texto luiz claudio

31
1 UNIVERSIDADE FEDERAL RURAL DO RIO DE JANEIRO Instituto Multidisciplinar Departamento de Tecnologias e Linguagens Letras Morfologia do português Prof. Luiz Claudio FORMAÇÃO DE PALAVRAS Introdução o léxico Segundo Basílio (2004: p.7), o “léxico é tradicionalmente definido como o conjunto de palavras de uma língua”, ficando a lexicologia responsável pela reconhecimento da maior quantidade possível de características de propriedades de cada palavra, e a morfologia, pelo estudo da flexão. Essa dicotomia lexicologia vs. morfologia advém de dois pressupostos clássicos: o de que o léxico, ao contrário da flexão, é “um conjunto não estruturado” (id., ibid.) e o de que é o dicionário o responsável pela atribuição de informações normativas a respeito da palavra. No entanto, o léxico apresenta um alto teor de regularidade e é um componente fundamental da organização linguística, tanto do ponto de vista semântico e gramatical quanto do ponto de vista textual e estilístico. Os diferentes processos derivacionais de mudança e extensão de classe servem a funções pré-determinadas, traduzidas em estruturas morfológicas lexicais. (Id., ibid.) Por exemplo, substantivos que terminação por -ção raramente servem de base para formar adjetivos pela sufixação de -oso; assim, apesar de uns poucos exemplos como atencioso (de atenção) e pretensioso (de pretensão), em geral o que se tem são palavras formadas por -al quando a base termina por -ção: vocacional (de vocação, e não *vocacioso), intencional (de intenção, e não *intencioso). Ora, o léxico existe primeiro para “identificar as coisas de que queremos falar e, portanto, designar pessoas, lugares acontecimentos etc. sobre os quais vamos nos expressar. Assim, a língua é ao mesmo tempo um sistema de classificação e um sistema de comunicação” (id., p.9). 1 1 Pode-se entender que o que Basílio designa como “sistema de classificação” é o mesmo que Mattoso Câmara Jr. (1977: p.21) chama de função representativa da linguagem e Azeredo (2004: p.16-17), função simbólica da linguagem.

Upload: nathalia-paula-nascimento

Post on 06-Aug-2015

40 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Nathalia Paula

TRANSCRIPT

Page 1: Texto Luiz Claudio

1

UNIVERSIDADE FEDERAL RURAL DO RIO DE JANEIRO Instituto Multidisciplinar

Departamento de Tecnologias e Linguagens

Letras – Morfologia do português Prof. Luiz Claudio

FORMAÇÃO DE PALAVRAS

Introdução – o léxico

Segundo Basílio (2004: p.7), o “léxico é tradicionalmente definido como o

conjunto de palavras de uma língua”, ficando a lexicologia responsável pela

reconhecimento da maior quantidade possível de características de propriedades de cada

palavra, e a morfologia, pelo estudo da flexão. Essa dicotomia lexicologia vs.

morfologia advém de dois pressupostos clássicos: o de que o léxico, ao contrário da

flexão, é “um conjunto não estruturado” (id., ibid.) e o de que é o dicionário o

responsável pela atribuição de informações normativas a respeito da palavra.

No entanto, o léxico apresenta um alto teor de regularidade e é um componente fundamental da

organização linguística, tanto do ponto de vista semântico e gramatical quanto do ponto de

vista textual e estilístico. Os diferentes processos derivacionais de mudança e extensão de

classe servem a funções pré-determinadas, traduzidas em estruturas morfológicas lexicais. (Id.,

ibid.)

Por exemplo, substantivos que terminação por -ção raramente servem de base

para formar adjetivos pela sufixação de -oso; assim, apesar de uns poucos exemplos

como atencioso (de atenção) e pretensioso (de pretensão), em geral o que se tem são

palavras formadas por -al quando a base termina por -ção: vocacional (de vocação, e

não *vocacioso), intencional (de intenção, e não *intencioso).

Ora, o léxico existe primeiro para “identificar as coisas de que queremos falar e,

portanto, designar pessoas, lugares acontecimentos etc. sobre os quais vamos nos

expressar. Assim, a língua é ao mesmo tempo um sistema de classificação e um sistema

de comunicação” (id., p.9).1

1 Pode-se entender que o que Basílio designa como “sistema de classificação” é o mesmo que Mattoso

Câmara Jr. (1977: p.21) chama de função representativa da linguagem e Azeredo (2004: p.16-17), função

simbólica da linguagem.

Page 2: Texto Luiz Claudio

2

Mais um motivo para depreendermos que há uma estrutura que organiza o léxico

(sendo esse portanto, mais do que uma mera “lista de palavras”, um sistema dinâmico)

encontra-se no fato de que existem “estruturas a serem utilizadas em sua expansão.

Essas estruturas, os processos de formação de palavras, permitem a formação e novas

unidades do léxico como um todo e também a aquisição de palavras novas por parte de

cada falante” (id., ibid.). Levando em conta esse entendimento,

O léxico corresponde não apenas às palavras que um falante conhece mas também ao

conhecimento de padrões gerais de estruturação, que permitem a interpretação ou produção de

novas formas. Assim, o léxico interno é constituído por uma lista de formas já feitas e por um

conjunto de padrões, os processos de formação de palavras, que determinam estruturas e

funções tanto de formas já existentes quanto de formas ainda a serem construídas. (id., p.10).

A conjunção desses dois elementos do léxico (lista de palavras e processos de

formação) conferem ao léxico uma muito bem-vinda economia linguística, já que a

memorização do léxico, por parte do falante, não ocorre como a memorização de

números de telefone – para os quais não há padrões. Ao contrário, por ser o léxico

“ecologicamente correto”, já que se utiliza material já existente da língua para formar

novas palavras, a partir de fórmulas padronizadas. “Por meio desses padrões, podemos

formar ou captar a estrutura de palavras e, portanto, adquirir palavras que já existiam

mas que não conhecíamos anteriormente” (id., idid.) ou interpretar/criar novas palavras,

sem que o potencial semiótico da língua seja comprometido.

Com isso, há de se distinguir o léxico real – ou seja, o conjunto das palavras das

quais de fato nos valemos em nossas comunicações – do léxico virtual – ou seja, “o

conjunto de padrões que determinam as construções lexicais possíveis e sua

interpretação” (id., p.11). Essa distinção é importante pois os falantes só criam palavras

em caso de necessidades reais, “já que novas formas correspondem a mais itens a

consumir esforço da memória” (id., ibid.).

1. Razões por que formamos novas palavras

Basílio reconhece três motivos pelos quais formamos novas palavras. O primeiro

deles diz respeito à mudança de classe: assim, “temos uma palavra ou categoria lexical,

como ‘verbo’, e precisamos usá-la como ‘substantivo’. Nesse caso, formamos uma

palavra nova para poder utilizar o significado de uma palavra já existente num contexto

que requer uma classe gramatical diferente” (Basílio: 1995, p.7-8). Essa motivação, de

natureza gramatical, fica exemplifica a partir da seguinte situação: caso haja

necessidade de nos referir à atividade expressa por um verbo, mas num contexto em que

Page 3: Texto Luiz Claudio

3

se exija um substantivo, “podemos usar um processo de sufixação para transformar o

verbo em substantivo, assim possibilitando o uso do conteúdo verbal num contexto

gramatical que só permite substantivos” (Basílio: 2004, p.28). Então, caso tenhamos a

frase “Clonaram o macaco” seguida de “Todos se preocuparam com a ...”, fica claro que

a semântica do verbo clonar deve ser utilizada na segunda frase em um contexto no qual

é necessário um substantivo, que vem a ser criado pela soma do sufixo -gem à base

verbal, obtendo-se então “Todos se preocuparam com a clonagem”.

O segundo motivo, de natureza denotativa, seria o acréscimo semântico, ou seja,

conferir às unidades léxicas já existentes na língua novos conteúdos significativos. Um

exemplo muito claro dessa razão é a prefixação, quer dizer, a adjunção de um prefixo a

uma base, como em pré+fabricado, re+lembrar. Percebe-se nesse caso que não há

mudança de classe; portanto, são exemplos que não se enquadram no primeiro motivo

para formarmos neologismos lexicais. O que ocorre aí é que à base acrescenta-se um

novo conteúdo semântico. Assim, ao conceito de “fabricado” adiciona-se o de

“anterioridade” (devido ao prefixo pré-) e ao de “lembrar”, o de “novamente” (graças ao

prefixo re-).

No entanto, esses dois motivos são, por assim dizer, de importância secundária,

pois o principal motivo pelo qual se formam novas unidades léxicas é a já salientada

economia linguística: ora, a língua permite que palavras se relacionem semanticamente

sem que haja redundância morfológica, como em bonito e feio, querer e vontade,

homem e mulher, calor e frio, abrir e fechar, raso e fundo etc. No entanto, se todas as

relações semânticas ocorressem pela heteronímia, haveria uma sobrecarga na memória

do usuário da língua, tornando impossível a própria comunicação.

Assim, a razão básica de formarmos palavras é a de que seria muito difícil para nossa memória

– além de pouco prático – captar e guardar formas diferentes para cada necessidade que nós

temos de usar palavras em diferentes contextos e situações.

Em última análise, a razão por que formamos palavras é a mesma razão por que formamos

frases: o mecanismo da língua sempre procura atingir o máximo de flexibilidade em termos de

expressão simultaneamente a um mínimo de elementos estocados na memória. É essa

flexibilidade que nos permite contar com um número gigantesco de elementos básicos de

comunicação sem termos que sobrecarregar a memória com esses mesmos elementos. (Basílio:

1995, p.10)

A própria Basílio (2004, p.30-31), no entanto, reconhece que essas três

motivações não são as únicas que determinação a criação de neologismos morfológicos.

Ela cita também que pode haver uma motivação expressiva, na qual certos sufixos, por

exemplo, adquirem noção pejorativa, como ocorre com -ice (em carioquice), -gem (em

politicagem), -udo (em narigudo), -ento (em gordurento) e -ão (em resmungão).

Page 4: Texto Luiz Claudio

4

Além dessa motivação expressiva, a autora (id., p.31) cita ainda uma motivação

textual, na qual todo um contexto vem a ser retomado, anaforicamente, por um

substantivo formado a partir de um verbo que ocorre no contexto retomado. No exemplo

a seguir, o substantivo “declaração” retoma toda a oração em que o verbo “declarar”

ocorre:

O presidente da empresa mais poderosa do país declarou que não pouparia esforços e não

descansaria enquanto não conseguisse derrubar o projeto em tramitação na Câmara sobre a

limitação do uso de energia de caráter poluente. A declaração deixou os ambientalistas

enfurecidos. (id., ibid.)

2. Principais processos de formação de palavras – derivação e composição

São dois os principais processos de formação de palavras no português: a

derivação – caracterizada pela junção de um afixo a uma base – e a composição –

caracterizada pela junção de uma base a outra base.

Por definição, uma palavra é formada por derivação quando provém de outra, dita primitiva

(jardineiro deriva de jardim, incapaz deriva de capaz, desfile deriva de desfilar). Também por

definição, uma palavra é formada por composição quando resulta da união de outras duas ou

mais palavras, ditas simples. Por exemplo guarda-roupa, porco-espinho, azul-marinho, pé-de-

moleque, fotomontagem (formado de foto(grafia) + montagem), motosserra (formado de

moto(r) + serra), eletrodoméstico (formado de elétr(ico) + doméstico). (Azeredo: 2004, p. 79)

No entanto, as diferenças entre esses dois processos não se resumem a suas

características estruturais; antes, eles se complementam “na função de formar palavras

de acordo com nossas necessidades comunicativas” (Basílio: 1995, p.27), ficando a

derivação em geral reservada às necessidades de expressão de categorias nocionais mais

gerais e regulares; já a composição se destina à expressão de combinações mais

particulares, menos gerais.

2.1 A derivação

2.1.1 Fundamentos

A derivação se destina a satisfazer nossas necessidades mais regulares na

formação de palavras porque os afixos têm funções sintático-semânticas muito precisas,

o que limita “os possíveis usos e significados das palavras a serem formadas pelos

diferentes processos de derivação” (id., p.28). Ou seja, há na composição um elemento

de caráter semântico e sintático muito estável – o afixo –, e essa estabilidade se

transmite para o próprio processo do qual faz parte.

Exemplos dessa generalidade da derivação encontram-se na formação sufixal de

substantivos abstratos a partir de verbos (abafamento, compensação), na formação

Page 5: Texto Luiz Claudio

5

prefixal de verbos a partir de outros verbos para expressar a noção de negação ou ação

contrária (desabonar, descalçar), na formação prefixal de substantivos agentivos a partir

de verbos (falante, amante) ou de outros substantivos (padeiro, chaveiro), na formação

sufixal de substantivos a partir de outros substantivos para a expressão de

dimensão/afetividade (livrinho, carrão), todos processos bastante comuns na língua.

Page 6: Texto Luiz Claudio

6

Exatamente por ser um processo de caráter mais geral, já que conta com um

elemento constante, o afixo,

a derivação é aparentemente o processo mais disponível para a construção de palavras, não

apenas na língua portuguesa, como nas línguas românicas. Tal fato verifica-se não só na

quantidade de palavras registradas nos dicionário que são palavras derivadas, como, ainda, na

possibilidade de construir novas palavras por derivação (Correia: 2012, p.38).

O que leva à vulgarização desses processos morfológicos é o fato de os

conceitos por eles vazados (designação de conceitos abstratos, negação/ação contrária,

agentividade, dimensão/afeição) serem, eles mesmos, “noções bastante comuns e de

grande generalidade; consequentemente, esperamos que os processos que incluam tais

noções em sua função sejam altamente produtivos” (id., p.29).

Obviamente, pode-se pressupor uma gradação na generalidade das noções

vazadas pelos afixos derivacionais; se nos exemplos citaram-se prefixos e sufixos que

transmitem noções muito gerais, pode-se, por outro lado, perceber uma restrição no uso

do sufixo -ada para formar substantivos designativos de tipos de refeição a partir de

outros substantivos (feijoada, macarronada). Como se nota, esse sufixo é de utilização

bastante restrita, pois, entre todos os substantivos da língua, ele aciona como sua base

apenas os designativos de alimentos para formar o nome de refeições feitas a partir

desses alimentos.

2.1.2 Principais processos derivacionais por afixação

A seguir, fornecem-se alguns exemplos de afixos derivacionais no português.

Essa lista não é extensiva, servindo apenas de exemplário. A listagem de prefixos fica

ainda mais comprometida, pois se citam apenas alguns casos especiais.

a) sufixos -idad(e), -ez(a), -ic(e) – formam substantivos deadjetivais:2

inventivo > inventividad(e); sincero > sinceridad(e)

belo > belez(a); duro > durez(a)

burro > burric(e); chato > chatic(e)

b) sufixos -ção, -ment(o), -d(a), -agem, -dor – formam substantivos deverbais

2 Há ainda, menos comuns, os sufixos formadores de substantivos deadjetivais -idão – pronto > prontidão

–, -ur(a) – alto > altur(a) –, -itud(e) – pleno > plenitude(e) –, -ism(o) – formal > formalism(o) etc.

Page 7: Texto Luiz Claudio

7

formar > formação; obturar > obturação

levantar > levantament(o); merecer > merecimento(o)

correr > corrid(a); partir > partid(a)

olhar > olhad(a); passar > passad(a); [usada na expressão perifrástica dar

uma X-da] cobrar > cobrador; correr > corredor

c) sufixos -eir(o)/-eir(a), -ist(a), -ão, -aç(o), -inh(o)/-zinh(o) – formam

substantivos denominais:

porta > porteir(o); limão > limoeir(o)

banana > bananeir(a); laranja > laranjeir(a)

flauta > flautist(a); língua > linguist(a)

mala > malão; gol > golaç(o)

livro > livrinh(o); gol > golzinho(o)3

d) sufixos -al/-ar, -ic(o), -ári(o), -os(o), -ud(o), -ad(o), -ês, -ens(e), -an(o) –

formam adjetivos denominais:

indivíduo > individual; família > familiar4

anarquia > anárquic(o); símbolo > simbólic(o)

banco > bancári(o); universo > universitári(o)

montanha > montanhos(o); valor > valoros(o)

chifre > chifrud(o); nariz > narigud(o)

barba > barbad(o); clorofila > clorofilad(o)

montanha > montanhês; Portugal > português

Ceará > cearens(e); Pará > paraens(e)

Acre > acrean(o); Saussure > saussurian(o)5

3 “A situação entre -inho e -zinho é de certo interesse do ponto de vista morfológico. Por um lado, -inho e

-zinho parecem ser complementares, já que -zinho é utilizado em ambientes fonológicos em que -inho

não é usado. Entretanto, não se trata de uma restrição absoluta. No caso da ditongação, há pelo menos

variações regionais, como em painho e mãinha; algumas formações terminadas em [r] também ocorrem

com -inho, como colherinha e florinha; e formações em -zinho podem frequentemente alternar com

formações em -inho, como brinquedinho/brinquedozinho, Glorinha/gloriazinha, Liginha/Ligiazinha etc.”

(Basílio, 2004: p.71) 4 Basílio (2004: p.54-55) considera entende que os sufixos -al e -ar são alomorfes, sendo o último

selecionado quando há a consoante -l na base: angular, linear, polar etc. 5 Pode-se entender -ean(o) e -ian(o) como alomorfes: o primeiro é selecionado quando a base termina em

-e tônico – Daomé > daomean(o) – ou em -eu tônico ou átono – Galileu > galilean(o); Cúneo > cunean(o)

–; o segundo, nos demais casos – Camilo > camilian(o); Freud > freudian(o). Cf.

Page 8: Texto Luiz Claudio

8

e) sufixos -nt(e), -iv(o)/-tiv(o), -óri(o)/(t)óri(o), -vel, -do – formam adjetivos

deverbais:

comover > comovent(e); falar > falant(e)

agredir > agressiv(o); lesar > lesiv(o); legislar > legislativ(o)

casar > casóri(o); decidir > decissóri(o); operar > operatóri(o)

contornar > contornável; lavar > lavável6

lavar > lavad(o); cansar > cansad(o)

f) sufixo -mente – forma advérbios deadjetivais:

complementar > complementarmente; lento: lentamente

g) sufixo -iz(ar) – forma principalmente verbos deadjetivais:

disponível > disponibilizar; fértil > fertilizar; mínimo > minimizar

h) sufixos -e(ar), -(ar) – formam principalmente verbos denominais:7

bomba > bombear; golpe > golpear; pente > pentear

cola > col(ar); número > numer(ar); perfume > perfum(ar)

i) afixos en-/-ec(er), a-/-ec(er), en-/-(ar), a-/-(ar) – formam verbos a partir de

adjetivos ou substantivos:8

duro > endurec(er); raiva > enraivec(er); tarde > entardec(er)

maduro > amadurec(er); noite > anoitec(er)

curto > encurt(ar); faixa > enfaix(ar)

longo > alongar; tapete > atapetar

6 “Adjetivos deverbais formados com o sufixo -vel apresentam uma peculiaridade de uso. Tais adjetivos

são usados frequentemente com o prefixo negativo, porque a negação da potencialidade do ato verbal,

realizada através do adjetivo em -vel negado pelo prefixo, constitui um mecanismo enfático, conforme

vemos [nos seguintes exemplos:] filme imperdível, aula interminável, pessoa incansável, compromissos

inadiáveis, coisas impensáveis. É de se observar que a forma não prefixada nem sempre é viável.

Podemos falar em compromissos adiáveis, por exemplo, mas não em *pessoas cansáveis. (Basílio: 2004,

p. 58-59) 7 A respeito dos verbos formados em -(ar), veja a discussão desenvolvida nas páginas XXXX.

8 Veja nota anterior.

Page 9: Texto Luiz Claudio

9

j) prefixos mini-, micro-, macro-, mega-, super- – formam substantivos

denominais:9

minissaia, microcomputador, macroestrutura, megainvestidor, supermercado

2.2 A composição

2.2.1 Fundamentos

Na composição, ao contrário da derivação, não há em sua estrutura um elemento

estável com funções sintático-semânticas bem definidas. O que caracteriza a

composição é o fato de ela ser “um processo de formação de palavras que utiliza

estruturas sintáticas para fins lexicais” (id., p.30). Assim, não é um elemento estrutural

que caracteriza a composição (como o é na derivação), mas a própria estrutura em si,

“de tal maneira que, das bases que se juntam para formar uma palavra, cada uma tem

seu papel definido pela estrutura” (id., p.29).

Assim, na composição em que entra um verbo e um substantivo – como mata-

mosquito –, o que determina a função de cada palavra é a própria estrutura

composicional, em que o verbo seria o núcleo da estrutura e o substantivo o termo

adjacente, em função análoga a do objeto direto. Já no composto adjetivo seguido de

substantivo – livre-arbítrio – ou substantivo seguido de adjetivo – caixa-alta –, o

substantivo é o núcleo estrutural e o adjetivo, o adjunto adnominal. Se o composto se

forma por dois substantivos – sofá-cama, p.ex. –, o segundo funciona como

modificador, à moda de um aposto.

Ou seja, mecanismos ou estruturas que são normalmente utilizados na formação de enunciados

passam a ser utilizados na função de denominar e/ou caracterizar seres, que é uma função

fundamental do léxico. [...] Com a utilização de estruturas sintáticas para fins lexicais, os

processos de composição permitem a nomeação ou caracterização de seres pela junção de dois

elementos semânticos, de existência independente no léxico, em apenas um elemento lexical.

(id., ibid.)

Como se pode notar, são possíveis se formarem palavras compostas a partir da

cristalização de estruturas sintáticas subordinativas em que se percebe um termo nuclear

(determinado) e um termo que lhe é subordinado (determinante). Por exemplo :

verbo+complemento objeto direto (guarda-roupas, passatempo);

substantivo+adjetivo adjunto (amor-perfeito, obra-prima; belas-artes, segunda-

feira);

9 Nem todos classificam desses elementos como prefixos. Cunha (1982: p.127), p.ex., entende vários

deles como radicais de origem grega. Aqui, acompanha-se a interpretação de Basílio (2004: p.69,72 e 73).

Page 10: Texto Luiz Claudio

10

substantivo+locução adjetiva (cavalo de pau, chapéu de sol, mula sem cabeça);

substantivo+substantivo apositivo (escola-modelo, manga-rosa, porco-espinho);

numeral adjunto+substantivo (mil- folhas);

advérbio adjunto+verbo (bem-aventurar, maldizer);

advérbio adjunto+adjetivo (bem-amado, sempre-viva);

adjetivo+adjetivo (azul-marinho, luso-brasileiro).

Além da subordinação, também palavras relacionadas pela coordenação podem

se cristalizar em compostos, como a seguir:

verbo+verbo (corre-corre, perde-ganha, vaivém);

verbo+conjunção+verbo (leva e traz).

2.2.2 Funções de denominação – descritiva e metafórica

A composição é um processo de formação de palavras que fundamentalmente se

presta a nomear novos conceitos na língua. Em alguns dos exemplos dados, como livre-

arbítrio e sofá-cama, percebe-se um alto grau de transparência na relação entre a

estrutura da palavra e seu significado; ou seja, o conteúdo expresso pelo composto é

perceptível pela soma dos elementos estruturais: livre-arbítrio é um arbítrio livre; sofá-

cama é um sofá que se transforma em cama.

Porém, algumas formas se opacificam, uma vez sua estrutura não é suficiente

para a depreensão do significado da palavra. Mata-mosquito, por exemplo, designa um

agente com a função de exterminar larvas de mosquitos; no entanto, o termo também

poderia designar um produto com a mesma finalidade, como o é o composto

mata-moscas ('dispositivo ou substância tóxica us. na exterminação de moscas'). Nesses

casos, diz-se que a relação entre a estrutura do composto e sua semântica é opaca.

A razão de encontrarmos um distanciamento sistemático entre o significado de uma palavra

composta e o significado da função estrutura-partes componentes é exatamente o objetivo

preponderante do processo de composição, ou seja, a função de nomeação e/ou caracterização

de seres, eventos, etc. em combinações particulares de significações de itens lexicais. (id., p.31)

Todos os exemplos até aqui tratados – sejam cristalinos ou opacos – se encaixam

na função denominativa que tem a composição. Segundo essa função, um composto é

criado para designar um ser, entidade, substância etc. “a partir de suas características

objetivas mais relevantes” (id., ibid.).

Page 11: Texto Luiz Claudio

11

Além de compostos descritivos (cristalinos ou opacos), há ainda os metafóricos,

em que não há mais objetividade denominativa, mas a denominação instituída a partir

da associação entre o ser, entidade, substância etc. designado e algum outro elemento.

Ou seja, transferem-se características desse para aqueles. É o que ocorre, p.ex., com

olho-de-sogra, composto designativo de um doce não pelas suas propriedades

subjetivas, mas pela associação que se faz do formato desse doce – que parece um olho

bem aberto – com a sogra, percebida negativamente em nossa cultura exatamente por se

ter uma ideia de ser um familiar que constantemente se intromete na vida do casal. Pé-

de-meia ('dinheiro economizado e reservado para uma eventualidade futura'), louva-a-

deus ('inseto de peculiar aparência'), linha dura (' linha de pensamento intransigente ou

radical, esp. em política e religião'), testa de ferro ('pessoa que se apresenta como

responsável por ato(s) ou empreendimento(s) de outrem, que não quer ou não pode

aparecer') são exemplos de compostos de denominação metafórica.

“Resumindo, o distanciamento entre o significado do todo e o significado das

partes é normal nas formas compostas pela própria função da nomeação; esse

distanciamento é especialmente acentuado no caso das nomeações metafóricas.”

(Basílio: 1995, p.32).

Referências

AZEREDO, José Carlos de. Fundamentos de gramática do português 3 ed. São Paulo:

Jorge Zahar, 2004.

BASÍLIO, Margarida. Teoria lexical. 4 ed. São Paulo: Ática, 1995.

_________. Formação e classes e palavras de palavras no português do Brasil. São

Paulo: Contexto, 2004.

CORREIA, Margarita; ALMEIDA, Gladis Mª de Barcellos. Neologia em português.

Série Estratégias de ensino. São Paulo: Parábola, 2012.

CUNHA, Celso Ferreira da. Gramática da língua portuguesa. 8 ed. Rio de Janeiro:

Fename, 1982.

MATTOSO CÂMARA JR., Joaquim. Introdução às línguas indígenas brasileiras. 3 ed.

Rio de Janeiro: Ao livro técnico, 1977.

Page 12: Texto Luiz Claudio

12

DERIVAÇÃO IMPRÓPIA (OU CONVERSÃO)

Introdução

Como já visto, derivação é um processo no qual se soma(m) afixo(os) à base,

sendo então o afixo um elemento estrutural que serve inclusive para definir o processo

em si. A derivação imprópria seria então um caso especial de derivação, uma vez que se

trata de um processo no qual não entram afixos. Mesmo a tradição gramatical já

apresenta críticas à inclusão desse processo entre os de derivação morfológica. Cunha

(1982: p.120-121), por exemplo, após afirmar que as “palavras podem mudar de classe

gramatical sem sofre modificação na forma. [...] A este processo de enriquecimento

vocabular pela mudança de classe das palavras dá-se o nome de derivação imprópria”,

continua: “A rigor, a derivação imprópria (também denominada conversão ou

habilitação por linguistas modernos) não deve ser incluída entre os processos de

formação de palavras que estamos examinando, pois pertence à área da semântica, e não

da morfologia.” Por fim, Basílio (1995: p.60, destaques acrescidos): “O processo de

transposição de uma palavra de uma classe gramatical para outra é tradicionalmente

conhecido pelo nome de derivação imprópria. O termo “conversão”, bem mais

adequado, também é utilizado para designar o fenômeno em gramáticas normativas.”

Há, grosso modo, quatro casos de conversão comuns no português: de adjetivo

para substantivo (pobre, jovem, idoso), de substantivo para adjetivo (porco, burro,

laranja, rosa), de verbo para substantivo (andar, falar, poder, dever) e de adjetivo para

advérbio (alto, rápido).10 Desses, os casos mais comuns são de adjetivo para substantivo

e de adjetivo para advérbio.

1. Conversão de adjetivo a substantivo

No caso de conversão de adjetivo para substantivo, a motivação é semântica:

enquanto adjetivo tem a função de caracterizar, qualificar, substantivo tem a de

denominar, designar. Ora, um tipo de designação muito comum é aquela que se sustenta

nas características, nas qualidades de seus referentes. Assim, rico designa uma classe de

seres que têm a característica de serem financeiramente abastados, ou seja, de serem

ricos. Assim, designa-se eficiente e economicamente essa classe de referentes por uma

10 Cunha (1982: p.120-121) inclui entre os casos de conversão a passagem de substantivo próprio a

comum (narciso, quixote, damasco) e vice-versa (Castelo, Figueira, Pinto). Essa posição não é

unanimemente aceita, já que aí não se configura a transposição de uma classe a outra, mas de uma

subclasse a outra.

Page 13: Texto Luiz Claudio

13

característica que lhe é inerente. Incluem-se nesse caso termos como passado, absurdo,

mortal, humano, fiéis, visto, corrente, circular, português (nomes pátrios em geral),

genérico.11

2. Conversão de substantivo a adjetivo

Já a conversão de substantivo a adjetivo não é tão normal, já que, por um ser

apresentar inúmeras características, não é simples destacar uma dessas características

para servir qualificador. Em casos como burro e porco, percebe-se uma integral

conversão de substantivo a adjetivo, já que a palavra convertida passa a aceitar todas as

marcas morfológicas da classe gramatical para a qual se transpõe. Assim, como

adjetivos, porco e burro passam a ter gênero e número determinados pela concordância:

técnico burro, técnicos burros, técnica burra, técnicas burras.

No entanto, essa não é a normalidade dos casos. No mais das vezes, “não se trata

propriamente de uma conversão, pois os substantivos não adquirem as propriedades de

morfológicas do adjetivo, visto não apresentarem concordância de gênero e número”

(Basílio: 1995, p.62). Assim, nomes como cereja, rosa, laranja e areia podem passar a

qualificar a substantivos, no que diz respeito a cor; no entanto, não se percebe uma

conversão integral, como se pode constatar nos exemplo: gravatas cereja, sapatos rosas,

calções laranja, bolsas areia.

3. Conversão de verbo a substantivo

O mesmo cuidado deve ser tomado quando se observa a conversão de um verbo

a substantivos. De fato, qualquer elemento linguístico (mesmo afixos!) podem ser

eventualmente substantivados pela anteposição de um artigo definido, por exemplo, sem

que a conversão se efetive: o amar é algo penoso, os ismos das ciências sociais, o mento

é um sufixo derivacional, etc.

Diferentemente, há os casos de andar (prédio de dois andares), falar (os falares

brasileiros, poder (os três poderes), dever (os deveres dos pais). Neles, percebe-se que

os verbos convertidos passam a aceitar toda a morfologia própria da classe dos

11

Aqui, deve-se distinguir claramente a designação pela qualidade da designação da qualidade. Nesse

último caso, a qualidade é nomeada através da sufixação, por exemplo: velhice (o estado de ser velho),

mortalidade (o estado de ser mortal), circularidade (o estado de ser circular). Como se pode perceber, são

nominalizações deadjetivais que fazem referência ao elemento caracterizador; já na conversão, “a

referência é a seres que teriam tal qualidade ou propriedades (absurdo = “algo que é absurdo”; os velhos

= “indivíduos que são velhos”, etc.).

Page 14: Texto Luiz Claudio

14

substantivos, ou seja, apresentam um gênero inerente e são passíveis de se flexionarem

em número.

4. Conversão de adjetivo a advérbio

Por fim, o caso da passagem de adjetivo a advérbio, comum na linguagem

coloquial, como se pode perceber em peças comerciais, p.ex. (a cerveja que desce

redondo), é um último de conversão a ser observado. Aqui, deve-se entender que a

passagem de uma classe a outra não é fortuita, pois morfológica e semanticamente, o

adjetivo convertido passa a ter todas as características da classe dos advérbios, quais

sejam, sintaticamente ele se relaciona a um verbo, modificando-o, e morfologicamente é

invariável. É exatamente o que se nota nos exemplos a seguir: ela canta desafinado; elas

falaram alto e grosso; os carros passaram apertado na viela; as clientes foram direto ao

caixa; segurei forte o corrimão para não cair.

5. Conversão de radicais?

Há uma série de verbos formados pela terminação -ar, tanto por sufixação

(arquivo > arquivar) quanto por parassíntese (lata > enlatar). Tradicionalmente, tanto

gramáticos quanto linguistas consideram o -ar um caso de sufixo derivacional. O

problema é que esse elemento é a combinação da vogal temática verbal de primeira

conjugação com a desinência de infinitivo, portanto morfema classificatório e morfema

flexional, respectivamente.

Correia e Almeida (2012: p.46) apresentam uma proposta variante: segundo as

autoras, nesses casos não haveria derivação sufixal, mas antes a conversão de um

radical nominal a verbal (arquiv-n > arquiv-v; lat-n > lat-v). A partir daí, o radical estaria

apto a receber a vogal temática verbal e as demais desinências próprias do verbo, bem

como o prefixo, no caso da parassíntese.

A mesma interpretação pode ser dada para os casos de derivação regressiva para

a formação de substantivos deverbais. Em fugir > fuga, combater > combate, usar >

uso. Esses elementos morfológicos em destaque não são de natureza derivacional, mas

classificatória, já que são vogais temáticas.

Page 15: Texto Luiz Claudio

15

Referências bibliográficas

AZEREDO, José Carlos de. Gramática Houaiss da língua portuguesa. São Paulo:

Publifolha, 2008.

BASÍLIO, Margarida. Teoria lexical. 4 ed. São Paulo: Ática, 1995.

_________. Formação e classes e palavras de palavras no português do Brasil. São

Paulo: Contexto, 2004.

CORREIA, Margarita; ALMEIDA, Gladis Mª de Barcellos. Neologia em português.

Série Estratégias de ensino. São Paulo: Parábola, 2012.

CUNHA, Celso Ferreira da. Gramática da língua portuguesa. 8 ed. Rio de Janeiro:

Fename, 1982.

Page 16: Texto Luiz Claudio

16

PARASSÍNTESE

Introdução

A parassíntese é um processo morfológico e derivacional no português:

morfológico pois se trata de um fenômeno que se observa no vocábulo formal

mattosiano; derivacional porque tem finalidades lexicogênicas (ou seja, de formar novas

palavras) a partir da soma de afixos. A característica fundamental da derivação

parassintética é que há a utilização simultânea de prefixo e sufixo à base. Cf. o que

afirma Rocha Lima (1991: p.213): “[A derivação parassintética] consiste na criação de

palavras com o auxílio simultâneo de prefixo e sufixo: enforcar (en + forca + ar);

entristecer (en + triste + ecer)”

Realmente, o que caracteriza a parassíntese é essa simultaneidade, essa

concomitância, na utilização de prefixos e sufixos para a formação de novas palavras.

Por isso, não se deve confundir derivação parassintética com palavras derivadas de

bases complexas. Essas bases seriam aquelas em que se observam não só um radical,

mas também um (ou mais) afixo(s). Mais uma vez, cita-se Rocha Lima (id., pp.213-214,

grifos no original):

Fato diferente [da derivação parassintética] é a existência de palavras como: deslealdade,

viscondado, esprequiçamento, injustiça, etc., nas quais a análise descobre prefixo e sufixo. Aqui,

cada uma das palavras já possuía ou o prefixo ou o sufixo quando se lhe juntou o outro elemento

formativo. Assim, a palavra desleadade não se criou, em português, pela adição concomitante de

prefixo e sufixo ao adjetivo leal, senão que pelo acréscimo do prefixo des ao substantivo

preexiste lealdade, ou pela soma do sufixo dade à forma, já prefixada, desleal.

Em nota de rodapé, complementa o autor, citando um estudioso espanhol

(Ramón Menéndez Pidal, Manual de gramática histórica española, 1918, p.183,

tradução):

Os compostos de prefixo e sufixo a uma vez se chamam parassintéticos, de pará, que indica a

justaposição, e syntheticós, a síntese de vários elementos que formam um termo novo, como

desalmado, donde, sem que exista um substantivo desalma, nem um adjetivo almado, a reunião

dos três elementos forma um derivado12

claro e expressivo.

12

No original, composto, termo que se preferiu traduzir por derivado, para evitar confusão com

composição, processo de formação de palavras pelo qual se forma termos como passa-fora, cabo-de-

guerra, etc.

Page 17: Texto Luiz Claudio

17

1. A proposta da Gramática Tradicional

Pelas palavras de Rocha Lima, autor da Gramática Normativa da Língua

Portuguesa, pode-se inferir como a tradição gramatical trata os processos de formação

de palavras: em geral, os gramáticos listam esses processos (sufixação, prefixação,

composição etc.), e, a partir dessa lista, analisa as palavras já formadas em português.

Seguindo esse modelo está Bechara (1999: pp.342-343), que, porém, oferece

informações mais aprofundadas; observe:

[O conceito de parassíntese não é] de todo assente entre os estudiosos, para uns, para haver

parassíntese basta a presença de prefixo e sufixo no derivado; é o caso de descobrimento,

maneira de ver que rejeitamos, por não levar em conta a noção dos constituintes imediatos. Para

outros, o processo consiste na entrada simultânea de prefixo e sufixo, de tal modo que não

existirá na língua a forma ou só com prefixo ou só com sufixo; é o caso de claro para formar

aclarar, em cujo processo entram concomitantemente o prefixo a- e o final -ar, elemento de

flexão verbal que funciona, por cumulação, como sufixo.

Como se nota, Bechara, apesar de citar a noção dos constituintes imediatos,

apresenta a tendência tradicional de analisar os processos de formação a partir de

palavras já existentes no léxico do português. Tal tendência fica evidente com a

observação de que, na parassíntese, não é possível a eliminação ou do prefixo ou do

sufixo, pois o que resultaria seria uma forma não existente na língua, como, no exemplo

de Bechara, *clarar (se se elimina o prefixo a-) ou *aclara (se se elimina o sufixo -ar).

2. Os Constituintes Imediatos

Laroca (1994: p.85) apresenta a análise da parassíntese levando em conta que, na

formação da palavra, da base nominal chega-se imediatamente ao derivado verbal, sem

que haja algum estágio intermediário entre as duas palavras; cf.

lata / en- + lata + -ar / enlatar

terra / en- + terra + -ar / enterrar

graxa / en- + graxa + -ar / engraxar

Assim, de acordo com essa proposta, a formação do verbo derivado se daria

imediatamente a partir do substantivo. De fato, essa interpretação não é muito distinta

da da tradição gramatical, havendo apenas uma mudança de foco; aqui, não se analisam

mais palavras já formadas, mas sim o processo de formação de palavras ele próprio.

Quem explica com muita propriedade a noção de constituintes imediatos é

Bechara (id.: p.342):

Page 18: Texto Luiz Claudio

18

Em análise mórfica é importante ter em conta o princípio dos constituintes imediatos para que

não se façam confusões no plano descritivo da classificação morfológica (vale o mesmo para as

relações sintáticas) e se estabeleçam as possíves gradações de estrutura. Assim é que diante de

uma forma como descobrimento, não iremos enquadrá-la no grupo das palavras chamadas

parassintéticas (considerando des + cobri + mento); trata-se de um derivado secundário [grifo

acrescido] cujos constituintes imediatos são o radical secundário descobri- e o sufixo -ment(o).

[...] Também em desrespeitosamente os constituintes imediatos são desrespeitosa (por destaques

sucessivos) > respeitosa > respeito > speit (este último radical primário ou raiz).13

Por essa análise, e exatamente por não mais se fundamentar em palavras já

formadas, Laroca (id.: pp.85-86) rebate a noção de “derivação prefixal e sufixal”, que

alguns autores defendem para palavras como deslealdade e infelizmente: levando em

conta uma análise por constituintes imediatos, deve-se proceder como Rocha Lima,

acima, quando se reconhece que leal gera lealdade, e daí advém deslealdade; e feliz

deriva infeliz, que por sua vez é a base para infelizmente. No primeiro caso, então, há a

prefixação a uma base complexa (desleal); já no segundo, na base complexa observa-se

um sufixo (infeliz), ao qual se soma o prefixo.

3. O aspecto semântico

Basílio (1990: p.43) aceita, em parte, a posição da tradição gramatical: “Damos

o nome de derivação parassintética ao processo de formação de palavras que consiste na

adição simultânea de prefixo e sufixo a uma base para a formação de uma palavra.”

Porém, a autora, assim como Laroca, desloca o foco de sua atenção, saindo da palavra

formada, como faz a tradição gramatical, e indo para o processo de formação

propriamente dito. Confira (id., ibid., p.44, grifos acrescidos):

O que caracteriza a derivação parassintética não é a presença ou ocorrência simultânea de prefixo

e sufixo junta a base, mas a estrutura de formação, que exige utilização simultânea de prefixo e

sufixo no processo de formação. Assim, nem todas as palavras que apresentam prefixo e sufixo

em sua formação devem ser consideradas como de formação parassintética.

De fato, o que Basílio afirma até aqui não é muito distinto do que já diz Bechara

a respeito da parassíntese; porém, a autora (id., pp.45-46) realmente dá um passo a

frente ao ressaltar que ela

é um processo complexo de formação, não só morfologicamente, mas também semanticamente,

já que acopla a função semântica do prefixo com a função sintática e/ou semântica do sufixo.

Essa complexidade é bastante nítida em casos como desalmado, onde a função de -ado, que

13

Esse radical ainda se observa em suspeitar e seus derivados.

Page 19: Texto Luiz Claudio

19

caracteriza um ser como possuidor virtual do processo que é expresso na base, resultando da

combinação o sentido “sem alma” para o adjetivo.

[...]

O procedimento tradicional de reconhecimento de formações parassintéticas é insuficiente por

tratar apenas de uma das faces da questão, a da possibilidade de formação.

De fato, é correto dizer que temos uma formação com acréscimo simultâneo de prefixo e sufixo

quando vemos que é impossível ter esta formação com acréscimo de afixos em dois níveis,

conforme verificamos no caso de desalmado.

No entanto, isso não justifica que limitemos a esses casos a derivação parassintética. Na verdade,

a derivação parassintética não é necessariamente ligada à existência ou não de formas prefixadas

ou sufixadas [...]

Com essas informações, Basílio indica a complexidade não só morfológica, mas

também semântica, da parassíntese, já que tanto prefixo quanto sufixos têm função

semântica na derivação, e este ainda possui função sintática (função anafórica e

estabelecimento de classes de palavras). Portanto, a solução da tradição gramatical é

insuficiente por tratar desse processo apenas em termos morfológicos (simultaneidade

na utilização de prefixos e sufixos), mas deixa de lado o aspecto semântico. Com isso, a

autora não nega que a proposta tradicional tenha lá seus méritos, pois sempre há a

parassíntese quando, da eliminação um prefixo ou um sufixo de uma palavra, não

resultar uma forma livre na língua; porém, Basílio reconhece que, em alguns casos,

mesmo que se encontre uma palavra existente na língua quando se elimina um prefixo

ou um sufixo, há ainda a necessidade de “verificar se o significado da construção global

[a formação parassintética] corresponde à função semântica do afixo retirado com a

base resultante” (id., ibid.: p.47)

Esses casos são os da formação parassintética em -ado, como em desdentado e

deformado: em língua portuguesa, realmente há as palavras desdentar e deformar;14 pela

tradição gramatical, então, desdentado e deformado não seriam parassintéticos.

Porém, como afirma Basílio, deve-se recorrer à semântica do sufixo -ado, que

significa ‘paciente do ato de X; que se X’, sendo X a semântica do verbo-base. Cf.:

abalado ‘paciente do ato de se abalar; que se abalou’; flexionado ‘paciente do ato de se

flexionar; que se flexionou’; ora, desdentado e deformado não são propriamente

‘paciente do ato de desdentar’ nem ‘paciente do ato de deformar’, mas sim ‘sem dentes’

e ‘que perdeu a forma original, que mudou para pior’.

14

Assim como há as formas dentado e formado.

Page 20: Texto Luiz Claudio

20

4. Parassíntese ou circunfixação?

Apesar de alguns autores interpretarem esses termos como sinônimos (cf.

Azeredo: 2003, p.465), eles refletem antes pontos de vistas distintos sobre o processo

ora em análise. A parassíntese, como discutido até aqui, é um processo ternário, na

medida que incorpora a um só tempo três elementos estruturais, uma base e dois afixos

(prefixo e sufixo). Essa característica foge do que é o comum na derivação morfológica

de palavras no português, caracterizada por ser um processo binário: prefixo+base ou

base+sufixo. Nas palavras de Correia e Almeida (2012: p.50):

Apoiado nessa noção, a circunfixação passa a ser um processo segundo o qual a

uma base soma-se apenas um afixo, de natureza descontínua, pois esse afixo “se divide

(parte) para acolher o radical”.15 Esse proposta carrega então a vantagem de adequar o

processo ao caráter binário da derivação.

Assim, na formação de envelhecer, por exemplo, haveria segundo essa proposta

a base velho e um afixo (o circunfixo) en...ecer. Por ser descontínuo, esse sufixo, como

mostram as reticências, se reparte em dois, indo uma parte para o início e outra para o

final da base. Esquematicamente:

en...ecer

en- velh- -ecer

5. Parassíntese ou conversão?

Ainda há de se analisar outra proposta, já pontuada anteriormente: a de que há,

para parassintéticos formados em -ar – como em enlatar –, a conversão do radical, que

de nominal passa a verbal, para então receber as desinências verbais (vogal temática aí

incluída) e o prefixo. Tratar-se-ia, então, de uma prefixação.

Repare-se que essa proposta não se adequa aos casos em que ocorrem -e(ar),

como esverde(ar), pois nesse caso antes da vogal temática ocorre o elemento -e-, que é

então interpretado como sufixo que entra na parassíntese junto com o prefixo es- (como

em es-verd-e-ar).16

15

Corado: 2002, p. 22. 16

Ou parte do circunfixo es...e(ar), caso se opte pela interpretação circunfixal.

Page 21: Texto Luiz Claudio

21

6. Conclusão

Como se percebe, a parassíntese é um processo de formação de palavra muito

complexo, por tratar da utilização concomitante de prefixos e sufixos, e também da

concomitância das respectivas funções (semânticas, morfológicas e sintáticas) desses

elementos. Há assim uma superposição dessas funções, e uma análise que leve em conta

apenas palavras já formadas (como faz a tradição gramatical), não é suficiente; deve-se

considerar que a parassíntese é um processo disponível na língua portuguesa para

formar novas palavras, e é automático o reconhecimento dessas funções por parte dos

nativos da língua portuguesa (ou seja, faz parte da competência linguística, da gramática

internalizada, do falante de português). Assim, uma análise morfológica que se preste a

descrever a estrutura desse processo não pode desconsiderar essas informações.

Bechara (id.: p.343) apresenta ainda a possibilidade de não haver derivação

parassintética: o que haveria seria, na verdade, seria a existência de uma base virtual

entre a base primária e o dito parassintético, assim: claro > *clarar > aclarar; tarde >

*tardecer > entardecer. A existência de bases virtuais não é estranha ao falante, pois o

português permite, por exemplo, que se crie termos como presidenciável e prefeitável,

que pressupõe a existência dos verbos *presidenciar (> presidente), *prefeitar (>

prefeito), respectivamente, verbos esses virtuais. Assim, esses casos, bem como os de

parassíntese, se encaixam na análise por constituintes imediatos.

Essa proposta, apesar de trazer alguma vantagem, também acarreta problemas: a

virtualidade de formas intermediárias é muito pequena em formações sufixais como as

dos exemplos, podendo ser considerada como uma excepcionalidade. Porém, se as

formas analisadas como parassintéticas passam a ser interpretadas pela existência de

uma forma virtual intermediária, então esse fenômeno adquire um aspecto muito mais

abrangente.

Por outro lado, essa análise também é problemática quando se observa a

direcionalidade: nos exemplos trabalhados, as formas virtuais para aclarar podem ser

tanto *aclaro (prevendo-se uma sufixação posterior) quanto *clarar (havendo então uma

prefixação subsequente); já para entardecer, a virtualidade pode ser *entarde e também

*tardecer.

Page 22: Texto Luiz Claudio

22

Referências Bibliográficas

AZEREDO, José Carlos de. Gramática Houaiss da língua portuguesa. São Paulo:

Publifolha, 2008.

BASÍLIO, Margarida. Teoria Lexical. São Paulo: Ática, 1990.

BECHARA, Evanildo. Moderna Gramática Portuguesa. [37ª ed., rev. e ampl.] Rio de

Janeiro: Lucerna, 1999.

CORREIA, Margarita; ALMEIDA, Gladis Mª de Barcellos. Neologia em português.

Série Estratégias de ensino. São Paulo: Parábola, 2012.

CORADO, Patrícia Ribeira. A circunfixação como processo de formação de palavras.

In: Soletras. Ano II, nº 4, São Gonçalo, jul./dez. 2002.

LAROCA, Maria Nazaré de Carvalho. Manual de Morfologia do Português. Campinas:

Pontes; Juiz de Fora: UFJF, 1994.

ROCHA LIMA, Carlos Henrique. Gramática Normativa da Língua Portuguesa. [44ª

ed.; reimpressão de 2005] Rio de Janeiro: José Olympio, 1991.

Page 23: Texto Luiz Claudio

23

DERIVAÇÃO REGRESSIVA (OU REGRESSÃO)

Introdução

A derivação regressiva é um processo pelo qual se gera uma nova palavra a partir

do apagamento de uma parte da base que é interpretada como afixo.

Por esse processo formou-se em português o termo sarampo ‘doença virótica,

caracterizada por erupções cutâneas avermelhadas’, por exemplo. Originariamente, a

palavra que designava esse referente era sarampão; a terminação -ão desse termo não

indicava grau aumentativo, apesar da identidade sonora com o sufixo que expressa esse

conceito. Porém, essa terminação acaba sendo interpretada como sufixo de grau

aumentativo, e, por consequência, a palavra como um todo passa a ter o significado de

grandeza incorporado em si: assim, sarampão passa a ser ‘forte doença virótica’.

Obviamente, a língua passa então a carecer de um termo para indicar o referente

desprovido da valoração dimensiva/intensiva. E exatamente a partir daí se cria o

derivado regressivo sarampo. É o que afirma Basílio (1990: p.38, grifos acrescido):

“[...] temos um caso de derivação regressiva quando uma palavra é interpretada como

sendo uma construção base + afixo e então o afixo é retirado para se formar uma outra

palavra constituída apenas da suposta base”.

Esse fenômeno também se observa no termo quindim ‘doce feito com gema de

ovo etc.’, em que a terminação -im não é sufixo de grau diminutivo (como o é em

espadim ‘espada de pequeno tamanho’), mas apenas parte de seu radical. A partir da

reinterpretação dessa terminação como sufixo dimensivo resulta no novo radical quind-,

o qual serve de base para quindão ‘quindim grande’. A curiosidade nesse caso é que

existem apenas as formas avaliativas ‘pequeno’ e ‘grande’, mas não existe a forma

desprovida de valoração dimensiva. Potencialmente, essa forma pode ser *quinde,

*quinda ou *quindo, que são exatamente as vogais temáticas nominais postuladas por

Mattoso Câmara Jr. (1970: §40)

Por esse fato, percebe-se que a característica inicial que se deve apontar para a

derivação regressiva diz respeito ao fato de esse processo não se dar apenas por

apagamento de partes do corpo fônico da palavra (o que caracteriza o morfema

subtrativo), mas pela concomitante adição de uma vogal final. Por isso, Basílio (id.:

p.39) crê ser melhor falar em um caso misto, pois ao lado da subtração, “[...] também

ocorre o acréscimo das vogais”.

Page 24: Texto Luiz Claudio

24

1. Os ditos regressivos deverbais

Alguns autores incorporam na derivação regressiva, os substantivos como jogo,

luta e ataque, formado a partir de verbos. Esses casos, no entanto, possui algumas

singularidades em relação ao que foi afirmado até então: além de também ser um caso

misto, ocorre que não se apagam supostos sufixos, mas sim sufixos de fato, os sufixos

flexionais do verbo: de jogar, lutar e atacar, apagam-se as vogais temáticas verbais e a

desinência de infinitivo, para que se chegue às bases jog-, lut- e atac-, às quais se

somam, em seguida as vogais temáticas nominais.

1.1 Um processo ou dois?

O exemplo lutar > luta, e também outros, como abater > abate, pode levar a crer

que há apagamento apenas do sufixo -r, pois cada vogal temática verbal é idêntica à

respectiva vogal temática nominal, -a, para o primeiro par, e -e, para o segundo.

Levando-se em conta essa opção, haveria realmente apenas a derivação regressiva, pois

se trataria não mais do que o apagamento de partes do corpo fônico da base do processo

de formação de palavra.

Porém, é inegável que existe o processo no qual há de fato, ao lado do

apagamento de partes finais do verbo, a adição de uma vogal nominal, como no já

citado par retornar retorno. Assim, se se admite a solução de existir o fenômeno da

derivação regressiva pura e simplesmente, sem que haja a concomitante adição de um

vogal temática nominal, devem-se postular duas regras: a primeira, quando a vogal

temática nominal é idêntica à vogal temática verbal, como nos pares lutar/luta e

abater/abate, há apenas o apagamento do sufixo -r; a segunda, quando não existe

identidade entre as vogais temáticas do verbo base e do substantivo derivado, como nos

pares jogar/jogo e atacar/ataque, além do apagamento do sufixo -r, apaga-se também a

vogal temática verbal (no exemplo, -a) e da desinência de infinitivo, para em seguida

somar-se a vogal temática nominal (nos exemplos, -o e -e, respectivamente).

A primeira proposta gera uma incongruência teórica fundamental, que seria a de

interpretar duas unidades distintas como tendo a mesma natureza; ou seja, utiliza-se um

elemento classificatório próprio de uma determinada classe em outra. A vogal temática,

seja ela nominal ou verbal, tem a função essencial de classificar as palavras de sua

classe gramatical (vogal temática como elemento classificatório), além de servir de base

para as marcas flexionais (vogal temática como atualizador léxico). Sendo elemento

classificatório, a vogal temática é de fato e de direito um elemento morfológico, logo,

Page 25: Texto Luiz Claudio

25

um elemento que faz parte do plano do conteúdo da língua (primeira articulação) e não

do plano da expressão (segunda articulação). E sendo elemento seletor das marcas

flexionais que se somam ao tema, a vogal temática de um verbo se relaciona com certas

marcas flexionais (as chamadas desinências modo-temporal e número-pessoal),

enquanto a vogal temática de um nome, com outras (as desinências de gênero17 e de

número).

Com esse tipo de derivação regressiva, há uma efetiva mudança de classe

gramatical:18 ora, ainda que, depois da derivação regressiva levada a cabo, a vogal

temática verbal se mantenha imutável no que diz respeito ao plano da expressão (ou

seja, que foneticamente fique inalterada), essa vogal mudou de natureza, pois não está

mais classificando um verbo, e sim um substantivo. Assim, mesmo nesse caso, a vogal

temática é diferente, pois enquanto no verbo ela se alinha em um paradigma que reporta

à classe dos verbos (paradigma esse que inclui as unidades -a, -e e -i), no substantivo,

obviamente, ela se introduz num paradigma classificatório de nomes (esse paradigma é

composto pelos elementos -a, -e e -o).

É sintomático que a natureza de uma vogal temática nominal é de distinta da da

vogal temática verbal o próprio fato de cada uma reportar a um paradigma distinto.

Logo, a vogal temática nominal -a de luta se relaciona com as vogais -e e -o; já a vogal

temática verbal -a de lutar se encaixa em paradigma distinto, composto ainda, como já

dito, pelas vogais -e e -i.

Logo, o fato de os pares lutar luta e abater abate apresentarem identidade

formal no que diz respeito à vogal temática de cada classe nada mais é do que fruto do

acaso, pois trata-se apenas de uma coincidência que se dá no plano da expressão, mas

não no plano do conteúdo.

17

A noção de que o substantivo se flexiona em gênero, como determina parte da tradição gramatical, está

perdendo força, pois muitos autores, como Bechara (1999: pp.337-8) e Azeredo (2000: § 138) defendem a

ideia da inexistência da flexão de gênero nos substantivos, retomando, inclusive, uma antiga lição de

Herculano de Carvalho: “não é o fato de em português existirem duas palavras diferentes –

homem/mulher, pai/mãe, boi/vaca , e ainda filho/filha, lobo/loba (das quais estas não são formas de uma

flexão, mas palavras diferentes, tanto como aquelas) – para significar o indivíduo macho e o indivíduo

fêmea (duas espécies do mesmo “gênero”, em sentido lógico) que permite afirmar a existência das classes

do masculino e do feminino, mas, sim, o fato de o adjetivo, o artigo, o pronome etc., se apresentarem sob

duas formas diversas exigidas respectivamente por cada um dos termos de aqueles pares opositivos –,

“este homem velho”/“esta mulher velha”, “o filho mais novo”/“a filha mais nova” –, formas que de fato constituem uma flexão.

18 Essa mudança de classe é, inclusive, segundo Basílio (Ano: Página), um dos princ ipais motivos

para que haja a derivação lexical.

Page 26: Texto Luiz Claudio

26

Além disso, mais econômico seria entender que existe apenas um processo de

derivação regressiva, e já que o segundo processo descrito anteriormente é capaz de dar

conta de todos os casos, inclusive aqueles em que há identidade formal entre as vogais

temáticas do verbo e do substantivo, deve-se escolher essa opção.

1.2 A direção do processo

Um sério problema que ocorre com os substantivos regressivos deverbais é que os

elementos que entram nesse processo, a saber, vogal temática verbal e desinência de

infinitivo – que se apagam – e vogal temática nominal – que se adiciona –, são os

mesmo que entram no processo de formação de verbos a partir de substantivos, havendo

apenas uma inversão: a vogal temática verbal e a desinência de infinitivo agora são

adicionadas, e a vogal temática nominal, apagada. Acresce ainda que tanto a derivação

regressiva para gerar substantivos a partir de verbos, quanto a derivação sufixal para

criar verbos a partir de substantivos, são processos que disponíveis na

contemporaneidade da língua.

Deve-se, inicialmente, determinar muito claramente se se trata de verbo gerando

um substantivo a partir do apagamento dos sufixos do verbo, havendo então derivação

regressiva, ou se se trata de substantivo gerando verbo, havendo, então, derivação

sufixal. Observe-se, por exemplo, os pares abaixo:

Algema algemar Cola colar Baba babar

Confeito confeitar Concreto concretar Concurso concursar

Retrato retratar Enfeite enfeitar Grude grudar

De acordo com o Dicionário Houaiss, o que existe nesses pares, na verdade, é o

substantivo gerando o verbo; logo, não se trata de derivação regressiva, mas sim de

derivação sufixal, que respeita a seguinte regra geral: [X]n [[X]n -ar]v. Assim, se se

tem uma base nominal algema e a essa base se soma os sufixos verbais -a e -r, obtém-se

o verbo algemar. Porém, como reconhecer essa direção nesse exemplo, e não o

contrário.

A tradição gramatical sugere que, para se reconhecer essa derivação sufixal, se

deve determinar que, como nos exemplos acima, o substantivo concreto gera um verbo,

e não o contrário. Essa solução, no entanto, é parcial, já que há também, em número

Page 27: Texto Luiz Claudio

27

significativo, substantivos abstratos que geram verbos, como em ameaça > ameaçar,

cobiça > cobiçar e tortura > torturar.

Existem também verbos que, por derivação regressiva, geram substantivos

concretos, como em retalhar retalho. Esse processo, no entanto, é em número muito

reduzido. Mesmo assim, um caso como esse confirma que o critério para

estabelecimento da direção dos processos aqui explicados não pode ser o da concretude

ou abstração do substantivo, tal qual o faz parte da tradição gramatical.

Nesses casos, pode-se advogar que uma análise diacrônica é capaz de levar a cabo

um resultado distinto daquele que se alcança quando se efetua uma pesquisa sincrônica.

Mattoso Câmara Jr. apontava essa possibilidade com a já tradicional análise da forma

comer, que na sincronia apresenta o radical verbal com-, a vogal temática -e e o sufixo

de infinitivo -r; já no latim cumedere, cum- é preposição, ed- é o radical verbal, e -ere,

os sufixos verbais.19 Assim, as informações históricas, segunda a qual ameaça gera

ameaçar e retalho gera retalhar, não estariam incompatíveis com a análise diacrônica

proposta pela tradição gramatical, que determina exatamente o contrário: os verbos

ameaçar e retalhar geram ameaça e retalho, respectivamente.

Deve-se levar em conta ainda a existência de substantivos que têm tanto acepções

concretas como abstratas. Exemplos:

Balanço pode ser ‘ato ou efeito de balançar’ e ‘brinquedo’ Processo pode ser ‘ato ou efeito de processar’ e ‘conjunto de documentos’

Retiro pode ser ‘ato ou efeito de retirar’ e ‘local de clausura’ Retorno pode ser ‘ato ou efeito de retornar’ e ‘local para retornar’

Controle pode ser ‘ato ou efeito de controlar’ e ‘dispositivo para controlar máquina’

Como se observa, esses exemplos não são contemplados pelo critério proposto

pela tradição, já que se trata de termos polissêmicos que podem ter significados tanto

abstratos quanto concretos.

Por isso, nos pares desses exemplos, levando-se em conta apenas a sincronia da

língua, é muito interessante a conclusão a que chega Basílio (1990: p.41-43), segundo a

qual

Em casos de dúvida, [...] a análise de uma palavra como formação deverbal pode ser mais

interessante, sempre que esta tiver um sentido mais abstrato.

Existem duas boas razões para isso. A primeira é que a formação de substantivos a partir de

verbos é infinitamente mais produtiva do que a formação de verbos a partir de substantivos. A

19

O exemplo de fidalgo também é bastante citado quando se apresenta a diversidade de resultado

que se pode alcançar entre uma análise sincrônica e outra diacrônica: na sincronia, reconhece -se fidalg-

como radical, da qual se deriva inclusive a forma fidalguia; já diacronicamente, deve-se reconhecer a

composição filho-de-algo, que, com o tempo, se aglutinou em fidalgo.

Page 28: Texto Luiz Claudio

28

segunda é que uma relação sintático-semântica se estabelece entre verbo e forma nominalizada, a

qual muitas vezes é independente da origem da forma substantiva ou da forma verbal.

É essa relação que vai importar na determinação de uma formação como deverbal ou não,

independente de sua origem concreta . Podemos dizer que uma formação deve ser considerada

como deverbal quando puder ser usada com sentido verbal .

[...]

Ora, se uma palavra não preenche as funções da substantivação do verbo [a saber, “expressar o

significado do verbo dentro de uma visão nominal” – função denotativa – e “dar ao significado

do verbo uma forma sintática de substantivo para que possa figurar em certos tipos de estrutura,

exigidos pelo discurso, em que um verbo não caberia sintaticamente” – função anafórica],

cremos ser razoável dizer, na falta de outras evidências, que essa palavra não é um substantivo

deverbal. Do mesmo modo, devemos considerar como substantivo deverbal o substantivo que,

sendo morfologicamente relacionado a um verbo, apresentar a relação verbo/nome prevista

como função dos processos de substantivação de verbos.

Assim, de acordo com Basílio, por mais que diacronicamente ameaça tenha

gerado ameaçar, em uma análise sincrônica deve-se postular a direção contrária, já que

não importa a “origem concreta” e a palavra ameaça “pode ser usada com sentido

verbal” (‘ato de ameaçar’), ou seja, pode ser parafraseada.

Já com retalhar, mesmo sendo o étimo de retalho, em sincronia é preferível

advogar a favor da direção substantivo > verbo, pois retalho “não preenche as funções

de substantivação do verbo”, ou seja, é possível parafrasear retalhar como ‘cortar em

retalhos’ – função denotativa –, além de ser impossível retomar a semântica de retalhar

por retalho (como o é para os substantivos deverbais; cf.: “ele tentou atacar o quartel,

mas o ataque fracassou”).

2. Regressão ou conversão?

Como já apontado anteriormente (cf. p.XXX) , a conversão pode ser um

processo que atua não só em palavras, mas também em radicais. A partir dessa

perspectiva, a substantivos deverbais tradicionalmente interpretados como regressivos

podem passar a ser entendidos como casos de conversão de radicais. A partir dessa

ideia, o radical atac-, por exemplo, da categoria dos verbos, se converteria a dos nomes,

para passar a receber as vogais temáticas próprias dessa classe, no caso, -e, como

demonstra o esquema a seguir:

atac-v > atac-n + vt -e: ataque

Page 29: Texto Luiz Claudio

29

Essa proposta se mostra pertinente pelo ponto de vista que os elementos -a, -e e

-o que se adjungem ao radical são de fato vogais temáticas, que têm a função de

classificar o radical, e não morfemas derivacionais.

3. Conclusão

Realmente, a regressão é um dos processos mais complexos de formação de

palavras em português; como afirma Basílio (id.: p.43),

[...] podemos ver que o caso das chamadas derivações regressivas em português é bastante

complexo. Por um lado, é questionável se as formações deverbais em pauta são mesmo formações

regressivas ou não; por outro, é difícil distinguir formações deverbais de casos em que um verbo

se formou a partir de um substantivo básico. Do ponto de vista estrutural e de formação, o critério

a ser utilizado é o da relação sintático-semântcia entre o verbo e o substantivo.

De fato, a proposta de Basílio refina a da tradição gramatical, mas ainda deixa

dúvidas, já que se podem revelar incoerências quando se compara com a diacronia.

Além disso, deve-se, inclusive, questionar se essa questão da direcionalidade é relevante

para a descrição da competência linguística do falante. Parece que, nesses casos, o que o

falante tem como competência linguística é que, de um lado, se podem formar, pela

sufixação, substantivos a partir de verbos;, por outro lado, verbos podem ser a base para

a formação de substantivos pela regressão. A partir daí, com as palavras incorporadas ao

léxico, e com a identidade os elementos que entram nesses processos (identidade essa já

aludida no início do tópico 1.2), a própria dificuldade na explicação dessa

direcionalidade leva a crer que ela não é um fator pertinente para a descrição do

processo.

Por fim, há de se questionar se o processo não deveria ser reinterpretado como

uma conversão do radical, já que o elemento que o elemento que entra na constituição

do substantivo deverbal – a vogal temática nominal – não é de natureza derivacional,

mas sim classificatória.

Referências Bibliográficas

AZEREDO, José Carlos de. (2000) Fundamentos de Gramática do Português. Rio de Janeiro: Jorge Zahar.

BASÍLIO, Margarida. (1990) Teoria Lexical. São Paulo: Ática.

BECHARA, Evanildo. (1999) Moderna Gramática Portuguesa . [37ª ed., rev. e ampl.] Rio de

Janeiro: Lucerna

KHEDI, Valter. (1990) Morfemas do português. São Paulo: Ática.

Page 30: Texto Luiz Claudio

30

LAROCA, Maria Nazaré de Carvalho. (1994) Manual de Morfologia do Português. Campinas:

Pontes; Juiz de Fora: UFJF.

MATTOSO CÂMARA JR., Joaquim. (1970) Estrutura da Língua Portuguesa . Petrópolis: Vozes. [Edição de 1984]

_____. (1974) Dicionário de Filologia e Gramática Referente à Língua Portuguesa. [6ª ed.] Rio de Janeiro: J. Ozon.

Page 31: Texto Luiz Claudio

31

CASOS PROBLEMÁTICOS:

BAIXO > BAIXAR > ABAIXAR

BARRA > BARRAR > ESBARRAR

BOLA > BOLAR > EMBOLAR

?CIFRA > CIFRAR > DECIFRAR

LARGO > LARGAR > ALARGAR

NOTA > NOTAR > ANOTAR

Prova > provar > aprovar

firme