manuais do utilizador guia de hardware -...

164
Para uma utilização correcta e segura, certifique-se de que lê as "Informações de Segurança" antes de utilizar o equipamento. Manuais do Utilizador Guia de Hardware

Upload: vuonghuong

Post on 11-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Para uma utilização correcta e segura, certifique-se de que lê as "Informações de Segurança" antes de utilizar o equipamento.

Manuais do Utilizador

Guia de Hardware

CONTEÚDOAviso....................................................................................................................................................................4

Introdução.......................................................................................................................................................4

Importante.......................................................................................................................................................4

Como ler este manual........................................................................................................................................5

Símbolos..........................................................................................................................................................5

Notas...............................................................................................................................................................5

Informações Específicas do Modelo.................................................................................................................6

Posições das etiquetas de AVISO e CUIDADO......................................................................................8

Símbolos do interruptor de alimentação......................................................................................................9

Manuais desta impressora..............................................................................................................................10

Lista de Opções................................................................................................................................................11

Manuais do Utilizador.....................................................................................................................................12

Ler os manuais em HTML nos CD-ROMs..................................................................................................12

Ler os manuais em HTML instalados no computador...............................................................................12

1. Guia da Impressora

Exterior: Vista Frontal.......................................................................................................................................15

Exterior: Vista Traseira.....................................................................................................................................16

Interior...............................................................................................................................................................17

Painel de Controlo...........................................................................................................................................18

2. Instalar a Impressora e Opções

Instalar a Impressora.......................................................................................................................................21

Onde Colocar a Impressora.......................................................................................................................21

Desembalar..................................................................................................................................................24

Ligar a Impressora.......................................................................................................................................32

Seleccionar o Idioma do Visor...................................................................................................................34

Impressão de Teste......................................................................................................................................35

Instalar Opções................................................................................................................................................37

Instalar a unidade de alimentação de papel............................................................................................37

3. Ligar a Impressora

Ligação de Rede..............................................................................................................................................41

Leitura das Luzes LED...................................................................................................................................42

Ligação USB.....................................................................................................................................................43

1

4. Configuração

Configuração de Ethernet...............................................................................................................................45

Especificar um Endereço IP para IPv4 (Sem DHCP).................................................................................46

Receber um endereço IP para IPv4 automaticamente (DHCP)...............................................................48

Especificar um endereço IP para IPv6 (Sem DHCP).................................................................................50

Receber um endereço IP para IPv6 automaticamente (DHCP)...............................................................52

Definir a velocidade Ethernet......................................................................................................................53

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

Papel e outras mídias suportadas por esta impressora................................................................................57

Recomendações de Papel...............................................................................................................................60

Colocar papel..............................................................................................................................................60

Armazenar papel.........................................................................................................................................60

Tipos de Papel e de Outros Materiais.......................................................................................................60

Especificações dos tipos de papel.............................................................................................................61

Papel não suportado por esta impressora.................................................................................................69

Precauções para armazenamento do papel............................................................................................69

Área de Impressão......................................................................................................................................70

Colocar papel..................................................................................................................................................72

Colocar papel na Bandeja 1......................................................................................................................72

Colocar papel na bandeja de alimentação manual................................................................................85

Colocar papel na Bandeja 2......................................................................................................................92

Colocar envelopes na bandeja de alimentação manual.........................................................................95

6. Substituir Consumíveis

Substituir o cartucho de impressão.................................................................................................................99

7. Proceder à Limpeza da Impressora

Cuidados a Ter Durante a Limpeza.............................................................................................................105

Limpar a Almofada de Separação e o Rolo de Alimentação de Papel...................................................107

8. Solução de problemas

Mensagens de Erro e Estado no Painel de Controlo..................................................................................111

Indicador do Painel.......................................................................................................................................115

Impressora Não Imprime..............................................................................................................................116

Quando a impressora está ligada directamente a um computador através de um cabo USB.........117

Outros Problemas de Impressão..................................................................................................................120

2

Resolução Adicional de Problemas.............................................................................................................128

9. Retirar Papel Encravado

Quando o Papel Está Encravado.................................................................................................................129

Quando aparecer: "Atol. interno", "Atol.: band. 1", "Atol.: band. 2" ou "Atol.: un. padrão"............130

Quando "Atol:Alim Manual" aparecer...................................................................................................132

Quando aparece "Encrav:Un.duplex"....................................................................................................134

10. Apêndice

Se Não For Utilizar a Impressora Durante um Longo Período de Tempo................................................141

Preparar a impressora para um longo período de inactividade..........................................................141

Utilizar novamente a impressora após ter estado inactiva por um longo período.............................143

Deslocar e Transportar a Impressora...........................................................................................................145

Mover em curtas distâncias......................................................................................................................146

Mover a impressora em longas distâncias..............................................................................................146

Descarte..........................................................................................................................................................148

Consumíveis...................................................................................................................................................149

Cartucho de impressão.............................................................................................................................149

Especificações................................................................................................................................................150

Equipamento principal..............................................................................................................................150

Opções.......................................................................................................................................................153

Marcas comerciais........................................................................................................................................154

ÍNDICE..........................................................................................................................................................157

3

Aviso

Introdução

Este manual contém instruções detalhadas e notas sobre o funcionamento e a utilização doequipamento. Para sua segurança e benefício, leia atentamente este manual antes de utilizar oequipamento. Guarde este manual em um local acessível para uma rápida consulta.

Não copie nem imprima nenhum item para o qual a reprodução seja proibida por lei.

A cópia ou impressão dos seguintes itens é geralmente proibida pelas leis locais:

cédulas bancárias, selos fiscais, títulos, ações, cheques bancários, passaportes, carteiras de motorista.

Essa lista serve apenas como referência e não é completa. Não assumimos responsabilidade por suatotalidade e precisão de informações. Se você tiver dúvidas sobre a legalidade de cópias ouimpressões de determinados itens, consulte seu advogado.

Importante

O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem notificação prévia.

Em nenhuma circunstância, a empresa será responsável por danos diretos, indiretos, especiais,acidentais ou consequenciais resultantes do manuseio ou operação do equipamento.

Para uma boa qualidade dos documentos, o fabricante recomenda a utilização de toner genuíno dofabricante.

O fabricante não será responsável por nenhum dano ou despesa resultante do uso de peças não--genuínas em seus produtos de escritório.

Algumas ilustrações neste manual podem ser um pouco diferentes do equipamento.

4

Como ler este manual

Símbolos

Este manual usa os seguintes símbolos:

Indica pontos para os quais você deve prestar atenção ao usar o equipamento e explicações decausas prováveis de atolamentos de papel, danos em originais ou perda de dados. Certifique-se de leressas explicações.

Indica explicações complementares sobre as funções do equipamento e instruções sobre comosolucionar erros de usuários.

Este símbolo está localizado no final das seções. Indica onde você pode obter mais informaçõesrelevantes.

[ ]Indica os nomes das teclas no visor ou nos painéis de controle do equipamento.

(principalmente Europa e Ásia)(principalmente América do Norte)

As diferenças das funções dos modelos na Região A e na Região B são assinaladas por dois símbolos.Leia as informações indicadas pelo símbolo que corresponde à região do modelo que você estáusando. Para obter informações sobre qual símbolo corresponde ao modelo que você está usando,consulte Pág. 6 "Informações Específicas do Modelo".

Notas

O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem notificação prévia.

Algumas ilustrações neste manual podem ser um pouco diferentes do equipamento.

5

Informações Específicas do ModeloEsta seção explica como você pode identificar o tipo de modelo e a região do seu equipamento.

Esta impressora está disponível em dois modelos, com diferentes funções duplex.

Na descrição dos procedimentos específicos de cada modelo, este manual identifica os diferentesmodelos de impressora como Tipo 1 ou Tipo 2. A seguinte tabela apresenta os tipos de modelos.

Tipos de modelos

Tipo de modelo Nome do modelo Impressão duplex

Tipo 1 SP 3500N Manual

Tipo 2 SP 3510DN Automático

Além disso, há uma etiqueta do lado direito do equipamento, na posição demonstrada abaixo. Aetiqueta indica a região à qual o equipamento pertence. Leia a etiqueta.

CMC003

As seguintes informações são específicas de cada região. Leia as informações sob o símbolo quecorresponde à região do equipamento.

(essencialmente Europa e Ásia)

Se a etiqueta contiver as seguintes informações, seu equipamento é um modelo da região A:

• CÓDIGO XXXX -22, -27

• 220-240V

(essencialmente América do Norte)

Se a etiqueta contiver as seguintes informações, seu equipamento é um modelo da região B:

• CÓDIGO XXXX -17

• 120 V

6

• Neste manual, as dimensões são apresentadas em duas unidades de medida: métrica epolegadas. Se o seu equipamento for um modelo da Região A, consulte as unidades métricas. Seo seu equipamento for um modelo da Região B, consulte as unidades em polegadas.

7

Posições das etiquetas de AVISO e CUIDADOEste equipamento tem etiquetas de AVISO e CUIDADO nas posições indicadas abaixo. Para suasegurança, siga as instruções e manuseie o equipamento conforme indicado.

CMC004

1 2 3

4

1

Não incinere toner ou as suas embalagens.

O pó do toner pode causar retorno de chama quando exposto a chama aberta.

2

Não toque nas peças indicadas com uma etiqueta.

O interior do equipamento pode estar muito quente.

3

Não toque nas peças indicadas com uma etiqueta.

O interior do equipamento pode estar muito quente.

8

4

• Modelo Tipo 1

O equipamento pesa aproximadamente 11,4 kg. Quando deslocar o equipamento, utilize aspegas embutidas em ambos os lados e levante-o devagar.

• Modelo Tipo 2

O equipamento pesa aproximadamente 12,4 kg. Quando deslocar o equipamento, utilize aspegas embutidas em ambos os lados e levante-o devagar.

Símbolos do interruptor de alimentação

Os significados dos símbolos dos botões deste equipamento são os seguintes:

• : LIGADO

• : DESLIGADO

9

Manuais desta impressoraLeia este manual atentamente, antes de usar a impressora.

Consulte os manuais relacionados ao que você desejar realizar com a impressora.

• As mídias variam de acordo com o manual.

• As versões impressa e eletrônica de um manual têm o mesmo conteúdo.

• O Adobe® Acrobat® Reader®/Adobe Reader deve estar instalado para a exibição de manuaiscomo arquivos PDF.

• Um navegador deve estar instalado para a exibição de manuais em html.

Informações de segurança

Contém informações sobre o uso correto desta impressora.

Para evitar ferimentos pessoais e danos à impressora, certifique-se de ler o manual.

Guia de instalação rápida

Contém procedimentos para remoção da impressora de dentro da caixa e para conexão com umcomputador.

Guia de Hardware (este manual)

Contém informações sobre papel; nomes e funções das peças desta impressora; procedimentoscomo instalação de opcionais, substituição de consumíveis, ações relacionadas a mensagens deerro e solução de atolamentos.

Guia de instalação do driver

Contém os procedimentos de instalação dos drivers de impressão PCL 6 e PostScript 3. Estemanual está incluído no CD-ROM de drivers.

Guia de software

Contém informações sobre o uso desta impressora, seu software e suas funções de segurança.

10

Lista de OpçõesEsta seção apresenta uma lista de opcionais para esta impressora e a maneira como é feita referênciaa eles neste manual.

Lista de opcionais Referência

Paper Feed Unit TK1080 Unidade de alimentação de papel

• Para obter mais informações sobre esse opcional, consulte suas especificações.

• Pág. 150 "Especificações"

11

Manuais do UtilizadorEsta secção explica como utilizar manuais em formato HTML.

Ler os manuais em HTML nos CD-ROMs

Este capítulo descreve como ler os manuais em HTML nos CD-ROMs de manuais fornecidos.

1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM do seu computador.

2. Selecione um idioma e um produto e clique em [OK].

3. Clique em [Ler manuais em HTML].

4. Clique no título do manual que deseja ler.

O navegador abre e, em seguida, o manual aparece.

• Os browsers recomendados são o Internet Explorer 6 ou posterior, Firefox 3.5 ou posterior eSafari 4.0 ou posterior.

• Dependendo dos ambientes de funcionamento do computador utilizado, é possível seleccionar omanual em HTML de entre as seguintes duas versões:

• Versão standard

• Versão simplificada

• Se pretender ler os manuais em HTML num Macintosh, insira o CD-ROM na unidade de CD-ROMe clique em [Ler manuais em HTML].

• Se o JavaScript estiver desativado ou indisponível no seu navegador, você não conseguirá fazerpesquisas ou usar determinados botões na documentação em HTML.

Ler os manuais em HTML instalados no computador

Esta secção descreve como instalar e ler os manuais em HTML no computador.

Para uma fácil consulta, recomendamos que instale os manuais no computador.

1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM do seu computador.

2. Selecione um idioma e um produto e clique em [OK].

3. Clique em [Instalar manuais].

4. Instale os manuais em HTML seguindo as instruções apresentadas no ecrã.

5. Quando a instalação estiver concluída, clique em [Concluir].

6. Clique em [Sair].

12

7. Abra os manuais em HTML instalados.

Para abrir os manuais a partir de um ícone, clique duas vezes no ícone do manual que seencontra no ambiente de trabalho. Para abrir os manuais a partir do menu [Iniciar], seleccione[Todos os programas] e, em seguida, [Nome do produto].

8. Clique no título do manual que deseja ler.

• Você precisa de permissões de administrador para instalar os manuais. Faça login como membrodo grupo de administradores.

• Os requisitos do sistema para a instalação dos manuais são os seguintes:

• Sistema operacional: Windows XP/Vista/7, Windows Server 2003/2003 R2/2008/2008R2

• Resolução mínima da tela: 800 × 600 pixels

• Se você não conseguir instalar um manual, copie a pasta "MANUAL_HTML" para o disco rígidodo seu computador e execute "Setup.exe".

• Para eliminar um manual instalado, seleccione [Todos os Programas] no menu [Iniciar], depois[Nome do Produto] e, em seguida, desinstale os dados.

• Dependendo das definições feitas durante a instalação, os nomes das pastas dos menus podemser diferentes.

13

14

1. Guia da ImpressoraEsta secção explica os nomes e as funções dos componentes da impressora.

Exterior: Vista Frontal

CMC006

1 2 3

4

5

6

7

8

9

1. Painel de controle

Contém as teclas de controlo da impressora e indicadores que indicam o estado da impressora.

2. Guias-travão

Aumente esta guia para evitar que o papel caia.

3. Bandeja de saída

O papel impresso é ejetado aqui. Permite empilhar 125 folhas de papel normal.

4. Botão de Desbloqueio da Tampa Frontal

Prima este botão para abrir a tampa frontal.

5. Interruptor de alimentação

Utilize este interruptor para ligar e desligar a impressora.

6. Tampa frontal

Abra essa tampa para substituir o cartucho de impressão ou para retirar papel atolado.

7. Bandeja 1

Esta bandeja tem capacidade para 250 folhas de papel normal.

8. Extensor da Bandeja de Alimentação Manual

Abra esse extensor para colocar papel maior do que o A4 SEF na bandeja de alimentação manual.

9. Bandeja de alimentação manual

Essa bandeja tem capacidade para 50 folhas de papel normal.

15

Exterior: Vista Traseira

CMC008

5 4 3

2

1

1. Porta Ethernet

Utilize um cabo de interface de rede para ligar a impressora à rede.

2. Porta USB

Ligue a impressora e o computador através de um cabo USB.

3. Tampa posterior

Abra essa tampa para remover papel atolado ou ao imprimir sobre envelopes.

4. Tampa traseira da bandeja 1

Retire esta tampa quando pretender colocar papel com um formato superior a A4 na bandeja de papel.

5. Tomada de alimentação

Para conectar o cabo de alimentação à impressora.

1. Guia da Impressora

16

Interior

CMC009

1

1. Cartucho de impressão

Se a mensagem a seguir aparecer no painel de controle, substitua o cartucho de impressão.

"Substituir cart impressão"

• Para mais informações sobre as mensagens que aparecem na tela solicitando a substituição dasunidades, consulte Pág. 111 "Mensagens de Erro e Estado no Painel de Controlo".

Interior

17

Painel de Controlo1

7

5

4

3

2

10

9

8

6CMC010

1. Visor

Apresenta as mensagens de erro e o status da impressora.

Você pode ajustar a tela manualmente. Ajuste o ângulo para que você tenha uma visão clara da tela.

CMC011

2. Teclas de rolagem

Pressione para mover o cursor em cada direção, passo a passo.

3. Tecla [Sair]

Pressione essa tecla para cancelar uma operação ou retornar à tela anterior.

1. Guia da Impressora

18

4. Tecla [OK]

Pressione essa tecla para confirmar definições e valores de definição ou para avançar para o próximo menu.

5. Indicador de entrada de dados

Pisca quando a impressora está recebendo dados de um computador. O indicador de entrada de dadosacende se existirem dados para imprimir.

6. Indicador de alerta

Fica vermelho sempre que ocorrer um erro na impressora. Utilize a tela para verificar o erro.

Pisca em amarelo quando o toner estiver quase vazio.

7. Indicador de energia

Esse indicador permanece aceso enquanto a alimentação se encontra ligada. Ele apaga quando oequipamento está desligado.

8. Tecla [Iniciar/Parar]

Caso pressione essa tecla, a impressora para de receber dados e a impressão não pode ser feita.

9. Tecla [Redefinir trabalho]

Pressione essa tecla para cancelar um trabalho que está sendo impresso.

10. Tecla [Menu]

Pressione essa tecla para fazer definições e verificar as definições atuais da impressora.

Pressione novamente a tecla [Menu] para retornar ao estado "pronto".

• O painel de controle real pode ter um aspecto diferente da ilustração dependendo do país ondeo equipamento for utilizado ou do tipo do modelo.

Painel de Controlo

19

1. Guia da Impressora

20

2. Instalar a Impressora e OpçõesEste capítulo explica como configurar a impressora para ser utilizada e como instalar a unidade depapel opcional para esta impressora.

Instalar a ImpressoraEsta secção descreve como instalar a impressora e como introduzir definições após a instalação.

Onde Colocar a Impressora

A localização da impressora deve ser escolhida com cuidado, pois as condições do ambiente ao redorafetam significativamente o seu desempenho.

• Não use sprays ou solventes inflamáveis próximo ao equipamento. Isso pode resultar emincêndio ou choque elétrico.

• Não coloque jarras, vasos, copos, cosméticos, medicamentos, objetos metálicos pequenos ourecipientes com água ou outros líquidos em cima ou perto do equipamento. O derramamentoou a queda desses objetos ou substâncias no interior do equipamento pode resultar emincêndio ou choque elétrico.

• Mantenha o equipamento longe de umidade e pó. Caso contrário, poderá ocorrer incêndio ouchoque elétrico.

• Não coloque o equipamento em uma superfície instável ou inclinada. Se o equipamento cair,poderão ocorrer ferimentos.

• Não coloque objetos pesados em cima do equipamento. Caso contrário, o equipamento podevirar, provocando lesões.

21

• Mantenha o equipamento numa área com condições ambientais óptimas. Operar oequipamento num ambiente que não cumpra os limites de humidade e de temperaturarecomendados pode provocar um curto-circuito e incêndio. Mantenha a área em torno datomada sem pó. O pó acumulado pode tornar-se num perigo de curto-circuito e incêndio.

• Certifique-se de que o ambiente onde o equipamento está sendo usado seja bem ventilado eespaçoso. Uma boa ventilação é importante sobretudo quando o equipamento é usado commuita frequência.

• Não obstrua as ventilações do equipamento. Caso contrário, haverá risco de incêndiodecorrente do superaquecimento dos componentes internos.

• Mantenha o equipamento longe de maresia e gases corrosivos. Além disso, não instale oequipamento em ambientes onde possam ocorrer reações químicas (por exemplo, umlaboratório). Caso contrário, pode ocorrer mau funcionamento.

Espaço necessário para a instalação

Os requisitos de espaço recomendados (ou mínimos) são os seguintes:

CMC012

Condições ambientais preferenciais

Os limites de temperatura e de humidade recomendados e permitidos são os seguintes:

2. Instalar a Impressora e Opções

22

PT CER119

32°C(89,6°F)54%

32°C (89,6°F) 15%

27°C (80,6°F) 80%

• Área branca: Intervalo permitido

• Área azul: Intervalo recomendado

Para evitar um possível acúmulo de ozônio, coloque este equipamento em um ambiente amplo ebem ventilado, com circulação de ar superior a 30m3/h por pessoa.

Ambientes a evitar

• Áreas expostas a luz solar direta ou luz forte

• Áreas com muito pó

• Áreas com gases corrosivos

• Áreas excessivamente frias, quentes ou húmidas

• Áreas directamente expostas a correntes de ar quente, frio ou à temperatura ambiente,provenientes de aparelhos de ar condicionado

• Áreas directamente expostas a calor de aquecedores

• Locais perto de aparelhos de ar condicionado ou humidificadores

• Locais perto de outros equipamentos electrónicos

• Locais sujeitos a vibrações fortes frequentes

Ventilação

Ao usar este equipamento em um espaço pequeno sem boa ventilação durante muito tempo oupara um grande volume de impressões, talvez você sinta um odor estranho.

Isso também pode fazer com que o papel impresso tenha um odor estranho.

Se detectar odores estranhos, ventile os papéis regularmente para manter o ambiente de trabalhoagradável.

• Instale o equipamento de modo a que a ventilação não esteja virada para as pessoas.

• A ventilação deve ser superior a 30 m3/h por pessoa.

Instalar a Impressora

23

Odor de equipamento novo

Quando o equipamento é novo, ele pode apresentar um odor característico. Esse odordesaparece após uma semana.

Se você perceber um odor estranho, faça uma boa ventilação e circulação do ar no ambiente.

Fonte de alimentação

• : 220 - 240 V, 5 A, 50/60 Hz

• : 120 V, 10 A, 60 Hz

Certifique-se de conectar o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação, conformeespecificado acima.

Desembalar

Para protecção contra impactos e vibrações durante o transporte, esta impressora vem embalada comespuma de acondicionamento e fixa com fita adesiva. Remova estes materiais de protecção antes decolocar o equipamento onde ficará instalado.

• Coloque o equipamento o mais perto possível da tomada na parede. Isso facilita adesconexão do cabo de alimentação em caso de emergência.

• Se o equipamento emitir fumaça ou odores ou apresentar comportamento anormal, desligue-oimediatamente. Depois de desligá-lo, certifique-se de desconectar o plugue do cabo dealimentação da tomada na parede. Em seguida, entre em contato com seu representantetécnico e relate o problema. Não use o equipamento. Isso pode resultar em incêndio ouchoque elétrico.

• Se objetos metálicos, água ou outros líquidos entrarem no equipamento, desligue-oimediatamente. Depois de desligá-lo, certifique-se de desconectar o plugue do cabo dealimentação da tomada na parede. Em seguida, entre em contato com seu representantetécnico e relate o problema. Não use o equipamento. Isso pode resultar em incêndio ouchoque elétrico.

• Não toque neste equipamento se estiverem ocorrendo relâmpagos nas proximidades. Issopode causar choque elétrico.

2. Instalar a Impressora e Opções

24

• As explicações a seguir se referem às mensagens de aviso na embalagem plástica desteproduto.

• Mantenha sempre os materiais de polietileno (por exemplo, sacolas) fornecidos com esteequipamento longe do alcance de bebês e crianças pequenas. Os materiais de polietilenopodem causar sufocamento se forem colocados na boca ou no nariz.

• Não incinere toner (novo ou usado) nem embalagens de toner. Caso contrário, você corre orisco de sofrer queimaduras. O toner pega fogo ao entrar em contato com chama.

• Não utilize o aspirador de pó para limpar o toner derramado (incluindo toner usado). Limpar otoner com aspirador de pó pode provocar incêndio ou explosão devido às faíscas que podemocorrer dentro no aspirador. No entanto, é possível utilizar o aspirador de pó especial à provade explosão. Se o toner derramar no chão, varra-o lentamente e limpe o restante com um panoúmido.

• Não armazene toner (novo ou usado) nem embalagens de toner perto de chamas. Casocontrário, pode ocorrer incêndio e queimaduras. O toner pega fogo ao entrar em contato comchama.

• Não esmague ou aperte as embalagens de toner. Isso pode originar vazamento de toner eresultar em ingestão acidental ou sujar a pele, roupas e o chão.

• Armazene toner (novo ou usado), embalagens de toner e outros componentes que ficam emcontato com toner fora do alcance de crianças.

• Se você inalar toner novo ou usado, faça gargarejo com muita água e vá para um local comar fresco. Se necessário, consulte um médico.

• Se o toner novo ou toner usado entrar em contato com os olhos, lave-os imediatamente commuita água. Se necessário, consulte um médico.

Instalar a Impressora

25

• Se você engolir toner novo ou usado, beba muita água para diluí-lo. Se necessário, consulteum médico.

• Quando deslocar o equipamento, utilize as pegas embutidas em ambos os lados. Se tombar,o equipamento pode ficar danificado ou provocar ferimentos.

• Durante o funcionamento, os rolos de transporte de papel e originais giram. Foi instalado umdispositivo de segurança para que o equipamento possa ser operado em segurança. Noentanto, tenha cuidado para não tocar no equipamento durante o funcionamento. Casocontrário, você pode sofrer lesões.

• A fita que remover estará suja. Tenha cuidado para não a encostar às mãos ou à roupa.

• Não remova a fita adesiva da bandeja de alimentação de papel e da tampa enquanto não tiverparado de mover a impressora.

• Baixe a impressora lentamente e com cuidado para evitar entalar as mãos.

• Quando levantar a impressora, não a segure pela bandeja.

• Não deixe que clipes, grampos ou outros pequenos objetos metálicos caiam no interior doequipamento.

• Mantenha o cartucho de impressão descoberto e afastado de luz solar direta.

• Não toque no fotocondutor do cartucho de impressão.

CMC013

Não toque no chip de ID na parte lateral do cartucho de impressão.

2. Instalar a Impressora e Opções

26

CMC014

1. Tire a impressora da caixa e, em seguida, remova a embalagem plástica.

2. Levante a impressora utilizando as pegas embutidas dos dois lados da impressora.

CMC015

3. Retire os materiais de proteção aplicados ao exterior do equipamento.

CMC016

Instalar a Impressora

27

CMC007

• Aguarde até a etapa 4 para remover a fita adesiva, localizada na tampa traseira.

4. Remova a fita adesiva da tampa traseira e, em seguida, abra-a.

CMC102

5. Retire a fita e, em seguida, remova os materiais de proteção.

CMC103

A impressora real pode vir com materiais de proteção aplicados em diferentes posições. Verifiquetodos os materiais de proteção no exterior da impressora e remova-os completamente.

2. Instalar a Impressora e Opções

28

6. Certifique-se de que as alavancas estejam erguidas.

CMC104

• Se você deixar as alavancas abaixadas, o toner poderá não se fixar devidamente duranteuma impressão em papel padrão. Certifique-se de que as alavancas estejam erguidas antesde imprimir em papel padrão. Caso contrário, a impressão pode sair manchada ouapagada.

• Após imprimir envelopes, certifique-se de que as alavancas estejam erguidas.

7. Pressione o botão lateral para abrir a tampa frontal e, em seguida, abaixe-a comcuidado.

CMC017

1

2

8. Remova o material de proteção do interior da impressora.

CMC018

1

3

2

Instalar a Impressora

29

9. Desembale o cartucho de impressão. Em seguida, coloque-o em uma superfície plana eremova a folha de proteção.

CMC019

Agite o cartucho de impressão de um extremo ao outro, por cinco ou seis vezes.

CMC020

10. Deslize o cartucho de impressão horizontalmente. Quando o cartucho não deslizar mais,levante-o com cuidado e pressione-o totalmente para dentro. Em seguida, pressione ocartucho para baixo até encaixá-lo no local apropriado.

CMC021

2. Instalar a Impressora e Opções

30

11. Utilizando as duas mãos, pressione cuidadosamente a tampa frontal até fechá-la.

CMC022

12. Puxe a bandeja 1 cuidadosamente e, em seguida, retire-a usando as duas mãos.

CMC023

13. Remova o material de proteção do interior da bandeja.

CMC024

Instalar a Impressora

31

14. Empurre cuidadosamente a bandeja 1 na impressora.

CMC025

15. Puxe a guia de regulagem para fora e erga-a.

1

2

CMC026

Ligar a Impressora

Siga o procedimento abaixo para ligar a impressora.

• Não utilize fontes de energia que não correspondam às especificações indicadas nestemanual. Isso pode resultar em incêndio ou choque elétrico.

• Não use frequências que não correspondam às especificações indicadas. Isso pode resultarem incêndio ou choque elétrico.

• Não use adaptadores com várias tomadas. Isso pode resultar em incêndio ou choque elétrico.

2. Instalar a Impressora e Opções

32

• Não use extensões elétricas. Isso pode resultar em incêndio ou choque elétrico.

• Não use cabos de alimentação danificados, quebrados ou modificados. Não use cabos dealimentação que tenham ficado presos sob objetos pesados, puxados com força ouexcessivamente dobrados. Isso pode resultar em incêndio ou choque elétrico.

• Tocar nos pinos da tomada do cabo de alimentação com um objeto metálico constitui risco deincêndio e choque elétrico.

• O cabo de alimentação fornecido destina-se exclusivamente ao uso neste equipamento. Nãouse-o em outros aparelhos. Isso pode resultar em incêndio ou choque elétrico.

• É perigoso manusear o plugue do cabo de alimentação com as mãos molhadas. Isso podecausar choque elétrico.

• Certifique-se de inserir totalmente a tomada do cabo de alimentação na tomada da parede.Pinos parcialmente inseridos criam uma conexão instável, o que pode resultar em acúmuloperigoso de calor.

• Se o equipamento não for usado por vários dias ou por um longo período, desconte o cabo dealimentação da tomada na parede.

• Ao fazer a manutenção do equipamento, desconecte o cabo de alimentação da tomada naparede.

• Certifique-se de que o cabo de alimentação está ligado de maneira segura à tomada de parede.

• Desligue o interruptor de corrente quando ligar e desligar a ficha de corrente.

• Não desligue o interruptor de operação enquanto a inicialização não for concluída. Fazê-loresulta numa avaria.

Instalar a Impressora

33

1. Ligue o cabo de alimentação.

CMC027

2. Volte a ligar o cabo de alimentação da impressora à tomada de parede.

3. Coloque o interruptor de corrente na posição Ligado.

CMC028

O Indicador de energia do painel de controlo acende-se.

• Aguarde até o Indicador de energia se acender.

• O equipamento pode fazer algum ruído ao inicializar. Este ruído não é indicativo de avaria.

Seleccionar o Idioma do Visor

Utilize o procedimento aqui descrito para seleccionar um idioma. O visor apresenta a mensagem noidioma seleccionado. Se pretender utilizar o visor em inglês, não necessita de efectuar os seguintesprocedimentos.

• A predefinição é inglês.

2. Instalar a Impressora e Opções

34

1. Prima a tecla [Menu].

CMC034

2. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [Idioma] e, em seguida, pressione [OK].

Menu: Idioma

3. Prima a tecla [ ] ou [ ] para seleccionar o idioma e, em seguida, prima a tecla [OK].

Idioma: Inglês

4. Prima a tecla [Menu] para regressar ao ecrã inicial.

Impressão de Teste

A secção seguinte explica o procedimento para efectuar uma impressão de teste.

Efectue a impressão de teste para verificar se a impressora está a funcionar normalmente. A impressãode teste verifica apenas o desempenho da impressora, não testa a ligação ao computador.

1. Prima a tecla [Menu].

2. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [Imp.lista/Teste] e, em seguida, pressione atecla [OK].

Menu: Imp.lista/Teste

3. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [Pág. config. ] e, em seguida, prima a tecla [OK].

Imp.lista/Teste: Pág. config.

A página de configuração será impressa.

4. Prima a tecla [Menu] para regressar ao ecrã inicial.

Instalar a Impressora

35

• Se a impressão não decorrer de forma normal, verifique se aparece alguma mensagem de errono visor.

• Se uma mensagem de erro aparecer, consulte: Pág. 111 "Mensagens de Erro e Estado no Painelde Controlo".

2. Instalar a Impressora e Opções

36

Instalar OpçõesEsta secção descreve como instalar as opções.

Ao instalar as opções, é possível melhorar o desempenho da impressora e possuir uma maiorvariedade de funcionalidades à disposição. Para obter as especificações de cada opção, consultePág. 150 "Especificações".

Instalar a unidade de alimentação de papel

• Tocar nos pinos da tomada do cabo de alimentação com um objeto metálico constitui risco deincêndio e choque elétrico.

• É perigoso manusear o plugue do cabo de alimentação com as mãos molhadas. Isso podecausar choque elétrico.

• Antes de instalar ou remover opções, desligue sempre as fichas do cabo de alimentação datomada de parede e dê tempo suficiente ao equipamento principal para arrefecer totalmente.O incumprimento destas precauções pode resultar em queimaduras.

• O equipamento pesa aproximadamente 12,4 kg. Quando deslocar o equipamento, utilize aspegas embutidas em ambos os lados e levante-o devagar. Se tombar, o equipamento podeficar danificado ou provocar ferimentos.

• Levantar a unidade de alimentação do papel de forma descuidada ou deixá-la cair podeprovocar ferimentos.

• Desconecte o cabo de alimentação da tomada na parede antes de deslocar o equipamento.Ao deslocar o equipamento, tenha cuidado para que o cabo de alimentação não fique sob oequipamento e seja danificado. Se você não seguir essas precauções, poderá ocorrer incêndioou choque elétrico.

Instalar Opções

37

• É necessária a bandeja 1 para imprimir com a unidade de alimentação de papel opcional. Sem abandeja 1, ocorrerão encravamentos de papel.

• Quando levantar a impressora, não a segure pela bandeja.

1. Verifique se a embalagem contém a Unidade de alimentação do papel.

CMC030

2. Desligue o interruptor de alimentação da impressora e desligue o cabo de alimentaçãoda impressora da tomada de parede.

3. Retire a fita adesiva da unidade de alimentação de papel opcional.

CMC031

4. Levante a impressora utilizando as pegas embutidas dos dois lados da impressora.

CMC032

2. Instalar a Impressora e Opções

38

5. Existem três pinos verticais na unidade de alimentação de papel opcional. Alinhe ospinos com as aberturas que se encontram na parte de baixo da impressora e baixecuidadosamente a impressora.

CMC033

6. Depois de instalar a opção, imprima a página de configuração para confirmar ainstalação.

• Ao deslocar a impressora, retire a unidade de alimentação do papel opcional.

• Antes de utilizar a unidade de alimentação do papel opcional, pode configurar as definições nodriver de impressão.

• Se o novo equipamento estiver incluído na coluna de opções de configuração, então foicorrectamente instalado.

• Se a unidade de alimentação do papel opcional não estiver instalada correctamente, repita oprocedimento para voltar a instalá-la. Se não ficar instalada correctamente após a nova tentativade instalação, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica.

• Para impressão da página de configuração, consulte o Guia de Software.

• Para colocar papel na bandeja de papel, consulte Pág. 72 "Colocar papel".

• Quando ajustar a posição de impressão, consulte o Guia de Software.

Instalar Opções

39

2. Instalar a Impressora e Opções

40

3. Ligar a ImpressoraEsta secção explica como ligar os cabos de rede e USB.

Ligação de RedeSiga o procedimento abaixo para ligar a impressora ao computador através da rede. Prepare o hub, ocabo Ethernet e quaisquer outros dispositivos de rede necessários antes de ligar o cabo 10BASE-T ou100BASE-TX à porta Ethernet da impressora.

• Não ligue a porta Ethernet do equipamento a uma rede que possa fornecer tensão excessiva,como, por exemplo, uma linha telefónica. Fazê-lo pode provocar um incêndio ou choqueeléctrico.

• O cabo Ethernet não é fornecido com esta impressora. Seleccione o cabo de acordo com oambiente de rede.

1. Ligue o cabo Ethernet à porta Ethernet.

CMC036

2. Ligue a outra ponta do cabo à rede da impressora, como, por exemplo, a um hub.

• Para mais informações acerca das definições do ambiente de rede, consulte o Guia de Software.

41

Leitura das Luzes LED

CMF062

1

2

1. Amarelo: acende em intermitente quando o 100BASE-TX/RX ou o 10BASE-TX/RX está emutilização.

2. Verde: acende quando a impressora está conectada corretamente à rede.

3. Ligar a Impressora

42

Ligação USB

• O cabo de interface USB 2.0 não é fornecido. Adquira-o em separado, de acordo com ocomputador que está a utilizar.

• A ligação USB é possível com Windows XP/Vista/7, Windows Server 2003/2003R2/2008/2008 R2 e Mac OS X.

• A ligação USB com o Macintosh só é possível através da porta USB standard do computador.

1. Ligue o conector quadrangular do cabo USB 2.0 à porta USB.

CMC038

2. Ligue a extremidade oposta do conector a equipamentos como o interface USB do seucomputador.

• Para mais informações acerca das definições para imprimir com uma ligação USB, consulte oGuia de Software.

Ligação USB

43

3. Ligar a Impressora

44

4. ConfiguraçãoEste capítulo explica as ligações de rede e as definições para os endereços IP suportadas.

Configuração de EthernetSe estiver a ligar a impressora a uma rede através de um cabo Ethernet, introduza as definiçõesnecessárias, dependendo do ambiente de rede, no painel de controlo.

É possível utilizar o Web Image Monitor para as definições relacionadas com o endereço IP.

• A tabela seguinte mostra as definições do painel de controlo e os valores predefinidos. Estes itensaparecem em [Config. de rede] no menu [Interface host].

Nome da definição Valor

Ethernet Speed (Velocidade deEthernet)

Selecção auto

IPsec Desligado

Endereço MAC XX-XX-XX-XX-XX-XX *1

Config. IPv4

• DHCP: Ativo

• Endereço IP: XXX.XXX.XXX.XXX *1

• Máscara subrede: XXX. XXX. XXX. XXX *1

• EndereçoGateway: XXX.XXX.XXX.XXX *1

45

Nome da definição Valor

Config. IPv6

• IPv6: Ligado

• DHCP: Desligado

• End. IP (DHCP) (DHCP): XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX:XXXX: XXXX: XXXX *1

Se a definição DHCP estiver ativada, o endereço IPv6 obtidoa partir de um servidor DHCP é exibido.

• End. conf. man.:

• End. conf. man.: 0000:0000:0000

• Comp. prefixo: (0-128) 0

• EndereçoGateway: 0000:0000:0000:

• End autoconfig:

• Endereço 1: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX:XXXX: XXXX *1

• Endereço 2: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX:XXXX: XXXX *1

• Endereço 3: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX:XXXX: XXXX *1

• Endereço 4: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX:XXXX: XXXX *1

• End link-local: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX: XXXX *1

*1 "X" indica um número de endereço único para a sua impressora.

• Se estiver a utilizar o [DHCP], o endereço IP, a máscara de sub-rede e o endereço gateway sãotodos definidos automaticamente.

• Cada impressora possui um valor único para [Endereço MAC].

• Defina a velocidade de Ethernet, se for necessário.

Especificar um Endereço IP para IPv4 (Sem DHCP)

Utilize o procedimento a seguir para atribuir um endereço IP específico à impressora com protocoloIPv4. Este procedimento apenas é necessário se pretender utilizar a impressora numa rede sem DHCPou pretender impedir a alteração do endereço IP da impressora.

4. Configuração

46

Antes de iniciar este procedimento, certifique-se de que possui o endereço IP, a máscara de sub-rede eo endereço de gateway utilizados pela impressora.

1. Prima a tecla [Menu].

CMC034

2. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar [Interface host] e, em seguida, pressione atecla [OK].

Menu: Interface host

3. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir [Config. de rede] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

Interface host: Config. de rede

4. Prima a tecla [ ] ou [ ] para apresentar [Config. IPv4] e, em seguida, prima a tecla[OK].

Config. de rede: Config. IPv4

Quando a definição [Config. IPv4] for alterada, o indicador de alerta acenderá indicando que oequipamento precisa ser reiniciado. Embora a impressora possa ser usada normalmente, a luznão apagará até que o equipamento tenha sido reiniciado.

5. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [DHCP] e, em seguida, prima a tecla [OK].

Config. IPv4: DHCP

6. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar [Inativo] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

DHCP: Inativo

Configuração de Ethernet

47

7. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [Endereço IP] e, em seguida, prima a tecla [OK].

Config. IPv4: Endereço IP

8. Prima a tecla [ ] ou [ ] para introduzir o endereço e, em seguida, prima a tecla [OK].

Endereço IP:XXXX.XXXX.XXXX.XXXX

Prima a tecla [ ] ou [ ] para introduzir o campo mais à esquerda do endereço. Após introduzir ocampo da esquerda, prima a tecla [OK] e, em seguida, pode introduzir o campo seguinte. Apóster introduzido todos os campos, prima a tecla [OK].

9. Utilize este método para atribuir a Máscara de sub-rede e o Endereço gateway.

10. Prima a tecla [Menu].

11. Se lhe for solicitado para reiniciar a impressora, desligue-a e, em seguida, volte a ligá-la.

12. Imprima uma página de configuração para confirmar as definições efectuadas.

• Para mais informações sobre a impressão da página de configuração utilizando o painel decontrolo, consulte Pág. 35 "Impressão de Teste".

Receber um endereço IP para IPv4 automaticamente (DHCP)

• Quando utilizar este protocolo de impressora no ambiente DHCP com o protocolo IPv4,seleccione [DHCP] seguindo este procedimento.

• Quando seleccionar [DHCP], não pode configurar as definições para os seguintes itens:

• IP Address

• Máscara de sub-rede

• Endereço de gateway

• Consulte o administrador da rede para mais informações acerca de como efectuar as definiçõesda rede.

4. Configuração

48

1. Prima a tecla [Menu].

CMC034

2. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar [Interface host] e, em seguida, pressione atecla [OK].

Menu: Interface host

3. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir [Config. de rede] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

Interface host: Config. de rede

4. Prima a tecla [ ] ou [ ] para apresentar [Config. IPv4] e, em seguida, prima a tecla[OK].

Config. de rede: Config. IPv4

Quando a definição [Config. IPv4] for alterada, o indicador de alerta acenderá indicando que oequipamento precisa ser reiniciado. Embora a impressora possa ser usada normalmente, a luznão apagará até que o equipamento tenha sido reiniciado.

5. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [DHCP] e, em seguida, prima a tecla [OK].

Config. IPv4: DHCP

6. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar [Ativo] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

DHCP: Ativo

O endereço será detectado pela impressora.

7. Prima a tecla [Menu].

8. Se lhe for solicitado para reiniciar a impressora, desligue-a e, em seguida, volte a ligá-la.

Configuração de Ethernet

49

9. Imprima uma página de configuração para confirmar as definições efectuadas.

• Para mais informações sobre a impressão da página de configuração utilizando o painel decontrolo, consulte Pág. 35 "Impressão de Teste".

Especificar um endereço IP para IPv6 (Sem DHCP)

Utilize o procedimento seguinte para atribuir um endereço IP específico à impressora com protocoloIPv6. Este procedimento apenas é necessário se pretender utilizar a impressora numa rede sem DHCPou pretender impedir a alteração do endereço IP da impressora.

Antes de iniciar este procedimento, certifique-se de que possui o endereço IP, a máscara de sub-rede eo endereço de gateway utilizados pela impressora.

1. Prima a tecla [Menu].

CMC034

2. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar [Interface host] e, em seguida, pressione atecla [OK].

Menu: Interface host

3. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir [Config. de rede] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

Interface host: Config. de rede

4. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [Config. IPv6] e, em seguida, prima a tecla [OK].

Config. de rede: Config. IPv6

4. Configuração

50

Quando a definição [Config. IPv6] estiver alterada, o indicador de alerta acenderá indicando quea máquina precisa ser reiniciada. Embora a impressora possa ser usada normalmente, a luz nãoapagará até que o equipamento tenha sido reiniciado.

5. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [IPv6] e, em seguida, prima a tecla [OK].

Config. IPv6: IPv6

6. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [Ligado] e, em seguida, prima a tecla [OK].

IPv6: Ligado

7. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [DHCP] e, em seguida, prima a tecla [OK].

Config. IPv6: DHCP

8. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [Desligado] e, em seguida, prima a tecla [OK].

DHCP: Desligado

9. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir [End. conf. man.] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

Config. IPv6: End. conf. man.:

10. Pressione a tecla [ ] [ ] para exibir [Comp. prefixo] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

End. conf. man.: Comp. prefixo

11. Prima a tecla [ ] [ ] para introduzir o valor e, em seguida, prima a tecla [OK].

Comp. prefixo:(0 - 128) 0

12. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir [End. conf. man.] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

End. conf. man.: End. conf. man.

13. Prima a tecla [ ] ou [ ] para introduzir o endereço e, em seguida, prima a tecla [OK].

End. conf. man.:XXXX:XXXX:XXXX:

Configuração de Ethernet

51

Prima a tecla [ ] ou [ ] para introduzir o campo mais à esquerda do endereço. Após introduzir ocampo da esquerda, prima a tecla [OK] e, em seguida, pode introduzir o campo seguinte. Apóster introduzido todos os campos, prima a tecla [OK].

14. Utilize este método para atribuir o Endereço Gateway.

15. Prima a tecla [Menu].

16. Se lhe for solicitado para reiniciar a impressora, desligue-a e, em seguida, volte a ligá-la.

17. Imprima uma página de configuração para confirmar as definições efectuadas.

• Para mais informações sobre a impressão da página de configuração utilizando o painel decontrolo, consulte Pág. 35 "Impressão de Teste".

Receber um endereço IP para IPv6 automaticamente (DHCP)

• Quando utilizar esta impressora no ambiente DHCP com protocolo IPv6, seleccione [DHCP]seguindo este procedimento.

• Consulte o administrador da rede para mais informações acerca de como efectuar as definiçõesda rede.

1. Prima a tecla [Menu].

CMC034

2. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar [Interface host] e, em seguida, pressione atecla [OK].

Menu: Interface host

4. Configuração

52

3. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir [Config. de rede] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

Interface host: Config. de rede

4. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [Config. IPv6] e, em seguida, prima a tecla [OK].

Config. de rede: Config. IPv6

Quando a definição [Config. IPv6] estiver alterada, o indicador de alerta acenderá indicando quea máquina precisa ser reiniciada. Embora a impressora possa ser usada normalmente, a luz nãoapagará até que o equipamento tenha sido reiniciado.

5. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [IPv6] e, em seguida, prima a tecla [OK].

Config. IPv6: IPv6

6. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [Ligado] e, em seguida, prima a tecla [OK].

IPv6: Ligado

7. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [DHCP] e, em seguida, prima a tecla [OK].

Config. IPv6: DHCP

8. Prima a tecla [ ] ou [ ] para seleccionar [Ligado] e, em seguida, prima a tecla [OK].

DHCP: Ligado

O endereço será detectado pela impressora.

9. Prima a tecla [Menu].

10. Se lhe for solicitado para reiniciar a impressora, desligue-a e, em seguida, volte a ligá-la.

11. Imprima uma página de configuração para confirmar as definições efectuadas.

• Para mais informações sobre a impressão da página de configuração utilizando o painel decontrolo, consulte Pág. 35 "Impressão de Teste".

Definir a velocidade Ethernet

É possível definir a velocidade que a impressora utilizará para a comunicação Ethernet. Para umautilização normal, a predefinição [Selecção auto] é adequada e não necessita de ser alterada. Esta

Configuração de Ethernet

53

definição permite que dois interfaces ligados determinem automaticamente a melhor velocidade a queirão comunicar.

Router/HUB Impressora

[10 MbpsHalf D.]

[10 Mbps FullD.]

[100 MbpsHalf D.]

[100 MbpsFull D.]

[Selecçãoauto]

10 Mbps HalfDuplex

10 Mbps FullDuplex

100 Mbps FullDuplex

100 Mbps FullDuplex

negociaçãoauto (selecçãoauto)

• Não é possível estabelecer a ligação se a velocidade Ethernet não corresponder à velocidade detransmissão da rede.

• Recomendamos a utilização desta função. Para a utilizar, seleccione [Selecção auto].

1. Prima a tecla [Menu].

CMC034

4. Configuração

54

2. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar [Interface host] e, em seguida, pressione atecla [OK].

Menu: Interface host

3. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir [Config. de rede] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

Interface host: Config. de rede

4. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir [Vel. Ethernet] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

Config. de rede: Vel. Ethernet

5. Prima a tecla [ ] ou [ ] para seleccionar a velocidade de Ethernet e, em seguida, primaa tecla [OK].

6. Prima a tecla [Menu].

7. Imprima uma página de configuração para confirmar as definições efectuadas.

• Para mais informações sobre a impressão da página de configuração utilizando o painel decontrolo, consulte Pág. 35 "Impressão de Teste".

Configuração de Ethernet

55

4. Configuração

56

5. Papel e Outros Suportes deImpressãoEste capítulo descreve os formatos e tipos de papel suportados por esta impressora e como colocarpapel nas bandejas de papel.

Papel e outras mídias suportadas por estaimpressoraEsta seção descreve o tipo, tamanho e gramatura do papel que pode ser colocado em cada bandeja.Também é fornecida a capacidade de cada bandeja de papel.

• Todo o papel deve ser colocado na vertical, independentemente do formato de papel.

57

Bandeja 1

Tipo Tamanho Gramatura Capacidade

Papel fino

Papel grosso 1

Papel grosso 2

Papel normal

Papel reciclado

Papel de cor

Papel pré-impresso

Papel pré-perfurado

Papel timbrado

Papel bond

Cartão

Papel de etiqueta

A4

B5 JIS

A5

B6 JIS

A6

Legal (81/2 " × 14 ")

Letter (81/2"×11")

Half Letter-S (51/2" × 81/2")

Executive (71/4 " × 101/2 ")

8 " × 13 "

81/2" × 13 "

Folio (81/4 " × 13 ")

16K (195 × 267 mm)

Formato personalizado:

100 a 216 mm de largura,

148 a 356 mm de comprimento

(3,94 a 8,50 polegadas delargura,

5,83 a 14,02 polegadas decomprimento)

52 a 162 g/m2

(13,8 a 43,0 lb.)

250

(80 g/m2, 20 lb.)

Bandeja 2 (opção)

Tipo Tamanho Gramatura Capacidade

Papel fino

Papel grosso 1

Papel normal

Papel reciclado

Papel de cor

Papel pré-impresso

Papel pré-perfurado

Papel timbrado

A4

Letter (81/2"×11")

B5 JIS

A5

Legal (81/2 " × 14 ")

Half Letter (51/2" × 81/2")

60 a 105 g/m2

(16,0 a 28,0 lb.)

250

(80 g/m2, 20 lb.)

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

58

Bandeja de alimentação manual

Tipo Tamanho Gramatura Capacidade

Papel fino

Papel grosso 1

Papel grosso 2

Papel normal

Papel reciclado

Papel de cor

Papel pré-impresso

Papel pré-perfurado

Papel timbrado

Papel bond

Cartão

Papel de etiqueta

Transparência OHP

Envelope

A4

B5 JIS

A5

B6 JIS

A6

Legal (81/2 " × 14 ")

Letter (81/2"×11")

Half Letter-S (51/2" × 81/2")

Executive (71/4 " × 101/2 ")

16K (195 mm × 267 mm)

Com 10 (41/8" × 91/2")

Monarch (37/8" × 71/2")

Env C5 (162 × 229 mm)

Env C6 (114 × 162 mm)

Env DL (110 × 220 mm)

Formato personalizado:

90 a 216 mm de largura,

140 a 356 mm de comprimento

(3,54 a 8,50 polegadas delargura,

5,51 a 14,02 polegadas decomprimento)

52 a 162 g/m2

(13,8 a 43,0 lb.)

50

• O número de folhas que podem ser impressas em 1 minuto pode se tornar mais baixo do que onormal, durante a impressão de papel ofício.

Papel e outras mídias suportadas por esta impressora

59

Recomendações de Papel

Colocar papel

• Não utilize papel destinado a impressoras de jacto de tinta, porque este poderá colar à unidadede fusão e provocar um encravamento de papel.

• Coloque o papel da seguinte forma:

• Bandeja 1: lado de impressão voltado para baixo

• Unidade de alimentação de papel (Bandeja 2): lado de impressão voltado para baixo

• Bandeja de alimentação manual: lado de impressão virado para cima

• Não é possível garantir a qualidade de impressão se utilizar papel não recomendado. Para maisinformações sobre o papel recomendado, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica.

• Não utilize papel que já tenha sido impresso por outras impressoras.

• Quando colocar o papel, tenha cuidado para não tocar na superfície do papel.

• Não utilize papel sujo ou danificado.

• Especifique o tipo e o formato do papel utilizando o painel de controlo.

• O indicador do papel restante no lado frontal direito da bandeja de papel apresentaaproximadamente a quantidade de papel restante.

Armazenar papel

• O papel deve ser sempre armazenado correctamente. O armazenamento incorreto de papelpode resultar em má qualidade de impressão, falhas de alimentação de papel e danos àimpressora. As recomendações são as seguintes:

• Evite armazenar papel em locais húmidos.

• Evite expor o papel a luz solar direta.

• Armazene o papel em uma superfície plana.

• Mantenha o papel guardado na embalagem original.

Tipos de Papel e de Outros Materiais

Esta secção fornece informações sobre o tipo de papel suportado por esta impressora e precauções nautilização.

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

60

Definir o tipo de papel

Utilize o driver de impressão ou o painel de controlo para especificar o tipo de papel que pretendeutilizar.

Driver de impressão

No ecrã do driver de impressão, clique no separador [Papel] e, em seguida, seleccione um tipode papel em [Tipo de papel:].

Para mais informações sobre o driver de impressão, consulte a Ajuda do mesmo.

Painel de controle

Pressione a tecla [Menu] e, em seguida, especifique o tipo de papel que pretende utilizar,seleccionando [Tipo de papel] em [Entrada papel].

Para obter mais informações, consulte Pág. 84 "Especificar um tipo de papel para a Bandeja 1e Bandeja 2" e Pág. 90 "Especificar um tipo de papel para a bandeja de alimentação manual".

Especificações dos tipos de papel

As tabelas seguintes descrevem os tipos de papel que é possível utilizar com esta impressora.

• Dependendo do tipo de papel, o toner pode demorar algum tempo a secar. Antes de asmanusear, certifique-se de que as folhas impressas secaram completamente. Caso contrário, otoner pode manchar.

• A qualidade da impressão apenas pode ser garantida se for utilizado o papel recomendado.Para mais informações sobre o papel recomendado, contacte o seu revendedor ou a assistênciatécnica.

Papel fino

Item Descrição

Espessura do papel 52 a 64 g/m2 (13,8 a 17,0 lb.)

Bandeja de papelsuportada

Pode ser utilizada qualquer bandeja de entrada.

Formato duplexsuportado

A4, Ofício (81/2 " × 14 "), Carta (81/2 " × 11 ")

Nota A bandeja 2 suporta somente papel com pesos de 60 a 64 g/m2 (16,0 a17,0 lb.).

Recomendações de Papel

61

Papel normal

Item Descrição

Espessura do papel 65 a 99 g/m2 (17,1 a 26,5 lb.)

Bandeja de papelsuportada

Pode ser utilizada qualquer bandeja de entrada.

Formato duplexsuportado

A4, Ofício (81/2 " × 14 "), Carta (81/2 " × 11 ")

Papel grosso 1

Item Descrição

Espessura do papel 100 a 130 g/m2 (26,6 a 34,6 lb.)

Bandeja de papelsuportada

Pode ser utilizada qualquer bandeja de entrada.

Formato duplexsuportado

A4, Ofício (81/2 " × 14 "), Carta (81/2 " × 11 ")

Notas • A bandeja 2 suporta somente papel grosso, de 100 a 105 g/m2.

• A impressão em duplex só é possível com papel grosso, de 100 a105 g/m2.

• O número de folhas que podem ser impressas em 1 minuto éaproximadamente metade do número de impressões em papelnormal.

• O número de folhas que podem ser impressas em 1 minuto pode setornar menor do que o normal ao imprimir em papéis dos seguintestamanhos: A4, Ofício (81/2 " × 14 "), Carta (81/2 " × 11 "), 8 " × 13", 81/2 " × 13 ", Folio (81/4 " × 13 ") ou 16K (195 × 267 mm).

Papel grosso 2

Item Descrição

Espessura do papel 131 a 162 g/m2 (34,7 a 43,0 lb.)

Bandeja de papelsuportada

Bandeja 1 e bandeja de alimentação manual

Formato duplexsuportado

Nenhum

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

62

Item Descrição

Notas • O número de folhas que podem ser impressas em 1 minuto éaproximadamente metade do número de impressões em papelnormal.

• O número de folhas que podem ser impressas em 1 minuto pode setornar menor do que o normal ao imprimir em papéis dos seguintestamanhos: A4, Ofício (81/2 " × 14 "), Carta (81/2 " × 11 "), 8 " × 13", 81/2 " × 13 ", Folio (81/4 " × 13 ") ou 16K (195 × 267 mm).

• Ao usar papel de 135 g/m2 ou mais pesado, as impressões podemsair muito enroladas.

• Ao usar papel de 135 g/m2 ou mais pesado, retire regularmente asimpressões da bandeja de saída.

Papel reciclado

Item Descrição

Espessura do papel 75 a 90 g/m2 (20,0 a 24,0 lb.)

Bandeja de papelsuportada

Pode ser utilizada qualquer bandeja de entrada.

Formato duplexsuportado

A4, Ofício (81/2 " × 14 "), Carta (81/2 " × 11 ")

Notas • Se a espessura do papel estiver fora do intervalo especificado,selecione [Papel fino], [Papel grosso 1] ou [Papel grosso 2].

Papel de cor

Item Descrição

Espessura do papel 75 a 90 g/m2 (20,0 a 24,0 lb.)

Bandeja de papelsuportada

Pode ser utilizada qualquer bandeja de entrada.

Formato duplexsuportado

A4, Ofício (81/2 " × 14 "), Carta (81/2 " × 11 ")

Notas Se a espessura do papel estiver fora do intervalo especificado, selecione[Papel fino], [Papel grosso 1] ou [Papel grosso 2].

Recomendações de Papel

63

Pré-impresso

Item Descrição

Espessura do papel 75 a 90 g/m2 (20,0 a 24,0 lb.)

Bandeja de papelsuportada

Pode ser utilizada qualquer bandeja de entrada.

Formato duplexsuportado

A4, Ofício (81/2 " × 14 "), Carta (81/2 " × 11 ")

Notas Se a espessura do papel estiver fora do intervalo especificado, selecione[Papel fino], [Papel grosso 1] ou [Papel grosso 2].

Pré-furado

Item Descrição

Espessura do papel 75 a 90 g/m2 (20,0 a 24,0 lb.)

Bandeja de papelsuportada

Pode ser utilizada qualquer bandeja de entrada.

Formato duplexsuportado

A4, Ofício (81/2 " × 14 "), Carta (81/2 " × 11 ")

Notas Se a espessura do papel estiver fora do intervalo especificado, selecione[Papel fino], [Papel grosso 1] ou [Papel grosso 2].

Papel timbrado

Item Descrição

Espessura do papel 100 a 130 g/m2 (26,6 a 34,6 lb.)

Bandeja de papelsuportada

Pode ser utilizada qualquer bandeja de entrada.

Formato duplexsuportado

A4, Ofício (81/2 " × 14 "), Carta (81/2 " × 11 ")

Notas • A bandeja 2 suporta somente papéis de 100 a 105 g/m2.

• Se a espessura do papel estiver fora do intervalo especificado,selecione [Papel fino], [Papel grosso 1] ou [Papel grosso 2].

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

64

Papel Bond

Item Descrição

Espessura do papel 105 a 160 g/m2 (28,0 a 42,6 lb.)

Bandeja de papelsuportada

Bandeja 1 e bandeja de alimentação manual

Formato duplexsuportado

Nenhum

Notas • O número de folhas que podem ser impressas em 1 minuto éaproximadamente metade do número de impressões em papelnormal.

• Ao usar papel de 135 g/m2 ou mais pesado, as impressões podemsair muito enroladas.

• Ao usar papel de 135 g/m2 ou mais pesado, retire regularmente asimpressões da bandeja de saída.

• Se a espessura do papel estiver fora do intervalo especificado,selecione [Papel comum] ou [Papel grosso 1].

Cartão

Item Descrição

Espessura do papel 105 a 160 g/m2 (28,0 a 42,6 lb.)

Bandeja de papelsuportada

Bandeja 1 e bandeja de alimentação manual

Formato duplexsuportado

Nenhum

Notas • O número de folhas que podem ser impressas em 1 minuto éaproximadamente metade do número de impressões em papelnormal.

• Ao usar papel de 135 g/m2 ou mais pesado, as impressões podemsair muito enroladas.

• Ao usar papel de 135 g/m2 ou mais pesado, retire regularmente asimpressões da bandeja de saída.

• Não é possível imprimir em papel mais grosso do que 160 g/m2.

Recomendações de Papel

65

Papel de etiqueta

Item Descrição

Bandeja de papelsuportada

Bandeja 1 e bandeja de alimentação manual

Formato duplexsuportado

Nenhum

Notas • O número de folhas que podem ser impressas em 1 minuto éaproximadamente metade do número de impressões em papelnormal.

• Evite utilizar papel de etiqueta autocolante em que a cola estejaexposta. A cola pode prender-se às peças internas do equipamento,o que pode causar problemas na alimentação do papel, adeterioração da qualidade de impressão ou o desgaste prematuro daunidade fotocondutora do cartucho de impressão.

Transparência OHP

Item Descrição

Bandeja de papelsuportada

Bandeja de alimentação manual

Formato duplexsuportado

Nenhum

Notas • Quando colocar acetatos, tenha cuidado para não os colocarvirados ao contrário. Se fizer isso, poderá ocorrer maufuncionamento.

• Recomenda-se a colocação de uma folha de cada vez.

• Certifique-se de que agita sempre os acetatos antes de imprimir.Deixar transparências na bandeja de alimentação manual podecausar aderência das folhas e resultar em um erro de alimentação.

• Se forem alimentados vários acetatos ao mesmo tempo, coloque um aum.

• Quando imprimir acetatos, retire-os um a um à medida que saem.

• Quando imprimir em acetatos que tenham um lado de impressão,coloque-os com o lado de impressão voltado para a bandeja dealimentação manual. Se não tomar esta precaução, poderão ficarpresos à unidade de fusão e provocar encravamentos.

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

66

Envelope

Item Descrição

Bandeja de papelsuportada

Bandeja de alimentação manual

Formato duplexsuportado

Nenhum

Notas

• O número de envelopes que podem ser impressos em 1 minuto é aproximadamente metade donúmero de impressões em papel normal.

• Só é possível colocar papel até à marca inferior das duas marcas de limite para papel que seencontram na bandeja.

• Se os envelopes saírem muito vincados, coloque-os na direcção oposta. Configure também odriver de impressão para que gire objeto de impressão em 180 graus. Para mais informaçõessobre como mudar a orientação de colocação, consulte a Ajuda do driver de impressão.

• Existem fatores ambientais que podem prejudicar a qualidade da impressão em envelopesrecomendados e não recomendados.

• Se os envelopes ficarem demasiado curvados após a impressão, alise-os dobrando-os no sentidooposto à curvatura.

• Após a impressão, os envelopes apresentam por vezes vincos ao longo das extremidadescompridas e manchas de toner nos lados não impressos. As imagens impressas podem tambémficar esbatidas. Ao imprimir grandes áreas totalmente preenchidas a preto, poderão aparecerriscas como consequência da sobreposição de envelopes.

• Para especificar correctamente o comprimento de um envelope cuja aba abre ao longo daextremidade mais comprida, certifique-se de que inclui a aba aberta na medição.

CMC039

• Folheie os envelopes e alinhe as extremidades antes de os colocar na bandeja.

Recomendações de Papel

67

CMC040

• Ao folhear os envelopes, certifique-se de que não ficam colados uns aos outros. Se ficaremcolados, separe-os.

• Ao folhear os envelopes, certifique-se de que as abas dos envelopes não ficam coladas umas àsoutras. Se ficarem colados, separe-os.

• Antes de colocar os envelopes, alise-os de modo a que a curvatura não ultrapasse o valorindicado na imagem abaixo.

5 mm

0 mm

CMC041

• Se a curvatura for excessiva, alise os envelopes com os dedos, conforme mostrado na imagemabaixo.

CMC042

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

68

Papel não suportado por esta impressora

Evite utilizar os seguintes tipos de papel, uma vez que não são suportados por esta impressora.

• Papel destinado a impressoras de jacto de tinta

• Papel enrolado, dobrado ou vincado

• Papel ondulado ou torcido

• Papel rasgado

• Papel enrugado

• Papel úmido

• Papel sujo ou danificado

• Papel seco o suficiente para emitir eletricidade estática

• Papel já impresso, exceto papel timbrado pré-impresso. A ocorrência de avarias é particularmenteprovável quando utilizar papel impresso por impressoras que não sejam impressoras laser (porexemplo, copiadores a preto e branco e a cores, impressoras de jacto de tinta, etc.)

• Papel especial, como, por exemplo, papel térmico, folha de alumínio, papel químico e papelcondutor

• Papel cuja gramatura é superior ou inferior ao limite especificado

• Papel com janelas, furos, perfurações, cortes ou com gravações em relevo

• Papel de etiquetas adesivas, no qual a cola ou o papel base esteja exposto

• Papel com clipes ou grampos

• Não utilize papel destinado a impressoras de jacto de tinta, porque este poderá colar à unidadede fusão e provocar encravamentos de papel.

• Não utilize papel que já tenha sido impresso por outras impressoras.

• Ao colocar o papel, tenha cuidado para não tocar na superfície do papel.

• Mesmo os tipos de papel suportados podem provocar encravamentos de papel ou problemas senão estiverem em boas condições.

Precauções para armazenamento do papel

O papel deve ser sempre armazenado correctamente. Armazenar o papel de forma incorrecta poderáresultar numa fraca qualidade de impressão, em encravamentos de papel ou em danos na impressora.

As recomendações são as seguintes:

• Evite armazenar papel em áreas excessivamente frias, quentes, húmidas ou secas.

• Evite expor o papel a luz solar direta.

Recomendações de Papel

69

• Armazene o papel em uma superfície plana.

• Mantenha o papel na sua embalagem original.

Área de Impressão

Os diagramas seguintes apresentam as áreas do papel onde o equipamento pode imprimir.

Certifique-se de que define correctamente as margens de impressão utilizando as definições daaplicação em que foi criada.

Papel

CMC043

44

3

3

2

1

1. Área de impressão

2. Sentido da alimentação

3. Aprox. 4,2 mm (0,17 polegadas)

4. Aprox. 4,2 mm (0,17 polegadas)

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

70

Envelope

CMC044

44

3

3

2 1

1. Área de impressão

2. Sentido da alimentação

3. Aprox. 4,2 mm (0,17 polegadas)

4. Aprox. 4,2 mm (0,17 polegadas)

• A área de impressão pode variar dependendo do formato do papel, da linguagem de impressorae das definições do driver de impressão.

• Para uma melhor impressão do envelope, recomendamos que as margens de impressão direita,esquerda, superior e inferior tenham um mínimo de 15 mm (0,59 polegadas) cada.

Recomendações de Papel

71

Colocar papelEsta secção descreve como colocar papel na bandeja de papel e na bandeja de alimentação manual.

• Não puxe a bandeja do papel para fora com força. Se o fizer, a bandeja pode tombar ecausar ferimentos.

• Ao colocar papel, tenha cuidado para não prender ou machucar os dedos.

Colocar papel na Bandeja 1

O exemplo que se segue explica o procedimento a adoptar para colocar papel na unidade dealimentação standard (Bandeja 1).

• Antes de imprimir em papel que não seja envelope, certifique-se de que as alavancas dentro datampa traseira estejam erguidas. Deixar as alavancas para baixo pode causar problemas dequalidade de impressão em impressões feitas em papel que não seja envelope.

• Certifique-se de que o papel não ultrapassa a marca limite existente no interior da bandeja.Podem ocorrer encravamentos de papel.

• Depois de colocar papel na bandeja especifique o tipo e o formato do papel, utilizando o painelde controlo, para evitar problemas na impressão. Esta impressora não detecta automaticamente oformato do papel.

• Não misture tipos de papel diferentes na mesma bandeja de papel.

• Não desloque as guias de papel laterais com demasiada força. Se o fizer, pode danificar abandeja.

• Não desloque a guia de término de papel com força. Se o fizer, pode danificar a bandeja.

• Quando introduzir a bandeja, certifique-se de que não está inclinada. Se introduzir a bandejainclinada, pode danificar a impressora.

• O papel enrolado pode encravar. Endireite o papel ondulado antes de o colocar.

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

72

1. Puxe a bandeja 1 cuidadosamente para fora, com as duas mãos.

CMC045

Coloque a bandeja sobre uma superfície plana.

2. Aperte a patilha que se encontra na guia de papel lateral e faça deslizar a guia paracorresponder ao formato standard.

CMC046

CMC047

Quando colocar papel de formato personalizado, posicione a guia de papel de modo a obteruma largura ligeiramente maior do que o tamanho real do papel.

Colocar papel

73

3. Segure a guia de término de papel e deslize-a para dentro, de acordo com o tamanhodo papel.

CMC048

CMC049

Quando colocar papel de formato personalizado, posicione a guia de papel de modo a obteruma largura ligeiramente maior do que o tamanho real do papel.

4. Coloque o papel novo com o lado de impressão virado para baixo.

Certifique-se de que o papel não seja empilhado acima do limite superior demarcado dentro dabandeja.

CMC050

Faça deslizar as guias para dentro até ficarem encostadas aos lados do papel.

Certifique-se de que o papel não ultrapassa a parte saliente das guias de papel laterais.

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

74

CMC051

5. Certifique-se de que não existam folgas entre o papel e as guias de papel; guias lateraise guias de término de papel.

CMC052

Se houver folga entre o papel e a guia de término de papel, como no exemplo abaixo, o papeltalvez não seja alimentado corretamente.

CMC058

Colocar papel

75

6. Empurre cuidadosamente a bandeja 1 para dentro da impressora a direito.

CMC053

Para evitar papel encravado, certifique-se de que a bandeja fica bem introduzida.

• O indicador de papel restante, no lado frontal esquerdo da bandeja de papel, mostraaproximadamente a quantidade de papel restante.

• Para mais informações sobre os tipos de papel suportados pela impressora, consulte Pág. 60"Recomendações de Papel".

• Para mais informações sobre as definições do papel, consulte o Guia de Software.

Colocar papel maior que A4

Esta secção explica como colocar papel maior que A4 (297 mm) na impressora.

• Certifique-se de que o papel não ultrapassa a marca limite existente no interior da bandeja.Podem ocorrer encravamentos de papel.

• Depois de colocar papel na bandeja especifique o tipo e o formato do papel, utilizando o painelde controlo, para evitar problemas na impressão. Esta impressora não detecta automaticamente oformato do papel.

• Não misture tipos de papel diferentes na mesma bandeja de papel.

• Não desloque as guias de papel laterais com demasiada força. Se o fizer, pode danificar abandeja.

• Não desloque a guia de término de papel com força. Se o fizer, pode danificar a bandeja.

• Quando introduzir a bandeja, certifique-se de que não está inclinada. Se introduzir a bandejainclinada, pode danificar a impressora.

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

76

1. Remova a tampa traseira da bandeja 1, empurrando a parte central.

CMC054

2. Puxe a bandeja 1 cuidadosamente para fora, com as duas mãos.

CMC045

Coloque a bandeja sobre uma superfície plana.

3. Solte as travas do extensor em ambos os lados da bandeja e, em seguida, puxe oextensor para fora até encaixá-lo.

CMC057

Colocar papel

77

4. Trave o extensor na posição estendida.

CMC055

5. Segure o clipe na guia lateral de papel e, em seguida, deslize-a de acordo com otamanho padrão.

CMC059

CMC047

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

78

6. Segure a guia de término de papel e deslize-a para dentro, de acordo com o tamanhodo papel.

CMC060

CMC049

7. Coloque o papel novo com o lado de impressão virado para baixo.

Certifique-se de que o papel não seja empilhado acima do limite superior demarcado dentro dabandeja.

CMC061

Faça deslizar as guias para dentro até ficarem encostadas aos lados do papel.

Certifique-se de que o papel não ultrapassa a parte saliente das guias de papel laterais.

Colocar papel

79

CMC051

8. Certifique-se de que não existam folgas entre o papel e as guias de papel; guias lateraise guias de término de papel.

CMC062

Se houver folga entre o papel e a guia de término de papel, como no exemplo abaixo, o papeltalvez não seja alimentado corretamente.

CMC063

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

80

9. Empurre cuidadosamente a bandeja 1 para dentro da impressora a direito.

CMC053

Para evitar papel encravado, certifique-se de que a bandeja fica bem introduzida.

• Para recolher o extensor, poderá ser necessário empurrá-lo com força moderada.

• O indicador de papel restante, no lado frontal esquerdo da bandeja de papel, mostraaproximadamente a quantidade de papel restante.

• Para mais informações sobre os tipos de papel suportados pela impressora, consulte Pág. 60"Recomendações de Papel".

• Para mais informações sobre as definições do papel, consulte o Guia de Software.

Definir um formato de papel utilizando o painel de controlo

Defina o formato de papel no painel de controlo para colocar o papel cujo formato não pode serdetectado automaticamente. Siga o procedimento descrito abaixo para definir o formato do papel.

1. Prima a tecla [Menu].

CMC034

Colocar papel

81

2. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [Entrada papel] e, em seguida, prima a tecla[OK].

Menu: Entrada papel

3. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir [Tam. de papel] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

Entrada papel: Tam. de papel

4. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar a bandeja de papel pretendida e, em seguida,prima a tecla [OK].

Neste exemplo, o [Tamanho band. 1] está selecionado.

Tam. de papel: Tamanho band. 1

5. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar o formato de papel colocado e, em seguida,prima a tecla [OK].

Tamanho band. 1 A4

6. Prima a tecla [Menu].

• Se a definição [Cont. autom.] em [Sistema] estiver ativada, a impressora ignorará as definições dotipo e tamanho de papel e imprimirá no papel colocado. A impressão pára temporariamentequando for detectado o erro, reiniciando automaticamente ao fim de cerca de 10 segundos,utilizando as definições configuradas no painel de controlo.

Especificar papel com formato personalizado para a bandeja 1

• Quando imprimir papel com formato personalizado, especifique o formato de papel no painel decontrolo ou driver de impressão.

• Papéis com tamanhos entre 100 - 216 mm (3,94 - 8,50 pol) de largura e 148 - 356 mm (5,83 –14,02 pol) de comprimento podem ser colocados na bandeja 1.

• A impressora não consegue imprimir a partir de aplicações que não suportam papel de formatoespecial.

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

82

1. Prima a tecla [Menu].

CMC034

2. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [Entrada papel] e, em seguida, prima a tecla[OK].

Menu: Entrada papel

3. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir [Tam. de papel] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

Entrada papel: Tam. de papel

4. Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para exibir: [Tamanho band. 1], em seguida pressionea tecla [OK].

Tam. de papel: Tamanho band. 1

Neste exemplo, está seleccionado [Bandeja 1].

5. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir [Tam. person.] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

Tamanho band. 1 Tam. person.

6. Prima a tecla [ ] ou [ ] para seleccionar uma unidade e, em seguida, prima a tecla [OK].

Tam. person.: mm

7. Prima a tecla [ ] ou [ ] para introduzir o valor horizontal e, em seguida, prima a tecla[OK].

Tam. person.:Horiz. 216 mm

Colocar papel

83

8. Prima a tecla [ ] ou [ ] para introduzir o valor vertical e, em seguida, prima a tecla[OK].

Tam. person.:Vert. 356 mm

9. Prima a tecla [Menu].

• Se a definição [Cont. autom.] em [Sistema] estiver ativada, a impressora ignorará as definições dotipo e tamanho de papel e imprimirá no papel colocado. A impressão pára temporariamentequando for detectado o erro, reiniciando automaticamente ao fim de cerca de 10 segundos,utilizando as definições configuradas no painel de controlo.

Especificar um tipo de papel para a Bandeja 1 e Bandeja 2

Melhore o desempenho da impressora através da selecção do tipo de papel optimizado para abandeja.

É possível seleccionar um dos seguintes tipos de papel:

• Bandeja 1

[Papel fino], [Papel grosso 1], [Papel grosso 2], [Papel comum], [Papel reciclado], [Papelcolorido], [Pré-impresso], [Pré-perfurado], [Papel timbrado], [Papel bond], [Cartão], [Etiqueta]

• Bandeja 2

[Papel fino], [Papel grosso 1], [Papel comum], [Papel reciclado], [Papel colorido], [Pré-impresso],[Pré-perfurado], [Papel timbrado]

1. Prima a tecla [Menu].

CMC034

2. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [Entrada papel] e, em seguida, prima a tecla[OK].

Menu: Entrada papel

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

84

3. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [Tipo de papel] e, em seguida, prima a tecla[OK].

Entrada papel Tipo de papel

4. Prima a tecla [ ] ou [ ] para seleccionar a bandeja de papel e, em seguida, prima atecla [OK].

Neste exemplo, está seleccionado [Bandeja 1].

Tipo de papel: Bandeja 1

5. Prima a tecla [ ] ou [ ] para seleccionar o tipo de papel e, em seguida, prima a tecla[OK].

Bandeja 1: Papel comum

6. Prima a tecla [Menu].

• A impressão duplex não é possível para: [Papel grosso 2], [Papel bond], [Cartão] e [Etiqueta].

• Se a definição [Cont. autom.] em [Sistema] estiver ativada, a impressora ignorará as definições dotipo e tamanho de papel e imprimirá no papel colocado. A impressão pára temporariamentequando for detectado o erro, reiniciando automaticamente ao fim de cerca de 10 segundos,utilizando as definições configuradas no painel de controlo.

Colocar papel na bandeja de alimentação manual

• Antes de imprimir em papel que não seja envelope, certifique-se de que as alavancas dentro datampa traseira estejam erguidas. Deixar as alavancas para baixo pode causar problemas dequalidade de impressão em impressões feitas em papel que não seja envelope.

• Depois de colocar papel na bandeja especifique o tipo e o formato do papel, utilizando o painelde controlo, para evitar problemas na impressão. Esta impressora não detecta automaticamente oformato do papel.

• Coloque papel com o lado da impressão voltado para cima e na direção da alimentação pelaborda curta.

• Se o papel estiver ondulado, alise-o antes de o colocar, dobrando o papel na direcção oposta àda onda, por exemplo.

• Não coloque papel enquanto a impressora estiver a imprimir.

Colocar papel

85

• Certifique-se de que o topo da resma não ultrapassa as guias do papel no interior da bandeja dealimentação manual.

1. Abra a bandeja de alimentação manual.

CMC073

Se você colocar papel A4 (297 mm) ou papel maior, puxe a extensão da bandeja dealimentação manual para fora.

CMC005

2. Deslize as guias laterais para fora e, em seguida, coloque papel com o lado deimpressão voltado para cima e empurre-o até o fim contra a impressora.

CMC074

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

86

3. Ajuste as guias laterais à largura do papel.

CMC075

• Depois de colocar o papel na bandeja, especifique o tipo e o formato do papel utilizando opainel de controlo. Especifique também a definição de papel do driver de impressão antes deiniciar a impressão.

• Para mais informações sobre os tipos de papel suportados, consulte Pág. 57 "Papel e OutrosSuportes de Impressão".

• Para mais informações sobre as definições de papel, consulte Pág. 81 "Definir um formato depapel utilizando o painel de controlo" e Pág. 90 "Especificar um tipo de papel para a bandejade alimentação manual".

Especificar o formato de papel standard para a bandeja de alimentação manual

Esta secção descreve como colocar papel de formato standard na bandeja de alimentação manual.

• Quando especificar a bandeja de alimentação manual no driver de impressão e efectuar aimpressão, se definir [Prior.alim.man] para [Qq.formato/tipo] em [Entrada papel] no painel decontrolo, a impressora ignora as definições de tipo e formato de papel efectuadas no painel decontrolo. A impressão é executada de acordo com as definições efectuadas no driver deimpressão.

• Se definir [Prior.alim.man] para [Defin. equip.] em [Entrada papel], as definições de formato depapel efectuadas no driver de impressão deverão corresponder às do painel de controlo. Se nãocorresponderem, surge uma mensagem de erro e a impressão pára se não definir [Continuar auto]para [Ligado] em [Sistema].

Colocar papel

87

1. Prima a tecla [Menu].

CMC034

2. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [Entrada papel] e, em seguida, prima a tecla[OK].

Menu: Entrada papel

3. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir [Tam. de papel] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

Entrada papel: Tam. de papel

4. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir [Tam. alim. man.] e, em seguida, pressione atecla [OK].

Tam. de papel: Tam. alim. man.

5. Prima a tecla [ ] ou [ ] para seleccionar o formato de papel que pretende definir e, emseguida, prima a tecla [OK].

Tam. alim. man.: A4

6. Prima a tecla [Menu].

• O número de páginas que pode ser colocado na bandeja de alimentação manual difereconsoante o tipo de papel.

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

88

Especificar papel de formato personalizado para a bandeja de alimentação manual

• Quando especifica um papel de formato personalizado e a bandeja de alimentação manualcomo bandeja de entrada no driver de impressão e efectua a impressão com a [Prior.alim.man]definida para [Qq. f/t persnlz] em [Entrada papel] no painel de controlo, a impressora ignora asdefinições de tipo e formato de papel efectuadas no painel de controlo. A impressão é executadade acordo com as definições efectuadas no driver de impressão.

• Se definir [Prior.alim.man] para [Defin. equip.] em [Entrada papel], as definições de formato depapel efectuadas no driver de impressão deverão corresponder às do painel de controlo. Se nãocorresponderem, surge uma mensagem de erro e a impressão pára se não definir [Continuar auto]para [Ligado] em [Sistema].

• Sempre que colocar um papel especial ou de formato personalizado na impressora, especifique oformato do papel através do painel de controlo ou do driver de impressão.

• Não lhe é possível imprimir em papel de formato personalizado com uma aplicação que nãosuporta a definição do formato personalizado.

• Papéis com tamanhos entre 90 - 216 mm (3,54 - 8,50 pol) de largura e 140 - 356 mm (5,51 –14,02 pol) de comprimento podem ser alimentados na bandeja de alimentação manual.

1. Prima a tecla [Menu].

CMC034

2. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [Entrada papel] e, em seguida, prima a tecla[OK].

Menu: Entrada papel

3. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir [Tam. de papel] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

Entrada papel: Tam. de papel

Colocar papel

89

4. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir [Tam. alim. man.] e, em seguida, pressione atecla [OK].

Tam. de papel: Tam. alim. man.

5. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir [Tam. person.] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

Tam. alim. man.: Tam. person.

6. Prima a tecla [ ] ou [ ] para seleccionar uma unidade e, em seguida, prima a tecla [OK].

Tam. person.: mm

7. Prima a tecla [ ] ou [ ] para introduzir o valor horizontal e, em seguida, prima a tecla[OK].

Tam. person.:Horiz. 216 mm

8. Prima a tecla [ ] ou [ ] para introduzir o valor vertical e, em seguida, prima a tecla[OK].

Tam. person.:Vert. 356 mm

9. Prima a tecla [Menu].

• Para mais informações sobre o driver de impressão, consulte a Ajuda do mesmo.

Especificar um tipo de papel para a bandeja de alimentação manual

Se seleccionar o tipo de papel que pretende colocar na impressora, esta terá um desempenho melhor.É possível seleccionar um dos seguintes tipos de papel:

• [Papel fino], [Papel grosso 1], [Papel grosso 2], [Papel comum], [Papel reciclado], [Papelcolorido], [Pré-impresso], [Pré-perfurado], [Papel timbrado], [Papel bond], [Cartão], [Etiqueta],[Projetor], [Envelope]

• Quando especifica a bandeja de alimentação manual como bandeja de entrada no driver deimpressão e efectua a impressão, se definir [Prior.alim.man] para [Qq.formato/tipo] em [Entradapapel] no painel de controlo, a impressora ignora as definições de tipo e formato de papel

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

90

efectuadas no painel de controlo. A impressão é executada de acordo com as definiçõesefectuadas no driver de impressão.

• Quando especifica um papel de formato personalizado e a bandeja de alimentação manualcomo bandeja de entrada no driver de impressão e efectua a impressão com a [Prior.alim.man]definida para [Qq. f/t persnlz] em [Entrada papel] no painel de controlo, a impressora ignora asdefinições de tipo e formato de papel efectuadas no painel de controlo. A impressão é executadade acordo com as definições efectuadas no driver de impressão.

• Se definir [Prior.alim.man] para [Defin. equip.] em [Entrada papel], as definições de formato depapel efectuadas no driver de impressão deverão corresponder às do painel de controlo. Se nãocorresponderem, surge uma mensagem de erro e a impressão pára se não definir [Continuar auto]para [Ligado] em [Sistema].

1. Prima a tecla [Menu].

CMC034

2. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [Entrada papel] e, em seguida, prima a tecla[OK].

Menu: Entrada papel

3. Prima a tecla [ ] ou [ ] para visualizar [Tipo de papel] e, em seguida, prima a tecla[OK].

Entrada papel Tipo de papel

4. Pressione a tecla [ ] ou [ ] para exibir [Alim. manual] e, em seguida, pressione a tecla[OK].

Tipo de papel Alim. manual

Colocar papel

91

5. Prima a tecla [ ] ou [ ] para seleccionar o tipo de papel e, em seguida, prima a tecla[OK].

Alim. manual Papel comum

6. Prima a tecla [Menu].

Colocar papel na Bandeja 2

O exemplo a seguir explica o procedimento para colocar papel na bandeja 2.

• Antes de imprimir em papel que não seja envelope, certifique-se de que as alavancas dentro datampa traseira estejam erguidas. Deixar as alavancas para baixo pode causar problemas dequalidade de impressão em impressões feitas em papel que não seja envelope.

• Certifique-se de que o papel não ultrapassa a marca limite existente no interior da bandeja.Podem ocorrer encravamentos de papel.

• Depois de colocar papel na bandeja especifique o tipo e o formato do papel, utilizando o painelde controlo, para evitar problemas na impressão. Esta impressora não detecta automaticamente oformato do papel.

• Não misture tipos de papel diferentes na mesma bandeja de papel.

• Não desloque as guias de papel laterais com demasiada força. Se o fizer, pode danificar abandeja.

• Não desloque a guia de término de papel com força. Se o fizer, pode danificar a bandeja.

• Quando introduzir a bandeja, certifique-se de que não está inclinada. Se introduzir a bandejainclinada, pode danificar a impressora.

1. Puxe a bandeja 2 cuidadosamente para fora, com as duas mãos.

CMC065

Coloque a bandeja sobre uma superfície plana.

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

92

2. Aperte as patilhas da guia de papel lateral e ajuste a guia ao formato do papel.

CMC066

3. Segure o clipe na guia de término de papel e deslize-a para dentro, de acordo com otamanho do papel.

CMC067

CMC068

4. Coloque o papel novo com o lado de impressão virado para baixo.

Certifique-se de que o papel não seja empilhado acima do limite superior demarcado dentro dabandeja.

Colocar papel

93

CMC069

Certifique-se de que o papel não ultrapassa a parte saliente das guias de papel laterais.

CMC070

5. Certifique-se de que não existam folgas entre o papel e a guia do papel, nas guiaslaterais e de término de papel.

CMC071

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

94

6. Empurre cuidadosamente a bandeja 2 para dentro da impressora.

CMC072

Para evitar papel encravado, certifique-se de que a bandeja fica bem introduzida.

• O indicador de papel restante, no lado frontal esquerdo da bandeja de papel, mostraaproximadamente a quantidade de papel restante.

• Para mais informações sobre os tipos de papel suportados pela impressora, consulte Pág. 57"Papel e Outros Suportes de Impressão".

• Para mais informações sobre as definições de papel, consulte Pág. 81 "Definir um formato depapel utilizando o painel de controlo" e Pág. 84 "Especificar um tipo de papel para a Bandeja 1 eBandeja 2".

Colocar envelopes na bandeja de alimentação manual

Veja a seguir uma explicação sobre como colocar envelopes na bandeja de alimentação manual.

• O interior do equipamento fica muito quente. Não toque nas peças com a etiqueta" " (indicação de uma superfície quente).

• Antes de imprimir em envelopes, certifique-se de abaixar as alavancas na parte traseira daimpressora, dentro da tampa traseira, para evitar que os envelopes saiam dobrados. De igualmodo, depois de imprimir volte a puxar as patilhas para cima, para as posições originais. Deixaras alavancas para baixo pode causar problemas de qualidade de impressão em impressões feitasem papel que não seja envelope.

• Evite utilizar envelopes autocolantes. Eles podem causar problemas de funcionamento naimpressora.

• Certifique-se de que não existe ar nos envelopes antes de os colocar.

Colocar papel

95

• Envelopes com abas abertas devem ser impressos com as abas abertas, e envelopes com abasfechadas devem ser impressos com as abas fechadas.

• Coloque apenas um formato e tipo de envelope de cada vez.

• Antes de colocar os envelopes, alise as extremidades superiores (a extremidade que é introduzidana impressora) fazendo pressão sobre elas com um lápis ou uma régua.

• Alguns tipos de envelopes poderão provocar encravamentos e apresentar vincos ou fracaqualidade de impressão.

• A qualidade de impressão dos envelopes poderá não ser uniforme se partes do envelope tiveremespessuras diferentes. Imprima um ou dois envelopes para verificar a qualidade de impressão.

• Num ambiente quente e húmido, os envelopes podem sair vincados ou incorrectamente impressos.

• Depois de colocar papel na bandeja, especifique o tipo e o tamanho do papel usando o painelde controle, para evitar problemas na impressão. Esta impressora não detecta automaticamente oformato do papel.

1. Abra a bandeja de alimentação manual.

CMC073

2. Deslize as guias laterais para fora e, em seguida, coloque os envelopes com o lado deimpressão voltado para cima e empurre para dentro até o fim, contra a impressora.

Envelopes com abas abertas devem ser impressos com as abas abertas, e envelopes com abasfechadas devem ser impressos com as abas fechadas. Antes de colocar envelopes, certifique-sede que eles estejam planos.

CMC076

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

96

3. Ajuste as guias laterais de acordo com a largura do envelope.

CMC077

4. Abra a tampa traseira.

CMC078

5. Abaixe as alavancas verdes em ambos os lados.

CMC079

Certifique-se de levantar as alavancas, colocando-as de volta às suas posições originais após aimpressão.

Colocar papel

97

6. Feche a tampa traseira.

CMC080

• Depois de colocar os envelopes na bandeja, especifique o tipo e o tamanho do papel usando opainel de controle. Especifique também a definição de papel do driver de impressão antes deiniciar a impressão.

• Certifique-se de colocar os envelopes de modo que suas abas fiquem à esquerda. Caso contrário,os envelopes ficarão vincados.

• Se os envelopes impressos saírem vincados, carregue os envelopes na direcção oposta e rode oobjecto de impressão 180 graus utilizando o driver de impressão antes de imprimir. Para maisinformações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

• Para mais informações sobre os tipos de papel suportados pela impressora, consulte Pág. 57"Papel e Outros Suportes de Impressão".

• Para mais informações sobre as definições de papel, consulte Pág. 81 "Definir um formato depapel utilizando o painel de controlo" e Pág. 90 "Especificar um tipo de papel para a bandeja dealimentação manual".

5. Papel e Outros Suportes de Impressão

98

6. Substituir ConsumíveisEste capítulo explica como substituir os consumíveis.

Substituir o cartucho de impressão

• Não incinere toner (novo ou usado) nem embalagens de toner. Caso contrário, você corre orisco de sofrer queimaduras. O toner pega fogo ao entrar em contato com chama.

• Não armazene toner (novo ou usado) nem embalagens de toner perto de chamas. Casocontrário, pode ocorrer incêndio e queimaduras. O toner pega fogo ao entrar em contato comchama.

• As explicações a seguir se referem às mensagens de aviso na embalagem plástica desteproduto.

• Mantenha sempre os materiais de polietileno (bolsas, luvas, etc.) fornecidos com esteequipamento longe do alcance de bebês e crianças pequenas. Os materiais de polietilenopodem causar sufocamento se forem colocados na boca ou no nariz.

• Não esmague ou aperte as embalagens de toner. Isso pode originar vazamento de toner eresultar em ingestão acidental ou sujar a pele, roupas e o chão.

• Armazene toner (novo ou usado), embalagens de toner e outros componentes que ficam emcontato com toner fora do alcance de crianças.

• Armazene toner (novo ou usado), embalagens de toner e outros componentes que ficam emcontato com toner fora do alcance de crianças.

• Se você inalar toner novo ou usado, faça gargarejo com muita água e vá para um local comar fresco. Se necessário, consulte um médico.

99

• Ao remover papel atolado ou substituir o toner, tenha cuidado para não sujar suas roupas comtoner (novo ou usado). Se o toner entrar em contato com suas roupas, lave a área manchadacom água fria. A água quente faz com que o toner penetre no tecido e impossibilite a remoçãoda mancha.

• Ao remover papel atolado ou substituir o toner, tenha cuidado para que o toner (novo ouusado) não entre em contato com sua pele. Se o toner entrar em contato com sua pele, lave aárea afetada com muita água e sabão.

• Se o toner novo ou toner usado entrar em contato com os olhos, lave-os imediatamente commuita água. Se necessário, consulte um médico.

• Se você engolir toner novo ou usado, beba muita água para diluí-lo. Se necessário, consulteum médico.

• O interior do equipamento fica muito quente. Não toque nas peças com a etiqueta" " (indicação de uma superfície quente).

• Armazene o cartucho de impressão em um local fresco e escuro.

• O número real de impressões pode variar dependendo do volume e da densidade da imagem,do número de páginas impressas ao mesmo tempo, do tipo e do formato do papel e dascondições ambientais, como temperatura e humidade. A qualidade do toner diminui com o tempo.Poderá ser necessário substituir o cartucho de impressão mais cedo do que esperado. Porconseguinte, recomendamos que tenha sempre um cartucho de impressão novo pronto a utilizar.

• Para uma boa qualidade de impressão, o fabricante recomenda a utilização de toner genuíno dofabricante.

• O fabricante não será responsável por nenhum dano ou despesa resultante do uso de peças não--genuínas em seus produtos de escritório.

Quando substituir o cartucho de impressão

Se o indicador de Alerta no painel de controlo se acender e surgir a seguinte mensagem no ecrã,substitua o cartucho de impressão:

"Substituir cart impressão"

6. Substituir Consumíveis

100

• Não deixe que clipes, grampos ou outros pequenos objetos metálicos caiam no interior doequipamento.

• Não exponha o cartucho de impressão sem a respectiva tampa a luz solar directa durante umperíodo de tempo prolongado.

• Não toque na unidade fotocondutora do cartucho de impressão.

CMC013

• Não toque no chip de identificação existente na parte lateral do cartucho de impressão, conformeindicado na ilustração abaixo.

CMC014

• Se o toner acabar, não será possível imprimir até que o cartucho preto seja substituído.

1. Se houver papel na bandeja de alimentação manual, remova-o e feche a bandeja dealimentação manual.

Substituir o cartucho de impressão

101

2. Pressione o botão lateral para abrir a tampa frontal e, em seguida, abaixe-a comcuidado.

CMC096

1

2

3. Puxe o cartucho de impressão cuidadosamente para fora, no sentido horizontal,segurando-o pelo centro.

CMC081

• Não agite o cartucho de impressão retirado. Se o fizer, pode derramar toner que ainda restano interior da embalagem.

• Coloque o cartucho de impressão usado sobre uma folha de papel ou outro materialsemelhante, para não sujar a sua área de trabalho.

4. Tire o novo cartucho de impressão da caixa e remova o saco plástico.

CMC082

6. Substituir Consumíveis

102

5. Coloque o cartucho de impressão em uma superfície plana e, em seguida, remova afolha de proteção.

CMC019

6. Segure o cartucho de impressão e sacuda-o de um lado para o outro cinco ou seis vezes.

CMC020

A distribuição uniforme do toner no interior da embalagem melhora a qualidade da impressão.

7. Deslize o cartucho de impressão horizontalmente. Quando o cartucho não deslizar mais,levante-o com cuidado e pressione-o totalmente para dentro. Em seguida, pressione ocartucho para baixo até encaixá-lo no local apropriado.

CMC097

8. Empurre a tampa frontal cuidadosamente até fechá-la. Tome cuidado para não prenderos dedos.

Depois de fechar a tampa frontal, aguarde até que a tela inicial seja exibida.

Substituir o cartucho de impressão

103

CMC098

9. Coloque a folha de proteção, removida na etapa 5, no antigo cartucho de impressão. Emseguida, coloque o cartucho de impressão usado no saco e guarde-o na caixa.

CMC083

• Tape o cartucho de impressão usado com a cobertura protectora para efeitos de reciclagem eprotecção do ambiente.

• Cumpra as condições do Programa de Reciclagem de cartuchos de impressão, segundo o qual oscartuchos de impressão são recolhidos para processamento. Para mais informações, contacte oseu consultor comercial ou a assistência técnica.

6. Substituir Consumíveis

104

7. Proceder à Limpeza da ImpressoraEste capítulo explica como limpar a impressora.

Cuidados a Ter Durante a Limpeza

• Não retire tampas ou parafusos diferentes daqueles explicitamente especificados neste manual.No interior deste equipamento, existem componentes de alta tensão que representam perigode choque elétrico e componentes do laser que podem provocar cegueira. Entre em contatocom seu representante comercial ou técnico se algum dos componentes internos doequipamento precisar de manutenção, ajuste ou reparo.

• Não tente desmontar ou modificar este equipamento. Caso contrário, você corre o risco desofrer queimaduras e choque elétrico. Mais uma vez, observe que a exposição aoscomponentes do laser no interior deste equipamento pode provocar cegueira.

• O interior do equipamento fica muito quente. Não toque nas peças que têm a etiqueta" " (indicação de uma superfície quente).

• Certifique-se de desconectar o plugue da tomada na parede e limpar os pinos e a área aoredor dos pinos pelo menos uma vez por ano. O acúmulo de sujeira no plugue constitui riscode incêndio.

Limpe a impressora periodicamente para manter a qualidade de impressão.

Limpe o exterior com um pano suave e seco. Se o pano seco não for suficiente para remover asujidade, limpe o exterior com um pano macio e húmido, bem torcido. Se, mesmo assim, ainda nãoconseguir remover a mancha ou a sujidade, utilize um detergente neutro, limpe com um pano húmidobem torcido, passe com um pano seco e, por fim, deixe secar.

• Para evitar deformações, descoloração ou quebras, não utilize químicos voláteis como benzinaou diluente e não pulverize insecticida na impressora.

• Se existir pó ou fuligem no interior da impressora, limpe-a com um pano limpo e seco.

• Você deve desconectar o equipamento da tomada na parede pelo menos uma vez por mês.Limpe o pó e a sujeira ao redor da tomada e dos plugues antes de religar o equipamento. O pó ea sujeira podem provocar incêndio.

105

• Não deixe que clipes, grampos ou outros pequenos objetos metálicos caiam no interior doequipamento.

7. Proceder à Limpeza da Impressora

106

Limpar a Almofada de Separação e o Rolo deAlimentação de PapelSe a almofada de separação ou o rolo de alimentação de papel estiverem sujos, podem seralimentadas várias folhas de papel ao mesmo tempo ou podem ocorrer encravamentos. Nesse caso,limpe a almofada de separação e o rolo de alimentação de papel da seguinte forma:

• Desconecte o cabo de alimentação da tomada na parede antes de deslocar o equipamento.Ao deslocar o equipamento, tenha cuidado para que o cabo de alimentação não fique sob oequipamento e seja danificado. Se você não seguir essas precauções, poderá ocorrerincêndio ou choque elétrico.

• Não puxe a bandeja do papel para fora com força. Se o fizer, a bandeja pode tombar ecausar ferimentos.

• Não coloque as mãos no interior do equipamento quando a bandeja de entrada for retirada.Alguns componentes internos ficam quentes e constituem um risco de queimaduras.

• Não utilize um produto de limpeza químico nem um solvente orgânico, como diluente ou benzina.

1. Desligue o equipamento.

2. Desligue o cabo de alimentação da tomada na parede. Remova todos os cabos daimpressora.

3. Puxe a bandeja 1 cuidadosamente para fora, com as duas mãos.

CMC092

Coloque a bandeja sobre uma superfície plana. Se a bandeja tiver papel, retire-o da bandeja.

Limpar a Almofada de Separação e o Rolo de Alimentação de Papel

107

4. Limpe a almofada de separação com um pano húmido.

CMC084

5. Limpe a parte de borracha do rolo com um pano macio e húmido. Em seguida, seque-acom um pano seco para remover toda a humidade.

CMC085

6. Volte a colocar na bandeja o papel retirado e, em seguida, empurre cuidadosamente abandeja para dentro da impressora até ouvir um clique.

CMC109

7. Volte a ligar o cabo de alimentação da impressora à tomada de parede. Conecte todosos cabos de interface que foram removidos.

8. Ligue a alimentação.

7. Proceder à Limpeza da Impressora

108

• Se ocorrerem encravamentos de papel ou a alimentação de várias folhas após a limpeza daalmofada de separação, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica.

• Se estiver instalada a bandeja 2 opcional, limpe a respectiva almofada de separação e o rolo dealimentação de papel da mesma forma que fez para a bandeja 1.

Limpar a Almofada de Separação e o Rolo de Alimentação de Papel

109

7. Proceder à Limpeza da Impressora

110

8. Solução de problemasEste capítulos apresenta soluções para problemas comuns e também explica como corrigir resultadosde impressão indesejados.

Mensagens de Erro e Estado no Painel deControloEste capítulo explica o significado das mensagens que aparecem no painel de controlo e osprocedimentos a realizar quando aparece uma mensagem em particular.

Mensagens de estado

Mensagem Explicação Acção recomendada

Calibrando.. A impressora está calibrando. Aguarde um momento.

Cancel. trabalho A impressora está cancelandoum trabalho de impressão.

Aguarde um momento.

Resfriando... A impressora está esfriando. Aguarde um momento.

Offline A impressora está off-line. Para iniciar a impressão,alterne a impressora para "on--line" pressionando a tecla[Parar/Iniciar] no painel decontrole.

Aguarde. A impressora está à espera dospróximos dados para imprimir.

Aguarde um momento.

Imprimindo... A impressora está a imprimir. Aguarde um momento.

Processando... A impressora está a imprimir. Aguarde um momento.

Pronto Esta é a mensagem predefinidade equipamento a postos.

A impressora está pronta a serutilizada.

Não é necessária nenhumaacção.

Aquecendo... A impressora está a aquecer ouestá a ser fornecido toner.

Aguarde até a mensagem"Pronto" ser apresentada novisor.

111

Mensagens

Mensagem Explicação Acção recomendada

Tampa aberta A tampa frontal está aberta. Abra a tampa frontal e, emseguida, feche-a.

FW controlador Downloadfalhou

Não foi possível descarregar oController FW.

Desligue a alimentaçãoeléctrica, volte a ligá-la e, emseguida, descarreguenovamente o Controller FW.

Se o download falharnovamente, contacte o seurepresentante de vendas ou daassistência técnica.

Cart incorreto Está instalado um tonerincorrecto.

Substitua o toner por um toneradequado.

Atol. interno Existe um encravamento depapel na unidade de fusão.

Remova o papel com falha naalimentação.

Consulte Pág. 129 "RetirarPapel Encravado".

Colocar papel # A bandeja indicada # (1, 2,alimentação manual) não tempapel.

Coloque papel na bandeja dopapel indicada.

Consulte Pág. 72 "Colocarpapel".

Sobrecarga mem Este erro ocorre quando amemória FW não é suficientepara guardar a página deimpressão.

Reduza o tamanho dos dadose, em seguida, tente novamentea operação.

8. Solução de problemas

112

Mensagem Explicação Acção recomendada

Atol.: band. 1 Existe um encravamento depapel na Bandeja 1.

Remova o papel com falha naalimentação.

Consulte Pág. 129 "RetirarPapel Encravado".

Atol.: band. 2 Existe um encravamento depapel na Bandeja 2.

Atol:Alim Manual Há um atolamento de papel nabandeja de alimentaçãomanual.

Atol.:un. duplex Existe um encravamento depapel na unidade duplex.

Atol.:un. padrão Existe um encravamento depapel na área de saída depapel.

Substituir unidade fusora Substitua a unidade de fusão. Contacte a assistência técnicaou o seu revendedor.

Substituir corr. tr. int. Substitua a tela detransferência.

Contacte a assistência técnicaou o seu revendedor.

Substituir cart. impressão A impressora está sem toner. Substitua o cartucho deimpressão.

Consulte: Pág. 99 "Substituir ocartucho de impressão".

Subst. em breve cart. impressão A impressora está praticamentesem toner.

Prepare um cartucho deimpressão novo.

Substituir rolo de transferência É altura de substituir o rolo detransferência.

Contacte a assistência técnicaou o seu revendedor.

Reinstalar band1 A bandeja 1 de entrada depapel indicada não estáinstalada correctamente ou nãoestá instalada.

Instale correctamente abandeja 1 de entrada de papelindicada.

Mensagens de Erro e Estado no Painel de Controlo

113

Mensagem Explicação Acção recomendada

Chamar assist. SCXXX Existe um problema com acontroladora da impressora.

Desligue o interruptor dealimentação principal e volte aligá-lo.

Se o erro ocorrer novamente,contacte o seu revendedor ourepresentante da assistênciatécnica.

Err def: Cart O cartucho de impressãoindicado não está definidocorrectamente ou não estádefinido.

Defina correctamente ocartucho de impressãoindicado.

A mensagem de erro apareceapesar do cartucho deimpressão estar definidocorrectamente.

Utilizando um pano seco, limpecuidadosamente a área deinterface na superfície docartucho de impressão.

Form.dif.:# Iniciar/ApagTrab A definição do tamanho depapel na bandeja # (1, 2,alimentação manual) difere dotamanho do papel colocado nabandeja.

Coloque papel do formatoseleccionado na bandeja e, emseguida, prima a tecla [Iniciar/Parar] para continuar aimprimir.

Prima a tecla [Apagar trabalho]para cancelar a impressão.

Err tipo: # Iniciar/ApagTrab A definição do formato depapel na bandeja # (1, 2,alimentação manual) difere doque é realmente o formato depapel colocado na bandeja.

Coloque papel do tiposeleccionado na bandeja e, emseguida, prima a tecla [Iniciar/Parar] para continuar aimprimir.

Prima a tecla [Apagar trabalho]para cancelar a impressão.

8. Solução de problemas

114

Indicador do PainelA tabela que se segue explica o significado dos vários padrões de indicação que a impressora utilizapara alertar os utilizadores sobre a sua condição.

Padrões de indicação Causa

O indicador de Alerta está aceso. A impressora não pode ser utilizadanormalmente. Verifique o erro no painel decontrolo.

O indicador de Alerta está a piscar a amarelo. O toner está quase vazio.

O indicador de Entrada de dados está a piscar. A impressora está a receber dados de impressãoa partir de um computador.

O indicador de Entrada de dados está aceso. Existem dados para imprimir.

O indicador de Energia está aceso. A impressora está pronta a ser utilizada.

Indicador do Painel

115

Impressora Não ImprimePossível causa Soluções

A alimentação estáligada?

Verifique se o cabo está bem ligado à tomada de parede e àimpressora.

Ligue a alimentação.

O indicador de Alerta ficavermelho?

Se ficar, verifique a mensagem de erro no painel de controlo e tome asmedidas necessárias.

O papel está colocado? Coloque papel na bandeja de papel ou na bandeja de alimentaçãomanual.

Consulte Pág. 72 "Colocar papel".

Consegue imprimir umapágina de configuração?

Se não conseguir imprimir uma página de configuração, pode haveruma avaria na impressora. Contacte a assistência técnica ou o seurevendedor.

Para mais informações sobre a impressão da página de configuraçãoutilizando o painel de controlo, consulte Pág. 35 "Impressão de Teste".

O cabo de interface estácorrectamente ligado àimpressora e aocomputador?

Ligue o cabo de interface correctamente. Se tiver um fixador, aperte-otambém.

Está a utilizar o cabo deinterface correcto?

O tipo de cabo de interface que deve utilizar depende do computador.Certifique-se de que utiliza o cabo correcto.

Se o cabo estiver danificado ou gasto, substitua-o.

Consulte Pág. 150 "Especificações".

O indicador de Entradade dados fica intermitenteou acende depois dotrabalho de impressão tercomeçado?

Se não estiver aceso nem intermitente, os dados não estão a serenviados para a impressora.

Quando a impressora estiver ligada ao computador através docabo de interface

Verifique se a definição da ligação da porta está correcta. Paramais detalhes sobre a verificação da conexão da porta, consulte:Pág. 117 "Quando a impressora está ligada directamente a umcomputador através de um cabo USB".

Ligação de Rede

Contate o seu administrador de rede.

8. Solução de problemas

116

Se a impressão ainda não começar, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica. Informe-sejunto da loja onde a impressora foi adquirida sobre a localização de revendedores ou pontos deassistência técnica.

Quando a impressora está ligada directamente a um computador através deum cabo USB

Windows

Quando a impressora estiver ligada directamente a um computador através de um cabo USB mas oindicador de Entrada de dados não estiver a piscar ou aceso, utilize o seguinte método para verificar aligação da porta:

• Para uma ligação de porta USB, deve definir a porta USB00 (n)*1.*1 (n) refere-se ao número de impressoras ligadas.

Windows XP Professional e Windows Server 2003/2003 R2

1. Aceda à janela [Impressoras e Faxes] a partir de [Iniciar] na barra de tarefas.

2. Clique para seleccionar o ícone da impressora. Clique em [Propriedades] no menu[Ficheiro].

3. Clique na guia [Portas].

4. Seleccione a caixa [Imprimir para a(s) seguinte(s) porta(s).] para verificar se estáseleccionada a porta correcta.

Se a porta (como LPT1) não estiver correcta, reinstale o driver.

• Para mais informações acerca da instalação e das definições da porta, consulte o Guia deSoftware.

Windows XP Home Edition

1. Aceda à janela [Painel de controlo] a partir de [Iniciar] na barra de tarefas.

2. Clique em [Impressoras e Outro Hardware].

3. Clique em [Impressoras e Fax].

4. Clique para seleccionar o ícone da impressora. Clique em [Propriedades] no menu[Ficheiro].

5. Clique no separador [Porta].

6. Seleccione a caixa [Imprimir para a(s) seguinte(s) porta(s).] para verificar se estáseleccionada a porta correcta.

Se a porta (como LPT1) não estiver correcta, reinstale o driver.

Impressora Não Imprime

117

• Para mais informações acerca da instalação e das definições da porta, consulte o Guia deSoftware.

Windows Vista e Windows Server 2008

1. Clique em [Painel de controlo] no menu [Iniciar] e, em seguida, clique em[Impressora] em "Hardware e Som".

2. Clique com o botão direito do mouse para selecionar o ícone da impressora e, emseguida, clique em [Propriedades]. [Propriedades].

3. Clique na guia [Portas].

4. Seleccione a caixa [Imprimir para a(s) seguinte(s) porta(s).] para verificar se estáseleccionada a porta correcta.

Se a porta (como LPT1) não estiver correcta, reinstale o driver.

• Para mais informações acerca da instalação e das definições da porta, consulte o Guia deSoftware.

Windows 7 e Windows Server 2008 R2

1. Clique no botão [Iniciar] e, em seguida, clique em [Dispositivos e Impressoras].

2. Clique com o botão direito do rato no ícone da impressora que pretende verificar e,em seguida, clique em [Propriedades da Impressora].

3. Clique na guia [Portas].

4. Verifique a lista [Imprimir na(s) seguinte(s) porta(s)] para confirmar se estáseleccionada a porta correcta.

• Para mais informações acerca da instalação e das definições da porta, consulte o Guia deSoftware.

Mac OS X

Se a impressora estiver ligada a um computador com Mac OS X e o indicador de Entrada de dadosnão piscar nem acender, experimente executar os procedimentos que se seguem para verificar aligação da porta.

• Utilize [About This Mac] para verificar a informação relativa a USB.

• Utilize o browser da impressora para verificar se a impressora é visualizada.

Utilizar [About This Mac]

1. No menu da Apple, selecione [About This Mac].

8. Solução de problemas

118

2. Clique em [More Info...].

3. Em [Contents], para [Hardware], seleccione [USB].

A utilizar o browser da impressora - Mac OS X 10.4 ou anterior

1. No menu [Go], clique em [Utilities].

2. Clique duas vezes em [Printer Setup Utility].

3. Clique em [Adicionar].

Verifique se a impressora aparece no browser. Se não aparecer, reinstale o driver.

Usar o navegador da impressora - Mac OS X 10.5 ou versões posteriores

1. No menu Apple, seleccione [System Preferences...].

2. Em "Hardware", clique em [Print & Fax].

3. Clique em [+] e depois em [Default].

4. Seleccione o nome da impressora que está a utilizar e, em seguida, clique em [Add].

Verifique se a impressora aparece no browser. Se não aparecer, reinstale o driver.

Impressora Não Imprime

119

Outros Problemas de ImpressãoStatus Possíveis causas, Descrições e Soluções

Aparecem manchas de tonerno lado impresso da página.

• A definição do papel pode não estar correcta. Por exemplo,apesar de estar a utilizar papel grosso, a definição do papelgrosso pode não ter sido efectuada.

Verifique as definições de papel do driver de impressão.

Consulte a Ajuda do driver de impressão.

• Confirme se o papel não está enrolado ou dobrado. Osenvelopes podem enrolar facilmente. Alise o papel antes decolocá-lo.

Consulte Pág. 57 "Papel e Outros Suportes de Impressão".

8. Solução de problemas

120

Status Possíveis causas, Descrições e Soluções

Ocorrem frequentementeatolamentos de papel.

• O número de folhas colocado na bandeja excede o limite.Verifique se o topo da resma não ultrapassa a marca limiteexistente no interior da bandeja.

Consulte Pág. 72 "Colocar papel".

• Pode haver uma folga entre a guia de papel frontal e o papelou entre as guias laterais de ambos os lados e o papel nabandeja. Certifique-se de que não existem folgas.

Consulte Pág. 72 "Colocar papel".

• O papel é demasiado grosso ou demasiado fino.

Consulte Pág. 57 "Papel e Outros Suportes de Impressão".

• O papel está dobrado ou amarrotado. Utilize papel semdobras ou que não esteja amarrotado.

Consulte Pág. 57 "Papel e Outros Suportes de Impressão".

• O papel já foi impresso previamente.

Consulte Pág. 57 "Papel e Outros Suportes de Impressão".

• O papel está úmido. Utilize papel armazenado corretamente.

Consulte Pág. 57 "Papel e Outros Suportes de Impressão".

• A almofada de separação ou o rolo de alimentação de papelpode estar sujo. Limpe a secção em questão, conformenecessário.

Consulte Pág. 107 "Limpar a Almofada de Separação e oRolo de Alimentação de Papel".

• A definição do papel pode não estar correcta. Por exemplo,apesar de estar a utilizar papel grosso, a definição do papelgrosso pode não ter sido efectuada.

Verifique as definições de papel do driver de impressão.

Consulte a Ajuda do driver de impressão.

As impressões caem naretaguarda da impressoraquando são ejectadas.

• Levante a guia-travão adequada (guia frontal para A4, guiatraseira para impressões de formato Legal).

Consulte: Pág. 15 "Exterior: Vista Frontal".

Outros Problemas de Impressão

121

Status Possíveis causas, Descrições e Soluções

As impressões não sãoempilhadas correctamente.

• O papel está úmido. Utilize papel armazenado corretamente.

Consulte Pág. 57 "Papel e Outros Suportes de Impressão".

• Puxe o extensor para fora.

• Efectue a seguinte operação.

1. Prima a tecla [Menu] no painel de controlo, seleccione[Manutenção] e, em seguida, prima a tecla [OK].

2. Pressione a tecla [ ] ou [ ] e selecione [Modo baixaumid] e, em seguida, pressione [OK].

3. Pressione a tecla [ ] ou [ ] e, em seguida, selecione[Ligado].

Tenha em atenção que a primeira impressão demoramais tempo do que as seguintes.

Consulte a ajuda do driver de impressão.

• Levante a guia-travão adequada (guia frontal para A4, guiatraseira para impressões de formato Legal).

Consulte: Pág. 15 "Exterior: Vista Frontal".

8. Solução de problemas

122

Status Possíveis causas, Descrições e Soluções

São alimentadas várias folhasde uma só vez.

• Pode haver uma folga entre a guia de papel frontal e o papelou entre as guias laterais de ambos os lados e o papel nabandeja. Certifique-se de que não existem folgas.

Consulte Pág. 72 "Colocar papel".

• O papel é demasiado grosso ou demasiado fino.

Consulte Pág. 57 "Papel e Outros Suportes de Impressão".

• O papel já foi impresso previamente.

Consulte Pág. 57 "Papel e Outros Suportes de Impressão".

• O número de folhas colocado na bandeja excede o limite.Verifique se o topo da resma não ultrapassa a marca limiteexistente no interior da bandeja.

Consulte Pág. 57 "Papel e Outros Suportes de Impressão".

• O papel tem estática. Utilize papel armazenadocorretamente.

Consulte Pág. 57 "Papel e Outros Suportes de Impressão".

• A almofada de separação ou o rolo de alimentação de papelpode estar sujo. Limpe a secção em questão, conformenecessário.

Consulte Pág. 107 "Limpar a Almofada de Separação e oRolo de Alimentação de Papel".

• Verifique se não é adicionado papel enquanto ainda houverpapel na bandeja.

Adicione papel apenas quando a bandeja estiver vazia.

• Folheie o papel antes de o colocar.

O papel fica com vincos. • O papel está úmido. Utilize papel armazenado corretamente.

Consulte Pág. 57 "Papel e Outros Suportes de Impressão".

• O papel é muito fino.

Consulte Pág. 57 "Papel e Outros Suportes de Impressão".

• Pode haver uma folga entre a guia de papel frontal e o papelou entre as guias laterais de ambos os lados e o papel nabandeja. Certifique-se de que não existem folgas.

Consulte Pág. 72 "Colocar papel".

Outros Problemas de Impressão

123

Status Possíveis causas, Descrições e Soluções

As imagens não são impressasna posição correcta

CER090

Ajuste a guia de papel frontal e ambas as guias laterais de forma ase adequarem ao formato de papel. Consulte Pág. 72 "Colocarpapel".

As imagens são impressas nadiagonal relativamente àspáginas

CER091

Ajuste a guia de papel frontal e ambas as guias laterais de forma ase adequarem ao formato de papel.

Consulte Pág. 72 "Colocar papel".

Aparecem linhas horizontais nopapel impresso.

• Impactos podem fazer com que apareçam linhas no papelimpresso ou outras avarias.

Proteja sempre a impressora de impactos, em particulardurante a impressão.

• Se aparecerem linhas nas impressões, desligue a impressora,aguarde um momento e, em seguida, ligue-a novamente.

Em seguida, repita o trabalho de impressão.

O papel não é alimentado apartir da bandejaseleccionada.

Certifique-se de que as definições efectuadas no driver deimpressão correspondem às definições efectuadas no painel decontrolo.

A imagem impressa difere daimagem apresentada nomonitor do computador.

Quando utilizar certas funções, como as funções de ampliação eredução, a disposição da imagem poderá ser diferente dadisposição apresentada no monitor do computador.

8. Solução de problemas

124

Status Possíveis causas, Descrições e Soluções

Demora muito tempo a retomara impressão.

• Os dados são muito grandes ou complexos e demoramtempo a processar. Se o indicador de Entrada de dadosestiver intermitente, os dados estão a ser processados.Aguarde até que a impressão seja retomada.

• A impressora estava no modo de Poupança de Energia. Pararetomar do modo de Poupança de Energia, a impressora temde aquecer e esta demora tempo até a impressão começar.Para desactivar o modo de Poupança de energia:

1. Prima a tecla [Menu] no painel de controlo, seleccione[Sistema] e, em seguida, prima a tecla [OK].

2. Pressione a tecla [ ] ou [ ] e selecione [Econ. energia2] e, em seguida, pressione a tecla [OK].

3. Prima a tecla [ ] ou [ ] e, em seguida, [Desligado].

Demora demasiado tempo aconcluir o trabalho deimpressão.

• Fotografias e outras páginas com muitos dados demorammuito tempo a ser processadas pela impressora, terá deaguardar quando imprimir estes dados.

A alteração das definições no driver de impressão podeajudar a acelerar a impressão.

Consulte a Ajuda do driver de impressão.

• Os dados são tão grandes ou complexos que é necessárioalgum tempo para serem processados.

Se o indicador de Entrada de dados estiver intermitente, osdados estão a ser processados. Aguarde até que a impressãoseja retomada.

• Se o indicador de Entrada de dados estiver a piscar no painelde controlo, a impressora está a aquecer. Aguarde algunsinstantes.

As imagens são cortadas ou éimpresso um número excessivode páginas.

Se estiver a utilizar papel mais pequeno do que o formatoseleccionado na aplicação, utilize papel do mesmo formatoseleccionado na aplicação. Se não conseguir colocar papel doformato correcto, utilize a função de redução para reduzir aimagem e, em seguida, imprima-a.

Consulte a Ajuda do driver de impressão.

As imagens fotográficas são dequalidade inferior.

Algumas aplicações reduzem a resolução para efectuarimpressões.

Outros Problemas de Impressão

125

Status Possíveis causas, Descrições e Soluções

A impressão está manchada. • O papel está úmido. Utilize papel armazenado corretamente.

Consulte Pág. 57 "Papel e Outros Suportes de Impressão".

• Efectue a seguinte operação.

1. Prima a tecla [Menu] no painel de controlo, seleccione[Manutenção] e, em seguida, prima a tecla [OK].

2. Pressione a tecla [ ] ou [ ] e selecione [Modo baixaumid] e, em seguida, pressione [OK].

3. Pressione a tecla [ ] ou [ ] e, em seguida, selecione[Ligado].

• Se o indicador de alerta acender no painel de controle e aseguinte mensagem aparecer no visor, substitua o cartuchode impressão: [Substituir cart impressão]

Consulte Pág. 99 "Substituir o cartucho de impressão".

• Pode ocorrer condensação. Se ocorrer uma rápida alteraçãode temperatura ou humidade, utilize esta impressora apenasdepois de estar ambientada.

Impressão com riscas brancas. O toner está quase vazio. Se uma mensagem de erro surgir nopainel de controle, substitua o cartucho de impressão.

Consulte Pág. 99 "Substituir o cartucho de impressão".

O verso das folhas impressasestá manchado.

• Quando remover uma folha encravada, o interior daimpressora pode ficar sujo. Imprima várias folhas até saíremlimpas.

• Se o formato do documento exceder o formato do papel, porexemplo, documento A4 em papel B5, o verso da folhaimpressa seguinte pode ficar sujo.

Se for esfregado com o dedo,fica borratado.

A definição do papel pode não estar correcta. Por exemplo,apesar de utilizar papel grosso, a definição do papel grosso podenão estar definida.

• Verifique as definições do papel desta impressora.

Consulte Pág. 60 "Tipos de Papel e de Outros Materiais".

• Verifique as definições do papel do driver de impressão.

Consulte a Ajuda do driver de impressão.

8. Solução de problemas

126

Status Possíveis causas, Descrições e Soluções

O toner acabou e a impressãoparou.

Quando o toner acabar, se premir [Iniciar/Parar] poderá imprimirmais algumas páginas, mas não será possível garantir a qualidadede impressão dessas páginas.

O toner está cheio de pó e saido papel ou a imagemimpressa possui um aspectomate.

Verifique se as alavancas estão abaixadas. Levante as alavancas.

Os envelopes impressos sãoejectados enrugados.

Verifique se as alavancas estão na posição correta.

Se não for possível solucionar o problema, entre em contato com seu representante de vendas outécnico.

Outros Problemas de Impressão

127

Resolução Adicional de ProblemasProblemas Soluções

Um ruído estranho é emitido. Se tiver substituído um consumível recentemente ouinstalado uma opção na zona de onde provém o ruído,verifique se o consumível ou a opção está instaladocorrectamente. Se o ruído estranho persistir, contacte o seurevendedor ou a assistência técnica.

Não é recebido nenhum e-mailquando ocorre um Alerta nem após aresolução de um Alerta.

• Confirme a definição utilizando o Web Image Monitor.

Confirme se está especificada a definição [Notificaçãoauto por e-mail].

• Quando a alimentação é desligada antes datransmissão do e-mail, o e-mail não será recebido.

• Verifique o endereço de e-mail definido para odestino. Se a mensagem de e-mail for enviada, masnão for recebida, é possível que o destino estejaincorrecto. Verifique também a informação relativa ae-mails de erro do servidor de e-mail.

Não foi recebida qualquernotificação por e-mail apesar de tersido definida a notificação auto por e--mail avançada utilizando o WebImage Monitor ou o painel decontrolo.

Depois de alterar a definição, desligue a alimentação daunidade principal e, em seguida, volte a ligá-la.

Quando não é incluída nenhumainformação de data no e-mailenviado, o servidor de correioelectrónico tem uma avaria.

Configure as definições para obter as informações detempo do servidor SMTP. Para mais informações, consulte oGuia de Software.

• Se a impressora ainda não funcionar de forma satisfatória, contacte o seu revendedor ou aassistência técnica. Informe-se junto da loja onde a impressora foi adquirida sobre a localizaçãode revendedores ou pontos de assistência técnica.

8. Solução de problemas

128

9. Retirar Papel EncravadoEsta secção explica como retirar papel encravado.

Quando o Papel Está EncravadoSe ocorrer um encravamento de papel, um indicador de Alerta no painel de controlo começa a piscare surge uma das seguintes mensagens no painel de controlo:

"Encrav.interno"

"Encrav.: Band. 1"

"Encrav.: Band. 2"

"Atol:Alim Manual"

"Encrav: Band std"

"Encrav:Un.duplex"

Abra a tampa frontal e verifique as seguintes localizações do encravamento de papel.

• O interior do equipamento fica muito quente. Não toque nas peças com a etiqueta" " (indicação de uma superfície quente).

• Alguns componentes internos do equipamento ficam muito quentes. Por isso, tenha cuidado aoremover papel alimentado incorretamente. Caso contrário, você pode se queimar.

• O papel encravado pode estar coberto de toner. Tenha cuidado para que o toner não entre emcontato com suas mãos ou roupas.

• O toner existente nas impressões depois de retirar o papel encravado pode soltar-se (fundido deforma inadequada). Efectue algumas impressões de teste até não aparecerem mais manchas.

• Não force a remoção do papel encravado, pois ele pode rasgar-se. Os pedaços de papelrasgado que ficarem no interior da impressora provocam novos encravamentos e podem danificara impressora.

• Os atolamentos de papel podem causar perda de páginas. Verifique se estão faltando páginas notrabalho de impressão e reimprima as páginas não impressas.

129

Quando aparecer: "Atol. interno", "Atol.: band. 1", "Atol.: band. 2" ou "Atol.:un. padrão"

"Atol. interno", "Atol.: band. 1", "Atol.: band. 2" ou "Atol.: un. padrão" aparecerá quando umatolamento de papel ocorrer na unidade de fusão, bandeja 1 ou bandeja 2.

Use o seguinte procedimento para remover papel que ficou atolado dentro da impressora ou na áreade alimentação de papel.

1. Puxe a bandeja 1, deixando metade dela para fora, e verifique se há papel atolado. Sehouver papel atolado, remova-o cuidadosamente.

CMC091

2. Deslize cuidadosamente a bandeja 1 de volta a seu lugar até que pare.

3. Se houver papel na bandeja de alimentação manual, remova-o.

4. Feche a bandeja de alimentação manual.

5. Pressione o botão lateral para abrir a tampa frontal e, em seguida, abaixe-a comcuidado.

CMC096

1

2

9. Retirar Papel Encravado

130

6. Puxe o cartucho de impressão cuidadosamente para fora, no sentido horizontal,segurando-o pelo centro.

CMC081

• Não agite o cartucho de impressão retirado. Se o fizer, pode derramar toner que ainda restano interior da embalagem.

• Coloque o cartucho de impressão sobre uma folha de papel ou material semelhante paraevitar que área de trabalho fique suja.

7. Levantando a placa guia, remova cuidadosamente o papel atolado.

CMC088

1

2

8. Deslize o cartucho de impressão horizontalmente. Quando o cartucho não deslizar mais,levante-o com cuidado e pressione-o totalmente para dentro. Em seguida, pressione ocartucho para baixo até encaixá-lo no local apropriado.

CMC097

Quando o Papel Está Encravado

131

9. Utilizando as duas mãos, pressione cuidadosamente a tampa frontal até fechá-la.

CMC098

• Se o papel estiver encravado na bandeja 2 mas não o conseguir localizar, puxe a bandeja 2para fora para retirar o papel. Depois de retirar o papel, empurre cuidadosamente a bandeja 2totalmente para dentro da impressora.

• Ao fechar a tampa frontal, empurre a parte superior da tampa firmemente. Depois de fechar atampa, verifique se o erro desaparece.

Quando "Atol:Alim Manual" aparecer

"Atol:Alim Manual" aparece quando ocorre atolamento de papel na bandeja de alimentação manual.

Use o seguinte procedimento para remover papel atolado alimentado na bandeja de alimentaçãomanual.

1. Se houver papel atolado na área da entrada da bandeja de alimentação manual,remova-o cuidadosamente.

CMC089

2. Feche a bandeja de alimentação manual.

9. Retirar Papel Encravado

132

3. Pressione o botão lateral para abrir a tampa frontal e, em seguida, abaixe-a comcuidado.

CMC096

1

2

4. Puxe o cartucho de impressão cuidadosamente para fora, no sentido horizontal,segurando-o pelo centro.

CMC081

• Não agite o cartucho de impressão retirado. Se o fizer, pode derramar toner que ainda restano interior da embalagem.

• Coloque o cartucho de impressão sobre uma folha de papel ou material semelhante paraevitar que área de trabalho fique suja.

5. Levantando a placa guia, remova cuidadosamente o papel atolado.

CMC088

1

2

Quando o Papel Está Encravado

133

6. Deslize o cartucho de impressão horizontalmente. Quando o cartucho não deslizar mais,levante-o com cuidado e pressione-o totalmente para dentro. Em seguida, pressione ocartucho para baixo até encaixá-lo no local apropriado.

CMC097

7. Utilizando as duas mãos, pressione cuidadosamente a tampa frontal até fechá-la.

CMC098

• Ao fechar a tampa frontal, empurre a parte superior da tampa firmemente. Depois de fechar atampa, verifique se o erro desaparece.

Quando aparece "Encrav:Un.duplex"

Aparece "Encrav:Un.duplex" quando tiver ocorrido um encravamento de papel na unidade duplex.

Use o seguinte procedimento para remover papel atolado na área de saída ou dentro da unidadeduplex.

9. Retirar Papel Encravado

134

1. Abra a tampa traseira.

CMC078

2. Remova o papel atolado cuidadosamente.

CMC090

3. Feche a tampa traseira.

CMC080

Quando o Papel Está Encravado

135

4. Puxe a bandeja 1, deixando metade dela para fora, e verifique se há papel atolado. Sehouver papel atolado, remova-o cuidadosamente.

CMC091

5. Puxe a bandeja 1 de forma que fique completamente para fora, com ambas as mãos.

CMC105

Coloque a bandeja sobre uma superfície plana.

6. Empurre a alavanca azul.

Quando a alavanca azul é pressionada, a unidade de transporte duplex é abaixada.

CMC093

9. Retirar Papel Encravado

136

7. Se houver papel atolado, remova-o cuidadosamente.

CMC094

8. Com a unidade de transporte duplex ainda abaixada, deslize a bandeja 1cuidadosamente de volta ao seu lugar, até que pare.

CMC106

9. Se houver papel na bandeja de alimentação manual, remova-o e feche a bandeja dealimentação manual.

10. Pressione o botão lateral para abrir a tampa frontal e, em seguida, abaixe-a comcuidado.

CMC096

1

2

Quando o Papel Está Encravado

137

11. Puxe o cartucho de impressão cuidadosamente para fora, no sentido horizontal,segurando-o pelo centro.

CMC081

• Não agite o cartucho de impressão retirado. Se o fizer, pode derramar toner que ainda restano interior da embalagem.

• Coloque o cartucho de impressão sobre uma folha de papel ou material semelhante paraevitar que área de trabalho fique suja.

12. Levantando a placa guia, remova cuidadosamente o papel atolado.

CMC088

1

2

13. Deslize o cartucho de impressão horizontalmente. Quando o cartucho não deslizar mais,levante-o com cuidado e pressione-o totalmente para dentro. Em seguida, pressione ocartucho para baixo até encaixá-lo no local apropriado.

CMC097

9. Retirar Papel Encravado

138

14. Utilizando as duas mãos, pressione cuidadosamente a tampa frontal até fechá-la.

CMC098

• Ao fechar as tampas, empurre-as com firmeza. Após fechar as tampas, verifique se o erro foisolucionado.

Quando o Papel Está Encravado

139

9. Retirar Papel Encravado

140

10. ApêndiceEsta secção explica os procedimentos de manutenção e utilização para esta impressora. Tambémdescreve as especificações técnicas da impressora e as suas opções.

Se Não For Utilizar a Impressora Durante umLongo Período de TempoSe a impressora for estar inactiva durante um longo período de tempo, siga este procedimento.

• É perigoso manusear o plugue do cabo de alimentação com as mãos molhadas. Isso podecausar choque elétrico.

• O interior do equipamento fica muito quente. Não toque nas peças que têm a etiqueta" " (indicação de uma superfície quente).

• Desconecte o cabo de alimentação da tomada na parede antes de deslocar o equipamento.Ao deslocar o equipamento, tenha cuidado para que o cabo de alimentação não fique sob oequipamento e seja danificado. Se você não seguir essas precauções, poderá ocorrer incêndioou choque elétrico.

Preparar a impressora para um longo período de inactividade

Utilize este procedimento para preparar a impressora para um longo período de inactividade com obotão de alimentação desligado.

Tenha em atenção que o não cumprimento do procedimento seguinte pode resultar em ruídos estranhosquando voltar a utilizar esta impressora.

• Não desligue a impressora durante a impressão.

1. Desligue o interruptor de alimentação.

2. Desligue a ficha da tomada.

141

3. Puxe a patilha de abertura na tampa frontal e, em seguida, baixe lentamente a tampafrontal.

CMC096

1

2

4. Abaixe as alavancas com os polegares.

CMC079

5. Feche cuidadosamente a tampa frontal com as duas mãos.

CMC098

• Este passo não é necessário se o botão de alimentação estiver ligado mas a impressora tiverestado inactiva durante muito tempo.

10. Apêndice

142

Utilizar novamente a impressora após ter estado inactiva por um longoperíodo

Siga o procedimento seguinte para começar a utilizar novamente a impressora após ter estado inactivapor um longo período.

1. Ligue o cabo de alimentação.

2. Puxe a patilha de abertura na tampa frontal e, em seguida, baixe lentamente a tampafrontal.

CMC096

1

2

3. Puxe as alavancas para cima, com os polegares.

CMC095

4. Feche cuidadosamente a tampa frontal com as duas mãos.

CMC098

Se Não For Utilizar a Impressora Durante um Longo Período de Tempo

143

5. Coloque o interruptor de corrente na posição Ligado.

10. Apêndice

144

Deslocar e Transportar a Impressora

• Se você precisar deslocar o equipamento com a unidade de bandeja de papel opcionalinstalada, não empurre-o pela parte superior da unidade principal. Caso contrário, a unidadede bandeja de papel opcional pode desencaixar e provocar ferimentos.

• O equipamento pesa aproximadamente 12,4 kg. Quando deslocar o equipamento, utilize aspegas embutidas em ambos os lados e levante-o devagar. Se tombar, o equipamento podeficar danificado ou provocar ferimentos.

• Desconecte o cabo de alimentação da tomada na parede antes de deslocar o equipamento.Ao deslocar o equipamento, tenha cuidado para que o cabo de alimentação não fique sob oequipamento e seja danificado. Se você não seguir essas precauções, poderá ocorrer incêndioou choque elétrico.

• Ao desconectar o cabo de alimentação da tomada na parede, puxe sempre pelo plugue, enão pelo cabo. O cabo de alimentação pode ser danificado se você puxá-lo. O uso de cabosde alimentação danificados pode resultar em incêndio ou choque elétrico.

• Ao deslocar o equipamento após sua utilização, não retire o toner para evitar que elederrame no interior do equipamento.

Volte a acondicionar a impressora nos materiais de embalagem originais para a transportar.

• Certifique-se de que desliga todos os cabos da impressora antes de a transportar.

• A impressora é um equipamento de precisão. Ao deslocar o equipamento, tenha cuidado.

• Certifique-se de que mantém a impressora na horizontal durante a deslocação. Tenha um cuidadoextra quando subir ou descer escadas com a impressora.

• Se a Bandeja 2 estiver instalada, remova-a da impressora e, em seguida, desloque-as emseparado.

• Quando levantar a impressora, não a segure pela bandeja.

Deslocar e Transportar a Impressora

145

Mover em curtas distâncias

• Não remova os cartuchos de impressão quando for deslocar a impressora.

1. Certifique-se de que:

• O botão liga/desliga esteja na posição "desligado".

• O cabo de alimentação está desligado da tomada de parede.

• O cabo de interface está desligado da impressora.

2. Se a Bandeja 2 estiver instalada, remova-a.

3. Levante a impressora usando os fixadores embutidos nas laterais e, em seguida,desloque-a horizontalmente até o local desejado.

CMC032

4. Se tiver removido a Bandeja 2, volte a instalá-la.

• Certifique-se de que mantém a impressora na horizontal durante a deslocação. Para evitar oderramamento de toner, desloque a impressora com cuidado.

Mover a impressora em longas distâncias

Se você tem a intenção de deslocar a impressora a uma longa distância, deverá embalá-la bem.

Esvazie todas as bandejas de papel, mas não remova o cartucho de impressão. Tenha cuidado paranão inclinar nem deixar a impressora cair durante o deslocamento.

• Não remova os cartuchos de impressão quando for deslocar a impressora.

1. Certifique-se de que:

• O botão liga/desliga esteja na posição "desligado".

• O cabo de alimentação está desligado da tomada de parede.

10. Apêndice

146

• O cabo de interface está desligado da impressora.

• Todas as bandejas de papel estão vazias.

2. Se a Bandeja 2 estiver instalada, remova-a.

• O toner poderá ser derramado no interior da impressora se ela não for mantida nivelada duranteo transporte.

• Para mais informações sobre o transporte da impressora, contate seu consultor de vendas ou aassistência técnica.

Deslocar e Transportar a Impressora

147

DescartePara mais informações sobre a forma correta de descarte deste equipamento, contate o seurepresentante comercial ou técnico.

10. Apêndice

148

Consumíveis

• Os nossos produtos foram concebidos para atenderem a padrões de qualidade efuncionalidade elevados e, para isso, recomendamos a utilização exclusiva dos consumíveisdisponibilizados por um revendedor autorizado.

Cartucho de impressão

Cartucho de impressãoNúmero médio de páginas que podem ser impressas por

cartucho *1

Preto 2 500 páginas, 5.000 páginas

*1 O número de páginas que é possível imprimir baseia-se em páginas em conformidade com a normaISO/IEC 19752 e na densidade de imagem configurada como predefinição. A norma ISO/IEC 19752 éuma norma internacional relativa à medição de páginas imprimíveis que foi definida pela InternationalOrganization for Standardization (ISO).

• Se o cartucho de impressão não for trocado quando necessário, não será possível imprimir.Recomendamos que mantenha um stock de embalagens ou que as adquira atempadamente.

• O número real de páginas que é possível imprimir depende do volume e da densidade daimagem, número de páginas a imprimir de uma vez, tipo e formato de papel utilizados e dascondições ambientais, como a temperatura e a humidade.

• Pode ser necessário trocar o cartucho de impressão antes do tempo indicado acima, devido àdeterioração durante o período de uso.

• Os cartuchos de impressão (consumíveis) não são cobertos pela garantia. No entanto, se ocorrerum problema, contacte a loja onde os adquiriu.

• Ao usar esta impressora pela primeira vez, coloque o cartucho de impressão fornecido junto coma impressora.

• O cartucho de impressão fornecido permite imprimir cerca de 1.500 páginas.

• Para evitar uma avaria relacionada com a limpeza, poderá ser necessário substituir um cartuchode impressão, mesmo que o cartucho não esteja vazio.

• Se o toner acabar, mas houver uma necessidade urgente de continuar a impressão, consulte:Pág. 120 "Outros Problemas de Impressão".

Consumíveis

149

Especificações

• O cabo de alimentação fornecido destina-se exclusivamente ao uso neste equipamento. Nãouse-o em outros aparelhos. Isso pode resultar em incêndio ou choque elétrico.

Equipamento principal

Configuração

Desktop

Processo de impressão

Leitura com feixe laser e impressão electrofotográfica

Velocidade da primeira impressão

8 segundos ou menos (A4/Carta, 600 × 600)

• Se a impressora esteve inactiva durante algum tempo, é possível que haja uma pequena demoraaté que a primeira página comece a ser impressa.

Velocidade de impressão (Impressão em um lado)

• 600 dpi

28 páginas por minuto (A4) / 30 páginas por minuto (Carta)

• 1200 dpi

14 páginas por minuto (A4) / 15 páginas por minuto (Carta)

Velocidade de impressão (Impressão duplex)

• 600 dpi

14 páginas por minuto (A4) / 15 páginas por minuto (Carta)

• 1200 dpi

Não é possível imprimir em duplex.

Resolução

600 dpi (Máximo: 1200 × 1200 dpi)

Formato do papel

Consulte Pág. 57 "Papel e Outros Suportes de Impressão"

Gramatura do papel

Consulte Pág. 57 "Papel e Outros Suportes de Impressão"

10. Apêndice

150

Tipo de Suporte

Consulte Pág. 57 "Papel e Outros Suportes de Impressão"

Capacidade de saída de papel

125 folhas standard (80 g/m2, 20 lb.)

Capacidade de entrada de papel

Bandeja de Papel Standard 250 folhas **1

Bandeja de alimentação manual 50 folha *1

Unidades de alimentação de papelopcionais

250 folhas **1

*1 Peso do papel: 80 g/m2

Fonte de alimentação

220-240 V, 5A, 50/60 Hz

120 V, 10 A, 60 Hz

Consumo de Energia

Consumo máximo de energia

880 W

850 W

Modo de economia de energia 1 70 W ou menos

Modo de economia de energia 2 5 W ou menos

Tempo de aquecimento

Inferior a 20 segundos (23 °C, 71,6 F)

Dimensões

Largura Profundidade Altura

Só impressora(sem extensor debandeja)

370 mm (14,6 pol.) 392 mm (15,5 pol.)262 mm (10,4polegadas)*1

Especificações

151

*1 Se a bandeja 2 estiver instalada, a altura necessária aumenta 89 mm (3,5 polegadas).

Gramatura

• Tipo 1

11,4 kg

• Tipo 2

12,4 kg

Emissão de ruído *1

Nível de potência sonora (apenas unidade principal)

Em espera Menos de 40 dB (A)

Imprimir Menos de 65,8 dB (A)

Nível de potência sonora (sistema completo)

Em espera Menos de 40 dB (A)

Imprimir Menos de 69,8 dB (A)

Nível de pressão sonora *2 (apenas unidade principal)

Em espera Menos de 34 dB (A)

Imprimir Menos de 59,8 dB (A)

Nível de pressão sonora *2 (sistema completo)

Em espera Menos de 34 dB (A)

Imprimir Menos de 63,8 dB (A)

*1 As medições apresentadas, efectuadas em conformidade com a norma ISO7779, são valoresreais.

*2 Medições efectuadas na posição de um operador.

Memória

Standard 64MB

Interface

• Ethernet (10 Base-T/100 Base-TX)

• USB2.0

É necessária uma porta USB e um cabo que suportem USB 2.0.

10. Apêndice

152

Linguagem da Impressora

PCL 6, PostScript 3

Tipos de letra

80 tipos de letra

Opções

Unidade de alimentação de papel TK1080

Capacidade de papel

250 folhas

Formato do papel

A4, B5 JIS, A5, Ofício (81/2" × 14"), Carta (81/2" × 11), Meio carta (51/2" × 81/2")

Dimensões (L × P × A)

370 × 392 × 89 mm (14,6 × 15,5 × 3,5 polegadas)

Gramatura do papel

60 a 105 g/m2

Gramatura

Menos de 2,4 kg (5,3 lb.)

Especificações

153

Marcas comerciaisAdobe, Acrobat, PostScript e Reader são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais daAdobe Systems Incorporated nos EUA e/ou noutros países.

Apple, Macintosh, Mac OS, TrueType e Safari são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nosEUA e noutros países.

Firefox® é marca comercial registrada da Mozilla Foundation.

Java é marca registrada da Oracle e/ou suas afiliadas.

Microsoft®, Windows®, Windows Server®, Windows Vista® e Internet Explorer® são marcascomerciais ou marcas comerciais registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou emoutros países.

A designação comercial do Internet Explorer 6 é Microsoft® Internet Explorer® 6.

PCL® é uma marca comercial registada da Hewlett-Packard Company.

Os outros nomes de produtos aqui mencionados têm exclusivamente fins de identificação e podem sermarcas comerciais de suas respectivas empresas. Isentamo-nos de quaisquer direitos sobre essasmarcas.

As designações comerciais dos sistemas operacionais Windows são as seguintes:

• As designações comerciais do Windows XP são as seguintes:

Microsoft® Windows® XP Professional Edition

Microsoft® Windows® XP Home Edition

Microsoft® Windows® XP Professional x 64 Edition

• As designações comerciais do Windows Vista são as seguintes:

Microsoft® Windows Vista® Ultimate

Microsoft® Windows Vista® Business

Microsoft® Windows Vista® Home Premium

Microsoft® Windows Vista® Home Basic

Microsoft® Windows Vista® Enterprise

• As designações comerciais do Windows 7 são as seguintes:

Microsoft® Windows® 7 Starter

Microsoft® Windows® 7 Home Premium

Microsoft® Windows® 7 Professional

Microsoft® Windows® 7 Ultimate

Microsoft® Windows® 7 Enterprise

• As designações comerciais do Windows Server 2003 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition

10. Apêndice

154

Microsoft® Windows Server® 2003 Enterprise Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 Web Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 Datacenter Edition

• As designações comerciais do Windows Server 2003 R2 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Standard Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Enterprise Edition

Microsoft® Windows Server® 2003 R2 Datacenter Edition

• As designações comerciais do Windows Server 2008 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2008 Foundation

Microsoft® Windows Server® 2008 Standard

Microsoft® Windows Server® 2008 Enterprise

Microsoft® Windows Server® 2008 Datacenter

Microsoft® Windows Server® 2008 para Sistemas Itanium

Microsoft® Windows® Web Server 2008

Microsoft® Windows® HPC Server 2008

• As designações comerciais do Windows Server 2008 R2 são as seguintes:

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Foundation

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Standard

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Enterprise

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 Datacenter

Microsoft® Windows Server® 2008 R2 para Sistemas Itanium

Microsoft® Windows® Web Server 2008 R2

Microsoft® Windows® HPC Server 2008 R2

• PostScript® 3 neste manual significa "Emulação de Adobe PostScript 3".

Marcas comerciais

155

10. Apêndice

156

ÍNDICEA

Almofada de separação....................................107

Área de impressão................................................70

Armazenamento do papel...................................69

Armazenar papel..................................................60

Aviso.........................................................................4

C

Capacidade de papel..........................................57

Cartão....................................................................61

Cartucho de impressão................................99, 149

CD-ROM................................................................12

Colocar envelopes................................................95

Colocar papel.......................................................60Bandeja 1...........................................................................72Bandeja 2...........................................................................92Bandeja de alimentação manual.....................................85Papel de formato Legal.....................................................76Papel maior que A4..........................................................76

Como ler este manual.............................................5Configuração.........................................................45

Configuração de Ethernet....................................45

Consumíveis.........................................................149

D

Definir o tipo de papel..........................................61

Definir um formato de papel (bandeja 1)...........81

Definir um formato de papel (bandeja 2)...........81

Desembalar............................................................24

Deslocar e transportar a impressora.................145

DHCP...............................................................48, 52

E

Endereço IP............................................................45

Endereço IPv4.................................................46, 48

Endereço IPv6.................................................50, 52

Envelope................................................................61

Especificações.....................................................150

Especificar o formato de papel standard (bandejade alimentação manual).......................................87

Especificar papel com formato personalizado(bandeja 1)............................................................82

Especificar papel de formato personalizado(bandeja de alimentação manual)......................89

Especificar um tipo de papel (bandeja 1)..........84

Especificar um tipo de papel (bandeja 2)..........84

Especificar um tipo de papel (bandeja dealimentação manual)............................................90

Espessura média....................................................61

Ethernet...................................................................45

Etiquetas de AVISO.................................................8Etiquetas de CUIDADO..........................................8

G

Gramatura.............................................................57

Guia da impressoraexterior - vista frontal.........................................................15exterior - vista traseira.......................................................16Interior.................................................................................17

I

Impressão de teste.................................................35

Imprimir página de configuração........................35

Imprimir página de teste.......................................35

Indicador de alerta...............................................18

Indicador de energia............................................18

Indicador de entrada de dados...........................18

Indicador do painel............................................115

Informações específicas do modelo......................6Instalar a impressora.............................................21

Instalar a unidade de alimentação de papel..... 37

L

Ligação USB........................................................117

Ligar a impressora.................................................32ligação de rede.................................................................41Ligação USB......................................................................43

Limpar a almofada de separação.....................107

Limpar a impressora............................................105

Limpar o rolo de alimentação de papel...........107

Lista de opções......................................................11

Luzes LED...............................................................42

M

Manuais.................................................................12

Manuais desta impressora...................................10

Manuais do utilizador...........................................12

Manuais em HTML................................................12

Marcas comerciais..............................................154

Mensagens..........................................................111

157

Mensagens de erro.............................................111

Mensagens de estado........................................111

Modelo da região A...............................................6Modelo da região B...............................................6Modelo do Tipo 1...................................................6Modelo do Tipo 2...................................................6Mover e transportar a impressora

Curtas distâncias.............................................................146Longas distâncias............................................................146

N

Nota..........................................................................5

O

Onde colocar a impressora.................................21

Opções................................................................153

Outros problemas de impressão.......................120

P

Painel de controlo.................................................18

Papel bond.............................................................61

Papel de cor...........................................................61

Papel de etiqueta..................................................61

Papel fino...............................................................61

Papel grosso 1.......................................................61

Papel grosso 2.......................................................61

Papel não suportado............................................69

Papel normal..........................................................61

Papel reciclado......................................................61

Papel timbrado......................................................61

Porta Ethernet.........................................................42

Pré-furado..............................................................61

Pré-impresso..........................................................61

Preparar a impressora para um longo período deinactividade.........................................................141

Q

Quando a impressora não imprime..................116

R

Recomendações de Papel....................................60

Rede.................................................................41, 45

Remover papel atoladobandeja 1........................................................................130bandeja 2........................................................................130

Remover papel com falha na alimentaçãobandeja de alimentação manual..................................132

Remover papel encravado.................................129unidade duplex...............................................................134

Resolução adicional de problemas...................128

Resolução de problemas..........111, 115, 116, 120

Rolo de alimentação de papel..........................107

S

Seleccionar o idioma do visor.............................34

Sem DHCP.......................................................46, 50

Símbolos...................................................................5Símbolos do interruptor de alimentação...............9Substituir o cartucho de impressão......................99

T

Tamanho do papel................................................57

Tecla Apagar trabalho.........................................18

Tecla Escape..........................................................18

Tecla Iniciar/Parar................................................18

Tecla Menu............................................................18

Tecla OK................................................................18

Teclas de busca.....................................................18

Tipo de papel..................................................57, 61

Tipos de modelos.....................................................6Tipos de Papel e de Outros Materiais.................60

U

Unidade de alimentação de papel.....................37

Unidade de alimentação de papel TK1080....153

Utilizar novamente a impressora após ter estadoinactiva por um longo período..........................143

V

Velocidade Ethernet..............................................53

Visor........................................................................18

Visualizar manuais em HTML...............................12

158

MEMO

159

MEMO

160 PT BR M116-8523

M116-8523 © 2012PT BR