imo - 56pt data de edição: 04/02 -...

4
1 GERAL Este manual de instruções contém informações impor- tantes relativas à instalação, operação e solução de proble- mas das Válvulas de Esfera (sem montagem Trunnion) Jamesbury® Séries 6300 de 6 – 8 pol. (DN 150 – 200), 6150 de 8 pol. (DN 200), 530S e 5300 de 8 – 10 pol. (DN 200 – 250) e 5150 de 10 pol. (DN 250). Por favor, leia essas instruções cuidadosamente e guarde-as para consulta futura. IMO - 56PT Data de Edição: 04/02 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO VÁLVULAS DE ESFERA (SEM MONTAGEM TRUNNION) SÉRIES 6300 6 – 8 POL. (DN 150 – 200), 6150 8 POL. (DN 200), 530S E 5300 8 – 10 POL. (DN 200 – 250), 5150 10 POL. (DN 250) Leia cuidadosamente todas as instruções antes da instalação ou reparo 1.1 AVISO PARA SUA SEGURANÇA E PROTEÇÃO, É IMPORTANTE TOMAR AS SEGUINTES PRECAUÇÕES ANTES DA REMOÇÃO DA VÁLVULA DE OPERAÇÃO OU ANTES DE QUALQUER DESMONTAGEM DA VÁLVULA.: 1. DURANTE TODO O PROCEDIMENTO MANTENHA AS MÃOS AFAS- TADAS DA VÁLVULA .UMA VÁLVULA DE ATUAÇÃO REMOTA PODERÁ SE FECHAR A QUALQUER MOMENTO E OCASIONAR UM SÉRIO ACIDENTE. 2. VERIFIQUE QUAL O MEIO FLUIDO PRESENTE NA LINHA. EM CASO DE DUVIDA PROCURE A AUTORIDADE RESPONSÁVEL. 3. USE ROUPAS OU EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO ADEQUADOS, NORMALMENTE EXIGIDOS PARA TRABALHAR COM O MEIO FLUÍDO ENVOLVIDO. 4. DESPRESSURIZE A LINHA E A VÁLVULA CONFORME A SEGUIR: A. ABRA A VÁLVULA E DRENE A LINHA. B. ABRA E FECHE A VÁLVULA PARA ALIVIAR QUALQUER PRESSÃO RESIDUAL PRESENTE, ANTES DE REMOVER A VÁVULA DE OPERAÇÃO. MANTENHA A VÁLVULA NA POSIÇÃO ABERTA. C. APÓS A REMOÇÃO E ANTES DE QUALQUER DESMONTAGEM, DRENE QUALQUER MEIO FLUIDO REMANESCENTE, COLO- CANDO A VÁLVULA NA POSIÇÃO VERTICAL, E COM CUIDA- DO ABRA E FECHE A VÁLVULA DIVERSAS VEZES 2 INSTALAÇÃO 1. Coloque a válvula na posição aberta. 2. As válvulas Jamesbury podem ser instaladas para fluxo em qualquer direção. No entanto, recomenda-se que a válvula seja instalada com a tampa do corpo a favor do fluxo. 3. IMPOR T ANTE: A válvula deve ser montada entre flanges usando vedantes e conexões apropriadas para o serviço, de acordo com os códigos e padrões previs- tos para a instalação de tubulações. 4. Se ocorrer uma infiltração nas vedações da haste após a instalação, a válvula pode ter sido exposta a grandes variações de temperatura durante o transporte. Um desempenho “sem vazamentos” poderá ser recupera- do através de ajustes nas vedações conforme descrito na seção MANUTENÇÃO. 3 MANUTENÇÃO 1. A M anut enção G er al exige uma observação periódica garantindo um correto funcionamento da válvula. A manutenção de rotina consiste em apertar as porcas de vedação (15) periodicamente para compensar o desgaste da vedação da haste. Isso pode ser feito do 5. CLASSIFICAÇÕES DE SEDE E CORPO – O USO PRÁTICO E SEGURO DESTE PRODUTO É DETERMINADO PELA CLASSIFICAÇÃO DE SEDE E DE CORPO. LEIA A IDENTIFICAÇÃO NA PLACA E VERIFIQUE AMBAS AS CLASSIFICAÇÕES. ESTE PRODUTO SE ENCONTRA DISPONÍVEL EM UMA SÉRIE DE MATERIAIS PARA A SEDE E.ALGUNS DES- SES MATERIAIS DA SEDE POSSUEM CLASSIFICAÇÃO DE PRESSÃO MENOR QUE A CLASSIFICAÇÃO DE CORPO. TODAS AS CLASSIFICAÇÕES DE CORPO E SEDE DEPENDEM DO TIPO E TAMANHO DA VÁLVULA,DO MATERIAL DA SEDE,DO MATE- RIAL DAS CONEXÕES E DA TEMPERATURA. NÃO EXCEDA AS CLASSIFICAÇÕES.

Upload: tranque

Post on 01-Dec-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1 GERAL

Este manual de instruções contém informações impor-tantes relativas à instalação, operação e solução de proble-mas das Válvulas de Esfera (sem montagem Trunnion)Jamesbury® Séries 6300 de 6 – 8 pol. (DN 150 – 200), 6150de 8 pol. (DN 200), 530S e 5300 de 8 – 10 pol. (DN 200 – 250)e 5150 de 10 pol. (DN 250). Por favor, leia essas instruçõescuidadosamente e guarde-as para consulta futura.

IMO - 56PT Data de Edição: 04/02

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO,MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO

VÁLVULAS DE ESFERA (SEM MONTAGEM TRUNNION) SÉRIES 6300 6 – 8 POL. (DN 150 – 200),6150 8 POL. (DN 200),530S E 5300 8 – 10 POL.(DN 200 – 250), 5150 10 POL. (DN 250) Leia cuidadosamente todas as instruções antes da instalação ou reparo

1.1 AVISOPARA SUA SEGURANÇA E PROTEÇÃO, É IMPORTANTE TOMAR ASSEGUINTES PRECAUÇÕES ANTES DA REMOÇÃO DA VÁLVULA DEOPERAÇÃO OU ANTES DE QUALQUER DESMONTAGEM DA VÁLVULA.:

1. DURANTE TODO O PROCEDIMENTO MANTENHA AS MÃOS AFAS-TADAS DA VÁLVULA . UMA VÁLVULA DE ATUAÇÃO REMOTAPODERÁ SE FECHAR A QUALQUER MOMENTO E OCASIONAR UMSÉRIO ACIDENTE.

2. VERIFIQUE QUAL O MEIO FLUIDO PRESENTE NA LINHA. EM CASODE DUVIDA PROCURE A AUTORIDADE RESPONSÁVEL.

3. USE ROUPAS OU EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO ADEQUADOS,NORMALMENTE EXIGIDOS PARA TRABALHAR COM O MEIOFLUÍDO ENVOLVIDO.

4. DESPRESSURIZE A LINHA E A VÁLVULA CONFORME A SEGUIR:

A. ABRA A VÁLVULA E DRENE A LINHA.

B. ABRA E FECHE A VÁLVULA PARA ALIVIAR QUALQUERPRESSÃO RESIDUAL PRESENTE, ANTES DE REMOVER AVÁVULA DE OPERAÇÃO. MANTENHA A VÁLVULA NAPOSIÇÃO ABERTA.

C. APÓS A REMOÇÃO E ANTES DE QUALQUER DESMONTAGEM,DRENE QUALQUER MEIO FLUIDO REMANESCENTE, COLO-CANDO A VÁLVULA NA POSIÇÃO VERTICAL, E COM CUIDA-DO ABRA E FECHE A VÁLVULA DIVERSAS VEZES

2 INSTALAÇÃO

1. Coloque a válvula na posição aberta.

2. As válvulas Jamesbury podem ser instaladas para fluxoem qualquer direção. No entanto, recomenda-se que aválvula seja instalada com a tampa do corpo a favor dofluxo.

3. IMPORTANTE: A válvula deve ser montada entreflanges usando vedantes e conexões apropriadas parao serviço, de acordo com os códigos e padrões previs-tos para a instalação de tubulações.

4. Se ocorrer uma infiltração nas vedações da haste apósa instalação, a válvula pode ter sido exposta a grandesvariações de temperatura durante o transporte. Umdesempenho “sem vazamentos” poderá ser recupera-do através de ajustes nas vedações conforme descritona seção MANUTENÇÃO.

3 MANUTENÇÃO1. A Manutenção Geral exige uma observação periódica

garantindo um correto funcionamento da válvula. Amanutenção de rotina consiste em apertar as porcasde vedação (15) periodicamente para compensar odesgaste da vedação da haste. Isso pode ser feito do

5. CLASSIFICAÇÕES DE SEDE E CORPO – O USO PRÁTICO ESEGURO DESTE PRODUTO É DETERMINADO PELACLASSIFICAÇÃO DE SEDE E DE CORPO. LEIA AIDENTIFICAÇÃO NA PLACA E VERIFIQUE AMBAS ASCLASSIFICAÇÕES. ESTE PRODUTO SE ENCONTRA DISPONÍVELEM UMA SÉRIE DE MATERIAIS PARA A SEDE E. ALGUNS DES-SES MATERIAIS DA SEDE POSSUEM CLASSIFICAÇÃO DEPRESSÃO MENOR QUE A CLASSIFICAÇÃO DE CORPO. TODASAS CLASSIFICAÇÕES DE CORPO E SEDE DEPENDEM DO TIPOE TAMANHO DA VÁLVULA, DO MATERIAL DA SEDE, DO MATE-RIAL DAS CONEXÕES E DA TEMPERATURA. NÃO EXCEDA ASCLASSIFICAÇÕES.

10. Remova a sede inferior do corpo da válvula.

3.2 Montagem

NOTA: Sedes e vedações devem ser lubrificadas com umlubrificante compatível com o meio fluido sendo manuse-ado. Essas válvulas têm a mesma aparência externa do queas válvulas com esferas do tipo Trunnion das mesmasclasses de tamanho e pressão. As sedes não são intercam-biáveis. As sedes corretas para as configurações dessaesfera flutuante são identificadas por uma fenda comomostrado na (Figura 1).

1. Coloque o corpo (1) em posição vertical com a extre-midade da tampa do corpo voltada para cima. Monteuma sede (5) no corpo com a superfície lisa da sede defrente para o corpo (consulte a visão expandida naFigura 3).

2. Introduza a esfera (3) no corpo (1) posicionando o canalde escoamento da esfera perpendicularmente ao canalde escoamento do corpo (posição esfera fechada). Aranhura guia da haste na esfera deve estar alinhada como furo da cobertura do corpo.

3. Mova o rolamento da haste (8) sobre o topo da haste (4)e para baixo em direção aos ressaltos da haste. Coloqueum anel de vedação secundário da haste (7) sobre a hastee para baixo sobre o rolamento da haste (8).

4. Mova o retentor da haste (30) sobre a haste e parabaixo sobre a vedação secundária da haste (7). Oflange do retentor da haste deve estar voltado para olado oposto da vedação secundária da haste.

5. Mova o conjunto superior de vedação da haste (32)sobre a haste, para baixo e para dentro do retentor dahaste. (A forma em “V” das vedações da haste devemapontar para o lado oposto do ressalto da haste.(VerFigura 3).

6. Mova o anel de compressão (21) sobre a haste e parabaixo em direção ao conjunto superior de vedação dahaste (32) no retentor da haste.

7. Para válvulas Tipo 6300 de 6 pol. (DN 150), Tipo 5300de 8 pol. (DN 200) e Tipo 530S de 8 pol. (DN 200),equipadas com alavancas manuais em T, mova a chaveindicadora (12) sobre a haste (4).

8. Coloque a porca da haste (15) com o lado marcado“top” para cima sobre a haste e aperte a rosca parabaixa até fazer contato com o anel de compressão.(Use uma chave inglesa na lâmina inferior da hastepara evitar que a haste gire).

9. Aperte a porca da haste até que o conjunto devedação da haste esteja totalmente assentado, emseguida aperte a porca mais 1/8 a 1/4 de volta.

seguinte modo:

A. Válvulas Manuais - Afrouxe a porca da alavanca(15) e aperte a porca de vedação (15) até ficarsegura, em seguida aperte 1/4 de volta adicional.Aperte novamente a porca da alavanca.

B. Válvulas com Atuadores - Quando a válvula estáconectada a um atuador através de um acoplamen-to tipo “sem movimento”(travado) afrouxe o acopla-mento antes de apertar as porcas de vedação.

2. A Manutenção de Reparação consiste de substituiçãodas sedes e vedações. Um conjunto de serviço padrãoconsistindo dessas peças pode ser obtido através doseu Distribuidor Jamesbury. Consulte as seçõesDESMONTAGEM e MONTAGEM abaixo para maioresdetalhes sobre a instalação dos conjuntos de serviço.

3.1 Desmontagem

NOTA: Caso a desmontagem completa se torne necessária, asubstituição de todas as sedes e vedações é recomendada.Consulte a Tabela CONJUNTOS DE SERVIÇOS.

1. Siga os passos da seção AVISO antes de realizar qual-quer trabalho na válvula.

2. Para válvulas equipadas com alavanca manual em T(5300 de 8 pol. (DN 200) e 530S de 8 pol. (DN 200):

A. Remova o parafuso hexagonal da tampa (18) e aarruela (19) que prendem a alavanca tubular àhaste (4). Afrouxe o parafuso de fixação superiordo adaptador (20) e remova a alavanca tubular(17). Afrouxe o parafuso de fixação inferior doadaptador (20) e remova o adaptador da alavan-ca em T (16).

B. Remova a porca da haste (15), a chave indicado-ra (12)*, os parafusos hexagonais da tampa (14*e 29) e o espaçador da chave indicadora (31)*. Ositens 12*, 14* e 31* são usados somente emválvulas equipadas com alavanca manual. Outrasválvulas possuem quatro parafusos hexagonaisda tampa (29) em vez de três.

3. Remova a haste (4) e o retentor da haste (30) como umsubconjunto. Pode ser necessário afrouxar com umpedaço de madeira e martelo.

4. Faça pressão no topo da haste (4) para separá-la doretentor da haste (30).

5. Remova a vedação secundária da haste (7) e o rola-mento da haste (8) da haste. Retire e descarte o con-junto superior de vedação da haste (32) do retentor dahaste (30), tomando cuidado para não arranhas nen-huma superfície de vedação.

6. Remove e descarte a vedação do retentor da haste (25)do corpo da válvula.

7. Remova as porcas dos parafusos do corpo (11) e a tampado corpo (2).

8. Remova a vedação do corpo (6) e a sede da tampa docorpo (5). Pode ser necessário retirar a sede da tampa.Não arranhe as superfícies de vedação.

9. Remova a esfera (3).

2

Figura 1

Fenda Identificadora

3

Montagem da Alavanca série 6300 de 6 pol. (DN 150),

530S de 8 pol. (DN 200) e 5300 de 8 pol. (DN 200)

Figura 2

Figura 3

10. Coloque a vedação do retentor da haste (25) na fendada cobertura do corpo (1).

11. Encaixe o subconjunto da haste no furo da coberturado corpo e acople a haste na fenda da esfera. A fendana parte superior da haste deverá estar perpendicularao canal de escoamento do corpo (indicando aposição fechada).

12. Alinhe os furos do retentor da haste (30) com os furosrosqueados na cobertura. Para válvulas equipadas comalavanca manual em T, mova o espaçador da chaveindicadora (31) sobre o parafuso hexagonal da tampa(14). Localize conforme a (Figura 3). Lubrifique os qua-tro parafusos hexagonais da tampa (29) ou (14) comNever-Seez® ou equivalente. Posicione os parafusos datampa através do flange retentor da haste e aperte osparafusos no corpo da válvula. Aperte em seqüênciaalternada para aumentar o torque (Quadro 1).

13. Coloque a vedação do corpo (6) na fenda do corpo.

14. Monte uma sede (5) na tampa do corpo (2) com a super-fície plana da sede contra o corpo. (Veja Figura 3).

15. Abaixe a tampa do corpo (2) por sobre o corpo (1).

16. Usando Never-Seez ou equivalente, lubrifique asroscas e a parte inferior das porcas (11). Instale eaperte em seqüência alternada para aumentar otorque (Quadro 1).

17. Para as válvulas manuais séries 630S de 6 pol. (DN 150),5300 de 8 pol. (DN 200) e 530S de 8 pol. (DN 200), instalea alavanca como segue (Ver Figura 2): Instale o adap-tador de alavanca em T (16) na haste (4). Instale o para-fuso hexagonal da tampa (18) e a arruela (19). Aperte.Aperte o parafuso inferior do conjunto do adaptador(20). Encaixe a alavanca de soquete em T (17) e aperte oparafuso superior do conjunto do adaptador (20).

VISÃO EXPANDIDA 18

15

12

13

16

17

20

19

3

5

1

25

36

37

4

8

7

30

31

14

21

15

32

29

23 22

10

5

2

11

6

Itens 14 e 22 somente para montagem da Alavanca

4

4 CONJUNTOS DE SERVIÇO

Conjuntos de serviço padrão incluem sedes, vedações dehaste e uma vedação de corpo em mola espiral grafite/açoinoxidável 316. A vedação de corpo é adequada para válvu-las com acabamento em carbono ou aço inoxidável 316.

5 CONJUNTOS DE REPARO/PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Para mais informações sobre peças de reposição eserviços ou assistência visite nosso site na webwww.jamesbury.com.

LISTA DE PEÇAS ITEM NOME DA PEÇA QTDE.

1 Corpo 12 Tampa do Corpo 13 Esfera 14 Haste 15 Sede 26 Vedação do Corpo 17 Vedação Secundária da Haste 18 Rolamento da Haste 110 Pino do Corpo 1211 Porca 1212* Chave Indicadora 113* Parafuso do conjunto do soquete 214* Parafuso Hexagonal da Tampa 115 Porca da Haste 116* Adaptador da Alavanca em T 117* Alavanca de soquete em T 118* Parafuso Hexagonal da Tampa 119* Arruela 120* Parafuso do Conjunto do Adaptador 221 Anel de Compressão 122 Placa de Identificação 123 Parafuso Acionador 225 Vedação do Retentor da Haste 129 Parafuso Hexagonal da Tampa 4+30 Retentor da Haste 131* Espaçador da Chave Indicadora 132 Vedação Superior da Haste Conjunto36 Placa; Sem-Trunnion 137++ Placa: Cuidado 1

* Usado somente para alavancas em T. Alavanca em T para operaçãomanual é padrão para as válvulas Tipo 6300 de 6 pol. (DN 150), Tipo5300 de 8 pol. (DN 200), e Tipo 530S de 8 pol. (DN 200).Todas as outrasválvulas maiores são projetadas somente para operação com atuador.

+ Três (3) quando a válvula é fornecida com alavanca em T.++Usado somente em 5150 de 10 pol.(DN 250) e 530S de 10 pol.(DN 250)..

Seqüência de Parafusos

FLANGE DO CORPO

RETENTOR DA HASTE

1

1

4 2

3

9

3

7

11

26

10

4

8

12

5

QUADRO 2Torque exigido para o fixador PÉS-LBS (N-m)

Código Numérico -1 -5 -2

Pino/Parafuso A193 A193 A193da Tampa GR.B7 GR.B7M GR.B8

A194 A194 A194Porca GR.2H orGR.2M

GR.8B, 8CBHexagonal 2HB 8MB or 8TB

1/2" - 1375/85 55/65 70/85

(102 – 115) (75 – 88) (102 – 115)

5/8" - 11160/190 125/145 155/180

(217 – 258) (170 – 197) (210 – 244)

3/4" - 10250/290 190/220 235/275

(339 – 393) (258 – 298) (319 – 373)

7/8" - 9380/445 290/340 290/340

(515 – 603) (393 – 461) (393 – 461)

1" - 8575/630 435/510 435/510

(780 – 854) (590 – 692) (590 – 692)

NOTE: 1. Lubrifique de acordo como os parágrafos 12 e 16 da Seção MONTAGE

Tamanho do Fixador

QUADRO 1Tamanho da Válvulapolegadas DN

Tipo de Válvula Conjunto de Serviço

6 150 6300 RKN-508 200 530S RKN-508 200 5300 RKN-508 200 6150 RKN-518 200 6300 RKN-52

10 250 5150 RKN-5110 250 530S RKN-5210 250 5300 RKN-52

Figura 4

Metso Automation, Field Systems DivisionEuropa, Levytie 6, P.O.Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. int. +358 20 483 150. Fax int. +358 20 483 151

Europa (UK), 2 Lindenwood, Crockford Lane, Chineham Business Park, Basingstoke, RG24 8QY UK.Tel. int. +44 (0) 8706 061478. Fax int. +44 (0) 1256 707661América do Norte, 44 Bowditch Drive, P.O.Box 8044, Shrewsbury, Massachusetts, 01545-8044 USA. Tel. int. +1 508 852 0200. Fax int. +1 508 852 8172

América Latina, Av. Central, 181- Cháracas Reunidas, 12238-430, São Jose dos Campos. SP BRAZIL. Tel. int. +55 12 3935 3500. Fax int. +55 12 3935 3535Asia Pacifico, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, 238880 Singapore. Tel. int. +65 735 5200. Fax int. +65 735 4566

www.jamesbury.com

IMO-56-04/02 © 2004 METSO AUTOMATION IMPRESSO NOS EUA-J-J