monitor cardiaco beurer pm55

48
Monitor do ritmo cardíaco Instruções de utilização P PM 55 german|engineering

Upload: jalapenha

Post on 07-Aug-2015

66 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Monitor Cardiaco Beurer PM55

Monitor do ritmo cardíaco

Instruções de utilização

P

PM 55

ger

man

|eng

inee

ring

Page 2: Monitor Cardiaco Beurer PM55
Page 3: Monitor Cardiaco Beurer PM55

1

ÍNDICE

Componentes fornecidos ...............................................................3 Indicações importantes...................................................................4 Informações gerais para o exercício .............................................7 Funções do monitor do ritmo cardíaco.........................................9 Transmissão de sinais e princípios de medição dos equipamentos ................................................................................10 Colocação em serviço...................................................................10

Aplicar o monitor do ritmo cardíaco..........................................10 Activar o monitor a partir do modo de transporte .....................10 Activar o monitor a partir do modo economizador....................11 Aplicar o cinto peitoral ..............................................................11

Comando geral do monitor do ritmo cardíaco............................13 Botões do monitor ....................................................................13 Mostrador .................................................................................14 Menus.......................................................................................15

Configurações básicas .................................................................17 Panorâmica ..............................................................................17 Introduzir os dados pessoais....................................................17 Definir os limites do programa de exercício .............................19 Definir as unidades...................................................................20

Ajustes do relógio .........................................................................21 Panorâmica ..............................................................................21 Ajustar a hora e a data .............................................................21 Programar o despertador .........................................................23

Registo dos resultados do exercício...........................................24 Panorâmica ..............................................................................24 Cronometrar os tempos de corrida...........................................25

Page 4: Monitor Cardiaco Beurer PM55

2

Registar as voltas .....................................................................26 Terminar e memorizar registos.................................................27 Apagar todos os registos..........................................................28 Avaliar as mensagens da memória ..........................................29

Resultados .....................................................................................30 Panorâmica ..............................................................................30 Fazer exibir os seus resultados do exercício ...........................30

Resultados das voltas...................................................................32 Panorâmica ..............................................................................32 Fazer exibir os resultados das voltas .......................................32

Teste de aptidão física ..................................................................33 Panorâmica ..............................................................................33 Realizar um teste da aptidão física ..........................................34 Fazer exibir os valores da aptidão física ..................................35

Software EasyFit............................................................................37 Dados técnicos e pilhas................................................................39 Índice de abreviaturas...................................................................42 Índice remissivo.............................................................................45

Page 5: Monitor Cardiaco Beurer PM55

3

COMPONENTES FORNECIDOS

Monitor do ritmo cardíaco com correia

Cinto peitoral

Cinto elástico (ajustável)

Fixação para bicicleta

Estojo

Software de computador EasyFit (CD)

e cabo para ligação a computador (USB)

Adicionalmente:

Instruções de utilização e breves instruções separadas

Page 6: Monitor Cardiaco Beurer PM55

4

INDICAÇÕES IMPORTANTES

Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para referências posteriores e torne-as acessíveis a outros utilizado-res.

Exercício

Este produto não é um equipamento médico. É um instrumento para o exercício físico, que foi desenvolvido para a medição e apresentação do ritmo cardíaco humano.

Quando praticar modalidades desportivas com risco, tenha em atenção que o uso do monitor do ritmo cardíaco pode representar uma fonte de ferimento adicional.

No caso de dúvida ou na presença de doenças, informe-se junto do seu médico sobre os valores máximo e mínimo aplicáveis ao seu ritmo cardíaco durante o exercício físico, bem como sobre a duração e a frequência dos exercícios. Desta forma, obterá ópti-mos resultados de treino.

ATENÇÃO: As pessoas com doenças cardiovasculares ou os portadores de "pacemakers" devem usar este monitor do ritmo cardíaco apenas após consulta do seu médico.

Destino previsto

O equipamento destina-se apenas ao uso privado.

O equipamento só pode ser usado para o fim para que foi desen-volvido e apenas de acordo com as instruções de utilização. Cada uso impróprio pode ser perigoso. O fabricante não se res-ponsabiliza por danos causados por um uso impróprio ou errado.

Page 7: Monitor Cardiaco Beurer PM55

5

Este monitor do ritmo cardíaco é impermeável à água (ver o capí-tulo "Dados técnicos").

Podem ocorrer interferências electromagnéticas (ver o capítulo "Dados técnicos").

Limpeza e cuidados

Limpe o cinto peitoral, o cinto elástico e o monitor, de vez em quando e meticulosamente, com uma solução de sabão. Lave, em seguida, todas as peças com água limpa. Seque-as bem com um pano macio. O cinto peitoral elástico pode ser lavado na máquina a uma temperatura de 30° sem o uso de amaciador. Não secar o cinto peitoral na máquina!

Guarde o cinto peitoral num lugar limpo e seco. A sujidade com-promete a elasticidade e o funcionamento do emissor. O suor e a humidade podem provocar uma activação dos eléctrodos do sen-sor devido à humidade. Isto pode reduzir a vida útil da pilha.

Reparação, acessórios e eliminação

Antes do uso, assegurar que o equipamento e os acessórios não apresentam quaisquer danos visíveis. No caso de dúvida, não use o equipamento e contacte o seu revendedor ou o endereço da assistência técnica, indicado nestas instruções.

As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistên-cia técnica ou por comerciantes autorizados. Não tente em caso algum reparar você mesmo o aparelho!

Use o aparelho apenas em conjunto com os acessórios forneci-dos juntamente.

Evite o contacto com protectores do sol ou produtos similares, visto que estes podem danificar o rótulo ou as peças de plástico.

Page 8: Monitor Cardiaco Beurer PM55

6

Elimine o aparelho de acordo com o Regulamento do Conselho Europeu relativo a resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se à autoridade municipal competen-te em matéria de eliminação de resíduos.

Page 9: Monitor Cardiaco Beurer PM55

7

INFORMAÇÕES GERAIS PARA O EXERCÍCIO

Este monitor do ritmo cardíaco destina-se a medir o pulso humano. Uma vez que dispõe de diferentes possibilidades de ajuste, apoia-o na execução do seu programa individual de treino, para além de controlar o ritmo cardíaco. É aconselhável controlar o ritmo cardíaco durante os exercícios para, por um lado, proteger o seu coração de sobrecargas e, por outro lado, para obter óptimos resultados com o treino. O quadro oferece-lhe algumas indicações sobre como esco-lher o seu programa de exercício pessoal. O ritmo cardíaco máximo baixa com o avanço da idade. Por isso, as indicações relativas ao pulso durante os exercícios devem pôr-se sempre em relação com o ritmo cardíaco máximo. Para determinar o ritmo cardíaco máximo, é aplicável a seguinte regra geral:

220 - idade = ritmo cardíaco máximo

É aplicável o seguinte exemplo para uma pessoa com 40 anos de idade: 220 - 40 = 180

Page 10: Monitor Cardiaco Beurer PM55

8

Programa saúde/cora-ção

Programa perda de gordura

Programa aptidão física

Programa força/resis-tência

Treino anaeróbio

Índice de RC máx.

50 - 60% 60 – 70%

70 – 80%

80 – 90%

90 – 100%

Efeitos Reforça o sistema cardiovascular

O corpo queima uma porção maior de calorias a partir da gordura corpo-ral. Reforça o sistema cardiovascular. Contribui para melhorar a aptidão física.

Melhora o funcionamento dos sistemas cardiovascular e respiratório. É um óptimo meio para aumentar a resistência básica.

Melhora a manutenção de velocidade e aumenta a velocidade básica

Sobrecarrega determinados músculos. Elevado risco de ferimentos para atletas de nível amador, risco para o coração no caso de doenças precedentes.

Adequado para...

Ideal para principiantes

Para controlo e redução do peso

Atletas de nível amador

Atletas ambiciosos de nível amador, atletas de competição

Apenas para atletas de competição

Exercício Exercício regenerativo

Treino da aptidão física

Treino da força e resistência

Exercício de determinadas zonas do corpo

Para saber como escolher o programa correcto para si, leia o capí-tulo "Configurações básicas", parte "Definir o programa de exercí-cio". Para saber como o monitor configura automaticamente os limi-tes individuais do programa sugerido, com base no teste da aptidão física, leia o capítulo "Teste da aptidão física".

Análise do exercício

O "software" de computador EasyFit permite-lhe memorizar os resultados medidos pelo monitor e analisá-los de forma muito varia-da. Além disso, o EasyFit dispõe de um calendário útil e de funções de administração que apoiam um treino ideal, mesmo durante períodos mais prolongados. Com o "software" pode-se ainda contro-lar e monitorizar a sua gestão do peso.

Page 11: Monitor Cardiaco Beurer PM55

9

FUNÇÕES DO MONITOR DO RITMO CARDÍACO

Funções do ritmo cardíaco

Medição do ritmo cardíaco com exactidão de um ECG

Transmissão: analógica Limites do programa de trei-

no, individualmente ajustáveis Alarme acústico ao abando-

nar-se os limites do programa de treino

Ritmo cardíaco médio (Avara-ge)

Ritmo cardíaco máximo durante o treino

Consumo de calorias em Kcal (corrida básica)

Combustão de gorduras em g

Funções medidoras do tempo

Relógio

Calendário (até o ano 2099) e dia da semana

Data

Alarme / despertador Cronómetro 50 voltas por exercício, activação

de todas ao mesmo tempo ou individualmente. Mostrar os tem-pos das voltas e do ritmo cardía-co médio.

Configurações

Sexo Peso

Unidade de peso kg/lb Altura corporal Unidade da altura corporal

cm/inch Idade

Ritmo cardíaco máximo

Teste da aptidão física

Índice da aptidão física com interpretação

Volume corrente máximo de oxigénio (VO2max)

Índice metabólico básico (BMR) Índice metabólico activo (AMR) Ritmo cardíaco máximo calcula-

do

Proposta de programa de exer-cício

Page 12: Monitor Cardiaco Beurer PM55

10

TRANSMISSÃO DE SINAIS E PRINCÍPIOS DE MEDIÇÃO DOS EQUIPAMENTOS

Raio de recepção do monitor do pulso

O seu monitor do ritmo cardíaco recebe os sinais transmitidos pelo emissor integrado no cinto peitoral dentro de um raio de 70 centíme-tros.

Sensores do cinto peitoral O cinto peitoral completo é composto por duas partes: o cinto peito-ral propriamente dito e um cinto elástico. No lado interior do cinto peitoral, que fica ajustado ao corpo, encontram-se, no meio, dois sensores rectangulares e estriados. Os dois sensores registam o ritmo cardíaco com a exactidão de um ECG, enviando os sinais depois para o monitor.

O cinto peitoral é compatível com outros equipamentos analógicos, tal como um ergómetro.

COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Aplicar o monitor do ritmo cardíaco

Pode usar o seu monitor como um relógio de pulso. Para fixar o monitor numa bicicleta, monte a fixação anexa no guiador. Fixe o monitor na fixação, de forma a evitar que se desloque durante o movimento.

Activar o monitor a partir do modo de transporte

Durante o transporte, o mostrador não exibe qualquer informação. O modo de transporte pode ser desactivado premindo-se o botão

MENU e depois o botão START/STOP .

Page 13: Monitor Cardiaco Beurer PM55

11

Activar o monitor a partir do modo economizador O monitor pode ser activado com um botão qualquer. Quando dei-xar de receber um sinal por aprox. 5 minutos, muda para o modo economizador de energia. Neste caso, só é exibida a hora actual e a data. Prima um botão qualquer para reactivar o monitor.

Aplicar o cinto peitoral Fixe o cinto peitoral no cinto elástico. Regule o

comprimento do cinto, de forma a ficar bem justo, mas não demasiado frouxo ou apertado. Fixe o cinto em torno do peito, de forma que o logótipo mostre para fora e fique na posição correcta, ou seja, directamente sobre o esterno. Nos homens, o cinto deve ficar directamente abaixo dos mús-culos do peito, nas mulheres directamente abaixo do decote.

Uma vez que não se estabelece imediatamente um contacto per-feito entre a pele o os sensores, pode durar algum tempo até que o pulso seja medido e exibido. Caso necessário, altere a posição do emissor para obter um contacto perfeito. Devido ao suor produ-zido por baixo do cinto peitoral, consegue-se, na maior parte dos casos, um contacto suficientemente bom. No entanto, também pode humedecer os pontos de contacto no interior do cinto. Para tal, desprenda o cinto ligeiramente da pele e humedifique os dois sensores com saliva, água ou gel próprio para ECG (disponível na farmácia). O contacto entre a pele e o cinto peitoral não deve ser interrompido por movimentos maiores do tórax, por exemplo, por respirações profundas. Uma pelugem forte do peito pode perturbar ou até impedir o contacto.

Page 14: Monitor Cardiaco Beurer PM55

12

Aplique o cinto peitoral já alguns minutos antes de o activar, por forma a aquecê-lo à temperatura corporal e estabelecer um con-tacto perfeito.

Page 15: Monitor Cardiaco Beurer PM55

13

COMANDO GERAL DO MONITOR DO RITMO CARDÍACO

Botões do monitor

1 START/STOP Inicia e pára as funções e altera os valores. Man-tendo o botão premido, pode acelerar-se a introdu-ção.

2 OPTION/SET Muda entre as funções de um menu e confirma as configurações feitas.

3 MENU Muda entre os vários menus. 4 /

Premindo o botão brevemente, o mostrador ilumina-se por 5 segundos.

Premindo mais prolongadamente, o alarme acústico é activado/desactivado ao abandonar-se os limites do programa de treino.

Page 16: Monitor Cardiaco Beurer PM55

14

Mostrador

1 Linha superior 2 Linha central 3 Linha inferior 4 Pictogramas

O despertador está activo. O ritmo cardíaco está a ser recebido.

Os limites do programa de treino foram excedidos. Os limites do programa de treino não foram alcançados. O alarme acústico ao abandonar-se os limites do pro-

grama de treino está activo.

Encontrará uma legenda das abreviaturas exibidas no mostrador no índice de abreviaturas, no fim destas instruções.

Page 17: Monitor Cardiaco Beurer PM55

15

Menus

Os menus alteram-se com o botão MENU .

Time

Training

Result

LAPResult

Setting

FitTest

MENU

Modo economizador de energia

Quando o monitor deixa de receber um sinal por aprox. 5 minutos, ele muda para o modo economi-zador. Neste caso, só é exibida a hora actual e a data. Prima um botão qualquer para reactivar o monitor.

Page 18: Monitor Cardiaco Beurer PM55

16

Modo de exibição principal

Cada vez que se muda de menu, aparece primei-ramente o nome do menu; depois o monitor muda automaticamente para o modo de exibição princi-pal do menu activo.

A partir de aqui, terá que seleccionar primeiro um submenu ou poderá activar directamente as fun-ções pretendidas.

Menu

Modo -prinicipal

Automático

Panorâmica dos menus

Menu Significado Ver a descrição no capítulo…

Time Tempo "Ajustes do relógio" Training Exercício "Registo dos resultados do

exercício" Result Resultado "Resultados" Lap Result Resultado

das voltas "Resultados das voltas"

Setting Configurações "Configurações básicas" FitTest Teste da aptidão

física “Teste da aptidão física”

Page 19: Monitor Cardiaco Beurer PM55

17

CONFIGURAÇÕES BÁSICAS

Panorâmica

No menu Setting poderá:

Introduzir os seus dados pessoais (User). O monitor calcula, com base nestes dados, as calorias que consumiu e as gorduras que per-deu durante o exercício!

Definir os limites do seu programa de exercí-cio (Limits). Para saber como definir o limites do seu programa de exercício, consulte o capítulo "Informações gerais para o treino". Durante os exercícios, o monitor do ritmo car-díaco emite um sinal acústico e visual, quan-do abandonar os limites do seu programa de exercício.

Alterar as unidades de medida (Units) relati-vas à altura e ao peso.

Quando estiver no menu Setting , o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. Este indica User.

Introduzir os dados pessoais

MENU

Mude para o menu Setting.

Page 20: Monitor Cardiaco Beurer PM55

18

START/STOP

É exibido Gender. START/STOP Seleccione M, se for um

homem. Seleccione F, se for uma mulher.

OPTION/SET É exibido AGE. START/STOP Introduza a sua idade

(10-99).

OPTION/SET

É exibido MaxHR. O monitor calcula o ritmo cardíaco máximo segundo a fórmula: 220 – idade = MaxHR

Tenha em conta que o monitor tam-bém calcula o MaxRH depois de cada teste da aptidão física, usando este como configuração básica para o programa proposto.

START/STOP Poderá sobrescrever o valor calculado (65-239).

OPTION/SET

É exibido Weight. START/STOP Introduza o seu peso (20-

227 kg ou 44-499 libras).

OPTION/SET

É exibido Height. START/STOP Introduza a sua altura (80-

227 cm ou 2'66''-7'6'' feet).

OPTION/SET Volte ao menu User.

Page 21: Monitor Cardiaco Beurer PM55

19

Definir os limites do programa de exercício

Poderá regular os limites superior e inferior do seu ritmo cardíaco da seguinte forma.

Tenha em atenção que, depois de cada teste da aptidão física, os dois limites são usados pelo monitor como proposta para um pro-grama de exercício, fazendo com que os valores anteriores sejam sobrescritos. O limite inferior do programa proposto corresponde a 65%, o limite superior a 85% do ritmo cardíaco máximo.

MENU

Mude para o menu Setting.

OPTION/SET É exibido Limits.

START/STOP

É exibido Lo limit. START/STOP Defina o limite inferior do

seu programa de exercício (40-238).

OPTION/SET

É exibido Hi limit. START/STOP Defina o limite superior (41-

239).

OPTION/SET Volte ao modo de exibição Limits.

Page 22: Monitor Cardiaco Beurer PM55

20

Definir as unidades

MENU

Mude para o menu Setting.

OPTION/SET É exibido Limits. OPTION/SET É exibido Units. START/STOP

É exibido kg/lb. A unidade do peso pisca.

START/STOP Mude entre as várias uni-dades.

OPTION/SET

É exibido cm/inch. A unidade da altura corporal pisca.

START/STOP Mude entre as várias uni-dades.

OPTION/SET Volte ao modo de exibição Units.

Page 23: Monitor Cardiaco Beurer PM55

21

AJUSTES DO RELÓGIO

Panorâmica

No menu Time poderá:

Ajustar a hora e a data.

Programar o despertador.

Quando está no menu Time, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição prin-cipal. Este mostra o dia de semana e a data. Na imagem: Fri 12.04 (sexta-feira, dia 12 de Abril).

Ajustar a hora e a data

MENU

Mude para o menu Time.

START/STOP

5 seg

É exibido Set Time. É exibido Hour. A posição das horas pisca.

START/STOP Acerte as horas (0-24).

OPTION/SET

É exibido Minute. A posição dos minutos pisca.

START/STOP Acerte os minutos (0-59).

Page 24: Monitor Cardiaco Beurer PM55

22

OPTION/SET

É exibido Year. A posição do ano pisca.

START/STOP Programe o ano. O calen-dário vai até ao ano de 2099.

OPTION/SET

É exibido Month. A posição do mês pisca.

START/STOP Programe o mês (1-12).

OPTION/SET

É exibido Day. A posição do dia pisca.

START/STOP Programe o dia (1-31).

OPTION/SET Volte ao modo de exibição principal.

Page 25: Monitor Cardiaco Beurer PM55

23

Programar o despertador O despertador pode ser desligado através da pressão num botão qualquer. Será acordado novamente à mesma hora no dia seguinte.

MENU

Mude para o menu Time.

OPTION/SET

É exibido Alarm.

START/STOP

5 seg

É exibido brevemente Set Alarm.

É exibido On Alarm. START/STOP Desliga (Off) e liga (On) o

despertador alternadamente. OPTION/SET

É exibido Hour. A posição das horas pisca.

START/STOP Programe a hora.

OPTION/SET

É exibido Minute. A posição dos minutos pisca.

START/STOP Programe os minutos.

OPTION/SET

Volte ao modo de exibição principal.

Page 26: Monitor Cardiaco Beurer PM55

24

REGISTO DOS RESULTADOS DO EXERCÍCIO

Panorâmica

No menu Training poderá:

Cronometrar os tempos de corrida e, desta forma, registar os resultados do exercício.

Registar voltas individuais.

Terminar e memorizar registos.

Apagar todos os registos.

Avaliar as mensagens da memória.

Quando estiver no menu Training, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. Este mostra, na linha central, o tempo do exercício registado até ao momento (após a memorização e/ou o apagamento: 00:00:00) e, na linha inferior, Start.

Informações úteis sobre os registos

Quando iniciar um registo, o monitor começa a registar os resulta-dos do exercício. O monitor regista constantemente os resultados do exercício, até se voltar a repor os valores em zero. Isto também é valido quando se começa um novo exercício apenas no dia seguinte. Uma vez que o tempo é contado continuamente, poderá interromper o seu treino sempre que o desejar.

O seu monitor do ritmo cardíaco dispõe de uma memória. O tempo de registo máximo é de 21 horas e 40 minutos. Podem registar-se, no total, 100 voltas. Por cada exercício, é possível fazer 50 voltas, no máximo. O seu monitor avisa-o, quando a memória está cheia.

Page 27: Monitor Cardiaco Beurer PM55

25

Neste caso, é recomendável transmitir os registos para um compu-tador e, desta forma, apagar a memória do monitor. Em alternativa, também pode apagar os registos manualmente. Para saber como pode apagar os registos, leia a secção “Apagar todos os registos” neste capítulo.

É possível fazer exibir os seus dados de exercício. O último registo memorizado pode activar-se no menu Result. As voltas deste registo podem são exibidas no menu Lap Result.

Se transferir os seus registos para o "software" EasyFit, poderá ver e analisar aí os resultados. Com cada transferência para o compu-tador, a memória apaga-se. Encontrará mais explicações relativas à transferência para o computador no capítulo "Software EasyFit".

Cronometrar os tempos de corrida

MENU

Mude para o menu Training. Se já tiver cronometrado uma corrida, o tempo registado aparece na linha central.

START/STOP

Inicie o registo. É exibido Run. Mes-mo se mudar para outro menu durante o registo, o tempo continua a ser registado em segundo plano.

START/STOP

Pare o registo. É exibido Stop. Poderá parar e prosseguir os regis-tos em qualquer momento premindo o botão START/STOP .

Page 28: Monitor Cardiaco Beurer PM55

26

Registar as voltas

Durante o registo de um exercício completo, poderá registar voltas individuais. O relógio continua sempre a contar o tempo total, enquanto regista as voltas.

Encontra-se no menu Training, e o seu treino está a ser registado no momento.

É exibido Run. OPTION/SET Cronometre uma nova volta. O mos-

trador indica o tempo e o número da última volta medida por um período de 5 segundos, por exemplo Lap 1.

O mostrador regressa automatica-

mente para Run, mostrando o núme-ro da volta actual, por exemplo, Run 2.

OPTION/SET

No caso de necessidade, registe mais voltas de treino. Podem regis-tar-se, no total, 50 voltas por exercí-cio.

Page 29: Monitor Cardiaco Beurer PM55

27

Terminar e memorizar registos Tenha em conta que, depois de terminar e memorizar, não é possí-vel fazer exibir os dados nos menus Result e Lap Result.

Encontra-se no menu Training. Aca-bou de registar um exercício. É exi-bido Stop.

START/STOP

5 seg

Memorize o registo.

É exibido Hold Save.

O mostrador muda automaticamente para o modo de indicação principal.

Os dados estão agora disponíveis para a ser transmitidos para o com-putador.

Page 30: Monitor Cardiaco Beurer PM55

28

Apagar todos os registos O seu monitor avisa-o, quando a memória está cheia. Antes de apagar a memória, é recomendável avaliar os registos ou transmiti-los para o computador! Com cada transferência para o computador, a memória do monitor apaga-se automaticamente. Em alternativa, também é possível apagar a memória manualmente conforme des-crito. Um apagamento automático ou manual faz com que todos os regis-tos dos exercícios sejam apagados, incluindo os dados das voltas registadas.

Pode apagar os dados antes ou depois do exercício:

Encontra-se no menu Training. É exibido Start.

Encontra-se no menu Training. Acabou de registar um exercício. É exibido Stop.

OPTION/SET 5 seg

Apague todos os registos.

É exibido MEM Delete.

O mostrador muda automaticamente para o modo de indicação principal.

Page 31: Monitor Cardiaco Beurer PM55

29

Avaliar as mensagens da memória

No Training, o seu monitor informa-o, quando a memória está qua-se cheia ou quando todas as voltas estão ocupadas.

Mensagem Significado

Ao mudar-se para o menu Training, o monitor exibe MEM LOW, quando menos de 10% da memória ou menos de 10 voltas estão livres.

Durante o treino, o monitor indica todos os 5 segundos MEM x% Free, quando menos de 10% da memória está livre. Na figura: MEM 8% Free (ainda 8% livres).

Durante o treino, o monitor indica todos os 5 segundos LAP Rest x, quando menos de 10 (de um total de 100) voltas está livre. Na figura: LAP Rest 7 (ainda 7 voltas livres).

Para sabe como apagar a memória manualmente, leia a secção anterior “Apagar todos os registos”.

A memória também se apaga com cada transmissão no computador. Encontrará mais explicações no capítulo “Software EasyFit”.

Page 32: Monitor Cardiaco Beurer PM55

30

RESULTADOS

Panorâmica

No menu Result podem ser exibidos os dados do último registo cronometrado: o ritmo cardíaco médio e máximo, os tempos situados dentro e fora dos limites do programa de treino, bem como o consumo de calorias e a perda de gor-dura.

Quando estiver no menu Result, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição prin-cipal.

Este modo mostra bPM AVG.

Fazer exibir os seus resultados do exercício

MENU

Mude para o menu Result.

É exibido BPM AVG (ritmo cardíaco médio medido durante o exercício).

OPTION/SET

É exibido HRmax (ritmo cardíaco máximo medido durante o exercí-cio).

Page 33: Monitor Cardiaco Beurer PM55

31

OPTION/SET

É exibido In [min] (tempo dentro dos limites do programa de treino).

OPTION/SET

É exibido Lo [min] (tempo abaixo dos limites do programa de treino).

OPTION/SET

É exibido Hi [min] (tempo acima dos limites do programa de treino).

OPTION/SET

É exibido [kcal] (o consumo total decalorias durante o registo do exercí-cio). O cálculo faz-se com base numacorrida feita a uma velocidade média.As bases para o consumo de caloriase a perda de gorduras são:

Os dados pessoais (configuraçõesbásicas), bem como o tempo e o ritmocardíaco medidos durante o exercício.

OPTION/SET

É exibido Fat[g] (perda de gordura durante o registo completo do exer-cício).

OPTION/SET Volte ao modo de exibição principal.

Page 34: Monitor Cardiaco Beurer PM55

32

RESULTADOS DAS VOLTAS

Panorâmica

No menu LAP Result poderá fazer exibir o tem-po e a frequência cardíaca média. Estes dados estão disponíveis tanto para o último registo de treino cronometrado, bem como para a última volta individual.

Quando estiver no menu LAP Result, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. A linha superior mostra o ritmo cardía-co médio, a linha central o tempo já registado durante o exercício.

Fazer exibir os resultados das voltas

MENU

Mude para o menu LAP Result.

OPTION/SET

AVG 1: São exibidos os resultados da volta 1. A linha superior mostra o ritmo cardíaco médio, a linha central o tempo da volta.

OPTION/SET

Se voltar a premir o botão, o mos-trador muda para a próxima volta (no máximo 50 voltas por exercício).

OPTION/SET

Volte ao modo de exibição principal.

Page 35: Monitor Cardiaco Beurer PM55

33

TESTE DE APTIDÃO FÍSICA

Panorâmica

No menu FitTest poderá:

Testar a sua aptidão física pessoal numa corrida de 1600 m (1 milha).

Fazer avaliar a sua aptidão física: Índice da aptidão física (1-5), volume corrente máximo de oxigénio (VO2max), índice metabólico básico (BMR) e índice metabólico activo (AMR).

Fazer determinar automaticamente os seus limites superior e inferior como proposta para um programa de treino individual, permitindo que os dois limites sejam sobrescritos no menu Setting. Ver também o capítulo "Definir os limites do programa de exercício".

Determinar automaticamente o seu ritmo cardíaco máximo (MaxHR) e deixar sobres-crever no menu Setting.

O teste da aptidão física não só é apropriado para atletas activos, como também para atletas com menos prática, de qualquer idade.

Ao fim de um segundo, surge o modo de exibi-ção principal. A linha superior mostra-lhe o índi-ce da sua aptidão física:

0 = ainda não foi feito um teste 1 = Poor (fraco) 2 = Fair (suficiente)

Page 36: Monitor Cardiaco Beurer PM55

34

3 = Average (médio) 4 = Good (bom) 5 = Elite (excelente)

Na linha central é exibida a data do último teste de aptidão. Se ainda não tiver realizado um teste, é exibida a data anteriormente ajustada.

Realizar um teste da aptidão física As unidades exibidas "m" ou "mile" foram retiradas das configura-ções básicas. Para saber como alterá-las, leia o capítulo "Configu-rações básicas", parte "Definir as unidades".

MENU

Mude para o menu FitTest.

START/STOP

É exibida a informação em texto corrido Press START to begin. Ago-ra tem cinco minutos para aquecer os músculos. Depois de decorridos os 5 minutos, o monitor informa-o que a fase de aquecimento terminou emitindo um sinal acústico. Se pre-tender reduzir a fase de aquecimen-to, prima o botão START/STOP para mudar para a próxima indicação. Percorra uma distância exacta de 1600 m (1 milha) andando rapida-mente. Para tal, escolha um percur-so plano com uma distância exacta de 1600 m. A distância ideal a per-

Page 37: Monitor Cardiaco Beurer PM55

35

correr é quatro voltas ao estádio (4 vezes 400m =1600m).

A informação que atravessa o mos-trador Press STOP after 1600 m lembra-o que deve premir o botão

START/STOP depois de ter percorrido a distância de 1600 m.

A informação Test Finished surge no mostrador, e o tempo que preci-sou para percorrer a distância é exibida no mostrador.

START/STOP

Volte ao modo de exibição principal. Este indica-lhe o seu índice de apti-dão física (1-5, juntamente com uma avaliação e a data actual.

Fazer exibir os valores da aptidão física

A indicação dos valores da aptidão física só faz sentido, quando tiver feito, pelo menos, um teste da aptidão física. Os valores indi-cados referem-se ao último teste.

MENU

Mude para o menu FitTest. São exibidos o índice da forma física (1-5) e a data do último teste. Se ainda não tiver realizado um teste, o mos-trador indica 0.

Page 38: Monitor Cardiaco Beurer PM55

36

OPTION/SET

É exibido VO2max. O volume corren-te máximo de oxigénio é indicado em mililitros dentro de um minuto por cada kg de peso corporal. É a base para a avaliação do seu teste da aptidão física.

OPTION/SET

É exibido BMR (índice metabólico básico). O índice metabólico básico calcula-se com base nos valores da idade, sexo, altura e peso. O BMR indica a quantidade de energia que o organismo necessita em repouso total para manter as funções básicas vitais.

OPTION/SET

É exibido AMR (índice metabólico activo). O índice metabólico activo calcula-se com base no índice meta-bólico básico e num "acréscimo activo", que depende do nível da aptidão física.

OPTION/SET Volte ao modo de exibição principal.

Page 39: Monitor Cardiaco Beurer PM55

37

SOFTWARE EASYFIT

Com o "software" EasyFit poderá analisar os seus dados de treino de forma ideal. Além disso, encontrará muitas funções adicionas para uma gestão do peso e para o planeamento dos exercícios.

Funções de calendário

Transmitir os exercícios registados

Plano de exercícios semanais para alcance do peso preferido

Análises e gráficos diferentes para avaliação do progresso dos exercícios

Instalação do "software" Encontrará as instruções de instalação tanto no folheto que acom-panha o CD, bem como no ficheiro “Install_Readme"“ no CD.

Por favor, siga muito exactamente as instruções para a insta-lação do “software” e a sequência indicada.

Requisitos do sistema

Sistema operativo Windows 2000/XP CPU ideal a partir de 1,2 GHz Memória principal ideal a partir de 256 MB RAM Disco rígido ideal a partir de 200 MB de memó-

ria livre, pelo menos 100 MB Resolução gráfica 800 x 600 ou 1024 x 768 Outros requisitos Unidade de CD-ROM, porta USB

Page 40: Monitor Cardiaco Beurer PM55

38

Iniciar o "software" O "software" EasyFit pode ser iniciado com um clique duplo no ícone do EasyFit ou através do menu "Iniciar". Quando iniciar o “software” pela primeira vez, introduza os seus dados pessoais em Neuanmeldung (Novo registo) e confirme com Speichern (Memorizar).

Ligar o monitor e transmitir os dados Clique no Verwaltung | Logs (Administração | Logs) no botão Daten übertragen (Transmitir dados). O “software” pede para ligar o monitor ao computador. Use para tal o cabo para transmissão de dados, fornecido juntamente. O cabo é composto de duas extremidades para ligação, ou seja, uma ficha USB para o computador e um clipe para o monitor. Para garantir uma transmissão correcta dos dados, é importante que o clipe tenha primeiro contacto com todos os três pinos de ligação no lado poste-rior do monitor. Ligue a ficha USB a uma porta USB livre do seu computador. Logo que tiver ligado o cabo de transmissão de dados e estabelecido a ligação, o mostrador do monitor exibe PC Link. Os dados são transferidos para o computador. A mensagem PC OK indica que a transferência está concluída. Volte a remover a fica USB da tomada. Poderá observar ou avaliar os dados actualizados no “software” ou fechar o “software” atarvés do botão Beenden (Terminar). Tenha em atenção que, depois da transmissão, todos os registos referentes aos exercícios são apagados no monitor! No caso de transferência corrompida, o mostrador exibe PC ERR. Os registos permanecem na memória do monitor. Poderá tentar uma nova transferência. Remova a ficha USB da tomada e repita os passos 1 a 3. Para tal, respeite a sequência correcta.

Page 41: Monitor Cardiaco Beurer PM55

39

DADOS TÉCNICOS E PILHAS Monitor à prova de água até 50 m (apropriado

para natação) Cinto peitoral à prova de água (apropriado para nata-

ção) Radiofrequência 5,3 KHz Pilha do monitor pilha de lítio 3V, tipo CR2032 Pilha do cinto peitoral pilha de lítio 3V, tipo CR2032

Troca das pilhas

A pilha do monitor do ritmo cardíaco só pode ser trocada numa loja especializada (uma relojoaria qualquer) ou num ponto de assistên-cia técnica indicado. Caso contrário a garantia expira.

Poderá trocar você mesmo a pilha do cinto peitoral. O compartimen-to encontra-se no lado interior. Para abrir o compartimento, use uma moeda ou a pilha de lítio a inserir. O pólo positivo da pilha inserida deve mostrar para cima. Volte a fechar bem o compartimento.

As pilhas gastas não pertencem ao lixo doméstico. Elimine-as numa loja de electrodomésticos ou num ponto de recolha municipal. É obrigado a fazê-lo por lei. Nota: Estes símbolos encontram-se nas pilhas que contêm substâncias poluentes: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercúrio.

Page 42: Monitor Cardiaco Beurer PM55

40

Perturbações e interferências No monitor do ritmo cardíaco está integrado um receptor para recepção dos sinais transmitidos pelo emissor do cinto peitoral. Durante o uso, pode acontecer que o monitor receba sinais adicio-nais aos transmitidos pelo cinto peitoral.

Como posso reconhecer as perturbações?

Poderá reconhecer as perturbações através da indicação de valores anormais. Se o monitor indicar um pulso normal de 130 bpm e mudar repentinamente para 200, então existe uma interferência temporária. Logo que se afastar da fonte da interferência, o monitor volta a indicar valores correctos. Tenha em atenção que os valores perturbados são considerados nos resultados do exercício, pelo que podem influenciar ligeiramente os resultados finais.

Quais são as causas típicas de interferências?

Em algumas situações podem ocorrer interferências electro-magnéticas a curta distância. Por forma a evitá-las, mantenha uma maior distância destas fontes.

Postes de linhas de alta tensão próximos

Ao passar por uma zona de controle no aeroporto

Linhas aéreas próximas (carros eléctricos)

Semáforos próximos, televisores, motores de automóveis, compu-tadores de bicicleta

Aparelhos de treino próximos

Telemóveis próximos

Page 43: Monitor Cardiaco Beurer PM55

41

Interferências causadas por outros aparelhos medidores do ritmo cardíaco

O monitor do ritmo cardíaco, enquanto receptor, pode reagir aos sinais transmitidos por emissores, tal como, outros monitores do ritmo cardíaco localizados a uma distância de até um metro. Isto pode provocar medições erradas, sobretudo durante o treino em grupos. Se, por exemplo, fizer uma corrida ao lado de outro atleta, pode ser útil usar o monitor no pulso e manter uma distância maior do companheiro.

Page 44: Monitor Cardiaco Beurer PM55

42

ÍNDICE DE ABREVIATURAS

Abreviaturas exibidas no mostrador por ordem alfabética: Abreviatura Englisch Português AGE Idade

Alarm Alarme

AMR Active metabolic rate Índice metabólico activo

AVG Average Ritmo cardíaco médio medido durante o exercício

AVG-Run Average Run Ritmo cardíaco médio medido durante o exercício

BMR Basal Metabolic Rate Índice metabólico básico

BPM Beats Per Minute Pulsações por minuto bPM AVG Average Heart Rate in

Beat Per Minute Ritmo cardíaco médio durante o exercício, pulsações por minuto

bPM Hrmax Maximal Heart Rate in Beat Per Minute

Ritmo cardíaco máximo durante o exercício, pulsações por minuto

cm/inch Centímetros/inch Day Dia

FitTest Fitness Test Teste da aptidão física

f female feminino Fat[g] Gordura em gramas Fri Friday Sexta-feira

Gender Sexo Height Altura corporal Hi High Tempo acima dos limites do pro-

grama de treino Hi limit High Limit Limite superior de exercício Hold Save Memorizar registos

Hour Hora

HR Heart Rate Ritmo cardíaco HRmax Ritmo cardíaco máximo durante o

exercício In In Zone Tempo dentro dos limites do pro-

Page 45: Monitor Cardiaco Beurer PM55

43

Abreviatura Englisch Português grama de treino

[Kcal] Consumo de calorias em Kcal kg Quilograma kg/lb Quilograma/libras

lap Volta Limits Limites de exercício

Lo Low Tempo abaixo dos limites do pro-grama de treino

Lo limit Low Limit Limite inferior do programa de treino m male masculino MaxHR Maximum Heart Rate Ritmo cardíaco máximo

(fórmula: 220 - idade) MEM Memory Memória

Minute Minuto

[min] Minute Minuto

Mon Monday Segunda-feira

Month Mês

Result Resultado

Run A medir o tempo de corrida Sat Saturday Sábado

Setting Configurações (menu) SEt Configuração Start Início Stop Paragem Sun Sunday Domingo

Time Tempo (menu) Thu Thursday Quinta-feira

Training Exercício (menu) Tue Tuesday Terça-feira

Units Unidades User Utilizador VO2max Maximal Amount of Volume corrente máximo de oxigé-

Page 46: Monitor Cardiaco Beurer PM55

44

Abreviatura Englisch Português Oxygen in Milliliter nio

Wed Wednesday Quarta-feira

Weight Peso

Year Ano

Page 47: Monitor Cardiaco Beurer PM55

45

ÍNDICE REMISSIVO A

Acessórios 5 Apagar registos 28 Avaliar as mensagens da memória 29

B Botões 13

C Componentes fornecidos 3 Configurações básicas 17 Cronometrar os tempos de corrida 25 Cuidados 5, 16

D Dados dos exercícios, exibir 30 Dados técnicos 39 Data, ajustar 21 Despertador 14 Despertador, programar 23

E Eliminação 5 Exercício 7

F FitTest (menu) 16

H Hinweise 4 Hora e data, ajustar 21

I Inbetriebnahme 10 Índice de abreviaturas 42 Índice de aptidão física 33

L LapResult (emnu) 16 Limites do programa de exercício,

definir 19 Limpeza 5

M Mensagens da memória, avaliar 29

Menus 15 Modo economizador de energia 15 Modo principal de exibição 16 Mostrador 14

P Pacemaker 4 Perturbações e interferências 40 Pictogramas 14 Princípios de medição dos

equipamentos 10 R

Registo 24 Registos, apagar todos 28 Relógio, ajustes 21 Reparação 5 Result (menu) 16 Resultados 30 Resultados das voltas 32 resultados do exercício, registar 24

S Setting (menu) 16

T Tempos de corrida 25 Teste de aptidão física 33 Teste de aptidão física, realizar 34 Time (menu) 16 Training (menu) 16 Transmissão de sinais dos

equipamentos 10 U

Unidades, definir 20 V

Valor da aptidão física, exibir 35 Voltas, exibir os resultados 32 Voltas, registar 26

Page 48: Monitor Cardiaco Beurer PM55

Monitor do ritmo cardíaco

754.

695-

0307

Sal

vo e

rros

e a

ltera

ções

Beurer GmbH & Co. KG, Söfl inger Str. 218, 89077 Ulm, Germanywww.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, [email protected]