marta zefanias sitoe · 2019-12-03 · marta zefanias sitoe aplicaÇÃo pedagÓgica do gÉnero...

117
Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO DA LITERACIA ACADÉMICA DE ESTUDANTES DE PL2 Dissertação de Mestrado em Português como Língua Estrangeira e Língua Segunda, orientada pela Doutora Maria Joana de Almeida Vieira dos Santos, apresentada ao Departamento de Línguas, Literaturas e Culturas da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra 2018

Upload: others

Post on 06-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

Marta Zefanias Sitoe

APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA

UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM

CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO DA LITERACIA

ACADÉMICA DE ESTUDANTES DE PL2

Dissertação de Mestrado em Português como Língua Estrangeira e Língua Segunda,

orientada pela Doutora Maria Joana de Almeida Vieira dos Santos, apresentada ao

Departamento de Línguas, Literaturas e Culturas da Faculdade de Letras da Universidade

de Coimbra

2018

Page 2: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

Faculdade de Letras

APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO NA UNIVERSIDADE EM

MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA DO DESENVOLVIMENTO DA

LITERACIA ACADÉMICA DE ESTUDANTES DE PL2

Ficha Técnica:

Tipo de trabalho Dissertação de Mestrado

Título APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO

“RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM

MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM

CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO DA

LITERACIA ACADÉMICA DE ESTUDANTES

DE PL2

Autor/a Marta Zefanias Sitoe

Orientador/a Maria Joana de Almeida Vieira dos Santos

Coorientador/a

Júri Presidente: Doutora Cristina dos Santos Pereira

Martins

Vogais:

1. Doutora Maria Joana Vieira dos Santos

2. Doutor Paulo Alexandre Nunes da Silva

Identificação do Curso 2º Ciclo em Português como Língua Estrangeira e

Língua Segunda

Área científica Linguística Aplicada

Especialidade/Ramo Didática do Português

Data da defesa 12-07-2018

Classificação 18 valores

Page 3: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

Este trabalho foi financiado pela Fundação Calouste Gulbenkian no âmbito do programa de

bolsas de pós-graduação para estudantes dos PALOP e de Timor Leste.

Page 4: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

i

Resumo

Os processos implicados na produção do resumo académico estão associados a competências

de literacia académica cruciais para o sucesso académico. No entanto, o seu domínio não

ocorre naturalmente, exigindo ações pedagógicas sistemáticas, programadas e baseadas em

princípios pedagógicos cientificamente validados. Em contextos universitários

moçambicanos, diferentemente de outros contextos de aquisição e aprendizagem da língua

veicular como língua segunda ou língua estrangeira, o ensino deste género textual encontra-

se numa fase incipiente, estando em desenvolvimento iniciativas pedagógicas com foco na

literacia académica. Neste âmbito, o presente estudo visa fornecer subsídios para tornar mais

significativo o tratamento didático dado ao resumo, encarado como uma ferramenta

pedagógica que pode contribuir para a superação de problemas de leitura e escrita, potenciais

obstáculos ao sucesso académico. Apoiando-se em contribuições teóricas de correntes como

Literacias Académicas e Interacionismo Sociodiscursivo, a investigação procura apontar as

principais linhas de ação a serem tomadas no que se refere ao ensino do resumo na

universidade. Para alcançar este objetivo, analisou-se (i) o desempenho dos estudantes na

produção do resumo com base em um corpus de 36 textos; (ii) o contexto de aprendizagem

em que essa produção ocorreu e (iii) a configuração dos resumos em causa. Relativamente

ao desempenho dos estudantes, os resultados indicam que abordaram o texto a partir do qual

produziram o resumo desprovidos das categorias de análise necessárias para o

compreenderem e que, embora conheçam as estratégias implicadas na sua produção, não

dispõem dos mecanismos linguísticos necessários para as operacionalizar. O confronto

destes resultados com as atividades de ensino no âmbito das quais os resumos foram

produzidos revelou não só que o modelo didático adotado apresenta algumas limitações

quanto à abrangência de todos os aspetos necessários para o domínio deste género, como

também que o tipo de resumo trabalhado é, de certo modo, incompatível com os objetivos

pretendidos, carecendo portanto de reformulação e, eventualmente de redefinição no quadro

de uma pedagogia de géneros textuais a desenvolver em trabalhos futuros.

Palavras-chave: Resumo académico, língua segunda, literacias académicas, leitura, escrita.

Page 5: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

ii

Abstract

The processes involved in the drafting of academic summary are associated with academic

literacy skills which are critical to the academic success. However, the mastery of such skills

does not occur naturally, it requires systematic and programmed pedagogical actions based

on scientifically validated pedagogical principles. Unlike other contexts of acquisition and

learning of the transmission language as a second or foreign language, in Mozambican

university contexts, the teaching of this textual genre is in an early stage, and pedagogical

initiatives with a focus on academic literacy are under development. In this context, this

study is aimed at providing support to turn the didactic conception of the academic abstract

more meaningful, as a pedagogical tool that can contribute to overcoming reading and

writing problems, which stand as potential obstacles to academic success. Relying on the

concepts of academic literacy and literacy in general, and on theoretical contributions from

Socio-Discursive Interactionism theory, the research aims to identify the main lines of action

to be taken with regard to the teaching of academic summary. In order to achieve this goal,

we analyzed (i) students' performance in the drafting of an abstract based on a corpus of 36

texts; (ii) the learning context in which this drafting occurred and (iii) the layout of the

abstracts in question. Regarding student’s performance, the results reveal that they

approached the text, from which they produced the summary, unequipped of analysis skills

needed to understand it, and though they might know the strategies involved in the drafting

of a summary, they lack the linguistic devices necessary to make it effective. The comparison

of these results with the teaching activities from which the summary were produced, not only

revealed that the adopted didactic model displays some limitations as regards the

comprehensiveness of all necessary aspects for the mastery of this genre, but also reveals

that the type of summary produced is, to a certain extent, incompatible with the aims to be

achieved, and therefore they need to be reformulated and possibly redefined in the context

of a pedagogy of textual genres to be developed in future.

Key-words: Academic Summary, second language, academic literacies, reading, writing

Page 6: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

iii

Agradecimentos

A elaboração desta dissertação representa o culminar de uma etapa de formação muito

importante para a minha vida profissional e académica. Por isso, quero expressar o meu

sincero e profundo agradecimento às instituições e às pessoas cujo apoio foi determinante

para a realização do mestrado em Português como Língua Estrangeira e Língua Segunda na

Universidade de Coimbra.

À Fundação Calouste Gulbenkian, que financiou a realização deste mestrado em Portugal,

por me ter proporcionado uma experiência de formação cultural e cientificamente

enriquecedora.

À Fundação para a Ciência e Tecnologia, que, na sequência do Edital 400031, deliberou

atribuir-me uma bolsa de investigação de licenciado, inserida no CELGA-ILTEC. A

atribuição desta bolsa ofereceu-me uma oportunidade de formação privilegiada na medida

em que possibilitou a minha inserção num centro de investigação de prestígio em Portugal,

bem como a interação constante com investigadores experientes numa área de conhecimento

(Discurso e Práticas Discursivas Académicas) em que me encontrava em fase de iniciação.

Ao CELGA_ILTEC e seus membros, especialmente a diretora, Isabel Pereira, e os

investigadores da Linha Temática “Discurso e Práticas Académicas Discursivas” pela

generosidade, pelo caloroso acolhimento e por todo o apoio científico, logístico e moral

prestado na realização deste trabalho.

À Cátedra de Português como Língua Segunda e Língua Estrangeira pelo suporte científico.

À Universidade Eduardo Mondlane e à Universidade de Coimbra por me terem concedido

autorização para fazer o mestrado.

À minha orientadora, Maria Joana de Almeida Vieira dos Santos, que prontamente se

disponibilizou para dirigir a elaboração desta dissertação, pelas aprendizagens significativas

e inigualáveis que me proporcionou enquanto pessoa e investigadora iniciante, pela

dedicação, paciência e encorajamento e por ter criado um ambiente de trabalho caloroso,

humana e cientificamente enriquecedor. Muito obrigada pelo excelente exemplo de

orientação e de profissionalismo, professora.

Ao arguente das minhas provas, o professor Paulo Nunes da Silva, pela crítica construtiva e

pelas pertinentes observações, que contribuíram para a melhoria da qualidade linguística e

científica deste trabalho.

Page 7: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

iv

À professora Cristina Martins, coordenadora do Mestrado em Português como Língua

Estrangeira e Língua Segunda, pelo apoio prestado a partir do momento em que manifestei

o interesse de estudar na UC e pela atenção dispensada ao longo de toda a formação.

A todas as minhas professoras pelo profissionalismo e humanidade demonstrados na

condução das atividades de ensino e aprendizagem.

À professora Catedrática, Perpétua Gonçalves, pela iniciação na investigação, por me ter

estimulado a seguir a carreira académica e pelo constante apoio ao longo destes dois anos de

formação.

À professora Conceição Siopa, que, em 2016, lançou as bases para a realização de estudo,

por ter fornecido os textos dos seus estudantes e por todo o apoio prestado.

Ao professor Carlos A. M. Gouveia pela confiança depositada em mim antes mesmo de me

conhecer pessoalmente e por me ter dado a oportunidade de fazer parte da equipa de

investigadores que coordena.

À professora Luísa Álvares Pereira pelos sábios conselhos, pelos materiais fornecidos e pela

disponibilidade manifestada toda as vezes que solicitei auxílio.

Ao José Pedro Ferreira por se ter solidarizado com a difícil situação financeira em que me

encontrava devido ao elevado custo das propinas na Universidade de Coimbra.

Ao meu namorado, Nadir Izidine, que tomou a peito o meu projeto de formação, colocando-

se à minha inteira disposição, por me ter dado alento para continuar nos momentos em que

me faltaram forças e esperança.

À minha família, especialmente à Célia Sitoe, e aos meus amigos, sobretudo à Constanze

Blum, que me apoiaram incansavelmente e que tudo fizeram para evitar que a solidão

abalasse o meu estado de espírito.

Aos meus colegas de trabalho, especialmente à Dra. Benilde Vieira e à Emília Marrengula,

pela disponibilidade manifestada sempre que precisei do seu apoio.

À Helga Arnaulth, pela companhia e amizade e por várias vezes ter-me escutado

pacientemente enquanto pensava em voz alta.

A todos aqueles que, embora não tenham sido mencionados, deram o seu contributo para a

concretização deste projeto de formação.

Page 8: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

v

Dedico o sucesso desta formação a duas grandes mulheres que a vida me deu o privilégio e

a honra de conhecer. À minha mãe, Neli Zimba, e à minha avó, Marta Macuácua, em cuja

coragem, bravura e determinação encontro inspiração para superar os momentos adversos

que surgem na minha vida (khanimambo, vovó e mamã, pelas orações e pela boa educação

que me transmitiram).

Page 9: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

vi

Índice Geral

Capítulo 1. Introdução ..................................................................................................................... 7

Capítulo 2. Enquadramento teórico .............................................................................................. 11

2.1. Literacia académica: abordagens e definições de conceitos-chave .................................. 11

2.2. Modelos pedagógicos para desenvolvimento da literacia académica .............................. 14

2.3. A abordagem pelas teorias de Género ............................................................................... 19

2.4. Aplicação da pedagogia de Género na didatização do resumo académico ...................... 22

2.5. Configurações do resumo .................................................................................................... 24

2.5.1. Um conceito, várias definições ..................................................................................... 24

2.5.2. Configuração do resumo escolar: implicações pedagógicas ...................................... 30

2.5.3. O resumo académico como uma ferramenta pedagógica para desenvolver a

literacia de estudantes moçambicanos de PLS ..................................................................... 33

Capítulo 3. Metodologia de análise dos dados .............................................................................. 38

3.1. Critérios de recolha do corpus ............................................................................................ 39

3.2. Perfil dos estudantes informantes ...................................................................................... 41

3.3. Categorias da primeira análise dos dados ......................................................................... 42

3.4. Categorias da segunda análise ............................................................................................ 44

3.5. Procedimento de análise dos dados .................................................................................... 45

Capítulo 4. Análise e discussão dos resultados ............................................................................. 47

4.1. Aplicação das estratégias ..................................................................................................... 48

4.2. Pontuação da execução dos resumos .................................................................................. 54

4.3. Síntese da análise dos resumos ........................................................................................... 65

4.4. Confronto entre os resultados obtidos e a “sequência de ensino” ................................... 66

ANEXOS .......................................................................................................................................... 82

ANEXO I – TEXTO-FONTE .................................................................................................... 82

ANEXO II – MAPA CONCEPTUAL DO TEXTO-FONTE .................................................. 85

ANEXO III – CORPUS............................................................................................................... 87

ANEXO IV – GRELHA DE ANÁLISE HOLÍSTICA .............................................................. 108

ANEXO V – FICHA INFORMATIVA FORNECIDA AOS ESTUDANTES ......................... 110

ANEXO VII – INSTRUÇÕES FORNECIDAS NO ATO DA PRODUÇÃO DOS RESUMOS

........................................................................................................................................................ 113

Page 10: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

vii

Índice de Tabelas

Tabela 1 – caraterísticas do resumo ensinado no âmbito do módulo didático em

análise...................................................................................................................................24

Tabela 2 – Aspetos que configuram os diferentes tipos de resumo nos planos enunciativo e

pragmático…………………………………………………………………………………26

Tabela 3 – Exemplos de resumo académico .....………………………………………… 27

Tabela 4 – Plano do resumo académico de acordo com Dernadi, Gil & Cristóvão

(2009)……………………………………………………………………………………... 28

Tabela 5 – Aspetos que distinguem o resumo da síntese ………………………………... 29

Tabela 6 – Dados sobre o perfil sociolinguístico dos sujeitos……………………………. 41

Tabela 7 – Categorias de avaliação de sucesso relativo da aplicação dos

macroprocessos......................................................................................................……….. 43

Tabela 8 – Descritores para a análise holística dos dados .....…………………………….. 45

Tabela 9 – Aspetos analisados para efeitos de identificação das estratégias utilizadas na

produção do resumo …...…………………………………………………………………. 47

Tabela 10 – Resultados referentes ao desempenho dos estudantes na seleção das ideias-

chave…………………………………………………………………………………........ 48

Tabela 11 – Exemplos de apagamento indevido ………………………………………….. 49

Tabela 12 – Exemplos de execução das estratégias mobilizadas na produção do resumo

……………………………………………………………………………………………..52

Tabela 13 – Exemplos da inclusão de elementos dispensáveis………………………........ 53

Tabela 14 – Resultados dos descritores do parâmetro referente à fidelidade ao texto-fonte

……………………………………………………………………………………………..55

Tabela 15 – Resultados dos descritores do parâmetro referente às relações entre as estruturas

do resumo e do texto-fonte………………………………………………………………... 57

Tabela 16 – Exemplos de reformulação dos materiais linguísticos do texto-fonte……….. 58

Tabela 17 – Resultados dos descritores relativos aos parâmetros de coesão, coerência,

concisão e correção estrutural…………………………………………………………….. 60

Tabela 18 – Resultados dos descritores relativos ao parâmetro de correção estilístico-

fraseológica e lexical / Grau de legibilidade …………………………………………........ 62

Tabela 19 – caraterísticas do resumo ensinado no âmbito do dispositivo didático em

análise…………………………………………………………………………………….. 67

Page 11: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

7

Capítulo 1. Introdução

O panorama linguístico moçambicano é caraterizado pela coexistência de várias línguas

que servem a diferentes grupos étnico-culturais. A par do Português, que é a língua oficial, são

faladas cerca de 20 línguas pertencentes à família Bantu bem como algumas línguas de origem

asiática. As línguas Bantu constituem as línguas maternas (LM) da maior parte da população,

o que significa que o Português é predominantemente adquirido e aprendido como língua não

materna. Uma vez que o seu uso ocorre “dentro de fronteiras territoriais em que ela tem uma

função reconhecida […], sendo indispensável para a participação na vida política e económica

do Estado” (Leiria et al. 2005), a língua portuguesa é classificada como sendo uma língua

segunda para a maioria da população.

Em virtude do quadro mencionado, a maioria dos estudantes universitários

moçambicanos aprende o português como língua segunda em contexto natural ou instrucional

inserida num ambiente multilingue e multicultural. Apesar disso, um número consistente de

estudos revela que estes estudantes chegam à universidade com um conhecimento ainda

insuficiente no que tange à língua portuguesa, demonstrando, por isso, dificuldades no domínio

do léxico, da gramática e da comunicação académica.

Este perfil linguístico aponta para a necessidade de definição de políticas linguísticas e

educativas no ensino superior que favoreçam o desenvolvimento de competências no que se

refere ao uso do português. Ainda assim, em contextos universitários, verifica-se a inexistência

de um ensino generalizado da língua portuguesa, facto que pode, de algum modo, condicionar

o sucesso académico dos estudantes. Nos últimos anos, entretanto, tem vindo a aumentar o

número de faculdades1 que, por iniciativa própria, solicitam a introdução de unidades

curriculares designadas por Técnicas de Expressão em Língua Portuguesa / Comunicação e

Expressão em Língua Portuguesa nos planos de estudos dos cursos que oferecem. As

solicitações são, muitas vezes, feitas sob a alegação de que os estudantes apresentam um

desempenho linguístico muito fraco em português, que não lhes permite realizar, com sucesso,

diferentes atividades de leitura e produção textual necessárias para a aprendizagem na esfera

universitária.

Na verdade, as fragilidades linguísticas dos estudantes universitários moçambicanos

constituem um problema que tem preocupado desde sempre tanto professores como

1 Esta situação verifica-se na Universidade Eduardo Mondlane (UEM), instituição à qual a investigadora

pertence.

Page 12: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

8

investigadores da área da linguística. Comprova-o o número dos estudos realizados com o

objetivo de compreender as principais dificuldades linguísticas desta população (cf. Bavo,

2015; Companhia, 2010; Diniz & Fumo, 2015; Gonçalves, 2007, 2010, 2015; Justino (2011);

Siopa, 2010, 2013, 2015) assim como a criação de materiais instrucionais destinados a

contribuir para a superação dos problemas linguísticos mais salientes (cf. Gonçalves e Siopa,

2015).

Nesses trabalhos científicos e pedagógicos, desenvolvidos com o objetivo de melhorar

as competências linguísticas dos estudantes, verifica-se uma grande preocupação com as

questões formais da língua, tais como: estrutura da frase, gramática (concordância verbal,

concordância nominal, regência verbal, etc) e pontuação. Nos trabalhos pedagógicos, em

particular, nota-se, igualmente, uma forte tendência para o ensino da norma tomada como

referência em Moçambique, o português padrão europeu (PE). No entanto, existem também

alguns trabalhos, que, sem abandonarem o foco em estruturas linguísticas, dão atenção à

produção textual, destacando a dimensão cognitiva deste trabalho. Ancorados nos modelos

processuais da escrita (Bereiter & Scardamalia, 1987), esses estudos procuram demonstrar a

relevância do cumprimento de tarefas de revisão textual na melhoria da qualidade linguística

dos textos produzidos pelos estudantes (cf. Siopa 2013, 2015; Guirrugo, 2008).

A alocação de professores de português em várias faculdades decorrente dos apelos

gerados pela insatisfação existente relativamente aos saberes linguísticas dos estudantes

demonstrou ser insuficiente uma abordagem didática centrada em estruturas linguísticas. A

crescente demanda por aulas de português desafia os investigadores a alargar o seu escopo de

pesquisa no sentido de dar respostas pedagógicas contextualizadas, isto é, adequadas às reais

necessidades dos sujeitos. É neste contexto que, recentemente, surgiu, a partir da iniciativa de

um grupo de professores de português, uma nova linha de pesquisa e de ensino baseada em

pedagogias da escrita académica orientadas por Géneros Textuais.

A presente dissertação surge associada a essa linha de pesquisa, visando contribuir para

o desenvolvimento de ações pedagógicas que favoreçam a melhoria das competências de leitura

e escrita académica dos estudantes moçambicanos. O estudo enfoca o resumo académico

porque, além de ser útil para as atividades de ensino e aprendizagem, serve de ponto de partida

para a produção de outros textos utilizados na esfera académica.

Concretamente, a opção de centrar o presente trabalho no resumo académico, tal como é

entendido no âmbito deste estudo, prende-se com a centralidade que o mesmo ocupa nas

atividades de ensino e aprendizagem e de produção textual propostas aos estudantes da

Faculdade de Letras e Ciências Sociais (FLCS) da Universidade Eduardo Mondlane (UEM).

Page 13: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

9

Muitos professores solicitam a produção de resumos como forma de promover e verificar a

leitura dos textos que fornecem aos estudantes para acederem aos conteúdos de ensino. No

entanto, fazem-no, muitas vezes, de forma assistemática e sem recorrer a uma instrução

programada. No que diz respeito às atividades de produção textual, o resumo foi integrado na

iniciativa de ensino da escrita académica, que acabou de ser referida, sendo trabalhado como

uma etapa para a produção da recensão crítica, no âmbito de uma das unidades curriculares de

português a que alguns estudantes da UEM são submetidos do primeiro ao terceiro ano.

Assumimos que o resumo académico pode contribuir de forma decisiva para o

desenvolvimento linguístico e cognitivo de estudantes universitários moçambicanos. Por isso,

pretendemos estabelecer as principais linhas de ação a serem tomadas no que diz respeito ao

seu ensino como resposta às carências dos estudantes em termos de literacia académica.

Essencialmente o nosso maior objetivo é tornar a atividade de produção do resumo mais

significativa e mais proveitosa para os estudantes, isto é, colocá-la ao serviço do

desenvolvimento dos skills que a aprendizagem no ensino terciário demanda. Para lograr este

objetivo, julgamos ser imprescindível o conhecimento das reais necessidades da população-

alvo em termos de competências de produção do género em causa assim como a avaliação das

práticas de ensino.

Partindo deste pressuposto, a pesquisa foi realizada em três vertentes, tendo como tronco

principal a identificação de áreas críticas na produção do resumo através da análise do

desempenho dos alunos; a discussão sobre o género “resumo” e a análise de um dispositivo

didático que operacionaliza o resumo académico como pontos acessórios. Essas linhas de

investigação foram traduzidas nas seguintes questões: (1) Que competências revelam os

resumos escritos por estudantes no que diz respeito aos processos de produção deste texto e à

escrita de modo geral? (2) As atividades didáticas sobre o resumo, desenvolvidas no âmbito de

uma unidade curricular, são suscetíveis de promover o desenvolvimento de competências de

leitura e escrita académica necessárias para aprendizagem na esfera universitária?

A fim de responder a estas questões, analisamos um corpus composto por trinta e seis

resumos, produzidos por estudantes do 2º ano do curso de Ensino de Português da Faculdade

de Letras e Ciências Sociais da Universidade Eduardo Mondlane procurando identificar (i) os

pontos críticos de processamento da informação do texto-fonte (a partir do qual os resumos

analisados foram produzidos); (ii) as áreas críticas da competência de redação do resumo,

nomeadamente as formas de paráfrase assim como (iii) compreender o entendimento de um

grupo de professores a cerca da configuração do género “resumo”. Os resultados obtidos foram

tomados como base para propor alterações à atual abordagem de ensino do resumo.

Page 14: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

10

Do ponto de vista teórico (Capítulo 2), o estudo realizado apoia-se nas ideias produzidas

no âmbito de estudos sobre literacia académica e alfabetização académica para justificar a

necessidade e a relevância das práticas de literacia no ensino terciário (ver 2.1. e 2.2.). Socorre-

se também das teorias sobre Géneros, nomeadamente do Interacionismo Sociodiscursivo, para

enquadrar as práticas de literacia no contexto mais amplo do funcionamento da linguagem (ver

2.3.), mencionando alguns dos dispositivos didáticos que disponibilizam (ver 2.5.). A seguir

à fundamentação teórica, enfoca-se o género textual em estudo com o objetivo de refletir sobre

as suas configurações (ver 2.6.), as implicações pedagógicas da representação do resumo

vigente no contexto escolar (ver 2.7) bem como sobre as suas potencialidades em termos de

literacia académica (ver 2.8). Feito isso, apresenta-se a metodologia da análise dos dados

(Capítulo 3.), onde são mencionados os critérios de recolha dos dados (ver.3.1); o perfil

sociolinguístico da amostra (ver 3.4); as categorias de análise (ver 3.5. e 3.6.) e os

procedimentos adotados na análise (ver.3.7). Os resultados obtidos assim como a respetiva

discussão são apresentados faseadamente no capítulo 4. Primeiramente, são apresentados os

resultados referentes ao desempenho dos estudantes – aplicação das estratégias utilizadas no

processo de produção (ver. 4.1.), o resultado desse processo (4.2.) e uma síntese das principais

constatações (4.3.). Em seguida, os resultados são confrontados com as atividades de ensino no

âmbito das quais os textos analisados foram produzidos (4.4.). Após a apresentação dos

resultados, são fornecidas as principais conclusões e as recomendações (capítulo 5.).

Page 15: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

11

Capítulo 2. Enquadramento teórico

2.1. Literacia académica: abordagens e definições de conceitos-chave

Conforme referido na introdução, as dificuldades manifestadas pelos estudantes

universitários moçambicanos na leitura e na escrita de textos da esfera científica são

reconhecidas por muitos professores. No entanto, o ensino destas competências no ensino

superior tem recebido pouca ou nenhuma atenção quer por parte desses mesmos professores,

quer por parte das instituições. Muitas vezes, assume-se que essas limitações se devem a uma

fraca escolarização em níveis precedentes, atribuindo-se aos estudantes a responsabilidade de

as superar para se adaptarem às exigências da universidade.

Num sentido contrário, em outros contextos, pesquisadores-professores têm defendido

que as práticas de literacia desenvolvidas no ensino secundário, ainda que bem sucedidas, não

seriam suficientes para habilitar os estudantes a lidarem, com sucesso, com as práticas de

linguagem e de pensamento próprias do ensino superior, dadas as diferenças que caraterizam

os dois contextos em termos dessas práticas. Reconhece-se, assim, que as dificuldades não se

devem à sua incapacidade de lidar com os modos de ler, escrever e pensar próprios do ensino

superior, mas ao facto de se tratar de uma nova cultura, um novo “registo”, que até então

desconheciam. Tal como Carlino afirma (2005, p. 21):

“os modos de escrita praticados pelas comunidades académicas universitárias não são a

extensão do que os alunos deveriam ter aprendido anteriormente. São novas formas

discursivas que desafiam todos os iniciantes e que, para muitos deles, transformam-se em

barreiras insuperáveis se não tiverem o apoio dos professores.”

Por essa razão, considera-se ser necessário familiarizar os estudantes com as práticas de

linguagem que caraterizam a esfera universitária, a fim de permitir que desenvolvam as

competências necessárias para responderem satisfatoriamente às demandas deste contexto de

ensino. Efetivamente, quando os estudantes ingressam na universidade, deparam-se com formas

de aprendizagem especializadas que, entre outros aspetos, “envolvem a produção e a receção

de géneros textuais bastante complexos e específicos do contexto académico” (Bezerra, 2012,

p. 248).

Sendo assim, para responderem, com sucesso, aos desafios que a aprendizagem na

universidade lhes impõe, os estudantes necessitam de desenvolver uma série de estratégias

específicas necessárias para a aquisição e construção de conhecimentos. Para o efeito, é

Page 16: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

12

imprescindível que “experienciem determinadas práticas envolvendo a leitura e a produção de

textos que predominam na academia; e [se] apropriem, por conseguinte, de géneros

textuais/discursivos específicos desse ambiente discursivo” (Baltar, Cerutti-Rizzati &

Zandomenego, 2011, p. 41).

Essas práticas de literacia, sendo socialmente situadas, constituem processos fulcrais

através dos quais os estudantes aprendem novas matérias e desenvolvem conhecimentos sobre

novas áreas de estudo (Lea & Street, 1998). Com efeito, através delas os estudantes

desenvolvem “um conjunto de noções e estratégias necessárias para participar na cultura

discursiva das disciplinas, bem como nas atividades de produção e análise de textos necessárias

para aprender na universidade” (Carlino, 2003c, p. 410), que constituem a literacia académica.

Normalmente, é usada a forma plural do termo “literacia académica” (literacias

académicas) para assinalar a pluralidade e a complexidade desta competência, mas, por razões

que explicaremos a seguir, adotamos a forma singular como uma “noção geral para indicar a

capacidade de lidar com o discurso académico” (Weideman & Van Dyk, 2014, p. 3). De acordo

com Lillis & Scott (2007), pode-se adotar tanto a forma singular como a forma plural desta

expressão para indexar diferentes significados de acordo com as especificidades dos

participantes, dos contextos e dos propósitos. Sendo assim, a adoção da forma singular neste

trabalho assinala o que estas autoras consideram ser “o uso estratégico” da noção.

Optamos por não adotar a forma plural, reservando o seu uso para fazer referência a

uma linha de investigação que, de certo modo, se distingue daquela em que este trabalho se

insere. O termo “literacias académicas”, tal como será visto na secção seguinte (2.2.), refere-se

a um campo de investigação com uma posição epistemológica e ideológica específica para o

estudo do discurso académico, particularmente, na sua forma escrita (Lillis & Scott, 2007). O

que define a posição epistemológica deste campo, segundo as autoras citadas, é o facto de

deslocar o seu objeto de estudo do texto para as práticas, através da adoção de métodos

etnográficos que envolvem quer a observação das práticas em torno da produção textual, quer

as perspetivas dos participantes sobre os textos e as práticas.

Em termos ideológicos este campo de investigação carateriza-se por ser explicitamente

transformativo e não normativo (Lillis & Scott, 2007). Isso significa que a sua abordagem se

centra não apenas na identificação e no ensino de convenções académicas (gramática, discurso

– estrutura retórica ou género, por exemplo), mas também em problematizá-las, em relação aos

interesses e às experiências dos estudantes. Essencialmente o que define a posição

transformativa desta área de estudos é o facto de se focar em: (i) situar as convenções

académicas em relação às tradições especificas de elaborar conhecimento; (ii) elicitar as

Page 17: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

13

perspetivas dos escritores (estudantes ou profissionais) sobre as formas como essas convenções

influenciam o seu processo de produção de significado; (iii) explorar formas alternativas de

produzir sentido na academia, inclusive considerando os recursos que os estudantes levam para

esta esfera como ferramentas legítimas para o efeito (Lillis & Scott, 2007).

Embora reconheçamos a relevância da pesquisa preconizada por esta abordagem,

consideramos que a linha de pesquisa sugerida encontra-se a um passo à frente do trabalho

pedagógico que a realidade vigente exige e permite concretizar. No que diz respeito ao

desenvolvimento da literacia académica dos estudantes moçambicanos, em nosso entender, é

prioritário que a pesquisa seja realizada no sentido de identificar e testar as ferramentas

pedagógicas com que os professores podem contar nessa tarefa. Este posicionamento será

fundamentado detalhadamente na secção seguinte.

Em geral, nas práticas de literacia académica, a nível pedagógico, tem-se dado primazia

à produção textual, em detrimento da leitura (compreensão textual). Tal deve-se, sobretudo, à

centralidade que a escrita ocupa no processo de avaliação. Segundo Lillis & Scott (2014),

“students’ written texts continue to constitute the main form of assessment and as such writing

is a ‘high stakes’ activity in university education”2 (p. 9). A este respeito, Dionísio & Fischer

(2010), partindo do pressuposto de que existe um “desfasamento entre o que se lê e se escreve

na universidade”, consideram que, se o objetivo último das práticas de literacia é favorecer a

“participação dos estudantes nos discursos de determinadas disciplinas, a ênfase na escrita

tenderá a valorizar apenas um lado dessa participação em detrimento dos meios para a

construção do saber – a leitura” (p. 297).

Tendo em conta o pensamento de Dionísio & Fischer (2010), consideramos que o resumo

académico permite superar os problemas decorrentes da sobrevalorização da escrita em

detrimento da leitura. De facto, os processos envolvidos na produção deste género textual

envolvem não apenas operações linguísticas importantes para a escrita académica como

também a leitura, uma competência transversal à aprendizagem em qualquer disciplina. Sendo

assim o seu ensino pode ser realizado no sentido de cumprir dois propósitos: o de desenvolver

competências de escrita que os estudantes podem empregar na produção de outros géneros

textuais que predominam na esfera académica bem como o de desenvolver nos estudantes os

modos de leitura que são necessários para a compreensão dos textos da esfera científica.

2 Optou-se por não traduzir esta citação para conservar a sua integridade semântica. Este procedimento aplica-se a

todas as citações em inglês.

Page 18: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

14

2.2. Modelos pedagógicos para desenvolvimento da literacia académica

A necessidade e a relevância de um trabalho de formação para a literacia na

universidade, especialmente em aprendentes de L23, tem vindo a ser demonstrada pelo

crescente número de iniciativas científicas pedagógicas desenvolvidas em várias partes do

mundo. No quadro dessas iniciativas, merecem especial menção aquelas que nos meados do

século passado foram implementadas em contextos universitários anglófonos, especificamente

dirigidas a falantes não nativos de inglês, nos Estados Unidos e no Reino Unido. Além de terem

sido desenvolvidas em circunstâncias que, em muito, se assemelham à realidade educativa

moçambicana atual no que diz respeito às necessidades dos estudantes em termos de literacia,

essas iniciativas serviram de inspiração para grande parte dos trabalhos científicos e

pedagógicos realizados em contextos latino-americanos, que, por sua vez, forneceram

importantes contributos para este estudo.

Os trabalhos pedagógicos realizados em várias universidades norte-americanas tendo

em vista o desenvolvimento de competências de literacia dos estudantes a nível da escrita

académica remontam aos movimentos “Escrever Através do Currículo” (WAC – Writing

Across the Curriculum) e “Escrever nas Disciplinas” (WID - Writing In the Disciplines). De

acordo com Bazerman et al. (2005), o primeiro refere-se especialmente à atenção pedagógica e

curricular dada à escrita nas aulas de diferentes disciplinas da universidade, enquanto o segundo

diz respeito a um movimento de pesquisa focado em investigar e aprofundar as características

dos textos de cada disciplina, bem como as práticas de escrita e os géneros que lhe são

associados.

As propostas avançadas no âmbito dos movimentos WAC e WID apresentam-se com dois

enfoques diferentes: a) escrever para aprender os conteúdos de uma disciplina e b) escrever para

apropriação das convenções discursivas de representantes profissionais de uma determinada

disciplina (Russell, 1991; Carlino, 2003c; Camps e Castelló, 2013). De acordo com Carlino

(2003c), o primeiro enfoque parte da premissa de que a assimilação dos conteúdos de ensino

pelos estudantes requer um envolvimento ativo nos temas de cada disciplina e, nesse sentido,

escrever sobre esses temas é uma forma de apropriação de conteúdos disciplinares. O segundo

enfoque, ainda de acordo com Carlino, assenta no pressuposto de que escrever permite

interiorizar os padrões de comunicação de cada disciplina, constitutivos dos seus modos de

pensamento. No centro deste enfoque está a preocupação de favorecer o acesso do estudante a

3 Esta abreviatura é usada para classificar a aprendizagem de uma língua não materna seja como língua segunda

(LS) ou como língua estrangeira (LE).

Page 19: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

15

culturas de escrita que caraterizam comunidades disciplinares, pois pressupõe-se que “o

envolvimento do estudante em um género disciplinar propicia acesso àquela comunidade e

promove modos específicos de conhecer e agir na comunidade disciplinar” (Bawarshi & Reiff,

2013, p. 249).

Já no Reino Unido, foi dominante o movimento designado por Literacias Académicas

referido na secção anterior. Tal como os movimentos WAC e WID, define-se por conceber a

leitura e a escrita como práticas socialmente situadas, que variam de acordo com o contexto, a

cultura e o género e por dar especial foco às relações de poder que estão associadas a essas

práticas. Este modelo, cuja descrição será apresentada mais adiante, faz parte das três

abordagens de literacia que, em momentos distintos, vigoraram neste país: (i) o modelo de

técnicas de estudo (ii) o modelo de socialização académica e (iii) o modelo de literacias

académicas (Lea & Street, 1998; 2006; Street, 2009).

O modelo de técnicas de estudo carateriza-se por considerar a literacia como uma

competência individual e cognitiva. No que concerne à escrita, enfoca o ensino de aspetos

formais, que se pressupõe serem transferíveis de um contexto para outro, sem quaisquer

problemas. Nesta abordagem, o domínio das questões estruturais (estrutura da frase, gramática,

pontuação, por exemplo) é visto como um mecanismo para a aquisição da capacidade de

produzir satisfatoriamente os diversos géneros académicos. Os problemas de escrita dos alunos

são tratados a partir de uma perspetiva de “défice” e “remediação” (Henderson & Hirst, 2006).

Este enfoque é especialmente favorecido em contextos de L2, uma vez que se parte do

pressuposto de que aprendentes não nativos apresentam inevitavelmente deficiências

linguísticas que um ensino dirigido procurará colmatar. Como principal desvantagem deste

modelo, aponta-se o facto de “atribuir ao aluno a responsabilidade de desenvolver competências

cognitivas e metacognitivas de leitura e escrita para [se] adaptar (…) à universidade, de modo

que qualquer insucesso com o uso da escrita, nesse domínio, passa a ser da sua inteira

responsabilidade” (Oliveira, 2017, p. 124).

Ao invés, o modelo de socialização académica enfoca a necessidade de socialização dos

estudantes nos discursos e géneros disciplinares, atribuindo ao professor a tarefa de os

familiarizar com a cultura académica, para que possam adquirir as formas de falar, escrever e

pensar que caracterizam os membros da comunidade disciplinar à qual pertencem. Embora seja

mais sensível à condição do estudante enquanto aprendente, e ao contexto cultural, este modelo

é criticado por assumir que os discursos disciplinares e os géneros são relativamente estáveis

de tal modo que, se os alunos aprenderem e compreenderem as suas convenções básicas, serão

capazes de reproduzi-los sem problemas.

Page 20: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

16

Por último, o já referido modelo de literacias académicas é, em muitos aspetos,

semelhante ao de socialização académica. Porém distingue-se daquele por “considerar os

processos envolvidos na aquisição de usos apropriados e efetivos da escrita mais complexos,

dinâmicos, matizados, situados e envolvendo questões epistemológicas e processos sociais, que

incluem relações de poder entre pessoas, instituições e identidades sociais” (Lea & Street, 2006,

p. 367). De forma diferente, não encara as práticas de literacia apenas no plano de comunidades

disciplinares, mas leva em conta os significados que diferentes entidades associadas à esfera

universitária atribuem às práticas de literacia, portanto, tal como referido anteriormente ( ver

2.1.), o seu objeto de estudo não são os textos, as convenções da escrita académica, mas as

práticas em torno deles. Este modelo promove práticas sociais onde a leitura e a escrita têm

uma função epistémica, e contribuem para a construção da identidade no contexto do ensino

superior.

Lea & Street (1998, 2006) advertem que os três modelos não se excluem mutuamente e

não correspondem a uma sucessão temporal linear, em que um precede o outro. Pelo contrário,

cada modelo incorpora o outro. No modelo de socialização, reconhece-se a importância do

desenvolvimento de questões específicas em torno da escrita, mas são enquadradas numa

cultura académica específica, por exemplo, em convenções de escrita de uma determinada área

disciplinar. Por seu turno, o modelo de literacias académicas busca uma compreensão mais

abrangente desses códigos e convenções dentro de um quadro mais complexo, que leva em

consideração géneros, representações, processos de criação de sentido e identidades envolvidos

na aprendizagem, na esfera académica. Esta abordagem valoriza a componente cultural e

contextual das práticas de escrita e leitura.

Embora os três modelos sejam complementares, fornecendo um panorama geral sobre os

diferentes aspetos que devem figurar nas práticas de literacia, considera-se que grande parte

dos trabalhos pedagógicos e de investigação tem sido desenvolvida apenas a partir dos modelos

de técnicas de estudo e de socialização académica (Lea & Street, 2006). Não se distanciando

desta tendência, o trabalho científico e pedagógico que é desenvolvido nesta área em

Moçambique, inclusive o presente estudo, situam-se nestes dois modelos, dado o facto de

enfocar o ensino de aspetos linguísticos e modos de escrita que os estudantes precisam de

dominar para terem sucesso académico.

A justificação para esta situação encontra-se no quadro de aquisição e aprendizagem do

português em Moçambique. Conforme referimos no primeiro capítulo, a condição de

aprendentes de língua segunda, aliada a um ensino escolar deficiente, faz com que os estudantes

moçambicanos cheguem à universidade com um conhecimento ainda insuficiente da língua de

Page 21: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

17

ensino. Dado este facto, grande parte da pesquisa existente foi realizada no sentido de suprir

as lacunas dos estudantes quanto ao domínio do léxico e da gramática do português para que

possam satisfazer as exigências da universidade em termos de usos linguísticos. Verifica-se,

portanto, um grande enfoque na descrição das áreas mais problemáticas a fim de que a

intervenção didática incida em aspetos prioritários. Nesse sentido, incontornavelmente, a

orientação seguida enquadra-se no modelo de técnicas de estudo, tendo como base a perspetiva

de remediação e défice.

Devido às mudanças ocorridas na educação nos últimos anos, que deram origem à

massificação do ensino superior, e ao desenvolvimento da própria pesquisa na área da

linguística, recentemente os professores-investigadores ligados ao ensino de português sentiram

a necessidade de ampliar e aperfeiçoar a sua abordagem didática. Sendo assim, abraçaram uma

nova linha de pesquisa centrada no ensino de textos considerados mais relevantes para os

estudantes como o resumo, a recensão e o ensaio. Neste caso, o objetivo visado transcendeu o

conhecimento de usos linguísticos valorizados na esfera universitária, passando a incluir o

ensino de textos utilizados na academia tendo em conta as exigências deste contexto. Esta nova

abordagem situa-se, em certa medida, no modelo de socialização académica visto que o ensino

é centrado em proporcionar aos estudantes o conhecimento das convenções de textos

académicos.

Em face destas dinâmicas em termos conjunturais e científico-pedagógicos, ficam claras

as razões pelas quais os trabalhos desenvolvidos com o objetivo de formar sujeitos

academicamente letrados se enquadram no modelo de técnicas de estudo e no de socialização

académica. Conforme foi referido, estes modelos são criticados pela suposição de que a literacia

académica é uma competência individual e descontextualizada que se adquire de uma vez por

todas, isto é, uma vez conhecidas as convenções académicas os estudantes podem transferir

esse conhecimento de um contexto para o outro sem problemas. Considera-se, assim, que,

nestes modelos, a complexidade das práticas de literacia, nomeadamente a pluralidade que o

conceito de literacia académica encerra, questões de identidade e relações de poder não são

levadas em conta.

Todavia, no caso específico de estudantes moçambicanos, estes dois enfoques são

inevitáveis e necessários. Dado que “a educação formal recebida não lhes permitiu desenvolver

habilidades básicas de literacia” (Siopa, 2017, p. 362), necessitam de “abundantes e

compensadoras experiências de escrita dos diferentes géneros académicos” (p. 363). Sendo

assim, é indispensável o ensino de códigos e convenções académicas no sentido de permitir que

Page 22: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

18

desenvolvam as competências necessárias para lidarem com as demandas da aprendizagem na

universidade, em português – que, para eles, é língua segunda.

Tal como referido no primeiro capítulo, em face das limitadas competências de literacia

demonstradas pelos estudantes, delega-se a professores de português a responsabilidade de

desenvolver ações didáticas com vista a resolver o problema através da introdução de

disciplinas semestrais de língua portuguesa. Uma vez que a literacia académica envolve um

conjunto muito complexo de questões, o trabalho destes profissionais, que é muitas vezes

desenvolvido de forma isolada, não é suscetível de abarcar integralmente essas questões.

Todavia no que diz respeito à leitura e escrita, este trabalho tem a vantagem de “evidenciar a

necessidade de a universidade continuar a lidar com estas modalidades[…] e de possibilitar que

se trabalhem aspetos linguísticos, discursivos e metacognitivos difíceis de serem abordados por

professores sem especialização no domínio da linguística” (Carlino, 2013, p. 360). No entanto,

por ser realizado isoladamente e de forma descontextualizada, fora dos fóruns disciplinares

para os quais as competências desenvolvidas se destinam, o seu alcance é muito limitado, pois

dificilmente poderia desenvolver a capacidade de ler e escrever autonomamente qualquer texto

académico e em qualquer disciplina. Sendo assim, seria recomendável a implementação do

modelo de literacias académicas, nomeadamente no que diz respeito ao “tratamento da leitura

e da escrita como práticas socialmente situadas que variam de acordo com contexto, cultura e

género” (Lea & Street, 2006, p. 368).

Tendo em conta o que temos vindo a referir sobre os modelos de literacia e suas

limitações, podemos afirmar que os desafios que se colocam ao ensino da língua, da escrita e

do discurso académico em contextos universitários moçambicanos requerem uma abordagem

eclética, que incorpora aspetos dos três modelos apresentados. O modelo de literacias

académicas, que, tanto quanto é do nosso conhecimento, ainda não está a ser implementado de

modo consistente, permitiria o desenvolvimento de atividades e estratégias didáticas de leitura

e escrita em todas as disciplinas tendo em conta os processos pelos quais cada disciplina

constrói conhecimentos. Dessa forma, dar-se-ia aos estudantes a oportunidade de conhecer as

principais linhas de pensamento de cada área disciplinar, os conflitos internos, as relações de

poder que aí se instauram, os principais conceitos, o vocabulário específico, etc, que

dificilmente poderiam ser ensinados por um professor de português. Efetivamente, esta

abordagem preconiza que “a nível institucional e didático, em todas as disciplinas, sejam

implementadas ações pedagógicas para favorecer o desenvolvimento da literacia académica”

(Carlino, 2013, p. 372), isto é, de “um vasto repertório de práticas especializadas e

Page 23: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

19

convencionadas que os estudantes têm de desenvolver como condição para o seu sucesso”

(Dionísio & Fischer, 2010, p. 296).

Uma das razões pelas quais consideramos que este modelo está além do que a realidade

vigente nas universidades moçambicanas permite concretizar em termos pedagógicos tem a ver

com a natureza interdisciplinar do trabalho que preconiza. Trata-se de uma dimensão que, de

algum modo, transcende a responsabilidade dos professores de português, pois exige uma

mudança curricular generalizada que implicará a mobilização de recursos de vária ordem para

a réplica das experiências pedagógicas realizadas no seio das disciplinas de português em outros

contextos disciplinares. De qualquer forma, o trabalho baseado nos modelos de técnicas de

estudo e socialização convenientemente realizado até então serve de catalisador para o

desenvolvimento de iniciativas pedagógicas de maior alcance, assentes nos pressupostos do

modelo de literacias académicas.

No caso específico do ensino do resumo académico, dado que a sua produção já é exigida

por professores de outras áreas disciplinares, parece-nos que os obstáculos que uma abordagem

interdisciplinar suscita não se colocam ao mesmo nível do ensino de outros géneros textuais,

diga-se, mais especializados. Sendo assim, seria apenas necessária a criação de instrumentos

didáticos adequados para acomodar práticas, representações e convenções específicas de cada

disciplina. Devido às potencialidades que lhe são inerentes, leitura, escrita, pensamento crítico,

estratégias metacognitivas (ver 2.6.), o trabalho com o resumo académico será mais profícuo

se for realizado continuamente no seio das disciplinas, no âmbito das atividades de ensino e

aprendizagem.

2.3. A abordagem pelas teorias de Género

No quadro dos movimentos associados à literacia académica, têm assumido particular

relevância os estudos e as aplicações das teorias sobre géneros textuais, em diferentes

perspetivas: sócio-semióticas, sócio-retóricas e sociodiscursivas (Meurer, Bonini & Motta-

Roth, 2005), na medida em que fornecem subsídios para a compreensão do funcionamento tanto

da configuração de textos/géneros como do papel que estes desempenham no processo de

socialização a que os estudantes devem ser submetidos quando ingressam na universidade.

Além disso, essas abordagens disponibilizam modelos didáticos, a partir dos quais os

professores podem planificar, sequencializar e avaliar o ensino e a aprendizagem de diferentes

géneros.

Page 24: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

20

Quanto ao funcionamento de textos/géneros, destacaremos o contributo das abordagens

sociodiscursivas, concretamente do Interacionismo Sociodiscursivo (Bronckart, 2003, 2006)

pelo facto de ser o quadro que subscrevemos. O Interacionismo Sociodiscursivo (ISD) é um

quadro teórico-metodológico que fornece uma compreensão sobre as relações que existem entre

(i) as atividades sociais humanas, desenvolvidas em diferentes esferas da sociedade, (ii) as

atividades de linguagem e (iii) os textos. Para o ISD, as atividades humanas apoiam-se nas

atividades de linguagem, já que a função destas “é assegurar o entendimento indispensável à

sua realização, contribuindo para a sua planificação, sua regulação e avaliação” (Habermas,

1897 citado por Bronckart, 2006, p. 138). Nesta perspetiva, os textos constituem um produto

das atividades coletivas de linguagem que ocorrem em diferentes esferas sociais. As esferas

sociais, por sua vez, dependendo da função, de interesses e de objetivos específicos, elaboram

modelos de organização textual diversos que apresentam características relativamente estáveis

e que, por isso, são designados géneros textuais. Assim, cada género textual está vinculado a

uma situação social de interação (atividade de linguagem) dentro de uma esfera social, tendo

uma finalidade discursiva, e uma conceção própria de autor e destinatário. Cada esfera social,

por seu turno, possui um “repertório” de géneros particulares (Rodrigues, 2005).

Esta perspetiva é relevante para o presente trabalho na medida em que o género textual

em causa – o resumo – é considerado do ponto de vista dos modelos vigentes no contexto de

uma universidade moçambicana, enquadrado num dispositivo didático especificamente

concebido para um público de aprendentes de PLS. Estes aprendentes têm como LM uma língua

bantu (ver Cap. 1 e 3.2.), o que envolve questões linguísticas complexas. Assim, a produção do

resumo envolve, por um lado, um género definido “localmente” e com configurações muito

próprias (ver 2.5.1. e 2.5.2.), e, por outro, a constituição de uma ferramenta destinada a

desenvolver a literacia académica seguindo a norma do Português Europeu.

O ISD fornece-nos, assim, bases para compreendermos o funcionamento dos géneros

textuais que surgem no contexto universitário, enquanto esfera de atividades sociais. Tomando

em conta a relação que existe entre géneros e atividades sociais, Camps & Castelló (2013)

defendem que a organização dos géneros utilizados na esfera de atividades do ensino superior

deve ser feita tendo em conta as diferentes atividades desenvolvidas pelas comunidades que a

constituem. Excluindo as atividades de âmbito administrativo, a universidade atua em três

vertentes, designadamente ensino, pesquisa e extensão, instâncias nas quais professores,

estudantes e funcionários empreendem suas atividades desempenhando diferentes papéis

(Baltar, Cerutti-Rizzatti & Zandomenego, 2011).

Page 25: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

21

O presente trabalho enquadra-se nas atividades de ensino, o que justifica o interesse pelo

resumo académico, que é visto como uma ferramenta que pode promover o desenvolvimento

de estratégias cruciais para processo de construção de conhecimentos na universidade. Se nos

basearmos na ideia de que os géneros textuais, enquanto produtos das atividades sociais de

linguagem, são “ferramentas que permitem que as pessoas realizem ações de linguagem e

participem em diferentes atividades sociais” (Araújo, 2010, p. 46), podemos afirmar que na

esfera universitária se deve privilegiar os géneros que possibilitam um envolvimento ativo dos

estudantes nas atividades de ensino e aprendizagem.

Relativamente à organização de géneros textuais no contexto das atividades de ensino e

aprendizagem, Carlino (2013, p. 370), baseando-se nos dois enfoques das abordagens WAC e

WID já referidos, adverte que é necessário distinguir dois objetivos:

“ensinar a participar em géneros próprios de um campo de saber e ensinar práticas de estudos

para aprender dentro desse campo. No primeiro caso, trata-se de formar para escrever e ler

como fazem os especialistas; no segundo, de ensinar a ler e a escrever para apropriar-se do

conhecimento produzidos por esses especialistas.”

É provável que a advertência feita por Carlino (2013) decorra da constatação de que, no

âmbito das pedagogias de escrita no ensino terciário, tem-se dado mais ênfase ao ensino da

escrita, nomeadamente de padrões linguístico-discursivos de textos produzidos por

comunidades disciplinares especializadas em detrimento de outras dimensões da literacia

académica. Nesse caso, seria totalmente plausível a sua advertência. No entanto, o que esta

autora parece estar a sugerir é uma separação clara entre o ensino de géneros textuais próprios

da esfera académica e o ensino daquilo que considera serem práticas de estudo. Em nosso

entendimento, os dois enfoques apresentados, embora aparentemente apontem para duas

direções distintas, são complementares e, até certo ponto, indissociáveis. Os géneros utilizados

por especialistas prestam-se também a uma utilização para efeitos de estudo, podendo ser

colocados ao serviço da apropriação de conteúdos disciplinares e do desenvolvimento cognitivo

dos estudantes, quer em contexto de língua materna, quer em contexto de LS, como é o caso

dos que produziram os resumos utilizados no presente estudo. Além disso, ler para se apropriar

do conhecimento produzido por especialistas requer a utilização das mesmas estratégias que

empregaram na sua elaboração. Encarar os dois enfoques de modo complementar permite assim

superar dualidades que nem sempre se verificam na prática.

Page 26: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

22

Ao centrar-se no, o estudo desenvolvido neste trabalho procura conciliar o objetivo de

ensinar formas de ler e escrever próprias de comunidades disciplinares especializadas com o de

ensinar práticas e estratégias de aprendizagem de conteúdos de ensino. Esta opção leva em

conta as necessidades do grupo-alvo deste estudo, que conforme foi referido na secção anterior,

é predominantemente constituído por estudantes de português como língua segunda (PLS), que

terminam o ensino secundário “sem terem desenvolvido uma competência compositiva

adequada para a realização de tarefas de escrita com sucesso […] devido à ausência de um

ensino de escrita intencional, programado e sistemático” (Faquir, 2016, p. 241).

As necessidades desta população em termos de competências de literacia académica não

decorrem apenas do facto de se depararem com uma nova cultura ao entrarem na universidade,

situação que partilhariam com todos os estudantes universitários em outros países, inclusive em

Portugal. Derivam também das lacunas existentes na educação que receberam antes de

chegarem à universidade. O trabalho pedagógico a que devem ser submetidos não consiste

apenas numa iniciação nas práticas de leitura e escrita da esfera académica que são modos

distintos dos que praticavam no ensino secundário, mas inclui também receber apoio para

desenvolver estratégias de construção de sentido que ultrapassem o domínio da frase numa LS,

quer pela leitura quer pela escrita.

Efetivamente, ler e produzir textos na universidade, especialmente numa segunda língua

(L2), exige o uso de estratégias de análise e de produção textual tanto genéricas como

específicas de áreas disciplinares (Hermida, 2009; Carlino, 2013, Lea & Street, 2006). Assim,

o foco no resumo académico tem como fundamento o pressuposto de que este género textual é

suscetível de promover o desenvolvimento desse conjunto de estratégias, pois a sua produção

mobiliza uma série de competências associadas à leitura e à escrita académica. Por via do

resumo, pode-se, por exemplo, de forma gradual e sistemática incutir-se nos estudantes os

modos de leitura a partir dos quais cada disciplina constrói conhecimentos.

A argumentação arrolada reforça mais uma vez a ideia de que em ações didáticas

destinadas a melhorar o desempenho linguístico e as competências de literacia dos estudantes

moçambicanos deve pautar-se por uma abordagem eclética quanto aos modelos de literacia.

2.4. Aplicação da pedagogia de Género na didatização do resumo académico

Como já foi referido (ver 2.3.), as pedagogias de género disponibilizam modelos

didáticos que auxiliam os professores na planificação do ensino e na preparação de materiais

Page 27: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

23

instrucionais. Nesta secção apresentamos o modelo didático a partir do qual foram planificadas

as atividades de ensino das quais decorreu a produção dos textos tomados como base para a

realização do estudo.

O ensino do resumo teve lugar no contexto de um módulo que tinha como principal

objetivo o ensino explícito da recensão crítica, tendo sido realizado como uma das etapas para

desenvolvimento das capacidades necessárias para o domínio deste género textual.

Nesse módulo, as atividades letivas foram organizadas de acordo com o previsto no

modelo didático proposto no âmbito da pedagogia de género australiana (Hyland, 2007),

enquadrada pela Linguística Sistémico Funcional (Halliday, 2004), que consiste num ciclo de

ensino e aprendizagem composto por cinco estágios:

1. Construção do contexto: exploração do contexto social ou académico em que o género

é aplicado e o seu propósito.

2. Modelação: análise de uma quantidade de amostras representativas do género para a

identificação dos seus movimentos e das suas principais características bem como de

possíveis variações.

3. Construção Colaborativa: prática guiada e orientada pelo professor através de tarefas

que se concentram nos movimentos específicos ou nas funções do género.

4. Produção independente – escrita independente pelos estudantes e monitorizada pelo

professor.

5. Comparação – comparação do que foi aprendido com outros géneros e contextos para

entender como os géneros são projetados para atingir um propósito social particular.

A organização das atividades de ensino ligadas ao resumo obedeceu às primeiras quatro

etapas, mas interessa-nos apenas destacar o que foi feito na modelação, na construção

colaborativa e na produção independente. À exceção da etapa de produção independente, todas

as atividades foram realizadas em pequenos grupos, compostos por quatro estudantes.

A modelação consistiu na desconstrução do género para a identificação das suas

principais caraterísticas. Nesta etapa, foram fornecidos aos estudantes quatro exemplares do

resumo acompanhados dos respetivos textos-fonte. Os resumos-modelo foram produzidos pelos

professores que participaram na experiência, devido ao facto de os modelos existentes em

manuais de redação serem de textos literários, não correspondendo, portanto, aos propósitos

definidos para o projeto. As atividades começavam com a leitura dos textos-fonte pelos alunos,

para a compreensão do seu sentido, fora da sala de aulas. Após a leitura dos textos-fonte,

Page 28: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

24

procedeu-se à reconstrução dos processos levados a cabo para a produção dos resumos com o

objetivo de identificar as estratégias adotadas. Esta tarefa foi realizada já em contexto de sala,

com recurso a materiais como uma ficha informativa sobre os processos implicados na

produção do resumo (ver anexo V). Uma vez feita a análise dos quatro exemplares, foram

sistematizadas as principais caraterísticas do resumo, tendo sido apresentadas as suas

propriedades. Na tabela que se segue são fornecidas as caraterísticas identificadas.

Categorias de Análise Caraterísticas

Objetivo A elaboração de um resumo tem como objetivo apresentar as ideias

principais de um texto-fonte, avaliar a compreensão da sua leitura e

registar a informação pertinente para a sua posterior recuperação.

Organização Contém um ou mais parágrafos, dependendo da extensão do texto-fonte.

Respeita a sua estrutura e corresponde ao número ideal de palavras (1/4

ou 1/5 do texto). Se o texto tem título este mantém-se, mas retiram-se os

subtítulos.

Conteúdo O resumo apresenta uma paráfrase da(s) ideia(s) principal(is) do texto-

fonte, sem fazer cópia das frases do autor. Recorre-se ao apagamento de

exemplos, citações e explicações e às substituições, através da

generalização e da construção.

Língua As frases construídas são complexas (2/3 orações), declarativas, ativas e

afirmativas.

Os recursos retóricos englobam a manutenção do tipo de enunciação

(tempo e voz).

Tabela 1: caraterísticas do resumo ensinado no âmbito do módulo didático em análise.

Tal como se pode ver, estas caraterísticas são coincidentes com a configuração do resumo

ensinado no contexto escolar, seguidamente apresentada e discutida.

2.5. Configurações do resumo

2.5.1. Um conceito, várias definições

Em Português, o termo “resumo” designa textos com diferentes configurações,

determinadas principalmente por fatores de ordem enunciativa e pragmática, tendo em conta

os níveis textuais propostos por Adams (2001). Esses fatores dizem respeito, respetivamente,

“aos estatutos e/ou papéis sociais que os sujeitos falantes assumem ou desempenham no

momento em que produzem os textos e aos objetivos ilocutórios que o locutor pretende alcançar

com o texto que produz” (Silva & Santos, 2011, p. 30). Em função destas variáveis, na esfera

universitária e escolar, surge uma série de textos destinados a sintetizar ideias presentes em

outros textos e que, por isso, recebem a designação de “resumo”.

Em alguns artigos científicos e manuais de redação produzidos no Brasil encontramos

algumas propostas de classificação do resumo. Silva & Mata (2002), por exemplo, propuseram

Page 29: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

25

uma categorização dos resumos em quatro tipos (resumo de tese ou dissertação, abstract,

resumo de trabalhos para congressos e resumo escolar). Para o efeito, as duas autoras basearam-

se em critérios como “o funcionamento comunicativo do género (circuito comunicativo:

produção e processo de difusão; uso e função social do género e propósito discursivo do autor)

e o plano enunciativo discursivo (as instâncias enunciativas: o efeito polifónico do (e no) texto”

(p. 124). Do mesmo modo, Hatmann & Santarosa (2015), baseando-se em alguns dos critérios

igualmente usados por Silva & Mata (2002), nomeadamente as diferentes funções que os

resumos desempenham nas práticas sociais em que se formam, propuseram quatro

classificações: resumo-resenha, resumo de artigo científico, resumo de dissertação ou tese e

resumo escolar/académico.

Para efeitos de análise destas propostas de classificação, na tabela que se segue são

fornecidos os aspetos que caraterizam os diferentes tipos de resumo apresentados quanto aos

planos enunciativo e pragmático, a partir das descrições feitas pelos autores citados.

Classifica-

ção

Componente

enunciativa

Componente Pragmática

Papel

socioprofissional

dos

interlocutores

Objetivos ilocutórios

Resumo de

dissertação

ou de tese

Estudante de

mestrado/investig

ador candidato ao

grau de mestre ou

de doutor (em

geral, o autor da

obra original)

Apresentar de forma condensada uma dissertação ou tese

mencionando a contextualização da pesquisa, a metodologia

utilizada e os resultados. Difundir informações que permitam ao

leitor decidir sobre a conveniência ou não de consultar o texto-fonte.

Resumo de

artigo

científico

Investigador Comunicar uma investigação aos pares da comunidade para divulgar

e discutir resultados

Resumo de

trabalhos

para

congressos

Investigador e

comissão

científica de um

evento científico

apresentar, de forma breve, informações de cunho teórico e

metodológico, sobre o trabalho

que será apresentado em forma de comunicação, oficina, palestra,

conferência ou minicurso

Resumo-

resenha

Divulgar uma obra considerada relevante, em uma revista de

circulação entre os membros de uma comunidade escolar (alunos e

seus familiares, professores, coordenadores, direção e demais

funcionários do colégio) como forma de compartilhar ideias e

saberes

Resumo

escolar/

académico e

resumo

escolar

Alunos estudante Verificar se o aluno-produtor tem competências necessárias para

ler/compreender e registar linguisticamente tal compreensão

(geralmente, na modalidade escrita);

Demonstrar o entendimento adequado das ideias desenvolvidas em

outro texto tomado para leitura e interpretação pelo aluno.

Abstract Investigador / Apresentar de forma breve informações de cunho teórico e

metodológico sobre o objeto em discussão no texto-fonte (artigo,

tese, dissertação)

Tabela 2: Aspetos que configuram os diferentes tipos de resumo nos planos enunciativo e pragmático

Page 30: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

26

Conforme se pode ver na tabela, todos os tipos de resumo estão associados a

interlocutores e propósitos específicos. Pode-se, assim, afirmar que a classificação feita por

Silva & Mata (2010) e por Hatmann & Santarosa (2015), em conjunto, abrange todos os textos

que em português são nomeados como resumos. Exclui-se desta conclusão o resumo

classificado como “abstract”, pelo facto de esta designação, sendo um empréstimo do inglês,

não se enquadrar no objetivo de compreender as configurações dos textos que em português

são classificados como “resumo”.

A partir da categorização feita na tabela acima parece possível agrupar os resumos que

circulam na esfera escolar/académica em duas classes. Tomando como base os critérios de

ordem enunciativa e pragmática já referidos, podemos distinguir resumos que surgem no âmbito

de atividades de investigação daqueles que emergem das atividades de ensino e aprendizagem.

No primeiro grupo, insere-se o resumo da dissertação ou tese, o resumo para congressos e

resumo de artigo científico enquanto, no segundo, enquadra-se o resumo escolar/académico.

Neste trabalho, iremos debruçar-nos sobre as configurações destes últimos, dado o facto de esta

pesquisa ser motivada por questões de ensino e aprendizagem.

Sublinha-se que a discussão sobre as configurações do resumo aparece como um

objetivo marginal no contexto deste estudo. Por essa razão, limitamo-nos a fazer uma revisão

da literatura no sentido de saber o que os autores que se dedicaram a este assunto dizem a

respeito dos aspetos que caraterizam o resumo escolar/académico. Assim, procuramos

compreender as caraterísticas deste género textual nos planos composicional e estilístico-

fraseológico adotando mais uma vez os níveis textuais de Adams (2001).

Na dimensão composicional, destacamos apenas o plano do texto por o considerarmos

um elemento-chave para a distinção dos textos designados como “resumo escolar/académico”.

Para o efeito, recorremos à literatura produzida em contextos onde existe um ensino sistemático

deste género textual. Começaremos por apresentar as representações de resumo

escolar/académico difundidas em alguns manuais de redação destinados a estudantes do ensino

superior produzidos no Brasil (Machado, Lousada & Abreu-Tardelli, 2015; Hatmann &

Santarosa, 2015) e nos Estados Unidos da América (Swales & Feak, 2012). Na componente do

plano de texto, o que caracteriza o resumo escolar/académico ensinado nestes dois contextos

corresponde ao que é apresentado por McDonough, Crawford e Vleeschauwer (2014, p. 21)

nos seguintes termos:

“[…] common guidelines are that summaries should be shorter than the original text and need

to include main ideas but not details. These textbooks also highlight the importance of a topic

Page 31: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

27

sentence that explicitly states the author, title of article, and main idea of the source text in a

single sentence, followed by supporting sentences that restate the main points, and a

concluding statement which captures the author’s main idea.”

Para ilustrar a estrutura referida nesta citação fornecemos exemplos de dois textos

retirados das obras de Hatmann & Santarosa (2015) e Swales & Feak (2012).

Resumo escolar/académico (Hatmann & Santarosa, 2015) Summary writing (Swales & Feak,

2012)

Em “Duas leis reitoras”, Darcy Ribeiro inicia suas reflexões

a partir do relato das experiências que amealhou com os

indígenas e com os brasileiros habitantes dos sertões,

destituídos das terras em que sempre viveram e distantes da

civilização. De acordo com a sua visão de intelectual formada

nessas vivências, compara esses posseiros aos pioneiros que

desbravaram os sertões dos Estados Unidos, dois povos que

tiveram sortes antagônicas em decorrência das leis adotadas

lá e aqui. No brasil uma lei de 1850 estabeleceu que a simples

posse da terra não garante nenhum direito sobre a área

ocupada, do que decorreu a formação de latifúndios, a

ociosidade de terras improdutivas e a constituição de uma

população sem terra e sem paradeiro, submetida à exploração,

miserável e desestimulada. No Estados Unidos os pioneiros

receberam amparo de uma lei da mesma época que lhes

assegurou a posse de 30 hectares de terra no caso de irem para

o Oeste, assentarem lá residência e roça e permanecerem no

local pelo prazo mínimo de 5 anos. […] Com essa análise, o

autor pretende demonstrar como a condição de pobreza

extrema em que vive a maioria dos brasileiros é determinada

por uma lei agrária, antiga, porém sujeita à reforma pela

classe dirigente.

In his paper "Global Implications of

Patent Law Variation," Koji Suzuki

(1991) states that lack of consistency in

the world's patente laws is a serious

problem. In most ofthe world, patent

ownership is given to the inventor that

is first to file for a patent. 3However, the

United States maintains a first-to-invent

policy. In view of this, patent ownership

can change depending on the country.

5Multiple patent ownership can result in

economic problems; however, most

striking is the international tension it

causes. The fact that the United States

does not recognize patent ownership in

other countries, in violation of the Paris

Convention on Industrial Properties, has

prompted the World Intellectual

Properties Organization (WIPO) to

push the United States to review its

existing patent law principles.

Tabela 3: Exemplos de resumo académico

Nos dois textos apresentados, verifica-se a ocorrência da estrutura referida por

McDonough, Crawford e Vleeschauwer (2014). A primeira frase de ambos os textos apresenta

o título, o autor e a ideia central do texto resumido. A seguir a essa frase são fornecidos

elementos de suporte à ideia principal apresentada. A frase de conclusão, no entanto, apenas

ocorre no texto extraído da obre de Hatmann & Santarosa (2015).

Esta estrutura não é muito diferente da que foi identificada por Dernadi et al. (2009),

num estudo em que analisaram um corpus de dez resumos escritos por estudantes de pós-

graduação quanto ao contexto de produção e aos níveis organizacional, enunciativo e

semântico. A tabela que se segue ilustra os resultados obtidos quanto ao nível organizacional.

Page 32: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

28

Plano do texto

Título Referência ao género (resumo)

Introdução - Referência ao texto de origem por meio do título ou do autor (apelido do

autor e ano de publicação) ou

- Apresentação do motivo que levou o autor a escrever o texto ou

- Fornecimento de uma visão geral do tema do artigo

Desenvolvimento de

conteúdos

Síntese das ideias principais do texto-fonte

Conclusão Síntese das conclusões do autor do texto-fonte

Referenciação Referências do texto resumido

Tabela 4: Plano do resumo académico de acordo com Dernadi, Gil & Cristóvão (2009)

Em face do exposto, podemos afirmar que a nível de plano textual o resumo

escolar/académico carateriza-se fundamentalmente por apresentar três movimentos: (i)

referência ao texto de origem por meio do título ou do autor com fornecimento de uma visão

geral do tema tratado; (ii) apresentação das ideias que sustentam a ideia principal e (iii) síntese

das ideias ou das conclusões do autor.

No que se refere à componente estilístico-fraseológica, vamos apenas destacar as

estruturas que sustentam as vozes manifestadas no texto, mais uma vez, por ser um traço

relevante para distinguir os textos designados como resumo escolar/académico de outros. Em

relação a este aspeto, verifica-se a predominância do discurso indireto, sendo os atos atribuídos

ao autor do texto-fonte. Segundo Swales e Feak (2012) “although, in theory, summaries are

supposed to be objective, this is not entirely true. A wide range of reporting verbs can be used

in summary writing, many of which reveal the summary writer's personal attitude toward the

source material.” (P.117). Por essa razão, no resumo escolar/académico, ocorrem formas

verbais [o autor] explica, esclarece, contesta, interroga, comprova, demonstra, descreve,

justifica, conclui, etc e expressões como segundo o autor, o autor, para fulano (Hatmann &

Santarosa, 2015). Através destas estruturas, o autor do resumo não só expressa a sua

interpretação como também faz a menção do autor, atribuindo-lhe os atos deduzidos dos

conteúdos veiculados.

Para falar da configuração do resumo vigente no ensino secundário, tomaremos como

base a realidade de Portugal devido à dificuldade de ter cesso a materiais produzidos em outros

contextos. Tanto quanto é do nosso conhecimento, o resumo escolar/académico é ensinado de

forma sistemática no ensino secundário, no âmbito da disciplina de Língua Portuguesa, como

sendo um mecanismo de contração de textos. Nesta esfera, quanto aos textos utilizados para

sintetizar ideias presentes em outros textos, distinguem-se, entre outros, dois tipos, o resumo e

a síntese. Ora, a configuração do resumo escolar/académico que temos vindo a apresentar

Page 33: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

29

corresponde ao texto que recebe a designação de síntese, conforme se pode ver na tabela abaixo,

em que são estabelecidas as diferenças entre ambos.

Resumo Síntese

1. Respeitar a ordem das ideias do texto-fonte;

2. Conservar o mesmo registo de língua do

texto-fonte;

3. Não alterar tempos verbais nem a pessoa em

que o texto está escrito;

4. Passar o discurso direto a indireto e não

reproduzir citações,

5. Não apresentar opiniões pessoais,

6. Manter os parágrafos,

7. Reduzir o texto a cerca de um terço do texto-

fonte, mantendo a proporcionalidade das partes

que o constituem

1. Estruturar um texto coerente, conciso e coeso:

a) introdução – referência ao autor e ao assunto do

texto;

b) desenvolvimento – estruturação das ideias

organizadas por tópicos.

c) conclusão – parágrafo de encerramento do texto.

2. Apresentar as ideias selecionadas em tópicos

pela ordem que se considere mais adequada.

3. utilizar verbos na 3ª pessoa.

4. Passar o discurso direto para indireto.

5. Não deve incluir comentários ou opiniões

pessoais.

6. não é necessário respeitar os parágrafos nem a

ordem das ideias.

7. Reduzir o texto a cerca de um terço e um quarto

do texto-fonte.

Tabela 5: Aspetos que distinguem o resumo da síntese

A distinção entre o resumo e a síntese apresentada na tabela acima afigura-se relevante

para este trabalho, na medida em que serve de base para classificar, discutir e questionar o

resumo a partir do qual serão analisadas as competências do grupo-alvo deste estudo e que é

ensinado no âmbito de uma disciplina de escrita académica na Faculdade de Letras da

Universidade Eduardo Mondlane.

Tudo quanto foi dito até aqui aponta para a existência de pelos menos três formas de

designação dos textos utilizados para a condensação de ideias presentes em outros textos no

âmbito das atividades de ensino e aprendizagem: resumo escolar/académico; resumo e síntese.

O primeiro e o último possuem semelhanças em termos composicionais e estilístico-

fraseológico, distinguindo-se do resumo propriamente dito. De um modo geral, pode-se dizer

que sobressaem como caraterísticas do resumo a réplica da estrutura do texto-fonte e o

apagamento das vozes, quer do seu autor, quer do autor do texto de partida. A síntese e o resumo

escolar/académico, pelo contrário, caraterizam-se por apresentarem uma estrutura retórica

definida, que não coincide com a do texto original, e pela atribuição de atos ao autor do texto

de partida, que é explicitamente mencionado.

Page 34: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

30

Nos textos que figuram no nosso corpus (ver 2.4. e Anexo III), verificamos a réplica do

plano do texto-fonte e a ausência das vozes quer dos autores dos resumos quer do autor do texto

original. Isto significa que o texto que tomamos como base para analisar as competências dos

estudantes moçambicanos na condensação de outros textos correspondem ao que se classifica

como “resumo” no contexto do ensino secundário português. Não obstante a constatação de que

os textos em análise apresentam uma configuração correspondente ao resumo, no sentido

escolar do termo, temos vindo a usar o termo “resumo académico” porque, no contexto da

experiência didática em que os textos foram produzidos, convencionou-se usar esta designação.

Além disso, tendo em conta o que é dito sobre as implicações pedagógicas do resumo na secção

seguinte, julgamos que os objetivos pretendidos nessa experiência apontam de forma implícita

para a realização de uma síntese crítica / resumo académico propriamente dito. A título de

clarificação da terminologia, importa referir que o termo “resumo académico” é usado para,

simultaneamente, classificar os textos analisados, mantendo a designação usada no âmbito do

módulo didático em que foram produzidos, e para fazer referência ao resumo classificado por

Hatmann & Santarosa (2015) como resumo escolar/académico, cuja configuração corresponde

à síntese. Optamos por não incluir o adjetivo “escolar” porque julgamos que a sua ocorrência

pode gerar alguma confusão na medida em que parece remeter para o resumo trabalhado no

ensino secundário. Para referir a esse resumo, usaremos o termo “resumo escolar”.

Ocasionalmente o termo “resumo “ será usado para fazer referência à atividade de resumir de

modo geral.

2.5.2. Configuração do resumo escolar: implicações pedagógicas

Como foi demonstrado anteriormente, a configuração do resumo difundida em manuais

de redação destinados ao ensino secundário preconiza a neutralização de vozes e o respeito pela

integridade do texto-fonte em termos semânticos e composicionais (plano do texto).

Essencialmente, o que se propõe ao aluno é que “faça uma leitura parafrástica do texto-fonte,

mantendo intacto o seu conteúdo informacional/semântico” (Silva e Mata, 2002). Esta forma

de leitura consiste numa espécie de repetição dos conteúdos do texto com outras palavras “[…],

sendo mínima a interferência do leitor, a leitura acaba por se transformar numa atividade de

identificação de informações objetivas que podem ser ditas por outras palavras (Marcushi,

2001).

É devido a estas representações de resumo que o uso de “expressões como: o autor diz

que, o autor alerta para, o autor sugere que,” é considerado inadequado alegadamente porque

Page 35: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

31

“a escolha desses verbos já evidencia uma opinião, uma interpretação por parte do resumidor”

(Siva & Mata, 2002). Em face destas prescrições, ocorre-nos indagar os objetivos associados à

produção do resumo escolar, sem deixarmos de questionar a sua relevância. Se o objetivo é que

o aluno desenvolva competências de leitura, parece-nos que o modelo de leitura em que está

embasado não leva em conta os aspetos cognitivos envolvidos neste processo, como “a

inferência, a evocação, a analogia, a síntese e a análise” (Kleiman, 1997).

A recomendação segundo a qual as ideias devem ser apresentadas respeitando a ordem

em que aparecem no texto-fonte assim como a de que o resumo deve estar despojado de

expressões que denotam uma interpretação por parte do leitor acabam por sugerir uma leitura

que dispensa a mobilização das operações cognitivas mencionadas. Efetivamente, para produzir

um resumo escolar, tal como é apresentado no manuais de ensino, bastam dois processos, a

paráfrase e a seleção dos conteúdos relevantes do texto, com apagamento de informações

desnecessárias à compreensão de outras proposições ou de informações redundantes (elementos

que denotam comentários, julgamentos, avaliação, considerações do autor do texto-fonte).

Na sequência do que foi dito, compreende-se que Silva & Mata (2002) considerem que

“a representação de resumo, constituída pela escola e disseminada nos manuais de redação, não

é fruto de um projeto de leitura, mas, sim, de uma tarefa escolar”. Na mesma linha de

pensamento destas autoras, consideramos que o modelo de leitura subjacente ao resumo não é

compatível com o tipo de leitura que os textos da esfera académica exigem. Contudo, em nosso

entender, esse modelo parece totalmente adequado aos materiais de leitura utilizados no ensino

secundário. Neste contexto, tipicamente, os alunos lêem textos provenientes de manuais

escritos com fins didáticos (Carlino 2003a; 2003b), portanto pouco complexos quanto à

apresentação de conteúdos. Para cumprir os objetivos didáticos para os quais foram elaborados,

esses textos

“(i) apagam completamente a controvérsia, reprimem a natureza argumentativa do

conhecimento científico, apresentando apenas uma exposição de conhecimento; (ii) omitem

os métodos com os quais se produziram conceitos e (iii) silenciam a controvérsia de onde

surgiram e tratam o conhecimento como a-histórico, anónimo, único, absoluto e definitivo.”

(Carlino, 2003b, p.4).

Em face destas caraterísticas, é compreensível que o exercício de leitura intrínseco à

produção do resumo escolar seja suficiente para abordar os textos utilizados nesta esfera

escolar. Além do mais, uma vez que os alunos do ensino secundário em Moçambique raramente

Page 36: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

32

lêem textos originais devido à predominância da prática do ditado de apontamentos, seria

recomendável a produção deste tipo de resumo como uma alternativa a este método. Ora, o que

não nos parece eficiente é tomar resumo escolar como uma ferramenta para desenvolver

competências de leitura e escrita de textos utilizados na esfera académica do ensino terciário.

No ensino superior lêem-se textos científicos, que tratam de temas especializados e que

não foram produzidos com fins didáticos e que, por isso, nem sempre têm os estudantes como

destinatários (Carlino 2003a; 2003b). Sendo assim, há nesses textos uma série de “informações

tácitas que os autores supõem que o leitor pode depreender” (Carlino, 2003b, p. 4), mas difíceis

de serem depreendidas pelo estudante se não tiver o apoio necessário. Geralmente, os seus

autores destinam o que escrevem aos seus pares, conhecedores das linhas de pensamento e das

polémicas internas de cada campo de estudos (Carlino 2003b), por isso tomam por certos

muitos conceitos, princípios e debates da disciplina, pois pressupõem que seu público esteja

familiarizado com eles (Hermida, 2009).

A partir do que foi dito, ficam claras as razões pelas quais a leitura pressuposta na

produção do resumo escolar não é suficiente para abordar textos científicos. De facto, ler

compreensivamente um texto científico não envolve apenas a seleção de informação; exige que

o leitor procure entender o pensamento do autor, o seu principal objetivo comunicativo,

considerando, por exemplo, “se ele pretende desafiar uma posição existente, se ele quer

examinar uma variável que pesquisadores anteriores perderam, ou aplicar uma teoria ou um

conceito de uma nova maneira” (Hermida, 2009, p. 24). Exige, igualmente, que o leitor

identifique as diferentes posições assumidas pelo autor, os argumentos usados para as sustentar,

bem como os contra-argumentos.

O que acabou de ser dito não significa que neste tipo de resumo se dispense por completo

o uso de estratégias de leitura geralmente associadas à leitura académica. Significa, sim, que o

facto de não ser permitida a atribuição de atos ao autor do texto resumido através de verbos que

denotam a interpretação do leitor dá azo a que a seleção de ideias seja feita de forma pouco

criteriosa, isto é, baseada no apagamento aleatório de elementos textuais. Considera-se, assim,

que o uso de expressões como “o autor explica”, “o autor discute” no processo de atribuição de

atos ao autor do texto resumido exige um trabalho rigoroso em termos de leitura, que, por sua

vez, requer a mobilização de processos cognitivos de ordem superior como análise e inferência

para a identificação das intenções comunicativas presentes nas suas declarações.

O desenvolvimento de estratégias metacognitivas de leitura académica é uma das

potencialidades associadas à atividade de resumir que deve ser aproveitada em trabalho

didáticos destinados ao ensino superior em Moçambique. A ideia subjacente a este estudo é a

Page 37: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

33

de que, em face do fraco desempenho académico dos estudantes universitários moçambicanos,

decorrente, em certa medida, de limitadas competências de leitura e escrita académica, o resumo

académico (não o resumo) pode ser um mecanismo eficiente para promover o seu

desenvolvimento nestes domínios bem como para lhes dar a conhecer os “protocolos de leitura”

(Scholes, 1991) próprios das suas áreas disciplinares.

2.5.3. O resumo académico como uma ferramenta pedagógica para desenvolver a

literacia de estudantes moçambicanos de PLS

O resumo é associado à literacia académica por ser um dos textos de que os estudantes

fazem uso no processo de aquisição e produção de conhecimento no contexto educacional, e

que, por isso, é bastante solicitado pelos professores em geral e pelos professores das

universidades moçambicanas em particular. Considera-se que o seu ensino constitui uma

medida com vista “à preparação dos estudantes para dominarem os textos e as práticas

necessárias ao seu sucesso académico” (Lea e Street, 1998; 2006; Street, 2009). Efetivamente,

na atividade verbal de produção do resumo intervêm duas importantes operações cognitivas e

linguísticas do domínio dos “academic kills” (Hermida, 2009) – a leitura e a escrita. Tal como

afirmam Hedgcock e Ferris (2009, p. 185),

“resumir é simultaneamente uma habilidade de leitura e de escrita. No que diz respeito à

leitura, um resumo efetivo requer uma compreensão das ideias-chave de um texto bem como

a capacidade de distinguir entre os pontos principais e os pontos secundários. Quanto à

escrita, resumir requer que o escritor expresse os pontos principais de um texto sucintamente

e por suas próprias palavras.”

Para realizar com sucesso uma tarefa de produção do resumo, os estudantes precisam de

interagir recursivamente com o texto-fonte, refletindo constantemente sobre os materiais de

leitura e tomando decisões sobre o nível de importância da informação (Kim, 2001; Rinehart &

Tomas, 1993). Além disso, é necessário que usem técnicas para substituir palavras por

sinónimos e mudar a estrutura de frases, conservando o sentido do texto original (Baba, 2009).

Estas exigências revelam o quão complexa e exigente é a atividade de resumir, como também

as suas principais potencialidades em termos de literacia académica, especialmente no contexto

de uma segunda língua (L2).

A primeira dessas potencialidades reside no facto de esta atividade ser uma sinergia que

combina a compreensão e a produção escrita. Há vários anos que se reconhece que a leitura e a

Page 38: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

34

escrita são duas atividades inter-relacionadas. Grabe & Kaplan (1997, p. 297), por exemplo,

consideram que “reading and writing are reciprocal activities; the outcome of a reading activity

can serve as input for writing, and writing can lead a student to further reading resources”.

Assim, de acordo com este autor, o que os estudantes adquirem da leitura pode funcionar como

conteúdo para a escrita e esta pode desencadear a necessidade de consultar diversos materiais

de leitura.

A natureza das atividades de escrita desenvolvidas na esfera universitária corrobora, de

alguma forma, a ideia segundo a qual a leitura e escrita são duas atividades inter-relacionadas

e, até certo ponto, inseparáveis. Grande parte das tarefas de produção textual propostas aos

estudantes nesta esfera tem como ponto de partida a leitura de um texto, isto é, exigem o uso

de informações de outras fontes. Para produzirem, resumos, ensaios, recensões, capítulos de

revisão da literatura, respostas de desenvolvimento em testes, os alunos precisam de ler uma

série de textos (livros didáticos e artigos científicos, por exemplo), extraindo deles as

informações que lhes são úteis para, posteriormente, as incorporarem no texto que pretendem

produzir. Assim, o sucesso na escrita académica depende, em certa medida, da capacidade de

ler competentemente diversos textos, sintetizá-los e avaliar criticamente as ideias que veiculam

(Hood, 2008). Por extensão, estas atividades desempenham um papel crucial no

desenvolvimento da comunicação numa L2.

Devido à interdependência que a leitura e escrita estabelecem, em contextos universitários

(sobretudo anglófonos), existe uma série de atividades de escrita focadas especialmente na

combinação da leitura com a escrita, a principal das quais é o resumo, como afirmam Grabe &

Zhang (2013, p. 114):

“Summary writing is the quintessential reading-writing task, involving general comprehension,

attention to mainideas, frequentre-reading of the text, translation of ideas into one’s own writing

production, and a responsibility to have the written summary reflect information in the text.”

A importância do resumo no ensino superior tem sido destacada por vários

investigadores, sobretudo os da área da escrita em inglês como L2 (Hosseinpur, 2015; Du, 2014,

Johns & Mayes, 1990; McDonough, Crawford & Vleeschauwer, 2014; Choy, 2012; Yu, 2008).

A redação do resumo é apontada como uma das competências académicas cruciais e

indispensáveis para estudantes de L2, uma vez que além de combinar duas competências

fundamentais, leitura e escrita, também faz parte da produção de vários géneros da esfera

académica.

Page 39: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

35

Concretamente, os benefícios do resumo incluem (i) a melhoria das competências de

estudo (promoção da aprendizagem) e da compreensão de leitura (Du, 2014; Abdullah, 2011);

(ii) o desenvolvimento de várias estratégias utilizadas na escrita de textos académicos (ensaios,

recensões, revisão da literatura e relatórios de pesquisa), que exigem o uso de informações

obtidas a partir de outras fontes (McDonough; Crawford &Vleeschauwer , 2014) e (iii) o

aprimoramento do pensamento crítico (Casazza, 1993).

Considera-se que o resumo facilita a aprendizagem tomando como base pesquisas na área

de processamento cognitivo, que investigam como a informação é armazenada e recuperada

(Rosenshine, 1997). A investigação desenvolvida nesta área, segundo Rosenshine, sugere que

a qualidade do armazenamento de informações será tanto mais forte quanto se os alunos

resumirem e compararem passagens textuais contrariamente ao que sucederá se se limitarem

apenas a lê-las. Friend (2000-2001) reforça esta ideia referindo que o resumo ajuda a

compreender as conexões entre as ideias que os alunos devem aprender e a estabelecer conexões

entre conhecimento novo e prévio.

Resumir textos é uma atividade que pode resultar na assimilação do pensamento

produzido em diferentes áreas de conhecimento. No contexto de escrita académica, essa

apropriação pode ser vista como uma etapa crucial, uma vez que a maior parte dos textos exige

que o escritor demonstre que sabe aproveitar o conhecimento já existente para construir

conhecimento novo. De facto, a produção de recensões, ensaios, artigos científicos, etc., implica

que o escritor se posicione em face do conhecimento produzido por outros, apresentando

sumariamente as suas contribuições. Por todas estas razões, o resumo tem sido encarado como

uma atividade central em programas de escrita académica (Hood, 2008). De acordo com esta

autora,

“The ability to write summaries of source texts is critical in the context of writing multi-voiced or

heteroglossic 4academic essays, literature reviews, research proposals, reports, and soon. Itis a core

requirement for students to make the shift from consumers of research-based knowledge to creators

of research-based knowledge.” (p. 351)

O outro aspeto do resumo académico que é importante para a escrita no ensino superior

tem a ver com dois dos processos que a sua produção exige: a realização de paráfrases e a

atribuição de atos ao autor resumido. O uso apropriado de fontes textuais e a atribuição de atos

4Citação original de: Martin, J.R., &White, P.R.R. (2005). The language of evaluation: Appraisal in English.

London: Palgrave Macmillan.

Page 40: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

36

aos autores dessas fontes constituem uma marca do discurso académico bastante valorizada em

diversos contextos universitários. A paráfrase é tida como uma técnica importante para a escrita

académica, sendo o seu ensino recomendado como uma das estratégias pedagógicas que ajudam

os estudantes a saírem da dependência da cópia de fontes textuais (Keck, 2006). Tal como Hood

(2008, p. 352) afirma

“learning to source, summarise, and synthesise representations of knowledge into abbreviated

originally worded texts is seen as an aid to close reading and understanding of a field of knowledge,

and of course it is also critical in avoiding the pit falls of plagiarism”.

Questões ligadas ao uso apropriado de fontes têm vindo a ganhar destaque na área da

escrita académica em Moçambique. Um estudo realizado a partir 48 monografias e 102

dissertações de mestrado produzidas em cinco universidades, entre as quais a UEM (Coughlin,

2015), revelou que 75% desses textos continham “plágio significativo” (entre 100-199 palavras

em trechos plagiados presentes no texto) e 39% plágio muito grave (mais de 500 palavras).

Em contextos universitários, geralmente, associa-se o plágio dos estudantes a fraude e

desonestidade (Keck, 2014; Leask, 2006). No entanto, professores que lidam com estudantes

em formação na área da escrita académica defendem que, para muitos alunos, esta prática não

representa uma tentativa de enganar, mas sim uma fase de desenvolvimento das suas

competências de escrita (Keck, 2014; Chandrasoma, Thompson, & Pennycook, 2004). Sendo

assim, é consensual entre professores-investigadores que o plágio deve ser resolvido

pedagogicamente e não através de ações disciplinares (Keck, 2014). Neste caso, podemos

afirmar que o ensino do resumo académico constitui uma medida pedagógica que pode

contribuir para a resolução do problema do plágio, pois permitirá que os estudantes aprendam

mecanismos corretos de integrar fontes textuais nas suas produções escritas como a paráfrase e

menção da autoria.

Além das vantagens já mencionadas, o resumo tem também um papel a desempenhar na

promoção do pensamento crítico. De acordo com Casazza (1993), através desta atividade os

estudantes exercitam o seu pensamento crítico, muitas vezes pela primeira vez. Por pensamento

crítico entende-se um conjunto de hábitos e processos cognitivos, que incluem envolver-se

recursivamente em questionamentos probatórios, análise rigorosa, síntese e avaliação de ideias

(Clark, et al. 2002). Os processos que a produção do resumo mobiliza – tomada de decisões

sobre o que incluir ou omitir; substituição de palavras do texto por próprias palavras, invenção

de novas estruturas e relações entre palavras e conceitos, organização e reconstrução de

Page 41: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

37

informações para produzir um novo texto que tenha sentido e coerência – exigem que os alunos

usem processos cognitivos da ordem do pensamento crítico.

Até aqui, foi apenas demonstrado de que maneira o resumo académico pode contribuir

para a melhoria da aprendizagem, das competências de escrita académica e do pensamento

crítico. Falta apenas demonstrar o papel que pode desempenhar no desenvolvimento de

competências de leitura necessárias para abordar textos da esfera científica, tendo em conta que

partimos do pressuposto de que este género textual agrega um potencial metacognitivo no que

diz respeito a estratégias de leitura. Para tratar desta dimensão do resumo, vamos apresentar um

panorama dos aspetos que caraterizam as atividades de leitura em contextos universitários.

Essencialmente, as práticas de leitura na universidade definem-se pelo seu caráter

“compulsório” e “implícito” (Carlino, 2003a, 2003b). Enquanto leitores experientes abordam

um texto com um propósito específico, fazendo uso dos seus conhecimentos prévios para

negociar o seu significado com o autor, os estudantes, muitas vezes, não têm a possibilidade de

proceder dessa forma. Além da probabilidade de não disporem de conhecimentos prévios, que

se encontram em processo de construção, os textos que lêem geralmente não são escolhidos por

si; são selecionados pelos professores em função de critérios que raramente são revelados. Mais

do que isso, os professores solicitam a leitura dos textos sem dar a conhecer aos alunos os

propósitos da atividade. Consequentemete, muitas vezes, os estudantes abordam um texto sem

um objetivo próprio, portanto sem saberem o que buscar nele. No caso de estudantes

moçambicanos, estes obstáculos podem ainda ser majorados pelas dificuldades em processarem

um texto em língua segunda.

Outro fator que explica as dificuldades dos estudantes é a ausência de explicitação por

parte dos professores das expetativas que têm relativamente às atividades de leitura que

propõem aos estudantes. Geralmente, não lhes dão orientações precisas, assumindo que, tal

como eles, são capazes de implementar as operações cognitivas necessárias para

compreenderem os textos. Ao procederem desse modo, os professores acabam por propor

implicitamente um tipo de leitura com caraterísticas que os estudantes desconhecem. Ignoram,

portanto, “que o modelo de leitura que esperam dos alunos é próprio de uma comunidade leitora

disciplinar” (Carlino, 2003b) e que, por isso, exige que compartilhem com os aprendentes a

cultura académica que eles adquirem como membros das comunidades disciplinares a que

pertecem.

Devido a práticas como estas, muitas vezes, os alunos moçambicanos abordam textos

científicos desprovidos de categorias de análise necessárias para os interpretar. Sendo assim, a

incorporação do resumo académico nas atividades de ensino e aprendizagem em todas as

Page 42: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

38

disciplinas de forma sistemática pode ser uma forma de contribuir para uma mudança curricular

no que diz respeito às práticas de leitura na universidade. Através deste género textual, pode-

se, por um lado, ajudar os estudantes a “operar sobre os textos com determinadas categorias de

análise, que provêm de e caraterizam uma determinada comunidade leitora” (Carlino, 2003b);

por outro, proporcionar-lhes o desenvolvimento de um conjunto de operações cognitivas de

análise textual, que incluem, entre outras dimensões, distinguir factos de opiniões, encontrar as

diferentes posições assumidas pelo autor, os argumentos que os sustentam, os contra-

argumentos, as relações com outros textos, etc.

Tudo quanto foi exposto sobre os aspetos que normalmente caraterizam práticas de leitura

em contextos universitários sugere que a principal razão das dificuldades dos estudantes no que

se refere à compreensão textual prende-se com a ausência de orientação na realização de

atividades de leitura. Sabe-se que ler textos científicos exige o uso de competências cognitivas

de ordem superior, como a capacidade de analisar, inferir, sintetizar e pensar meta-

cognitivamente. Estas operações não se desenvolvem naturalmente, tão pouco, através de

propostas de leitura independente, sem apoio do professor. Para que o seu desenvolvimento

ocorra é necessário que sejam desenvolvidas ações didáticas sistemáticas em torno da

compreensão textual.

No caso de estudantes moçambicanos, que, como vimos, chegam à universidade sem

terem desenvolvido competências básicas de literacia, a produção do resumo académico pode

contribuir para a melhoria do seu desempenho académico. Através dele pode-se criar condições

para que desenvolvam gradualmente as suas competências de leitura e de escrita, o que, por sua

vez, melhorará a aprendizagem e o seu desempenho nas avaliações escritas. Uma vez que a

elaboração do resumo exige a manipulação das estruturas linguísticas do texto-fonte, esta

atividade pode ser utilizada para reforçar a exposição a evidências do registo académico,

permitindo que os estudantes adquiram conhecimentos sobre mecanismos de produção de

estruturas gramaticais complexas bem como sobre o vocabulário específico das suas áreas

disciplinares.

Capítulo 3. Metodologia de análise dos dados

Conforme anunciado, este estudo assenta na análise textual de um corpus constituído por

resumos produzidos por 36 estudantes do segundo ano do curso de Licenciatura em Ensino de

Page 43: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

39

Português da Faculdade de Letras e Ciências Sociais da Universidade Eduardo Mondlane (ver

3.1. e 3.2).

Quanto à abordagem dos dados, optou-se por uma análise de natureza predominantemente

qualitativa por questões pragmáticas, que incluem os objetivos anunciados (ver 1.) e a dimensão

do corpus. Este tipo de abordagem, por ser mais “indutivo, reflexivo e exploratório” não fornece

resultados generalizáveis (Hyland, 2003, p. 251), mas permite que se estabeleçam categorias de

análise que emergem dos próprios dados. Uma vez que a análise visava identificar as áreas do

resumo em que os estudantes manifestam mais dificuldades, julgamos conveniente deixar os

dados “falarem por si” como forma de abarcar todos os aspetos concernentes ao desempenho

desta população na produção do resumo. Assim, tendo um corpus de pequena dimensão,

pareceu-nos possível estabelecer e ajustar as categorias de análise em função do que os dados

revelavam. Na sequência destas opções, a metodologia contemplou ainda uma análise faseada,

isto é, desdobrada na verdade em duas análises, por ter sido necessário proceder a uma revisão

das categorias de classificação das estratégias e dos processos de produção do resumo (ver 3.3.

e 3.4.). Os resultados obtidos são apresentados e discutidos faseadamente, sendo que os

referentes aos processos de produção foram subdivididos em dois grupos (ver. 4.).

3.1. Critérios de recolha do corpus

Os trinta e seis resumos que constituem o corpus foram produzidos em 2016 no contexto

de uma unidade curricular (uc) que faz parte de um conjunto de seis disciplinas semestrais de

português, de frequência obrigatória a partir do primeiro ano de ingresso. Por decorrer no

terceiro semestre, recebe a designação de “Português III”, sendo frequentada por estudantes do

2º ano dos cursos de licenciatura em Ensino de Português, Linguística, Literatura

Moçambicana, Tradução Francês/Português e Tradução em Inglês/Português. Com esta uc,

pretende-se que os estudantes desenvolvam estratégias de produção, interpretação e análise

crítica de diferentes géneros de textos.

Os resumos foram produzidos em contexto de avaliação sumativa e em clausura (mas

com acesso a materiais de consulta, nomeadamente o dicionário), após a aplicação de um

dispositivo didático experimental elaborado com o objetivo de ensinar explicitamente a

configuração do resumo e as estratégias associadas aos processos implicados na sua produção

(ver 5.). As atividades letivas foram desenvolvidas durante seis semanas e eram realizadas duas

vezes semanalmente, tendo cada sessão a duração de 90 minutos. A produção dos resumos

ocorreu após o cumprimento de uma série de tarefas de aprendizagem das capacidades

Page 44: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

40

necessárias para o domínio do género, que incluíram a redação colaborativa de resumos como

forma de colocar em prática os conhecimentos adquiridos.

A opção de analisar textos produzidos depois de uma intervenção didática decorre do

facto de a pesquisa estar a ser realizada no contexto de uma investigação-ação e no âmbito de

um projeto de escrita académica da Cátedra de Português Língua Segunda e Língua Estrangeira

da UEM5. O estudo pretende ser um projeto de intervenção, na medida em que busca avaliar e,

se necessário, propor alterações à atual abordagem de ensino do resumo, a fim de a tornar mais

eficiente. Por terem sido produzidos depois de uma ação didática, julgamos que os dados

recolhidos podem fornecer quer evidências dos aspetos do resumo que necessitam de uma

intervenção didática específica (por serem problemáticos para os estudantes moçambicanos de

PLS), quer a representação do resumo constituída no seio dos cinco investigadores-professores6

que estiveram envolvidos no referido projeto, que pode ser objeto de discussão e / ou

aperfeiçoamento (ver 5.)

O texto a partir do qual foram produzidos os resumos – doravante designado por texto-

fonte (ver Anexo I) – é proveniente de uma outra unidade curricular – “Linguística Descritiva

do Português I” – que integra o plano de estudos do curso a que pertence a amostra. Para orientar

os estudantes na realização da tarefa de o resumir, foram fornecidas as seguintes instruções

(ver. Anexo VII):

Leia o texto que lhe foi fornecido e elabore o respetivo resumo. Para tal,

recomenda-se que, em primeiro lugar, compreenda bem o título do texto e, a

partir dele, o seu conteúdo. Se necessário, poderá consultar o dicionário ou outros

instrumentos que considere úteis, para a cabal compreensão do texto.

Identifique as ideias principais que deverão figurar no resumo e transcreva-as

para a sua folha de teste.

Faça o resumo do texto, evitando copiar as frases do autor.

Depois de recolhidos, os resumos foram codificados para preservar a identidade dos seus

autores e convertidos em formato digital usando o processador de texto microsoft word. O

código utilizado para a anonimização contempla informações sobre o ano da produção dos

textos (2016), a disciplina no âmbito da qual foram produzidos (PTGIII), iniciais

convencionadas correspondentes aos nomes dos sujeitos e ao curso (EP).

5 Mais detalhes em: http://catedraportugues.uem.mz/lib/docs2/ESCRITA%20ACADEMICA_1a%20fase.pdf 6 Um agradecimento especial é devido à coordenadora do projeto, Conceição Siopa, por ter disponibilizado os

textos dos seus estudantes para a realização deste estudo.

Page 45: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

41

3.2. Perfil dos estudantes informantes

No universo dos 36 estudantes que constituem a amostra deste estudo, apenas 7 têm o

português como língua materna (LM). A classificação LM foi atribuída a diversas línguas do

grupo Bantu pela maior parte dos sujeitos. No conjunto das línguas bantu que constituem a LM

da maioria, destaca-se uma língua do Sul, o Xichangana, que é falada nas províncias de Maputo

e Gaza. Este dado parece ser determinado pelo facto de cerca de 29 estudantes serem naturais

de Maputo. Note-se que a coincidência de número entre os sujeitos que têm como LM outras

línguas bantu e a proveniência de fora de Maputo deve-se à existência de uma correspondência

entre as duas variáveis. Quanto à idade, verifica-se uma variação que se situa entre os 18 e 51

anos. A tabela que se segue mostra detalhadamente o perfil dos sujeitos.

Variáveis Número Percentagem

Sexo Masculino 16 44%

Feminino 20 56%

Língua Materna Português 7 19%

Língua Bantu

(LB)

Xichangana 22 61%

Outras LB 7 19%

Idade 18 – 20 4 11%

21 – 25 13 36%

26 – 30 6 17%

31 – 35 5 14%

36 – 40 3 8%

40 – 51 5 14%

Naturalidade Maputo 29 81%

Outras províncias 7 19%

Tabela 6: Dados sobre o perfil sociolinguístico dos sujeitos

Estes dados revelam, entre outros aspetos, que a classificação do português como língua

segunda (doravante, LS) , atribuída ao português em Moçambique, continua a ser um traço

saliente no perfil sociolinguístico dos moçambicanos. Por essa razão, ainda que a

representatividade da nossa amostra seja de menor escala, consideramos que ela é relevante

pelo facto de ser condizente com o perfil que é típico dos estudantes moçambicanos, que têm o

português como LS.

O facto de o português ser LS para muitos estudantes moçambicanos reforça a ideia de

que é necessário levar a cabo ações pedagógicas para possibilitar que desenvolvam as

competências linguísticas necessárias para realizarem, com sucesso, atividades de análise e

produção textual requeridas no âmbito das atividades de ensino e aprendizagem. Não há dúvida

de que lhes será benéfico adquirir conhecimentos sobre conteúdos curriculares, realizando,

simultaneamente, diversas atividades sobre e com a língua de ensino, o português. Com efeito,

Page 46: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

42

o fator linguístico no contexto educativo em Moçambique coloca-se como um elemento

determinante do sucesso ou do insucesso académico dos aprendentes.

3.3. Categorias da primeira análise dos dados

Para a análise dos resumos, foram estabelecidas previamente categorias definidas a partir

dos três processos necessários para a produção de um “bom” resumo: (i) compreender e

identificar as principais proposições do texto, (ii) condensar essas proposições e (iii) escrevê-

las sucintamente pelas próprias palavras (Hosseinpur, 2015). Assim, buscou-se compreender o

desempenho dos estudantes na utilização das estratégias que permitem concretizar cada um dos

três processos, a partir das categorias usadas por Hosseinpur, que, por sua vez, resultam dos

parâmetros de análise de resumos propostos por Brown & Day (1983) e Idris et al. (2011).

Essas categorias dizem respeito às estratégias seleção do tópico de frase7, apagamento,

generalização, combinação de frases, transformação sintática, paráfrase e invenção.

A estratégia seleção de tópico de frase consiste na identificação e seleção de ideias

principais presentes em parágrafos. É comum considerar-se que essas ideias aparecem

explicitamente na primeira ou na última frase de cada parágrafo, tendo sido recomendado na

experiência didática que os estudantes os procurassem nessas partes. É provavelmente devido

a essa recomendação que os estudantes costumam usar uma dessas frases de forma acrítica para

orientar a sua compreensão (Casazza, 1993, p. 204). Sendo assim, parece mais conveniente

assumir que “a seleção ocorre quando o autor do resumo considera uma parte específica do

texto original como sendo importante para o sentido do mesmo, transcrevendo o sentido dessa

parte no resumo” (Ke & Hoey, 2014, p. 95). Por essa razão, neste trabalho, no lugar de “seleção

de tópico de frase”, que remete para o parágrafo, é usada a expressão “seleção de ideias-chave”,

as quais podem ocorrer em qualquer segmento do texto.

Quanto à estratégia do apagamento, que é concomitante da anterior, tem uma dupla

incidência, podendo ser realizada tanto a nível da macroestrutura textual como da

microestrutura textual. No primeiro caso, o processo consiste na exclusão quer de informações

redundantes, quer de informações que, embora importantes, podem ser dispensadas, tais como

exemplos, citações e elementos que denotam comentários, juízos, avaliações ou considerações

do autor do texto-fonte. No segundo caso, o processo consiste na condensação de frases

extraídas do texto-fonte através da eliminação de interjeições, por exemplo, e de expressões

7 Tradução de “topic sentence”, equivalente a “tópico frasal” na tradução brasileira.

Page 47: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

43

explicativas tais como ou seja, isto é, quero dizer, dito de outro modo, por outras palavras,

para que as frases do resumo sejam mais curtas que as originais correspondentes.

A paráfrase consiste na substituição de palavras e sintagmas do texto original por

sinónimos ou conjuntos de sinónimos. A estratégia combinação de frases consiste na fusão

(através da coordenação ou subordinação) de duas ou mais frases não combinadas no texto

original para conseguir uma frase curta, porém suficientemente informativa. A transformação

sintática consiste na quebra da estrutura sintática de duas ou mais frases para formar uma frase

curta. Já a generalização / superordenação consiste na substituição de vários itens (hipónimo

e merónimo) por um holónimo ou hiperónimo ou ainda a redução de “sequências de proposições

ou microproposições que possam integrar-se num superconceito imediato” (Oliveira & Neves,

2001). Esta estratégia distingue-se da paráfrase na medida que não, diferentemente daquela,

não incide em itens lexicais isolados mas em unidades de sentido. Por último, a invenção

consiste na expressão das ideias-chave usando palavras, sintagmas ou orações diferentes das

que ocorrem no texto original, preservando o seu sentido. Trata-se de um processo que exige o

uso de frases novas e sucintas para transmitir o sentido do texto.

Em conjunto, uma análise de todas as categorias apresentadas, feita nos resumos dos

estudantes, fornecerá perceções sobre como abordaram o texto-fonte no sentido de

compreenderem o tema tratado. No entanto, do ponto de vista da produção do resumo

propriamente dito, parece possível agrupá-las em função dos três processos fundamentais já

referidos, conforme apresentado na tabela que se segue.

Processos fundamentais Estratégias intrínsecas

Compreender e identificar as principais

proposições do texto Seleção das ideias-chave;

Apagamento de elementos textuais

acessórios e redundantes

Condensar as principais proposições (PP) Apagamento de materiais sintáticos

dispensáveis

Generalização

Combinação de frases

Escrever por próprias palavras as PP . Paráfrase

Transformação sintática

Invenção

Tabela 7: Categorias de avaliação de sucesso relativo da aplicação dos macroprocessos

A análise destas categorias fornece informações sobre o conhecimento que os estudantes

possuem a cerca das estratégias e dos processos necessários para resumirem um texto. No

entanto, pouco ou nada diz sobre a qualidade linguístico-discursiva do texto resultante, o

resumo. Por essa razão, optou-se por realizar uma segunda análise para fazer uma avaliação

holística dos resumos, isto é, tendo em conta não apenas o desempenho em aspetos específicos

deste género, mas também em outros aspetos linguísticos que devem ser observados na

Page 48: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

44

produção escrita de modo geral e que possam ser relevantes na identificação de áreas críticas

de PLS para os estudantes moçambicanos.

3.4. Categorias da segunda análise

Conforme referido anteriormente, para compreender cabalmente o desempenho dos

estudantes, procurou-se analisar não apenas o processo de produção do resumo – a identificação

das estratégias utilizadas e a frequência da sua ocorrência – mas também o produto desse

processo, o texto resultante do acionamento das estratégias, a que, conforme referimos (ver

2.5.1.), se convencionou chamar resumo académico no âmbito da experiência didática. Para o

efeito, foi feita uma avaliação holística dos resumos com base na adaptação da escala de

pontuação proposta por Yu (2007), na qual os parâmetros se escalonam numa avaliação de A a

F, sendo A a classificação mais alta e F a mais baixa. Esta escala foi ligeiramente alterada, tendo

sido eliminada a última classificação (F) por não apresentar diferenças significativas

relativamente à penúltima (E). Além desta alteração, optou-se por substituir as letras por

números, o A pelo 5 e o D pelo 1, devido ao facto de serem os mais utilizados no contexto de

avaliação em Moçambique.

Cada pontuação corresponde a uma série de descritores de avaliação, também eles

adaptados a partir de Yu (2007), divididos nas seguintes categorias (ver Anexo VI):

(i) avaliação global;

(ii) fidelidade ao texto-fonte, em termos de cobertura das ideias-chave;

(iii) relações entre as estruturas do resumo e do texto-fonte;

(iv) coesão, coerência, concisão, e lógica na reconstrução do sentido do texto;

(v) correção estilístico-fraseológica e lexical / grau de legibilidade do resumo.

Fornece-se a seguir uma amostra da disposição das categorias e dos descritores na grelha

de avaliação (a versão completa da tabela figura no anexo VI). Como se pode constatar, foram

feitas várias adaptações aos descritores originais destas cinco categorias, devido à necessidade

de os compatibilizar com as idiossincrasias dos dados.

Page 49: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

45

5 Pontos

Avaliação global O texto final contém uma excelente condensação do texto-fonte sem

deturpações, omissões / adições

Fidelidade ao texto-

fonte (inclusão das

ideias-chave)

O resumo reflete fielmente todos as ideias-chave do texto-fonte e não

apresenta instâncias de ideias não importantes, omissões, adições ou

deturpações.

Relações entre as

estruturas do resumo e

do texto texto-fonte

O resumo apresenta:

Predominância de palavras e frases do autor do resumo;

- uso correto de estruturas linguísticas do texto-fonte

- reorganização lógica da ordem das frases;

- exemplos de combinação e conexão

- interpretação global do texto-fonte

Coesão, coerência,

concisão e correção

estrutural

O resumo é redigido recorrendo a uma expressão concisa, coerente e

lógica das ideias principais;

- é autossuficiente;

- está logicamente organizado de acordo com o previsto no texto-fonte.

Correção estilístico-

fraseológica e lexical /

Grau de legibilidade

- As frases estão substancialmente corretas;

- O resumo não apresenta quaisquer dificuldades de compreensão;

Tabela 8: Descritores para a análise holística dos dados

A opção de usar uma escala de avaliação desta natureza prende-se com o facto de ela fornecer

informações precisas sobre as áreas de intervenção didática prioritárias. Com efeito, os

descritores correspondentes a cada uma das cinco categorias foram considerados

separadamente (para cada texto) e depois comparativamente, recebendo cada um dos 36

resumos a pontuação adequada. Por conseguinte, nenhum texto recebeu uma pontuação idêntica

no conjunto de todas as categorias.

3.5. Procedimento de análise dos dados

A primeira análise, que consiste na verificação da utilização das estratégias mobilizadas

na produção do resumo, obedeceu a 5 etapas. Em primeiro lugar, foram identificadas no texto-

fonte todas as passagens consideradas importantes para o seu sentido (ver Anexo II). A partir

desses excertos, foram contabilizadas as ideias-chave do texto. O principal critério usado para

a hierarquização de trechos/frases do texto-fonte assentou na dedução do tema e dos objetivos

do autor a partir do título, que, no caso, expressa de forma inequívoca o conteúdo do texto (ver

Anexo I). Sendo assim, em conformidade com o título8 do texto, foram consideradas ideias-

chave todos os factos apresentados pelo autor no sentido de fazer compreender o processo de

apropriação do português em Moçambique no período pós-colonial. Importa esclarecer que

com isso não houve a pretensão de estabelecer “leituras autorizadas” (Kleiman, 1997). Pelo

8 O título do texto é “A apropriação da língua portuguesa no Moçambique pós-colonial”.

Page 50: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

46

contrário, admite-se a existência de outras possibilidades de abordagem do texto, determinadas

por fatores específicos como os objetivos do leitor e o contexto da atividade de leitura.

Em segundo lugar, decompôs-se cada um dos 36 resumos nas suas frases, procurando-se

localizar as frases correspondentes no texto-fonte. Posteriormente, procedeu-se à análise da

utilização das estratégias, começando-se pela seleção de ideias. Para o efeito, foram

contabilizadas as frases do resumo que correspondiam às que foram consideradas essenciais.

Este procedimento permitiu visualizar também a aplicação da estratégia de apagamento no

plano macrotextual, isto é, se tinham sido eliminados exemplos, citações e outros elementos

dispensáveis, bem como elementos não dispensáveis.

Feito isso, avançou-se para a análise dos restantes aspetos – generalização, combinação

de frases, paráfrase, transformação sintática e construção. Através de palavras, sintagmas e

orações presentes nas frases dos resumos, foram localizados os excertos em que esses elementos

ocorriam no texto-fonte. A partir daí, as frases foram comparadas com os excertos do texto-

fonte, procurando-se identificar a(s) estratégia(s) usadas na sua construção. O esquema que se

segue descreve as etapas da análise da realização das estratégias.

Identificação da(s) estratégia(s) utilizadas

Esquema 2– Etapas da primeira fase de análise

Além deste procedimento, foi necessário tomar decisões sobre os aspetos a observar nos

resumos para a identificação das estratégias utilizadas pelos estudantes. A tabela que se segue

Decomposição do resumo em frases

Pesquisa e localização no texto original de palavras presentes nas frases

Identificação de frases originais correspondentes

Contabilização das ideias-chave presentes no texto

Page 51: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

47

fornece uma descrição dos elementos cuja existência foi verificada em cada resumo para a

verificação da utilização das estratégias.

Categorias de análise /

estratégias

Procedimento de análise – Verificou-se…

Seleção de ideias-chave … se as frases do resumo correspondiam às frases do texto original que

continham as informações essenciais.

Apagamento … se ocorriam apenas as ideias-chave ou se ocorriam informações

acessórias; se as frases eram mais curtas que as originais

correspondentes.

Generalização … se uma palavra ou um sintagma nas frases do resumo se referia ou

substituía uma série de itens na frase original correspondente.

Combinação de frases … se havia fusão (através da coordenação ou subordinação) de duas ou

mais ideias-chave relacionadas, porém não combinadas no texto

original.

Paráfrase … se uma palavra ou expressão era sinónima de uma palavra ou

expressão do texto original.

Transformação sintática … se havia uma das seguintes alterações às frases extraídas do texto

original: substituição de uma passiva por uma ativa; uso de metáforas

gramaticais; substituição de uma oração desenvolvida por uma reduzida

(ex: relativa por participial).

Invenção … se ocorriam frases novas produzida pelo estudante para expressar

conteúdos do textos.

Tabela 9: Aspetos analisados para efeitos de identificação das estratégias

utilizadas na produção do resumo.

A verificação da ocorrência destes elementos, que indicam a utilização das estratégias

que devem ser mobilizadas para levar a bom termo uma atividade de resumir, combinada com

a análise holística dos resumos, constituem os processos por via dos quais se buscou

compreender as competências dos estudantes na produção do resumo. Os resultados obtidos em

ambos os processos são apresentados seguidamente.

Capítulo 4. Análise e discussão dos resultados

Neste capítulo, são apresentados e discutidos tanto os resultados da análise do processo

de produção do resumo – o uso das estratégias– como os do produto desse processo, conforme

explicado anteriormente (3.3. e 3.4.).

Em primeiro lugar, são fornecidos os resultados referentes à aplicação das estratégias:

seleção das ideias-chave, apagamento, generalização, combinação de frases, transformação

sintática, paráfrase e invenção (ver secção 4.1.). Os resultados referentes à estratégia de seleção

de ideias-chave são apresentados isoladamente, devido às suas especificidades – pertencem ao

nível macro-textual, sendo relativos à compreensão e à identificação das macroproposições do

texto-fonte. Em segundo lugar, ilustra-se os resultados decorrentes da avaliação holística dos

Page 52: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

48

resumos (4.2.). Uma vez apresentados e discutidos os resultados relativos aos desempenho dos

estudantes de modo geral (da análise dos processos e do produto de produção), fornece-se uma

síntese das constatações feitas (4.3.), confrontando-as, posteriormente, com as atividades de

ensino que deram origem à produção dos textos analisados (4.4.).

4.1. Aplicação das estratégias

Tal como anunciado anteriormente, esta secção destina-se a apresentar o desempenho dos

estudantes no que diz respeito à mobilização das estratégias utilizadas na produção do resumo.

A tabela que se segue ilustra os resultados referentes ao cumprimento do processo de seleção

das ideias-chave, previamente identificadas no texto-fonte (ver o mapa concetual do anexo II).

Número de ideias incluídas Número de estudantes Percentagem

Inclusão de 20 (total) a 18 0 0%

Inclusão de 17 1 2.70%

Inclusão de 16, 15, 14, 13, 12 0 0%

Inclusão de 11 7 18.91%

Inclusão de 10 6 16.21%

Inclusão de 9 4 10.81%

Inclusão de 8 3 8.10%

Inclusão de 7 9 24.32%

Inclusão de 6 2 5. 40%

Inclusão de 5 0 0%

Inclusão de 4 2 5.40%

Inclusão de 3 2 5.40%

Inclusão de 1, 2 0 0%

Tabela 10: Resultados referentes ao desempenho dos estudantes na seleção das ideias-chave.

Como mostra a tabela, à exceção de um caso em que houve seleção de quase todas as

ideias importantes (17), verificou-se uma forte tendência para a seleção de cerca de metade.

Nos casos em que houve a seleção de um pouco mais de metade, salienta-se a inclusão de 11

ideias-chave (7 alunos = 19%), seguida da inclusão de 10 (6 alunos = 16%). Nos casos de

seleção de menos de 50% das ideias-chave, destaca-se a seleção de 7 ideias (9 alunos =

24.32%), seguida da seleção de 9 (4 alunos = 11%) e de 8 (3 alunos = 8%).

Estes resultados devem-se, sobretudo, à omissão da maior parte das ideias-chave

presentes no texto-fonte. Conforme ilustrado na tabela abaixo, a omissão consistiu ora na

eliminação de uma parte de ideias-chave que figuravam num bloco discursivo/informativo (cf.

I) ora no apagamento total de certos blocos (cf. II).

Page 53: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

49

Texto-fonte Exemplos

A escolha do Português

como língua oficial e da

unidade nacional foi como

um resultado previsível dada:

(i) a história do seu uso em

Moçambique,

(ii) o tipo de diversidade

linguística prevalecente no

país,

(iii) as premissas ideológicas

relacionadas com o tipo de

sociedade concebida para o

país, bem como

(iv) a necessidade de cooptar

as elites na estrutura do poder

e nas instituições

burocráticas do novo Estado.

I

(1) Em Moçambique […] à língua portuguesa foi concedido o estatuto

de língua oficial sendo que (i) a sua escolha para a língua oficial e de

unidade nacional teve motivações históricas do seu uso

(16PTGIIIEMEP).

(2) Em Moçambique independente concedeu-se uma lei de ter a língua

portuguesa como oficial [..]. Esta preferência do português […] deveu-

se (i) ao se pode ver na história do seu uso, tendo em conta (ii) a

variedade das línguas maternas dominantes no país (16PTGIIIAZCEP).

II

(3) No período colonial […] a única língua tida como oficial e da

unidade nacional foi e continua sendo o Português. Porém, existem as

línguas consideradas autóctones […] que devido aos seus precedentes,

estas não consiguiram9 atingir o patamar que o Português conseguiu, e

estas foram e continuam sendo usadas em situações informais pelos

falantes (16PTGIIIGDSEP).

(4) Após a independência em Moçambique foi legalizada a utilização da

língua portuguesa, o que quer dizer que a língua portuguesa é a única

língua usada em Moçambique que se tornou oficial. Esta decisão

originou ao primeiro efeito de apropriar-se do português e a eliminação

das línguas coloniais. (16PTGIIICPCEP).

Tabela 11: Exemplos de apagamento indevido

O excerto do texto-fonte apresentado na coluna à esquerda da tabela supra corresponde

ao segmento informativo em que são apresentados os fatores que contribuíram para a

oficialização do português no Moçambique pós-colonial. Nos exemplos (1) e (2) de I, vemos

casos em que há inclusão de uma ou duas das quatro ideias-chave presentes neste bloco de

informação. Em II, os exemplos (3) e (4) dizem respeito aos casos em que houve omissão total

das quatro razões, sendo apenas apresentados, em alguns casos, elementos que as desenvolvem.

É difícil encontrar uma explicação para o facto de os estudantes não terem incluído todas

as ideias-chave, que figuram numa parte do texto que corretamente consideraram como sendo

importante para o seu sentido (ver anexo II). Curiosamente, a maior parte dos estudantes

selecionou ideias presentes nas duas partes principais em que o texto pode ser subdividido: a

que elenca os fatores que justificam a oficialização do português depois da independência de

Moçambique e a que apresenta os efeitos dessa oficialização no panorama sociolinguístico

moçambicano. No entanto, ao que tudo indica, não foi capaz de estabelecer conexões entre os

principais factos apresentados nestas duas grandes unidades de sentido. Esta incapacidade

parece indicar que os estudantes não conseguiram compreender a lógica de apresentação de

informações adotada pelo autor do texto-fonte. Presumivelmente, terão ignorado indícios dessa

lógica, tais como conectores, pontuação, ordem de palavras, etc. Nesse caso, impunha-se um

9 A ortografia original é respeitada em todas as transcrições de elementos do corpus. A versão integral de todos os

resumos consta do Anexo II – Corpus.

Page 54: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

50

trabalho prévio de leitura que conduzisse os estudantes a descortinar a cadeia de sentidos que

esses indícios criam (ver 4.4.).

Pode assim afirmar-se que a seleção das ideias-chave, que é a tarefa primordial da

execução do resumo, não foi realizada com sucesso. Este insucesso, relativo, mas presente em

quase todos os resumos executados pelos estudantes, pode ser decorrente ou de falhas no

processamento do texto-fonte ou de representações erróneas em torno da atividade de resumir

(tomar como objetivo primordial a redução do texto-fonte ao mínimo possível). Em relação à

primeira hipótese, pode dizer-se que, no ato da leitura, não foram acionadas algumas estratégias

imprescindíveis, tais como a identificação (i) de indícios macrotextuais, nomeadamente a

componente do plano do texto (Adam, 2001), (ii) das relações de sentido entre as ideias, (iii)

do principal objetivo comunicativo do autor (iv) da tese e dos principais argumentos. Os

problemas verificados na seleção das ideias poderão condicionar em parte alguns insucessos de

aplicação das outras estratégias (ver resultados no gráfico abaixo). Globalmente, o nível de

execução ainda não é satisfatório no que toca à eficácia da experiência didática (ver 4.4.).

Gráfico 1: Resultados da primeira análise

Relativamente à ocorrência de outros elementos que comprovam a utilização das

estratégias tomadas como base para a análise dos dados, o gráfico mostra que a estratégia de

apagamento foi aplicada a 100% e que as estratégias de combinação de frases, paráfrase e

construção ocorreram com alguma expressividade, tendo sido utilizadas em 70%, 80% e 75%

dos resumos respetivamente. Já a transformação sintática foi utilizada por menos de metade dos

estudantes (33%), surgindo a generalização como a menos utilizada (8%).

100%

8%

70%

33%

80%

75%

0% 20% 40% 60% 80% 100% 120%

Apagamento

Generalização

Combinação de frases

Transformação sintática

Paráfrase

Construção

Page 55: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

51

Estas percentagens dizem respeito à ocorrência das estratégias por resumo, o que

significa que foram contabilizadas uma única vez em cada texto, mesmo se foram utilizadas

repetidas vezes. Se considerarmos que a maior parte destas estratégias dizem respeito aos

processos utilizados para reformular elementos linguísticos do texto-fonte, a julgar pelas

percentagens relativas às duas últimas, podemos afirmar que a substituição de palavras por

sinónimos (paráfrase) e a criação de frases novas (construção) são os principais mecanismos

adotados pelos estudantes para executar o processo de escrever sucintamente as ideias

principais por suas próprias palavras, que permite evitar a cópia. A seguir, são fornecidos

exemplos de frases em que se verificou a utilização destas estratégias, excetuando a do

apagamento.

Page 56: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

52

Estra-

tégia

Texto-fonte Exemplos

Co

nst

ruçã

o

(i) A escolha do Português como língua oficial e da

unidade nacional foi como um resultado previsível

dada a história do seu uso em Moçambique, o tipo de

diversidade linguística prevalecente no país […]

(ii) No Moçambique independente, foi conferido o

estatuto de língua oficial ao Português […]Além disso,

o Português foi também promovido pelo discurso

oficial como língua da unidade nacional.

(5) Os factores que contribuíram para a

oficialização da língua portuguesa em

Moçambique foram: as diferenças de línguas

existentes no país […] (16PTGIIJJGEP).

(6) Os moçambicanos quando ficaram

independente, o Português foi simultaneamente

oficializado e elevado como idioma de união entre

eles (16PTGIIIAMMEP).

Par

áfra

se

(iii) Todavia, a mais importante racionalização

subjacente à oficialização do Português não está ligada

a razões práticas […]. Ela está ligada ao

desenvolvimento de um quadro ideológico que

associava o Português com a promoção da unidade

nacional e a criação de uma consciência nacional.

(iv) A escolha do Português como língua oficial e da

unidade nacional foi como um resultado previsível

dada a história do seu uso em Moçambique, o tipo de

diversidade linguística prevalecente no país, as

premissas ideológicas relacionadas com o tipo de

sociedade concebida para o país, bem como a

necessidade de cooptar as elites na estrutura do poder

e nas instituições burocráticas do novo Estado

(7) Contudo, a razão que levou a esta oficialização

tem a ver com o progresso de um panorama

ideológico que unia o Português à elevação da

“unidade nacional” e a construção de um

conhecimento nacional (16PTGIIICASEP)

(8) Efectivamente existiram motivos para a

escolha do Português que são: o passado da sua

utilidade no país; o modelo das variantes da

língua predominante em Moçambique; as ideias

que tem a ver com o modelo de sociedade criado

no país; também a precisão de eleger líderes na

organização das atividades e estruturas do novo

estado (16PTGIIIOJTEP).

Tra

nsf

orm

ação

(v) No Moçambique independente, foi conferido o

estatuto de língua oficial ao Português […]

(9) Em Moçambique independente concedeu-se

uma lei de ter a língua portuguesa como oficial

(16PTGIIIAZCEP).

(10) Após a independência, Moçambique adopta o

português como língua oficial (16PTGIIIRFCEP).

Co

mb

inaç

ão d

e fr

ases

(vi) O Português surgiu como uma língua de prestígio

associada às actividades institucionais e à mobilidade

social. […] a mais importante racionalização

subjacente à oficialização do Português ela está ligada

ao desenvolvimento de um quadro ideológico que

associava o Português com a promoção da unidade

nacional e a criação de uma consciência nacional

(11) Por tudo isto, português tornou-se a língua

de comunicação primária, expandindo-se pela

população; e começou a ser mais usado,

tornando-se mais moçambicano nos

moçambicanos, particularmente nas áreas

urbanas (16PTGIIIAMMEP).

(12) Embora, vista como marca simbólica de

camadas sociais escolarizadas, o seu

reconhecimento está relacionado com a promoção

da unidade nacional e a criação de uma

consciência nacional (16PTGIIIASCEP).

Gen

eral

izaç

ão

(vii) A escolha do Português como língua oficial e da

unidade nacional foi como um resultado previsível

dada a história do seu uso em Moçambique, o tipo de

diversidade linguística prevalecente no país, as

premissas ideológicas relacionadas com o tipo de

sociedade concebida para o país, bem como a

necessidade de cooptar as elites na estrutura do poder

e nas instituições burocráticas do novo Estado.

(viii) [ o Português] está a adquirir novas

características gramaticais e retóricas que os actores

sociais em interacção têm de manipular

(13) A promoção desta língua deveu-se a factores

históricos culturais sociais e económicos

(16PTGIIIPABEP).

(14) […] surgindo assim, uma variedade

Moçambicana (16PTGIIIRFCEP).

Tabela 12: Exemplos de execução das estratégias mobilizadas na produção do resumo.

Page 57: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

53

Estes resultados revelam que os estudantes colocaram em prática a maior parte dos processos

necessários para a produção do resumo. No entanto, isso não é suficiente para afirmarmos que

o seu desempenho foi satisfatório. A utilização de todas as estratégias previstas para a

elaboração do resumo pouco ou nada diz sobre o resultado final. Por essa razão, optamos por

incluir uma análise holística para compreender o resultado da execução das estratégias. Por ora,

apenas a título de exemplo, podemos apontar que o facto de a estratégia do apagamento ter sido

aplicada a 100% não é sinónimo de sucesso total porque não foram apenas eliminados

elementos dispensáveis, mas também algumas informações importantes, tal como visto na

análise da seleção de ideias-chave. Além disso, houve casos em que informações dispensáveis

como repetições e citações foram incluídas nos resumos, conforme mostram os exemplos

abaixo.

Ti

po

Inclusão de elementos dispensáveis

Texto-fonte Exemplos dos resumos

Info

rmaç

ão r

edu

nd

ante

No Moçambique independente, foi

conferido o estatuto de língua oficial ao

Português, o que significa que, tal como

no período colonial, o Português

continua a ser a única língua usada em

funções oficiais.

(15) Após a independência em Moçambique, a língua

portuguesa foi adoptada como oficial. Sendo , desde o

período colonial a única língua usada em contextos

burocráticos (16PTGIIIBLFEP).

(16) Em Moçambique independente concedeu-se uma lei

de ter a língua portuguesa como oficial, o que se conclui

que, tal como na época colonial, esta língua, ela só,

continuava a usar-se em instituições públicas

(16PTGIIIAZCEP).

(17) Moçambique conseguindo a sua independência, é

atribuído a língua portuguesa como oficial, o que quer

dizer, que assim como antes da independência, a língua

portuguesa manteve-se sem sucessor nos exercícios

oficiais (16PTGIIIOJTEP).

Cit

açõ

es

De acordo com Fernando Ganhão, […]

o Português era […] como a língua de

consenso que poderia nivelar as

diferenças linguísticas e ajudar a manter

a unidade dentro do movimento, bem

como ajudar a conhecer o inimigo

comum.

(18) Dado ao facto de a quando mesmo da luta armada a

própria FRELIMO adoptou o Português dentro de

movimento, como uma forma de igualar as diferenças

linguísticas e manter a unidade do movimento não tinha

domínio ou mesmo conhecimento do Português

(16PTGIIIEGMEP).

‘[…] a situação da língua portuguesa

não é a de uma herança incómoda com

carácter provisório enquanto se não

encontra uma língua ‘genuinamente’

Africana. (…) (Rosário 1982: 64-5).

(19) […] Sendo assim, em Moçambique, ele não é visto

como marca transitória ou herança importuna, mas como

uma convicção cultural e de reconhecimento nacional

(16PTGIIIAMEP).

Tabela 13: Exemplos da inclusão de elementos dispensáveis

Os exemplos da tabela 13 dão conta de que a estratégia do apagamento não foi utilizada

em muitas situações que exigiam a sua aplicação. Os exemplos (15), (16) e (17) referem-se a

casos em que uma explicação redundante não foi apagada. Já (18) e (19) dão conta da inclusão

de citações, que, embora sejam importantes para a compreensão do posicionamento do autor

Page 58: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

54

diante dos factos apresentados, são consideradas dispensáveis no resumo, uma vez que

funcionavam no texto-fonte como reforço. Estes dados são, de algum modo, incongruentes com

a constatação de que o apagamento foi aplicado a 100%. Sendo assim, para evitar esta

contradição, impunha-se uma análise assente em categorias mais finas baseadas na definição

de diferentes níveis de apagamento. Na verdade, um procedimento deste tipo permitiria obter

resultados mais precisos na análise de todas as estratégias. Todavia, a definição de diferentes

níveis de análise para cada categoria resultaria num trabalho exaustivo, que uma dissertação

não permite acomodar. Tal análise, em nosso entender, só se justificaria se o estudo se

concentrasse em uma ou duas estratégias apenas.

4.2. Pontuação da execução dos resumos

O gráfico que se segue ilustra os resultados da análise holística dos resumos, com base

na adaptação dos descritores de avaliação de Yu (2007, ver apresentação na secção 3.4.). Por

uma questão de clareza, na apresentação destes resultados, em primeiro lugar, vamos procurar

evidenciar as pontuações em que se situaram os cinco parâmetros, com descrição detalhada.

Gráfico 2: Resultados da análise holística

Conforme se pode ver no gráfico, no item “avaliação global”, quase todos os resumos

(92%) recebem 2 pontos, pois apresentam caraterísticas que correspondem ao descritor o texto

0% 0%5%

92%

3%0% 3%

19%25%

53%

0%

22%31%

47%

0%3%11%

22%

42%

22%

0%

28%22%

28%22%

0%10%20%30%40%50%60%70%80%90%

100%

5 4 3 2 1

Avaliação global

Fidelidade ao texto-fonte

Relações entre as estruturas do resumo e do texto-fonte

Coesão, coerência, concisão e correção estrutural

Correção estilístico-fraseológica e lexical / Grau de legibilidade do resumo

Page 59: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

55

final revela alguma competência ainda em desenvolvimento no que toca à produção do resumo,

mas apresenta deficiências em vários aspetos.

Nos descritores referentes à fidelidade ao texto-fonte, como seria de esperar a partir da

seleção das ideias-chave (ver secção 4.1.), a maior parte dos resumos teve uma pontuação

negativa, situando-se em 1 e 2 pontos. No entanto, houve uma pequena percentagem que teve

uma pontuação intermédia, situando-se em 3 pontos. A tabela que se segue apresenta os

descritores correspondentes a estas pontuações.

Pontuações % Descritores

3

19%

De modo geral, o resumo reflete a maioria das ideias importantes do texto-

fonte; apresenta algumas deturpações e / ou omissões e / ou adições

significativas, mas não suficientemente graves para alterar o tema geral do

texto; apresenta alguns casos de inclusão de ideias dispensáveis do texto de

origem.

2

25%

O resumo reflete basicamente cerca de 50 % das ideias importantes do texto-

fonte, com algumas deturpações significativas, e / ou omissões e / ou

adições inadequadas, que podem alterar os conteúdos originais; verifica-se

algumas instâncias de ideias não importantes/elementos dispensáveis.

1

53%

O resumo reflete basicamente menos de 50% do texto-fonte, com sérias

omissões e / ou e / ou acréscimos e sérias distorções que, em alguns casos,

alteram substancialmente os conteúdos originais; verifica-se algumas

instâncias de ideias não importantes/elementos dispensáveis

Tabela 14: Resultados dos descritores do parâmetro referente à fidelidade ao texto-fonte

Considerando o previsto na tabela, apenas em poucos casos os resumos estiveram perto

de reproduzir a macroestrutura do texto-fonte, isto é, apenas 19% apresentou uma percentagem

de ideias-chave superior a 50% sem distorcer os conteúdos originais. A esmagadora maioria

dos resumos está longe de refletir com fidelidade esses conteúdos. Nesta situação, salienta-se a

percentagem de 53% dos resumos (20 textos), em que a percentagem de apresentação do

essencial do texto-fonte foi inferior a 50% devido à omissão significativa de ideias importantes

e, em alguns casos, à distorção e à inserção de informações novas. Uma vez que na secção 4.1.

foram apresentados exemplos que ilustram casos de omissão de informações essenciais, os

excertos que se seguem apenas dão conta de distorções de conteúdos originais.

(20) Texto-fonte: […] A FRELIMO (Frente de Libertação de Moçambique) decidiu

adoptar a língua portuguesa com a finalidade de preservar a unidade entre os

moçambicanos de diferentes origens envolvidos na sublevação. Esta decisão

politicamente estratégica assinalou a primeira apropriação do Português e a consequente

expurgação das suas conotações coloniais.

Page 60: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

56

Texto do aluno: A acomodação ou oficialização da língua portuguesa em Moçambique

independente, acto que era de esperar, devido àquilo que seria prioridade ideológica

da FRELIMO durante a luta anticolonial, por um lado, e, por outro, devido ao tipo de

diversidade do mosaico linguístico e cultural existente e a história do uso da língua,

além disso, havia um grupo que constituía a maioria dos falantes do Português se fosse

para comparar ao número ou grupos de falantes nativos de línguas nativas em grupos

não equiparados ou isolados. Este motivo propiciou a primeira acomodação do

Português e sua conseguinte purificação como língua oficial e de unidade nacional

(16PTGIIILCPEP).

(21) Texto-fonte: […] ela está ligada ao desenvolvimento de um quadro ideológico

que associava o Português com a promoção da unidade nacional e a criação de uma

consciência nacional.

Texto do aluno: (…) entretanto, a oficialização do Português não estava ligada ao

desenvolvimento de um quadro ideológico que associava o português com a promoção

da unidade nacional e a criação de um conhecimento nacional, tendo como objectivo

defender a unidade entre os moçambicanos de diferentes origens envolvidos na rebelião

(16PTGIIIRMM EP).

Os dois excertos apresentados ilustram situações em que conteúdos do texto-fonte

foram, de alguma forma, distorcidos. Em (20), a deturpação decorre do facto de o estudante ter

associado incorretamente duas ideias, perdendo de vista o sentido pretendido pelo autor. O que

se considera ser a primeira apropriação do português na frase do resumo não é o mesmo no

texto-fonte. Já em (21), a deturpação decorre da mudança da forma da frase original de

afirmativa para negativa através do uso do advérbio de negação “não”.

Conforme referido supra (cf. 4.1.), estas situações decorrem parcialmente da seleção

deficitária de ideias-chave do texto-fonte e reenviam para alguns problemas de processamento

aquando da leitura prévia, a trabalhar futuramente numa sequência didática reformulada (ver

4.4.).

Quanto ao parâmetro respeitante às relações entre as estruturas do resumo e do texto-

fonte, verifica-se uma tendência crescente de atribuição dos pontos, que vai dos 2 aos 4. No

entanto, quanto mais alta é a pontuação, menor é a percentagem de alunos que responde

satisfatoriamente a esta variável.

Page 61: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

57

Pontuações % Descritores

4

22%

O resumo é constituído principalmente por palavras e estruturas

sintáticas do autor do resumo; verifica-se o uso apropriado da estruturas

linguísticas do texto original e a reordenação das frases; há tentativas

de combinar ideias ou usar conectores.

3

31%

Verifica-se o esforço de parafrasear, mas a estruturas linguísticas não se

afastam o suficiente das denominações e / ou estruturas exatas do texto

original. Há poucos casos de reordenação e combinação; constata-se

ausência de uma interpretação global do texto-fonte.

2

47%

Verifica-se algum esforço de parafrasear e de reformular as frases

originais, mas que resultou na deformação das estruturas linguísticas do

texto; raramente se verifica a combinação de ideias e o uso apropriado

de conectores; constata-se ausência de uma interpretação global do

texto-fonte

Tabela 15: Resultados dos descritores do parâmetro referente às relações entre

as estruturas do resumo e do texto-fonte

Tal como ilustra a tabela 15, quanto às relações entre as estruturas do resumo e do texto-

fonte, um grande número de resumos apresenta caraterísticas coincidentes com os descritores

relativos a 2 e 3 pontos (47% e 31%, respetivamente). Por outro lado, houve também um

número reduzido (22%) que foi avaliado como apresentando caraterísticas correspondentes aos

descritores referentes a 4 pontos. De modo geral, estas percentagens apontam para a ocorrência

de duas situações. A primeira diz respeito à existência de um grupo de estudantes, não muito

grande, que foi relativamente bem sucedido no cumprimento do macro processo de escrever

por próprias palavras as principais proposições do texto-fonte. A segunda situação diz respeito

à existência de um outro grupo que tentou, sem sucesso, operacionalizar este processo. O

insucesso deveu-se, sobretudo, a tentativas de reformulação das estruturas linguísticas do texto-

fonte que resultaram em deformação (47%), mas também a uma reformulação demasiado

superficial, situando-se apenas no nível lexical, conforme ilustrado nos exemplos que se

seguem.

Page 62: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

58

Texto-fonte Níveis de

reformulação

Exemplos

No Moçambique

independente, foi conferido

o estatuto de língua oficial

ao Português, o que

significa que, tal como no

período colonial, o

Português continua a ser a

única língua usada em

funções oficiais. Além

disso, o Português foi

também promovido pelo

discurso oficial como

língua da unidade nacional.

A escolha do Português

como língua oficial e da

unidade nacional foi como

um resultado previsível

dada a história do seu uso

em Moçambique, o tipo de

diversidade linguística

prevalecente no país, as

premissas ideológicas

relacionadas com o tipo de

sociedade concebida para o

país, bem como a

necessidade de cooptar as

elites na estrutura do poder

e nas instituições

burocráticas do novo

Estado.

Correta

(22) A língua portuguesa, herança do

colonialismo, foi adoptada por Moçambique

como língua oficial e de “unidade nacional”. Os

factores que influenciaram tal adopção foram:

- A instabilidade na sociedade e as actividades

institucionais […] (16PTGIIIEJGEP)

Superficial com

alguma deformação

(23) No Moçambique pós-colonial, o português

é ainda a única língua usada em exercicios

reconhecidos , por isso foi promovido como

língua colectiva do país, onde a escolha do

mesmo deveu-se ao tipo de variedade de línguas

que existem, as assenções de ideias relacionadas

com a comunidade configurada ao país, assim

como a necessidade de agregar a alta sociedade

na estrutura do poder e nas instituições da

funçao publica […] (16PTGIIIACSEP).

Deformação total

(24) A ocupação da língua portuguesa no

Moçambique independente, conferir uma norma

oficial ao Português como língua leí e de

unidade nacional, impulsionado pelo discurso

formal resultante das várias línguas existentes

no país, com ideias, valores e princípios

(16PTGIIIRFLEP).

Tabela 16: Exemplos de reformulação dos materiais linguísticos do texto-fonte.

O primeiro exemplo fornecido ilustra um dos poucos casos presentes nos resumos que

receberam 4 pontos (22%, ou seja, menos de um quarto dos textos). Tal como se pode ver, a

frase de (22) é constituída por elementos linguísticos produzidos pelo estudante, verificando-se

o uso adequado das estruturas linguísticas do texto-fonte. Houve substituição de algumas

palavras por sinónimos e por termos mais genéricos assim como a conservação de palavras

técnicas como “língua oficial” e “língua de unidade nacional”. O segundo exemplo, (23),

representa os resumos que receberam 3 pontos (31%) e nele verifica-se apenas a substituição

incorreta de algumas palavras do excerto original por outras palavras com sentido equivalente.

Nenhuma alteração é feita às estruturas sintáticas. O último, (24), ilustra a tendência dominante

verificada neste parâmetro, isto é, corresponde aos 47% dos resumos em que as tentativas de

parafrasear resultaram na deformação das estruturas linguísticas originais e que receberam 2

pontos. Neste exemplo, as palavras utilizadas para substituir as do texto-fonte não são

adequadas e, além disso, a frase original foi transformada num sintagma nominal sem coesão

cujo sentido não se consegue depreender.

Page 63: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

59

Os problemas identificados na execução deste parâmetro parecem apontar para a

existência de fragilidades linguísticas que, de algum modo, ultrapassam o domínio do resumo,

podendo estar relacionadas com o contexto de PLS. Em todo caso, os resultados obtidos

parecem confirmar o que outros estudos revelaram acerca do desempenho dos estudantes de L2

na produção de resumo. Choy & Lee (2012), por um lado, e Chen & Su (2012) e Liao & Tseng

(2010), por outro, investigaram as perceções de estudantes de inglês como língua segunda e

como língua estrangeira, respetivamente, sobre a redação de resumos e identificaram a

compreensão textual e a dificuldade de reformular os materiais linguísticos do texto-fonte como

potenciais problemas para esta população.

O insucesso que se verificou na reformulação das estruturas do texto original

condicionou os resultados dos dois parâmetros que se seguem, a coesão, coerência, concisão e

correção estrutural, bem como a correção estilístico-fraseológica, lexical e o grau de

legibilidade.

No que diz respeito ao parâmetro referente à coesão, coerência, concisão e correção

estrutural, conforme mostra o gráfico, os resultados apontam para a existência de três cenários.

Houve um número significativo de resumos que recebeu uma classificação negativa, situando-

se em 1 e 2 pontos, sendo no último que se concentra a maior parte dos resumos (42%). O

segundo cenário é referente aos resumos cuja classificação é intermédia, isto é, de 3 pontos

(22%). O terceiro cenário é respeitante aos resumos que tiveram uma classificação positiva,

sendo pontuados com 4 e 5. Sobressai neste grupo a percentagem correspondente aos resumos

que receberam 4 pontos, que é de 11%. Na tabela abaixo, são apresentados os descritores

relativos a cada uma das pontuações.

Pontuação % Descritores

5 3% O resumo é redigido recorrendo a uma expressão concisa, coerente e lógica

das ideias principais; é autossuficiente e está logicamente organizado de

acordo com o previsto no texto-fonte.

4

11%

As ideias são apresentadas numa organização adequada – coerente e lógica,

embora nem sempre concisa – e conservam as suas relações de sentido.

3

22%

As ideias-chave são apresentadas de maneira aceitável, coerente e lógica,

embora um número reduzido não conserve as relações de sentido

estabelecidas no texto-fonte e não seja apresentado de forma concisa.

2

42%

Ocasionalmente o resumo não apresenta logicamente as ideias importantes,

facto que se deve a uma conexão errada entre elas, ou à falta dela, e ao uso

inadequado de conectores. Além disso, a apresentação das ideias nem sempre

traduz fielmente as relações de sentido que estabeleciam no texto-fonte.

1

22%

O resumo apresenta falta total de coesão, concisão, coerência ou lógica do

sentido transmitido. As relações de sentido que as ideias estabeleciam foram

totalmente perdidas ou distorcidas.

Tabela 17: Resultados dos descritores relativos aos parâmetros de

coesão, coerência, concisão e correção estrutural.

Page 64: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

60

De um modo geral, as percentagens referentes aos pontos que os resumos receberam

nesta variável indicam que predominam duas tendências.

A primeira tendência corresponde aos resumos que, neste parâmetro, se situam nos

descritores relativos a 3 e 4 pontos, cuja percentagem é de 22% e 11%, respetivamente. Nesses

resumos, verificou-se um relativo sucesso na concretização dos aspetos avaliados, isto é, a

apresentação das ideias-chave foi feita de forma correta obedecendo a princípios de coesão e

coerência. No entanto, verificaram-se, igualmente, algumas fragilidades no que concerne à

concisão e à conservação das relações de sentido que as ideias estabeleciam no texto-fonte,

sendo essa a razão pela qual a percentagem de resumos que foram classificados com 3 pontos

é maior (22%). A segunda tendência é referente à apresentação incorreta das ideias-chave, que

se verificou na maioria dos resumos, classificados com 1 e 2 pontos. Embora tenha havido casos

de falta generalizada de coesão, coerência e concisão (22%), os casos mais salientes dizem

respeito a situações em que a ausência de ligação lógica entre as ideias-chave se verificou

apenas em algumas frases dos resumos.

Texto-fonte: No Moçambique independente, foi conferido o estatuto de língua oficial ao

Português, o que significa que, tal como no período colonial, o Português continua a ser

a única língua usada em funções oficiais. […] Acrescente-se que nenhuma das línguas

autóctones, com as quais o Português competia, podia reivindicar uma esmagadora

maioria de falantes proporcionalmente distribuída pelo território nacional. Além disso,

nenhuma língua autóctone tinha antecedentes de uso nos domínios institucionais

(25) No período colonial e no período pós-colonial de Moçambique, a única língua tida

como oficial e da unidade nacional foi e continua sendo o Português. Porém, existem as

línguas consideradas autóctones as que se falam primeiro num país que devido aos seus

precedentes, estas não consiguiram atingir o patamar que o Português conseguiu, e estas

foram e continuam sendo usadas em situações informais pelos falantes

(16PTGIIIGDSEP).

Neste exemplo, há coesão entre as ideias apresentadas, mas verifica-se a ocorrência de

palavras e explicações desnecessárias, o que resulta na falta de concisão. Além disso, a forma

como as duas frases foram conectadas não traduz as relações que estabeleciam no texto-fonte.

Na primeira frase, o que é referido quanto à situação do português nos períodos colonial e pós-

colonial não corresponde ao que é dito no texto-fonte.

Os exemplos que se seguem ilustram casos de falta de coesão e / ou coerência em

algumas frases do resumo.

Page 65: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

61

(26) Após a independência, Moçambique adopta o português como língua oficial. Esta

selecção do português, como língua oficial já tinha consequências antevistas, visto que a

mesma língua adptada já era usado pelo colono nas suas incrusões dominantes. § […]§

Mesmo, tendo sido a língua do colono, escolhida pela FRELIMO no começo da revolta

anticolonial o português manteve os guerrilheiros unidos, visto que, Moçambique é um país

multilingue. Adoptando-se por um lado, uma língua de combate. (16PTGIIIRFCEP).

(27) O português é a única língua falada nas formalidades legais assim como no período

colonial, visto que, apareceu como uma língua importante que está vinculada às

actividades institucionais e a mobilidade social, como também, era marca emblemática

da minoria prestigiada escolarizada. Além disso, as línguas nativas que competiam com

o Português não podiam exigir uma maioria de falantes existentes no território nacional,

como também nenhuma língua nativa apresenta argumentos prévios para o seu uso nas

instituições

A frente de libertação nacional escolheu a língua como fim de conservar a unidade entre

os moçambicanos de diferentes origens envolvidos na revolta. A língua portuguesa

tornou-se então um meio principal de comunicação diária nos espaços públicos

(16PTGIIIDKCEP).

Em cada um destes dois exemplos, mostram-se duas frases do mesmo texto, uma das

quais, a que não está sublinhada, embora tenha problemas a outros níveis, não apresenta erros

no que diz respeito à coesão e coerência. As partes sublinhadas correspondem às frases

problemáticas. Em (26), na parte destacada, a falta de coesão é causada pela ausência de uma

ligação lógica em termos sintáticos e semânticos entre a primeira frase e a oração gerundiva,

que supostamente constitui a segunda frase. No exemplo (27), deve-se ao uso recorrente de

locuções copulativas e, sobretudo, do emprego da locução correlativa “como também” sem um

dos membros na estrutura de coordenação. Estes problemas parecem comprovar o que foi

identificado na análise da seleção das ideias-chave (ver. 4.1). Tendo-se constatado que os

estudantes omitiram uma parte das informações essenciais, estabeleceu-se como hipótese a

possibilidade de não terem sido capazes de usar indícios textuais como conectores para

compreenderem as relações de sentido que existiam entre as ideias. O facto de os estudantes

terem usado incorretamente os conectores nos seus resumos pode indicar que, sendo falantes

de PLS, não dominam completamente os sentidos exatos destes elementos linguísticos nem as

suas especificidades sintáticas. Os exemplos que se seguem são um exemplo do que acabou de

ser dito.

Page 66: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

62

(28) A língua portuguesa, foi tida como a língua oficial no Moçambique logo após a sua

independência. Pós[pois], através do seu uso frequente já se esperava que a língua

portuguesa fosse ser escolhida como oficial e a língua da unidade nacional, visto que, com

o resultado do governo colonial o português, foi considerado a língua com um valor

sociocultural relativamente as línguas nacionais. Tanto que era a língua usada como meio

de comunicação nas actividades oficiais das instituições (16PTGIIINSEP).

(29) O português passou a adiquirir novas formas gramaticais que as pessoas socialmente

na comunicação manipulava. Contudo, a língua portuguesa passa a ser vista cada vez

pouco como um infiltrado que cresce exteriormente para as realidades do moçambicanos

(16PTGIIIATMEP).

Os exemplos acima apresentam problemas linguísticos a vários níveis, contudo

queremos apenas destacar os que estão relacionados com o uso das conjunções pois, tanto

que e contudo. Como se pode ver, em (28), as primeiras duas foram usadas no início

absoluto da frase, o que, de certa forma, viola as regras da língua portuguesa. Em (29), foi

usada uma conjunção coordenativa adversativa num contexto em que devia ocorrer uma

conjunção coordenativa conclusiva.

Relativamente ao parâmetro referente à correção estilístico-fraseológica e lexical e

ao grau de legibilidade, os resumos repartem-se entre os descritores correspondentes a 1, 2,

3 e 4 pontos, apresentado respetivamente as percentagens de 22%, 28%, 22% e 28%. Na

tabela seguinte, são apresentados os descritores relativos às quatro pontuações.

Pontuação % Descritores

4

28%

Ocasionalmente, verificam-se erros gramaticais e lexicais que não

obscurecem o sentido do texto-fonte; o resumo não apresenta quaisquer

dificuldades de compreensão.

3

22%

O esforço de realizar a paráfrase resultou em uma série de erros sintáticos e

lexicais: algumas frases apresentam erros gramaticais e/ou lexicais que, de

algum modo, causam algumas dificuldades pontuais na compreensão.

2

28%

O esforço de realizar a paráfrase resulta em uma série de erros sintáticos e

lexicais que dificultam substancialmente a compreensão do sentido do texto.

1

22%

As estruturas sintáticas estão consistentemente incorretas; existem erros

linguísticos generalizados que tornam o texto incompreensível.

Tabela 18: Resultados dos descritores relativos ao parâmetro de correção estilístico-fraseológica e

lexical / Grau de legibilidade

Tal como ilustra a tabela acima, no que toca à correção estilístico-fraseológica e lexical,

todos os resumos apresentam problemas, variando apenas o seu grau de gravidade em função

Page 67: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

63

do impacto na legibilidade. Embora haja uma percentagem de resumos sem muitos erros (28%),

a maior parte apresenta erros gramaticais e lexicais, decorrentes de tentativas de parafrasear.

Em muitos dos casos, os erros dificultam significativamente a compreensão dos resumos e,

consequentemente, do sentido do texto-fonte (1 e 2 pontos). De modo geral, os problemas

identificados neste parâmetro podem ser categorizados em dois grupos. Por um lado ocorrem

erros gramaticas periféricos sem impacto significativo na compreensão, tais como falta de

concordância nominal e verbal, passivas agramaticais e omissão de preposições que introduzem

complementos verbais – cf. exemplos (30) a (32); por outro, erros lexicais e sintáticos graves,

com um impacto negativo na clareza do resumo – cf. exemplos (31) a (33).

(30) A língua portuguesa em Moçambique foi dado o estatuto de línguas oficial depois

da conquista da independência nacional e promovido a categoria superior como línguas

da unidade nacional (16PTGIIIACEP).

(31) Neste caso, nenhuma língua da própria terra tinha anterior uso nos domínios

institucionais, visto que, as demais distinta sociedade não estava preparada para

conduzir actividades oficiais nessas línguas […] (16PTGIIIRMMEP).

(32) Esta língua foi visto pelos dirigentes do movimento nacionalista como garante da

continuação da unidade nacional e como o meio de principal para a formação do

“Estado Novo” (16PTGIIIZFMEP).

Tal como ilustram os exemplos, apesar de as frases apresentarem erros gramaticas,

pode-se depreender o sentido que transmitem, que é assimilável ao do texto-fonte. O mesmo

não pode dizer-se dos exemplos seguintes:

(31) A ocupação da língua portuguesa no Moçambique independente, conferir uma

norma oficial ao Português como língua leí e de unidade nacional, impulsionado pelo

discurso formal resultante das várias línguas existentes no país, com ideias, valores e

princípios . E, o Português surge como língua do poder, e associada a trabalhos

institucionais, e de movimentação de indivíduos , também simbolo de estudos

(16PTGIIIRFLEP).

(32) A razão da FRELIMO ter usurpado do Português no começo da luta de libertação,

fez com que a língua fosse tida como verdadeira para a oficialização, pela mesma razão,

o Português virou uma via principal de interação pública não só em vistas institucionais

mas também em vistas do dia-a-dia em locais públicos, por outro lado, para que chegasse

a essa estatura deve de se aprender o alfabeto e abolir-se a interpretação do Português

para as línguas nativas (16PTGIIIGDS EP).

Page 68: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

64

Nos exemplos acima, ocorrem erros a vários níveis que comprometem a

legibilidade dos excertos e, em última instância, a compreensão do sentido que

transmitem. Tendo já feito referência a problemas de coesão e coerência, que igualmente

se verificam neles, destacaremos um aspeto que se revelou bastante crítico na

reformulação de elementos linguísticos do texto-fonte – a seleção lexical. Conforme se

pode constatar, as palavras destacadas foram usados de modo inadequado, o que resultou

na obstrução do sentido das frases em causa. Este problema está diretamente relacionado

com a realização de paráfrases, nomeadamente a substituição de itens lexicais do texto-

fonte. Ao que tudo indica, esta técnica foi aplicada de forma pouco rigorosa. Os

estudantes fizeram uma substituição aleatória das palavras do texto original por outras

com sentido equivalente, não considerando o cotexto das frases em que ocorriam nem os

termos técnicos, que deveriam ser mantidos. Veja-se ainda o exemplo (33):

(33) Texto-fonte: No Moçambique independente, foi conferido o estatuto de língua oficial

ao Português. A escolha do Português como língua oficial e da unidade nacional foi como

um resultado previsível. o Português surgiu como uma língua de prestígio associada às

actividades institucionais e à mobilidade social.

Texto do aluno: No Moçambique independente foi concedido um regulamento oficial da

língua portuguesa. Pois a celecção de português como língua oficial trouxe vantagens

na história e na sua utilização em Moçambique. E o português foi considerado como

sendo uma língua de encanto nas “actividades instituições e mobilidade social”

(16PTGIIIMRHEP).

Conforme ilustra o exemplo, as palavras ou expressões sublinhadas foram usadas para

substituir as do texto-fonte, mas sem correspondência, o que pode indicar que os estudantes

estiveram mais preocupados em não fazer cópia do que em reproduzir o sentido do texto. Nesta

frase, o estudante substitui, sem sucesso, duas expressões que continham termos técnicos, que,

por isso, deviam ser mantidas no resumo: “estatuto de língua oficial” por “um regulamento

oficial” e “língua de prestígio” por “língua de encanto”. Por outro lado, a ocorrência da palavra

“seleção” usada para substituir “escolha”, embora de algum modo baseada na relação de

sinonímia, não é adequada tendo em conta o cotexto em que ocorre o primeiro termo.

Tendo sido permitido o uso do dicionário aquando da produção dos resumos, muitos

dos problemas identificados na realização da paráfrase parecem apontar para a existência de

fragilidades no manuseamento deste instrumento. Possivelmente, os estudantes basearam-se

Page 69: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

65

nos sinónimos fornecidos pelo dicionário para substituir as palavras do texto-fonte, não tendo

o cuidado de escolher os que mais se adequavam ao cotexto em que estas ocorriam.

Em síntese, tomando como base as tendências dominantes em cada parâmetro, pode-se

dizer os resultados da análise holística revelam que os estudantes apresentam uma competência

ainda em desenvolvimento no que toca à produção do resumo. Comprova-o o facto de o volume

maior de resumos se concentrar nas pontuações 1 e 2, que são referentes a descritores que

apresentam uma avaliação negativa. Na verdade, os resumos receberam estas pontuações em

aspetos-chave como fidelidade ao texto-fonte e reformulação dos seus elementos linguísticos.

4.3. Síntese da análise dos resumos

Vale a pena lembrar que a análise dos dados foi feita faseadamente. Primeiramente,

foram identificadas as estratégias utilizadas pelos alunos com o objetivo de compreender se

conheciam os processos implicados na produção do resumo. Feito isso, procedeu-se à avaliação

global do resultado da implementação das estratégias identificadas, isto é, dos resumos

produzidos pelos estudantes.

Os resultados obtidos na primeira análise indicam que o apagamento, a construção, a

paráfrase e a combinação de frases foram as técnicas mais utilizadas, em detrimento da

generalização e da transformação sintática. De modo geral, verificou-se a ocorrência de todas

as técnicas consideradas necessárias para a produção do resumo, o que indica que os estudantes

conhecem, pelo menos teoricamente, os processos envolvidos nesta atividade. Quanto à

estratégia de seleção de informações essencais, na maior parte dos resumos, verificou-se a

presença de cerca de 50% das ideias-chave.

Em termos de produto final, isto é, o texto resultante da aplicação das estratégias, os

resultados obtidos através da análise holística mostram que ainda não estão suficientemente

consolidados os conhecimentos sobre os mecanismos cognitivos e linguísticos necessários para

resumir textos. A prova disso é que o tema do texto-fonte não foi fielmente reproduzido devido

(i) à omissão da maior parte das ideias-chave; (ii) à deformação parcial ou total dos materiais

linguísticos na tentativa de reescrever por próprias palavras as principais proposições, que

resultou numa série de erros sintáticos e lexicais que afetaram negativamente a legibilidade dos

resumos; (iii) à ausência de coesão, coerência em algumas frases do resumo. Embora seja

expectável que nem todos os estudantes tenham o mesmo nível de proficiência na execução de

Page 70: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

66

um resumo, as percentagens de textos com pontuações mais baixas são muito significativas.

Justifica-se assim o confronto com a sequência didática em que a atividade de resumir se insere,

a fim de assinalar áreas críticas e possíveis melhorias das suas estratégias (ver 4.6.).

4.4. Confronto entre os resultados obtidos e a “sequência de ensino”

Conforme referido anteriormente, o resumo, enquanto género académico, foi trabalhado

no âmbito de um módulo didático que tinha como principal objetivo o ensino explícito da

recensão crítica, tendo sido realizado como uma etapa para desenvolver as capacidades

necessárias para o domínio deste género textual (ver 2.4. e 2.5.). Tendo em conta as exigências

da recensão, podemos dizer que a integração do resumo nas atividades destinadas ao seu ensino

foi totalmente oportuna. Contudo, após uma breve análise da configuração do resumo

trabalhado, constatamos que está em causa o resumo escolar, que não é completamente

compatível com o que é requerido na produção daquele género textual.

Um dos movimentos retóricos da recensão, se não o principal, consiste na apresentação

em forma de síntese do objeto recenseado. Trata-se de um processo que exige a referência ao

objeto, a menção e atribuição de atos ao seu autor através de mecanismos que, sendo

fundamentais no processo de compreensão, são considerados inadequados na produção do

resumo escolar (ver 2.5.). Sendo assim, parece possível concluir que o objetivo associado à

atividade de resumir neste contexto, de algum modo, terá ficado aquém do pretendido, pois o

que o texto trabalhado permite desenvolver constitui uma etapa elementar do processo de

produção da síntese (resumo académico), que é requerida na recensão crítica e não um conjunto

diretamente associável a esse resultado.

De igual modo, há que reanalisar as etapas da produção do resumo previstas no modelo

didático adotado (ver. 2.4.). Conforme foi referido, nas atividades de ensino, deu-se mais ênfase

a tarefas de produção, que foram realizadas quer colaborativamente, quer individualmente pelos

estudantes. As atividades destinadas à compreensão do texto-fonte, uma etapa crucial da

redação do resumo, foram realizadas esporadicamente. Ao que nos parece, faltou um trabalho

consistente com a leitura no sentido de promover o desenvolvimento de estratégias necessárias

para a compreensão de textos académicos

Outro aspeto a apontar quanto ao procedimento didático adotado diz respeito à

organização das atividades de ensino do resumo com base no ciclo de aprendizagem da

pedagogia de género australiana. Uma vez que o resumo, tal como entendido no âmbito do

Page 71: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

67

trabalho realizado (ver novamente 2.5.), não cabe na definição de género desta escola (cf.

Gouveia, 2013), o seu modelo didático não é suscetível de cobrir cabalmente o ensino de todos

os aspetos inerentes à sua produção. Para comprovar isso, vamos analisar as atividades

realizadas na etapa da modelação, que se considera imprescindível para o desenvolvimento das

capacidades necessárias para o domínio do género. Esta etapa foi marcada por três atividades:

(i) análise de textos-modelo para a identificação das características do género; (ii) leitura de

textos-fonte fora da sala de aula; (iii) sistematização das principais caraterísticas do género.

Estas atividades parecem indicar que as ações destinadas a desenvolver as competências

necessárias para o domínio do género consistiram num exercício de identificação. Este

procedimento, por seu turno, também parece sugerir que, mesmo tendo sido identificadas e

definidas as estratégias que devem ser mobilizadas para levar a bom termo a atividade de

resumir, não terá havido exercícios de treino sistemáticos para o domínio dos mecanismos

linguísticos que as operacionalizam. A ser verdade, esta lacuna justificaria o facto de, mesmo

tendo havido a implementação de todas as técnicas consideradas necessárias para a redação do

resumo, as produções dos estudantes terem demonstrado que não desenvolveram

completamente, ou, pelo menos, de modo satisfatório, os processos linguísticos associados à

cada estratégia. A título de exemplo, quando analisamos o resultado decorrente dessa

implementação em termos de produto final, constatamos que o conhecimento das estratégias

não se traduziu em bom desempenho (cf. secções 4.1. a 4.3.).

Efetivamente, os resultados mostram que foram descuradas as principais caraterísticas

do resumo, que consistem na reprodução fiel da macroestrutura de um texto, sob a forma de

paráfrase. Nos resumos dos estudantes, houve apenas a apresentação de cerca de 50% das

informações consideradas importantes para a compreensão do tema do texto-fonte. Além disso,

as tentativas de parafrasear e reformular os materiais linguísticos do texto fonte, em muitos

casos, resultaram em erros lexicais e gramaticais e na perda de coesão e coerência, o que afetou

negativamente a legibilidade dos resumos e, consequentemente, a depreensão do sentido do

texto-fonte. Note-se que o desempenho dos estudantes na seleção das ideias-chave pode estar

relacionado com o tratamento dado à leitura. Conforme foi referido (ver.2.4.), as atividades de

compreensão dos textos-fonte, aquando da apreensão das caraterísticas do género, foram

realizadas pelos alunos de forma independente, fora da sala de aulas. A intervenção do professor

nesta atividade foi pontual no contexto das tarefas de produção.

Pode-se assim afirmar que os resultados obtidos são um reflexo daquilo que foi ensinado

aos estudantes, o que significa que o módulo didático foi relativamente bem sucedido. No

entanto, não podemos deixar de questionar a relevância do sucesso alcançado, se considerarmos

Page 72: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

68

que o que está em causa é o desenvolvimento de competências de literacia nas áreas em que os

estudantes demonstram fragilidades e que constituem um obstáculo ao seu sucesso académico.

Tudo leva a crer que o trabalho didático realizado não deu ênfase suficiente ao desenvolvimento

de competências de leitura, que são transversais à aprendizagem em todas as disciplinas.

Em face destas constatações, consideramos ser necessário redefinir previamente o

objetivo do módulo, especialmente no que toca ao género de texto pretendido e aos objetivos

que esse mesmo texto pretende alcançar no quadro dos textos de géneros académicos.

Provavelmente, na reformulação do módulo didático, há que investir em atividades de

desenvolvimento da competência de leitura que tenham em conta o perfil dos alunos enquanto

aprendentes de PLS. Por outro lado, há que colocar a atividade de resumir ao serviço do

desenvolvimento (i) linguístico; (ii) de estratégias de escrita próprias dos textos académicos,

como é o caso da menção de autoria e da atribuição de atos ao autor das fontes textuais; (iii) de

competências de leitura académica.

Partindo destes pressupostos, propomos a alteração da atual abordagem de ensino do

resumo no que diz respeito à configuração textual e ao modelo didático adotado. Propomos,

assim, que no lugar do resumo no sentido escolar do termo, seja ensinado um género distinto,

o do resumo académico / síntese. Conforme explicitamos (ver 2.5.2.), o resumo escolar não é

o mais indicado para promover o desenvolvimento de capacidades necessárias para a leitura e

a escrita de textos que predominam na esfera académica. Em termos de processamento do texto-

fonte e de redação, os processos envolvidos na produção deste género textual são totalmente

compatíveis com as exigências da elaboração de uma recensão crítica. De facto esta atividade

exige muito mais do que seleção e apagamento; requer uma leitura aprofundada do texto/objeto

a recensear, que envolve operações cognitivas como a análise e a realização de inferências para

a descortinação de informações tácitas. Assumindo que a primeira tarefa a realizar para

recensear um texto é resumi-lo, seria conveniente que nessa tarefa fossem acionados os

processos de leitura e de escrita requeridos.

Quanto ao modelo didático adotado, a nossa proposta é que, a ser mantida a proposta

didática da pedagogia de género australiana, esta seja adaptada no sentido de acomodar o

desenvolvimento dos saberes associados à produção do resumo. Contudo, em nosso entender,

o procedimento didático sugerido no âmbito do Interacionismo Sociodiscursivo é mais

suscetível da abranger as especificidades inerentes à redação do resumo.

A proposta didática enquadrada pelo Interacionismo Sociodiscursivo recebe a designação de

Sequência de Ensino (Pereira & Cardoso, 2013) ou Sequência Didática (Dolz, Noverraz &

Schneuwly, 2004). Uma Sequência Didática/ de Ensino (doravante, SD) é definida por estes

Page 73: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

69

autores como “um conjunto de atividades escolares organizadas de maneira sistemática, em

torno de um gênero textual oral ou escrito”. A vantagem deste dispositivo didático reside no

facto permitir identificar e parcelar os saberes que os estudantes precisam de adquirir para se

apropriarem de um determinado género textual, trabalhando-os em “módulos” específicos.

Essencialmente, numa SD, as atividades de ensino são elaboradas em função das necessidades

dos estudantes, que são previamente identificadas, relativamente à produção de um determinado

texto. Assim sendo, tendo em conta as áreas críticas identificadas na análise do desempenho

dos estudantes moçambicanos, uma SD destinada ao resumo deverá incluir um módulo para o

desenvolvimento de estratégias metacognitivas no que diz respeito à leitura de textos

académicos. Deverá, igualmente, incluir módulos para o ensino das operações linguísticas

associadas às estratégias necessárias para a manipulação dos materiais linguísticos do texto-

fonte.

Page 74: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

70

Capítulo 5. Conclusões

Este trabalho foi desenvolvido com o objetivo geral de fornecer subsídios para tornar

mais significativo e mais eficiente o tratamento pedagógico dado ao resumo no ensino terciário

em Moçambique. No cerne das nossas motivações esteve a vontade de contribuir para a

implementação de ações didáticas com vista a ajudar os estudantes moçambicanos a tornarem-

se proficientes em domínios linguísticos que são cruciais para o seu sucesso académico. Uma

das razões apontadas para justificar tal preocupação está relacionada com o quadro de aquisição

e aprendizagem da língua de ensino. Referimos a este respeito que a situação de aprendentes de

Língua Segunda, aliada a uma instrução deficiente no ensino pré-universitário, é um dos fatores

que mais contribuem para que os estudantes moçambicanos cheguem à universidade

apresentando um desempenho linguístico que não lhes permite lidar com a comunicação

académica, tanto ao nível da compreensão como da produção textual.

De forma mais específica, tendo em vista fornecer contributos para a melhoria das

competências de literacia dos estudantes moçambicanos, enfocamos o resumo académico

(termo utilizado na universidade Eduardo Mondlane no âmbito de um dispositivo didático),

encarando-o como uma ferramenta pedagógica que, em certa medida, pode favorecer o

desenvolvimento linguístico dos estudantes a nível da leitura e da escrita académica.

Sublinhamos, no entanto, que a efetivação desse desenvolvimento requer um trabalho didático

sistemático, orientado por princípios pedagógicos adequados e baseado no conhecimento das

reais necessidades dos estudantes.

Levando em consideração estes pressupostos, a investigação realizada teve três linhas

de incidência. Primariamente procuramos mapear as áreas problemáticas na produção do

resumo a partir de um corpus constituído por 36 textos produzidos após uma intervenção

didática. Com base nesses textos, acessoriamente, identificamos, discutimos e questionamos a

configuração dos resumos em causa. Os resultados obtidos em ambos os procedimentos foram

confrontados com as atividades e os objetivos de ensino no âmbito dos quais os resumos foram

produzidos, a fim de apontar as principais linhas de ação no que diz respeito à futura aplicação

pedagógica do género “resumo académico” no contexto universitário moçambicano.

Para concretizar os objetivos definidos, dividimos o trabalho em cinco capítulos. Na

primeira parte (capítulo 1), fizemos uma contextualização do estudo, apresentando um

panorama geral sobre (i) o quadro de aquisição e aprendizagem do português em Moçambique,

(ii) as carências dos estudantes universitários moçambicanos em termos de literacia, assim

Page 75: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

71

como (iii) o estado da arte da pesquisa que tem vindo a ser desenvolvida como forma de

solucionar essas carências.

Na segunda parte, que foi dedicada à fundamentação teórica (capítulo 2), a partir das

contribuições teóricas de investigadores filiados em movimentos de literacias académicas, bem

como em correntes como o Interacionismo Sociodiscursivo, procuramos justificar a

necessidade e a relevância das práticas de literacia em contextos universitários, enquadrando-

as numa problemática de ensino e aprendizagem de Língua Segunda. Valendo-nos das ideias

produzidas no âmbito destes quadros teóricos, defendemos que o trabalho pedagógico em torno

do resumo, ainda que possa ter lugar em uma disciplina especializada, é, sobretudo, no contexto

das atividades de ensino e aprendizagem de conteúdos didáticos disciplinares que a sua

produção deve ser promovida, pois dessa forma será mais significativa para os estudantes.

Defendemos, igualmente, que, na implementação de ações didáticas orientadas para a

promoção da literacia académica dos estudantes moçambicanos, os géneros textuais da esfera

académica devem também ser trabalhados no sentido de mediarem os processos de ensino e

aprendizagem.

Ainda no decorrer deste capítulo, apresentamos os três modelos a partir dos quais as

práticas de literacia têm sido perspetivadas, nomeadamente: o modelo das técnicas de estudo,

o modelo da socialização académica e o modelo das literacias académicas, tendo referido que

o trabalho em que se insere este estudo se situa no segundo modelo. Referimos, igualmente,

que a realidade educativa moçambicana, em termos de desempenho linguístico e académico

dos estudantes, requer uma abordagem didática eclética, que incorpora aspetos dos três

modelos. Debruçamo-nos também sobre as configurações do resumo mencionando as

diferentes definições que o conceito encerra, assim como as implicações pedagógicas da

configuração do resumo escolar. Em síntese, procuramos demonstrar que existe uma

constelação de textos que recebem esta designação e que nem todos são totalmente compatíveis

com os propósitos de formar sujeitos academicamente letrados na universidade.

É na terceira parte (capítulo 3) que apresentamos a metodologia, os critérios de recolha

dos dados, os procedimentos de análise e o perfil sociolinguístico dos estudantes. Nesta parte,

importa destacar o perfil da nossa amostra. Eventualmente diminuta, ela é considerada

representativa da maioria dos estudantes moçambicanos, na medida em que é maioritariamente

constituída por sujeitos que têm o português como língua segunda. Quanto à análise dos dados,

importa destacar que optamos por uma metodologia faseada, isto é, desdobrada em duas

vertentes: a análise dos processos de construção do resumo, ou seja, da produção dos textos,

seguida pela análise do resultado desses processos, isto é, do texto final. A primeira permitiu

Page 76: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

72

identificar as estratégias utilizadas pelos estudantes a fim de verificar se conheciam as técnicas

aprendidas em aula. A segunda permitiu avaliar globalmente os textos, com o objetivo de

identificar com mais precisão as áreas mais problemáticas.

Na quarta parte (capítulo 4), apresentamos e discutimos os resultados obtidos a partir da

análise dos processos de produção do resumo e do produto final desse processo. Esses

resultados foram posteriormente confrontados com o dispositivo didático no âmbito do qual os

textos foram produzidos. Quanto aos processos, os resultados apresentados referem-se à

ocorrência das estratégias seleção da ideias-chave, apagamento, generalização, combinação de

frases, transformação sintática, paráfrase e construção, que permitem operacionalizar os três

processos fundamentais para a produção do resumo: (i) compreender e identificar as principais

proposições no texto, (ii) condensar essas proposições e (iii) escrevê-las sucintamente por

próprias palavras. Em relação à seleção das ideias-chave, a análise mostrou que a maior parte

dos resumos apresentava cerca de 50% das informações consideradas importantes, o que

significa que a estratégia de apagamento não foi devidamente aplicada, pois, em muitos casos,

houve também a eliminação do essencial. Quanto às restantes estratégias, verificamos que a

generalização raramente foi utilizada e que a transformação sintática foi a estratégia menos

utilizada, tendo sido preferidas a combinação de frases, a paráfrase e a construção.

Relativamente aos resultados do produto final, obtidos a partir da análise global dos

textos, verificamos que a maior parte dos resumos recebe pontuações baixas (1 ou 2 num total

de 5), sobretudo no que toca aos descritores relativos aos seguintes parâmetros: avaliação

global, fidelidade ao texto-fonte, relações entre as estruturas linguísticas do resumo e do texto-

fonte e coesão, coerência, concisão e correção estrutural. Esses descritores revelaram um

desempenho ainda não satisfatório na produção do resumo.

Em linhas gerais, quanto ao processamento da informação do texto-fonte, verificou-se

a existência de fragilidades que se traduziram na omissão da maior parte das ideias-chave, o

que, em parte, impossibilitou a reprodução fiel do tema tratado. Quanto à reformulação dos

materiais linguísticos do texto-fonte, constatou-se que a realização da paráfrase, da

transformação sintática, da combinação de frases e da construção resultou na deformação

parcial ou total das estruturas lexicais e sintáticas do texto de partida. Essa deformação, por sua

vez, deu origem a problemas de coesão e coerência que afetaram negativamente a legibilidade

dos resumos.

Com estes resultados, cumprimos uma das vertentes do nosso estudo, nomeadamente a

que é referente ao mapeamento das áreas problemáticas na produção do resumo. Relativamente

à identificação e discussão do resumo em causa, a partir das caraterísticas dos textos do nosso

Page 77: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

73

corpus e das caraterísticas genéricas do resumo definidas no âmbito das atividades de ensino,

constatamos que está em causa a configuração do resumo difundida em manuais destinados ao

ensino secundário e não necessariamente a de um texto mais apropriado ao desenvolvimento

da literacia académica de estudantes moçambicanos com português como língua segunda.

Sobressaem como principais propriedades deste resumo a neutralização de vozes e o respeito

pela integridade do texto-fonte em termos semânticos e composicionais (plano do texto).

Analisando as implicações pedagógicas destas constatações, chegamos à conclusão de que o

modelo de leitura em que assenta não é cabalmente compatível com os modos de ler praticados

em contextos universitários, necessitando, por isso, de reformulação, pelo menos no contexto

em causa.

Sendo assim, apontamos o resumo designado por “resumo académico” ou “síntese”,

como sendo o mais indicado para cumprir o propósito de desenvolver nos estudantes

moçambicanos os modos de leitura e escrita adequados aos textos da esfera académica.

Referimos que este resumo se carateriza por, entre outros aspetos, apresentar uma estrutura

retórica definida, que não coincide com a do texto original, e pela atribuição de atos ao autor

do texto de partida, que é explicitamente mencionado. Consideramos assim que na sua produção

é incontornável o recurso a processos cognitivos imprescindíveis na leitura académica como a

análise, a realização de inferências e a avaliação de ideias.

O confronto do desempenho dos estudantes com as atividades de ensino, a terceira

vertente, levou-nos a concluir que, presumivelmente, os resultados obtidos são um reflexo do

que lhes foi ensinado, o que pode ser interpretado como sendo sinónimo de que a experiência

pedagógica foi parcialmente bem sucedida. De facto, a experiência contribuiu para a aquisição

de conhecimentos sobre as estratégias a serem utilizadas na produção do resumo. No entanto,

ao que nos pareceu, não permitiu que os estudantes desenvolvessem as ferramentas linguísticas

necessárias para as operacionalizar de forma autónoma no texto em causa e em outros

contextos. Ainda nesta análise, constatamos que há um desfasamento entre o ponto de partida

e de chegada. No dispositivo didático, o resumo foi ensinado como um texto que os alunos

deviam ser capazes de escrever para posteriormente produzirem recensões críticas. Tendo em

conta que o resumo ensinado não corresponde exatamente ao que é requerido na produção deste

outro género textual, podemos afirmar que o objetivo pretendido terá ficado aquém do visado.

Em linhas gerais, a nossa pesquisa revelou que, na produção do resumo, sobressaem

como principais áreas críticas do desempenho dos estudantes o processamento do texto-fonte

(que é fundamental para a compreensão e a identificação das principais proposições) bem como

a reformulação de materiais linguísticos desse mesmo texto-fonte. Os problemas de

Page 78: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

74

compreensão do texto-fonte não se revelaram apenas na incapacidade de selecionar cabalmente

as ideias-chave, mas, sobretudo, na forma como estas foram articuladas nos resumos. Em

muitos dos casos, os estudantes usaram conectores e articuladores que não correspondem ao

nexo lógico pedido pelo cotexto para estabelecer conexões entre as frases. A pesquisa revelou,

igualmente, que o tipo de resumo escolhido no âmbito do dispositivo didático elaborado é, em

certa medida, incongruente com o objetivo imediato visado e, sobretudo, com o de capacitar os

estudantes para lidarem com o discurso académico de modo a realizarem satisfatoriamente as

atividades de análise e produção textual necessárias para a aprendizagem na esfera universitária.

Em virtude destas constatações, podemos afirmar que as principais linhas de ação

futuras no que se refere ao ensino do resumo académico na universidade em Moçambique

incluem um trabalho mais consistente com o processamento e a manipulação dos materiais

linguísticos do texto-fonte. No primeiro caso, tratar-se-á de ensinar aos estudantes as categorias

de análise textual que os especialistas das áreas disciplinares a que pertencem empregam no

processo de aquisição de conhecimentos através da leitura. No segundo caso, o trabalho

consistirá em atividades de desenvolvimento de estratégias linguísticas necessárias para a

reformulação das estruturas do texto-fonte e que tenham em conta o perfil dos alunos enquanto

aprendentes de PLS. Além disso, há que redefinir previamente o objetivo do dispositivo

didático destinado a este “resumo académico”, especialmente no que toca ao género de texto

pretendido e aos objetivos que esse mesmo texto pretende alcançar no quadro dos diferentes

géneros académicos. O dispositivo didático deverá ser adaptado, ou substituído, para abarcar

o ensino de todos os aspetos envolvidos na produção do resumo

Quanto às dificuldades manifestadas pelo grupo-alvo na produção do resumo, ficou por

comprovar se os problemas identificados decorrem necessariamente da sua condição de

aprendentes de PLS ou se os resultados não difeririam muito se se tratasse de estudantes falantes

nativos do português. Trata-te de uma questão que carece de investigação mais aprofundada e

que permitiria eventualmente superar a dualidade falante nativo / não nativo, pelo menos no

que se refere à literacia académica.

Em suma, partindo do pressuposto de que, a nível do ensino superior, é necessário que

sejam desenvolvidas ações pedagógicas que permitam a construção de saberes linguísticos e

extra-linguísticos que a aprendizagem demanda, consideramos que o resumo académico será

significativo para os estudantes se for integrado num conjunto de atividades sistemáticas

elaboradas com este propósito. Sempre que possível, este género textual deve ser trabalhado

em todas as disciplinas como uma ferramenta básica do processo de integração dos estudantes

nas práticas discursivas que são indispensáveis para o seu sucesso académico.

Page 79: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

75

Concretamente, a produção do resumo académico deve visar que os estudantes passem

de consumidores de conhecimento científico para produtores desse conhecimento. Com isso,

pretendemos dizer que este género textual deve ser ensinado e produzido para cumprir objetivos

de maior alcance no contexto do ensino terciário que ultrapassem o conhecimento dos seus

padrões linguísticos e retóricos ou de outros géneros com os quais está relacionado. Assim, no

que diz respeito ao tratamento didático deste texto, propomos dois enfoques, que devem ser

encarados de forma complementar: aprender a resumir para a apropriação do género como

forma de desenvolver as capacidades necessárias para a produção de outros géneros textuais da

esfera académica e resumir sistematicamente para ler, escrever e apre(e)nder conteúdos de

ensino nas disciplinas.

Page 80: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

76

Referências

Adam, Jean-Michel. (2001). En finir avec les types de textes. In Ballabriga, Michel (Ed.)

Analyse des Discours. Types et genres, communication et interpretation. Toulouse:

Champs du signe, Editions Universitaires de Toulouse, pp. 25-43.

Araújo, A. D. (2010). Mapping genre research in Brazil: An exploratory study. In C. Bazerman

et al. Traditions of Writing Research. New York: Routledge, 44-57.

Baba, K. (2009). Aspects of lexical proficiency in writing summaries in a foreign language.

Journal of Second Language Writing, 18(3), 191–208

Baltar, M., Cerutti-Rizzatti, M. E., Zandomenego, D. (2011). Leitura e Produção Textual

Acadêmica I. Florianópolis: Universidade de Santa Catarina.

Barbeiro, L. F., Pereira, L. Á., & Carvalho, J. B. (2015). Writing at Portuguese Universities:

Students ’ Perceptions and Practices. Journal of Academic Writing, 5(1), 74–85.

Bavo, N. (2015). Concordância verbal. In P. Gonçalves & C. Siopa (Eds.), Caderno de Pesquisa

n.º 1: Didáctica do Português L2. Maputo: Cátedra de Português Língua Segunda e

Estrangeira/Universidade Eduardo Mondlane, 47–58.

Bawarshi, A. S. &Reiff, M. J. (2013). Género: História, Teoria, Pesquisa, Ensino. Tradução

Benedito Gomes Bezerra, São Paulo: Parábola.

Bazerman, C., Little, J., Bethel, L., Chavkin, T., Fouquette, D., & Garufis, J. ( 2005). Referenc

eguide to writing across the curriculum. West Lafayette, IN: Parlor Press. (Disponível

em

http://physicsed.buffalostate.edu/pubs/AAPTmtgs/AAPT2007Jan/writing%20to%20le

arn.pdf. Acesso em 14-01-2018.

Bezerra, B. G. (2012). Letramentos acadêmicos na perspectiva dos gêneros textuais. Fórum

Linguístico, 9(4), 247-258. Disponível em: http://dx.doi.org/10.5007/1984-

8412.2012v9n4p247. Acesso em 04-01-2018)

Bronckart, J-P. (2003). Atividade de Linguagem, Textos e Discursos: Por um Interacionismo

Sócio-discursivo. São Paulo: EDUC.

Bronckart, J-P. (2006). Atividade de Linguagem, Discurso e Desenvolvimento Humano.

Campinas, São Paulo: Mercado de Letras.

Brown, A. L. & Day, J. D. (1983). Macrorules for summarizing texts: The development of

expertise. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 22 (1), 1–14.

Camps, A. & Castelló, M. (2013). La escritura académica en la universidad. Revista de

Docencia Universitaria, 11 (1), 17-36.

Carlino, P. (2013). Alfabetización académica diez años después. Revista Mexicana de

Investigación Educativa 57. http://www.comie.org.mx/v1/revista/portal.php. Acesso

em 05-01-18.

Carlino, P. (2003 a) Leer textos complejos al comienzo de la educación superior: três

situaciones didácticas para afrontar el dilema. Textos. Didáctica de la lengua y la

literatura, 33, 43-51.

Carlino, P. (2003b). Leer textos científcos y académicos en la educación superior: Obstáculos

y bienvenidas a una cultura nueva. Uni-Pluri/Versidad, 3(2). Disponível em:

Page 81: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

77

http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/unip/article/view/12289. Acesso

em 17-02-2018

Carlino, P. (2003c). Alfabetización académica: Un cambio necesario, algunas alternativas

posibles. Educere, Revista Venezolana de Educación, 6(20), 409-420. Disponível em

http://www.saber.ula.ve/bitstream/123456789/19736/1/articulo7.pdf. Acesso em 19-

02-2018.

Carlino, P. (2005). Escribir, leer, y aprender en la universidade: Una introducción a la

alfabetización académica. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica.

Casazza, M. E. (1993). Using a model of direct instruction to teach summary writing in a college

reading class. Journalof Reading, 37(3), 202-208.

Chandrasoma, R., Thompson, C., & Pennycook, A. (2004). Beyond plagiarism: Transgressive

and nontransgressive intertextuality. Journal of Language, Identity, and Education, 3,

171 –194.

Chen, Y. & Su, S. (2012). A genre-based approach to teaching EFL summary writing. ELT

Journal, 66(2), 184–192.

Choy, S. C., & Lee, M. Y. (2012). Effects of teaching paraphrasing skills to students learning

summary writing in ESL. Journal of Teaching and Learning, 8(2), 77-89.

Companhia, C. (2010). Transferência interlingue no âmbito da prática da tradução: Análise

de “erros” de selecção categorial em estudantes do ensino superior em Moçambique:

Universidade Eduardo Mondlane. Dissertação de mestrado.

Coughlin, P. E. (2015). Plágio em Cinco Universidades de Moçambique: Amplitude, Técnicas

de Detecção e Medidas de Controlo. Cadernos IESE (15), 1-57.

Da Silva, P. N. & Santos, J. V. (2015). Da introdução ao resumo/abstract: o surgimento de um

género híbrido nas atas da associação portuguesa de linguística. Estudos

Linguísticos/Linguistic Studies, 10, 313-336.

Diniz, M. J., & Fumo, Ó. (2015). Pontuação: A vírgula. In P. Gonçalves & C. Siopa (Eds.),

Caderno de Pesquisa n.º 1: Didáctica do Português L2 (pp. 81–97). Maputo: Cátedra

de Português Língua Segunda e Estrangeira/Universidade Eduardo Mondlane.

Dionísio, M. &Fischer, A. (2010). Literacia(s) no Ensino Superior: Configurações em Práticas

de Investigação. In Ensino Superior em Mudança: Tensões e Possibilidades UM. CIEd.

Actas do Congresso Ibérico. Centro de Investigação em Educação, IE, UM.

Dolz J.; Noverraz, M. & Schneuwly, B. (2004). Sequências didáticas para o oral e a escrita:

apresentação de um procedimento. In: R. Rojo e G. Sales Cordeiro Trad. e (Org.),

Gêneros orais e escritos na escola (pp. 95-128). Campinas-SP: Mercado de Letras

Du, Q. (2014). Bridging the gap between ESL composition programs and disciplinar writing:

The teaching and learning of summarization skill. In M. Cox and T. M. Zawacki (Eds.),

WAC and Second LanguageWriters: Research towards Linguistically and Culturally

Inclusive Programs and Practices. West Lafayette: Parlor Pressand the WAC Clearing

house.

Faquir, O. C. G. (2016). Didática da escrita em contextos multilingues: O caso de Moçambique

– desafios linguísticos, metodológicos e contextuais. Lisboa: Universidade de Lisboa.

Tese de doutoramento.

Friend, R. (2001). Teaching summarization as a contente área Reading strategy. Journal of

Adolescent and Adult Literacy, 44 (4), 320-330.

Page 82: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

78

Gonçalves, P. (2007). Pesquisa linguística e ensino do Português L2: Potencialidades das

taxinomias de erros. Linguística - Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do

Porto, 2(1), 61–76.

Gonçalves, P. (2010). Perfil linguístico dos estudantes universitários: Áreas críticas e

instrumentos de análise. In P. Gonçalves (Ed.), O português escrito por estudantes

universitários: descrição linguística e estratégias didácticas. Maputo: Texto Editora,

16-50.

Gonçalves, P. (2015). Afinal, o que são erros de português? In P. Gonçalves & C. Siopa (Eds.),

Caderno de Pesquisa n.º: Didáctica do Português L2. Maputo: Cátedra de Português

Língua Segunda e Estrangeira/Universidade Eduardo Mondlane, 21-36.

Gouveia, C. A. (2013). A escola como sistema de géneros: conhecimento, aprendizagem e

transversalidade. In Mateus, M. Helena Mira; Solla, Luísa. (Coord.). O Ensino do

Português como Língua Não Materna: Estratégias, materiais e formação. Lisboa:

Fundação Calouste Gulbenkian, pp. 441-461.

Grabe, W. & Kaplan, R. B. (1996). Teory & Pratice of Writing. United Kingdom: Longman.

Grabe, W. & Zhang, C. (2013). Reading-writing relationships in first and second language

academic literacy development. Language Teaching, 49(3), 339-355.

Guirrugo, O. (2008) O Ensino da escrita com recurso a estratégias (meta)cognitivo-

cooperativas em contextos multilingues: O caso do português em Moçambique.

Universidade de Lisboa, tese de mestrado.

Halliday, M.A.K. (2004). The Language of Science. (vol. 5 in the Collected Works of M.A.K.

Halliday, ed. J. Webster). London: Continuum.

Hartmann, S. H. G. & Santarosa, S. D. (2012). Práticas de escrita para o letramento no ensino

superior. Curitiba: Intersaberes.

Hedgcock, J. S. & Ferris, D. R. (2009). Teaching readers of English: Students,

texts, and contexts. New York: Routledge.

Henderson, R. & Hirst, E. (2006). Reframing academic literacy: Re-examining a short course

for “disadvantaged” tertiary students. English Teaching: Practice and Critique 6 (2), 25-

38.

Hermida, J. (2009). The Importance of Teaching Academic Reading Skills in First-Year

University Courses. The International Journal of Research and Review, 3, 20-30.

Hirvela, A. (2004). Connecting Reading and Writing in Second Language Writing Instruction.

Ann Arbor: University of Michigan.

Hood, S. (2008). Summary writing in academic contexts: Implicating meaning in process of

change. Linguistics and Education, 19, 351–365.

Hosseinpur, M. R. (2015). The impact of teaching summarization on EFL learners’

microgenetic development of summary writing. Journal of Teaching Language Skills,

34(2), 69-92.

Hyland, K. (2007). Genre pedagogy: Language, literacy and L2 writing instruction. Journal of

Second Language Writing, 16(3), 148–164. http://doi.org/10.1016/j.jslw.2007.07.005

Hyland, K. (2016). Methods and methodologies in second language writing research.

System,59, 116-125.

https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0346251X16300252. Acesso em

04-03-18.

Page 83: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

79

Idris, N., Baba, S., &Abdullah, R. (2011). Identifying student´s summary writing strategies

using summary sentence decomposition algorithm. Malaysian Journal of Computer

Science, 24(4), 180-194.

Ke, L. Y., & Hoey, M. (2014). Strategies of writing summaries for hard news texts: A text

analysis approach. Discourse Studies, 16(1) 89–105. DOI: 10.1177/1461445613496356

Keck, C. (2006). The use of paraphrase in summary writing: A comparison of L1 and L2

writers. Journal of Second Language Writing, 15, 261-278.

Keck, C. (2014). Copying, paraphrasing, and academic writing development: An examination

of L1 and L2 summarization practices. Journal of Second Language Writing, 25, 4-22.

Kintsch, W. & van Dijk, T. A. (1978). Toward a model of text comprehension

and production. Psychological Review, 85(5), 363–394.

Kleiman, Â (1993). Oficina de leitura: teoria e prática. Campinas: Pontes: Unicamp.

Lea, M. R. & Street, B. (1998) Student writing in higher education: an academic literacies

approach. Studies in Higher Education 23(2): 157–172.

Lea, M. R., & Street, B. (2006). The “academic literacies” model: Theory and applications.

Theory into Practice, 45(4), 368-377.

Leask, B. (2006). Plagiarism, cultural diversity and metaphor – implications for academic staff

development. Assessment & Evaluation in Higher Education, 31, 183–199.

https://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/02602930500262486?needAccess=true.

Acesso em 26-02-18.

Leiria, I., Queiroga, M. J. & Soares, N. V. (2005). Português Língua Não Materna no Currículo

Nacional. Orientações nacionais. Perfis linguísticos da população escolar que frequenta

as escolas portuguesas. DGIDC, Ministério da Educação, disponível em

http://sitio.dgidc.min edu.pt/linguaportuguesa/Documents/ PLNM_perfis -

linguisticos.pdf , acesso em 03-03-2018.

Liao, M. T., & Tseng, C. Y. (2010). Students' behaviors and views of paraphrasing and

inappropriate textual borrowing in an EFL academic setting. Journal of Pan-Pacific

Association of Applied Linguistics, 14(2), 187-211.

Lillis, T., & Scott, M. (2007). Defining academic literacies research: Issues of epistemology,

ideology and strategy. Journal of Applied Linguistics, 4(1), 5-32.

Machado, A.R.; Lousada, E. & Abreu-Tardelli, L.S. (2015). Resumo: Leitura e produção de

textos académicos. São Paulo: Parábola Editorial.

McDonough, K.; Crawford, W. J. & Vleeschauwer, J. D. (2014). Summary writing in a Thai

EFL university context. Journal of Second Language Writing, 24, 20-32.

Marcuschi, L. A. (2001) Compreensão de texto: Algumas reflexões. In: A. P. Dionísio & M. A.

Bezerra (Orgs) O Livro Didático de Português: Múltiplos olhares, p. 46-59. RJ:

Lucerna.

Mata, M. A & Silva, J. Q. G. (2002). Proposta tipológica de resumos: um estudo exploratório

das práticas de ensino da leitura e da produção de textos acadêmicos. Scripta, Belo

Horizonte, 6 (11), 123-133.

Meurer, J.L., Bonini, A., Motta-Roth, D. (2005).Gêneros: Teorias, Métodos, Debates. São

Paulo: Parábola.

Page 84: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

80

Oliveira, E. F (2017). Letramentos acadêmicos: Abordagens sobre a escrita no ensino superior

e a prática do gênero resenha crítica. Disponível em: http://www.

ichs.ufop.br/memorial/trab2/l113.pdf. Acesso em 03-01-2018

Pereira, L. Á., & Cardoso, I. (2013). A Sequência de ensino como dispositivo didático para a

aprendizagem da escrita num contexto de formação de professores. In L. Á. Pereira &

I. Cardoso (Eds.), Reflexão sobre a escrita: O ensino de diferentes géneros de textos.

Aveiro: UA Editora, 33-65.

Rodrigues, R. H. (2005). Os Géneros do discurso na perspectiva dialógica da linguagem: A

abordagem de Bakhtn. In Meurer, J.L., Bonini, A., Motta-Roth, D. (eds.) Gêneros:

Teorias, Métodos, Debates. São Paulo: Parábola, 152-182.

Roig, M.(1999). When college students' attempts at paraphrasing become instances of potential

plagiarism. Psychological Reports, 84(3), 973-982.

Rosenshine, B. (1997). The case for explicit, teacher-led, cognitive strategy instruction. In J.

W. Lloyd, E.J. Kameanui, & D. Chard (Eds.), Issues in educating students with

disabilities. Mahwah, RJ.: Lawrence Erlbaum, 197-221.

Scholes, R. (1991). Protocolos de leitura. Lisboa: Edições 70.

Siopa, C. e Pereira, L. (2017). Escrever português como segunda língua: perceções e

experiências de aprendizagem de estudantes universitários. Indagatio Didactica, 9(4),

351–366. Disponível em: http://revistas.ua.pt/index.php/ID/article/view/6173. Acesso

em 13-06-2018

Siopa, C. (2010). Estruturas problemáticas e estratégias de ensino do português na universidade.

In P. Gonçalves (Ed.), O português escrito por estudantes universitários: descrição

linguística e estratégias didácticas. Maputo: Texto Editora, 74-103.

Siopa, C. (2013). Improving Portuguese second language writing skills of university students

in Mozambique. In S. May (Ed.), LED2011: Refereed conference proceedings of the

3rd International Conference on Language, Education and Diversity. Auckland:

University of Auckland.

Siopa, C. (2015). Subsídios para uma didáctica da escrita em português L2. In P. Gonçalves &

C. Siopa (Eds.), Caderno de Pesquisa n.º1: Didáctica do Português L2. Maputo:

Cátedra de Português Língua Segunda e Estrangeira/Universidade Eduardo Mondlane,

7-19.

Siopa, C. (2017). Escrever sem papel e corrigir sem caneta: o desenvolvimento da escrita e o

uso do e-mail. In A. Monteio, C. Siopa, J. Marques, & M. Bastos (Eds.), Ensino da

Língua Portuguesa em Contextos Multilingues e Multiculturais. Textos Selecionados

das VIII Jornadas da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 102-123.

Street, B. (2009). Academic Literacies approaches to Genre?. Fifth International Symposium on Textual

Genre Suties (VSIGET). RBLA Belo Horizonte, 10 (2), 347-361.

Swales, J. M. & Feak, C. B. (2012). Academic writing for graduate students: Essential tasks

and skills (3rd Edition). Michigan series in English for academic & professional

purposes.

Thaiss, C, et al. (2013). Writing Programs Worldwide: Profiles of Academic Writing in Many

Places. Perspectives on Writing. Disponível em:

http://wac.colostate.edu/books/wrab2011/. Acesso em 23-03-2018.

Page 85: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

81

Weideman, A. (2014). Academic literacy: Why is it important? Introduction to Weideman &

Van Dyk (editors). Academic literacy: test your competence. Bloemfontein: Geronimo

Distribution.

Yu, G. (2007). Students` voices in the evaluation of their written sumaries: Empowerment and

democracy for test takers? Language Testing, 24(4): 539-572.

Page 86: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

82

ANEXOS

ANEXO I – TEXTO-FONTE

A apropriação da língua portuguesa no Moçambique pós-colonial

Gregório Firmino

No Moçambique independente, foi conferido o estatuto de língua oficial ao Português, o

que significa que, tal como no período colonial, o Português continua a ser a única língua usada

em funções oficiais. Além disso, o Português foi também promovido pelo discurso oficial como

língua da unidade nacional.

A escolha do Português como língua oficial e da unidade nacional foi como um resultado

previsível dada a história do seu uso em Moçambique, o tipo de diversidade linguística

prevalecente no país, as premissas ideológicas relacionadas com o tipo de sociedade concebida

para o país, bem como a necessidade de cooptar as elites na estrutura do poder e nas instituições

burocráticas do novo Estado.

Em consequência das políticas coloniais e das ideologias linguísticas correlacionadas, o

Português surgiu como uma língua de prestígio associada às actividades institucionais e à

mobilidade social. Mais ainda, era também a marca simbólica fundamental da elite

escolarizada, independentemente da origem étnica, regional ou racial. Como o funcionamento

das instituições nacionais do novo Estado tinha de basear-se neste segmento social, que não

podia operar numa outra língua senão o Português, a oficialização desta língua foi um resultado

natural. Acrescente-se que nenhuma das línguas autóctones, com as quais o Português

competia, podia reivindicar uma esmagadora maioria de falantes proporcionalmente distribuída

pelo território nacional. Além disso, nenhuma língua autóctone tinha antecedentes de uso nos

domínios institucionais. De facto, uma vez que as elites eram educadas em Português e

comunicavam nas línguas autóctones exclusivamente em família ou em domínios não

institucionais, elas não estavam preparadas para conduzir actividades oficiais nessas línguas.

Todavia, a mais importante racionalização subjacente à oficialização do Português não

está ligada a razões práticas, como as que são mencionadas nos parágrafos anteriores. Mais do

que isso, ela está ligada ao desenvolvimento de um quadro ideológico que associava o

Português com a promoção da unidade nacional e a criação de uma consciência nacional. As

primeiras indicações do desenvolvimento de um tal quadro ideológico foram dadas durante a

luta armada anticolonial para a libertação de Moçambique, quando o movimento nacionalista

FRELIMO (Frente de Libertação de Moçambique) decidiu adoptar a língua portuguesa com a

finalidade de preservar a unidade entre os moçambicanos de diferentes origens envolvidos na

sublevação.

Esta decisão politicamente estratégica assinalou a primeira apropriação do Português e a

consequente expurgação das suas conotações coloniais. O Português, que era visto pelos

moçambicanos como língua colonial, estava agora a servir propósitos anticoloniais. De acordo

com Fernando Ganhão (um proeminente membro da FRELIMO e primeiro reitor da

Page 87: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

83

Universidade Eduardo Mondlane), apesar de a maior parte dos membros da FRELIMO não o

conhecer ou não o usar, o Português era entre eles entendido como a língua de consenso que

poderia nivelar as diferenças linguísticas e ajudar a manter a unidade dentro do movimento,

bem como ajudar a conhecer o inimigo comum. Na sua óptica, a decisão de adoptar o Português

foi dissociada de qualquer espécie de determinismo cultural relacionado com o facto de os

líderes do movimento terem sido educados em Português e assimilado valores portugueses. Se

tal fosse o caso ter-se-ia escolhido o Inglês, dado que alguns proeminentes membros fundadores

da FRELIMO eram falantes fluentes de Inglês, que aprenderam enquanto estavam no exílio nos

países vizinhos. Mesmo o líder do movimento, Eduardo Mondlane, tinha sido educado em

países falantes do Inglês (África do Sul e Estados Unidos da América) e era um falante fluente

de Inglês (cf. Ferreira 1988: 79-80; também Gonçalves 1983: 1-2, onde F. Ganhão é

extensivamente citado). Assim, para compreender a escolha do Português em Moçambique, é

importante perceber que, ao mesmo tempo que o Português era ideologicamente um

instrumento colonial, uma ideologia oposta no seio do movimento nacionalista, estava a dar-se

à mesma língua um novo significado simbólico.

Quando a FRELIMO chegou ao poder em 1975, com a independência de Moçambique,

os pressupostos ideológicos que haviam guiado o movimento nacionalista durante a luta armada

foram expandidos ao território inteiro. A principal motivação que levou à adopção do Português

durante a sublevação anticolonial – preservação da unidade nacional – continuou a ser relevante

no processo de construção da Nação-Estado.compr’i. Uma tal sociedade seria simbolizada, inter

alia, pela adopção do Português não apenas como uma língua de união e promotora da

integração social, mas também como um instrumento do progresso nacional. Tal visão é

documentada na passagem seguinte da então Ministra da Educação e Cultura, extraída do

discurso de abertura do I Seminário sobre o Ensino da Língua Portuguesa:

‘’A Língua Portuguesa é o meio de comunicação entre todos os moçambicanos que

permite quebrar as barreiras criadas pelas língua maternas. Através dela, a ideologia

do Partido FRELIMO, que encarna os interesses das massas trabalhadoras e exprime

os seus valores revolucionários, é difundida e estudada para ser aplicada, orientando

o nosso povo na luta pela criação de uma sociedade justa, próspera e feliz, a Sociedade

Socialista. A Língua Portuguesa é também a língua veicular do conhecimento

científico e técnico. Na alfabetização de milhares de trabalhadores, operários e

camponeses, ela desempenha um papel importante pois fornece os instrumentos

necessários para orientar e controlar a produção, em suma, para melhorar o bem-estar

social e material. (…) É ainda utilizando a Língua Portuguesa que comunicamos com

outros povos do mundo, transmitindo a rica experiência do nosso Povo e recebendo a

contribuição do património cultural mundial’’ (In Tempo no 471, p. 12).

O facto de o Português, a língua do inimigo, ser apropriada pela FRELIMO no início da

luta de libertação deu uma forte legitimidade à sua adopção no Moçambique independente.

A adopção do Português não podia, assim, ser percebida, aos olhos do público, como sinal

de uma nostalgia colonial. Além disso, o regime oficial em Moçambique assumia uma forte

posição de não-alinhamento, que não poderia ser associada ao neocolonialismo. Por esta razão,

Page 88: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

84

tem-se defendido que, em Moçambique, ‘’diferentemente de muitos países do continente, a

situação da língua portuguesa não é a de uma herança incómoda com carácter provisório

enquanto se não encontra uma língua ‘genuinamente’ Africana. (…) É um projecto que visa

anular todas as consequências da arbitrariedade do traçado geográfico do País, dar-lhe uma

identidade nacional e uma consciência cultural, através do povo que nele habita’’ (Rosário

1982: 64-5).

O Português tornou-se, consequentemente, meio primário de comunicação nos domínios

públicos, não somente em cenários institucionais mas também nas interacções quotidianas

urbanas em espaços públicos, tais como restaurantes, ruas, mercados, etc. Foi feito um esforço

para alargar a comunidade de falantes do Português através da expansão da educação e

campanhas de alfabetização, sendo que ambos os processos foram conduzidos em Português.

Foi inclusivamente exercida pressão sobre a população em geral, de modo que o Português

fosse amplamente usado. Por exemplo, avisos afixados em repartições públicas lembravam às

pessoas que era obrigatório o uso da língua oficialii. Em algumas reuniões públicas a tradução

do Português para as línguas autóctones era evitada, de modo a reforçar a importância do

Portugês como língua oficial e símbolo da unidade nacional.

Esta política favorável ao Português levou a um clima conducente à sua apropriação, com

a consequente expansão para novos falantes e novos domínios. À medida que as pessoas

usavam o Português de diferentes maneiras, ele começou a transcender o seu papel de

instrumento politico e administrativo para se tornar veículo de novos tipos de mensagens

comunicativas e simbólicas. Estes novos tipos de mensagens relacionavam-se com a vitalidade

da nova vida nacional em Moçambique. O número de falantes do Português também subiu

significativamente, especialmente nos centros urbanosiii.

A seguir à sua expansão no uso, o Português começou a ocupar novas funções discursivas

ligadas às novas atitudes sociais que surgiam no Moçambique pós-colonial. A língua está a

expressar uma nova ideologia e a veicular novos valores simbólicos. Além disso, está a adquirir

novas características gramaticais e retóricas que os actores sociais em interacção têm de

manipular. Deste modo, o Português passa a ser visto cada vez menos como intruso e exógeno

para as realidades moçambicanas, especialmente nas áreas urbanas. Ele está a ser usado para

pôr em prática relações tipicamente moçambicanas e para invocar realidades sociais

particulares em Moçambique.

In Gregório Firmino (2006). A questão linguística na África pós-colonial: O caso do Português

e das línguas autóctones em Moçambique (pp. 123-128). Maputo: Texto Editores.

_____________________________________

1‘’Modern social relations in a modernized economy’’ (Newitt 1995: 547).

2. Alguns dos avisos podiam dizer literalmente: ‘’É expressamente obrigatório falar a língua oficial’’ (cf. Rosário

1982: 64).

3. Em conexão com este ponto, há uma assunção de que os países africanos utentes do Português fizeram mais

para que a expansão do Português nos poucos anos de independência do que aquilo que as autoridades coloniais

portuguesas fizeram durante o período colonial (Ferreira 1988: 38)

Page 89: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

85

ANEXO II – MAPA CONCEPTUAL DO TEXTO-FONTE

C

A escolha do Português como Língua oficial e da

unidade nacional foi um resultado previsível e

natural = Principal tese do autor

Título: A apropriação da língua portuguesa no Moçambique pós-colonial

No Moçambique independente o Português Adquiriu o estatuto de língua oficial e foi

promovido como língua de unidade nacional

Argumentos: Fatores que

contribuíram para a

escolha do Port.

história do seu uso

Moçambique

Diversidade

linguística no

país

Bases ideológicas

sobre as quais a

sociedade

moçambicana foi

concebida

Necessidade de

integrar as elites no

poder e nas

instituições

burocráticas

- época colonial: língua de

prestígio e de mobilidade

social;

- na luta contra o colonialismo:

adotada como língua franca

para unir guerrilheiros de

diferentes origens;

- única língua usada em

contextos oficiais até a altura

da independência

Unidade nacional e

criação de uma

consciência nacional

no processo de

construção da

Nação-Estado;

- adoção do

português como

instrumento de

progresso nacional

- a classe escolarizada

distinguia-se pelo uso

do português;

- não estava

preparada para

conduzir atividades

oficias nas suas

línguas porque, em

domínios oficiais,

sempre usou o

Português

Page 90: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

86

Como resultado da oficialização e da sua promoção como língua de unidade nacional, o Português

tornou-se o principal instrumento de comunicação

Foram implementadas políticas linguísticas e educativas para promover o uso e a difusão do português

que incluem a alfabetização da população em português e coerção para o uso do Português

Consequentemente, verificou-se a sua

apropriação e o seu uso generalizou-se

Mudanças ao nível funcional, gramatical e atitudinal.

De instrumento politico

e burocrático passou a

ser um meio de troca e

expressão de ideologias

ligadas à dinâmica da

nova conjuntura

moçambicana.

Aquisição de novas

características

gramaticais e retóricas

Os moçambicanos

apropriam-se do

Português, passando a

encará-lo como sua

língua

Page 91: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

87

ANEXO III – CORPUS

S1 16PTGIIJJGEP

Os factores que contribuíram para a oficialização da língua portuguesa em Moçambique

foram: as diferenças de línguas existentes no país; as premissas ideológicas ligadas à

sociedade , como também a necessidade de unir a alta e a baixa sociedade nas instituições

burocráticas do novo Estado. A oficialização dessa língua tinha como objetivo a criação de

um novo pensamento nacional com a finalidade de unir os moçambicanos de origens

diferentes, para a efectivação da unidade nacional. A África tinha que iliminar tudo que os

portugueses haviam traçado . No entanto, a apropriação dessa língua é que conduziu a novos

falantes e domínios e ela começou a desempenhar um papel importante nos discursos e

atitudes que surgiram em Moçambique . Dessa forma, moçambique passou a ver a língua

portuguesa como uma língua menos intrusa .

S2 16PTGIIIAMMEP

Os moçambicanos quando ficaram independente, o Português foi simultaneamente

oficializado e elevado como idioma de união entre eles. Porém, antes da oficialização o

Português foi adoptada pela FRELIMO com vista a unir os moçambicanos que não falavam

a mesma língua demo do que se comuniquem quando estavam na revolta contra o

colonialismo e em 1975 foi adotada também como instrumento que vai ajudar Moçambique

a desenvolver . Por tudo isto, português tornou-se a língua de comunicação primária,

expandindo-se pela população; e começou a ser mais usado, tornando-se mais moçambicano

nos moçambicanos , particularmente nas áreas urbanas.

S3 16PTGIIIBLFEP

Após a independência em Moçambique, a língua portuguesa foi adoptada como oficial.

Sendo , desde o período colonial a única língua usada em contextos burocráticos. Essa

decisão foi condicionada pelo facto de não só do país apresentar uma grande diversidade

Page 92: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

88

linguística como também para garantir uma forma de cooperação e estruturação do poder no

novo estado.

A língua portuguesa conferia prestígio no nível escolar, mas isto sem fazer a distinção étnica,

regional ou racial. A escolha do português como língua oficial foi um facto já consumado,

visto que as línguas nativas ainda não tinham bases para um tratamento formal.

A oficialização do português está associado à elevação da unidade nacional e da luta pelo

bem comum. E a adopção português como oficial foi também uma questão estratégica tanto

para igualar as diferenças linguísticas como também para vencer o inimigo. E além da

função da unidade nacional e de formação social é também visto como meio de

desenvolvimento nacional uma vez que, o país estava em reconstrução. Neste sentido, foram

criados mecanismos para a expansão e educação da língua portuguesa.

No moçambique pós-colonial a língua portuguesa ganhou novas funções discursivas no seio

da sociedade, deixando de ser visto como uma herança colonial, assumindo-se como uma

forma de particular de ser e estar em Moçambique.

S4 – 16PTGIIILCPEP / Resumo

A língua portuguesa possui um historial longíquo em Moçambique. Ela foi transportada de

Portugal pelos primeiros mercadores portugueses que escalaram Moçambique, há cerca de

5 (cinco) séculos. Em Moçambique, durante o período colonial, a língua portuguesa foi

imposta e obrigaram aos moçambicanos que a falassem.

A acomodação ou oficialização da língua portuguesa em Moçambique independente, acto

que era de esperar, devido àquilo que seria prioridade ideológica da FRELIMO durante a

luta anticolonial, por um lado, e, por outro, devido ao tipo de diversidade do mosaico

linguístico e cultural existente e a história do uso da língua, além disso, havia um grupo que

constituía a maioria dos falantes do Português se fosse para comparar ao número ou grupos

de falantes nativos de línguas nativas em grupos não equiparados ou isolados. Este motivo

propiciou a primeira acomodação do Português e sua conseguinte purificação como língua

oficial e de unidade nacional.

Língua Portuguesa como elo de ligação através da comunicação entre os moçambicanos

para além de servir de veículo para a ciência e a tecnologia e outrora serviu na alfabetização

e educação de moçambicanos.

Page 93: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

89

S5 – 16PTGIIIEGMEP / Resumo 3

No Moçambique pós-independência ou pós-colonial foi conferido e promovido em discurso

oficial o português como língua oficial e da unidade nacional, isso está associado à vários

razões como: consequência das diferenças e variedades linguísticas, assim como o historial

do Português no país , dada a necessidade de comunicação e relação das elites na

estruturação do poder público nas instituições do novo Estado. Assim sendo, o Português

entra como um sinal simbólico das elites com instrução como para permitir a facilidade

social . Mesmo existindo uma diversidade linguística, nenhuma língua nativa ou aborígena

tinha domínio usual nas instituições, e porque a elite escolarizada foi educada em Português

nenhuma língua nativa estava a altura de ser usada nas instituições como na estruturação do

poder público pela elite.

Mas essencialmente a oficialização da língua portuguesa no país está associada ao

desenvolvimento da ideia do Português promover, não só a unidade nacional, como também

a unidade entre os moçambicanos de diferentes origens. Dado ao facto de a quando mesmo

da luta armada a própria FRELIMO adoptou o Português dentro de movimento, como uma

forma de igualar as diferenças linguísticas e manter a unidade do movimento não tinha

domínio ou mesmo conhecimento do Português.

O Português foi então considerado como a maneira de se comunicar, no domínio público,

institucional como nas relações da dia-adia, como também a resolver questões das realidades

sociais.

S6 – 1 6PTGIIIMRHEP

A língua portuguesa é um meio de comunicação que os moçambicanos usam para se

comunicar. No Moçambique independente foi concedido um regulamento oficial da língua

portuguesa . Pois a celecção de português como língua oficial trouxe vantagens na história e

na sua utilização em Moçambique. E o português foi considerado como sendo uma língua

de encanto nas “actividades instituições e mobilidade social”. E a sua oficialização está

associada ao desenvolvimento de um “quadro ideológico” que considerava a lingua como

acto de promover a unidade nacional. Para a expansão da língua portuguesa foi desenvolvido

um esforço de modo a alargar a sociedade aprefeiçõar a lingua através da várias campanhas

Page 94: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

90

a alfabetização feitos em português. Portanto a língua está a tomar novas formas ideológicas

para adquirir características gramaticais de modo a garantir uma comunicação eficaz.

S7 – 16PTGIIIPJWEP / Resumo

Depois da independência a língua portuguesa passou a constar na constituição da República

como língua oficial elevado pelo decurso oficial como língua de unidade nacional. Isso

deveu-se ao facto de Moçambique ser um país multilingue e as primeiras ideia de formação

de uma sociedade tipicamente Moçambicana que aproveita os indivíduos na época

escolarizados para ocuparem postos vitais do novo Estado. Pois, nenhuma língua indigina

outrora tinha sido usado em Moçambique nas instituições do Estado. Portanto, a língua

Portuguesa podia desenvolver e defundir um conjunto de ideias que promovessem um

Moçambique para todos facto, iniciado na luta de libertação Nacional pela FRELIMO.

Sendo o Português uma língua do colonizador neste novo contexto não podia ser visto como

a continuação do colonialismo porque a FRELIMO tinha um posicionamento de não-

alinhamento e como forma de incentivar-se o seu uso em comunicações oficiais não se

admitia a sua tradução para uma língua indigina o que valeu-lhe o seu uso em espaços

públicos . Porém, o Português em Moçambique é cada vez mais visto como uma língua que

pode agregar novas formas gramaticais diferentes do Português Europeu.

S8 – 16PTGIIITAMEP / Resumo

Depois da independência de Moçambique, o Português foi adoptado como a língua oficial.

Este facto deu-se por causa de duas razões: A primeira o Português era uma língua de

destaque. E a segunda era um selo de simbologia necessária do grupo que tinha ido à escola,

sem ter em conta a etnia, região ou relevante razão nesta adopção do português como língua

oficial não se restringe as duas razões acima citadas mas ao interesse moçambicano de

promover a união da nação e um entendimento moçambicano. Um dos exemplos para esta

razão é quando a FRELIMO adopta a língua portuguesa como língua oficial com objectivo

de manter união moçambicana de todos grupos sociais participantes desta união.

Evidentemente, esta decisão foi o primeiro marco estratégico da adopção da língua

portuguesa para a eliminação do colonialismo visto que o português tornava-se um

instrumento crucial para destruir o colonialismo. Deixando claro que nesta adopção a língua

Page 95: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

91

portuguesa era ao mesmo tempo usada pelo inimigo, pois esta era uma língua colonial. A

ideia que se distingue da concepção nacionalista que o português seria um novo símbolo da

unidade nacional. Este facto, do uso da língua colonial para dessiminação da unidade

nacional não está meramente ligado a luta ao colonialismo, pois, verifica-se uma outra

vertente social que não teria relação com objectivo de lutar contra ao colonialismo, porque

o português já é usado em todos lugares por todas pessoas. Depois deste alastramento do uso

de Português ganha novos objetivos quanto na gramatica e na oralidade e deixa de ser

extranha para a sociedade rural mas uma língua usada para fazer menção a verdades práticas

sociais do novo moçambicano.

S9 – 16PTGIIIEMEP

Em Moçambique após a independência, à língua portuguesa foi concedido o estatuto de

língua oficial sendo que a sua escolha para a língua oficial e de unidade nacional teve

motivações históricas do seu uso. Acrescente-se que a língua portuguesa surgiu como um

idioma socialmente valorizado visto que aliava-se as tarefas ao nível das instituições e

dinamizar a mobilidade social.

Relativamente às línguas autóctones, importa referir que estas não tinham punho no âmbito

institucional e muito menos capacidade para levar a efeito trabalhos oficiais, além disso, o

uso da língua portuguesa em tarefas oficiais encontra explicações no facto de os líderes do

movimento de libertação terem sido educados em Português e nutrido valores portugueses

no que se refere à prática, esta língua não simboliza simplesmente uma união e promoção de

integração social, mas também o desenvolvimento do país no seu todo.

Não se pode perceber a adopção da língua portuguesa como uma necessidade de se resgatar

a situação colonial, mas sim como um mecanismo de assegurar bem como promover valores

intrínsecos da moçambicanidade assim como situações sociais de Moçambique.

S10 – 16PTGIIIIBMEP / Resumo

Em moçambique tem como língua oficial o “português”, submetida sobre a causa de diversas

línguas bantu existentes no país desde o passado antecolonial, as sociedades usavam várias

línguas o que tornava difícil uma comunicação derivada a falantes de várias línguas houve a

necessidade de exercer o direito pela escolha da língua portuguesa pelas estruturas

Page 96: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

92

competentes (políticos e governantes) do estado que tomou o poder sobre o país. A língua

portuguesa passou a ser usada oralmente e escrita pelas instituições formais relativamente

dedicadas às actividades de carácter social e comunitário, interligadas a comunicação e

considerada como língua de prestígio em todo o país. No entanto, o governo teve como plano

estratégico a implementação do uso da língua oficial consequente da vitória na guerra contra

os colonizadores portugueses. Deste modo, a FRELIMO modernizou a sociedade,

simbolizando-a com a língua do Português-Europeu e uniu o país do Rovuma ao Maputo

tornando a língua meio de comunicação primordial e de reconstituição nos domínios

públicos não só, como também em diálogos do dia-a-dia de cada cidadão Moçambicano.

Portanto, a apropriação desta língua português em Moçambique depois que o país ficou

independente foi conferido estatico e oficial até aos dias de hoje, a única língua legítima que

promove os discursos e a união nacional. É por essa razão que existem mais pessoas a

falarem o português principalmente nos centros urbanos o número de falantes da língua

portuguesa subiu significativamente.

S 11 – 16PTGIIIAZC EP

Em Moçambique independente concedeu-se uma lei de ter a língua portuguesa como oficial

, o que se conclui que, tal como na época colonial, esta língua, ela só, continuava a usar-se

em instituições públicas . Esta preferência do português como o da unidade nacional, deveu-

se ao se pode ver na história do seu uso, tendo em conta a variedade das línguas maternas

dominantes no país.

A ascensão da FRELIMO ao poder em 1975 com a independência nacional, as ideologias

que orientavam o movimento durante a luta armada, tiveram lugar para expansão ao

território inteiro. E também a unidade nacional continuou a ser primordial no processo da

construção da Nação-Estado.

Note-se que após a expansão o uso do português começou a ter novas funções discursivas

concernentes aos novos comportamentos da sociedade, visto que a língua está a adotar novas

formas e a propagar novos valores simbólicos pois, está a ganhar novas características a nível

da gramática e da retórica, pelas quais os actores sociais em comunicação têm que utilizar.

Page 97: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

93

S12 – 16PTGIIIGDEP

No período colonial e no período pós-colonial de Moçambique, a única língua tida como

oficial e da unidade nacional foi e continua sendo o Português. Porém, existem as línguas

consideradas autóctones as que se falam primeiro num país que devido aos seus precedentes,

estas não consiguiram atingir o patamar que o Português conseguiu, e estas foram e

continuam sendo usadas em situações informais pelos falantes. Foi o Movimento

nacionalista FRELIMO que escolheu o Português como Língua oficial com o objetivo de

proteger a união moçambicana de diferentes pontos de partidas da rebelião e fazendo com

que o Português fosse visto a servir fins anticoloniais. Com a chegada da independência, a

FRELIMO decidiu criar uma sociedade jovem e diferente com indivíduos com

conhecimentos diferentes, assim como erguer relações sociais actuais numa economia

actualizada, onde a comunidade veria o Português não só como um meio de interagir ou

viver com os outros, mas também, a comunidade veria o Português como um auxílio do

avanço nacional. A razão da FRELIMO ter usurpado do Português no começo da luta de

libertação, fez com que a língua fosse tida como verdadeira para a oficialização, pela mesma

razão, o Português virou uma via principal de interação pública não só em vistas

institucionais mas também em vistas do dia-a-dia em locais públicos, por outro lado, para

que chegasse a essa estatura deve de se aprender o alfabeto e abolir-se a interpretação do

Português para as línguas nativas. E assim sendo, é que o Português ganhou um elevado

número de falantes do mesmo em diferentes sectores da sociedade principalmente, nas

cidades.

E após ao elevado número de falantes em diversas áreas, o Português começou a

desempenhar novos papéis discursivos e está a ligar novas qualidades e representativas e

adquiriu normas gramaticais e a arte de bem falar . Não há dúvidas de que o Português deixou

de ser visto como estranho e externo na sociedade moçambicana e agora está sendo usada

solicitar as características exclusivamente do meio ou da sociedade moçambicana.

S13 – 16PTGIIIFSMEP

Como sabemos, a história de Moçambique após a sua colonização, a língua portuguesa

tornou-se língua própria daí que com a independência, está língua teve a concessão de

“língua oficial ” assim sendo o governo Moçambicano promoveu a língua em referência

como a língua da unidade nacional de tal forma que esta língua na perspectiva histórica,

Page 98: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

94

socio-política e ideológico o governo de Moçambique fez com que ela foce vista como língua

de muito valor no que concerne o seu contexto socio-institucional, com a finalidade de que

ela não só está ligada a razões práticas, mas sim ao desenvolvimento do sistema de ideias

dum grupo denominado a Frelimo, com o intuito de manter a unidade dos moçambicanos de

variadas origens geográficas moçambicano. Efectivamente este modelo de tornar o

“Português” como língua própria e oficial de Moçambique nas suas conotações, era visto

pelos moçambicanos como instrumento da colonização, e hoje o Português é língua de

comunicação de todos os moçambicanos, mesmo com a chegada da Frelimo ao poder em

1975 o português passou a ser considerado de língua de preservação da Unidade Nacional

onde ela serve em todas vertentes na construção da Nação moçambicana sendo a língua

quebrando as barreiras das línguas maternas, portanto, a Frelimo passou a exprimir os seus

valores revolucionários através do português, hoje o uso desta língua passou a ocupar

diferentes tarefas na sociedade traduzindo novas ideias, características gramaticais no seio

da população.

S14 – 16PTGIIIRMMEP

O Português surge como uma língua de grande influência associada às actividades

institucionais e a mobilidade social, sobretudo, era também a marca simbólica fundamental

da demais distinta sociedade escolarizada, independentemente da origem étnica, regional

ou racial. Neste caso, nenhuma língua da própria terra tinha anterior uso nos domínios

institucionais, visto que, as demais distinta sociedade não estava preparada para conduzir

actividades oficiais nessas línguas, entretanto, a oficialização do Português não estava ligada

ao desenvolvimento de um quadro ideológico que associava o português com a promoção

da unidade nacional e a criação de um conhecimento nacional, tendo como objectivo

defender a unidade entre os moçambicanos de diferentes origens envolvidos na rebelião.

Efectivamente, a principal motivação que levou adopção do Português durante a rebelião

contra o colonial foi a defesa da unidade nacional no processo de construção da Nação-

Estado, visto que, a apropriação do Português conduziu, consequentemente, expansão para

novos falantes e novos domínios; enfim, à medida que as pessoas usavam o Português de

diferentes maneiras, elevava-se acima de instrumento político e administrativo da nova vida

em Moçambique, de certo, que com a expansão, o português ocupou novas funções

discursivas ligadas às novas atitudes sociais que surgiram em Moçambique pós-colonial.

Page 99: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

95

S15 – 16PTGIIIEJGEP

A língua portuguesa, herança do colonialismo, foi adoptada por Moçambique como língua

oficial e de “unidade nacional”. Os factores que influenciaram tal adopção foram:

- A instabilidade na sociedade e as actividades institucionais;

- O facto dos indivíduos cultos, aqueles que garantiriam o funcionamento das instituições

nacionais no pós-colonialismo, terem sido educadas em relação ao português;

- Nenhuma língua nativa continha maior número de falantes em relação ao português;

- Já havia experiência no uso da língua portuguesa em instituições nacionais;

No entanto, o factor que mais influenciou na adopção da língua portuguesa foi o facto de

mesmo ter sido combinada com a ideia da nação unida e de sentimento de pertencer a

Moçambique. A língua portuguesa era antes da independência entendida como língua dos

colonos, que em contrapartida passou a ser usada para fins anticoloniais. Hoje, a língua

portuguesa passou a ser o primeiro meio de comunicação em instituições burocráticas

também no dia-a-dia da população urbana, em consequência a quantidade de falantes

também aumentou de maneira significativa.

Page 100: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

96

S16 – 16PTGIIIDKC EP

O português é a única língua falada nas formalidades legais assim como no período colonial,

visto que, apareceu como uma língua importante que está vinculada às actividades

institucionais e a mobilidade social, como também, era marca emblemática da minoria

prestigiada escolarizada. Além disso, as línguas nativas que competiam com o Português

não podiam exigir uma maioria de falantes existentes no território nacional, como também

nenhuma língua nativa apresenta argumentos prévios para o seu uso nas instituições.

A frente de libertação nacional escolheu a língua como fim de conservar a unidade entre os

moçambicanos de diferentes origens envolvidos na revolta. A língua portuguesa tornou-se

então um meio principal de comunicação diária nos espaços públicos, Evidentemente o

aumento da educação e de campanhas de alfabetização que eram transmitidas em Português

foram estratégias para alargar a comunidade de falantes de Português, tanto que, o número

de falantes aumentou e o consenso favorável ao Português conduziu a adaptação de novos

falantes, como também o Português passou a ser visto cada vez menos como usurpador.

S17 – 16PTGIIIOAJEP / Resumo

Em Moçambique, desde o tempo colonial até o tempo independente foi adoptado a língua

portuguesa como oficial para a união nacional. A formalidade legal da língua, deu-se pelo

facto do país existir a predominância de variedade linguística, a forma ideológica da

sociedade e a falta da classe do funcionalismo público do novo Estado. Neste contexto, a

língua portuguesa para além de ser considerada como uma língua de prestígio, era também

uma marca simbólica da minoria prestigiada a que pertence os melhores escolarizados. No

entanto, a formalidade legal da língua portuguesa teve como finalidade a preservação da

união entre os moçambicanos de diferentes origens que mais tarde, tornou-se o meio

primário de comunicação nos domínios públicos. Contudo, a pesar da língua expandir-se

pelo país, o Português tende a obter novas ideologias e valores simbólicos afectando as novas

características gramaticais e retóricas causado pelos actores de interação social.

S18 – 16PTGIIIRFL EP / Resumo

A ocupação da língua portuguesa no Moçambique independente, conferir uma norma oficial

ao Português como língua leí e de unidade nacional, impulsionado pelo discurso formal

Page 101: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

97

resultante das várias línguas existentes no país, com ideias, valores e princípios . E, o

Português surge como língua do poder, e associada a trabalhos institucionais, e de

movimentação de indivíduos , também simbolo de estudos.

Pois a sua oficialização foi natural e ligada ao desenvolvimento de sistema de ideias, valores

e princípios com promoção de unidade nacional e criação de consciência nacional, tendo

encontrado os primeiros valores durante a luta armada anti colonial para libertar

Moçambique e, foi nessa altura que o movimento Frelimo escolheu a língua portuguesa com

fins de unir vários moçambicanos em rebeliões. E, viu-se a primeira apropriação da língua,

de consenso que resolveria diferenças linguísticas. Por outro lado separou-se a ideia de que

o Português foi influenciado por líderes dos movimentos, ou pela cultura por terem estudado

o Português e valores. Mas podia ter sido qualquer língua como o inglês que era do domínio

de muitos que a aprederam em países vizinhos. Por isso há esforço de expandir o Português

em campanhas de educação e alfabetização em várias áreas gramaticais e retóricas, deixando

de ser uma língua intrusa.

S19 – 16PTGIIICASEP

O Português foi oficializado após a independência de Moçambique . A selecção da língua

portuguesa como língua oficial já era de se esperar, visto que era de maior uso no país, e era

vista como idioma de prestígio, pois era maioritariamente usada pela classe alta da

sociedade. Daí que, o seu estatuto da língua oficial foi natural. Contudo, a razão que levou a

esta oficialização tem a ver com o progresso de um panorama ideológico que unia o

Português à elevação da “unidade nacional” e a construção de um conhecimento nacional.

A primeira apropriação desta língua deu-se na época em que a FRELIMO tomou o poder,

em 1975, o objectivo de salvaguardar a unidade nacional motivo este que foi importante até

que o Português se tornasse o principal meio de comunicação. Com esforço na sua

expansão, o português era cada vez mais usado que até excedia o seu papel governamental.

Todavia, após a época colonial em Moçambique, o Português passou a ocupar um espaço

mais amplo na sociedade, com novas funções no discurso dos falantes, no que diz respeito

às mudanças na gramática, também era visto como língua de valor e mais usada nas relações

sociais.

Page 102: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

98

S20 – 16PTGIIIMJMEP

Sabe se que antes da Independência em Moçambique a língua portuguesa foi utilizada como

sendo instrumento de unidade nacional para combater o colonialismo português, no entanto,

depois da independência, a língua portuguesa continuou sendo usada e mais do isso, foi

concebida ao grau de língua oficial para todo o território Nacional.

Vários foram os factores que impulsionaram para este acontecimento deste a variedade de

línguas existentes no país, a vontade de se construir uma unidade e consciência meramente

nacional, até a ansia de quer que o país progrida em todas as esferas sociais.

Assim, a apropriação desta língua como sendo oficial foi se expandido a vários moldes,

assumindo novas funções sociais no Moçambique independente até aos nossos dias. Daí que

a língua portuguesa deixou de ser encarada como uma língua de colóno opressor, uma vez

que foi também usada para a recuperação da identidade a nível de todo o território nacional.

S21 – 16PTGIIIACEP

A língua portuguesa em Moçambique foi dado o estatuto de línguas oficial depois da

conquista da independência nacional e promovido a categoria superior como línguas da

unidade nacional. A preferência do Português como língua oficial e da unidade nacional foi

consequência previdente dada a história do uso do português em Moçambique e a diferença

linguística que leva vantagem no país, a maneira de pensar relacionada com o tipo de

sociedade que se se fazia sentir no país e a necessidade de associar a minoria pristigiada e

dominante ao poder político e nas instituições administrativas do novo estado.

A principal causa que levou à aceitação do português durante a revolta anticolonial, era de

garantir a unidade nacional. A apropriação do português pela FRELIMO foi valente e deu

qualidade ao estado no Moçambique independente concernente a comunicação nos domínios

públicos, nas instituições, como forma de interação social no dia-a-dia do Moçambicanos .

O número de falantes do Português elevou-se bastante em particular na zonas urbanas.

Portanto, a língua portuguesa, actualmente ganha novos valores próprios e simbólico e

alcança novas características marcantes no âmbito da gramática e discursivo que os actores

em interação social têm de dominar e transmitir os valores sociais deste belo Moçambique.

Page 103: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

99

S22 – 16PTGIIIOTSEP

Quando o Moçambique ficou independente, foi reconhecido o estatuto da língua ao

português, importa salientar que o português como língua oficial e da unidade nacional era

provável, pelo seu uso em Moçambique e pela diversidade linguística no país. A

oficialização do português está ligado a elevação e preservação da unidade nacional e a

construção da nação-Estado. Com esta decisão politicamente marcou a primeira apropriação

do português e a consequente expansão para novos falantes e novos domínios.

É importante saber que a escolha do português em Moçambique não foi uma ideia colonial,

mas sim estava-se a dar a mesma língua um novo significado simbólico. Foi feito um grande

esforço para alargar o português as comunidades, além disso o português está adquirir novas

características gramaticais e retóricas que os actores sociais em interação têm de manipular.

Consequentemente o português torna-se mais “nosso”.

S23 – 16PTGIIIOJTEP

Moçambique conseguindo a sua independência, é atribuído a língua portuguesa como

oficial, o que quer dizer, que assim como antes da independência, a língua portuguesa

manteve-se sem sucessor nos exercícios oficiais.

Efectivamente existiram motivos para a escolha do Português que são : o passado da sua

utilidade no país; o modelo das variantes da língua predominante em Moçambique; as ideias

que tem a ver com o modelo de sociedade criado no país; também a precisão de eleger

líderes na organização das atividades e estruturas do novo estado. E ainda era inexistente

uma língua da região com utilidade na estruturas uma vez que os líderes eram ensinados em

Português, mas também conversavam no seio familiar em línguas indiginas, por isso era

difícil dirigir exercícios administrativos em línguas regionais.

Apesar desses motivos a base principal para tornar o português oficial não está relacionada

à motivos funcionais. Mas sim está relacionada com o crescimento de uma estrutura

ideológica que ligava o português a ascensão da unidade nacional, e a elaboração de um

pensamento único.

Por outra para a compreensão da eleição da língua portuguesa em Moçambique, é

preponderante intender, que da mesma maneira que a língua portuguesa era no ideal um

mecanismo do colono, estava a se atribuir à língua uma nova abordagem característica . O

Page 104: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

100

motivo de o português ser língua do adversário , ser tornada própria pela Frelimo lhe atribuiu

uma potente qualidade para sua escolha no Moçambique independente.

Posteriormente a língua portuguesa se transformou na base de comunicação em todas áreas

sociais.

S24 – 16PTGIIICPCEP

Após a independência em Moçambique foi legalizada a utilização da língua portuguesa, o

que quer dizer que a língua portuguesa é a única língua usada em Moçambique que se tornou

oficial. Esta decisão originou ao primeiro efeito de apropriar-se do português e a eliminação

das línguas coloniais, o que conduziu a apropriação para novos falantes dado que o

Português ter sido tornado próprio pela FRELIMO deu uma elevada legitimidade sobre

efeito de adoptar a língua em Moçambique, após a independência a língua portuguesa

começou a ter um papel extremamente importante para as sociedades moçambicanas, pois

a língua serve de unidade entre os Moçambicanos de diferentes origens envolvidas.

S25 – 16PTGIIIRFCEP

Após a independência, Moçambique adopta o português como língua oficial. Esta selecção

do português, como língua oficial já tinha consequências antevistas , visto que a mesma

língua adptada já era usado pelo colono nas suas incrusões dominantes. Aparecendo o tal

como língua ligado as funções estatais e à facilidade de interação social.

Posteriormente, a FRELIMO traz um conjunto de ideias associadas a vulgarização da

unidade nacional e a reenvenção duma forma de pensar comum entre os moçambicanos.

Efectivando-se a operação, sábia, tomada pelo movimento de libertação de Moçambique, na

escolha do português como língua oficial, resultando na purificação ideológica, passando

um novo significado para além daquele que era vistos pelos moçambicanos da língua sob o

uso do colono. Estabelecendo-se, assim, um conjunto de ideias anticoloniais, despertando a

mudança socio-simbólica moçambicana na língua portuguesa.

Mesmo, tendo sido a língua do colono, escolhida pela FRELIMO no começo da revolta

anticolonial o português manteve os guerrilheiros unidos, visto que, Moçambique é um país

multilingue. Adoptando-se por um lado, uma língua de combate. Todavia, a sua escolha

teve que ser acompanhada por medidas que facilitassem a sua vulgarização nas massas ao

Page 105: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

101

alto nível, surgindo assim, uma variedade Moçambicana resultante da misgenação do

domínio da competência das Línguas Bantu, que eram aplicadas no português récem

aprendido.

S26 – 16PTGIIINSEP

A língua portuguesa, foi tida como a língua oficial no Moçambique logo após a sua

independência. Pós, através do seu uso frequente já se esperava que a língua portuguesa

fosse ser escolhida como oficial e a língua da unidade nacional, visto que, com o resultado

do governo colonial o português, foi considerado a língua com um valor sociocultural

relativamente as línguas nacionais. Tanto que era a língua usada como meio de comunicação

nas actividades oficiais das instituições.

Mas também, acreditava-se que a língua portuguesa pudesse promover uma união nacional,

de tal forma que a FRELIMO escolheu a língua com o objectivo de manter a união entre

diferentes povos moçambicanos. Daí que o uso da língua portuguesa passou a ser

obrigatório, se proibindo em algumas conferências a tradução do Português para as línguas

nacionais, esse método veio a favorecer a apropriação da língua portuguesa. Portanto, a

língua portuguesa no “Moçambique pós-colonial” passou a desempenhar um papel

importante no meio social, e a ser usado como vínculo entre as sociedades.

S27 – 16PTGIIIPABEP

Após a independência em Moçambique, o Português foi elevado ou fomentado como língua

oficial e da unidade nacional. A promoção desta língua deveu-se a factores históricos

culturais sociais e economicos. O português emergiu como língua de grande importância

social beneficiando a aristocracia. Mais tarde este deixou de ser a língua do explorador e

passou a ser a língua de união entre os moçambicanos ajudando a evidenciar o inimigo. Foi

necessario muita sensibilização para a assimilação do Português, o que culminou com o

elevado número de falantes em zonas urbanas. Assim sendo, o Português passou a ser veículo

disseminador de características moçambicanas.

S28 – 16PTGIIIATMEP

Em Moçambique a apropriação da língua portuguesa está atrelada ao crescimento de quadro

dado durante o período colonial com vista a libertação de moçambique pelo movimento

nacionalista FRELIMO. Ele é que decidi usar a língua portuguesa afim de defender a união

Page 106: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

102

de moçambicanos de origens distintas na rebelião e esta decisão político-estratégica

assinalou a primeira apropriação portuguesa, apesar de que o português era visto pelos

moçambicanos como uma língua colonial porém estava agora a servir com intenção não-

colonial . O principal motivo que levou a usar o português durante a rebelião anti-colonial

foi a defesa da unidade nacional que continuava a ser importante no processo que tinha a

vista erguer a nação. A FRELIMO concebeu uma sociedade nova, que inseria pessoas com

várias esperiencias e lutou para construir “relações sociais modernas numa economia

modernizada”. Essa sociedade teria como simbolo a adoção do Português não só como uma

língua de unidade mas também aquela que promove a integração social como um

instrumento de avanço social.

Não há duvida que o português passou consequentemente a ser meio importante para

comunicar na sociedade aumentando deste modo os falantes de português. Esta politica, que

estava a favor do português levou a conduzir a sua apropriação com resultados para os

recém-falantes e os novos domínios e também a utilização da língua portuguesa começou a

ocupar novas formas de expressão que apareceram em moçambique depois da colonização.

Passou a adiquirir novas formas gramaticais que as pessoas socialmente na comunicação

manipulava.

Contudo, a língua portuguesa passa a ser vista cada vez pouco como um infiltrado que cresce

exteriormente para as realidades do moçambicanos além disso, está a ser utilisada para

colocar em prática relações que são originários de moçambique e para chamar realidades

sociais que só há em moçambique.

S29 – 16PTGIIISNEP

Na independência de Moçambique, o país passou a ter o português como língua oficial, o

português é usado na comunicação entre as pessoas, nas comunidades, nas escolas, sociedade

civil, nas instituições do estado e no dia a dia das pessoas se expandiu o português através

da educação e da alfabetização. E o português foi escolhido como língua oficial, aquela que

une o povo Moçambicano desde a história do colonialismo até hoje, quando se oficializou a

língua portuguesa foi através de um processo que surgiu naturalmente. Porém o português

deixou de ser visto pelos Moçambicanos como língua da colonizador na altura da escravidão

e passou a ter como língua oficial, a forma as pessoas se comunicava, fez com que o

português se tornasse mais abrangente em todas aréas. Portanto o português deixou de ser

Page 107: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

103

visto como língua colonial no que conserne a realidades do Moçambicanos exactamente

aqueles que vivem na cidade.

S31 – 16PTGIIISFNEP

A apropriação da língua portuguesa no Moçambique pós-colonial, está conectada ao

desenvolvimento de um conjunto de conhecimento de ideias que juntaram o Português com

a elevação da unidade nacional e formação da consciencialização da mesma, tendo assim

como principais causas que conduziram ao uso do português durante a revolta anti-colonial,

uma defesa dessa mesma unidade que ainda era pertinente ou importante na edificação da

Nação. Além disso, a apropriação da língua que fora feita pela Frelimo no início de

libertação, rendeu uma forte legalidade no seu uso no Moçambique independente. No

entanto foi adoptado uma estratégia para expandir a sociedade de falantes do Português

através da difusão da educação e campanhas de alfabetização, tendo em conta que os dois

processos foram dirigidos em Português.

Num cómodo geral, foi pressionada à população de maneira que essa língua fosse ainda

usada. E por conseguinte resultou num desenvolvimento para novatos na fala e domínios,

iniciando assim a exercer novas tarefas de um discurso entregues às tendências sociais que

apareceram no Moçambique pós-colonial.

S32 – 16PTGIIIAMEP

Pela necessidade de se “cooptar as elites” na composição do Estado, nas organizações

públicas e pela ausência de uma língua nacional que era usada nas instituições do governo,

bem como a necessidade de se adoptar uma política de unidade nacional, concedeu-se, no

Moçambique independente, ao português o estatuto de idioma de função nacional por ser o

único utilizado nas instituições do Estado. Sendo assim, em Moçambique, ele não é visto

como marca transitória ou herança importuna, mas como uma convicção cultural e de

reconhecimento nacional. Desta forma, apesar de inicialmente ter sido visto como língua

colonial passou a servir interesses anti-coloniais e tornando-se num instrumento de interação

primário, mas para isso foi feito um grande esforço para expandir a língua através da difusão

da educação e campanhas de alfabetização para intensificar a sua relevância como língua

oficial e sinal da união nacional. Portanto, com a sua apropriação, houve uma mudança

Page 108: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

104

sócio-simbólica por parte dos moçambicanos e passou a ocupar um lugar prestigiado na vida

deles, passou a ser falado normalmente.

S33 – 16PTGIIIASCEP

No Moçambique pós-colonial o português tornou-se uma língua oficial e da unidade

nacional. Embora, vista como marca simbólica de camadas sociais escolarizadas, o seu

reconhecimento está relacionado com a promoção da unidade nacional e a criação de uma

consciência nacional. A FRELIMO no princípio da luta de libertação de moçambique

marcou a primeira apropriação de português em Moçambique. Visto que, o Português

apareceu como primeira língua na comunicação diária, seja nas, instituições públicas, seja

no dia-a-dia dos moçambicanos e difundiu-se nas escola como instrumento de processo

ensino e aprendizagem, por um lado o Português passa a ser usado de formas diferentes e

superou “a função política e administrativa” e, por outro, ganha novos vocabulários, novos

significados novas maneiras de falar “moçambicanizadas”.

S34 – 16PTGIIIMLJEP

Após a independência de Moçambique, o Português passou a ser considerado como “língua

oficial” e de “unidade nacional”.

A adopção da língua portuguesa como língua de Estado e de símbolo de “unidade nacional”

deveu-se aos seguintes factores: a inexistência nas línguas nativas de uma língua que

representa-se todas as etnias do país, foi uma escolha do partido no poder depois da

proclamação da indepedência e a necessidade de colocar os grupos sociais alfabetizados em

Português nos princípais cargos do Estado novo.

Porém, a principal razão que levou à “apropriação do português” está relacionada à questão

meramente política . A FRELIMO, depois da independência, via o Português como meio de

promover a “unidade nacional” e o veículo pelo qual podia divulgar a sua ideologia política,

a língua portuguesa tornou-se principal língua de comunicação nas instituições Estatais, nas

relações pessoais do dia-a-dia e nos locais públicos. O Estado fez um esforço enorme para

aumentar o número de falantes do Português, tendo introduzido o Sistema Nacional de

Educação e a alfabetização ambos em Português e criou leis obrigavam o uso do Português

por toda a população.

Page 109: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

105

Deste modo, o Português deixou de ser visto como uma língua estrangeira que se sobrepõe

às restantes línguas nativas, passando a ser língua de prestígio e de representação de todas

as relações sociais, políticas dos moçambicanos.

S35 – 16PTGIIIVCEP

A língua portuguesa foi conferido o estatuto de língua oficial e elevado como língua da

unidade nacional em Moçambique, no período pós-colonial. Para isso, destacam-se as

seguintes razões: primeiras, pelo facto de existirem várias línguas faladas pela maioria da

população; segundo, por ser o ponto de partida para a colonização adoptado pelos

colonizadores; terceiro, à necessidade de juntar os governantes e as instituições

administrativas do novo Estado formado; quarto, como resultado das políticas coloniais e

das doutrinas linguísticas relacionadas, o Português surgiu como língua de valor ligada ao

sector de trabalho, ao movimento das pessoas, assim como constituiu um sinal principal dos

que falavam, liam e escreviam, independentemente das suas culturas, região de origem ou

cor.

Em 1975, com a proclamação da indepência nacional, a FRELIMO associou o Português

com a sua propaganda e projecto político, a promoção da unidade nacional e a criação da

moçambicanidade . Daí que expandiu a educação e pressionou a maioria da população como

estratégias de alargamento da comunidade falante do Português. Após a expansão, o

Português transformou-se sob ponto de vista fonético-fonológico passou a ser usado como

língua familiar mediante diferentes discursos que espelham a vida, as obras e a verdade dos

moçambicanos para moçambicanos.

S36 – 16PTGIIIACSEP

No Moçambique pós-colonial, o português é ainda a única língua usada em exercicios

reconhecidos , por isso foi promovido como língua colectiva do país, onde a escolha do

mesmo deveu-se ao tipo de variedade de línguas que existem, as assenções de ideias

relacionadas com a comunidade configurada ao país, assim como a necessidade de agregar

a alta sociedade na estrutura do poder e nas instituições da funçao publica, bem como ao

desenvolvimento de um quadro de ideias que uniam o português com a elevação da

colectividade do pais e a criação de um conhecimento nacional. Onde as primeiras

Page 110: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

106

indicações do crescimento do quadro de ideias foi dado durante a luta armada, quando se

decidiu tomar a língua portuguesa com o fim preservar a colectividade entre os

moçambicanos de várias origens envolvidos em revoltas sendo esta a primeira decisão,

assinala a apropriação do português e a consequente limpeza de acepção colonial, pois o

português era visto como língua colonial e estava a servir a propósitos coloniais, dando assim

a mesma lingua um novo significado que simbolizava, não apenas uma língua de união, mas

também como um instrumento de avanço do país.

Em Moçambique o português tornou-se o primário meio de comunicação nos locais

públicos, onde foi feito um esforço para aumentar os falantes através da alargamento da

educação, alfabetização feitos em português, onde foi também exercida uma pressão sobre

as comunidades para que o português fosse usado o que levou o portugues a conduzir a sua

apropriação. Portanto, o Português começou a ocupar novos papeis discursivos onde a língua

está a explanar uma nova ideia e novos valores representativos e não só assim como está a

adquirir novas formas de “gramática e retorica”, onde passa a ser visto menos como

intrometido e exógeno para as realidades moçambicanas.

S37 – 16PTGIIIZFMEP

Moçambique após a sua indepedência, conferiu a língua portuguêsa o estatuto de língua

oficial . Esta escolha fez conque o Português fosse visto como uma língua de prestígio a

aliada a elite escolarizada. Uma vez que devia ser usada em todos os domínios oficiais.

Contudo, a escolha do português não está ligada a coisas práticas, mais sim, ao

desenvolvimento de um conjunto de ideias que unia a língua portuguesa com a unidade

nacional. Pois, com esta escolha, a FRELIMO tinha como objectivo principal a manutenção

da unidade nacional entre os vários intervenientes no processo de luta armada oriundos dos

vários cantos do país, assim como também para facilitar a distinção do inimigo comum com

a Indepedência em 1975, nota-se a continuação das filosofias que nortearam o movimento

nacionalista e a consequênte escolha do Português como língua oficial. Esta língua foi visto

pelos dirigentes do movimento nacionalista como garante da continuação da unidade

nacional e como o meio de principal para a formação do “Estado Novo”.

A língua portuguêsa no Moçambique independente é vista como a base, para o

desenvolvimento gradual do país. A legitimação do Português como lingua oficial em

Moçambique deveu-se ao facto de ter sido usada durante a insurreição armada contra o

Page 111: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

107

regime colonial. Este facto, tornou o Português a primeira língua de interação no

Moçambique independente. Actualmente é usada em todos os meios de comunicação diária,

formal e informal.

Page 112: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

108

ANEXO IV – GRELHA DE ANÁLISE HOLÍSTICA

Pontuação Avaliação global Fidelidade ao texto-fonte

(inclusão das ideias-chave)

Relações entre as estruturas

do resumo e do texto do

resumo e o texto-fonte

Coesão, coerência, concisão e

correção estrutural

Correção estilístico-

fraseológica e lexical / Grau

de legibilidade

A 5 O texto final contém uma

excelente condensação do

texto-fonte sem deturpações,

omissões / adições

- O resumo reflete fielmente todas

as ideias-chave do texto-fonte e

não apresenta instâncias de ideias

não importantes, omissões,

adições ou deturpações.

O resumo reflete fielmente todos

as ideias-chave do texto-fonte com

muito poucos erros lexicais e / ou

muito poucas omissões e / ou/

adições nas ideias importantes.

-O resumo apresenta:

-predominância de palavras e

frases do autor do resumo;

- uso correto de estruturas

linguísticas do texto-fonte

- reorganização lógica da ordem

das frases;

- exemplos de combinação e

conexão

- interpretação global do texto-

fonte

O resumo é redigido

recorrendo a uma expressão

concisa, coerente e lógica das

ideias principais;

- é auto-suficiente;

- está logicamente organizado

de acordo com o previsto no

texto-fonte.

- As frases estão

substancialmente corretas;

- O resumo não apresenta

quaisquer dificuldades de

compreensão;

B 4 O texto final contém uma

boa condensação do texto-

fonte, embora possa

ocasionalmente apresentar

deturpações, omissões ou

adições.

Reflete fielmente quase todas as

ideias importantes do texto-fonte,

mas verifica-se a inclusão de

algumas ideias não importantes;

O resumo reflete fielmente quase

todas as ideias importantes do

texto-fonte, mas verificam-se

pequenas deturpações e / ou

omissões e / ou /adições na ideias-

chave contém uma percentagem

baixa de ideias dispensáveis do

texto-fonte.

O resumo é constituído

principalmente por palavras e

estruturas sintáticas do autor

do resumo; verifica-se o uso

apropriado da estruturas

linguísticas do texto original e

a reordenação das frases; há

tentativas de combinar ideias

ou usar conectores.

As ideias são apresentadas

numa organização adequada –

coerente e lógica, embora nem

sempre concisa – e conservam

as suas relações de sentido.

Ocasionalmente, verifica-se

erros gramaticais e lexicais

que não obscurecem o sentido

do texto-fonte.

O resumo não apresenta

quaisquer dificuldades de

compreensão

Page 113: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

109

C 3 O texto final revela uma boa

capacidade de condensação,

com deturpações ou

omissões / adições

significativas

De modo geral, o resumo reflete a

maioria das ideias importantes do

texto-fonte; apresenta algumas

deturpações e / ou omissões e / ou

adições significativas, mas não

suficientemente graves para

alterar o tema geral do texto;

apresenta alguns casos de inclusão

de ideias dispensáveis do texto de

origem.

Verifica-se o esforço de

parafrasear, mas as estruturas

linguísticas não se afastam o

suficiente das denominações e

/ ou estruturas exatas do texto

original. Há poucos casos de

reordenação e combinação;

constata-se ausência de uma

interpretação global do texto-

fonte.

As ideias-chave são

apresentadas de maneira

aceitável, coerente e lógica,

embora um número reduzido

não conserve as relações de

sentido estabelecidas no texto-

fonte e não seja apresentado de

forma concisa.

O esforço de realizar a

paráfrase resultou em uma

série de erros sintáticos e

lexicais: Algumas frases

apresentam erros gramaticais

e/ou lexicais que, de algum

modo causam algumas

dificuldades pontuais na

compreensão.

D 2 O texto final revela alguma

competência ainda em

desenvolvimento no que

toca à produção do resumo,

mas apresenta deficiências

nos seguintes aspetos:

O resumo reflete basicamente

cerca de 50 % das ideias

importantes do texto-fonte, com

algumas deturpações

significativas, e / ou omissões e /

ou adições inadequadas, que

podem alterar os conteúdos

originais.

Existem algumas instâncias de

ideias não importantes/elementos

dispensáveis.

Verifica-se algum esforço de

parafrasear e de reformular as

frases originais, mas que

resultou na deformação das

estruturas linguísticas do texto;

raramente se verifica a

combinação de ideias e o uso

apropriado de conectores;

constata-se ausência de uma

interpretação global do texto-

fonte

Ocasionalmente o resumo não

apresenta logicamente as ideias

importantes, facto que se deve

a uma conexão errada entre

elas, ou à falta dela, e ao uso

inadequado de conectores.

Além disso, a apresentação das

ideias nem sempre traduz

fielmente as relações de sentido

que estabeleciam no texto-

fonte.

O esforço de realizar a

paráfrase resulta em uma série

de erros sintáticos e lexicais

que dificultam

substancialmente a

compreensão do sentido do

texto

E 1 O texto final revela falta de

competência no que toca à

produção do resumo e

verifica-se falhas graves em

um ou mais dos seguintes

pontos:

O resumo reflete basicamente

menos de 50% do texto-fonte,

com sérias omissões e / ou e / ou

acréscimos e sérias distorções

inadequados que podem alterar os

conteúdos originais.

Verifica-se algumas instâncias de

ideias não importantes

O resumo apresenta

fraquezas decorrentes da

predominância da cópia literal

- falhas nas combinações e

conectores ilógicos

O resumo apresenta

- falta total de concisão,

coerência ou lógica do sentido

transmitido.

As relações de sentido que as

ideias estabeleciam foram

totalmente perdidas ou

distorcidas.

As estruturas sintáticas estão

consistentemente incorretas;

Erros linguísticos

generalizados que tornam o

texto incompreensível.

Page 114: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

110

ANEXO V – FICHA INFORMATIVA FORNECIDA AOS ESTUDANTES

Regras a seguir na elaboração do resumo

Apagamento: selecção dos conteúdos relevantes do texto, com apagamento de informações

desnecessárias à compreensão de outras proposições ou de informações redudantes (elementos

que denotam comentários, julgamentos, avaliação, considerações do autor do texto-base).

Subsitituição: generalização e construção

Generalização: substituição de termos (expressões) específicas por outros de acção mais geral e

Construção: respeitar a ordem do texto-fonte, atender à proporção entre o texto dado e o texto

a produzir, ligar logicamente as frases redigidas, usar nível padrão de linguagem.

Técnicas de concisão

Uso de frases activas em detrimento de passivas

Recurso ao gerúndio e ao particípio passado dos verbos

Eliminação do inútil nalgumas expressões: Ex: nos dias de hoje → hoje; nos tempos que correm

→ presentemente;

Evitar forma negativas: Ex: Não conseguiu lembrar-se de → esqueceu-se de

Escolha de formas sintéticas, substitução de perífrases pelas palavras que lhe são equivalentes.

Ex:

ter de fazer face a → enfrentar, dar origem a → originar

Defeitos a evitar

Imitação do texto de partida: uso de expressões ou de frases inteiras (citações)

Intromissões pessoais: comentários ou deturpações

Destruição do texto: ausência de ligações lógicas entre as frases ou os parágrafos.

Desproporção parcial: conservação de um exemplo ou uma ideia secundária em detrimento de

uma ideia principal

Desproporção total: atribuição de demasiada importância a uma parte do texto em detrimento

das outras.

Locuções introdutórias: uso de expressões como “ o autor afirma”; “o autor sugere que” “o

texto aborda”, pois a escolha desses verbos evidencia uma opinião, uma interpretação por parte

do resumidor.

Page 115: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

111

ANEXO VI – PROGRAMA DA UNIDADE CURRICULAR EM QUE OS

RESUMOS FORAM PRODUZIDOS

UEM – FLCS – Departamento de Línguas – Secção de Português

Programa de Português III – Planificação das aulas –

1º Semestre de 2016

Aulas Conteúdos Actividades

15/20

Fev.

Programa da disciplina

Critérios de avaliação

Projecto de pesquisa

Apresentação do Programa da Disciplina e do plano de aulas. Apresentação e discussão dos critérios de avaliação Apresentação do projecto de

pesquisa

22/27

Fev.

Questionário sobre escrita,

experiências de leitura e de escrita.

Leitura de um texto: O livro

Académico em Moçambique: entre

o prazer da edição e a incerteza

da leitura de Almiro Lobo.

Preenchimento da autorização para participação na pesquisa. Preenchimento do inquérito para

caracterização do público alvo.

Leitura e discussão do texto

29/04

Março

Teste Diagnóstico Apresentação oral do texto selecionado.

Produção de um resumo.

7/11

Março

Oficina de Leitura:

Resumo académico

Leitura e contacto com os textos modelo de resumo (formato digital e impresso) Descoberta de características

comuns caracterização do resumo

(trabalho em grupo)

14/18

Março

Oficina de Leitura:

Resumo académico

Apresentações e discussão em grupo

Esquematização das características

do género. Trabalho em grupo.

21/25

Março

Oficina de escrita: Construção colaborativa de resumos

Produção colaborativo de resumos a

partir de modelos. Avaliação

colaborativa das dificuldades.

Apresentações e discussão em

grande grupo dos resumos/

problemas encontrados

28/01

Abril

Oficina de escrita e de revisão

Escrita: Desafio individual da produção de um resumo

Revisão: Avaliação dos resumos O discurso - Parágrafos

específicos mecanismos de

coesão; pontuação a língua -

Produção de um resumo Avaliação dos resumos construídos Auto-avaliação dos resumos produzidas com grelha de verificação Interacção com os estudantes para recolha das percepções sobre o trabalho desenvolvido.

Page 116: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

112

ortografia, concordâncias, flexão

verbal, selecção categorial

Levantamento de necessidades e dificuldades do desafio. Reescrita

04/08

Abril

Momento de Avaliação - Produção

de um resumo

11/15

Abril

Diagnóstico sobre a recensão

18/22

Abril

Oficina de leitura: Recensão e recensão crítica

Leitura/apresentação de um texto Leitura e contacto com os textos modelo de recensões. Descoberta de características do género. Caracterização da recensão crítica

(trabalho em grupo)

02/06

Maio

Oficina de leitura: Construção

colaborativa de recensões

Apresentações e discussão

Esquematização das características

do género. Trabalho em grupo.

09/13

Maio

Oficina de escrita: Construção

colaborativa de recensões

Produção colaborativa de recensões

Apresentações e discussão em

grande grupo

16/20

Maio

Oficina de escrita: Construção

colaborativa de recensões

23/27

Maio

Oficina de Escrita e Revisão:

Escrita: Desafio individual da produção de uma recensão

Revisão: Avaliação dos

recensões O discurso -

Parágrafos específicos

mecanismos de coesão;

pontuação a língua - ortografia,

concordâncias, flexão verbal,

selecção categorial

Produção de uma recensão Avaliação das recensões construídas Auto-avaliação das recensões produzidas com grelha de verificação Interacção com os estudantes para recolha das percepções sobre o trabalho desenvolvido. Levantamento de necessidades e dificuldades do desafio. Reescrita

30/03

Junho

Avaliação - teste Desafio individual de produção de

uma recensão (2º pós-teste)

Page 117: Marta Zefanias Sitoe · 2019-12-03 · Marta Zefanias Sitoe APLICAÇÃO PEDAGÓGICA DO GÉNERO “RESUMO” NA UNIVERSIDADE EM MOÇAMBIQUE: UMA ABORDAGEM CENTRADA NO DESENVOLVIMENTO

113

ANEXO VII – INSTRUÇÕES FORNECIDAS NO ATO DA

PRODUÇÃO DOS RESUMOS

Universidade Eduardo Mondlane – Faculdade de Letras e Ciências Sociais

Prova de Avaliação de Português – 2º Ano – Abril de 2016

Leia o texto que lhe foi fornecido e elabore o respectivo resumo. Para tal, recomenda-se

que, em primeiro lugar, compreenda bem o título do texto e a partir dele o seu conteúdo.

Se necessário for, poderá consultar o dicionário ou outros instrumentos que considere

úteis, para a cabal compreensão do texto.

1. Identifique as ideias principais que deverão figurar no resumo e transcreva-as para

a sua folha de teste (60 pontos).

2.

3. Faça o resumo do texto, evitando copiar as frases do autor (140 pontos)

Bom trabalho!