guimarães arte e cultura | outubro 2015

32

Upload: guimaraes-arte-e-cultura

Post on 23-Jul-2016

216 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015
Page 2: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

2

Outubro traz consigo o outono. As folhascaem, a cidade pinta-se das cores de umaestação que carrega as primeiras chuvase lembra-nos que o frio está a chegar.Já apetece desfrutar do resguardo de umasala de espetáculos que emana o confortoda cultura.

Em outubro, o Centro Cultural Vila Flor oferece ao público uma programação com muita música, um espetáculo de novo circo e uma estreia absoluta. É também mês de novas exposições no Palácio Vila Flor e no Centro Internacional das Artes José de Guimarães. No dia 01 de outubro, Dia Mundial da Música, o palco do Grande Auditório do CCVF recebe a Orquestra do Norte, que volta à música para piano e orquestra, naquele que é o segundo ciclo de concertos dedicados a Helena Sá e Costa, intérprete e professora com profundas ligações à cidade de Guimarães.No dia 16, também a Orquestra de Guimarães regressa ao palco do CCVF, sob a direção do maestro Vítor Matos, tendo o jovem oboísta Samuel Bastos como solista convidado. No Café Concerto o mês será agitado, com três concertos a acontecer. No primeiro sábado de outubro, aquele espaço junta-se à 5ª edição do Guimarães noc noc, com uma atuação de Olavo Lüpia, num cruzamento não muito distinto entre o blues, a soul e o rock. No fim de semana seguinte,

Page 3: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

3

o mesmo palco volta a acolher um concerto, desta vez de uma banda vimaranense, cujo percurso ainda é curto, mas notável. Os Toulouse transpiram uma essencial inocência de juventude e tocam o melhor indie surf que se tem feito por terras lusas. No dia 24, é a vez dos barcelenses Glockenwise nos visitarem com uma atuação que desbrava as fronteiras do garage rock. Em outubro, o novo circo também está de regresso à nossa programação. No dia 17, o irlandês Darragh McLoughlin apresenta, na Black Box da Plataforma das Artes e da Criatividade, a estreia nacional do seu espetáculo “Fragments of a Mind”. A peça envolve malabarismo com uma forte componente dramatúrgica, que reproduz uma atmosfera negra com uma camada de humor absurdo. Nos dias 30 e 31, Rui Horta juntamente com a Orquestra Metropolitana de Lisboa traz ao palco do Grande Auditório do Centro Cultural Vila Flor a sua mais recente criação que tem aqui a sua estreia absoluta. “Cabul” parte de uma adaptação livre da obra “A Missão”, de Heiner Müller. Neste espetáculo, a orquestra é colocada no próprio centro da obra, interpretando sonoridades de Morton Feldman entrecruzadas com um amplo monólogo no corpo e na voz do ator Pedro Gil. Neste mês, o Serviço Educativo reserva-nos os já famosos “Sábados em Família”, no CIAJG. Há também teatro para os mais pequenos com “A Caminhada dos Elefantes”, de Miguel Fragata e Inês Barahona, para além de Visitas Especiais para Professores às exposições do Palácio Vila Flor e do Centro internacional José de Guimarães. É, precisamente neste espaço que, no dia 17 de outubro, inaugura uma nova e surpreendente exposição, “Os Inquéritos [à Fotografia e ao Território]: Paisagem e Povoamento”. Colocando lado a lado um amplo conjunto de imagens, documentos e publicações, a exposição oferece uma miríade de retratos do território português, tão diversos quanto fascinantes, que nos induzem a uma reflexão sobre nós mesmos e o lugar em que nos foi dado viver. No Palácio Vila Flor, teremos a inauguração da exposição “S de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente]”, de Paulo Mendes. Os trabalhos desta série relacionam-se com as formas, os meios e os métodos, as imagens e as suas histórias e conceções que se transformaram num “património” comum. Assim é outubro no Centro Cultural Vila Flor. Que o calor da cultura nos envolva na chegada do outono. Frederico Queiroz

Page 4: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

P 06 QUINTA 01 · CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

ORQUESTRA DO NORTECICLO DE CONCERTOS PARA PIANO E ORQUESTRAPROFESSORA HELENA SÁ E COSTA

P 08 SÁBADO 03 · CCVF / CAFÉ CONCERTO

OLAVO LÜPIA GUIMARÃES NOC NOC

P 25 SÁBADO 03 E DOMINGO 04 · CAAA

GUIMARÃES NOC NOCP 09 SEXTA 09 · CCVF / CAFÉ CONCERTO

TOULOUSEP 25 ATÉ 09 OUTUBRO · CAAA

PLAYING WITH MYSELFCLÁUDIA CLEMENTE

P 26 ATÉ 09 OUTUBRO · CAAA

ANOTAÇÕES SOBRE AS NUVENSMARTA LEITE

P 27 09 OUTUBRO A 14 NOVEMBRO · LABORATÓRIO DAS ARTES

COMPLEXION ICATARINA REAL, HENRIQUE LOJA, JOSÉ COSTA, LUÍS VICENTE, SOFIA MONTANHA, TIAGO MADALENO

P 20 SÁBADO 10 · PAC / CIAJG

SÁBADOS EM FAMÍLIAP 25 SÁBADO 10 · CAAA

MUCHO FLOW 2015P 20 DOMINGO 11 E SEGUNDA 12 · PAC / BLACK BOX

A CAMINHADA DOS ELEFANTESMIGUEL FRAGATA E INÊS BARAHONA

P 10 SEXTA 16 · CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

ORQUESTRA DE GUIMARÃES

Page 5: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

P 13 17 OUTUBRO A 30 JANEIRO · CCVF / PALÁCIO VILA FLOR

PAULO MENDESS de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente]

P 14 17 OUTUBRO A 31 JANEIRO · PAC / CIAJG

OS INQUÉRITOS [À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO

P 16 SÁBADO 17 · PAC / BLACK BOX

FRAGMENTS OF A MIND [ESTREIA NACIONAL]DARRAGH MCLOUGHLIN

P 21 TERÇA 20 · CCVF / PALÁCIO VILA FLOR

VISITA ESPECIAL PARA PROFESSORES PAULO MENDES / S de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente]

P 17 SÁBADO 24 · CCVF / CAFÉ CONCERTO

THE GLOCKENWISEP 26 24 OUTUBRO A 06 DEZEMBRO · CAAA

YOU ARE NOTHING OR EVERYTHING TO HERCANDICE LIN

P 21 QUARTA 28 · PAC / CIAJG

VISITA ESPECIAL PARA PROFESSORESOS INQUÉRITOS [À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO

P 18 SEXTA 30 E SÁBADO 31 · CCVF / GRANDE AUDITÓRIO (PALCO)

CABUL [ESTREIA ABSOLUTA]RUI HORTA E ORQUESTRA METROPOLITANA DE LISBOA

P 15 ATÉ 31 JANEIRO · PAC / CIAJG

A COMPOSIÇÃO DO ARCOLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS

Page 6: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

6

© D

irei

tos

Res

erva

dos

Page 7: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

7

The Orquestra do Norte returns to music for piano and orchestra in the second cycle of concerts dedicated to Helena Sá e Costa, a performer and teacher with strong ties to the city of Guimarães.Under the musical direction of Nuno Côrte-Real, this first concert of the cycle will feature young pian-ist Eduardo Jordão who will take up the challenge of the very same piece that Ludwig van Beethoven (1770-1827) played for the first time in 1803, after which it became quite popular. Demanding the performer’s total commitment to virtuosity from the outset, the first and most dramatic part of the concert moves on to the second movement where it assumes the alternating elements of an almost intangible melody which yearns to be harmonious and celestial, to then conclude triumphantly with a

grand impressive orchestral expression. For the sec-ond part of the evening, the Orquestra do Norte has chosen a symphony, the First from Johannes Brahms (1833-1897), which clearly reveals how the composer was influenced by and admired Beethoven. The piece is said to have taken Brahms more than a decade to complete, given the constraints (or the lack of confidence) felt by the composer himself. Nevertheless, Brahms indeed would later come to be known as one of the most celebrated Roman-tic composers, one who completed his orchestral pieces of greatest renown and dramatic impact later in life and with a more mature creative sensibility.

QUINTA 01CCVF / GRANDE AUDITÓRIOMÚSICA / 22H00

A Orquestra do Norte volta à música para piano e orquestra no segundo ciclo de concertos dedicados a Helena Sá e Costa, intérprete e professora com profundas ligações à cidade de Guimarães.

Neste primeiro concerto do ciclo, com a direção musical de Nuno Côrte-Real, o jovem pianista Eduardo Jordão tem como desafio uma partitura que o próprio Ludwig van Beethoven (1770-1827) tocou na estreia, em 1803, começando aí a aura desta peça. Exigindo, desde logo, todo o virtuosismo do intérprete, a fase inicial mais dramática deste concerto assume, no segundo andamento, a alternância entre instrumentos de uma melodia quase intangível, que se queria harmoniosa e celestial, para concluir, de forma triunfante, com uma massa musical impressiva da orquestra. Para a segunda parte da apresentação, a Orquestra do Norte escolheu uma sinfonia, a primeira de Johannes Brahms (1833-1897), que revela claramente a influência e a admiração que o compositor sentia por Beethoven. A peça teria demorado mais de uma década a concluir, dada a exigência e talvez até falta de confiança do autor. Este acabaria por se tornar um dos grandes compositores românticos, completando as suas peças orquestrais de maior fôlego e dramatismo, como esta obra, já numa fase de maturidade criativa.

ORQUESTRA DO NORTECICLO DE CONCERTOS PARA PIANO E ORQUESTRAPROFESSORA HELENA SÁ E COSTA

Eduardo Jordão pianoNuno Côrte-Real direçãoProgramaLudwig van Beethoven Concerto para piano e orquestra nº. 3 em do menor, Op.37Johannes Brahms Sinfonia nº.1, op.68—Maiores de 4 anosEntrada gratuita**Os bilhetes estarão disponíveis a partir das 10h00 do dia do concerto (01 de outubro), no Palácio Vila Flor, no máximo de 2 bilhetes por pessoa.

Page 8: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

8

SÁBADO 03CCVF / CAFÉ CONCERTOMÚSICA / 24H00 OLAVO LÜPIA

GUIMARÃES NOC NOC

© D

irei

tos

Res

erva

dos

António Fonseca voz e guitarrasBerto Pinheiro baixoAntónio Carvalho bateria e voz

Graça Barreto e Maria João Leite vozes e percussõesJoão Nuno Brochado teclas e guitarra

—Maiores de 12Entrada livre

O Café Concerto do CCVF junta-se à 5ª edição do Guimarães noc noc que irá decorrer nos dias 03 e 04 de outubro.

Depois do sucesso dos anos anteriores, no primeiro fim de semana de outubro, Guimarães volta a acolher mais uma edição do noc noc. Mais uma vez vai realizar-se um percurso inusitado de arte pela cidade. Os projetos chegam de vários pontos de Portugal, mas haverá ainda representações internacionais vindas dos E.U.A., França, Brasil, Itália, Inglaterra, Nova Zelândia, Espanha e Alemanha. Esta é a primeira edição com a chancela EFFE - Europe for Festivals, Festivals for Europe, uma distinção que inclui este evento num guia que representa os melhores festivais dedicados à arte e cultura na Europa. No sábado à noite, o Café Concerto do CCVF associa-se ao Guimarães noc noc acolhendo no seu palco a atuação de Olavo Lüpia. Num cruzamento não muito distinto entre o blues, a soul e o rock, Olavo Lüpia é um projeto musical portuense que tem como único compromisso as suas canções, que se pretendem maiores que o tempo ou uma qualquer geografia específica.

The CCVF Café Concerto joins up with the 5th edition of Guimarães noc noc, to take place on October 3rd and 4th.With the success of previous years still fresh in our minds, Guimarães once again welcomes another edition of noc noc, slated for the first weekend in October, when art will find an unusual way to wan-der about the city. The projects in store hail from all over Portugal; in addition, there are acts coming from the United States, France, Brazil, Italy, England, New Zealand, Spain and Germany. This is the first edition under the auspices of EFFE – Europe for Festivals, Festivals for Eu-rope, an affiliation which includes this event in a guide representing the best festivals dedicated to art and culture in Europe. Saturday evening, the CCVF Café Concerto joins with Guimarães noc noc, welcoming Olavo Lüpia to the stage. In a not quite distinct crisscross-ing of blues, soul and rock, Olavo Lüpia is a group coming to us from Oporto whose single commitment is to their songs which strive to go beyond time or any specific geography.

Page 9: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

9

SEXTA 09CCVF / CAFÉ CONCERTOMÚSICA / 24H00 TOULOUSE

© D

irei

tos

Res

erva

dos

João Silvestre voz e baixoRui Pacheco guitarra e vozFrancisco Novais bateria e vozÂngela ES teclado e voz

—Maiores de 12Preço 3,00 eurCartão Quadrilátero Cultural

Toulouse oozes the essential innocence of youth blended with an untouchable aesthetic sensibility. Now it’s time for these Guimarães boys to take the CCVF Café Concerto by storm.So what do three idle 20-something guys from Guimarães do for fun? The options are wide open. How about falling under the spell which takes over the city at night, the one which they call their home, to be carried away by the bohemian atmos-phere which lives beyond the arcades of the historical city center, taking all their imagery to a studio to turn this all into music? Toulouse impresses for how their vibe is contained in the density of the in-struments and the harmony of mature and well developed sounds, and in their perfect antithesis to their early work. These are four guys treading their own artistic path in a city quite accustomed to organizing concerts for outsiders from other tribes to perform. Truly authentic and with a bit of swag, in their own words Toulouse admits to playing the best indie surf on tap here in Portugal. Let’s keep an eye on these guys!

Os Toulouse transpiram uma essencial inocência de juventude conjugada com uma consciência estética intocável. Chegou a vez destes filhos de Guimarães tomarem de assalto o Café Concerto do CCVF.

O que fazem três rapazes ociosos de Guimarães na casa dos vinte anos para se entreterem? Existem algumas opções em aberto. Provavelmente entregam-se ao feitiço que à noite se apodera da cidade que os viu nascer e caem na boémia que mora para lá dos arcos do Centro Histórico, transportando depois esta imagética para uma sala de ensaios para condensá-la em música. Impressio-nam pela atitude contida na densidade dos instrumentos e pela harmonia de trilhas sonoras maduras e trabalhadas, na perfeita antítese das suas primaveras. Quatro rapazes a trilharem a sua própria direção artística, numa cidade que sempre se habituou a organizar concertos para forasteiros de outras tribos. Com autenti-cidade e pouco swag, na palavra dos próprios, os Toulouse tocam o melhor indie surf que se tem feito por terras lusas. Estejamos atentos a estes rapazes!

Page 10: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

10

SEXTA 16CCVF / GRANDE AUDITÓRIOMÚSICA / 22H00 ORQUESTRA 

DE GUIMARÃESA Orquestra de Guimarães regressa ao palco do CCVF sob a direção do maestro Vítor Matos, tendo o oboísta Samuel Bastos como solista convidado.

A Orquestra de Guimarães, projeto cultural criado pela Câmara Municipal, apresenta-se como um projeto ambicioso e singular que pretende, com base na excelência, integrar e potenciar o talento de artistas da região, proporcionando-lhes o contacto com a prática musical orquestral sinfónica. A Orquestra de Guimarães tem como principais objetivos promover a prática orquestral de excelência com metas artísticas e programáti-cas bem delineadas, proporcionar o contacto com a prática musical orquestral sinfónica aos jovens com qualidade artística, baseado em fortes princípios afetivos e pedagógicos que permitam o desenvolvimento artístico e interpretativo dos seus intervenientes. Este concerto no Centro Cultural Vila Flor terá como solista o jovem oboísta Samuel Bastos, natural de Barcelos. Serão interpretadas obras de Wolfgang Amadeus Mozart e Johannes Brahms.

Vítor Matos direçãoSamuel Bastos solistaProgramaMozart, W.A. Concerto de Oboé em Dó Maior, K.314 Brahms, J. Sinfonia nº 2 em Ré Maior, Op. 73 —Maiores de 4Preço 5,00 eur / 3,50 eur c/dCartão Quadrilátero Cultural

Page 11: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

11

ORQUESTRA DE GUIMARÃES

The Orquestra de Guimarães returns to the Cultural Center’s stage under the direction of maestro Vítor Matos, with special invited performer the oboist Samuel Bastos.The Orquestra de Guimarães is an ambitious and unique group which was founded by the City Hall as a way to focus on excellence and incorporate and promote the potential talent of mu-sicians in the region, providing them the opportunity to practice symphonic orchestra music formally. The objectives of the orchestra endeavor to reconcile the promotion of orchestral music with

the well-defined artistic and program-ming goals of the group and to ensure that young musicians have artistically high-quality contact with the rigors and practice of symphonic/orchestral music based on the unwavering emotional and pedagogical principles that permit the artistic and performance talents of the participants to thrive. This concert at the Vila Flor Cultural Center will feature the solo performance of young oboist Samuel Bastos, from Barcelos. Pieces by Wolfgang Amadeus Mozart and Johan-nes Brahms will be performed.

© D

irei

tos

Res

erva

dos

Page 12: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

12

No dia 17 de outubro, o Palácio Vila Flor e o Centro Internacional das Artes José de Guimarães inauguram um novo ciclo expositivo.

Este dia de mais uma inauguração conjunta tem início às 16h30, no Palácio Vila Flor, onde Paulo Mendes apresentará uma antologia das obras da série S de Saudade iniciada em 2007. Os trabalhos desta série relacionam-se com as formas, os meios e os métodos, as imagens e as suas histórias e conceções que se transformaram num “património” comum. Às 19h00, é a vez do Centro Internacional das Artes José de Guimarães inaugurar a exposição “Os Inquéritos [à Fotografia e ao Território]: Paisagem e Povoamento”. Tendo como ponto de partida a expedição à Serra da Estrela, realizada sob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração da Sociedade Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) assume particular relevância. Convidamo-lo(a), desde já, a estar presente nestas inaugurações!

© D

irei

tos

Res

erva

dos

SÁBADO 17 OUTUBROCCVF / PALÁCIO VILA FLOR | 16H30PAC / CIAJG | 19H00EXPOSIÇÃO

On October 17th, the Vila Flor Palace and the José de Guimarães Internation-al Center for the Arts will inaugurate a new exhibition cycle.This day marks yet another joint exhibi-tion opening, and on this occasion the event will begin at 4:30pm at the Vila Flor Palace where Paulo Mendes will present an anthology of works from the “S de Saudade” Series, begun in 2007. The works in this series relate to the forms, the media and the methods, the images, and the stories and concessions which have been transformed into a com-mon “heritage.” At 7:00pm, it is the José de Guimarães International Center for the Arts’ turn with the opening of the exhibition “Os Inquéritos [à Fotografia e ao Território]: Paisagem e Povoamento” (“The Surveys [of Photography and of the Territory]: Landscape and Popula-tion”). With its point of departure being the Sociedade de Geografia de Lisboa’s 1881 exhibition to the Serra da Estrela mountains, one in which the Sociedade Martins Sarmento also participated, the exhibition will feature surveys of the ter-ritory in which photography (and film in some cases) play quite a significant role. We invite you to help us inaugurate these two excellent exhibitions!

—Todas as idadesEntrada livre

INAUGURAÇÃO DAS EXPOSIÇÕESPAULO MENDES / S de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente]—OS INQUÉRITOS [À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO

Page 13: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

13

17 OUTUBRO A 30 JANEIRO CCVF / PALÁCIO VILA FLOREXPOSIÇÃO

PAULO MENDESS de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente]

The Palácio Vila Flor Palace welcomes Paulo Mendes’ solo exhibition which presents an anthology of works from the “S de Saudade” Series, begun in 2007.“We only have the past available to us. It is with the past that we imagine the future.” Eduardo Lourenço, 1997Time passes and dictators die. Time pass-es and people Forget. Time passes and forgetfulness becomes amnesia. T The works in this series relate to the forms, the media and the methods, the images, and the stories and concessions which have been transformed into a common “heritage.” This is the loss of individual memory and the loss of a country’s collective memory. Overlooked by the passage of history, by the iconography and representations from the Estado Novo period, these memories are now stored in forgotten museum collections, deposited in dusty basements or in for-gotten television archives, like props or fragments from some play no longer acted out. In a society of “mild-mannered customs,” this gradual erasing of the memory corresponds to a state of col-lective amnesia.

© O

Sen

hor

S...

da s

érie

S d

e Sa

udad

e 20

07-

15 ©

Pau

lo M

ende

s A

rchi

ve S

tudi

o

O Palácio Vila Flor acolhe uma exposição individual de Paulo Mendes que apresenta uma antologia das obras da série S de Saudade iniciada em 2007.

“Só temos o passado à nossa disposição. É com ele que imaginamos o futuro.” Eduardo Lourenço, 1997O tempo passa e os ditadores morrem. O tempo passa e as pessoas esquecem. O tempo passa e o esquecimento transforma-se em amnésia. Os trabalhos desta série relacionam-se com as formas, os meios e os métodos, as imagens e as suas histórias e conceções que se transformaram num “património” comum. A perda da memória individual e a perda de memória coletiva do país. Ultrapassada pelo avanço da história, a iconografia e as representações do período do Estado Novo, estão agora armazenadas em esquecidos acervos de museu, depositadas em poeirentas caves ou em arquivos esquecidos de televisão, como adereços ou fragmentos de uma peça fora de cena. Numa sociedade de brandos costumes, este lento apagar da memória corresponde a uma amnésia coletiva.

Horário da Exposiçãoterça a sábado09h30-13h00 14h30-19h00—

Todas as idadesPreço 2,00 eur1,00 eur c/dCartão Quadrilátero Cultural

Page 14: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

14

Tendo como ponto de partida a expedição à Serra da Estrela, realizada sob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração da Sociedade Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) assume particular relevância.

Pondo lado-a-lado um amplo conjunto de imagens, documentos e publicações, alguns deles não antes vistos em contexto museológico, oferece-nos uma miríade de retratos do território português, tão diversos quanto fascinantes, que nos induzem a uma reflexão sobre nós mesmos e o lugar em que nos foi dado viver.

17 OUTUBRO A 31 JANEIRO PAC / CIAJGEXPOSIÇÃO / SALAS #9-13

©Pas

tore

s co

m c

arro

ça, c

apuc

ha e

cão

lobe

iro,

Cin

fães

, G

ralh

eira

, 195

5 ©

Ord

em d

os A

rqui

tect

os

With its point of departure being the Sociedade de Geografia de Lisboa’s 1881 exhibition to the Serra da Estrela mountains, one in which the Sociedade Martins Sarmento also participated, the exhibition will feature surveys of the territory in which photography (and film in some cases) play quite a significant role.Bringing together a broad range of images, documents, and publications – some never before seen in the context of a formal museum exhibit – this exhibi-tion offers us countless portraits of the Portuguese territory, all as diverse as they are fascinating, inviting us to pause and reflect upon ourselves and the place that we were given to live in.

OS INQUÉRITOS [À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]:PAISAGEM E POVOAMENTO

Elenco: Expedição Científica à Serra da Estrela (1881), Carlos Relvas, Orlando Ribeiro, Inquérito à Arquitetura Regional (1951-55), levantamentos realizados no âmbito do trabalho do Centro de Estudos

de Etnologia ( Jorge Dias, Ernesto Veiga de Oliveira, Fernando Galhano e Benjamin Pereira), Alberto Carneiro, Carlos Alberto Augusto, Duarte Belo, Álvaro Domingues, Nuno Cera e Diogo

Seixas Lopes, Paulo Catrica, Valter Vinagre, André Príncipe, Daniel Blaufuks, Mariana Caló e Francisco Queimadela, Álvaro Teixeira, Jorge Graça, Carlos Lobo, entre outros.

Curadoria Nuno FariaHorário da Exposiçãoterça a domingo10h00-19h00—Todas as idadesPreço 4,00 eur /3,00 eur c/dCartão Quadrilátero Cultural

Page 15: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

15

ATÉ 31 JANEIROPAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #1-8

The CIAJG has brought together works from different times, places and con-texts, in articulation with works by contemporary artists, proposing a (re) assembly of art history, as a succession of echoes, and thereby establishing a new purpose for the museum – as a place for wonder and reflection.In addition to the exhibition “The Surveys [of Photography and of the Territory]: Landscape and Population” which opens on October 17th, we remind you that you can also still (re)visit the exhibit, “The Composition of the Air: permanent col-lection and other works” on display on the 1st Floor of the José de Guimarães International Arts Centre (CIAJG). It should be noted that the exhibition un-derwent some changes in the month of July to accommodate the presentation of the works of Pedro Valdez Cardoso in “Ártico: narrativa e fantasmática” [Arc-tic: narrative and phantasmatic] which comprises an exhibit and a diverse set of drawings that establish a dialogue with archaeology. These new pieces will appear alongside the hallmark ex-libris pieces of the collection that will remain on display, namely the renowned and very popular As Magias pieces, which include a large number of African masks.

© Pa

ulo

Pach

eco

Horário da Exposiçãoterça a domingo10h00-19h00—

Todas as idadesPreço 4,00 eur /3,00 eur c/d

Cartão Quadrilátero Cultural

O CIAJG reúne peças oriundas de diferentes épocas, lugares e contextos em articulação com obras de artistas contemporâneos, propondo uma (re)montagem da história da arte, enquanto sucessão de ecos, e um novo desígnio para o museu, enquanto lugar para o espanto e a reflexão.

Para além da exposição “Os Inquéritos [à Fotografia e ao Território]: Paisagem e Povoamento”, que irá inaugurar no dia 17 de outubro, relembramos que poderá também (re)visitar a exposição “A Composição do Ar: coleção permanente e outras obras” patente no piso 1 do CIAJG. Recordamos que esta exposição sofreu uma remontagem no mês de julho com a apresentação da obra de Pedro Valdez Cardoso, “Ártico: narrativa e fantasmática”, que reúne uma instalação e um alargado conjunto de desenhos que estabelecem um diálogo com a prática arqueológica. Estas novas propostas juntaram-se aos ex-libris da coleção que continuam em exposição, nomeadamente o tão apreciado e visitado núcleo As Magias, que reúne um alargado conjunto de máscaras africanas.

A COMPOSIÇÃO DO AR COLEÇÃO PERMANENTE 

E OUTRAS OBRAS

Page 16: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

16

“Fragments of a Mind” é um solo contemporâneo criado e interpretado pelo irlandês Darragh McLoughlin. A peça envolve malabarismo com uma forte componente dramatúrgica, que reproduz uma atmosfera negra com uma camada de humor absurdo.

Em palco temos um homem solitário num lugar. Não sabemos quem ele é ou como ali chegou. Apenas observamos a sua viagem de autodescoberta e a sua busca por um propósito neste estranho mundo onde se encontra. Um quarto vazio, à exceção da velha caixa de música e alguns objetos inanimados. O tempo passa lentamente. A única referência é uma voz assombrada que canta a mesma música vezes sem conta. As sequências com estilo cinemático, com ocasionais saltos no tempo, guiam lentamente a audiência para que esta desenhe a sua própria conclusão sobre a natureza desta personagem, através da experiência de uma relação que se pretende íntima com o artista.

SÁBADO 17PAC / BLACK BOXNOVO CIRCO / 22H00

© A

nni K

uppe

r

“Fragments of a Mind” is a contem-porary solo created and performed by Irish artist Darragh McLoughlin. The show involves juggling yet offers a strong narrative component, which removes any dark environment with a good dose of humor.On stage, there is one man standing alone. We do not know who he is or how he came to be there. We are merely observers of his voyage of self-discov-ery and his search for a purpose in this strange world where he finds himself. An empty room with the exception of an old music box and some inanimate objects. Time passes slowly. The only reference is a haunting voice that sings the same song over and over. Cinematically-styled sequences with occasional leaps in time slowly guide the audience to begin draw-ing their own conclusions on the nature of the character on stage through their intimate experience with the artist.

Criador/Artista Darragh McLoughlinProdutorElena KreuschTécnicoClaude Mathia

—Maiores de 14Preço 5,00 eur / 3,50 eur c/dCartão Quadrilátero Cultural

FRAGMENTS OF A MIND  DARRAGH MCLOUGHLIN [ESTREIA NACIONAL]

APÓS O ESPETÁCULO “FRAGMENTS OF A MIND”PAC / CAFETARIA

HÁ CONVERSA COM… DARRAGH MCLOUGHLINMODERADO POR RUI TORRINHA  CONVERSA EM INGLÊS

Page 17: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

17

SÁBADO 24CCVF / CAFÉ CONCERTO MÚSICA / 24H00

In September, the Glockenwise re-leased their third album, entitled “Heat,” with a European tour. On the eve of the launch of the physical album, the group visits the Café Concerto for some hard as nails rock. Just like that, no complications.This band from Barcelos already enjoys a faithful following and after performing on some of the most emblematic stages in Portugal, the group will be visiting the Café Concerto at the CCVF to do what they do best, perform live. The Glock-enwise are no longer what they used to be, they are no longer the kids from “Building Waves,” they are no longer the almost grown guys from “Leeches.” The Glockenwise are no longer what they used to be, and that’s good news. “Heat,” their new album, shows us a band that is aware of everything with worry-ing about anything, nothing except the will to make a name for themselves, this strength which calls them to venture beyond the frontiers of garage rock, no matter what these frontiers may mean or where they lie. The songs are solid, the sound is simple and direct, and their electricity lights up the stage. In every riff there is the mark of their bohemian legacy, the smell of beer from all the obscure bars they have played in. Rock is like that. Full stop. October marks the release of their third album from their usual label, Lovers & Lollypops.

© Ti

to M

oura

z

Rafael Ferreira guitarraCristiano Veloso bateriaNuno Rodrigues voz, guitarraRui Fiúsa baixo —Maiores de 12Preço 3,00 eurCartão Quadrilátero Cultural

Os Glockenwise lançaram em setembro o terceiro disco, “Heat”, numa tour europeia. Na véspera do lançamento do disco físico visitam o Café Concerto com rock puro e duro. Assim mesmo, sem complicações.

A banda de Barcelos reúne já fiéis seguidores e depois de atuarem em alguns dos mais emblemáticos palcos nacionais visitam agora o Café Concerto do CCVF para fazer o que melhor sabem, tocar ao vivo. Os Glockenwise já não são o que eram, já não são os miúdos de “Building Waves”, já não são os rapazes quase crescidos de “Leeches”. Os Glockenwise já não são o que eram e ainda bem. “Heat”, o novo disco, mostra-nos uma banda consciente de tudo, sem dar importância a nada, nada que não seja esta vontade de traçar caminho, esta vontade que desbrava as fronteiras do garage rock, sejam elas quais forem ou venham de onde vierem. As músicas são coerentes, a sonoridade é simples e direta e a eletricidade domina o palco. Sente-se a cada riff a boémia, o cheiro a cerveja dos bares recônditos por onde já passaram. O rock é assim. Ponto final. Outubro marca a edição deste terceiro disco pela sua casa de sempre, a Lovers & Lollypops.

THE GLOCKENWISE

Page 18: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

18

CABULRUI HORTA E ORQUESTRA METROPOLITANA DE LISBOA [ESTREIA ABSOLUTA]

“Cabul” é o título da muito aguardada criação cénica e musical de Rui Horta, enquanto artista associado da Orquestra Metropolitana de Lisboa, cuja estreia absoluta acontece no Centro Cultural Vila Flor.

“Cabul” é a nova criação de Rui Horta que parte de uma adaptação livre da obra “A Missão”, de Heiner Müller. Neste espetáculo, coproduzido pela Metropolitana, pelo Centro Cultural Vila Flor e pelo São Luiz Teatro Municipal, a orquestra é colocada no próprio centro da obra, interpretando sonoridades de Morton Feldman entrecruzadas com um amplo monólogo no corpo e na voz do ator Pedro Gil. “Um homem tem uma missão que procura obsessivamente cumprir, missão essa que adivinhamos nos in-terstícios da ação. Sem um interlocutor claro e sem um objetivo definido, o seu percurso leva-o a confrontar-se com ele mesmo, com os seus medos e com os seus limites”, explicou Rui Horta sobre o espetáculo.

SEXTA 30 E SÁBADO 31 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO (PALCO)TEATRO E MÚSICA / 22H00

Uma criação de Rui Hortacom a Orquestra Metropolitana de LisboaEncenação, espaço cénico e desenho de luz Rui HortaDireção musical Pedro AmaralMúsica Morton FeldmanPiano and String Quartet (1985) e For Samuel Beckett (1987)Texto Rui Horta,com excertos adaptados de A Missão de Heiner MüllerTradução Anabela MendesAtor Pedro GilCoprodução Orquestra Metropolitana de Lisboa, Centro Cultural Vila Flor e São Luiz Teatro MunicipalProdução ExecutivaEspaço do TempoA ficha técnica e artística completa do espetáculo pode ser consultada em www.ccvf.pt—Classificação etária a definirPreço 10,00 eur / 7,50 eur c/dCartão Quadrilátero Cultural

“Cabul” is the title of the long-awaited theater/music creation by Rui Horta. Conceived during his time associated with the Orquestra Metropolitana de Lisboa, the piece will have its world pre-miere at the Vila Flor Cultural Center.“Cabul” (“Kabul”) is the new work from Rui Horta, with this creation arising from a free adaptation of “The Mis-sion” by Heiner Müller. For this show – co-produced by Metropolitana, by the Vila Flor Cultural Center and by the São Luiz Municipal Theatre – the orchestra is

placed at the center of the stage where it performs music by Morton Feldman, interspersed with broad swaths of mono-logue delivered in the body and voice of Pedro Gil. About the show, Rui Horta explains: “A man has a mission which he obsessively attempts to fulfill, one which we guess about during the breaks in the action. Without a clear interlocutor and with no defined objective, this journey leads him to confront his very self, his fears, and his own limitations.”

Page 19: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

19

SEXTA 30 APÓS O ESPETÁCULO “CABUL”CCVF / FOYER DO GRANDE AUDITÓRIO

HÁ CONVERSA COM… RUI HORTAMODERADO POR VERA SANTOS 

© D

irei

tos

Res

erva

dos

Page 20: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

20

SÁBADO 10, 16H00PAC / CIAJG | VISITAS / OFICINAS / CONTOS / M/ 4 ANOS

SÁBADOS EM FAMÍLIANo sábado, 10 de outubro, em pleno espaço expositivo do CIAJG, propomos às famílias uma experiência à lanterna. Corpo e imaginação para descobrir o que lá está e nem sempre se vê. Com a ajuda de um pequeno furador vamos ainda desenhar, imaginar… e descobrir nos desenhos a luz e a sombra, o positivo e o negativo.

On Saturday, October 10th, right in the middle of the exhibit space at the José de Guimarães International Center for the Arts, families will be invited to have a lantern experience. Both body and imagination are needed to discover what is there which is not always seen. With the help of a simple hole punch, we will draw and imagine and discover through light and shadow drawings what is the positive and the negative.

Local CIAJG –Centro Internacional das Artes José de Guimarães Horário 16h00Duração 90 min.Lotação mín. 10 pessoas / máx. 20 pessoas

Preço 2,00 eur—Atividade sujeita a marcação prévia com 48h de antecedência através do e-mail [email protected]

DOMINGO 11, 16H00SEGUNDA 12, 10H30 E 15H00PAC / BLACK BOX | TEATRO / M/ 8 ANOS

A CAMINHADA DOS ELEFANTESMIGUEL FRAGATA E INÊS BARAHONA

Após a apresentação no início de 2014, esta é a oportuni-dade de ver (ou rever) esta belíssima criação, numa sessão única para famílias. “A Caminhada dos Elefantes” é sobre a existência, a vida e a morte, e o caminho que todos temos de fazer, um dia, para nos despedirmos de alguém. Fruto de uma cuidadosa pesquisa junto de crianças e de adultos, este espetáculo foi construído de modo a gerar um espaço em que as crianças pudessem aceder a diversos conceitos sobre a morte e compreendê-la de uma forma pessoal e ínti-ma, contrariando a infantilização e a efabulação deste tema difícil e profundo.

First presented at the beginning of 2014, you now have another opportunity to see (or see again) this beautiful creation in a performance which is just for families. “A Caminhada dos Elefantes” (“The March of the Elephants”) is a show about one’s existence, life and death, and the journey that we must all take one day to say goodbye to someone. The result of careful research done with both children and adults, this show was written as a way to create a space where children could have access to the diverse concepts surrounding death and to understand it in a personal and intimate way as opposed to seeing this difficult and deeply touching topic discussed in an infantile or story-telling way.

Local Black Box da Plataforma das Artes e da CriatividadeHorário 11 outubro, às 16h00;

12 outubro, às 10h30 e às 15h00Duração 50 min. aprox.Lotação limitadaPreço 2,00 eur

SERVIÇO EDUCATIVOD

irei

tos

Res

erva

dos

Dir

eito

s R

eser

vado

s

Page 21: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

21

serviço educativo

A PARTIR DE 17 OUTUBROPAC / CIAJG | VISITAS / TERÇA A DOMINGO / M/ 4 ANOS

VISITAS ORIENTADAS ÀS EXPOSIÇÕES DO CIAJGCom o novo ciclo expositivo, que inaugura a 17 de outubro, o Serviço Educativo continua o trabalho desenvolvido no campo das visitas orientadas, contemplando a possibilida-de de cruzar o universo das coleções de José de Guimarães com as exposições temporárias ou de visitar uma só expo-sição mais aprofundadamente. Cada visita concretiza um encontro singular e permite o desenvolvimento de temas específicos, bem como a adequação a visitantes com neces-sidades especiais.

With the beginning of the new exhibition cycle slated for Octo-ber 17th, Educational Services continues its work in promoting guided tours which serve to either intersect the universe of the José de Guimarães collections with the temporary exhibits or to enhance the visit to just one exhibition with a more in depth approach. Each guided visit offers a singular experience that can focus on specific themes in addition to facilitating the visits of special needs guests.

Local CIAJG – Centro Internacional das Artes José de GuimarãesHorário terça a domingo, das 10h00 às 19h00, por marcação

através do e-mail [email protected] (a última visita terá início até às 18h00)Duração 60 a 90 min.Lotação

limitadaPreço 2,00 eur grupos escolares / 5,00 eur outros públicos

Dir

eito

s R

eser

vado

s

A PARTIR DE 17 OUTUBROCCVF / PALÁCIO VILA FLOR | VISITAS / TERÇA A SÁBADO / M/ 4 ANOS

VISITAS ORIENTADAS À EXPOSIÇÃO DO PALÁCIO VILA FLORCom inauguração a 17 de outubro, estão disponíveis visitas orientadas à exposição S de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente] de Paulo Mendes, patente no Palácio Vila Flor. Uma exposição individual que apresenta uma antologia das obras da série S de Saudade iniciada em 2007. A perda da memória individual e a perda de memória coletiva do país. Ultrapassada pelo avanço da história, a iconografia e as representações do período do Estado Novo, estão agora armazenadas em esquecidos acervos de museu, depositadas em poeirentas caves ou em arquivos esquecidos de televisão, como adereços ou fragmentos de uma peça fora de cena. Paulo Mendes junta diferentes elementos visuais, numa disposição visionária e parcelar, reativando o que historicamente sucumbiu à vulgaridade e indiferença, propondo um questio-namento crítico sobre os efeitos traumáticos de um regime.

Following the opening of the Paulo Mendes exhibition entitled S de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente] at the Vila Flor Palace on October 17th, guided tours will be offered of the artist’s solo exhibition which presents an anthology of works from the “S de Saudade” Series begun in 2007. Here we have the loss of individual memory and the loss of a country’s collective memory. Overlooked by the passage of history, by the iconography and representations from the Estado Novo period, these memories are now stored in forgotten museum collections, deposited in dusty basements or in forgotten television archives, like props or fragments from some play no longer being acted out. Paulo Mendes here adds different visual elements in a visionary and parceled place-ment, reviving what has historically succumbed to the effects of vulgarity and indifference, thus proposing that we critically question the traumatic effects of a regime.

Local Palácio Vila Flor Horário terça a sábado, das 10h00 às 18h00, por marcação através do e-mail [email protected]

Duração 60 a 90 min.Lotação mín. 10 pessoas / máx. 20 pessoasPreço 2,00 eur grupos escolares / 5,00 eur outros públicos

QUARTA 28 OUTUBRO | 18H00VISITA ESPECIAL PARA PROFESSORESEntrada gratuita, sujeita a marcação através do endereço [email protected]

TERÇA 20 OUTUBRO | 18H00VISITA ESPECIAL PARA PROFESSORESEntrada gratuita, sujeita a marcação através do endereço [email protected]

Page 22: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

22

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·RESIDÊNCIAS ARTÍSTICASCENTRO DE CRIAÇÃO DE CANDOSO (CCC)

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·01 A 17 OUTUBRO

FRAGMENTS OF A MINDDARRAGH MCLOUGHLIN· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

06 A 20 OUTUBRO

B(R)OTHER · MARCO DA SILVA FERREIRA

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·COPRODUÇÕES CCVF· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·02 E 03 OUTUBRO · THEATRO CIRCO

PÂNTANO · MIGUEL MOREIRA· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

02 A 04 OUTUBRO · S. LUIZ TEATRO MUNICIPAL

FICA NO SINGELO · CLARA ANDERMATT· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

15 OUTUBRO A 01 NOVEMBRO · TEATRO NACIONAL D. MARIA II

RICARDO III (ESTREIA) · TONAN QUITO· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

16 E 17 OUTUBRO · S. LUIZ TEATRO MUNICIPAL

SEM UM TU NÃO PODE HAVER UM EU · PAULO RIBEIRO· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

29 E 30 OUTUBRO · TEATRO VIRGÍNIA

PARECE UM PÁSSARO · RAIMUNDO COSME

CRIAÇÃO E CIRCULAÇÃO

Page 23: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

23

OUTUBRO CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO 21H45

CICLO DE CINEMA“CINEMA DE ANIMAÇÃO” ORGANIZAÇÃO A OFICINA E CINECLUBE DE GUIMARÃES

Bilheteira da responsabilidade do Cineclube de Guimarães

TERÇA 06

O GATO FRITZDE RALPH BAKSHI COM VOZES DE SKIP HINNANT, ROSETTA LENOIRE, JOHN MCCURRY1972 | M/12 | 78 MIN.

Numa grande cidade habitada por animais antropo-mórficos, o gato Fritz é o personagem principal. Calmo e com tendências artísticas, Fritz vê-se envolvido em diversas aventuras selvagens, nas quais passa por várias experiências sexuais. A personagem Fritz foi criada por Robert Crumb e protagonizou diversas bandas desenha-das nas revistas Help! e Cavalier e depois em inúmeras publicações underground durante os anos de 1965 e 1972.

TERÇA 27

ACORDAR PARA A VIDADE RICHARD LINKLATERCOM VOZES DE ETHAN HAWKE, JULIE DELPY, TREVOR JACK BROOKS, LORELEI LINKLATER2001 | M/12 | 99 MIN.

Após não conseguir acordar de um sonho, um jovem passa a encontrar pessoas da vida real no seu mundo imaginário, com quem tem longas conversas sobre os vários estados da consciência humana e discussões filosóficas e religiosas.

Dir

eito

s R

eser

vado

sD

irei

tos

Res

erva

dos

Page 24: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

24

OUTUBROCCVF / GRANDE AUDITÓRIO 21H45

Bilheteira da responsabilidade do Cineclube de Guimarães

CINEMAORGANIZAÇÃO CINECLUBE DE GUIMARÃES

Direitos Reservados

DOMINGO 04

A CAMINHO DO OESTEDE JOHN MACLEAN | COM MICHAEL FASSBENDER, BEN MENDELSOHN, KODI SMIT-MCPHEE | 2015 | 84 MIN. | M/12

Jay Cavendish (Kodi Smit-McPhee), um jovem de 16 anos, viaja da Escócia para o Colorado a fim de se reunir com a sua apaixonada (Caren Pistorius). Confrontado com os perigos da fronteira, garante a companhia do misterioso Silas (Michael Fassbender), que concorda em protegê-lo em troca de dinheiro. Mas o caminho de Jay está repleto de perigo, traição e violência, à medida que descobre que a América não é branda para com os inocentes.

QUINTA 08

PÁRA-ME DE REPENTE O PENSAMENTODE JORGE PELICANO | COM MIGUEL BORGES | 2015 | 101 MIN. | M/14

Rotinas que os puxam para a realidade. É a vida que se repete nos espaços de um hospital psiquiátrico. A lucidez e a loucura vivem juntas. Do mundo exterior chega um ator que procura o seu personagem para uma peça de teatro, submergindo no mundo interior dos esquizofrénicos. Os utentes são parte do processo de construção do personagem. No meio da névoa o ator depara-se com um poema de Ângelo de Lima, alienado de condição.

DOMINGO 11

HOMEM IRRACIONALDE WOODY ALLEN | COM EMMA STONE, JOAQUIN PHOENIX, JAMIE BLACKLEY | 2015 | 96 MIN. | M/12

No campus universitário de uma pequena cidade, um professor de filosofia numa crise existencial cria um novo sentido para a sua vida quando inicia uma relação com uma estudante.

DOMINGO 18

AS MIL E UMA NOITES, VOL. 1DE MIGUEL GOMES | COM CRISTINA ALFAIATE, ROGÉRIO SAMORA, CARLOTO COTTA, ADRIANO LUZ, AMÉRICO SILVA, GONÇALO WADDINGTON | 2015 | 125 MIN. | M/12

Num país europeu em crise, Portugal, um realizador propõe- -se a construir ficções a partir da miserável realidade onde está inserido. Mas, incapaz de descobrir um sentido para o seu tra-balho, foge cobardemente, dando o seu lugar à bela Xerazade.

DOMINGO 25

REGRESSO A CASADE ZHANG YIMOU | COM GONG LI, CHEN DAO-MING, GUO TAO | 2014 | 111 MIN. | M/12

Lu e Feng são separados quando Lu é detido e enviado para um campo de trabalho durante a Revolução Cultural. Quando finalmente regressa a casa descobre que a mulher não se lem-bra dele.

Page 25: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

25

the heels of the two previous editions which featured perform-ances from the now undeniable talents of Cave, Bitchin Bajas and Amen Dunes, among others, music promotor Revolve is once again making Mucho Flow a hot event in Guimarães, one where the languages of rock, folk, and electronic music intersect in a non-stop and exciting dialogue which will set the pace – all night long and party hearty outdoors. Ticket price is 15 euros.

ATÉ 09 OUTUBRO · EXPOSIÇÃO

PLAYING WITH MYSELFCLÁUDIA CLEMENTE

“Só vivendo absurda-mente se poderá che-gar a romper alguma vez este absurdo infi-nito.” (in Rayuela, Júlio Cortázar)Entendo o humor como o derradeiro bas-tião de resistência pos-sível, e a sátira como uma forma de sobrevi-ver a um mundo cada vez mais absurdo, hos-til e ininteligível. Esta série, iniciada em 2010, consiste num conjunto de encenações aparen-temente simples recor-rendo a uma multiplici-

dade de personagens: desde clássicos do Cinema (“Os livros” a citar “Os pássaros” de Hitchcock, a “Supermom” a aplicar os seus superpoderes às exigências do quotidiano, o “007” de arma e dry martini em punho) até ilustres figuras históricas nacionais (“São rosas, Senhor!”), revisitando ícones da cultura tradicional portuguesa (a varina, o galo de Barcelos) e passan-do por muitos outros paradigmas ou elementos do imaginário coletivo – a fénix, a sereia, a dona de casa perfeita – nos quais me revejo ou reinvento. Contrariando essa aparente simplici-dade nas encenações existe uma deliberada artificialidade nas poses e na iluminação, que nos recorda que nada há de natural nestes seres-sombra, nestas criaturas-reflexos. Com o absurdo retratado nestes personagens pretende-se criar uma tensão, causar um certo mal-estar, produzir aquele riso nervoso que arrasta o observador e o retira da sua zona de conforto. Mergu-lhemos pois no território sinuoso da introspeção, dos sonhos, da escuridão – o perigoso mundo do interior de nós mesmos.

“Only by living absurdly can one do away with the infinite absurd.”(in Rayuela, Júlio Cortázar)I understand humor as being the last possible bastion of resist-ance, and satire as a way to survive in an increasingly absurd, hostile, and unintelligible world. This series, begun in 2010,

SÁBADO 03 E DOMINGO 04 · VÁRIAS ATIVIDADES

GUIMARÃES NOC NOC

Nos dias 03 e 04 de outubro, decorre a quinta edição do Gui-marães noc noc. Mais uma vez vai realizar-se um percurso inusitado de arte pela cidade. Os projetos chegam de vários pontos de Portugal e, este ano, teremos representações inter-nacionais vindas dos E.U.A., França, Brasil, Itália, Inglaterra, Nova Zelândia, Espanha e Alemanha. A sinalética dos espaços, um dos elementos mais visíveis do evento, está a cargo do co-letivo Piñata Colada. Esta é a primeira edição com a chancela EFFE – Europe for Festivals, Festivals for Europe, uma distin-ção que inclui este evento num guia que representa os melho-res festivais dedicados à arte e cultura na Europa.

On October 3rd and 4th we kick off the fifth edition of Gui-marães noc noc, and once again art will wind an unusual way through the city. The performances on tap come from all over Portugal, and this year there are international acts coming from the United States, France, Brazil, Italy, England, New Zealand, Spain and Germany. The signage for the performance spaces, one of the most visible elements of the event, will be created by the collective, Piñata Colada. This is the first edition under the auspices of EFFE – Europe for Festivals, Festivals for Europe, an affiliation which includes this event in a guide representing the best festivals dedicated to art and culture in Europe.

SÁBADO 10 · MÚSICA

MUCHO FLOW 2015O Mucho Flow regressa ao CAAA no dia 10 de outubro com Girl Band, Circuit des Yeux, Filho da Mãe & Ricardo Martins e Pega Monstro a encabeçar 12 horas da melhor música em ascensão. Depois de duas edições que tiveram atuações dos agora incontornáveis Cave, Bitchin Bajas e Amen Dunes, entre tantos outros, a Revolve faz do Mucho Flow, uma vez mais, o principal foco de interesse em Guimarães, onde as linguagens rock, folk e eletrónica se cruzam num incessante e inebriante diálogo, que ditará o ritmo do evento - noite dentro, festa fora. Os bilhetes custam 15 euros.

Mucho Flow returns to the CAAA on October 10th offering 12 hours of the best in up-and-coming music with Girl Band, Circuit des Yeux, Filho da Mãe & Ricardo Martins and Pega Monstro. On

Bilheteira da responsabilidade do CAAA

CAAACENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITETURA

Dir

eito

s R

eser

vado

s

Dir

eito

s R

eser

vado

s

Page 26: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

26

24 OUTUBRO A 06 DEZEMBRO · EXPOSIÇÃO

YOU ARE NOTHING OR EVERYTHING TO HERCANDICE LIN

A artista americana Candice Lin apresenta uma exposição comissariada por Valdívia Tolentino e pelos curadores con-vidados Luís Albuquerque Pinho e Luís Pinto Nunes, tendo como ponto de partida um processo colaborativo iniciado com a realização conjunta do vídeo “You are nothing or everything to her”, a partir de correspondência trocada entre Lin e Tolen-tino. O vídeo que se encontra na génese da mostra tece uma complexa teia de referências que nos são dadas a conhecer através da leitura de excertos das cartas que Lin e Tolentino escreveram entre setembro e dezembro de 2014. A exposição apresentada é tida como uma investigação, um processo. Du-rante esse processo, Candice Lin realiza uma residência artís-tica no 18th Street Art Center, na qual incorpora o projeto já iniciado para o CAAA. É assim que, em Guimarães, Lin instala um conjunto de obras que são transversais aos diferentes con-textos em que desenvolveu a sua pesquisa, ao longo do último ano. Lin assume ainda o caráter continuamente permeável da pesquisa apresentada, ao conceber a mostra como um pro-cesso aberto a contributos reflexivos exteriores à investigação inicial, contributos esses vindos tanto de outros comissários como de outros artistas.

The American artist Candice Lin is here presenting an exhibition commissioned by Valdívia Tolentino and by the invited curators Luís Albuquerque Pinho and Luís Pinto Nunes in which her point of departure is the collaborative process begun with the video “You are nothing or everything to her” based on the correspond-ence exchanged between Lin and Tolentino. The video which engendered the exhibition weaves a complex web of references which we come to know through the reading of excerpts of letters which Lin and Tolentino wrote to each other from September to December 2014. The exhibition here is meant to be seen as research, as a process. During this process, Candice Lin is artist in residence at the 18th Street Art Center where her current project with the CAAA will be incorporated. In Guimarães Lin will display a group of works that are transversal to the different contexts where she has been developing her research over the last year. Lin assumes the continually permeable character of the research she is presenting in her conceiving of the exhibition as a process that is open to revelatory contributions coming from outside her initial searching, be they from other commissions or from other artists.

consists of a group of apparently simple scenes that call on a multiplicity of characters – which start with cinema classics (with “The Books” which cites Hitchcock´s “The Birds,” and “Supermom” who applies her super powers to respond to the demands of daily life with a 007-style gun and a dry martini in hand) and illustrious Portuguese historical figures (“They are roses, Sire!”) and even revisit Portuguese cultural icons (the ‘varina’ peasant woman and the rooster of Barcelos) and finally take up the many paradigms and elements from our collective imagination, such as the phoenix, mermaids, and the perfect housewife. These are all things where I see myself and reinvent myself. Juxtaposed against the apparent simplicity in the stag-ing, a deliberate artificialness in the postures and the lighting can be seen which reminds us that there is nothing natural in these shadow-beings, in these reflex-creatures. With the absurd depicted through these personalities, the intent is to create ten-sion, to cause a certain uneasiness, and to produce that nervous laughter which grates at the viewer and takes him out of his comfort zone. So let’s dive into the twisting and turning waters of introspection, dreams, and darkness – the dangerous inner world of our very selves.

ATÉ 09 OUTUBRO · GALERIA #3 · EXPOSIÇÃO

ANOTAÇÕES SOBRE AS NUVENSMARTA LEITE

Na exposição “Anota-ções sobre as nuvens”, Marta Leite problema-tiza a paisagem através dos acontecimentos que têm lugar para cima da linha abstrata do horizonte. Será cria-do, assim, um paralelis-mo entre o fenómeno de evaporação e o es-quecimento. O conjun-to de trabalhos apre-sentados procuram na forma e através dos materiais empregues, referir-se ao caráter

fugaz e informe destes elementos, assim como experiências, recordações e sentimentos que entram em dormência.

In the exhibition, “Anotações sobre as nuvens” [Annotations on the Clouds], Marta Leite takes up the theme of landscape by looking at what happens above the line of the horizon. Thus a parallelism is created between the phenomenon of evaporation and forgetting. The set of works presented here, via their form and through the materials used, strives to make reference to the fleeting and formless character of these elements, as well as the experiences, memories and feelings that are apt to fall into slumber.

Dir

eito

s R

eser

vado

s

Curadoria Valdívia Tolentino, Luís Albuquerque Pinho e Luís Pinto Nunes—Inauguração da ExposiçãoSábado, 24 de outubro às 16h00D

irei

tos

Res

erva

dos

Page 27: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

27

“Complexion I” é a primeira de duas exposições deste coletivo de artistas que se apresentarão no Laboratório das Artes até ao final de 2015. Esta exposição nasce da vontade de reunião e encontro de inclinações próximas de um grupo de artistas recém formados na Faculdade de Belas Artes da Universidade de Lisboa. Encontram-se com vontade de criar sinergias desde cedo, abertos à discussão e à formação de um grupo, à cria-ção de uma entidade que, se desde sempre coletiva, aqui mais sólida, pensada, temperada de fazeres próximos. Simultane-amente corpo, mas também caráter, humor, temperamento e ânimo - complexion - surgiu de longe como a palavra que pare-ce, ainda com as suas reticências, resolver o eterno (aparente) problema de distinção binomial forma/conteúdo. O programa é de ocultação do i: binominal : forma, conteúdo. Nenhuma tradução nos pareceu certa, compleição não nos desperta os mesmos sentidos. Com a vontade própria, dizem os cansados, da juventude; fisionomia mais-que-adequada para ainda nos batermos por dá cá aquela palha.

LABORATÓRIODAS ARTES

09 OUTUBRO A 14 NOVEMBRO · EXPOSIÇÃO

COMPLEXION ICATARINA REAL, HENRIQUE LOJA, JOSÉ COSTA, LUÍS VICENTE, SOFIA MONTANHA, TIAGO MADALENO

Organização e produção Laboratório das Artes —Inauguração da ExposiçãoSexta, 09 de outubro às 22h00—Horário da Exposiçãoquinta a sábado, 16h00-19h00Por marcação: laboratorio.gmr @gmail.com—Entrada livreTodas as idades

Direitos Reservados

“Complexion I” is the first of two exhibitions from this collec-tive of artists which will be on display at the Laboratory for the Arts until the end of 2015. This exhibition is the result of the will to join forces of a tight-knit group of recent graduates from the Faculty of Fine Arts at the University of Lisbon. From early on, they have been driven to create synergies, being open to discussion and to the composition of the group, and to the creation of an entity which has always been a collective, but here is more solid, more well thought out and tempered for upcoming work. At the same time body, but also character, humor, temperament and liveliness – complexion – appeared hands down as the word that (even with some reticence) seems to resolve the eternal (apparent) problem of the dual distinc-tion of “form/content.” The program is the occultation of the i: duality : forma, content. No translation felt right to us, and the Portuguese word “compleição” did not spark the same feelings in us. As the old-timers will say, youth will do as it wishes; we have the ‘more than in good shape’ physiognomy to take on the battle of we’ll make it worth something.

Page 28: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

LOJA OFICINARua Rainha D. Maria IIHOSPITAL

GUIMARÃESSHOPPING

CCCRua de Moure

PAC / CIAJGAv. Conde Margaride

A11BRAGA

N105PORTO

N101BRAGA

SÃO MARTINHO DE CANDOSO

COVAS - POLVOREIRA

GUIMARÃES

IP9

A7

A7VILA REAL

A7PORTO

ESTAÇÃO CP

CCVFAv. D. Afonso Henriques ESPAÇO

OFICINAAv. D. João IV

CAAARua Padre Augusto Borges de Sá

·············································································································································································································································································································································································CCVF CENTRO CULTURAL VILA FLOR AV. D. AFONSO HENRIQUES, 701 | 4810 431 GUIMARÃES | N 41.4371, W 8.295442·············································································································································································································································································································································································PAC PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE AV. CONDE MARGARIDE, 175 | 4810 535 GUIMARÃES | N 41.443249, W 8.297915·············································································································································································································································································································································································ESPAÇO OFICINA AVENIDA D. JOÃO IV, 1213 CAVE | 4810 532 GUIMARÃES | N 41.435082, W8.291821·············································································································································································································································································································································································CCC CENTRO DE CRIAÇÃO DE CANDOSO RUA DE MOURE | SÃO MARTINHO DE CANDOSO | 4835 382 GUIMARÃES | N 41.428015, W 8.337961·············································································································································································································································································································································································FÁBRICA ASA – BLACK BOX RUA DA ESTRADA NACIONAL 105 | COVAS - POLVOREIRA | 4835 157 GUIMARÃES | N 41.419431, W 8.303167·············································································································································································································································································································································································CAAA CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITECTURA RUA PADRE AUGUSTO | BORGES DE SÁ | 4810-523 GUIMARÃES | N 41.438922, W 8.29868·············································································································································································································································································································································································LABORATÓRIO DAS ARTES LARGO DO TOURAL, EDIFÍCIO DO CAFÉ MILENÁRIO | 4800 GUIMARÃES | N 41.441847, W 8.295218·············································································································································································································································································································································································

ESTAÇÃO COVAS CP

FÁBRICA ASARua da Estrada Nacional 105

Page 29: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

Contactos Centro Cultural Vila Flor Tlf +351 253 424 700 · [email protected] | www.ccvf.ptPlataforma das Artes e da Criatividade / Centro Internacional das Artes José de Guimarães Tlf + 351 424 715 . www.ciajg.pt

VENDA DE BILHETES • oficina.bol.pt• www.ccvf.pt• Centro Cultural Vila Flor• Plataforma das Artes e da Criatividade• Multiusos e Complexo de Piscinas de

Guimarães• Espaço Guimarães• Lojas Fnac, El Corte Inglés, Worten, • Entidades aderentes da bilheteira online

DESCONTOS (C/D)• Cartão jovem, menores de 30 anos e

estudantes;• Cartão jovem municipal; Cartão municipal

de idoso, reformados e maiores de 65 anos; • Cartão municipal das pessoas com

deficiência;• Deficientes e acompanhante;

INFORMAÇÕES E RESERVAS• Pedidos de informação e reservas de

bilhetes poderão ser efetuados através do telefone 253 424 700 ou do e-mail [email protected]

• As reservas deverão ser obrigatoriamente levantadas num período máximo de 5 dias após a reserva.

• Quaisquer reservas deverão ser levantadas até 2 dias antes da data do espetáculo. Após estes períodos serão automaticamente canceladas.

HORÁRIO DE BILHETEIRA Centro Cultural Vila Flor segunda-feiradas 09h30 às 13h00 e das 14h30 às 19h00Local Serviços Administrativosterça-feira a sábadodas 09h30 às 13h00 e das 14h30 às 19h00

Local Palácio Vila FlorEm dias de espetáculo Duas horas antes até 30 minutos após o seu início Local Bilheteira Central

Plataforma das Artes e da Criatividade terça-feira a domingo das 10h00 às 19h00 Em dias de espetáculo Uma hora antes até 30 minutos após o seu início

Espaço Oficina, Centro de Criação de Candoso e Fábrica Asa Uma hora antes do espetáculo até 30 minutos após o seu início

LOJASLoja OficinaRua Rainha D. Maria II, 1264800 431 Guimarães Telefone 253 515 250Horário de Funcionamento segunda-feira a sábado das 09h00 às 13h00 e das 15h00 às 19h00Venda de Produtos Artesanais de Guimarães

Loja CIAJGAv. Conde Margaride, 1754810 535 GuimarãesTelefone 253 424 715Horário de Funcionamentoterça-feira a domingodas 10h00 às 19h00Venda de Produtos Artesanais Contemporâneos e Publicações

ESTACIONAMENTOCentro Cultural Vila Flor 150 lugares em parque subterrâneoPlataforma das Artes e da Criatividade 70 lugares em parque subterrâneo

VISITAS ORIENTADASCentro Cultural Vila Florterça-feira a sábado das 10h00 às 19h00CIAJG / Exposiçõesterça-feira a domingo das 10h00 às 19h00

As visitas estão sujeitas a marcação prévia através do e-mail [email protected]

SERVIÇO DE BABY-SITTING Centro Cultural Vila Flor Funcionamento em dias de espetáculo e durante o período de apresentaçãoDos 3 aos 9 anos Capacidade máxima 20 crianças Preço 1 euro

Visite as páginas de Guimarães Arte e Cultura nas redes sociaisfacebook.com/GUICULtwitter.com/GUICUL_youtube.com/GUICUL

Newsletter eletrónica do CCVFSe desejar receber a newsletter eletrónica, subscreva este serviço em www.ccvf.pt

AlteraçõesO programa e os preços apresentados nesta agenda poderão estar sujeitos a alterações.

Presidente da Direção Frederico Queiroz Assistente de Direção Anabela Portilha Programação Ivo Martins (Guimarães Jazz e Área Expositiva do Palácio Vila Flor), Marcos Barbosa (Teatro Oficina), Nuno Faria (Centro Internacional das Artes José de Guimarães), Assistente de Programação Rui Torrinha Educação e Mediação Cultural Lara Soares, Sandra Barros Produção Pedro Silva (Direção), Andreia Abreu, Andreia Novais, Hugo Dias, João Covita, Rui Salazar, Sofia Leite, Susana Pinheiro Técnica José Patacão (Direção), Carlos Ribeiro, Emanuel Valpaços, Helena Ribeiro, Nuno Eiras, Sérgio Sá Serviços Administrativos / Financeiros Helena Pereira de Castro (Direção), Susana Costa, Marta Miranda, Patrícia Peixoto, Ana Carneiro, Liliana Pina Instalações Luís Antero Silva (Direção), Jacinto Cunha, Joaquim Mendes (Manutenção e Logística), Alexandrina Novais, Amélia Pereira, Anabela Novais, Conceição Leite, Conceição Oliveira, Maria Conceição Martins, Maria Fátima Faria (Manutenção e Limpeza) Comunicação e Marketing Bruno Barreto, Carlos Rego, Marta Ferreira, Susana Magalhães, Susana Sousa (Design Interno), Cláudia Fontes, Eduarda Ferreira, Isabel Freitas, Jacinta Correia, Josefa Cunha, Paula Pacheco (Atendimento ao Público) Património e Artesanato Catarina Pereira, Felicidade Bela (Olaria) | outubro 2015

Page 30: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

30

PLATAFORMA DAS ARTES  E DA CRIATIVIDADE BLACK BOX

FÁBRICA ASA BLACK BOX

CENTRO CULTURAL VILA FLOR GRANDE AUDITÓRIO E PEQUENO AUDITÓRIO GRAND AUDITORIUM AND SMALL AUDITORIUM

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27 29

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27 29

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

26 24 22 20 18 16

14 12 10 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

26 24 22 20 18 16

Z  

L  

T  

H  

P  

D  

V  

J  

R  

F  

N  

B  

AB  

AC  

AA  

X  

K  

S  

G  

O  

C  

U  

I  

Q  

E  

M  

A  

PALCO / STAGE

M

L

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29 31 33

19 21 23 25 27 29

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27 29

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27 29

17 19 21 23 25 27 29 31

17 19 21 23 25 27

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

26 24 22 20 18 16

14 12 10 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

30 28 26 24 22 20 18 16

26 24 22 20 18 16

PALCO / STAGE

18 16 14 12 10

18 16 14 12 10

18 16 14 12 10

18 16 14 12 10

18 16 14 12 10

18 16 14 12 10

18 16 14 12 10

18 16 14 12 10

18 16 14 12 10

18 16 14 12 10

18 16 14 12 10

9 11 13 15 17

9 11 13 15 17

9 11 13 15 17

9 11 13 15 17

9 11 13 15 17

9 11 13 15 17

9 11 13 15 17

9 11 13 15 17

9 11 13 15 17

9 11 13 15 17

9 11 13 15 17

8 6 4 2 1 3 5 7

8 6 4 2 1 3 5 7

8 6 4 2 1 3 5 7

8 6 4 2 1 3 5 7

8 6 4 2 1 3 5 7

8 6 4 2 1 3 5 7

8 6 4 2 1 3 5 7

8 6 4 2 1 3 5 7

8 6 4 2 1 3 5 7

8 6 4 2 1 3 5 7

8 6 4 2 1 3 5 7

C

G

I

J

A

E

K  

D

H

B

F

23 21 19 17 18 20 22 24

23 21 19 17 18 20 22 24

23 21 19 17 18 20 22 24

23 21 19 17 18 20 22 24

23 21 19 17 18 20 22 24

23 21 19 17 18 20 22 24

23 21 19 17 18 20 22 24

23 21 19 17 18 20 22 24

23 21 19 17 18 20 22 24

23 21 19 17 18 20 22 24

23 21 19 17 18 20 22 24

23 21 19 17 18 20 22 24

C

G

I

J

K

A

E

L  

D

H

B

F

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

PALCO / STAGE

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

I

E

C

B

G

A

H

D

J

F

PALCO / STAGE

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

Page 31: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

31

Page 32: Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

Cen

tral

de

Info

rmaç

ão |

2015