esquerda: 10 cm (4") ou mais

Nota❒ Sobre o espaço necessário quando se

instalam opções, contacte o seu re-presentante de assistência técnica.

• Ligue o equipamento apenas à fonte de alimentação descrita na contracapa deste manual. Ligue o cabo de alimentação directa-mente a uma tomada de parede e não utilize uma extensão.

• Não danifique, parta ou modifi-que o cabo de alimentação. Não coloque objectos pesados sobre o cabo. Não o puxe nem dobre mais do que o necessário. Estas acções podem provocar um cho-que eléctrico ou incêndio.

• Desligue o cabo de alimentação da tomada de parede antes de deslo-car o equipamento. Durante a des-locação do equipamento, deve ter especial atenção para que o cabo de alimentação não seja danifica-do debaixo do equipamento.

• Quando desligar a ficha de alimen-tação da tomada de parede, puxe sempre a ficha (não pelo cabo).

TSPS060E

Page 168: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Observações

156

7

Manutenção Equipamento

Se o vidro de exposição, a tampa do vi-dro de exposição ou a tela do ADF esti-ver sujo, a nitidez da cópia podediminuir. Limpe estas peças se estive-rem sujas.

❖ Limpar o equipamentoLimpe o equipamento com um panomacio e húmido. Em seguida, limpe-o com um pano seco para remover aágua.

Importante❒ Não utilize produtos de limpeza

químicos nem solventes orgânicos,tais como diluente ou benzina. Se es-tas substâncias entrarem no equipa-mento ou derreterem peças deplástico, poderá ocorrer uma avaria.

❒ Só limpe as peças que estão especifi-cadas neste manual. As outras peçasdeverão ser limpas apenas pelo re-presentante de assistência técnica.

Limpar o Vidro de Exposição

Limpar 1 e 2.

Limpar a Tampa do Vidro de Exposição

Limpar o Alimentador Automático de Documentos

Limpar 1 e 2.

GDSH050J

ZGJS826E

GDSH130J

Page 169: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Manutenção Equipamento

157

7

Substituir a Unidade Fotocondutora (PCU)

Utilize apenas a unidade fotocondutorafabricada especificamente para esteequipamento. Siga o procedimento embaixo para substituir a unidade.

Importante❒ Não se esqueça de desligar o cabo de

alimentação antes de substituir aunidade fotocondutora.

A Abra a porta frontal, a unidade du-plex e, em seguida, a tampa direita daunidade de transferência.

B Empurre a unidade de revelaçãopara a esquerda e, em seguida, puxe aunidade fotocondutora para fora.

C Remova as patilhas da unidade decarga e da unidade de limpeza da novaunidade fotocondutora.

D Empurre a unidade de revelaçãopara a esquerda e, em seguida, instale anova unidade fotocondutora.

Nota❒ Se a qualidade de cópia não melho-

rar após a substituição da unidadefotocondutora, contacte o represen-tante de assistência técnica.

Page 170: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Observações

158

7

Outras Funções

Informação

A função de informação permitem-lheverificar os números de telefone paracontactar o serviço de reparações oupara encomendar consumíveis, taiscomo toner. Certifique-se de que con-tacta o técnico de assistência para con-firmar o seguinte:

❖ Consumíveis• Nº de telefone para encomenda

• Toner

• Agrafar

• Agrafar (centro)

• Nome do Carimbo TX

❖ Manutenção/Reparação do Equipa-mento• N.º de Telefone

• N.º de Série do Equipamento

❖ Representante de Vendas• N.º de Telefone

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Informação].

Aparecem as informações.

Imprimir informações

A Prima [Imprimir Lista de Informa-ção].

B Prima na tecla {Iniciar}.As informações são impressas.

C Prima [Sair].

D Prima [Sair].

Alterar o Idioma

Pode alterar o idioma utilizado no vi-sor. O idioma inglês é a predefinição.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Français] (Português).

O idioma é alterado para Português.

C Prima [Exit] (Sair).O menu aparece em Português.

ZCAS100E

ZCAS100E

Page 171: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Contador

159

7

Contador

Visualizar o Contador Total

Pode visualizar o valor do contador to-tal utilizado para todas as funções.

A Prima na tecla {Ferramentas do utiliza-dor/Contador}.

B Prima [Contador].

C Para imprimir uma lista de conta-dores, prima [Impr lista contadores].

D Prima na tecla {Iniciar}.É impressa uma lista de contadores.

ZCAS100E

Page 172: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Observações

160

7

Page 173: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

161

8. Introduzir Texto

Introduzir Texto

Esta secção descreve como introduzir caracteres. Quando introduz um carácter, esteaparece na posição do cursor. Se já existir um carácter na posição do cursor, o carác-ter introduzido aparece antes desse carácter.

Caracteres Disponíveis

• Caracteres alfabéticosABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz

• Símbolos

• Numerais0123456789

Teclas

Nota❒ Quando estiver a introduzir letras em maiúsculas ou minúsculas continuamente,

utilize [Trancar maiúsculas] para bloquear o tipo de letra.

PT AHR039S

Page 174: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Introduzir Texto

162

8

Como Introduzir Texto

Introduzir letras

A Prima [Maiúsculas] para alternar entre maiúsculas e minúsculas.

B Prima as letras que pretende introduzir.

Apagar caracteres

A Prima [Retroceder] ou [Apagar tudo] para apagar caracteres.

Page 175: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

163

9. Especificações

Equipamento principal

❖ Configuração:Desktop

❖ Tipo de fotosensibilidade:Tambor OPC

❖ Leitura de original:Sistema de digitalização sólido unidimensional através de CCD

❖ Processo de cópia:Sistema de transferência electrostática a seco

❖ Revelação:Sistema de revelação a seco de escovas magnéticas de dois componentes

❖ Fusão:Sistema de pressão de rolo de aquecimento

❖ Resolução:600 dpi

❖ Vidro de exposição:Tipo de exposição de original estacionário

❖ Posição de referência do original:Canto traseiro esquerdo

❖ Tempo de aquecimento:a partir do interruptor de alimentação principal

• Tipo 1: 12,5 segundos ou menos (23 °C) (quando o fax ou a impressora está ins-talada: 15 segundos ou menos (23 °C))

• Tipo 2: menos de 12,5 segundos (23 °C)A partir do interruptor de operação

• Tipo 1: menos de 10 segundos (23 °C)

• Tipo 2: menos de 10 segundos (23 °C)

❖ Originais:Folha/livro/objectos

❖ Formato máximo do original:A3L, 11" × 17"L

Page 176: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Especificações

164

9

❖ Formato do papel de cópia:• Bandejas: A3L – A5L, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"L

• Alimentação manual: A3L – A6L, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"L

• Manual (formato especial):Vertical: 100 – 297 mm, 4 – 11,7 pol.Horizontal: 148 – 600 mm, 5.9 – 23,6 pol.

• Duplex: A3L – A5L, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"L (excepto A5K, 51/2" × 81/2" K)

• LCT: A4K, 81/2" × 11"K

❖ Gramagem do papel:• Bandeja de papel 1, 2: 64 – 105 g/m2, 17 – 28 lb.

• Bandeja de alimentação manual: 52 – 163 g/m2, 14 – 43,6 lb.

• Duplex: 64 – 105 g/m2, 17 – 28 lb.

❖ Área de não-reprodução:• Margem superior: 3 ± 2 mm ou menos

• Margem inferior: 2 ± 2 mm ou menos

• Margem esquerda: 2 ± 1,5 mm ou menos

• Margem direita: 2 + 2,5/-1,5 mm ou menos

❖ Tempo para a primeira cópia:• Tipo 1: 4,2 segundos ou menos

(A4K, 100%, alimentação a partir da bandeja 1, no vidro de exposição, modode Texto·Foto, Densidade imagem auto)

• Tipo 2: 3,5 segundos ou menos(A4K, 100%, alimentação a partir da bandeja 1, no vidro de exposição, modode Texto·Foto, Densidade imagem auto)

❖ Velocidade de cópia: (Tipo 1)• 19 cópias/minuto (A3L, 11" × 17"L)

• 35 cópias/minuto (A4K, 81/2" × 11"K)

❖ Velocidade de cópia: (Tipo 2)• 22 cópias/minuto (A3L, 11" × 17"L)

• 45 cópias/minuto (A4K, 81/2" × 11"K)

Page 177: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Equipamento principal

165

9

❖ Escala de reprodução:Escalas de reprodução predefinidas:

Zoom: de 25 a 400% em passos de 1%.

❖ Execução máxima de cópia contínua:999 folhas

❖ Capacidade de papel:• Bandeja 1, 2: 550 folhas (72 g/m2, 19 lb.)

• Bandeja manual: 50 folhas (72 g/m2, 19 lb.)

❖ Consumo de energia:• Só equipamento principal

• Sistema completo *1

*1 O sistema completo é composto pelo equipamento principal, ADF, bandeja in-terna 2, unidade de bandejas de papel, unidade de ligação, finalizador de 2bandejas, LCT, unidade de fax e unidade de impressora/scanner.

Versão métrica Versão em polegadas

Ampliação 400% 400%

200% 200%

141% 155%

122% 129%

115% 121%

Tamanho real 100% 100%

Redução 93% 93%

82% 85%

75% 78%

71% 73%

65% 65%

50% 50%

25% 25%

Tipo 1 Tipo 2

Aquecimento 1,37 kW 1,37 kW

Modo de espera 165 W 175 W

Durante a impressão 670 W 825 W

Máximo 1,37 kW 1,37 kW

Tipo 1 Tipo 2

Aquecimento 1,4 kW 1,4 kW

Modo de espera 200 W 210 W

Durante a impressão 755 W 900 W

Máximo 1,4 kW 1,4 kW

Page 178: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Especificações

166

9

❖ Dimensões (L × P × A até ao vidro de exposição):Tipo 1, 2: 670 × 650 × 720 mm, 26,4 × 25,6 × 28,3 pol.

❖ Espaço para o equipamento principal (L × P):Tipo 1, 2: 980 × 650 mm, 38,6 × 25,6 pol. (extensor da bandeja de alimentação ma-nual utilizado para papel de grande formato)

❖ Nível de ruído *1 :Nível da potência do som: • Só equipamento principal

• Sistema completo *1

*1 As medições acima referidas foram efectuadas em conformidade com a ISO7779 e são valores reais.

*1 O sistema completo é composto pelo equipamento principal, ADF, bandeja in-

terna 2, unidade de bandejas de papel, unidade de ligação, finalizador de 2bandejas e LCT.

❖ Peso:Tipo 1, 2: aprox. 79 kg, 174,2 lb.

❖ Disco Rígido:40 GB ou mais• Capacidade para o Servidor de Documentos

7,6 GB• Capacidade para separação de memória

5,3 GB• Capacidade para outros

7,1 GB ou mais

Tipo 1 Tipo 2

Modo de espera 34 dB (A) 34 dB (A)

Copiar 65 dB (A) 67 dB (A)

Tipo 1 Tipo 2

Modo de espera 35 dB (A) 35 dB (A)

Copiar 72 dB (A) 72 dB (A)

Page 179: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Opções

167

9

Opções

Tampa do Vidro de Exposição

Baixe sobre os originais para copiá-los.

Alimentador Automático de Documentos

❖ Modo:Modo ADF, modo de lote, modo SADF, modo de formatos mistos, modo de ori-ginais de formato especial

❖ Formato do original:• A3L – B6 JISKL(excepto originais de dois lados de B6 JISKL)

• 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KL

❖ Gramagem do original:• Originais de um lado: 40–128 g/m2 (11–34 lb.)

• Originais de dois lados: 52–105 g/m2 (14–28 lb.)

❖ Número máximo de originais:80 folhas (80 g/m2, 20 lb.) ou menos de 11 mm, 0,43 pol.

❖ Consumo máximo de energia:Menos de 60 W (a alimentação é fornecida a partir do equipamento principal)

❖ Dimensões (L × P × A):570 × 518 × 150 mm, 22,4 × 20,4 × 5,9 pol.

❖ Peso:Aprox. 12 kg, 26.5 lb.

Nota❒ As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Page 180: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Especificações

168

9

Finalizador de 1000 folhasBandeja Superior do Finalizador:

❖ Formato do papel:A3L, B4 JISL, A4KL, B5 JISKL, A5KL, B6 JISL, A6L, 12" × 18"L, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 101/2" × 71/4"KL, 81/2" × 13"L, 81/2" × 11"KL, 8" × 13"L, 81/4" × 13"L, 51/2" × 81/2"KL

❖ Gramagem do papel:52-163 g/m2, 14-43 lb.

❖ Capacidade de colecção:• 250 folhas (A4KL, 81/2" × 11"KL ou mais pequeno) (80 g/m2, 20 lb.)• 50 folhas (B4 JISL, 8" × 13"L ou maior) (80 g/m2, 20 lb.)

Bandeja de Separação em Espinha do Finalizador:

❖ Formato do papel:A3L, B4 JISL, A4KL, B5 JISKL, A5KL, 12" × 18"L, 11" × 17"L, 81/2" × 11"KL, 81/2" × 13"L, 81/2" × 14"L, 101/2" × 71/4"KL, 8" × 13L, 81/4" × 13"L, 51/2" × 81/2" KL

❖ Gramagem do papel:52 -163 g/m2, 14-43 lb.

❖ Capacidade de colecção:• 1.000 folhas (A4KL, 81/2" × 11"KL ou mais pequeno) (80 g/m2, 20 lb.)• 500 folhas (B4 JISL, 8" × 13"L ou maior) (80 g/m2, 20 lb.)

❖ Capacidade de agrafagem:• 50 folhas (A4KL, 81/2" × 11"KL ou mais pequeno) (80 g/m2, 20 lb.)• 30 folhas (B4 JISL, 8" × 13"L ou maior) (80 g/m2, 20 lb.)

❖ Formato do papel de agrafagem:A3L, B4 JISL, A4KL, B5 JISKL, 12" × 18"L, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 101/2" × 71/4"KL, 8" × 13"L, 81/2" × 13"L, 81/4" × 13"L

❖ Gramagem do papel de agrafagem:64–90 g/m2, 17–24 lb.

❖ Posição de agrafagem:• 1 agrafo – 2 posições• 2 agrafos – 1 posição

❖ Consumo de energia:Menos de 50 W (a alimentação é fornecida a partir do equipamento principal)

❖ Dimensões (L × P × A):520 × 520 × 790 mm, 20.5 × 20,5 × 31,1 pol. (incluindo bandejas)

❖ Peso:Aprox. 25 kg, 55.2 lb.

Page 181: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Opções

169

9

Finalizador de 2 bandejas

Bandeja 1 de Separação em Espinha do Finalizador:

❖ Formato do papel:A3L, B4 JISL, A4KL, B5 JISKL, A5KL, B6 JISL, A6L, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/2"KL

❖ Gramagem do papel:52 -163 g/m2, 14-43 lb.

❖ Capacidade de colecção:• 500 folhas (A4KL, B5 JISKL, A5K, 81/2" × 11"KL) (80 g/m2, 20 lb.)

• 250 folhas (A3L, B4 JISL, 81/2" × 14"L, 11" × 17"L) (80 g/m2, 20 lb.)

• 100 folhas (A5KL, 51/2" × 81/2" L) (80 g/m2, 20 lb.)

Bandeja 2 de Separação em Espinha do Finalizador:

❖ Formato do papel:A3L, B4 JISL, A4KL, B5 JISKL, A5KL, B6 JISL, A6L, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/2"KL

❖ Gramagem do papel:52 -163 g/m2, 14-43 lb.

❖ Capacidade de colecção:Sem agrafar:• 2.000 folhas (A4K, 81/2" × 11"K) (80 g/m2, 20 lb.)• 750 folhas (A3L, B4 JISL, A4L, B5 JISKL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L,

81/2" × 11"L) (80 g/m2, 20 lb.)• 500 folhas (A5K) (80 g/m2, 20 lb.)• 100 folhas (A5KL, 51/2" × 81/2" L) (80 g/m2, 20 lb.)Agrafar:• 1.500 folhas (A4K, 81/2" × 11"K) (80 g/m2, 20 lb.)• 750 folhas (A3L, B4 JISL, A4L, B5 JISKL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L,

81/2" × 11"L) (80 g/m2, 20 lb.)• 500 folhas (A5K) (80 g/m2, 20 lb.)• 100 folhas (A5KL, 51/2" × 81/2" L) (80 g/m2, 20 lb.)

❖ Capacidade de agrafagem:• 50 folhas (A4KL, B5 JISKL, 81/2" × 11"KL) (80 g/m2, 20 lb.)

• 30 folhas (A3L, B4 JISL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L) (80 g/m2, 20 lb.)

❖ Formato do papel de agrafagem:A3L, B4 JISL, A4KL, B5 JISKL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL

❖ Gramagem do papel de agrafagem:64 – 90 g/m2, 17 – 24 lb.

Page 182: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Especificações

170

9

❖ Posição de agrafagem:• 1 agrafo – 3 posições

• 2 agrafos – 1 posição

❖ Consumo de energia:Menos de 50 W (a alimentação é fornecida a partir do equipamento principal)

❖ Dimensões (L × P × A):520 × 520 × 790 mm, 20.5 × 20,5 × 31,1 pol. (incluindo bandejas)

❖ Peso:Aprox. 25 kg, 55.2 lb.

Kit de Furar

❖ Formato do papel• 2 furos: A3L – A5KL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L – 51/2" × 81/2"KL

• 3 furos: A3L, B4 JISL, A4K, B5 JISK, 11" × 17"L, 81/2" × 11"K

• 4 furos:

• Versão métrica: A3L, B4 JISL, A4K, B5 JISK, 11" × 17"L, 81/2" × 11"K

• Versão estreita 2 × 2: A3L – A5K, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L – 51/2" × 81/2"K

❖ Gramagem do papel:• 4 furos: 52 – 163 g/m2, 14 lb. – 43 lb.

• 2 ou 3 furos: 52 – 163 g/m2, 14 lb. – 43 lb.

❖ Consumo de energia:26,4 W (alimentação fornecida a partir do equipamento principal)

❖ Dimensões (L × P × A):142 × 456 × 92 mm, 55,9 × 179,5 × 36,2 pol.

❖ Peso:Aprox. 2.9 kg, 6.4 lb.

Nota❒ As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Page 183: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Opções

171

9

Finalizador de Folhetos

Bandeja Superior do Finalizador:

❖ Formato do papel:A3L, B4 JISL, A4KL, B5 JISKL, A5KL, B6 JISL, A6L, 11" × 17"L, 11" × 15"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/2"L

❖ Gramagem do papel:52 -163 g/m2, 14-43 lb.

❖ Capacidade de colecção:• 150 folhas

Bandeja de Separação em Espinha do Finalizador:

❖ Formato do papel:A3L, B4 JISL, A4KL, B5 JISKL, A5K, 11" × 17"L, 81/2" × 11"KL

❖ Gramagem do papel:52 -163 g/m2, 14-43 lb.

❖ Capacidade de colecção:Sem agrafar:• 1.000 folhas (A4K, B5 JISK, A5K, 81/2" × 11"KL) (80 g/m2, 20 lb.)• 500 folhas (A3L, B4 JISL, A4L, 11" × 17"L, 81/2" × 11"L) (80 g/m2, 20 lb.)Agrafar:• 750 folhas (A4K, B5 JISK, A5K, 81/2" × 11"KL) (80 g/m2, 20 lb.)• 500 folhas (A3L, B4 JISL, A4L, 11" × 17"L, 81/2" × 11"L) (80 g/m2, 20 lb.)

❖ Capacidade de agrafagem:• 50 folhas (A4K, B5 JISK, 81/2" × 11"K, 71/4" × 101/2"K) (80 g/m2, 20 lb.)• 30 folhas (A3L, B4 JISL, A4L, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 13"L,

81/2" × 11"L) (80 g/m2, 20 lb.)

❖ Formato do papel de agrafagem:A3L, B4 JISL, A4KL, B5 JISKL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL

❖ Gramagem do papel de agrafagem:64 –80 g/m2, 17–20 lb.

❖ Posição de agrafagem:• 1 agrafo – 2 posições• 2 agrafos – 2 posições

❖ Agrafar na dobra• Formato do papel:

A3L, B4 JISL, A4L, 11" × 17"L, 81/2" × 11"L, 81/2" × 14"L(80 g/m2, 20 lb.)• Capacidade para agrafar na dobra: 15 folhas• Capacidade de colecção:

2–5 folhas: 25 conjuntos6–10 folhas: 15 conjuntos11–15 folhas: 10 conjuntos

Page 184: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Especificações

172

9

• Dobrar: dobrar ao centro• Gramagem do papel:

Papel normal: 64 – 80 g/m2, 17 – 20 lb.Capa (uma folha): 64 – 128 g/m2, 17 – 34 lb.

• Posição: 1 posição

❖ Consumo de energia:Menos de 55 W (a alimentação é fornecida a partir do equipamento principal)

❖ Dimensões (L × P × A):689 × 603 × 1,055 mm, 27,1 × 23,7 × 41,5 pol.

❖ Peso:Aprox. 50 kg, 110,2 lb. (apenas equipamento principal)

Unidade de ligação

❖ Dimensões:413 × 435 × 126 mm, 16,3 × 17,1 × 5,0 pol.

❖ Peso:3,6 kg, 7,9 lb.

Bandeja interna 2 (bandeja de 1 cacifo)

❖ Número de cacifos:1

❖ Formato do papel:A3L, B4 JISL, B5 JISKL, A5L, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/2" L

❖ Capacidade de papel:125 folhas (80 g/m2, 20 lb.)

❖ Gramagem do papel:60 – 105 g/m2 (16 – 28 lb.)

❖ Consumo máximo de energia:Menos de 15 W (a alimentação é fornecida a partir do equipamento principal)

❖ Dimensões (L × P × A):470 × 565 × 140 mm, 18,5 × 22,2 × 5,5 pol.

❖ Peso:Aprox. 4 kg, 8.8 lb.

Nota❒ As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Page 185: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Opções

173

9

Bandeja de Grande Capacidade

❖ Formato do papel:A4K, 81/2" × 11"K

❖ Gramagem do papel:60 105 g/m2, 16-28 lb.

❖ Capacidade de papel:1.500 folhas (80 g/m2, 20 lb.)

❖ Consumo de energia:Máximo de 40 W (alimentação fornecida a partir do equipamento principal)

❖ Dimensões (L × P × A, unidade de opção):390 × 500 × 390 mm, 15,4 × 19,7 × 15,4 pol.

❖ Peso:Aprox. 17 kg, 37.5 lb.

Nota❒ As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Unidade de bandeja de papel

❖ Gramagem do papel:64– 105 g/m2 (17 – 28 lb.)

❖ Formato do papel:A3L, B4 JISL, A4KL, B5 JISKL, A5L, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 13"L, 81/2" × 11"KL, 81/4" × 13"L, 8" × 13"L, 71/4" × 101/2"L, 81/4" × 14"L, 11" × 14"L, 8" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2" L

❖ Consumo máximo de energia:Menos de 50 W (a alimentação é fornecida a partir do equipamento principal)

❖ Capacidade de papel:550 folhas (72 g/m2, 19 lb.) × 2 bandejas

❖ Dimensões (L × P × A):540 × 650 × 270 mm, 21,3 × 25,6 × 10,6 pol.

❖ Peso:Aprox. 25 kg, 55.2 lb.

Nota❒ As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Page 186: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Especificações

174

9

Papel de Cópia

Formatos e Tipos de Papel Recomendados

As seguintes limitações aplicam-se a cada bandeja:

Tipo de bandeja

Tipo e gramagem do papel

Versão métrica Versão em polegadas Capacida-de de papel

Bandeja 1, 2Unidade de bandeja de papel (opci-onal)

64-105 g/m2 (17-28 lb.)

A3L, A4KL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL

550 folhas *5

*1

A3L, B4 JISL, A4KL, B5 JISKL, A5L, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/2"L, 71/4" × 101/2"L, 8" × 13"L, 81/2" × 13"L, 81/4" × 13"L, 81/4" × 14"L, 11" × 14"L, 8" × 10"1/2KL

Page 187: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Papel de Cópia

175

9

*1 Consulte Pág. 137 “Para ajustar o formato de papel para um formato não indicado noselector de formato de papel”

*2 Quando copiar para papel de formato personalizado, tem de especificar as dimen-sões vertical e horizontal. Consulte a Referência de Cópia.

*3 Seleccione [Acetato] ou [Papel grosso] no painel do visor. Consulte a Referência de Có-pia.

Bandeja de alimenta-ção manual *1 *2

Papel standard 60-90.2 g/m2 (16-24 lb.)

A3L, A4KL, A5KL,8" × 13"L

A3L, 11" × 17"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/2"L

50 folhas

*1

B4 JISL, B5 JISKL, B6 JISL, A6L, postalL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/2"L, 71/4" × 101/2"KL, 81/2" × 13"L, 81/4" × 13"L, 81/4" × 14"L, 11" × 14"L, 11" × 15"L, 10" × 14"L, 10" × 15"L, 8" × 10"KL, 8" × 101/2"KL

*1

B4 JISL, A4KL, B5 JISKL, A5KL, B6 JISL, A6L, postalL, 81/2" × 14"L, 71/4" × 101/2"KL, 81/2" × 13"L, 81/4" × 13"L, 11" × 14"L, 11" × 15"L, 10" × 14"L, 10" × 15"L, 8" × 10"KL, 8" × 101/2"KL

Formato personalizado *8

Vertical: 100-297 mm

Horizontal: 148-600 mm *9

Formato personalizado *8

Vertical: 3,9-11.6 in

Horizontal: 5,8-23,4 pol. *9

Papel fino *5

52-59 g/m2 (14-16 lb.)

A3L, A4KL, A5KL, 8" × 13"L

A3L, 11" × 17"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/2"L

50 folhas

Formato personalizado *8

Vertical: 100-297 mm

Horizontal: 148-600 mm *9

Formato personalizado *8

Vertical: 3,9-11.6 in

Horizontal: 5,8-23,4 pol. *9

Papel grosso *3 *5 *7

91-163 g/m2 (24-43,5 lb.)

A3L, A4KL, A5KL, 8" × 13"L

A3L, 11" × 17"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/2"L

25 folhas

*8 Formato personalizadoVertical: 100-297 mm

Horizontal: 148-600 mm *9

*8 Formato personalizadoVertical: 3,9-11.6 in

Horizontal: 5,8-23,4 pol. *9

Papel vegetal *4 *5 A3L, A4KL, A5KL, 8" × 13"L

A3L, 11" × 17"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/2"L

40 folhas

Acetatos *3 *4 A4L 81/2" × 11"L 20 folhas

Postais *7 100 × 148 mmL 15 folhas *10

Autocolantes A3L, A4KL, A5KL, 8" × 13"L

A3L, 11" × 17"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/2"L

1 folha

LCT (opcio-nal) *5 *6

60-105 g/m2 (16-28 lb.)

A4K, 81/2" × 11"K 1500 folhas

Tipo de bandeja

Tipo e gramagem do papel

Versão métrica Versão em polegadas Capacida-de de papel

Page 188: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Especificações

176

9

*4 Recomenda-se que coloque uma folha de cada vez. Consulte a Referência de Cópia.*5 Quando colocar o papel, certifique-se de que o topo da resma não ultrapassa a marca

de limite da bandeja de papel. *6 A guia de papel não se move. Se pretender alterar o formato do papel colocado nesta

bandeja, contacte o seu representante de assistência técnica.*7 Se pretende utilizar papel grosso (128–163 g/m2, 34 lb.–43.5 lb.), seleccione [Papel

grosso] no painel do visor. Consulte a Referência de Cópia.*8 O papel com mais de 433 mm de comprimento pode encravar ou ficar enrugado. Cer-

tifique-se de que o papel é colocado correctamente para ser alimentado sem proble-mas.

*9 O tamanho horizontal é 148–432 mm (5,8"–17") quando o finalizador de folhetos éinstalado.

*10 Recomenda-se que coloque uma folha de cada vez.

Importante❒ Se usar papel húmido ou enrolado, poderá ocorrer um encravamento.

Nota❒ Coloque o papel na bandeja 1-4 com o lado de impressão virado para cima.

❒ Coloque o papel no LCT e na bandeja de alimentação manual com o lado de im-pressão virado para baixo.

❒ Quando utilizar a bandeja de alimentação manual, recomendamos que defina aorientação do papel para L.

❒ Quando colocar acetatos, verifique a frente e o verso das folhas e coloque-as cor-rectamente. Caso contrário, poderá ocorrer um encravamento. Defina a orienta-ção do papel para L e seleccione A4L, 81/2"×11"K como formato de papel.

❒ Quando utilizar acetatos, folheie-os sempre. Se guardar as folhas na bandeja, es-tas podem aderir e causar problemas de alimentação.

❒ Quando copiar para acetatos, remova as folhas copiadas uma a uma.

❒ Se ocorrer o encravamento de várias folhas, coloque o papel folha a folha.

❒ Os postais devem ser alimentados com a bandeja de alimentação manual. Selec-cione [Papel grosso] no visor do painel. Consulte a Referência de Cópia.

❒ Quando copiar para papel timbrado, a orientação de colocação do papel variaconsoante a função utilizada. Consulte Pág. 123 “Papel de Orientação Fixa ou Pa-pel para Impressão nos Dois Lados”.

❒ Se colocar papel do mesmo formato e na mesma orientação em duas ou mais ban-dejas, o equipamento mudará automaticamente para outra bandeja quando a pri-meira bandeja utilizada ficar sem papel. Esta função denomina-se “Comutaçãoauto bandeja”. (No entanto, se uma bandeja tiver papel reciclado ou especial, asdefinições das outras bandejas têm de ser iguais para que a função Comutaçãoauto bandeja funcione.) Isto evita que tenha que interromper um trabalho de có-pia para colocar papel quando estiver a fazer um elevado número de cópias. Con-sulte a Referência de Cópia e Pág. 57 “Formato de papel da bandeja: Bandeja 1–4”.

❒ Os tipos de papel que podem ser seleccionados nas Definições do Sistema sãoapenas classificações gerais. A qualidade de cópia para cada tipo de papel deuma classificação não é garantida. Consulte Pág. 177 “Papel que não pode ser uti-lizado” para obter mais detalhes.

Page 189: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Papel de Cópia

177

9

Papel que não pode ser utilizado

R CUIDADO:

Importante❒ Para evitar avarias, não utilize nenhum dos tipos de papel indicados a seguir:

• Papel para impressoras de jacto de tinta• Papel térmico de fax• Papel couché• Folha de alumínio• Papel químico• Papel condutor• Acetatos coloridos• Papel com linhas perfuradas• Papel com bainha

❒ Não utilize papel específico para impressoras de jacto de tinta pois pode ficar co-lado à unidade de fusão e causar um encravamento.

❒ Não utilize papel de cópia já copiado pois tal pode resultar em avarias.

Nota❒ Para evitar encravamentos, não utilize nenhum dos tipos de papel indicados a seguir:

• Papel enrolado, dobrado ou enrugado• Papel rasgado• Papel escorregadio• Papel furado• Papel áspero• Papel fino com pouca rigidez• Papel com uma superfície poeirenta

❒ Se copiar para papel com grão grosso, a imagem poderá ficar desfocada.

Armazenar o Papel

Nota❒ Quando armazenar papel deve seguir sempre as seguintes precauções:

• Não armazene papel num local em que este fique directamente exposto à luz solar.• Evite armazenar papel em áreas húmidas (humidade: 70% ou menos).• Guarde sobre uma superfície plana.

❒ Não armazene papel na vertical.❒ Em condições de temperatura e humidade elevadas ou baixas, guarde o papel em

sacos de vinil.

• Não utilize folha de alumínio, papel químico ou papel condutor similar para evitar um incêndio ou uma avaria do equipamento.

Page 190: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

178

ÍNDICEA

Acesso Múltiplo, 31Adicionar agrafos, 139Adicionar toner, 124Adicionar um Grupo a outro Grupo, 106Agrafos

adicionar, 139remover agrafos encravados, 144

Alimentador Automático de Documentos, 19, 167

limpar, 156Alterar as predefinições, 52Alterar o formato de papel, 136Alterar o idioma, 158Alterar o papel, 136Alterar uma Estação de Transferência/

Estação de Recepção Registada, 112Alterar uma pasta registada, 93, 97Alterar um código de utilizador, 75Alterar um destino de e-mail

registado, 89, 90Alterar um destino de fax registado, 82Alterar um Destino de IP-Fax

Registado, 86Alterar um nome de grupo, 105Alterar um Nome Registado, 73Ambiente, 154Ambiente do equipamento, 154Apagar

contador por utilizador, 64Todos os Ficheiros no Servidor de

Documentos, 68Apagar o número de impressões, 77Apagar Todos os Registos, 68Apagar uma Estação de Transferência/

Estação de Recepção Registada, 113Apagar uma pasta registada, 94, 98Apagar um código de utilizador, 76Apagar um destino de fax registado, 84Apagar um grupo, 106Apagar um utilizador, 73Aviso de Aquecimento (copiador/

Servidor de Documentos), 53

B

Bandeja de 1 cacifo, 19Bandeja de Capas, 59Bandeja de Grande Capacidade, 173Bandeja de grande capacidade, 19Bandeja de papel, 17Bandeja de separadores, 59Bandeja interna, 17Bandeja interna 2, 17, 19Bandeja manual, 18Botão de contraste do ecrã, 21

C

Colocar papel, 121Bandeja de Grande Capacidade, 121bandejas de papel, 121

D

Definição de formato F/F4, 56Definição do Registo de

Transferência, 68Definir data, 61Definir hora, 62Desligar Automático, 28Destino de e-mail, 88Destino de fax, 79

E

Eliminação automática do ficheiro no Servidor de Documentos, 67

Eliminar encravamentos, 127Encravamentos, 127Equipamento principal, 163Especificações, 163

Alimentador Automático de Documentos, 167

Bandeja de Grande Capacidade (LCT), 173

bandeja interna 2 (bandeja de 1 cacifo), 172

equipamento principal, 163Finalizador de 1000 folhas, 168Finalizador de 2 bandejas, 169finalizador de folhetos, 171kit de furar, 170unidade de bandejas de papel, 173unidade de ligação, 172

Estação de Recepção, 110Estação de Transferência, 110

Page 191: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

179

F

Ferramentas do Utilizador, 52Ferramentas do Utilizador (Definições do

Sistema), 49Finalizador

Finalizador de 1000 folhas, 19Finalizador de 2 bandejas, 19Finalizador de folhetos, 19

Finalizador de 1000 folhas, 19, 168Finalizador de 2 bandejas, 19, 169Finalizador de Folhetos, 171Formato de papel da bandeja, 57Formato do papel alim. manual

impressora, 59FTP, 95

G

Gestão de autenticação do administrador, 63

Gestão de autenticação do utilizador, 62Gestão de Contador Avançado, 63Gestão do Livro de Endereços, 64

I

Imprimircontador, 63contador por utilizador, 64Livro de Endereços, 67

Imprimir o contador relativo a cada código de utilizador, 76

Indicador de Alimentação principal, 22Indicador de alimentação principal, 17Indicador de Ligado, 22Indicadores, 21Indicadores de Estado da função, 22Informação, 158Informações de autenticação, 74Informações de segurança, 11Interruptor de alimentação

principal, 17, 25Interruptor de Operação, 22Interruptor de operação, 25Introduzir texto, 161

K

Kit do furador, 170

L

LCT, 19, 173Ligação à corrente, 155Livro de Endereços

alterar ordem, 66editar título, 67programar/alterar/apagar pedido de

transferência, 65Registar/Alterar/Apagar Grupo, 65seleccionar título, 67

Livro de endereços, 69

M

Manutenção do equipamento, 156Mover, 154

N

NCP, 98Nível de Segurança da Rede, 68

O

Observações, 151Opções, 167Opções externas, 19Opções internas, 20Operações das teclas comuns, 23Operações de funções combinadas, 29O Que Pode Fazer e o Que Não Pode

Fazer, 151Orifícios de ventilação, 18

P

Painel de controlo, 21Painel do visor, 21, 23Papel

alterar, 136colocar, 121

Papel de cópia, 174Para registar uma pasta no FTP, 95Para registar uma pasta SMB, 91Poupar Energia, 27Preparar para agrafar, 56Prioridade da bandeja de papel

copiador, 57fax, 57impressora, 57

Prioridade de Função, 53Prioridade de Impressão, 54Procurar rede, 93Programar/Alterar administrador, 63

Page 192: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

180 PT P B198-6515

Programar / Alterar / Apagar Servidor LDAP, 68

Protecçãocódigo, 108, 109destino, 108

Protecção de Dados para Cópia, 68

R

Registar a Autenticação, 114Registar Nomes, 72Registar nomes num grupo, 103, 104Registar o Pedido de Transferência, 110Registar Pastas, 91Registar uma Estação de Transferência/

Estação de Recepção, 110Registar um código de protecção, 108Registar um código de protecção para um

único utilizador, 108Registar um código de protecção para um

utilizador de grupo, 109Registar um destino de e-mail, 88Registar um destino de fax, 81Registar um Destino de IP-Fax, 85Registar um nome, 72Registar um novo código de

utilizador, 74Registar um Novo Grupo, 103Remover agrafos encravados, 144Remover os desperdícios do furador, 148Remover um nome de um grupo, 105Reposição do Sistema, 30

S

Segurança Avançada, 63Servidor de Documentos, 35

Apagar, 45Imprimir, 42Utilizar o Servidor de Documentos, 37

SMB, 91

T

Tampa da frente, 17Tampa do vidro de exposição, 19

limpar, 156Tecla Apagar modos, 21Tecla Apagar/Parar, 22Tecla Cópia de teste, 22Tecla Ferramentas do utilizador/

Contador, 21Tecla Iniciar, 22

Tecla Interromper, 22Tecla # (nitidez), 22Tecla Poupança de energia, 21Tecla Programa, 21Teclas de função, 22Teclas numéricas, 22Tecla Verificar modos, 21Temp deslig painel, 60Temp. Encerramento Auto Sessão, 62Temporizador desligar automático, 60Temp. reposição auto

copiador/Servidor de Documentos, 61fax, 61impressora, 61scanner, 61sistema, 60

Temp reposição funções, 54Tipo de papel

bandeja 1–4, 58bandeja de alimentação manual, 58LCT, 58

Toner, 152adicionar, 124armazenar, 152

Tons do painel, 53

U

Unidade de bandeja de papel, 19Unidade de ligação, 19, 172Utilizar o FTP para Ligar, 95Utilizar o NCP para Ligar, 98Utilizar o Servidor LDAP, 68Utilizar o SMB para Ligar, 91

V

Versão de Firmware, 68Vidro de exposição, 17

limpar, 156Visor do Contador de Cópias, 53Visualizar

contador, 63contador por utilizador, 64

Visualizar nomes registados em grupos, 104

Visualizar o contador relativo a cada código de utilizador, 76

Visualizar o contador total, 159

Page 193: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Declaração de Conformidade

“O Produto está em conformidade com os requisitos da Directiva EMC 89/336/CEE e respectivasemendas, e a Directiva de Baixa Tensão 73/23/CEE e respectivas emendas.”

Em conformidade com a IEC 60417, este equipamento utiliza os seguintes símbolos para o interruptorde alimentação principal:

a significa LIGAR.

c significa EM ESPERA.

Copyright © 2005 Ricoh Co., Ltd.

Page 194: Manual do utilizador Manual de Definições Geraissupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001033/0001033560/VB19865xx_01/... · 4 5 6 7 8 9. Introdução Este manual contém instruções

Ma

nual d

o utiliza

do

rM

anua

l de

De

finiçõ

es G

era

isRICOH COMPANY, LTD.15-5, Minami Aoyama 1-chome,Minato-ku, Tokyo 107-8544, JapanPhone: +81-3-3479-3111

Overseas AffiliatesUSARICOH CORPORATION5 Dedrick PlaceWest Caldwell, New Jersey 07006Phone: +1-973-882-2000

The NetherlandsRICOH EUROPE B.V.Groenelaan 3, 1186 AA, AmstelveenPhone: +31-(0)20-5474111

United KingdomRICOH UK LTD.Ricoh House,1 Plane Tree Crescent, Feltham,Middlesex, TW13 7HGPhone: +44-(0)20-8261-4000

GermanyRICOH DEUTSCHLAND GmbHWilhelm-Fay-Strasse 51,D-65936 Frankfurt am MainPhone: +49-(0)69-7104250

FranceRICOH FRANCE S.A.383, Avenue du Général de GaulleBP 307-92143 Clamart CedexPhone: +33-(0)-821-01-74-26

SpainRICOH ESPAÑA S.A.Avda. Litoral Mar, 12-14,Blue Building, Marina Village,08005 BarcelonaPhone: +34-(0)93-295-7600

ItalyRICOH ITALIA SpAVia della Metallurgia 12,37139 VeronaPhone: +39-045-8181500

ChinaRICOH CHINA CO.,LTD.29/F., Lippo Plaza, No.222Huai Hai Zhong Road,Lu Wan District,Shanghai P.C.:200021Phone: +86-21-5396-6888

SingaporeRICOH ASIA PACIFIC PTE.LTD.260 Orchard Road,#15-01/02 The Heeren,Singapore 238855Phone: +65-6830-5888

PT P B198-6515