curso basico de neerlandes

199
Vamos aprender a gramática Vamos Ier e compreender Vamos falar e escrever Holanda, a sua língua e os seus costumes... A ugu s t e F . de Roo y-G isch l er & E m il ie  A/l. Lens- F ast in g Uitgever FASKO Mediagroep

Upload: bruna-venturinelli

Post on 28-Feb-2018

2.203 views

Category:

Documents


629 download

TRANSCRIPT

Page 1: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 1/198

Vamos aprender a gramática

Vamos Ier e compreender

Vamos falar e escrever

Holanda,

a sua língua

e os seus costumes...

Auguste F. de Rooy-Gischler & Emil ie   A/l. Lens-Fast ing 

Uitgever FASKO Mediagroep

Page 2: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 2/198

Curso Básico de Neerlandês

August e F. de Rooy -Gi schl er & Em il ie M . Lens-Fasti ng 

Uitgever FASKO Mediagroep

Page 3: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 3/198

© 2009 FASKO Mediagroep

Drususlaan 1712314 BZ Leiden

Nederland

l e druk 2000

2e druk 2001

3e druk 2003

4e druk 2005

Se druk 2006

6e druk 2008

7e druk 2009

ISBN 978-90-804126-1-3

NUGI942

Uitgeven FASKO Mediagroep, tel.: 071 - 523 83 10

Drukwerk: Drukkerij Gravé, Heemstede, www.graveen.nl

 Reservados todos os direitos. Esta publicação não pode ser reproduzida ou transmitida, no todo ou em parte, por qualquer  

 processo eletrônico, fotocópia, gravção ou outros, sem prévia autorização por escrito dos autores.

Uit deze uitgave mag niets worden gereproduceerd en/of openbaar gemaakt door middel van boekdruk, foto offset, fotokopie,

microfilm of welk ander medium dan ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de auteurs.

Voor zover het maken van kopieën uit deze uitgave is toegestaan op grond van artikel 16B Auteurswet 1912 J°, het Besluit

van 20 juni 1974, St.b. 351, zoals gewijzigd bij het Besluit van 23 augustus 1985, Stb. 471 en artikel 17 Auteurswet 1912,

dient men de daarvoor wettelijke verschuldigde vergoedingen te voldoen aan de Stichting Reprorecht (Postbus 882,

1180 AW Amstelveen). Voor het overnemen van gedeelte(n) uit deze uitgave in bloemlezingen, readers en andere compilatie

werken (artikel 16 Auteurswet 1912) dient men zich tot de uitgever te wenden.

Page 4: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 4/198

PREFÁCIO

Esta obra se desenvolveu graças a alguns anos de experiência educativa com uma grandevariedade de alunos no Rio de Janeiro.

Sem ter um manual funcional à disposição para ensinar a língua neerlandesa aos falantes de

português, o desejo de entender melhor as diferenças e descobrir como explicá-las com maisHarpza aos alunos tomou-se tão grande, que resultou na criação de um método próprio. Avantagem seria poder testá-lo neles, para melhor avaliar a assimilação e o resultado. Para arealização do curso, o 'Van Dale's Woordenboek der Nederlandse Taal' e o 'Novo Dicionário daLíngua Portuguesa1, de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira, têm sido de grande valor.

Na Holanda, depois de pesquisar escrupulosamente o material preparado no Brasil, foramintroduzidos inúmeros aperfeiçoamentos e adições. Juntamos assim os nossos esforços paracompletar este livro. Esperamos que o curso seja útil e atrativo se, por qualquer razão, desejam ounecessitam aprender o neerlandês.

Auguste F. de Rooy-Gischler Emilie M. Lens-FastingRio de Janeiro Lisserbroek

VOORWOORD

Dit werk is tot stand gekomen dankzij enkele jaren leerzame ervaring met een groteverscheidenheid aan leerlingen in Rio de Janeiro.

Bij gebrek aan een doeltreffend handboek om de Portugeestaligen het Nederlands bij te brengen,werd de wens om zelf de verschillen beter te begrijpen en deze duidelijker aan de leerlingen uit teleggen, zo groot, dat het heeft geleid tot de ontwikkeling van een eigen methode. Het voordeel wasdat het systeem op de leerlingen kon worden getest om uit te vinden hoe ze het verwerkten en wat

het resultaat zou zijn. Bij de totstandkoming van de cursus zijn het 'Van Dale's Woordenboek derNederlandse Taal' en het 'Dicionário da Língua Portuguesa1, van AurélioBuarque de Holanda Ferreira, van grote waarde geweest.

In Nederland zijn vervolgens, na grondige bestudering van het lesmateriaal dat in Rio de Janeirowas voorbereid, alsnog ontelbare verbeteringen en aanvullingen aangebracht Zo hebben wij onzekrachten gebundeld om deze cursus te voltooien. Wij hopen dat de cursus nuttig en aantrekkelijkis voor diegenen die, om welke reden dan ook, de Nederlandse taal moeten of willen leren.

Auguste F. de Rooy-Gischler Emilie M. Lens-FastingRio de Janeiro Lisserbroek

I

Page 5: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 5/198

ALGUMAS INFORMAÇÕES SOBRE OS PAÍSES BAIXOS

Este pequeno país, com uma superfície de apenas 41.000 km2, excita a curiosidade de muitosestrangeiros. Com mais de 16 milhões de habitantes, é um país com uma enorme concentraçãopopulacional que se destaca por ter dois nomes diferentes em português, ambos largamente

usados:os Países Baixos - Nederland: o nome oficial,a Holanda - Holland: o nome mais usado.

assim como dois adjetivos:neerlandês - derivado de Nederland,holandês - derivado de Holanda.

O nome Holanda refere-se às duas províncias ocidentais: Zuid-Holland e Noord-Holland, que, emgrande parte situadas abaixo do nível do mar, estão protegidas por diques artificiais e dunas

naturais. A província Zuid-Holland caracteriza-se ainda por um encadeamento de cidades aolongo da costa, a chamada "Randstad".

Neste país, que sempre e necessariamente teve que lutar contra a invasão das águas do Mar doNorte, afim de conservar e aumentar sua superfície habitada, há duas obras que são mundialmente  conhecidas:

- O "Afsluitdijk"Com a construção deste dique comprido, que liga as províncias Noord-Holland àFriesland, o antigo mar interior "Zuiderzee" transformou-se no lago "IJsselmeer" e empôlderes novos com terras férteis para a agricultura e espaço para cidades novas.

- As obras "Delta"Quase toda a província Zeeland e parte da província Zuid-Holland consistem de ilhasque no passado sofreram terríveis inundações. As obras "Delta", recentementeconcluídas e destinadas a proteger esta região, são consideradas um dosempreendimentos de engenharia hidráulica mais imponentes deste século. Além dealimentar praticamente todos os diques existentes, foram ainda construídas diversasbarragens, assim como a famosa "Oosterscheldedam" (Barragem do Escalda Oriental).As comportas desta enorme barragem são abertas com tempo bom e pouco vento,conservando-se assim a flora e a fauna nos braços do mar.

Muitos rios, estradas e linhas férreas do continente europeu convergem para a Holanda. Assim,Rotterdam, atualmente o maior porto do mundo, é o ponto de partida, tanto para o grande fluxode mercadorias para os países europeus, como para a exportação para os outros continentes. Estasatividades portuárias significam uma importante fonte de renda para o país.

A Holanda é um dos poucos países do mundo que ainda adotam o regime monárquico. A RainhaBeatrix e a sua família são muito apreciados pelos holandeses. Depois de quatro gerações demulheres no trono, o Príncipe Willem Alexander, filho primogênito da Rainha Beatrix, é destinadoa ser o futuro rei.

O país tem doze províncias e, embora Amsterdam seja a capital da Holanda, a sede do governofica na cidade de Haia.

n

Page 6: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 6/198

ENIGE INFORMATIE OVER NEDERLAND

Dit kleine land met een oppervlakte van slechts 41.000 km2 wekt de nieuwsgierigheid van velebuitenlanders. Met meer dan 16 miljoen inwoners is het een land met een zeer hogebevolkingsdichtheid dat zich onderscheidt doordat het in de Portugese taal twee namen kent die

beide veel gebruikt worden:

Os Países Baixos - Nederland: de officiële naam,A Holanda - Holland: de meest gebruikte naam.

en twee bijvoeglijke naamwoorden:neerlandês - afgeleid van Nederland,holandês - afgeleid van Holland.

De naam Holland heeft betrekking op de twee westelijke provincies: Zuid-, en Noord-Holland, die

zich voor een groot deel onder de zeespiegel bevinden en 'droog' worden gehouden door dijken ennatuurlijke duinen. De provincie Zuid-Holland kenmerkt zich ook nog door een aaneenschakelingvan steden langs de kust, de zogeheten Randstad.

In dit land dat altijd en noodzakelijkerwijs strijd heeft moeten leveren tegen het water van deNoordzee, teneinde zijn oppervlakte te behouden en te vergroten, zijn twee werkenwereldberoemd:

De AfsluitdijkMet de aanleg van deze lange dijk die de provincies Noord-Holland met Frieslandverbindt, veranderde de vroegere Zuiderzee in het IJsselmeer en ontstonden er nieuwepolders met vruchtbare landbouwgronden en ruimte voor nieuwe steden.

- De DeltawerkenBijna de gehele provincie Zeeland en een deel van Zuid-Holland bestaan uit eilandenwaar in het verleden grote overstromingen plaatsvonden hebben. De recentelijk gereedgekomen Deltawerken worden beschouwd als één van de meest indrukwekkendewaterbouwkundige werken van deze eeuw. Men verhoogde bijna alle dijken en legdediverse dammen aan, zoals de bekende Oosterscheldedam. Deze dam heeft sluisdeurendie bij goed weer en weinig wind geopend worden. Zo blijven flora en fauna in dezeearmen gehandhaafd.

Vele rivieren, auto- en spoorwegen uit het Europese achterland monden uit in Nederland. Zo is

Rotterdam, momenteel de grootste haven van de wereld, het startpunt voor de grote stroomgoederen naar de Europese landen en voor de export naar de andere continenten. Dezehavenactiviteiten betekenen een grote bron van inkomsten voor het land.

Holland is nog één van de weinige landen met een monarchie. Koningin Beatrix en haar familiezijn erg geliefd bij de bevolking. Na vier generaties vrouwen op de troon, zal Prins WillemAlexander, de oudste zoon van Koningin Beatrix, de volgende koning worden.

Het land telt twaalf provinciën en hoewel Amsterdam de hoofdstad van Nederland is, zetelt deregering in Den Haag.

m

Page 7: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 7/198

Agradecimentos

Ao Professor Luiz Otávio Barreto Leite, docente de português na Universidade do Rio de Janeiro,pela sua preciosa colaboração.

O senhor Maarten A. Lens, pela sua assistência técnica que foi indispensável para realizar a ediçãodeste volume.

As autorasA.F. de Rooy-GischlerE.M. Lens-Fasting

Uitwateringsluizen

IV

Page 8: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 8/198

PARTE I:SUMARIO

GRAMÁTICA (incl. exercícios)Alfabeto / vogais / consoantes 2Artigo: Definido 6,106

Indefinido 7Substantivo: Gênero dos substantivos 8,106

Formação do plural 110Adjetivo 10Afirmação e negação 15Pronomes: Interrogativos 18

Demonstrativos 19Relativos 20Reflexivos 22Pessoais e possessivos 23Indefinidos 25

Numerais 27

Valores monetários 31Meses, dias, horas e estações do ano 33Verbos: Definições 36

Regulares 39'tKofschip 42Tempos de verbos 44Classificação dos verbos auxiliares 48'dt' no fim dos verbos 51Locuções verbais mais complicadas 52Verbos provenientes da língua inglesa 123Compostos 53

Reflexivos 64Irregulares 67

Inversão da seqüência usual sujeito/verbo 91Cores 66Advérbios e locuções adverbiais de lugar 93

de tempo 95de modo 97de grau e intensidade 99

Conjunções 100,175Alguns exemplos de particularidades na língua neerlandesa 111

A partícula -ER- 117Expressões idiomáticas 121Palavras compostas 122

PARTE H: A família 128A saúde 130Cumprimentar e despedir-se 132Exercícios de pronúncia e leitura 135Exercícios de compreensão, com perguntas 150Exercícios de recapitulação 160

PARTE III: LEITURAS SUPLEMENTARES E COSTUMES HOLANDESES 167

APÊNDICE: Advérbios, locuções adverbiais, locuções prepositivas, conjunções 176

ÍNDICE 187

V

Page 9: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 9/198

INDELINGDEEL I: GRAMMATICA (incl. oefeningen)

Alfabet / klinkers / medeklinkersLidwoord: Bepaald

OnbepaaldZelfstandige naamwoorden: met lidwoord de of het

MeervoudsvormingBijvoeglijk naamwoordBevestiging en ontkenningVoornaamwoorden Vragende

AanwijzendeBetrekkelijkeWederkerendePersoonlijke en bezittelijkeOnbepaalde

TelwoordenGeldwaardenMaanden, dagen, tijd en jaargetijdenWerkwoorden: Definities

Regelmatige werkwoorden't KofschipWerkwoordstijdenIndeling Hulpwerkwoorden'dif  achter het werkwoordLastige werkwoordsvormenAan de Engelse taal ontleende werkwoordenSamengestelde werkwoorden

Wederkerende werkwoordenOnregelmatige werkwoorden

Inversie van gebruikelijke volgorde onderwerp / werkwoordKleurenBijwoorden en bijwoordelijke uitdrukkingen van plaats

van tijdvan wijzevan hoeveelheid

VoegwoordenEigenaardigheden in de Nederlandse taal

Het woordje -ER-Idiomatische uitdrukkingenSamengestelde woorden

De familieDe gezondheidGroeten en afscheid nemenUitspraak- en leesoefeningenBegripsoefeningen met vragenHerhalingsoefeningen

DEEL m: AANVULLENDE LEESSTUKKEN EN NEDERLANDSE GEWOONTEN

DEEL II:

26,102

78,102

1061015181920 22 232527

31333639424448515212353

64679166

 

93959799100,176111

117121122

128130132135150160

167

APPENDIX: Bijwoorden, bijwoordelijke uitdrukkingen, voegwoorden

INHOUD

176

186

VI

Page 10: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 10/198

P A R T E I

GRAMÁTICA(incl. exercícios)

DEEL I

GRAMMATICA

(incl. oefeningen)

Page 11: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 11/198

ALFABETO / VOGAIS / CONSOANTESALFABET / KLINKERS / MEDEKLINKERS

A   (a)   N   (én)B   (bê)   O (ou)C   (cê)   P

(Pê)D   (dê) Q   (ktt)E («)   R (ér)F   (éf)   S (és)G (rrrê, gutural)   T   (lê)H   (há, aspirado)   U   (ü)I (i)   V   (vê)

J (iê)   w   (wê)K (ka)   X (iks)L (él)   IJ/Y (éi)M (ém)   z (zéd)

Ditongos Duas consoantes:au chei ngeuieoeouui

Além disso existe a duplicação das vogais a - aa, e - ee, o - oo, u - uu.Uitspraak - pronúncia:

'a' (de ângulo) : pas, tas, zak, kast, lam, tand, land, kat*'aa' (de sala, mala)  : kaas, klaar, taart, zaal, vaak, faam/ laan

e no fim de uma sílaba : ka-zen, va-ren, za-gen, spa-ren, la-ken(sa-la, ma-la)

* 'a' de ângulo pronunda-se mais no fundo da garganta.

'e' (de esta, festa) : pet, weg, kerk, ben, melk, plek, gek, bel'ee' (de heiri)  : been, beek, probleem, veel, hees

no fim de uma sílaba e no fim de : ge-ven, le-ven, be-ken, pro-ble-menuma palavra monossilábica : thee, mee, zee, nee

’i' (como o 'V em ípsilon) lik, zin, min, lip, mis'ie' (de 'imagem', 'ilha')  : niets, fiets, iets, ziek, riem, ziel, iep

'ij'/'ei' (soam como 'réis ' - 'ij' é uma letra; 'ei' são duas letras)Há palavras com 'ij' : zij, wij, blij, dijk, rijk, lijm, ijs, prijsHá pa lavras com 'ei' : ei, mei, kei, zei, wei, trein, klein, eis

Não há regra para o uso da vogal 'ij' ou do ditongo 'ei'. Deve-se aprender as palavras pela prática.Existem mais palavras com 'ij' do que com 'ei'.

2

Page 12: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 12/198

'o' (de pó) : stop, pop, dorp, knop, kost, post, hondW (de vôo, ouro) : ook, rook, boom, stoom, voor, moot, kool

e no fim de uma sílaba : sto-ken, ro-ken, ko-pen, ho-ren, mo-lenu' (de 'up', 'suck' em inglês) : vlug, terug, brug, mug, geluk, stuk, gum'uu' (de 'université' em francês) : uur, buur, stuur, vuur, guur, muur, kuur

e no fim de uma sílaba : u-ren, stu-ren, bu-ren, vu-ren, ku-renPara pronunciar a vogal 'uu' deve-se fazer um ’biquinho'.

Encontros vocálicos:'au*/'ou' (o som correspondente a esses ditongos é idêntico e soa como 1auto', 'laudo')

Há palavras com 'au' : Paus, pauw, gauw, kauwen,Há palavras com 'ou' : kou, touw, bouw, kous, bout, stout, fout

Não existe regra para o emprego dos ditongos 'au'/'ou'. Deve-se aprender pela prática. Existemmais palavras com 'ou' do que com 'au'.

'eu'* (soa como 'eux','milieu' em : heus, leuk, reuk, neus, kleur, leusfrancês)

'oe' (soa como 'urm', 'duas')  : moeder, goed, koek, roep, doen, boer, koe,roes

'ui' (soa como 'VoeiV, 'deuil' em francês)Para a pronúncia certa, deve-semovimentar o queixo,mentalizando-se 'e' na frente: : uil, vuil, lui, buis, kuit, luik, tuin, muis, huis

(e)ui'* O uso do 'w' átono no fim das palavras é uma particularidade da língua holandesa, queocorre depois da vogal 'u' (auw, euw, ieuw, ouw, uw) e soa como o encontro vocálico +o som do 'u' brasileiro.Exemplos: : lauw, leeuw, nieuw, bouw, sluw

Há mais um fonema vocálico em holandês curto e fraco, que só ocorre em sílabas não acentuadas eem certas palavras. Soa mais ou menos como 'u' nas palavras inglesas como 'such', 'but'.

Esse som é grafado com as seguintes vogais:

'e' : de (artido definido), je, ze, we (pron. pessoais),te, einde, kamer, leven, assim como os prefixosbe-, ver- e ge-.

'ee' : een (artigo indefinido)

'i' : aardig, lenig

'ij' : vriendelijk, kwalijk, vrolijk

3

Page 13: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 13/198

Consoant es mais compl icadas 

'g1 é um som gutural : Gelderland, groot, gauw, gaan, geel, geus

'h' é aspirado : Holland, hoog, huis, hoed, haal, heft, hiel

'r' soa como o 'r' espanhol : Rotterdam, reis, room, ramp, roes, riek

'j' soa como 'Yan'  : Jan; Jaap; jas; jaar; jol; juk

'v' (como em 'valente')  : Valentijn, van, voor, voel, vuil, vaak, vies

'w' (forma-se com os dentes superiorese o lábio inferior) : Willem, want, woord, wil, woensdag, west(obs.: a consoante soa como o 'W de'Oswaldo' e não como o 'w'em inglês!)

Recurso das consoant es 

Para manter o som de 'a' de 'castelo', 'e' de 'esta', 'i' de 'it1, 'o' de 'olho', 'u' de 'stuck', quando seacrescenta outra sílaba (por exemplo, para formar o plural), é preciso dobrar a consoante que sesegue, a fim de conservar a sílaba fechada:

Pak : pak-ken vlak : vlak-kenRem : rem-men rek : rek-kenLip : lip-pen prik : prik-kenStip : stip-pen som : som-menKlop : klop-pen stuk : stuk-kenRuk : ruk-ken

'i' com função de consoante : mooi, gooi, boei, knoei, zooi, plooi,prooi, dooi, haai, baai

Dígrafos:Dígrafos são combinações de duas letras que representam um só fonema'ng' (este dígrafo é um tanto nasal e parecido

com a palavra inglesa 'king') : kring, ding, breng, lang

'ch' (há dois tipos de pronúncia para esse dígrafo, que ocorre em palavras de origem estrangeira).Por exemplo:1. (como em 'chá', 'chofer') : chocolade, chef, charme2. (som gutural, como o 'g') : chemie, chaos, chloor

Um encontro consonantal muito ocorrente na língua holandesa é ainda a combinação 'sch', que sepronuncia como s + g gutural.

Exemplos:schaal, scheef, schim, schok, school, schub, schoen, schuif, schrift, etc.

4

Page 14: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 14/198

Exercício:Vamos agora ler e tentar compreender.Wij la-ten hem sla-pen.Moeder moet de soep proeven.Zij zijn blij, dat jij dat zei.De hond trok de stok in het hok.

Jan at de pap.De kat zat op de trap.Ik wil dit beslist.Jullie zullen vlug terug zijn.Het huis was ruim en had een tuin.De vrouw was blauw van de kou.Na het trouwen, had de vrouw berouw.De leeuw is een sluw dier.Ik bouw een nieuw huis.De zo-nen ko-men lo-pen uit het Oosten.

De boom is groot en mooi.Zij ge-ven hun ne-ven veel vlees te e-ten.

De ruiten zijn vuil van buiten.Dat was heus niet leuk.De jongen ging naar school.

Deixamo-lo dormir.Mamãe tem que provar a sopa.Eles estão contentes por você ter dito isso.O cachorro puxava o pau para dentro do canil. 

Jan comeu o mingau.O gato estava sentado na escada.Quero isso decisivamente.Vocês estarão de volta rapidamente.A casa era ampla e tinha um jardim.A mulher estava azul de frio.Depois do casamento, a mulher se arrependeu. O leão é um animal astuto.Construo uma casa nova.Os filhos vêm andando do Oriente.

A árvore é grande e bonita.Eles dão muita carne aos seus sobrinhos para comer.As janelas estão sujas do lado de fora.Isso realmente não era engraçado.O garoto foi para a escola.

(Dentro do possível manteve-se o mesmo som, para melhor acostumar-se.)

Een vissershavenUm porto de pesca

5

Page 15: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 15/198

ARTIGO - ARTIGO DEFINIDOLIDWOORD - BEPALEND LIDWOORD

O neerlandês possui dois artigos definidos - de e het - precedendo substantivos, que, emportuguês, podem ser femininos ou masculinos.

Exemplos:de man o homem  de jongende tante a tia  de vrouwde tafel a mesa  de kastde kamer a sala  de fiets

o rapaz, o garoto a mulher o armário a bicicleta

het - para substantivos no singular, que em holandês são considerados neutros.

Exemplos:

het kind a criança  het boekhet werk o trabalho  het schiphet vliegtuig o avião  het huis

o livro o navio a casa

de - este artigo é usado para todos os substantivos no plural.

O plural dos substantivos geralmente é formado acrescentando 's',detalhes sobre a formação do plural encontram-se na p.: 106

'en' ou 'eren' no finaL Mais

Exemplos:

de kamers os quartos  de boekende kinderen as crianças  de mannen os livros os homens

Os substantivos diminutivos, todos regidos por het, são formados acrescentando os sufixos ...je,...pje, ...tje, ...etje, levando ...s no final para formal o plural.

Exemplos:a bicicleta de fiets het fietsje de fietsjesa árvore deboom het boompje de boompjesa mulher de vrouw het vrouwtje de vrouwtjes

a flor de bloem het bloemetje de bloemetjeso armário dekast het kastje de kastjesa mesa de tafel het tafeltje de tafeltjeso problema het probleem het probleempje de probleempjeso livro het boek het boekje de boekjesa criança het kind het kindje de kindjes, kindertjeso homem de man het mannetje de mannetjeso quarto de kamer het kamertje de kamertjeso pente dekam het kammetje de kammetjes

6

Page 16: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 16/198

ARTIGO INDEFINIDOONBEPALEND LIDWOORD

een um/uma(pronuncia-se como 'uri, com o 'u' da palavra 'up' em inglês)

Coloca-se diante de todos os substantivos no singular.Exemplos:een man um homemeen jongen um rapaz, um garotoeen vrouw uma mulhereen meisje uma meninaeen huis uma casaeen land um paíseen werkwoord um verbo

een les uma liçãoeen boek um livroeen schip um navio

Observação: não confundir com o numeral cardinal 'één', com o som de 'ê'!

Compare:éénman 1 (um) homeméén boek 1 (um) livroéén jongen 1 (um) rapaz, um garoto

één vrouw 1 (uma) mulheréén meisje 1 (uma) menina

7

Page 17: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 17/198

GÊNERO DOS SUBSTANTIVOSZELFSTANDIGE NAAMWOORDEN MET LIDWOORD 'DE' OF 'HET*

Uma vez que os gêneros masculino e feminino foram eliminados da língua neerlandesa, resta acomplicação de saber quando o substantivo é regido pelo artigo de e quando por het. É por essarazão que aconselhamos indicar o artigo, que rege a palavra, ao acrescentar a mesma à lista devocabulário e aprendê-la em conjunto com o artigo. Exemplo: het huis = a casa.

Observação: às vezes o artigo het é abreviado como 't.

Leia em voz alta os seguintes exemplos:de stoel a cadeira het boek o livrode tafel a mesa hetkind a criançadekast o armário het schrift o cadernode familie a família het schip o naviode vader opai het werk o trabalhode moeder a mãe het venster a janelade zuster a irmã het strand a praiade broer o irmão het lichaam o corpodeklok o relógio (de parede) het salaris o saláriodefiets a bicicleta het huis a casadezoon o filho het ontbijt o café da manhãde dochter a filha het probleem o problemade hond o cachorro het paard o cavalodeman o homem hetlicht a luzde vrouw a mulher

het geld o dinheirodekamer o quarto hetbed a camade tuin o jardim het plezier o divertimento, prazerdetante a tia het meer o lagode school a escola het haar o cabelode boom a árvore het horloge o relógio (de pulso)de deur aporta het gordijn a cortinadekat o gato het eten a comidade keuken a cozinha het kussen a almofadade grond o chão, o solo het bord o prato

de lamp a lâmpada het potlood o lápisde les a aula het papier o papeldezon o sol het schilderij o quadro (de pintura)demaan a lua het gezicht o rostode orna avooó het plan o planode opa o vovô het land o país

Contudo, existem algumas indicações de valor; veja a p .: 102

8

Page 18: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 18/198

Observação:De mens

Exemplo:De mens leeft al eeuwen op deze aarde.

Hetmens

Exemplos:Het arme mens staat al uren te wachten.Dat mens is alweer dronken.Het is een aardig mens.

Ohomem (na magnitude de sua evolução)

O homem mve já há séculos nesta terra.

A mulher (geralmente no sentido desprezível ou compassivo)

A coitada já estava esperando horas a fio.Aquela mulher está novamente embriagada.É uma mulher simpática.

 9

Page 19: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 19/198

Page 20: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 20/198

Exemplos:hethuis een mooi huis uma casa bonitahetglas een klein glas um copo pequenohet raam een vies raam uma janela sujahet strand een lang strand uma praia compridahet vliegtuig een leeg vliegtuig um avião vazio

het potlood een rood potlood um lápis vermelhohet geval een lastig geval um caso complicadohet feest een groot feest uma grande festahet brood een vers brood um pão frescohet salaris een hoog salaris um salário alto

Depois da negação geen, prevalece a mesma regra!

O adjetivo que precede um substantivo regido pelo artigo definido het, depois de um pronomeindefinido elk, ieder (cada), menig (diversos) ou welk (qual, que), tampouco leva -e no final.

Exemplos:hetboekhetkindhet broodhethuishet paard

elk boekieder kindwelk brood?menig huiswelk paard?

elk goed boekieder ziek kindwelk vers brood?menig duur huiswelk zwart paard?

cada bom livro cada criança doente que, qual pão fresco? diversas casas caras que, qual cavalo preto?

Adjetivos terminados em -en não se modificam diante de um substantivo.

Exemplos:de arm de gebroken arm o braço quebradoeen ketting een gouden ketting um colar de ourode plank de houten plank a tábua de madeira

Adjetivos que precedem substantivos considerados neutros em holandês, quando usados semartigo para defini-los, também não se modificam no final.______________________________

Exemplos:koud watergoed weer

het koude waterhet goede weer

Exemplos:Hij zwemt altijd in koud water.Hij sprong in het koude water.

água fria, a água fria tempo bom, o tempo bom

Ele sempre nada em água fria. Ele pulou na água fria.

Adjetivos formados de links e rechts (esquerdo e direito) têm um final invariável -er e, em geral, justapõem-se aos substantivos que modificam._______________________________________

Exemplos:de linkerhandhet rechteroogde linkerkantde rechterschoen

a mão esquerda o olho direito o lado esquerdo o sapato do pé direito

11

Page 21: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 21/198

Para formar o plural de adjetivos substantivados, quando expressam o sentido de pessoas,acrescenta-se -n.

Exemplos:ziek : de zieke de zieken doente :o doente os doentesblind : de blinde de blinden cego :ocego os cegos

rijk : de rijke de rijken rico :orico os ricosarm : de arme de armen pobre :o pobre os pobres

O adjetivo colocado depois do substantivo (com o valor de predicativo), não requer -e no final

Exemplos:De maaltijd is goed.De tafel is rond.De vrouw is lief.Het kind is ziek.De jongen is groot.Het boek is dik.De klok is klein.Het kind is dik.Het landschap is mooi.De kinderen zijn klein.De planten zijn groen.

A rejeição é boa.A mesa é redonda.A mulher é querida.A criança está doente.O menino é grande.O livro é grosso.O relógio é pequeno.A criança é gorda.A paisagem é bonita.As crianças são pequenas. As plantas são verdes.

Forma-se o o grau comparativo, acrescentando -er ao adjetivo.

Forma-se o superlativo acrescentando -st ao adjetivo._______

Exemplos:

GrandePequenoJovemInteressanteImportante

grootklein

 jonginteressantbelangrijk

comparativogroterkleiner

 jongerinteressanterbelangrijker

superlativogrootstkleinst

 jongstinteressantstbelangrijkst

Adjetivos terminados em -r inserem -d antes do sufixo indicativo do grau comparativo -er.Exemplos:

PesadoCaroLonge

zwaarduurver

comparativozwaarderduurderverder

superlativozwaarstduurstverst

Exemplos:Ik heb een groot huis.

Jouw huis is groter en mooier.Het grootste huis is ook het duurste huis.

Dat is zwaar werk.Ik heb een duurder huis gekocht.Zij schrijft de interessantste boeken.

Tenho uma casa grande.

A sua casa é maior e mais bonita.A casa maior de todas também é a mais cara.

Isso é trabalho pesado.Comprei uma casa mais cara.Ela escreve livros interessantíssimos.

12

Page 22: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 22/198

Forma-se o comparativo de igualdade das seguintes maneiras:net zo ... a is ... even... a is ...

Exemplos:Mijn zoon is net zo groot als jouw zoon.

Jouw hond is net zo speels als mijn hond.

Mijn huis is even mooi ais dat huis.Hij is even oud ais ik.

O meu filho é tão grande quanto o teu filho.

O seu cachorro é tão brincalhão quanto o meu cachorro.A minha casa é tão bonita quanto aquela casa. Ele tem a mesma idade que eu.

Exemplo de uma comparação de igualdade sem a palavra ais:Zij zijn even zwaar en even groot Eles têm o mesmo peso e tamanho.

Exemplos de comparativos de superioridade, inferioridade:Jan is groter dan Piet. João é maior que Pedro.

Holland is kleiner dan Engeland. A Holanda é menor que a Inglaterra.

Comparativos e superlativos irregulares de adjetivos:

goed - beter - bestweinig - minder - minstveel - meer - meest

Exemplos:Het is een goed concert.

Hij heeft een beter huis gekocht.Dat is het beste boek over Nederland.

Zij heeft weinig boeken.Er zijn minder mensen vandaag.Hij betaalt het minst aan huur.

Veel kinderen gaan vandaag naar hetstrand.Zij heeft gisteren meer brood gegeten.

De meeste mensen kwamen op tijd.

bom  - melhor - o melhor pouco - menos  - o mínimo muito - mais - a maioria

É um bom concerto.

Ele comprou uma casa melhor.Aquele é o melhor livro sobre a Holanda.

Ela tem poucos livros.Há menos gente hoje.Ele paga o mínimo para o aluguel.

Muitas crianças vão hoje para a praia.

Ela ontem comeu mais pão.

A maioria das pessoas chegou na hora.

13

Page 23: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 23/198

Exercício:Complete a terminação do adjetivo. Lembre-se do artigo het ou de.Observe também o princípio da separação das sílabas, e não se esqueça de que 's' antes de 'e', e 'fantes de 'e', se transformam em 'z' e V respectivamente.

Exemplos:

vies -vieze lief - lievegroot - grote hoog -hogeschoon - schone vol -volleduur -dure dik - dikke

mooi een .............. grootduur een .............. vol een................... ........ vliegtuigklein een............... flinkvies een............... goed een...................dik een............... klein

lief  een............... viesdom een............... mooimoeilijk een............... grootduur een............... nieuw

klein geen............. hoog geen.................. ........ boomgroot geen............. .............. glas mooischoon geen............. groot

Verta as seguintes frases para o holandês:

Ela tem a mesma idade que eu.A sua casa é menor que a minha.A minha casa é a maior (de todas).A minha bicicleta é mais bonita que a sua bicicleta.

As crianças têm o mesmo peso e tamanho.A Holanda é menor que o Brasil.Os doentes comem o mínimo.Aquele livro é mais interessante.

14

Page 24: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 24/198

AFIRMAÇÃO E NEGAÇÃOBEVESTIGING EN ONTKENNING

As principais palavras usadas para expressar uma negação são: geen, niet e nee.A palavra geen (não), que combina um elemento de negação com o artigo indefinido een, coloca-se

antes do substantivo.Exemplos:Ik heb een* huis. Tenho uma casa.Ik heb geen* huis. Não tenho (uma) casa.

* - atenção à pronúncia: 'een' = como 'u' de 'up', 'geen' = como 'ei' de 'hein'.

Os substantivos que expressam uma noção de totalidade, tais como water (água), wijn (vinho), tijd(tempo), brood (pão), geld (dinheiro), etc., também são precedidos pela negação geen, quando nãosão determinados.

Exemplos:Hij heeft tijd. Ele tem tempo.Hij heeft geen tijd. Ele não tem tempo.Zij heeft geld over. Ela tem dinheiro sobrando.Zij heeft geen geld meer. Ela não tem mais dinheiro.Het paard drinkt water. O cavalo bebe água.Het paard drinkt geen water. O cavalo não bebe água.Wij drinken vandaag rode wijn. Bebemos vinho tinto hoje.Wij drinken geen rode wijn. Não bebemos vinho tinto.

A negação: - nee (não) é usada na linguagem falada.A negação niet (não) é usada para indicar ou formar uma ação negativa.

Exemplos:"Nee, hij is niet thuis." "Não, ele não está em casa."Ik heb het boek niet. Não tenho o livro.Wij gaan niet naar de bioscoop. Não vamos ao cinema.Hij wil niet meegaan. Ele não quer ir junto."Ben je ziek?" "Nee, ik ben niet ziek." "Estás doente?" "Não, não estou doente."Hij begrijpt de les niet. Ele não compreende a lição.Wij drinken deze rode wijn niet. Não bebemos este vinho tinto.

A negação niet pode ainda ser mais especificada:helemaal niet (de modo algum), misschien niet (talvez não), zeker niet (certamente não), etc.

Exemplos:We willen helemaal niet naar de bioscoop. Não queremos de modo algum ir ao cinema.Zij komt misschien niet op tijd. Ela talvez não venha na hora.Piet is zeker niet thuis. Piet certamente não está em casa.

15

Page 25: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 25/198

Outras palavras usadas para orações negativas são: os advérbios geenszins (de tnodo (dgum) nooit(nunca) e nergens (em lugar algum), e os pronomes niet één, geen één, geen enkel(e) (nenhum), niemand (ninguém) e niets (nada) e as suas devidas especificações: bijna, haast, zowat nooit, resp.niemand, niets (quase ou praticamente nunca, resp. ninguém, nada).___________________________

Exemplos:

Ik wil dit geenszins ontkennen.Jan heeft dit jaar niet één boek gelezen.Bijna niemand kwam op tijd.Marie heeft zowat niets gegeten vandaag.Dat dieet heeft geen enkel resultaat gehad.

Não quero de modo algum negar isto.João não leu nenhum livro este ano. Praticamente ninguém chegou na hora. Maria não comeu praticamente nada hoje. Essa dieta não teve nenhum resultado.

Afirma-se fatos mediante: ja (sim), j a ..... zeker (sim... certamente, com certeza), jawel (sim),  ja __wel (sim), ja natuurlijk (sim, naturalmente), wel (sim), inderdaad (sim, de jato), etc.

Exemplos:

Heb jij een fiets? Ja, ik heb een fiets. Você tem uma bicicleta? Sim, tenho uma bicicleta.Ik heb geen fiets, maar hij heeft wel een Eu não tenho uma bicicleta, mas ele tem (umafiets. bicicleta).Wil je mee naar het feest? Ja, dat wil ik Você quer ir junto à jesta? Sim, (quero) com certeza.zeker.Wil je het hebben? Jawel, ik wil het graag. Você o quer? Sim, o quero mesmo.Het regent niet. Ja, het regent wel. Não está chovendo. Sim, está chovendo!Wil je mee? Ja natuurlijk. Quer ir junto ? Sim, naturalmente.Ze is niet ziek, maar wel erg moe. Ela não está doente, mas sim muito cansada.Heb je hem al eens ontmoet? Ik heb hem Já o encontrou alguma vez. De jato, já o encontrei uma

inderdaad al eens ontmoet. vez.

Exercício:Coloque as seguintes frases na forma negativa correspondente.Ik lees een boek. ........................................................................................

Hij heeft een mooie fiets. ........................................................................................

Zij heeft een hond. .........................................................................................

Wij gaan naar school. ........................................................................................

Het is mooi weer. ........................................................................................

Het regent ........................................................................................

Zij komen met de trein. ........................................................................................ .

Ik eet soep. ........................................................................................

Zij kopen brood. ........................................................................................

Hij wil slapen. ........................................................................................

Anna geeft een feest. ........................................................................................

16

Page 26: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 26/198

Jan komt laat thuis.

Moeder kookt de groente.

Ik wil een rode jas.

Mijn vader werkt elke dag.

Is zij ziek?

Coloque as seguintes frases na forma afirmativa.

Ik heb geen hond.

Hij wil niet slapen.

Wij geven geen feest.

Het regent niet.

Zij gaat niet vroeg naar de markt.

Moeder kookt geen aardappelen en groente.

Peter werkt niet elke dag.

Anna is niet ziek.

Ik ga vandaag niet naar de bioscoop.

Vader draagt geen zwarte hoed.

Anton drinkt geen koffie.

Wij hebben niet veel tijd.

Hij heeft geen tijd.

Page 27: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 27/198

PRONOMES INTERROGATIVOSVRAGENDE VOORNAAMWOORDEN

wie? quem?wat? que, o que?welk, welke? que, qual, quais?

Exemplos:Wie komt daar? Quem vem lá?Wat doe je op dit moment? Quefaz neste momento?Welk boek vind je het mooist? Que livro acha mais bonito ?Welke* les heb je geleerd? Que lição aprendeu ?Welke* kamers zijn nog vrij? Quais os quartos que ainda estão livres ?

* Welk precede o substantivo regido pelo artigo definido het, enquanto que welke precede ossubstantivos regidos pelo artigo definido de no singular, assim como todos os substantivos noplural.

Exemplos:de vrouw welke vrouw?de man welke man?het kind welk kind?de boeken welke boeken?

Exercício:Preencha com o pronome interrogativo indicado.

Quem ........................... heeft mijn boek?Que, qual ........................... vrouw vind je mooi?O que ........................... kookje?Que, qual ........................... man is ziek?Que, qual ........................... kindisthuis?Que, quais ...........................kranten lees jij?Quem ...........................wil een glas wijn?O que ...........................heb je gekocht?Que, qual ...........................plant is dat?Quem ...........................is op reis?

Que, quais ...........................vrouwen werken hier?Que, qual ...........................kind speelt met Anna?O que ...........................wil hij?Que, quais ........................... schoenen trek je aan?

18

Page 28: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 28/198

PRONOMES DEMONSTRATIVOSAANWIJZENDE VOORNAAMWOORDEN

deze este, esta Antecede nomes designativos de pessoasdie esse, essa (homens e mulheres), substantivos regidos

aquele, aquela pelo artigo de, assim como todos ossubstantivos no plural.

dit isto, este, esta antecede os substantivos com o artigo het, edat isso, aquilo, esse, essa somente no singular

van, aan, over dit, dat disso, para (a) isso, sobre isso, aquilo, igual aer... van, aan, over disso, nisso, sobre isso (quando a idéia já é definida)zo'n, zulk tal (só no singular), assimzulke tais (só no plural)dergelijke, dusdanige,zodanige tal, taisdezelfde, zelf  o mesmo, mesmodegene(n), diegene(n) aquele(s), aquela(s), a(s), o(s)datgene aquilo

Exemplos:Deze man heeft dat boek.Deze vrouw is mooi.Die kast is groot.

Die boom is hoog.Deze kinderen zijn blij.Die meisjes zijn verdrietig.Dit is mooi, maar dat niet.Dat is lelijk, maar dit is mooi.Spreek er niet over. (over dat)Neem er wat van. (van dat)Kom er niet aan. (aan dat)Ik koop nooit dergelijke schoenen.Zo'n fiets wil ik niet hebben.

Zulke boeken lees ik nietDatgene wat je mij vertelt...Diegene die ik niet ken...

Exercício:Complete com o pronome demonstrativo indicado abaixo na tradução................................kinderen zijn blij. Estas crianças estão contentes................................mensen gaan op reis. Essas pessoas vão viajar................................vrouw is klein. Esta mulher é pequena................................man is oud. Aquele homem é velho................................verhalen geloof ik niet Não acredito em tais histórias.Ik heb ....................auto niet. Não tenho tal carro, um carro assim.Ik vertel................. nieuws niet aan haar. Não conto essa novidade a ela.Hij wil dat ik.......... jas koop. Ele quer que eu compre essa capa.

Este homem tem aquele livro.Esta mulher é bonita.Aquele armário é grande.

Aquela árvore é alta.Estas crianças estão contentes. Aquelas meninas estão tristes.Isto é bonito, mas aquilo não.Aquilo é feio, isto é bonito.Não fale disso, sobre isso.Tome um pouco disso.Não toque nisso.Nunca compro tais sapatos.Não quero ter uma bicicleta assim. 

Não leio tais livros.Aquilo que você me conta ...Aquele, a (pessoa) que não conheço...

19

Page 29: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 29/198

PRONOMES RELATIVOSBETREKKELIJKE VOORNAAMWOORDEN

die que (para os substantivos regidos pelo artigo de no singular, assim como paratodos os substantivos no plural)

dat que (para os substantivos regidos pelo artigo het, somente no singular)wie que, quemwat quewelk, welke que, qual, quais (mais formal)hetgeen o, aquilo quehetwelk o que (pouco usado)

Exemplos:De man die spreekt ...De kat die op de tafel zit ...De deur die open staa t...De kinderen die spelen...Het boek dat duur is ...Het huis dat te koop i s ...De man met wie ik spreek...De vrouwen met wie ze tennist...Ik heb alles wat ik mij herinner, opgeschreven.Het meisje dat ik zag, liep met haar moeder.Het boek welk u mij gaf, is erg interessant.

De bloemen welk^die u mij stuurde, vind ikprachtig.Hetgeen je mij geleerd hebt...

O homem que fala ...Ogato que está sentado na mesa...A porta que está aberta...As crianças que brincam...O livro que é caro...A casa que está à venda...O homem com quem estou falando...As mulheres com quem ela joga tênis...Anotei tudo que me lembro.A menina que vi, andava com a mãe.O livro, que o senhor, a senhora me deu, é muito interessante.Acho kindas as flores, que o senhor/a senhora me mandou.Aquilo que você me ensinou...

Observação:Wie, welk ou welke combinado com uma preposição, em geral, são substituídos porwaar + preposição.

Exemplos:De stoel waarop je zit, is antiekHij is de man waarmee ik ga trouwen.Dit is de taart waarvan ik hou.

A cadeira, em que está sentado, é antiga. Ele éo homen com quem casarei.

Este é o bolo de que eu gosto.

Esta combinação de waar + preposição pode ser desmembrada.Exemplos:

De man waar ik mee ga trouwen, is rijk. Ohomen com quem vou casar, é ricoDit is de taart waar ik veel van houd. Este é o bolo de que gosto muito.

Na linguagem escrita, existem as formas possessivas exprimindo van wie:wiens cujoWier cuja, cujo(a)s

De man wiens auto is gestolen... Ohomem cujo carro foi roubado...De vrouw wier huis te koop was... A mulher cuja casa estava à venda...De kinderen wier moeder ziek was... As crianças cuja mãe estava doente...

Na linguagem corrente, no entanto, usa-se: De man van wie de auto is gestolen.

20

Page 30: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 30/198

Exercido:Complete com o pronome relativo e traduza.D ekat ...........................opdetrapzit.De jongen ..................... op de fiets zitHetwerk...................... goedis.Demarkt...................... drukis.

De deur......................... dicht is.Hethuis........................ duuris.Hetpaard ..................... klein is.

De kamer..................... schoon is.Het strand....................warmis.De tante....................... liefis.De schoen.................... nauw is.

De tafel ........................ rondis.De boom ...................... groen is.Het land ....................... mooi is.

21

Page 31: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 31/198

PRONOMES REFLEXIVOSWEDERKERENDE VOORNAAMWOORDEN

São formas especiais de pronomes pessoais. Os pronomes reflexivos sempre se aplicam a sujeitosda mesma oração:

Werkwoord: zich vergissen Verbo: se enganarIk vergis me Eu me enganoJij vergist je Você se enganaU (singular) vergist zich O senhor (a senhora) se enganaHij (zij) vergist zich Ele (ela) se enganaWij vergissen ons Nos nos enganamosU (plural) vergist zich Os senhores (as senhoras) se enganamJullie vergissen je Vocês se enganamZij vergissen zich Eles (elas) se enganam

Exemplos:Ik was me elke morgen. Lavo-me toda manhã.Hij bedwingt zich snel. Ele se controla rapidamente.Wij voelen ons gelukkig als de zon schijnt. Sentimo-nos felizes quando o sol brilha.Jullie vergissen je wel eens. Vocês se enganam de vez em quando.

Às vezes o pronome reflexivo está intrinsecamente ligado ao verbo. Trata-se, então, de verboreflexivo. (Veja também o capítulo: Verbos Reflexivos, na página 64)

Pronomes reflexivos podem levar o sufixo -zelf (no sentido de mesmo).Exemplos:Hij kan goed voor zichzelf zorgen. Ele sabe cuidar bem de si mesmo.Ik zie mijzelf in de spiegel. Vejo-me (eu mesmo) no espelho.

O pronome reflexivo elkaar exprime reciprocidade.Exemplos:De kinderen praten met elkaar. As crianças conversam entre si.De meisjes helpen elkaar met huiswerk. As meninas ajudam-se com o dever de casa.

A reciprocidade indicada pelo pronome elkaar, requer mais de uma pessoa ou matéria à qual serefere.O sujeito verbal não precisa ser um plural, mas pode ser um substantivo no singular comsignificado plural.

Exemplo:Het echtpaar praat niet meer met elkaar. O casaljá não se fa la .

Exercício:Verta as seguintes frases para o holandês.Ela se lava. ............................................verbo: wassen

As irmãs brincam uma com a outra.............................................. verbo: spelenEle se vê no espelho. ............................................verbo: zienEla se engana. ............................................verbo: vergissenEle cuida bem de si mesmo. ............................................verbo: zorgen

22

Page 32: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 32/198

PRONOMES PESSOAIS E POSSESSIVOSPERSOONLIJKE EN BEZITTELIJKE VOORNAAMWOORDEN

Pronomes pessoais:sujeito:

ik jij, je, u, ge hij, zij, ze, het wij, we jullie, u, gij, ge zij, zepron. possessivo:mijn* jouw, je,uw zijn, haar* ons, onze  jullie , uw hunobj. direto e indireto:mij jou, je, u hem, haar, het ons  jullie, u hen (o.dir.), hun (indir.)

* Na linguagem falada, ouve-se muito as formas reduzidas m'n, z'n e d 'r em vez de mijn, zijn ehaar. Na linguagem escrita, contudo, usam-se as formas completas.

Quando usar os objetos indireto e direto hun e hen?- Usa-se hun quando é um objeto indireto sem preposição:

Ik vertelde hun (= aan hen) mijn wens. Contei-lhes o meu desejo.

- Usa-se hen quando se trata de um objeto direto ou depois de uma preposição:Ik heb hen gisteren gezien. Eu os (as) vi ontem.Ik heb steeds aan hen gedacht. Pensei neles continuamente.

Exemplos:Ik zie je (jou).Jij ziet hem.Hij ziet ons.

Wij zien jullie.Zij zien mij.Jullie zien haar.U ziet hen.Wij zien u.Het (bijv. kind) ziet hen.

Ik geef mijn boek aan hem.Ik geef hem mijn boek.

Hij geeft jouw boek aan mij.Zij geeft me jouw boek.

Zij geven hun boeken aan hem.Zij geven ons hun boeken.

Hij geeft jullie boek aan haar.Hij geeft haar jullie boek.

U geeft mijn boek aan hen.

U geeft hun mijn boek.

(Eu) te vejo.Tu o vês (você o vê).Ele nos vê.

(Nós) vemos vocês.Eles me vêem.Vocês a vêem.V.S.a (o senhor, a senhora) os (as) vê. Vemos o senhor (a senhora, V.S.a).Ele (ela) (p.e. a criança) os vê.

(Eu) dou meu livro para ele.Dou-lhe meu livro.

Ele dá teu livro para mim.Ela me dá teu livro.

Eles (elas) dão seus livros para ele.Eles (elas) nos dão seus livros.

Ele dá o livro de vocês para ela.Ele lhe dá vosso livro.

O senhor (a senhora) dá meu livro para eles (elas).O senhor (a senhora) lhes dá meu livro.

Page 33: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 33/198

Wij geven zijn boek aan haar.Wij geven haar zijn boek.

(Nós) damos o livro dele para ela. Damos para ela o livro dele.

Jullie geven onze boeken aan hem.Jullie geven hem onze boeken.

Vocês dão nossos livros para ele. Vocês lhe dão nossos livros.

Jij geeft je boek aan mij.Jij geeft me je boek.

Você dá seu livro para mim. Você me dá seu livro.

Wij geven hun onze boeken. Damos os nossos livros para eles.

Observações:Na linguagem falada, o pronome ik, no início de uma frase, pronuncia-se como 'k (som gutural),exceto quando 'ik' é para ser acentuado mesmo.

Os pronomes gij e ge só se usam em situações solenes.No sul da Holanda e na parte flamenga da Bélgica, no entanto, esses pronomes são usadosnormalmente, tanto gij em vez de u, como ge no lugar de je.

Ao especificar pessoas (por exemplo, um grupo), em neerlandês, o pronome ik, se incluído, vem

sempre no fim, nunca na frente. Veja a comparação:Em neerlandês se diz: Em português se diz:mijn vriend en ik .... eu e meu amigo....mijn moeder, mijn zusje en ik .... eu, minha mãe e minha irm ã....

Exemplos:Dat zie ik niet ’k zie dat niet.Dat boek geef ik aan jou. 'k geef dat boek aan

 jou.

Não vejo aquilo, lhe dou aquele livro.

24

Page 34: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 34/198

PRONOMES INDEFINIDOSONBEPAALDE VOORNAAMWOORDEN

Os pronomes indefinidos se referem a pessoas ou assuntos indefinidos:iemand alguém

niemand ninguémiets algo, alguma coisaniets, niks nadaiedereen todos, todas as pessoas (verbo no singular)allen todos, todas as pessoas (verbo no plural)alles tudogeen nenhum, nenhumamen usado em orações com pessoas como sujeito 

indefinidomenig muitos, diversosmenigeen*, velen muitos, muitas, vários, várias, diversos, diversas 

(pessoas), bastante, muita genteelke, iedere, alle cada, todoene, een zekere um certo

Em orações, ao contrário do pronome indefinido velen, e, embora indique também pessoas noplural, usa-se menigeen com o verbo no singular.

Exemplo:Menigeen zat op het terras.Velen kwamen al vroeg op het feest.

Bastante gente estava sentado no terraço. Muita gente veio já cedo na festa.

A esse grupo de pronomes indefinidos também pertence a palavra het, empregada em frasescomo:

Het regent Está chovendo.Het is koud. Está frio.Het is niet duur. Não é caro.Hij heeft het niet verteld. Ele não o contou.

Alguns pronomes indefinidos são sempre substantivos: iemand, niemand, iets, niets, iedereen,alles. Outros têm função de adjetivo, mas também podem ser usados como substantivos: elk,

ieder, alle, menig, enig.Exemplos:Ik zag iemand voor de deur staan.Dit is iets dat niemand heeft gezien.Zij gaf niets aan dat arme meisje.Iedereen mag komen en men mag alles opeten.Men moet minder vet eten.Allen vinden dat leuk.Een zekere Jan schijnt dat gedaan te hebben.Ik hou van katten. Ik heb er enige.Menigeen heeft een computer in huis.

Vi alguém diante da porta.Isto é algo que ninguém viu.Ela não deu nada àquela pobre menina. Todos podem vir e podem comer tudo. Deve-se comer menos gordura.Todos gostam disso.Um certo João aparentemente fez aquilo. Gosto de gatos. Tenho vários.Muitos têm um computador em casa.

25

Page 35: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 35/198

Às vezes os pronomes je e ze têm a mesma função que men:

Exemplos:Je moet niet te veel eisen. Não se deve exigir demais.Ze hebben mijn auto gestolen. Roubaram o meu carro.

Os pronomes indefinidos, quando têm função de adjetivo, comportam-se como adjetivos diante desubstantivos regidos por de ou het.

Exemplos:het huis ieder huis cada casade deur iedere deur cada portahet boompje elk boompje cada pequena árvorede kleur elke kleur cada cor

Exercício:

Preencha as lacunas com o pronome indefinido indicado.Alguem Hij zie t..........Nada Ik eet............. .

TodosTudoUm certo Zij heeft.........Muitas pessoasBastante genteNinguém Wij hebben....Algo Dat boek is....CadaPoucos Hij houdt niet van boeken, hij heeft er ..................CadaAlgo, alguma coisa Ikheb ...........Nada Hij heeft.......Sujeito indefinidoTudoSujeito indefinidoSujeito indefinido

26

Page 36: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 36/198

NUMERAISTELWOORDEN

Numerais até 12

cardinais ordinaisnul = 0één eerste = 1twee tweede = 2drie derde = 3vier vierde = 4vijf  vijfde = 5zes zesde = 6zeven zevende = 7acht achtste = 8negen negende = 9

tien tiende = 10elf  elfde = 11twaalf  twaalfde = 12

één en een half (anderhalf) = 1 V2twee en een half = 2 V2drie en drie vierde = 3 3/ 4vier en een vierde = 4 V4vier en een kwart = " "een half dozijn = 6 (meia dúzia)

zeven en een half = 7 V2

Observação:halfde helftéén dozijn

= meto = a metade = 12 (uma dúzia)

Numerais cardinais seguidos do sufixo ...voud, expressam a idéia de multiplicação.Por exemplo:tweevoud = duplodrievoud = triploveelvoud = múltiplo

A adição e a subtração são indicadas, respectivamente, por plus ou en, e min:twee plus twee is vier 2 + 2 = 4drie en vijf is acht 3 + 5 = 8twaalf min acht is vier 12 - 8= 4

A multiplicação pode ser indicada por keer ou maal (= vezes): twee maal twee is viertwee keer twee is vier

(Multiplicação = vermenigvuldiging, multiplicar = vermenigvuldigen)

2x 2 = 42x2 = 4

A divisão indica-se com o verbo delen (dividir) no particípio + a palavra door (por): tien gedeeld door twee is vijf (dez dividido por dois são cinco)  10 : 2 = 5

27

Page 37: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 37/198

O sufixo -tal exprime a idéia de unidades:tweetalzestal

duas unidades seis unidades

O sufixo -voudig exprime uma certa multiplicidade:tweevoudig duplo

viervoudig quádruplo

O sufixo -ling traduz a idéia de várias crianças nascidas no mesmo parto.Por exemplo:de tweelingde drielingvijfling

Exemplos:Hoe oud zijn uw kinderen?De oudste jongen is zeven jaar,de tweede jongen is vier jaar,de derde jongen is anderhalf jaar.en de meisjes zijn een tweeling van tien jaar.Wij hebben dus een vijftal.

os gemeos os trigêmeos quintuplos

Que idades têm os seus filhos?O menino mais velho tem sete anos, o segundo menino tem quatro anos, o terceiro filho tem um ano e meio e as meninas gêmeas têm dez anos. Temos, portanto, cinco filhos.

Observação:Quando tweetal se referir a um menino e uma menina, em português se dirá um casal; porém, emholandês usa-se sempre a expressão por extenso: een jongen en een meisje.

28

Page 38: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 38/198

Numerais acima de 12

cardinaisdertienveertienvijftien

zestienzeventienachttiennegentientwintigeenentwintigtweeëntwintigdrieëntwintigdertigvierendertig

vijfendertigzesendertigveertigzevenenveertigachtenveertignegenenveertigvijftigzestigzeventigtachtignegentig

honderdhonderd éénhonderd tweehonderd driehonderd tienhonderd twintighonderd dertigtweehonderddriehonderdvierhonderd

vijfhonderdzeshonderdzevenhonderdachthonderdnegenhonderdduizendtweeduizendhonderdduizendmiljoenmiljard

ordinaisdertiendeveertiendevijftiende

zestiendezeventiendeachttiendenegentiendetwintigsteeenentwintigstetweeëntwintigstedrieëntwintigstedertigstevierendertigste

vijfendertigstezesendertigsteveertigstezevenenveertigsteachtenveertigstenegenenveertigstevijftigstezestigstezeventigstetachtigstenegentigste

honderdstehonderdeerstehonderdtweedehonderdderdehonderdtiendehonderdtwintigstehonderddertigstetweehonderdstedriehonderdstevierhonderdste

vijfhonderdstezeshonderdstezevenhonderdsteachthonderdstenegenhonderdsteduizendstetweeduizendstehonderduizendstemiljoenstemiljardste

131415

1617181920 

21 

22 

233034

3536404748495060708090

100 

101 

102 

103110 

120 

130200 

300400

5006007008009001.000 

2.000 

100.000 

1.000.000 

1.000.000.000

Observação:em neerlandês: primeiroa unidade, depois adezena.Exemplo: eenentwintig

29

Page 39: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 39/198

Observação:Numerais até cem escrevem-se juntos, assim como múltiplos de cem, mil, dez mil e cem mil. Umnumeral que se segue, é escrito à parte. Os múltiplos de milhão, bilhão etc., são escritosseparadamente:

Exemplos:

Dit jaar is het jaar tweeduizend zes. Este ano é o ano dois mil e seis.We leven in de eenentwintigste eeuw. Vivemos no século vinte e um.Hij ontvangt veertienhonderd vijftig euro's Ele recebe mil quatrocentos e cinqüenta euros por per maand. mês.Zij is geboren in negentienhonderd Ela nasceu em mil novecentos e vinte e quatro.vierentwintig.

 € 8.921,00 = achtduizend negenhonderd eenentwintig euro's. € 2.387.119,72 = twee miljoen driehonderd zevenentachtigduizend

honderdnegentien euro's en tweeënzeventig* cent

* quando, ao escrever juntos dois numerais, ocorrem três 'e's consecutivos, o terceiro 'e' escreve-se com um trema.

30

Page 40: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 40/198

VALORES MONETÁRIOSGELDWAARDEN

Moedas: € 0,01 = één eurocent *

 € 0,02 = twee eurocent* € 0,05 = vijf eurocent € 0,10 = tien eurocent € 0,20 = twintig eurocent € 0,50 = vijftig eurocent € 1,00 = één euro € 2,00 = twee euro's

Notas: € 5,00 = vijf euro's € 10,00 = tien euro's € 20,00 = twintig euro's € 50,00 = vijftig euro's € 100,00 = honderd euro's € 200,00 = tweehonderd euro's € 500,00 = vijfhonderd euro's

No início de 2002, esses novos valores monetários foram introduzidos na maioria dos países daComunidade Européia, incluindo os Países Baixos, substituindo os antigos valores monetáriosnacionais. As notas distinguem-se facilmente pela forma, cor e tamanho, as moedas distinguem-setambém pelo peso.

Ademais, as notas são feitas com relevo sensível, para que pessoas com deficiência de visãopossam identificá-las.* Observação: Em muitas lojas, bares ou restaurantes, etc., não se usam mais estas moedas. Asquantias são arredondadas até 0 ou 5.

Exercício:Escreva só os números por extenso e leia-os em voz alta.Mijn opa wordt op 24 mei 80 jaar oud.

Zijn oma heeft 7 kinderen, 26 kleinkinderen (netos) en 1 achterkleinkind (bisneto).

Het kengetal (código) van Amsterdam is 020 en het telefoonnummer is 622 36 41.

Ik heb een jongen van 17 jaar, drie meisjes van 14,12 en 19 jaar en een baby van 8 maanden.

Hij verdient € 3.853,- en zij verdient € 2.330,-.

31

Page 41: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 41/198

Zij gaan een huis kopen van € 160.000,-.

De schoolkinderen hebben rekenles (aula de aritmética): 67 x 598 = 40066

5987 + 3263 = 9250

3985 - 456 = 3529

148:2 = 74

Dit is mijn 46ste brief aan hem in 12 jaren en de 10de brief voor zijn verjaardag.

Tel hardop van 100 terug tot 75. (conte em voz alta e regressivamente de 100 até 75).

Waar woon je? Ik woon in de Ooievaarstraat 361, 2461GV* Amsterdam.Mijn telefoonnummer is 020 - 646 5816.* 2461 GVé o código postal.

Que números são estes? Escreva os números ordinais ou cardinais:Achthonderd vierenzestig......................................................................................Vierduizend driehonderdvijfentachtig euro's........................................................

Twee miljoen zevenentachtigduizend honderdtien euro's en vijfenzeventig cent.

De negentiende eeuw....................................................................De vijfhonderste kran t................................................................Het achtste boek............................................................................Vijfhonderd gedeeld door vier is honderdvijfentwintig...............Zeventien maal achtentachtig is veertienhonderd zesennegentig.

32

Page 42: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 42/198

MESES, DIAS, HORAS E ESTAÇÕES DO ANOMAANDEN, DAGEN, TIJD EN JAARGETIJDEN

De maanden van het jaar: Os meses do ano:Ikbenjarigin januari.  jarig zijn -fazer anos

Jij bent jarig in februari. geboren zijn - nascerHij (zij) is jarig in maart.Ubent jarig in april.Wij zijn jarig in mei.Jullie zijn geboren in juni.Zij zijn geboren in juli.Mijn kind is geboren in augustus.Jouw zoon is geboren in september.Zijn (haar) tante is jarig in oktober.Uw dochter is geboren in november.Onze tweeling is geboren in december.

Observação:Os meses em holandês, como em português, não se escrevem com maiúscula inicial.

De dagen van de week: Os dias da semana:Vandaag is het maandag. Hoje é segunda-feira.Morgen is het dinsdag. Amanhã é terça-feira.Overmorgen is het woensdag. Depois de amanhã é quarta-feira.Over drie dagen is het donderdag. Daqui a três dias é quinta-feira.Over vier dagen is het vrijdag. Daqui a quatro dias é sexta-feira.

Eergisteren was het zaterdag. Anteontem era sábado.Gisteren was het zondag. Ontem era domingo.

As horas:Em neerlandês, a indicação da hora difere bastante do português. Para explicá-la, mentalizemos orelógio dividido em quatro partes:

hora inteira heel uurmeia hora halfuur15 minutos depois da hora inteira kwart (15 minuten) over (het hele uur)15 minutos antes da hora inteira kwart (15 minuten) vóór (het hele uur)Na Holanda, diz-se: meia (half) seguido pela hora seguinte, ao contrário do português: ....(horas) e meia.Por exemplo:

Het is half tien. São nove e meia.

Entre a hora inteira e 15 minutos depois, diz-se ...tantos (minutos) depois da hora inteira.Por exemplo:

Het is tien over drie. São três e dez.Het is kwart over vijf. São cinco e quinze.

Passando estes 15 minutos, é a meia hora antes da inteira a seguir que rege.Por exemplo:Het is tien vóór half drie. São duas e vinte.Het is vijf vóór half vijf São quatro e vinte e cinco.

33

Page 43: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 43/198

Entre a meia hora antes da hora seguinte e até 15 minutos antes da dita hora seguinte, diz-se:Vijf over half drie. Duas e trinta e cinco.Tien over half vier Três e quarenta.

Entre 15 minutos precedendo a hora inteira e a dita hora inteira, tal como em português, porémsem artigo, diz-se:

Tien vóór drie. Dez para as três

Exemplos:Hoe laat is het? Que horas são?Het is één uur. 1.00/13.00 horasHet is half twee. 1.30/13.30 horasHet is kwart over drie. 3.15/15.15 horasHet is tien over vijf. 5.10/17.10 horasHet is vijf vóór zes. 5.55/17.55 horasHet is tien vóór half zeven. 6.20/18.20 horasHet is twee vóór acht 7.58/19.58 horasHet is vijf over half negen. 8.35/20.35 horasHet is zeven over half tien. 9.37/21.37 horasHet is zes vóór half elf. 10.24/22.24 horas

Observação:twaalf uur 's middags* meio-diatwaalf uur 's nachts* / middernacht meia-noite

Para indicar as horas de manhã, de tarde e de noite:Exemplos:

Zes uur 's ochtends ('s morgens)* seis horas da manhãTwee uur 's middags* duas horas da tardeZeven uur 's avonds* sete horas da noiteDrie uur 's nachts* três horas da madrugada

* 's: é a abreviação de 'des1, ou seja, do antigo genitivo do artigo definido 'de'. Também o V nofinal é uma 'herança' desse mesmo genitivo.

De jaargetijden zijn: As estações do ano são:de zomer o veraode herfst (het najaar) o outonode winter o invernode lente (het voorjaar) a primavera

34

Page 44: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 44/198

Exercício:Escreva as horas por extenso.

Hij gaat elke dag om 7.20 naar zijn werk. Hij neemt de bus van 7.30.

Onze les begint om 14.30 en eindigt om 15.20.

Het vliegtuig vertrekt om 22.10 van Amsterdam en arriveert om 6.45 in Rio.

Wij ontbijten om 7.15 en gaan om 7.5Q naar school.

Que horas são?Het is tien voor half negen. .......................................Het is één minuut over half vier...............................................Het is kwart voor twaalf. .......................................Het is vijf over acht .......................................Het is vijf voor half zeven. .......................................Het is kwart over elf 's avonds. .......................................Ik ga om één uur 's nachts slapen.............................................De trein komt om drie minuten over half tien 's morgens aan.

35

Page 45: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 45/198

VERBOSWERKWOORDEN

a) Verbos principais

Exemplos:Zij eet veel. Ela come muito.Hij gaat naar het strand. Ele vai à praia.Ik roep de kinderen. Chamo as crianças.

b) Verbos auxiliares - empregados para formar os tempos compostos dos verbos principais

Exemplos:Zij heeft veel gegeten. Ela comeu muito.Hij is naar het strand gegaan. Ele foi à praia.Ik heb de kinderen geroepen. Chamei as crianças.

A língua neerlandesa não conhece tantos tempos de verbo simples como a portuguesa. Porconseguinte, o pretérito perfeito, e ainda, o pretérito mais-que-perfeito, o futuro do presente e ofuturo do pretérito só podem ser formados com verbos auxiliares, ou seja, estes tempos de verboem holandês são sempre compostos.

Em geral, os verbos de ação e de estado se conjugam com o verbo auxiliar hebben, enquanto queos verbos de movimento se conjugam com o verbo auxiliar zijn. Alguns verbos, todavia, podemser conjugados tanto com hebben, como com zijn, como será explicado mais adiante.

Os seguintes verbos hebben, zijn e worden podem ser verbos principais ou verbos auxiliares.

Verbo HEBBEN - TERInfinitivo (onbepaalde wijs): hebben - Particípio: gehad (tido)presente pretérito imperfeito pretérito perfeito compostoonvoltooid onvoltooid verleden tijd voltooid verleden tijdtegenwoordige tijdo.t.t. o.v.t. v.v.tikheb had heb gehad

 jij, u hebt (heb jij?* heeft u?) had hebt gehad (heb jij, heeft u gehad?)hij, zij, het heeft had heeft gehadwij hebben hadden hebben gehad

 jullie hebben hadden hebben gehadzij hebben hadden hebben gehad

36

Page 46: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 46/198

Verbo ZIJN - SER, ESTARInfinitivo: zijn Particípio: geweest (sido, estado)presente pretérito imperfeito pretérito perfeito compostoo.t.t o.v.t. v.v.t.ikben was ben geweest

 jij, u bent (ben jij?* bent u?) was bent geweest (ben jij, bent u

geweest?)hij, zij, het is was is geweestwij zijn waren zijn geweest

 jullie zijn waren zijn geweestzij zijn waren zijn geweest

Verbo WORDEN - TORNAR-SE, FAZER-SE, FICAR, VIRARInfinitivo: worden Particípio - geworden (tornado, ficado)presente pretérito imperfeito pretérito perfeito compostoo.t.t o.v.t. v.v.t.ik word werd ben geworden

 jij, u wordt (word* jij? wordt u?) werd bent geworden (ben je, bent ugeworden?)

hij, zij, het wordt werd is gewordenwij worden werden zijn geworden

 jullie worden werden zijn gewordenzij worden werden zijn geworden

Exemplos:Ik heb hoofdpijn.

Jullie hebben een mooi huis.Heb* jij nog boeken?Wij hebben honger.Zij heeft drie kinderen.Ben* je ziek?Het is koud buiten.Zij was zwanger.Wij waren vorig jaar in Rio.Jij wordt te dik.Het werd donker buiten.Zij werden niet rijk.De tuin is erg mooi geworden.Wij hebben een fantastisch feest gehad.

Tetiho dor de cabeça.

Vocês têm uma casa bonita.Você ainda tem livros?Estamos com fome.Ela tem três filhos.(você) Está doente?Faz frio lá fora.Ela estava grávida.Estávamos no Rio no ano passado. Você está ficando gordo demais. Estava ficando escuro lá fora.Eles não se tomaram ricos.O jardim ficou muito bonito. Tivemos uma festa fantástica.

Observação: na inversão com o verbo no presente do indicativo seguido por je ou jij, o verbonão leva t no final.

37

Page 47: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 47/198

Exercício:

Complete as seguintes frases com o verbo no presente do indicativo.Zijn Ik.......................vandaag jarig. Faço anos hoje.Worden Hij.....................te dik. Ele está ficando gordo demais.Hebben Jullie.................veel bloemen in de tuin. Vocês têm muitas flores no jardim.

Z*jn U .......................welkom. O senhor está bem-vindo.Worden (plural) Zij....................bruin in de zon. Eles ficam bronzeados no sol.Hebben Ik.......................twee honden. Tenho dois cachorros.Zijn Jij...................... mijn beste vriendin. Você é minha melhor amiga.Zijn Hij.....................een goede tandarts. Ele é um bom dentista.Zijn Wij....................blij met dat bericht Estamos contentes com aquela notícia.Hebben ..........................hij al een kind? Ele já tem um filho?Hebben .......................... jij honger? Você está com fome?Zijn Jij......................al vroeg thuis. Você já está cedo em casa.Zijn .......................... jqmoe? Você está cansado?Zijn Zij.....................de ouders van Jan. Eles são os pais do João.Worden Hij.................... negen jaar. Ele faz nove anos.Worden Het................... mooiweer. Vai fazer tempo bom.

Preencha as lacunas com o verbo no imperfeito do indicativo.Hebben Hij.....Zijn Ik......Worden Wij....Hebben Jullif» ..Worden (singular) Zij......Zijn   U ......

Zijn Jullie..Worden Zij.....

Preencha as lacunas com o verbo no pret perfeito com particípio.Hebben Wq....

ZijnWorden Het....Hebben U ......

Zijn Zij..... ...............goed voor mij.........................

Zijn Ik.......

.............. in Den Haag...........................Worden Hij....Hebben Zij.....Worden Het... ...............allaat ......................................

38

Page 48: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 48/198

VERBOS REGULARESREGELMATIGE WERKWOORDEN

Na flexão de verbos regulares, o elemento principal é o radical do verbo, que se forma tirando -en(ou -n) do infinitivo. Quando preciso, a vogal é dobrada para conservar o som._______________

Exemplos:Verbo no infinitivo Radicalho-ren hoor ouvirspa-ren spaar pouparko-ken kook cozinhar,fervervis-sen vis pescarrek-ken rek esticargooi-en gooi atirar, jogar

Observação: o verbo komen (vir) forma uma exceção. O radical é: kom.

O radical do verbo é ao mesmo tempo a forma usada para a primeira pessoa no presente doindicativo, enquanto o infinitivo é igual ao verbo no plural no presente do indicativo.Exemplos:Ik spaar (pres. do ind. e radical) Wij sparen (pres. do ind. e infinitivo)Ik hoor Zij horen.Ik kook Jullie koken.

O partidpio forma-se pelo prefixo ge + radical + t ou d: gehoord, gespaard, gekookt, gevist.

Infinitivo (onbepaalde wijs): horen - ouvir Infinitivo: sparen - pouparpres. imperf. perf. com part. pres. imperf. perf. com part.

ik hoor - hoorde - heb gehoord ik spaar - spaarde - heb gespaard jij,u hoort - hoorde - hebt gehoord  jij,u spaart - spaarde - hebt gespaardhij hoort - hoorde - heeft gehoord wj spaart - spaarde - heeft gespaardwij horen - hoorden - hebben gehoord wij sparen - spaarden - hebben gespaard

 jullie horen - hoorden - hebben gehoord  jullie sparen - spaarden - hebben gespaardzij horen - hoorden - hebben gehoord zij sparen - spaarden - hebben gespaard

Infinitivo: koken -cozinhar, ferver Infinitivo: vissen - pescarpres. imperf. perf. com part. pres. imperf. perf. com partik kook - kookte - heb gekookt ik vis - viste - heb gevist

 jij,u kookt - kookte - hebt gekookt  jij,u vist - viste - hebt gevist

hij kookt - kookte - heeft gekookt wj vist - viste - heeft gevistwij koken - kookten - hebben gekookt wij vissen - visten - hebben gevist

 jullie koken - kookten - hebben gekookt  jullie vissen -visten - hebben gevistzij koken - kookten - hebben gekookt zij vissen -visten - hebben gevist

39

Page 49: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 49/198

Exercício:Escreva o radical dos seguintes verbos. Lembre-se de dobrar a vogal no radical, quandonecessário.

Exemplo:lopen: loop werken:

plakken: .......................... slikken;klagen: .......................... stoppen:schrobben: .......................... spelen:knippen: .......................... vertrekken:gooien: .......................... vissen:koken: .......................... zagen:klappen: .......................... sturen:

Complete com os verbos regulares no presente:Werken Hij .......................... in de tuin.Lopen Ik .............................naar school.Plakken Jij............................. een postzegel op de brief.Slikken Wij........................... een pil tegen de pijn.Klagen Jullie........................ over het weer.Stoppen Zij............................ de auto.Schrobben De man....................de vloer.Spelen Het kind.................. in de tuin.Knippen De kapper ............... mijn haar.Vertrekken Wij........................... morgen naar Parijs.Gooien U..............................de bal.Vissen De jongens.............. de hele dag.

Koken De m elk .................. nog nietZagen De m an ................... de plank.Klappen Ik .............................mijn handen.Sturen Jullie........................ een brief.

werk

Ele trabalha no jardim.Ando rumo à escola.Você cola um selo na carta. Tomamos uma pílula contra a dor. Vocês se queixam do tempo.Ela pára o carro.O homem esfrega o chão.A criança brinca no jardim.O cabeleireiro corta o meu cabelo. Partimos para Paris amanhã.O senhor joga a bola.Os meninos pescam o dia inteiro. 

O leito ainda não ferve.O homem serra a tábua.Bato palmas.Vocês mandam uma carta.

Observação:No caso dos verbos terminados em -ven e -zen no infinitivo, que atraem d, estas consoantesv e z, no radical se transformam em f e s respectivamente.Contudo, mantêm a sua função de consoante fraca, ou seja, vd transforma-se em fd e zd em

Exemplos:infinitivo pret. imperf. particípio (pretérito)beven beefde gebeefd Tremerleven leefde geleefd Viverstreven streefde gestreefd esforçar-se, empenhar-sebeloven beloofde beloofd Prometerverdoven verdoofde verdoofd Anestesiarberoven beroofde beroofd assaltar (para roubar)stoven stoofde gestoofd Rejbgarkleven kleefde gekleefd colar, grudardurven durfde gedurfd Ousarzeven zeefde gezeefd passar pela peneirabeleven beleefde beleefd experimentar, passar porverhuizen verhuisde verhuisd mudar de residência, deslocar

verbazen verbaasde verbaasd espantar; surpreender

40

Page 50: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 50/198

veinzen veinsde geveinsd simular , fingir, pretextar blozen bloosde gebloosd corar (no rosto)niezen niesde geniesd espirrarkniezen kniesde gekniesd resmungar, afligir-segrazen graasde gegraasd  pastar

Exercício:Verta as seguintes frases para o português.Hij heeft lang alleen geleefd. ..........................................................................................Wij hebben beloofd om vijf uur te komen.......................................................................................Zij beroofden een oude vrouw. ..........................................................................................Zij is gisteren verhuisd. ..........................................................................................Zij verbaasde iedereen. ..........................................................................................Ik heb twee keer geniesd. ..........................................................................................

Traduza as seguintes frases em holandês.

Ela tremia muito. ..........................................................................................Ele assaltou uma menina, (hebben) ..........................................................................................Passei o arroz pela peneira, (hebben) ..........................................................................................A vaca (de koe) pastava. ..........................................................................................Ele prometia muito e não poupava dinheiro...................................................................................

Os outros verbos regulares que terminam no infinitivo em -ben, -ren, -gen, -len, -men, -nen, -wen,e -ien não apresentam problemas na conjugação.

O presente do indicativo, na 2a e na 3a pessoa, termina sempre em t, mas lembre-se, no entanto, daexceção na 2a pessoa no singular em frases interrogativas:

 je (jij) hoort hoor je (jij)? je (jij) speelt speel je (jij)? je(jij)beeft beefje(jij)?

Exemplos:infinitivo presente pret. imperf. participio (pret.)schrobben  jij, u, hij schrobt schrobde geschrobd esfregarhoren " 11 " hoort hoorde gehoord ouvir

zagen » ii ii za a g t zaagde gezaagd serrarspelen " " " speelt speelde gespeeld brincarkammen " " " kamt kamde gekamd  pentearverwennen » 11 " verwent verwende verwend mimar

 bouwen " " " bouwt  bouwde gebouwd construirgroeien " " " groeit groeide gegroeid crescer

 beven " " " beeft  beefde gebeefd tremerverhuizen ii ii ii verhuist verhuisde verhuisd mudar (de residência)

41

Page 51: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 51/198

T KOFSCHIP1  KOFSCHIP

'T KOFSCHIP1significa um barco à vela antigo. No entanto, todo holandês conhece esse termo dotempo em que era aluno na escola e tinha que aprender a gramática, pois essa expressão é uma das

melhores ajudas para conjugar o verbo corretamente. Ela contém todas as consonantes fortes ('ch','f', 'k', 'p', 's', e 't') que, no final do radical dos verbos, atraem a letra 't' na flexão dos verbos.

infinitivo pret imp. particípio (pretérito)irpt praten praatte gepraat  Jalar

vatten vatte gevat  prender, pegar, percebergroeten groette gegroet cumprimentarpletten plette geplet achatar

'K' snikken snikte gesnikt chorar, soluçardekken dekte gedekt cobrirpakken pakte gepakt  pegar, embrulharlokken lokte gelokt atrair

'F' suffen sufte gesuft bobear, cochilar boffen  bofte geboft ter sortegriffen grifte gegrift  gravar, imprimirploffen plofte geploft explodir, estourar

'S' missen miste gemist  faltar, sentir faltalessen leste gelest matar a sede

 beslissen  besliste  beslist decidirlassen laste gelast soldar, unir

'CH'  juichen juichte gejuicht exultar, regozijar-sekuchen kuchte gekucht tossirpochen pochte gepocht alardear, gabarlunchen lunchte geluncht (pronúncia: lunsjen) almoçar

'P' stappen stapte gestapt andar, dar um passo, entrarknippen knipte geknipt cortarstoppen stopte gestopt  parargappen gapte gegapt roubar

42

Page 52: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 52/198

Resumindo: todos os verbos holandeses terminados no infinitivo em 'ten', 'ken', 'fen', 'sen', 'chen' e'pen', pedem 't', indusive os seus adjetivos, como se vê abaixo:

het geplette metaalde geplofte balonhet besliste antwoord

het geknipte haar

o metal laminado (prensado) o balão estourado a resposta determinada 

o cabelo cortadoObservação:Todas as outras terminações de verbos com consoantes fracas atraem 'd'

Exercício:Complete com os verbos regulares no presente e no pret imperfeito do indicativo.Krabben H ij........................... Ele (coçar) a ferida até abrir.Schoppen P iet.......................... Pedro (chutar) a bola.Verdoven De dokter................ 0 médico (dar) lhe anestesia.Stikken H ij........................... .... van de hitte. Ele (sufocar) de calor.Schrobben De man................... 0 homem (esfregar) o chão.Stoppen De politie ................ .... de auto.  A polícia (parar) o carro.Stappen Wij............................ Nós (andar) com passo firme.Snikken Zij............................. Ela (soluçar) de tristeza.Kuchen Veel mensen............  Muita gente (tossir) no inverno.Lunchen I k ............................. Eu (almoçar) ao meio dia.Lekken Het water.................  A água (vazar) em nossa casa.Klagen Hij ........................... Ele (queixar-se) sempre muito.Verhuizen Zij............................. Ela (mudar de casa) para Leiden.Wandelen De vader................... 0 pai (andar, passear) com ela.

Straffen De moeder...............  A mãe (castigar) a criança.

43

Page 53: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 53/198

TEMPOS DE VERBOSWERKWOORDSTIJDEN

Infinitivo (onbepaalde wijs): sparen (poupar), koken (cozinhar, ferver)

I n d i c a t i v opresente pretérito imperfeito(onvoltooid tegenwoordige tijd - o.t.t) (onvoltooid verleden tijd - o.v.t.)ik spaar kook spaarde kookte

 jij, u spaart* kookt* spaarde kooktehij, zij spaart kookt spaarde kooktewij sparen koken spaarden kookten

 jullie sparen koken spaarden kooktenzij sparen koken spaarden kookten

* Atenção às formas interrogativas diferentes:

spaar jij / spaart u? - kook jij / kookt u?

Verbo auxiliar: hebbenpretérito perfeito composto(voltooid tegenwoordige tijd - v.tt.)ik heb

 jij, u hebt(heb jij, heeft uhij, zij heeftwij hebben

 jullie hebbenzij hebben

gespaard, gekooktgespaard, gekooktgespaard, gekookt?)gespaard, gekooktgespaard, gekookt

gespaard, gekooktgespaard, gekookt

pretérito mais-que-perfeito composto(voltooid verleden tijd - v.v.t.)had gespaard, gekookthad gespaard, gekookt

had gespaard, gekookthadden gespaard, gekookt

hadden gespaard, gekookthadden gespaard, gekookt_________

Verbo auxiliar: zijninfinitivo: slagen - ser aprovado, ter sucessoik ben geslaagd was geslaagd

 jij, u bent geslaagd was geslaagdhij, zij is geslaagd was geslaagdwij zijn geslaagd waren geslaagd

 jullie zijn geslaagd waren geslaagdzij zijn geslaagd waren geslaagd

Observação:Em holandês, a diferença entre o pretérito imperfeito e o pretérito perfeito composto não é tãosignificativa. Em geral, pode-se empregar os dois tempos de verbo. O pret. imperfeito indica umaação no passado, mas acentua a ação em si, enquanto que o pretérito perfeito composto acentuamais o fato da ação ter sido completada.

44

Page 54: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 54/198

Exemplos com o verbo no pret. imperfeito acentuando a ação no passado:Zij kookte gisteren rijstHij spaarde veel geld toen hij vrijgezelwas.Hij gooide de bal naar mij.Hij gooide de bal nooit in het net.

Ela ontem cozinhou arroz.Ele poupava muito dinheiro quando era solteiro.

Ele jogou a bola para mim.Ela nunca jogava a bola na cesta.

Exemplos com o verbo no pret. perfeito acentuando a ação concluída no passado:Zij heeft gisteren rijst gekookt. Ela ontem cozinhou arroz.Hij is gelukkig geslaagd voor het examen. Ele Jelizmente passou o exame.

Para formar o futuro do presente composto e o futuro do pretérito composto, emprega-se o verboauxiliar especial: zullen (presente: zal, zullen e pretérito: zou, zouden). Este verbo auxiliar éincompleto e nunca principal, ou seja, usa-se este verbo unicamente para formar o futuro dopresente composto e o futuro do pretérito composto.______________________________________

futuro do presente futuro do pretéritoonvoltooid tegenwoordige toekomende tijd onvoltooid verleden toekomende tijdo.ttt. o.v.ttIk zal sparen, koken zou sparen, koken

 jij, u zal (zult*) sparen zou sparenhij, zij zal sparen zou sparenwij zullen sparen zouden sparen

 jullie zullen sparen zouden sparenzij zullen sparen zouden sparen

futuro do presente composto futuro do pretérito compostovoltooid tegenwoordige toekomende tijd voltooid verleden toekomende tijdv.ttt. v.v.t.t.ik zal gespaard, gekookt hebben zou gespaard, gekookt hebben

 jij,u zal (zult*) gespaard hebben zou gespaard hebbenhij, zij zal gespaard hebben zou gespaard hebbenwij zullen gespaard hebben zouden gespaard hebben

 jullie zullen gespaard hebben zouden gespaard hebbenzij zullen gespaard hebben zouden gespaard hebben

ik zal geslaagd zijn zou geslaagd zijn jij,u zal (zult*) geslaagd zijn zou geslaagd zijnhij, zij zal geslaagd zijn zou geslaagd zijnwij zullen geslaagd zijn zouden geslaagd zijn

 jullie zullen geslaagd zijn zouden geslaagd zijnzij zullen geslaagd zijn zouden geslaagd zijn* - esta forma 'zult7é menos usado hoje em dia.

Observações:1. Atenção à forma interrogativa irregular com o pronome u: u zou - zoudt u?

2. Na linguagem falada, costuma-se inverter muito os verbos dos tempos compostos acima.

45

Page 55: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 55/198

Exemplos:Volgend jaar zal ik honderd euro's hebbengespaard.Als ik tijd had gehad, zou ik de rijst al voor jehebben gekookt.Als zij het examen goed genoeg gedaan heeft,

zal zij zijn geslaagd.

No ano que vent terei poupado cem euros.

Se eu tivesse tido tempo, já teria cozinhado o arroz  para você.Se ela tiver jeito o exame satisfatoriamente, terá sido 

aprovada.

Particípio (pretérito) (voltooid deelwoord)Forma-se geralmente da seguinte maneira: 'ge' + o radical do verbo + 'd/t'.

Por exemplo: gespaard, gekookt, geslaagd.

Há muitos verbos regulares (e irregulares) que começam com os prefixos átonos: 'be'-, 'ver1-, 'ge'-,'er'-, 'mis'-, 'onf-, 'her'-, que não levam o prefixo 'ge'- para formar o particípio.________________

Exemplos: beloven beloofd begroeten begroet bestellen  besteld betreuren betreurderkennen erkendervaren ervarengebruiken gebruiktgehoorzamen gehoorzaamdgeleiden geleidherkennen herkendherstellen hersteldmisbruiken misbruiktmislukken misluktontdekken ontdektontwikkelen ontwikkeldverdienen verdiendverstoren verstoordverzorgen verzorgd

 prometercumprimentarencomendarlamentaradmitiraprender, sentirusarobedecer

 guiar, conduzirreconhecer

restabelecer, repararabusar

 fracassardescobrirdesenvolver, revelar 

 ganhar, merecer incomodar cuidar

Observação:

Às vezes, 'her1- ou 'ver1-, no início do verbo, não são prefixos, mas fazem parte do radical do verboe, por conseguinte, pedem o prefixo 'ge'- para formar o particípio.

Exemplos:vernissen gevernistherbergen geherbergd

Hij heeft voor mij die oude stoel gevernist.Er zijn maar twintig mensen in dat hotelgeherbergd.

envernizaracomodar (em recinto, hotel, etc.), conter

Ele envemizou aquela cadeira velha para mim.Há somente vinte pessoas acomodadas nesse hotel.

46

Page 56: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 56/198

Imperativo (gebiedende wijs) - usado em frases sem sujeito, para indicar um pedido, conselho,instrução, etc.. Forma-se com o radical do verbo.

Exemplos:Kook de rijst in een grote pan.

Spaar geld voor de toekomst.Geef mij dan dat boek maar.Ga nu snel naar huis, het is al laat

Observação:1 .0 imperativo de zijn é wees (!).

Exemplo: Wees blij dat hij komt

2 .0 imperativo conhece uma forma com

Exemplo: Komt allen!

Cozinhe o arroz numa panela grande. 

Poupe dinheiro para o futuro.Dê-me então esse livro.Vá logo para casa, já é tarde.

Fique feliz que ele venha.

-'t', usada somente em linguagem formal:

Venham todos!

Gerúndio simples / Particípio presente (tegenwoordig deelwoord/ onvoltooid deelwoord)Forma-se da seguinte maneira: infinitivo + 'd'.______________________________________

Exemplos:kokend  fervendo, ferventesparend  poupando

O gerúndio simples (particípio presente) é usado com valor de adjetivo ou de advérbio. Quando seusa como adjetivo precedendo um substantivo, este se comporta como qualquer adjetivo e levaum 'e' no final diante de substantivos.

Exemplos de gerúndio (particípio presente) na função de adjetivo:

Het kokende water  A água Jerven teHet water is kokend.  A água está quentíssima.

Exemplos de gerúndio (particípio presente) na função de advérbio:Hij komt fluitend thuis. Ele chega em casa assobiando.

Zingend doet zij de afwas. Ela lava a louça cantando.

Subjuntivo (aanvoegende wijs)Não se usa na linguagem corrente. Aparece em textos antigos e religiosos e em algumas

expressões._________________________________________________________________

Exemplos:Leve de koningin! Viva a rainha!Moge de beste overwinnen! Que o melhor vença!

47

Page 57: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 57/198

CLASSIFICAÇAO DOS VERBOS AUXILIARESINDELING HULPWERKWOORDEN

Verbos auxiliares de tempo - Hulpwerkwoorden van tijd:hebben (ter),  zijn (ser, estar), zullen (verbo auxiliar para formar o futuro do presente e o futuro

do pretérito)

Em geral, os verbos de ação e de estado se conjugam com o verbo auxiliar hebben, enquanto queos verbos de movimento se conjugam com o verbo auxiliar zijn. Alguns verbos, no entanto,podem ser conjugados tanto com hebben, como com zijn. Veja também o capítulo: Algunsexemplos de particularidades na língua neerlandesa - pag. 115.

2. Verbos auxiliares da voz passiva - Hulpwerkwoorden van de lijdende vorm:worden ser, tomar-se zijn ser, estar

3. Verbos auxiliares de modalidade - Hulpwerkwoorden van modaliteitCom os verbos auxiliares modais pode-se exprimir a possibilidade, a necessidade, o desejo, etc.da ação principal:

kunnen  poder, ser capaz (de)moeten devermogen  poderwillen quererzullen (verbo auxiliar para formar o futuro do presente e o futuro do pretérito)

Exemplos:Zij heeft een appel gegeten.Hij is naar het strand gegaan.Ik zal de kinderen roepen.Het zou vandaag niet regenen.

Ela comeu uma maçã. Ele fo i à praia. Chamarei as crianças. Não chooaria hoje.

Exemplos:De rijst wordt door Lia gekookt.De kinderen zijn door mij gestraft.

O arroz é cozido por Lia. As crianças foram castigadas por mim.

Exemplos:Ek wil morgen naar Parijs vertrekken.Peter mag niet meedoen.Wij kunnen niet komen vandaag.Hij zou gisteren op reis gaan.

 Amanhã quero partir para Paris. Pedro não pode participar.Não podemos vir hoje.Ele viajaria ontem.

4. Verbo auxiliar de duração - Hulpwerkwoord van duur blijven continuar, persistir em, permanecer, ficar

Exemplos:

Hij b lijft vragen of hij mee mag. Jan bleef zijn broertje maar uitdagen.

Ele continua pedindo se pode ir junto. João persistia em provocar seu irmãozinho.

48

Page 58: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 58/198

5. Verbos ctuxiliares de causalidade - Hulpwerkwoorden van causaliteitdoen  Jazer laten deixar

Exemplos:Wij doen hem een aanbieding toekomen. Remetemo-lhe uma oferta.

Hij laat zijn huis schilderen. Ele deixa (manda) pintar a sua casa.

Alguns verbos tipicamente principais podem também ter a função de verbo auxiliar, assim como:gaan irzien ver

Exemplos:Ik ga een nieuwe auto kopen. Vou comprar um carro novo.Hij zag het ongeluk gebeuren. Ele viu o acidente acontecer.

Alguns outros verbos, que também podem ter a função de verbos auxiliares, são completados porte + verbo principal no infinitivo.Estes verbos auxiliares podem perder o seu significado original.

durven ter coragem de (para), ousarhoeven  precisarkomen virproberen tentarvallen cairweten saber (como)zitten sentar

Exemplos:Het kind durft nog niet te fietsen.  A criança ainda não ousa andar de bicicleta.Zij hoeft de brief niet te schrijven. Ela não precisa escrever a carta.De toneelvoorstelling kwam te vervallen.  A apresentação de teatro foi cancelada.Hij probeerde de vogel te vangen. Ele tentava capturar o pássaro.Dat valt nog te beslissen. Isso ainda é para ser decidido.Mijn vader weet dat wel te repareren.  Meu pai pode (sabe como) consertar aquilo.Zit niet zo te klagen. Não reclame tanto.

49

Page 59: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 59/198

Exercício:Traduza as frases em português:Hij heeft rijst gekookt.Ik zou tien gulden gespaard hebben.Zij had gisteren gekookt.Wij hebben vandaag niet gevist.

 Jij zou morgen niet koken.Ik ben in juni geslaagd.Hij heeft dat verdiend.Wij zouden niet vertellen waar jij was.Zij heeft verteld dat zij is geslaagd.Ga snel de rijst koken.Beloof datje het niet vertelt.

Verta as frases para o holandês:Ele não ouviu o que eu prometi.Ela teria tido uma casa grande.Estivemos na Holanda na primavera.Não sou rico.Temos cinco filhos e duas filhas.Vocês brincam com ela.Não tive tais sapatos.Ele não pescou no verão.Ela se formou em janeiro.No ano passado poupamos mil florins.

Page 60: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 60/198

'DT' NO FIM DOS VERBOS 'DT' ACHTER HET WERKWOORD

Quando é predso escrever -dt no fim de verbos?

Quando o infinitivo do verbo termina em -den, ou seja, o radical termina em 'd', e sempre na 2a e3a pessoa do singular no presente, exceto quando o verbo e o pronome jij, je, na interrogação, sãoinvertidos.

Exemplos:Infinitivo: radical:worden word tornar (-se), ficar  Jij wordt - word jij?vinden vind achar, encontrar Hij vindtkleden (zich) kleed vestir, vestir-se Zij kleedtvoeden voed nutrir, amamentar De moeder voedtlijden lijd Sofrer Hij lijdtleiden leid Conduzir Hij leidt

 bidden bid Rezar  Jij bidt - bid jij?wijden (zich) wijd dedicar, dedicar-se Hij wijdt (zich)gelden geld Valer Die regel geldtvermoeden vermoed Supor Zij vermoedtvermijden vermijd Evitar Hij vermijdtraden raad  Adivinhar Zij raadt

Exercício:

Forme frases com os verbos no presente do indicativo, na 2a ou 3a pessoa do singular.Exemplo:Hij wordt dit jaar vijftig jaar. Hoe oud word jij?1. vinden...................................................................................................................2. kleden...................................................................................................................3. voeden..................................................................................................................4. lijden......................................................................................................................5. leiden......................................................................................................................6. bidden....................................................................................................................7. wijden....................................................................................................................8. gelden....................................................................................................................

9. vermoeden............................................................................................................10. vermijden..............................................................................................................11. raden......................................................................................................................12. laden (carregar).......................................................................................................13. verbieden (proibir)  ................................................................................................

51

Page 61: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 61/198

LOCUÇÕES VERBAIS MAIS COMPLICADAS LASTIGE WERKWOORDSVORMEN

Numa locução verbal em tempo de verbo composto, com verbos auxiliares de modalidadeespecificando o verbo principal, tanto os verbos auxiliares de modalidade, como o verbo

principal ficam no infinitivo. Conjuga-se então apenas o verbo auxiliar para indicar o tempo deverbo e determinar o sujeito.

Para melhor compreender estas locuções verbais, acentuamos os tipos de verbos com os números1,2 e 3, respectivamente: verbo auxiliar para formar o tempo composto"1" - verbo auxiliar demodalidade'2’ - verbo principal"3", nos exemplos que aqui se seguem:

Zij wil3 dat niet.Zij heeft1dat niet gewild3.Zij wil2 dat niet doen3.Zij heeft1dat niet gedaan3.

Zij heeft1dat niet willen2 doen3.Zij zou1dat niet willen2 doen3.Zij zou1dat niet hebben1willen2 doen3.

Ela não quer isso Ela não quis isso.Ela não quer fazer isso.Ela não fez isso.

Ela não quis fazer isso.Ela não gostaria de fazer isso. Ela não gostaria de ter feito isso.

Uma combinação de vários verbos auxiliares, como acima explicada, além de especificar o aspectode tempo, especifica também a modalidade de possibilidade, probabilidade, desejo, etc.

Veja os seguintes exemplos:Zij had dat niet kunnen weten.Zij is gaan fietsen.

Hij zou het werk hebben kunnen latenuitvoeren.Zij had het kind horen huilen.Ik heb een huis laten bouwen.

Ela não podia ter sabido isso.Ela foi andar de bicicleta.

Ele poderia ter mandado executar o trabalho.

Ela tinha ouvido a criança chorar. Mandei construir uma casa.

Locuções verbais (com verbos auxiliares especificando o estado, condição, postura, etc.), podemser seguidos de uma cláusula infinitiva com o verbo no infinitivo precedido por te.Exemplos:Hij heeft willen proberen de brief te Ele quis tentar escrever a carta.schrijven.

De kinderen liggen te lezen.  As crianças estão lendo deitadas.Wij liepen al een uur te praten.  Já andávamos uma hora conversando.Wij hebben moeten beloven haar te Tivemos que prometer visitá-la.

 bezoeken.

Em resumo: numa locução verbal em tempo de verbo composto, com um ou mais verbosauxiliares, só se conjuga o verbo auxiliar do verbo principal. Os outros verbos auxiliares demodalidade, que especificam as circunstâncias em que ocorre a ação ou o movimento, assim comoo verbo principal, ficam no infinitivo._______________________________________________

52

Page 62: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 62/198

VERBOS COMPOSTOSSAMENGESTELDE WERKWOORDEN

I

Preposição + verbo (desmembramento)

Voorzetsels Preposiçõesaan a, em, fixado aachter atrás, atrasadoaf de (no sentido de afastamento, ponto de partida; terminação)wj  perto, junto

 binnen dentro boven  para cima, acima buiten  fora, excetodoor através de, por (no sentido de continuação)in em, dentromee (mede)  junto, em conjunto

met com, junto comnaast ao lado deom em volta de, em tomo deonder embaixo, abaixo, sub-, entreop acima, sobreover além de (no sentido de sobrar; atravessar, transbordar, etc.), sobretegen contrauit  para (de) fora, semvoor  para, em frentevóór antes de

Werkwoorden VerbosInfinitivo Pret. Imperf. Particípio

 blijven  bleef gebleven  permanecer, ficar brengen  bracht gebracht trazergaan g^g gegaan irkomen kwam gekomen virleggen legde gelegd colocar, pôr (deitado)lopen liep gelopen andarnemen nam genomen tomar, pegar, levar

spreken sprak gesproken  falarsluiten sloot gesloten  fecharstaan stond gestaan  ficar (em pé)tellen telde geteld contar (quantidades)

53

Page 63: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 63/198

 Juntando uma preposição + o infinitivo do verbo, obtém-se um verbo composto, que, na maioriados casos, muda completamente o sentido do verbo original._______________________________

Atenção: Os verbos compostos são inseparáveis só no infinitivo e no particípio passado!

Para formar o particípio passado, introduz-se 'ge' logo depois da preposição, ou seja,preposição + particípio passado:

achtergebleven, uitgegaan, binnengekomen, meegenomen, doorgelopei^ doorlopen,tegengekomen, nagegaan, meegenomen, tegengekomen, uitgegaan, opgestaan, etc.Exemplos de verbos compostos:

aankomen chegar , atingir, engordarachterblijven  ficar para trásafspreken marcar, combinar (consulta, encontro)

 bijstaan assistir, ajudar

 binnenkomen entrar bovenkomen vir à superfície, vir para cima buitensluiten excluir, deixar foradoorlopen continuar a andar, atravessarinnemen tomar (remédio, etc.), ocupar (espaço)meenemen levar consigoombrengen matar; assassinaronderlopen inundar-seopstaan levantar-seoverblijven Restar

tegenkomen Encontraruitgaan sair, extingüir-sevoorleggen apresentar; submeter

Nas demais flexões desses verbos compostos, há desmembramento do verbo e da preposição:Exemplos:

opstaan Ik sta meestal vroeg op. Geralmente levanto cedo.meebrengen Hij brengt altijd wat voor mij

mee.Ele sempre traz algo para mim.

tegenkomen Vandaag kwam zij haar vriendtegen. Ela hoje encontrou seu amigo.

doorbrengen Zij brengt de vakantie in Riodoor.

Ela passa as ferias no Rio.

doorgaan Wij gaan nog even door met deles.

Continuamos ainda um pouco com a aula.

aankomen Het vliegtuig uit Amsterdamkomt morgen vroeg aan.

O auião chega amanhã cedo de Amsterdam.

meenemen De moeder neemt de baby meenaar het strand.

 A mãe leva o bebê para a praia.

oprapenZij raapte de papieren op van degrond. Ela pegou os papéis do chão.

neerzetten Wij zetten de stoelen op hunplaats neer.

Colocamos as cadeiras no lugar.

achterlopen De klok liep minstens een uurachter.

O relógio atrasava no mínimo uma hora.

54

Page 64: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 64/198

 binnenlaten We laten die mensen niet Não deixamos aquelas pessoas entrarem. binnen.

weglopen De hond liep al tweemaal van 0 cachorro já fugiu duas vezes de casa.huis weg.

opbellen Bel me morgen om zeven uur op. Ligue-me amanhã às sete horas.optellen Ik tel alle bedragen bij elkaar op. Faço uma adição de todos as quantias.

opruimen Ruim de rommel snel even op  Antes de dormir , arrume a bagunça depressa.voordat je gaat slapen. binnenkomen Hij komt nu binnen. Ele entra agora.meegaan Ga je mee? Vai junto?achterblijven Zij bleef alleen in huis achter. Ela ficou sozinha em casa.doorlopen Wij lopen het dorp door.  Atravessamos a aldeia.tegenkomen Zij kwam hem tegen. Ela o encontrou.meenemen Ik neem dit mee. Levo isto comigo.tegenspreken Hij sprak zijn vader tegen. Ele contradisse o seu pai.uitgaan Ga je met hem uit? Vai sair com ele?

opstaan Ik sta meestal te* vroeg op. Em geral levanto cedo demais.achterlopen Die klok loopt meestal achter.  Aquele relógio em geral atrasa.uitleggen Hij legt de les goed uit. Ele explica bem a lição.tegenkomen Zij is bang om die hond tegen te*

komen.Ela tem medo de encontrar esse cachorro.

Observação:* Te átono + um adjetivo = demasiado, demais,enquanto que(om)... te + verbo no infinitivo = para, a fim de + (cláusula infinitiva)

Exemplos:Hij eet te veel. Ele come demais.Ik reed te hard op de snelweg.  Andava rápido demais na auto-estrada.Hij komt om te eten. Ele vem para comer.Zij vroeg mij haar te helpen._______________ Ela me pediu para ajudá-la._________

É evidente que, na base desse hábito lingüístico, é possível fazer numerosas variações depreposição + verbo, conforme se vê abaixo.Exemplos de verbos com preposições diferentes:

 blijven  ficar achterblijven  ficar atrásafblijven não tocar

 binnenblijven  ficar dentro (de casa) buitenblijven  ficar fora (de casa)nablijven  ficar além da hora (p.e. na escola)overblijven sobrarwegblijven  faltar

55

Page 65: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 65/198

gaan ir afgaan descer, detonar, desviar-semeegaan ir junto, acompanharomgaan ir em volta, virar, associar-se com, manejarondergaan afundar, submergir, pôr (do sol)opgaan levantar, subir, acabar

overgaan  passar, acabar, passar de anotegengaan resistir, combater, opor-seuitgaan sair, extingüir-se (luz, vela, etc.)weggaan ir embora, partir

komen vir aankomen chegar, engordar, atingir bijkomen recuperar-se (de anestesia, esforço, etc.) binnenkomen entraromkomen  pereceropkomen surgir, aparecer, subirtegenkomen encontrar alguémvoorkomen ocorrer, prevenir, apareceruitkomen resultar, desembocar, aparecer, ser conveniente

lopen andar achterlopen atrasar, nãqo acompanharaflopen terminardoorlopen andar, passar, atravessaronderlopen inundar-seoplopen subir, acumular

overlopen transbordarweglopen  fugir

nemen tomar aannemen aceitar, contratar, acreditar, suporafnemen tirar, diminuir, submeter, comprardoornemen estudar, discutir, repetirmeenemen levar consigoopnemen tomar, pegar, tirar, medirovememen assumir, adotar, tomar posse, receber

staan  ficar (em pé)  afstaan ceder bijstaan assistirdoorstaan agüentar, suportaropstaan levantar-se, erguer-setoestaan  permitirtegenstaan repugnar, não suportaruitstaan ressaltar, projetar, agüentar

Atenção: existem mais traduções possíveis dos verbos supracitados.

56

Page 66: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 66/198

Exemplos de preposições com verbos diferentes:

aanbevelen recomendaraanbieden ofereceraanbreken começar , nascer (o dia)aandoen afetar, vestir, ligar (acender)aanduiden indicar, mostrar

aangeven denunciar, declarar, indicaraannemen receber, aceitar, contrataraansteken acender, contagiaraantonen demonstrar, provaraantrekken vestir, atrair, apertar, calçar

achter atrás achterblijven  ficar para trás, ficar sozinho, atrasarachterhouden reterachterlaten deixar, abandonar

achterlopen atrasar

door  por, doorbrengen  passar (um período de tempo)através de doorgaan continuar, avançar, realizar-se

doorlaten deixar passardoormaken  passar por, sofrerdoorzetten intensificar-se, perseverar

mee (mede) com meebrengen trazer, resultar, implicarmededelen comunicar, informarmeedoen  participarmeeleven simpatizar, compadecer-se (de), ter pena (de)meenemen levar, trazermeetellen incluir, contarmeevallen exceder a(s) expectativa(s)meewerken colaborar, contribuir (para)meezitten ser favorável

om em volta de, omdraaien revirar, virar, inverter para omkeren revirar, inverter

omkopen subornaromroepen informar, anunciar (pelo rádio, por alto-falantes)omslaan virar (a página, o barco, etc.), derrubar, entornar

op sobre opgraven desenterraropruimen arrumaropschrijven anotar

opstaan levantar-seoptillen levantar

57

Page 67: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 67/198

over sobre overblijven sobrar, restaroverdoen repetir, refazerovergaan  passar (de ano)overgeven vomitar, renunciaroverheersen dominar

overhouden sobrar, restar, guarder, conservaroverkomen ocorrer, vir de outro lugar, sucederoverlaten deixar sobrar, deixar por conta de alguémoverleggen deliberar, discutirovermaken transferir (dinheiro), refazer

tegen contra tegengaan combater, resistirtegenhouden  parar, reter, impedirtegenkomen encontrar

tegenvallen desapontar, decepcionartegenwerken opor, contrariar

uit (para) fora  uitblazen soprar (apagar velas)uitblinken sobrepujar, sobressair, distinguir-seuitbreiden expandir, aumentar, estenderuitdrukken exprimir, espremeruitkomen resultar, terminarem, brotaruitstaan aguentar, estar salienteuitzetten expandir, expulsar

weg  fora/ weggaan ir embora, partira caminho weglaten omitir, suprir

weglopen  fugirwegstoppen esconder alguma coisa

Exercício:Construa frases em holandês com quatro verbos diferentes de cada lista acima.

Posição das partes dos verbos compostos nas orações e nas frases:Como já explicamos, estes verbos compostos são desmembrados, com o verbo no devido lugar,mas a preposição, que faz parte integral do verbo e o caracteriza, segue às vezes à maior distância,dependendo dos objetos diretos e indiretos, advérbios ou locuções adverbiais que a separam doverbo. Por conseguinte, as duas partes verbais formam uma espécie de 'torquês' que envolve ospredicado(s), objeto(s) direto/ indireto. As duas "extremidades" desse 'torquês' podem situar-se

 bem distante uma da outra.Contudo, o infinitivo e o particípio passado destes verbos compostos, na maioria dos casos, seescrevem junto, inserindo-se ge para formar o particípio passado.__________________________

58

Page 68: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 68/198

Exemplos do 'torquês7e a distância que pode haver entre as duas 'extremidades7do verbodesmembrado:

opschrijven - anotarverbos: loslaten - soltar, aantrekken - vestir,

Hij liet het touw pas na lange tijd los.

Zij trekt voor het verjaardagsfeest van haarvriendin haar nieuwe blauwe jurk met eenzijden jasje aan.

Piet schreef meteen na het telefoongesprekmet Anna de titel van het boek dat ze zogoed had gevonden op.

Outros exemplos de desmembramento:AangevenZij gaf haar buurman aan bij de politie.Zij heeft haar buurman bij de politieaangegeven.

AanstekenSteek het haardvuur aan.Ik heb het haardvuur aangestoken.

Aantrekken

Hij trekt een bruine broek aan.Hij heeft een bruine broek aangetrokken.

Aanwij zenDe man wijst mij het beste boek aan.De man heeft mij het boek aangewezen.

AchterblijvenNa haar vertrek bleef hij alleen achter.Hij is alleen thuis achtergebleven.

AchterhoudenIk houd wat eten voor je achter.Ik heb wat pudding voor jeachtergehouden.

AchterlopenDe klok loopt een half uur achter.De klok heeft altijd iets achtergelopen.

aflopen, tegenvallenDe vakantie loopt over 2 weken af enhet weer valt nog steeds tegen.De vakantie is afgelopen en het weer istegengevallen.

Só depois de muito tempo ele soltou a corda.

Para a festa de aniversário da sua amiga, ela veste o seu vestido azul novo com um casaquinho de seda.

Logo depois da conversa pelo telefone com a Anna, Piet anotou o título do livro que ela tinha achado tão bom.

Ela denunciou o seu vizinho à polícia. Ela denunciou o seu vizinho à polícia.

 Acenda a lareira. Acendi a lareira.

Ele põe (veste) uma calça marrom.Ele vestiu uma calça marrom.

O homen me indica o melhor livro.O homen me indicou o livro.

Depois da partida dela, ele ficou sozinho. Ele ficou sozinho em casa.

Guardo um pouco de comida para você. Guardei um pouco de pudim para você.

O relógio anda meia hora atrasado.O relógio sempre andou um pouquinho atrasado.

 As ferias terminam daqui a 2 semanas e o tempo continua a decepcionar.

 As férias acabaram e o tempo decepcionou.

59

Page 69: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 69/198

BijkomenDe patiënt kwam snel bij na de operatie.

De patiënt is snel bijgekomen.

Binnenkomen, meedoenKom binnen, doe je mee met het kaartspel?Hoe ben je binnengekomen?Heb je aan het project meegedaan?

DoorbrengenZij brachten de vakantie in Holland door.Zij hebben de vakantie hier dooigebracht.

Mededelen/meedelen

Hij deelde ons mee dat hij niet kwam.Hij heeft ons meegedeeld dat hij ziek was.

meebrengen, meenemenIk breng wat druiven mee van de marktIk neem een tas mee.Ik heb een tas meegenomen en druivenmeegebracht.

Meegaan

Ga je met mij mee naar de bioscoop?Ben je met haar meegegaan?

MeewerkenAls je iets wilt bereiken, werk dan mee.Heb je met hem meegewerkt?

OmroepenOp het vliegveld roepen ze altijd devertrektijd van het vliegtuig om.

Ze hebben de vertrektijd al omgeroepen.

OmslaanSla je de bladzijden van de partituur om.Is de boot omgeslagen?

OpkomenZie, de maan komt al op!De maan is opgekomen.

OpruimenZij ruimt vandaag de kamer goed op.Zij heeft de kamer goed opgeruimd.

O paciente recuperou-se rapidamente (da anestesia) depois da operação.O paciente se recuperou rapidamente.

Entre, quer tomar parte no jogo de cartas?Como entrou (no recinto, na casa, etc.)?Participou no projeto?

Eles passaram as férias na Holanda.Eles passaram as férias aqui.

Ele nos informou que não vinha.Ele nos informou que estava doente.

Trago umas uvas dajèira.Levarei uma bolsa.Levei uma bolsa e trouxe uvas.

Vem comigo ao cinema?Você foi (junto) com ela?

Se quiser atingir uma meta, colabore então. Colaborou com ele?

No aeroporto sempre anunciam a hora de partida do avião (pelos alto-falantes).

 Já anunciaram a hora de partida.

Vire as páginas da partitura.O barco virou?

Veja, a lua já está surgindo! A lua surgiu.

Ela hoje arruma bem o quarto.Ela arrumou bem o quarto.

60

Page 70: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 70/198

OpschrijvenZij schrijft alles op in haar agenda.Ze heeft alles opgeschreven.

Opstaan

In de zomer sta ik vroeg op.Ik ben vroeg opgestaan.

OverblijvenEr bleef weinig eten over.Er is weinig eten overgebleven.

OvergaanHij ging met goede djfers over.Hij is met goede djfers overgegaan.

OverlatenHij laat het werk steeds aan mij overHij heeft dat aan mij overgelaten.

OvermakenZij maakten geld over naar hun zoon.Zij hebben het bedrag al overgemaakt.

Wij maken vandaag ons huiswerk over.Wij hebben net ons huiswerk overgemaakt.

TegenkomenIk kom mijn vrienden tegen in de bus.Ik ben hem in de stad tegengekomen.

TegensprekenSpreek mij niet steeds tegen.Hij heeft dat bericht meteentegengesproken.

TegenvallenHet toneelstuk valt ons erg tegen.Zijn presentatie is mij erg tegengevallen.

ThuisblijvenWij blijven vandaag thuis.Wij zijn zondag thuisgebleven.

Uitgaan, meegaanWij gaan vanavond uit. Ga je met ons mee?Wij zijn vanavond uitgegaan.Ben je niet meegegaan?

Ela anota tudo na sua agenda.Ela anotou tudo.

No verão levanto-me cedo.Levantei-me cedo.

Sobrava pouca comida.Sobrou pouca comida.

Ele passou de ano com boas notas.Ele passou de ano com boas notas.

Ele sempre deixa o trabalho por minha conta. Ele deixou isso por minha conta.

Eles transferiram dinheiro para o filho.Eles já transferiram a quantia (de dinheiro).

Hoje tomamos a fazer o nosso dever de casa. A pouco tomamos a fazer o nosso dever de casa.

Encontro meus amigos no ônibus.Encontrei-o na cidade.

Não me contrarie sempre.Ele logo desmentiu aquela notícia.

 A peça de teatro nos decepciona muito. A sua apresentação me desapontou muito.

Fica(re)mos em casa hoje.Ficamos em casa no domingo.

Vamos sair esta noite. Quer ir junto? Saímos hoje à noite.Não foi junto?

61

Page 71: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 71/198

WeggaanHij ging te laat weg.Hij is te laat weggegaan.

Weglaten

Laat dit maar weg, want het is overbodig.Wij hebben dat weggelaten.

WeglopenDe hond liep gisteren weg.Het kind is gisteren weggelopen.

WegstoppenZij stopte het geld zorgvuldig weg.Zij heeft het geld goed weggestopt.

Atenção: Há alguns verbos compostos, con

AchtervolgenDoorstaanMislukkenOndergaanOnderhoudenOndernemenOnderscheiden

Onderwijzen, onderrichtenRaadplegenStofzuigen

De politie heeft de dief achtervolgd.Hij doorstaat heel wat ellende dit jaar.De poging mislukte helaas.Ik moet een operatie ondergaan.Zij onderhoudt haar ouders en haar zoon.Ik ondernam die taak met plezier.

De directeur is vandaag onderscheiden.Hij onderscheidt de kleuren slechtDe onderwijzer onderwees op schoolen zijn vrouw onderrichtte thuis.Heb je het telefoonboek geraadpleegd?Zij heeft de kamer gestofzuigd.

Ele saiu (foi embora) tarde demais.Ele saiu (foi embora) tarde demais.

Não inclua isto, pois é supérfluo.Não incluímos isto.

O cachorro fugiu ontem. A criança fugiu ontem.

Ela guardou o dinheiro cuidadosamente.Ela guardou bem o dinheiro.

os seguintes, que são inseparáveis:

 perseguirsofrer, suportar, aguentar

 fracassar, ser mal sucedido, não dar certosubmeter-sesustentarempreenderdistinguir, condecorar

ensinar, dar aulaconsultar passar o aspirador de pó

 A polícia perseguiu o ladrão.Ele está sofrendo muito este ano.Infelizmente, a tentativa fracassou.Tenho que me submeter a uma operação.Ela sustenta os pais e o filho dela.Empreendi essa tarefa com prazer.

O diretor foi condecorado hoje.Ele não distingue bem as cores.O professor ensinava na escola e a sua mulher em casa.Você consultou a lista telefônica?Ela passou o aspirador de pó pelo quarto.

62

Page 72: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 72/198

Também há verbos separáveis e inseparáveis que são homônimos. Contudo, o significado difere,assim como a pronúncia dos infinitivos.

As vogais no infinitivo dos exemplos abaixo, são apenas acentuados para indicar que se deveacentuar a sílaba em questão na língua falada:

Vóórkomen (separável):Deze ziekte komt heel weinig voor.

Voorkómen (inseparável):Hoe voorkom je die ziekte?

Dóórlopen (separável):Loop maar door, dan kom je op tijd.

Doorlópen (inseparável):Ik doorliep de hele cursus.

Óverdrijven (separável):De wolken drijven gelukkig snel over. Felizmente, as nuvens passam rapidamente.

Overdrijven (inseparável):Hij overdrijft zijn verhaal nogal. Ele exagera bastante a sua história.

Resumindo:Quando, na fala, a primeira parte do verbo (a preposição) é acentuada, o verbo composto éseparável.

Quando, na fala, a segunda parte do verbo é acentuada, o verbo composto é inseparável.

haver, ocorrer, acontecer, parecer:Esta doença raramente ocorre.

 prevenir, evitar, impedir:Como se previne esta doença?

continuar a andar, andar mais rápido: Continue a andar, assim chegará em tempo.

 percorrer:Completei o curso inteiro.

63

Page 73: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 73/198

VERBOS REFLEXIVOSWEDERKERENDE WERKWOORDEN

Exemplos:zich wassen

zich herinnerenzich schamenzich realiseren

laoar-se 

lembrar-se ter vergonha de realizar-se

zich vergissen

zich kledenzich verbeeldenzich bedwingen

enganar-se

vestir-seimaginarconter-se

Presente do Indicativo (o.tt.):ik was me

 j i j / j e wast  jehij, zij, u wast zichW I J wassen ons

 jullie wassen  jezij wassen zich

lavo-metu te lavas; você se lavaele, ela, o senhor (a senhora) se lavanós nos lavamosvocês se lavam

eles, elas se lavam_____________

Os outros verbos conjugam-se da mesma maneira.

Pretérito perfeito composto (v.tt.):ik heb me gewassen me lavei

Mais-que-perfeito composto (v.v.t):ik had me gewassen eu tinha me lavado (eu me lavara)

Futuro do presente (o .ttt.):

ik zal me wassen lavar-me-ei (me lavarei)

Futuro do pretérito (o.v.tt.):ik zou me wassen lavar-me-ia

Observações:1. Observe a forma interrogativa com o pronome jij, je , sem o 't' no fim:

was jij je? você se lava?herinner jij (je) je? você se lembra?

2. O particípio de wassen = gewassen (verbo irregular).O imperativo só leva o pronome reflexivo:

Schaam je! Tenha vergonha!Was je goed! Lave-se bem!Kleed je snel! Vista-se rapidamente!Vergis u niet! Não se engane!

64

Page 74: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 74/198

Exercício:Construa frases com cada verbo reflexivo no capítulo anterior, em dois tempos distintos.

Complete com os pronomes reflexivos: Jantje wast en kleedt......................... al helemaal zelf.Zijn vader scheert.............................. iedere morgen.

Stel...................................................... voor dat hij ineens hier zou komen. Jullie vergissen...................................als jullie denken dat Holland en Nederland twee landen zijn.In de winter moet men..................... warm kleden.Ik schaam...........................................dat ik je verjaardag ben vergeten.Wij realiseren.....................................datje erg ziek bent geweest.Herinnert u.........................................nog die mooie dag in Amsterdam

65

Page 75: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 75/198

CORESKLEUREN

rood vermelho geel amarelo groen verde blauw azul wit branco paars roxo

lila lilás oranje laranja  bruin marrom, castanhogrijs cinza zwart  preto roze cor-de-rosa

As nuances: azul claro, verde escuro, etc., em neerlandês escrevem-se junto:lichtblauw, donkergroen, etc.

Exemplos de frases com verbos reflexivos e as cores:Herinner je je nog de mooie tulpenveldenin Holland?Als ik me niet vergis, heb ik rode, gele,witte, paarse en lila tulpen gezien.

Hoe kleden zij zich?Zij kleedt zich altijd goed met een groene,grijze of rode rok en vrolijk gekleurde

 blouses, zoals oranje, paarse, roze en lila.Maar hij kleedt zich nogal fantasieloos, metsteeds een bruine of zwarte broek en witteoverhemden.

Exercício:Crie frases empregando os adjetivos designativos de cada cor.Complete as cores:De kleuren van de Braziliaanse vlag zijn :..................................De kleuren van de Nederlandse vlag zijn: ................................De kleur van koffie is ...................................................................Wolken kunnen......De kleur van gras isMelk is ...................

.o f ..............................................................   zijn.

.en bloed is ................................................

Você se lembra dos bonitos campos de tulipas na Holanda?Se não me engano, vi tulipas vermelhas, amarelas, brancas, roxas e lilás.

Como é que eles se vestem?Ela se veste sempre bem, usando uma saia verde, cinza ou vermelha e blusas de cores alegres, assim como laranja, roxo, cor-de-rosa e lilás. Mas ele se veste sem muita fantasia, pondo sempre calças marrons ou pretas e camisas brancas.

66

Page 76: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 76/198

Seguem aqui os prindpais verbos irregulares em ordem alfabética, com exemplos. Aconselhamostomar nota dos significados dos verbos e das demais palavras utilizados nos exemplos,

acrescentando-os a seu vocabulário.

VERBOS IRREGULARESONREGELMATIGE WERKWOQRDEN

Infinitivo Perf/Imperf. participio passadosingular/plural

 bakken bakte - bakten gebakken  fritar, fazer (pão, etc.) bederven bedierf - bedierven bedorven estragar, prejudicar bedriegen  bedroog - bedrogen bedrogen enganar beginnen  begon - begonnen begonnen começar begrijpen  begreep - begrepen  begrepen compreender(op)bergen  borg - borgen geborgen  guardar

 bevelen  beval - bevolen  bevolen (co)mandar

 bewegen bewoog - bewogen  bewogen mover, mexer bezwijken  bezweek - bezweken bezweken sucumbir, morrer bidden  bad - baden gebeden rezar bieden bood - boden geboden oferecer bijten beet - beten gebeten morder, roer binden  bond - bonden gebonden ligar, atar, amarrar etc. blazen blies - bliezen geblazen soprar blijken  bleek - bleken gebleken  parecer, provar, evidenciar-se blijven  bleef - bleven gebleven  ficar, permanecer blinken blonk - blonken geblonken brilhar

 braden  braadde - braadden gebraden assar, fritar carne breken  brak - braken gebroken quebrar brengen  bracht - brachten gebracht trazer buigen  boog - bogen gebogen dobrar, curvar

Exemplos:BakkenIk bak elke dag vis.Hij bakte een appeltaart voor zijn moeder.Zij heeft een ei gebakken.

BedervenHet eten bederft in de zon.Hij bedierf het feest met veel drinken.De regen heeft de picnic bedorven.

Frito peixo todos os dias.Ele fez uma torta de maçã para sua mãe. Ela fritou um ovo.

 A comida estraga ao sol.Ele estragou a festa bebendo demais.

 A chuva estragou o piquenique.

67

Page 77: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 77/198

Bedriegen ïk bedrieg mijn vrienden nooitHij bedroog zijn eigen moeder.Wij zijn door hem bedrogen.

Beginnen

Het alfabet begint met de letter A.Hij begon zich zorgen te maken.De vakantie is gisteren begonnen.

BegrijpenMijn vrouw begrijpt mij niet.Ik begreep de instructies niet goed.Zij had begrepen dat hij niet kon komen.

BergenHij bergt zijn kleren in de kast.

Zij borg het geld niet goed op.Het schip is geborgen?

BevelenDe chef beveelt haar harder te werken.De beul beval de man te knielen.Zij heeft hem niet bevolen dat te doen.

(Zich) BewegenKijk eensr dat dier beweegt opeens!

Voorzichtig bewoog hij zijn been.De gewonde heeft zich nog niet bewogen.

BezwijkenWij bezwijken bijna van de hitte.Hij bezweek na de operatie.Zij is bezweken onder het puin.

BiddenWij bidden iedere dag voor het eten.Hij bad altijd voor het slapen gaan.

Ik heb veel voor hem gebeden.

BiedenDe man biedt niet veel voor het huis.Ik bood veel geld voor het schilderij.Zij heeft hem veel geld geboden.

BijtenZij bijt haar nagels.De jongen beet zijn vriendje in zijn arm.

De hond heeft zijn baas gebeten.

Nunca engano os meus amigos.Ele lograva a própria mãe.Fomos enganados por ele.

O alfabeto começa com a letra A.Ele começou/começava a se preocupar. As ferias começaram ontem.

 A minha mulher não me compreende.Não compreendi bem as instruções.Ela compreendeu que ele não podia vir.

Ele guarda a sua roupa no armário.Ela não guardou bem o dinheiro.O navio fo i salvo / trazido para terra.

O chefe manda-a trabalhar mais.O carrasco mandou o homem se ajoelhar.Ela não o mandou fazer aquilo.

Veja só, aquele animal de repente se move! 

Cuidadosamente ele movia a perna.O ferido ainda não se mexeu.

Quase sucumbimos devido ao calor.Ele sucumbiu depois da operação.Ela sucumbiu / morreu sob os escombros.

Rezamos todos os dias antes da rejeição.Ele rezava sempre antes de dormir.

Rezei muito para ele.

O homem não oferece muito pela casa. Ofereci muito dinheiro pelo quadro.Ela lhe ofereceu muito dinheiro.

Ela rói as unhas.O menino mordeu o braço do seu amiguinho. 

O cachorro mordeu o dono.

Page 78: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 78/198

BindenWij binden de geit aan een paal.Hij bond het pak op de bagagedrager.Ik ben aan het contract gebonden.

Blazen

Ik blaas de kaars uit.De wind blies hard gisteren.Zij heeft de stof van het boek geblazen.

BlijkenHij blijk t de vader te zijn.Hij bleek ziek te zijn.Het is gebleken dat hij onschuldig was.

BlijvenWij blijven nog een jaar hier.Zij bleef om op de kinderen te passen.Hij is een maand in dat hotel gebleven.

BlinkenDe sterren blinken aan de hemel.De zilveren kan blonk in de zon.In haar ogen hebben tranen geblonken.

BradenIk braad het vlees altijd in boter.

Zij braadde met kerstmis altijd een eend.Zij heeft ook een kip gebraden.

BrekenZij breekt vaak iets in de keuken.Hij brak zijn been met voetballen.Mijn zoon heeft twee tanden gebroken.

 Atamos a cabra a uma estaca.Ele prendeu o pacote no porta-bagagem. Estou sujeito ao contrato.

Eu sopro a vela.Ventava muito ontem.Ela soprou a poeira do livro.

Parece ser o pai.Evidenciou-se que ele estava doente. Evidenciou-se que ele era inocente.

Ficamos aqui ainda um ano.Ela ficou para tomar conta das crianças.Ele ficou um mês naquele hotel.

 As estrelas brilham no céu. A jarra de prata brilhava ao sol.Nos olhos dela brilharam lágrimas.

Sempre asso a carne em manteiga.

Ela sempre assava um pato no natal.Ela também assou uma galinha.

 Muitas vezes ela quebra algo na cozinha. Ele quebrou a perna jogando futebol.O meu filho quebrou dois dentes.

BrengenWij brengen Jan en Anna naar het vliegveld. Levamos João e Ana para o aeroporto.

Hij bracht de hond naar huis.Ik heb hem met de auto gebracht.

BuigenDe tak buigt door de wind.Hij boog zijn hoofd uit schaamte.Die paal is gebogen.

Ele levou o cachorro para casa. Levei-o de carro.

O galho dobra devido ao (com o) vento. Ele baixou a cabeça de vergonha. 

 Aquela estaca está curvada.

69

Page 79: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 79/198

Infinitivo Perf/Imperf.singulai/phiral

Particípio passado

denken dacht - dachten gedacht  pensar, achardoen deed - deden gedaan  fazerdragen droeg - droegen gedragen carregar, suportar

drijven dreef - dreven gedreven  flutuar, empurrar, praticardringen drong - drongen gedrongen empurrardrinken dronk - dronken gedronken beberdruipen droop - dropen gedropen escorrer, pingar, gotejarduiken dook - doken gedoken mergulhardwingen dwong - dwongen gedwongen  forçar, obrigar, compelireten at-aten gegeten comer

Exemplos:Denken

Hij denkt dat het niet waar is.Zij dachten dat hij zou komen.Daar hebben wij nooit aan gedacht.

Doen Jullie doen teveel op één dag.Wij deden dat met veel plezier.Ik heb boodschappen gedaan.

DragenHij draagt de dozen naar de auto.Ik droeg de rugzak op mijn rug.De vader heeft zijn zoon gedragen.

DrijvenVele dode vissen drijven in het meer.De boot dreef los in het water.De koe werd naar buiten gedreven.

DringenSta niet zo te dringen.

Het licht drong door de gordijnen.Het water is naar binnen gedrongen.

DrinkenWij drinken veel sinaasappelsap.Hij dronk teveel bier die avond.Wij hebben gisteren thee gedronken.

DruipenHet water druipt van haar natte haren.  A água pinga dos seus cabelos molhados.Het zweet droop van mijn gezicht O suor escorria do meu rosto.Het bloed is op de vloer gedropen. O sangue gotejou no chão.

Ele acha que não é verdade.Eles pensaram que ele viria.Nunca pensamos nisto.

Vocês fazem demais num só dia.Fizemos isso com muito prazer.Fiz compras.

Ele carrega as caixas para o carro. Carreguei a mochila nas costas.O pai carregou o filho.

 Muitos peixes mortos flutuam no lago. O barco flutuava solto na água.

 A vaca foi levada (empurrada) para fora.

Não empurre tanto.

 A luz penetrava pelas cortinas. A água penetrou.

Bebemos muito suco de laranja.Ele bebeu cerveja demais naquela noite. Bebemos chá ontem.

70

Page 80: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 80/198

DuikenDe eend duikt in het water.Hij dook sierlijk in het zwembad.Wij hebben vroeger veel gedoken.

Dwingen

Wij dwingen het kind te gehoorzamen.De griep dwong mij om thuis te blijven.Hij werd gedwongen om weg te gaan.

EtenHij eet een appel.Wij aten aardbeien met room gisteren.De kat heeft een stuk vis gegeten.

O pato mergulha na água.Ele deu um belo mergulho na piscina. 

 Antigamente mergulhávamos muito.

Forçamos a criança a obedecer. A gripe me forçou a ficar em casa. Forçaram-no/obrigaram-no a ir embora.

Ele come uma maçã.Comemos morangos com creme ontem. O gato comeu um pedaço de peixe.

Infinitivo Perf/Imperf.Singulai/phiral Farticipio passadofluiten floot - floten gefloten assobiar; tocar flautagaan ging-gingen gegaan irgelden gold - golden gegolden valer , estar em vigorgenezen genas - genazen genezen curar, remediargenieten genoot - genoten genoten curtir, desfrutar, saboreargeven gaf - gaven gegeven dargieten goot - goten gegoten regar, fundir, choverglijden gleed - gleden gegleden escorregar, deslizarglimmen glom - glommen geglommen brilhargraven groef - groeven gegraven cavar, escavar, extrairgrijpen greep - grepen gegrepen agarrar, pegar

Exemplos:FluitenDe vogeltjes fluiten in de boom.Hij floot een liedje op de blokfluitIk heb gefloten om de hond te roepen.

Gaan

Wij gaan vandaag naar de bioscoop.Hij ging vaak naar het strand.Zijn jullie naar zijn huis gegaan?

GeldenDie wet geldt niet voor bejaarden.Die maatregel gold gedurende de oorlog.Dat document heeft niet als betaling gego

Genezen

Beter voorkomen dan genezen.De man genas binnen een maand.De dierenarts heeft mijn hond genezen.

Os passarinhos assobiam na árvore.Ele tocou uma canção na flauta doce.

 Assobiei para chamar o cachorro.

Hoje vamos ao cinema.Ele ia muito à praia.Vocês foram para a casa dele?

Essa lei não vale para pessoas idosas.Essa medida estava em vigor durante a guerra.

l.Este documento não valeu como pagamento.

 Melhor prevenir do que remediar.O homen se curou dentro de um mês.O veterinário curou o meu cachorro.

71 

Page 81: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 81/198

GenietenWij genieten van onze vakantie.Ik genoot van zijn aanwezigheid.Wij hebben van de fílm genoten.

Geven

Ik geef geld aan het weeshuis.Zij gaf haar een goede opvoeding.Wij hebben haar een uitzet gegeven.

GietenZij giet de planten elke dag.Hij goot de rest van de wijn in het glas.Het heeft gisteren hard gegoten.

GlijdenDe kinderen glijden op het ijs.De slee gleed over de sneeuw.Het boek is uit haar hand gegleden.

GlimmenDe tafel glimt als een spiegel.De schone auto glom in de zon.Haar ogen hebben geglommen van trots.

GravenWij graven een kuil op het strand.

De man groef goud in Suriname.Ik heb voor de plant een diep gat gegraven.

GrijpenWij grijpen de dief op heterdaad.Hij greep me bij mijn arm.Zij heeft de kans gegrepen.

Gozamos das nossas ferms. Desfrutei da sua presença. 

 Adoramos o filme.

Dou dinheiro ao orfanato.Ela lhe deu uma boa educação. Demos a ela um enxoval.

Ela rega as plantas todos os dias. Ele verteu o resto do vinho no copo. Choveu fortemente ontem.

 As crianças deslizam sobre o gelo. O trenó deslizava sobre a neve.O livro escorregou da sua mão.

 A mesa brilha como um espelho.O carro limpo brilhava no sol.Os seus olhos brilharam de orgulho.

Cavamos um buraco na praia.

O homem extraia ouro em Suriname. Cavei um buraco fundo para a planta.

Pegamos o ladrão em flagrante. Ele me agarrou pelo braço.Ela pegou a chance.

72 

Page 82: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 82/198

Infinitivo Perf/Imperf. Participio passadosingulai/plural

estar pendurado, ser enforcadohangen hing - hingen gehangenhebben had - hadden gehad ter, possuirhelpen hielp - hielpen geholpen ajudar, auxiliar

heten heette - heetten geheten chamar-sehijsen hees - hesen gehesen içar, levantarhouden* hield - hielden gehouden  gostar, ficar com, manterkiezen koos - kozen gekozen escolher, optar porkijken keek - keken gekeken olhar, observar, verklimmen klom - klommen geklommen subir, trepar, escalarklinken klonk - klonken geklonken soar, brindar, parecerknijpen kneep - knepen geknepen beliscar, apertar, espremerkomen kwam - kwamen gekomen virkopen kocht - kochten gekocht comprar

krijgen kreeg - kregengekregen obter, ganhar, receber

krimpen kromp - krompen gekrompen encolher, contrair-sekruipen kroop - kropen gekropen engatinhar, arrastar, rastejarkunnen kon - konden gekund  poder, ser capaz de

* Na linguagem falada, na primeira pessoa do singular, no presente do indicativo usa-seem geral: ik houO verbo houden tem inúmeros sentidos, sendo impossível dar aqui todas as traduções.

Exemplos:Hangen

De jas hangt in de kast. O casaco está pendurado no armário.Er hing een mooie lamp aan de muur. Havia uma lânpada bonita pendurada na parede.Daar heeft de kalender nooit gehangen. O calendário nunca ficou pendurado lá.

HebbenIk heb drie dochters en een zoon.Hij had geen tijd. voor mij.

 Jij hebt veel geluk gehad.

Helpen

Ik help de kinderen met de studie.Zij hielp haar moeder in de keuken. Jij hebt mij geweldig geholpen.

HetenZij heet Maria Helena.Als kind heette hij Kiko, maar nu Richard.

Hij heeft vroeger anders geheten.

Tenho tres filhas e umfilho. Ele não tinha tempo para mim. Você teve muita sorte.

 Ajudo as crianças com os estudos. Ela ajudava a mãe na cozinha. Você me ajudou enormemente.

Ela se chama Maria Helena.Quando criança ele se chamava Kiko, mas agora (chama- se) Richard.Ele antigamente tinha outro nome.

HijsenWij hijsen de zeilen van de boot.Hij hees de vlag vandaag.De auto werd op het schip gehesen.

Içamos as velas do barco.Ele içou a bandeira hoje.O carro foi içado a bordo do navio.

73

Page 83: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 83/198

HoudenIk houd erg van het strand.Hij hield veel van zijn dochter.Ik heb het hondje niet gehouden.

Kiezen

Wij kiezen een cadeau.Zij koos altijd dure kleren.Hij heeft zijn beroep nog niet gekozen.

KijkenHij kijkt naar de ballon in de luchtIk keek naar de klok aan de muur.Zij heeft gekeken of er iemand was.

KlimmenDe apen klimmen in de bomen.Hij klom de trap op.Hij is op het dak geklommen.

KlinkenZijn stem klinkt vrolijk vandaag.Het lied klonk goed, maar was wel wat kortWij hebben op zijn feest geklonken.

KnijpenHij knijpt zijn kleine zusje.

Zij kneep me in mijn arm van geluk.Ik heb de pasta uit de tube geknepen.

KomenWij komen om 13.00 uur precies.Hij kwam laat terug van zijn werk.De dokter is dinsdag gekomen.

KopenIk koop een paar kousen.Hij kocht weinig bij gebrek aan geld.Wij hebben altijd veel boeken gekocht.

KrijgenHij krijgt een goed salaris met die baan.Ik kreeg een goede prijs voor het boek.Zij hebben veel kleren gekregen.

KrimpenDie broek krimpt in de was.Het hout kromp door de droogte.

Mijn rok is erg gekrompen.

KruipenDe baby kruipt over het kleed.Ik kroop voorzichtig naar buiten.De rat is uit het gat gekropen.

Gosto muito de praia.Ele gostava muito de sua filha.Não fiquei com o cachorrinho.

Escolhemos um presente.Ela sempre escolhia roupas caras.Ele ainda não escolheu sua profissão.

Ele olha para o balão no céu.Olhei para o relógio na parede.Ela olhou para ver se havia alguém.

Os macacos trepam nas árvores.Ele subiu a escada.Ele subiu no telhado.

 A sua voz soa alegre hoje. A canção soou bem, mas era um tanto curta. Brindamos na sua festa.

Ele belisca a sua irmãzinha.

Ela me beliscou no braço de felicidade. Espremi a pasta do tubo.

Viremos às 13:00 em ponto.Ele voltou tarde do trabalho.O médico veio na terça-feira.

Compro um par de meias.Ele comprou pouco por falta de dinheiro. Sempre temos comprado muitos livros.

Ele ganha um bom salário nesse emprego.Obtive um bom preço pelo livro.Eles ganharam muitas roupas.

 Aquela calça encolhe na lavagem. A madeira encolheu devido à seca.

 A minha saia encolheu muito.

O bebê engatinha sobre o tapete. Arrastei-me com cuidado para fora.O rato arrastou para fora do buraco.

74

Page 84: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 84/198

KunnenHij kan die doos niet meenemen.Ik kon het helaas niet doen.Dat had hij nooit gekund.

Ele não pode levar aquela caixa. Infelizmente não pude fazê-lo. Ele nunca poderia ter Jeito isso.

Infinitivo Perfyimperf.singulai/plural

Participio passado

lachen lachte - lachten gelachen rirladen laadde - laadden geladen carregarlaten liet - lieten gelaten deixarlezen las-lazen gelezen lerliegen loog - logen gelogen mentirliggen lag - lagen gelegen estar (deitado), situar-selijden leed - leden geleden sofrer

lijken leek - lekengeleken  parecer, convir

lopen liep - liepen gelopen andar, caminhar, correr

Exemplos:LachenLachen is gezond.Hij lachte zonder ophouden.Wat hebben wij op het feest gelachen!

LadenWij laden de koffers in de auto.

Hij laadde de vrachtwagen vol.Het geweer is niet geladen.

LatenWij laten haar niet alleen uitgaan.Mijn vader liet mij niet autorijden.Ik heb haar alleen thuis gelaten.

LezenIk wil alleen romans lezen.

Hij las in de krant over mijn reis.Heb je dat bericht gelezen?

LiegenHij liegt over zijn verleden.Zij loog wel eens tegen haar ouders.Volgens mij heb je niet gelogen.

LiggenHet huis ligt naast de fabriek.Hij lag in bed.Het boek heeft jaren in de kast gelegen,

lijdenHij lijdt aan reumatiek.

 Jij leed onder de slechte behandeling.Wij hebben in de oorlog veel geleden.

Rir é bom para a saúde.Ele ria sem parar.Como rimos na festa!

Colocamos as malas no carro.

Ele carregou o caminhão por completo.  A espingarda não está carregada.

Não a deixamos sair sozinha.O meu pai não me deixou dirigir.Deixei-a sozinha em casa.

Só quero ler romances.

Ele leu sobre a minha viagem no jornal. Você leu aquela notícia?

Ele mente sobre o seu passado.Ela às vezes mentia para os pais.

 Acho que você não mentiu.

 A casa situa-se ao lado da fabrica.Ele estava deitado na cama.O livro ficou durante anos no armário.

Ele sofre de reumatismo.Você sofreu maus tratos.Sofremos muito na guerra.

75

Page 85: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 85/198

LijkenZij lijk t precies op haar moeder.Het leek alsof ik haar al kende.Ik heb meer op mijn vader geleken.

LopenWij lopen elke dag naar school. Jij liep naar de bushalte.Hij is over het strand gelopen.

Ela se parece exatamente com a sua mãe. Parecia que já a conhecia.Eu parecia mais com o meu pai.

 Andamos todos os dias para a escola. Você andou para o ponto do ônibus.Ele andou pela praia.

Infinitivo Perfyimperf.singulai/plural

Particípio passado

meten mat-maten gemeten medirmijden meed - meden gemeden evitar, fugir demoeten moest - moesten gemoeten dever, ter quemogen mocht - mochten gemogen ter permissão, podernemen nam-namen genomen tomar, pegarprijzen prees - prezen geprezen louvar, elogiar, fixar o preçorijden reed - reden gereden andar (de carro,etc.)rijzen rees - rezen gerezen subir, elevarroepen riep - riepen geroepen chamarruiken rook - roken geroken cheirar

Exemplos:Meten

Zij meten de stof voor de gordijnen.Hij mat de hoogte van de kastIk heb de afstand tot de muur gemeten.

MijdenHij probeert haar altijd te mijden.Zij meden het contact met ons.Hij heeft de vijand gemeden.

Moeten

Ik moet mijn verplichtingen nakomen.Zij moest snel naar het ziekenhuis.Dat heeft zo gemoeten (moeten zijn).

MogenZij mag met haar vriendin op reis.Wij mogen hem graag.Hij mocht niet met ons spelen.Ik heb die vent altijd gemogen.

NemenIk neem wat koffie.Hij nam het boek uit de kastIk heb deze keer geen suiker genomen.

Elas medem o tecido para as cortinas. Ele mediu a altura do armário.

 Medi a distância até o muro.

Ele sempre tenta evitá-la.Eles evitaram o contato conosco.Ele fugiu do inimigo.

Tenho que cumprir as minhas obrigações. Ela teve que ir para o hospital depressa. Isso teve que ser assim.

Ela pode viajar com a sua amiga. Gostamos muito dele.Não lhe permitiram brincar conosco. Sempre gostei deste rapaz.

Tomo um pouco de café.Ele pegou o livro do armário.Não tomei açúcar desta vez.

76

Page 86: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 86/198

PrijzenWij prijzen goed gedrag.Hij prees haar werk.Zij heeft zijn boek veel geprezen.

Rijden

De auto rijdt te snel.Ik reed op de fiets naar het werk.Hij is door het bos gereden.

RijzenHet deeg rijst goed.Zij rees langzaam uit haar stoel.De temperatuur is ineens sterk gerezen.

RoepenIk roep de kinderen voor het eten.Hij riep en riep, maar tevergeefs.Zij heeft de dokter voor mij geroepen.

RuikenDe rozen ruiken heel lekker.Het rook naar vis in de keuken.Het huis heeft naar verf geroken.

Elogiamos um bom comportamento.Ele elogiou o seu trabalho.Ela elogiou muito o livro dele.

O carro anda depressa demais.Fui/ia de bicicleta para o trabalho.Ele andou (de carro, a cavalo, etc.) pelo bosque.

 A massa cresce bem.Ela se ergueu devagarmente da cadeira.

 A temperatura de repente subiu muito.

Chamo as crianças para a rejeição.Ele chamou e chamou, mas em vão.Ela chamou o médico para mim.

 As rosas cheiram muito bem.Havia um cheiro de peixe na cozinha.Na casa cheirou à tinta.

initivo Perf/Imperf.

singulai/plural

Particípio passado

scheiden scheidde - scheidden gescheiden separar, divorciarschelden schold - scholden gescholden injuriar, blasfemarschenken schonk - schonken geschonken servir, dar, encherscheppen schiep - schiepen geschapen criarscheren schoor - schoren geschoren barbear, tosquiarschieten schoot - schoten geschoten atirarschijnen scheen - schenen geschenen brilhar, parecerschrijven schreef - schreven geschreven escreverschrikken schrok - schrokken geschrokken assustar-se

schuiven schoof - schoven geschoven empurrar, escorregarExemplos:ScheidenHet kaf van het koren scheiden.Hij scheidde voor de tweede keer.Zij leeft gescheiden van haar man.

ScheldenMijn moeder houdt niet van schelden.Hij schold als ik laat kwam.

Hij heeft altijd veel gescholden.

SchenkenIk zal thee en koffie schenken.Hij schonk geen aandacht aan mij.Wij hebben een televisie geschonken.

Separar o joio do trigo.Ele se separou (se divorciou) pela segunda vez. Ela vive separada do marido.

 A minha mãe não gosta de blasfemar.Ele blasfemava quando eu chegava tarde.

Ele sempre blasjemou muito.

Servirei chá e café.Ele não me deu atenção.Demos uma televisão de presente.

77 

Page 87: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 87/198

ScheppenDe kunstenaar schept mooie beelden.Zij schiep een goede sfeer in huis.Zo werd een traditie geschapen.

ScherenHij moet zich elke dag scheren.De man schoor zich met een mes.Alle schapen werden geschoren.

SchietenDe indiaan schiet met pijl en boog.Hij schoot op haar met een revolver.De man heeft op de tijger geschoten.

Schijnen

De sterren schijnen aan de hemel.Zij scheen hoofdpijn te hebben.De zon heeft vandaag fel geschenen.

SchrijvenWij schrijven met een vulpen.Hij schreef veel goede boeken.Ik heb daar een artikel over geschreven.

Schrikken

Wij schrikken als wij het alarm horen.Ik schrok toen ik van zijn dood hoorde.Hij is erg geschrokken van het bericht

SchuivenWij schuiven de tafel tegen de muur.Hij schoof de schriften opzij.Hij heeft zijn stoel dichterbij geschoven.

O artista cria belas esculturas.Ela criava uma boa atmosfera em casa. 

 Assim se criou uma tradição.

Ele tem que fazer a barba todo dia.O homem jazia a barba com uma navalha. Todos os carneiros foram tosquiados.

O índio atira com arco e flecha.Ele atirou nela com um revólver.O homem atirou no tigre.

 As estrelas brilham no céu.Ela aparentemente tinha dor de cabeça.O sol hoje brilhou intensamente.

Escrevemos com uma caneta.Ele escreveu muitos livros bons.Escrevi um artigo sobre isso.

 Assustamo-nos ao ouvir o alarme.  Assustei-me quando ouvi da sua morte. Elejicou muito chocado com a notícia.

Empurramos a mesa contra a parede.Ele empurrou os cadernos para o lado.Ele empurrou a sua cadeira para mais perto.

78

Page 88: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 88/198

Infinitivo Perf/Imperf.singulai/plural

Participio passado

slaan sloeg - sloegen geslagen baterslapen sliep - sliepen geslapen dormirsluiten sloot - sloten gesloten  fechar , encerrar

smelten smolt - smolten gesmolten derretersnijden sneed - sneden gesneden cortarspreken sprak - spraken gesproken  falar, dizerspringen sprong - sprongen gesprongen  pular, partir, quebrarspuiten spoot - spoten gespoten  jorrarstaan stond - stonden gestaan estar, ficar de pé steken stak - staken gestoken  picar, meterstelen stal - stalen gestolen roubarsterven stierf - stierven gestorven morrer, falecerstijgen steeg - stegen gestegen elevar, subir

stinken stonk - stonkengestonken

cheirar mal, federstrijden streed - streden gestreden lutarstrijken streek - streken gestreken  passar (a ferro), esfregar, alisar,

(a)baixar

Exemplos:SlaanDieren slaan is wreed.Hij sloeg zijn vrouw.Ik heb met de stok de maat geslagen.

SlapenWij gaan vandaag vroeg slapen.Hij sliep beter de laatste tijd.Ik heb in het vliegtuig goed geslapen.

SluitenIk moet de ramen en deuren sluiten.Hij sloot de deur bij het weggaan.Dat heeft de discussie gesloten.

SmeltenDe ijsklontjes smelten in de zon.Zij smolt de boter in de pan.Hij is van de hitte zowat gesmolten.

SnijdenSoms snijden wij dikke plakken brood.

sneed wat vlees voor ons.Ik heb de kaas in drieën gesneden.

Spreken

Zij spreken vloeiend Spaans.Hij sprak ernstig met zijn vader.Ik heb met zijn baas gesproken.

Bater em animais é cruel. Ele batia na sua mulher. Bati o ritmo com a vareta.

Vamos dormir cedo hoje.Ele dormia melhor ultimamente.Dormi bem no avião.

Tenho que fechar as janelas e as portas. Ele fechou a porta ao sair.

 Aquilo acabou com a discussão.

Os bloquinhos de gelo derretem ao sol. Ela derreteu a manteiga na panela.Ele praticamente derreteu com o calor.

 Às vezes cortamos fatias grossas de pão. Ele cortou um pouco de carne para nós. Cortei o queijo em três partes.

Eles falam espanhol fluentemente.Ele falou seriamente com o pai.Falei com o chefe dele.

79

Page 89: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 89/198

SpringenZij springen van de duikplank.Hij sprong over die steen.De hond is op de stoel gesprongen.

Spuiten

Er spuit altijd water uit de fontein.Het bloed spoot uit de ader.Hij heeft lak op de auto gespoten.

StaanDe soldaten staan op wachtAlles stond op zijn kop.Wij hebben lang in de rij gestaan.

StekenMuggen kunnen behoorlijk steken.Het kind stak zijn vinger in de mond.Hij heeft het geld in zijn zak gestoken.

StelenZij stelen de appels uit de boomHij stal een auto uit de garage.Iemand heeft mijn geld gestolen.

StervenIk wil drinken want ik sterf van de dorst!

Zij stierf gisteren in het ziekenhuis.Mijn broer is vorige maand gestorven.

StijgenDe prijzen stijgen 5% deze maand.Het vliegtuig steeg heel sneLHet aantal zieken is nogal gestegen.

StinkenSommige planten kunnen stinken.Het stonk naar vis.Het afval heeft erg gestonken.

StrijdenWij strijden om ons doel te bereiken.Hij streed tegen de armoede.Zij hebben om de eerste prijs gestreden.

StrijkenDe moeders strijken de kleren.Ik streek het papier glad.

Zij heeft mijn blouse gestreken.

Eles pulam do trampolim.Ele pulou por cima daquela pedra. O cachorro pulou na cadeira.

Sempre jorra água do chafariz.O sangue jorrou da veia.Ele pulverizou o carro com esmalte.

Os soldados estão de guarda.Tudo estava revirado.Ficamos muito tempo na fila.

 Mosquitos podem picar para valer.  A criança meteu o dedo na boca.Ele meteu o dinheiro na bolsa.

Eles roubam as maçãs da árvore.Hij roubou um carro da garagem.

 Alguém roubou o meu dinheiro.

Quero beber porque estou morrendo de sedei 

Ela morreu ontem no hospital.O meu irmão faleceu no mês passado.

Os preços sobem 5% este mês.O avião subiu muito rápido.O número de doentes aumentou bastante.

 Algumas plantas podem feder. 

Havia um fedor de peixe.O lixo tem cheirado muito mal.

Lutamos para atingir o nosso objetivo. Ele lutou contra a probreza.Eles lutaram pelo primeiro prêmio.

 As mães passam a roupa. Alisei o papel.

Ela passou minha blusa.

80

Page 90: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 90/198

Infinitivo Perf/Imperf.singulai/plural 1

Participio passado

treffen trof - troffen getroffen atingir, encontrar, comovertrekken trok - trokken getrokken  puxarvallen viel - vielen gevallen cair

vangen ving - vingen gevangen  pegar, apanhar, captarvaren voer - voeren gevaren navegarvechten vocht - vochten gevochten lutar, combaterverdwijnen verdween - verdwenen verdwenen desaparecervergeten vergat - vergaten vergeten esquecerverliezen verloor - verloren verloren  perderverslijten versleet - versleten versleten  gastar, deteriorarverslinden verslond - verslonden verslonden devorarvinden vond - vonden gevonden achar, encontrarvliegen vloog - vlogen gevlogen voorvragen vroeg - vroegen gevraagd  perguntar, pedirvriezen vroor - vroren gevroren  gelar

Exemplos:TreffenWij treffen hem nooit thuis.Die aria trof mij zeer.Zij werd helaas door een kogel getroffen.

TrekkenWij trekken de deur dicht als we uitgaan

Het paard trok de wagen.De auto moest getrokken worden.

VallenDe bladeren vallen van de boomDe jongen viel in het kanaal.De feestdag is op een zondag gevallen.

VangenDe speler vangt de bal met één hand.

Hij ving maar twee vissen.De hond heeft een konijn gevangen.

VarenGa je zondag op het meer varen?Het schip voer van Italië naar Afrika.Hoe vaak heb jij gevaren?

VechtenOnze kat vecht met de kat van de buren.Hij vocht tegen de ziekte.

Zij heeft voor een baan gevochten.

VerdwijnenDe vlekken verdwijnen in de was.Hij verdween zonder afscheid te nemen.De zon is achter de wolken verdwenen.

Não o encontramos nunca em casa.Essa ária me comoveu.Infelizmente ela fo i atingida por uma bala.

Fechamos a porta quando vamos sair.

O cavalo puxou a carroça.O carro tinha que ser rebocado.

 As folhas caem da árvore.O garoto caiu no canal.O feriado caiu num domingo.

O jogador apanha a bola com uma mão. 

Ele só pegou (pescou) dois peixes.O cachorro pegou um coelho.

Vai andar de barco no lago no domingo? O navio navegava da Itália à África. Quantas vezes você fo i de navio/barco?

O nosso gato luta com o gato do vizinho. Ele lutou contra a doença.

Ela lutou por um emprego.

 As manchas desaparecem na lavagem.Ele desapareceu sem se despedir.O sol desapareceu atrás das nuvens.

81

Page 91: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 91/198

VergetenIk kan dat meisje niet vergeten.Hij vergat zijn sleutel mee te nemen.Wij hebben haar verjaardag vergeten.

Verliezen

Hij begint zijn haren te verliezen.Zij verloor haar gouden horloge.Ik heb nu mijn geduld verloren.

VerslijtenHij verslijt zijn schoenen heel erg snel.Ik versleet al mijn winterkleren.Die oude auto is helemaal versleten.

VerslindenDe wolf wilde het geitje verslinden.Hij verslond een bord met macaroni.Het dier werd door de tijger verslonden.

VindenIk kan het boek niet vinden.Wij vonden een poesje in de tuin.Hij heeft het geld niet gevonden.

VliegenWij vliegen rechtstreeks naar Brazilië.

De vogel vloog door de kamer.Zij heeft in een helikopter gevlogen.

VragenDat moet men mij niet vragen.De man vroeg me hoe laat het was.Ik heb om salarisverhoging gevraagd.

VriezenHet gaat morgen vriezen.Het vroor vijf graden.Het heeft de hele dag gevroren.

Não consigo esquecer essa menina.Ele esqueceu de levar sua chave. Esquecemos o aniversário dela.

Ele começa a perder os seus cabelos.Ela perdeu o relógio de ouro. Agora perdi a minha paciência.

Ele gasta seus sapatos muito rápido. Gastei todas as minhas roupas de inverno. 

 Aquele carro velho está totalmente gasto.

O lobo queria devorar o cabrito.Ele devorou um prato de macarrão.O animal fo i devorado pelo tigre.

Não consigo encontrar o livro. Achamos um gatinho no jardim.Ele não achou o dinheiro.

Voamos diretamente para o Brasil.

O pássaro voou/voava pelo quarto.Ela voou num helicóptero.

Não me devem perguntar isso.O homem me perguntou que horas eram.Pedi um aumento de salário.

 Amanhã a temperatura vai para abaixo de zero. 

Estava cinco graus abaixo de zero. A temperatura ficou abaixo de zero o dia todo.

82

Page 92: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 92/198

Infinitivo Perf/Imperf.singulai/plural

Participio passado

waaien woei - woeien gewaaid ventarwassen waste - wasten gewassen lavarwegen woog - wogen gewogen  pesar

werpen wierp - wierpen geworpen atirar, jogar, despejarweten wist - wisten geweten saberwijken week - weken geweken ceder, afastar, desviarwijten weet - weten geweten atribuirwijzen wees - wezen gewezen indicar, mostrarwillen wilde (wou) - wilden gewild quererwinnen won - wonnen gewonnen vencer, ganharworden werd - werden geworden tomar-se, ficarwrijven wreef - wreven gewreven esfregar

Exemplos:WaaienIn Holland kan het hard waaien.Het woei gisteren haast niet.Er is zand in mijn ogen gewaaid.

WassenWij wassen de kleren elke dag.Hij waste zich met warm water en zeep.Ik heb gisteren de auto gewassen.

WegenSommige mensen wegen meer dan 100 kilo.De slager woog het vlees.Ik heb de baby gewogen.

Werpen Je mag de bal in het net werpen.Hij wierp een steen tegen de auto.Hij heeft de discus heel ver geworpen.

WetenWij weten niets over zijn verleden.Zij wist wat ze zou moeten doen.Hij heeft het altijd geweten.

WijkenDe bus moest voor de auto wijken.Hij week nooit voor geweld.Het gevaar is nu gelukkig geweken.

Wijten

Ik wijt het aan een infectie.Hij weet het aan zijn opvoeding.Wij hebben dat aan gebrek geweten.

Na Holanda pode ventar fortemente.Ontem quase não havia vento.Entrou areia nos meus olhos (devido ao vento).

Lavamos as roupas todos os dias.Ele se lavava com água quente e sabão.Lavei o carro ontem.

 Algumas pessoas pesam mais de 100 quilos. O açougueiro pesou a carne.Pesei o bebê.

Você pode atirar a bola na rede.Ele atirou uma pedra contra o carro.Ele jogou o disco muito longe.

Não sabemos nada sobre o seu passado.Ela sabia o que deveria fazer.Ele sempre soube.

O ônibus tinha que desviar do carro.Ele nunca cedia à violência.O perigo agora felizmente se afastou.

 Atribuo isso a uma infecção. Atribuiu isso a sua educação. Atribuímos isso à carência.

83

Page 93: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 93/198

WijzenKan je mij de weg wijzen? Pode me indicar o caminho ?Hij ging mee en wees mij de weg. Ele me acompanhou e indicou o caminho.Ik heb haar gewezen hoe zij het moest doen. Indiquei a ela como o deveria jazer.

Wíllen

Wij willen met de auto reizen.Zij wilden niet toegeven.Ik wou dat ik dat kon doen.Dat huis heb ik altijd gewild.

WinnenWie van de drie zal de wedstrijd winnen?Hij won veel geld in de loterij.Zij heeft een auto gewonnen.

WordenIk wil niet ziek worden.Zij werd een goede schrijfster.Hij is heel gelukkig geworden.

WrijvenWij wrijven de vloer met was.Zij wreef het zilver tot het blonk.Ik heb zalf op mijn pijnlijke arm gewreven.

Queremos viajar de carro.Eles não queriam consentir.Eu gostaria de poder Jazer aquilo.Sempre quis (ter) aquela casa.

Quem dos três ganhará a competição?Ele ganhou muito dinheiro na loteria.Ela ganhou um carro.

Não quero ficar doente.Ela se tomou uma boa escritora.Ele se tomou muito Jéliz.

Esfregamos o chão com cera.Ela esfregou a prataria até brilhar. Esfreguei pomada no meu braço dolorido.

Infinitivo Perf/Imperf.singulai/plural Participio passado

zeggen zei - zeiden gezegd dizerzenden zond - zonden gezonden enviar, mandarzien zag - zagen gezien verzijn was - waren geweest ser, estarzingen zong - zongen gezongen cantarzitten zat - zaten gezeten sentar, estar sentadozoeken zocht-zochten gezocht  procurarzuigen zoog - zogen gezogen chupar, aspirarzwellen zwol - zwollen gezwollen

inchar, dilatarzwemmen zwom - zwommen gezwommen nadarzweren zwoer - zwoeren gezworen 1. jurar

zwoor - zweerdezworen - zweerden

gezworen, gezweerd 2. supurar, injeccionar

zwerven zwierf - zwierven gezworven vagar, vaguear, percorrerzwijgen zweeg - zwegen gezwegen calar-se

Exemplos:ZeggenZe zeggen dat ze komen.

Ze zeiden dat het niet waar was.Hij heeft niet veel tegen mij gezegd.

Eles dizem que vêm.

Eles disseram que não era verdade. Ele não disse muito para mim.

84

Page 94: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 94/198

ZendenIk zal een fax hierover zenden.Hij zond een brief naar zijn zoon.Ik heb haar snel een kaart gezonden.

ZienHij ziet een trein in de verte.Ik zag dat hij niet op school was.Mijn broer heeft hem niet gezien.

ZijnDe kinderen zijn op school.Zij waren niet thuis.Het is een mooie bruiloft geweest.

ZingenZij zingen in het koor.

Hij zong een aria van Verdi.Wij hebben veel met moeder gezongen.

ZittenDe kinderen zitten op de grond.Hij zat op de bank te eten.Zij heeft altijd in die stoel gezeten.

ZoekenIk zoek al heel lang naar dat boek.

Hij zocht een overhemd in de kast.Zij heeft lang naar hem gezocht.

ZuigenZij zuigt op een snoepje.Hij zoog de drank op met een rietje.De baby heeft 10 minuten gezogen.

ZwellenDoor de warmte zwellen mijn voeten.

Zijn enkel zwol na de val.Haar wang is nog gezwollen.

ZwemmenDe kinderen zwemmen in het zwembad.Hij zwom ook als het koud was.Wij hebben vandaag niet gezwommen.

ZwerenHij zweert dat hij het niet heeft gedaan.Zij zwoer haar best te doen.

Ik heb gezworen wraak te nemen.

De wond begon te zweren.Zijn vinger zweerde nog steeds.Het litteken ging open en heeft gezweerd.

Zwerven

 Mandarei um fax sobre isso.Ele mandou uma carta para o seu filho. 

 Mandei-lhe rapidamente um cartão.

Ele vê um trem ao longe.Vi que ele não estava na escola.O meu irmão não o viu.

 As crianças estão na escola.Eles não estavam em casa.Foi um casamento bonito.

Eles cantam no coro.

Ele cantou uma ária de Verdi. Cantávamos muito com a mamãe.

 As crianças estão sentadas no chão.Ele comia sentado no soja.Ela sempre sentava naquela cadeira.

 Já procuro aquele livro há muito tempo. 

Ele procurou uma camisa no armário. Ela o procurou por muito tempo.

Ela está chupando uma bala.Ele tomou a bebida com um canudo.O bebê mamou (chupou) 10 minutos.

Os meus pés incham com o calor.O seu tornozelo inchou depois da queda. 

 A sua bochecha ainda está inchada.

 As crianças nadam na piscina.Ele nadava também quando estava frio. Não nadamos hoje.

Ele jura que não fez.Ela jurou fazer o melhor.

 Jurei que me vingaria.

 A ferida começou a inflamar.O seu dedo continuava injèccionado.

 A cicatriz abriu e supurou.

85

Page 95: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 95/198

De zigeuners zwerven door het gebied.Hij zwierf door het winkelcentrum.Ik heb uren door het bos gezworven.

ZwijgenZij moeten zwijgen tijdens de les.

Hij zweeg toen ik ernaar vroeg.Ik heb gezwegen na zijn beschuldiging.

Os ciganos vagueiam pela região.Ele percorreu o centro comercial.Passei horas vagando pela floresta.

Eles devem ficam calados durante a aula. 

Ele ficou calado quando o indaguei. Fiquei calado depois da sua acusação.

86 

Page 96: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 96/198

Seguem agora exemplos de verbos que, quando precedidos pelos prefixos ont..., ver... ou be...,mudam de sentido:

 bergen  guardar, salvar verbergen esconder bijten morder ontbijten tomar o café da manhã (o

 pequeno almoço)

 breken quebrar ontbreken  faltardragen carregar, vestir  bedragen importarem, custarverdragen agüentar

drinken beber  bedrinken beber até ficar embriagadoverdrinken afogar

drijven  flutuar  bedrijven cometer, praticarverdrijven expulsar

dwingen  forçar, obrigar  bedwingen controlar, conquistarzich bedwingen conter-se

gaan ir  begaan cometervergaan  passar, perecer, afundar

(navio)geven dar vergeven  perdoar

 begeven não resistir, enguiçarzich begeven ir, proceder

grijpen agarrar, pegar  begrijpen compreendervergrijpen assaltar, violar

handelen agir  behandelen tratarverhandelen vender, negociar

horen ouvir, escutar  behoren  fazer parte deverhoren interrogar

keuren controlar, inspecionar  bekeuren multarkiezen escolher, optar verkiezen eleger, preferirkopen comprar  bekopen  pagar por uma má ação

verkopen venderkrijgen receber verkrijgen obter, adquirirkrimpen encolher  bekrimpen reduzir,cortar (as despesas)laten deixar, permitir verlaten abandonar, largarleggen deitar, extender,  beleggen investir

colocar verleggen mudar algo de lugarraden adivinhar ontraden dissuadir, avisar contra

verraden trairrouwen lamentar  berouwen arrepender-seschijnen brilhar, parecer verschijnen aparecer, comparecerschikken arranjar, concordar  beschikken dispor deschrijven escrever  beschrijven descreverslaan bater  beslaan embaciar, cobrir

verslaan relatar, derrotarsluiten  fechar  besluiten decidir, finalizarspreken  falar  bespreken discutir

verspreken dizer algo erradostaan estar em pé  verstaan compreender, entender

(língua,palavras) bestaan existirstrijden lutar  bestrijden combatertekenen desenhar  betekenen significartellen contar(números) vertellen contar (histórias,novidades,

etc.)

87

Page 97: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 97/198

trekken  puxar  betrekken ocupar, instalar-se,envolver

vertrekken  partirvallen cair  bevallen dar à luz, gostar

vervallen dilapidar, vencer (um contrato,etc)

vangen captar, apreender vervangen substituirvinden achar, encontrar  bevinden (zich) encontrar-sewegen  pesar  bewegen movimentar, comoverweren barrar, impedir verweren defender, resistirwerken trabalhar  bewerken aplicar, tratar, processar

verwerken absorver, processarassimilar

werpen atirar verwerpen rejeitar, recusarwijten atribuir verwijten repreender, reprocharzitten sentar  bezitten  possuirzoeken  procurar verzoeken solicitar

 bezoeken visitarzorgen cuidar  bezorgen entregar, fornecer, darzwijgen calar verzwijgen não informar, não contar

Exemplos:(Para saber o radical dos verbos/ consulte o capítulo dos verbos irregulares)

Er ontbrak een pagina in het boek. Faltava uma página no livro.

Ik draag een dikke jas en zo verdraag ik de kou Visto um casaco grosso e assim suporto melhor o 

 beter.Hij bedronk zich op het feest en verdronkdaarna in het zwembad.

Hij heeft de kat uit zijn tuin verdreven.

f r io.

Ele embriagou-se na Jèsta e, em seguida,, ajbgou-se na piscina.

Ele expulsou o gato do seu jardim.

Ze deden hun best om het vuur te bedwingen. Eles fizeram o possível para controlar o Jbgo.

Het zeilschip is tijdens de storm vergaan.

Zij hebben hem deze keer vergeven.

Het is soms moeilijk mensen met een anderecultuur te begrijpen.

Ik ging naar de garage om de auto te latenkeuren, maar werd onderweg bekeurd.

Onavio veleiro afundou durante a tempestade.

Perdoaram-lhe desta vez.

Asvezes é difícil compreender pessoas com uma outra cultura.

Fui à garagem para uma inspeção do meu carro, mas  fui multado no caminho.

Wij verkiezen een auto als we moeten kiezen Preferimos um carro se tivermos de escolher entretussen een auto en een fiets.

Kopen en verkopen vormt een bron vaninkomsten voor velen.

um carro e uma bicicleta.

Comprar e vender constitui uma fonte de renda para muitos.

Hij heeft niet verkregen wat hij wilde, maar hij Ele não adquiriu aquilo que queria, mas receberá krijgt wel een compensatie. uma compensação.Hij heeft zijn land verlaten nadat zij hem vrij Ele deixou o país depois de ter sido libertado.

88

Page 98: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 98/198

lieten.

Zij legt een stapel boeken in de kast,maar moet ze later verleggen.

Veel mensen zijn in de oorlog verraden.

Dat tijdschrift schijnt onregelmatig teverschijnen.

Zij beschikt over veel talent om bloemen teschikken.

Hij schrijft dat hij zijn reis later zal beschrijven.

Het verhaal over de geslagen vrouw en kind

 beslaat een hele pagina.

Ik besloot de deur goed te sluiten.

Ik wilde het contract bespreken, maarversprak mij toen wij over de prijs spraken.

Het huis staat daar net zolang als de wijk bestaat.

Ze bestrijden de armoede al een hele tijd, maarde strijd is nog niet gestreden.

Hij vertelde dat al het geld geteld was.

Zij vertrekt morgen naar Holland en zal daareen nieuw huis betrekken.

Het kasteel was erg vervallen, er warenpannen van het dak gevallen.

Zij oudste zoon zal hem vervangen.

Zij bevinden zich in Argentinië en vinden hetdaar erg fijn.

Hij weegt teveel en moet meer bewegen.

Verwerp dit aanbod niet!

Ek verzoek hem om samen te werken en naar

een oplossing te zoeken.

Ik zal zorgen dat het pakje morgen bezorgdwordt

Ela coloca uma pilha de livros no armário, mas deve mudá-los de lugar mais tarde.

 Muitos foram traídos durante a guerra.

Essa revista aparentemente aparece (é publicada) irregularmente.

Ela dispõe de muito talento para fazer arranjos de  flores.

Ele escreve que descreverá a sua viagem mais tarde.

 A história da mulher e da criança (que foram) 

surradas cobre uma página inteira.

Decidi fechar bem a porta.

Eu queria discutir o contrato, mas cometi um lapso verbal quando falávamos sobre o preço.

 A casa está lá desde que o bairro existe.

Eles já combatem a miséria há muito tempo, mas a luta ainda não acabou.

Ele informou que todo o dinheiro foi contado.

Ela parte para a Holanda amanhã e lá ocupará uma casa nova.

O castelo estava muito dilapidado, telhas tinham caído do telhado.

O seu filho mais velho o substituirá.

Eles se encontram na Argentina e gostam muito de lá.

Ele pesa demais e deve fazer ínais exercício.

Não rejeite esta oferta!

Solicito-o a colaborar e procurar uma solução. 

Cuidarei para que o pacote seja entregue amanhã.

89

Page 99: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 99/198

Exercícios:Preencha as lacunas com o verbo certo no presente do indicativo

1. Hij................ (verbo ir) vandaag voor de eerste keer naar school.2. De politie.....................(verbo interrogar) de man over de inbraak.3. De arme vrouw.....................(verbo agarrar) het stuk brood dat ik haar geef.

4. De eigenaar ................. (verbo deddir) dat hij de winkel niet................. (verbo fechar).5. Wij....................(verbo procurar) een mooi huis voor haar.6. Het kind ....................... (verbo adivinhar) niet wat het met kerstmis..................(verbo ganhar).7. De moeder ................. (verbo falar) geen Nederlands.8. Marie en Janine......................... (verbo discutir) samen of ze naar het feest zullen gaan.9. De dochter ......................(verbo visitar) haar moeder en .........................(v. solidtar) haar hulp.10.Wi j (verbo perdoar) haar omdat ze voor haar moeder ....................

(verbo cuidar).

Preencha as lacunas acima, mas agora com os verbos no pre t perfeito do indicativo.

90

Page 100: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 100/198

INVERSÃO DA SEQÜÊNCIA USUAL SUJEITO / VERBO INVERSIE VAN GEBRUIKELIJKE VOLGORDE ONDERWERP/WERKWOORD

Quando ocorre inversão da seqüência normal do sujeito / verbo?

A. Em todas as frases interrogativas.

Exemplos:Heb je een huis gekocht?Waarom doe je dit?Heeft het geregend?Waarom is hij weggegaan?Hebt u geld ontvangen?Waarom ontvangt zij geen bericht?Zijn zij te laat gekomen?Hoe is het gebeurd?

Is het koud buiten?Hoe oud is zij geworden?Wil je morgen naar het strand?Hoe kan dit gebeuren?

(Você) comprou uma casa?Porque (você) faz isto?Choveu?/Tem chovido?Porque ele partiu?O senhor/a senhora recebeu dinheiro?Porque ela não é informada?Eles chegaram tarde?Como aconteceu?

Está frio lá fora?Que idade ela alcançou ?Quer ir à praia amanhã?Como pode acontecer isto?

B. Em todas as frases que, visando a ênfase, se iniciam por advérbios ou locuções adverbiais detempo / lugar / modo / causa / condição / conseqüência (todos acentuados, ou seja, maisintensamente pronunciados na língua falada).

Exercício:Leia em voz alta os seguintes exemplos,Daarom doe ik dat.

Zo is het gebeurd.Gisteren is hij te laat gekomen.Hier staat de piano.Zonder jas ging hij weg.Daarom vluchtte hij het land uit.Met tegenzin at zij het vlees.Vroeger was het veel kouder. Natuurlijk moet je het proberen.

Soms kom ik twee keer per dag.

acentuando os advérbios no inido:Por isso o faço.Foi assim que aconteceu.Ele chegou tarde demais ontem. 

 Aqui está o piano.Ele foi embora sem casaco.Por isso ele fugiu do país.Ela comeu a carne contra a vontade. 

 Antigamente fazia muito mais frio. É claro que precisa tentar.Ásvezes venho duas vezes por dia.

C. Em todas as frases que não começam com o sujeito.Exemplos:

Aan een drukke weg stond het huis.  A casa ficava numa rua movimentada.Het huis stond aan een drukke weg.

Samen met mijn broer ga ik naar Den Haag. Vou à Haia junto com o meu irmãoIk ga samen met mijn broer naar Den Haag.

91

Page 101: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 101/198

Samen met haar dochter wast de moeder  A mãe lava a roupa junto com a filha. de kleren.De moeder wast de kleren samen methaar dochter.

Om zeven uur staan wij op.

Wij staan om zeven uur op.

Op zondag gaat hij naar de kerk.Hij gaat naar de kerk op zondag.

Verder was er niets te doen.Er was verder niets te doen.

Zonder vrouw en kinderen gaat hij op reis. Ele vai viajar sem a mulher e osjilhos. Hij gaat zonder vrouw en kinderen op reis.

Dit jaar willen wij zes weken vakantie. Queremos ter seis semanas de férias.Wij willen zes weken vakantie dit jaar.

Observação:Esta inversão não ocorre em frases em que se destaca a oração subordinada adverbial.

Exemplos:Toen hij thuis kwam, kon zij uitgaan* Quando ele chegou em casa, ela pôde sair.Als ik het wist, zou ik het je vertellen. Se eu soubesse, te contaria.Hij sliep voordat de fílm was afgelopen. Ele adormeceu antes do filme ter acabado.

Exercício:Verta as seguintes frases para o holandês.Compraram muitos livros? ..........................................................

Ontem cheguei tarde em casa. ..........................................................

Antigamente (eu) comia muito. ..........................................................

Às vezes íamos à praia. ..........................................................

Por que o pai não brincava com o filho? ..........................................................

Como (você) chegou em casa? ..........................................................

Domingo chegamos tarde demais. ..........................................................

Em junho ela fez oitenta anos. ..........................................................

 Levantamo-nos as sete horas.

 Ele vai à igreja no domingo. 

 Não havia mais nada a fazer.

92

Page 102: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 102/198

ADVÉRBIOSBIJWOORDEN

Em holandês, advérbios e locuções adverbiais são classificados segundo as noções que expressam:lugar, tempo, modo e intensidade, etc.. Pode ocorrer que o advérbio ou locução adverbial pertence

a dois grupos, sendo difícil fazer uma divisão exata. Consulte a lista alfabética a esse respeito noapêndice.

 ADVÉRBIOS ELO CU ÇÕES ADVERBIAIS DE LUGAR 

BIJWOORDEN EN BIJWOORDELIJKE UITDRUKKINGEN VAN PLAATS 

achter(aan) atrás omhoog  para cimaachteruit/vooruit  para trás/para frente omlaag  para baixo

 beneden embaixo onder / beneden embaixo binnen(in) dentro op straat na rua boven acima/em cima over  sobre/acima de buiten  fora overal em(por) toda partedaar  lá/ali rechts à direitadaarin lá dentro tegenover  em frente / defrontedaaronder  lá embaixo thuis em casadaarop lá em cima tot daar  até lá daarover  sobre aquilo tot hier  até aquidwars (door) através tot zover  até lá ergens em qualquer/  uit/buiten  foraergens anders em outro lugar 

algum lugar 

van binnen/buiten  por dentro/fora

hier, daar  aqui, lá  van dichtbij de pertohier en daar  aqui e ali van opzij de ladohierin aqui dentro van verre de longehieronder  aqui embaixo ver  longehierop aqui em cima voor  em frentehierover  sobre isso vooraan à frentein / binnen(in) dentro vooruit  para frentein de buitenlucht ao ar livre waar  ondein het rond em círculo/em roda waarheen aonde/para ondelinks à esquerda waarvandaan donde (de onde)naar binnen / buiten  para dentro /fora waarlangs  por ondenergens em lugar nenhum

Exemplos:Heb je ergens mijn horloge gezien?Het is nergens te vinden.Wij keken overal.Is er een postkantoor dichtbij?Het station is dichterbij.Ik wil de kerk van dichtbij bekijken.

Binnen, buiten, overal was het koud.De doos ligt niet beneden, maar boven.Die man loopt altijd vooraan.Ik leg mijn hand over haar hand.

 Jemoet eerst rechts afslaan endan de tweede straat links.

Você viu o meu relógio em algum lugar? Não se encontra em lugar nenhum.Olhamos por toda parte.

 Aqui perto há uma agência de correios? A estação é mais perto.Quero ver a igreja de perto.

 Dentro, fora, por toda parte estava frio. A caixa não está embaixo, mas em cima.  Aquele homem sempre anda à frente.Coloco a minha mão sobre a mão dela.Primeiro tem que dobrar à direita e, em seguida, entrar na segunda rua à esquerda.

93

Page 103: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 103/198

Rij een stukje vooruit en dan achteruit.We hoorden de kerkklokken van verre.Daar zagen we het ongeluk.Tegenover de kerk zie je mijn huis.Hij gooit de bal omhoog.De prijs van koffie gaat morgen omlaag.

De kat ligt onder de tafel.Hier en daar zagen we kinderen.Waar komt deze auto vandaan?Het boek ligt bovenop de kast.Die stad ligt ver van hier.ïk blijf vandaag thuis.

 Ande um pouquinho para frente e, em seguida, para trás. Ouvimos os sinos da igreja de longe.Vimos o acidente lá.Em frente da igreja vê-se a minha casa.Elejoga a hola para cima.O preço do café vai baixar amanhã..

O gato está deitado embaixo da mesa. Aqui e ali vimos crianças. De onde vem este carro?O livro está em cima do armário.

 Aquela cidade é longe daqui. Hoje ficarei em casa.

Exercício:Procure fazer 10 frases com advérbios e locuções adverbiais de lugar, não usados nos exemplos.

Page 104: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 104/198

ADVÉRBIOS E LOCUÇÕES ADVERBIAIS DE TEMPOBIJWOORDEN EN BIJWOORDEUJKE UITDRUKKINGEN VAN TIJD 

al  j*altijd sempredaarna depois, em seguidadan entãode laatste tijd ultimamentedeze keer  desta vezdie keer  dessa, daquela vezeen andere keer  uma outra vezeen keer/eens uma vezeen ogenblik  um momento, instanteeerder  anteseindelijk   finalmentegauw em breve

gisteren ontemhoe lang? quanto tempo?hoe lang geleden? há quanto tempo?hoe vaak? quantas vezes?kort  pouco tempokortelings recentementekort geleden há pouco tempolaat tardelater  mais tardelang muito tempolang geleden há muito tempomeestal geralmentemeteen imediatamente, logo, já meteen daarna a seguir, logo depoisminder vaak  menos freqüentementemorgen amanhã na depois, a seguir niet meer  não maisnog eens outra veznogmaals mais uma veznog niet ainda não

nooit nuncanog nooit ainda nuncanooit meer  nunca mais

normaal/ normalerwijze normalmentenu agoranu pas só agoraonlangs há pouco (tempo)ooit  já alguma vezondertussen entretantoopnieuw novamenteoverdag durante o dia, de dia pas há pouco (tempo)reeds  Íá regelmatig regularmente's avonds à noite's middags à tarde

's morgens de manhã 's nachts de noitesoms às vezesspoedig em breve, brevementesteeds semprestraks logo, daqui a poucote laat tarde demaistegelijk(tegelijkertijd) ao mesmo tempotelkens cada vez, todas as vezestoen naquele tempo, quandotot nu toe até agoravaak  muitas vezesvaker  mais vezesvoorlopig  por enquantovoortaan daqui em diantevoortdurend constantementevrij lang bastante tempovroeg cedowanneer  quandoweer, weer eens outra vezweldra em breve

wel eens alguma vezzelden raramentezo lang tanto tempo

Exemplos:Het is nu lente, daarna wordt het zomer.Hij staat nooit vroeg op.Vroeg of laat komt de hond wel thuis.De kinderen zijn nog steeds ziek.Voortaan kom ik om 6 uur.Hij komt zelden te laat

Vandaag is het warm, gisteren nietSoms is het 's morgens koud.De laatste tijd was hij vaak weg.Ze komen zelden 's nachts thuis.Hij staat vroeg op.Wanneer kom je terug van je reis?

 Agora é primavera, a seguir será verão.Ele nunca se levanta cedo.Cedo ou tarde o cachorro virá para casa. 

 As crianças continuam doentes. Daqui em diante chegarei às 6 horas.Ele raramente chega tarde demais.

 Hoje está quente, ontem não. Às vezes faz frio de manhã.Ele estava muitas vezes fora ultimamente. Eles raramente chegam em casa de noite. Ele levanta-se cedo.Quando é que você volta da sua viagem?

95

Page 105: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 105/198

Ik zal hem spoedig schrijven. Escrever-lhe-ei em breve.Maria kwam na haar werk langs.  Maria deu uma passada depois do seu trabalho.

Exercício:Procure fazer 10 frases com advérbios e locuções adverbiais de tempo não usados nos exemplos.

96

Page 106: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 106/198

ADVÉRBIOS E LOCUÇÕES ADVERBIAIS DE MODOBIJWOORDEN EN BIJWOORDELIJKE UITDRUKKINGEN VAN WIJZE 

achtereen sem parar, sucessivamenteachterstevoren de trás para frentealleen só, sozinhoalstublieft  por favor anders de outra maneiraandersom ao contrárioapart à parte

 beter  melhor  bij elkaar   juntos, em conjunto bijna quase bijvoorbeeld  por exemplo blijkbaar  evidentemente

dan entãodesalniettemin não obstantedientengevolge  por conseguintedus  por isso, entãoecht mesmo, de fatoeigenlijk  no fundo, na verdadeeveneens igualmenteexpres de propósitogaarne, graag com vontade, com prazer goed bemgratis gratuitamentehoe comohoe dan ook  de qualquer maneirahelemaal totalmenteheel goed muito bemheel slecht muito malinderdaad de fato, realmentein der minne amigavelmenteineens subitamente, de repentein geen geval de maneira nenhumain ieder geval em todo (o) caso

in koelen bloede a sangue-frioin stilte em silênciointegendeel  pelo contráriotevergeefs em vãotrouwens aliásuit het hoofd de cor uit vrees de medovan harte decoraçãovast com certezaverkeerd erradamentevlug depressa, rapidamente

langzaam devagar langzamerhand aos poucosmet opzet de propósitomet tegenzin contra a vontade, a contragostomisschien talvezmogelijk   possivelmentenaar keuze à escolhanatuurlijk  naturalmentenoodgedwongen à forçanoodzakelijkerwijs necessariamenteogenschijnlijk  aparentementeondersteboven de cabeça para baixo

op de tast às apalpadelas, às cegasop deze wijze desta maneiraop dezelfde manier  da mesma maneiraopeens de repente, de supetãoover het algemeen geralmenteop zich(zelf) em si (mesmo)

 per ongeluk  sem querer, por engano per slot van rekening afinal de contas plotseling de repente precies, net exatamente precies zo tal... qual, assim mesmoslecht, erg malslechter   pior snel depressa, rapidosteeds beter  cada vez melhor steeds slechter  cada vez pior te demais, demasiadotoevallig  por acaso, porventuraten bate van em prol deten behoeve van em prol, em beneficio deten gunste van em fiwor de

ten koste van em detrimento deten onrechte injustamenteterecht com razão, justamentewaarschijnlijk   provavelmentewel, wél bem, simwerkelijk  na verdade, realmentezelfs até mesmozo assimzoals assim comozo....als tal....qualzodanig de tal maneirazonder  semzo nodig se precisar 

97

Page 107: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 107/198

Exercício:Procure preencher as lacunas com advérbios ou locuções adverbiais de modo.

Heb je da t ........ gezegd?We zijn he t....... eens.Alles is ..................geweest

Hij heeft he t....................gedaan.Zij moest......................... toegeven.Ik zal..............................niet thuis zijn...............................heeft hij geli jk............................was zij op het feest...................is zi j......................ziek.Hij heeft het........................gedaan.Ik ga...............................Zij heeft........................gezongen.Ik wil datje h et...... doetWij zijn............niet weggeweest.

Het gaa t........ , elke dag gaat he t..............Hij handelt...............en doet alles..............Ze hebben het.....................opgelostWeetje dit alles........................ ?Hij heeft hem ........................ gedood..............................werd het weer beter.............................begon het te regenen......................... vatte hij het idee.Zij heeft de ro k ......................... aan.De blinde loopt .....................

Hij ging...............................naar huis......... moet ik dit aanpakken?Hij werkte te hard ,...................zijngezondheid.Het feest was .....................het Rode Kruis..........................................komt hij op tijd.Ik liet het glas...........................vallen.Zij is ........................ niet op reis gegaan.Het is ...................geen slecht idee.Ik was....................thuis toen ze opbelde.

Você falou isso então?Estamos de acordo então.Tudo tem sido em vão.

Ele realmente o fez.Ela teve que consentir à força.Provavelmente não estarei em casa.

 Aparentemente ele tem razão. Naturalmente ela estava na festa.Talvez ela esteja realmente doente.Ele fez da mesma maneira.

 Não irei de maneira nenhuma.Ela cantou muito bem.Quero que faça assim.Quase não estivemos fora (de casa, etc.).Está indo bem, cada dia vai melhor.Ele age de maneira errada, foz tudo depressa demais. Eles o solucionaram amigavelmente.Você sabe tudo isso de cor?Ele o matou a sangue frio.Pouco a pouco o tempo melhorava. De repente começou a chover.Subitamente ele captou a idéia.Ela vestiu a saia de frente para trás.O cego anda à apalpadelas.

Ele foi para casa contra a sua vontade.Como tenho que proceder?Ele trabalhava demais, em detrimentoda sua saúde.

 A festa era em prol da Cruz Vermelha.Em geral, ele vem na hora. Deixei o copo cair sem querer.Ela, de fato, não viajou.

 A idéia em si não é má.Por acaso eu estava em casa quando ela ligou.

98

Page 108: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 108/198

ADVÉRBIOS E LOCUÇÕES ADVERBIAIS DE GRAU E INTENSIDADEBIJWOORDEN EN BIJWOORDELIJKE UITDRUKKINGEN VAN HOEVEELHEID 

alleen só, somente nauwelijks apenas, mal betrekkelijk  relativamente nogal bastante bijna quase nogal wat bastante bijna niets quase nada nog meer  ainda maiseen beetje um pouco nog minder  ainda menoseen heleboel uma quantidade de ongeveer  mais ou menoseen klein beetje um pouquinho op zijn minst ao mínimoerg muito  praktisch  praticamenteerg veel muitíssimo  procent  porcentoerg weinig muito pouco slechts apenas, somenteflink wat uma porção de steeds meer  cada vez maisgedeeltelijk  uma parte, parcialmente steeds minder  cada vez menosgemiddeld em média tamelijk  razoavelmente

genoeg o suficiente, bastante tenminste  pelo menosheel muito, deveras, bem teveel demais, demasiadohelemaal completamente te weinig ...a menos, falta...in totaal no todo uiterst extremamentemaar  só, somente uitsluitend unicamentemaximaal no máximo veel muitomeer  mais veel te demais, demasiadomeer dan . mais do que veel meer  muito maisminder  menos veel minder  muito menosminder dan menos do que voldoende suficientementeminstens  pelo menos, no mínimo volledig completamente

voor de rest de restoExercício:Preencha as lacunas com o advérbio ou locução adverbial de grau e intensidade.Ik hou .....................van mijn kinderen. Gosto muitíssimo dos meus filhos.Hij heeft........................tijd vandaag. Ele tem bastante tempo hoje.Wij gaan........................ naar het strand. Vamos cada vez menos à praia.Hij geeft................uit aan kleding. Ele gasta demais em roupa.Het kind viel ...........van zijn fiets. Acriança cftiase caiu da sua bicicleta.Zij kon zich.................. beheersen. Ela mal se conteve......................zes leerlingen zijn geslaagd. Somente seis alunos foram aprovados.Hij kocht...........twee paar schoenen. Ele só comprou dois pares de sapatos.Het i s ........................rustig in de stad. Está relativamente calmo na cidade.Ik drink ................mineraalwater vandaag.  Hoje bebo unicamente água mineral......................... loopt hij een uur per dag. Em média, ele caminha uma hora por dia.Je mag hie r ....................50 km rijden.  Aqui pode-se andar 50 km no máximo.

99

Page 109: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 109/198

CONJUNÇÕESVOEGWOORDEN

Conjunções servem para ligar duas frases ou partes de frases. Muitas vezes têm o mesmo valorque advérbios de causa, conseqüência, condição, concessão, e até de advérbios de tempo, pois nãoexiste uma classificação de rigor.Seguem aqui alguns exemplos das inúmeras conjunções holandesas:

aangezien  jáque ofschoon emboraalhoewel embora of(te)wel ou sejaais como omdat  porquealsof  como se ook niet tampoucoanders senão opdat  para (a fim de) que

 behalve salvo, exceto op voorwaarde dat contanto que bovendien além disso overeenkomstig conforme, de acordo comdaarom  por isso sinds desde quedat que tenzij a não ser quedus  portanto, por conseguinte terwijl enquantoen e toch todaviahoe...hoe quanto mais, menos... totdat até quehoewel embora verder  ainda, e aindamaar  mas, porém volgens segundomits desde que voordat antes que, antes denaarmate à medida que want  porquenadat depois que welnu ora, bemnauwelijks...of  nud...que zelfs als mesmo que, ainda que

net zo...als tanto...quanto zoals como, assim comonog ainda, e ainda zodat de maneira quenog niet..of  mal...que zodra logo que, assim queof  ou zonder dat sem queof anders ou então

Exemplos:Ik kan niet betalen want ik heb geen geld.Híj denkt dat het niet kan.Wij weten niet of hij gelijk heeft.Zij is niet zo mooi als haar zuster.Doe het zoals ik het zeg.Zelfs als hij niet komt, ga ik mee.Alhoewel hij weinig geld heeft, helpt hijwanneer hij kan.Ik zal je bezoeken als je terug bentHet was al laat toen hij thuis kwam.Geef mij wat geld opdat ik wat kan kopen.Sinds hij vertrokken is, hoorde ik niets meervan hem.Bel mij op voordat je op reis gaatZodra ik iets weet, zal ik je het vertellen.Ik werd moe naarmate de tijd vorderde.Overeenkomstig de afspraak, zal ik om drieuur komen.

 Não posso pagar, porque não tenho dinheiro.Ele pensa que não é possível.

 Não sabemos se ele tem razão.Ela não é tão bonita como a sua irmã.Faça como lhe digo.

 Mesmo se ele não vier, vou junto.Embora tenha pouco dinheiro, ele ajuda quando pode.

Vou te visitar, quando estiver de volta. Já era tarde quando ele voltou. Dá-me algum dinheiro para poder comprar algo.  Desde que partiu, não ouvi mais nada dele.

 Ligue para mim, antes de viajar. Assim que souber algo, lhe contarei. À medida que o tempo passava, fiquei cansado. Conforme o compromisso, chegarei às três horas.

100

Page 110: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 110/198

Volgens de dokter, wordt hij snel beter. Segundo o médico, ele melhorará rapidamente.We gaan fietsen, tenzij het regent Vamos andar de bicicleta, a não ser que chova.Het is hier altijd mooi, behalve als het regent Salvo quando chove, aqui é sempre bonito.

Exercício:Procure formar 10 frases com conjunções não usadas nos exemplos.

101

Page 111: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 111/198

INDICAÇÕES PARA DETERMINAR O GÊNERO DOS SUBSTANTIVOS HULPMIDDEL OM HET GESLACHT TE BEPALEN

Praticamente todas as palavras dissüabas, que começam com os prefixos átonos ge..., ver... e be...,são regidas pelo artigo het. _______________________________________________________ 

Exemplos:het bedrog a fraude, a mentira het geduld a paciênciahet bedrijf  a empresa het geheel o todo, o totalhet begin o começo het geheim o segredohet begrip a compreensão, a noção het gelaat o rostohet belang a importância het geloof  a crença, a religião, a fé het beleid a direção, a gerência het geluid o som, o ruídohet bericht a notícia het geluk  a felicidade, a sortehet beroep a profissão het gemak  o conforto, a facilidade

het berouw o arrependimento het genot a delícia, o prazer het besef  a noção, a percepção het geschenk  o presentehet besluit a decisão, a resolução het gesprek  a conversahet bestaan a existência het verband a conexão, a atadurahet bestuur  a direção, a gestão het verdrag o tratado, o convêniohet bevel o comando het verdriet a tristezahet bewijs a prova, o comprovante het vergif  o venenohet bezoek  a visita het verhaal a narração, o contohet bezwaar  a inconveniência het verloop o desenvolvimento,het gebaar  o gesto o progresso, o (per)cursohet gebak  a pastelaria het verraad a traiçãohet gebed a oração het verschil a diferençahet gebit a dentadura, as dentes het verstand a inteligênciahet gebouw o edifício, o prédio het vervoer  o transportehet gebruik  ouso het vervolg a continuaçãohet gedrag o comportamento het verzoek  a solicitação

Observação:Todos os substantivos diminutivos são regidos pelo artigo het.

Todos os substantivos derivados de verbos, terminados no sufixo ...ing, são regidos pelo artigo de.

Exemplos:infinitivo substantivo

 bedoelen de bedoeling a intenção belangstellen de belangstelling o interesse belasten de belasting a taxa, o imposto, a carga belemmeren de belemmering o impedimento belonen de beloning a compensação, a recompensa begroeten de begroeting o cumprimento, a saudação

 beschaven de beschaving a civilização beschermen de bescherming a proteção beschikken de beschikking a disposição beschrijven de beschrijving a descrição beslissen de beslissing a decisão, a determinação bespreken de bespreking a conferência

102

Page 112: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 112/198

 bestellen de bestelling bestraffen de bestraffing beveiligen de beveiliginggenezen de genezinglouteren de louteringmededelen de mededeling

 pogen de pogingspellen de spellingtentoonstellen de tentoonstellingverbazen de verbazingverdelgen de verdelgingverdenken de verdenkingverhandelen de verhandelingvergissen de vergissingverkiezen de verkiezingverklaren de verklaring

verloven de verlovingvermageren de vermageringveroordelen de veroordelingverpakken de verpakkingverschepen de verschepingversieren de versieringvertalen de vertalingvertolken de vertolkingvervuilen de vervuilingverzadigen de verzadigingverzenden de verzendingverzoenen de verzoeningverzorgen de verzorgingvoorspellen de voorspellingvoorzien de voorzieningvorderen de vorderingwaarderen de waarderingwandelen de wandeling

a encomendaa punição;o castigoa segurançaacuraa purificaçãoa comunicação, a notificação, o anúncio

a tentativa, o etnpenhoa sole traçãoa exposiçãoa admiraçãoo extermínioa suspeitaa negociaçãoo erro, o enganoa eleiçãoa declaraçãoo noivadoo emagrecimentoo julgamento, a condenaçãoa embalagemo transporte por via marítima ou aéreao enfeite, a decoraçãoa traduçãoa interpretaçãoa poluiçãoa saturaçãoo envio, a remessaa (re)conciliaçãoo cuidadoa predição, a previsãoa providência, a previdênciao progresso, a reinvindicaçãoa apreciaçãoo passeio

Outros substantivos terminados em ...ing também levam o artigo de.

Exemplos:de vreemdelingde beginnelingde vondeling

o estrangeiroo inicianteo enjeitado, a criança abandonada

de lievelingde tweeling

o querido, o bem amadoos gêmeos

103

Page 113: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 113/198

 Não há regra para os substantivos terminados no sufixo ...schap. Alguns são regidos por het,outros por de. Acrescente-os ao seu vocabulário, sempre precedidos do respectivo artigo.

Exemplos:de vriendschap a amizade het gezelschap a companhiade gemeenschap a comunidade het landschap a paisagemde wetenschap a ciência het lidmaatschap a qualidade de sóciode eigenschap a característica het voogdijschap a tutoriade zwangerschap a gravidez het genootschap a entidade

Todos os substantivos derivados de adjetivos, que finalizam com o sufixo ...heid, são regidos peloartigo de.

Observação:

O plural dos substantivos terminados em ...heid é ...heden.

Exemplos:adjetivo substantivo

 bereid de bereidheid a disposição bescheiden de bescheidenheid a discrição blij de blijheid a felicidade, a alegriadankbaar  de dankbaarheid a gratidãodroef,droevig de droefheid a tristezagehoorzaam de gehoorzaamheid a obediência

gevoelig de gevoeligheid a sensibilidadegezellig de gezelligheid o aconchego, o ambiente agradávelgezond de gezondheid a saúdegroot de grootheid a grandeza, a celebridadegroots de grootsheid a magnificência,a grandezakinds de kindsheid a senilidadeklein de kleinigheid a minúcia, a bagatela, o pequeno detalhelui de luiheid a preguiçanaar  de narigheid a sordidez, situação problemáticanijver  de nijverheid a atividade industrialondeugend de ondeugendheid a travessurastipt de stiptheid a pontualidadeveilig de veiligheid a segurançaverkouden de verkoudheid o resfriadoverlamd de verlamdheid a paralisiaverlegen de verlegenheid a timidezverliefd de verliefdheid a paixãoverscheiden de verscheidenheid a variedadevriendelijk de vriendelijkheid a gentilezavrij de vrijheid a liberdadevrolijk  de vrolijkheid a alegriavruchtbaar de vruchtbaarheid a fertilidadewaardig de waardigheid a dignidadezielig de zieligheid a miséria, a tristezazorgzaam zorgzaamheid o cuidado

104

Page 114: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 114/198

Os substantivos que finalizam com o sufixo ...nis, assim como a maioria dos substantivosterminados em ...st e te são regidos pelo artigo de.

Exemplos:de belevenis a vivência, a experiência de grootte o tamanhode begrafenis o enterro de hoogte a altitudede bemoeienis o envolvimento, a intromissão de moeite a dificuldade, o esforçode droefenis a tristeza de vlakte a várzea, a planíciede ergernis o aborrecimento, de gemeente o município,

o desgosto a comunidadede erkentenis o reconhecimento de begeerte a cobiçade gebeurtenis o acontecimento de behoefte a necessidadede geschiedenis a história de belofte a promessade gevangenis a prisão de breedte a largurade verbintenis a conexão, o contrato de dikte a espessurade verdoemenis a danação, a maldição de duurte o dispêndiode vergiffenis o perdão de geboorte o nascimentode herfst o outono de warmte o calor de kist o caixote de ziekte a doençade roest a ferrugem de lengte o comprimento,de kalmte a calma, o sossego a extensão

105

Page 115: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 115/198

FORMAÇÃO DO PLURAL DE SUBSTANTIVOS MEERVOUDSVORMING VAN ZELFSTANDIGE NAAMWOORDEN

A língua neerlandesa conhece três possibilidades para a formação do plural de substantivos: s, enou eren.

Exemplos:-s tafels, managers, examens mesas, administradores, exames-en lampen, docenten, papieren lâmpadas, docentes, papéis-eren kinderen, eieren, goederen crianças, ovos, mercadorias

 No entanto, há exceções, tais como:substantivos que só existem ou ocorrem uma vez, não podem ser escritos no plural:

de evenaar  o equador 

het heelal o universode Melkweg a Via Lácteade Mont Blanc o Mont Blanc

diversos substantivos designativos de matéria também só existem no singular:

de melk  o leitede koffie ocafé het zilver  a prata

assim como muitos nomes com sentido coletivo:

het kroost a prole (os filhos)de mensheid a humanidadehet vee o gado

e nomes abstratos:de hoop a esperançade liefde oamor het verdriet a tristezade dorst a sedede hulp a ajuda

Há substantivos que só existem no pluraL Estes indicam uma quantidade de unidades similaresque são inseparáveis:de chemicaliënde hersenende inkomstende mazelen

os produtos químicoso cérebroa (fonte de) rendao sarampo

assim como alguns nomes geográficos:de Alpen os Alpesde Verenigde Staten os Estados Unidos

106

Page 116: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 116/198

O plural com -s ocorre em:

 palavras terminadas em vogal:

de abonnees as assinantesde boekjes os livrinhosde lentes as primaverasde naties as nações

e muitas palavras de origem estrangeira:

de applicaties as aplicaçõesde bureaus as escrivaninhasde chauffeurs os motoristasde computers os computadoresde diskettes os disquetesde printers as impressoras

Palavras terminadas em -a, -i, -o, -u e -y, a fim de conservar a devida pronúncia, têm no pluraluma apóstrofe entre a última vogal e a letra -s do plural:

de pyjama de pyjama's os pijamasde taxi de taxi's os taxisde foto de foto's as fotografiasde hobby de hobby's os passatempos

Atenção:O plural das palavras terminadas em -ay e -ey não pede apóstrofe antes do -s.

Exemplos: diskjockeys, essays.

 b) Certas palavras terminada em -e não acentuado, têm dois tipos de plural:com -s e com -en:

de ballade de ballades, balladen balada/sde methode de methodes, methoden método/s

 Nomes de pessoas terminados em -eur, -ier e -oor:

de ambassadeur de ambassadeurs embaixador/esde bankier de bankiers banqueiro/sde majoor de majoors major/es

107

Page 117: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 117/198

Observação:Existem algumas exceções, tais como:de Arabier  de Arabieren árabe/sde directeur  de directeuren diretor/esde officier de officieren oficial/oficiaisde superieur de superieuren superior/es

Uma grande quantidade de nomes de pessoas e de animais também levam -s no plural:

dekok de koks cozinheiro/sdeoom de ooms tio/sde pinguïn de pinguïns  pingüim/pingüinsde tante de tantes tia/s

O plural com -en ocorre em todas as palavras não especificadas acima. As categorias maisimportantes são:

Palavras terminadas em -ee ou -ie acentuado, cujo plural pede um trema:

dezee de zeeën mar/esde categorie de categorieën categoria/s

Observação:A soletração do plural difere ema) palavras terminadas em -ie acentuado: de categorie - categorieën

 b) em palavras com -ie não acentuado: de provinde - provindên

O plural da maioria da palavras terminadas em -ie não acentuado, pode, contudo, também ser escrito com -ies: provincies, naties, etc.

Palavras terminadas num ditongo, que, no plural (com -en), termina soando como j ou w:

-aai de baai de baaien bata/s-ei de aardbei de aardbeien morango/s-oei de boei de boeien algema/s/bóia/s-ooi de kooi de kooien gaiola/s

-ui de ui de uien cebola/s-auw* de pauw de pauwen  pavão/pavões-eu de reu de reuen cão/cães (machos)-eeuw* de leeuw de leeuwen leão/leões-ouw* de mouw de mouwen manga/s

* - lembre-se que a consoante 'W, quando no final da palavra, é mudo.

IPalavras derivadas de adjetivos:

 blind(e)ziek(e)werkend(e)

de blindende ziekende werkenden

cego/sdoente/strabalhador/es

108

Page 118: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 118/198

het boek de boeken livro/sde lamp de lampen lâmpada/s

 Na formação do plural de palavras que terminam em consoante, podem ocorrer dois tipos de

alteração da forma: ______________________________________________________________ Mudança da consoante final:-f e -s mudam, respectivamente, para -v e -z depois de: aa*, ee*, ie, oo*, eu, ij (ei) e depois de 1, m,n e r 

Praticamente todas as palavras que terminam em consoante:

* - lembre-se que palavras com vogal dupla antes da consoante final, perdem uma das vogais no plural!

de alkoof  de alko-ven nicho/sde boef  de boeven  patife/sde bons de bonzen impacto/sdebrief  de brieven carta/sde framboos de frambo-zen  framboesa/sde gems de gemzen cabra/s montês/montesesde gleuf  de gleuven sulco/sde golf  de golven onda/sde laars de laarzen bota/shet lijf de lijven corpo/sdekaas de ka-zen queijo/sde kies de kiezen molar/esde kroes de kroezen caneca/sdeneef  de ne-ven  primo/sdepels de pelzen  pêlo/s, tosão/ tosõesde raaf de ra-ven coroo/sde reis de reizen viagem/viagensde reus de reuzen gigante/sde scherf de scherven caco/s

Observações:Há muitas exceções a essa regra:Exemplos:

de balans de balansen balanço/sde dans de dansen dança/shet fonds de fondsen  fundo/sde fotograaf de fotografen  fotógrafo/sde impuls de impulsen impulso/sde kaars de kaarsen vela/sdekans de kansen chance/sde kers de kersen cereja/sde koers de koersen curso/s (direção), câmbio/sdekous de kousen meia/shetkruis de kruisen cruz/esdepois de polsen  pulso/sdeprins de prinsen  príncipe/sde wals de walsen valsa/s

109

Page 119: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 119/198

Outras exceções:O plural de alguns substantivos terminados em -s pode ser escrito ora com -sen, ora com -zen.

de plons de plonsen/ plonzen mergulho/sde saus de sausen/sauzen molho/sde spons de sponsen/sponzen esponja/s

Alteração da vogal-raiz ( uma breve vogal fechada converte-se em uma longa vogal aberta):

de dag de da-gen dia/shet bad de ba-den banho/banheirahet gebed de gebe-den  prece/sde weg de we-gen caminho/s, estrada/shet slot de slo-ten  fechadura/s

Há também plurais irregulares, tais como:

de stad de ste-den cidade/shet schip de sche-pen navio/sde vrijheid de vrijhe-den liberdade/s

Uma grande quantidade de substantivos têm dois tipos de plural, ou seja, ora com -s, oracom -en.

appels Appelen maçãs

 periodes Perioden  períodosziektes Ziekten doençasgemeentes Gemeenten comunidadeszoons zo-nen  filho/s

 professors Professoren Catedráticos

Algumas palavras têm o plural em -eren:

het ei de eieren ooo/shet kind de kinderen criança/s

het rund de runderen bói/s

Formação do diminutivo: veja a página 6

110

Page 120: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 120/198

ALGUNS EXEMPLOS DE PARTICULARIDADES NA LÍNGUA NEERLANDESA 

EIGENAARDIGHEDEN IN DE NEDERLANDSE TAAL

A. Há várias maneiras de traduzir estar + gerúndio em holandês:

1. bezig zijn/ bezig zijn met/bezig zijn.... te2. (iets) aan het doen zijn

Exemplos:Ik geef nu les*, bel me later op.Ik ben nu bezig, bel me later op.Ik ben nu bezig les te geven*,...Ik ben nu bezig met lesgeven*,...Ik ben nu aan het lesgeven*,...

* verbo composto: lesgevenPresente do indicativo:Pret imperfeito do ind.:Futuro do presente do ind.:Pret, perfeito do ind.:

Anna schrijft een briefAnna is bezig een brief te schrijven.

Anna is bezig met het schrijven van een brief.Anna is een brief aan het schrijven

estar ocupado/estar ocupado com/estar ocupado (ação)estar Jazendo/a jazer (alguma coisa)

Estou dando/a dar aula agora, ligue-me mais tarde. Estou ocupado agora, ligue-me mais tarde.Estou (ocupado) dando/a dar aula agora,...Estou (ocupado) dando/a dar aula agora,...Estou dando/a dar aula agora,...

dar aulaik geef les, hij geeft les, wij geven lesik gaf les, hij gaf les, wij gaven lesik zal lesgeven, hij zal lesgeven, wij zullen lesgevenik heb lesgegeven, hij heeft lesgegeven, wij hebbenlesgegeven

 Anna escreve uma carta. Anna está (ocupada) escrevendo/a escrever uma

carta.

B. Há verbos que podem ser usados tanto com o verbo auxiliar zijn, como hebben, embora, àsvezes, mudam de sentido.______________________________________________________ 

Preste atenção ao sentido com o emprego do verbo auxiliar hebben ou zijn no pret perfeito.

Vergeten - vergat (vergaten) - vergetenZe heeft mijn verjaardag vergeten.Hij is zijn moedertaal vergeten.

Ik heb de sleutel vergeten mee te nemen.Hij is veel van die episode vergeten.

Verliezen - verloor (verloren) - verlorenHij heeft de wedstrijd verloren.Zij is / heeft haar tas verloren.

esquecer  + verbo auxiliar.Ela esqueceu o meu aniversário, (descuido)Ele se esqueceu de sua língua materna. (Não sabe mais

 Jalar) Me esqueci de levar a chave, (descuido)Ele se esqueceu muito daquele episódio. (Não se lembramais)

 perder  +verbo auxiliar Ele perdeu a competição, (não ganhou)Ela perdeu a sua bolsa, (perder alguma coisa)

111

Page 121: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 121/198

Volgen - volgde - gevolgd seguir + verbo auxiliar Ik heb zijn voorbeeld gevolgd. Segui o seu exemplo, (imitar)Hij is / heeft mij de hele weg gevolgd Ele me seguiu o caminho todo. (andar atrás)

C. Verbos que expressam movimento:Esses verbos são conjugados com o verbo auxiliar hebben, quando se trata da ação em si.

Contudo, os mesmos são conjugados com o verbo auxiliar zijn, quando há indicação de direção,rumo, destino, etc., o que também geralmente é evidente pelo emprego da devida preposição(door, naar, over, tot, etc.). ______________________________________________________ 

fietsen, lopen, rennen, reizen, rijden, vliegen, zwemmen, zeilen, etc.andar de bicicleta, andar a pé, correr, viajar, andar (de carro, a cavalo, etc.), voar, nadar, velejar, etc.

Ik heb altijd veel gelopen.Ik ben vandaag van huis naar de winkel

gelopen.

De piloot heeft veel gevlogen.Hij is nu weer naar Australië gevlogen.

Zij hebben altijd in een oude auto gereden.Ze zijn er mee tot Spanje gereden.

Ik heb in de zomer veel gereisd.Ik ben van Rio naar Amsterdam gereisd.

Sempre andei muito, (ação) Hoje andei de casa para a loja. (destino)

O piloto tem voado muito, (ação) Ele agora voou de novo para a Austrália.(destino)

 Eles sempre andaram num carro velho, (ação) Eles andaram com ele até a Espanha.(destino)

Viajei muito no verão, (ação)Viajei do Rio para Amsterdam.(destino)

 Exercício:Verta as seguintes frases para o holandês:

1. Ele está estudando a manhã toda.2. Estamos organizando uma festa.3. Estou lendo um livro interessante.4. Maria está fritando ovos na cozinha.5. Pedro foi de bicicleta para o colégio.

6. Elas voaram hoje pela primeira vez.7. Ele andou rapidamente para a estação.8. Ana voou para a Europa em janeiro.9. Esqueci de estudar piano ontem.10. Ele esqueceu o nome dela.11. Esqueci de lhe dar um presente.12.0 menino está arrumando o seu quarto.13. Segui um curso de inglês.14.0 cachorro a seguiu o dia todo.15. Ele perdeu a corrida de carro.

16. Perdi um livro caro hoje.

112

Page 122: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 122/198

Preencha os verbos no pret. perfeito do indicativo com os devidos verbos auxiliares:

 Andar  H ij...................... . elke dag een uur ..................................Voar  Wij...................... . van New York tot Miami......................

 Andar a cavalo Karin................... . in de vakantie veel paard.....................Correr  Ik ........................

 Andar a pé  Ik ........................ . rustig.................................................... Nadar  Martin................ . 5 kilometer............................................Velejar  Olga en Mark ..... . met hun boot over het meer .................

 Andar  De hele klas........ . naar het zwembad................................ Andar  Zij (plural).......... . een half uur langs het strand................ Andar  Hij....................... . langs het strand naar Scheveningen..... Andar   je al met je nieuwe auto ...................................................... Estar ocupado Mijn ouders........ . vandaag ............................................... Andar de bicicleta Haar zusje........... . naar de stad naar huis..........................Velejar  Wij...................... . vroeger altijd veel.................................

Esquecer Wij......................voor het feest.

 Andar de bicicleta Hij is erg sportief. Hij.......................................................... Andar a pé  Ank..................... . vandaag niet.........................................

.. gisteren naar school............................. Andar  Peter en Chris..... .. met mijn auto helemaal naar Parijs......Estar ocupado Ik ........................ .. piano te spelen, z ij............................... ...... koken.Voar  hij altijd met een sportvliegtuig.......................................... ?

D. Exemplos de palavras com o mesmo som, mas com sentidos diferentes.Substantivos que são homônimos no singular, mas com sentidos e, às vezes, o plural diferentes:

hetbaldebal

debalsde ballen

het bladhet blad

de bladende bladeren

het beenhet been

de benende beenderen

de letter  de lettersde letteren

de ouderde oudere

de oudersouderen

de padhet pad

het patroonde patroon

de portierde portier 

de paddende paden

de patronende patroons

de portiersde portieren

o baileabola

o jornal, a revista, a bandejaa jblha (de uma ároore, de uma planta)

apemaoosso

a letra (do alfabeto) a literatura

o parenteo idoso, o velho

a rã o caminho, o atalho, órbita de uma cometa

o modelo, a forma, o exemploo chefe, o padroeiro

o porteiroaporta

113

Page 123: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 123/198

de Schot* de Schotten* o escocêshet schot de schotten a partição, o tabiquehet schot de schoten o tiro (ação de atirar p.e. com arma de Jogo)

* Nomes geográficos e os seus nomes derivados, em neerlandês, escrevem-se com letra maiúscula.

Diferenças de sentido entre homônimos de adjetivo, substantivo e verbo:

de rookinfinitivorokenruiken

a fumaça

 fumar cheirar 

 pre t imperfeitorookte - rooktenrook - roken

 part. passadogerooktgeroken

Ik rook niet  Não fumo.Het rook lekker in de keuken. Cheirava deliciosamente na cozinha.Zijn kamer rook altijd naar rook, omdat hij  No seu quarto sempre havia o cheiro de fumo, porque ele

rookte.  fumava.

het bad - de badeninfinitivo

 bidden baden

a banheira - as banheiras

rezar banhar-se, tomar banho

 pret. imperfeito bad - baden baadde - baadden

 part. passadogebedengebaad

Vanmorgen baden we in de kerk voor eenvriend die vorige week bij het baden in zeeis verdronken.

 Nesta manhã rezamos na igreja para um amigo que, na semana passada, se afogou ao banhar-se no mar.

de reis - de reizen -infinitivoreizenrijzen

a viagem - as viagens

viajar subir, levantar-se, crescer 

 pre t imperfeitoreisde - reisdenrees - rezen

 part passadogereisdgerezen

Hij reist vandaag van Den Haag naar Parijs. Ele viaja hoje de Haia para Paris. Het brooddeeg rijst goed.  A massa de pão cresce bem.

het leed* o sofrimento* Esta palavra em holandês não tem plural,infinitivolijden sofrer leiden conduzir, guiar,

dirigir, comandar 

 pre t imperfeitoleed - ledenleidde - leidden

 part passadogeledengeleid

Hoewel hij vaak aan hoofdpijn lijdt, leidthij nog steeds de grote firma. Embora freqüentemente sofra de dor de cabeça, eleainda dirige uma firma grande.

114

Page 124: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 124/198

 bleek (adj.)infinitivo

 blijken bleken

 pálido

tomar-se aparentebranquear, descorar 

Het bleek dat de stof was gebleekt

Wat zie je toch bleek vandaag.

 pret. imperfeito part. passado bleek - bleken gebleken bleekte - bleekten gebleekt

Tomou-se aparente que a fazenda tinha descorada.

Como você está pálido hoje.

debof infinitivo

 boffen

a caxumba

ter sorte

Hij boft niet nu hij met de bof in bed ligt.

 pret. imperfeito part passado bofte - boften geboft

Ele não tem sorte, agora que está de cama comcaxumba.

het spel - de spelen o jogo - os jogos (... de criança(s), esporte)het spel - de spellen o jogo - os jogos (...de cartas, damas, monopólio, etc.)de speld - de spelden o alfinete - os alfinetes

infinitivospelenspellenspelden

brincar, jogar  soletrar 

 fixar com alfinetes

 pret. imperfeito part passadospeelde - speelden gespeeldspelde - spelden gespeldspeldde - speldden gespeld

Kinderen houden van spelen, ze doen

graag mee met spelletjes.De spellen liggen in de kast.Wij hebben genoten van de OlympischeSpelen.Hij spelde de woorden spel en spelletje.Het woord speld spellen we met een 'd'.Wil je de zoom van mijn rok spelden?

Crianças gostam de brincar, elas gostam de

 participar de jogos/brincadeiras.Os jogos estão no armário. Adoramos os Jogos Olímpicos.

Ele soletrou as palavras jogo e brincadeira. Soletramos a palavra 'speld' met een 'd'.Quer fixar a bainha da minha saia com alfinetes?

Atenção:O verbo 'spellen' (soletrar) na terceira pessoa do presente do indicativo se escreve com 't':Hij spelt het woord. Ele soletra a palavra.O verbo 'spelden ' (fixar com alfinetes), já que o radical termina com 'd ', na terceira pessoa do presente do indicativo se escreve com 'dt7:

Zij speldt de zoom van de rok. Ela fixa a bainha da saia com alfinetes.

115

Page 125: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 125/198

Exercício:Preencha corretamente as lacunas:1. Fumaça  Na de grote brand in de fabriek was er nog veel (1)................2. Cheirar  (pret imperfeito) en dat (2).........................men in de hele wijk.

1. Viajar  (presente) Anna......................... vandaag naar New York.

1. Conduzir  (presente) Peter........................... de kinderen terug naar het kamp.

1. Sofrer  (presente) Ik................................ al jaren aan veel hoofdpijn.

1. Parecer  (pret Imperfeito)2.Pálido (2).........................

1. Alfinetes2. Fixar com alfinetes

(infinitivo)1. Subir  (pret imperf.)1. Banheiras1. Rezar  (pret imperfeito)1. Roupa2. Bom

 Neem deze (1)....................om de zoom te (2).........................

Het water in de rivier......................vijf meter boven normaal.In het hotel waren alle....................... van marmer.Vorige week hebben we ......................... dat ze beter werd.De kwaliteit van het (1)...........................dat hij wil verkopen,is niet erg (2)....................

1.Tomar banho(pret imperf.) In de zomer ................

1. Cheirar  (pret. imperfeito)

2. Fumar  (pret imperfeito)

Ik heb (1).....................

in de auto.

. datje veel (2)........................... hebt

1. Caminhos, atalhos De................................,. . in het bos zijn erg smal en donker.

1. Bolas Ik heb nieuwe............

1. Escoceses2. Os tiros

Een groep (1)..............(2)................................

116

Page 126: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 126/198

A PARTÍCULA -ER- HET WOORDJE -ER-

Definir esta partícula, um advérbio muito comum na língua neerlandesa, é um tanto complicado:Er aparece freqüentemente e em diversos lugares numa frase: como sujeito provisório, comoindicação de lugar, em combinação com uma preposição ou com um numeral e como sujeito defrase passiva.Er nunca é acentuado na língua falada.

1. Er no início de uma frase ou oração como sujeito provisório:

Este sujeito provisório pode substituir:Um substantivo usado num sentido generalizado, como, por exemplo:

a) Um substantivo sem artigo:Er lopen mensen door de straat  Há gente andando pela rua.Er is melk te koop.  Há leite à venda.

 b) Um substantivo precedido por een ou geen:Er wordt geen regen verwacht.  Não se espera chuva.Er komt een man binnen. Entra um homem.

c) Um substantivo precedido por um numeral:Er passen tien rozen in die vaas. Cabem dez rosas naquele vaso.Er zijn twintig mensen op het feest Vinte pessoas estiveram na Jèsta. geweest

d) As palavras iemand, niemand, iets, wat, niets, het een en ander.Er loopt iemand door de gang.  Há alguém andando pelo corredor.Er is niemand thuis.  Não há ninguém em casa.Pas op, er valt iets / wat op de grond. Cuidado, algo cai no chão.Er wordt hier niets verkocht.  Não se vende nada aqui.Er moet een en ander gedaan worden.  Algo (uma coisa ou outra) deve ser feito.

A posição de er na frase:

 Nas orações principais começando com er, a flexão verbal segue imediatamente. Em casos de

inversão, er segue diretamente depois da flexão verbal.Er was gisteren geen melk te koop.  Não tinha leite à venda ontem.Gisteren was er geen zon. Ontem não tinha sol.Er is altijd veel te doen op zaterdag. Sempre há muito a Jazer no sábado.Op zaterdag is er altijd markt.  No sábado sempre há Jeira.

2. Er como indicação de lugar é uma substituição fraca do advérbio daar (lá, ali).

a) Quando o lugar já é especificado ou subentendido:Hoelang ben je in Brazilië geweest? Quanto tempo esteve no Brasil ?

Ik heb er zeven jaar gewoond.  Morei lá sete anos.

117

Page 127: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 127/198

Ik hou van Parijs en ik heb er veel vrienden. Gosto de Paris e tenho muitos amigos lá. Mijn moeder was er al.  Minha mãe já estava lá (no lugar que se

subentende/conhece).

Observação:Já foi assinalado que er nunca é acentuado. Caso se queira mesmo acentuar o lugar conhecido e

subentendido, emprega-se então hier ou daar:Zij is er niet, misschien is ze weggegaan. Ela não está (no lugar subentendido), talvez tenhaido embora.

Zij is niet hier, misschien is ze weggegaan. Ela não está aquif talvez tenha ido embora.Ken je Rome? Nee, daar ben ik nooit Conhece Rome? Não; nunca estive lá.geweest.

3. Er em combinação com uma preposição:

Er + preposição formam uma só palavra se a preposição for colocada imediatamente após er,como, por exemplo, em frases ou orações curtas:

Had je ervan gehoord? Ouviu sobre isso ?Ik heb je erover geschreven.  Lhe escrevi sobre isso.

Em frases ou orações mais compridas, er e a preposição são quase sempre separadas. A preposiçãocoloca-se o mais longe possível para o fim da frase:

Weet je al iets over je nieuwe baan?  Já sabe algo sobre seu novo emprego?Ja, ik weet er sinds gisteren iets over. Sim, já sei algo (sobre isso) deste ontem.

Um partidpio normalmente encontra-se no fim da oração principal, portanto, também depois da

 preposição usada em combinação com erKen je dat nieuwe boek? Conhece aquele livro novo?Ik heb er weleens van gehoord.  Já ouvi algo sobre isso.Ik heb er met plezier een heel uur over Contei com prazer durante uma hora inteira sobreverteld. isso.

Observação:Er + a preposição met transforma-se em ermee:

Hier heb ik de studieboeken voor je. Tenho aqui os livros de estudo para você.Wat ga je ermee doen? O que vai Jazer com eles?

Er + a preposição tot transforma-se em ertoe:Ik moet studeren, maar ik kom er niet toe. Tenho que estudar ,mas não chego a Jazê-lo.

 Não se usa er em combinação com uma preposição quando se trata de pessoas. Neste caso, a preposição é seguida por hem, haar, hen en ze:

Paul is ziek en ik ga met hem naar de Paulo está doente e vou com ele para o médico.dokter.Mijn kat heeft veel jeuk en ik ga ermee  Meu gato tem muita coceira e vou com elenaar de dierenarts.  para o veterinário.

118

Page 128: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 128/198

4. Er em combinação com um numeral:

Emprega-se er em vez de um substantivo quando se indica uma quantidade com um numeral e sesubentende o substantivo. Nesse caso, er precede o numeral:

Anna heeft drie jonge poesjes thuis en ik  Ana tem três gatinhos em casa e eu vou ganhar krijg er één van. (er één van = één van um deles. 

de drie jonge poesjes)

5. Er como sujeito numa oração na voz passiva:

Er wordt hard gewerkt.Er is niemand gekomen.Er mag niet gepraat worden in de les.

Estão trabalhando intensivamente.  Não veio ninguém. Não se pode conversar na aula.

Algumas particularidades específicas do advérbio en

Junto com er como sujeito provisório no começo de uma oração, pode haver mais um er +numeral dentro da mesma oração principal ou uma oração subordinada:

Zijn er nog boeken in de doos?  Ainda há livros na caixa ?Ja, er zijn er nog vier. Sim, ainda há quatro (lá).

Exemplos de frases com en

1. Er como sujeito provisório:Er zijn veel mensen op het plein.Er is een ongeluk gebeurd.

Er komt vandaag regen.

 Há muita gente na praça.  Aconteceu um acidente. 

Vem chuva hoje.2.Er como indicação de lugar, subentendendo-se uma idéia (objeto) que já foi definida:

Ben je vandaag in de bibliotheek geweest? Esteve hoje na biblioteca ? Nee, ik ben er (daar) niet geweest.  Não, não estive lá.

Ga je morgen ook naar de kerk?Ja, ik ga er (daar) morgen ook heen.

Ben je wel eens in Ierland geweest?

 Nee, ik ben er nooit geweest.3. Er em combinação com uma preposição (incl.

Kom er niet aan.Hoe krijg ik de pleister eraf?De pleister is er al lang af.Hier is een hek en de tuin ligt erachter.

Ek doe de jas niet aan. De knoop is eraf.Hij geeft een groot feest en ik wil erbij zijn.

Zij kan er helaas niet bij zijn.Een pagina zonder titel erboven.

Você também vai à igreja amanhã?Sim, também vou lá amanhã.

 Já esteve alguma vez na Irlanda?

 Não, nunca estive lá.em forma desmembrada):

 Não toque nisso.Como tirarei o esparadrapo (da pele, do braço, etc.)?O esparadrapo já foi tirado há tempo.

 Aqui há um portão e o jardim encontra-se atrás (do portão). Não vou vestir o casaco. Falta o botão (do casaco).Ele vai dar uma festa grande e eu quero participar (da

 festa).

Ela infelizmente não pode participar.Uma página sem título (em cima).

119

Page 129: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 129/198

Hij was ziek en raakte zijn baan erdoorkwijtIk heb een tas. Stop het boek erin.Een tuin met een schutting eromheen.Ik zat op de stoel en de kat lag eronder.

Het hek was dicht, maar de kat krooperonderdoor.Zij wil ijs met aardbeien erop.Een tafel met een kleed erover.Ik wil op reis, maar hij is ertegen.Dat is moeilijk werk en ik kom er niet toe.

Twee sneetjes brood met kaas ertussen.

Hij ligt in bed en wil er niet uit.

Het is een probleem, maar ik kom er wel uit.Heb je gehoord van het ongeluk?Ja, ik heb ervan gehoord. Nee, ik heb er nog niet van gehoord.Dat is mijn huis en mijn auto staat ervoor.

Ele estava doente e perdeu o seu emprego por  causa disso.Tenho uma bolsa. Ponha o livro dentro (da bolsa). Um jardim com uma cerca em volta (do jardim).Eu estava sentada na cadeira e o gato estava deitadodebaixo (da cadeira).

O portão estava fechado, mas o gato passou por  debaixo (do portão).Ela quer sorvete com morangos em cima (do sorvete). Uma mesa com uma toalha em cima (da mesa).Eu quero viajar, mas ele não concorda (com isso). 

 Aquele trabalho é difícil e não chego a ter tempo paraisso. Duas fatias de pão com queijo (entre uma fatia e aoutra).Ele está deitado na cama e não quer se levantar (dacama).

É um problema, mas vou resolvê-lo.Ouviu sobre o acidente?Sim, ouvi (do acidente).

 Não, ainda não ouvi (do acidente).Essa é a minha casa e o meu carro está na frente (dacasa).

6. Er como o começo clássico de muitos contos de fadas e histórias infantis:

Er was eens een prinsesje...

Er waren eens twee vriendjes...Er was eens een hele rijke koning...

Era uma vez uma princesinha... 

 Havia uma vez dois amiguinhos... Era uma vez um rei muito rico...

120

Page 130: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 130/198

EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS IDIOMATISCHE UITDRUKKINGEN

Assim como em português, a língua neerlandesa conhece muitas expressões idiomáticas. Seguemaqui algumas expressões muito usadas cujos verbos perdem o seu sentido original:

inlichtingen verstrekkendank betuigenmaatregelen treffenverjaardag viereneen probleem oplosseneen wens vervullenwerk uitvoereneen project bekostigeneen onderzoek instelleneen rapport opstellen

een beroep uitoefeneneen geschil bijleggeneen geloof belijdenverslag doeneen verzoek inwilligenvriendschap sluitenzich verheugen opeen afspraak makenaandacht vragente woord staan

in de war rakeneen gesprek voerentot stand brengenlastigvallenhet hoofd bieden aanzich in de nesten werkenoverlast bezorgenhet fijne van iets wetenhoren bij(goed) in de oren knopenmet de rug tegen de muur staande situatie meester zijngeen pap meer kunnen zeggenhond in de pot vindenop iets hamerenop pad gaanin moeilijkheden zitteneen bezoek afleggenop rozen zittenvan zich afbijtenmet iemand (iets) in zee gaan

kalmte bewarenvan woede kokenniet wakker liggen van...alles over één kam scheren

dar informaçõesexpressar gratidãotomar providênciascelebrar/festejar (um/o) aniversárioresolver um problemasatisfazer um desejoexecutar/ realizar trabalho

 financiar um projeto fazer uma investigação fazer um relatórioexercer uma profissãoreconciliar uma disputamanifestar uma crençarelatar conceder um pedido

 fazer amizadeesperar ansiosamentemarcar um encontro /uma consultachamar atençãoatender / ouvir 

 ficar confusoconversar realizar incomodar enfrentar criar dificuldades para si mesmocriar distúrbiossaber algo detalhadamente

 fazer parte de pôr (bem) na cabeça/não esquecer estar numa situação impossívelestar em controle de uma situaçãoestar no fim do latim/extremamente cansado perder o jantar insistir fortemente em alguma coisa

 partir, ir ter dificuldades, estar numa situação difícil 

 fazer uma visitaestar numa situação extremamente propíciadefender-seassociar-se com alguém (algo)

 ficar calmoestar com muita raivanão estar preocupado com...meter tudo no mesmo saco

121

Page 131: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 131/198

Em holandês, as palavras compostas geralmente se escrevem juntas.

PALAVRAS COMPOSTASSAMENGESTELDE WOORDEN

Exemplos:de begrafenisondernemingde beschermingsdienstde brievenbestellerhet doofstommeninstituuthet geboorteregisterde gemoedsstemmingde geneesmiddelenindustriede gezondheidsverklaringde grootgrondbezitterde grootheidswaanzin

de handelscorrespondentiede huishoudartikelende huwelijksaankondigingde kantoorbenodigdhedende kruidenierswinkelde kwajongensstreekde ledenvergaderingde lichaamsverzorginghet liefdadigheidsfeestde liefdesverklaring

de luchtvaartmaatschappijhet minimumloonde ongevallenverzekeringde ontvangstbevestigingde oorlogsverklaringde paardenfokkerijde postzegelverzamelinghet propagandamateriaalde schilderijententoonstellingde spoorwegbeambtede scheepvaartmaatschappij

de straatverlichtingde suikerraffinaderijde veiligheidsmaatregelenhet verjaardagscadeau

a empresa funeráriao serviço de proteçãoo carteiroo instituto de surdos-mudoso registro de nascimentosa emoçãoa indústria de medicamentosa declaração (o atestado) de saúdeo proprietário de terras/o latifundárioo delírio de grandeza/a megalomaniaa correspondência comercial os artigos domésticoso anúncio de casamentoo material para escritórioò armazém (bja) a molecagema reunião de membroso tratamento do corpoa festa de caridadea declaração de amor 

a companhia aéreao salário mínimoo seguro contra acidenteso aviso de recepçãoa declaração de guerraa criação de cavalos/a coudelariaa coleção de seloso material de propagandaa exposição de pinturaso funcionário da estrada de ferroa companhia de navegaçãoa iluminação de ruaa refinaria de açúcar as medidas de segurançao presente de aniversário

122

Page 132: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 132/198

VERBOS PROVENIENTES DA LlNGUA INGLESA AAN DE ENGELSE TAAL ONTLEENDE WERKWOORDEN

Com o aumento da popularidade da língua inglesa, assim como a da linguagem de computação, alista de verbos 'importados7na língua holandesa cresce. Embora haja ainda muitos holandeses que

 procuram evitá-los, empregando, quando possível, a versão neerlandesa dos verbos importados,são sobretudo os jovens que tendem para adotá-los na linguagem falada. Ademais, muitos dessesverbos já se encontram nos dicionários neerlandeses de publicação recente e, portanto, é necessário

 prestar alguma atenção a esse fenômeno.

O radical desses verbos mantém a pronúncia inglesa, o prefixo é pronunciado em holandês.Às vezes, a conjugação desses verbos importados da língua inglesa pode dar problemas. Muitasvezes há mais de uma variante. O melhor é procurar seguir as regras do "Kofschip77(pág. 42). Se aúltima consoante do verbo em inglês estiver incluída na lista de consoantes do "Kofschip77, naflexão do verbo usa-se a letra 't7. Por exemplo: uitchecken, checkte uit, uitgecheckt (o radical écheck  e a letra /k7está incluída no "Kofschip77).

Caso o radical do verbo em inglês terminar numa vogal, a flexão do verbo atrai a le tra7d7. Porexemplo: rugbyen, rugbyde, gerugbyd. Quando o verbo inglês importado na língua neerlandesativer um 'e ' no fim do radical, é melhor conservá-lo na flexão, para evitar uma modificação na

 pronúncia do verbo em neerlandês. Por exemplo: jiven, jivede, gejived.

Segue aqui uma seleção dos verbos já oficialmente aprovados. O radical está impresso em grifo:

infinitivo  pret. imperfeito  participio passadoairbrush - en airbrushte geairbrushtaquajog - gen aquajogde geaquajogd

autocross-en autocroste geautocrost

babysit  - ten  babysitte gebabysitbarbecue- n  barbecuede gebarbecuedbaseball - en  baseballde gebaseballdbasketball - en  basketbalde gebasketbaldblow- en  blowde geblowdbodybuild - en  bodybuilde gebodybuildboivl - en bowlde gebowldbridge- n  bridgede/-te gebridgted/-etbungeejump- en  bungeejumpte gebungeejumpt

cancel - en cancelde gecanceldcarpool - en carpoolde gecarpooldcharter-en charterde gecharterdchat  - ten chatte gechatcheck - en checkte gechecktclash- en clashte geclashtcricket-en crickette gecricketcruise - n cruis(e)de/-te gecruis(e)d/-t

123

Page 133: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 133/198

delete- n download-en

deletetedownloadde

gedeletetgedownload

entertain - en entertainde geentertaind

 jax - en

 freelance - n

faxte

freelancete

gefaxt

gefreelancet

golf-engrill - en

golfte/-degrilde

gegolft/-dgegrild

highlight - enhous - en

highlighttehousde/te

gehighlightgehoused/et

inlog - geninterview - en

logde ininterviewde

ingelogdgeïnterviewd

 jog-gen  jogde gejogd

lay-out - enlease-n lobby-en

lay-outteleasde/telobbyde

gelay-outgeleasde/etgelobbyd

manage - nmir-enmoue-n

managedemixtemovede

gemanagedgemixtgemoved

overrule - n overrulede overruled

 pierce-n  pitch - en pZaw- nen playback - en push - en

 piercete pitehte plande playbackte pushte

gepiercetgepitchtgeplandgeplaybacktgepusht

race-nrugby-en

raceterugbyde

geracetgerugbyd

save - nscore - nscratch - enscreen - enscrol - lenshampoo - ënshop-penskate-n skateboard - ensms' - en

speech - enstencil-en

savedescoordescratchtescreendescroldeshampoodeshopteskateteskateboarddesms'te

speechtestencilde

gesavedgescoordgescratchtgescreendgescroldgeshampoodgeshoptgeskatetgeskateboardge-sms't

gespeechtgestencild

tape - ntaxi-ën time-n

tapetetaxiedetimede

getapetgetaxiedgetimed

124

Page 134: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 134/198

type-n typte getypt

unzip- penupgrad - enupload - en

unzipteupgradeuploadde

geünziptgeüpgradedgeüpload

volley- en volleyde gevolleyd

windsurf- en windsurfte gewindsurft

zap - pen zapte gezapt

Observação:Exceto alguns verbos importados já muito usados e, portanto, aceitados na língua neerlandesa, o

 pretérito imperfeito e o particípio passado de muitos outros verbos parecem um tanto estranho,embora os verbos já podem ser encontrados nos dicionários neerlandeses. Por isso, é aconselhável procurar evitar sentenças com os verbos nas ditas conjugações, sobretudo na linguagem escrita.

125

Page 135: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 135/198

Een watermolenUm moinho de água

126

Page 136: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 136/198

PARTE II

Tópicos cotidianos 

Exercícios de pronúncia 

Exercícios de compreensão com perguntas 

Exercícios de recapitulação

DE EL II

Dagelijkse aangelegenheden  

Uitspraakoefeningen  

Begripsoefeningen met vragen  

Herhalingsoefeningen 

127

Page 137: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 137/198

A FAMÍLIA DE FAMILIE

adotivo, adotiva het adoptiekind, (de aangenomen jongen of meisje)afiliado het petekind (de peetzoon of de peetdochter)

ancestrais de vooroudersavó de grootmoeder, de omaavô de grootvader, de opaavós de grootouders, opa en omabisavó de overgrootmoeder bisavô de overgrootvader bisavós de overgrootoudersbisneto(a) het achterkleinkind (de achterkleinzoon of de achterkleindochter)criança(s) het kind, de kinderencunhada de schoonzuster cunhado de zwager 

enteado(a) het stiefkind (de stiefzoon of de stiefdochter) filha de dochter  filho de zoon filho(a) de criação het pleegkind (de pleegzoon of de pleegdochter) filhos de kinderengenro de schoonzoonirmã  de zuster irmão de broer irmãos de broers (en / of zusters)madrinha de peettante

mãe de moeder mamãe mamma, mammie, mameia-irmã  de halfzuster meio-irmão de halfbroer meios-irmãos de halfbroers (en / of halfzusters)neto(a) het kleinkind (de kleinzoon of kleindochter)nora dé schoondochter 

 padrasto de pleegvader  padrinho de peetoom pai de vader 

 papai  pappa, pappie, pa pais de ouders prima de nicht (kind van ooms of tantes) primo de neef (kind van ooms of tantes)sobrinha het nichtje (kind van broers of zusters)sobrinho het neefje (kind van broers of zusters)sogra de schoonmoeder sogro de schoonvader tia de tantetio de oom

128

Page 138: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 138/198

Observação:nicht é tanto primaquanto sobrinhaneef é tanto primoquanto sobrinho(Como geralmente é uma questão de geração, o diminutivo pode orientar melhor.)

 Nicht  e neef  são filhos de irmão ou de irmã da mãe ou do pai. Nichtjee neefjesão filhos de irmã ou de irmão, de primo ou de prima.

Exemplos:Hij bracht bloemen voor zijn zuster mee.Hij houdt het handje van zijn nichtje stevigvast.Ik bezocht mijn zoon en schoondochterZe hebben hun kleinkinderen bij kunnenstaan.Zij heeft haar kleindochter bij mij gelaten.Onverwachts kwamen mijn broer en

mijn schoonzuster binnen.Mijn zuster en mijn zwager brachtenhun pleegdochter mee.Hij is de peetoom van mijn neefje.

Ele trouxe flores para a sua irmã.Ele segura bem a mãozinha da sua sobrinha.

Visitei o meu filho e a minha nora.Eles puderam dar apoio aos seus netos.

Ela deixou a sua neta comigo.  Inesperadamente entraram o meu irmão

e a minha cunhada. A minha irmã e o meu cunhado trouxerama sua filha adotiva.Eleéo padrinho do meu sobrinho.

Exercício:Traduza o texto abaixo e, em seguida, preencha corretamente as lacunas.Mevrouw Visser heeft drie zoons en drie schoondochters.

De oudste zoon heet Jan en is getrouwd met Marie.

Zij hebben twee dochters: Annie en Toos.

De tweede zoon heet Karei en is getrouwd met Joke.

Zij hebben één dochter die Annette heet en twee jongens: Rudi en Maarten.

De derde zoon heet Job en is getrouwd met Marieke.

Zij hebben een tweeling: Marijke en Carien.

Jan is de oudste.........................van mevrouw Visser.Marie is .................................... van mevrouw Visser.Annie is ................................... van mevrouw Visser.Annie is ................................... van Jan.Karei is..................................... van Marie.Joke is.......................................van Jan.Annie is.................................... van Joke.Annette is.................................van Annie.Rudi is de................................. van Carien.

Marijke is................................. van Maarten.Jan i s ........................................van Rudi.Marie is .................................... van Marijke.

129

Page 139: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 139/198

A SAÚDE DE GEZONDHEID

Para os estrangeiros que vêm morar algum tempo nos Países Baixos, é muito importante sabercomo tratar de sua saúde. Na Holanda, todos têm que pagar imposto e é obrigatório ter um seguro

de saúde. Desde o início de 2006, foi introduzido o seguro de saúde básico para todos. Mesmo para estrangeiros que não trabalham, é imperativo que tenham um seguro que cubra as despesasno caso de problemas com a saúde. Na Holanda, as despesas, tanto dos médicos (especialistas),como de hospitais, são altíssimos.

A 'automedicação' não é tão fácil na Holanda. A farmácia e a drogaria não vendem remédios sem prescrição, a não ser os simples, como aspirina, xaropes, etc. O que existe, no entanto, são as casasde remédios homeopáticos (também vendidos nas farmácias e nas drogarias) e de produtosnaturais, pelos quais se podem resolver muitos problemas preventivamente.

Também é importante saber que na Holanda, caso tenha um problema de saúde, não é uso dirigir-

se diretamente ao devido especialista. Deve-se primeiro ir ao consultório do "huisarts" (médico defamília). Todos os habitantes registrados devem inscrever-se na lista de pacientes de um médicode família local, que então, se necessário, indicará o especialista a consultar. Caso não seguir estecaminho, a companhia de seguro pode não cobrir as despesas do especialista. Contudo, em casode emergência (acidente, derrame, etc.), em que se necessite de socorro imediato, deve-se,evidentemente, ir diretamente ao Pronto Socorro do hospital mais perto, embora também sejaaconselhável - se o tempo permitir - telefonar para o médico de família para instruções.

Para essa finalidade, talvez seja útil adquirir melhores noções sobre o corpo humano, emneerlandês:

o apêndice de blindedarma articulação het gewrichta barriga de buik a barriga da perna de kuita bexiga de blaasa boca de monda bochecha de wango braço dearma cabeça het hoofd

o cabelo het haar o calcanhar  dehiela cartilagem het kraakbeeno cérebro de herseneno céu da boca het gehemelteaciática de heupzenuwa clavícula het sleutelbeena coluna vertebral de wervelkolomo coração het harto cordão umbilical de navelstreng

as costas de ruga costela de rib

o cotovelo de elleboogo couro cabeludo de hoofdhuida coxa de dij/het dijbeeno crânio de schedelo dedo de vinger o dedo do pé  de teena dentadura het gebito dente de tando dente molar  de kies

o esôfago de slokdarmo estômago de maago figado de lever a garganta de keela gengiva het tandvleeso intestino de darmos intestinos de ingéwandeno joelho de knieo lábio delipos lábios de lippen

a laringe de stembanda língua de tong

130

Page 140: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 140/198

a mama/o seio de borst (vrouw)a mandümla dekaak a mão dehando músculo de spier as nádegas debil

o nariz de neuso nervo de zenuwa nuca denek o olho het oogo ombro de schouder o omoplata het schouderblada orelha het oor os órgãos sexuais de geslachtsdeleno ouvido het gehoor o ovário de eierstok 

o pâncreas de pancreaso peito (masc. e jem.) de borst (mann. en vr.)o peito (jem.) de boezem (vrouw)apele dehuida perna hetbeeno pescoço dehals

a planta do pé  de voetzoolo polegar  de duimo pomo de Adão de Adamsappela próstata de prostaatos pulmões de longen

o pulso de poiso quadril de heupo queixo de kino reto de anuso rim denier o sistema nervoso het zenuwstelsela sobrancelha de wenkbrauwo tendão de peesa testa het voorhoofdo tórax de borstkas

o tornozelo de enkela traquéia de slokdarmo umbigo de navela unha de nagelo útero de baarmoeder a vesícula de galblaasa virilha de lies

131

Page 141: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 141/198

CUMPRIMENTAR E DESPEDIR-SE GROETEN EN AFSCHEID NEMEN

Aqui seguem algumas das expressões e maneiras de cumprimentar, introduzir-se, convidar,agradecer e despedir-se em cartas, ao telefone, etc.

Goede morgen; goede middag

Goede avond; goede nacht; welterusten

Tot ziens / morgen / overmorgen /volgende weekHoe heet u / jij?

Mag ik mij even voorstellen.

Ik heet ...

Mijn naam is ...

Hoe is uw naam?Hoe heet de straat waar je woont?

Waar woont u?

Wat is uw / je adres?

Hoe gaat het met u?/Hoe maakt u het?

De groeten aan/ van...

De hartelijke groeten van/aan...

Tot straks/ tot zo / tot morgenBeste Piet,.....................je vriend Jan

Lieve tante Maria......veel liefs, Clara

Geachte heer Visser,.....hoogachtend

Tot ziens; tot de volgende keer.

Ik wens u veel beterschap toe.

Hartelijk gefeliciteerd; van hartegelukgewenst.

Gecondoleerd.Alstublieft; dank u / je wel; niets te dankenPardonGoede reis; prettige vakantie.

Hallo, met wie spreek ik?

Goede morgen/middag, u spreekt m et...

Kan ik met Piet spreken?Dit is het antwoordapparaat van...

Kan ik een boodschap achterlaten?

Hoe laat kan ik hem bellen/bereiken?Kunt u om acht uur even terugbellen?

 Bom dia; boa tarde Boa noiie; boa noite (ao dormir), Até à vista/ amanhã/depois de amanhã/até a semanaque vemComo o senhor/a senhora/você se chama?Permita que me introduza.Chamo-me...

 Meu nomeé...

Como éoseu nome?Como se chama a rua onde você mora?Onde mora o senhor/a senhora?Qual éoseu endereço?Como vai o senhor/a senhora?Como está passando o senhor/a senhora?

 Lembranças a/de...Cordiais saudações de/a...

 Até logo/até já / até amanhã Caro Pedro,................ teu amigo JoãoQuerida tia Maria,......abraços, ClaraPrezado Senhor Visser,.....atenciosamente

 Até a vista; até a próxima vez. Desejo muitas melhoras ao senhor/à senhora.Parabéns; sinceros votos de felicidade.

Osmeus/nossos pêsames.Por favor; muito obrigado; de nadaCom licença

 Boa viagem; boas férias. Alô, com quem estou falando/a falar? Bom dia/boa tarde, aqui fala...Posso falar com Pedro?Esta é a secretária eletrônica de...Posso deixar um recado?

 A que horas posso ligar para ele ?Pode ligar novamente às oito horas?

132

Page 142: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 142/198

Kan ik even bij je langskomen?

Ja natuurlijk. Kom om elf uur maar evenlangs voor een kopje koffie.

Kunnen jullie zaterdagavond bij ons komeneten?Zaterdagavond zijn we al bezet, maar wewillen graag een afspraak maken voor devolgende week als het kan.

Hierbij wil ik u graag uitnodigen voor de bijeenkomst aanstaande zaterdag om vijf uur's middags.

Hartelijk bedankt voor de fijne avond.

Hierbij dank ik u voor uwschrijven/ uitnodiging.

Ik wil je bedanken voor je uitnodiging, maarik kan helaas niet.

Het spijt mij, maar ik kan onmogelijk.

Hierbij dank ik u voor uw belangstelling / bijdrage / cadeau / geschenk...

Mijn excuses / neem mij niet kwalijk 

Posso dar uma passadinha na sua casa? Lógico, venha às onze horas para tomar um café.

Podem vir jantar na nossa casa no sábado à noite?

 Já temos um compromisso no sábado à noite, masgostaríamos muito de marcar um encontro para asemana que vem, se possível.(Pela presente,) tenho o prazer de convidar V.Sa. para oencontro no sábado que vem, às cinco horas da tarde.

 Muito obrigado pela noite agradável.Pela presente desejo agradecer V.S.a pela sua carta/  

 pelo seu convite.

Quero agradecer-Ute o convite, mas infelizmente não posso (vir/ir).Sinto muito, (mas) não posso de modo algum.

 Desejo agradecer V.S.a pela sua atenção/  contribuição/ presente... Desculpe-me

Observação:

Lembre-se que ao enumerar as pessoas incluindo a si mesmo, em holandês o "eu7vem por último, e

não no começo, como no Brasil.Exemplo:

Mijn moeder, haar buurvrouw en ik zijn naar Eu, minha mãe e a vizinha dela fomos ao supermercado. de supermarkt geweest.

Joke, Jan, Annemiek en ik willen morgen Eu, Jan, Joke e Annemiek queremos ir ao cinemanaar de bioscoop gaan. amanhã.

133

Page 143: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 143/198

Exercidos:1. Escreva uma carta para um amigo/uma amiga contando quando e como chegou na Holanda e

o que está achando da estadia até agora.

2. Responda aceitando o convite abaixo para uma festa de aniversário de casamento:

‘ÜIVNCXDIÇINÇ 

 Jfierfcj fieôôen wij fiet genoegen

uit te nodigen voor ons veertigjarigâuweãj sfèest op 16 maart a,s., om 18.00 uur.

<De receptie en fiet diner zullen worden gehouden in degrote zaaCvan restaurant U(De Oudé Molen”, MoCemveg 15,

teJLffynaar.

<Pieteren Maria van VOet-Visser 

%s.v.p. vóór 1 maart a,s.<TeC 0735 - 4319 62

Observação: r.s.v.p. é uma abreviação em francês que significa: répondez s'il vous plait, ou seja,responda por favor.

3. Responda ao convite acima, informando que infelizmente não poderá vir. Não se esqueça dedar a razão de não estar presente.

4. Traduza as seguintes perguntas e procure respondê-las em neerlandês:Dag mevrouw/meneer. Ik ben Jan Kooyman. Hoe heet u ? .....................................................Kunt u mij uw adres geven alstublieft?....................................................................................Bent u ziek geweest? Hoe gaat het nu met u?...........................................................................Kan ik u vanavond bellen?.......................................................................................................Gaat u deze week met vakantie?..............................................................................................Wanneer komt u weer terug?....................................................................................................Ga je mee naar de stad?.............................................................................................................

Heb je mijn cadeau ontvangen?................................................................................................Hoe vond je het geschenk van je ouders?..................................................................................Komt je nichtje ook op het feest?..............................................................................................Kun je op mijn verjaardagsfeest komen?...................................................................................Ik kom graag op het feest Hoe laat begint het?........................................................................Wanneer is je moeder jarig?.....................................................................................................

134

Page 144: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 144/198

EXERCÍCIOS DE PRONÚNCIA E LEITURA UITSPRAAK- EN LEESOEFENINGEN

Estes excercícios visam aperfeiçoar a pronúncia de vogais e consoantes, bem como apurar amodulação das orações. Aconselhamos ler as frases holandesas em voz alta, tomando nota da

tradução e, em seguida, tomar a lê-las várias vezes, mantendo o texto em português, à direita,coberto.Procuramos formar grupos de frases com predominância de cada vogal, encontro vocálico,consoante e encontro consonantal. Assim, as mesmas terminaram por apresentar um conteúdoalgo rebuscado, o que se nota ainda mais na tradução.

Predominância das vogais 'a' (demanta) e 'aa1(de casa):

Hij kwam aan om acht uur, zoals hij in een briefkaart aan mij ge-antwoord had.

Hij beantwoordde mijn brief zonder dra-len.

Anna en haar zoon za-ten sa-men op een banknaar de kraaien te sta-ren.

Waarom zit je haar vandaag zo raar? Heb je hetniet gekamd?

Dat jasje past Jan goed. Het staat hem aardig.

De kat krabde de bank ka-pot Aai hem daaromvandaag maar niet

Acht kakkerlakken zijn uit de kast op de matgevallen. Die dag at ik niet meer.

Haal de kaas uit de koelkast en maak voor onzegasten wat boterhammen klaar met een glastoma-tensap, sinaas-appelsap ofappelsap.In A-peldoom a-ten we appeltaart enna-men we een glas karnemelk. Dat smaakteheerlijk in dit warme weer.

Achter de bank lag de krant met het artikel datik haar wilde la-ten zien.

Het paard ga-loppeerde met een reuze vaartover het pad langs het ka-naal, omdat zijn baasniet altíjd aardig voor hem was.

Wanneer jullie de 'a' en 'aa' klanken goedkunnen onderscheiden, dan roep ik HOERA!

Ele chegou às oito horas, conforme me tinharespondido num cartão-postal.

Ele respondeu à minha carta sem demora.

 Ana e o seu filho estavam sentados juntos numbanco, fitando os corvos.

Por que o seu cabelo está tão esquisito hoje? Vocênão o penteou?

Esse casaquinho assenta bem no João. Fica bem nele.

O gato estragou o soja arranhando-o. Por isso, nãolhe dê carinho hoje.

Oito baratas caíram do armário no tapete. Naquele dia não comi mais.

Tire o queijo da geladeira e prepare uns sanduíchescom um copo de suco de tomate, suco de laranja ousuco de maçã para os nossos convidados.

Em Apeldoorn comemos torta de maçã e tomamosum copo de leitelho. Isso foi muito gostoso com estetempo quente.

 Atrás do soja encontrava-se o jornal com o artigoque eu queria mostrar a ela.

O cavalo galopava com muita velocidade na pista aolongo do canal, pois o seu dono nem sempre otratava bem.

Quando vocês distinguirem bem os sons 'a' e 'aa', exclamarei VIVA!

135

Page 145: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 145/198

De kranten ga-ven lange versla-gen over bepaalde volks tam-men die hun land had-denverla-ten wegens het gevaar vanaardbe-vingen en andere angstwekkendetoestanden.

Ik maak de aardappelen klaar voor hetavondmaal. Om acht uur gaan we aan ta-feL

In Amsterdam stak zij de straat over, maarkwam onder een tram e ze brak haar arm.A-nita en Ka-rel zijn erg spraakzaam. Ze praten da-genlang.

Os jornais publicaram longas reportagens sobrecertas tribos que tinham deixado o seu país devidoao perigo de terremotos e a outras situações preocupantes.

Eu preparo as batatas para o jantar. Vamos comer àsoito horas.

Em Amsterdam ela atravessou a rua, mas um bondea atropelou e ela quebrou o braço.

 Anita e Karel são muito loquazes. Eles falam dias a fio.

Predominância das vogais lel (de festa) e 'ee1(dehein  emês):

Atenção: Em muitas palavras a vogal 'e' soa como o V como em 'up' em inglês. Quando nosvocábulos esta vogal 'e' não é acentuado, pronuncie-a como explicado acima.Exemplos:eem un; gemeen: gwmeery tweede: tweedw; he-lemaal: he-lwmaal; mensen: mensun;de-lem de-lnn, etc.Lembre-se do artigo indefinido 'een', que se pronuncia como 'u ' eminglês + n.

Een vreemde ke-rel en een gek-ke vent zatenvoor een tent bij de beek en ke-ken heel

gemeen. Veel men-sen renden weg enschreeuwden: "help!"

Er kwam onweer opzet-ten. Het is de-ze weekheel erg heet geweest.

Er zijn mensen die zelfs in zee of in be-kenzwemmen als het re-gent

 Na het kinderfeest zei va-der: "Nu is het uit

met de pret en gaan jullie naar bed."De be-delaar be-delde elke dag zijn geld bijelkaar waarmee hij wat e-ten kon kopen. Hijzei steeds: "Geef me een centje!"

Leer, studeer en lees zoveel mogelijk en kleed je be-ter. Dat helpt om een be-tere betrek-kingte vinden en meer geld te verdienen.

Um sujeito estranho e um rapaz maluco estavamsentados em frente de uma tenda perto do riacho e

tinham um olhar muito perverso. Muitas pessoas fugiram correndo e gritavam: "socorro!" 

Uma tempestade estava se aproximando. Tem feitomuito calor nesta semana.

 Há pessoas que nadam no mar ou em riachos até quando chove.

 Depois da festa das crianças o papai disse: " Agora

acabou a farra e vocês vão para cama."O mendigo juntava o seu dinheiro pedindo esmola

 para comprar um pouco de comida. Ele sempre dizia: " Dá-me um centavo!" 

 Aprenda, estude e leia o mais possível, e vista-semelhor. Isso ajuda para arranjar um empregomelhor e ganhar mais dinheiro.

136

Page 146: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 146/198

De leerlingen ge-ven zich reeds op voor eenreeks mogelijkhe-den, zoals verdere specialisatie in me-dische we-tenschappen,rechtenstudie en vakken zoals verple-ging,toneel en the-ater, leerbewerking, veeteelt en

verkeersleiding.

Kinderen houden van spelletjes spe-len. Zespe-len vaak hetzelfde spel. Ze houden nietzoveel van woordjes spellen en we-ten ook nogniet dat "het spel" een onre-gelmatig meervoud heeft: de spe-len. Ze vinden het e-nig omnaar de Olympische Spe-len te kijken.

 Naast het perk voor de kerk is het heel druk.Een orkest gaat Weense walsenspe-len. Met betrek-king tot de beperkteruimte, zullen veel mensen op hun be-nenmoeten blijven staan en enkelen zelfs op hunte-nen.

Ve-ge-tariërs e-ten geen vlees, maar wel veelgroente en fruit.

Die bloemente-ler teelt ge-le le-lies. Dat is een plant waarmee hij veel geld verdient

Mie-ren en stie-ren zijn die-ren vanverschil-lende grootte.Zij is een dierbare vriendin van Pie t

De bediende bracht mij mijn lievelingskostje enkeek verdrietig toen ik er niet van wilde

genieten omdat ik me ziek voelde.

De vriendjes van mijn kinderen genieten vanvertier en plezier.

Laten we opschieten, want de tien dagen zijnzo om en we willen het vliegtuig niet missen.Misschien missen we het toch en moeten we per schip gaan. Dan willen we de fietsenmeenemen.

Met een pijnlijke spier en een zieke nier gingde man naar het ziekenhuis, waar een Iersedokter hem snel hielp en zijn problemenaanzienlijk wist te verlichten.

Voordat ze het podium verliet, zong ze nog één

Osalunos já se matriculam para uma gama de possibilidades, tais como maior especialização emmedicina, direito, e profissões como enfermagem, teatro, trabalhos de couro, pecuária e administraçãode tráfico.

Crianças gostam de brincar com jogos. Elas muitasvezes realizam a mesma brincadeira. Não gostammuito de soletrar palavras e tampouco sabem que a

 palavra "jogo" tem um plural irregular. Elasadoram ver os Jogos Olímpicos.

 Ao lado do canteiro à frente da igreja há muitaatividade. Uma orquestra vai tocar valsas vienenses. Em virtude do espaço limitado, muitas pessoas terãode ficar em pé, e algumas até nas pontas dos pés.

Vegetarianos não comem carne, mas muitos legumese frutas.

 Aquele floricultor cultiva lírios amarelos. Essa é  uma planta que lhe rende muito dinheiro.

Formigas e touros são animais de tamanho diferente.

Ela é uma querida amiga do Pedro.

O empregado me trouxe a minha comidinha preferida e olhou com tristeza quando eu não quis

curti-la, porque me sentia mal.Os amiguinhos dos meus filhos curtem divertimentoe prazer.

Vamos nos apressar, porque os dez dias passam bemdepressa e não queremos perder o avião. Pode ser que vamos perdê-lo assim mesmo e teremos que ir denavio. Nesse caso queremos levar as bicicletas.

Com um músculo dolorido e um rim doente, ohomem foi para o hospital, onde um médico irlandêsrapidamente o atendeu e conseguiu aliviar bastanteos seus problemas.

 Antes de deixar o palco, ela ainda cantou uma

Predominância do encontro vocálico 'ie' (de imagem) e da vogal 'i' (de it, pit  em inglês):

137

Page 147: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 147/198

mooi lied. Wij genieten van die muziek.In dat gebied giet het nu. De fami-lie zaldaarom niet veel kunnen fietsen en vissen.

De ingang van de dierentuin was schitterendversierd vanwege de viering van het tienjarig

 bestaan.De wind gierde om het huis en blies zo hard,dat de fiets omviel.

Het di-ner werd om tien uur pas opgediend.We aten bieten en spi-nazie en dronken bier.

canção bonita. Nós gostamos daquela música.Está chovendo forte agora nessa região. Por isso, a

 família não poderá andar muito de bicicleta e pescar.

 A entrada do Jardim Zoológico estavaespetacularmente enfeitada para a comemoração do

seu décimo aniversário.O vento assobiava em tomo da casa e soprava tantoque a bicicleta caiu.

O jantar só foi servido às dez horas. Comemosbeterraba e espinafre e bebemos cerveja.

Predominância das vogais 'o' (de só, pó) e W (de pousada, vôo):

Morgen zal ik zorgen dat de dokter de jongen  Amanhã providenciarei para que o médico venhakomt onderzoeken. examinar o menino.

Ik klopte mijn paard op zijn hoofd, klom eropen zei: "hop, hop, hop". Toen ging het in galoptotdat ik zei: "stop, hou nu maar op".

De hond loopt los langs de bo-men en vondzojuist een stok op het mos in het bos.

Dit is een mooie gro-te woning metho-ge bomen ervoor.

Ik hoorde de postbo-de aanko-men met veel post voor ons. Morgen komt hij niet, omdat hetzondag is.

Hoor, in de ho-ge bo-men fluiten devo-gels mooi in koor.

Bij het ontbijt nemen we koffie of warme cho-co-la-demelk, brood en yoghurt met ho-ning.

We gaan met de boot naar het noordoosten vanHolland, naar de pro-vinde Gro-ningen, waaroom Tom en tante Do-ra op ons wachten.

Waarom bons je zo op de deur. Zachtjeskloppen kan ook. Ik ben nog niet doof en hooralles toch nog heel goed.

Hij pro-beerde onlangs de onderwijzer opschool te o-vertuigen van zijn onschuld. Toenmocht hij de lessen weer gewoon bijwo-nen.

Op deze mooie zo-mermorgen klommen wenaar de top van de ho-ge berg aan de

 Dei umas tapinhas na cabeça do meu cavalo, montei-o e disse: "hop, hop, hop." Aí passou agalopar, até que eu disse:"Agora chega." 

O cachorro anda solto ao longo das árvores e há  pouco achou um galho no musgo no bosque.

Esta é uma moradia bonita e grande, com árvoresaltas na frente.

Ouvi o carteiro chegar com muitas cartas para nós.  Amanhã ele não vem, porque é domingo.

Ouça, nas árvores altas os pássaros cantamlindamente em coro.

 No café da manhã tomamos café ou chocolate quente,  pão e iogurte com mel.

Vamos de barco para o nordeste da Holanda, para a província Groningen, onde tio Tom e tia Dora nosesperam.

Por que você bate com tanta força na porta?Tanibém pode bater levemente. Ainda não sou surdoe ouço tudo ainda muito bem.

Ele recentemente tentou convencer o professor dasua inocência. Então lhe permitiram assistir  normalmente às aulas.

 Nesta linda manhã de verão subimos até o cume damontanha alta no outro lado do vale.

138

Page 148: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 148/198

o-verkant van het daL

O-vermorgen ko-men mijn grootouders opbezoek. Wij zullen ze goed ontvangen, zodatze vro-lijk en opgewekt worden.

Bij het ongeluk werd hij gewond. Hij botstetegen een brommer en brak zijnbo-venbeen.

Onze zoon mocht vanavond voor het eerstzonder ons naar de bioscoop.

Bo-ven op die ho-ge kerkto-ren is het uitzichtheel mooi.

Kom je ook morgen om het huis schoon temaken?

Depois de amanhã, os meus aoós virão de visita. Vamos dar-lhes as boas vindas, de modo que ficarão alegres e animados.

Ele se feriu no acidente. Ele se chocou contra uma motocicleta e quebrou o fêmur.

Nosso filho pôde pela primeira vez ir ao cinema sozinho hoje à noite.

Em cima daquela torre alta da igreja a vista é muito bonita.

Você também vem amanhã para limpar a casa?

Predominância das vogais 'u1(de'up' em inglês) e 'uu' (como 'université' em francês):

Hij deed vlug de zuurkool in de pan en zettehet op het vuur.

De bu-ren glu-ren u-renlang door hun raam.

Wij worden er tu-reluurs van.In onze buurt is een grote brug waar de busover rijdt.

In het kuuroord komen mensen om teku-ren. Ze drinken puur bronwater.

Zij tu-ren naar een vlucht trekvogels in delucht

Het is een lust om naar het vuurwerk te kijken.De vuurpijlen schieten in de lucht

We gaan terug naar die du-re buurtwinkel omzuurtjes te kopen.In de drukke bus kun je niet rustig zitten.

Hij was u-ren met zijn stu-die bezig want hijwilde snel afstu-deren. De u-niversiteit stuurthem daarna naar Rusland voor een

vervolgcursus.

Ele rapidamente botou o chucrute na panela e a colocou ao Jogo.

Os vizinhos têm o hábito de espiar horas a fio pela sua 

 janela. Isso nos deixa loucos.No nosso bairro há uma ponte grande que o ônibus atravessa.

Na estação de águas vem gente para realizar um tratamento. Eles bebem água mineral pura.

Eles fitam o vôo de pássaros migratórios no ar.

É um prazer ver os Jogos de artifício. Os Joguetes voam para cima.

Vamos voltar àquela loja local cara, para comprar balas.

No ônibus lotado não dá para sentar sossegadamente.

Ele passava horas ocupado com o seu estudo porque queria se formar logo. A universidade o enviará, em seguida, à Rússia para seguir um curso adicional.

139

Page 149: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 149/198

Het weer is guur en we zitten binnen bij hetvuur.

Het stuur van de huurauto is stuk.

Hij zit op een kruk en stu-deert u-renlangpiano.De tulpenvelden staan in bloei. Het is een lustvoor het oog.

Probeer eens nuttig te zijn en bied je hulp aande bu-ren.

O tempo está rigoroso e nós estamos dentro de casa, junto à lareira.

O volante do carro de aluguel está quebrado.

Ele está sentado num banquinho e estuda piano horas a fio.Os campos com tulipas estão em flor. São um prazer para os olhos.

Procure ser útil e ofereça a sua ajuda aos vizinhos.

Predominância da vogal 'ij' e do encontro vocálico 'ei' (como em réis):

Observação: Embora a pronúncia seja idêntica, não há regra para a aplicação de 'ij' ou 'ei'.Aprenda os vocábulos juntamente com a ortografia correta.

Wij zijn blij dat jij op tijd de trein kon nemen. Estamos felizes com que você pudesse pegar o trem emtempo.

De maand mei is de tíjd dat de eenden O mês de maio é a época em que os patos põem ovos.ei-eren leggen. Aan het einde van mei zie je Ao fim de maio vêem-se muitos patinhos nadando. veel kleine eendjes zwemmen.

Het blijkt, dat hij op de hei is vermoord, want Parece que ele foi morto no urzal, porque foi lá quedaar vonden zij het lijk. encontraram o corpo.

Veiligheidshalve wordt het eindresultaat van Por motivos de segurança, o resultado final dahet onderzoek van de eisen niet verspreid. pesquisa das exigências não será divulgado

Het ijs lijkt mij al dik genoeg om op te lopen. O gelojá me parece bastante espesso para se poderKijk uit dat je niet uitglijdt caminhar sobre ele. Cuidado para não escorregar.

Wees toch niet altijd zo eigenwijs! Não seja sempre tão cabeçudo!

Tk heb pijn in mijn dijbeen. De dokter gaf mij Tenho dor na coxa. O médico me receitou remédiospijnstillende medicijnen. contra a dor.

Gijs kijkt uit het raam en ziet een konijn in de Gijs olha pela janela e vê um coelho no pasto. wei.

Marijke wil liever per trein reizen dan met de Marijke prefere viajar de trem a andar de carro. auto rijden.

Na het ontbijt ga ik strijken en brieven Depois do café da manhã vou passar roupa e escrever cartas. schrijven.Zij heeft rijles en wil binnenkort haar rijbewijs Ela tem aulas de direção e quer tirar a sua carteira de motoristahalen. em breve.

140

Page 150: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 150/198

Wij gaan vrijdag op het IJsselmeer zeilen meteen gehuurde zeilboot.

Ze zat ijverig haar zijde blouse te borduren.

De directeur gaf ijlings toe dat het beleid zouworden gewijzigd om aan de lijst van eisen tevoldoen.

De IJslandse fietser heeft een prijs in dewedstrijd gewonnen.

Ik bereid mij voor op het examen op deuniversiteit.

De vissen in de vijver bezwijken bijnavanwege de hitte.

De gezondheid van het meisje wordt steedsslechter. Zij lijdt al een tijd veel pijn.

De trein rijdt tijdelijk* niet door Leiden enstopt evenmin in Rijswijk.

Zij vertelde mij een geheim dat ik voor geen

prijs mag verklappen.

Zij aan zij liepen zij de zeilboten te bekijken.

Om vijf uur bereidt zij de maaltijd en ze vindtkoken fíjn.

De geit en de kleine konijntjes lopen in de wei.

Zij lijkt heel ijverig en zal het karwei snelafmaken.

Hij heeft de nijging snel nijdig te worden.

Eindelijk* zwijgt de man een tijdje.

Hij trok de spijker met een nijptang uit dezijkant van de kast.

Na sexta-jeira vamos velejar no lago IJsselmeer com um barco à vela alugado.

Ela estava diligentemente bordando a sua blusa de seda.

O diretor rapidamente aceitou modificar a sua política para satisfizer a lista de exigências.

O ciclista islandês ganhou um prêmio na corrida.

Preparo-me para o exame na universidade.

Os peixes no lago quase sucumbem de calor.

A saúde da menina está piorando cada vez mais. Ela  já há bastante tempo vem sofrendo de muita dor.

O trem temporariamente não passa por Leiden, nem pára em Rijswijk.

Ela me contou um segredo que não posso divulgar 

de modo algum.

Eles andavam um ao lado do outro olhando os barcos àvela.

Às cinco horas ela prepara a refeição e ela gosta de cozinhar.

A cabra e os coelhinhos andam no pasto.

Ela parece muito diligente e aprontará a tarefa rapidamente.

Ele tem tendência a ficar logo zangado.

Afinal o homem fica silencioso por algum tempo.

Ele puxou o prego do lado do armário, com um alicate.

* - Lembre-se que o sufixo átono '-lijk' soa como 'luck' em inglês!

141

Page 151: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 151/198

| Predominância do encontro vocâlico 'oe' {como em 1uma', 'duas y.

Mijn moeder en broer keken naar de koeien diein de wei stonden te loeien.

Loes bakt pannenkoeken. Ze roert het deeggoed, maar knoeit erg. Daarna moet ze de boelgoed schoonpoetsen.

Ik bedoel het goed, maar ik heb wel moeite omdat werk te doen en verzoek je om nog even tewachten.

Een groep stoere jongens stoeiden op straat

De bloemen bloeien prachtig en ook debloesem is op zijn mooist.

De tuinman snoeit de heg en besproeit debloemen terwijl de bijen zoemen.

Ik voelde mij de laatste tijd heel moe enberoerd. Ik ging vandaag al vroeg naar dedokter toe. Hij stelde bloedarmoede vast

De boer reed op de tractor naar zijn boerderij

en bracht veevoer voor zijn koeien mee.

Die groene katoenen broek past haar goed.

Zet het boek terug in de boekenkast in de hoekvan de kamer.

Ik moet met spoed naar mijn moeder toe. Zeheeft een hersenbloeding of een beroertegehad.

De moeder keek geboeid naar het snoezigemeisje.

Minha mãe e meu irmão estavam olhando as vacas cfue estavam mugindo no pasto.

Loes está Jazendo panquecas. Ela mexe bem a massa, mas Jáz muita bagunça. Em seguida, ela tem que limpar tudo muito bem.

Estou bem intencionado; mas tenho dificuldades para fazer o trabalho e peço-lhe que espere mais um pouco.

Um grupo de rapazes valentões brigavam na rua.

As flores estão lindas e as árvores em flor também estão no auge.

O jardineiro poda a cerca viva e rega as flores, enquanto as abelhas zumbem.

Eu me sentia muito cansado e nud ultimamente. Fui hoje bem cedo ao médico. Ele constatou anemia.

O fazendeiro andava de trator para a fazenda, 

trazendo ração para as vacas.

Aquela calça verde de algodão lhe assenta bem.

Coloque o livro de novo na estante no canto do quarto.

Tenho que ver rapidamente a minha mãe. Ela teve um derrame ou um ataque.

A mãe não tirava os olhos da menininha adorável.

Predominância do encontro vocâlico 'ui' (como em 'oeiV em francês):

Als je teveel suiker eet, kan je buikpijnkrijgen.

Hij besluit meer fluit te studeren, maar hetgeluid stoort de anderen in huis.

Op het fornuis staat een pan met uiensoep.

De jongen struikelde en kreeg een flinke buil

Se comer açúcar demais, pode ficar com dor de barriga.

Ele decide estudar mais flauta, mas o som incomoda os outros em casa.

No fogão há uma panela com sopa de cebola.

O garoto tropeçou e ficou com um galo na cabeça. 

142

Page 152: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 152/198

op zijn hoofd. Ook had hij pijn aan zijnkuit en hij kon zijn knie niet buigen.

De kinderen juichen van plezier als ze metvader een dagje uit gaan.

De auto was niet zuinig en gebruikte veelbenzine.

Hij at het beschuit tot het laatste kruimeltjeop.

De pruik paste buitengewoon goed bij haaruiterlijk.

Ze wil het buitenhuis uitbreiden en er ook

luiken voor de ramen laten zetten.Het geluid kwam luid en duidelijk uit denieuwe luidsprekers.

Ik wil deze bruine trui ruilen.

Ze huilde omdat ze buikpijn had.

Achter het strand liggen de duinen.

Buiten in de tuin staan veel fruitbomen.

Jantje peuterde in zijn neus. Toen deed hetreuze pijn. Dat was heus niet leuk.

Ze zag er keurig uit met de kleurige jas.

De keus was reuze groot, ze kon kiezen uit veelkleuren en leuke soorten.

Hij verheugt zich op de reis naar Keulen.

Ze leunde tegen de keukentafel en had eenreuzenhonger.

Wat sneu dat haar nieuwe rok scheurde!

Vertel geen leugens en zeur ook niet.

De vrachtwagens dreunen langs het huis enveroorzaken scheuren in de muur.

Ele também sentia dor na batata da perna e não podia dobrar o joelho.

As crianças gritam de alegria quando vão passar um dia fora com o pai.

O carro não era econômico e gastava muita gasolina.

Ele comeu a rosca até a última migalha.

A peruca combinava extremamente bem com a sua aparência.

Ela quer ampliar a sua casa de campo e também 

colocar postigos diante das janelas.O som vinha alto e claro pelos altos-Jalantes novos.

Quero trocar este suéter marrom 

Ela chorava, porque tinha dor de barriga. 

Atrás da praia encontram-se as dunas.

Lá fora no jardim há muitas árvores frutíferas.

Joãozinho cutucava o seu nariz, que começou a doer mesmo. Isso não tinha graça nenhuma

Ela estava com uma aparência esmerada com o casaco colorido.

A escolha era muito ampla; ela podia escolher entre muitas cores e tipos atraentes.

Ele se alegra com a viagem para Colônia.

Ela encostava na mesa da cozinha e tinha uma fome enorme.

Que azar que ela tenha rasgado a saia nova!

Não conte mentiras e tampouco resmungue.

Os caminhões ressoam pela casa toda, causando fendas na parede.

Predominância do encontro vocálico 'eu' (como em 1milieu1em Francês):

143

Page 153: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 153/198

Ze speuren naar leuke antieke beukenhoutenmeubels voor de keuken.

Ik betreur dat dat is gebeurd en had het zekerniet goedgekeurd.

Wat leuk dat er een veulen is geboren.

De meute jachthonden rende de heuvel op enspeurde naar de vos in het kreupelbos.

De doos was gekreukeld en gescheurd, zodatde Keuringsdienst het produkt afkeurde.

Eles estão procurando móoeis de faia antigos e atrativos para a cozinha.

Lamento que aquilo tenha acontecido, e decerto não o teria aprovado.

Que legal que nasceu um potro.

A matilha corria morro acima e caçava a raposa no matagal.

A caixa estava amassada e rasgada, de modo que o Departamento de Inspeção rejeitou o produto.

Predominância dos encontros vocàlicos 'au1e 'ou' (como em 'pau'):

Atenção: Existem muitos vocábulos em neerlandês com o encontro vocálico 'au', que são deorigem francesa. Esse ditongo, no entanto, é pronunciado como 'o' dehoje, lodo, etc.Do mesmo modo, há palavras com o ditongo 'ou', também de origem francesa, que soacomo 'u' emblusa, uma.

Exemplos: auto, chauffeur, blouse*, etc.*A palavra 'blouse' também pode ser escrita com 'oe', mas então sem o 'e 'final: bloes

De vrouw droeg een lichtblauwe jurk endonkerblauwe kousen.

Ze viel flauw, maar we waren er gauw bij.

A mulher vestia um vestido azul claro e meias azuis escuros.

Ela desmaiou, mas chegamos lá depressa.

Op haar trouwdag kreeg ze een gouden ketting Nodiadeseu casamento ela ganhou um colar devan haar ouders.

Het zeewater was niet koud, maar lauw.

Een pauw heeft prachtige blauwe veren.

De macaroni smaakte flauw want ik was

vergeten zout erbij te doen.

Hij onderhoudt zijn oude moeder al jaren.

Het houten gebouw had een blauw dak.

Ik zou met jou niet zo gauw ruzie willenkrijgen.

Zij deed auditie in het Concertgebouw.

De aula van de school was in hethoofdgebouw.

De auto* was lichtblauw en had eendonkerblauwe bekleding op de stoelen.

ouro dos pais.

A água do mar não estava fria, mas morna.

Um pavão tem lindas penas azuis.

O macarrão estava insosso, porque tinha me 

esquecido de pôr sal.

Ela já sustenta a sua mãe idosa há anos.

O prédio de madeira tinha um telhado azul.

Não gostaria de brigar tão cedo contigo.

Ela concedeu um teste de audição no 

Concertgebouw.O auditório da escola era no prédio principal.

O carro era azul claro e tinha um revestimento azul escuro nos bancos.

144

Page 154: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 154/198

De mouw van die blouse* had een scheur.

De autocoureur* beschouwde zichzelf de bestevan zijn land.

De eikenhouten deur van het oude huis wasauthentiek* maar de schouw in de zitkamerniet.

A manga daquela blusa tinha um rasgo.

O piloto de carro de corrida considerava-se o melhor do seu país.

A porta de carvalho da casa velha era autêntica, mas a lareira na sala não.

I

* Esses vocábulos são de origem francesa e, por conseguinte, diferem quanto à pronúncia,como se explicou acima.

Predominância da consoante T:

Ze smulden van de lekker klaargemaaktelinzensoep, brusselslof, aardappelen en vlees.

Lieselot en Loes liggen lui te lezen in ligstoelenin de lentezon.

Na de laatste lange winter begint gelukkigeindelijk het mildere lenteweer. Bloemenontluiken, vogels tjilpen en fluiten in de luchten de hele familie voelt zich levenslustig en

gelukkig.Laten we zoveel mogelijk lachen en vrolijk zijn.Huilen doen we alleen bij pijnlijkeaangelegenheden, maar nooit te lang.

De bollenvelden waren een lust voor het oogmet veel tulpen in verschillende kleuren.

Met liefde, geduld en welwillendheid heeftLaura de problemen van haar familie opgelost.

Leo laat zijn hond altijd loslopen, maar depolitie heeft hem er laatst een bekeuring voorgegeven. Loslopende honden zijn niettoegestaan in deze laan.

Eles se deleitavam com a sopa de lentilhas, a chicória, as batatas e a carne deliciosamente preparadas.

Lieselot e Loes estavam deitadas ociosamente em cadeiras preguiçosas no sol da primavera.

Felizmente, após o último inverno duradouro, afinalmente vem o tempo mais ameno da primavera. Flores aparecem, pássaros gorgeiam e assobiam no ar e toda a famüia se sente cheia de vida e feliz.

Vamos rir e ser alegres o mais possível. Chorar, só em ocasiões penosas, mas nunca durante demasiado tempo.

Os campos de bulbos deleitavam com muitas tulipas em cores diferentes.

Com amor, paciência e boa vontade, a loura resolveu os problemas da sua famüia.

leo sempre deixa o seu cachorro andar solto, mas a polícia há pouco tempo lhe deu uma multa por isso. Cachorros que andam soltos não são permitidos nesta rua.

Predominância da consoante V:

Morgen krijgen we een nieuwe leraar. Hij heet

Ruud van der Roest Mijn vader kende zijnzuster Rini van der Roest die later is getrouwdmet Rolf Rademakers.

Ze wonen in Rijswijk.

Mijn oudere broer heeft een groot huis in

Amanhã vamos ter um professor novo. Ele se chama Ruud van der Roest. Meu pai conhecia a sua irmã Rini van der Roest, que depois se casou com Rolf Rademakers.

Eles moram em Rijswijk.

Meu irmão mais velho tem uma casa grande em 

145

Page 155: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 155/198

Rotterdam. Het is prettig ingericht en er is eengrote tuin met een prieel waar de kinderen inspelen als het regent

Haar man houdt van grote porties bij demaaltijden. Vrolijk schrokt hij bergen rijst, rode

kool, roereieren, roggebrood, garnalen, radijs,worteltjes en aardappelen naar binnen. Hij eetook graag dropjes, roomijs en taart metslagroom. En toch heeft hij nog regelmatighonger.

De drie kinderen hebben weer een reuzerotzooi in hun kamer gemaakt Ik zal ze nunaar het park sturen om lekker buiten te spelenmet dit schitterende weer. Ondertussen kan ik

de kamer opruimen.

In de dierentuin mogen de kinderen de dierenniet voeren, maar er is een grote speeltuin waarze kunnen rennen, rolschaatsen en op eenluchtmatras springen. Er is ook een meer meteen strandje en roeiboten. Kinderen houdendoorgaans erg van water.

Rotterdam. É agradavelmente decorada e há um  jardim grande com um caramanchão onde as crianças brincam quando chove.

O marido dela gosta de grandes porções nas rejeições. Ele alegremente empanturra-se com 

montanhas de arroz, couve vermelho, ovos mexidos, pão centeio, camarões, rabanetes, cenouras e batatas. Ele também gosta de comer balas de alcaçuz, sorvete de creme e bolo com creme chantilly. E, mesmo assim, ele continua a ter fome regularmente.

As três crianças tomaram afazer uma bagunça enorme no quarto deles. Vou mandá-las para o parque, afim de brincarem lá fora com esse tempo lindíssimo. Entrementes posso arrumar o quarto.

No jardim zoológico as crianças não podem dar alimento aos animais, mas há um jardim grande onde podem correr, andar de patins de rodas e pular um colchão de ar. Também há um lago com uma pequena praia e barcos à rema. Crianças geralmente adoram água.

Exercícios de pronúncia dos encontros consonantais 'ng* e 'nk1:

De jongen die bang was voor slangen, ging detuin in en zag een slang over het padkronkelen. Hij sprong opzij en schreeuwde vanangstDe zangeres zong het lied met zuivere klankenzodat de melodie prachtig klonk.

De kleding van de koningin was een

mengeling van groene kant met witte zijde. Zehield een redevoering en bedankte de mensenvoor hun steun en toewijding.

Ik ging naar de bank om een flinke som geld tehalen. Ik moest lang wachten en ging zitten opeen bankje bij de ingang*.

Het instrument had een prachtige klank. Detonen klonken zuiver en melodieus.

Omenino que tinha medo de cobras, foi ao jardim e viu uma cobra que se torcia no caminho. Ele deu um pulo para o lado e gritou de medo.

A cantora cantava a canção com sons puros, de modo que a melodia soava maravilhosamente.

O traje da rainha era uma combinação de renda 

verde com seda branca. Ela fez um discurso e agradeceu as pessoas pelo apoio e dedicação.

Fui ao banco para pegar uma soma grande de dinheiro. Tive que esperar muito e sentei num banquinho perto da entrada.

O instrumento tinha um timbre maravilhoso. Os sons soavam puros e melodiosos.

Deze taal heeft veel lastige klinkers. Esta língua tem muitas vogais complicadas.

Zij heeft een ring met een smaragd in een kring Ela tem um anel com uma esmeralda num círculo de van diamantjes. pequenos diamantes.

146

Page 156: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 156/198

Ek wenkte mijn dove vriendin om met mij tegaan winkelen in het winkelcentrum.

Er was een vieze stank aan de linkerkant vanhet kanaal.

Eu chamei a minha amiga surda para Jazer compras comigo no centro comercial.

Havia um cheiro ruim no lado esquerdo do canal.

Ik verlang naar een belangrijke verbetering nade verkiezingen.

Hij loopt een beetje mank en ik breng hem metde auto naar de dokter.

Espero uma melhora significativa depois das eleições.

Ele está mancando um pouco e levo-o de carro ao medico.

* O encontro consonantal 'ng7, às vezes, não é um dígrafo, ou seja, um grupo de duas letras quevalem por apenas um som, mas são pronunciadas separadamente. Isso ocorre, por exemplo,em vocábulos onde cada uma destas consoante pertence a uma sílaba (p.ex. prefixo e verbo).

Exemplos:in-ge-paktin-gangaan-ge-gevenon-gunstigon-kostenon-ge-kookt

empaco tado, embalado entradadeclarado, indicado desfavorável, ruim despesas não cozido; cru

Exercícios com a consoante e os encontros consonantais ’g1, 'sch' e 'ch'*. Esses têm um som bem

gutural, formado na entrada da garganta:__________________________________________

Mijn schattige kleindochter gaat voor het eerstnaar school en trekt haar nieuwe schoenen aan.

Zij schenkt hem een grote doos chocola*.

Hij schetst het schema op mijn schrijfblok.

Ofschoon hij niet nuchter was, schoot hij tochraak. Met zijn goede schiettechniek, schoot hijmidden op de schijf.

De schilder schilderde de schildpad preciesna.

De schrijver hield erg vanscheepvaartgeschiedenis en schreef een verhaalover oude zeilschepen.

De chef* van de chemische fabriek was eenchagrijnige man die veel chicanes maakte.

De chirurg* schijnt de beste van het land tezijn. Bij zijn afscheid schonk het

Minha neta encantadora vai pela primeira vez para a escola e põe os seus sapatos novos.

Ela lhe dá uma grande caixa de chocolates.

Ele faz um esboço do esquema no meu bloco de escrever.

Embora não estivesse sóbrio>, ele atirou de Jato no alvo. Com a sua boa técnica de atirar; ele atirou no centro do alvo.

O pintor copiou a tartaruga com exatidão.

O escritor gostava muito de história da navegação e escreveu um conto sobre barcos à vela antigos.

O chefe da fábrica de produtos químicos era um homem rabugento que brigava muito.

O cirurgião parece ser o melhor do país. Na sua despedida, o pessoal do hospital lhe deu um presente

147

Page 157: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 157/198

ziekenhuispersoneel hem een schitterendgeschenk.

Voorzichtig, die scherf is scherp. Als je nietoppast, kan je jas scheuren.

Mijn nicht woont in een oud huis aan de grachtwaar het behoorlijk kan tochten.

Misschien beschouwde hij de schim als eenspook, maar het was de schaduw van eenschoorsteen.

Zij beschuldigde haar buurman van diefstal,maar hij was onschuldig.

* Veja p. 4: palavras de origem estrangeira

Wij varen met vrienden over de Waddenzee.Het is een fijne dag met veel zon en weinigwolken. Vanmiddag gaan we zwemmen ensurfen.Hij was een vrolijke, vriendelijke enwelwillende man. Wij vonden het vervelendtoen hij verhuisde naar Wassenaar.

De film vertelde het verhaal over dolfijnen enwilde zwanen.

De flinke fietser viel flauw toen hij de wegoverstak. Hij was gevallen, want het wiel vande fiets was vastgelopen.

Haar zwarte fluwelen jurk was foei-lelijk en

flatteerde haar nietDe wagon van de trein was overvol vanwegede vrije dagen en de vacantie van deschoolkinderen.

De honden blaffen, omdat ze vastzitten. Als zevrij rondlopen, blaffen ze vrijwel niet

Wij werden flink verwend met het mooiefluitspel van dat wonderkind. Ze floot vrolijkeWeense walsen voor de volle zaal en kreegdaarvoor veel applaus.

De zitkamer van de woning was verbouwd en

lindíssimo.

Cuidado, este caco é afiado. Se não tomar cuidado>o seu casaco pode rasgar.

Minha prima mora numa casa velha no canal onde pode haver bastantes correntes de ar.

Ele talvez tomava o vulto por um fantasma, mas era a sombra de uma chaminé.

Ela acusou o vizinho de roubo, mas ele era inocente.

Navegamos com amigos pelo "WaddenzeeOdia é agradável e com muito sol e poucas nuvens. Hoje à tarde vamos nadar e praticar o surfe.

Ele era um homem alegre, simpático e prestativo. Achamos desagradável quando se mudou para 

Wassenaar.

O filme relatava a história sobre golfinhos e cisnes selvagens.

O ciclista robusto desmaiou quando atravessou a estrada. Ele caiu porque a roda da bicicleta emperrou.

O seu vestido de veludo preto era extremamente feio 

e não lhe assentava.

O vagão do trem estava superlotado devido aos feriados e às ferias escolares.

Os cãos latem, porque estão presos. Quando andam soltos, praticamente não latem.

Fomos bastante privilegiados com o concerto de flauta daquela criança prodigiosa. Ela tocou valsas vienenses animadas para a platéia cheia e obteve muito aplauso por isso.

A sala da residência foi modificada e agora estava

Exercícios com as consoantes V, 'w', 'f/v', 'z' e o encontro consonantal 'zw!:

148

Page 158: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 158/198

werd nu wit geverfd.

Wanneer woonde hij in Winschoten? Was datvorige winter, of was hij toen al verhuisd naarZwijndrecht?

De zwangere vrouw liep zwijgend langs dewinkels.

In de zomer is het warm en in de winter vriesthet.

Wat boffen wij vandaag, we vonden onzekoffer terug voordat het vliegtuig vertrok.

Haar vriend vindt het fijn als ze zijn wollen

vest wastHaar zwager zweert dat hij heeft gezwegenover de nieuwe wagen voor de verjaardag vanzijn vrouw.

Zijn zusje zou zondag gaan zwemmen, maarwas haar zwempak vergeten.

sendo pintada com tinta branca.

Quando é que ele morava em Winschoten ? Era no inverno passado, ou ele então já tinha se mudado para Zwijndrecht?

A mulher grávida passava pelas lojas sem falar nada.

No verão faz calor e no inverno a temperatura cai abaixo de zero.

Que sorte temos hoje, recuperamos a nossa mala antes do avião partir.

O amigo dela acha ótimo se ela lavar o casaco de lã dele.

O meu cunhado jura que não falou nada sobre o carro novo para o aniversário da sua mulher.

A irmãzinha dele ia nadar no domingo, mas tinha esquecido o maiô.

149

Page 159: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 159/198

EXERCÍCIOS DE COMPREENSÃO COM PERGUNTAS 

BEGRIPSOEFENINGEN MET VRAGEN

Leia o texto holandês em voz alta e compare-o bem com a tradução. Em seguida, mantendo o

texto da tradução coberto, leia novamente o texto holandês algumas vezes em voz alta e procureresponder às perguntas abaixo com frases completas.

THUIS BIJ DE FAMILIE JANSENJan en Joke Jansen hebben twee kinderen,Willem van 16 en Annemiek van 14 jaar. Zewonen in een ruim huis aan de rand van eenkleine stad.In de zitkamer van hun huis staan tweegemakkelijke stoelen, een leren bank, eentafel, een klein tafeltje naast de bank, eentelevisie, dvd-speler, video engeluidsapparatuur. Naast een groteboekenkast staat een tafel met een computer.Er hangen vier schilderijen en een klok aan demuur. De hond Joris ligt meestal op hetvloerkleed onder de tafel te slapen.Er zijn twee grote ramen.Op de vensterbanken staan veel planten inpotten. Door de ramen kan je de hoge

dennenbomen in de tuin zien.In de zitkamer leest de familie kranten entijdschriften, kijkt televisie of luistert naarmuziek. Ook de computer is vaak in gebruik.

EM CASA COM A FAMÍUA JANSEN Jan e Joke Jansen tem dois filhos, Willem de 16 e Annemiek de 14 anos. Eles moram numa casa espaçosa na periferia de uma cidade pequena.

Na sala de estar da casa deles, há duas poltronas, um sofá revestido de couro, uma mesa, uma 

mesinha ao lado do soja, uma televisão e aparelhos de dvd, de vídeo e de som. Ao lado de um grande armário com livros há uma mesa com um computador.Há quatro quadros e um relógio pendurados na parede. O cão, Joris, geralmente está deitado no tapete debaixo da mesa a dormir.Há duas janelas grandes.

Nos peitoris das janelas há muitos vasos com plantas. Pelas janelas pode-se ver os pinheiros 

altos no jardim.Na sala, a família lê jornais e revistas, vê televisão ou ouve música.Também o computador é usado com freqüência.

Perguntas:Wat staat er naast de boekenkast in de zitkamer van de familie Jansen?Staat de klok op de boekenkast?Wat ligt er meestal onder de tafel?Wat kan je door de ramen zien?

Wat doet de familie in de zitkamer?

Er komt vanmiddag visite en Joke gaat naar dekeuken. Eerst kookt ze water om thee te zetten.Uit de kast pakt ze kopjes en schoteltjes, desuikerpot, een melkkannetje en ze legt koekjesop een schaal. Ze haalt een taart uit de koelkastwant Jan is vandaag jarig. Ze zet alles klaar opde keukentafel. Nu moet ze alleen nogtaartbordjes, vorkjes en melk voor de koffie uitde koelkast halen. Dan gaat de bel. De visite isgekomen. Jan doet de voordeur open en hijwordt door de gasten gefeliciteerd.

Nesta tarde vem visita e Joke vai para a cozinha. Primeiro ela põe água a ferver para fazer chá. Ela pega xícaras e pires, o açucareiro e a leiteira do armário e coloca biscoitos num prato. Ela tira um bolo da geladeira, porque Jan faz anos hoje. Ela coloca tudo pronto na mesa da cozinha. Agora só fidta ainda apanhar os pratinhos e garfos para o bolo e pegar leite para o chá da geladeira. Aí a campainha toca. A visita chegou. Jan abre a porta da frente e é felicitado pelos convidados.

150

Page 160: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 160/198

Perguntas:Wat doet Joke het eerst in de keuken?Waar staan de kopjes en de schoteltjes?Wat moet ze nog uit de koelkast halen?Wie is er jarig vandaag?Wat hoort ze dan?

Wie doet de voordeur open?

Willem en Annemiek, de twee kinderen vanJan en Joke Jansen staan altijd vroeg op.'s Morgens om kwart over acht gaan ze met defiets naar de middelbare school in het centrumvan de stad. Ze moeten ongeveer een kwartierfietsen naar school. De lessen duren totongeveer drie uur 's middags en ze nemenboterhammen en fruit mee voor de lunchpauze.Na school maken ze hun huiswerk thuis engebruiken meestal de computer hiervoor. Zehebben allebei een eigen computer op hunkamer, 's Avonds kijken ze graag TV, vooralnaar de populaire muziekprogramma's envervolgseries. Ze moeten ook helpen methuishoudelijke karweitjes en de hond uitlaten.

Perguntas:

Wie zijn Willem en Annemiek?Hoe laat gaan ze naar school?Hoe lang moeten ze fietsen?Wat nemen ze mee voor de lunchpauze?Tot hoe laat duren de lessen ongeveer?Wanneer kijken ze TV?Welke programma's zien ze graag?

Willem e Annemiek; os dois filhos de Jan e Jóke Jansen, sempre se levantam cedo.Às oito e quinze da manhã eles vão de bicicleta ao colégio secundário no centro da cidade. Eles têm que andar mais ou menos 15 minutos para chegar ao colégio. As aulas duram até por volta das três horas da tarde e eles levam sanduíches e frutas para a hora do almoço. Depois do colégio; Jazem o dever em casa e em geral usam o computador para isso. Cada um tem o seu próprio computador no quarto.À noite gostam de ver televisão, sobretudo os programas de música popular e as telenovelas. Eles também têm que ajudar nas tarefas caseiras e levar o cachorro para passear.

Het is half acht in de morgen. De familie Jansenzit aan tafel om te ontbijten. Ze eten yoghurtmet muesli en boterhammen met kaas, ham,pindakaas, hagelslag of jam. Ze drinkensinaasappelsap en thee. Willem en Annemiekmaken ook alvast de boterhammen voor delunch klaar die ze in een plastic zakjemeenemen naar school. Jan en Joke lezen deochtendkrant en luisteren naar het weerberichtop de radio. Er wordt veel regen en wind

voorspeld.Jan vindt dat niet erg. Hij gaat met de auto naarkantoor en het weer zal zijn dag nietbeïnvloeden. Willem en Annemiek zijn echterniet zo blij want ze moeten met de fiets naarschool.Joke heeft een baan voor halve dagen in de

São sete e meia da manhã. A família Jansen está à mesa para tornar o café da manhã. Eles comem iogurte com muesli e sanduíches com queijo, presunto, pasta de amendoim, chocolate granulado ou geléia. Eles bebem suco de laranja e chá. Willem e Annemiek também já preparam os sanduíches para o almoço, que levarão num saquinho de plástico para o colégio. Jan e Joke lêem o jornal matutino e ouvem a previsão do tempo no rádio. A previsão é muita chuva e vento.Jan não se importa com isso. Ele vai para o escritório de carro e o tempo não influenciará o seu dia.Willem e Annemiek, no entanto, não estão tão felizes, porque têm que ir ao colégio de bicicleta.Joke tem um emprego de meio expediente na biblioteca local. Ela trabalha todas as tardes de duas e meia às seis horas. Ela também vai de bicicleta e espera que não chova, nem vente demais à tarde.

151

Page 161: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 161/198

plaatselijke bibliotheek. Ze werkt iederemiddag van half twee tot zes uur. Ze gaat ookmet de fiets en hoopt dat het die middag nietregent en te hard waait

Perguntas:

Hoe laat is het?Welke maaltijd is de familie Jansen aan het eten?Wat eten ze op hun brood?Wat drinken ze?Wat maken Willem en Annemieke klaar?Wat lezen Jan en Joke?Wat wordt er op de radio voorspeld?Hoe gaat Jan naar kantoor?Gaan Willem em Annemiek met de bus naar school?Waar werkt Joke?

Hoe laat begint Joke te werken in de bibliotheek?

Joke staat in de keuken en maakt het avondetenklaar. Zoals de gewoonte is bij alleNederlandse gezinnen, eten ze 's avonds hunwarme maaltijd. Soms eten ze rijst of macaroni,maar meestal vormen aardappelen de basis vande maaltijd, zoals ook vandaag. Ze schilt deaardappelen en doet ze in een pan met waterom te koken. Dan maakt ze de groente schoon.Vandaag bereidt ze bloemkool met kaassaus.Ze heeft varkenskarbonades in de koelkastliggen die ze vlak voor het eten bakt Numaakt ze de sla klaar. Ze snijdt de tomaten ende komkommer in plakjes en doet ze met degewassen sla in een slabak.Ze eten als toetje vandaag pannenkoeken dieJoke al eerder heeft gebakken en even in demagnetronoven zal opwarmen. De meeste

Nederlanders zijn dol op pannenkoeken.Als het eten klaar is, roept ze Jan en dekinderen om aan tafel te komen. Ze etengewoonlijk in de keuken. Alleen op feestdagenen met gasten eten ze in de eetkamer.

Joke está na cozinha e prepara o jantar. Como é costume de todas as fomüias holandesas, o jantar consiste da rejeição quente. Às vezes comem arroz ou macarrão, mas são geralmente batatas que 

 jbrmam a base da rejeição, assim como hoje também. Ela descasca as batatas e as coloca numa panela com água para cozer. Em seguida, ela limpa a verdura. 

Hoje prepará couve-flor com molho de queijo. Ela tem costeletas de porco guardadas na geladeira, que fritará pouco antes da rejeição.Ela agora prepara a salada. Ela corta os tomates e o pepino em fatias e os coloca com o alface lavado numa saladeira.A sobremesa hoje consistirá de panquecas que Jóke já  fritou mais cedo e aquecerá rapidamente no forno micro-ondas. A maioria dos holandeses adora panquecas.Quando a comida está pronta, ela chama Jan e os filhos para virem à mesa. Normalmente eles comem na cozinha. Somente nos dias de festa e com convidados comem na sala de jantar.

Perguntas:Waar staat Joke?Wat maakt Joke klaar?Wanneer eten de Nederlandse gezinnen gewoonlijk hun warme maaltijd?

Wat vormt de basis van hun warme maaltijd?Welke groente maakt ze vandaag?Waar ligt het vlees?Wat zit er in de sla?Waar doet Joke de sla in?Wat heeft Joke al eerder gebakken?

152

Page 162: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 162/198

Waarin warmt Joke de pannenkoeken op?Waar eet de familie gewoonlijk?Wanneer eten ze in de eetkamer?

HOBBY'S EN SPORTHet gezin heeft veel hobby's en houdt erg vansport. In de zomer maken ze lange fietstochtendoor de omgeving. Jan en Joke gaan vaak opzaterdag tennissen en iedere dinsdagavondspelen ze badminton. Willem heeft judoles enAnnemiek speelt hockey. Elke zaterdag gaat zetrainen en soms heeft ze op zondag eenwedstrijd.

Jan vindt het leuk om te tuinieren. In de lente,zomer en herfst maait hij iedere week het grasmet een elektrische grasmaaier, hij haalt hetonkruid weg en besproeit de planten als het ergdroog is. Joke zorgt voor de groentetuin. Erstaan aardbeiplantjes, slakroppen,sperzieboontjes, prei, worteltjes en ook een paarappelbomen.Joke houdt van breien en naaien, terwijl Jangraag timmert.Willem en Annemiek zijn dol op populairemuziek en beiden hebben bijna altijd de radioaan staan als ze in hun kamers zijn.

De hele familie houdt van lezen en af en toegaan ze met z'n allen naar het theater of naar eenconcert

Perguntas:Wat doen Jan en Joke vaak op zaterdag?Wat spelen zij op dinsdagavond?

Welke sport doet Willem?Gaat Annemiek tennissen op zaterdag?Waarmee maait Jan het gras?Wat groeit er in de groentetuin?Waar houdt de hele familie van?Waar gaan ze af en toe naar toe?

PASSATEMPOS E ESPORTES A Jamtlia tem muitos passatempos e gostam muito de esporte. No verão Jazem longos passeios de bicicleta pelos arredores. Jan e Joke freqüentemente vão jogar tênis no sábado e todas as terças à noite jogam  badminton. Willem tem aulas de judô e Annemiek 

 joga hockey. Todos os sábados ela vai treinar e, às vezes, tem uma competição no domingo.

Jan gosta de trabalhar no jardim. Na primavera, no verão e no outono ele corta o gramado toda semana 

com um cortador elétrico, tira as ervas daninhas e, quando está muito seco, rega as plantas. Joke cuida da horta. Há morangos, cabeças de alface, vagem, alho- poró, cenouras e também algumas macieiras.

Joke gosta de tricotar e costurar, ao passo que Jan gosta de carpintaria.Willem e Annemiek adoram música popular e ambos quase sempre têm o rádio ligado quando se encontram nos seus quartos.

A Jamtlia toda gosta delerede vez em quando vão todos juntos ao teatro ou a um concerto.

VAKANTIEJan, Joke en de kinderen gaan vandaag op

vakantie. Ze hebben bij een reisbureau een reisgeboekt naar PortugaL Ze vliegen met eenPortugese vliegmaatschappij naar Faro enverblijven dan twee weken in een hotel dichtbijhet strand in Albufeira. Het vliegtuig vertrektom acht m a 's morgens en ze moeten dus heelvroeg op het vliegveld zijn. De koffers staan al

FÉRIASJan, Joke e os Jilhos partem hoje de férias. Eles 

reservaram uma viagem para Portugal numa agência de viagens. Eles voarão com uma companhia aérea portuguesa para Faro e ficarão então duas semanas num hotel perto da praia em Albufèira. O avião parte às oito horas da manhã e por isso devem estar bem cedo no aeroporto. As malas já estão prontas na porta de entrada.

153

Page 163: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 163/198

klaar bij de voordeur.De buurvrouw zal de planten verzorgen en dekat elke dag eten geven. Jan sluit alleszorgvuldig af en legt het adres entelefoonnummer van hun vakantieadres bij detelefoon zodat ze indien nodig bereikt kunnen

worden. Ze gaan met een taxi naar hetvliegveld. De vliegreis duurt ongeveer drieuur. In Faro zullen ze een auto huren om naarAlbufeira te rijden en de omgeving te bekijken.

Ze hebben gehoord dat er veel mooie strandenin de Algarve zijn. Ze willen ook een dag naarSagres rijden. Dat ligt bijna op het meest zuidwestelijke punt van Europa.

Perguntas:Waar gaan Jan, Joke en de kinderen naar toe?Hoe gaan ze naar Faro?Hoe lang blijven ze in Portugal?Waar logeren ze in de Algarve?Wie geeft de kat eten?Wat staat op het briefje bij de telefoon?Hoe gaan ze naar het vliegveld?Hoe lang duurt de vliegreis?

A vizinha cuidará das plantas e dará de corner ao gato todos os dias. Jan tranca tudo cuidadosamente e deixa um bilhete perto do telefone com o endereço e o número de telefone do seu endereço de férias, de modo que possam ser informados em caso de necessidade. Eles vão para o aeroporto de táxi. O vôo 

dura aproximadamente três horas. Em Faro eles alugarão um carro para ir a Albufeira e para percorrer os arredores.Eles ouviram que há muitas praias bonitas no Algarve. Eles também querem ir um dia a Sagres. Isso fica quase no extremo sudoeste da Europa.

BOODSCHAPPEN DOEN

De familie Jansen heeft een nichtje uit Braziliëte logeren. Marina is voor het eerst inNederland en gaat vandaag mee boodschappendoen met haar tante en Annemiek. Willemblijft thuis. Hij vindt boodschappen doenvervelend."Kom, ik maak even een boodschappenlijstje en

dan gaan we naar de supermarkt. Daar vind jealles wat we nodig hebben. Marina pak jij detassen en Annemiek, doe jij de lege flessen inde mand?"

Perguntas:Wie logeert bij de familie Jansen?Waar komt Marina vandaan?Waarom gaat Willem niet mee?Wat doet tante Joke voordat ze weggaan?

Waar gaan ze boodschappen doen?

FAZER COMPRAS

A família Jansen tem como hóspede uma sobrinha do Brasü. Marina está pela primeira vez na Holanda e hoje ela vai fazer compras junto com a sua tia e Annemiek.Willem ficará em casa, ele não gosta de fazer compras."Vamos. Vou já fazer uma lista de compras e então 

vamos ao supermercado. Ali há tudo que precisamos comprar. Marina, pegue as bolsas e, Annemiek, coloque as garrafas vazias no cesto."

Ze gaan met de auto naar het winkelcentrum Elas vão de carro ao centro comercial e deixam-no en parkeren deze op het grote parkeerterrein bij num grande estacionamento perto das lojas. Para de winkels. Om een winkelkar los te krijgen soltar um carrinho de compras de uma longa fila de

154

Page 164: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 164/198

van een lange rij karren, stopt tante Joke stopt ca een munt van vijftig eurocent in een gleuf van cê het slot van een winkelkar, die met een ketting es vast zit aan een volgende kar in de rij. asMarina kijkt haar ogen uit, dat had ze nog nooit th gezien."Neemt niemand de winkelkar mee naar 01

huis als het toch maar een vijftig eurocent Wkost?" vraagt ze. ^"Nee, waarom? Als we de kar terugzetten,krijgen we de munt weer terug." ^Eerst gaat Annemiek naast de ingang de lege ^flessen met statiegeld inleveren. Één voor één

P Y  laat ze de flessen in de opening aan de£tt voorkant van het depot glijden. De machine

registreert precies hoeveel en wat voor soortflessen het zijn en even later rolt er een bon uit

met het bedrag dat ze bij de kassa terugkrijgt.Perguntas:Waar parkeren ze de auto?Hoeveel geld stopt tante Joke in een winkelwagen?Wat gaat Annemiek bij de ingang eerst afleveren?Waar doet Annemiek de lege flessen in?Wat krijgt ze bij de kassa terug?

carrinhos, tia Joke coloca uma moeda de cinqüenta cêntimos numa fenda da tranca de um carrinho, que está presa ao carrinho da frente com uma corrente, e assim por diante. Marina arregala os olhos, pois nunca tinha visto coisa igual."Ninguém leva o carrinho para casa, já que custa apenas cinqüenta cêntimos",

pergunta ela."Não, por quê? Quando devolvemos o carrinho, tomamos a receber a moeda."Primeiro Annemiek vai devolver as garrafas com depósito ao lado da entrada. Uma a uma ela as enfia na abertura na frente do depósito. O sistema registra exatamente quantas e que tipos de garrafas passam e, em seguida, solta um mie com a quantia que será devolvido na caixa.

Marina verbaast zich over het uitgebreideaanbod in de winkel zoals veel verse groente enfruit, de zuivelprodukten, de vele soorten kaasen brood. Alles ziet er even aantrekkelijk enschoon uit Bij de kaasafdeling krijgt iedereeneen stukje kaas te proeven.

"Hmm, dat is lekker", zegt tante Joke. "Ik denkdat ik een stuk van deze kaas neem. Het is eenHollandse gatenkaas. Geef mij maar een stukvan een halve kilo."

Ze lopen verder en de kar raakt vol met allerleiartikelen: groenten, fruit, melk, kaas, boter enmargarine, pakjes soep, eieren, brood, koekjes,

 jam, rijst, frisdranken, koffie,schoonmaakartikelen, shampoo, hondenvoer,vleesbeleg voor op het brood.

Bij de vleesafdeling staart Marina weer volverbazing naar de vele soorten vlees, kip en vis.Alle artikelen zijn al verpakt en met het

gewicht en de prijs erop gedrukt. In hetkoelvak liggen ook veel soorten vegetarischeprodukten uitgestald.

Marina fica admirada com a extensa variedade de artigos no supermercado, tais como muitas verduras, frutas frescas, laticínios, muitos tipos de queijo e pão. Tudo está exposto de modo atraente e muito limpo. Na seção dos queijos, todos recebem um pedacinho de queijo para provar."Mmm, isto égostoso", diz tia Joke,"acho que vou comprar um pedaço deste queijo. É um queijo esburacado holandês. Pode dar-me um pedaço de meio quilo."Elas seguem o seu caminho e o carrinho fica cada 

vez mais cheio de artigos, tais como legumes, frutas, leite, queijo, manteiga, margarina, pacotinhos de sopa, ovos, pão, biscoitos, geléia, arroz, refrescos, café, artigos de limpeza, comida para cão, produtos de carne para servir com pão.Na seção de carnes, Marina fica novamente impressionada com as numerosas espécies de carne, galinha e peixe. Todos os artigos já estão embrulhados e com o peso e o preço impressos em cima. Na vitrina refrigerada também há expostos muitos tipos de produtos vegetarianos.

155

Page 165: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 165/198

Perguntas:Wat krijgt iedereen bij de kaasafdeling?Hoeveel kaas neemt tante Joke?Welke artikelen worden in de winkelkar gestopt?Welke artikelen verbazen Marina bij de vleesafdeling?Wat ligt er nog meer in het koelvak?

"Marina, is er nog iets dat je zou willenproeven?", vraagt tante Joke als ze alleboodschappen op haar lijstje in de kar heeftverzameld."Ja, naast de jam zag ik iets dat lijkt op chocolain kleine korrels. Waar is het voor?""Dat is hagelslag. Kijk, je hebt er verschillende

soorten van. Wil je er één uitkiezen voor op hetbrood?""Graag tante Joke. Het lijkt mij heerlijk. Mag ikhagelslag van melkchocola proberen?"Met een overvolle kar gaan ze naar één van devele kassa's. Daar staan anderen al in de rij tewachten. Als ze aan de beurt zijn, leggen zehun boodschappen op een lopende band en decaissière haalt de artikelen één voor één langseen apparaat dat alles registreert. Op de bonstaat dan precies wat het is en hoeveel het kost

Als de boodschappen van tante Joke bijna zijnafgehandeld, zet de volgende klant een plankjedwars over de band en begint zijn eigenaankopen er alvast op te zetten. Zo weet decaissière precies welke boodschappen vanwelke klant zijn.

Tante Joke betaalt met contant geld. Ze laatMarina zien hoe blinden de betalingen kunnen

doen. Op de bankbiljetten zitten puntjes inbraille zodat ze kunnen voelen wat voorwaarde het biljet heeft De munten herkennenze aan de grootte en het gewicht

"Marina,, há algo que você gostaria de experimentar?", pergunta tia Joke depois de ter completado no carrinho as compras anotadas na lista."Sim, ao lado das geléias vi algo que me parece chocolate granulado. Para que serve?""Isso é 1hagelslag'. Veja, há vários tipos. Quer escolher um deles para comer no pão?"

"Sim, por favor, tia Joke. Parece-me delicioso. Posso experimentar o de chocolate com leite?"Com o carrinho superlotado vão em direção a uma das muitas caixas. Já há gente esperando na fila. Quando é a vez delas, colocam as compras numa correia transportadora e a moça da caixa passa os artigos um a um diante de um aparelho que registra tudo. No talão se verá exatamente o que é e quanto custa.

Quando quase todas as compras da tia Joke já  tiverem sido registradas, o cliente seguinte coloca uma pranchinha transversalmente na correia e já  começa a colocar as suas próprias compras na correia. Assim a moça da caixa sabe exatamente quais são as compras de qual cliente.

Tia Joke paga à vista e mostra a Marina como cegos podem fazer o pagamento. No papel-moeda há pontinhos em braille para que sintam o valor do 

bilhete. Eles reconhecem as moedas pelo tamanho e pelo peso.

Perguntas:Wat wil Marina graag proberen?Waar leggen ze bij de kassa de artikelen op?Waar betaalt tante Joke mee?Wat zit er op bankbiljetten voor blinde mensen?

Hoe herkennen blinden de munten?

156

Page 166: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 166/198

Ze rijden de volle kar naar de auto en ladenalles in de achterbak."Annemiek, breng jij de kar even terug?",vraagt tante Joke.Marina loopt mee en ziet hoe Annemiek de

ketting van het laatste karretje in de rij, in eengleuf van haar kar steekt, waarop de munt vanvijftig eurocent weer tevoorschijn komt Toch isze nog steeds verbaasd dat niet iedereen de karzomaar mee naar huis neemt.

Voordat ze wegrijden, koopt tante Joke bij debloemenzaak nog een boeket rode tulpen entwee bloeiende begonia's in potten. Ze legtMarina uit dat Nederlanders over het algemeenheel erg houden van bloemen en planten. Men

koopt iedere week minstens één boeket voorthuis en als men ergens op bezoek gaat, is hetde gewoonte altijd een bos bloemen voor degastvrouw mee te nemen.

Elas levam o carrinho cheio para o carro e transjèrem as compras para a mala do carro."Annemiek, leve o carrinho de volta, porjavor?", pede tia Joke.Marina a acompanha e vê como Annemiek enfia a extremidade da corrente do último carrinho da fila

 numa jénda no carrinho dela. Em seguida, aparece a moeda de cinqüenta cêntimos novamente. Mesmo assim, ela se espanta com o Jato de ninguém levar o carrinho consigo para casa.

Antes de partirem, tia Joke ainda compra um buquê de tulipas vermelhas e duas begônias em flor em potes. Ela explica a Marina que os holandeses em geral gostam muito de flores e plantas. Compram no mínimo um buquê por semana para em casa e 

quando vão visitar alguém, o costume é sempre levar um buquê de flores para a anfitriã.

Perguntas:Waar laden ze de booschappen in?Wie brengt de kar terug?Wat koopt tante Joke voordat ze wegrijdt?Waar houden Nederlanders over het algemeen erg van?

Wat kopen ze eens per week voor thuis?Wat nemen Nederlanders mee als ze op bezoek gaan?

Even later stopt tante Joke de auto bij deviswinkel. Ze stappen uit en gaan haringkopen, daar is de familie dol op."Marina, heb je wel eens haring gegeten?"Nee, ik heb er wel van gehoord, maar ik weetniet of ik daar van houd. Rauwe vis lijkt mijniet zo lekker.""In Nederland eten we graag haring. Ik zal ereentje voor je kopen. Dan kan je thuisproeven."De visverkoper pakt 5 haringen in en doet ernog een zakje fijngesneden uitjes bij.Thuis laat Willem aan Marina zien hoe jeeigenlijk haring eet. Hij pakt de vis beet bij destaart, haalt deze door de gesneden ui en laatde haring verticaal in zijn open mond glijden.

Hap voor hap eet Willen zo de hele vis op.Marina staat hem verbaasd aan te kijken entrekt een vies gezicht Maar als tante Joke haareen stukje haring geeft om te proeven, vindt zehet toch wel lekker.

Logo depois tia Joke pára o carro perto da loja de peixe. Eles saltam do carro e vão comprar arenque, que afamüia adora."Marina, você já comeu arenque ?""Não, já ouvi falar disso, mas não sei se me apetece. Peixe cru não me parece muito gostoso."

"Na Holanda gostamos muito de comer arenque. Comprarei um para você. Assim poderá prová-lo em casa."

O vendedor de peixe embrulha 5 arenques e ainda  junta um saquinho de cebola picada.Em casa, Willem mostra a Marina como, de Jato, se come arenque. Ele pega o peixe pelo rabo, passa-o pela cebola picada e deixa-o descer verticalmente dentro da boca aberta. Assim, pedacinho por pedacinho, ele come o peixe todo. Marina olha-o espantada e mostra desprezo. Mas quando tia Joke Ute dá um pedacinho de arenque para provar, ela, contudo, o aprecia.

157

Page 167: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 167/198

Perguntas:Wat koopt tante Joke bij de viswinkel?Heeft Marina al eens haring gegeten?Wie laat Marina zien hoe je haring eet?Hoe eet Willem de haring?Eet Marina ook haring?

EEN TOERISTISCHE TOCHT UM PASSEIO TURÍSTICO

Marina wil graag enkele mooie en bekendeplaatsen in Nederland bezoeken. Tante Joke enMarina lopen naar het VW-kantoor in hetcentrum van de stad. Dat is het bureau waarmen toeristische informatie kan krijgen. TanteJoke vraagt of er bustochten zijn naar Markenen Volendam. Dat zijn typisch Nederlandseplaatsen waar sommige mensen nog inklederdracht lopen.De vrouw achter het loket legt uit dat er velemogelijkheden zijn. Er zijn dagtochten naar alledelen van het land.Tante Joke vraagt aan Marina wat ze verdernog zou willen zien.Marina antwoordt dat ze ook graag de museain Amsterdam zou willen bezoeken en eenrondvaarttocht door de kanalen in de stad

maken. Ze krijgen informatiefolders overAmsterdam en andere plaatsen in het Spaans.Marina kan die taal wel lezen want ze heeftSpaans op school geleerd.Met een stapel folders gaan ze vervolgens naarhuis waar ze rustig alles zullen gaan bekijkenen een keuze maken.Ze besluiten vrijdag een bustocht te maken.

's Morgens gaan ze eerst de Kaasmarkt inAlkmaar bezoeken, dan rijden ze door naarMarken en Volendam.Na de lunch inVolendam rijdt de bus door naar Amsterdam.Ze zullen daar tot zes uur de tijd hebben omvan alles te zien voordat ze weer terugrijden.

Marina quer muito visitar alguns lugares bonitos e populares na Holanda. Tia Jóke e Marina vão a pé até a agência VVV no centro da cidade. Isso é a agência onde podem se obter informações turísticas. Tia Jóke pergunta se há passeios de ônibus para Marken e Volendam. São cidades típicas onde alguns habitantes usam ainda os trajes tradicionais.

A mulher no guichê explica que há muitas possibilidades. Há passeios de um dia para todas as partes do país.Tia Jóke pergunta à Marina o que gostaria de ver ainda.Marina responde que gostaria também de visitar os museus em Amsterdam e fazer um passeio de barco pelos canais da cidade. Elas recebem brochuras informativas sobre Amsterdam e outros lugares em 

espanhol. Marina sabe ler essa língua, porque ela estudou espanhol no colégio.

Com uma pilha de brochuras elas voltam então para casa, onde vão estudar tudo com calma e fazer uma escolha.Elas decidem fazer um passeio de ônibus na sexta- feira.De manhã vão primeiro visitar a feira de queijos em Alkmaar, em seguida, continuam para Marken e Volendam. Depois do almoço em Volendam, o ônibus segue para Amsterdam. Lá elas terão até seis horas, para ver de tudo antes de retomar.

Perguntas:Waar lopen tante Joke en Marina naar toe?Wat wil Marina graag zien?In welke taal krijgen ze folders mee?Op welke dag gaan ze een bustocht maken?

Waar gaan ze 's morgens naar toe?Waarom zijn Marken en Volendam interessant voor toeristen?Tot hoe laat hebben ze in Amsterdam tijd om wat te zien?Wat wil Marina graag in Amsterdam zien?

158

Page 168: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 168/198

EXERCÍCIOS DE RECAPITULAÇÃO 

HERHALINGSOEFENINGEN

Pronomes e verbos em diversos tempos.Faça frases com os seguintes pronomes:

Exemplo: jullie1. Jullie zijn naar het strand geweest.2. Is dit jullie huis?3. Ik zou jullie dat boek sturen.

haar1.......................................................................................

2............................................................3............................................................

u/uw1.......................................................................................

2............................................................3............................................................

 je /jo u / jouw1.......................................................................................

2............................................................  3

4

mij /m ijn/me1.......................................................................................

2............................................................  34

zijn1.......................................................................................

2............................................................

ons/onze1.......................................................................................

2............................................................  34

hen/hun1.......................................................................................

2............................................................

  34

159

Page 169: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 169/198

Separe as palavras com barra e as sílabas com travessão:

W i j l a t e n h e m s l a p e n .M o e d e r m o e t d e s o e p p r o e v e n .W ij z ij n b 1ij d a t j ij d a t z e i.

D e h o n d t r o k d e s t o k i n h e t h o k .J a n a t d e p a p . D e k a t z a t o p d e t r a p .I k w i l d i t b e s l i s t .D e z o n e n k o m e n u i t h e t o o s t e n l o p e n .I k h e b e e n v r o u w e n e e n k i n d .H e t s c h i p g a a t n a a r S c h e v e n i n g e n .D a t v l i e g t u i g v e r t r e k t n u n a a r B r a z i l i ë .H a a r b o e k l i g t i n d e k a s t .N a h e t f e e s t h a d d e v r o u w s l a a p .

Z i j g e v e n h u n n e v e n v e e l v l e e s t e e t e n .D e r u i t e n z i j n v u i l v a n b u i t e n .D e j o n g e n g i n g n a a r H o l l a n d .D e b o o m i s g r o o t e n m o o i .H e t h u i s i s r u i m e n h e e f t e e n t u i n .J u l l i e z u l l e n v l u g t e r u g z i j n .D e v r o u w w a s b l a u w v a n d e k o u .D a t w a s h e u s n i e t l e u k .D e k a t z a t o p d e t r a p .

I k w i l N e d e r l a n d s l e r e n s p reken.H i j g a a t o v e r e e n w e e k n a a r H o l l a n d .Z i j w i l d a a r w e r k e n e n w o n e n .K o m v l u g t e r u g . G a n u g a u w n a a r h u i s .I n R o t t e r d a m k o m e n v e e l s c h e p e n .E r i s e e n m u i s i n m i j n h u i s .I k z i t o p e e n f i e t s e n r i j n a a r d e s t a d .H e t i s k o u d i n d e z e t i j d v a n h e t j a a r .E r z i j n v e e l l e u k e m o m e n t e n i n h e t l e v e n .

Separe as seguintes palavras em sílabas:

woensdag ..........................................Gelderland .........................................stippen .........................................Amsterdam .........................................remmen .........................................kazen ......................................... .

geven ..........................................

problemen ..........................................kopen .........................................ruiten .........................................vliegtuig .........................................troeven .........................................Nederlands .........................................

160

Page 170: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 170/198

vader ....................................................binnen ....................................................weken ....................................................avondeten ....................................................winkel ....................................................ingepakt ....................................................

Leia as frases em voz alta e, em seguida, lembre-se do 'torquês' e tente reconstruir os infinitivosdos verbos compostos.

Exemplo:Het weer valt vanmorgen helaas toch erg tegen. Verbo: tegenvallen

1. Hij brengt het boek vandaag naar de bibliotheek terug...........................................................2. Het kind nam zijn bal mee naar het strand..............................................................................3. Hij ging met zijn ogen dicht geheel in de muziek op...............................................................4. Neem niet teveel kleren mee op reis........................................................................................5. Hij bleef langer dan een week weg......................................................................................... .

6. De kinderen bleven de hele morgen thuis...............................................................................7. Zij bracht de vakantie vele jaren in Spanje door......................................................................8. Maak het juiste bedrag binnen twee weken op mijn rekening over.........................................9. Wij hielden bijna geen geld over van de reis............................................................................

10. De jongen liep dit jaar al een paar keer weg van huis.............................................................11. Maak je huiswerk voor het avondeten helemaal af .................................................................12. Ik schrijf mijn adres en telefoonnummer voor je op................................................................13. Zij slaat altijd de bladzijden van de partituur om voor de pianist.........................................

14. De radiopresentator riep het bericht over die zanger een paar keer om.................................15. Na de dood van zijn ouders bleef het kind alleen achter.........................................................16. Hij toonde aan de hoofdagent op het politiebureau aan dat hij niet de dader kon zijn...........17. Ruim snel de zitkamer op want de visite komt over een kwartier binnen..............................18. Steek de kaarsen nu maar aan. Na het eten blazen we ze allemaal weer uit............................19. Waarom ga je niet met je moeder mee naar Amsterdam?........................................................20. Hij staat mij helaas absoluut niet toe om 's avonds uit te gaan................................................21. Bel me even op voor je weggaat, dan kleed ik mij snel aan.....................................................22. Trek maar gauw een warme trui aan want het wordt kouder.................................................24. Er bleef maar een klein stukje verjaardagstaart voor haar moeder over..................................25. Het werk valt hem ondanks de hulp van alle collega's toch heel erg tegen.............................26. De firma breidde na de goede zaken van verleden jaar fors u it .............................................27. Hij stopte het cadeautje voor zijn vriendinnetje goed weg in de kast......................................28. De politie laat de auto's één voor één door.............................................................................29. De kelder liep na de lange regenbui helemaal onder..............................................................30. Het betalingstermijn loopt donderdagmiddag om precies drie uur af....................................

161

Page 171: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 171/198

Inverta a seqüência pronome/sujeito - verbo, usando-se as mesmas palavras.

Exemplo:1. Ik vertrek morgen vroeg naar Amsterdam.

Morgen vroeg vertrek ik naar Amsterdam.

2. Het vliegtuig uit Parijs komt om drie uur aan.3. Hij moet iedere dag om negen uur op school zijn.

4. Zij ging gisteren heel vroeg naar bed.

5. Hij wordt moe als hij te lang werkt

6. Wij gaan met vrienden dineren in het restaurant.

7. Zij had een mooie jurk aan op het feest

8. Zij verliet het huis om acht uur.

9. De toestand zal volgend jaar beter worden.

10. De wegen zijn glad omdat het gevroren heeft

11. Hij zag het ongeluk hier in de straat gebeuren.

12. De piano wordt morgen bij ons thuis geplaatst.

13. We zijn zondag naar een concert geweest

14. Marijke wordt zaterdag zes jaar.

15. Ik ben vanmiddag naar de markt geweest.

16. Het gaat goed met zijn gezondheid.

Inverta a sequênda verbo - pronome/sujeito, usando-se as mesmas palavras.

Exemplo:1. Morgen zullen ze het werk beginnen.

Zij zullen morgen het werk beginnen.

2. Vaak belt hij even op als hij in Rio is.

3. Wegens ziekte kon ze een week lang niet werken.

4. Volgende week moet ik een concert geven in Parijs.5. Door de hitte smolt het asfalt op de weg.

6. Van mijn ouders kreeg ik een gouden ring.

162

Page 172: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 172/198

7. Met zijn broer ging hij vaak kamperen.

8. Gisteren was zij niet thuis.

9. In de tuin zagen we een konijntje.

10. Meestal gaan we om zes uur eten.11. Overmorgen komt de Koningin in onze stad.

12. Op school leren de kinderen lezen en schrijven.

Complete com pronomes reflexivos:

1. Jantje wast en kleedt.............. al helemaal zelf en kijkt aandachtig hoe zijn vader ........

scheert.2. Wij herinneren.............. de mooie bollenvelden in de lente.3. Stel.............. voor dat hij ineens hier zou komen!4. Jullie vergissen.............. als jullie denken dat Holland en Nederland twee landen zijn.5. Zij nam .............. voor om cursus Engels te volgen, (verbo: zich voornemen -

intencionar/resolver)6. In de winter moet men .............. warm kleden.

Amsterdam

163

Page 173: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 173/198

Escreva o imperfeito (pretérito) e o particípio passado dos seguintes verbos irregulares, simples ecompostos, inclusive a tradução.

Infinitivo Tradução Imperfeito (pretérito) Particípio passadoslapen............................................................................................................................................lopen..............................................................................................................................................

liggen.............................................................................................................................................komen............................................................................................................................................zingen............................................................................................................................................gaan...............................................................................................................................................eten...............................................................................................................................................doen...............................................................................................................................................beginnen........................................................................................................................................denken........................................................................................................................................... .

blijven............................................................................................................................................ .

dragen...........................................................................................................................................weten.............................................................................................................................................

roepen............................................................................................................................................begrijpen.......................................................................................................................................zien...............................................................................................................................................doen...............................................................................................................................................kopen.............................................................................................................................................vergeten........................................................................................................................................schrijven........................................................................................................................................ .

vasthouden.................................................................................................................................... .

ontvangen......................................................................................................................................meenemen......................................................................................................................................

terugkomen...................................................................................................................................kijken............................................................................................................................................. .

lezen..............................................................................................................................................spreken.......................................................................................................................................... .

drinken.......................................................................................................................................... .

achterblijven..................................................................................................................................houden.......................................................................................................................................... .

dragen........................................................................................................................................... .

staan............................................................................................................................................... .

vliegen...........................................................................................................................................vinden...........................................................................................................................................zeggen...........................................................................................................................................zitten..............................................................................................................................................vallen.............................................................................................................................................

164

Page 174: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 174/198

Complete as frases com um verbo no presente do indicativo e no pretérito imperfeito (consulte osverbos na página anterior):

Ik............./ ..........__ op een stoel. Anna...Hij............./........ . (voltar)Zij.............. / . . . . We.......

Wij.............. / . . . Jan ....... . / .............. een stapel boeken.Maria.............. /. .............in een koor. ./ •Wij.............. / . . . Zij.......Wij.............. / . . . York. (voar)Peter............. / . . . Anita...Mijn zoon........... tuin.Parijs. Johan...Ik ........... / .......... . altijd op tijd. Zij.......Hij.............. / . . . . ....... een zware koffer. Ik ......... . . . de hand van het kind.......De vrouw........... Hij wilde de waarheid niet..............Mijn vader........... Wij..................... / ............ . jullie dat schip daar? Hoe laatZij........... /   ......... hun best om te slagen. Hij.......   .........dat hij die afspraak had.Ik............./ ........ Zij.............. (anotar). Ik .........Peter....... / ........ :me goed vast (segurar) Ik .........  / .............. Engels en Frans.Zij.............. / . . . . Hij....... . iedere morgen de krant.hun zoon. Ik ......... de dokter voor hem (chamar)De oude man___ We....... . / .............haar vaak geld.(dizer)   ......... je watje ............... / ___Vanmorgen......... . . . / .............. ik een   __ ? (saber/dizer)

gekookt ei. (comer) De kinderenHij........... / ........ .. op de bank te slapen. programma op de TV.

Exercício com advérbios e conjunções:Preencha as lacunas com um advérbio ou conjunção de sua escolha, de modo a formar frasescoerentes.

Ik blijf hier................ dat nodig is, o f .................u terug komt................ de zomer is begonnen, hebben we.................veel mooie dagen gehad................. hij een vreemd geluid hoorde, ging hij meteen kijken................. regende het, maar vandaag is het droog.Zij was................ gelukkig met haar cadeau.Het ging....................................met hem toen hij in het ziekenhuis lag................. komt zij vandaag, ik weet het niet.Ken je dat hele gedicht........................................................ ?Ik dank u ................voor uw brief.We hadden................ 10 minuten gelopen toen ze niet verder kon................. de pijn.................je weg was, heb ik piano gestudeerd.Vroeger kwam ze vaak op bezoek, nu komt ze.....................................................hij het nieuws hoorde, was hij dolblij.We hebben hard gewerkt................ u kwam

Hij durfde niet naar buiten te gaan..................................... dat men hem zou herkennen.Ik haast mij om ................ klaar te zijn.Zij herkende mij niet................ omdat ik mijn haar geverfd had.Zij kan u niet verstaan................ zij doof is.

165

Page 175: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 175/198

166

Page 176: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 176/198

Parte 3

LEITURAS SUPLEMENTARES E COSTUMES HOLANDESES

DEEL III

 AANVULLENDE LEESSTUKKEN EN NEDERLANDSE

GEWOONTES

167

Page 177: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 177/198

NEDERLANDSE GEWOONTES COSTUMES HOLANDESES

Er zijn veel typische gewoontes enevenementen in Nederland, waarvan de

volgende het meest bekend zijn:KONINGINNEDAG - 30 APRIL

Dit is de nationale feestdag in Nederland. Hetis de verjaardag van prinses Juliana, de vorigekoningin. Toen Koningin Beatrix haar moederopvolgde, heeft zij besloten dat deze dagvoortaan Koninginnedag zou blijven. DeNederlanders houden van de koninklijkefamilie en vieren deze dag uitbundig. Overalziet men Nederlandse vlaggen met een oranjewimpel - de kleur van de koninklijke familie.In iedere stad of dorp worden evenementengeorganiseerd, vooral voor de kinderen. Demeest kenmerkende daarvan is de vrijmarktKinderen mogen tijdens bepaalde urengebruikte spullen verkopen zodat de centra vande meeste plaatsen dan zijn omgetoverd totechte vlooienmarkten.In Amsterdam is de vrijmarkt opKoninginnedag uitgegroeid tot een

internationaal bekend evenement De kinderenmogen hun handelswaar aanprijzen in hetVondelpark, het meest bekende park in hetcentrum van de stad.Volwassenen zetten hun spullen te koop op destoepen van de straten en langs de grachten inhet centrum. Duizenden mensen, inclusief veletoeristen komen genieten van dit vrolijkeschouwspel. Er wordt muziek gemaakt enoveral zijn stalletjes waar men eten en drinkenkan kopen.De Koninklijke familie bezoekt op deze dag eenpaar steden en dorpen in Nederland diedaarvoor zijn opgepoetst en versierd. De lokalebevolking staat met vlaggetjes in de hand langsde route die de Koningin en haar gevolgafleggen. De Koningin mengt zich onder demensen en geniet van de demonstraties vanoude ambachten, typische volksdansen enmuziekuitvoeringen. De rest van de bevolkingkan het schouwspel volgen via een

rechtstreekse uitzending op de televisie.

Há muitos costumes e eventos típicos nos Países Baixos>dos quais os seguintes são os mais 

conhecidos:DIA DA RAINHA - 30 DE ABRIL 

Esse é o feriado nacional na Holanda. É o aniversário da Princesa Juliana, a rainha anterior. Quando a Rainha Beatriz sucedeu a mãe, ela decidiu que aquele dia continuaria a ser o Dia da Rainha. Os holandeses gostam da família real e celebram este dia exuberantemente. Em toda parte vêem-se bandeiras holandesas com umaflâmula cor-de-laranja -a cor da família real.

Em cada cidade, grande ou pequena, organizam-se eventos, sobretudo para crianças. O mais característico é a "feira livre". Crianças podem vender objetos usados durante determinadas horas, de modo que os centros da maioria das cidades parecem verdadeiros feiras de quinquilharias.

Em Amsterdam, a feira livre no dia da Rainha alcançou uma reputação internacional. As crianças 

podem "gabar-se" da sua mercadoria no "Vondelpark", o parque mais conhecido no centro da cidade.

Adultos com a sua mercadoria para vender ocupam as calçadas nas ruas e ao longo dos canais no centro. Milhares de pessoas, inclusive muitos turistas, vêm apreciar esse alegre espetáculo. Há música ao vivo e em toda parte há barraquinhas vendendo comida e bebida.

Nesse dia, a família real visita alguns municípios no país, que para este evento estão todo retocados e enfeitados. A população local, com bandeirinhas na mão, espera ao longo da rota que a Rainha e o seu cortejo percorrem. A Rainha fala com o povo e curte as demonstrações de ofícios antigos, danças folclóricas e apresentações de música. O resto da população pode acompanhar o espetáculo através de uma transmissão direta na televisão.

168

Page 178: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 178/198

BOLLEN IN BLOEIIn de lentemaanden april en mei kan men inhet westen van Nederland genieten van eenzeer bijzonder en kleurig schouwspel. Debollenvelden staan in bloei en tulpen,

hyadnthen, narcissen en crocussen met hunschitterende kleuren vormen een buitengewoneattractie. Duizenden toeristen komen op dezebloemenpracht af, waarbij een bezoek aan hetbekende park Keukenhof niet wordtovergeslagen.Nederland is de grootste producent enexporteur van voorjaarsbollen, maar er wordenook vele andere gewassen, al dan niet inkassen, geteeld. In het gebied ten zuidwestenvan Den Haag staan zoveel kassen bij elkaar,dat men spreekt van de 'glazen stad'.

BULBOS EMFLOR Na primavera, nos meses de abril e maio, pode-se apreciar um espetáculo muito especial e colorido na parte ocidental da Holanda. Os campos de cultivo de bulbos estão em flore tulipas, jacintos, narcisos e 

crocos com suas cores vivas formam uma atração fora do comum. Milhares de turistas vêm curtir essa exuberância de flores, não deixando de visitar o famoso parque "Keukenhof'.

A Holanda é o maior produtor e exportador de bulbos de primavera, mas também cultiva muitas outras plantas, seja ao ar livre, seja em estufas. Na região ao sudoeste da cidade de Haia há tantas estufas, que essa área tem a alcunha de 'cidade de 

vidro'.

BEVRIJDINGSDAG - 5 MEINadat op plechtige en sobere wijze op 4 mei deslachtoffers van de tweede wereldoorlog zijnherdacht, viert men in Nederland op 5 mei debevrijding. Eens in de vijfjaar is deze dag vooralle Nederlanders een vrije dag, maar elk jaarworden de vlaggen uitgestoken en overal

worden feesten, markten enmuziekuitvoeringen georganiseerd.

DIA DA LIBERTAÇÃO - 5 DE MAIO Depois de comemorar sobriamente as vítimas da Segunda Guerra Mundial, no dia 4 de maio, festeja- se a libertação no dia seguinte. Uma vez em cinco anos, esse dia é um feriado para todos os holandeses, mas todo ano as bandeiras são içadas nas casas e há festas, feiras e apresentações de música em todo o 

país.

EINDEXAMENSIn mei doen duizenden leerlingen van demiddelbare scholen eindexamen. Als hetverlossende bericht gekomen is dat men isgeslaagd, hangen de leerlingen met veel plezierhun oude schooltas met de Nederlandse vlag

aan de vlaggestok om het einde van deschooltijd te vieren. Overal ziet men dezemerkwaardige combinatie aan de gevels vanhuizen hangen. Men weet dan dat er in dat huisreden tot feesten is.

EXAMES FINAIS Em maio, milhares de alunos do segundo grau submetem-se aos exames finais. Ao receberem a boa notícia que foram aprovados, os alunos alegremente içam a bandeira holandesa junto com a carteira escolar usada, para celebrar o fim do período escolar. Em todo o país pode-se ver essa combinação peculiar pendurada nas fachadas das casas. Sabe-se, então, que naquela casa há razão para celebrar.

AVONDVIERDAAGSEAls het eind mei-begin juni steeds later donkerwordt, houdt men in veel plaatsen inNederland de avondvierdaagse. De deelnemers

- voornamelijk kinderen, al dan niet begeleiddoor hun ouders - gaan op vier opeenvolgendedagen telkens tussen 18.00-18.30 op pad enwandelen dan vijf tot zeven kilometer door deomgeving. De laatste avond worden dewandelaars vlak voor het einde van de

MARCHA NOTURNA DE 4 DIAS Quando no fim de maio/começo de junho escurece cada vez mais tarde, em muitos municípios holandeses organiza-se uma marcha esportiva à 

noite. Os participantes - sobretudo crianças acompanhadas ou não pelos pais -entre 18h00- 18h30, durante quatro dias consecutivos põem-se a caminhar e a percorrer cinco a sete quilômetros pelos arredores. Na últitna noite, chegando ao final da marcha, os participantes se vêem acompanhados por

169

Page 179: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 179/198

wandeltocht ingehaald met muziekkorpsen enkrijgen bossen bloemen van ouders enkennissen die hen opwachten. Als beloningvoor hun prestatie krijgen de deelnemers eenmedaille.

NIJMEEGSE VIERDAAGSEIn de tweede helft van juli wordt in Nijmegen,een stad bij de Duitse grens, de NationaleWandelvierdaagse gehouden. Duizendendeelnemers uit binnen- en buitenland proberengedurende vier dagen deze wandeltochten van30 tot 50 km per dag in de mooie omgeving vanNijmegen uit te lopen. De intocht aan het eindvan de vierde wandeltocht op vrijdag wordtrechtstreeks door de televisie uitgezonden en isaltijd een feestelijk spektakel met veel muzieken bloemen voor de sportieve wandelaars.

bandas de música e recebem buquês de flores da família e amigos que os esperam. Como prêmio pela sua performance, os participantes recebem uma medalha.

MARCHA DE QUATRO DIAS EM NIJMEGEN Na segunda metade de julho, realiza-se em Nijmegen, uma cidade perto da fronteira alemã, a Marcha Nacional de Quatro Dias. Milhares de participantes holandeses e de outros países procuram completar esta marcha de30a50kmpor dia, em quatro dias consecutivos, pelos lindos arredores da cidade de Nijmegen. A chegada ao final da quarta marcha, na sexta-Jèira, é sempre um espetáculo 

 jèstivo com muita música e flores para os 

caminhadores esportivos, transmitida diretamente pela televisão.

PRINSJESDAGOp de derde dinsdag in september is deopening van de Staten Generaal en het nieuweregeringsjaar. In Den Haag, de zetel van deregering, rijdt de Koningin in een gouden koetsdoor het centrum van de stad naar het

Binnenhof, waar zij de Troonrede uitspreektBehalve de koninklijke familie, is de geheleregering aanwezig en Nederland kan via eenrechtstreekse televisie-uitzending dezegebeurtenis volgen.

PRINSJESDAG Na terceira terça-jèira em setembro, decorre a abertura do novo ano parlamentar. Em Haia, a sede do governo, a Rainha, numa carruagem dourada, percorre o centro da cidade até o "Binnenhof, onde ela profore o discurso real. Além da família real, 

todos os membros do governo estão presentes e os holandeses podem seguir o evento pela transmissão direta na televisão.

SINTERKLAAS - 5 DECEMBERSinterklaas of Sint Nicolaas, meestal op eenwitte schimmel en altijd vergezeld door één of

meer Zwarte Pieten, komt op deze dag opscholen, in winkelcentra en in de huizen metkleine kinderen om zijn verjaardag te vieren.Zo luidt het bekende verhaal en de jongstekinderen geloven echt dat deze oude heiligebestaat Ze zijn zelfs een beetje bang voor hem,want ze weten dat hij een groot boek meeneemtmet aantekeningen over het gedrag van elkkind.Zijn trouwe hulp, Zwarte Piet, draagt de grotezak vol met cadeautjes en snoepgoed en deelt

pepernoten uit

SINTERKLAAS - 5 DE DEZEMBRO Sinterklaas ou Sint Nicolaas (São Nicolau), geralmente montado num cavalo branco e sempre acompanhado por um ou m ais'Zwarte Pieten', nesse dia vem visitar escolas, centros comerciais e as casas de famüia para celebrar o seu aniversário. Essa é a lenda popular e as crianças mais jovens acreditam mesmo que esse santo idoso existe. Elas até têm um pouco de medo dele, porque sabem que ele leva um livro grande com anotações sobre o comportamento de cada uma.

Seu ajudante fiel, Pedro Preto, carrega uma sacola grande cheia de presentes e doces e distribui 

bolachinhas típicas.

170

Page 180: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 180/198

De kinderen zingen de bekende

sinterklaasliedjes en Sinterklaas geeft elk kindeen cadeautje en snoepgoed. Sinterklaasavondis een echt familiefeest dat in bijna ieder huisgevierd wordt De oudere kinderen envolwassenen geven elkaar cadeautjes, maardeze worden verpakt als surprises en gaanvergezeld van zelfgemaakte gedichten.Zo kan iedereen iemand in naam vanSinterklaas refereren aan typischekaraktertrekken van de ontvanger en grappige

gebeurtenissen aanhalen zonder zich als geverbekend te maken.

As crianças cantam as canções típicas e Sinterklaas 

dá um presente e doces à cada uma.A noite de Sinterklaas é uma verdadeira festa de família celebrada em quase todas as casas. Os adolescentes e os adultos então trocam presentes,mas esses são embrulhados como surpresas acompanhados de rimas feitas pelo doador.

Desse modo, cada um, em nome de Sinterklaas, pode fazer referências a certas características típicas da pessoa e a acontecimentos engraçados, sem revelar o 

nome de si mesmo como doador do presente.

SCHAATSEN EN DE ELFSTEDENTOCHT

Zodra er in de winter op kanalen, rivieren,meren, en niet te vergeten op de ijsbanenbuiten, een laag ijs ligt die dik genoeg is, danworden overal in het land schaats-wedstrijdenen -tochten georganiseerd. Overal in het landschaatst jong en oud met veel plezier enenthousiasme. Het schaatsen is een zeerpopulaire sport in Nederland.Als het lang genoeg heeft gevroren om eendikke en betrouwbare laag ijs te vormen, wordtin de provincie Friesland de Elfstedentochtgeorganiseerd. Deze beroemde 200 kilometerlange tocht begint en eindigt in de hoofdstadvan de provincie: Leeuwarden.Vele duizenden doen aan de schaatstocht mee

en langs de route staan nog eens duizenden deschaatsers aan te moedigen. In de velekraampjes langs en soms op het ijs kunnen deschaatsers en koukleumende toeschouwerswarme erwtensoep en anijsmelk drinken.

PATINAR NO GELO E A CORRIDA DAS ONZE CIDADESAssim que, no inverno, haja uma camada de gelo bastante espessa nos canais, nos rios e nos lagos, e, não vamos esquecer, nos rinques de patinação ao ar livre, organizam-se então corridas e passeios de patins em todo o país. Por toda parte no país, jovens 

e adultos patinam com muito prazer. Patinar no gelo é um esporte muito popular na Holanda.

Quando a temperatura permanece bem abaixo de zero por bastante tempo, gerando uma camada espessa e resistente de gelo, na província Frísia organiza-se a Corrida das onze cidades. Essa famosa maratona de 200 km começa e acaba em Leeuwarden, a capital da província.Milhares de pessoas participam da maratona de 

patinação no gelo e outras tantas encontram-se ao longo do percurso para torcer pelos patinadores. Nas muitas barracas, às vezes no gelo mesmo, patinadores e espectadores com frio, podem beber sopa quente de ervilhas e leite de anis quente.

171

Page 181: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 181/198

Helaas komt dit evenement niet zo vaak vooromdat de vorst meestal niet lang genoegaanhoudt om de ijslaag van minstens 15 cm dikte vormen, die nodig is om de duizendenschaatsers te kunnen dragen.

Maar, na elf jaar en voor de vijftiende maal inzijn geschiedenis, kon de beroemde tocht op 4 januari 1997 weer plaatsvinden.Het werd een prachtig evenement met, behalvede groep wedstrijdschaatsers (die de afstand iniets meer dan zes uur aflegden), meer danzestienduizend mannen en vrouwen dieprobeerden de 200 km van het circuit binnen demaximaal veroorloofde tíjd op de schaats af teleggen. Van deze laatste groep heeft slechts ietsmeer dan de helft vóór middernacht de finishin Leeuwarden gehaald.

FEESTVIERENNet als in andere landen, viert men inNederland graag feest Verjaardagen, jubilea,huwelijken, geboortes... alles kan eenaanleiding zijn om een partij te organiseren. Demanier van feestvieren verschilt van gebied totgebied. Zo heeft het oosten van het land, en

met name Twente, een aparte manier om eenhuwelijk of feestelijke trouwdag te vieren.Mennodigt een groot aantal mensen uitfamilieleden, vrienden, kennissen, collega's,buren, enz., vaak wel ver over de honderd.De naaste buren, de 'naobers', hebben eenbelangrijke taak. De mannen gaan de avondvoor het feest de erehaag van groenedennentakken bij de tuinpoort of voordeur vanhet huis van het bruidspaar gereed maken.Ondertussen maken de vrouwen tientallen

bloemen van crepepapier die vervolgens in dehaag worden vastgezetHet huwelijksfeest wordt meestal gehouden ineen feestzaal van een restaurant of hoteL Inplaats van een cadeau, is het de gewoonte omeen envelop met een bepaald bedrag aan geldte geven. Omdat men al weet hoeveel elkfamilielid zal geven (door gewoontevastgelegd), evenals wat de vrienden enbekenden zullen schenken, wordt het mogelijk

om van te voren het te ontvangen totaalbedragen hoeveel voor het feest kan wordenuitgegeven, te berekenen. Op deze manier kande bruiloft dankzij de geldcadeaus luisterrijkworden georganiseerd.Na de inzegening van een huwelijk in de kerk

Infelizmente, esse evento não ocorre muitas vezes, já que a temperatura geralmente não permanece bastante tempo bem abaixo de zero, para formar a camada de gelo de, no mínimo, 15 cm de espessura, que é requerido para suportar os milhares de patinadores.

Mas, depois de onze anos e pela décima quinta vez na sua história, o evento popular decorreu novamente no dia 4 de janeiro de 1997.Foi um espetáculo muito bonito com, além do grupo de patinadores que participaram da corrida propriamente dita (completando-a em pouco mais de seis horas), mais de 16.000 homens e mulheres tomando parte, com o objetivo de completar nos patins os 200 km do circuito dentro do tempo máximo permitido. Desse último grupo, somente pouco mais da metade conseguiu alcançar o ponto 

final em Leeuwarden antes da meia noite.

FAZER FESTA Assim como em outros países, os holandeses gostam de festejar. Aniversários, jubileus, casamentos, nascimentos..., há motivos de sobra para organizar uma festa. A maneira de festejar difere de uma região para outra. Assim, na parte oriental do país, nomeadamente na região chamada "Twente", há uma maneira típica para celebrar um casamento ou aniversário de casamento. Convida-se um grande número de família, amigos, conhecidos, colegas, vizinhos, etc., freqüentemente bem acima de cem pessoas.

Os vizinhos mais próximos, os 'naobers', têm uma tarefa importante. Na noite antes da festa, os homens armam um arco triomfal com ramos de pinheiro no portão ou na porta de entrada da casa do casal. Enquanto isso, as mulheres fazem dezenas de flores de papel de crepom que, em seguida, são 

fixadas no arco.

A festa de casamento, em geral, decorre num salão de festas num restaurante ou hotel. Em vez de um presente, costuma-se dar um envelope contendo uma determinada quantia. Como já se sabe a quantia que cada membro da família dará (determinada por costume), assim como quanto darão os amigos e conhecidos, toma-se possível avaliar, de antemão, a quantia total a receber e quanto pode ser gasto para o evento. Dessa maneira, o casamento, graças às quantias dadas como presente, poderá ser organizada com bastante brilho e luxo.

Depois da bênção de um casamento na igreja e/ou da

172

Page 182: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 182/198

en/of de ceremonie in het stadhuis, gaan hetbruidspaar en hun gasten naar de feestzaal. Alshet 's morgens is, begint men met een lunch,gevolgd door de receptie die een groot deel vande middag in beslag neemtAan het eind van de middag, na de receptie,

volgt dan de borrel met hapjes en daarna eengroot buffet Het bruidspaar en de gasten,gezeten aan lange tafels, vermaken zich tijdenshet eten met de speeches, liedjes en sketchesopgevoerd door familie en goede vrienden. Erwordt veel gelachen, lekker gegeten en nogmeer gedronken.Als iedereen voldaan en vrolijk is, begint eenmuziekgroep te spelen en gaat men dansen.Iedereen doet eraan mee en als vrouwen geen

mannelijke partners vinden, dansen ze gewoonmet elkaar. Men heeft een hoop pret en de tijdvliegt om. Om half twaalf serveren de oberskoffie en krentewegge (typisch Twentskrentebrood).Klokslag twaalf uur stopt de muziek en is hetfeest afgelopen.Zo is het feest, in feite, het geschenk van degasten aan het bruidspaar.Er is in Nederland nog een gewoonte, die men

in andere landen niet kent Als iemand van defamilie jarig is, feliciteert men alle andere ledenvan de familie ook. Zo wordt oma gefeliciteerdmet de verjaardag van haar kleinzoon en eendochter met de verjaardig van haar vader ofmoeder. Buitenlanders vinden deze gewoonteerg merkwaardig, maar voor de Nederlandersis het normaal.

ceremônia civil na prefeitura, os noivos e os seus convidados dirigem-se para o salão de festas. Se Jbr de manhã, começa-se com um almoço, seguido pela recepção, que dura uma boa parte da tarde.

No fim da tarde, finda a recepção, segue-se então um 

aperitivo com petiscos e, depois, o jantar festivo. Os noivos e os convidados, sentados em mesas compridas, durante a refeição, se divertem com os discursos, canções e até atos teatrais, apresentados pela família e bons amigos. Há muitas risadas, comida boa e bebida à vontade.

Quando todos se sentem satisfeitos e alegres; há música ao vivo e começa-se a dansar. Todos participam e, se faltarem parceiros masculinos, as 

mulheres simplesmente dançam uma com a outra. A feste decorre alegre-mente e o tempo passa rápido.Às 23.30, os garçons servem café e uma fatia de 11krentewegge'' (pão com passas, típico da região).

Meia-noite em ponto, os músicos param de tocar e a festa acaba.Desse modo, a festa é, de fato, o presente dos convidados para os noivos.Na Holanda existe um outro costume, deconhecido em outros países. Quando alguém da família faz anos, felicita-se todos os outros membros da família. Assim, a avó recebe os parabéns pelo aniversário de seu netinho e uma filha é congratulada pelo aniversário do pai ou da mãe. Estrangeiros consideram esse costume muito singular, mas para holandeses isso é normal.

DIJKEN, POLDERS EN KANALEN

Dijken langs rivieren, dijken langs de kusten endijken rondom drooggelegde polders zijnkenmerkend voor het Hollandse landschap. Dedijken beschermen het land tegenoverstromingen. Watermolens, gemalen ensluizen zorgen ervoor dat de laaggelegengebieden achter de dijken droog blijven.Langs de grote rivieren liggen soms zelfs tweedijken, de zogenaamde zomer- en winterdijken.Het gebied tussen de twee dijken, kan bij hoge

waterstanden onderlopen; in de zomer, als hetwaterpeil in de rivieren laag is, wordt het vaakals weiland voor het vee gebruiktHet teruggewonnen polderland achter dedijken wordt gebruikt voor land- en tuinbouw,bloementeelt, veeteelt of voor recreatievedoeleinden.

DIQUES, PÔLDERES E CANAIS 

Diques ao longo dos rios, diques ao longo da costa e diques por volta de pôlderes são característicos da paisagem holandesa. Os diques protegem o país contra inundações. Moinhos de água, bombas de água elétricas e eclusas garantem que os terrenos baixos atrás dos diques permanecem secos. Ao longo dos grandes rios, às vezes, há até dois diques, os chamados diques de verão e os de inverno.

O terreno entre esses dois diques pode ficar 

inundado quando o nível de água está alto; no verão, quando o nível da água nos rios está baixo, aproveita-se esse terreno como pasto para o gado.Os terrenos recuperados atrás dos diques, os pôlderes, são utilizados para a agricultura, a horticultura, o cultivo de flores, a pecuária ou para fins recreativos.

173

Page 183: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 183/198

Op veel dijken staan huizen en lopen er wegen.Soms, zoals op de dijk rond de grote polder'Haarlemmermeer', bij Amsterdam, loopt er eenkanaal.Er is vrij veel scheepvaart in dat kanaal: aken(platte vrachtschepen) tot meer dan 1000 ton,

zeiljachten, motorboten, zelfspassagiersschepen, terwijl vissers langs deoevers hun slag proberen te slaan. Eenden,zwanen, meerkoeten, futen, aalscholvers envele reigers completeren het boeiendelandschap.Het lage land achter deze dijk, ofwel de polder,wordt intensief bebouwd met tarwe,aardappels en bieten. Ook zijn er veelbloemenkwekerijen en kassen.

Behalve diverse dorpen, bevindt zich in dezepolder ook de grote internationale luchthavenSchiphol die zodoende meer dan 6 meter onderde zeespiegel ligt!Oudere dijkhuizen staan vaak niet op heipalen,maar zijn gebouwd op koeienhuiden! In deloop der tijd zijn ze veelal scheefgezaktRijdend over de dijk, zie je hier een daar zo'noud, maar nog bewoond huis behoorlijk naarde voorkant overhellen.De Ringvaart kruist een paar keer groteverkeersaders. Om de grote schepen en jachtenmet hoge masten door te laten varen, gaan debruggen over het kanaal, zowel die voor hetwegverkeer, als die voor hettreinverkeer een paar keer per dag open.Op één plaats, echter, wordt dit kanaal eenaquaduct over de snelweg van Amsterdamnaar Den Plaag en Rotterdam, zodat menvanuit de auto de schepen daadwerkelijkboven het hoofd ziet varen!

Het diepste punt in Nederland ligt 6,5 m onderde zeespiegel. Dijken zijn dus absoluutnoodzakelijk om dit land te beschermen.

Em cima de muitos diques, há casas e estradas. Às vezes, tal como em cima do dique que contorna o grande pôlder"Haarlemmermeer", perto de Amsterdam, há um canal.Há bastante navegação nesse canal: chatas de carga até acima de 1000 toneladas, barcos a motor e à vela 

e mesmo barcaças para passageiros; enquanto pescadores nas margens tentam a sorte com os seus anzóis. Patos, cisnes, corvos marinhos, e muitas garças completam essa fascinante paisagem.

O terreno baixo atrás desse dique, ou seja, o pôlder, é  intensamente cultivado com trigo, batatas en beterrabas. Há também muitos cultivos de flores e estufas.

Nesse pôlder, além de diversas pequenas cidades, há também o aeroporto internacional de Schiphol, que, por conseguinte, está mais de 6 metros abaixo do nível do mar!

As casas mais antigas nos diques muitas vezes não foram construídas em cima de estacas, mas sobre peles de vacas! No decorrer do tempo, muitas ficaram inclinadas. Andando pela estrada no dique, vêem-se, aqui e álí, essas casas velhas, mas ainda habitadas, bastante inclinadas para frente.O canal"Ringvaart" cruza várias grandes vias principais de trájego. Para possibilitar a passagem de navios grandes e os iates com mastros altos, as pontes por cima do canal,tanto as para o trânsito, quanto as para a estrada de ferro, são abertas certas vezes por dia.Porém, num cruzamento, este canal se toma um aqueduto por cima da auto-estrada de Amsterdam para Haia e Rotterdam, de modo que, do carro, se vê os navios e barcos realmente passando por cima da cabeça!

O ponto mais baixo na Holanda é 6,5 metros abaixo do nível do mar. Isso explica a absoluta necessidade dos diques para proteger este país.

174

Page 184: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 184/198

 A P Ê N D I C E

 A P P E N D I X

175

Page 185: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 185/198

A

 ADVÉRBIOS / LOC. ADVERBIAIS / LOC. PREPOSITIVAS / CONJUNÇÕESBIJWOORDEN/ BIJWOORDELIJKE UITDRUKKINGEN / VOEGWOORDEN

abaixo onderà beça (coloquial) heel (veel)absolutamente beslist / stelliga certa altura op een bepaald momentacima bovena contragosto met tegenzinà direita rechtsà disposição ter beschikkingà entrada bij de ingangà escolha naar keuzeàesquerda linksa favor de ten gunste van

a fim de teneindeafinal eigenlijk / tochafinal de contas per slot van rekeningà frente vooraanafora behalveà força noodgedwongenagora nuagora mesmo nu meteenà guisa de bij wijze vanaí daar

ainda nog / nog steedsainda não nog nietainda que zelfs alsalém (nog) verder dan / voorbijalém disso bovendienalém de behalvetdgo enigszins / een beetjealguma vez ooit / wel eensãii daaraliás overigens / trouwensamanhã morgenà medida que naarmate / al naar gelanga menos minder / te weiniga menos que tenzijà mesa aan tafelamigavelmente in der minne / vriendschappelijka não ser que tenzijà noite 's avonds / 's nachtsantecipadamente bij voorbaatanteontem eergisterenantes eerder / voor

antes que voordatanualmente  jaarlijksao acaso in het wilde wegao ar livre buiten / in de buitenluchtao contrário andersomao lado de opzij van / naast / ernaastao mesmo tempo tegelijkertijd

176

Page 186: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 186/198

aonde aos poucos aparentemente à parte apé apenas 

apesar de à primeira vista a propósito aquiaqui em cima aqui dentro aqui e ali aqui embaixo a saber a sangue-frio 

às apalpadelas às avessas às cegas a seguir às pressas assimassim como assim mesmo às vezes atéaté agoraaté aquiaté láaté mesmoa tempoaté queà toaatrásatravésatualmenteautomaticamente

à vontade

Bbacana (coloquial)baratobastantebembem como

C

cácada cada vezcada vez mais/menos cada vez melhor cada vez pior caro

waar / waar naar toelangzamerhand / beetje bij beetjeschijnbaar / ogenschijnlijkapartte voetslechts / nauwelijks

ondanksop het eerste gezichta proposhierhierboven / hierophierinhier en daarhieronderte weten / dat wil zeggenin koelen bloede

op de tastaverechts / binnenste buitenblindelingsals volgt / hiernahaastig / gehaastzozoalsprecies zosoms / af en toetottot nu toe / tot nog toetot hiertot zover / tot dantoch wel / zelfsop tijdtotdattevergeefsachterdoor / doorheen / dwars doortegenwoordigautomatisch

gerust / op je gemak

geweldiggoedkooptamelijk (veel / nogal was / genoeggoedevenals

hierieder / elkiedere keersteeds meer / mindersteeds betersteeds slechter / ergerduur / dierbaar

177

Page 187: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 187/198

categoricamentecedocedo dentaiscertamenteclaramentecom certeza

como?comocomo secompletamentecom razãocom vontadecondizente comconformeconseqüentementeconstantemente

contanto quecontra a vontadecontudocorretamente

Ddaídaí... daí... (coloquial) da mesma maneira da parte dedaquela vez (dessa vez) daquidaqui a pouco daqui em diante de acordo com de cabeça para baixo de antemão de cor decoração de dentro de foto 

de foradefinitivamente de hoje em diante de longedemais / demasiado de maneira alguma/nenhuma de manhã de medode modo que/de maneira que/de sorte quede noite

de novodepressade propósitode repente/de súbitodesdedesde pouco tempo desde que

categorisch / pertinent / beslist / stelligvroegte vroegzekerduidelijkzeker / vast

hoe?als / zoalsalsof volkomen / geheelterecht / met rechtgraag / gaarnein overeenstemming metovereenkomstig / conformdientengevolgevoortdurend

op voorwaarde dat / mitsmet tegenzinevenwel / echter / desalnietteminnauwkeurig / correct / precies

vandaaren toen... en toen...op dezelfde maniervan / van de kant vandie keer / toenvanhierdadelijk / straks / zo meteenvoortaan / vanaf nuovereenkomstig, volgensonderstebovenvan tevorenuit het hoofdvan hartevanbinneninderdaad

van buitendefinitief / voorgoedvan nu (vandaag) af aanvan verrete / te veel / veel tein geen geval's ochtends / 's morgensuit angst / uit vreeszodat's avonds / 's nachts

opnieuwsnelopzettelijk / met opzet / expresopeens / plotselingsinds / vanaf sinds kortmits

178

Page 188: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 188/198

desta maneira de tal maneira de tardede trás para frente de uma vez de uma só vez 

devagar deveras de vezde vez em quando devido a diante de diferentemente diretamente do lado de fora doravante 

durante durante anos

Eeem algum lugar embaixo embora em breve em casa em caso de em certo sentido em cima em cima da hora em círculo em decorrência de em detrimento de em favor de em frenteemfrente/defronte em geral

em lugar de/em vez de em marcha à ré em média em outro lugar em qualquer parte (lugar) em parte/parcialmente em prol de/em benefício de em resumo em roda em seguida 

em siem silêncio em suma em toda parte em todo (o) caso em vão em virtude de

zo / op deze manierop die manier / op zodanige wijze's middagsachterstevorenin één keerin één enkele keer

langzaamheel, terecht, zeer zeker, waarlijkvoorgoedvan tijd tot tijd / af en toe / somswegens / vanwegegezienanders / verschillenddirect / rechtstreeks / regelrechtvan buiten / aan de buitenkantvoortaan

gedurende jarenlang

energensbeneden / onderhoewel / alhoewelbinnenkort / spoedigthuisingeval datin zekere zinboven / bovenopop het laatste nippertje / net op tijdin het rondals gevolg vanten koste van / ten nadele vanten gunste vanvoortegenoverin het algemeen

in plaats vanachteruitgemiddeldergens andersergensgedeeltelijkten behoeve van / ten bate vanin het kort / samengevatin het rondvervolgens

op zichin stiltein het kort (samengevat)overalin ieder gevaltevergeefswegens / vanwege

179

Page 189: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 189/198

em vista de enfimencarecidamenteentãoentretantoespecialmente

evidentementeexatamenteexcepcionalmenteexcessivamente

Ffacilmentefatalmentefelizmentefinalmente

forafora disso formalmente freqüentemente futuramente

Ggeralmente gradativamente gradualmente grátis / gratuitamente gravemente

Hhabitualmente há muito tempo há pouco tempohá... dias/semanas/meses, etc. hojehoje em dia horas a fio

I

igualmenteimediatamenteinclusiveinesperadamenteinfelizmenteinicialmenteinteiramenteintencionalmenteintensivamenteinesperadamenteistoé

met het oog openfin / nou jadringenddan / in dat gevalondertussen, hoewel.al hoewelspeciaal

klaarblijkelijk / natuurlijkprecies / net / exactbij uitzonderingte / uitermate / in hoge mate

gemakkelijk / makkelijkdodelijk / op noodlottige wijzegelukkigeindelijk / uiteindelijk / tenslotte

buitenbuitendien / behalveformeelgeregeld / vaakin de toekomst / voortaan

over het algemeen / meestalgeleidelijkgeleidelijkgratisernstig

gewoonlijklang geledenonlangs... dagen / weken / maanden, etc. geledenvandaagtegenwoordig / vandaag aan de dagurenlang

gelijk / insgelijks / ook / eveneensonmiddellijk, directinclusief / inbegrepen / met inbegrip vanonverwachtshelaaseerst / om te beginnen / in het beginin zijn geheel / geheelopzettelijk / met opzet

intensief onverwachtsdat wil zeggen

180

Page 190: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 190/198

J já já agora  jácfue já alguma vez jamais

 junto juntos/juntas  justamente

Llálá dentro lá embaixo lá em cima lá fora legalmente

 ligeiramente localmente logologo antes logo depois logo que longe

Mmais

mais ainda mais cedo mais do que mais ou menos mais tarde malerg/ slechtmal... que manualmente mediante meio 

melhor menosmenos do que mesmo mesmo assim mesmo que moderadamente moralmente muitas vezes muitíssimo 

muito muito bem muito mais muito mal muito menos muito pouco mutuamente

al / reedsnu het eenmaal zo isaangezienal een keer / ooitnooit

samen / gezamenlijkbij elkaarmet recht / juist

daardaarindaaronderdaaropdaar buitenwettelijkvlug / even / enigszins / een beetjeplaatselijkspoedig / directvlak vooreven (er)na/ direct (er)nazodraver

meer

des te meervroegermeer danongeveer / het gaat wel / het gaat redelijklater

nog niet... of / nauwelijks... of met de handdoor middel vaneen beetje

beterminderminder danecht / precies / zelfsdesondanks / tochzelfs al / ook almatigmoreelvaakerg veel

veelheel goedveel meerheel slechtveel mindererg weinigwederkerig / wederzijds

181

Page 191: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 191/198

Nna hora certana marra (coloquial)na medida em que/visto que/já quenaquele temponaturalmente

na ruana verdadenão obstantenecessariamentenemnem sequer nem um pouco nenhum lugar nesse momento neste meio-tempo no máximo no mínimo normalmente novamentenum instante/momento nunca

ocasionalmenteoficialmenteonde

o mais possível o mais... possível o menos possível o menos.... possível ontemoportunamenteoraora... ora ouou então 

ou... ou ou seja outra vez

Ppara baixo para cima para dentro para fora para frente 

para onde para que para sempre para todos os efeitos para trás para valer parcialmente

op tíjdgedwongen/ op welke manier dan ookaangezien / naarmatetoennatuurlijk

op straatin werkelijkheid / werkelijkdesalniettemin / ondanksnoodzakelijkerwijs / zonodignochzelfs nietallerminstnergensop dat momentondertussenmaximaalminimaalgewoonlijkopnieuwin een tel / meteen / in een ogenbliknooit

af en toeofficieelwaar

zo veel mogelijkzo .... mogelijkzo weinig mogelijkzo min mogelijk....gisterenbij gelegenheidwelnude ene keer... de andere keerof of anders

o f... of ofwel / oftewel / dat wil zeggennogeens

omlaagomhoognaar binnennaar buitenvooruit

waar naar toeopdatvoorgoedin alle opzichtenachteruitflink / behoorlijk / heel veelgedeeltelijk

182

Page 192: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 192/198

pelo contráriopelo menospertopiorpoispois não? 

pois não pontualmente poucopouco tempo porpor acasopor ano/dia/hora por causa de porcento por cima 

por coincidência por conseguinte por dentro por enquanto por exemplo por favor por isso por ondepor que (interrogativo)porqueportanto

por toda parteporventura(por) via de regrapossivelmentepraticamenteprecisamentepreferivelmenteprimeiroprincipalmentepronto

proporcionalmentepropositalmentepropriamenteprovavelmente

Qquando quanto quanto a quanto mais...

quanto menos...quase quer dizer

Rrápidorapidamente

andersom/ integendeelalthans / minstensdichtbijergeromdatkan ik u helpen?

(ja), natuurlijk(precies) op tijdweinigkort / weinig tijddoortoevalligper jaar / dag / uuromdatprocentbovenop / erboven

bij toevaldientengevolgebinnenin / binnendoorvoorlopigbijvoorbeeldalsjeblieft / alstublieftdaaromwaarlangswaaromomdatechter / dusoveral (verspreid)bij toeval / toevalligin de regelzo mogelijk / mogelijkerwijspraktisch / bijnaprecies / juistbij voorkeureerstvoornamelijk / hoofdzakelijkklaar / af 

evenredigopzettelijk / met opzetin feite / eigenlijkwaarschijnlijk

wanneerhoeveelwat betrefthoe... hoe

hoe... hoebijnadat wil zeggen (d.w.z.)

snelvlug / snel

183

Page 193: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 193/198

raramenterazoavelmenterecentementereciprocamenteregularmenterepetinamente

repetidamenterespectivamente

Ssalvosesegundo sem dúvida sem interrupção sem parar sempre

 sem que sem querer sem razão senãosensivelmenteseparadamentese precisarseriamentea sério/sériosimplesmente

simultaneamentesinceramentesósó agorasobresobre issosobretudosomentesozinhos (-as)subitamente

sucessivamentesuficientemente

Ttalta l... qual talvez tampouco tantotanto como tanto... quanto tãotão... como tão logo tão pouco tão-somente tarde

zeldenredelijk / redelijkerwijsonlangswederzijds / wederkerigregelmatigplotseling

herhaaldelijkrespectievelijk

behalveals (indien) / ofvolgenszonder twijfelononderbrokenzonder ophouden / onophoudelijk

altijd / steedszonder datper ongelijkten onrechte / onterechtanders / zo nietvoelbaarafzonderlijkzo nodigernstigserieus / ergeenvoudig

tegelijk / tegelijkertijdoprechtalleennu pasover / aangaande / betreffendedaaroverbovenal / voornamelijkalleen / slechtsalleen / in hun eenfjeplotseling

achtereenvolgens / successievelijkvoldoende / genoeg

zo(precies) zo... alsmisschien / wellichtook niet / nochzoveelzoveel alseven... als / zoveel... alszozo... alszodrazo weinigdan alleenlaat

184

Page 194: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 194/198

tarde demaistemporariamentetodas as vezestodaviatotalmentetranqüilamente

tremendamente

Uultimamente uma outra vez uma parte uma porção de uma quantidade uma vez uma vez que 

um diaum momento/ instante um pouco um pouquinho unicamente urgentemente usualmente

Vvagamente vale a pena veementemente verdadeiramente vergonhosamen te visivelmente vivamente voluntariamente

te laattijdelijktelkens / iedere keer 'niettemin / echter / toch / nochtansgeheel / totaalrustig

vreselijk / ontzettend

de laatste tijdeen andere keergedeeltelijkflink wateen heleboeleens / een keernu eenmaal

op een dageen ogenblikeen beetjeeen klein beetjeuitsluitenddringendgewoonlijk

vagelijkhet is de moeite waardhevigwerkelijkschandelijk / schandaligzichtbaarlevendigvrijwillig

185

Page 195: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 195/198

ínhoudAlfabet / klinkers / medeklinkers.......................................................................................... 2Bevestiging en ontkenning................................................................................................... 15Het bijvoeglijk naamwoord.................................................................................................. 10Begripsoefeningen met vragen............................................................................................ 150

Bijwoorden................................................................................................................... 93/176Bijwoorden en bijwoordelijke uitdrukkingen van

Hoeveelheid............................................................................................................... 99Plaats.......................................................................................................................... 93Tijd.............................................................................................................................95Wijze..........................................................................................................................97

Dt achter het werkwoord......................................................................................................51Eigenaardigheden van het Nederlands............................................................................... 111Enige informatie over Nederland....................................................................................... 167Het woord -er-....................................................................................................................117

De familie............................................................................................................................128Gezondheid........................................................................................................................ 130Groeten en afscheid nemen................................................................................................. 132Herhalingsoefeningen,........................................................................................................ 160Idiomatische uitdrukkingen............................................................................................... 121Inversie van gebruikelijke volgorde onderwerp/ werkwoord.............................................. 91Kleuren................................................................................................................................. 66't Kofschip.............................................................................................................................42Lidwoord

Bepaalde.......................................................................................................................6Onbepaalde.................................................................................................................. 7

Maanden, dagen, tijd en jaargetijden.................................................................................... 33Meervoudsvorming van zelfstandige naamwoorden...........................................................106Geldwaarden........................................................................................................................ 31Ontkenningen, verschillende................................................................................................ 15Samengestelde woorden.....................................................................................................122Telwoorden (tot 12)...............................................................................................................27Telwoorden (vanaf 12).......................................................................................................... 29Uitspraak- en leesoefeningen...............................................................................................135Voegwoorden......................................................................................................................100Voornaamwoorden

Aanwijzende...............................................................................................................19Betrekkelijke................................................................................................................20Bezittelijke.................................................................................................................. 23Onbepaalde................................................................................................................ 25Persoonlijke................................................................................................................ 23Vragende....................................................................................................................18Wederkerende............................................................................................................22

WerkwoordenAan de Engelse taal ontleend.................................................................................... 123Hoofd- en hulpwerkwoorden.....................................................................................36

Lastige vormen...........................................................................................................52Onregelmatige............................................................................................................67Regelmatige............................................................................................................... 39Samengestelde............................................................................................................53Wederkerende............................................................................................................64Werkwoordstijden......................................................................................................44

Zelfstandige naamwoorden met lidwoord de ofhet.................................................................8

186

Page 196: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 196/198

índiceAdjetivo................................................................................................................................10Advérbios / loc. Adverbiais / loc. Prepositivas / conjunções........................................93/176Advérbios e locuções adverbiais de

Intensidade..................................................................................................................99Lugar...........................................................................................................................93

Modo...........................................................................................................................97Tempo......................................................................................................................... 95

Afirmação e negação..............................................................................................................15Alfabeto / fonética / vogais / consoantes............................................................................... 2Algumas informações sobre os Países Baixos.......................................................................167Alguns exemplos de particularidades na língua neerlandesa..............................................111Artigo

Definido........................................................................................................................ 6Indefinido......................................................................................................................7

Conjunções.......................................................................................................................... 100

Cores ....................................................................................................................................66Cumprimentar e despedir-se............................................................................................... 132Dt no fim dos verbos..............................................................................................................51A partícula -er-.....................................................................................................................117Exercícios de compreensão com perguntas.......................................................................... 150Exercícios de recapitulação.................................................................................................. 160Exercícios para a pronúncia e leitura....................................................................................135Expressões idiomáticas........................................................................................................ 121A família..............................................................................................................................128Formação do plural de substantivos.....................................................................................106

Gênero dos substantivos......................................................................................................... 8Indicações para determinar o gênero dos substantivos........................................................ 102Inversão da sequênda usual sujeito/verbo............................................................................91't Kofschip..............................................................................................................................42Meses, dias, horas e estações do ano......................................................................................33Numerais (acima de 12).........................................................................................................29Numerais (até 12).................................................................................................................. 27Palavras compostas..............................................................................................................122Pronomes

Demonstrativos...........................................................................................................19Indefinidos.................................................................................................................. 25Interrogativos............................................................................................................. 18Pessoais....................................................................................................................... 23Possessivos..................................................................................................................23Reflexivos....................................................................................................................22Relativos..................................................................................................................... 20

Saúde..................................................................................................................................130Valores monetários neerlandeses...........................................................................................31Verbos

Auxiliares e principais...................................... .......................................................... 36Compostos...................................................................................................................53

Irregulares...................................................................................................................67Locuções verbais mais complicadas.............................................................................52Provenientes da língua inglesa..................................................................................123Reflexivos....................................................................................................................64Regulares.....................................................................................................................39Tempos de verbos....................................................................................................... 44

187

Page 197: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 197/198188

Page 198: Curso Basico de Neerlandes

7/25/2019 Curso Basico de Neerlandes

http://slidepdf.com/reader/full/curso-basico-de-neerlandes 198/198

O C U rSO bás i c o de nee r l ondês   é um manual prático

para os falantes de português que desejam ou precisamaprender a língua falada nos Países Baixos.

 As particularidades da gramática neerlandesa são

demonstradas por meio de inúmeros exemplos com tradução,

para ao mesmo tempo poder ampliar o seu vocabulário.

 Além disto, as leituras sobre o cotidiano holandês visam

familiarizar o aluno com diversos aspectos deste país

pequeno, mas muito interessante.

Esta obra, começada no Brasil e completada na Holanda,