ensino de línguas na contemporaneidade profa. dra. maria helena vieira abrahão

27
Ensino de Línguas na Contemporaneidade Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão Tecnologia no ensino de línguas: o Tecnologia no ensino de línguas: o Projeto Teletandem Brasil Projeto Teletandem Brasil Carla Mayumi Meneghini Carla Mayumi Meneghini

Upload: orea

Post on 19-Jan-2016

24 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão Tecnologia no ensino de línguas: o Projeto Teletandem Brasil Carla Mayumi Meneghini. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Ensino de Línguas na ContemporaneidadeEnsino de Línguas na ContemporaneidadeProfa. Dra. Maria Helena Vieira AbrahãoProfa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Tecnologia no ensino de línguas: o Projeto Tecnologia no ensino de línguas: o Projeto Teletandem BrasilTeletandem Brasil

Carla Mayumi MeneghiniCarla Mayumi Meneghini

Page 2: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

VASSALLO, M. L.; TELLES, J. A. Aprendendo línguas VASSALLO, M. L.; TELLES, J. A. Aprendendo línguas estrangeiras in-tandem: histórias de identidades. In: estrangeiras in-tandem: histórias de identidades. In: Revista Brasileira de Linguística Aplicada. Revista Brasileira de Linguística Aplicada. Belo Belo Horizonte: ALAB / Faculdade de Letras, 2008.Horizonte: ALAB / Faculdade de Letras, 2008.FIGUEIREDO, F. J. Q. A aprendizagem colaborativa de FIGUEIREDO, F. J. Q. A aprendizagem colaborativa de línguas: algumas considerações conceituais e línguas: algumas considerações conceituais e terminológicas. In: FIGUEIREDO, F. J. Q. terminológicas. In: FIGUEIREDO, F. J. Q. A aprendizagem A aprendizagem colaborativa de línguas. colaborativa de línguas. Goiânia: Ed. Da UFG, 2006.Goiânia: Ed. Da UFG, 2006.

Page 3: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Tandem:Tandem:

• Tandem face a Tandem face a faceface

• E-tandemE-tandem

• TeletandemTeletandem

Page 4: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Modalidades de ensino e aprendizagem de línguas Modalidades de ensino e aprendizagem de línguas diferentes que envolvem pares de interagentes e que diferentes que envolvem pares de interagentes e que procuram trabalhar de maneira colaborativa, um procuram trabalhar de maneira colaborativa, um aprendendo a língua do outro. Elas podem ser realizadas aprendendo a língua do outro. Elas podem ser realizadas de maneira presencial ou com a necessidade de de maneira presencial ou com a necessidade de comunicação eletrônica. comunicação eletrônica.

Page 5: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Vassallo e Telles (2008)Vassallo e Telles (2008)

• Questão muito discutida na LA – binômio Questão muito discutida na LA – binômio aprendizagem de língua e identidade.aprendizagem de língua e identidade.

• Este artigo procura discutir essa questão, Este artigo procura discutir essa questão, mas com relação a um contexto particular mas com relação a um contexto particular de aprendizagem de línguas – de aprendizagem de línguas – aprendizagem in-tandem.aprendizagem in-tandem.

• Pesquisa de cunho narrativo – traz um Pesquisa de cunho narrativo – traz um conceito específico de identidade.conceito específico de identidade.

Page 6: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Características do contexto tandem:Características do contexto tandem:

• Estrutura dupla – enfoque sobre duas Estrutura dupla – enfoque sobre duas línguas e culturas em igual plano de línguas e culturas em igual plano de relevância.relevância.

• É um contexto informal.É um contexto informal.

• Implica duplo nível de atenção – Implica duplo nível de atenção – focada no conteúdo e na forma. focada no conteúdo e na forma.

Page 7: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Implicações para atividades Implicações para atividades colaborativas:colaborativas:

• Relevância da relação entre parceiros.Relevância da relação entre parceiros.

• Estímulo à reflexão sobre a língua e a Estímulo à reflexão sobre a língua e a cultura materna e sobre as formas de cultura materna e sobre as formas de aprendizagem que emergem dessa aprendizagem que emergem dessa relação.relação.

Page 8: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Este artigo pretende mostrar que aquelas Este artigo pretende mostrar que aquelas características e aquelas implicações são características e aquelas implicações são relevantes para a pesquisa sobre identidade e relevantes para a pesquisa sobre identidade e aprendizagem de línguas, além do tandem fornecer aprendizagem de línguas, além do tandem fornecer aos pesquisadores um ótimo contexto para esse aos pesquisadores um ótimo contexto para esse tipo de estudo.tipo de estudo.

Page 9: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Pesquisa Narrativa:Pesquisa Narrativa:

• Ela busca compreender a experiência como histórias Ela busca compreender a experiência como histórias vividas e contadas. Nessa modalidade de pesquisa, vividas e contadas. Nessa modalidade de pesquisa, os participantes contam as os participantes contam as históriashistórias e os e os pesquisadores escrevem as pesquisadores escrevem as narrativasnarrativas. Essas . Essas narrativas são modos de se compreender a narrativas são modos de se compreender a experiência vivida dos participantes da pesquisa. Os experiência vivida dos participantes da pesquisa. Os pesquisadores dão novos significados para aqueles pesquisadores dão novos significados para aqueles significados que já foram dados pelos participantes. A significados que já foram dados pelos participantes. A narrativa é ao mesmo tempo fenômeno e método de narrativa é ao mesmo tempo fenômeno e método de estudo. Os pesquisadores trabalham com textos de estudo. Os pesquisadores trabalham com textos de campo. Na transposição de textos de campo para campo. Na transposição de textos de campo para narrativas, um dos desafios do pesquisador é partir narrativas, um dos desafios do pesquisador é partir da dimensão pessoal para dimensão social.da dimensão pessoal para dimensão social.

(CLANDININ; CONNELLY, 1995; 2000; CONNELLY; (CLANDININ; CONNELLY, 1995; 2000; CONNELLY; CLANDININ, 1988)CLANDININ, 1988)

Page 10: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Pergunta de Pesquisa:Pergunta de Pesquisa:

• Qual a relação entre aprendizagem Qual a relação entre aprendizagem de línguas e identidade, concebida de línguas e identidade, concebida em termos narrativos conforme em termos narrativos conforme Clandinin e Connelly, no específico Clandinin e Connelly, no específico tandem pesquisado?tandem pesquisado?

Page 11: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Tandem pesquisado: italiano/ Tandem pesquisado: italiano/ português, presencial, profissional, português, presencial, profissional, não institucional e não não institucional e não aconselhado. Entre João, brasileiro aconselhado. Entre João, brasileiro e Luisa, italiana.e Luisa, italiana.

Page 12: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Um tandem italiano-português:Um tandem italiano-português:

• O português: rumo ao futuro. História de Luisa.O português: rumo ao futuro. História de Luisa.

• O italiano: rumo ao passado . História de João.O italiano: rumo ao passado . História de João.

• Tandem, para quê? O português, não preciso. História de Luisa.Tandem, para quê? O português, não preciso. História de Luisa.

• Dê-me sua mão que mostrarei o que é a Itália. História de João.Dê-me sua mão que mostrarei o que é a Itália. História de João.

• Dê-me sua mão que lhe mostrarei o que é pesquisa. História de Dê-me sua mão que lhe mostrarei o que é pesquisa. História de Luisa.Luisa.

• Vestir as roupas de um personagem. Tandem como jogo teatral. Vestir as roupas de um personagem. Tandem como jogo teatral. História de João.História de João.

• Suspender as regras do jogo. Tandem como espaço extra-Suspender as regras do jogo. Tandem como espaço extra-cultural. História de Luisa.cultural. História de Luisa.

• A relação com o outro. História de João e Luisa. A relação com o outro. História de João e Luisa.

Page 13: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Conclusão:Conclusão:

• As histórias contadas pelos participantes se entrelaçam nas As histórias contadas pelos participantes se entrelaçam nas duas línguas e cada vez que eram contadas, saíam um duas línguas e cada vez que eram contadas, saíam um pouco diferentes pela influência do outro.pouco diferentes pela influência do outro.

• Para João, a língua italiana se torna uma língua para criar Para João, a língua italiana se torna uma língua para criar histórias, uma língua para criar identidade.histórias, uma língua para criar identidade.

• Para Luisa, a língua portuguesa se torna a língua que ela Para Luisa, a língua portuguesa se torna a língua que ela criou para si mesma no exterior.criou para si mesma no exterior.

• Assim, a pesquisa narrativa e seu conceito de identidade, Assim, a pesquisa narrativa e seu conceito de identidade, levaram os pesquisadores a perceberem a riqueza e a levaram os pesquisadores a perceberem a riqueza e a fluidez das identidades deles como aprendizes de língua, no fluidez das identidades deles como aprendizes de língua, no contexto de aprendizagem in-tandem.contexto de aprendizagem in-tandem.

Page 14: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Figueiredo, 2006Figueiredo, 2006

• Este trabalho objetiva apresentar um Este trabalho objetiva apresentar um referencial teórico sobre aprendizagem referencial teórico sobre aprendizagem colaborativa.colaborativa.

• Para isso, traz os princípios básicos da Para isso, traz os princípios básicos da teoria sociocultural.teoria sociocultural.

Page 15: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Aprendizagem colaborativa se refere a situações Aprendizagem colaborativa se refere a situações educacionais nas quais duas ou mais pessoas educacionais nas quais duas ou mais pessoas aprendem ou tentam aprender algo juntas, ou por aprendem ou tentam aprender algo juntas, ou por meio de interações em sala de aula ou fora dela, ou meio de interações em sala de aula ou fora dela, ou por intermédio de interações mediadas por por intermédio de interações mediadas por computador .computador .

Page 16: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Dois termos de Vygostky:Dois termos de Vygostky:

• Mediação – nas salas de aulas Mediação – nas salas de aulas de L2, ela pode ter a forma de de L2, ela pode ter a forma de um LD, de materiais um LD, de materiais audiovisuais, ou pode estar audiovisuais, ou pode estar relacionada às oportunidades relacionada às oportunidades de interação. de interação. (Donato e McCormick, 1994)(Donato e McCormick, 1994)

• Zona de desenvolvimento Zona de desenvolvimento proximal – há a distinção de proximal – há a distinção de dois níveis de desenvolvimento dois níveis de desenvolvimento na criança, o real e o potencial. na criança, o real e o potencial. O primeiro, caracteriza-se pela O primeiro, caracteriza-se pela habilidade de se realizar tarefas habilidade de se realizar tarefas sem a ajuda de outras pessoas. sem a ajuda de outras pessoas. O segundo, caracteriza-se pelas O segundo, caracteriza-se pelas funções que se pode funções que se pode desempenhar com a ajuda de desempenhar com a ajuda de outra pessoa. A diferença entre outra pessoa. A diferença entre o que se é capaz de fazer só ou o que se é capaz de fazer só ou com auxílio de alguém mais com auxílio de alguém mais experiente é chamada de zona experiente é chamada de zona de desenvolvimento proximal. de desenvolvimento proximal.

Page 17: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

A transição do estágio de regulação pelo outro para A transição do estágio de regulação pelo outro para o de auto-regulação é favorecida por estruturas de o de auto-regulação é favorecida por estruturas de apoio, chamadas de scaffolding, que ocorre na zona apoio, chamadas de scaffolding, que ocorre na zona de desenvolvimento proximal, quando a criança e o de desenvolvimento proximal, quando a criança e o adulto se engajam em um processo dialógico.adulto se engajam em um processo dialógico.(Lantolf e Apple, 1994)(Lantolf e Apple, 1994)O scaffolding é visto como um processo de ajuda O scaffolding é visto como um processo de ajuda para o aprendiz solucionar um problema, realizar para o aprendiz solucionar um problema, realizar uma tarefa, que ele não resolveria, caso não tivesse uma tarefa, que ele não resolveria, caso não tivesse a ajuda de outra pessoa.a ajuda de outra pessoa.(Wood, Bruner e Ross, 1976)(Wood, Bruner e Ross, 1976)

Page 18: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Assim, a interação em uma sala de Assim, a interação em uma sala de aula de línguas, dá oportunidades de aula de línguas, dá oportunidades de trocas de informações e de estratégias trocas de informações e de estratégias de aprendizagem e além disso, os de aprendizagem e além disso, os alunos têm a chance de verificar o que alunos têm a chance de verificar o que sabem e o que precisam aprender sabem e o que precisam aprender para se expressarem na l-alvo.para se expressarem na l-alvo.(Figueiredo, 2006)(Figueiredo, 2006)

Page 19: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Diferença:Diferença:

• Aprendizagem Aprendizagem colaborativa – o mais colaborativa – o mais importante é a co-importante é a co-construção do construção do conhecimento , conhecimento , advindo de advindo de intercâmbios intercâmbios significativos de significativos de informações e de informações e de sugestões entre os sugestões entre os interlocutores.interlocutores.

• Aprendizagem Aprendizagem cooperativa – é mais cooperativa – é mais estruturada por meio estruturada por meio de técnicas, em que o de técnicas, em que o sucesso da realização sucesso da realização de uma tarefa, por de uma tarefa, por meio da divisão de meio da divisão de papéis e de funções papéis e de funções entre os participantes, entre os participantes, é o objetivo central.é o objetivo central.

Page 20: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Papel dos alunos e do professor:Papel dos alunos e do professor:

• Independente de ser colaborativa ou Independente de ser colaborativa ou cooperativa, o que importa é que os cooperativa, o que importa é que os alunos aprendam a trabalhar juntos na alunos aprendam a trabalhar juntos na sala de aula e o professor tem a função de sala de aula e o professor tem a função de mediador, de colaborador.mediador, de colaborador.

Page 21: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Fontes de resistência:Fontes de resistência:

• Conflitos cognitivos.Conflitos cognitivos.

• Erros.Erros.

• Uso da L1 na sala de L2 ou de LE.Uso da L1 na sala de L2 ou de LE.

• Desconforto de alguns alunos.Desconforto de alguns alunos.

• Centralização do saber e do controle Centralização do saber e do controle no professor.no professor.

Page 22: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Aprendizagem colaborativa no meio Aprendizagem colaborativa no meio virtual:virtual:

• Vários autores (Warschauer, 1997; Paiva, Vários autores (Warschauer, 1997; Paiva, 2001a; 2001b; 2001c; Souza, 2002; Leffa, 2001a; 2001b; 2001c; Souza, 2002; Leffa, 2003) têm comprovado que por meio do 2003) têm comprovado que por meio do computador e da internet, a aprendizagem computador e da internet, a aprendizagem de línguas pode ocorrer além das paredes de línguas pode ocorrer além das paredes da sala de aula. Assim, a interação no meio da sala de aula. Assim, a interação no meio virtual é vista como uma oportunidade virtual é vista como uma oportunidade para a socialização, para a produção para a socialização, para a produção linguística e para a aprendizagem.linguística e para a aprendizagem.

Page 23: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Vantagem:Vantagem:

• Rompimento das limitações espaciais Rompimento das limitações espaciais e temporais.e temporais.

Page 24: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Limitações:Limitações:

• Falta de colaboração por causa da Falta de colaboração por causa da falta de comprometimento dos falta de comprometimento dos interlocutores.interlocutores.

• Não estar disponível para todos.Não estar disponível para todos.

• Lentidão.Lentidão.

• Falta de cursos de formação de Falta de cursos de formação de professores que considerem em sua professores que considerem em sua programação o tema das novas programação o tema das novas tecnologias e o ensino de línguas. tecnologias e o ensino de línguas.

Page 25: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão

Considerações FinaisConsiderações Finais::

• Os estudos revisados demonstram a importância Os estudos revisados demonstram a importância das atividades colaborativas para a aprendizagem das atividades colaborativas para a aprendizagem de línguas, pois tornam os alunos mais reflexivos, de línguas, pois tornam os alunos mais reflexivos, além de favorecer o desenvolvimento das além de favorecer o desenvolvimento das habilidades intelectuais e afetivas e de habilidades intelectuais e afetivas e de promoverem a interação e a autonomia.promoverem a interação e a autonomia.

• Padrões tradicionais de ensino devem ser Padrões tradicionais de ensino devem ser repensados e é necessário, também, que a repensados e é necessário, também, que a aprendizagem colaborativa se torne foco de aprendizagem colaborativa se torne foco de discussão e de reflexão em cursos de formação de discussão e de reflexão em cursos de formação de professores.professores.

Page 26: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão
Page 27: Ensino de Línguas na Contemporaneidade Profa. Dra. Maria Helena Vieira Abrahão