manual de instruções testo 882

44
Termovisor testo 882 Manual de Instruções

Upload: testo-do-brasil

Post on 01-Apr-2016

242 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de instruções testo 882

Termovisor testo 882

Manual de Instruções

Page 2: Manual de instruções testo 882

2

Page 3: Manual de instruções testo 882

3

1 Conteúdo 1 Conteúdo .................................................................................................. 3

2 Segurança e meio ambiente ................................................................... 4 2.1. Sobre este documento ................................................................... 4 2.2. Garantindo a segurança .................................................................. 5 2.3. Protegendo o meio ambiente........................................................... 6

3 Especificações ......................................................................................... 7 3.1. Uso .................................................................................................. 7 3.2. Dados técnicos ................................................................................ 8

4 Descrição do produto ............................................................................ 13 4.1. Visão geral..................................................................................... 13 4.2. Propriedades básicas .................................................................... 14

5 Primeiros passos ................................................................................... 16 5.1. Commissionamento ....................................................................... 16 5.2. Conhecendo o produto .................................................................. 18

6 Usando o produto .................................................................................. 24 6.1. Funções do menu .......................................................................... 24

6.1.1. Funções de medição .........................................................................................24 6.1.2. Galeria de imagens ...........................................................................................27 6.1.3. Escala... ............................................................................................................28 6.1.4. Display... ...........................................................................................................29 6.1.5. Emissividade... ..................................................................................................30 6.1.6. Paleta ................................................................................................................32 6.1.7. Configuração .....................................................................................................32

6.2. Medição ......................................................................................... 35

7 Manutenção do produto ........................................................................ 39

8 Dicas de assistência..................................... Erro! Indicador não definido. 8.1. Perguntas e respostas ................................................................... 41 8.2. Acessórios e peças de reposição .................................................. 42

Page 4: Manual de instruções testo 882

4

2 Segurança e meio ambiente

2.1. Sobre este documento

Uso

> Por favor, leia esta documentação com cuidado e se familiarize com o produto, antes de usa-lo. Preste atenção particular as instruções de segurança e avisos a fim de prevenir danos.

> Mantenha este documento sempre ao alcance.

> Passe esta documentação para quem for utilizar o produto.

Avisos

Sempre preste atenção aos ícones de aviso. Tome as medidas de prevenção que forem necessárias .

Representação Explicação

AVISO Indica dano potencial

CUIDADO indica circumstâncias que podem levar a dano no produto

Símbolos e normas padrão

Represen-tação

Explicação

Nota: Básica ou informação adicional.

1. ...

2. ...

Ação: mais passos, a sequência deve ser seguida.

> ... Ação: passo a passo opcional.

- ... Resultado de uma ação.

Menu Elementos do instrumento, o instrumento exibe a interface do programa.

[OK] Chaves de controle do instrumento ou botões da interface do programa.

... | ... Funções/caminhos dentro do menu.

“...” Exemplo de entradas

Page 5: Manual de instruções testo 882

5

2.2. Garantia de segurança

> Somente usando o produto corretamente, dentro dos parâmetros especificados nos dados técnicos. Nunca aplique força.

> Não opere o instrumento caso haja sinais de danos na carcaça, linhas de rede ou unidade de alimentação.

O termovisor não pode ser direcionado ao sol, ou outras fontes de radiação intensa (ex. objetos com temperaturas maiores que 500 °C, 800 °C com uso do filtro para altas temperaturas) durante a operação. Isto pode levar a sérios danos ao detector. O fabricante não oferece garantia para danos causados no detector microbolômetro.

> Os objetos a serem medidos no ambiente, também podem apresentar riscos: Observe as normas de segurança válidas na sua área quando realizar as medições.

> Não guarde o produto junto com solventes. Não use nenhum dissecante.

> Realize apenas manutenção e reparos que estejam descritos neste manual. Siga os passos corretamente. Use apenas peças de reposição Testo.

> O uso impróprio das baterias recarregáveis pode levar a danos por meio de surtos de corrente, fogo ou escape de produtos químicos. As instruções a seguir tem de ser observadas para se evitar tais riscos:

• Apenas use de acordo com o direcionamento deste manual.

• Não desmonte.

• Evite fortes impactos, água, fogo ou temperaturas acima de 60 °C.

• Não guarde próximo a objetos de metal.

• Não use baterias recarregáveis danificadas. Em caso de contato com o ácido da bateria: Lave a área afetada com água corrente e consulte um médico, se necessário.

• Pare imediatamente o processo de carga se o mesmo não for completo no tempo estimado.

• No caso de funções impróprias ou sinais de superaquecimento, remova imediatamente a bateria recarregável do instrumento. Cuidado: A bateria pode estar quente!

Page 6: Manual de instruções testo 882

6

2.3. Protegendo o meio ambiente

> Descarte de baterias recarregáveis deve ser feito de acordo com as especificações jurídicas válidas.

> Ao final de sua vida útil, envie estas partes a locais especificados (observe as normas locais) ou retorne o produto para a Testo para ser feita a eliminação.

Page 7: Manual de instruções testo 882

7

3 Especificações

3.1. Uso

O testo 882 é um termovisor prático e robusto. Que lhe permite que você verifique a distribuição de temperatura da superfície.

Áreas típicas de aplicação são:

• Inspeção em edifícios (aquecimento, ventilação e ar condicionado, departamentos técnicos, empresas de engenharia): Avaliação de energia em edifícios.

• Manutenção preventiva (serviços): Inspeção elétrica e mecânica de sistemas e máquinas

• Monitoramento na produção (garantia da qualidade): Monitoramento em processos de produção

Propriedades básicas:

• Lente de alta qualidade e ângulo âmplo 32° x 23°, detector 320 x 240, NETD < 60 mK, 2 GB SD cartão para aprox. 1000 imagens, foco mín. de distância 20 cm, câmera digital integrada com poderosos LEDs para iluminação, foco motor dinâmico, isoterma, min./max. No local, comentários em áudio, exibição da distribuição de umidade na superfície, filtro para altas temperaturas (opcional)

Controle de exportação

Termovisores podem estar sujeitos a restrições de exportação da União Européia.

O testo 882 com 33 Hz em particular pode ser exportado para países fora da UE com permissão de exportação concedida pelas autoridades.

Favor observar as normas nacionais de controle de exportação quando exportar.

Page 8: Manual de instruções testo 882

8

3.2. Dados Técnicos

Saída de imagem infravermelha

Característica Valores

Campo de visão/min. Foco de distância

Lente padrão: 32° x 23°/0.2 m (0.66 ft)

Sensibilidade térmica (NETD)

<60 mK a 30 °C (86 °F)

Resolução geométrica

Lente padrão: 1.7 mrad

Taxa de atualização 33 Hz na EU, 9 Hz fora da EU

Foco manual + motorizado

Tipo de detector FPA 320 x 240 pixels, a.Si

Faixa espectral 8 - 14 µm

Saída visual de imagem

Característica Valores

Campo de visão/min. Distância de foco

33° x 25°/0.4 m (1.31 ft)

Tamanho da imagem 640 x 480 pixels

Taxa de atualização 8 a 15 Hz

Apresentação da imagem

Característica Valores

Exibição da imagem 3.5" LCD com 320 x 240 pixels

Opções display Imagem infravermelha/imagem real/imagem infravermelha e real

Iluminação de video 25 Hz

Cor das paletas 9 opções

Page 9: Manual de instruções testo 882

9

Medição

Característica Valores

Faixa de temperatura (pode ser mudada)

Faixa de medição 1: -20 - 100 °C (-4 - 212 °F)

Faixa de medição 2: 0 - 350 °C (32 - 662 °F)

Faixa de medição 3: 350 - 550 °C (662 - 1022 °F)

Exatidão Com faixa de medição 1 ativada, para leituras com faixa de -20 - 100 °C (-4 - 212 °F): ±2 °C (±3.6 °F) ou ±2 % de leitura (a que for maior)

Com faixa de medição 2 ativada, para leituras com faixa de 0 - 350 °C (32 - 662 °F): ±2 °C (±3.6 °F) ou ±2 % de leitura (a que for maior)

Com faixa de medição 3 ativada, para leituras com faixas de 350 - 550 °C (662 - 1022 °F): ±3 % de leitura

Reprodutibilidade ±1 °C (±1.8 °F) ou ±1 % (a que for maior)

Ponto de medição diâmetro mínimo

5 mm a 1 m

On-time (tempo para a imagem)

30 s

Funções de medição Medição padrão (1-ponto), 2-pontos de medição, ponto quente/frio, isoterma, min./max. no local, exibição da distribuição de umidade na superfície via entrada manual da temperatura do ponto de orvalho

Compensação para temperatura refletida

manual

Ajuste de emissividade

0.01…1.00

Page 10: Manual de instruções testo 882

10

Armazenagem de Imagens

Característica Valores

Formato do arquivo .bmt

Opções de exportação em .bmp, .jpg, .csv

Memória removível Cartão SD

Capacidade de memória

Escopo de fornecimento: 2 GB (aprox. 1000 imagens)

Lente

Característica Valores

Lentes de ângulo âmplo

32° x 23°

Abertura 0.95 w

Ponto de laser para marcação da medição

Característica Valores

Classificação do laser

635 nm, Classe 2

Funções de áudio

Característica Valores

Som gravação/reprodução

via headset (incluso na entrega)

Período de gravação max. 30 s por imagem

Alimentação

Características Valores

Tipo de bateria Carga rápida, bateria Li-ion pode ser trocada no local

Tempo de operação aprox. 4 h a 20 - 30 °C (68 - 86 °F)

Opção de carga No instrumento/na estação de carga (opcional)

Operação principal Sim, com unidade principal 0554 8808

Page 11: Manual de instruções testo 882

11

Características Valores

Tensão da rede unidade principal

5 V/4 A

Condições ambiente

Características Valores

Temperatura de operação

-15 - 40 °C (5 - 113 °F) para faixa de medição 1 e 2

0 - 40 °C (32 - 113 °F) para faixa de medição 3

Temperatura de armazenagem

-30 - 60 °C (-22 - 140 °F)

Umidade do ar 20 - 80 %UR, sem condensação

Envólucro IP54 (Terminais para interface fechados, bateria conectada, lente montada)

Características fisicas

Caracteristica Valores

Peso 900 g (incluindo a bateria)

Dimensões 152 x 108 x 262 mm (5.98 x 4.17 x 10.31")

Tripé Sim, com adaptador (incluso na entrega)

Carcaça ABS

Classe de proteção IP 54

Vibração max. 2 G

PC software

Característica Valores

Requerimentos de sistema

Sistema operacional Windows XP Pacote 3, Windows Vista ou Windows 7

USB 2.0 interface

Padrões, testes, garantia

Característica Valores

EU Diretivo 2004/108/EC

Page 12: Manual de instruções testo 882

12

Característica Valores

Vibração IEC 60068-2-6

Garantia 2 anos

Page 13: Manual de instruções testo 882

13

4 Descrição do produto

4.1. Visão geral

Componentes do produto

1 Display.

2 Chaves de controle:

Chave Funções

[ ] Liga e desliga o termovisor on/off.

[OK] e Joystick • Pressione [OK]: Abra o menu, confirme a seleção/ajuste.

• Mover [OK] para cima/para baixo/direira/esquerda = função Joystick: Selecionar funções, navegar

[Esc] Cancela ação.

Esquerda/direita ["xy"] botão de seleção rápida

Chamar uma função. A função atribuída ao botão de seleção rápida a qualquer momento é mostrada no display.

Page 14: Manual de instruções testo 882

14

3 Bateria recarregável no instrumento.

4 Linha métrica: Para rápida adaptação do tripé. Não utilize tripés de mesa, perigo de inclinação!

5 Interface terminal direito: Não atribuído.

6 [Mudar foco motorizado]: Para ligar desligar foco motorizado on/off.

7 2 LEDs: Para iluminação da imagem.

8 Lente para camera digital: Para gravação de imagens

9 Laser: Para mirar o campo de medição.

Radiação laser. Não olhe para o feixe.

LASER CLASSE 2

10 Lente para câmera infravermelha: Para gravação de imagens termográficas.

11 Anel giratório Foco manual: Para foco manual. Somente use o anel giratório com o foco motorizado desligado, para previnir danos ao mecanismo.

12 Lente anel de bloqueio

13 [Controle do foco motorizado]: Para foco motorizado.

14 [Gatilho]: Para gravação (congelar/salvar) imagens.

15 Interface terminal esquerda: Abertura para cartão de memória. Entrada para headset. Interface USB. Tomada, para conexão com unidade de alimentação. Compartimento de bateria.

16 LED de status: desligado (sem unidade principal conectada), (alimentação conectada conectada e bateria recarregável carregada), iluminação ligada (alimentação conectada e processo de recarga da bateria completo).

4.2. Propriedades básicas

Tensão da alimentação

A Alimentação é fornecida ao instrumento via bateria recarregável trocável ou via alimentador incluso.

Com o alimentador conectado, a alimentação é fornecida automaticamente a bateria recarregável e ao instrumento (somente a temperatura ambiente de 0 a 45 °C).

Carregar a bateria é também possível usando um carregador para desktop (acessório).

Page 15: Manual de instruções testo 882

15

O instrumento é equipado com uma bateria reserva (tipo CR 1632) para manter dados do sistema durante interrupção na alimentação (ex. quando a bateria é trocada).

Formatos e nomes de arquivos

As imagens são salvas de acordo com o seguinte padrão: XX_YYYYY.ZZZ

XX: IV para imagens infravermelhas e imagem de umidade em superfície com imagem real anexada, VI para imagem real.

YYYYY: 5-dígitos, número consecutivo

ZZZ (extensão do arquivo): BMT para imagem infravermelha e umidade em superfície sem/com anexa a imagem real, BMP para imagem real.

Page 16: Manual de instruções testo 882

16

5 Cinco passos

5.1. Comissionamento

Conecte a bateria recarregável

O termovisor é entregue com bateria recarregável que é inserida no compartimento de bateria recarregável, mas não conectada .

> Empurre a bateria para dentro do compartimento de bateria recarregável até que esta fique nivelada com a parte inferior da empunhadura.

- O termovisor inicia automaticamente.

Faça os ajustes básicos

> Remova a película protetora do visor.

- A tela de início aparece no display.

- A (Ajuste do país) é aberto.

Linguagem do instrumento (Linguagem) e unidade de temperatura (Unit) podem ser ajustados.

1. Mova o Joystick para cima/para baixo para selecionar a opção desejada.

- A opção selecionada tem borda laranja.

2. Confirme a seleção com [OK].

- A configuração selecionada é destacada em laranja ( ). As

setas ( ) mostram que o ajuste pode ser mudado.

3. Mova o Joystick para cima/para baixo para mudar o ajuste.

4. Confirme a entrada com [OK].

5. Confirme os ajustes com (Aplicar).

6. Pressione [ ] para desligar o termovisor.

Page 17: Manual de instruções testo 882

17

Carga inicial da bateria recarregável

O termovisor é entregue com bateria parcialmente carregada. Carregue completamente a bateria antes de usar.

> Conecte o adaptador específico do país requerido para alimentação.

1. Abra a tampa do lado esquerdo do termovisor (1).

2. Conecte o alimentador na tomada ( ) (2).

3. Conecte o plug na tomada.

- O termovisor inicia automaticamente.

Para recarga da bateria, o termovisor pode permanecer ligado ou desligado. Isto não influencia na duração da carga.

- A carga da bateria recarregável se inicia.

- O status da carga é mostrado no LED:

• LED piscando: Carregando

• LED sem piscar: Bateria carregada

4. Carregando a bateria totalmente, desconecte o instrumento da alimentação.

- Depois da carga inicial na bateria, o termovisor está pronto para operação.

Carregar a bateria também é possível usando um carregador de desktop (acessório).

Page 18: Manual de instruções testo 882

18

5.2. Conhecendo o termovisor

Inserindo o cartão de memória

1. Abra a tampa no lado esquerdo do termovisor.

2. Insira o cartão de memória (cartão SD) na fenda para cartão (SD) (1).

> Para remover o cartão de memória: Pressione o cartão para liberar o bloqueio.

Inserindo o headset

1. Abra a tampa do lado esquerdo do termovisor.

2. Insira o conector estéreo de fone de ouvido na entrada (1).

Inserir/remover vidro protetor de lente

Instalação:

1. Acople a lente protetora rosqueando ao anel vermelho.

2. Remova o anel vermelho da lente protetora.

Remova:

1. Coloque o anel vermelho na lente protetora.

Page 19: Manual de instruções testo 882

19

2. Gire o anel em sentido anti-horário e remova a lente de proteção.

Depois de montar/remover a lente de proteção, ativar ou desativar a opção Lente protetora, veja Lentete, pág. 10. Se esta opção for ajustada incorretamente, a exatidão especifica de medição é assegurada.

Instalação/remoção do filtro de alta temperatura

Instalação:

1. Acople o filtro de alta temperatura ao anel vermelho da lente e rode o anel até parar.

2. Remova o anel vermelho do filtro de alta temperatura.

Remoção:

1. Acople o anel vermelho ao filtro de alta temperatura.

2. Gire o anel vermelho no sentido anti horário e remova o filtro de alta temperatura.

Ativar/desativar a faixa de medição de alta temperatura (350.0 - 550.0 °C ou 662.0 - 1022 °F), faixa de medição pág 27, depois de montar e remover o filtro de alta temperatura, caso contrário a exatidão de medição especificada não é garantida

Adaptador para Tripé

Usando o adaptador de tripé incluso, o termovisor pode ser acoplado rapidamente ao tripé (acessório) ou a um tripé padrão comercializado no mercado. Com o tripé adaptado, a bateria não pode ser trocada!

1. Coloque o adaptador de tripé na extremidade inferior da alça e parafuse com a chave Allen inclusa (ISO 2936, tamanho 4).

2. Deslise o termovisor na placa de fixação do tripé testo e bloqueie ou prenda em um tripé padrão (parafuso de fixação).

Instalando a capa protetora contra luz solar

Este protetor amplia a legibilidade no display que está exposto a luz solar.

> Ajuste a capa protetora no termovisor de cima para baixo (1) e puxe os dois lados da capa para baixo do display (2).

Page 20: Manual de instruções testo 882

20

Montando o Estojo

O estojo combina as funções de proteção do instrumento, contra o sol e transporte (cinto).

1. Ajuste o estojo no termovisor de cima para baixo (1) e puxe ambos os lados para baixo em torno do display (2).

2. Ajuste o Velcro (3) e feche (4).

Ligando e desligando o termovisor

1. Remova a capa de proteção das lentes.

2. Pressione [ ].

- A tela de início aparece no display. A designação de versão de firmware é mostrada.

- A visão de medição é aberta após o período de aquecimento .

- O termovisor realiza zeramento automático de aprox. 60 seg. Isto pode ser reconhecido por um "click". A imagem é congelada brevemente quando isso ocorre.

> Desligar: Pressione [ ].

- O display apaga e o termovisor desliga.

Page 21: Manual de instruções testo 882

21

Focar imagem usando o foco motor

> Deslise [Para foco motor] na direção do display (posição: ).

> Mova [Controle do foco motor] até que a imagem seja focada.

Focando a imagem manualmente

CUIDADO

Possibilidade de dano no mecanismo de áudio!

> Somente use o Anel giratório com o foco motor desligado.

> Deslise [Foco motor ativado] em direção a lente (posição: ).

> Vire o Anel giratório da lente até que a imagem esteja focada.

Gravar (congelar/salvar) imagem

1. Pressione [Gatilho].

- A imagem é congelada (imagem fixa).

Se a imagem tiver de ser salva, o local a ser armaze da a imagem pode ser feito com o botão esquerdo [Pasta] ver Selecione o local de armazenagem (pasta): pág 37.

• Imagem infravermelha ou infravermelha/real é mostrada: A imagem infravermelha é salva, a real é salva na mesma pasta como anexo a imagem infravermelha (mesmo quando salva no modo imagem infravermelha)1.

• A imagem real é exibida: Imagem real é salva.

2. Salvar imagem: Pressione [Gatilho] novamente, ou: Pressione [OK]. ou Descartar imagem: Pressione [ESC].

Conhecendo os botões de seleção rápida

Os botões de seleção rápida podem ser usados para conexão direta.

Ajuste de fábrica:

• Botão esquerdo de seleção rápida: [Escala].

• Botão direito de seleção rápida: [Laser].

1 Todas as imagens salvas são mostradas quadro a quadro na galeria.

Page 22: Manual de instruções testo 882

22

AVISO O laser pode causar danos aos olhos!

> Não olhe para o feixe de laser.

> Não Aponte o feixe de laser para as pessoas.

Alterar a atribuição dos botões de seleção rápida

1. Mova o Joystick para a esquerda ou direita para abrir a Chave de configuração função lista para o botão de seleção rápida da esquerda ou direita.

2. Mova o Joystick para cima/baixo para selecionar a função desejada.

Função Descrição

Tipo de imagem Mudar o modo de exibição: Imagem infravermelha, imagem real ou imagem infravermelha/real. 2

Laser Ligue o laser para medição em superfície (segure o botão para baixo). 3

Luz Ligue/desligue os LEDs para iluminar objetos para a câmera digital.

Paleta Mude a cor da paleta da imagem infravermelha.

Emissividade... Ajuste a emissividade e temperatura refletida.

Escala... Ajuste limite de escalas.

Ajuste Realize zeramento de ponto manual para calibração.

3. Pressione [OK] para ativar a função selecionada.

Navegando no menu

1. Pressione botão [OK].

2 Imagem real e as lentes infravermelhas têm ângulo de visão diferente devido à separação especial. As areas da imagem, portanto, não correspondem completamente (erro de parallax). 3 Laser e lente tem ângulo diferente de visão devido a separação espacial. A mira laser e o centro da imagem, portanto, não correspondem totalmente. (erro de parallax).

Page 23: Manual de instruções testo 882

23

- O Menu é aberto.

2. Selecione função/navegação:

• Mova o Joystick para cima ou para baixo para selecionar o item de menú.

• Pressione [OK] para confirmar a seleção. Ou para os ítens de menú que estão marcados com uma seta (►): Mova o Joystick para a direita.

• Mova o Joystick para a esquerda para retornar ao nível de menu anterior.

• Pressione [OK] para selecionar a função.

• Pressione [ESC] para cancelar o processo e alterar para o modo de medição.

- Dependendo do item do menu selecionado, pressione [OK] para realizar um ajuste ou abrir um submenu/diálogo, ver Funções de Menu, pág. 24.

Page 24: Manual de instruções testo 882

24

6 Usando o produto

6.1. Funções do menú

6.1.1. Funções de medição

1-ponto de medição

1-ponto de medição é função padrão de medição. Se este for

ativado ( ), todas as opções disponíveis podem ser selecionadas via seleção rápida de botões.

> [OK] | Medição | [OK] | 1-ponto de medição | [OK].

Se a função 1-ponto de medição é ativada, a mira pode ser movida usando o Joystick em imagens salvas e congeladas para se ler as temperaturas individualmente.

Com as imagens salvas, a função 1-ponto de medição pode ser ativada via menu pela respectiva imagem aberta.

2-pontos de medição

A função 2-pontos de medição possui 2 miras com as quais as temperaturas podem ser lidas individualmente. Se esta função for ativada ( ),os botões de seleção rápida são fixados com as funções Temperatura 1 e Temperatura 2.

Com as imagens congeladas, apenas a mira ativada pode ser movida.

Com imagens salvas, a função 2-pontos de medição pode ser ativada para a respectiva imagem aberta.

1. [OK] | Medição | [OK] | 2-pontos de medição | [OK].

2. Selecione a esquerda ou direita Temperatura 1 ou Temperatura 2 botão de seleção rápida para ativar uma das duas miras.

- As miras ativadas são mostradas em vermelho.

3. Use o Joystick para mover as miras tivadas a fim de ler as temperaturas individualmente.

Ponto Frio/Quente

Ponto Frio/Quente mostra o ponto de temperatura mínima e

máxima no display. Se a função Frio/Quente for ativada ( ), os botões de seleção rápida a função Ponto frio e Ponto quente pode ser atribuída permanentemente, não podendo ser alterada.

Page 25: Manual de instruções testo 882

25

Com imagens congeladas, as miras podem ser movidas e os pontos min./max. são visualizados. O ponto min./max. não é salvo.

Com as imagens salvas, a função Ponto Frio/Quente pode ser ativada para a respectiva imagem aberta.

> [OK] | Medição | Frio/Quente | [OK].

> Selecione esquerda ou direita Ponto frio ou Ponto quente botão de seleção rápida para ativar/desativar a respectiva função.

Min./Max. no local

Min./Max. no local mostra o valor min. e máx. de temperatura da área selecionada no display. A seleção da área não é escalonável nem ajustável. Se a função Min./Max. no local for ativada ( ), os botões de seleção rápida com funções de Escala... e Emissividade... podem ser designados permanentemente, não podendo ser alterados.

Com imagens congeladas, as miras podem ser movidas. Os valores Min./Max. no local são salvos juntos com cada imagem.

Com imagens salvas, Min./Max no local deve ser ativada para a imagem respectiva aberta.

> [OK] | Medição | Min./Max. no local | [OK].

Isoterma

Isotherma mostra temperaturas em faixas selecionáveis em cores

uniformes. Se a função Isoterma for ativada ( ), os botões de seleção rápida com as funções Isoterma e Emissividade podem ser permanentemente designados, não podendo ser mudados.

Com imagens congeladas, a mira pode ser movida.

> [OK] | Medição | Isoterma | [OK].

Para ajustar cor isoterma e faixa:

1. [Isoterma]

- O diálogo Isoterma está aberto.

2. Mova o Joystick esquerda/direita para selecionar a opção

desejada: Cor Isoterma ( ), abaixo do valor limite ( ), faixa

de temperatura ( ) ou acima valor limite ( ).

- A opção selecionada fica com borda laranja ( ).

3. Mova o Joystick para cima/para baixo para mudar a cor dos valores(s).

- Mudanças são aplicadas imediatamente de modo que os efeitos sobre a exibição da imagem infravermelha podem ser verificados diretamente.

Page 26: Manual de instruções testo 882

26

.

4. Fechar diálogo com [OK] ou [Esc].

- As mudanças são salvas.

Umidade

A umidade na superfície é calculada pela introdução manual de temperatura do ponto de orvalho e temperaturas de superfícies medidas. No display, as areas com risco de desenvolvimento de mofo são mostradas nas cores da paleta:

Cor Umidade da superfície Avaliação

verde 0 - 64 % não crítico

amarelo-laranja

65 - 80 % potencialmente críticos

vermelho >80 % crítico

Se esta função é ativada ( ), os botões de seleção rápida são permanentemente atribuídos a função Ponto de orvalho e Emissividade.

Na borda superior da tela, a umidade relative do ar, temperatura do ar e temperatura do ponto de orvalho, são mostradas.

1. [OK] | Medições | [OK] | Umidade | [OK].

- O diálogo Ponto de orvalho é aberto. A temperatura do ponto de orvalho pode ser inserida.

Se a imagem pode ser avaliada usdando o IRSoft software, os valores de temperatura e umidade ambiente podem ser inseridos. Se estes valores estiverem faltando, a imagem não poderá ser avaliada com o software!

2. Mova o Joystick para cima/para baixo para selecionar a opção desejada.

- A opção selecionada tem a borda laranja.

3. Confirme a seleção com [OK].

- O número selecionado fica destacado em laranja.

4. Mova o Joystick cima/baixo para ajustar o valor desejado. Mova o Joystick direita/esquerda para mudar entre os números.

5. Confirme a entrada com [OK].

6. Confirme os ajustes com Aplicar.

Page 27: Manual de instruções testo 882

27

Faixa de medição

A faixa de medição pode ser ajustada à respectiva área de aplicação.

1. [OK] | Medição | [OK] | Faixa de medição.

2. Selecione a faixa de temperatura desejada e confirme com [OK].

Para faixa de medição 350 - 550 °C (662 - 1022 °F):

• O filtro de alta temperatura deve ser instalado, ver Instalação/remoção do filtro de alta temperatura pág. 19.

• Com diferenças de temperatura 350 K o uso do Arco de ferro HT paleta recomendada pois permite que temperaturas mais baixas sejam mostradas com maior contraste, ver Paleta pág. 32.

6.1.2. Galeria de imagem

Mostrar imagens…

1. [OK] | Galeria de imagem | [OK] | Mostrar imagens… | [OK].

- A Pasta de diálogo é aberta.

- O nome da pasta aberta é mostrado no cabeçalho. ROOT (origem) designa a pasta base (nível superior).

- Os dados salvos é mostrado em imagens prévias (visão geral das imagens). A última imagem salva é mostrada diretamente por trás das pastas.

Opcional:

> Pressione o botão direito de seleção rápida [Pág. de rolagem] para mudar para página de rolagem.

Na pág. de rolagem, você pode navegar em grupos de 3 x 3 imagens/pastas (pág a pág). Para selecionar/abrir uma imagem/pasta, você deve voltar para Imagem Única.

2. Navegar:

• Na pág de rolagem: Mova o Joystick cima/baixo para mudar entre as páginas.

• Na imagem única: Mova o Joystick esquerda/direita para selecionar imagem prévia imagem/pasta (borda laranja).

• Abra a pasta selecionado com [OK].

Page 28: Manual de instruções testo 882

28

3. Na imagem única: Pressione [OK] para abrir imagem pré-selecionada. Pressione Galeria para returnar para visão geral.

Deletar imagem

1. Em imagem única: Selecione a imagem (borda laranja) ou selecione e abra a imagem.

2. Pressione Delete para deletar a imagem aberta ou selecionada.

- Um pedido de confirmação aparece em relação a imagem ser apagada.

3. Confirme com [OK] ou cancelar processo com [Esc].

Criando nova pasta

1. Em Pastar: Selecione Nova Pasta com o joystick e confirme com [OK].

- O Nome da Pasta é aberto.

2. Nomeando pastas: Use o Joystick para selecionar as letras desejadas e confirme com [OK].

O nome da pasta pode consistir de até 8 caracteres. Erros podem ser deletados usando o botão de seleção rápida da direita [◄C].

3. Pressione o botão de seleção rápida da esquerda [Criar Pasta].

Apagar tudo

1. [OK] | Galeria de imagem | [OK] | Apagar todos… | [OK].

- Uma confirmação aparece em relação aos arquivos da memória serem apagados. Pastas não são excluídas.

2. Confirme apagar com [OK] ou cancelar com [Esc].

6.1.3. Escala...

Ajustando limites de escala

Voce pode escolher entre escala automática (contínua, ajuste automático a valores min./max.atuais) e ajuste manual. Os limites de escala podem ser ajustados dentro da faixa de medição ativada (ver Faixa de medição, pág 27). Todas as temperaturas que excederam o valor limite são mostradas na cor do valor limite (dependendo da cor selecionada da paleta, ver Paletaa pág 32).

Page 29: Manual de instruções testo 882

29

Faixas de temperatura que não são relevantes podem ser ocultadas.

1. [OK] | Escala… | [OK].

- Ajuste de escala diálogo aberto.

2. Mova o Joystick esquerda/direita para selecionar a opção

desejada: Escala automática ( ), valor min. ( ), faixa de

temperatura ( ) ou valor max. ( )

- A opção selecionada fica com borda laranja ( ).

3. Com a seleção do valor min. faixa de temperatura ou max. valor: Mover Joystick acima/abaixo para mudar o valor(es).

- Mudanças são aplicadas imediatamente, então os efeitos na imagem infravermelha podem ser checados imediatamente.

4. Feche o diálogo com [OK] ou [Esc].

- As alterações são salvas.

6.1.4. Display...

Seleção de opções no display

A apresentação pode ser adaptada por meio mostrar/esconder os seguintes elementos: Mira, escala de temperatura e botões de seleção rápida.

Teclas de funções escondidos podem ser mostradas novamente pressionando botão de seleção rápida: O primeiro pressionar de botão, mostra as teclas de função novamente. Para acionar uma função, o botão deve ser pressionado novamente.

1. [OK] | Display… | [OK].

- As Opções de display é aberto.

2. Mover Joystick acima/abaixo para selecionar a opção desejada.

- A opção selecionada tem borda laranja ( ).

3. Ativar ( ) ou desativar ( ) opção com [OK].

4. Confirme ajustes com [Aplicar] botão de seleção rápida. ou Rejeitar as definições com [Esc].

Page 30: Manual de instruções testo 882

30

6.1.5. Emissividade...

Emissividade

A emissividade descreve a capacidade de um corpo em emitir radiação eletromagnética. Este material é específico e deve ser adaptado para resultados corretos de medição.

Não-metálicos (papel, cerâmica, gesso, madeira, tintas e revestimentos), plásticos e alimentos tem alta emissividade, o que significa que a temperatura da superfície pode ser facilmente medida através de infravermelhos.

Devido a sua emissividade baixa ou não uniforme, metais brilhantes e oxidados são pouco adequados para medição via infravermelho. Você previne medições altamente imprecisas. O remédio contra isso é aplicar revestimentos que aumentam a emissividade, ex. Adesivo ou pintura de emissão (código 0554 0051) que deve ser aplicado no objeto a ser medido.

A tabela seguinte informa a emissividade de importantes materiais. Estes valores podem ser usados como orientação com as configurações definidas pelo usuário.

Material (temperatura do material) Emissividade

Alumínio, laminado brilhante (170 °C) 0.04

Algodão (20 °C) 0.77

Concreto (25 °C) 0.93

Gelo (0 °C) 0.97

Ferro, esmerilado (20 °C) 0.24

Ferro fundido (100 °C) 0.80

Ferro laminado (20 °C) 0.77

Gesso (20 °C) 0.90

Vidro (90 °C) 0.94

Borracha dura (23 °C) 0.94

Borracha macia cinza (23 °C) 0.89

Madeira (70 °C) 0.94

Cortiça (20℃) 0.70

Radiador, anodizado preto (50 °C) 0.98

Cobre, ligeiramente manchado (20 °C) 0.04

Cobre, oxidado (130°C) 0.76

Page 31: Manual de instruções testo 882

31

Material (temperatura do material) Emissividade

Plásticos: PE, PP, PVC (20 °C) 0.94

Latão, oxidado (200°C) 0.61

Papel (20 °C) 0.97

Porcelana (20 °C) 0.92

Pintura preta, fosca (80 °C) 0.97

Aço, superfície tratada pelo calor (200 °C) 0.52

Aço, oxidado (200℃) 0.79

Argila, queimada (70 °C) 0.91

Transformador pintado (70 °C) 0.94

Brick, mortar, plaster (20 °C) 0.93

Temperatura refletida

Usando o fator offset, a reflexão é calculada fora devido a baixa emissividade e a exatidão de medição de temperatura com instrumentos infravermelhos é melhorada. Na maioria dos casos, a temperatura refletida é idêntica a temperatura do ar ambiente. Somente quando objetos com altas emissões com temperaturas muito altas (como fornos ou máquinas) estão próximos ao objeto a ser medido e a temperatura da radiação dessas fontes de calor forem determinadas e usadas (ex. usando termômetro de globo). A temperatura refletida tem pequeno efeito em objetos com alta emissividade.

Ajustar emissividade/temperatura refletida

Você pode escolher entre emissividade definida pelo usuário e 8 materiais com emissividade registrada. A temperatura refletida pode ser ajustada individualmente.

A designação dos materiais na lista de seleção é configurada durante comissionamento do termovisor na linguagem selecionada pelo usuário. Uma tradução não ocorre no caso de mudança posterior na linguagem no instrumento.

Usando o PC software, outros materiais podem ser importados no instrumento a partir de uma lista existente. A linguagem para os materiais depende da linguagem do sistema operacional do PC.

1. [OK] | Emissividade… | [OK].

- O diálogo de Emissividade é aberto.

Page 32: Manual de instruções testo 882

32

2. Mova o Joystick cima/baixo para selecionar o material desejado.

- O material selecionado é destacado em laranja ( ). A emissividade correspondente é mostrada a direita, junto com o material.

3. Mova o Joystick para a direita para ativar o ajuste de emissividade (somente disponível quando selecionado Usuário definido) ou para Temperatura refletida.

- A opção selecionada fica com borda laranja ( ).

4. Confirme a seleção com [OK].

- O número selecionado é destacado em laranja ( ).

5. Mova o Joystick cima/baixo para selecionar o valor desejado. Mova o Joystick direita/esquerda para mudar entre os números.

6. Confirme a entrada com [OK].

7. Confirme ajustes com Aplicar.

- As mudanças são salvas.

- A seleção de emissividade ( ) é mostrada no canto inferior direito na tela no modo de medição.

6.1.6. Paleta

Mudar a cor da paleta para imagem infravermelha

Você pode escolher entre 9 tipos de paleta. A paleta Cor de metal HT é usada especificamente para medições em altas temperaturas (baixas temperaturas são mostradas com alto

contraste). A opção ativada é marcada com ( ).

1. [OK] | Paleta| [OK].

2. Mova o Joystick cima/abaixo para selecionar a opção desejada.

3. Confirme a seleção com [OK].

6.1.7. Configuração

Tempo/data...

Tempo e data podem ser ajustados. Formato de tempo e data são automaticamente ajustados com base na linguagem selecionada no instrumento.

Page 33: Manual de instruções testo 882

33

1. [OK] | Configuração… | [OK] | Tempo/data… | [OK].

- O diálogo Ajuste tempo/data é aberto.

2. Mova o Joystick cima/baixo para selecinar a opção desejada.

- A opção selecionada possui borda laranja ( ).

3. Confirme a seleção com [OK].

- O número selecionado é destacado em laranja ( ).

4. Mova o Joystick cima/baixo para ajustar o valor. Mova o Joystick direita/esquerda para mudar entre os números.

5. Confirme a entrada com [OK].

6. Confirme os ajustes com Aplicar.

Ajustes do país…

Linguagem do instrumento e unidade de temperatura podem ser ajustados.

1. [OK] | Configuração… | [OK].| Ajustes do país… | [OK].

- O diálogo Ajustes do país é aberto.

2. Mova o Joystick cima/baixo para selecionar a opção desejada.

- A opção selecionada tem borda laranja ( ).

3. Confirme a seleção com [OK].

- A seleção de ajuste e destacada em laranja ( ).

4. Mova o Joystick cima/baixo para mudar o ajuste.

5. Confirme a entrada com [OK].

6. Confirme os ajustes com Aplicar.

Ótica...

A lente ajustada ao instrumento é mostrada. Somente as lentes que são mostradas devem ser utilizadas.

O filtro de alta temperatura registrado no instrumento é mostrado. Com uso de outro filtro de alta temperatura, a precisão especificada não está garantida.

> [OK] | Configuração… | [OK] | Ótica… | [OK].

Usando a opção Lente de proteção, você seleciona se uma lente de proteção infravermelha é usada ou não. Certifique-se do ajuste correto para previnir erros dos resultados de medição.

> Pressione [OK] para ativar ( ) ou desativar ( ) a opção Lente de proteção.

Page 34: Manual de instruções testo 882

34

- Com a opção ativada, o símbolo de lente de proteção ( ) é mostrado no canto direito do display.

Opção economia no consumo de energia…

Opções podem ser ajustadas para ampliar a durabilidade da bateria recarregável.

1. [OK] | Configuração… | [OK] | Opção economia consumo de energia… | [OK].

- O diálogo Economia no consumo de energia é aberto.

2. Mova o Joystick cima/baixo para selecionar a opção desejada.

- A opção selecionada tem borda laranja ( ).

3. Confirme a seleção com [OK].

- LCD luminoso: A opção selecionada é destacada em laranja e

pode mudar ( ).

> Mova o Joystick cima/baixo para alterar a configuração. Confirme a entrada com [OK].

- Desligar LCD ou Termovisor: A opção selecionada pode ser ativada ou desativada.

> Pressione [OK] para ativar ( ) ou desativar ( ) a função.

Com a opção ativada, o período de tempo até o desligamento pode ser configurado

> Mova o Joystick para a direita e pressione [OK]. Mova o Joystick cima/baixo para mudar a configuração. Confirme a entrada com [OK].

4. Confirme a configuração com [Aplicar].

Ajustes de áudio…

O volume reprodução e gravação do áudio podem ser configurados.

1. [OK] | Configuração… | [OK] | Configuração de áudio… | [OK].

- O diálogo Configuração de áudio... é aberto.

2. Mova o Joystick cima/baixo para selecionar a opção desejada.

- A opção selecionada tem borda laranja ( ).

3. Mova o Joystick esquerda/direita para mudar configuração.

4. Confirme configurações com [Aplicar].

Page 35: Manual de instruções testo 882

35

Formato…

O cartão de memória pode ser formatado. Durante a formatação, todos os dados salvos no cartão SD são perdidos.

1. [OK] | Configuração… | [OK] | Formatação… | [OK].

- Um pedido de confirmação aparece se o cartão de memória realmente deve ser formatado.

2. Confirme com [OK] ou cancele o processo com [Esc].

Reinicialização de fábrica

As configurações do instrumento podem ser reiniciadas às configurações de fábrica. Tempo/data e configurações de país não são reajustadas.

Atenção: Depois de um reajuste de fábrica, a numeração das imagens inicia novamente. Ao gravar imagens, imagens que já foram salvas e possuem o mesmo número, são substituídas!

> Transferir todas as imagens salvas em um PC antes de executar reinicialização para se evitar possível substituição.

1. [OK] | Configuração… | [OK] | Reinicialização de fábrica… | [OK].

- Um pedido de confirmação aparece se o instrumento realmente deve ser reinicializado aos ajustes de fábrica.

2. Confirme reiniciação com [OK] ou cancele o processo com [Esc].

6.2. Medição

CUIDADO

Danos no detector infravermelho por medir altas temperaturas.

> Sem o filtro de alta temperatura: Não faça medições de altas temperaturas > 500 °C/932 °F.

> Com o filtro de alta temperatura: Não faça medições de temperaturas maiores que > 800 °F/1472 °F. Com medições de temperaturas elevadas (>350 °C ou >662 °F), sempre instale o filtro de alta temperatura, ver Instalação/remoção do filtro de alta temperaturapág 19, e defina a escala de medição, ver Escala de Faixa de mediçãodição pág 27 .

Com faixa de medição de alta temperatura (350.0 - 550.0 °C ou 662.0 - 1022 °F) ativada, a especificação de

Page 36: Manual de instruções testo 882

36

precisão indicada não é válida para leituras abaixo de 350 °C ou 662 °F como esta faixa não está calibrada.

Importantes condições de trabalho

Favor observar as condições de trabalho a fim de obter resultados de medição significantes.

Medição de umidade:

• Faça medição de umidade do ar separadamente, para encurtar o período de equalização. Evite fontes de interferência (ex. Ar proveniente da respiração).

Termografia em construções, investigando a superfície dos edifícios:

• Considerável diferença de temperatura entre dentro e fora (ideal: > 15 °C/> 27 °F).

• Consistente condições climáticas, sem intensa luz solar, sem precipitação ou ventos fortes.

Para garantir alto nível de exatidão, o termovisor precisa de período de equalização de 5 minutos depois de ter sido ligado.

Ajustes importantes

Antes de gravar uma imagem, verifique se a opção vidro de proteção está selecionada corretamente para previnir erros nas medições, Ótica pág 33.

Antes de salvar uma imagem, verifique que está focada corretamente (in focus), ver imagem focada usando o foco motor pág 21 ou focando manualmente a imagem pág. 21. Imagens que não são focadas não podem ser corrigidas com efeitos retroativos!

Para se obter leituras precisas, a emissividade e temperatura refletida tem de ser ajustadas corretamente, ver Ajuste de emissividade/temperatura refletida pág 31. Um ajuste subsequente é possível via PC software conforme necessário.

Com auto escala ativada, a escala de cor é continuamente adaptada aos valores min./max. da medição realizada. A cor a ser atribuida a uma temperatura específica muda constantemente. Para se comparar várias imagens por meio de coloração, a escala deve ser ajustada manualmente, para valores fixos, ver Escala pág 28, ou deve ser posteriormente ajustada a valores uniformes usando o PC software.

Dependendo da temperatura, a faixa de medição pode ser inferior ou excedida. Neste caso, --- ou +++ é mostrada ao invés de lida.

> Se isto ocorrer, mude a faixa de medição, ver Faixa de

Page 37: Manual de instruções testo 882

37

medição pág 27.

Selecione o local de armazenagem (pasta):

1. Enquanto uma imagem é congelada (imagem fixa): Pressione o botão de seleção rápida da esquerda [Pasta].

- O diálogo Pasta é aberto.

Para se criar nova pasta, ver Criando nova pastapág 28.

2. Selecione a pasta desejada com o joystick e abra com [OK].

- O nome da pasta aberta é mostrado no leitor.

3. Pressione o botão de seleção rápida da esquerda [Aplicar] para selecionar a pasta aberta.

Gravando/ouvindo comentários em áudio

Somente é possível gravar comentário em áudio em imagens congeladas. É possível ouvir os comentários com imagens congeladas e salvas.

1. Enquanto uma imagem é congelada (imagem fixa): Pressione o botão de seleção rápida da direita [Áudio].

- O diálogo audio está aberto.

2. Selecione a função desejada com o joystick e confirme com [OK].

• Gravando comentários em audio:

1. Iniciar gravação: Pressione [ ].

2. Parar gravação: Pressione [ ].

> Continuar gravando: Pressione [ ] novamente.

• Ouvir gravação:

1. Selecione início da gravação: Pressione [ ] novamente.

2. Iniciar reprodução: Pressione [ ].

3. Parar reprodução: Pressione [ ].

> Continuar reprodução: Pressione [ ] novamente.

• Mudar comentário de audio:

1. Seleção posição de que a gravação deva ser substituída: Iniciar reprodução com [ ] e parar no ponto escolhido [ ].

2. Use [ ] para ouvir a gravação a partir do ponto desejado.

Page 38: Manual de instruções testo 882

38

• Apagando a gravação:

> Pressione [ ].

- A gravação complete é deletada.

• Sair do diálogo áudio:

> Pressione [ESC].

Visando a superfície de medição

Usando o laser, a superfície medida pode ser destinada.

AVISO Dano aos olhos com o feixe laser!

> Não olhe para o feixe laser.

> Não direcione o feixe laser para as pessoas.

Para mudar as funções dos botões de seleção, ver Alterando a atribuição dos botões de seleção rápida pág 22.

> Pressione e segure [Laser].

- Quando o laser for ativado, o simbolo laser ( ) pisca.

Cuidado: Laser e lentes tem ângulo de visão diferente devido a separação espacial. A mira laser e o centro da imagem portanto não correspondem totalmente (erro parallax). O ponto laser, não é adequado para marcação de posições que foram dirigidas a utilizar a mira.

Page 39: Manual de instruções testo 882

39

7 Cuidados com o instrumento

Trocando a bateria

Evite perder os ajustes do instrumento: Somente troque a bateria recarregável quando a bateria reserva for inserida no instrumento ou a unidade de alimentação estiver conectada.

1. Pressione o botão de desbloqueio.

- A bateria recarregável possui função de bloqueio para evitar que a mesma caia.

2. Remova completamente a bateria de seu compartimento.

3. Insira nova bateria no compartimento de bateria recarregável.

- O termovisor inicia automaticamente.

Limpando o termovisor

> Se a carcaça do termovisor estiver suja, pode ser limpa com pano úmido. Não utilize agentes agressivos de limpeza ou sonventes! Produtos mais fracos de limpeza domésticas podem ser usados.

Limpando as lentes/infravermelhas de proteção/filtro de alta temperatura

> Partículas maiores de poeira podem ser removidas com escova especial de limpeza ótica (encontradas em lojas de fotografia especializadas).

> Use pano de limpeza de contaminação de lentes. Não use álcool!

Trocando a bateria reserva

Para previnir perda de ajustes no instrumento: Somente troque a bateria reserva quando a bateria recarregável estiver inserida, ou unidade de alimentação estiver conectada .

1. Abra a tampa do lado esquerdo do termovisor.

2. Retire o suporte da bateria, incluindo o da bateria reserva, do compartimento da bateria.

3. Remova a bateria vazia e insira a bateria nova (tipo CR 1632).

Page 40: Manual de instruções testo 882

40

AVISO

Baterias inseridas incorretamente podem danificar o produto!

> Quando inserir as baterias, observe a polaridade (etiqueta no compartimento da bateria).

4. Insira a bateria suporte no compartimento.

Page 41: Manual de instruções testo 882

41

8 Dicas

8.1. Perguntas e respostas

Questão Possíveis causas/soluções

Mensagem Bateria reserva vazia ou não presente é mostrada.

1. Confirme a mensagem com [OK].

2. Troque a bateria reserva, ver troca de bateria reserva pág Erro! Indicador não definido..

Erro Cartão memória não foi inserido! é mostrado

Cartão memória com defeito ou não inserido.

1. Confirme a mensagem com [OK].

2. Cheque ou insira o cartão memória.

Erro Cartão memória cheio! É mostrado.

Memória insuficiente.

1. Confirme a mensagem com [OK].

2. Insira novo cartão memória.

Erro Sem lente/Lente errada!

1. Desligue o termovisor.

2. Cheque a lente.

Mensagem Carga não é possível!.

Temperatura ambiente está fora da faixa permitida para carregar a bateria.

1. Confirme a mensagem com [OK].

2. Mantenha a temperatura ambiente permitida.

Erro Temperatura do instrumento excedida!

1. Desligue o termovisor.

2. Deixe o instrumento esfriar e mantenha a temperatura ambiente permitida.

--- ou +++ é mostrado ao invés da leitura.

Leitura está fora da faixa de medição.

> Mude a faixa de medição.

xxx é mostrado ao invés da leitura .

Leitura não pode ser calculada.

> Cheque parâmetros de ajuste.

Se não respondemos suas questões, contate o Serviço de Atendimento a Clientes Testo. Os dados se encontram no final deste manual.

Page 42: Manual de instruções testo 882

42

8.2. Acessórios e peças de reposição

Descrição Código.

Lente de vidro para proteção 0554 8805

Capa plastic (proteção contra luz solar) 0554 8806

Soft Case 0554 8814

Filtro de alta temperatura (Retrofitting) on request

Bateria recarregável 0554 8802

Desktop estação de carregamento 0554 8801

Tripé 0554 8804

Alimentação 0554 8808

Cartão SD 0554 8803

Cabo USB 0449 0047

Certificado de calibração ISO:

• Nos pontos 0 °C, 25 °C, 50 °C na faixa de medição -20 °C - 100 °C

• Nos pontos 0 °C, 100 °C, 200 °C faixa de medição 0 °C to 350 °C

0520 0489

0520 0490

Para acessórios adicionais e peças de reposição, favor verificar catálogo de produto ou home page: www.testo.com.br

Page 43: Manual de instruções testo 882

43

Testo do Brasil – Instrumentos de Medição Ltda R. Dr. Guilherme da Silva, 190 Campinas – SP

CEP: 13015-028

Tel. (19) 3731-5800 Fax. (19) 3731-5819

[email protected] WWW.testo.com.br

Page 44: Manual de instruções testo 882

0970 8820 en 01 V01.00 en-GB