kx-tg5675lb manual de instruÇÃo

64
Esta unidade é compatível com identificação de chamadas. Para usar este recurso, você deve assinar o serviço de identificação de chamadas oferecido por sua operadora. Leia este guia de Instruções Operacionais antes de utilizar a unidade e guarde-o para referências futuras. Carregue a bateria do monofone 7 horas antes do uso inicial. Instruções Operacionais Sistema de Telefone Sem Fio Expansível de 5,8 GHz Modelo Nº KX-TG5675LB TG5675LB(por-por).book Page 1 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Upload: luiz20022002

Post on 03-Jul-2015

262 views

Category:

Documents


15 download

DESCRIPTION

MANUAL DO USUÁRIO PANASONIC MOD. KX-TG5675LB

TRANSCRIPT

Page 1: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Esta unidade é compatível com identificação de chamadas. Para usar este recurso, você deve assinar o serviço de identificação de chamadas oferecido por sua operadora.

Leia este guia de Instruções Operacionais antes de utilizar a unidade e guarde-o para referências futuras.

Carregue a bateria do monofone 7 horas antes do uso inicial.

Instruções Operacionais

Sistema de Telefone Sem Fio

Expansível de 5,8 GHz

Modelo Nº KX-TG5675LB

TG5675LB(por-por).book Page 1 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 2: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Índice remissivo

2

IntroduçãoIntrodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Sobre estas instruções operacionais . . . . . . 4Informações sobre acessórios . . . . . . . . . . . 6Importantes instruções de segurança . . . . . . 7Para obter o melhor desempenho. . . . . . . . . 9

PreparaçãoInstalação da base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Instalação do monofone . . . . . . . . . . . . . . . 11Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Ajuste da base antes do uso . . . . . . . . . . . . 17

Realização/Atendimento de chamadasRealização de chamadas . . . . . . . . . . . . . . 18Atendimento de chamadas . . . . . . . . . . . . . 19Recursos úteis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Agenda telefônicaAgenda telefônica do monofone . . . . . . . . . 24Cópia de ítens da agenda telefônica do monofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Discagem rápida da baseDiscagem rápida da base . . . . . . . . . . . . . . 27

Serviço de identificação de chamadasUso do serviço de identificação de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

ProgramaçãoFunções programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Sistema de atendimento automáticoSistema de atendimento automático . . . . . . 36

Escuta de mensagens usando a base . . . . 37Escuta de mensagens usando o monofone 38Lembrete de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Operação remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Ajustes do sistema de atendimento automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Operação com várias unidadesIntercomunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Transferência de chamadas e chamadas em conferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Registro de um monofone . . . . . . . . . . . . . . 46

Informações úteisMontagem na parede . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Fone de ouvido (opcional) . . . . . . . . . . . . . . 50Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . 53Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

ÍndiceÍndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

TG5675LB(por-por).book Page 2 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 3: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Introdução

3

IntroduçãoAgradecemos por adquirir o telefone sem fio da Panasonic.

Recomendamos que as informações a seguir sejam guardadas para referência futura.

Cole aqui o recibo da compra.

Nº de série Data da compra(localizado na parte de baixo da base)

Nome e endereço do revendedor

TG5675LB(por-por).book Page 3 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 4: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Introdução

4

Sobre estas instruções operacionaisAs referências contidas nestas instruções de operação, referentes ao “carregador” ou a “outros monofones”, valem somente para os usuários de monofones acessórios. Consulte “Ampliação de seu sistema telefônico” na página 4.

Recurso especialN Redução da velocidade de voz

Você pode diminuir a velocidade da voz da pessoa com a qual está conversando, para facilitar a compreensão.

Ampliação de seu sistema telefônicoÉ possível expandir o sistema adicionando outros monofones, vendidos separadamente (máx. de 3 monofones).

Monofone acessório (até 2)KX-TGA560LB

+

TG5675LB(por-por).book Page 4 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 5: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Introdução

5

Símbolos usados nestas instruções operacionais

Símbolo SignificadoExemplo: “Iden Cham Tom” Pressione {^} ou {V} para selecionar as palavras entre

aspas exibidas no visor.

i Siga para a próxima operação.

Exemplo: {MENU}, {Agenda Telef.}

As palavras entre parênteses indicam os nomes de botões, inclusive os nomes das teclas de função (página 16) no monofone e na base.

Exemplo: {MENU} i {0}{5}{1} i Selecione o ajuste desejado. i {Salva} i {OFF}

Pressione {MENU} e, em seguida {0}, {5}, {1}. Pressione {^} ou {V} para selecionar o ajuste desejado. Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.

TG5675LB(por-por).book Page 5 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 6: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Introdução

6

Informações sobre acessórios

Acessórios inclusos

*1 A tampa do monofone vem acoplada ao monofone.

Acessórios adicionais/de reposição

1 2 3 4

5

Nº Acessório Quantidade1 Adaptador AC para base 1

2 Fio telefônico 1

3 Adaptador para montagem na parede 1

4 Bateria 1

5 Tampa do monofone*1 1

Acessório Número de ordemBateria recarregável de níquel-metal-hidreto (Ni-MH)

HHR-P104

Monofone acessório com carregador KX-TGA560LB

TG5675LB(por-por).book Page 6 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 7: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Introdução

7

Importantes instruções de segurançaQuando usar este produto, siga sempre as precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais.1. Leia todas as instruções com cuidado.2. Observe todas as advertências e

instruções indicadas no produto.3. Desconecte o produto das tomadas

elétricas antes de limpá-lo. Não use produtos de limpeza líquidos ou em aerosol. Use um pano úmido para a limpeza.

4. Não use o produto em local próximo à água; por exemplo, perto de banheira, tanque, pia de cozinha etc.

5. Posicione o produto de forma segura sobre uma superfície estável. Se o produto cair, podem ocorrer danos ao aparelho e/ou ferimentos pessoais.

6. Não cubra entalhes ou aberturas do produto. Eles fornecem ventilação e proteção contra superaquecimento. Nunca coloque o produto perto de radiadores ou em um local em que não haja ventilação apropriada.

7. Use somente a tensão indicada no produto. Se você não tiver certeza da tensão fornecida na sua residência, consulte o revendedor ou a companhia elétrica local.

8. Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação. Instale o produto em um local em que ninguém possa pisar ou tropeçar no cabo.

9. Não sobrecarregue as tomadas elétricas nem as extensões. Isso poderá resultar em risco de incêndio ou choque elétrico.

10. Nunca insira nenhum objeto pelos entalhes do produto. Isso poderá resultar em risco de incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame nenhum líquido sobre o produto.

11. Para reduzir o risco de choque elétrico, não desmonte o produto. Leve-o a um centro de assistência técnica autorizada quando algum reparo for necessário. Se você abrir ou remover as tampas, poderá ficar exposto a tensões perigosas ou outros riscos. A remontagem incorreta poderá causar choque elétrico quando o produto for utilizado posteriormente.

12. Desconecte o produto das tomadas elétricas e leve-o a um centro de assistência técnica autorizada quando ocorrerem as seguintes condições:A. O cabo de alimentação está danificado

ou desgastado.B. Algum líquido foi derramado no

produto.C. O produto foi exposto a chuva ou água.D. O produto não funciona normalmente,

mesmo seguindo as instruções operacionais. Ajuste somente os controles indicados nas instruções operacionais. Ajustes inadequados podem requerer serviço especializado de um centro de assistência técnica autorizada.

E. O produto caiu ou está fisicamente danificado.

F. O produto apresentou uma mudança significativa no desempenho.

13. Durante tempestades com raios, evite usar telefones, exceto os sem fio. Há um risco remoto de ocorrer choque elétrico causado pelos relâmpagos.

14. Não use o produto para informar vazamento de gás se estiver nas adjacências do vazamento.

TG5675LB(por-por).book Page 7 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 8: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Introdução

8

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕESCUIDADO:InstalaçãoL Nunca conecte fios telefônicos durante uma

tempestade com raios.L Nunca instale tomadas telefônicas em locais

úmidos, a menos que a tomada seja especificamente projetada para esse tipo de local.

L Nunca toque em fios telefônicos ou terminais não isolados, a menos que a linha telefônica tenha sido desconectada da interface da rede.

L Tenha cuidado ao instalar ou modificar linhas telefônicas.

L Não toque no plugue com as mãos molhadas.

L O adaptador AC é usado como o dispositivo de desconexão principal. Certifique-se de que a tomada de energia elétrica AC está instalada próximo ao produto e facilmente acessível.

BateriaPara reduzir o risco de incêndio ou ferimentos pessoais, leia e siga estas instruções.L Use somente as baterias especificadas.L Não incinere as baterias. Elas podem

explodir. Consulte a companhia de coleta de lixo local para obter instruções sobre descartes especiais.

L Não abra nem fure as baterias. O eletrólito liberado é corrosivo e pode causar queimaduras ou ferimentos aos olhos ou à pele. O eletrólito pode ser tóxico, se ingerido.

L Tenha cuidado ao manusear as baterias. Não permita que materiais condutores, como

anéis, braceletes ou chaves, toquem nas baterias; caso isso não seja observado, poderá ocorrer um curto-circuito nas baterias e/ou o material condutor poderá superaquecer e causar queimaduras.

L Carregue as baterias recomendadas para este produto ou fornecidas com ele seguindo as instruções e limitações especificadas neste manual.

ADVERTÊNCIA:L Para prevenir incêndio ou choque elétrico,

não exponha o produto a chuva nem a nenhum tipo de umidade.

L Desconecte o produto das tomadas elétricas caso ocorra fumaça, odor anormal ou ruído incomum. Estas condições podem causar incêndio ou choque elétrico. Confirme se a emissão de fumaça parou e entre em contato com um centro de assistência técnica autorizada.

TG5675LB(por-por).book Page 8 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 9: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Introdução

9

Para obter o melhor desempenho

Localização da base/prevenção de ruídoA base e outras unidades compatíveis da Panasonic usam ondas de rádio para se comunicar.Para que a operação seja eficiente em longas distâncias, sem ruídos, recomendamos o seguinte:L Manter o produto distante de aparelhos

elétricos.L Colocar a base em um local ALTO e

CENTRAL, sem nenhuma obstrução, como paredes.

L Levantar as antenas verticalmente.L Se você usar o monofone próximo a um

forno de microondas em uso, talvez ocorram ruídos. Distancie-se do forno de microondas e se aproxime da base.

L Se você usar o monofone próximo à base de outro telefone sem fio, também poderá escutar ruídos. Distancie-se da base do outro telefone sem fio e se aproxime da sua base.

AmbienteL Mantenha o produto distante de dispositivos

elétricos que gerem ruídos, como lâmpadas fluorescentes e motores.

L O produto não deve ficar exposto a excesso de fumaça, poeira, alta temperatura e vibração.

L O produto não deve ficar exposto à luz solar direta.

L Não coloque objetos pesados sobre o produto.

L Quando não for usar o produto por um longo período, desconecte-o da tomada elétrica.

L O produto deve ficar distante de fontes de calor como aquecedores, fornos de cozinha etc. Não deve ser colocado em locais em que a temperatura seja inferior a 5 °C ou superior a 40 °C. Porões úmidos também devem ser evitados.

L A distância máxima para ligações poderá ser diminuída quando o produto for usado: perto de obstáculos como montanhas, em túneis, no metrô, perto de objetos metálicos como cercas de arame etc.

L A operação próxima a equipamentos elétricos de 5,8 GHz pode causar interferência. Mantenha a unidade afastada de equipamentos elétricos.

Manutenção de rotinaL Limpe a superfície externa do produto com

um pano macio e úmido. Não use gasolina, tíner nem pó abrasivo.

TG5675LB(por-por).book Page 9 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 10: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Preparação

10

Instalação da base

Seletor de tensãoAntes de conectar o adaptador AC à tomada elétrica, certifique-se de que o seletor de tensão esteja ajustado corretamente.

Conexão do adaptador AC e do fio telefônicoImportante:L Verifique se a sua linha telefônica aceita

discagem de tom ou pulso (rotativo). Se você tem uma linha com sistema de pulso, configure o modo de discagem do telefone como “Pulso” (página 17).

Conecte o fio telefônico até que se encaixe na base (A) e na tomada da linha telefônica (B). Conecte o cabo do adaptador AC pressionando o plugue firmemente (C).L Use apenas o adaptador AC Panasonic

PQLV1LB que acompanha o produto.

Observação:L O adaptador AC deve permanecer

conectado o tempo todo (é normal que o adaptador esquente durante o uso).

L O adaptador AC deve estar conectado a uma tomada de energia elétrica (AC) de parede (vertical) ou de chão. Não conecte o adaptador AC a uma tomada de teto, já que o peso do adaptador pode fazer com que ele se desconecte da tomada.

L A unidade não funcionará durante uma falta de energia. É recomendável conectar um telefone padrão à mesma linha telefônica ou tomada da linha telefônica usando um adaptador T.

Caso você seja assinante de um serviço DSLConecte um filtro de ruídos (entre em contato com seu provedor DSL) à linha telefônica, entre a base e a tomada da linha, caso aconteça o seguinte:– Haja ruído durante as conversas.

127

220ou

Gancho

Ligue na tomada telefônica de linha única

A

B

C

(127/220 V AC, 60 Hz)

Seletor de tensão

TG5675LB(por-por).book Page 10 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 11: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Preparação

11

– Os recursos de identificação de chamadas (página 28) não estão funcionando corretamente.

Instalação do monofone

Instalação/substituição da bateria1 Pressione o entalhe da tampa do monofone

firmemente e deslize-a na direção da seta. L Se necessário, remova a bateria antiga.

2 Insira a bateria (A) e pressione-a para baixo até que se encaixe na posição (B). Em seguida, feche a tampa do monofone.

Importante:L Use somente a bateria recarregável

Panasonic mostrada na página 6.

Filtro de ruído

Ligue na tomada telefônica de linha única

A

B

TG5675LB(por-por).book Page 11 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 12: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Preparação

12

Atenção:Carga da bateriaColoque o monofone na base por 7 horas antes do uso inicial.Enquanto carrega, “Carregando” é exibido e o indicador de CHARGE na base acende. Quando a bateria estiver totalmente carregada, a indicação “Carga completada” será exibida.

Observação:L Caso deseje usar a unidade imediatamente,

carregue a bateria por pelo menos 15 minutos.

L Para assegurar que a bateria seja carregada corretamente, limpe os contatos de carga do monofone e da base com um pano macio e seco uma vez por mês. Limpe com mais freqüência se a unidade estiver exposta a gordura, poeira ou alta umidade.

LIXODOMÉSTICO

Após o uso as pilhas / baterias contidas

neste produto poderão ser dispostas em lixo

doméstico.

OU

TG5675LB(por-por).book Page 12 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 13: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Preparação

13

Nível da bateria

Observação:L Quando a bateria precisa ser carregada, o

monofone emite bipes intermitentes enquanto está em uso.

Desempenho da bateria Panasonic

Observação:L O tempo de duração da bateria pode ser

reduzido com o passar do tempo, dependendo das condições de uso e da temperatura ambiente.

L A energia da bateria é consumida sempre que o monofone está fora da base, mesmo que ele não esteja em uso. Assim, quanto mais tempo o monofone ficar fora da base, menor será o tempo disponível para usar o monofone para conversar.

L Quando o monofone estiver carregado completamente e for exibida a indicação “Carga completada”, ele poderá permanecer na base sem que isso afete de forma negativa a bateria.

L O nível da bateria pode não ser exibido corretamente depois da substituição da bateria. Nesse caso, coloque o monofone na base e deixe-o carregar por 7 horas.

Ícone da bateria Nível da bateria5 Carga completa

6 Média

7 BaixaPiscando: precisa ser recarregada.

8 Vazia

Operação Tempo de operação

Em uso (falando) Até 5 horas

Fora de uso (standby) Até 11 dias

Com o uso do recurso redutor de ruídos (página 22)

Até 3 horas

TG5675LB(por-por).book Page 13 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 14: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Preparação

14

Controles

Base

A VisorB {ERASE} (APAGAR)C {ANSWER ON}

Indicador de ANSWER ON (ATENDIMENTO LIGADO)

D Tecla de navegação ({^} {V} {<} {>})E {MEMO} (RECADO)F Indicador de MESSAGE (MENSAGEM)G {MESSAGE} (MENSAGEM)H {STOP} (PARAR)I {GREETING REC} (GRAVAÇÃO)J {GREETING CHECK} (VERIFICAR

GRAVAÇÃO)K AntenaL Alto-falanteM Contatos de cargaN {PROGRAM} (PROGRAMAÇÃO) {AUTO} (AUTOMÁTICA)

O {MUTE} (MUDO)P {CALL WAIT} (CHAMADA EM ESPERA) {FLASH}

Q {REDIAL} (REDISCAGEM){PAUSE} (PAUSA)

R Indicador de CHARGE (CARGA)S Indicador de IN USE (EM USO)T {*} (TONE) (TOM)U MIC (MICROFONE)V {1} {2} {3} (NÚMERO DA EXTENSÃO)W {SP-PHONE} (VIVA-VOZ)

indicador de SP-PHONEX {HOLD} (ESPERA)Y {CONF} (CONFERÊNCIA)Z {INTERCOM} (INTERCOMUNICAÇÃO){TRANSFER} (TRANSFERÊNCIA)Indicador de INTERCOM

A BC D E

FG H IJ

K KL

M N O P Q R S T U VW X ZY

TG5675LB(por-por).book Page 14 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 15: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Preparação

15

Monofone

A Alto-falanteB Teclas de funçãoC Fone de ouvidoD {C} (TALK) (FALAR)E Tecla de navegação ({^} {V} {<} {>})F {s} (SP-PHONE) (VIVA-VOZ)G {*} (TONE) (TOM)H {FLASH} {CALL WAIT} (CHAMADA EM ESPERA)

I MicrofoneJ Contatos de cargaK Indicador de toque

Indicador de mensagemL Receptor

M VisorN {MENU}O {OFF} (DESLIGADO)P {PAUSE} (PAUSA){REDIAL} (REDISCAGEM)

Q {HOLD} (ESPERA){INTERCOM} (INTERCOMUNICAÇÃO)

Observação:L Algumas operações não mencionadas

acima são exibidas como seleções de tecla de função durante a operação (página 16).Exemplo: {Mudo}

Uso da tecla de navegaçãoA tecla de navegação do monofone pode ser usada para a navegação pelos menus e para a seleção dos ítens mostrados no visor pressionando-se {^}, {V}, {<} ou {>}.

Ajuste do volume de áudioPressione {^} ou {V} várias vezes durante a conversa.

A

K

L

M

N

B

Q

O

P

B

C

D

E

F

G

H

I

J

{V}

{^}

{<} {>}

TG5675LB(por-por).book Page 15 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 16: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Preparação

16

Teclas de função do monofoneO monofone possui 2 teclas de função. Ao pressionar uma tecla de função, você pode selecionar o recurso exibido imediatamente acima dela no visor.{Selec.}, {Salvar}, {OK} e outras funções adicionais são atribuídas às teclas de função; preste atenção a elas para localizar funções necessárias durante a operação do monofone.

Observação:L Nestas instruções operacionais, os nomes

das teclas de função estão escritos entre parênteses, da mesma forma que as outras teclas da unidade.Exemplo:Teclas da unidade: {C}, {OFF} etc.Teclas de função: {Chamad Receb.}, {Agenda Telef.} etc.

Visores

Ítens do visor da base

Ítens do visor do monofone

Chamad AgendaKReceb. Telef.L

5

Item exibido

Significado

E Pisca quando a memória está cheia.

E Pisca quando a data e a hora precisam ser ajustadas.

O A campainha da base está desativada.

E Erro de gravação da mensagem de saudação ou lembrete

9@ O sistema de atendimento automático está no modo de saudação somente (as mensagens não são gravadas).

H1 Número do monofone; exibido quando ele está se registrando ou tentando localizar a base ou vice-versa.

P A base está no modo de programação.

Item exibido SignificadoJ O eliminador de ruídos está

ativado.

5 Nível da bateria

TG5675LB(por-por).book Page 16 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 17: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Preparação

17

Ajuste da base antes do uso

Modo de discagemCaso não seja possível fazer ligações, altere esta configuração conforme os seus serviços de linha telefônica. O ajuste padrão é “Tom”.“Tom”: Para serviço de discagem de tom.“Pulso”: Para serviço de discagem de pulso ou rotativa.

1 {MENU} i {0}{5}{1}

2 Selecione o ajuste desejado. i {Salva} i {OFF}

Data e horaAjuste a data e a hora corretas. O monofone exibe a data e a hora em que as chamadas foram recebidas na lista de chamadas. Quando você reproduz uma mensagem no sistema de atendimento automático (página 37), a unidade anuncia o dia e a hora da gravação.Importante:L Quando “EDigite MENU.” piscar no visor,

pressione {MENU} e então vá para a etapa 2.

1 {MENU} i {4}

2 Digite dia, mês e ano selecionando 2 dígitos para cada um.Exemplo: 15 de agosto de 2006{0}{8} {1}{5} {0}{6}

3 Digite a hora e os minutos (formato 24 horas) selecionando 2 dígitos para cada item.Exemplo: 21:30{2}{1} {3}{0}

4 {Salvar} i {OFF}

Observação:L Caso você cometa um erro ao inserir a data

e a hora, pressione {<}, {>}, {^} ou {V} para mover o cursor e faça a correção.

L A data e a hora podem ficar incorretas após uma falta de energia. Quando “EDigite MENU.” piscar no visor do monofone e E piscar no visor da base, ajuste a data e a hora.

TG5675LB(por-por).book Page 17 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 18: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Realização/Atendimento de chamadas

18

Realização de chamadas

No monofone1 Levante o monofone e disque o número do

telefone.L Para corrigir um dígito, pressione {Limpar}.

2 Pressione {C} ou {Chamad}.

3 Quando terminar de conversar, pressione {OFF} ou coloque o monofone na base ou no carregador.

Observação:L “Linha em uso” é exibido quando alguém

está conversando em outro monofone ou em outro telefone.

Uso do viva-voz

1 Levante o monofone, disque o número do telefone e pressione {s}.L Fale de forma alternada com a outra

pessoa.

2 Quando terminar de conversar, pressione {OFF}.

Observação:L Use o viva-voz em um ambiente silencioso.L Para retornar para o receptor, pressione {C}.

Ajuste do volume do receptor/alto-falantePressione {^} ou {V} várias vezes durante a conversa.

Realização de uma chamada usando a lista de rediscagemOs 5 últimos números de telefone discados ficam armazenados na lista de rediscagem.

1 {REDIAL}

2 Pressione {^} ou {V} para selecionar o número desejado.

3 {C}

Eliminação de um número na lista de rediscagem

1 {REDIAL}

2 Pressione {^} ou {V} para selecionar o número desejado. i {Apagar} i {Sim} i {OFF}

Botão PAUSE (para usuários de serviço de chamada interurbana/PABX)Algumas vezes uma pausa é necessária para efetuar chamadas usando o serviço de chamada interurbana/PABX.Por exemplo, caso você precise discar o número “9” para obter uma linha ao efetuar chamadas externas em um PABX:

1 {9} i {PAUSE} i Disque o número de telefone.

2 {C}

Observação:L Uma pausa de 3,5 segundos é inserida cada

vez que {PAUSE} é pressionado. Pressione-o várias vezes para inserir pausas mais longas.

TG5675LB(por-por).book Page 18 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 19: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Realização/Atendimento de chamadas

19

Na base1 {SP-PHONE}

2 Disque o número de telefone.

3 Quando a chamada for atendida, fale no MIC.L Fale de forma alternada com a outra

pessoa.

4 Quando terminar de conversar, pressione {SP-PHONE}.

Observação:L Use o viva-voz em um ambiente silencioso.L Durante uma chamada, é possível passar da

unidade para o monofone: – Pressione {C} no monofone e {SP-

PHONE} na base.– Se o monofone estiver na base, basta

levantá-lo.

Ajuste do volume do alto-falantePressione {^} ou {V} várias vezes durante a conversa.

Rediscagem do último número discado{SP-PHONE} i {REDIAL}

Atendimento de chamadasQuando a chamada está sendo recebida, o indicador de toque do monofone e o indicador de IN USE na base piscam rapidamente.

No monofone1 Levante o monofone e pressione {C} ou {s}.L Também é possível atender à chamada

pressionando qualquer botão, exceto {^}, {V}, {<}, {>} ou {OFF}. (Recurso de conversar ativado com qualquer tecla)

2 Quando terminar de conversar, pressione {OFF}.

Observação:L É possível alterar a cor da luz do indicador

de toque e o tipo de toque. Também é possível ajustar o volume do toque do monofone (página 35).

Atendimento automáticoEste recurso permite atender a uma chamada simplesmente retirando o monofone da base ou do carregador. Não é necessário pressionar {C}. Para ativar este recurso, consulte a página 34.

Desativação temporária da campainhaQuando o monofone estiver tocando para indicar uma chamada externa, você pode desativar a campainha temporariamente pressionando {OFF}.

TG5675LB(por-por).book Page 19 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 20: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Realização/Atendimento de chamadas

20

Na base1 {SP-PHONE}

2 Fale no MIC.

3 Quando terminar de conversar, pressione {SP-PHONE}.

Ajuste do volume do toquePressione {^} ou {V} repetidamente para selecionar o volume desejado quando no modo standby.L Para desativar o toque, mantenha

pressionada a tecla {V} até que a base emita 2 bipes.

Ajuste do tipo de toqueHá 3 tipos de toques.

1 Pressione {^} ou {V}.

2 Em 10 segundos, pressione {<} ou {>} várias vezes para selecionar o tipo de toque desejado.

Recursos úteis

Recursos úteis durante uma chamada

Botão HOLDEste recurso permite colocar uma chamada externa em espera.

1 Pressione {HOLD} durante uma chamada externa.L Para transferir a chamada para outra

extensão, continue na etapa 2 da página 45, “Transferência de chamadas e chamadas em conferência”.

2 Pressione {HOLD} novamente.L Para liberar a espera, pressione {C}.L O usuário da base pode atender à

chamada pressionando {SP-PHONE}.L Outro usuário de monofone pode atender

à chamada pressionando {C}.

Pressione {HOLD} durante uma chamada externa.L Para liberar a espera, pressione {SP-

PHONE}.L Os usuários de monofones podem atender à

chamada pressionando {C}.Observação para o monofone e a base:L Caso outro telefone esteja conectado à

mesma linha (página 10), também é possível atender à chamada retirando o monofone da base.

Monofone

Base

TG5675LB(por-por).book Page 20 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 21: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Realização/Atendimento de chamadas

21

L Se a chamada for mantida em espera por mais de 6 minutos, um sinal de alarme começará a soar. Após mais 4 minutos em espera, a ligação cairá.

MudoEnquanto este recurso estiver ativado, você poderá ouvir a outra pessoa, mas ela não conseguirá ouvi-lo.

Para eliminar o som de sua voz, pressione {Mudo}.L Para retornar à conversa, pressione {Mudo}

ou {C}.Observação:L {Mudo} é uma tecla de função disponível no

visor do monofone durante uma chamada.

Para eliminar o som de sua voz, pressione {MUTE}.L Para retornar à conversa, pressione {MUTE}

ou {SP-PHONE}.

Botão FLASHPressionar {FLASH} permite usar os recursos especiais de seu fornecedor de PABX, como transferir uma chamada para um ramal, ou usar serviços telefônicos opcionais, como chamada em espera.Observação:L Para alterar o tempo de flash, consulte a

página 35.

Usuários do serviço de Chamada em EsperaPara usar o recurso Chamada em Espera, você deve contratar esse serviço em sua companhia telefônica.Esse recurso permite receber chamadas mesmo que você já esteja falando ao telefone. Caso você receba uma chamada enquanto estiver ao telefone, ouvirá um sinal de Chamada em Espera.Pressione {CALL WAIT} para atender à segunda chamada após o sinal.L Para alternar entre as ligações, pressione {CALL WAIT}.

Observação:L Entre em contato com sua companhia

telefônica para obter detalhes e saber a disponibilidade em sua área.

Discagem de tom temporária (para usuários de serviço rotativo ou de pulso)Você pode retornar temporariamente o modo de discagem para tom quando precisar acessar os serviços de sinal multifreqüencial (DTMF); por exemplo, serviços de secretária eletrônica, serviços bancários por telefone etc.Pressione {*} (TOM) antes de digitar os números de acesso que requerem a discagem de tom.

Monofone

Base

TG5675LB(por-por).book Page 21 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 22: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Realização/Atendimento de chamadas

22

Redutor de ruídos (booster) do monofoneEste recurso pode melhorar a nitidez do som quando o monofone é usado em uma área onde pode haver interferência. Durante uma chamada externa, este recurso é ativado automaticamente quando necessário. Também é possível ativar ou desativar este recurso manualmente.

1 Pressione {MENU} durante uma chamada externa.

2 Pressione {2} para selecionar “Booster Lig” ou “Booster Desl”.

Observação:L Quando esse recurso é desativado de forma

manual durante uma chamada, ele não é ativado automaticamente durante a mesma chamada.

L Quando este recurso é ativado:– o tempo de duração da bateria é reduzido

(página 13).– é possível que o número máximo de

extensões que pode ser usado simultaneamente seja reduzido quando 3 monofones são usados.

Eliminador de ruídos do monofoneEste recurso deixa mais clara a voz da pessoa com quem você está conversando, reproduzindo a voz de forma mais natural para facilitar o entendimento da conversa (página 35).

1 Pressione {MENU} durante uma chamada externa.

2 Pressione {3} para selecionar “VE Ligado” ou “VE Desligado”.L Quando o recurso é ativado, J é

exibido.

Observação:L Dependendo da condição e da qualidade de

sua linha telefônica, este recurso pode enfatizar algum ruído já existente na linha. Caso o recurso dificulte a conversa, desative-o.

Redução da velocidade de voz no monofoneEste recurso funciona para ajudar a diminuir a velocidade do áudio de entrada quando duas pessoas estão conversando.Importante:L Não é possível utilizar este recurso quando:

– você está em uma chamada em conferência,

– você está ouvindo mensagens no sistema de atendimento automático,

– outra unidade está usando o sistema de atendimento automático ou

– outro monofone está em uma chamada de intercomunicação com a base.

Pressione {Devagar} (Redução da velocidade de voz) durante uma chamada externa.L “Devagar” começa a piscar.L Para desativar este recurso, pressione

novamente {Devagar} (Redução da velocidade de voz). “Devagar” pára de piscar.

Observação:L Este recurso é desativado caso outro

monofone inicie uma chamada de intercomunicação com a base ou outra unidade comece a utilizar o sistema de atendimento automático.

L Este recurso será desativado após você desligar a chamada.

TG5675LB(por-por).book Page 22 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 23: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Realização/Atendimento de chamadas

23

L A velocidade poderá ficar próxima do normal se o monofone receber áudio de entrada constante durante um período.

Compartilhamento de chamadasEsta função permite que o monofone e a base juntem-se a uma chamada externa existente.

Para se juntar à conversa, pressione {C} quando a outra extensão estiver em uma chamada externa.

Para se juntar à conversa, pressione {SP-PHONE} quando o monofone estiver em uma chamada externa.Observação para o monofone e a base:L No máximo 4 pessoas (incluindo 1

participante externo) podem se juntar a uma conversa usando 3 extensões.

Bloqueio de discagemEste recurso impede a discagem para fazer chamadas externas. O ajuste padrão é DESATIVADO.Importante:L Quando o bloqueio de discagem está

ativado, somente números de telefone armazenados na agenda telefônica como números de emergência (armazenados com o símbolo # no início do nome) podem ser discados com o uso da agenda telefônica (página 24). É recomendável armazenar números de emergência na agenda telefônica antes de usar este recurso.

L Quando o bloqueio de discagem está ativado, não é possível armazenar, editar ou eliminar ítens na agenda telefônica.

Para ativar o bloqueio de discagem

1 {MENU} i {6}

2 Insira uma senha de 4 dígitos.L Esta senha é necessária para desativar o

bloqueio de discagem. É recomendável anotar a senha.

3 {Salvar} i {Sim} i {OFF}Observação:L Se o bloqueio de discagem estiver ativado, o

monofone exibirá “Bloquear Disc”. Quando há chamadas não atendidas ou novas mensagens, “Bloquear Disc” não é exibido quando o monofone está fora da base.

Para desativar o bloqueio de discagem

1 {MENU} i {6}

2 Digite a mesma senha inserida quando o bloqueio de discagem foi ativado.

3 {Salvar} i {Sim} i {OFF}Observação:L Caso você esqueça a senha, entre em

contato com o centro de assistência técnica Panasonic mais próximo.

Monofone

Base

TG5675LB(por-por).book Page 23 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 24: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Agenda telefônica

24

Agenda telefônica do monofoneVocê pode adicionar 50 ítens à agenda telefônica do monofone e procurar pelos ítens por nome.

Adição de ítens à agenda telefônica1 {Agenda Telef.}

2 {Adic.}

3 Insira o nome (máx. 16 caracteres). i {Próx}

4 Insira o número de telefone (máx. 32 dígitos). i {Próx}i {Salvar}L Para adicionar outros ítens, repita as

etapas a partir de 2.

5 {OFF}Observação:L Os assinantes do serviço de identificação de

chamadas podem usar o identificador de toque e os recursos de identificação iluminados (página 29, 30).

Para armazenar números de emergênciaOs números de emergência são armazenados na agenda telefônica e podem ser discados, pela agenda, mesmo quando o recurso de bloqueio de discagem está ativado (página 23).Para armazenar um número de emergência, adicione o símbolo # no início do nome (consulte “Adição de ítens à agenda telefônica”).

Tabela de caracteres

L Para inserir outro caracter que se encontra na mesma tecla de discagem, primeiro pressione {>} para mover o cursor para o próximo espaço.

Edição/correção de um erroPressione {<} ou {>} para mover o cursor para o caracter ou número a ser eliminado e pressione {Limpar}. Insira o caracter ou o número correto.L Mantenha o botão {Limpar} pressionado

para eliminar todos os caracteres ou números.

Tecla Caracteres{1} & ’ ( ) , – . / 1

{2} a b c A B C 2

{3} d e f D E F 3

{4} g h i G H I 4

{5} j k l J K L 5

{6} m n o M N O 6

{7} p q r s P Q R S 7

{8} t u v T U V 8

{9} w x y z W X Y Z 9

{0} 0 Espaço

{*} ;

{#} #

TG5675LB(por-por).book Page 24 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 25: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Agenda telefônica

25

Localização e chamada para um item da agenda telefônicaOs ítens da agenda telefônica podem ser pesquisados por ordem alfabética, navegando pelos ítens ou com a entrada da primeira inicial do nome.

Procura por um nome em ordem alfabética navegando por todos os ítens

1 {Agenda Telef.} i {Procur}

2 Pressione {^} ou {V} para selecionar o item desejado.

3 Pressione {C} para discar o número do telefone.

Procura por um nome pela inicial

1 {Agenda Telef.} i {Procur}

2 Pressione a tecla de discagem ({0} – {9}, {#} ou {*}) que corresponde à primeira letra que você está procurando (consulte a tabela de caracteres, página 24).Exemplo: “LISA” Pressione {5} várias vezes para exibir a primeira entrada da agenda telefônica que comece com a letra “L” e vá para a etapa 3.L Se não houver nenhum item

correspondente à letra selecionada, o item seguinte será exibido.

3 Pressione {V} para selecionar o item desejado.

4 Pressione {C} para discar o número do telefone.

Edição de ítens na agenda telefônica1 Localize o item desejado (página 25). i {Opção} i “Editar” i {Selec.}

2 Edite o nome, caso necessário (consulte a tabela de caracteres, página 24). i {Próx}

3 Edite o número de telefone, se necessário. i {Próx} i {Salvar} i {OFF}

Eliminação de ítens na agenda telefônica1 Localize o item desejado (página 25).

2 {Apagar} i {Sim} i {OFF}

Discagem em cadeiaEste recurso permite que você disque números de telefone na agenda telefônica do monofone durante uma chamada. Este recurso pode ser usado, por exemplo, para digitar um número de acesso de cartão ou um PIN de conta bancária que você tenha armazenado na agenda telefônica do monofone sem precisar fazê-lo manualmente.

1 Durante uma chamada externa, pressione {MENU}.

2 “Agenda” i {Selec.}

3 Localize o item desejado (página 25). i {Chamad}

Observação:L Quando for armazenar um número de

acesso de cartão e o PIN na agenda telefônica como um item, pressione {PAUSE} para adicionar pausas após o

TG5675LB(por-por).book Page 25 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 26: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Agenda telefônica

26

número e o PIN, conforme necessário (página 18).

L Se você possuir serviço rotativo ou de pulso, precisará pressionar {*} antes de {MENU} na etapa 1 para alterar o modo de discagem temporariamente para tom.

Cópia de ítens da agenda telefônica do monofoneÉ possível copiar um ou todos os ítens da agenda telefônica do monofone para a agenda telefônica de um monofone Panasonic compatível (KX-TGA560LB).Importante:L Os ajustes de identificação com iluminação e

de identificador de toque dos ítens da agenda telefônica não são copiados.

Cópia de um item

1 {MENU} i {#}{1}

2 Selecione a unidade de destino pressionando {^} ou {V}. i {Próx}

3 Pressione {^} ou {V} para selecionar o item desejado. i {Enviar}

4 Pressione {OFF} após o bipe longo.

Cópia de todos os ítens

1 {MENU} i {#}{2}

2 Selecione a unidade de destino pressionando {^} ou {V}. i {Enviar}

3 Pressione {OFF} após o bipe longo.

TG5675LB(por-por).book Page 26 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 27: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Discagem rápida da base

27

Discagem rápida da baseVocê pode atribuir um número de telefone a cada uma das 10 teclas de discagem ({0} – {9}) na base.

Adição de números de telefone para discagem rápidaImportante:L Antes de armazenar os números de telefone,

certifique-se de que a base não esteja sendo usada.

1 {PROGRAM}

2 Insira o número de telefone (máx. 32 dígitos).L Se uma pausa é necessária na discagem,

pressione {PAUSE} onde necessário.L Se você discou um número errado,

pressione {STOP} e repita as etapas a partir de 1.

3 {PROGRAM}

4 Pressione uma tecla de discagem ({0} – {9}).

Observação:L Se um número de telefone for armazenado

em uma tecla de discagem que já contém um número, o número antigo será eliminado.

L Recomendamos que você anote os números que estão armazenados em cada tecla de discagem.

Botão PAUSE (para usuários de serviço de chamada interurbana/PABX)Algumas vezes uma pausa é necessária para efetuar chamadas usando o serviço de chamada interurbana/PABX.

Por exemplo, caso você precise discar o número “9” para obter uma linha ao efetuar chamadas externas em um PABX:Na etapa 2, pressione {9}, {PAUSE} e insira o número de telefone.Observação:L Uma pausa de 3,5 segundos é inserida cada

vez que {PAUSE} é pressionado. Pressione-o várias vezes para inserir pausas mais longas. “P” será exibido quando {PAUSE} estiver pressionado.

L Quando {*} estiver pressionado, “$” será exibido. Quando {#} estiver pressionado, “#” será exibido.

Para eliminar um número de telefone armazenado

1 Pressione {PROGRAM} 2 vezes.

2 Pressione a tecla de discagem desejada ({0} – {9}).

Ligação usando a discagem rápida1 {SP-PHONE} i {AUTO}

2 Pressione a tecla de discagem desejada ({0} – {9}).

Observação:L Os números de discagem rápida

armazenados na base só podem ser discados da base.

TG5675LB(por-por).book Page 27 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 28: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Serviço de identificação de chamadas

28

Uso do serviço de identificação de chamadasEsta unidade é compatível com o recurso de identificação de chamadas. Para usar o recurso de identificação de chamadas, você deve contratar esse serviço em sua companhia telefônica.Importante:L As informações exibidas no visor do

monofone dependem das informações enviadas pela companhia telefônica. Geralmente, a companhia telefônica envia apenas os números de telefone e não tem condições de enviar outras informações. Se você tiver alguma dúvida, entre em contato com a sua companhia telefônica.

Recursos de identificação de chamadasQuando uma chamada externa estiver sendo recebida, o número de telefone de quem chamou será exibido.Os últimos 50 números de telefone diferentes são registrados na lista de chamadas recebidas, da ligação mais recente à mais antiga.L Se a unidade não conseguir receber as

informações do chamador, você verá o seguinte exibido no visor:– “Fora de Área”: A chamada foi feita de

uma área que não é coberta pelo serviço de identificação de chamadas.

– “Ligação Privada”: O chamador pediu que as suas informações não sejam enviadas.

L Se a unidade estiver conectada a um sistema de PABX, as informações do chamador podem não ser recebidas

corretamente. Consulte o seu fornecedor de PABX.

L Se o serviço de exibição de nome estiver disponível em sua área, o visor mostrará os nomes dos chamadores. Para obter mais informações, entre em contato com a sua companhia telefônica.

Chamadas não atendidasSe uma chamada não for atendida, a unidade a considera como não atendida. O número de chamadas não atendidas é mostrado no visor do monofone. Assim, você pode saber que há chamadas não atendidas e ver na lista de chamadas quem ligou em sua ausência.L O número de chamadas não atendidas

também pode ser mostrado nos vários monofones (página 30).

Exibição de nome privadoQuando as informações do chamador forem recebidas e corresponderem a um número armazenado na agenda telefônica, o nome armazenado será exibido e registrado na lista de chamadas recebidas.

Identificação de chamadas por vozEste recurso permite que você saiba quem está chamando sem olhar o visor. Quando a chamada entra, o monofone e a base anunciam o nome do chamador exibido no monofone após cada toque.Para usar este recurso, você deve contratar o serviço de identificação de chamadas em sua companhia telefônica.Para ativar este recurso, você deve ligá-lo (página 35).A unidade faz o anúncio em português.

TG5675LB(por-por).book Page 28 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 29: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Serviço de identificação de chamadas

29

Importante:L Se a informação de identificação de

chamadas for recebida e corresponder a um número de telefone armazenado na agenda telefônica, ou se o serviço de exibição de nome estiver disponível em sua área, o nome do chamador será exibido e anunciado.

L Se o número do telefone do chamador estiver armazenado na agenda telefônica do monofone com número de extensão 1, todos os monofones e a base anunciarão o nome armazenado naquela agenda telefônica após cada toque.

L A pronúncia do nome pode variar. Este recurso pode não pronunciar todos os nomes corretamente.

L O serviço de identificação de chamadas possui um limite do número de caracteres que pode exibir. Se o nome do autor da chamada for muito extenso, é possível que o monofone não seja capaz de exibir ou anunciar o nome inteiro.

L Normalmente, a unidade anuncia o nome do chamador após o segundo toque. Caso sistema de atendimento automático esteja ativado e o ajuste do toque seja “2” (página 42), a base não anunciará o nome do chamador. Se “Econômico” estiver selecionado e houver uma nova mensagem, a unidade não anunciará o nome do chamador.

L A base poderá eliminar um ou mais toques para anunciar o nome do chamador. A Identificação de chamadas por voz tem prioridade sobre os toques.

Identificador de toqueEste recurso pode ajudar você a identificar quem está ligando, pois permite usar toques diferentes para chamadores diferentes armazenados na agenda telefônica. Você pode atribuir um toque diferente para cada item da agenda telefônica. Quando uma chamada é recebida de um chamador armazenado na agenda telefônica, o toque é usado após as informações da identificação da chamada serem exibidas.Se você selecionar “Sem Id Cha Tom”, o monofone usará o tipo de toque que você selecionou na página 35 quando uma chamada for recebida daquele chamador. O ajuste padrão é “Sem Id Cha Tom”.L O toque pode ser alterado após o segundo

toque.

1 Localize o item desejado (página 25). i {Opção}

2 “Iden Cham Tom” i {Selec.}

3 Selecione o tipo de toque desejado.

4 {Salva} i {OFF}

TG5675LB(por-por).book Page 29 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 30: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Serviço de identificação de chamadas

30

Identificação com iluminaçãoEste recurso pode ajudar você a identificar quem está ligando, pois permite usar cores de indicadores de toques diferentes para chamadores diferentes armazenados na agenda telefônica do monofone. Você pode atribuir uma cor de indicador diferente para cada item da agenda telefônica do monofone. Quando uma chamada é recebida de um chamador armazenado na agenda telefônica do monofone, a cor do indicador é usada após as informações da identificação da chamada serem exibidas.Se você selecionar “Sem Id Ch Col”, o monofone usará a cor do indicador do toque que você selecionou na página 34 quando uma chamada for recebida daquele chamador.O ajuste padrão é “Sem Id Ch Col”.L A cor do indicador pode ser alterada após o

segundo toque.

1 Localize o item desejado (página 25). i {Opção}

2 “Id Cham Color” i {Selec.}

3 Selecione a cor do indicador de toque desejada.

4 {Salva} i {OFF}

Lista de chamadasL Certifique-se de que o ajuste de data e hora

da unidade está correto (página 17).

Exibição da lista de chamadas e retorno de ligações

1 Pressione {^} ou {V} para entrar na lista de chamadas.

2 Pressione {V} para pesquisar a partir da chamada mais recente ou {^} para pesquisar a partir da mais antiga.

3 {C}

Observação:L Cada monofone possui sua própria lista de

chamadas. Se você tiver consultado a lista de chamadas ou atendido a uma chamada em um monofone, as mesmas informações serão exibidas nos outros monofones como “Cham Não Aten”.

L Você também pode pressionar {Chamad Receb.} para entrar na lista de chamadas.

L Se o mesmo chamador ligar mais de uma vez, ele será exibido com o número de chamadas feitas (“×2” a “×9”). Apenas a data e a hora da chamada mais recente serão armazenadas.

L O símbolo Q será exibido ao lado dos ítens que já tiverem sido exibidos ou atendidos.

L Se uma seta (→ ) for exibida após o número, o número de telefone não será exibido completamente. Pressione {>} para consultar os números restantes. Para retornar à exibição anterior, pressione {<}.

TG5675LB(por-por).book Page 30 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 31: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Serviço de identificação de chamadas

31

Edição do número de telefone do chamador para retornar a ligaçãoVocê pode editar um número de telefone da lista de chamadas.

1 Pressione {^} ou {V} para entrar na lista de chamadas.

2 Selecione o item desejado. i {Selec.} i {Editar}

3 Adicione ou elimine os dígitos no início do número, conforme necessário.L Para adicionar um dígito, pressione a

tecla de discagem desejada.L Para eliminar um dígito, pressione {Limpar} ou {#}.

4 {C}

Observação:L O número de telefone editado não será salvo

na lista de chamadas.

Armazenamento das informações do chamador na agenda telefônica

1 Pressione {^} ou {V} para entrar na lista de chamadas.

2 Selecione o item desejado. i {Selec.}L Para editar o número, pressione {Editar}

e, em seguida, edite o número (consulte a etapa 3 na página 31, “Edição do número de telefone do chamador para retornar a ligação”).

3 {Salvar}L Se houver o nome do chamador, pule

para a etapa 5.

4 Insira o nome (consulte a tabela de caracteres, página 24). i {Próx} i {Salvar}

5 {OFF}

Eliminação das informações do chamador selecionado

1 Pressione {^} ou {V} para entrar na lista de chamadas.

2 Selecione o item desejado.

3 {Apagar} i {Sim} i {OFF}

Eliminação de todas as informações do chamador

1 Pressione {^} ou {V} para entrar na lista de chamadas.

2 {Apagar Tudo?} i {Sim}

TG5675LB(por-por).book Page 31 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 32: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Programação

32

Funções programáveisÉ possível personalizar a unidade programando os seguintes recursos no monofone. Para acessar as funções, há 2 métodos: navegue pelos menus de exibição (página 32) ou usar os comandos diretos (página 34).L O método de comando direto é o mais usado nestas instruções operacionais.

Programação de navegação pelos menus de exibição1 {MENU}

2 Pressione {^} ou {V} para selecionar o menu desejado. i {Selec.}L Se houver submenu(s), pressione {^} ou {V} para selecionar o item desejado. i {Selec.}

Exemplo: Para acessar a configuração do tipo de toque do monofonePressione {^} ou {V} para selecionar “Ajuste Ringue”. i {Selec.}Em seguida, pressione {^} ou {V} para selecionar “Tipo Toque”. i {Selec.}

3 Pressione {^} ou {V} para selecionar o ajuste desejado.L Esta etapa pode variar dependendo do recurso que está sendo programado.

4 {Salva} ou {Salvar} i {OFF}

Menu principal Submenu 1 Submenu 2 PáginaOuvir Mensagens – – página 38

Ajuste Ringue Volume Ringue – –

Tipo Toque – –

Antena Colorida – –

Data e Hora*1 – – página 17

Melhorar Voz – – –

Bloquear Discag.*1 – – página 23

Copiar Agenda Copiar 1 Item – página 26

Copiar todos – página 26

Identificar Cham – – –

TG5675LB(por-por).book Page 32 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 33: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Programação

33

*1 Caso você programe essas funções usando um dos monofones, não precisará programar o mesmo item usando outro monofone.

Ajuste Padrão Ajuste Sec Eletr Número de toques*1 página 42

Tempo Gravação*1 página 42

Senha Op.Remota*1 página 42

Alerta Mensagem – página 42

Contraste Visor – –

Toque Teclado – –

Auto Atendimento – página 19

Ajuste Linha Tel Ajuste Modo Disc*1 página 17

Ajuste Flash*1 –

Ajuste Linha*1 –

Ajuste Base Identificar Cham*1 –

Registrar – página 46

Menu principal Submenu 1 Submenu 2 Página

TG5675LB(por-por).book Page 33 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 34: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Programação

34

Programação usando os comandos diretos

1 {MENU}

2 Insira o código do recurso desejado.

3 Insira o código do ajuste desejado.L Esta etapa pode variar dependendo do

recurso que está sendo programado.

4 {Salva} ou {Salvar} i {OFF}

Observação:L Na seguinte tabela:

– < > exibe o ajuste padrão.– Se a coluna “Ajuste do sistema” estiver

marcada, não será necessário programar o mesmo item usando outro monofone.

L Caso você cometa um erro ou insira o código errado, pressione {OFF} e, em seguida, comece novamente pressionando {MENU}.

Recurso Código do recurso

Código de funções Ajuste do sistema

Auto Atendimento*1 {0}{3} {1}: Ligado {0}: <Desligado>

Copiar Agenda (1 item) {#}{1} (página 26) –

Copiar Agenda (todos os ítens) {#}{2} (página 26) –

Data e Hora {4} (página 17) r

Bloquear Discag. {6} (página 23) r

Toque Teclado*2 {0}{2} {1}: <Ligado> {0}: Desligado

Contraste Visor (Contraste do visor)

{0}{1} {1}–{6}: Nível 1 a 6 <3> –

Alerta Mensagem {0}{#} {1}: Ligado {0}: <Desligado>

Ouvir Mensagens {2} – –

Tempo Gravação {0}{6}{2} {1}: 1min {2}: 2min{3}: <3min>{0}: Saudação

r

Registrar {0}{0} (página 46) –

Senha Op.Remota {0}{6}{3} (página 42) r

Antena Colorida (Cor do indicador de toque)

{1}{4} {1}: <Cor 1>=Âmbar{2}: Cor 2=Verde{3}: Cor 3=Vermelho{4}: Multi Cor

TG5675LB(por-por).book Page 34 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 35: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Programação

35

*1 Se você contratou um serviço de Identificação de chamadas e deseja verificar as informações da chamada após levantar o monofone para atendê-la, desative este recurso.

*2 Você pode selecionar se os tons de tecla serão ouvidos ou não quando as teclas forem pressionadas. Isso inclui os sinais de confirmação e de erro.

*3 O tempo de flash depende de sua operadora ou de seu fornecedor de PABX. Consulte o seu fornecedor de PABX, se necessário.

*4 Geralmente, o ajuste de modo de linha não deve ser configurado. Se “Linha em uso” não for exibido quando outro telefone conectado à mesma linha estiver em uso, você precisará alterar o modo de linha para “A”.

Número de toques {0}{6}{1} {2}–{7}: 2–7 toques <4>{0}: Econômico

r

Tipo Toque (Monofone) {1}{2} {1}–{3}: Toque <1>–3{4}–{7}: Melodia 1–4

Volume Ringue (Monofone) {1}{1} {1}: Baixo {2}: Médio{3}: <Alta> {0}: desativada

Ajuste Modo Disc {0}{5}{1} {1}: Pulso{2}: <Tom> (página 17)

r

Ajuste Flash*3 {0}{5}{2} {1}: 700ms {2}: 600ms{3}: 400ms {4}: <300ms>{5}: 250ms {6}: 110ms{7}: 100ms {8}: 90ms

r

Ajuste Linha*4 {0}{5}{3} {1}: A {2}: <B> r

Identificar Cham (Monofone) {9} {1}: Ligado {0}: <Desligado> (página 28)

Identificar Cham(Base)

{0}{*}{4} {1}: Ligado {0}: <Desligado> (página 28)

Melhorar Voz {5} {1}: Ligado {0}: <Desligado>

Recurso Código do recurso

Código de funções Ajuste do sistema

TG5675LB(por-por).book Page 35 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 36: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Sistema de atendimento automático

36

Sistema de atendimento automáticoImportante:L Apenas 1 pessoa pode acessar o sistema de

atendimento automático por vez.L Quando os chamadores deixam mensagens,

a unidade grava o dia e a hora de cada uma. Certifique-se de que a hora e a data foram ajustadas corretamente (página 17).

Capacidade da memóriaA capacidade total de gravação (incluindo a mensagem de saudação, mensagens de chamadores e lembrete de voz) é de aproximadamente 16 minutos.Podem ser gravadas, no máximo, 64 mensagens (incluindo a mensagem de saudação).L Se a memória da mensagem ficar cheia, o

indicador de ANSWER ON piscará rapidamente (se o sistema de atendimento automático estiver ativo). Elimine mensagens desnecessárias (página 37).

L Se restarem menos de 3 minutos, a unidade anunciará o tempo restante de gravação quando utilizar o sistema de atendimento automático. Elimine mensagens desnecessárias (página 37).

Ativação/desativação do sistema de atendimento automáticoPressione {ANSWER ON} para ativar/desativar o sistema de atendimento automático.L Quando o sistema de atendimento

automático for ativado, o indicador de ANSWER ON se acenderá.

L Quando o sistema de atendimento automático for desativado, esse indicador se apagará.

Exibição de chamadasEnquanto um chamador estiver deixando uma mensagem, você poderá ouvi-la pelo alto-falante da base. Para ajustar o volume do alto-falante, pressione {^} ou {V} várias vezes.Você pode responder à chamada pressionando {SP-PHONE} na base ou {C} no monofone.

Desativação do recurso de exibição de chamadasQuando a base não estiver em uso, pressione {GREETING CHECK} e, em seguida, pressione {V} várias vezes até “0” ser exibido.OUDurante a exibição, pressione {V} várias vezes até “0” ser exibido.Observação:L Se você ajustar o volume do alto-falante

enquanto estiver ouvindo mensagens ou usando a intercomunicação, o volume do alto-falante para a exibição de chamadas será ativado novamente.

Gravação da mensagem de saudaçãoVocê pode gravar sua própria mensagem de saudação (2 minutos no máximo), que será reproduzida quando o sistema de atendimento automático atender a uma chamada. Se não gravá-la, uma saudação pré-gravada será reproduzida.

1 {GREETING REC}

2 Em 10 segundos, pressione {GREETING REC} novamente.

TG5675LB(por-por).book Page 36 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 37: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Sistema de atendimento automático

37

3 Após a base emitir um bipe, fale claramente a cerca de 20 cm de distância do microfone (MIC).

4 Para interromper a gravação, pressione {STOP}.

Reprodução da mensagem de saudaçãoPressione {GREETING CHECK}.

Eliminação da mensagem de saudaçãoPressione {GREETING CHECK} e, em seguida, {ERASE} enquanto a mensagem de saudação é reproduzida.

Mensagem de saudação pré-gravadaSe você eliminar ou não gravar sua própria mensagem de saudação, a unidade reproduzirá uma mensagem pré-gravada pedindo que os chamadores deixem suas mensagens. Se o tempo de gravação da mensagem (página 42) for definido como “Saudação”, as mensagens não serão gravadas e a unidade reproduzirá uma mensagem de saudação pré-gravada diferente pedindo que os chamadores liguem novamente.

Escuta de mensagens usando a baseQuando novas mensagens forem gravadas, o indicador de MESSAGE da base piscará.Pressione {MESSAGE}.L A unidade reproduz novas mensagens.L Quando não houver novas mensagens, a

unidade reproduzirá todas as mensagens.

Ajuste do volume do alto-falantePressione {^} ou {V} várias vezes enquanto estiver ouvindo a mensagem.

Repetição de uma mensagemPressione {<} durante a reprodução.L Se ele for pressionado nos 5 segundos

iniciais de uma mensagem, a mensagem anterior será reproduzida.

Para pular uma mensagemPressione {>} durante a reprodução.

Pausa em uma mensagemPressione {STOP} durante a reprodução.L Para recomeçar a reprodução, pressione {MESSAGE}.

L Para interromper a reprodução, pressione {STOP} novamente.

Eliminação de uma mensagemPressione {ERASE} durante a reprodução.

Eliminação de todas as mensagensPressione {ERASE} 2 vezes enquanto a unidade não estiver sendo usada.

TG5675LB(por-por).book Page 37 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 38: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Sistema de atendimento automático

38

Escuta de mensagens usando o monofoneQuando novas mensagens forem gravadas:– “Nova Mensagem” é exibido.– O indicador de mensagem do monofone

piscará lentamente se o recurso de alerta de mensagem estiver ativado (página 42).

1 {MENU}

2 “Ouvir Mensagens” i {Selec.}L O monofone reproduz novas mensagens,

incluindo mensagens de lembrete.L Quando não houver novas mensagens, o

monofone reproduzirá todas as mensagens.

3 Pressione {OFF} quando tiver terminado.Observação:L Você também pode ouvir as mensagem

pressionando {MENU} e, em seguida, {2}.L Para retornar para o receptor, pressione {C}.

Ajuste do volume do receptor/alto-falantePressione {^} ou {V} várias vezes enquanto estiver ouvindo a mensagem.

Orientação por vozSe você não pressionar nenhum botão após a reprodução da última mensagem, a orientação por voz da unidade será iniciada. Utilize o sistema de atendimento automático seguindo a orientação conforme necessário.

Retorno da ligação (somente assinantes do serviço de identificação de chamadas)Se a informação da identificação da chamada for recebida, você poderá retornar a ligação enquanto estiver ouvindo a mensagem.

1 Pressione {Selec.} durante a reprodução.L Para editar o número antes de retornar a

ligação, pressione {Editar} e edite o número (página 31).

2 {Chamad}

Comandos do sistema de atendimento automáticoVocê também pode utilizar o sistema de atendimento automático pressionando as teclas de discagem no monofone durante a reprodução.

Tecla Comando{1} ou {<} Repetição de mensagens

(durante a reprodução)*1

{2} ou {>} Pular mensagens (durante a reprodução)

{4} Reprodução de novas mensagens

{5} Reprodução de todas as mensagens

{8} Ativação do sistema de atendimento automático

{9} Interrupção da reprodução*2

{0} Desativação do sistema de atendimento automático

{*}{4} ou {Apagar}

Eliminação da mensagem reproduzida no momento

{*}{5} Eliminação de todas as mensagens

TG5675LB(por-por).book Page 38 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 39: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Sistema de atendimento automático

39

*1 Se ele for pressionado nos 5 segundos iniciais de uma mensagem, a mensagem anterior será reproduzida.

*2 Para reiniciar a operação, pressione uma tecla de comando em até 15 segundos ou a orientação de voz será iniciada.

Lembrete de voz

Gravação de um lembrete de vozVocê pode usar a base para deixar um lembrete de voz (mensagem de voz) para si mesmo ou para outra pessoa (máx. 3 minutos). Os lembretes de voz podem ser reproduzidos mais tarde com a mesma operação usada para reproduzir as mensagens do sistema de atendimento automático.

1 {MEMO}

2 Após a emissão de um bipe, fale claramente a cerca de 20 cm de distância do microfone (MIC).

3 Para interromper a gravação, pressione {STOP}.

Base

TG5675LB(por-por).book Page 39 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 40: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Sistema de atendimento automático

40

Operação remotaUsando um telefone multifreqüencial, você poderá ligar para seu próprio número e acessar a unidade para ouvir mensagens. A orientação por voz da unidade solicita que você pressione determinadas teclas de discagem para executar diversas operações.Importante:L Para utilizar o sistema de atendimento

automático remotamente, primeiro você terá de definir um código remoto (página 42). Esse código deverá ser digitado sempre que você utilizar o sistema de atendimento automático remotamente.

Uso remoto do sistema de atendimento automático1 Ligue para seu número usando um telefone

multifreqüencial.

2 Após o início da mensagem de saudação, digite seu código remoto (página 42).L A unidade reproduz novas mensagens.

3 Pressione {9} para iniciar a orientação por voz.

4 Digite os comandos remotos seguindo a orientação por voz.

5 Quando terminar, desligue o telefone.

Orientação por vozDurante a operação remota, a orientação por voz da unidade ensina você a utilizar a unidade. Pressione {9} após digitar o código remoto para iniciar a orientação por voz.

Observação:L Se você não pressionar nenhuma tecla em

15 segundos após a solicitação da orientação por voz, a ligação será desligada pela unidade.

L Se restarem menos de 3 minutos, a unidade anunciará o tempo restante de gravação após a reprodução da última mensagem.

Comandos remotosPressione as seguintes teclas para acessar as funções correspondentes do sistema de atendimento automático:

*1 Se ele for pressionado nos 5 segundos iniciais de uma mensagem, a mensagem anterior será reproduzida.

Tecla Comando remoto{1} Repetição de mensagens

(durante a reprodução)*1

{2} Pular mensagens (durante a reprodução)

{4} Reprodução de novas mensagens

{5} Reprodução de todas as mensagens

{9} Repetição da orientação por voz (a reprodução é interrompida).

{0} Desativação do sistema de atendimento automático

{*}{4} Eliminação da mensagem reproduzida no momento

{*}{5} Eliminação de todas as mensagens

TG5675LB(por-por).book Page 40 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 41: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Sistema de atendimento automático

41

Gravação de sua própria mensagem (Lembrete)Após ouvir a última mensagem, você poderá deixar sua própria mensagem. O tempo máximo de gravação depende do tempo de gravação do chamador (página 42).

1 Após ouvir a última mensagem, você ouvirá uma série de bipes. Após 10 segundos, mais 2 bipes soarão.

2 Grave sua mensagem.

3 Quando terminar, desligue o telefone.Observação:L Você também pode deixar uma mensagem

após eliminar todas as mensagens. Após um bipe longo, a unidade anunciará “Não há mensagem”. Após 10 segundos, mais 2 bipes soarão. Você poderá então gravar sua mensagem.

L Não é possível digitar comandos remotos durante ou após a gravação da sua mensagem.

Ativação remota do sistema de atendimento automáticoSe o sistema de atendimento automático estiver desativado, você poderá ativá-lo remotamente.

1 Ligue para seu número de telefone.

2 Deixe o telefone tocar 15 vezes.L A unidade atende a sua chamada com a

mensagem de saudação.L Você poderá desligar ou, se estiver

usando um telefone multifreqüencial, poderá digitar o código remoto e começar a operação remota (página 40).

Para pular a mensagem de saudação e deixar uma mensagemVocê pode deixar uma mensagem, da mesma forma que qualquer chamador externo. Ligue para seu número de telefone. Quando o sistema de atendimento automático atender, pressione {*} para pular a mensagem de saudação e grave sua mensagem após o bipe.

TG5675LB(por-por).book Page 41 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 42: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Sistema de atendimento automático

42

Ajustes do sistema de atendimento automático

Código remotoO código remoto deve ser digitado quando o sistema de atendimento automático estiver sendo utilizado remotamente. Esse código evita que pessoas não autorizadas ouçam suas mensagens.O ajuste padrão é “11”.

1 {MENU} i {0}{6}{3}

2 Insira o código remoto de 2 dígitos desejado. i {Salvar} i {OFF}

Número de toquesVocê pode alterar o número de toques antes que a unidade atenda às chamadas.O ajuste padrão é “4”.“Econômico”: A unidade atende no segundo toque quando há novas mensagens gravadas, ou no quarto toque, quando não há mensagens novas. Se você ligar para seu número de outro telefone para ouvir novas mensagens (página 40), saberá que não há novas mensagens quando o telefone tocar pela terceira vez. Você poderá então desligar sem ser cobrado pela chamada.

1 {MENU} i {0}{6}{1}

2 Selecione o ajuste desejado. i {Salva} i {OFF}

Tempo de gravação do chamadorVocê pode alterar o tempo máximo de gravação de mensagens reservado para cada chamador.O ajuste padrão é “3min”.“Saudação”: A unidade reproduz a mensagem de saudação, mas não grava mensagens dos chamadores.

1 {MENU} i {0}{6}{2}

2 Selecione o ajuste desejado. i {Salva} i {OFF}

Observação:L Se a memória de mensagens ficar cheia, a

unidade passará automaticamente para o modo “Saudação” e nenhuma nova mensagem será gravada. Caso tenha gravado sua própria mensagem de saudação, quem ligar para você ouvirá essa mesma saudação, apesar de as mensagens deixadas por essas pessoas não serem gravadas. Caso não tenha gravado sua própria mensagem de saudação, a mensagem pré-gravada usada no modo “Saudação” será anunciada aos chamadores (página 37).

Alerta de mensagemVocê pode ajustar o indicador de mensagens do monofone para piscar quando houver novas mensagens gravadas (página 38). O ajuste padrão é “Desligado”.

1 {MENU} i {0}{#}

2 Selecione o ajuste desejado. i {Salva} i {OFF}

TG5675LB(por-por).book Page 42 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 43: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Sistema de atendimento automático

43

Observação:L Quando o alerta de mensagem é ativado, o

tempo de duração da bateria é reduzido (página 13).

TG5675LB(por-por).book Page 43 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 44: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Operação com várias unidades

44

IntercomunicaçãoAs chamadas de intercomunicação podem ser feitas:– entre o monofone e a base– entre monofonesObservação:L Caso receba uma ligação telefônica durante

uma conversa pela intercomunicação, você ouvirá 2 sinais. Para atender à chamada com o monofone, pressione {OFF} e, em seguida, pressione {C}. Para atender à chamada com a base, pressione {SP-PHONE} 2 vezes.

L Você pode localizar um monofone fora do lugar procurando-o com este recurso (localizador de monofone).

Realização de uma chamada de intercomunicação

1 {INTERCOM}

2 Para localizar a base, pressione {0}.Para localizar outro monofone, insira seu número de extensão ({1} – {3}).L A unidade de destino emite um bipe por 1

minuto.L Para interromper a localização, pressione {OFF}.

3 Para retornar à chamada de intercomunicação, pressione {OFF}.

1 {INTERCOM}

2 Pressione {1}, {2} ou {3}.

L A unidade de destino emite um bipe por 1 minuto.

L Para interromper a localização, pressione {SP-PHONE} ou {INTERCOM}.

3 Para retornar à chamada de intercomunicação, pressione {SP-PHONE}.

Atendimento de uma chamada de intercomunicação

1 Pressione {C} para atender à localização.

2 Para retornar à chamada de intercomunicação, pressione {OFF}.

1 Pressione {SP-PHONE} ou {INTERCOM} para atender à localização.

2 Para retornar à chamada de intercomunicação, pressione {SP-PHONE}.

Observação para o monofone e a base:L Quando o volume da campainha for ajustado

como desativado, o monofone ou a base tocará em baixo volume nas chamadas de intercomunicação.

Monofone

Base

Monofone

Base

TG5675LB(por-por).book Page 44 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 45: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Operação com várias unidades

45

Transferência de chamadas e chamadas em conferênciaAs chamadas externas podem ser transferidas entre o monofone e a base e entre 2 monofones. O monofone e a base ou 2 monofones podem ter uma chamada em conferência com um participante externo.

1 Durante uma chamada externa, pressione {INTERCOM} para colocar a chamada em espera.

2 Para localizar a base, pressione {0}.Para localizar outro monofone, insira seu número de extensão ({1} – {3}).

3 Espere até que a outra pessoa responda.L Se a pessoa procurada não atender à

chamada, pressione {C} para retornar à ligação externa.

4 Para concluir a transferência, pressione {OFF}.L A chamada externa será encaminhada

para a unidade.Para estabelecer uma chamada em conferência, pressione {Conf}. L Para sair da conferência, pressione {OFF}. As outras pessoas podem continuar a conversar.

L Para colocar uma chamada externa em espera, pressione {HOLD}. Para retornar à conferência, pressione {Conf}.

1 Durante uma chamada externa, pressione {INTERCOM} para colocar a chamada em espera.

2 Pressione {1}, {2} ou {3}.

3 Espere até que a outra pessoa responda.L Se a pessoa procurada não atender à

chamada, pressione {INTERCOM} para retornar à ligação externa.

4 Para concluir a transferência, pressione {SP-PHONE}.L A chamada externa será encaminhada

para o monofone.Para estabelecer uma chamada em conferência, pressione {CONF}.L Para sair da conferência, pressione {SP-

PHONE}. As outras pessoas podem continuar a conversar.

L Para colocar uma chamada externa em espera, pressione {HOLD}. Para retornar à conferência, pressione {CONF}.

Atendimento de chamadas transferidas

Pressione {C} para atender à localização.

Pressione {SP-PHONE} para atender à localização.Observação para o monofone e a base:L Depois que a pessoa procurada desligar,

você pode passar para a chamada externa.

Monofone

Base

Monofone

Base

TG5675LB(por-por).book Page 45 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 46: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Operação com várias unidades

46

Registro de um monofoneO monofone incluído e a base são registrados previamente. Se, por algum motivo, o monofone não estiver registrado na base, registre o monofone. Levante o monofone da base ou do carregador antes de registrar.Importante:L Caso você atribua, por acidente, um número

de extensão de outro monofone à base, o funcionamento do monofone atribuído originalmente será interrompido. Confirme o número de extensão do monofone colocando-o na base ou no carregador. Levante o monofone do carregador antes de registrar.

1 Monofone:{MENU} i {0}{0}

2 Base:Mantenha {INTERCOM} pressionado até que o indicador de CHARGE pisque e, em seguida, pressione {1}, {2} ou {3}.L Quando o indicador de CHARGE

começar a piscar, o resto do procedimento deverá estar concluído em 1 minuto.

3 Monofone:Pressione {OK} e espere o monofone emitir um bipe.

Registro de um monofone adicionalConsulte a página 4 para obter informações sobre os modelos disponíveis e números de extensão.Comece a partir da etapa 2.

TG5675LB(por-por).book Page 46 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 47: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

47

Montagem na parede1 Posicione o fio telefônico no interior do adaptador para montagem na parede (A).

Conecte o fio telefônico (B).

2 Insira os ganchos do adaptador para montagem na parede nos orifícios (1) e (2) na base.

A

B

1

2

1 2

TG5675LB(por-por).book Page 47 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 48: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

48

3 Ajuste o adaptador para receber a base e pressione-o na direção indicada pela seta até que se encaixe perfeitamente.

4 Conecte o fio telefônico. Insira os parafusos (não fornecidos) na parede usando o modelo de montagem em parede como guia. Encaixe a unidade e deslize-a para baixo.Conecte o adaptador AC à tomada elétrica (página 10).

83 mm

Parafusos

Ligue na tomada telefônica de linha única

83 mm

TG5675LB(por-por).book Page 48 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 49: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

49

Para remover o adaptador para montagem na paredePressionando as alavancas de liberação para baixo (A), remova o adaptador (B).

B

AA

TG5675LB(por-por).book Page 49 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 50: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

50

Fone de ouvido (opcional)Se você conectar um fone de ouvido ao monofone, poderá conversar confortavelmente sem precisar segurá-lo.

Alternância de uma chamada entre o fone de ouvido e o viva-voz do monofonePara retornar para o viva-voz do monofone, pressione {s}. Para retornar ao fone de ouvido, pressione {C}.

TG5675LB(por-por).book Page 50 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 51: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

51

Mensagens de erroSe a unidade detectar um problema, uma das seguintes mensagens será exibida no visor.

Mensagem do visor Causa/soluçãoOcupado L A base chamada está em uso.

L Outro monofone ou monofone chamado está em uso.L O monofone para o qual você tentou copiar os ítens da agenda

telefônica está em uso.L O monofone que você está chamando está muito distante da

unidade.

Discagem Bloq L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo, consulte a página 23.

Erro!! L O registro do monofone falhou. Coloque o monofone e a base distantes de todos os aparelhos elétricos e tente novamente.

L O usuário de outro monofone tentou enviar ítens da agenda telefônica para você, mas ocorreu um erro. Peça ao usuário do outro monofone que reenvie os ítens para você (página 26).

L A senha digitada no ajuste do bloqueio de discagem está errada. Digite a senha correta.

---Incompleta---Agenda Cheia

L A memória da agenda telefônica da unidade de destino está cheia. Elimine ítens desnecessários da agenda telefônica da unidade de destino (página 25).

Inválido L Não há na base nenhum monofone registrado que seja correspondente a um número de extensão inserido.

Agenda TelefonesAgenda Tel Vazia

L A agenda telefônica está vazia.

Não há registro L A lista de rediscagem está vazia.

Não há link Vá mais prox. a base e tente

L O monofone perdeu a comunicação com a base. Aproxime-o da base e tente novamente.

L Verifique se o adaptador AC da base está conectado.L Levante as antenas da base.L O registro do monofone pode ter sido cancelado. Registre o

monofone novamente (página 46).

Agenda Telefones Cheia

L Não há espaço para armazenar novos ítens na agenda telefônica. Elimine os ítens desnecessários (página 25).

TG5675LB(por-por).book Page 51 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 52: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

52

Retire o Fone da Base e Tente Nov

L Algum botão do monofone foi pressionado enquanto ele estava na base ou no carregador. Levante o monofone e pressione o botão novamente.

Sistema Ocupado. Tentar Novamente Mais Tarde.

L Outras unidades estão em uso e o sistema está ocupado. Tente novamente mais tarde.

L Outro usuário está ouvindo as mensagens. Tente novamente mais tarde.

Mensagem do visor Causa/solução

TG5675LB(por-por).book Page 52 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 53: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

53

Solução de problemasUso geral

Funções programáveis

Recarga de bateria

Problema Causa/soluçãoA unidade não funciona. L Certifique-se de que a bateria está instalada corretamente e e

com carga completa (página 11).L Verifique as conexões (página 10).L Desconecte o adaptador AC da base para reiniciar a unidade.

Reconecte o adaptador e tente novamente.L O monofone não foi registrado na base. Registre o monofone

(página 46).

Não ouço o tom de discagem.

L Certifique-se de que o fio telefônico está conectado apropriadamente (página 10).

L Desconecte a unidade da linha telefônica e conecte um telefone que esteja funcionando perfeitamente. Se ele funcionar adequadamente, entre em contato com nossa equipe de assistência técnica para reparar a unidade. Caso ele também não funcione, entre em contato com sua companhia telefônica.

Problema Causa/soluçãoNão consigo programar os ítens.

L Enquanto outro usuário estiver ouvindo as mensagens ou o sistema de atendimento automático estiver em funcionamento, você não conseguirá fazer a programação dos ítens. Tente novamente mais tarde.

Durante a programação, o monofone começa a tocar.

L Uma chamada está sendo recebida. Atenda à chamada e comece novamente depois de desligar.

Problema Causa/soluçãoDei carga total à bateria, mas 7 continua a piscar ou 8 é exibido.

L Limpe os contatos de carga e dê carga novamente (página 12).

L É possível que a bateria precise ser substituída por uma nova (página 11).

O visor do monofone está apagado.

L Verifique se a bateria está instalada corretamente.L Dê carga total à bateria (página 12).

TG5675LB(por-por).book Page 53 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 54: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

54

Realização/recebimento de chamadas, intercomunicação

Problema Causa/soluçãoUm som estático é ouvido; o som aparece e desaparece. Interferência de outras unidades elétricas.

L Afaste o monofone e a base de outros aparelhos elétricos.L Aproxime-se da base.L Levante as antenas da base.L Ative o recurso redutor de ruídos (página 22).L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica com

serviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtro de ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entre em contato com o seu fornecedor de DSL para obter detalhes.

O monofone e a base não tocam.

L O volume da campainha está desativado. Ajuste-o (página 20, 35).

Não consigo fazer uma chamada.

L O modo de discagem pode ter sido ajustado incorretamente. Altere o ajuste (página 17).

L A base ou outro monofone está em uso. Tente novamente mais tarde.

L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo, consulte a página 23.

Não consigo rediscar pressionando {REDIAL}.

L Se o último número discado tiver mais de 48 dígitos, a rediscagem não será feita corretamente. Disque o número manualmente.

L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo, consulte a página 23.

Não consigo conversar usando o fone de ouvido.

L Certifique-se de que o fone de ouvido opcional está conectado corretamente (página 50).

L Se “Viva-Voz” for exibido no monofone, pressione {C} para alternar para o fone de ouvido.

Não consigo localizar o monofone ou a base.

L O monofone procurado está muito longe da base.L A unidade chamada está em uso. Tente novamente mais

tarde.

TG5675LB(por-por).book Page 54 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 55: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

55

Agenda telefônica

O recurso Redução da velocidade de voz não funciona.

L Se alguém estiver em uma chamada em conferência, você não poderá utilizar o recurso Redução da velocidade de voz.

L Se outro monofone estiver em uma chamada de intercomunicação com a base, você não poderá utilizar o recurso Redução da velocidade de voz.

L Se alguém estiver operando o sistema de atendimento automático, você não poderá utilizar o recurso Redução da velocidade de voz.

Problema Causa/soluçãoO processo de cópia parou e há um item no visor.

L O monofone de destino pode ter perdido a comunicação com a base ou o usuário dessa base pode ter pressionado {C} ou {s}.O item da agenda telefônica exibido não foi copiado para a unidade. Pressione {OFF}. Verifique se a unidade de destino não está em uso e tente novamente.

Problema Causa/solução

TG5675LB(por-por).book Page 55 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 56: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

56

Identificação de chamadas

Problema Causa/soluçãoO monofone não exibe o número de telefone do chamador.

L Você não assinou o serviço de identificação de chamadas. Entre em contato com sua companhia telefônica para contratar o serviço.

L Se a unidade estiver conectada a um outro equipamento, como um aparelho identificador de chamadas ou uma tomada de telefone sem fio, desconecte-a e conecte-a diretamente à tomada da parede.

L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica com serviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtro de ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entre em contato com o seu fornecedor de DSL para obter detalhes.

L Outro equipamento telefônico pode estar causando interferência na unidade. Desconecte o outro equipamento e tente novamente.

L O chamador pediu que suas informações não sejam enviadas (página 28).

L Se a chamada estiver sendo transferida para você, as informações do chamador não serão exibidas.

A hora está apagada, “EDigite MENU.” pisca no monofone e E pisca no visor da base.

L Se houver falta de energia, pode ser que o ajuste da hora seja desfeito. Ajuste a data e a hora novamente (página 17).

O monofone ou a base não anunciam os nomes dos chamadores exibidos.

L O volume do toque do monofone ou da base está desativado. Ajuste-o (página 20, 35).

L O recurso Identificação de chamadas por voz está desativado. Ative-o (página 35).

L A contagem de toques para o sistema de atendimento automático está ajustado para “2” ou “Econômico”. Selecione um ajuste diferente (página 42).

L Se a base e outro monofone estiverem em uma chamada de intercomunicação, seu monofone não anunciará as informações do chamador.

TG5675LB(por-por).book Page 56 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 57: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

57

Sistema de atendimento automático

Problema Causa/soluçãoNão consigo ouvir as mensagens remotamente.

L É necessário usar um telefone multifreqüencial para a operação remota.

L Insira o código remoto corretamente (página 40).L O sistema de atendimento automático está desativado. Ative-

o (página 41).

A base não grava novas mensagens.

L O sistema de atendimento automático está desativado. Ative-o (página 36, 41).

L O tempo de gravação está ajustado para “Saudação”. Selecione um ajuste diferente (página 42).

L A memória de mensagens está cheia. Elimine mensagens desnecessárias (página 37).

Não consigo utilizar o sistema de atendimento automático.

L Alguém está utilizando o sistema de atendimento automático.L Se alguém estiver em uma chamada em conferência, você

não poderá utilizar o sistema de atendimento automático. Tente novamente mais tarde.

O indicador de mensagem no monofone pisca.

L Novas mensagens foram gravadas. Ouça as novas mensagens (página 37).

TG5675LB(por-por).book Page 57 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 58: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

58

EspecificaçõesGeral

Base

Monofone

Observação:L O design e as especificações estão sujeitos a alteração sem prévia notificação.L As ilustrações das instruções podem variar um pouco em relação ao produto real.

Ambiente operacional 5 °C – 40 °C

Freqüência 5,76 GHz – 5,84 GHz

Dimensões Aprox. 96 mm altura x 210 mm largura x 157 mm profundidade

Massa (Peso) Aprox. 405 g

Consumo de energia Standby: Aprox. 2,1 WMáximo: Aprox. 5,2 W

Potência de saída 200 mW (máx.)

Fonte de energia Adaptador AC (127/220 V AC, 60 Hz)

Dimensões Aprox. 173 mm altura x 48 mm largura x 33 mm profundidade

Massa (Peso) Aprox. 170 g

Potência de saída 200 mW (máx.)

Fonte de energia Bateria de níquel-metal-hidreto (Ni-MH) (3,6 V, 830 mAh)

TG5675LB(por-por).book Page 58 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 59: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

59

Garantia

TG5675LB(por-por).book Page 59 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 60: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Índice

60

ÍndiceA Agenda telefônica: 24

Alerta de mensagem: 42Atendimento automático: 19Atendimento de chamadas: 19

B BateriaCarga: 12Desempenho: 13Instalação: 11Nível: 13Substituição: 11

Bloqueio de discagem: 23C Capacidade da memória (gravação da

mensagem): 36Chamada em Espera: 21Chamadas em conferência: 45Chamadas não atendidas: 28, 30Código remoto: 42Compartilhamento de chamadas: 23Conexões: 10Contraste do visor: 34Cópia da agenda telefônica: 26Cor do toque: 34

D Data e hora: 17Desativação da campainha

Base: 20Monofone: 19, 35

Discagem em cadeia: 25Discagem rápida: 27

E Econômico: 42Exibição de chamadas: 36

F Flash: 21Fone de ouvido, opcional: 50

G Garantia: 59H Hold: 20I Identificação com iluminação: 30

Identificação de chamadas por voz: 28Identificador de toque: 29

InstalaçãoBase: 10Monofone: 11

Intercomunicação: 44L LEMBRETE: 39

Lista de chamadasArmazenamento: 31Edição: 31Eliminação: 31Exibição: 30Retorno da ligação: 30

Lista de rediscagem: 18Localizador de monofone: 44

M Mensagem de saudação: 36Mensagens de erro: 51Modo de discagem: 17Modo de linha: 35Montagem na parede: 47Mudo: 21

N Número de toques: 42Números de emergência: 24

O Operação remota: 40Orientação por voz: 38, 40

P Pause: 18, 27R Realização de chamadas: 18

Redução da velocidade de voz (Devagar): 22Redutor (Redutor de ruídos booster): 22Registro: 46

S Serviço de identificação de chamadas: 28Serviço de pulso: 21Serviço rotativo: 21Sinal de tecla: 34Sistema de atendimento automático

Ativação/desativação: 36, 38, 40Eliminação das mensagens: 37, 38, 40Escuta de mensagens: 37, 38, 40

Solução de problemas: 53SP-phone: 18

T Tecla de navegação: 15

TG5675LB(por-por).book Page 60 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 61: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Índice

61

Teclas de função: 16Tempo de flash: 35Tempo de gravação: 42Tipo de toque

Base: 20Monofone: 35

Tom: 21Transferência de chamadas: 45

V VE (eliminador de ruídos): 22Volume

Alto-falante da base: 19Alto-falante do monofone: 18Campainha da base: 20Campainha do monofone: 35Receptor do monofone: 18

TG5675LB(por-por).book Page 61 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 62: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

62

Notas

TG5675LB(por-por).book Page 62 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 63: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

63

Notas

TG5675LB(por-por).book Page 63 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM

Page 64: KX-TG5675LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Panasonic Communications Co., Ltd.1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan

Direitos autorais:Este material é protegido por leis de direitos autorais pela Panasonic Communications Co., Ltd. e só pode ser reproduzido para uso interno. Qualquer outra reprodução, total ou parcial, é proibida sem o consentimento por escrito da Panasonic Communications Co., Ltd.© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos os direitos reservados.

PQQX15165ZA DM0606SY0

TG5675LB(por-por).book Page 64 Thursday, July 13, 2006 11:34 AM