volume de referÊncia rÁpida - claudio...

74
TOSHIBA VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA MANUAL DE OPERAÇÃO TOSHIBA MEDICAL SYSTEM CORPORATION © TOSHIBA MEDICAL SYSTEM CORPORATION TODOS OS DIREITOS RESERVADOS

Upload: duongdang

Post on 22-Nov-2018

228 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

TOSHIBA

VOLUME DE REFERÊNCIA

RÁPIDA

MANUAL DE OPERAÇÃO

TOSHIBA MEDICAL SYSTEM CORPORATION

© TOSHIBA MEDICAL SYSTEM CORPORATION

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS

Page 2: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

Introdução

Este manual simplificado descreve os procedimentos de operação de rotina do sistema

de TC MultiSlice.

Para obter informações sobre segurança, procedimentos em caso de emergência e outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema de tomografia computadorizada (TC) correspondente.

Antes de usar o sistema TC, certifique-se de que os manuais de operação do sistema sejam lidos.

Convenções

ADVERTÊNCIA:

Indica informações relacionadas à segurança. Garanta que a precaução seja observada. Caso contrário, podem ocorrer lesões, perda de dados ou outros danos.

* As precauções de segurança são fornecidas em detalhes nos manuais de operação para o sistema TC. Garanta que os manuais de operação sejam lidos.

Indica informações úteis para operação do sistema.

Os ícones de monitores na parte superior direita ou esquerda de cada página indicam o monitor a ser utilizado para as operações descritas na página.

Indica que os procedimentos de operação descritos na página devem ser executados utilizando o monitor de varredura. Esses procedimentos estão geralmente relacionados à varredura.

Indica que os procedimentos de operação descritos na página devem ser executados utilizando o monitor de processamento da imagem. Esses procedimentos estão geralmente relacionados ao processamento de imagem, filmagem e gravação da imagem no DVD-RAM.

* O nome das companhias e o nome dos produtos descritos neste manual são marcas registradas das empresas correspondentes.

* Nenhuma parte desse manual pode ser copiada ou reimpressa, total ou parcialmente, sem autorização prévia por escrito.

* O conteúdo desse manual está sujeito à alterações sem notificação prévia e sem obrigação legal.

Page 3: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

1

Índice Fluxo Operacional

Página

Como ligar/Aquecimento 2

Preparação para varredura 6

Introdução de informações do paciente 6

Configuração do paciente 8

Varredura 10

Varredura da cabeça 10

Varredura do tórax e abdômen 12

Apresentação de Imagem/Processamento de Imagem 22

Apresentação de imagem 22

Processamento de imagem 24

Determinação de número TC 25

Determinação de distância 26

Ampliação de imagem 27

Alterações de informações de pacientes 28

Geração de Imagens MPR 29

Processamento de dados brutos 47

Gravação de Filme 50

Configuração da condição de gravação 50

Seleção de imagem 52

Gerenciamento de arquivos de imagem 56

Como deletar imagens desnecessárias 56

Classificação de imagens 57

Como salvar imagens no DVD-RAM 59

Leitura de imagem a partir do DVD-RAM 60

Como Desligar 62

Apêndice – Diagnóstico e solução de falhas

Índice

1

2

3 3

5

6

4 4

5

6

4

Page 4: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

2

Como Ligar/Aquecimento

Esta seção descreve o procedimento sobre como ligar e aquecer o sistema.

1. Como ligar

1. Ligue o interruptor de força do Navibox.

2. Uma tela interativa ou uma tela de logon será exibida. Quando a tela de logon for exibida, faça o log on no sistema.

Tela Interativa Tela de Logon

3. Se a exposição de raios-X não tiver sido realizada por três horas ou mais, uma mensagem de instrução de aquecimento será apresentada.

* O aquecimento é requerido a fim de proteger o tubo de raios-X.

(1) Confirme se a parte superior da cama está totalmente puxada para fora do gantry.

(2) Certifique-se de que ninguém esteja presente na sala de varredura.

(3) Pressione a tecla de iniciar a varredura .

O aquecimento terminará em aproximadamente 5 minutos

Page 5: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

3

Para parar o aquecimento (por exemplo, em uma emergência), pressione o botão

.

Se o espaço livre no disco de imagem for menor que 50%, a seguinte mensagem será apresentada.

Embora a aquisição de imagem seja possível mesmo após esta mensagem ser apresentada, apague as imagens desnecessárias antes do disco de imagem ficar cheio (Consulte Pág. 56).

O número aproximado de imagens que pode ser salva no disco de imagem é apresentado no campo Imagem HD (HD-Image) na Caixa de Comando.

Com

o Ligar/

Aquecim

ento

Como Ligar/Aquecimento

Page 6: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

4

2. Caixa de Comando/Monitor de Varredura

Mova o cursor para a borda esquerda da tela do monitor e clique no botão da esquerda do mouse para exibir a Caixa de Comando.

Capacidade restante do disco rígido

Número de imagens registradas na fila de requisição de reconstrução

Número de imagens registradas na fila de requisição de

gravação de filme Número de imagens registradas na fila de requisição de transferência de imagem

Posição do gantry e da mesa

Geração de aquecimento do tubo de raios-X

Multi Auto View

Preparação para varredura

Processamento de dados brutos

Utilidades

Como Ligar/Aquecimento

Page 7: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

5

3. Caixa de Comando/Monitor de Processamento de Imagem

Mova o cursor para a borda esquerda da tela do monitor e clique no botão da esquerda do mouse para apresentar a Caixa de Comando.

Capacidade restante de armazenamento do disco rígido

Capacidade restante de armazenamento do disco DVD

Número de Imagens Registradas na fila de requisição de filmagem

Número de imagens registradas na fila de requisição de transferência de imagem

Single AutoView

Processamento dos Dados Brutos

MPR

Multi Auto View

Processamento 3D

Utilidades

Clinical

Como Ligar/Aquecimento

Com

o Ligar/

Aquecim

ento

Page 8: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

6

Esta seção descreve os procedimentos para introdução de informações do paciente e configuração do paciente.

1. Introdução de dados do paciente

Sempre introduza a ID do paciente e nome. Realize a entrada de outros itens, se necessário.

Para um exame de emergência, clique em .

Uma ID de paciente temporária e nome de paciente temporário são inseridos automaticamente.

Neste caso, porém, garanta que Utility Information Change seja selecionado para inserir a ID e nome corretos do paciente após o estudo ser finalizado.

Preparação para varredura

Page 9: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

7

Para registrar um agendamento de exame

1) Clique no botão e então selecione "Register Appointment".

A janela de Informações do Paciente (Patient Information) ilustrada abaixo, é apresentada.

2) Insira as informações solicitadas na seção de introdução/apresentação de informações do paciente (consulte Pág. 6).

3) Clique no botão .

As informações do paciente são adicionadas à lista.

4) Clique no botão para fechar a lista.

Para realizar um exame agendado

1) Clique no botão e selecione "Appointment Table".

A lista de agendamentos é apresentada.

2) Clique no paciente a ser examinado.

As informações do paciente são apresentadas na seção de introdução/ apresentação de informações do paciente.

3) Clique no botão para fechar a lista.

Para a realização da varredura sem fazer um agendamento de exame, clique no

botão para fechar a tabela de agendamentos.

P

reparação para

varredura

Preparação para varredura

Page 10: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

8

2. Configuração do paciente

1. Imobilize o paciente.

ADVERTÊNCIA: Ao imobilizar o paciente, observe as

precauções descritas no manual de operação (Volume Básico) para o sistema TC. Ao mover a parte superior da mesa, garanta que as mãos do paciente não fiquem presas.

2. Mova a mesa do paciente e a parte superior da mesa.

Use os botões Para levantar/abaixar ( ) e botões Para Dentro/Fora

( ) para ajustar a posição da mesa do paciente. Para varredura, a posição da mesa deve ser ajustada de forma que os feixes do projetor interno estejam alinhados com o centro da região de interesse (na posição da altura) e com a linha mediana. Para escanoscopia, os feixes devem estar alinhados com a linha inicial de escanoscopia. Os projetores externos podem ser ligados, pressionando o botão

do Projetor ( ).

Para mover a mesa do paciente em alta velocidade, pressione o botão FAST ( )

enquanto segura o botão de movimento da mesa (Dentro, Fora, Levantar ou Abaixar) correspondente à direção do movimento desejado da mesa. Pressione o

botão FREE ( ) para mover a parte superior da mesa manualmente. Desta vez, a lâmpada verde no botão acende. Para cancelar o modo manual, pressione o botão novamente.

Desde que o mecanismo interlock (o qual desativa o movimento de entrada da parte superior da mesa se a altura da mesa for muito baixa) esteja desativado quando o botão FREE estiver Ligado, tome um cuidado especial para evitar interferência entre a parte superior da mesa e o gantry, ao mover a parte superior da mesa.

Botão de Inclinação

Botão do Projetor

Botão Fast

Botão Free

Botão Apagar Zero Botão para abaixar (down) /levantar (up) a mesa

Botão de deslocamento para dentro (IN)/ para fora (OUT)

Botão Auto-Slide

Preparação para varredura

Page 11: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

9

3. Mova o paciente para a posição de início da varredura. Quando o projetor externo for usado para alinhamento, pressione e mantenha pressionado o

botão Auto-slide ( ) até que a mesa do paciente pare.

Para configurar a apresentação da posição ajustada da mesa para “0”, mantenha

pressionado o botão Apagar Zero ( ) por mais que 2 segundos.

4. Ao realizar varredura da cabeça, use os botões de Inclinação ( ) para inclinar o gantry de forma que o feixe do projetor interno fique alinhado com a linha OM.

* A inclinação do gantry não é possível para escanoscopia.

5. Pressione o botão Projetor ( ) para desligar os projetores.

O feixe do projetor é alinhado com o centro de um grupo de cortes (mesmo número de cortes). Entretanto, no modo de varredura S&V ou S&S, os cortes fora do centro do grupo não estão alinhados com o plano de projeção. Isso deve ser levado em consideração quando for realizar o posicionamento do paciente. (A figura abaixo mostra um exemplo da varredura de 4 cortes).

P

reparação para

varredura

Preparação para varredura

Page 12: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

10

Varredura da Cabeça

1. Preparação

1. Introduza as informações do paciente e realize a configuração dele.

2. Selecione um eXam Plan apropriado para o exame.

<1> Selecione a região.

<2> Selecione o eXam Plan.

3. As informações do paciente e informações de varredura são apresentadas.

Verifique a ID do paciente, nome do paciente, direção de inserção e postura.

<1> ID do paciente

<2> Nome do Paciente

<3> Inserção da Direção

<4> Postura

<5> Direção da Varredura

4. Os parâmetros de varredura para o eXam Plan são apresentados (consulte

Pág. 19)

Para alterar os parâmetros pré-configurados:

1) Clique em cada parâmetro alvo e mude-o conforme requerido.

2) Após alterar os parâmetros, clique em ( ).

Page 13: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

11

Varredura da Cabeça

2. Varredura

1. Pressione a tecla Iniciar Varredura quando esta acender.

A varredura é iniciada.

Para interromper a varredura: Pressione a tecla de interrupção da varredura

( )

2. Quando a varredura termina, a janela para especificação de varredura adicional é exibida.

Para realizar varredura adicional: Insira o número de varreduras e outras informações requeridas e então

clique em .

Para fechar a janela de varredura adicional:

Clique em no canto inferior direito da tela do monitor.

Para realizar a varredura utilizando os mesmos parâmetros de varredura:

Clique em da tela monitor. (Consulte Pág. 18)

3. Finalização

1. Para terminar um exame, clique em .

2. Pressione o botão Posição inicial Automática (Auto-home) . A mesa do

paciente retorna para a posição inicial.

3. Transfira o paciente para fora da mesa.

Varredura da C

abeça

Page 14: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

12

Varredura do tórax e abdômen (varredura helicoidal)

1. Preparação

1. Introduza as informações do paciente e realize a configuração do paciente.

2. Selecione um eXam Plan apropriado para o exame.

<1> Selecione a região.

<2> Selecione o eXam Plan.

3. As informações do paciente e informações de varredura são apresentadas. Verifique a ID do paciente, nome do paciente, direção de inserção e postura.

<1> ID do paciente

<2> Nome do Paciente

<3> Direção da Inserção

<4> Postura

<5> Direção da Varredura

4. Os parâmetros de varredura para o eXam Plan são apresentados (Consulte Pág. 19).

Page 15: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

13

Varredura do Tórax e do abdômen

Para alterar os parâmetros da varredura

1) Clique na linha “Nº”, na qual os parâmetros da varredura são exibidos.

2) Clique na guia “Scan Details” e altere os parâmetros desejados.

3) Após alterar os parâmetros, clique em .

Para alterar os parâmetros de escanoscopia

1) Clique na linha “No” (número), na qual os parâmetros de escanoscopia (scanoscopy) são exibidos.

2) Clique na guia “Scan Details” e altere os parâmetros desejados.

3) Após alterar os parâmetros, clique em .

Para obter tanto o escanograma lateral quanto o vertical

Selecione “Dual Scano” do menu “Scano Mode”.

Clique em “Scanoscopy angle display diagram” na janela de confirmação da posição do paciente e, então, selecione o ângulo e a ordem da varredura.

Para interromper a primeira escanoscopia, clique em , exibida durante a escanoscopia. A segunda escanoscopia é iniciada, começando da posição na qual a última escanoscopia foi interrompida.

V

arredura do tórax e

abdômen

Page 16: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

14

Varredura do Tórax e do abdômen

2. Escanoscopia (aquisição de imagem de projeção)

1. Pressione a tecla Iniciar Varredura quando esta piscar.

A mesa do paciente se move.

2. Pressione a tecla Iniciar Varredura quando esta acender.

A escanoscopia é iniciada.

Page 17: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

15

Varredura do Tórax e do abdômen

3. Planejamento da varredura

1. Um escanograma (imagem TOP) é apresentado. Realize o planejamento da varredura utilizando esta imagem.

2. Mova a posição da varredura e altere a faixa de varredura.

Faixa na qual a reconstrução será realizada

(D-FOV)

Alterando a faixa da varredura é usado para arrastar na direção da

esquerda/direita, enquanto é utilizado para arrastar na direção axial.

Faixa na qual a varredura será feita (C-FOV)

Para mover a posição da varredura A direção do movimento da posição da varredura pode ser configurada

utilizando , e . Quando é configurado, o movimento de linhas sólidas no escanograma é restrito às direções para

cima/para baixo; quando é configurado, o movimento das linhas

sólidas é restrito às direções esquerda/direita; mas quando é

configurado, o indica a direção da varredura.

V

arredura do tórax e

abdômen

Page 18: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

16

Varredura do Tórax e do abdômen

Quando um escanograma Lateral (90° ou 270°) foi obtido

Para alternar entre as janelas

Para alternar entre a janela interativa do plano de varredura e a janela de

confirmação das informações do paciente, clique em .

4. Se necessário, altere os parâmetros atuais na guia “Scan Details” da janela eXam Plan. (Para detalhes a respeito dos parâmetros eXam Plan, consulte a página 19).

5. Após finalização do planejamento da varredura, clique em .

Para mover a posição da varredura Arraste a área cercada por linhas sólidas no escanograma para esquerda/direita.

Para alterar o ângulo de inclinação do pórtico

Arraste ( ) para a esquerda/direita

Para alterar a faixa da varredura e o FOV da reconstrução

Arraste ( ) e ( ).

Page 19: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

17

Varredura do Tórax e do abdômen

4. Varredura

1. A janela de confirmação de movimentação do paciente é apresentada. Clique

em .

* Para S&S, prossiga na etapa 3.

2. Pressione a tecla Iniciar Varredura quando esta piscar.

A mesa do paciente se move.

3. Pressione a tecla Iniciar Varredura quando esta acender.

A escanoscopia inicia.

Clique no botão Helical Skip, quando a varredura da faixa requerida estiver completa.

4. Ao terminar a varredura, a janela para especificação de varredura adicional é apresentada.

Para realizar uma varredura adicional: Insira o número de varreduras e outras informações requeridas e então

clique em .

Para fechar a janela de varredura adicional:

Clique em no canto inferior direito da tela do monitor.

Para realizar a varredura utilizando os mesmos parâmetros de varredura:

Clique em no canto inferior direito da tela do monitor.

Configurações da Inclinação do gantry

Quando o gantry é configurado, a seguinte janela é apresentada. Pressione o

botão no teclado para operar o movimento de inclinação do gantry.

V

arredura do tórax e

abdômen

Page 20: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

18

Varredura do Tórax e do abdômen

5. Finalização

1. Para finalizar um exame, clique em .

2. Pressione o botão Posição Inicial Automática (Auto-home) . A mesa do

paciente retorna à posição inicial.

3. Transfira o paciente para fora da mesa.

Para executar a varredura utilizando as mesmas condições de imagem

Para continuar com a varredura (exemplo, em exames de contraste) utilizando as mesmas condições, utilize a função Repetir eXam (Repeat eXam).

1) Clique em na parte inferior direita da janela. As condições da

varredura que foram utilizadas no plano executado anteriormente são exibidos na janela Repeat eXam.

2) Confirme as condições da varredura e clique em . A janela do plano de varredura para o plano é apresentada. Execute as mesmas operações como para um plano normal de varredura. (Os parâmetros da varredura também podem ser alterados). Se nenhum plano de varredura

for configurado, a tecla iniciar Varredura ascende.

Page 21: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

19

Varredura do Tórax e do abdômen

Detalhes sobre os parâmetros eXam Plan (1)

Guia “Scan Details”

Para Scano

<1> Ângulo da Imagem Selecione o ângulo para a escanoscopia. Quando a escanoscopia Lateral (90° ou 270°) for selecionada, a inclinação do ângulo pode ser configurada durante o planejamento da varredura.

<2> Direção da Varredura

Selecione a direção do movimento da parte superior da mesa (ENTRADA ou SAÍDA).

Para S&S ou S&V

<1> Espessura do corte da varredura Quando o botão é clicado, a seguinte janela se abre. Selecione a espessura do corte da varredura.

V

arredura do tórax e

abdômen

Page 22: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

20

Varredura do Tórax e do abdômen

(Continuação da página 19)

Guia “Scan Details”

Para Helicoidal

<1> Espessura de corte da varredura, <2> Passo helicoidal (Helical pitch)

Quando <1> ou <2> está clicado, seguinte janela se abre.

Selecione a espessura do corte da imagem desejada ou passo helicoidal.

* Passo helicoidal é definido da seguinte forma: Passo helicoidal = (distância de movimentação da parte superior da mesa conforme rotação do gantry) /(espessura do corte da varredura).

Page 23: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

21

Varredura do Tórax e do abdômen

Detalhes sobre os parâmetros eXam Plan (2)

(Continuação da página 20)

Guia “Recon.Details”

<1> Espessura do corte da imagem (mm)

Essa é a espessura do corte de uma imagem reconstruída. Selecione a espessura do corte desejada no menu que se abrirá quando o item for selecionado.

<2> Intervalo de reconstrução (mm)

O intervalo de reconstrução pode ser escolhido a partir do menu que se abre quando selecionado. Também é possível especificar o intervalo de reconstrução, clicando na guia “Others” e inserindo um valor numérico em incrementos de 0,1 mm. Observe, porém, que se um valor numérico que não é uma das escolhas do intervalo de reconstrução incluídas no menu que se abre quando selecionado for inserido, um tempo adicional pode ser requerido para a reconstrução. Portanto, a seleção a partir do menu é recomendada.

<3> Parâmetro da Qualidade da Imagem Quando este botão for clicado, a seguinte janela é apresentada. Selecione o parâmetro da qualidade da imagem.

<4> Número de Imagens Reconstruídas

O número de imagens reconstruídas é automaticamente calculado e exibido.

V

arredura do tórax e

abdômen

Page 24: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

22

Exibição de imagem/Processamento de Imagem

Como Ligar/Aquecimento

Esta seção descreve os procedimentos para apresentação e processamento de imagens adquiridas.

1. Apresentação da imagem

1. Clique no botão inicial para Autoview-s, Autoview-m na Caixa de Comando.

2. Clique em na janela de inicialização. O diretório do paciente é apresentado.

3. Selecione o arquivo de dados da imagem a ser apresentada a partir do

diretório do paciente e clique no botão .

4. Clique no botão de processamento de imagem .

A janela de Seleção de Imagem é apresentada.

5. Na janela de Seleção de Imagem, clique na imagem a ser apresentada.

Janela de Matriz de Imagem

Número de imagens selecionadas / número total de imagens

Page 25: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

23

Apresentação da Imagem/Processamento da Imagem

Informações sobre o formato de apresentação de matriz de imagem

<1> Autoview-s

Botão Start

Diretório

Monitor a ser usado :

Apenas um paciente é visualizado por vez.

Tamanho da tela: matriz 640 x 640

Exibição em tela cheia

Clique em , em baixo da guia Layout da Caixa de Comando.

<2> Autoview-m

Botão Start

Diretório

Monitores a serem

usados:

Até quatro pacientes podem ser visualizados por vez.

Tamanho da tela: matriz 512x512

<3> MPR

Botão Start

Diretório

Monitor a ser

usado:

Imagens coronais, sagitais e axiais podem ser visualizadas simultaneamente.

Apresentação da

Imagem

/ P

rocessamento da

Imagem

Page 26: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

24

Apresentação da Imagem/Processamento da Imagem

2. Processamento de imagem

Botões de processamento de imagem

Use estes botões para realizar várias tarefas de processamento de imagem.

Ampliação/Redução (Consulte pág. 27)

Gravação do filme (consulte pág. 36)

Determinação da distância, etc. (pág. 26)

Configuração do filtro de imagem

Salvar tela

Processamento de lote

Visualização do filme

Seletor de Imagem

Alteração da exibição Escanograma/ Imagem TC (Consulte pág. 55)

Anotação

Rotação da Imagem Escala

Número TC

Reinicialização (ampliação, panorama, inversão)

Configuração da janela

Inserção

Grade

Estudo Dinâmico

Estudo Xe (Opção)

Ferramentas Clínicas

Adição/Subtração

Número TC

Janela não-linear

Cálculo do Volume

Estereotaxia (opção)

Estudo quantitativo de

minerais nos ossos (opção)

Análise Cardíaca (opção)

Processo GSPS (opção)

Page 27: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

25

Apresentação da Imagem/Processamento da Imagem

Os procedimentos para determinação de número TC, determinação de distância e de ampliação de imagem são descritos a seguir.

3. Determinação de número TC

1. Clique no botão de processamento de imagem .

2. Selecione o tipo de ROI.

O procedimento de determinação de número TC é explicado utilizando um ROI circular como exemplo. Clique no botão ROI circular.

3. Ajuste a posição e o tamanho do ROI.

• Movimento: Arraste a linha do ROI.

• Ajuste de tamanho: Arraste uma das marcas " " que formam os quatro cantos próximos à circunferência do ROI circular.

4. O valor CT é apresentado na imagem.

O resultado do cálculo exibido na parte inferior da imagem pode ser movido arrastando-se o mouse.

Arraste para ajustar o tamanho do ROL..

Apresentação da

Imagem

/Processam

ento

da Imagem

Arraste para mover o ROL..

Page 28: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

26

Apresentação da Imagem/Processamento da Imagem

4. Determinação da distância

1. Clique no botão de processamento de imagem .

2. Clique no botão ROI linear.

3. Clique no botão de ponto inicial de medida.

Quando uma linha for exibida, clique no ponto final da medida utilizando o botão direito do mouse. O segmento de linha é configurado.

4. A distância é apresentada próximo ao ponto final.

Page 29: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

27

Apresentação da Imagem/Processamento da Imagem

5. Ampliação de imagem (ampliação simples)

Existem dois métodos de ampliação: ampliação simples de imagens e reconstrução com zoom a partir de dados brutos. O método de ampliação simples é descrito a seguir. Para o método de reconstrução com zoom, consulte a Pág. 48

1. Use a ferramenta de ampliação para ajustar a proporção de ampliação.

Selecione a proporção de ampliação desejada, clicando com o botão esquerdo do mouse.

Ampliação/redução simples podem também ser realizadas, arrastando o mouse e mantendo pressionados os botões centrais e da direita do mouse simultaneamente. A proporção pode ser editada utilizando [Menu].

Apresentação da

Imagem

/Processam

ento

da Imagem

Page 30: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

28

Apresentação da Imagem/Processamento da Imagem

6. Alterações de informações do paciente

1. Selecione [[Utility]] na Caixa de Comando e então [[Info.Change]].

2. Selecione o arquivo de dados de imagem no qual a alteração será feita e clique

em .

3. Altere as informações relacionadas conforme requerido. Após a entrada ser finalizada, garanta que a tecla [Enter] seja pressionada no teclado.

4. Após terminar as alterações, clique em .

Para alterar as informações relacionadas nos dados brutos

Utilize o monitor de varredura para alterar as informações relacionadas aos dados brutos. Selecione [[Utility]], na Caixa de Comando, seguido por [[Info. Change]] e altere o arquivo de dados no código de origem do servidor para [[Raw data]]. Os procedimentos subseqüentes são os mesmos descritos acima para alterar as informações relacionadas nos dados de imagem.

Page 31: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

29

Geração de Imagens MPR

1. Operações com o Mouse

As operações com o mouse, no modo MPR, são feitas da seguinte forma:

Arrastando com o botão central Movimento da imagem

Ponteiro em forma de

Utilizando o botão central de rolagem

Alimentação da imagem

Arrastando com o botão direito enquanto pressiona o botão esquerdo Alimentação da imagem

Ponteiro em forma de [Ctrl] + arrastando o botão

direito do mouse Rotação da imagem Ponteiro em forma de

Arrastando com o botão direito Alteração das condições da janela (WL/WW)

Ponteiro em forma de

Geração de im

agens

MP

R

Arrastando com o botão direito enquanto pressiona o botão central Ajuste da proporção da ampliação

Ponteiro em forma de

Page 32: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

30

Geração de imagens MPR

5. Processamento MPR em “Autoview-m”

Os procedimentos de processamento MPR na janela Autoview-m estão descritos abaixo. Este procedimento é adequado para estudos rotineiros.

1. Clique em (Autoview-m) para abrir a janela Autoview-m.

2. Clique em (Diretório) 3. Selecione o “Study”/Series” (Estudo/Séries) desejado e, então, clique em

[OK]. Desta vez, selecione volume de dados para “Series”. “vol.” é exibido na coluna “Comment” para o volume de dados.

4. Clique com o botão direito no quadro (A, B, C, D) da guia Main (Principal) na

qual uma imagem é apresentada e selecione o plano a ser gerado (sagital, coronal ou axial) no menu que se abre quando o item é selecionado.

Selecione o plano a ser gerado

Clique com o botão direito

Page 33: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

31

Geração de imagens MPR

5. A imagem do plano selecionado é apresentada.

A posição do plano pode ser movida para as direções dianteira/traseira (esquerda/direita) por meio do botão central de rolagem do mouse.

Como alterar a espessura da imagem

Se a espessura da imagem precisar ser alterada devido a interferência excessiva ou

por qualquer outra razão, clique em (Espessura do corte) na guia “Tool1”. Selecione a espessura da imagem desejada no menu que se abre quando o item é selecionado.

Como selecionar o modo de exibição MIP

Quando a imagem MPR está espessa, ela pode ser mostrada no modo de exibição MIP.

Clique em (Slab MIP) na guia “Tool1” e, em seguida, selecione [Maximum Value] a partir do menu que se abre quando o item é selecionado.

Geração de im

agens

MP

R

Page 34: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

32

Geração de imagens MPR

Como alterar o ângulo do plano

Caso o plano não esteja simétrico, etc., o ângulo do plano pode ser ajustado,

clicando em (Rotação) na guia “Tool1” e, então, rotacionando o plano de imagem.

Como salvar uma imagem

Pressione a tecla [F7] no teclado. A imagem ativa contida em um quadro amarelo é salva como screen-save image (imagem armazenada da tela) e adicione ao “Image selector” (seletor de imagens).

Page 35: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

33

Geração de imagens MPR

3. Geração de Imagem MPR Automática

1. Arraste a barra deslizante exibida no canto direito do quadro da imagem. Mova-a verticalmente para configurar a posição inicial.

2. Assim que a posição inicial for configurada, clique no botão direito do mouse.

[Start] e [End] são apresentados no menu que se abre quando o item é selecionado.

Arraste esta barra

Clique em [Start].

Geração de im

agens

MP

R

Page 36: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

34

Geração de imagens MPR

3. Uma imagem de referência é exibida próxima do quadro ativo (quadro amarelo).

4. Arraste o botão da barra deslizante para configurar a posição final. Clique no botão direito do mouse para abrir o menu e, então, clique em [End].

É possível alterar a extensão, arrastando o segmento de linhas verdes exibidos na imagem de referência.

Imagem de Referência

Page 37: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

35

Geração de imagens MPR

5. Quando a posição inicial para geração automática for configurada, (Batch MPR) na guia “Toll1” é automaticamente iniciada.

6. Para preestabelecer o número de imagens geradas automaticamente, coloque um sinal de visto () em “Lock Number” e insira o número de imagens a serem geradas no campo correspondente. (O intervalo de imagem varia dependendo da faixa de geração de imagem).

7. Para configurar um intervalo de imagem para as imagens geradas, coloque um sinal de visto () em “Lock Interval” e insira o valor numérico para o intervalo de imagens. (O número de imagens geradas varia dependendo da faixa de geração de imagem).

8. Para verificar as imagens que foram configuradas, clique em [Preview].

9. Clique em [Save]. As imagens MPR geradas são salvas no “Image Selector”.

Salvar

Filmar

Número definido

Intervalo definido

Pré-visualização

Geração de im

agens

MP

R

Page 38: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

36

Geração de imagens MPR

10. Quando [Filming] estiver selecionado, uma série de processos, a partir da gravação das imagens MPR que foram configuradas para carregar as imagens salvas em um filme virtual, são automaticamente executados.

Page 39: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

37

Geração de imagens MPR

4. Processamento MPR no modo “MPR”

Quando (MPR) está selecionado, imagens oblíquas, imagens MPR curvadas e imagens MPR da coluna podem ser geradas.

1. Clique em (MPR).

Clique em (Diretório) e, então, selecione o Estudo/Série desejado para exibir o volume de dados.

2. Uma imagem coronal é exibida no quadro superior esquerdo, uma imagem sagital é mostrada no quadro inferior direito e uma imagem axial é exibida no quadro inferior esquerdo. O plano apresentado pode ser alterado arrastando os seguimentos de linhas coloridas, indicando a posição do plano correspondente, como mostrado na figura abaixo.

Quando este segmento de linha é arrastado, a posição do plano axial é alterada.

Quando este seguimento de linha é arrastado, a posição do plano coronal é alterada.

Quando este seguimento de linha é arrastado, a posição do plano sagital é alterada.

Geração de im

agens

MP

R

Page 40: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

38

Geração de imagens MPR

5. Geração de Imagem Oblíqua

1. Clique em , (Oblíqua) na guia “Tool1”. Uma imagem oblíqua é exibida no quadro inferior direito.

2. Um segmento de linha para a geração da imagem oblíqua (cursor oblíquo) é apresentado na imagem do plano coronal no quadro superior esquerdo. Para mover o cursor oblíquo para o quadro desejado, clique duas vezes com o botão do mouse dentro do quadro escolhido.

3. Para mudar de posição ou rotacionar o cursor oblíquo, arraste o círculo vermelho no centro do segmento de linha do cursor oblíquo. Para gerar a imagem para o plano desejado, mova o segmento de linha do cursor oblíquo para a posição apropriada arrastando o círculo vermelho.

Para os procedimentos para uma geração de imagens MPR de forma contínua, consulte a pág. 33 “Geração de Imagem MPR Automática”

Imagem Oblíqua

Alteração da espessura

Rotação do

segmento de linha

Movimento do segmento de linha

Page 41: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

39

Geração de imagens MPR

Geração de Imagem Oblíqua Dupla

Para gerar uma imagem oblíqua dupla, clique duas vezes no plano obliquo e configure o cursor oblíquo na imagem oblíqua.

Geração de im

agens

MP

R

Page 42: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

40

Geração de imagens MPR

6. Geração de Imagem MPR Curvada

1. Clique em (MPR Curvada) na guia “Tool2”. 2. A janela de operação MPR curvada é apresentada.

3. Clique na imagem na qual a imagem curvada deve ser desenhada e, então,

desenhe a curva. A imagem MPR curvada da linha de multisegmento é apresentada no quadro do plano Ob localizado na parte inferior da área de exibição da imagem.

Clique nos pontos ao longo da região desejada, um por um, enquanto altera a posição da região alvo do plano, utilizando o botão central de rolagem do mouse.

Clique com o botão esquerdo para desenhar uma curva.

Page 43: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

41

Geração de imagens MPR

4. Para configurar a curva, clique duas vezes sobre ela.

5. A imagem MPR curvada é apresentada.

Clique duas vezes sobre a curva para configurá-la.

Geração de im

agens

MP

R

Page 44: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

42

Geração de imagens MPR

Como deletar o último ponto

Para deletar o último ponto, clique em [Back Trace].

Como editar a linha de multisegmento que foi desenhada

Para editar a linha de multisegmento que foi desenhada, arraste o ponto desejado na linha.

Quando [Sub Curve] está selecionado, a linha de multisegmento é apresentada em todas as imagens dos planos, permitindo que a linha de multisegmento seja editada em três direções.

Arraste o ponto para editar a linha de multisegmento.

Page 45: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

43

Geração de imagens MPR

Como exibir imagens de planos perpendiculares à linha de multisegmento que foi desenhada

Imagens transversais, perpendiculares à linha de multisegmento que foi desenhada, podem ser exibidas. Para e exibir imagens transversais, clique em [CrossCut] na guia “CrossCut”.

Como salvar as imagens MPR curvadas e as imagens transversais

Para salvar as imagens MPR e as imagens transversais, utilize (Batch MPR). Utilize a barra deslizante para as imagens geradas para especificar os pontos iniciais e finais. (Para detalhes sobre Batch MPR, consulte a pág.35).

Geração de im

agens

MP

R

Page 46: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

44

Geração de imagens MPR

7. Geração de Reconstrução MPR da Coluna

Para gerar imagens MPR oblíquas ao longo do corpo vertebral ou espaço intervertebral, utilize [Spine MPR].

1. Clique em (MPR da Coluna) na guia “Toll2”. 2. Clique em [New].

3. Um segmento de linha indicando o plano MPR oblíquo é apresentado. O segmento de linha pode ser removido arrastando-o. Arrastar O no final do segmento de linha altera o ângulo do segmento de linha.

Imagem MPR oblíqua

Edição na imagem do plano sagital

Edição na imagem do plano coronal

Page 47: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

45

Geração de imagens MPR

4. Para adicionar um novo segmento de linha, clique em [Copy] e arraste o segmento de linha para movê-lo ao local onde o ele deve se adicionado. Arraste O no final do segmento de linha para ajustar o ângulo de modo a equiparar com o ângulo do corpo vertebral ou espaço intervertebral.

Arrastando o segmento de linha, este se move.

Geração de im

agens

MP

R

Arrastando O para o final para o final do segmento de linha, muda seu ângulo.

Page 48: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

46

Geração de imagens MPR

5. Quando [Filming] (Filmar) está selecionado, uma série de processos, a partir

da imagem MPR da coluna que foi configurada para carregar as imagens salvas em um disco virtual, é automaticamente executada.

6. Para um novo protocolo, pré-ajuste os itens de informação MPR da coluna (posição, número de imagens, intervalo de imagem, etc.) e salve-os, clicando em [Protocol Save] (Salvar Protocolo).

Page 49: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

47

Processamento de dados brutos

Os métodos para reconstrução de imagem a partir de dados brutos (aplicação de zoom, alteração de função, alteração de passo de reconstrução) são descritos a seguir.

1. Seleção de dados brutos

1. Clique em na Caixa de Comandos.

2. O diretório de dados brutos é apresentado.

3. Clique no paciente alvo e então clique na série alvo.

4. Clique em . A janela a seguir é apresentada.

Símbolo do diretório de dados brutos

Somente os dados obtidos por varredura helicoidal ou varredura dinâmica são apresentados.

P

rocessamento de

dados brutos

Page 50: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

48

Processamento de dados brutos

Alteração de parâmetros

1. Altere os parâmetros conforme solicitado.

Configuração de ROI para reconstrução com Zoom

Para aplicação de zoom em um único pulmão, aplicação de zoom no ouvido interno, 3D etc., selecione reconstrução com zoom para ampliar somente a região de interesse. Observe que esta técnica pode ser utilizada somente quando as imagens para os dados brutos selecionados já existirem.

1) Selecione a imagem para a qual um ROI deve ser configurado a partir da janela Matriz de Imagem (Image Matrix). A imagem é apresentada no quadro superior direito.

2) Determine a posição e tamanho de ROI.

Área de informações de varredura helicoidal

2. Após finalizar a alteração dos parâmetros, clique em .

Parâmetro de qualidade da imagem

Configuração de ROI Configuração de ROI para reconstrução com zoom.

Passo de reconstrução

Número de imagens reconstruídas

Espessura da fatia de imagem (mm) A espessura da fatia de imagem pode ser ajustada em 0,5-mm incrementos e pode ser configurada em um valor de 1 a 10 vezes a espessura da fatia de varredura para varreduras de 8 e 16 fatias, e de 1 a 5 vezes a espessura da fatia de varredura para varreduras de 4 fatias. Observe que o limite superior é de 20 mm.

Page 51: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

49

Processamento de dados brutos

Quando SELEÇÃO MÚLTIPLA (MULTIPLE SELECTION) é apresentada

Quando conjuntos de dados de varredura helicoidal para 2 ou mais séries são selecionados, SELEÇÃO MÚLTIPLA (MULTIPLE SELECTION) é apresentada na coluna de apresentação e posição.

Neste caso, clique em e selecione os dados brutos alvo a partir da

lista apresentada.

Para cancelar a requisição de reconstrução após clicar em

Clique em na Caixa de Comando.

Então, clique em [[Select All]] seguido por [[Delete]].

P

rocessamento de

dados brutos

Page 52: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

50

Gravação de Filme

Esta seção descreve os procedimentos de gravação de filme.

1. Configuração da condição de gravação de filme

1. Inicie Autoview-s ou Autoview-m para exibir as imagens.

2. Confirme as condições da janela das imagens.

Pressione um dos botões no teclado para configurar as

condições de janela apropriadas.

Se nenhum dos botões for apropriado, ajuste as condições

de janela pré-configuradas para Current na etapa 3 abaixo.

2. Clique no botão de gravação de filme . A seguinte janela de gravação de filme é exibida. Na janela, confirme os números dos quadros e as condições de janela pré-configuradas.

Configuração do número de

quadros

Janela pré-configurada

Quando a janela (window) n°1, 2 ou 3 for selecionada, são

configuradas as condições de janelas registradas para a janela pré-configurada correspondente. Quando Current (Atual) é selecionado, as condições da imagem apresentadas no momento são utilizadas Configuração do número de quadros.

Page 53: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

51

Gravação de Filme

Alteração das condições de janela

As condições de janela podem ser alteradas utilizando um dos três métodos a seguir:

1) Utilizando os botões de controle de janela.

2) Pressionando a tecla da janela desejada (A tecla acende).

3) Movendo o cursor do mouse na área de exibição da imagem.

Procedimento para salvar as condições de janela

As condições atuais de janela podem ser registradas para a janela pré-configurada 3.

1) Pressione a tecla para salvar janela ( ) para acender a sua lâmpada.

2) Altere as condições de janela da imagem.

3) Quando uma outra imagem for apresentada, as condições da janela alterada são salvas e registradas na janela pré-configurada 3.

4) Quando a tecla para salvar janela ( ) é pressionada novamente, a lâmpada

apaga, indicando que o modo de salvar condições de janela foi liberado.

Observe que as condições de janela não são salvas a não ser que uma outra imagem seja apresentada.

Botão de controle

do nível da janela

Botão de controle da

largura da janela

Pré-configuração 1

Pré-configuração 2

Pré-configuração 3

Alte

ran

do o

nív

el d

a

jan

ela

Alterando a largura da janela

G

ravação de Film

e

Page 54: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

52

Gravação de Filme

2. Seleção de Imagem

Para gravação automática de filme

Selecione as imagens a serem gravadas em filme, na janela de Matriz de

Imagem (Image Matrix), e clique no botão , na janela de gravação de

filme.

Para gravação manual de filme

Pressione a tecla para salvar no teclado ou clique em na janela

de gravação de filme. A imagem atual exibida é apresentada na janela de gravação de filme.

Para gravação manual de filme

Quando a gravação de filme manual é realizada, garanta que nenhuma janela esteja sobreposta na imagem. A imagem será gerada no filme com a janela sobreposta da forma como está, pois a função de hard copy é utilizada para gravação de filme.

Clique aqui para selecionar todas as imagens nas séries.

Page 55: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

53

Gravação de Filme

Se imagens incorretas forem lidas

1) Clique no botão para deletar as imagens.

2) Selecione o modo deletar (consulte as seleções listadas a seguir) na janela exibida.

Frame : A imagem atualmente selecionada (com a moldura amarela) é deletada.

Sheet : A página apresentada no momento é deletada.

All sheets : Todas as páginas na janela de gravação de filme são deletadas.

Para verificação de uma imagem

Quando o quadro de uma imagem lida na janela de gravação de filme utilizando

é clicado duas vezes, a imagem é ampliada e exibida na área de exibição

de imagem para verificação.

Observe que esta função não está disponível para imagens lidas utilizando .

G

ravação de Film

e

Page 56: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

54

Gravação de Filme

3. Gravação de filme

1. Após finalizar a seleção de imagem, clique em na janela de gravação

de filme ou pressione em no teclado.

Verificação do status da progressão da gravação de filme

1) Selecione Tool Filming Queue.

A janela de Fila de Gravação de Filme (Filming Queue) é apresentada.

Para dar prioridade a um trabalho de gravação de filme

1) A partir da lista, selecione o trabalho de gravação de filme cuja prioridade deve dever ser dada.

2) Clique no botão de gravação de filme urgente .

Botão de filmagem urgente.

Page 57: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

55

Gravação de Filme

Para apresentar os segmentos de linha de apresentação

1) Selecione a imagem alvo a partir da janela Matriz de Imagem (Image Matrix).

2) Clique no botão de alteração de exibição de imagem escanograma/CT (). Os segmentos de linha indicando as posições de corte são apresentados no escanograma.

3) Para alterar os segmentos de linha apresentados, selecione novamente a imagem alvo na janela de Matriz de Imagem (Image Matrix) e clique em [[I-selector]].

4) Clique em [[close]]. O seguimento de linha indicando as posições do corte desaparece.

G

ravação de Film

e

Page 58: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

56

Gerenciamento de arquivos de imagem

Esta seção descreve os procedimentos de gerenciamento de arquivos de imagem incluindo como deletar, classificar e transferir para um DVD-RAM.

1. Como deletar imagens desnecessárias

Tanto o monitor de varredura quanto o monitor de processamento de imagem podem ser usados para deletar imagens desnecessárias.

1. Clique em na Caixa de Comando.

A lista do diretório é apresentada.

2. Selecione os dados a serem deletados e clique em .

3. Uma janela de confirmação é exibida. Após confirmação, clique em .

Page 59: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

57

Gerenciamento de arquivos de imagem

2. Classificação de imagens

1. Clique em na Caixa de Comando. A lista de diretório de imagens é apresentada.

2. Clique no botão de estudo para selecionar o paciente alvo, clique no

botão de séries para selecionar a série alvo, e então clique no botão de

imagem .

3. Clique no botão .

Gerenciam

ento de

arquivos de imagem

Page 60: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

58

Gerenciamento de arquivos de imagem

3. A janela ilustrada a seguir é aberta. Na janela, especifique a ordem de classificação.

Para imagens de varredura abdominal adquiridas com a direção de inserção de paciente configurada como Cabeça Primeiro (Head First) configure "Couch position" (Posição da mesa) como"–" (ordem descendente) para exibir as imagens seqüencialmente na direção da cabeça para os pés.

Clique em

Page 61: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

59

Gerenciamento de arquivos de imagem

3. Como salvar imagem em um DVD-RAM

1. Clique em , na Caixa de Comando no monitor de processamento de imagem.

2. O menu de utilidades de arquivo é apresentado. Insira um disco DVD-RAM e monte-o, clicando no botão Mount. Quando a

janela de confirmação for exibida, clique em .

* Quando o sistema é iniciado com um armazenamento de imagens em DVD RAM alocado no drive, o DVD-RAM é montado automaticamente. *Para utilizar um novo DVD-RAM, formate-o, selecionando [Options] [DVD-RAM formatting]. Certifique-se ter inserido um nome no rótulo da janela de entrada. Depois de clicar em [OK], clique [Mount] no menu de utilidades do arquivo.

3. Selecione os dados a serem salvos e clique em .

4. Selecione o botão DVD-RAM e clique em .

.

Gerenciam

ento de

arquivos de imagem

Page 62: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

60

Gerenciamento de arquivos de imagem

4. Leitura de imagem a partir de um DVD-RAM

1. Clique em na Caixa de Comando no monitor de processamento de imagem.

* Quando o sistema é iniciado com uma armazenagem de imagens em DVD-RAM localizado no drive, os passos 2 e 3, descritos abaixo, não são requeridos porque o DVD-RAM é montado automaticamente.

2. O menu de utilidades de arquivo é exibido. Insira um disco DVD-RAM e monte-o, clicando no botão Mount. Quando a janela de confirmação for

exibida, clique em .

3. Clique em [Source Host...] no menu de utilidades do arquivo.

Na janela apresentada, clique no botão DVD-RAM e depois clique

em .

4. Após selecionar os dados, clique em .

Page 63: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

61

Gerenciamento de arquivos de imagem

5. Selecione o destino da cópia e clique em .

Gerenciam

ento de

arquivos de imagem

Page 64: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

62

Como Desligar

1. Confirme se "Reconstruction: 0", "Filming: 0", e "Archive: 0" estão sendo exibidos na Caixa de Comando nos monitores de processamento de imagem e de varredura.

Se gravação de filme ou transferência de imagem estiver em andamento, aguarde até que não existam itens remanescentes em qualquer uma das filas. Confirme se as indicações são "0".

2. No monitor de varredura, selecione [[Utility]] na Caixa de Comando e, então, [[Shutdown]].

3. Após um curto intervalo, a mensagem a seguir é apresentada no monitor de

varredura. Quando é clicado e o processo de desligamento inicia. Este

processo dura cerca de 2 minutos.

4. Quando a mensagem a seguir é exibida tanto no monitor de varredura quanto no monitor de processamento da imagem, desligue o Navibox.

Confirme se as indicações são “0”

Page 65: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

63

Como desligar

Quando a seguinte mensagem é apresentada

A seguinte mensagem é apresentada quando uma transferência de imagem, para o monitor de processamento de imagem, não tiver sido finalizada. Neste caso,

clique em e aguarde até que a transferência de imagem seja finalizada.

A seguinte mensagem é exibida no monitor de processamento de imagem quando o desligamento não foi concluído dentro do tempo especificado. Clique em

.

C

omo desligar

Page 66: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

64

As páginas de referência são apresentadas a seguir, descrevendo as causas e as ações necessárias para os problemas que mais ocorrem durante a operação. Se um problema ocorrer, verifique primeiro estes itens. Para problemas não descritos aqui, contate o representante de serviços Toshiba.

Se a varredura não puder ser realizada ( pág. 65)

Se a varredura parar repentinamente

Se escanoscopia não puder ser realizada

Se a varredura helicoidal não puder ser realizada

Se não for possível prosseguir para a próxima

operação ( pág. 66)

Se a operação com o mouse não puder ser realizada

Se alguma entrada não puder ser realizada ou se não for possível prosseguir para a próxima operação

Se gravação de filme e a transferência de imagem não estiverem finalizadas

Se uma mensagem de aviso for exibida ( pág. 67)

Se for exibida uma janela de aviso de erro de comunicação

Se for exibida a mensagem "Arc occurred in previous scan."

Se for exibida a mensagem de aviso indicando que o espaço remanescente no disco é menor que 50%

Quando a energia do sistema for desligada e então

ligada novamente ( pág. 68)

Se o Navibox tiver sido desligado diretamente

Se o interruptor na placa de distribuição tiver sido desligado

Se o sistema tiver parado devido a uma interrupção do fornecimento de energia

Se o botão de parada de emergência foi pressionado parando a operação no gantry

Outros problemas ( pág. 70)

Se ocorrer artefatos de anel fraco nas imagens

Se ocorrer entrada de líquido no sistema

Apêndice Diagnóstico e solução de falhas

Page 67: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

65

Se a varredura não puder ser realizada

Se a varredura parar repentinamente

Medidas Corretivas

<1> Clique no botão incluindo a palavra "Reset" na janela de mensagem de erro (por exemplo, [[XC Reset]]).

Após clicar no botão, clique em [[Confirm]]. Quando o botão iniciar varredura acender, a varredura pode continuar.

<2> Se a medida corretiva <1> for ineficaz, finalize o eXam Plan e selecione-o novamente. Quando o botão Iniciar Varredura acender, a varredura pode continuar.

<3> Se a medida corretiva <2> for ineficaz, reinicie o sistema. Neste caso, o registro do paciente deve ser realizado novamente. Quando o botão iniciar varredura acender, a varredura pode continuar.

Se a escanoscopia não puder ser realizada

Medidas corretivas

Verifique se o ângulo de inclinação é 0°.

* A escanoscopia não pode ser realizada se o gantry estiver inclinado.

Apêndice

Page 68: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

66

Se não for possível prosseguir para a próxima

operação

Se a operação com o mouse não puder ser realizada

Medidas corretivas

<1> Pressione as teclas [Ctrl], [Alt] e [Del] do teclado simultaneamente. O sistema desliga e reinicia.

<2> Se a medida corretiva <1> for ineficaz, desligue o Navibox. Aguarde alguns segundos e ligue o Navibox novamente. Após ligá-lo, o processamento de recuperação é realizado pelo software. Aguarde até que o processamento de recuperação esteja finalizado.

* Se o processamento de recuperação for realizado quando a energia estiver ligada, a próxima operação de desligamento durará mais que o normal.

Se a entrada não puder ser realizada ou se não for possível prosseguir para a próxima operação

Medidas corretivas

Use a função de reinicialização para retornar o sistema ao seu status de operação normal.

* Os procedimentos operacionais para a função de reinicialização diferem dependendo da anormalidade. Consulte a subseção 4.4 "Função de Reinicialização" da seção 4 "Procedimentos para Ligar/Desligar" do manual de operação (volume básico).

Se a gravação de filme e a transferência de imagem não estiverem concluídas

Medidas corretivas

<1> Clique na área indicando o número remanescente de itens da fila de gravação de filme para apresentar a lista de trabalho (consulte págs. 4 e 5).

Anote o conteúdo dos trabalhos indicados como erros na lista e, em seguida, delete os trabalhos. A finalização do processamento pode então ser realizada.

<2> Se a medida corretiva <1> for ineficaz, informe o seu representante de serviço Toshiba sobre o conteúdo do erro.

Page 69: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

67

Se uma mensagem de aviso for exibida

Se for exibida uma janela de alerta de erro de comunicação

Medidas corretivas

Se uma janela de alerta, indicando a ocorrência de um erro durante a comunicação entre o sistema do monitor de varredura e o sistema do monitor de processamento da imagem, for exibida, clique em [[YES]] na janela de alerta. O sistema é reiniciado.

* Se um exame de emergência estiver sendo conduzido e é necessário que a varredura continue, selecione [[NO]] na janela de alerta. Neste caso, somente o sistema do monitor de varredura permanece disponível.

Se for apresentada a mensagem "Arc occurred in previous scan."

Medidas corretivas

Se a mensagem "Arc occurred in previous scan" for apresentada após a varredura, as imagens obtidas provavelmente serão anormais. Verifique imediatamente as imagens reconstruídas quanto à presença de alguma anormalidade.

*Esta mensagem indica que ocorreu uma descarga do tubo de raios-X durante a varredura mais recente.

Se for exibida a mensagem de aviso, indicando que o espaço de disco remanescente é menor que 50%

Medidas corretivas

Se for exibida a mensagem de aviso indicando que o espaço de disco remanescente é menor que 50%, a varredura pode ser desabilitada quando o espaço de disco remanescente for reduzido mais ainda. Portanto, providencie espaço suficiente no disco de imagem antes de iniciar a varredura.

Apêndice

Page 70: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

68

Quando o sistema for desligado e ligado novamente

Se o Navibox tiver sido desligado diretamente

Medidas corretivas

Aguarde alguns segundos e então ligue o sistema. Depois de ligado, o processamento de recuperação é realizado pelo software. Aguarde até que o processamento de recuperação termine.

O processamento de recuperação pode demorar até 1 hora. Se o sistema for utilizado para examinar pacientes emergenciais, outra modalidade de diagnóstico deve estar disponível.

* Se o processamento de recuperação for realizado quando a energia estiver ligada, a próxima operação de desligamento irá durar mais que o normal.

Se o interruptor na placa de distribuição tiver sido desligado

Medidas corretivas

A ação difere dependendo do período de tempo durante o qual a placa de distribuição está desligada. Contate o seu representante de serviço Toshiba. Observe os seguintes pontos quando a energia estiver ligada.

<1> Verificar se o ar condicionado está ligado

Para prevenir o mau funcionamento do sistema devido a uma elevação na temperatura ambiente, confirme se o sistema de ar condicionado está funcionando.

<2> Aquecimento do detector de raios-X

Quando o sistema permanece desligado por muito tempo, um período de aproximadamente 2 horas, após a energia ser ligada, é necessário para a estabilização dos detectores no sistema TC. Não realize varreduras durante este período. Faça a varredura para o TOS phanton e verifique se as imagens não possuem artefatos antes do exame. Para este procedimento, consulte a subseção 3.1 do volume Básico “Verificações de pré-operação”.

<3> Tempo do processamento de recuperação

O processamento de recuperação é realizado pelo software. Aguarde até que o processamento de recuperação seja concluído. O processamento de recuperação pode levar até 1 hora. Se o sistema for utilizado para examinar pacientes emergenciais, outra modalidade de diagnóstico deve estar disponível.

Page 71: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

69

Se o sistema parou devido a uma interrupção do fornecimento de energia

Medidas corretivas

O sistema de varredura TC não é fornecido com bateria reserva. No entanto, a situação é semelhante à citada anteriormente (“Se o interruptor da placa de distribuição for desligado”). Primeiramente, desligue o console.

Ligue o console após a energia ter retornado. O processamento de recuperação será executado. Observe os seguintes pontos quando o console é ligado.

<1> Verificar se o ar condicionado está ligado

Para prevenir o mau funcionamento do sistema devido a uma elevação na temperatura ambiente, confirme se o sistema de ar condicionado está funcionando.

<2> Aquecimento do detector de raios-X

Quando o sistema permanece desligado por muito tempo, um período de aproximadamente 2 horas, após a energia ser ligada, é necessário para a estabilização dos detectores no sistema TC. Não realize varreduras durante este período. Faça a varredura para o TOS phanton e verifique se as imagens não possuem artefatos antes do exame. Para este procedimento, consulte a subseção 3.1 do volume Básico “Verificações de pré-operação”.

<3> Tempo do processamento de recuperação

O processamento de recuperação é realizado pelo software. Aguarde até que o processamento de recuperação seja concluído. O processamento de recuperação pode levar até 1 hora. Se o sistema for utilizado para examinar pacientes emergenciais, outra modalidade de diagnóstico deve estar disponível.

Se o botão de emergência foi pressionado parando a operação no gantry

Medidas corretivas

Realize o processo de desligamento e, então, desligue o Navibox. Aguarde alguns segundos e ligue o Navibox novamente.

Apên

dice

Apêndice

Page 72: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

70

Outros problemas

Se ocorrer artefatos de anel fraco nas imagens

Medidas corretivas

Realize a "Aquisição de dados de calibração (dados de calibração de ar)" descritos na seção 3 "Verificações de Pré-Operação e Verificações de Pós-Operação” do manual de operação (volume básico).

Se ocorrer entrada de líquido no sistema

Medidas Corretivas

Sistemas de varredura TC não são à prova d’água. Desligue imediatamente o sistema, desligue o fornecimento de energia e contate seu representante de serviço Toshiba.

Page 73: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

Representantes de Serviço Toshiba

Vendas

┌ ┐

└ ┘

Serviço

┌ ┐

└ ┘

Page 74: VOLUME DE REFERÊNCIA RÁPIDA - Claudio Souzaclaudiosouza.org/portal/wp-content/uploads/2014/02/Guia-operac... · outras informações, consulte os manuais de operação para o sistema

1385, SHIMOISHIGAMI, OTAWARA-SHI, TOCHIGI-KEN 324-8550, JAPÃO "Made for Life" é uma marca da Toshiba Medical Systems Corporation.

Fabricante Autorizado