cool x - resources.userdoc.kemppi.com · 2.4 instalação e partes principais ... reduzindo a...

12
TEST Cool X Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d’utilisation Manuale d’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH

Upload: vuonghuong

Post on 23-Nov-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

TEST

Cool X

Operating manual

Brugsanvisning

Gebrauchsanweisung

Manual de instrucciones

Käyttöohje

Manuel d’utilisation

Manuale d’uso

Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning

Instrukcja obsługi

Manual de utilização

Инструкции по эксплуатации

Bruksanvisning

操作手册

EN

DA

DE

ES

FI

FR

IT

NL

NO

PL

PT

RU

SV

ZH

PT

MANUAL DE UTILIZAÇÃOPortuguês

Cool X2

PT

CONTEÚDO

1. Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2 Apresentação do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2. Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.1 Remoção da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.2 Posicionamento do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.3 Número de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.4 Instalação e partes principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2.4.1 Montagem do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.4.2 Peças principais da unidade de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2.5 Preparação para a operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3. Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.1 Operação do resfriamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.2 Led indicadora de superaquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.3 Armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4. Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.1 Manutenção diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.2 A cada seis meses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.3 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.4 Descarte da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5. Códigos para encomenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

6. Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3 © Kemppi Oy / 1515

PT

1. PREFÁCIO

1.1 GeralParabéns por escolher a unidade de refrigeração Cool X. Se usados corretamente, os produtos Kemppi podem elevar significativamente a produtividade da soldagem e possibilitar anos de funcionamento com economia. Este manual de instruções contém informações importantes sobre o uso, a manutenção e a segurança do seu produto Kemppi. As especificações técnicas do equipamento podem ser encontradas no fim do manual. Leia o manual cuidadosamente antes de usar o equipamento pela primeira vez. Para a sua segurança e também para a segurança do ambiente de trabalho, de atenção especial às instruções de segurança do manual.Para mais informações sobre produtos Kemppi, entre em contato com a Kemppi Oy, consulte um distribuidor autorizado Kemppi ou visite o site da Kemppi em www.kemppi.com.As especificações apresentadas neste manual estão sujeitas a alteração sem prévio aviso.

Observações importantesOs itens do manual que exigem cuidado especial visando minimizar danos e ferimentos pessoais são identificados com ‘ATENÇÃO!’. Leia essas seções com cuidado e siga as instruções encontradas.

Declaração de exoneração de responsabilidadeEmbora tenham sido realizados todos os esforços para tornar as informações deste manual precisas e completas, nenhuma responsabilidade por erros ou omissões será aceita. A Kemppi se reserva o direito de alterar a especificação do produto descrito a qualquer momento sem prévio aviso. Não copie, grave, reproduza nem transmita o conteúdo deste manual sem ter obtido permissão da Kemppi.

1.2 Apresentação do produtoA Cool X é uma unidade de refrigeração projetada para o equipamento de soldagem FastMig X e para ser usada no resfriamento da pistola de soldagem. A operação da Cool X é controlada por um microprocessador.

Cool X4

PT

2. INSTALAÇÃO

2.1 Remoção da embalagemO equipamento é embalado em caixas duráveis, projetadas especialmente para ele. Verifique o equipamento antes de usá-lo para garantir que o equipamento ou alguma parte dele não foi danificada durante o transporte. Verifique também se a entrega corresponde a seu pedido e que recebeu todas as instruções necessárias para instalar e operar o equipamento. O material da embalagem pode ser reciclado.

2.2 Posicionamento do equipamentoColoque a máquina sobre uma superfície horizontal, firme e limpa. Proteja a máquina contra chuva forte e luz solar direta. Verifique se há espaço livre suficiente na frente e atrás da máquina para circulação do ar de arrefecimento.

2.3 Número de sérieO número de série do equipamento está identificado na placa da marcação CE. Identificar o número de série é o único meio adequado de identificação de peças e manutenção para um produto específico. É importante fazer referência correta ao número de série do produto ao fazer os reparos ou encomendar peças de reposição.

2.4 Instalação e partes principais

2.4.1 Montagem do equipamentoO equipamento é montado na seguinte ordem:1. Unidade de transporte PM 500 61852912. Unidade de resfriamento Cool X 6068200Montagem da unidade de transporte de acordo com as instruções na embalagem. Fixe a unidade de refrigeração à unidade de transporte usando os parafusos e pinos entregues com o equipamento.

2.4.2 Peças principais da unidade de refrigeração

A

B

CD

E

F

G

O

Frente do equipamentoA. GabineteB. Chave de testeC. Led indicador de

superaquecimentoD. Orifício para abastecimento

TraseiraE. Cabo de alimentação da tensão

principalF. Cabo de controleG. Mangueira de saída do líquido

refrigeranteH. Mangueira de entrada do

líquido refrigerante

5 © Kemppi Oy / 1515

PT

2.5 Preparação para a operaçãoATENÇÃO! Líquido refrigerante é perigoso! Evite também o contato com a pele ou os olhos. Em caso de ferimentos, busque auxílio médico.

Consulte também o item 2.4.2. Peças principais da unidade de refrigeração.1. Conecte os conectores da tensão principal e de controle da unidade de refrigeração aos

respectivos conectores na base da fonte de energia. A conexão pode ser estabelecida pela base da fonte de energia quando os dispositivos são separados ou pelo lado direito da unidade Cool X ao retirar a tampa da lateral direita.

TEST

2. Conecte a fonte de alimentação ao refrigerador.3. Encaixe as mangueiras de líquido de resfriamento na unidade de alimentação de arame

de acordo com as marcas coloridas.4. Encha o reservatório com líquido refrigerante. É preferível usar líquido refrigerante da

marca Kemppi. Também pode ser usada água, se a temperatura não for abaixo de 0 ºC. A capacidade do reservatório é de 3 litros.

5. Ligue a fonte de alimentação.6. Pressione e segure a chave de teste até que as mangueiras da tocha estejam cheias com

o líquido.7. Siga a instrução gráfica abaixo para excluir ou selecionar a função de resfriamento

a líquido. A operação do FastMig X é definida em 'AUTO' na fábrica. Observe que a soldagem não será permitida se a função do resfriador estiver ativada e não houver um resfriador conectado.

ATENÇÃO! Quando o Cool X é conectado à fonte de energia FastMig X pela primeira vez, a função de resfriamento normalmente está ativa. Para desativar a função de resfriamento, siga as instruções abaixo de acordo com o tipo de fonte de energia usada.

Cool X6

PT

FastMig XA configuração padrão de fábrica para o FastMig Pulse é AUTO. Se uma unidade de refrigeração não estiver conectada e o operador tentar estabelecer a operação com refrigeração a gás com uma tocha refrigerada a gás, será exibido o Erro 27. Para estabelecer o funcionamento com refrigeração a gás, coloque o resfriador em “OFF”. Isto é feito no “Menu Config. Sistema”, da seguinte forma: Pressione o botão Menu no painel da fonte de energia X 37. Mova a seta do menu (usando as setas para a esquerda e para a direita, para cima e para baixo do painel) para selecionar “Menu Config. Sistema” e pressione o botão de seleção. Escolha “Refrig. Liq.: Auto” e altere usando o botão de controle para "Refrig. Liq.:Desl” e pressione Voltar/Sair. O resfriamento será configurado como “OFF” para a operação com resfriamento a gás. Reinicie a fonte de energia com o botão ON/OFF e continue a soldagem. Quando selecionado, o funcionamento da unidade de resfriamento é automático, iniciando junto com a soldagem. Quando a soldagem para, a bomba continua a funcionar durante cerca de 5 min, reduzindo a temperatura da pistola e do líquido de resfriamento à temperatura ambiente.

Após concluir as preparações explicadas acima, o dispositivo está pronto para a soldagem. Antes da soldagem, leia as instruções operacionais.

3. OPERAÇÃO

3.1 Operação do resfriamentoConsulte também o item 2.4.2. Peças principais da unidade de refrigeraçãoA operação do resfriamento do Cool X é controlada pelo microprocessador da fonte de energia. A bomba do resfriador começa a funcionar junto com a soldagem. Após a soldagem ser interrompida, a bomba ainda funcionará por entre 1 e 5 minutos, dependendo do tempo de soldagem. Durante esse tempo, o líquido se esfriará até a temperatura ambiente e esfriará a pistola de soldagem.Verifique o nível de líquido no tanque regularmente e acrescente líquido, se necessário.Se o nível de líquido refrigerante no tanque baixar, a soldagem é interrompida e um código de erro será exibido no painel do FastMig. Consulte a resolução de problemas 4.3.

3.2 Led indicadora de superaquecimentoO led indicador de superaquecimento acende quando o controle de temperatura da máquina tiver detectado superaquecimento do líquido refrigerante. O ventilador resfria a máquina e quando a lâmpada se apagar a soldagem pode ser reiniciada.

3.3 ArmazenagemA máquina deve ser armazenada em um ambiente limpo e seco. Proteja o equipamento contra a chuva e a luz solar direta em locais onde a temperatura ultrapasse os 25 °C. Verifique se há espaço suficiente na frente e atrás do equipamento para a circulação de ar.

7 © Kemppi Oy / 1515

PT

4. MANUTENÇÃO

ATENÇÃO! Tenha cuidado com a tensão de alimentação ao manusear cabos elétricos!

Ao planejar a manutenção do produto, o grau de utilização e as circunstâncias do equipamento devem ser considerados. O uso cuidadoso e a manutenção preventiva ajudam a evitar distúrbios desnecessários à produção e quebras.

4.1 Manutenção diáriaAs seguintes operações de manutenção devem ser realizadas diariamente:

• Verifique o nível de líquido e o fluxo de entrada. Acrescente líquido, se necessário.• Verificar os cabos e as conexões. Apertar, se for necessário, e substituir as peças

defeituosas.• Verifique que não há vazamento nas mangueiras de líquido de resfriamento.

4.2 A cada seis mesesAs seguintes operações de manutenção devem ser realizadas pelo menos a cada seis meses:

• Limpe o pó e a sujeira. Troque o líquido refrigerante e limpe os tubos e o reservatório de líquido com água pura.

• Verificar as vedações, os cabos e as conexões. Apertar, se for necessário, e substituir as peças defeituosas.

4.3 Resolução de problemasConsulte também o item 3.2. Led indicador de superaquecimento.

O led indicador de superaquecimento está acesa.A unidade está superaquecida.

• Verifique a circulação de líquido.• Verifique se há espaço livre suficiente atrás da máquina para circulação do ar de

arrefecimento.

Código de erro Err 27 no painel do FastMig• Verifique se há danos nas mangueiras de líquido.• Elimine qualquer obstrução na mangueira.• Verifique a circulação de líquido e adicione líquido, se necessário.

Para informações adicionais e assistência, entre em contato com a oficina de serviços Kemppi mais próxima.

4.4 Descarte da máquinaNão descarte nenhum equipamento elétrico com o lixo normal!Em cumprimento à diretriz europeia 2002/96/CE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a sua implementação de acordo com a legislação nacional, os equipamentos elétricos que tenham atingido o respectivo fim de vida útil devem ser coletados separadamente e levados para instalações de reciclagem adequadas e responsáveis no que diz respeito ao meio ambiente. O proprietário do equipamento é obrigado a entregar uma unidade fora de uso a um centro de coleta regional, segundo as instruções das autoridades locais ou de um representante da Kemppi. A aplicação dessa diretriz europeia favorece o meio ambiente e a saúde humana.

Cool X8

PT

5. CÓDIGOS PARA ENCOMENDA

Unidade de resfriamento Cool X 6068200

Líquido de resfriamento da soldagem Em latas de 10 litros SP9810765

6. DADOS TÉCNICOS

Cool XTensão de funcionamento 400V -15% … +20%

Potência de ligação 100 % ED 250 W

Potência de refrigeração 1 kW

Pressão inicial, máx. 0,4 Mpa

Líquido refrigerante Líquido refrigerante da Kemppi

Volume do reservatório aprox. 3 l

Dimensões externas CxLxA 570 x 230 x 280 mm

Peso 11 kg

Faixa de temperatura operacional -20 ... +40 °C

Faixa de temperatura de armazenagem -40 ... +60 °C

Classe de compatibilidade eletromagnética A

Grau de proteção IP23S

www.kemppi.com

1906820 1515

KEMPPI OYKempinkatu 1PL 13FIN-15801 LAHTIFINLANDTel +358 3 899 11Telefax +358 3 899 [email protected]

Kotimaan myynti:Tel +358 3 899 11Telefax +358 3 734 [email protected]

KEMPPI SVERIGE ABBox 717S-194 27 UPPLANDS VÄSBYSVERIGETel +46 8 590 783 00Telefax +46 8 590 823 [email protected]

KEMPPI NORGE A/SPostboks 2151, PostterminalenN-3103 TØNSBERGNORGETel +47 33 346000Telefax +47 33 [email protected]

KEMPPI DANMARK A/SLiterbuen 11DK-2740 SKOVLUNDEDANMARKTel +45 4494 1677Telefax +45 4494 [email protected]

KEMPPI BENELUX B.V.NL-4801 EA BREDANEDERLANDTel +31 765717750Telefax +31 [email protected]

KEMPPI (UK) LTDMartti Kemppi BuildingFraser RoadPriory Business ParkBEDFORD, MK44 3WHUNITED KINGDOMTel +44 (0)845 6444201

Telefax +44 (0)845 [email protected]

KEMPPI FRANCE S.A.S.65 Avenue de la Couronne des Prés78681 EPONE CEDEXFRANCETel +33 1 30 90 04 40Telefax +33 1 30 90 04 [email protected]

KEMPPI GMBHPerchstetten 10D-35428 LANGGÖNSDEUTSCHLANDTel +49 6 403 7792 0Telefax +49 6 403 779 79 [email protected]

KEMPPI SPÓŁKA Z O.O.Ul. Borzymowska 3203-565 WARSZAWAPOLANDTel +48 22 7816162Telefax +48 22 [email protected]

KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD13 Cullen PlaceP.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIATel. +61 2 9605 9500Telefax +61 2 9605 [email protected]

OOO KEMPPIPolkovaya str. 1, Building 6127018 MOSCOWRUSSIATel +7 495 240 84 03Telefax +7 495 240 84 [email protected]

ООО КЕМППИул. Полковая 1, строение 6127018 МоскваTel +7 495 240 84 03Telefax +7 495 240 84 [email protected]

KEMPPI WELDING TECHNOLOGY (BEIJING) CO., LTD.Unit 105, 1/F, Building #1, No. 26 Xihuan South Rd.,Beijing Economic-Technological Development Area (BDA),100176 BEIJINGCHINATel +86-10-6787 6064+86-10-6787 1282Telefax +86-10-6787 [email protected]

肯倍焊接技术(北京) 有限公司中国北京经济技术开发区 西环南路26号1号楼1层105室(100176)电话:+86-10-6787 6064/1282传真:+86-10-6787 [email protected]

KEMPPI INDIA PVT LTDLAKSHMI TOWERSNew No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI - 600 041 TAMIL NADUTel +91-44-4567 1200Telefax +91-44-4567 [email protected]

KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHDNo 12A, Jalan TP5A,Taman Perindustrian UEP,47600 Subang Jaya, SELANGOR, MALAYSIATel +60 3 80207035Telefax +60 3 [email protected]