manual de operaÇÃo - resources.userdoc.kemppi.com · manual de operaÇÃo ... taxa de fluxo,...

12
1920720 1636 A7 MIG Welder A7 Cooler PT MANUAL DE OPERAÇÃO

Upload: vuthuy

Post on 27-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE OPERAÇÃO - resources.userdoc.kemppi.com · MANUAL DE OPERAÇÃO ... taxa de fluxo, afrouxe os parafusos de travamento do controle deslizante preto e mova-o para exibir

1920

720

1636

A7 MIG WelderA7 Cooler

PTM

ANUA

L D

E O

PERA

ÇÃO

Page 2: MANUAL DE OPERAÇÃO - resources.userdoc.kemppi.com · MANUAL DE OPERAÇÃO ... taxa de fluxo, afrouxe os parafusos de travamento do controle deslizante preto e mova-o para exibir

2 A7 Cooler© Kemppi Oy 2016 1636

MAN

UAL

DE

OPE

RAÇÃ

O

CONTEÚDO

1. Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2 Product introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2. Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.1 Remoção da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.2 Posicionamento do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.3 Número de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.4 Instalação e partes principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2.4.1 Montagem do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.4.2 Peças principais da unidade de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2.5 Preparação para a operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3. Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.1 Operação do resfriamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.2 Led indicadora de superaquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.3 Armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

4. Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.1 Manutenção diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.2 Manutenção mensal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.3 A cada seis meses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.4 Ajuste da chave de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104.5 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

5. Descarte da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

6. Ordering codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

7. Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Page 3: MANUAL DE OPERAÇÃO - resources.userdoc.kemppi.com · MANUAL DE OPERAÇÃO ... taxa de fluxo, afrouxe os parafusos de travamento do controle deslizante preto e mova-o para exibir

3 A7 Cooler© Kemppi Oy 2016 1636

MAN

UAL

DE

OPE

RAÇÃ

O

1. PREFÁCIO

1.1 Geral

Parabéns por escolher a unidade de refrigeração A7 Cooler. Se usados corretamente, os produtos Kemppi podem elevar significativamente a produtividade da soldagem e possibilitar anos de funcionamento com economia.

Este manual de instruções contém informações importantes sobre o uso, a manutenção e a segurança do seu produto Kemppi. As especificações técnicas do equipamento podem ser encontradas no fim do manual.

Leia o manual cuidadosamente antes de usar o equipamento pela primeira vez. Para a sua segurança e também para a segurança do ambiente de trabalho, de atenção especial às instruções de segurança do manual.

Para mais informações sobre produtos Kemppi, entre em contato com a Kemppi Oy, consulte um distribuidor autorizado Kemppi ou visite o site da Kemppi em www.kemppi.com.

As especificações apresentadas neste manual estão sujeitas a alteração sem prévio aviso.

Observações importantes

Items in the manual that require particular attention in order to minimise damage and harm are indicated with below symbols. Read these sections carefully and follow their instructions.

Nota: Oferece ao usuário informações úteis.

Atenção: Descreve uma situação que pode resultar em danos ao equipamento ou sistema.

Cuidado: Descreve uma situação potencialmente perigosa. Se não for evitada, resultará em lesões pessoais ou ferimentos fatais.

Declaração de exoneração de responsabilidade

Embora tenham sido realizados todos os esforços para tornar as informações deste manual precisas e completas, nenhuma responsabilidade por erros ou omissões será aceita. A Kemppi se reserva o direito de alterar a especificação do produto descrito a qualquer momento sem prévio aviso. Não copie, grave, reproduza nem transmita o conteúdo deste manual sem ter obtido permissão da Kemppi.

1.2 Product introduction

O A7 Cooler é usado para resfriamento a líquido da pistola de soldagem. Ele foi projetado para o equipamento de soldagem robótica A7 MIG Welder da Kemppi, mas também pode ser usado em soldagem manual. É totalmente compatível com a família de produtos FastMig X.

A operação do A7 Cooler é controlada por um microprocessador. Para garantir o resfriamento essencial da pistola de soldagem em aplicações robóticas, a unidade tem uma chave de fluxo na linha de retorno.

Page 4: MANUAL DE OPERAÇÃO - resources.userdoc.kemppi.com · MANUAL DE OPERAÇÃO ... taxa de fluxo, afrouxe os parafusos de travamento do controle deslizante preto e mova-o para exibir

4 A7 Cooler© Kemppi Oy 2016 1636

MAN

UAL

DE

OPE

RAÇÃ

O

2. INSTALAÇÃO

2.1 Remoção da embalagem

O equipamento é embalado em caixas duráveis, projetadas especialmente para ele. Verifique o equipamento antes de usá-lo para garantir que o equipamento ou alguma parte dele não foi danificada durante o transporte. Verifique também se a entrega corresponde a seu pedido e que recebeu todas as instruções necessárias para instalar e operar o equipamento. O material da embalagem pode ser reciclado.

2.2 Posicionamento do equipamentoColoque a máquina sobre uma superfície horizontal, firme e limpa. Proteja a máquina contra chuva forte e luz solar direta. Verifique se há espaço livre suficiente na frente e atrás da máquina para circulação do ar de arrefecimento.

2.3 Número de sérieO número de série do equipamento está identificado na placa da marcação CE. Identificar o número de série é o único meio adequado de identificação de peças e manutenção para um produto específico. É importante fazer referência correta ao número de série do produto ao fazer os reparos ou encomendar peças de reposição.

2.4 Instalação e partes principais

2.4.1 Montagem do equipamentoO equipamento é montado na seguinte ordem:

1. A7 Cooler 60682202. Unidade de transporte PM 500 6185291

(se for usado com o FastMig)

Montagem da unidade de transporte de acordo com as instruções na embalagem. Fixe a unidade de refrigeração à unidade de transporte usando os parafusos e pinos entregues com o equipamento.

2.4.2 Peças principais da unidade de refrigeração

4

2

1

3

5

6

7

8

Frente do equipamento1. Gabinete2. Chave de teste3. Led indicador de superaquecimento4. Orifício para abastecimento

Traseira5. Cabo de alimentação da tensão principal6. Cabo de controle7. Mangueira de saída do líquido refrigerante8. Mangueira de entrada do líquido

refrigerante

Page 5: MANUAL DE OPERAÇÃO - resources.userdoc.kemppi.com · MANUAL DE OPERAÇÃO ... taxa de fluxo, afrouxe os parafusos de travamento do controle deslizante preto e mova-o para exibir

5 A7 Cooler© Kemppi Oy 2016 1636

MAN

UAL

DE

OPE

RAÇÃ

O

2.5 Preparação para a operação

Líquido refrigerante é perigoso! Evite também o contato com a pele ou os olhos. Em caso de ferimentos, busque auxílio médico.

Consulte também o item 2.4.2. Peças principais da unidade de refrigeração.

1. Fixe a placa de montagem da unidade de filtragem ao painel frontal do resfriador. Conecte a unidade de filtragem ao conector de encaixe e fixe a unidade à placa de montagem. No interior do resfriador, há uma chave de fluxo, ajustada na fábrica para um litro por minuto. Para alterar a taxa de fluxo, afrouxe os parafusos de travamento do controle deslizante preto e mova-o para exibir a taxa de fluxo desejada.

2. Conecte os conectores da tensão principal e de controle da unidade de refrigeração aos respectivos conectores na base da fonte de energia. A conexão pode ser estabelecida pela base da fonte de energia.

TEST

3. Encaixe as mangueiras de líquido de resfriamento na unidade de alimentação de arame de acordo com as marcas coloridas.

4. Encha o reservatório com líquido refrigerante. É preferível usar líquido refrigerante da marca Kemppi. Também pode ser usada água, se a temperatura não for abaixo de 0 °C. A capacidade do reservatório é de 3 litros.

5. Ligue a fonte de alimentação.6. Pressione e segure a chave de teste até que

as mangueiras da tocha estejam cheias com o líquido.

7. Siga a instrução gráfica abaixo para excluir ou selecionar a função de resfriamento a líquido. A operação do FastMig X é definida em 'AUTO' na fábrica. Observe que a soldagem não será permitida se a função do resfriador estiver ativada e não houver um resfriador conectado.

Quando o A7 Cooler é conectado à fonte de energia pela primeira vez, a função de resfriamento normalmente está ativa. Para desativar a função de resfriamento, siga as instruções abaixo de acordo com o tipo de fonte de energia usada.

Page 6: MANUAL DE OPERAÇÃO - resources.userdoc.kemppi.com · MANUAL DE OPERAÇÃO ... taxa de fluxo, afrouxe os parafusos de travamento do controle deslizante preto e mova-o para exibir

6 A7 Cooler© Kemppi Oy 2016 1636

MAN

UAL

DE

OPE

RAÇÃ

O

Unidade de filtragem e chave de fluxo

De acordo com o modelo FastMig em questão e do tipo de painel de controle usado, siga a instrução gráfica abaixo para excluir ou selecionar a função de resfriamento a líquido. A operação do FastMig Pulse ou FastMig X é definida em “AUTO”, do equipamento FastMig KM, KMS e M são definidas como função de líquido “ON” (ligada) de fábrica.

Se nenhum resfriador for conectado, exclua essa função de acordo com as instruções abaixo. A soldagem não será permitida se a função do resfriador estiver ativada e não houver um resfriador conectado.

A7 MIG Welder, FastMig X e PulseA configuração padrão de fábrica para o A7 MIG Welder, FastMig X e Pulse é AUTO. Se uma unidade de refrigeração não estiver conectada e o operador tentar estabelecer a operação com refrigeração a gás com uma tocha refrigerada a gás, será exibido o Erro 27. Para estabelecer o funcionamento com refrigeração a gás, coloque o resfriador em “OFF”. Isto é feito no “Menu Config. Sistema”, da seguinte forma: Pressione o botão Menu no painel da fonte de energia X 37. Mova a seta do menu (usando as setas para a esquerda e para a direita, para cima e para baixo do painel) para selecionar “Menu Config. Sistema” e pressione o botão de seleção. Escolha “Refrig. Liq.: Auto” e altere usando o botão de controle para "Refrig. Liq.:Desl” e pressione Voltar/Sair. O resfriamento será configurado como “OFF” para a operação com resfriamento a gás. Reinicie a fonte de energia com o botão ON/OFF e continue a soldagem.

Quando selecionado, o funcionamento da unidade de resfriamento é automático, iniciando junto com a soldagem. Quando a soldagem para, a bomba continua a funcionar durante cerca de 5 min, reduzindo a temperatura da pistola e do líquido de resfriamento à temperatura ambiente.

FastMig M, KMS e KM

Ao sair da fábrica, o estado da unidade de refrigeração é ajustado em “Ligada”. Se nenhuma unidade de refrigeração for conectada, defina o estado da unidade de refrigeração para “Desligada”. De acordo com o tipo do seu painel, siga as instruções descritas no gráfico abaixo. Tendo selecionado o estado de refrigeração necessário, reinicie a fonte de energia usando o botão ON/OFF. Reinicie a fonte de energia e solde.

MR 200/MR 300

Page 7: MANUAL DE OPERAÇÃO - resources.userdoc.kemppi.com · MANUAL DE OPERAÇÃO ... taxa de fluxo, afrouxe os parafusos de travamento do controle deslizante preto e mova-o para exibir

7 A7 Cooler© Kemppi Oy 2016 1636

MAN

UAL

DE

OPE

RAÇÃ

O

SF 51/SF 54

WIRE INCH

welddata

VA

m/min

4T

SETUP2T U

MMA

MIGMMA

PANEL

SF 51

W00

1318

DYNAMICSARC FORCE

GAS TEST

GAS TEST

ARC FORCEDYNAMICS

GAS TEST

ARC FORCEDYNAMICS

SF 52W/SF 53W e MS 200/MS 300

POWERU

A V

m/minmm

MINILOG POWER

A

C

D

B

KM

GAS TESTDYNAMICS WIRE INCH

welddata

VA

m/min

4T

SETUP2T

KM W001319

LOCAL

REMOTE

A B

GAS TESTDYNAMICS WIRE INCH

welddata

VA

m/min

4T

SETUP2T

KM W001319

LOCAL

REMOTE

C

Após concluir as preparações explicadas acima, o dispositivo está pronto para a soldagem. Antes da soldagem, leia as instruções operacionais.

Page 8: MANUAL DE OPERAÇÃO - resources.userdoc.kemppi.com · MANUAL DE OPERAÇÃO ... taxa de fluxo, afrouxe os parafusos de travamento do controle deslizante preto e mova-o para exibir

8 A7 Cooler© Kemppi Oy 2016 1636

MAN

UAL

DE

OPE

RAÇÃ

O

3. OPERAÇÃO

3.1 Operação do resfriamento

Consulte também o item 2.4.2. Peças principais da unidade de refrigeração

A operação do A7 Cooler é controlada pelo micro- processador da fonte de energia. A bomba do resfriador começa a funcionar junto com a soldagem. Após a soldagem ser interrompida, a bomba ainda funcionará por entre 1 e 5 minutos, dependendo do tempo de soldagem. Durante esse tempo, o líquido se esfriará até a temperatura ambiente e esfriará a pistola de soldagem.

Verifique o nível de líquido no tanque regularmente e acrescente líquido, se necessário.

Se o nível de líquido refrigerante no tanque baixar, a soldagem é interrompida e um código de erro será exibido no painel do FastMig. Consulte a resolução de problemas 4.5.

3.2 Led indicadora de superaquecimento

O led indicador de superaquecimento acende quando o controle de temperatura da máquina tiver detectado superaquecimento do líquido refrigerante. O ventilador resfria a máquina e quando a lâmpada se apagar a soldagem pode ser reiniciada.

3.3 ArmazenagemA máquina deve ser armazenada em um ambiente limpo e seco. Proteja o equipamento contra a chuva e a luz solar direta em locais onde a temperatura ultrapasse os 25 °C. Verifique se há espaço suficiente na frente e atrás do equipamento para a circulação de ar.

Page 9: MANUAL DE OPERAÇÃO - resources.userdoc.kemppi.com · MANUAL DE OPERAÇÃO ... taxa de fluxo, afrouxe os parafusos de travamento do controle deslizante preto e mova-o para exibir

9 A7 Cooler© Kemppi Oy 2016 1636

MAN

UAL

DE

OPE

RAÇÃ

O

4. MANUTENÇÃO

Tenha cuidado com a tensão de alimentação ao manusear cabos elétricos!

Ao planejar a manutenção do produto, o grau de utilização e as circunstâncias do equipamento devem ser considerados. O uso cuidadoso e a manutenção preventiva ajudam a evitar distúrbios desnecessários à produção e quebras.

4.1 Manutenção diáriaAs seguintes operações de manutenção devem ser realizadas diariamente:

• Verifique o nível de líquido e o fluxo de entrada. Acrescente líquido, se necessário.

• Verificar os cabos e as conexões. Apertar, se for necessário, e substituir as peças defeituosas.

• Verifique que não há vazamento nas mangueiras de líquido de resfriamento.

4.2 Manutenção mensal

Verifique e limpe a unidade de filtragem no painel frontal uma vez por mês:

1. Desatarraxe o copo do filtro e remova o filtro do pivô.

2. Limpe a rede do filtro usando água e ar comprimido.

3. Substitua a rede do filtro e o copo.

4.3 A cada seis meses

As seguintes operações de manutenção devem ser realizadas pelo menos a cada seis meses:

• Limpe o pó e a sujeira. Troque o líquido refrigerante e limpe os tubos e o reservatório de líquido com água pura.

• Verificar as vedações, os cabos e as conexões. Apertar, se for necessário, e substituir as peças defeituosas.

Page 10: MANUAL DE OPERAÇÃO - resources.userdoc.kemppi.com · MANUAL DE OPERAÇÃO ... taxa de fluxo, afrouxe os parafusos de travamento do controle deslizante preto e mova-o para exibir

10 A7 Cooler© Kemppi Oy 2016 1636

MAN

UAL

DE

OPE

RAÇÃ

O

4.4 Ajuste da chave de fluxo

A chave de fluxo está localizada no interior do resfriador, na parte superior do reservatório de água. Se o resfriador já estiver conectado à fonte de energia, você deve desconectá-lo (consulte o capítulo 2.5). Afrouxe os parafusos de travamento do controle deslizante preto e mova-o para exibir a taxa de fluxo desejada. Aperte os parafusos de travamento e reconecte o resfriador à fonte de energia.

3,0 2,02,5 1,6

1,0

3,0 2,02,5 1,6

1,0

3,0 2,02,5 1,6

1,0

4.5 Resolução de problemas

Consulte também o item 3.2. Led indicador de superaquecimento.

O led indicador de superaquecimento está acesa.A unidade está superaquecida.

• Verifique a circulação de líquido.• Verifique se há espaço livre suficiente atrás da máquina para circulação do ar

de arrefecimento.

Código de erro Err 27 no painel do FastMig• Verifique se há danos nas mangueiras de líquido.• Elimine qualquer obstrução na mangueira.• Verifique a circulação de líquido e adicione líquido, se necessário.

Para informações adicionais e assistência, entre em contato com a oficina de serviços Kemppi mais próxima.

Page 11: MANUAL DE OPERAÇÃO - resources.userdoc.kemppi.com · MANUAL DE OPERAÇÃO ... taxa de fluxo, afrouxe os parafusos de travamento do controle deslizante preto e mova-o para exibir

11 A7 Cooler© Kemppi Oy 2016 1636

MAN

UAL

DE

OPE

RAÇÃ

O

5. DESCARTE DA MÁQUINA.

Não descarte nenhum equipamento elétrico com o lixo normal!

Em cumprimento à diretriz europeia 2002/96/CE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a sua implementação de acordo com a legislação nacional, os equipamentos elétricos que tenham atingido o respectivo fim de vida útil devem ser coletados separadamente e levados para instalações de reciclagem adequadas e responsáveis no que diz respeito ao meio ambiente.

O proprietário do equipamento é obrigado a entregar uma unidade fora de uso a um centro de coleta regional, segundo as instruções das autoridades locais ou de um representante da Kemppi. A aplicação dessa diretriz europeia favorece o meio ambiente e a saúde humana.

6. ORDERING CODES

Unidade A7 Cooler 6068220

Kit de unidade de filtragem e chave de fluxo

SP800807

Unidade de filtragem SP012057

Chave de fluxo SP012056

Líquido de resfriamento da soldagem

Em latas de 10 litros SP9810765

7. DADOS TÉCNICOS

A7 CoolerTensão de funcionamento 400V -15 %. … +20 %

Potência de ligação 100 % ED 250 W

Potência de refrigeração 1 kW

Pressão inicial, máx. 0.4 MPa

Líquido refrigerante Líquido refrigerante da Kemppi

Volume do reservatório aprox. 3 l

Dimensões externas CxLxA 570 x 230 x 280 mm

Peso 11 kg

Faixa de temperatura operacional

-20 … +40 °C

Faixa de temperatura de armazenagem

-40 … +60 °C

Classe de compatibilidade eletromagnética

A

Grau de proteção IP23S

Page 12: MANUAL DE OPERAÇÃO - resources.userdoc.kemppi.com · MANUAL DE OPERAÇÃO ... taxa de fluxo, afrouxe os parafusos de travamento do controle deslizante preto e mova-o para exibir

And you know.