kx-tg2835lb_kx-tg2836lb manual de instruÇÃo

64
Esta unidade é compatível com identificação de chamadas. Para usar este recurso, você deve assinar o serviço de identificação de chamadas oferecido por sua operadora. Leia este guia de Instruções Operacionais antes de utilizar a unidade e guarde-o para referências futuras. Carregue a bateria por 6 horas antes do uso inicial. Telefone Sem Fio de 2,4 GHz com Secretária Eletrônica Digital Modelo Nº KX-TG2835LB Instruções Operacionais Telefone Sem Fio de 2,4 GHz com Secretária Eletrônica Digital e dois monofones Modelo Nº KX-TG2836LB Modelo exibido KX-TG2835LB. TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 1 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Upload: luiz20022002

Post on 03-Jul-2015

632 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

Manual do usuário Panasonic Modelo KX-TG2835LB E KX-TG2836

TRANSCRIPT

Page 1: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Esta unidade é compatível com identificação de chamadas. Para usar este recurso, você deve assinar o serviço de identificação de chamadas oferecido por sua operadora.

Leia este guia de Instruções Operacionais antes de utilizar a unidade e guarde-o para referências futuras.

Carregue a bateria por 6 horas antes do uso inicial.

Telefone Sem Fio de 2,4 GHz

com Secretária Eletrônica Digital

Modelo Nº KX-TG2835LB

Instruções Operacionais

Telefone Sem Fio de 2,4 GHz

com Secretária Eletrônica Digital

e dois monofones

Modelo Nº KX-TG2836LBModelo exibido KX-TG2835LB.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 1 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 2: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Índice remissivo

2

IntroduçãoSeu telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Informações sobre acessórios . . . . . . . . . . . 5Importantes instruções de segurança . . . . . . 6Para obter o melhor desempenho. . . . . . . . . 8

PreparaçãoConexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Instalação da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Carga da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Substituição da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . 13Controles e visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ajuste de data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Realização/Atendimento de chamadasRealização de chamadas . . . . . . . . . . . . . . 18Atendimento de chamadas . . . . . . . . . . . . . 19Recursos úteis durante uma chamada . . . . 20

Botão HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Botão MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Eliminador de ruídos . . . . . . . . . . . . . . . 20Redutor de ruídos (Booster). . . . . . . . . . 21Compartilhamento de chamadas (KX-TG2836LB somente) . . . . . . . . . . . . . . . 21Botão PAUSE (para usuários de serviço de chamada interurbana/PABX) . . . . . . . . . 21Botão Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Usuários do serviço de Chamada em Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Discagem de tom temporária (para usuários de serviço rotativo ou de pulso) . . . . . . 22

Agenda telefônicaUso da agenda telefônica . . . . . . . . . . . . . . 23

Adição de ítens à agenda telefônica . . . 23Ligação para alguém da agenda telefônica 24Edição de ítens na agenda telefônica . . 24Eliminação de ítens na agenda telefônica . 25Recurso de discagem em cadeia . . . . . . 25

Cópia de ítens da agenda telefônica (KX-TG2836LB somente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Cópia de um item . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Cópia de todos os ítens . . . . . . . . . . . . . 26

Serviço de identificação de chamadasUso do serviço de identificação de chamadas 27Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Exibição da lista de chamadas e retorno de ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Edição do número de telefone do chamador para retornar a ligação . . . . . . . . . . . . . . 29Armazenamento das informações do chamador na agenda telefônica . . . . . . 29Eliminação das informações do chamador 29

Recursos de intercomunicaçãoIntercomunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Para usuários do KX-TG2835LB . . . . . . 30Para usuários do KX-TG2836LB . . . . . . 31

Transferência de chamadas (KX-TG2836LB somente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Chamadas em conferência (KX-TG2836LB somente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Funções programáveisGuia de programação do monofone . . . . . . 33Ajustes de toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Volume do toque do monofone . . . . . . . 34Tipo de campainha do monofone. . . . . . 34Sinal de interrupção do monofone . . . . . 35

Opções de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Atendimento automático . . . . . . . . . . . . 35Eliminador de ruídos . . . . . . . . . . . . . . . 35

Opções do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Contraste do LCD do monofone . . . . . . 36

Ajustes do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Modo de discagem . . . . . . . . . . . . . . . . 36Tempo de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Modo de linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Outras opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Bloqueio de discagem . . . . . . . . . . . . . . 37Tom de tecla do monofone . . . . . . . . . . 38Repetição do registro do monofone . . . 38

Programação por meio dos comandos diretos 39

Quadro de comandos diretos . . . . . . . . 39

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 2 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 3: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Índice remissivo

3

Recursos do sistema de atendimento automáticoSistema de atendimento automático . . . . . . 41Gravação da mensagem de saudação . . . . 41

Eliminação da mensagem de saudação 42Saudação pré-gravada . . . . . . . . . . . . . 42

Ativação/desativação do sistema de atendimento automático . . . . . . . . . . . . . . . 42

Exibição de chamadas . . . . . . . . . . . . . 42Escuta de mensagens. . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Escuta de mensagens usando a base . 43Escuta de mensagens usando o monofone 44

Capacidade da memória . . . . . . . . . . . . . . . 45Operação remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Uso remoto do sistema de atendimento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Ajustes do sistema de atendimento automático47

Código remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Número de toques . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Tempo de gravação do chamador . . . . 48Alerta de mensagem . . . . . . . . . . . . . . . 48

Informações úteisPrendedor de cinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Fone de ouvido (opcional). . . . . . . . . . . . . . 49Montagem na parede . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Carregador (KX-TG2836LB somente) . . 53

Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Uso geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Funções programáveis . . . . . . . . . . . . . 55Realização/recebimento de chamada, intercomunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Agenda telefônica . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Identificação de chamadas . . . . . . . . . . 57Sistema de atendimento automático . . . 58Carga da bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Falta de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Informações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Monofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Carregador (KX-TG2836LB somente) . . 60

Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

ÍndiceÍndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 3 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 4: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Introdução

4

Agradecemos por adquirir o telefone sem fio da Panasonic.

Este produto está homologado pela Anatel (www.anatel.gov.br), de acordo com os procedimentos regulamentados pela resolução n°242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.

Recomendamos que as informações a seguir sejam guardadas para referência futura.

Cole aqui o recibo da compra.

Seu telefone

L As referências a carregador e a outro monofone encontradas nestas instruções operacionais destinam-se somente aos usuários do KX-TG2836LB.

Nº de série Data da compra(localizado na parte debaixo da unidade)

Nome e endereço do revendedor

KX-TG2835LB KX-TG2836LB

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 4 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 5: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Introdução

5

Informações sobre acessórios

Acessórios inclusos

Acessório adicional/de reposição

Nº AcessóriosQuantidadeKX-TG2835LB KX-TG2836LB

1 Adaptador AC 1 2

2 Fio telefônico 1 1

3 Adaptador para montagem em parede 1 1

4 Bateria 1 2

5 Tampa do monofone 1 2

6 Prendedor de cinto 1 2

7 Carregador – 1

1 2 3 4

5 6 7

Acessório Número de ordemBateria recarregável de níquel-metal-hidreto (Ni-MH) HHR-P105

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 5 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 6: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Introdução

6

Importantes instruções de segurançaQuando usar esta unidade, siga sempre as precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais.1. Leia e entenda todas as instruções.2. Observe todas as advertências e

instruções indicadas nesta unidade.3. Desconecte esta unidade das tomadas

elétricas antes de limpá-la. Não use produtos de limpeza líquidos ou em aerosol. Use um pano úmido para a limpeza.

4. Não use esta unidade em local próximo à água; por exemplo, perto de banheira, tanque, pia de cozinha etc.

5. Posicione a unidade de forma segura sobre uma superfície estável. Se a unidade cair, podem ocorrer danos ao aparelho e/ou ferimentos pessoais.

6. Não cubra entalhes ou aberturas da unidade. Eles fornecem ventilação e proteção contra superaquecimento. Nunca coloque a unidade perto de radiadores ou em um local em que não haja ventilação apropriada.

7. Use somente a tensão indicada na unidade. Se você não tiver certeza da tensão fornecida na sua residência, consulte o revendedor ou a companhia elétrica local.

8. Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação. Instale a unidade em um local em que ninguém possa pisar ou tropeçar no cabo.

9. Não sobrecarregue as tomadas elétricas nem as extensões. Isso poderá resultar em risco de incêndio ou choque elétrico.

10. Nunca insira nenhum objeto pelos entalhes desta unidade. Isso poderá resultar em risco de incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame nenhum líquido sobre a unidade.

11. Para reduzir o risco de choque elétrico, não desmonte esta unidade. Leve-a a um centro de assistência técnica autorizada

quando algum reparo for necessário. Se você abrir ou remover as tampas, poderá ficar exposto a tensões perigosas ou outros riscos. A remontagem incorreta poderá causar choque elétrico quando a unidade for utilizada posteriormente.

12. Desconecte esta unidade das tomadas elétricas e leve-a a um centro de assistência técnica autorizada quando ocorrerem as seguintes condições:A. O cabo de alimentação está danificado

ou desgastado.B. Algum líquido foi derramado na

unidade.C. A unidade foi exposta a chuva ou água.D. A unidade não funciona normalmente,

mesmo seguindo as instruções operacionais. Ajuste somente os controles indicados nas instruções operacionais. Ajustes inadequados podem requerer serviço especializado de um centro de assistência técnica autorizada.

E. A unidade caiu ou está fisicamente danificada.

F. A unidade apresentou uma mudança significativa no desempenho.

13. Durante tempestades com raios, evite usar telefones, exceto os sem fio. Há um risco remoto de ocorrer choque elétrico causado pelos relâmpagos.

14. Não use esta unidade para informar vazamento de gás se estiver nas adjacências do vazamento.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕESCUIDADO:InstalaçãoL Nunca conecte fios telefônicos durante uma

tempestade com raios.L Nunca instale tomadas telefônicas em locais

úmidos, a menos que a tomada seja especificamente projetada para esse tipo de local.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 6 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 7: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Introdução

7

L Nunca toque em fios telefônicos ou terminais não isolados, a menos que a linha telefônica tenha sido desconectada da interface da rede.

L Tenha cuidado ao instalar ou modificar linhas telefônicas.

L Não toque no plugue com as mãos molhadas.

L O adaptador AC é usado como o dispositivo de desconexão principal. Certifique-se de que a tomada de energia elétrica AC está instalada próximo à unidade e facilmente acessível.

BateriaPara reduzir o risco de incêndio ou ferimentos pessoais, leia e siga estas instruções.L Use somente as baterias especificadas.L Não incinere as baterias. Elas podem

explodir. Consulte a companhia de coleta de lixo local para obter instruções sobre descartes especiais.

L Não abra nem fure as baterias. O eletrólito liberado é corrosivo e pode causar queimaduras ou ferimentos aos olhos ou à pele. O eletrólito pode ser tóxico, se ingerido.

L Tenha cuidado ao manusear as baterias. Não permita que materiais condutores, como anéis, braceletes ou chaves, toquem nas baterias. Caso isso não seja observado, poderá ocorrer um curto-circuito nas baterias e/ou o material condutor poderá superaquecer e causar queimaduras.

L Carregue as baterias recomendadas para este produto ou fornecidas com ele seguindo as instruções e limitações especificadas neste manual.

ADVERTÊNCIA:L Para prevenir incêndio ou choque elétrico,

não exponha este produto a chuva nem a nenhum tipo de umidade.

L Desconecte esta unidade das tomadas elétricas caso ocorra fumaça, odor anormal ou ruído incomum. Estas condições podem causar incêndio ou choque elétrico. Confirme se a fumaça parou e entre em

contato com um centro de assistência técnica autorizada.

MédicoL Consulte o fabricante de equipamentos

médicos, como marca-passos ou aparelhos auditivos, para verificar se eles têm proteção adequada contra energia de radiofreqüência externa (a unidade opera na faixa de freqüência de 2,4 GHz a 2,48 GHz, e o nível de potência de saída pode variar entre 0,04 watts a 0,1 watts.) Não use a unidade em ambientes hospitalares se houver alguma instrução na área informando que você não deve fazer isso. Pode haver em hospitais ou instalações médicas equipamentos sensíveis à energia de radiofreqüência externa.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 7 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 8: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Introdução

8

Para obter o melhor desempenhoLocalização da base/ruídoA unidade da base e o monofone usam ondas de rádio para se comunicar.Para que a operação seja eficiente em longas distâncias, sem ruídos, recomendamos o seguinte:L Posicionar a unidade distante de

equipamentos elétricos como televisores, computadores pessoais e outro telefone sem fio.

L Colocar a base em um local ALTO e CENTRAL, sem nenhuma obstrução, como paredes.

L Levantar a antena verticalmente.L Se você usar o monofone próximo a um

forno de microondas em uso, talvez ocorram ruídos. Distancie-se do forno de microondas e se aproxime da base.

L Se você usar o monofone próximo à base de outro telefone sem fio, também poderá escutar ruídos. Distancie-se da base do outro telefone sem fio e se aproxime da sua base.

AmbienteL Mantenha a unidade distante de dispositivos

elétricos que gerem ruídos, como lâmpadas fluorescentes e motores.

L A unidade não deve ficar exposta a excesso de fumaça, poeira, alta temperatura e vibração.

L A unidade não deve ficar exposta à luz solar direta.

L Não coloque objetos pesados sobre a unidade.

L Quando não for usar a unidade por um longo período, desconecte-a da tomada elétrica.

L A unidade deve ficar distante de fontes de calor como aquecedores, fornos de cozinha etc. Não deve ser colocada em locais em que a temperatura seja inferior a 5 °C ou superior a 40 °C. Porões úmidos também devem ser evitados.

L A distância máxima para chamadas poderá ser reduzida se a unidade for usada nos seguintes locais: próxima a obstáculos, como montanhas, túneis e metrôs, ou a objetos metálicos, como cercas de arame etc.

L A operação próxima a equipamentos elétricos de 2,4 GHz pode causar interferência. Mantenha a unidade afastada de equipamentos elétricos.

Manutenção de rotinaL Limpe a superfície externa com um pano

macio. Não use gasolina, tíner nem pó abrasivo.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 8 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 9: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Preparação

9

ConexõesImportante:L Antes de conectar o adaptador AC à tomada elétrica, certifique-se de que o seletor de tensão

esteja ajustado corretamente.L Verifique se a sua linha telefônica aceita discagem de tom ou pulso (rotativo). Se você tem uma

linha com sistema de pulso, configure o modo de discagem do telefone como “Pulso” (página 36).

Base

Ligue na tomada telefônica de linha única

Fio telefônico

Para tomada de eletricidade

(CA 127/220 V, 60 Hz)

Adaptador AC

127

220o

Coloque a chave seletora de

tensão na posição correta.

Levante a antena.

Conecte o cabo do adaptador AC.

Ganchos

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 9 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 10: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Preparação

10

Carregador (KX-TG2836LB somente)

Observação:L Use apenas o adaptador AC Panasonic PQLV19LB que acompanha o produto.L O adaptador AC deve permanecer conectado o tempo todo. É normal que o adaptador esquente

durante o uso.L O adaptador AC deve estar conectado a uma tomada de energia elétrica (AC) de parede (vertical)

ou de chão. Não conecte o adaptador AC a uma tomada de teto, já que o peso do adaptador pode fazer com que ele se desconecte da tomada.

L A unidade não funcionará durante uma falta de energia. É recomendável conectar um telefone padrão à mesma linha telefônica ou tomada da linha telefônica usando um adaptador T.

Prenda o cabo do adaptador AC para

impedir que o mesmo seja desconectado.

Adaptador AC

Para tomada de eletricidade

(CA 127/220 V, 60 Hz)

Botão do carregador

Ganchos

127

220o

Coloque a chave seletora de

tensão na posição correta.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 10 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 11: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Preparação

11

Caso você seja assinante de um serviço DSLL Conecte um filtro de ruídos (entre em contato

com seu provedor DSL) à linha telefônica, entre a base e a tomada da linha, caso aconteça o seguinte:– Haja ruído durante as conversas.– Os recursos de identificação de chamadas

(página 27) não estão funcionando corretamente.

Instalação da bateria1 Insira a bateria (1) e pressione-a para

baixo até ouvir um clique no compartimento (2).

2 Feche a tampa do monofone.

Fio telefônicoFiltro de ruído (para usuários de DSL-linha de assinantes digitais)

Ligue na tomada telefônica de linha única

1

2

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 11 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 12: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Preparação

12

Carga da bateriaColoque o monofone na base ou no carregador por 6 horas antes do uso inicial.L A unidade emitirá um bipe, o indicador de

CHARGE acenderá e “Carregando” será exibido.

L A indicação “Carga completada” será exibida quando a bateria estiver totalmente carregada. O indicador de CHARGE permanecerá aceso.

Base

Carregador (KX-TG2836LB somente)

Observação:L Para assegurar que a bateria seja carregada

corretamente, limpe os contatos de carga do monofone, da base e do carregador com um pano macio e seco uma vez por mês. Limpe com mais freqüência se a unidade estiver exposta a gordura, poeira ou alta umidade.

Potência da bateriaÉ possível confirmar a potência da bateria no visor do monofone.

Recarga da bateriaRecarregue a bateria quando:– “Carregar Bateria” for exibido ou 7

piscar no visor do monofone.– o monofone emitir bipes intermitentes

enquanto estiver em uso.Observação:L Recarregue a bateria do monofone por mais

de 15 minutos ou o visor continuará a exibir a indicação.

L Caso a bateria tenha descarregado, o monofone exibirá “Carregar por 6h” e 8 quando o monofone for colocado na base ou no carregador.

Indicador de CHARGE (CARGA)

Indicador de CHARGE (CARGA)

Ícone da bateria Potência da bateria5 Carga completa

6 Média

7 BaixaQuando está piscando: precisa ser recarregada.

8 Descarregada

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 12 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 13: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Preparação

13

Desempenho da bateriaApós a carga completa da bateria Panasonic, o seguinte desempenho é esperado:

*1 O monofone está fora da base ou do carregador, mas não está em uso.

Observação:L A energia da bateria é consumida sempre

que o monofone está fora da base ou do carregador, mesmo que ele não esteja em uso. Quanto mais tempo o monofone ficar fora da base ou do carregador, menor será o tempo disponível para usar o monofone para conversar. O desempenho real da bateria depende da freqüência de uso do monofone.

L Se a bateria estiver com carga completa, não será necessário carregá-la novamente até que a mensagem “Carregar Bateria” seja exibida ou 7 pisque. Isso aumentará ao máximo a vida útil da bateria.

Substituição da bateriaCaso o desempenho da bateria diminua, certifique-se de que os contatos de carga estejam limpos e a bateria esteja completamente carregada. A bateria precisará ser substituída caso qualquer uma das seguintes mensagens seja exibida após algumas ligações telefônicas, mesmo quando a bateria estiver completamente carregada.– “Carregar Bateria”– 7 (piscando)– “Carregar por 6h”– 8L Use somente a bateria recarregável

Panasonic mostrada na página 5.

1 Pressione o entalhe da tampa firmemente e deslize-a conforme indicado pela seta.

2 Substitua a bateria antiga por uma nova e feche a tampa (consulte a página 11 para obter instruções para a instalação da bateria).

Atenção:

Operação Tempo de operação

Em uso (falando) Até 5 horas

Fora de uso (standby)*1

Até 11 dias

Com o uso do recurso Redutor de ruídos (página 21)

Até 3 horas

LIXODOMÉSTICO

Após o uso as pilhas / baterias contidas neste produto poderão ser dispostas em lixo doméstico.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 13 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 14: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Preparação

14

Controles e visores

Controles

Base

A {LOCATOR/INTERCOM 1} (LOCALIZADOR/INTERCOMUNICAÇÃO)

B {LOCATOR/INTERCOM 2}C {LOCATOR/INTERCOM}D {<} (REPETIÇÃO)E {>} (PULAR)F AntenaG Alto-falanteH {ERASE} (APAGAR)I {GREETING REC} (GRAVAÇÃO)J {STOP} (PARAR)

K {GREETING CHECK} (OUVIR MENSAGEM)

L VisorM Contatos de cargaN MIC (MICROFONE)O Indicador de CHARGE (CARGA)P VOL. (VOLUME) {<} {>}Q {MESSAGE}

Indicador de MESSAGE (MENSAGEM)R {ANSWER ON}

Indicador de ANSWER ON (SECRETARIA LIGADA)

A B C DE F G H IJ K L

M N O P Q R

KX-TG2836LB KX-TG2835LB

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 14 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 15: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Preparação

15

Monofone

A Alto-falanteB Tecla de funçãoC Fone de ouvidoD {C} (FALAR)E Tecla de navegaçãoF {s} (VIVA VOZ)G {*} (TOM)H {PAUSE} (PAUSA) {REDIAL} (REDISCAGEM)

I Indicador de toqueIndicador de mensagem

J ReceptorK VisorL {MENU}M {OFF} (DELIGADO)N {MUTE} (MUDO) {CLEAR} (LIMPAR)

O {HOLD} (RETENÇÃO) {INTERCOM} (INTERCOMUNICAÇÃO)

P MicrofoneQ Contatos de carga

Carregador (KX-TG2836LB somente)

A Contatos de cargaB Indicador de CHARGE (CARGA)

Uso da tecla de navegaçãoA tecla de navegação do monofone pode ser usada para a navegação pelos menus e para a seleção dos ítens mostrados no visor pressionando-se {^}, {V}, {<} ou {>}.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

B

O

P

Q

A

B

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 15 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 16: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Preparação

16

Visor

Ítens do visor da base

*1 KX-TG2836LB somente

Ítens do visor do monofone

Teclas de funçãoO monofone possui 2 teclas de função. Ao pressionar uma tecla de função, você pode selecionar a função exibida imediatamente acima dela.L As funções exibidas irão variar conforme o

uso da unidade.L Se uma função não aparece acima de uma

tecla de função, isso significa que ela não está disponível.

Exemplos de teclas de função:

*1 KX-TG2836LB somente

Visor e teclado iluminados do monofoneO visor do monofone e os botões de discagem acenderão por alguns segundos se algum dos controles do monofone for pressionado ou se o monofone for retirado da base ou do carregador. Eles também acenderão quando uma chamada for recebida.

Item exibido Significado

E Pisca quando a memória está cheia.

E Pisca quando a data e a hora precisam ser ajustadas.

C A base se encontra em uma chamada de intercomunicação ou o monofone está usando o sistema de atendimento automático.Quando está piscando: a base está tentando localizar o monofone ou vice-versa.

BC

A linha está em uso.Quando está piscando: há uma chamada em espera ou o sistema de atendimento automático está atendendo uma chamada.Quando está piscando rapidamente: uma chamada está sendo recebida.

E Erro na gravação da mensagem de saudação

9@ O sistema de atendimento automático está no modo de saudação somente (as mensagens não serão gravadas).

H1 Número do monofone; exibido quando ele está tentando localizar a base ou vice-versa. (exemplo mostrado aqui: monofone 1)*1

Item exibido Significado

J O eliminador de ruídos está ligado.

5 Potência da bateria

Função do visor Ação

Chamad Receb.

Exibe a lista de chamadas recebidas

Conf Faz uma chamada em conferência*1

Chamad AgendaKReceb. Telef.L

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 16 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 17: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Preparação

17

Ajuste de data e horaAjusta a data e a hora para que a unidade:– exiba a data e a hora em que as chamadas

foram recebidas na lista de chamadas.– mostre a data e hora em que cada

mensagem foi gravada pelo sistema de atendimento automático quando (página 41) você reproduzi-las.

Importante:L Quando “EDigite MENU.” piscar no visor,

pressione {MENU} e então va para a etapa 3.

1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Data e Hora” pressionando {V} ou {^} e, em seguida, pressione {>} ou {Selec.}.

3 Digite dia, mês e ano selecionando 2 dígitos para cada um.Exemplo: 15 de junho de 2005Pressione {0}{6} {1}{5} {0}{5}.

4 Digite a hora e os minutos (formato 24 horas) selecionando 2 dígitos para cada item.Exemplo: 21:30Pressione {2}{1} {3}{0}.

5 Pressione {Salvar}.L Quando a data e a hora estiverem

ajustadas, E sumirá do visor da base.L Caso o monofone emita 3 bipes, a data e

a hora não foram ajustadas corretamente. Insira os dígitos corretos.

6 Pressione {OFF}.Observação:L Caso você cometa um erro ao inserir a data

e a hora, pressione {<}, {>}, {V} ou {^} para mover o cursor e faça a correção.

L A data e a hora podem ficar incorretas após uma falta de energia. Quando “EDigite MENU.” piscar no visor do monofone ou “E” piscar no visor da base, ajuste a data e a hora.

Para confirmar a data e a horaRepita as etapas 1 e 2. Pressione {OFF} quando tiver terminado.

KVolta dBSelec.L

Data e Hora

Data:12.31.2005Hora:00:00 SalvarL

Data:06.15.2005Hora:00:00 SalvarL

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 17 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 18: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Realização/Atendimento de chamadas

18

Realização de chamadas

1 Levante o monofone e pressione {C}.L “Falar” será exibido.

2 Disque o número de telefone.

3 Quando terminar de conversar, pressione {OFF} ou coloque o monofone na base ou no carregador.

Observação:L “Linha em uso” é exibido quando alguém

está conversando no outro monofone (KX-TG2836LB somente) ou em outro telefone.

Para ajustar o volume do receptorHá 3 níveis (alto/médio/baixo) disponíveis.Enquanto estiver usando o receptor, pressione {V} ou {^} várias vezes.

Para usar o viva-voz

1 Levante o monofone e pressione {s}.L “Viva-Voz” será exibido.

2 Disque o número de telefone.

3 Quando a chamada for atendida, fale no microfone.

4 Quando terminar de conversar, pressione {OFF} ou coloque o monofone na base ou no carregador.

Observação:L O ambiente precisa estar silencioso e você e

seu interlocutor devem falar um de cada vez.L Caso a outra pessoa tenha dificuldade para

ouvi-lo, pressione {V} para diminuir o volume do alto-falante.

L Durante uma chamada, é possível retornar entre o receptor e o viva-voz pressionando {s}. Para voltar para o receptor, pressione {C}.

Para ajustar o volume do alto-falanteHá 6 níveis (alto a baixo) disponíveis.Enquanto estiver usando o alto-falante, pressione {V} ou {^} várias vezes.

Para discar após confirmar o número inserido

1 Insira o número de telefone.

L Para corrigir um dígito, pressione {<} ou {>} para mover o cursor e, em seguida, pressione {CLEAR}. Insira o número correto.

L Se uma pausa é necessária na discagem, pressione {PAUSE} onde necessário (página 21).

L Para cancelar, pressione {OFF}.

2 Pressione {C}, {s} ou {Chamad}.

3 Quando terminar de conversar, pressione {OFF} ou coloque o monofone na base ou no carregador.

Para rediscar o último número discado

1 Pressione {C} ou {s}.

2 Pressione {REDIAL}.

{OFF}

{PAUSE}

{REDIAL}

Teclas de função

{C}

{s}

{*}

{MUTE}

{CLEAR}

Tecla de navegação

Microfone

{HOLD}

Exemplo:

KFlash ChamadL

3334444

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 18 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 19: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Realização/Atendimento de chamadas

19

Para fazer uma chamada usando a lista de rediscagemOs 5 últimos números de telefone discados ficam armazenados na lista de rediscagem.

1 Pressione {REDIAL}.L O último número discado será exibido.

2 Pressione {V} ou {^} várias vezes para exibir o número desejado.L Para excluir o número exibido, pressione {CLEAR}.

L Para sair da lista, pressione {OFF}.

3 Pressione {C}, {s} ou {Chamad}.

Atendimento de chamadasQuando uma chamada é recebida, o indicador de toque pisca rapidamente.

1 Levante o monofone e pressione {C} ou {s}.L Também é possível atender a uma

chamada pressionando qualquer botão, exceto {V}, {^}, {<}, {>} ou {OFF}. (Recurso de conversar ativado com qualquer tecla)

2 Quando terminar de conversar, pressione {OFF} ou coloque o monofone na base ou no carregador.

Atendimento automáticoEste recurso permite atender a uma chamada simplesmente retirando o monofone da base ou do carregador. Não é necessário pressionar {C}. Para ativar este recurso, consulte a página 35.

Desativação temporária da campainhaQuando o monofone estiver tocando para indicar uma chamada externa, você pode desativar a campainha temporariamente pressionando {OFF}. O monofone tocará da próxima vez que uma chamada for recebida.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 19 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 20: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Realização/Atendimento de chamadas

20

Recursos úteis durante uma chamada

Botão HOLDEste recurso permite colocar uma chamada externa em espera.KX-TG2835LB:Pressione {HOLD} durante uma chamada externa.L “Espera” será exibido.L Para retornar à chamada, pressione {C} ou {s}.

KX-TG2836LB:

1 Pressione {HOLD} durante uma chamada externa.L Para transferir a chamada para o outro

monofone, consulte a página 32, etapa 2.

2 Pressione {HOLD} novamente.L “Espera” será exibido.L Para retornar à chamada, pressione {C} ou {s}.

L O usuário do outro monofone pode atender à chamada pressionando {C} ou {s}.

Observação:L “Reter Linha” será exibido no outro

monofone (KX-TG2836LB somente).L Caso outro telefone esteja conectado à

mesma linha (página 10), também é possível atender à chamada retirando o monofone da base.

L Se uma chamada for mantida em espera por mais de 6 minutos, um sinal de alarme será emitido e o indicador de toque piscará rapidamente. Após mais 4 minutos em espera, a ligação cairá.

Botão MUTEÉ possível eliminar o som de sua voz durante uma conversa. Enquanto este recurso estiver ativado, você poderá ouvir a outra pessoa, mas ela não conseguirá ouvi-lo.

Para eliminar o som de sua voz, pressione {MUTE}.

L “<Mudo>” piscará no visor.L Para retornar à conversa, pressione {MUTE}, {C} ou {s}.

Eliminador de ruídosEste recurso deixa mais clara a voz da pessoa com quem você está conversando, reproduzindo a voz de forma mais natural para facilitar o entendimento da conversa.

1 Pressione {MENU} durante uma chamada externa.

2 Para ativar ou desativar este recurso, pressione {3}.L Você também pode selecionar “VE Ligado” ou “VE Desligado” pressionando {V} ou {^} e, em seguida, pressionando {>}.

L Quando ativado, “J” será exibido.Observação:L Se o eliminador de ruídos for ativado, ele

ficará ativo em todas as chamadas externas até que seja desativado.

L Também é possível ativar ou desativar este recurso por programação (página 35).

L Dependendo da condição e da qualidade de sua linha telefônica, este recurso pode enfatizar algum ruído já existente na linha. Caso o recurso dificulte a conversa, desative-o.

Exemplo: Falar00-00-30 <Mudo>

g3=VE Ligado

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 20 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 21: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Realização/Atendimento de chamadas

21

Redutor de ruídos (Booster)Este recurso pode melhorar a nitidez do som quando o monofone é usado em uma área onde pode haver interferência. Durante uma chamada externa, este recurso será ativado automaticamente quando necessário. Este recurso será desativado quando você desligar ou colocar uma chamada em espera. Ele não será desativado automaticamente durante uma chamada. Também é possível ativar ou desativar este recurso manualmente.

1 Pressione {MENU} durante uma chamada externa.

2 Pressione {2} para selecionar “Booster Lig” ou “Booster Desl”.L Você também pode selecionar “Booster Lig” ou “Booster Desl” pressionando {V} ou {^} e, em seguida, pressionando {>}.

L Enquanto este recurso estiver ativado, “Boot” piscará no visor.

Observação:L Caso este recurso seja desativado de forma

manual durante uma chamada, ele não será ativado automaticamente durante a mesma chamada.

L Quando este recurso é ativado, o tempo de operação da bateria é reduzido (página 13).

Compartilhamento de chamadas (KX-TG2836LB somente)Quando o outro monofone estiver em uma chamada externa, este recurso permitirá que você se junte à conversa.Para se juntar a uma conversa, pressione {C} ou {s} quando o outro monofone estiver em uma chamada externa.L “Conferência” será exibido.

Botão PAUSE (para usuários de serviço de chamada interurbana/PABX)Algumas vezes uma pausa é necessária para efetuar chamadas usando o serviço de chamada interurbana/PABX.Por exemplo, caso você precise discar o número “9” para obter uma linha ao efetuar chamadas externas em um PABX:

1 Pressione {9}.

2 Pressione {PAUSE} e, em seguida, disque o número do telefone.

3 Pressione {C}, {s} ou {Chamad}.Observação:L Uma pausa de 3,5 segundos é inserida cada

vez que {PAUSE} é pressionado. Pressione-o várias vezes para inserir pausas mais longas.

Botão FlashPressionar {Flash} permite usar os recursos especiais de seu fornecedor de PABX, como transferir uma chamada para um ramal, ou usar serviços telefônicos opcionais, como chamada em espera.

Observação:L Para alterar o tempo de flash, consulte a

página 36.

1=Agendag2=Booster Lig

Exemplo:

Exemplo:

KFlash ChamadL

9P5556667777

Falar00-00-20KFlash

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 21 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 22: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Realização/Atendimento de chamadas

22

Usuários do serviço de Chamada em EsperaPara usar o recurso Chamada em Espera, você deve contratar esse serviço em sua companhia telefônica.Esse recurso permite receber chamadas mesmo que você já esteja falando ao telefone. Caso você receba uma chamada enquanto estiver ao telefone, ouvirá um sinal de Chamada em Espera. Pressione {Flash} para atender à segunda chamada.L A primeira chamada é colocada em espera

enquanto você atende à segunda.L Para retornar entre as ligações, pressione {Flash}.

Observação:L Entre em contato com sua companhia

telefônica para obter detalhes e saber a disponibilidade desse serviço em sua área.

Discagem de tom temporária (para usuários de serviço rotativo ou de pulso)Você pode retornar temporariamente o modo de discagem para tom quando precisar acessar os serviços de sinal multifreqüencial (DTMF); por exemplo, serviços de secretária eletrônica, serviços bancários por telefone etc.Pressione {*} (TOM) antes de digitar os números de acesso que requerem a discagem de tom.Observação:L O modo de discagem voltará para pulso

quando você desligar.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 22 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 23: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Agenda telefônica

23

Uso da agenda telefônicaA agenda telefônica permite que você faça chamadas sem ter que discar manualmente. Você pode adicionar 50 nomes e números de telefone à agenda telefônica do monofone e procurar pelas entradas por nome.

Adição de ítens à agenda telefônica1 Pressione {Agenda Telef.}.

2 Pressione {Adic.}.L O visor mostra o número de ítens na

agenda telefônica.

3 Insira o nome (máx. 16 caracteres). Consulte a tabela de caracteres para inseri-los.

4 Pressione {Próx}.

5 Insira o número de telefone (máx. 32 dígitos).L Se uma pausa é necessária na discagem,

pressione {PAUSE} onde necessário (página 21).

6 Pressione {Próx}.L Se desejar alterar o nome e o número,

pressione {Editar} e repita as etapas a partir da 3.

7 Pressione {Salvar}.L Para adicionar outros ítens, repita as

etapas a partir de 2.

8 Pressione {OFF}.

Para armazenar números de emergênciaOs números de emergência são armazenados na agenda telefônica e podem ser discados, pela agenda, mesmo quando o recurso de bloqueio de discagem está ativado (página 37).Para armazenar um número de emergência, adicione o símbolo # no início do nome (consulte “Adição de ítens à agenda telefônica”).

Tabela de caracteresAs teclas de discagem podem ser usadas para inserir caracteres. Para inserir um caracter, pressione a tecla de discagem apropriada, várias vezes, se necessário. Para inserir outro caracter que se encontra na mesma tecla de discagem, primeiro pressione {>} para mover o cursor para o próximo espaço.

Exemplo:

Exemplo:

Chamad AgendaKReceb. Telef.L

Agenda Telefones 7 itensKAdic. ProcurL

Digite Nome|KVolta PróxL

Digite Número

Tom5557654321KEditar SalvarL

Tecla Caracteres{1} & ’ ( ) , – . / 1

{2} a b c A B C 2

{3} d e f D E F 3

{4} g h i G H I 4

{5} j k l J K L 5

{6} m n o M N O 6

{7} p q r s P Q R S 7

{8} t u v T U V 8

{9} w x y z W X Y Z 9

{0} 0 Espaço

{*} ;

{#} #

{CLEAR} Para excluir um caracter ou número

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 23 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 24: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Agenda telefônica

24

Para editar/corrigir um erroPressione {<} ou {>} para mover o cursor para o caracter ou número a ser apagado e pressione {CLEAR}. Insira o caracter ou o número correto.Observação:L Mantenha o botão {CLEAR} pressionado

para apagar todos os caracteres ou números.

Ligação para alguém da agenda telefônicaOs ítens da agenda telefônica podem ser pesquisados por ordem alfabética, com uma procura pelos nomes.

1 Pressione {Agenda Telef.}.L Para fazer uma pesquisa rápida, passe

para a etapa 3.

2 Pressione {Procur}.

3 Pressione {V} ou {^} várias vezes para exibir o item desejado.L Para sair da agenda telefônica, pressione {OFF}.

4 Pressione {C}, {s} ou {Chamad}.Observação:L Para ver um número de telefone de mais de

16 dígitos, siga as etapas 1 a 3 e, em seguida, pressione {Editar} e {Próx}. Pressione {OFF} quando tiver terminado.

Para procurar um nome pela inicial

1 Pressione {Agenda Telef.} e, em seguida, {Procur}.

2 Pressione a tecla de discagem ({0} a {9}, {#} ou {*}) que corresponde à primeira letra que você está procurando (consulte a tabela de caracteres, página 23).Exemplo: “LISA” Pressione {5} várias vezes para exibir qualquer nome com a inicial “L”.

L Se não houver nenhum item correspondente à letra selecionada, o item seguinte será exibido.

3 Pressione {V} várias vezes para exibir o item desejado.L Para sair da agenda telefônica, pressione {OFF}.

L Para discar o número exibido, pressione {C}, {s} ou {Chamad}.

Edição de ítens na agenda telefônica1 Pressione {Agenda Telef.} e, em seguida, {Procur}.

2 Pressione {V} ou {^} várias vezes para exibir o item desejado.

3 Pressione {Editar}.

4 Edite o nome, se necessário. Consulte a tabela de caracteres na página 23 para inseri-los.

5 Pressione {Próx}.

6 Edite o número de telefone, se necessário.

7 Pressione {Próx} e, em seguida, {Salvar}.L Para editar outros ítens, repita as etapas

a partir de 2.

8 Pressione {OFF}.

0-9=Procura Nome dB=Listar

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 24 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 25: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Agenda telefônica

25

Eliminação de ítens na agenda telefônica1 Pressione {Agenda Telef.} e, em seguida, {Procur}.

2 Pressione {V} ou {^} várias vezes para exibir o item desejado.

3 Pressione {CLEAR}.L Para cancelar a eliminação, pressione {Não}.

4 Pressione {Sim}.L Para apagar outros ítens, repita as etapas

a partir de 2.

5 Pressione {OFF}.

Recurso de discagem em cadeiaEste recurso permite que você disque números de telefone pela agenda telefônica durante uma chamada.Exemplo: usando um cartão para ligações interurbanas1 Discagem pela agenda telefônica:

8000123456 (número de acesso do cartão).

2 Quando solicitado, faça a discagem pela agenda telefônica: 1234 (PIN do cartão).

3 Quando solicitado, faça a discagem pela agenda telefônica: 5550123456 (a pessoa para a qual deseja ligar).

1 Durante uma chamada externa, pressione {MENU}.

2 Pressione {1} para selecionar “Agenda”.

3 Pressione {V} ou {^} várias vezes para exibir o item desejado.

4 Pressione {Chamad}.L Repita a operação a partir da etapa 1 para

discar para outros números.Observação:L Quando for armazenar um número de

acesso de cartão e o PIN na agenda telefônica como um item, pressione {PAUSE} para adicionar pausas após o número e o PIN, conforme necessário (página 21).

L Se você possuir serviço rotativo ou de pulso, precisará pressionar {*} antes de {MENU} na etapa 1 para alterar o modo de discagem temporariamente para tom.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 25 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 26: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Agenda telefônica

26

Cópia de ítens da agenda telefônica (KX-TG2836LB somente)Você pode copiar um ou todos os ítens da agenda telefônica de um monofone para a agenda do outro monofone.Importante:L Certifique-se de que o monofone de destino

não está em uso.L Não coloque o monofone na base ou no

carregador até que a cópia tenha sido concluída; caso contrário, a operação será interrompida.

L Caso uma chamada externa seja recebida durante a cópia da agenda telefônica, a operação será interrompida. Será preciso executar a cópia dos ítens mais tarde.

Cópia de um item1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Copiar Agenda” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

3 Navegue até encontrar “Copiar 1 Item” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

4 Pressione {V} ou {^} várias vezes para exibir o item desejado.L Para procurar o item pela inicial, consulte

a página 24.

5 Pressione {Enviar}.L Quando o item tiver sido copiado,

“Completar” será exibido.L O visor do monofone de destino mostrará

“Agenda Telefones Recebendo” e, em seguida, “Agenda Telefones Recebida”.

L Para copiar outro item, repita as etapas a partir de 4.

6 Pressione {OFF}.

Cópia de todos os ítens1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Copiar Agenda” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

3 Navegue até encontrar “Copiar todos” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.L Quando todos os ítens tiverem sido

copiados, “Completar” será exibido.L O visor do monofone de destino mostrará

“Agenda Telefones Recebendo” e, em seguida, “Agenda Telefones Recebida”.

4 Pressione {OFF}.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 26 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 27: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Serviço de identificação de chamadas

27

Uso do serviço de identificação de chamadasEsta unidade é compatível com o recurso de identificação de chamadas. Para usar o recurso de identificação de chamadas, você deve contratar esse serviço em sua companhia telefônica.Importante:L As informações exibidas no visor do

monofone dependem das informações enviadas pela companhia telefônica. Geralmente, a companhia telefônica envia apenas os números de telefone e não tem condições de enviar outras informações. Se você tiver alguma dúvida, entre em contato com a sua companhia telefônica.

Recursos de identificação de chamadasQuando uma chamada externa estiver sendo recebida, o número de telefone de quem chamou será exibido.Os últimos 50 números de telefone diferentes serão registrados na lista de chamadas recebidas, permitindo que você retorne as chamadas não atendidas. As informações do chamador são armazenadas da ligação mais recente para a mais antiga. L Quando as informações de identificação de

chamadas são recebidas e correspondem a um número armazenado na agenda telefônica:– O nome armazenado será exibido e

registrado na lista de chamadas. (Exibição de nome privado)

L Quando estiver ouvindo uma mensagem gravada pelo sistema de atendimento automático, você pode, com o uso do monofone, ligar de volta para o chamador sem ter que discar o número de telefone dele (página 45).

L Se a unidade não conseguir receber as informações do chamador, você verá o seguinte exibido no visor:

“Fora de Área”: A chamada foi feita de uma área que não é coberta pelo serviço de identificação de chamadas.“Ligação Privada”: O chamador pediu que as suas informações não sejam enviadas.

L Se a unidade estiver conectada a um sistema de PABX, as informações do chamador podem não ser recebidas corretamente. Consulte o seu fornecedor de PABX.

L Se o serviço de exibição de nome estiver disponível em sua área, o visor mostrará os nomes dos chamadores. Para obter mais informações, entre em contato com a sua companhia telefônica.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 27 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 28: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Serviço de identificação de chamadas

28

Lista de chamadasAs informações dos últimos 50 números que ligaram serão registradas na lista de chamadas recebidas. Você pode usar essa lista para retornar as chamadas não atendidas.L As informações do chamador são os

números de telefone, a data e a hora das chamadas e o número de vezes que cada chamador ligou.

L Certifique-se de que o ajuste de data e hora da unidade está correto (página 17).

Chamadas não atendidasSe uma chamada não for atendida, a unidade a considera como não atendida. O número de chamadas não atendidas é mostrado no visor do monofone. Assim, você pode saber que há chamadas não atendidas e ver na lista de chamadas quem ligou em sua ausência.Exemplo: o monofone está fora da base ou do carregador

Observação:L Quando a unidade possui novas

mensagens, a indicação “Nova Mensagem” é exibida, em vez de “Cham Não Aten”.

Exibição da lista de chamadas e retorno de ligações1 Pressione {V} ou {^} para entrar na lista de

chamadas.

2 Pressione {V} para pesquisar a partir da chamada mais recente ou {^} para pesquisar a partir da mais antiga.L Para sair da lista de chamadas, pressione {OFF}.

3 Pressione {C} ou {s}.Observação:L Você também pode pressionar {Chamad

Receb.} para entrar na lista de chamadas.

L Se nas informações do chamador não houver o número do telefone, não será possível retornar a ligação.

L Em alguns casos, você precisará editar o número antes de discar.

L Caso o nome e o número de telefone do chamador estiverem armazenados na agenda telefônica, essas informações serão exibidas de forma alternada. (Por exemplo, algumas operadoras enviam o número 1 antes do número do chamador.)

L Se uma seta (→ ) for exibida após o número, o número de telefone não será exibido completamente. Pressione {*} para ver os números restantes ou para voltar para a exibição anterior. Toda vez que você pressionar {*}, o visor será alterado de forma alternada.

L KX-TG2836LB somente: Cada monofone possui sua própria lista de chamadas. Se você tiver consultado a lista de chamadas ou atendido a uma chamada em um monofone, as mesmas informações serão exibidas no outro monofone como “Cham Não Aten”.

Símbolos exibidosL Se o mesmo chamador ligar mais de uma

vez, ele será exibido com o número (“×2” a “×9”). Apenas a data e a hora da chamada mais recente serão armazenadas.

L O símbolo Q será exibido ao lado dos ítens que já tiverem sido exibidos ou atendidos naquele monofone específico.

10 Cham Não Aten Chamad AgendaKReceb. Telef.L

Exemplo:

Exemplo:

ISABELA SANTOS15:10 JUN 29

555333444415:10 JUN 29

222333344445555→15:10 JUN 29

2223333444455556666

{*}

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 28 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 29: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Serviço de identificação de chamadas

29

Edição do número de telefone do chamador para retornar a ligaçãoVocê pode editar um número de telefone da lista de chamadas.

1 Pressione {V} ou {^} para entrar na lista de chamadas.

2 Pressione {V} ou {^} várias vezes para exibir o item desejado.

3 Pressione {Editar}.

4 Adicione ou apague os dígitos no início do número, conforme necessário. L Para adicionar um dígito, pressione a

tecla de discagem desejada.L Para apagar um dígito, pressione {CLEAR} ou {#}.

5 Para retornar uma ligação, pressione {C} ou {s}.

Observação:L O número de telefone editado não será salvo

na lista de chamadas.

Armazenamento das informações do chamador na agenda telefônicaOs ítens da lista de chamadas podem ser armazenados na agenda telefônica de cada monofone.

1 Pressione {V} ou {^} para entrar na lista de chamadas.

2 Pressione {V} ou {^} várias vezes para exibir o item desejado.L Para editar o número, pressione {Editar}

e, em seguida, edite o número (consulte “Edição do número de telefone do chamador para retornar a ligação”, etapa 4).

3 Pressione {Salvar}.L “Digite Nome” será exibido.L Se o chamador possuir informação de

nome, seu nome e número de telefone serão salvos. Passe para a etapa 6.

4 Insira o nome, caso necessário (consulte a página 23, etapa 3).

5 Pressione {Próx} e, em seguida, {Salvar}.L Para continuar a armazenar outros ítens,

repita as etapas a partir de 2.

6 Pressione {OFF}.Observação:L Se nas informações do chamador não

houver o número do telefone, não será possível armazená-lo na agenda telefônica.

Eliminação das informações do chamador

Eliminação de um item selecionado

1 Pressione {V} ou {^} para entrar na lista de chamadas.

2 Pressione {V} ou {^} várias vezes para exibir o item desejado.

3 Pressione {CLEAR}.L Para apagar outros ítens, repita as etapas

a partir de 2.L Para sair da lista de chamadas, pressione {OFF}.

Eliminação de todos os ítensCertifique-se de que você não possui nenhuma chamada não atendida.

1 Pressione {V} ou {^} para entrar na lista de chamadas.

2 Pressione {Apagar Tudo?}.L Para cancelar a eliminação, pressione {Não}.

3 Pressione {Sim}.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 29 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 30: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Recursos de intercomunicação

30

IntercomunicaçãoAs chamadas de intercomunicação podem ser feitas entre um monofone e a base (e entre 2 monofones, KX-TG2836LB somente).Observação:L Se você tem dificuldade de ouvir a pessoa do

outro lado da linha quando usa o alto-falante, diminua o volume do alto-falante.

L Caso receba uma ligação telefônica durante uma conversa pelo intercomunicador, você ouvirá 2 sinais (página 35). Para atender à chamada, pressione {OFF} e, em seguida, pressione {C} ou {s}.

L Você não pode alterar o tipo de toque nas chamadas de intercomunicação.

Para usuários do KX-TG2835LB

Do monofone para a base

1 Monofone:Pressione {INTERCOM}.L A base emitirá um bipe por 1 minuto.L Para interromper a localização, pressione {OFF}.

2 Base:Pressione {LOCATOR/INTERCOM} para atender à localização.

3 Monofone:Quando terminar de conversar, pressione {OFF}.

Observação:L Durante uma chamada de

intercomunicação, o usuário do monofone pode retornar para o alto-falante pressionando {s}. Para voltar para o receptor, pressione {C}.

L Para ajustar o volume do alto-falante da base, pressione {>} ou {<} várias vezes. Há 8 níveis (alto a baixo) disponíveis.

Da base para o monofone

1 Base:Pressione {LOCATOR/INTERCOM}.L O monofone emitirá um bipe por 1

minuto.L Para interromper a localização, pressione {LOCATOR/INTERCOM}.

2 Monofone:Pressione {C}, {s} ou {INTERCOM} para atender à localização.

3 Base:Quando a parte procurada responder, fale no MIC (Microfone).

4 Base:Quando terminar de conversar, pressione {LOCATOR/INTERCOM}.

Observação:L Você pode localizar um monofone fora do

lugar procurando-o com este recurso. (Localizador de monofone)

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 30 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 31: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Recursos de intercomunicação

31

Para usuários do KX-TG2836LBLigue para a unidade desejada selecionando o número da extensão, mostrado na parte direita superior do visor de cada monofone. O número da extensão da base é 0.L Para confirmar o número da extensão ([1]

ou [2]), coloque o monofone na base ou no carregador.

L A base exibirá o número do monofone que está tentando localizar a outra parte ou que está sendo procurado (H1 ou H2).

Do monofone para a base

1 Monofone:Pressione {INTERCOM} e, em seguida, {0}.L Você pode também selecionar a base

pressionando {V} ou {^} e, em seguida, pressionando {>}.

L A base tocará por 1 minuto.L Para interromper a localização, pressione {OFF}.

2 Base:Pressione {LOCATOR/INTERCOM 1} ou {LOCATOR/INTERCOM 2} para atender à localização.

3 Monofone:Quando terminar de conversar, pressione {OFF} ou coloque o monofone no carregador.

Observação:L Durante uma chamada de

intercomunicação, o usuário do monofone pode retornar para o alto-falante pressionando {s}. Para voltar para o receptor, pressione {C}.

L Para ajustar o volume do alto-falante da base, pressione {>} ou {<} várias vezes. Há 8 níveis (alto a baixo) disponíveis.

Da base para um monofone

1 Base:Pressione {LOCATOR/INTERCOM 1} ou {LOCATOR/INTERCOM 2}.L O monofone emitirá um bipe por 1

minuto.L Para interromper a localização, pressione {LOCATOR/INTERCOM 1} ou {LOCATOR/INTERCOM 2}.

2 Monofone:Pressione {C}, {s} ou {INTERCOM} para atender à localização.

3 Base:Quando a parte procurada responder, fale no MIC (Microfone).

4 Base:Quando terminar de conversar, pressione {LOCATOR/INTERCOM 1} ou {LOCATOR/INTERCOM 2}.

Observação:L Você pode localizar um monofone fora do

lugar procurado-o com este recurso. (Localizador de monofone)

De um monofone para o outroExemplo: Quando o monofone 1 chama o monofone 2.

1 Monofone 1:Pressione {INTERCOM} e, em seguida, pressione o número do outro monofone {2}.L Você pode também selecionar o

monofone pressionando {V} ou {^} e, em seguida, pressionando {>}.

L O monofone procurado emitirá um bipe por 1 minuto.

L Para interromper a localização, pressione {OFF}.

2 Monofone 2:Pressione {C}, {s} ou {INTERCOM} para atender.

3 Quando terminar de conversar, pressione {OFF} ou coloque o monofone na base ou no carregador.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 31 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 32: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Recursos de intercomunicação

32

Transferência de chamadas (KX-TG2836LB somente)As chamadas externas podem ser transferidas de um monofone para o outro.

1 Durante uma chamada externa, pressione {INTERCOM}.L A chamada será colocada em espera.

2 Para localizar o outro monofone, pressione {monofone[1]} ou {monofone[2]}.

3 Espere até que a outra pessoa responda.L O usuário do monofone procurado pode

atender pressionando {C}, {s} ou {INTERCOM}.

L Se não houver resposta, pressione {C} ou {s} para retornar à chamada externa.

4 Para concluir a transferência, pressione {OFF}.

Transferência de chamadas sem precisar falar com a pessoa procurada

1 Durante uma chamada externa, pressione {INTERCOM} e, em seguida, pressione {monofone[1]} ou {monofone[2]}.

2 Pressione {OFF}.L A chamada externa tocará no outro

monofone.Observação:L Se a pessoa procurada não atender à

chamada, pressione {C} ou {s} para retornar à ligação. Caso a pessoa não tenha atendido dentro de 1 minuto, a chamada tocará em seu monofone novamente. Se você não atender em 4 minutos, a ligação cairá.

Chamadas em conferência (KX-TG2836LB somente)Uma chamada em conferência permite que 2 monofones falem ao mesmo tempo com uma ligação externa.

1 Durante uma chamada externa, pressione {INTERCOM}.L A chamada será colocada em espera.

2 Para localizar o outro monofone, pressione {monofone[1]} ou {monofone[2]}.

3 Quando a pessoa procurada atender, pressione {Conf} no monofone para estabelecer uma chamada em conferência.L “Conferência” será exibido.L Para sair da conferência, pressione {OFF}. As outras 2 pessoas podem continuar a conversar.

Observação:L A chamada externa pode ser colocada em

espera pressionando-se {HOLD} durante uma chamada em conferência. As comunicações entre as extensões não são suspensas. Apenas a pessoa que colocou a chamada em espera pode retomar a conferência pressionando {Conf}.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 32 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 33: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Funções programáveis

33

Guia de programação do monofonePara sua referência, há uma tabela com todas as funções programáveis abaixo. Os detalhes de cada item podem ser encontrados nas páginas correspondentes. Para programar, pressione {MENU}, pressione {V} ou {^} para navegar pelo menu e pressione {>} ou {Selec.} quando o item de menu ou a função desejada for exibida.Importante:L Antes de programar, certifique-se de que o monofone e a base não estão sendo usados. Para

operar o monofone, o usuário deve retirá-lo da base e permanecer próximo a ela.

*1 KX-TG2836LB somente.*2 Caso você programe essas funções usando um dos monofones, não precisará programar o

mesmo item usando o outro monofone (KX-TG2836LB somente).Observação:L Para sair da programação, pressione {OFF} a qualquer momento.L Para voltar ao menu anterior, pressione {<} ou {Volta}, ou pressione {>} ou {Selec.} enquanto

“(Voltar)” estiver sendo exibido.

Menu principal Submenu 1 Submenu 2 PáginaOuvir Mensagens – – página 44Ajuste Ringue Volume Ringue – página 34

Tipo Toque – página 34Interromper tom – página 35

Data e Hora*2 – – página 17Melhorar Voz – – página 35Bloquear Discag. – – página 37Copiar Agenda*1 Copiar 1 Item – página 26

Copiar todos – página 26Ajuste Padrão Ajuste Sec Eletr Número de toques*2 página 47

Tempo Gravação*2 página 48Senha Op.Remota*2 página 47

Alerta Mensagem – página 48Contraste Visor – página 36Toque Teclado – página 38Auto Atendimento – página 35Ajuste Linha Tel Ajuste Modo Disc*2 página 36

Ajuste Flash*2 página 36Ajuste Linha*2 página 37

Registrar – página 38

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 33 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 34: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Funções programáveis

34

Ajustes de toque

Volume do toque do monofoneHá 4 níveis (alto/médio/baixo/desativado) disponíveis. O ajuste padrão é ALTO.

1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Ajuste Ringue” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

3 Navegue até encontrar “Volume Ringue” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

4 Pressione {V} ou {^} várias vezes para selecionar o volume desejado.

L Para desligar a campainha, pressione {V} várias vezes até que “Desligar?” seja exibido.

5 Pressione {Salva}.Observação:L Quando o volume da campainha for ajustado

como desativado, o monofone exibirá “Ringue Desligado”*1 e não tocará quando receber chamadas externas. O monofone tocará em baixo volume nas chamadas de intercomunicação.

*1 KX-TG2836LB somente: “Ringue Deslig”

Tipo de campainha do monofoneÉ possível alterar o tipo de toque para as chamadas externas. Há 3 toques e 4 melodias. O ajuste padrão é “Toque 1”.

1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Ajuste Ringue” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

3 Navegue até encontrar “Tipo Toque” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

4 Pressione {V} ou {^} várias vezes para selecionar o ajuste desejado.

L Também é possível selecionar o tipo de toque pressionando {1} a {7}.

L Se o volume da campainha tiver sido desativado, o monofone não tocará.

5 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.Observação:L Caso um dos toques do tipo melodia seja

selecionado, a campainha continuará tocando por vários segundos se:– a chamada for interrompida antes de ser

atendida.– outra pessoa atender a ligação usando

outro telefone conectado à mesma linha.

Ajuste Ringue

Volume Ringue

Volume RingueBaix |||||| AltoKVolta dB SalvaL

Ajuste Ringue

Tipo Toque

Tipo Toque1=Toque 1KVolta dB SalvaL

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 34 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 35: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Funções programáveis

35

Sinal de interrupção do monofoneEste sinal avisa quando você recebe uma ligação durante uma chamada de intercomunicação (página 30).“2” (padrão): Este sinal tocará 2 vezes.“Ligado”: O sinal tocará enquanto a chamada estiver esperando ser atendida.“Desligado”: O recurso é desativado.

1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Ajuste Ringue” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

3 Navegue até encontrar “Interromper tom” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

4 Pressione {V} ou {^} várias vezes para selecionar o ajuste desejado.

5 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.

Opções de chamada

Atendimento automáticoQuando este recurso está ativado, é possível atender a uma chamada tirando-se o monofone da base ou do carregador sem a necessidade de pressionar {C}. O ajuste padrão é DESATIVADO.

1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

3 Navegue até encontrar “Auto Atendimento” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

4 Pressione {V} ou {^} várias vezes para selecionar “Ligado” ou “Desligado”.

5 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.Observação:L Se você contratou um serviço de

Identificação de chamadas e deseja verificar as informações da chamada no visor do monofone após retirá-lo da base para atender, desative este recurso.

Eliminador de ruídosA ativação deste recurso é opcional. O ajuste padrão é DESATIVADO.

1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Melhorar Voz” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

3 Pressione {V} ou {^} várias vezes para selecionar “Ligado” ou “Desligado”.

4 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.L Quando ativado, “J” será exibido.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 35 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 36: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Funções programáveis

36

Opções do visor

Contraste do LCD do monofoneÉ possível ajustar o contraste do visor do monofone. Há 6 níveis. O ajuste padrão é o nível 3.

1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

3 Navegue até encontrar “Contraste Visor” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

4 Pressione {V} ou {^} várias vezes para selecionar o ajuste desejado.

5 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.

Ajustes do telefone

Modo de discagemCaso não seja possível fazer ligações, altere esta configuração conforme os seus serviços de linha telefônica.“Tom” (padrão): Para serviço de discagem de tom.“Pulso”: Para serviço de discagem de pulso ou rotativa.

1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

3 Navegue até encontrar “Ajuste Linha Tel” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

4 Navegue até encontrar “Ajuste Modo Disc” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

5 Pressione {V} ou {^} várias vezes para selecionar o ajuste desejado.

6 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.

Tempo de flashO tempo de flash depende de sua operadora ou de seu fornecedor de PABX.É possível selecionar: “90ms” (milissegundos), “100ms”, “110ms”, “250ms”, “300ms” (padrão), “400ms”, “600ms” ou “700ms”.

1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

3 Navegue até encontrar “Ajuste Linha Tel” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

4 Navegue até encontrar “Ajuste Flash” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 36 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 37: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Funções programáveis

37

5 Pressione {V} ou {^} várias vezes para selecionar o ajuste desejado.

6 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.Observação:L Caso a unidade esteja conectada à linha por

um PABX, certas funções do PABX (transferência de chamadas etc.) podem não funcionar corretamente. Consulte seu fornecedor de PABX para obter o ajuste correto.

Modo de linhaO modo de linha é pré-ajustado como “B” e normalmente não deve ser ajustado. Caso a indicação “Linha em uso” não seja exibida apropriadamente no monofone, a seleção do modo de linha está incorreto. Ajuste o modo de linha como “A”.

1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

3 Navegue até encontrar “Ajuste Linha Tel” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

4 Navegue até encontrar “Ajuste Linha” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

5 Pressione {V} ou {^} várias vezes para selecionar o ajuste desejado.

6 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.

Outras opções

Bloqueio de discagemEste recurso impede a discagem para fazer chamadas externas. O ajuste padrão é DESATIVADO.Importante:L Quando o bloqueio de discagem está

ativado, somente números de telefone armazenados na agenda telefônica como números de emergência (armazenados com o símbolo # no início do nome) podem ser discados com o uso da agenda telefônica (página 23). É recomendável armazenar números de emergência na agenda telefônica antes de usar este recurso.

L Quando o bloqueio de discagem está ativado, não é possível armazenar, editar ou apagar ítens na agenda telefônica.

Para ativar o bloqueio de discagem

1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Bloquear Discag.” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

3 Insira uma senha de 4 dígitos.L Esta senha é necessária para desativar o

bloqueio de discagem. É recomendável anotar a senha.

4 Pressione {Salvar}.

5 Pressione {Sim}.L “Discagem Bloqu.” será exibido.

6 Pressione {OFF}.Observação:L Se o bloqueio de discagem estiver ativado, o

monofone exibirá “Bloquear Discag.”*1. Quando há chamadas não atendidas ou novas mensagens, “Bloquear Discag.” não é exibido quando o monofone está fora da base ou do carregador.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 37 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 38: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Funções programáveis

38

*1 KX-TG2836LB somente: “Bloquear Disc” é exibido quando o monofone está fora da base ou do carregador.

Para desativar o bloqueio de discagem

1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Bloquear Discag.” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

3 Digite a mesma senha inserida quando o bloqueio de discagem foi ativado.

4 Pressione {Salvar}.

5 Pressione {Sim}.L “Teclado Desbloq.” será exibido.

6 Pressione {OFF}.Observação:L Caso você esqueça a senha, entre em

contato com o centro de assistência técnica Panasonic mais próximo.

Tom de tecla do monofoneVocê pode selecionar se os tons de tecla serão ouvidos ou não quando as teclas forem pressionadas. Isso inclui os sinais de confirmação e de erro. O ajuste padrão é ATIVADO.

1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

3 Navegue até encontrar “Toque Teclado” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

4 Pressione {V} ou {^} várias vezes para selecionar “Ligado” ou “Desligado”.

5 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.

Repetição do registro do monofoneSe “Não há link Vá mais prox. a base e tente” for exibido mesmo quando o monofone estiver próximo à base, pode ser

necessário repetir o registro do monofone na base.Importante:L Certifique-se de que a base não está sendo

usada.L Mantenha o monofone e a base próximos

um do outro quando estiver repetindo o processo de registro.

L KX-TG2836LB somente:Confirme o número da extensão do monofone que perdeu a comunicação colocando-o na base ou no carregador. Se você repetir o registro do monofone usando o número de extensão [1] ou [2] do outro monofone, este último não funcionará.

1 Monofone:Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

3 Navegue até encontrar “Registrar” pressionando {V} ou {^}, em seguida, pressione {>}.

4 Base do KX-TG2835LB:Mantenha {LOCATOR/INTERCOM} pressionado até que o indicador de CHARGE pisque.Base do KX-TG2836LB:Mantenha pressionado o botão localizador/intercomunicação do monofone cujo registro você deseja repetir ({LOCATOR/INTERCOM 1} ou {LOCATOR/INTERCOM 2}) até que o número de registro do monofone (H1 ou H2) seja exibido.L Quando o indicador de CHARGE

começar a piscar, o resto do procedimento deverá estar concluído em 1 minuto.

5 Monofone:Pressione {OK} e espere o monofone emitir um bipe.L O registro está concluído.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 38 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 39: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Funções programáveis

39

Programação por meio dos comandos diretosTambém é possível programar a maioria dos recursos usando “comandos diretos” — códigos especiais que levam diretamente ao recurso a ser programado e permite a seleção do ajuste desejado. Não há necessidade de navegar pelo menu da unidade.Os detalhes de cada recurso podem ser encontrados nas páginas correspondentes.

1 Pressione {MENU}.

2 Digite o código do recurso desejado (mostrado abaixo).

3 Digite o código do ajuste desejado (mostrado abaixo).L Esta etapa pode variar dependendo do recurso que está sendo programado.

4 Pressione {Salva}.

5 Pressione {OFF} para sair do modo de programação.

Quadro de comandos diretos

Recurso Código do recurso Código de funções Página

Volume do toque {1} {1} {1}: Baixo {2}: Médio {3}: Alto {0}: Desativado

página 34

Tipo de toque {1} {2} {1}–{3}: Tipo de toque 1 a 3{4}–{7}: Tipo de melodia 1 a 4

página 34

Sinal de interrupção {1} {3} {1}: Ativado {2}: 2 vezes {0}: Desativado

página 35

Reprodução de mensagens

{2} – página 44

Data e hora {4} Vá para a etapa 3 na página 17. página 17

Eliminador de ruídos {5} {1}: Ligado {0}: Desligado página 35

Bloqueio de discagem {6} Vá para a etapa 3 na página 37. página 37

Contraste do LCD {0} {1} {1}–{6}: Nível 1 a 6 página 36

Tom de tecla {0} {2} {1}: Ligado {0}: Desligado página 38

Atendimento automático {0} {3} {1}: Ligado {0}: Desligado página 35

Ajuste do modo de discagem

{0} {5} {1} {1}: Pulso {2}: Tom página 36

Ajuste do tempo de flash {0} {5} {2} {1}: 700 ms {2}: 600 ms{3}: 400 ms {4}: 300 ms{5}: 250 ms {6}: 110 ms{7}: 100 ms {8}: 90 ms

página 36

Ajuste do modo de linha {0} {5} {3} {1}: A {2}: B página 37

Número de toques {0} {6} {1} {2}–{7}: 2 a 7 toques{0}: Econômico

página 47

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 39 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 40: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Funções programáveis

40

*1 KX-TG2836LB somente.Observação:L Caso você cometa um erro ou insira o código errado, pressione {OFF} e, em seguida, comece

novamente pressionando {MENU}.

Tempo de gravação {0} {6} {2} {1}: 1 minuto{2}: 2 minutos{3}: 3 minutos{0}: Saudação somente

página 48

Código remoto {0} {6} {3} Vá para a etapa 5 na página 47. página 47

Alerta de mensagem {0} {#} {1}: Ativado {0}: Desativado página 48

Registro do monofone {0} {0} Vá para a etapa 4 na página 38. página 38

Copiar agenda telefônica (1 item)*1

{#} {1} Vá para a etapa 4 na página 26. página 26

Copiar agenda telefônica (todos os ítens)*1

{#} {2} – página 26

Recurso Código do recurso Código de funções Página

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 40 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 41: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Recursos do sistema de atendimento automático

41

Sistema de atendimento automáticoA unidade contém um sistema de atendimento automático que pode atender e gravar chamadas quando você não puder atender ao telefone.Para obter informações detalhadas sobre a capacidade da memória, consulte a página 45.Importante:L Somente uma pessoa pode acessar o

sistema de atendimento automático (ouvir mensagens, gravar uma mensagem de saudação etc.) de cada vez.

L Quando os chamadores deixam mensagens, a unidade grava o dia e a hora de cada uma. Certifique-se de que a hora e a data foram ajustadas corretamente (página 17).

L Você pode selecionar o tempo de gravação do chamador (página 48).

Gravação da mensagem de saudaçãoVocê pode gravar sua própria mensagem de saudação (dois minutos no máximo), que será reproduzida quando o sistema de atendimento automático atender a uma chamada. Se não gravá-la, uma saudação pré-gravada será reproduzida.Mensagem de saudação de exemplo: “Aqui é (seu nome). Não podemos atender a sua chamada no momento. Se preferir, deixe uma mensagem após o bipe. Obrigado.”

1 Pressione {GREETING REC}.L A unidade indica “Para gravar a

mensagem de saudação, aperte a tecla novamente”.

2 Em 10 segundos, pressione {GREETING REC} novamente.

3 Após a emissão de um bipe, fale claramente a cerca de 20 cm de distância do microfone (MIC).L O visor mostrará o tempo de gravação

decorrido.

4 Para interromper a gravação, pressione {GREETING REC} ou {STOP}.

Observação:L Se a mensagem de saudação tiver menos

de um segundo, a unidade emitirá 6 bipes e você terá de gravar uma nova saudação.

{GREETING REC}

MIC

{STOP}

{GREETING CHECK}

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 41 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 42: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Recursos do sistema de atendimento automático

42

Para reproduzir a mensagem de saudaçãoPressione {GREETING CHECK}.

Eliminação da mensagem de saudaçãoPressione {GREETING CHECK} e, em seguida, {ERASE} enquanto a mensagem de saudação é reproduzida.L Se você não gravar outra mensagem de

saudação, a unidade usará a saudação pré-gravada.

Saudação pré-gravadaSe você não gravar uma mensagem de saudação, uma das duas saudações pré-gravadas será reproduzida quando uma chamada for recebida, dependendo do tempo de gravação do chamador (página 48).– Quando o tempo de gravação estiver

ajustado como “1min”, “2min” ou “3min”:“No momento não podemos atender. Por favor, deixe seu nome e número de telefone após o bipe para que possamos retornar a sua chamada. Obrigada.”

– Quando o tempo de gravação estiver ajustado como “Saudação”:“Obrigada por sua ligação mas no momento não podemos atendê-lo. Ligue novamente mais tarde.”

Para reproduzir a saudação pré-gravada, pressione {GREETING CHECK}.

Ativação/desativação do sistema de atendimento automático

Pressione {ANSWER ON}.L Quando o sistema de atendimento

automático for ativado, o indicador de ANSWER ON acenderá e a unidade informará o dia e a hora.

L Quando o sistema de atendimento automático for desativado, o indicador de ANSWER ON se apagará.

Exibição de chamadasEnquanto um chamador estiver deixando uma mensagem, você poderá ouvi-la pelo alto-falante da base. Para ajustar o volume do alto-falante, pressione {>} ou {<} várias vezes.Para atender à chamada, pressione {C} ou {s}.

Desativação do recurso de exibição de chamadasDesative o volume do alto-falante da base pressionando {<} até que seja exibido “0”.Observação:L Se você ajustar o volume do alto-falante

enquanto estiver ouvindo mensagens ou usando a intercomunicação, o volume do alto-falante para a exibição de chamadas será ativado novamente.

{ANSWER ON}

{<}, {>}

Indicador de ANSWER ON

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 42 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 43: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Recursos do sistema de atendimento automático

43

Escuta de mensagensQuando novas mensagens forem gravadas:– O indicador de MESSAGE da base piscará.– O indicador de mensagem do monofone

piscará lentamente se o recurso de alerta de mensagem estiver ativado (página 48).

O visor da base mostrará o número de mensagens (antigas e novas) gravadas pelo sistema de atendimento automático.Exemplo: O número total de mensagens gravadas é 10.

Escuta de mensagens usando a base

Pressione {MESSAGE}.L A unidade informará o número de novas

mensagens e as reproduzirá.L Quando não houver novas mensagens, a

unidade informará “Não há novas mensagens.” e reproduzirá todas as mensagens.

Observação:L O visor mostra o número de mensagens

durante a reprodução.L Durante a reprodução, a unidade informará o

dia e a hora em que cada mensagem foi

gravada. (Registro de hora/dia do correio de voz)

L No fim da última mensagem, você ouvirá uma série de bipes.

Para ajustar o volume do alto-falanteHá 9 níveis (alto a desativado) disponíveis. Pressione {>} ou {<} várias vezes enquanto estiver usando o sistema de atendimento automático.

Repetição de uma mensagemPressione {<} enquanto estiver ouvindo a mensagem.L Se ele for pressionado nos 5 segundos

iniciais de uma mensagem, a mensagem anterior será reproduzida.

Para pular uma mensagemPressione {>} para reproduzir a mensagem seguinte.

Para pausar a reprodução da mensagemPressione {STOP}.L Para recomeçar a reprodução, pressione {MESSAGE}.

L Para interromper a reprodução, pressione {STOP} novamente.

Eliminação de uma mensagem específicaPressione {ERASE} enquanto estiver ouvindo a mensagem que deseja apagar.

Eliminação de todas as mensagens

1 Pressione {ERASE} enquanto a base não estiver sendo utilizada.L A unidade informará “Para apagar todas

as mensagens, aperte a tecla erase novamente”

2 Em 10 segundos, pressione {ERASE} novamente.L A unidade informará “Não há

mensagem”.

{MESSAGE}

{<}, {>}

{<}, {>}

{STOP}

{ERASE}

Indicador de MESSAGE

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 43 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 44: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Recursos do sistema de atendimento automático

44

Observação:L As informações do chamador das

mensagens apagadas permanecerão na lista de chamadas.

Escuta de mensagens usando o monofone

Quando novas mensagens forem gravadas, a indicação “Nova Mensagem” será exibida.

1 Pressione {MENU}.

2 Pressione {Selec.} em “Ouvir Mensagens”.L A unidade informará o número de novas

mensagens e as reproduzirá.L Para retornar para o receptor e ouvir as

mensagens com privacidade, pressione {C}. Você pode retornar novamente para o alto-falante pressionando {s}.

L Quando não houver novas mensagens, a unidade informará “Não há novas mensagens.” e reproduzirá todas as mensagens.

L Após a reprodução da última mensagem, a orientação por voz da unidade será iniciada. Siga a orientação conforme necessário.

3 Pressione {OFF} quando tiver terminado.

Observação:L Ajuste o volume do alto-falante ou do

receptor usando {V} ou {^}.L No fim da última mensagem, você ouvirá

uma série de bipes.

Orientação por vozSe você não pressionar nenhum botão após a reprodução da última mensagem, a orientação por voz da unidade será iniciada. Utilize o sistema de atendimento automático seguindo a orientação conforme necessário.A unidade informará “Pressione 4 para ouvir novas mensagens.Pressione 5 para ouvir todas as mensagens.”L Você pode pressionar os botões referentes a

outras opções de reprodução (veja abaixo) mesmo que a orientação por voz já tenha sido iniciada.

L Se nenhum botão for pressionado em 10 segundos após a orientação por voz, o monofone retornará ao modo standby.

Comandos do sistema de atendimento automáticoVocê também pode utilizar o sistema de atendimento automático pressionando as teclas de discagem.Para usar os comandos a seguir, pressione {MENU} e {Selec.} em “Ouvir Mensagens”.

{Selec.}

{OFF}

{MENU}

Tecla Comando{1} ou {<} Repetição de mensagens

(durante a reprodução)*1

{2} ou {>} Salto de mensagens (durante a reprodução)

{4} Reprodução de novas mensagens

{5} Reprodução de todas as mensagens

{8} Ativação do sistema de atendimento automático

{9} Interrupção da reprodução*2

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 44 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 45: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Recursos do sistema de atendimento automático

45

*1 Se ele for pressionado nos 5 segundos iniciais de uma mensagem, a mensagem anterior será reproduzida.

*2 Para reiniciar a operação, pressione uma tecla de comando em até 15 segundos ou a orientação de voz será iniciada.

Retorno da ligação (somente assinantes do serviço de identificação de chamadas)Se a informação da identificação da chamada for recebida, você poderá retornar a ligação enquanto estiver ouvindo a mensagem.Pressione {Chamad} durante a reprodução.Observação:L Para editar o número antes de retornar a

ligação, pressione {Editar} e edite o número (página 29). Pressione {Chamad}, {C} ou {s}.

Capacidade da memóriaA capacidade total de gravação (incluindo a mensagem de saudação e as mensagens do chamador) é de aproximadamente 15 minutos. Podem ser gravadas, no máximo, 64 mensagens (incluindo a mensagem de saudação).L Se memória ficar cheia:

– “E” piscará na base.– o indicador de ANSWER ON piscará

rapidamente (se o sistema de atendimento automático estiver ativo)

– a unidade informará “Memória cheia” quando utilizar o sistema de atendimento automático.

Para gravar novas mensagens, apague as desnecessárias.

L Se restarem menos de 3 minutos, a unidade informará o tempo restante de gravação quando utilizar o sistema de atendimento automático.

L As mensagens são mantidas mesmo que haja falta de energia. Todas as mensagens ficam gravadas até que você as apague. (Armazenamento de mensagens em memória "flash")

L A capacidade total de gravação poderá diminuir se houver ruídos na chamada recebida.

{0} Desativação do sistema de atendimento automático

{CLEAR} ou {*}{4}

Eliminação desta mensagem (durante a reprodução)

{*}{5} Eliminação de todas as mensagens

Tecla Comando

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 45 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 46: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Recursos do sistema de atendimento automático

46

Operação remotaUsando um telefone multifreqüencial, você poderá ligar para seu próprio número e acessar a unidade para ouvir mensagens.Importante:L Para utilizar o sistema de atendimento

automático remotamente, primeiro você terá de definir um código remoto (página 47). Esse código deverá ser digitado sempre que você utilizar o sistema de atendimento automático remotamente.

Uso remoto do sistema de atendimento automático1 Ligue para seu número usando um telefone

multifreqüencial.L Se o número de toques estiver ajustado

para “Econômico” (página 47), o número de toques indicará se há ou não novas mensagens.

2 Após o início da mensagem de saudação, digite seu código remoto.L A unidade informará o número de novas

mensagens e as reproduzirá.

3 Pressione {9} para iniciar a orientação por voz.

4 Digite os comandos remotos seguindo a orientação por voz.

5 Quando terminar, desligue o telefone. Observação:L Quando pressionar uma tecla, pressione-a

firmemente.L Você pode desligar a qualquer momento.

Orientação por vozDurante a operação remota, a orientação por voz da unidade ensinará você a utilizar a unidade. Pressione {9} após digitar o código remoto para iniciar a orientação por voz.Observação:L Se você não pressionar nenhuma tecla em

15 segundos após a solicitação da orientação por voz, a ligação será desligada.

L Se restarem menos de 3 minutos, a unidade informará o tempo restante de gravação após a reprodução da última mensagem.

L Se a unidade informar “Memória cheia”, apague as mensagens desnecessárias.

Comandos remotosPressione as seguintes teclas para acessar as funções correspondentes do sistema de atendimento automático:

*1 Se ele for pressionado nos 5 segundos iniciais de uma mensagem, a mensagem anterior será reproduzida.

Gravação de sua própria mensagem (Lembrete)Após ouvir a última mensagem, você poderá deixar sua própria mensagem. O tempo

Tecla Comando remoto{1} Repetição de mensagens

(durante a reprodução)*1

{2} Salto de mensagens (durante a reprodução)

{4} Reprodução de novas mensagens

{5} Reprodução de todas as mensagens

{9} Repetição da orientação por voz (a reprodução é interrompida)

{0} Desativação do sistema de atendimento automático

{*}{4} Eliminação a mensagem atual

{*}{5} Eliminação todas as mensagens

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 46 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 47: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Recursos do sistema de atendimento automático

47

máximo de gravação depende do tempo de gravação do chamador (página 48).

1 Após ouvir a última mensagem, você ouvirá uma série de bipes. Após 10 segundos, mais 2 bipes soarão.

2 Grave sua mensagem.

3 Quando terminar, desligue o telefone.Observação:L Você também pode deixar uma mensagem

após apagar todas as mensagens. Após um bipe longo, a unidade informará “Não há mensagem”. Após 10 segundos, mais 2 bipes soarão. Você poderá então gravar sua mensagem.

L Não é possível digitar comandos remotos durante ou após a gravação da sua mensagem.

Ativação remota do sistema de atendimento automáticoSe o sistema de atendimento automático estiver desativado, você poderá ativá-lo remotamente.

1 Ligue para seu número de telefone.

2 Deixe o telefone tocar 15 vezes.L A unidade atenderá a sua chamada com

a mensagem de saudação.L Você poderá desligar ou, se estiver

usando um telefone multifreqüencial, poderá digitar o código remoto e começar a operação remota (página 46).

Para pular a mensagem de saudação e deixar uma mensagemVocê pode deixar uma mensagem exatamente como se fosse um chamador externo. Ligue para seu número de telefone e pressione {*} para pular a mensagem de saudação e gravar sua mensagem após o bipe.

Ajustes do sistema de atendimento automático

Código remotoO código remoto deve ser digitado quando o sistema de atendimento automático estiver sendo utilizado remotamente. Esse código evita que pessoas não autorizadas ouçam suas mensagens. Armazene um código de 2 dígitos (00 a 99). O ajuste padrão é “11”.

1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão” pressionando {V} ou {^} e, em seguida, pressione {>}.

3 Navegue até encontrar “Ajuste Sec Eletr” pressionando {V} ou {^} e, em seguida, pressione {>}.

4 Navegue até encontrar “Senha Op.Remota” pressionando {V} ou {^} e, em seguida, pressione {>}.

5 Selecione o código remoto desejado digitando um número de 2 dígitos (00 a 99).

6 Pressione {Salvar} e, em seguida, {OFF}.Observação:L Para confirmar o código remoto, repita as

etapas 1 a 4. Pressione {OFF} quando tiver terminado.

Número de toquesVocê pode alterar o número de toques antes que a unidade atender às chamadas. É possível selecionar “2”, “3”, “4” (padrão), “5”, “6”, “7” ou “Econômico”.“Econômico”: A unidade atende no segundo toque quando há novas mensagens gravadas, ou no quarto toque, quando não há mensagens novas. Se você ligar para seu número de outro telefone para ouvir novas mensagens (página 46), saberá que não há mensagens quando o telefone tocar pela terceira vez. Você poderá então desligar sem ser cobrado pela chamada.

1 Pressione {MENU}.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 47 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 48: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Recursos do sistema de atendimento automático

48

2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão” pressionando {V} ou {^} e, em seguida, pressione {>}.

3 Navegue até encontrar “Ajuste Sec Eletr” pressionando {V} ou {^} e, em seguida, pressione {>}.

4 Navegue até encontrar “Número de toques” pressionando {V} ou {^} e, em seguida, pressione {>}.

5 Pressione {V} ou {^} várias vezes para selecionar o ajuste desejado.L Você também pode selecionar o número

de toques pressionando {0} (“Econômico”) ou {2} a {7}.

6 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.

Tempo de gravação do chamadorVocê pode alterar o tempo máximo de gravação de mensagens reservado para cada chamador.“1min”, “2min” ou “3min” (padrão): As mensagens do chamador podem levar de 1 a 3 minutos.“Saudação”: A unidade reproduz a mensagem de saudação, mas não grava mensagens dos chamadores.

1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão” pressionando {V} ou {^} e, em seguida, pressione {>}.

3 Navegue até encontrar “Ajuste Sec Eletr” pressionando {V} ou {^} e, em seguida, pressione {>}.

4 Navegue até encontrar “Tempo Gravação” pressionando {V} ou {^} e, em seguida, pressione {>}.

5 Pressione {V} ou {^} várias vezes para selecionar o ajuste desejado.L Você também pode selecionar o tempo

de gravação pressionando {1} a {3} ou {0} (“Saudação”).

6 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.

Observação:L Se a memória de mensagens ficar cheia, a

unidade passará automaticamente para o modo “Saudação”.

Alerta de mensagemVocê pode ajustar o indicador de mensagens do monofone para piscar quando houver novas mensagens gravadas (página 43). O ajuste padrão é DESATIVADO.

1 Pressione {MENU}.

2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão” pressionando {V} ou {^} e, em seguida, pressione {>}.

3 Navegue até encontrar “Alerta Mensagem” pressionando {V} ou {^} e, em seguida, pressione {>}.

4 Pressione {V} ou {^} várias vezes para selecionar “Ligado” ou “Desligado”.

5 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.Observação:L Enquanto o monofone estiver em uso, o

indicador de mensagens não piscará quando houver novas mensagens.

L Quando o alerta de mensagem é ativado, o tempo de duração da bateria é reduzido (página 13).

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 48 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 49: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

49

Prendedor de cintoVocê pode prender o monofone no cinto ou no bolso usando o prendedor de cinto incluso.

Para fixar o prendedor de cinto

Para retirar o prendedor de cintoPressionando a parte de cima do prendedor (1), puxe a extremidade direita na direção da seta (2).

Fone de ouvido (opcional)Se você conectar um fone de ouvido opcional ao monofone, poderá conversar confortavelmente sem precisar segurá-lo.

Para conectar um fone de ouvido opcional ao monofone

Observação:L Para retornar para o viva-voz, pressione {s}. Para retornar ao fone de ouvido, pressione {C}.

1

2

Tomada para fone de ouvido

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 49 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 50: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

50

Montagem na parede

BaseA base pode ser montada na parede.

1 Conecte o adaptador AC e o fio telefônico.

2 Insira os ganchos do adaptador para montagem em parede nos orifícios (A) e (B) da base.

Para tomada de eletricidade

Conecte o cabo do adaptador AC.

Ganchos

A

B

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 50 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 51: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

51

Diagrama de montagem na parede para base

83 mm

3 Ajuste o adaptador para receber a base e pressione-o na direção indicada pela seta até que se encaixe perfeitamente.

4 Insira os parafusos (não fornecidos) na parede usando o modelo de montagem em parede (veja abaixo). Conecte o fio telefônico. Encaixe a unidade e deslize-a para baixo.L Levante a antena.

Parafusos

Ligue na tomada telefônica de linha única

83 mm

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 51 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 52: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

52

Para remover o adaptador para montagem em paredePressionando as alavancas de liberação para baixo (1), remova o adaptador (2).

2

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 52 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 53: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

53

Diag

ram

a de m

onta

gem

da p

ared

e par

a o ca

rrega

dor

25,4

mm

Carregador (KX-TG2836LB somente)O carregador pode ser montado na parede, como mostrado abaixo.

1 Conecte o adaptador AC.

2 Insira os parafusos (não fornecides) na parede usando o modelo de montagem em parede (veja abaixo).

3 Encaixe o carregador (1)

4 Deslize-o para baixo (2) e para a direita (3) até que fique seguro.

1

2

3

25,4mm

Parafusos

Para tomada de eletricidade

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 53 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 54: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

54

Mensagens de erroSe a unidade detectar um problema, uma das seguintes mensagens será exibida no monofone.

*1 KX-TG2836LB somente

Mensagem do visor Causa e soluçãoOcupado L O monofone chamado está em uso.*1

L O monofone para o qual você tentou copiar os ítens da agenda telefônica está em uso.*1

L O monofone que você está chamando está muito distante da unidade.*1

Erro!! L Quando você tenta registrar o monofone, ele e a base não conseguem se conectar por alguma razão, por exemplo, a interferência de aparelhos elétricos. Coloque o monofone e a base distantes de aparelhos elétricos e tente novamente.

L O outro monofone tentou enviar os ítens da agenda telefônica para você, mas ocorreu um erro. Peça ao usuário do outro monofone que reenvie os ítens para você (página 26).*1

L A senha digitada no ajuste do bloqueio de discagem está errada. Digite a senha correta.

---Incompleta---Agenda Cheia

L Quando os ítens da agenda telefônica foram enviados para o outro monofone, a memória estava cheia e o processo de cópia parou. Pressione {OFF} para sair. Apague alguns ítens da agenda telefônica do outro monofone (página 25). Quando a memória da agenda telefônica estiver disponível, você poderá copiar todos os ítens (página 26) ou um de cada vez (página 26).*1

Não há link Vá mais prox. a base e tente

L O monofone perdeu a comunicação com a base. Aproxime-o da base e tente novamente.

L Verifique se o adaptador AC da base está conectado.L Levante a antena da base.L O registro do monofone pode ter sido cancelado. Registre o

monofone novamente (página 38).

Agenda Cheia L Não há espaço para armazenar novos ítens na agenda telefônica. Apague ítens desnecessários (página 25).

Agenda TelefonesAgenda Tel Vazia

L A agenda telefônica está vazia.

Não há registro L A lista de rediscagem está vazia.

Retire o Fone da Base e Tente Nov

L Algum botão do monofone foi pressionado enquanto ele estava na base ou no carregador. Levante o monofone e pressione o botão novamente.

Sistema Ocupado. Tentar Novamente Mais Tarde.

L O monofone perdeu a comunicação com a base. Aproxime-o da base e tente novamente.

L Mais de uma unidade está em uso. Tente novamente mais tarde.*1L Outro usuário está ouvindo as mensagens. Tente novamente mais

tarde.

Discagem Bloq L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo, consulte a página 38.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 54 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 55: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

55

Solução de problemas

Uso geral

Funções programáveis

Problema Causa e soluçãoA unidade não funciona. L Certifique-se de que a bateria está instalada corretamente

(página 11).L Verifique as conexões (página 9).L Dê carga total à bateria (página 12).L Limpe os contatos de carga e dê carga novamente (página

12).L Desconecte o adaptador AC da base para reiniciar a unidade.

Reconecte o adaptador e tente novamente.L Reinsira a bateria (página 11) e dê carga total.

O visor exibe “Não há link Vá mais prox. a base e tente” e um sinal de alarme soa.

L O monofone está muito longe da base. Aproxime-o dela e tente novamente.

L Conecte o adaptador AC da base.L Levante a antena da base.L Se as providências acima não resolverem o problema, o

monofone poderá ter perdido a comunicação com a base. Registre o monofone novamente (página 38).

Não ouço o tom de discagem.

L Certifique-se de que o fio telefônico está conectado (página 9).

L Desconecte a unidade da linha telefônica e conecte um telefone que esteja funcionando perfeitamente. Se ele funcionar adequadamente, entre em contato com nossa equipe de assistência técnica para reparar a unidade. Caso ele também não funcione, entre em contato com sua companhia telefônica.

Problema Causa e soluçãoNão consigo programar os ítens.

L A programação não será possível enquanto o monofone e a base estiverem sendo usados.

L Não interrompa a programação por mais de 1 minuto.L Aproxime-se da base.L Enquanto outro usuário estiver ouvindo as mensagens ou o

sistema de atendimento automático estiver em funcionamento, você não conseguirá fazer a programação. Tente novamente mais tarde.

Durante a programação, o monofone começa a tocar.

L Uma chamada está sendo recebida. Atenda à chamada e comece novamente do início, após desligar.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 55 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 56: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

56

Realização/recebimento de chamada, intercomunicação

Problema Causa e soluçãoUm som estático é ouvido; o som aparece e desaparece. Interferência de outras unidades elétricas.

L Afaste o monofone e a base de outros aparelhos elétricos.L Aproxime-se da base.L Levante a antena da base.L Ative o recurso redutor de ruídos (página 21).L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica com

serviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtro de ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entre em contato com o seu fornecedor de DSL para obter detalhes.

O monofone não toca. L O volume do ringue está desativado. Ajuste-o (página 34).

Não consigo fazer uma chamada.

L O modo de discagem pode ter sido ajustado incorretamente. Ajuste o modo de discagem (página 36) para que corresponda ao tipo de serviço telefônico que você possui (tom ou pulso).

L Pode não ser possível fazer uma chamada enquanto o sistema de atendimento automático está atendendo a uma chamada ou quando o outro monofone está sendo usado. Tente novamente mais tarde.

L Enquanto você estiver ouvindo mensagens pelo monofone, não será possível fazer uma chamada. Para sair, pressione {OFF}.

L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo, consulte a página 38.

Não consigo rediscar pressionando {REDIAL}.

L Se o último número discado tinha mais de 48 dígitos, a rediscagem não será feita corretamente.

L Se você pressionar {REDIAL} após ter iniciado a discagem, esse botão assumirá a função do botão {PAUSE}. Para rediscar, não digite nenhum número antes de pressionar {REDIAL}.

L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo, consulte a página 38.

Não consigo conversar usando o fone de ouvido.

L Certifique-se de que o fone de ouvido opcional está conectado corretamente (página 49).

L Se “Viva-Voz” for exibido no monofone, pressione {C} para mudar para o fone de ouvido.

Não consigo localizar o monofone ou a base.

L O monofone procurado está muito longe da base.L A unidade chamada está em uso. Tente novamente mais

tarde.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 56 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 57: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

57

Agenda telefônica

Identificação de chamadas

Problema Causa e soluçãoNão consigo armazenar um item na agenda telefônica.

L Não é possível armazenar um item na agenda telefônica enquanto o monofone está em uma ligação, no viva-voz, no modo de intercomunicação ou enquanto você ouve mensagens.

L Não interrompa o armazenamento por mais de 1 minuto.L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo,

consulte a página 38.

Durante o armazenamento de um item na agenda telefônica, o monofone começa a tocar.

L Uma chamada está sendo recebida. Atenda à chamada e comece novamente do início, após desligar.

O processo de cópia parou e há um item no visor.

L O monofone de destino pode ter perdido a comunicação com a base ou o seu usuário pode ter pressionado {C} ou {s}. O item da agenda telefônica exibido não foi copiado para o monofone. Pressione {OFF}. Verifique se o monofone de destino está no modo standby (ou seja, sem uso) e tente novamente.

O visor não exibe a agenda telefônica durante a procura.

L O monofone é desativado automaticamente após 1 minuto de inatividade.

Problema Causa e soluçãoO monofone não exibe o número de telefone do chamador.

L Você não assinou o serviço de identificação de chamadas. Entre em contato com sua companhia telefônica para contratar o serviço.

L Se a unidade estiver conectada a um outro equipamento, como um aparelho identificador de chamadas ou uma tomada de telefone sem fio, desconecte-a e conecte-a diretamente à tomada da parede.

L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica com serviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtro de ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entre em contato com o seu fornecedor de DSL para obter detalhes.

L Outro equipamento telefônico pode estar causando interferência na unidade. Desconecte o outro equipamento e tente novamente.

L O chamador pediu que suas informações não sejam enviadas (página 27).

L Se a chamada estiver sendo transferida para você, as informações do chamador não serão exibidas.

A lista de chamadas não é exibida durante a procura.

L O monofone é desativado automaticamente após 1 minuto de inatividade.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 57 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 58: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

58

Sistema de atendimento automático

A hora está apagada, “E Digite MENU.” pisca no monofone e “E” pisca no visor da base.

L Se houver falta de energia, pode ser que o ajuste da hora seja desfeito. Ajuste a data e a hora novamente (página 17).

Problema Causa e soluçãoNão consigo ouvir as mensagens remotamente.

L É necessário usar um telefone multifreqüencial para a operação remota.

L Digite o código remoto correto, pressionando cada tecla firmemente (página 46).

L O sistema de atendimento automático está desativado. Ative-o (página 47).

As pessoas reclamam que não conseguem deixar mensagem.

L O tempo de gravação está ajustado para “Saudação”. Selecione “1min”, “2min” ou “3min” (página 48).

L A memória está cheia. Apague mensagens desnecessárias (página 43).

“E” pisca e o indicador de ANSWER ON pisca rapidamente. Não há novas mensagens.

L A memória de mensagens está cheia. Apague mensagens desnecessárias (página 43).

Não consigo utilizar o sistema de atendimento automático.

L Alguém está utilizando o sistema de atendimento automático.L Se alguém estiver em uma chamada em conferência, você

não poderá utilizar o sistema de atendimento automático. Tente novamente mais tarde.

Durante a reprodução de uma mensagem, a unidade toca e cancela a reprodução.

L Uma chamada está sendo recebida. Atenda à chamada e comece novamente do início, após desligar.

O indicador de mensagem no monofone pisca lentamente.

L Novas mensagens foram gravadas. Ouça as novas mensagens (página 43) ou desative o alerta de mensagem (página 48).

Quando você reproduz mensagens ou ativa o sistema de atendimento automático, a base e o monofone informam o dia e a hora incorretos.

L Ajuste a data e a hora novamente (página 17).

Problema Causa e solução

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 58 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 59: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

59

Carga da bateria

Falta de energia

Problema Causa e solução“Carregar Bateria” é exibido, 7 pisca ou o monofone emite um bipe intermitente.

L Dê carga total à bateria (página 12).

“Carregar por 6h” e 8 são exibidos e o monofone não funciona.

L A bateria está descarregada. Dê carga total à bateria (página 12).

Dei carga total à bateria, mas “Carregar Bateria” ainda está exibido e/ou 7 continua a piscar, ou “Carregar por 6h” e 8 estão exibidos.

L Limpe os contatos de carga e dê carga novamente (página 12).

L É possível que a bateria precise ser substituída (página 13). Se você instalar uma nova bateria, dê carga total nela (página 12).

O indicador de CHARGE não desaparece após a bateria ter sido carregada.

L Isso é normal.

O visor do monofone está apagado.

L Verifique se a bateria está instalada corretamente.L Dê carga total à bateria (página 12).

Problema Causa e soluçãoA unidade não funciona. L O produto não foi projetado para fazer chamadas no caso de

falta de energia. Recomendamos conectar um telefone padrão à mesma linha telefônica para o caso de precisar fazer chamadas de emergência durante uma falta de energia (página 10).

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 59 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 60: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

60

Informações técnicas

BaseAmbiente operacional:5 °C – 40 °CFreqüência:2,4 GHz – 2,48 GHzDimensões:Aprox. 125 mm altura x 140 mm largura x 135 mm profundidadeMassa (peso):Aprox. 312 g Consumo de energia:Standby: Aprox. 2,7 WMáximo: Aprox. 5,0 WFonte de energia:Adaptador AC (127/220 VAC, 60 Hz)

MonofoneAmbiente operacional:5 °C – 40 °CFreqüência:2,4 GHz – 2,48 GHzDimensões:Aprox. 167 mm altura x 48 mm largura x 31 mm profundidadeMassa (peso):Aprox. 107 gFonte de energia:Bateria de níquel-metal-hidreto (Ni-MH) (2,4 V, 830 mAh)Códigos de segurança:1.000.000

Carregador (KX-TG2836LB somente)Ambiente operacional:5 °C – 40 °CDimensões:Aprox. 65 mm altura x 85 mm largura x 95 mm profundidadeMassa (peso):Aprox. 97 gConsumo de energia:Standby: Aprox. 1,0 WMáximo: Aprox. 3,0 WFonte de energia:Adaptador AC (127/220 VAC, 60 Hz)Observação:L O design e as especificações estão sujeitos

a alteração sem prévia notificação.L As ilustrações das instruções podem variar

um pouco em relação ao produto real.

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 60 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 61: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Informações úteis

61

Garantiaµ

Certificado de GarantiaVÁLIDO PARA O MODELO: KX-TG2835LB

Nº SÉRIE:

PR

ODUTO IMPORTADO

GARANTIA

Válido somente original

Válido somente original

A Panasonic do Brasil Ltda., assegura ao proprietário-consumidor do aparelho aquiidentificado, garantia contra qualquer defeito de material e/ou fabricação, desde que,constatado por técnicos autorizados pela Panasonic, pelo prazo de 90 dias, por forçada lei, mais 275 dias por liberalidade da Panasonic, contados a partir da data deaquisição pelo primeiro comprador-consumidor, aquisição esta feita em revendedor deprodutos Panasonic e, contada à partir da data da Nota Fiscal de Compra.

A Panasonic do Brasil Ltda., restringe sua responsabilidade à substituição de peçasdefeituosas, desde que, a critério de seu técnico credenciado, se constate a falha emcondições normais de uso.

A mão de obra e a substituição de peça(s) com defeito(s) de fabricação, em usonormal do aparelho, serão gratuitas dentro do período de garantia.

A Panasonic do Brasil Ltda., declara a garantia nula e sem efeito, se este aparelho eacessórios sofrerem quaisquer danos provocados por acidentes, insetos, agentes danatureza (raios, inundações, desabamentos, etc...), uso em desacordo com o Manualde Instruções, por ter sido ligado à rede elétrica imprópria ou sujeita a flutuaçõesexcessivas, ou ainda, no caso de apresentar sinais de ter sido violado, ajustado ouconsertado por pessoas não autorizadas pela Panasonic.

Também será considerada nula a garantia, se o consumidor não apresentar esteCertificado e a Nota Fiscal de Compra, ou se os mesmos apresentarem rasuras oumodificações.

A Panasonic do Brasil Ltda., obriga-se a prestar os seviços acima referidos, tantosos gratuitos como os remunerados, somente nas localidades onde mantiver ServiçosAutorizados. O proprietário-consumidor será, portanto, o único responsável pelasdespesas e riscos de transporte do aparelho ao Serviço Autorizado mais próximo (idae volta).

A forma e local de utilização da garantia é válida apenas em território brasileiro.

Obs.: Esta garantia não cobre os seguintes ítens:a) Instalação do produto.b) Atendimento à domicílio. Se o proprietário-consumidor desejar ser

atendido em sua residência, o próprio deverá antes entrar em contatocom um dos nossos Serviços Autorizados para consulta sobre a taxade visita. Constatada a necessidade de retirada do aparelho, fica oConsumidor responsável pelas despesas e pela segurança dotransporte de ida e volta do produto ao Serviço Autorizado Panasonic.

c) Consumo de fitas de impressão, gravação e corretiva.d) Serviço de limpeza de cabeçotes.e) Troca de cabeçote devido ao desgaste natural ou quebrado.

Nota: Os aparelhos que possuírem: acessórios (adaptador, carregador, bateria,cabos, etc), cabeçotes de gravação, reprodução, impressão, eliminação e decontrole a garantia contra defeito de fabricação para esses componentes é de 90(noventa) dias, contados a partir da data da nota fiscal de compra do produto.

O produto aqui identificado, destina-se exclusivamente ao uso doméstico.

Nome do Cliente

KX-TG2836LB

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 61 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 62: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Índice

62

ÍndiceA Acessórios: 5

Agenda telefônicaAdição: 23Cópia: 26Edição: 24Eliminação: 25Ligação: 24Nomes: 23

Alerta de mensagem: 48Atendimento automático: 19, 35Atendimento de chamadas: 19

B BateriaCarga: 12Desempenho: 13Instalação: 11Potência: 12Substituição: 13

Bloqueio de discagem: 37Botão Flash: 21

C Capacidade da memória: 45Chamadas em conferência: 32Código remoto: 47Compartilhamento de chamadas: 21Conf (Conferência): 32Contraste do LCD: 36Controle de volume

Alto-falante do monofone: 18Base: 43Receptor do monofone: 18

Controles: 14Cópia da agenda telefônica: 26

D Data e hora: 17Desativação da campainha: 19, 34Discagem em cadeia: 25

E Econômico: 47Eliminação de todas as mensagens: 43, 45, 46Eliminação de uma mensagem: 43, 45, 46Eliminador de ruídos: 20, 35Escuta de mensagens

Base: 43Monofone: 44Telefone multifreqüencial: 46

Exibição de chamadas: 42F Falta de energia: 10, 17, 59

Fone de ouvido, opcional: 49I Informações técnicas: 60

InstalaçãoAdaptador AC: 9Base: 9Carregador: 10Fio telefônico: 9

Instruções de segurança: 6Intercomunicação

Chamada: 30Localização: 30

L Lista de chamadasArmazenamento: 29Edição: 29Eliminação: 29Exibição: 28Retorno da ligação: 28

Lista de rediscagem: 19Localização da base: 8Localizador de monofone: 30, 31

M Mensagem de saudação: 41Mensagens de erro: 54Menu de funções

Comandos diretos: 39Tabela: 33

MicrofoneBase: 30, 41Monofone: 18

Modo de discagem: 36Modo de linha: 37Monofone com teclado iluminado: 16Montagem na parede

Base: 50Carregador: 53

Mudo: 20N Número da extensão: 31

Número de toques: 47O Operação remota: 46

Orientação por voz: 44, 46P Pausa: 21

Prendedor de cinto: 49R Realização de chamadas: 18

Rediscagem: 18Redutor de ruídos (Booster): 21Registro: 38Retenção: 20Ruído: 8

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 62 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 63: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Índice

63

S Serviço de identificação de chamadas: 27Serviço de pulso: 22Serviço rotativo, discagem de tom: 22Sinal de Chamada em Espera: 22Sinal de interrupção: 35Sistema de atendimento automático: 41Solução de problemas

Agenda telefônica: 57Carga da bateria: 59Falta de energia: 59Funções programáveis: 55Identificação de chamadas: 57Realização/recebimento de chamada, intercomunicação: 56Sistema de atendimento automático: 58Uso geral: 55

T Tecla de navegação: 15Teclas de função: 16Tempo de flash: 36Tempo de gravação: 48Tom de tecla: 38Toque

Tipo: 34Volume: 34

Transferência de chamadas: 32V VE (eliminador de ruídos): 20

VisorBase: 16Monofone: 16

Visor iluminado: 16Viva-voz: 18

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 63 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Page 64: KX-TG2835LB_KX-TG2836LB MANUAL DE INSTRUÇÃO

Direitos autorais:Este material é protegido por leis de direitos autorais pela Panasonic Communications Co. Ltd. e só pode ser reproduzido para uso interno. Qualquer outra reprodução, total ou parcial, é proibida sem o consentimento por escrito da Panasonic Communications Co., Ltd.© 2005 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos os direitos reservados.

Fabricado por Panasonic Communications de México, S.A. de C.V.Tijuana-México

Impresso nos EUA PQQX14733ZA DA0205SR0

TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 64 Friday, April 15, 2005 6:50 PM