cp95(po)

36
P99-6 Cilindros pneumáticos ISO/VDMA com camisa perfilada Série CP95 Ø32, Ø40, Ø50, Ø63, Ø80, Ø100 Novo desenho com tirantes envolvidos Duplo efeito Duplo efeito com dupla haste Duplo efeito com haste antigiro

Upload: alexandre

Post on 25-Jun-2015

176 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: CP95(PO)

P99-6

Cilindros pneumáticos ISO/VDMAcom camisa perfilada

Série CP95Ø32, Ø40, Ø50, Ø63, Ø80, Ø100

Novo desenho com tirantes envolvidos

Duplo efeito Duplo efeito comdupla haste

Duplo efeito com haste antigiro

Page 2: CP95(PO)

Amortecimento melhorado nasposições do fim do cursoUm desenho especial da junta de amortecimento facilita ummovimento estável nas posições finais de curso.

Elevada absorçãode energia cinética

Desenho compacto e ligeiro

Mínimo desvio da haste

Montagem precisaUma montagem mais fácil e uma melhor duração do cilindrograças a umas tampas e porcas de tirante de elevada precisão.

Devido a um novo desenho construtivo da tampa anterior e posterior pode conseguir-se uma redução de peso em 25%.

Um suporte melhorado e uma elevada precisão facilitam um menor desvio da haste e umas tolerâncias mínimas.

Devido a um aumento da capacidadeamortecedora e á nova junta deamortecimento do fim de curso, pode aumentar-se a absorção de energia cinética em 30%.

2

Série CP95Cilindros pneumáticos ISO/VDMA com tubo perfilado

Page 3: CP95(PO)

Amortecimento regulável emposições finais de curso

Diferentes montagens de detectores magnéticos ocupando um espaço reduzido

Desenho atractivo comtirantes envolvidos

Estanquicidade ao pó devidoa uma cobertura das ranhurasdos detectores magnéticosUma cobertura de plástico ajusta-se perfeitamente ao contorno do cilindroevitando assim a entrada e acumulação de pó.

O amortecimento em posições finais de curso pode ser regulado através duma chave Allen. O parafuso de regulação está integrado na tampa do cilindro.

Montados em ranhuras especiais, os detectores magnéticos integram-se completamente no corpo do cilindro. Podem ser montados desde 4 lados.

O tubo de perfil rectangular aloja os tirantes. Através doajuste exacto do contorno do tubo de perfil rectangular aos contornos da tampa anterior e posterior, o cilindroobtém um desenho mais elegante e é menos susceptívelà sujidade.

Alimentação de arcomprimido

3

Ø32, Ø40, Ø50, Ø63, Ø80, Ø100

CP95S Duplo efeito

CP95Q Duplo efeito, coeficiente de fricção baixo

CP95K Duplo efeito, haste antigiro

CP95•W Duplo efeito, dupla haste

Page 4: CP95(PO)

4

Indice

PáginaConsumo de ar dos cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Cálculo do curso máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Características/como encomendar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Como encomendar acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Características técnicas CP95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Construção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Características técnicas CP95K (com haste antigiro) . . . . .14Construção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Elementos de fixação na haste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Especificações de detectores magnéticos . . . . . . . . . . . . . 24

Precauções de manuseamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Page 5: CP95(PO)

5

Res

erva

do o

dire

ito d

e m

odifi

caçã

o té

cnic

a e

dim

ensi

onal

.

Versão Modelo Diâmetro Amortecimento Execuções de regulável nas hastesposiçõesfinais de Versão standard

32 40 50 63 80 100 curso cromado duro W E R XB6Standard CP95SB • • • • • • • • • • • •

CP95SDB • • • • • • • • • • • –Dupla CP95SB•W • • • • • • • • – • • •haste CP95SDB•W • • • • • • • • – • • –Haste CP95KB • • • • • • • – • • • –antigiro CP95KDB • • • • • • • – • • • –

Dup

lo e

feito

Por

enco

men

da

W = dupla hasteE = haste extendidaR = haste inoxidávelXB6= resistente a altas temperaturas (150° C)

• normalmente em stock– não disponível

S StandardK Haste

antigiroQ Baixo atrito

– sem detecção magn.D com detecção magn.

– Com ar comprimido secoou lubrificado (Standard)

CA Baixo atrito na direcção de saída

CB Baixo atrito nadirecção de entrada

XB6 Alta temperatura150° C (sem detecção)*

– Cromado duroStandard

W Dupla haste

E+.. Haste extendida

R Haste inoxidável(Execução standard KB/KDB)

Ø Cilindro[mm]3240506380100

CP95 S –

Tipo de execução

Curso[mm]Curso standard(ver p. 7)

Execuções de hastes

Descrição da cobertura de ranhura do corpo perfilado: CP95-AL para todos os tamanhos decilindros.Ver pág. 27 para como encomendar.

= em stock

D 8032B

* A haste antigiro não se fornece na exe-cução XB6.

Série CP95Cilindros pneumáticos ISO/VDMA

Características

Como encomendar

StandardPeça os elementosde fixação porseparado (ver p. 6)

Execuções especiais

Page 6: CP95(PO)

6

Elementos de fixação, cilindros

Elementos de fixação, haste

Ø cil.

3240506380100

Ø cil.

3240506380100

Ø cil.

3240506380100

F5032F5040F5050F5063F5080F5100

Ver pág. 11 para dimensões.

D5032D5040D5050D5063D5080D5100

Ver pág. 11/12 para dimensões.

C5032C5040C5050C5063C5080C5100

Ver pág. 11/12 para dimensões.

L5032L5040L5050L5063L5080L5100

Ver pág. 11 para dimensões.

E5032E5040E5050E5063E5080E5100

Ver pág.12 para dimensões.

DS5032DS5040DS5050DS5063DS5080DS5100

Ver pág. 13 para dim.

ES5032ES5040ES5050ES5063ES5080ES5100

Ver pág. 13 para dim.

GKM 10-20GKM12-24GKM16-32GKM16-32GKM20-40GKM20-40

Ver pág. 19 para dimensões.

KJ10 DM10x1.25KJ12 DM12x1.25KJ16 DM16x1.5KJ16 DM16x1.5KJ20DM20x1.5KJ20DM20x1.5

Ver pág. 19 para dimensões.

F D C

L DS ES E

GKM KJ JA

Fixação anterior / posterior

4 parafusos incluídos.

Fixação oscilante fêmea(corresponde à fixação tipo E)

Com perno, dispositivo de segu-rança e 4 parafusos incluídos.

Fixação oscilante macho

4 parafusos incluídos.

Fixação duplo suporte

Pares de parafusos incluídos

Fixação osc. fêmea(para fixaçãções

Fixaçação oscilantemacho a 90o comrolamento

Fixação oscilante macho a 90°

Forquilha fêmeaDIN 71752

Cabeça articuladaDIN 648

Junta flutuante

Com perno e dispositivo desegurança incluídos.

Série CP95Como encomendar os acessórios

= em stock

JA30-10-125JA40-12-125JA50-16-150JA50-16-150JAH50-20-150JAH50-20-150

Ver pág. 19 para dimensões.

Page 7: CP95(PO)

7

Res

erva

do o

dire

ito d

e m

odifi

caçã

o té

cnic

a e

dim

ensi

onal

.

AplicaçõesPara accionamento em ambos os sent-idos, de até aprox. 7500 N.

CaracterísticasO sistema de juntas desenvolvido pelaSMC, pode funcionar com ar comprimidoseco, lubrificado ou não.

Caracteriza-se por uma extraordináriasuavidade e facilidade de movimento. Apressão de reacção é de só 0.05 MPa.

O atrito mínimo que gera aumenta consi-deravelmente a sua duração e o funcio-namento do cilindro. A suavidade demovimento indicada anteriormente, per-mite um melhor aproveitamento da pres-são.

Uma lubrificação especial de montagemfacilita um funcionamento livre “stick-slip”. Todos os cilindros estão equipados,de série, com um anel de guia doêmbolo, o qual mejora o funcionamento,a duração do cilindro e outros elementosafectados por forças laterais.

A disposição fixa que se seleccionoupara as juntas de amortecimento nastampas do cilindro, facilita uma reacçãoe comportamento excelentes, ao mesmotempo que ocupa um espaço reduzido.O parafuso de regulação está seguro

contra qualquer rotação que o pudessedesapertar.

As dimensões de construcção segundoISO, VDMA24562, DIN e recomen-dações CETOP cumprem-se tambémpara os modelos de cilindros com-patíveis com detectores magnéticos.

A haste apresenta um acabamento deC45 com uma capa de cromo duro de25 µm.

Diâmetro do cilindro [mm] 32 40 50 63 80 100Diâmetro da haste [mm] 12 16 20 20 25 30Rosca da haste M10x1.25 M12x1.25 M16x1.5 M16x1.5 M20x1.5 M20x1.5Ligações G1/8 G1/4 G1/4 G3/8 G3/8 G1/2Percurso de amortecimento [mm] 19 19 24 24 30 30Posição de montagem QualquerCursos standard 25, 50, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 500, 600, 700, 800(DIN ISO 4393) [mm] Ampliação = Serie R 10 de ISO497Tolerância de curso [mm] Até 250 + 1.0/-0, até 1000 + 1.4/-0, até 1500 + 1.8/-0Fluído Ar comprimido filtrado <10 µm, , lubrificado ou não (ar seco)Pressão de funcionamento [Kgf/cm2] 0.5 - 10,2Temperatura de funcionamento e de fluído [°C] -10 até +60, -10 até +70 sem ímanVelocidade de funcionamento [mm/s] 50 - 1000

Características técnicas

Ø Curso standard CursoCilindro máx.32 25, 50, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 450, 500 70040 25, 50, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 450, 500 80050 25, 50, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 450, 500, 600 120063 25, 50, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 450, 500, 600 120080 25, 50, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 450, 500, 600, 700, 800 1400100 25, 50, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 450, 500, 600, 700, 800 1500

Curso standard

Cilindros pneumáticos ISO/VDMA

Série CP95 VDMADuplo efeito com amortecimento nas posições finais de curso Ø32 - Ø100

= em stock

[mm]

Page 8: CP95(PO)

8

100 300 1000 2000500

900

500

300

200

10080

50

30

20

10

ø32

ø40

ø100

ø80

ø63

ø50

5

Máx. velocidade de funcionamento [mm/s]

Mas

sa [k

g]

Série CP95

Ø cilindro Ø haste Sentido do Área efectiva Pressão de funcionamento [Kgf/cm2][mm] [mm] movimento [mm2] 2 3 4 5 6 7 8 9 1032 12 SAÍDA 804 161 241 322 402 482 563 643 724 804

ENTRADA 691 138 207 276 346 415 484 553 622 69140 16 SAÍDA 1257 251 377 503 629 754 880 1006 1131 1257

ENTRADA 1056 211 317 422 528 634 739 845 950 105650 20 SAÍDA 1963 393 589 785 982 1178 1374 1570 1767 1963

ENTRADA 1649 330 495 660 825 989 1154 1319 1484 164963 20 SAÍDA 3117 623 935 1247 1559 1870 2182 2494 2805 3117

ENTRADA 2803 561 841 1121 1402 1682 1862 2242 2523 280380 25 SAÍDA 5027 1005 1508 2011 2514 3016 3519 4022 4524 5027

ENTRADA 4536 907 1361 1814 2268 2722 3175 3629 4082 4536100 30 SAÍDA 7854 1571 2356 3142 3927 4712 5498 6283 7069 7854

ENTRADA 7147 1429 2144 2859 3574 4288 5003 5718 6432 7147

Força teórica do cilindro [N]

Ø do cilindro Execução 32 40 50 63 80 100Pesos base dos Peso base exec. de cil.B 0.59 0.87 1.44 2.00 3.37 4.45cilindros e Fixação por suportes L 0.16 0.20 0.38 0.46 0.89 1.09acessórios Brida anterior/posterior F 0.20 0.23 0.47 0.58 1.30 1.81

Fixação osc. macho C 0.16 0.23 0.37 0.60 1.07 1.73Fixação osc. fêmea D 0.20 0.32 0.45 0.71 1.28 2.11Acoplamento osc. a 90° E 0.16 0.22 0.42 0.52 0.94 1.40Fixação osc. fêmea DS 0.17 0.27 0.45 0.64 1.37 2.05Rolamento de esferas ES 0.18 0.27 0.46 0.55 0.97 1.33

Peso adicional por 0.11 0.17 0.28 0.40 0.67 0.8950 mm de cursoAcessórios Rótula esférica KJ 0.15 0.23 0.26 0.26 0.60 0.83

Forquilha fêmea GKM 0.22 0.37 0.43 0.43 0.87 1.27Junta flutuante JA 0.07 0.16 0.30 1.08 1.08 1.08

Tabela de pesos

Exemplo: CP95S32-100 (Tipo standardØ32, curso de 100 mm)• Peso base . . . .0.59 (Tipo standard

Ø321• Peso adicional .0.16 kg• Curso . . . . . . . .100 mm

0.59 + 0.11 x 100/50 = 0.81 kg

Nota: Movimento teórico SAÍDA [N] = Pres-são [Kgf/cm2] x área efectiva [cm2]x9,8

Ø Curso EnergiaCilindro amortecido [mm] cinética[mm] absorvida[J]32 19 2.240 19 3.450 24 5.963 24 1180 30 20100 30 29

Energia cinética de amortecimento (regulável) nas posições finais de curso

Uma energia cinética elevada, comoresultado duma massa e uma velocida-de elevada, pode ser absorvida por umamortecimento regulável nas posiçõesfinais de curso. Assim reduz-se oimpacto e não se transmitem vibraçõesao sistema.Com o fim de garantir a longa duraçãodos cilindros não deve ultrapassar-se aenergia cinética admissível.No caso de que a energia cinética ultra-passe o valor admissível para o cilindroseleccionado, é necessário escolher omodelo superior, ou a energia cinéticadeve ser absorvida mediante um amor-tecedor externo.O cálculo da energia cinética está expo-sto a seguir:

Exemplo: Cilindro Ø63 com uma veloci-dade de funcionamento de 500 mm/s.Calcular no diagrama a intersecção davelocidade de 500 mm/s com o diâmetrode Ø63. Prolongar em direcção horizontalaté à escala esquerda. O valor obtido éde 80 kg.

Energia cinética admissível

E: Energia cinética [J = Nm]m: Massa deslocada [kg]v: Velocidade de funcionamento [m/s]

12E = m • v2

[kg]

Sair Entrar

Page 9: CP95(PO)

9

Res

erva

do o

dire

ito d

e m

odifi

caçã

o té

cnic

a e

dim

ensi

onal

.

A

A' A-A'

Nº Descrição Material Tampa anterior Liga leve Tampa posterior Liga leve Tubo/cilindro Liga leve Haste Aço cromado duro C45 Êmbolo Liga leve Casquilho amortecedor Latão Tirante Aço cromo.-Mb Porca de tirante Aço cromo.-Mb Porca (fixação êmbolo) Aço cromo.-Mb Parafuso de amortecedor Aço niquelado Guia da haste Material composto Anel de segurança Aço cromo.-Mb Junta de amortecimento Elastômero Guia do êmbolo Material antifricção Junta do êmbolo NBR Junta raspadora NBR Junta tórica tubo cilindro NBR Junta tórica parafuso amort. NBR Junta tórica del êmbolo/haste NBR Arco magnético

Manutenção:Kit juntas de substituiçãoØ32 compreende os números a , Ø40 - Ø100 compreende os números a

Ø Referência32 CS95-3240 CS95-4050 CS95-5063 CS95-6380 CS95-80100 CS95-100

= em stock

Listagem de peças

Construção

Ø L1 L2 FB1 adm.32 62.5 34.5 + Curso 80 N40 74.0 39.0 + Curso 125 N50 76.0 44.5 + Curso 195 N63 91.0 44.5 + Curso 310 N80 93.0 53.0 + Curso 500 N100 104.0 57.5 + Curso 785 N

L2L1

FB1 = WS (1+ ) ≤ FB adm.

Cilindros pneumáticos ISO/VDMA Série CP95

Carga radial máxima admissível

Curso

Page 10: CP95(PO)

10

Série CP95

Ø do AM ØB ØD EE PL RT I12 KK SW G BG I8Cilindro32 22 30 12 G1/8 13 M6 6 M10x1.25 10 27 16 9440 24 35 16 G1/4 14 M6 6.5 M12x1.25 13 27 16 10550 32 40 20 G1/4 15.5 M8 8 M16x1.5 16 31.5 16 10663 32 45 20 G3/8 16.5 M8 8 M16x1.5 16 31.5 16 12180 40 45 25 G3/8 19 M10 10 M20x1.5 21 38 16 128100 40 55 30 G1/2 19 M10 10 M20x1.5 21 38 16 138

VD VA WA WB WH ZZ ZY E R I2 I9

4 4 4 6.5 26 146 190 46 32.5 15 44 4 4 9 30 163 213 52 38 17 46 4 5 10.5 37 179 244 65 46.5 24 56 4 9 12 37 194 259 75 56.5 24 58 4 11.5 14 46 218 300 95 72 30 58 4 17 15 51 233 320 114 89 32 5

CP95SBØ-curso

CP95SBØ-curso W

Dimensões - execução standard [mm]

CURSO

CURSO

CURSO

CURSO

Regulação deamortecimento

CURSO

Page 11: CP95(PO)

11

Tipo de fixação L

Tipo de fixação F

Tipo de fixação C Tipo de fixação D

Montagem posterior

Montagemanterior

Dimensões – elementos de fixação L, F, C e D [mm]

Cilindros pneumáticos ISO/VDMA Série CP95

Ø do

cilindro

CURSO

CURSO

CURSO

CURSO

Res

erva

do o

dire

ito d

e m

odifi

caçã

o té

cnic

a e

dim

ensi

onal

.

Page 12: CP95(PO)

12

Série CP95

Ø do E1 EW TG1FL l1 L I2 Ød1 CD MR d2 R1 E2 UB CBcilindro32 45 26 32.5 22 5 12 5.5 30 10 9.5 6.6 6.5 48 45 2640 51 28 38 25 5 15 5.5 35 12 12 6.6 6.5 56 52 2850 64 32 46.5 27 5 15 6.5 40 12 12 9 8.5 64 60 3263 74 40 56.5 32 5 20 6.5 45 16 16 9 8.5 75 70 4080 94 50 72 36 5 20 10 45 16 16 11 11 95 90 50100 113 60 89 41 5 25 10 55 20 20 11 12 115 110 60

Ø do Ød2 ØCK ØS5 K1 K2 l3 G1 l1 G2 EM G3 CA H6 R1cilindro32 11 10 6.6 38 51 10 21 7 18 26 31 32 8 1040 11 12 6.6 41 54 10 24 9 22 28 35 36 10 1150 15 12 9 50 65 12 33 11 30 32 45 45 12 1263 15 16 9 52 67 14 37 11 35 40 50 50 12 1580 18 16 11 66 86 18 47 12.5 40 50 60 63 14 15100 18 20 11 76 96 20 55 13.5 50 60 70 71 15 19

Tipo de fixação E

Tipo de fixação C Tipo de fixação D

Dimensões – elementos de fixação C, D e E [mm]

Page 13: CP95(PO)

13

Res

erva

do o

dire

ito d

e m

odifi

caçã

o té

cnic

a e

dim

ensi

onal

.

Tipo de fixação DS

Tipo de fixação ES

Ø do E B1 B2 B3 TG1 T L1 L3 I1 I2 FL H Ød1 Ød2 Ød3 CN XDcilindro32 45 14 34 3.3 32.5 3 11.5 41 5 5.5 22 10 30 10.5 6.6 10 14240 55 16 40 4.3 38 4 12 48 5 5.5 25 10 35 11 6.6 12 16050 65 21 45 4.3 46.5 4 14 54 5 6.5 27 10 40 15 9 16 17063 75 21 51 4.3 56.5 4 14 60 5 6.5 32 12 45 15 9 16 19080 95 25 65 4.3 72 4 16 75 5 10 36 16 45 18 11 20 210100 115 25 75 6.3 89 4 16 85 5 10 41 16 55 18 11 20 230

Ø do Ød3 ØCN ØS5 K1 K2 I2 G1 G2 G3 EN EU CH H6 ERcilindro32 11 10 6.6 38 51 8.5 21 18 31 14 10.5 32 10 1540 11 12 6.6 41 54 8.5 24 22 35 16 12 36 10 1850 15 16 9 50 65 10.5 33 30 45 21 15 45 12 2063 15 16 9 52 67 10.5 37 35 50 21 15 50 12 2380 18 20 11 66 86 11.5 47 40 60 25 18 63 14 27100 18 20 11 76 96 12.5 55 50 70 25 18 71 15 30

Dimensões – elementos de fixação DS e ES [mm]

Cilindros pneumáticos ISO/VDMA Série CP95

Rolamento articuladosegundo a DIN 648K

CURSO

Page 14: CP95(PO)

14

A tolerância angular da haste é mínima:Ø32, Ø40, Ø50, Ø63 ± 0.5°Ø80, Ø100 ± 0.3°

As dimensões do cilindro correspondem às recomendaçõesISO/CETOP e VDMA. Salvo a haste, o cilindro tem o mesmodesenho exterior que a versão standard CP95S(D)B.

Diâmetro do cilindro [mm] 32 40 50 63 80 100 Distância entre faces da haste 1) 12.2 14.2 19 19 23 27Rosca da haste M10 x 1.25 M12 x 1.25 M16 x 1.5 M16 x 1.5 M20 x 1.5 M20 x 1.5Ligações G1/8 G1/4 G1/4 G3/8 G3/8 G1/2Percurso de amortecimento [mm] 19 19 24 24 30 30Posição de montagem QualquerCursos standard [mm] 25, 50, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 500, 600, 700, 800 (DIN ISO 4393) Ampliação = Série R 10 de ISO 497Tolerâncias de curso [mm] Até 250 +1.0/-0, até 1000 +1.4/-0Fluído Ar comprimido filtrado < 10 µm, lubrificado ou não (ar seco)Pressão de funcionamento [Kgf/cm2] 0.5 - 10,2Temperatura de funcionamento de fluído [°C] -10 a +60 con íman/ -10 a +70 sem ímanVelocidade de funcionamento [mm/s] 50 - 1000Tolerância angular ± 0.5° ± 0.5° ± 0.5° ± 0.5° ± 0.3° ± 0.3°Curso máximo possível [mm] 2) 700 800 1200 1400 1500Momento máx. admissível na haste [Nm] 0.25 0.45 0.64 0.64 0.79 0.93Material de haste AISI304

Características técnicas

2) Para cursos maiores consulte a SMC.

Cilindro pneumático ISO/VDMA

Série CP95KDuplo efeito com amortecimento nas posições finais de curso ehaste antigiro Ø32 - Ø100

^

1)

Distância entre faces

Page 15: CP95(PO)

15

Res

erva

do o

dire

ito d

e m

odifi

caçã

o té

cnic

a e

dim

ensi

onal

.

ManutençãoKit de juntas: Ø32 compreende os números 13-17,Ø40-Ø100 compreende os números 12-18.

Ø cilindro Referência32 CK95-3240 CK95-4050 CK95-5063 CK95-6380 CK95-80100 CK95-100

= em stock

Listagem de peças

Construção

Cilindro pneumático ISO/VDMA Série CP95K

Nº Descrição Material Tampa anterior Liga leve Tampa posterior Liga leve Tubo/cilindro Liga leve Haste Aço AISI 304 Êmbolo Liga leve Casquilho amortecedor Latão Tirante Aço cromo.-Mb Porca de tirante Aço cromo.-Mb Porca (fixação êmbolo) Aço cromo.-Mb Parafuso de amortecedor Aço niquelado Guia da haste Material composto Anel de segurança Aço cromo.-Mb Junta amortecimento Elastômero Guia do êmbolo Metal antifricção Junta do êmbolo NBR Junta raspadora NBR Junta tórica (tubo/cilindro) NBR Junta tórica parafuso amortecedor NBR Junta tórica do êmbolo/haste NBR Arco magnético

Page 16: CP95(PO)

16

Série CP95K

CP95KBØ-Curso

CP95KBØ-curso W

Ø do AM ØB ØD EE PL RT I12 KK SW SW1 G BG I8cilindro

32 22 30 12 G1/8 13 M6 6 M10x1.25 10 12.2 27 16 94

40 24 35 16 G1/4 14 M6 6.5 M12x1.25 13 14.2 27 16 105

50 32 40 20 G1/4 15.5 M8 8 M16x1.5 16 19 31.5 16 106

63 32 45 20 G3/8 16.5 M8 8 M16x1.5 16 19 31.5 16 121

80 40 45 25 G3/8 19 M10 10 M20x1.5 21 23 38 16 128

100 40 55 30 G1/2 19 M10 10 M20x1.5 21 27 38 16 138

VD VA WA WB WH ZZ ZY E R I2 Ig

4 4 4 6.5 26 146 190 46 32.5 15 4

4 4 4 9 30 163 213 52 38 17 4

6 4 5 10.5 37 179 244 65 46.5 24 5

6 4 9 12 37 194 259 75 56.5 24 5

8 4 11.5 14 46 218 300 95 72 30 5

8 4 17 15 51 233 320 114 89 32 5

Dimensões – execução com haste antigiro [mm]

CURSO

CURSO

Regulação deamortecimento

CURSO

CURSO

CURSO

Page 17: CP95(PO)

17

Res

erva

do o

dire

ito d

e m

odifi

caçã

o té

cnic

a e

dim

ensi

onal

.

Tipo de fixação L

Tipo de fixação F

Tipo de fixação C Tipo de fixação D

Montagem posterior

Montagemanterior

Dimensões – elementos de fixação L, F, C e D [mm]

Cilindros pneumáticos ISO/VDMA Série CP95K

Ø docilindro

CURSO

CURSO

CURSO

CURSO

Page 18: CP95(PO)

18

Série CP95

Tipo de fixação DS

Ø cilindro E B1 B2 B3 TG1 T L1 L3 I1 I2 FL H Ød1 Ød2 Ød3 CN XD

32 45 14 34 3.3 32.5 3 11.5 41 5 5.5 22 10 30 10.5 6.6 10 14240 55 16 40 4.3 38 4 12 48 5 5.5 25 10 35 11 6.6 12 16050 65 21 45 4.3 46.5 4 14 54 5 6.5 27 10 40 15 9 16 17063 75 21 51 4.3 56.5 4 14 60 5 6.5 32 12 45 15 9 16 19080 95 25 65 4.3 72 4 16 75 5 10 36 16 45 18 11 20 210100 115 25 75 6.3 89 4 16 85 5 10 41 16 55 18 11 20 230

Ø cilindro Ød3 ØCN ØS5 K1 K2 I2 G1 G2 G3 EN EU CH H6 ER

32 11 10 6.6 38 51 8.5 21 18 31 14 10.5 32 10 1540 11 12 6.6 41 54 8.5 24 22 35 16 12 36 10 1850 15 16 9 50 65 10.5 33 30 45 21 15 45 12 2063 15 16 9 52 67 10.5 37 35 50 21 15 50 12 2380 18 20 11 66 86 11.5 47 40 60 25 18 63 14 27100 18 20 11 76 96 12.5 55 50 70 25 18 71 15 30

Dimensões – elementos de fixação DS e ES [mm]

Rolamento articuladosegundo a DIN 648K

CURSO

Tipo de fixação ES

Page 19: CP95(PO)

19

Res

erva

do o

dire

ito d

e m

odifi

caçã

o té

cnic

a e

dim

ensi

onal

.

Cabeça articulada KJ (DIN 648)Aço cementado cromado

Forquilha fêmea GKM (DIN 71752), perno e dispositivo de segurança incluídosAço cromado

Junta flutuante JAAço para ferramentas

Dimensões dos elementos de fixação [mm]

= em stock

Cilindros pneumáticos ISO/VDMA Série CP95

Ø cilindro M Referência A B C ØD E F G H P U Carga [kN] Peso [g] Angulo32 M10x1.25 JA30-10-125 49.5 19.5 – 24 5 8 8 17 9 0.5 2.5 7040 M12x1.25 JA40-12-125 60 20 – 31 6 11 11 22 13 0.75 4.4 160 ±550/63 M16x1.5 JA50-16-150 71.5 22 – 41 7.5 14 13.5 27 15 1.0 11 30080/100 M20x1.5 JAH50-20-150 101 28 31 59.5 11.5 24 16 32 18 2.0 18 1080

Ø cilindro Rosca Referência b d Øf l1 c a32 M10x1.25 GKM10-20 10 40 10 52 20 2040 M12x1.25 GKM12-24 12 48 12 62 24 2450/63 M16x1.5 GKM16-32 16 64 16 83 32 3280/100 M20x1.5 GKM20-40 20 80 20 105 40 40

Ø cilindro d3 Referência d1 h d6 b3 b1 l d7 α l3 sw32 M10x1.25 KJ10DM10x1.25 10 43 28 10.5 14 20 19 13° 14 1740 M12x1.25 KJ12DM12x1.25 12 50 32 12 16 22 22 13° 16 1950/63 M16x1.5 KJ16DM16x1.5 16 64 42 15 21 28 27 15° 26 3280/100 M20x1.5 KJ20DM20x1.5 20 77 50 18 25 33 34 15° 26 32

Page 20: CP95(PO)

20

Pressão de trabalho [MPa]

Vel

ocid

ade

de fu

ncio

nam

ento

[mm

/s]

Con

sum

o m

áxim

o de

ar

Q [

Nl /

min

.]

0.20.30.40.5

0.60.7

0.8

Ø cilindro [mm]

10

15

3

2

4

1

0.5

5

100

10000

1000

2000

8

Con

sum

o m

áxim

o de

ar

Q [N

l /m

in.]

20

304050

150200

300400500

15002000

300040005000

150002000030000

10

15

100

10000

1000

20

304050

150200

300400500

15002000

300040005000

150002000030000

1500

1000

500400300

200

100

6

10

16

20

25

32

40

50

63

80

100

125

160

1

2

Para calcular os tamanhos correctos das válvulas, tubos efixações é necessário conhecer o consumo máximo de ar.Este depende da velocidade máxima de cada cilindro. A somados consumos máximos de todos os cilindros accionadossimultaneamente durante um ciclo de trabalho determina oconsumo de ar.

Neste diagrama não estão incluídas perdas térmicas. Por isso,o consumo de ar multiplica-se por 1.4, sendo este factor umvalor médio.

ExemploÉ calculado o consumo máximo de ar efectivo dum cilindrocom um diâmetro de 63 mm e uma velocidade média de 500mm/s. A pressão de funcionamento é de 0.6 MPa.

Solução1.Determinar o ponto de intersecção 1 em que coincide a

linha horizontal da pressão de funcionamento de 0.6 MPacom a linha vertical da velocidade média de 500 mm/s.

2.Prolongar o ponto de intersecção 1 até ao diâmetro de cilin-dro Ø63. Assim, obtém-se o ponto de intersecção 2.

3.Prolongar o ponto de intersecção 2 até à escala direita ouesquerda do consumo de ar. O valor Q indicado é de aproxi-madamente 620 Nl/min.

4.O valor teórico de 620 Nl/min. multiplica-se por 1.4.Q = 620 Nl/min. • 1.4Q = 870 Nl/min.

Consumo máximo de ar (teórico)

Série CP95Consumo de ar dos cilindros

Page 21: CP95(PO)

21

Pressão de funcionamento [MPa]

Com

prim

ento

do

tubo

[m]

Con

sum

o de

ar

Q [N

l /m

in.]

0.20.30.40.5

0.60.7

0.8

Diâmetro interior do tubo [mm]

1

0.3

2

345

10 10

20

3

2

4

1

0.03

0.50.40.3

0.2

0.5

5

0.05

0.40.3

0.2

0.04

0.1

1

1.5

2

3

45

10

20

Con

sum

o de

ar

Q [N

l /m

in.]

0.40.5

0.02

0.01

0.005

2.5

4

5

6

7.5

8

12

9

2

1

Pressão de funcionamento [MPa]

Cur

so [m

m]

Con

sum

o de

ar

Q [N

l /m

in.]

Con

sum

o de

ar

Q [N

l

/min

.]

50

100

150200300400500

1000

15002000

300040005000

0.6

1

1.52345

10

1520304050

100

150200300400500

1000

150020003000

1

1.52345

10

1520304050

100

150200300400500

1000

150020003000

0.50.40.30.20.150.1

0.050.040.03

0.020.0150.01

0.20.30.40.5

0.60.7

0.8

Ø cilindro [mm]

6

8063

50

32

252016

10

40

100

125

160

10

16

20

25

32

40

50

63

80

125

160

6

100

2

1

É necessário conhecer o consumo médio de ar comprimidopara dimensionar o compressor e a alimentação de ar. Assimmesmo, calcula-se como parte do custo total, o custo de ener-gia.

Consumo médio de ar teórico de cilindros num ciclo/m. (1 ciclo = LIGAR/DESLIGAR)

Exemplo:Diâmetro do cilindro: Ø50 mmCurso: 600 mmPressão de funcionamento: 0.5 MPaCiclos: 5 por minutoDiâmetro interior do tubo: 6 mmComprimento do tubo compreendido entre o cilindro e a válvula: 2 m

Consumo de ar do cilindro1.Determinar o ponto de intersecção 1 em que coincide uma

pressão de funcionamento de 0.5 MPa e o curso de 600 mm.2.Prolongar o ponto de intersecção 1 em direcção vertical até

ao ponto de intersecção 2 em que intersecta com a linha deØ50.

3.Prolongar o ponto de intersecção 2 em direcção horizontalaté à escala direita ou esquerda do consumo de ar. O valorindicado Q é de 13.5 Nl/min.

4.O valor de 13.5 Nl/min. multiplica-se por o factor 1.4 e onúmero de ciclos.Q1 = 13.5 Nl/min. • 1.4 • 5 ciclosQ1 = 94.5 Nl/min.

Neste diagrama não estão incluídas as perdas térmicas. Porisso, o consumo de ar multiplica-se por 1.4, sendo este factorum valor médio.

Consumo de ar teórico de tubos de ar comprimido

Consumo de ar de tubos de ar comprimido

5.Determinar o ponto de intersecção 1 duma pressão de fun-cionamento de 0.5 MPa com um comprimento do tubo de 2m.

6.Prolongar o ponto de intersecção 1 em direcção vertical atéa um diâmetro interior de tubo de Ø6. Assim, obtém-se oponto de intersecção 2.

7.Prolongar o ponto de intersecção 2 em direcção horizontalaté à escala direita ou esquerda do consumo de ar.Valor: Q = 0.56 Nl/min.

8.O valor de 0.56 Nl/min. multiplica-se por o factor 1.4 e onúmero de ciclos.Q2 = 0.56 Nl/min. • 1.4 • 5 ciclosQ2 = 3.92 Nl/min.

Consumo total de ar do cilindro e os tubos de ar com-primido:Q = Q1 + Q2 = 94.5 Nl/min. + 4 Nl/min.Q = 98.5 Nl/min.

Série CP95Consumo médio de ar de cilindros e tubos de ar comprimido

Res

erva

do o

dire

ito d

e m

odifi

caçã

o té

cnic

a e

dim

ensi

onal

.

Page 22: CP95(PO)

22

A tabela inferior mostra o curso máximo para os diferentestipos de fixação. Os valores são válidos para aplicações stan-dard, considerando que o cilindro desloca uma carga (m) quecorresponde à força teórica do cilindro resultante duma deter-minada pressão de funcionamento. Se o diâmetro da haste forinsuficiente em comparação com a pressão e o curso, deveseleccionar-se um cilindro com um curso maior ou reduzir-se apressão.

Tipos de fixação Execução Pressão Diâmetro[MPa] 32 40 50 63 80 100

L (duplo F (fixação F (fixação 0.2 680 – – 980 1220 1410suporte) anterior) posterior) 0.3 540 – 1020 790 980 1140

L 0.4 460 700 880 680 840 980• 0.5 410 630 780 610 750 880F (fixação anterior) 0.6 370 580 710 550 680 800

0.7 340 520 650 500 620 7300.8 310 480 600 460 580 6800.9 290 450 570 430 540 6301 270 420 530 400 510 5900.2 580 450 580 430 540 6300.3 450 350 460 340 420 5000.4 370 300 390 280 350 420

F (fixação posterior) 0.5 310 260 340 250 310 3700.6 270 230 300 220 270 3300.7 240 210 270 190 240 2900.8 210 190 250 170 220 2700.9 190 170 230 160 200 2401 170 160 210 140 190 220

C•D 0.2 – – 1200 920 1150 13300.3 – 760 960 730 910 1050

C 0.4 – 640 820 620 770 890• 0.5 – 570 720 540 680 780D 0.6 630 510 650 490 610 700

0.7 560 460 600 440 550 6400.8 510 430 550 400 510 5800.9 470 400 510 380 470 5501 430 370 480 350 440 510

Cursos teóricos admissíveis (mm)

Cálculo do curso máximo

Série CP95

Page 23: CP95(PO)

23

Res

erva

do o

dire

ito d

e m

odifi

caçã

o té

cnic

a e

dim

ensi

onal

.

Cilindros pneumáticos ISO/VDMA Série CP95

Tipos de fixação Execução Pressão Diâmetro[MPa] 32 40 50 63 80 100

L (Duplo F (fixação G (fixação L 0.2suporte) anterior) posterior) • 0.3

F (fixação anterior) 0.40.50.60.70.80.91 *) *) *) *) *) *)0.2 – – – – –

F (fixação posterior) 0.3 – – 1160 1360 –0.4 – – 940 1160 13500.5 – 1080 830 1020 11900.6 770 980 750 920 10800.7 700 900 680 850 9900.8 650 830 630 780 9100.9 610 790 590 740 8601 *) 580 740 560 690 810

L (duplo F (fixação) F (fixação) L 0.2suporte) anterior) posterior) • 0.3

F (fixação anterior) 0 .40.50.60.70.80.91 *) *) *) *) *) *)

F (fixação posterior) 0.2 – – – –0.3 – – – –0.4 – – – –0.5 – – – –0.6 – 1010 1380 –0.7 – 1020 1270 14700.8 – 950 1180 13800.9 1160 890 1110 12901 *) *) 1090 840 1040 1220

Cursos teóricos admissíveis (mm)

Cálculo do curso máximo

*) Segundo o diâmetro do cilindro pode utilizar-se o curso standard máximo.(Ver parte inferior da pág. 11 para os cursos standard).

Page 24: CP95(PO)

24

Dimensões [mm]

D-Z73L, (com LED indicador), comprimento do cabo: 3 mReferência D-Z73LAplicações Relé, PLCTensão da carga 24VDC 100VACMargem corrente de carga 5 - 40 mA 5 - 20 mACircuíto protecção de contactos –Queda de tensão < 2.4 VLED indicador ON = LED vermelho

D-Z80L (sem LED indicador), comprimento do cabo: 3 mReferência D-Z80LAplicações Relé, PLC, Circuíto integradoTensão de carga < 24VAC, DC 48VAC, DC 100VAC, DCMargem corrente de carga 50 mA 40 mA 18 mACircuíto protecção de contactos –Resistência interna Máx. 1ΩLED indicador –

Características técnicas

• Corrente de fuga –– 0• Tempo de resposta –– 1.2ms• Especificações do cabo –– cabo de vinilo anti-óleo, Ø exterior: 3.4 mm, 0.2 mm2, 2 fios (Castanho, Azul)• Resistência a impactos –– 30G• Resistência de isolamento –– >50MΩ à tensão de teste de 500VDC• Resistência dieléctrica –– 1500VAC (durante 1 min.)• Temperatura de funcionamento –– -10 a 60°C• Protecção –– IEC IP67, à prova de água (JISC0920), à prova de óleo.

= em stock

D-Z73L

D-Z80L

Ligação tipo Reed D-Z73L / D-Z80L

Série CP95Especificações de detectores magnéticos

Circuítos internos

D-Z73L / D-Z80L

Castanho

Azul

Posição óptima de funcionamento

Parafuso de fixação LED indicador

D-Z80L execução sem LED indicador

Tipo

Ree

dTi

po-R

eed

Page 25: CP95(PO)

25

Res

erva

do o

dire

ito d

e m

odifi

caçã

o té

cnic

a e

dim

ensi

onal

.

D-Y7PL (com LED indicador), comprimento do 3 mReferência D-Y7PL D-Y7PVLCabo 3 fios, axial 3 fios, verticalTipo de saída PNPAplicações Circuíto integrado, relé, PLCTensão da carga 4.5VDC - 28 VDCConsumo de corrente OFF: < 1 mA, ON: < 15 mAMargem corrente de carga < 80 mAQueda de tensão < 0.8VCorrente de fuga 0.1 mALED indicador ON = LED vermelho

Características técnicas

• Tempo de resposta –– 1.2ms• Especificações do cabo –– cabo de vinil anti-óleo, Ø exterior: 3.4 mm, 0.2 mm2, 3 fios (Castanho, Negro,

Azul)• Resistência a impactos –– 30G• Resistência de isolamento –– >50MΩ a uma tensão nominal de 500VDC• Resistência dieléctrica –– 1500VAC (durante 1 min.)• Temperatura de funcionamento –– -10 a 60°C• Protecção –– IEC IP67, à prova de água (JISC0920), à prova de óleo.

D-Y7PL / D-Y7PVLD-Y7PL

D-Y7PVL

Circuítos internos Dimensões [mm]

Estado sólido D-Y7, 3 fios

Série CP95Especificações de detectores magnéticos

Castanho

Azul

Negro(Saída)

Posição óptima de funcionamento

LED indicador

Parafuso de montagem

Parafuso de montagem

LED indicador

Margem de funcionamentoPosição média de funcionamento

Circ

uíto

prin

ci-

pal d

o de

tec-

tor

= em stock

Page 26: CP95(PO)

26

D-Y59BL / D-Y69BL (com LED indicador), comprimento do cabo: 3 mReferência D-Y59BL D-Y69BLCabo 2 fios, axial 2 fios, verticalTipo de saída –Aplicações relé DC, PLCConsumo de corrente –Tensão da carga 10 - 28VDCMargem corrente de carga 40 mAQueda de tensão < 4VCorrente de fuga < 0.8 mA a 24V LED indicador ON = LED vermelho

Características técnicas

• Tempo de resposta –– 1ms• Especificações do cabo –– Cabo de vinil anti-óleo, Ø exterior: 3.4 mm, 0.2 mm2, 2 fios (Castanho, Azul)• Resistência a impactos –– 100 G• Resistência de isolamento –– >50MΩ à tensão de teste de 500VDC• Resistência dieléctrica –– 1000VAC (durante 1 min.)• Temperatura de funcionamento –– -10 a 60°C• Protecção –– IEC IP67, à prova de água (JISC0920), à prova de óleo.

= em stock

D-Y59BL

D-Y69BL

D-Y59BL / D-Y69BL

Circuítos internos Dimensões [mm]

Estado sólido D-Y59, D-Y69, 2 fios

Série CP95Especificações de detectores magnéticos

Castanho

Azul

Parafuso de montagem

LED indicador

Margem de funcionamentoPosição média de funcionamento

Parafuso de montagem

LED indicador

Posição óptima de funcionamento

Circ

uíto

prin

ci-

pal d

o de

tec-

tor

Page 27: CP95(PO)

27

Res

erva

do o

dire

ito d

e m

odifi

caçã

o té

cnic

a e

dim

ensi

onal

.

Tipo de detector Modelo Nº de Ø32 Ø40 Ø50 Ø63 Ø80 Ø100det. magn.

Reed D-Z73L 2 unidades 25 15D-Z80L 1 unidades

Estado D-Y59BL 2 unidades 25 15sólido D-Y69BL 1 unidades

D-Y7PL

Diâmetro do D-Z73L, D-Z80L, D-Y7PLcilindro D-Y59BL, D-Y69BL[mm] A B32 14 140 25 150 16 263 31 280 21.5 5.5100 31.5 5.5

Introduzir o detector magnético manualmente na ranhura

Série CP95

Montagem de detectores magnéticos

Curso mínimo para o uso de detectores magnéticos

Montagem de detectores magnéticos na posição final de curso

Cobertura de ranhura e montagem de detectores magnéticos

Como encomendar

ReferênciasØ Detector Suporte de

magnético det. magnético32 D-Z73L BMP1-03240 D-Z80L50 D-Y7PL63 D-Y59BL80 D-Y69BL100

Ø Referências Comprimento de cilindro sem curso

32 CP95-AL 41.5 mm40 52.5 mm50 44.5 mm63 59.5 mm80 53.5 mm100 63.5 mm

Cobertura para ranhuras

= em stock

Exemplo de encomenda: Cobertura de ranhura para CP95SB63-16059.5 mm + 160 mm = 239.5 x 8 ranhuras = 1916 mm[Comprimento de cilindro sem curso] [Curso] [8 ranhuras no perfil]

Comprimento a pedir: 1916 mm correspondem a uma cobertura de ranhura de 2 mpor cada cilindro

Referência: CP95-AL x

As coberturas de ranhura devem pedir-se em múltiplos de 0.5 m. [Indicar núme-ros redondos.]

Suporte de detector magnético

*Os detectores magnéticos estão montados no mesmo lado do cilindro em diferentes ranhuras.

Introduza o comprimento necessário da cobertura da ran-hura na casa.

Correcto Não correcto

Chave de fendas fina

Parafuso de montagem

Suporte do detectorBMP1-032

Obs.)Utilizar uma chave defendas fina. O par deaperto é de aprox. 0.05 -0.1 Nm. Após umarotação de 90O o parafu-so começará a agarrar.

aprox. 1

Page 28: CP95(PO)

28

Série CP95

PrecauçõesO objectivo destas precauções é evitar situações de risco e/ou a danificação do equipamento. Estas precauções indicam o grau de perigo potencial através das etiquetas "Precaução", "Advertência" ou "Perigo". Para garantir a segurança, observar as normas ISO 4414 Nota 1), JIS B 8370 Nota 2) e outros regulamentos de segurança.

1 A compatibilidade do equipamento eléctrico é da responsabilidade exclusiva da pessoa que desenha ou decide as suas especificações.Devido a que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de manuseamento, a sua compatibilidade para uma aplicação determinada deve basear-se em especificações ou na realização de provas para confirmar a viabilidade do equipamento sob as condições da operação.

2 Máquinas e equipamentos pneumáticos devem ser manuseados só por pessoal qualificado.O ar comprimido pode ser perigoso se o pessoal não for especializado. O manuseamento, assim como trabalhos de montagem e reparação, devem ser realizados por pessoal qualificado.

3 Não realizar trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tentar substituir componentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes.

1.A inspecção e manutenção do equipamento não devem ser efectuados antes de ser confirmado que todos os elementos do sistema se encontram num estado seguro.

2.Para substituir componentes, confirmar que a segurança está garantida. Elimine a pressão que alimenta o equipamento e evacúe todo o ar residual do sistema.

3.Antes de reiniciar o equipamento tome as medidas necessárias para prevenir possíveis acidentes de arranque, entre outros, a haste do êmbolo do cilindro. (Introduzir gradualmente ar no sistema, através de válvulas de arranque progressivo, etc.).

4 Consulte a SMC se prever o uso do produto numa das seguintes condições:1.As condições e o ambiente estiverem fora das especificações indicadas ou se o produto for usado à

intempérie.2.O produto for instalado em equipamentos usados nos ámbitos da energia nuclear, ferroviários,

aviação, automoção, instrumentação médica, alimentação, recreio, assim como para circuítos de paragem de emergência, aplicações de prensagem ou de segurança.

3.O produto for usado para aplicações que possam trazer consequências negativas para pessoas, bens ou animais e requer, por isso, uma análise especial de segurança.

Nota 1) ISO 4414 : Sistemas pneumáticos -- Recomendações para aplicações de transmissões e sistemas de controlo.

Nota 2) JIS B 8370 : Recomendações de normativa japonesa sobre sistemas pneumáticos.

Advertência

Precaução : O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento.

Advertência : O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte.

Perigo : Em casos extremos podem causar sérias lesões e existe perigo de morte.

Page 29: CP95(PO)

1.Utilize ar limpo.2.Instale filtros de ar.3. Instale depois do refrigerador, etc. um secador de água.4.Utilize o produto dentro da margem especificada de tempera-

tura de funcionamento e de fluído.

29

Res

erva

do o

dire

ito d

e m

odifi

caçã

o té

cnic

a e

dim

ensi

onal

.

Precauções para o desenho Montagem

Selecção

1.Se o cilindro está montado em posição vertical, há a possibi-lidade da haste sair ao se produzir uma queda de pressãoimprevista.

2.Recomenda-se instalar uma protecção para minimizar o riscode lesões.

3.Aperte e teste devidamente todas as peças que formam partedo funcionamento do cilindro.

4.Tenha em conta a possibilidade duma queda da pressão defuncionamento devido a uma falha de corrente, etc.

5.Desenhe o sistema de tal maneira que as hastes dos cilindrosnão possam sair imprevisivelmente.

6.Tenha em conta as paragens de emergência.7.Tenha em conta as consequências duma paragem de emer-

gência ou inesperada. Assegure-se de que não possam pro-duzir-se danos físicos ou do equipamento ao reiniciar o seufuncionamento.

Advêrtencia

Precaução1.Comprove as especificações do catálogo.2.Regule a velocidade de funcionamento dos cilindros através

de válvulas reguladoras anti-retorno. O processo de regu-lação deve realizar-se partindo de velocidades inferiores atéatingir a velocidade de trabalho desejada.

Medidas de segurança1.Os cursos usados não devem ultrapassar os limites especifi-

cados.2.Velocidades superiores às especificadas podem danificar o

amortecimento nas posições finais de curso.3.No caso de que se usem cursos compridos deve instalar-se

um suporte intermédio para estabilizar a haste (perigo dearquejamento).

Velocidade máxima do êmboloQuando um detector estiver situado numa zona intermédia docurso e a velocidade do êmbolo for demasiado elevada, épossível que o sinal transmitido à carga ou ao interruptor deuma válvula seja demasiado curto, causando o mau funcio-namento. A máxima velocidade admissível do êmbolo é:

Exemplo:A margem de trabalho de um detector magnético tipo ReedD-A73L montado em um cilindro CP95 é de 8 mm. O accio-namento duma válvula eléctrica requer um tempo deactivação mínimo de 30 ms = 0.03 s.

Precaução1.Confirme que não há variações no alinhamento entre o cen-

tro da haste e o da carga.2.No caso de necessitar uma guia comprove que não se pro-

duzam forças transversais.3.Evite riscar a haste. 4.Não utilize o equipamento sem comprovar que funciona cor-

rectamente.5.Para montar e manejar o produto é necessário ler o manual

de utilização.6. Tirar os componentes pneumáticos da embalagem somente

antes de proceder à sua montagem.

Margem de trabalho do detector s [mm]Tempo necessário de activação da

carga [s]

V=

8 mm0.03 s

= 266 mm/sMáx. velocidade do êmboloV=

Instalação dos tubos

Precaução1. Utilize tubos que tenham diâmetros superiores aos das roscas

de ligação.2. Deve-se soprar os tubos com ar comprimido antes da sua

ligação para eliminar o pó ou outras partículas no seu interior.3. Procure que o material de selagem não chegue à parte interior

da tubagem.4. Quando usar fita Teflon, deixe no extremo final das roscas

macho entre 1.5 e 2 filetes sem cobrir.

Direcçãoda fita

Fita TeflonDistância de entre 1.5 ~ 2 filetes

Lubrificação

Precaução1. Os cilindros foram lubrificados na fábrica e podem ser utiliza-

dos sem utilizar nenhum outro lubrificante.

Alimentação de ar comprimido

Advertência

Série CP95Precauções para o cilindroLer atentamente estas indicações antes do seu manuseamento.

Page 30: CP95(PO)

30

Condições de trabalho

1.O produto não deve ser usado em ambientes com gasescorrosivos, água do mar, água ou vapor.

2.Utilize capas protectoras, etc. em aplicações onde o produtoestiver exposto a gotejamento de água, óleo ou salpicos.

3.No caso de que os cilindros estiverem equipados comdetectores magnéticos, não devem usar-se perto de cam-pos magnéticos intensos.

Advertência

Amortecimento em posições finais de curso

1.Ajustar o parafuso regulador.O parafuso regulador vem afinado de fábrica. Antes de rea-lizar trabalhos de manutenção no cilindro, o parafuso regu-lador deve ser ajustado de novo. Tenha em conta as con-dições de trabalho, entre elas, o tamanho e a massa dacarga. A efectividade do amortecimento em posições finaisde curso vai reduzindo ao girar no sentido dos ponteiros dorelógio. Fixe o parafuso regulador através da contraporca.

2.Não utilizar o cilindro quando o parafuso regulador estivercompletamente apertado.

Precaução

Série CP95

Fixação do cilindro

1.O máximo par de aperto não deve ultrapassar os limitesindicados por cada diámetro, dado que isso pode reduzir aprecisão da guia antigiro.

2.Ao montar elementos de fixação na haste, asegure-se deque não se transmitam momentos para o rolamento dahaste na tampa anterior do cilindro. Não utilizar chavesinglesas sobre a superfície de funcionamento da haste.

Aviso

Page 31: CP95(PO)

31

Res

erva

do o

dire

ito d

e m

odifi

caçã

o té

cnic

a e

dim

ensi

onal

.

Precauções para o detector magnético

1.Comprove as especificações.2.Quando vários cilindros com detectores magnéticos se

encontrarem muito próximos, a interferência de camposmagnéticos pode causar um funcionamento defeituoso dosmesmos. Mantenha uma separação mínima de 40 mm entreos cilindros.

3.A cablagem deve ser tão curta quanto possível.4.O êmbolo não deve ser tocado enquanto o cilindro esteja a

funcionar.5.Não colocar dispositivos perto dos cilindros que sejam

sensíveis a campos magnéticos. No êmbolo está instaladoum arco magnético que serve de referência para a detecçãomagnética. Por isso deve evitar-se por suportes de dadosmagnéticos perto do êmbolo.

6.As cores dos fios condutores dos detectores magnéticos tipoestado sólido e tipo Reed foram modificados (ver as tabelasinferiores). Estas modificações são válidas para as sériesfabricadas a partir de setembro de 1997.

Precaução

Antigo Novo

Alimentação Vermelho Castanho

Terra Negro Azul

Saída Branco Negro

Antigo Novo

Saída (+) Vermelho Castanho

Saída (–) Negro Azul

2 fios

3 fios

Ligação dos detectores magnéticos1.A carga eléctrica não deve ultrapassar os limites especifica-

dos de corrente e tensão.2.Ligar a carga antes de activar o detector.3.Os detectores com LED indicador têm polaridade. Ligue o

fio castanho a (+) e o azul a (–). Se ligar ao contrário, odetector funciona, mas o LED indicador não acende.

4.Ao ligar um detector com LED indicador a uma correnteinferior à corrente de alimentação mínima, o detector fun-ciona, porém, o LED quase não acende ou permanece apa-gado.

5.Se os detectores estão ligados em série, multiplicar-se-á aqueda de tensão devida às resistências internas dosLED´S.

6.Se a tensão for insuficiente é possível que a queda internade tensão no LED indicador cause um funcionamento defei-tuoso na carga.

7.Em caso de que a queda interna de tensão cause proble-mas, deve utilizar-se um detector sem LED indicador.

Montagem do detector magnético1.A pesar de que os detectores tipo Reed apresentam uma

resistência ao impacto de até 30G, devem evitar-se cho-ques e danos mecánicos.

2.Os detectores magnéticos não devem utilizar-se próximos acampos magnéticos intensos. Assim se evitam comutaçõeserradas.

3.Evite flectir ou estirar os cabos de forma repetitiva.4.Apesar de que os detectores cumprem a norma de estrutu-

ra IP67 de IEC (JIS C 0920: anti-immersion structure), evi-tar, no possível, usá-los em aplicações onde possam estarexpostos a salpicos de água, óleo, líquido refrigerante, etc.

Ligação eléctrica

1.Comprovar se a cablagem está correctamente isolada.2.Não devem ser usados cabos de alta tensão.3.Evitar uma ligação incorrecta.

Advertência

Condições de trabalho

1.Nunca devem ser usados num ambiente com gases explosi-vos.

2.Não devem ser usados perto de campos magnéticos.3.Nunca deve usar-se num ambiente onde o detector esteja

continuamente exposto a salpicos.4.Não devem usar-se num ambiente com óleos ou produtos

químicos.5.Não devem usar-se num ambiente com ciclos térmicos.

Consulte a SMC se usarem os detectores em ambientesonde existam ciclos térmicos que variam notavelmente de20°C.

6.Não deve utilizar-se em ambientes onde se produzamimpactos excessivos. Quando se aplica um impacto excessi-vo de mais de 30G a um detector o sinal se interrompedurante 1ms ou menos. Consulte a SMC a necessidade deutilizar um detector de estado sólido em função do ambien-te.

7.Evite acumulações de pó de ferro ou contacto directo comsubstâncias magnéticas.

Advertência

Série CP95Precauções para o detector magnéticoLeia atentamente as seguintes indicações antes do seu manuseamento.

Page 32: CP95(PO)

32

Precauções para detectores magnéticos tipo Reed

Os detectores sem contacto são usados preferentementeem aplicações onde os detectores com accionamento mecá-nico não permitem um funcionamento óptimo, entre outros,uma alta frequência de comutação, acumulações de pó esujidade ou elevada humidade.

CaracterísticasOs detectores tipo Reed dispõem dum contacto Reed. Doiscontactos finos duma liga de ferroníquel estão integradosnum corpo de vidro. A força aplicada para fechar os contac-tos é mínima devido à curta distância entre eles. Os detecto-res Reed não dispõem de circuítos de protecção. Por issonecessitam duma caixa externa de protecção de contacto.

1.Carga de tipo inductivo2.Comprimento do cabo >5 m3.Tensão > 100 V AC

Precaução

Referência CD-P11 CD-P12Tensão 110V AC 220 V AC 24V DCCorr. máx. 23 mA 11.5 mA 50 mA

Características técnicas da caixa de protecção de contac-to

Comprimento do cabo: Lado de ligação do detector 0.5 mLado de ligação da carga 0.5 m

Caixa de protecção de contacto / esquema eléctrico

CD-P11

CD-P12

Caixa de protecção de contacto / precaução de montagemPara ligar um detector com uma caixa de protecção decontacto, ligue o cabo que sai da dita caixa marcado com apalavra SWITCH com o que sai do detector. O comprimentodo cabo não deve ser superior a 1 m.

Série CP95

Castanho

Azul

Castanho

Azul

Extinção do arco

Condensador

Bobine deinducção

Bobina deinducção

Resistência

Page 33: CP95(PO)

33

Notas

Page 34: CP95(PO)

34

Notas

Page 35: CP95(PO)
Page 36: CP95(PO)

SMC CORPORATION 1-16-4 Shimbashi, Minato-ku, Tokio 105 JAPAN; Phone:03-3502-2740 Fax:03-3508-2480

© DiskArt™ 1988

© DiskArt™ UKSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill,Milton Keynes, MK8 0ANPhone: 01908-563888 Fax: 01908-561185

AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgPhone: 02262-62280, Fax: 02262-62285

CzechSMC Czech.s.r.o.Kodanska 46, CZ-100 10 Prague 10Phone: 02-67154 790, Fax: 02-67154 793

PortugalSMC España (Sucursal Portugal), S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100 PortoPhone: 02-610-89-22, Fax: 02-610-89-36

BelgiumSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemPhone: 03-355-1464, Fax: 03-355-1466

LithuaniaUAB Ottensten LietuvaSavanoriu pr.180, LT-2600 Vilnius, LithuaniaPhone/Fax: 370-2651602

LatviaOttensten Latvia SIACiekurkalna Prima Gara Linija 11,LV-1026 Riga, LatviaPhone: 371-23-68625, Fax: 371-75-56748

DenmarkSMC Pneumatik ASJens Juuls Vej 32, DK-8260 Viby JPhone: (45)70252900, Fax: (45)70252901

SwedenSMC Pneumatics Sweden A.B.Ekhagsvägen 29-31, S-14105 HuddingePhone: 08-603 07 00, Fax: 08-603 07 10

FranceSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint GeorgesF-77607 Marne La Vallee Cedex 3Phone: 01-6476 1000, Fax: 01-6476 1010

FinlandSMC Pneumatiikka OYVeneentekijäntie 7, SF-00210 HelsinkiPhone: 09-681021, Fax: 09-6810233

EstoniaTeknoma Eesti ASMustamäe tee 5, EE-0006 Tallinn, EstoniaPhone: 259530, Fax: 259531

GreeceS. Parianopoulus S.A.9, Konstantinoupoleos Street,GR-11855 AthensPhone: 01-3426076, Fax: 01-3455578

TurkeyEntek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625,TR-80270 Okmeydani IstanbulPhone: 0212-221-1512, Fax: 0212-220-2381

PolandSemac Co., Ltd.PL-05-075 Wesola k/Warszaway, ul. Wspolna 1APhone: 022-6131847, Fax: 022-613-3028

NetherlandsSMC Controls BVDe Ruyterkade 120, NL-1011 AB AmsterdamPhone: 020-5318888, Fax: 020-5318880

IrelandSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus,Naas Road, Saggart, Co. DublinPhone: 01-403 9000, Fax: 01-464 0500

SpainSMC España, S.A.Zuazobidea 14, Pol. Ind. Jundiz,E-01015 VitoriaPhone: 945-184 100, Fax: 945-184 124

HungarySMC Hungary Kft.Budafoki ut 107-113, 1117 BudapestPhone: 01-204 4366, Fax: 01-204 4371

RussiaSMC Pneumatik LLCCentrako Business Centre 103,Bolshoy Prospect V.O., 199106 St. PetersburgPhone: 812-1195131, Fax: 812-1195129

SwitzerlandSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenPhone: 052-396-3131, Fax: 052-396-3191

ItalySMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061 Carugate, (Milano)Phone: 02-92711, Fax: 02-92150394

GermanySMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachPhone: 06103-4020, Fax: 06103-402139

NorwaySMC Pneumatics (Norway) A/SWollsveien 13 C, granfoss NoeringsparkN-134 Lysaker, NorwayPhone: 22 99 6036, Fax: 22 99 6103

SloveniaSMC Slovenia d.o.o.Grajski trg 15, 8360 ZuzemberkPhone: 068-88 044 Fax: 068-88 041

SlovakiaSMC Slovakia s.r.o.Pribinova ul. C. 25, 819 02 BratislavaPhone: 0-563 3548, Fax: 07-563 3551

RomaniaSMC Romania srlVasile Stroescu 19, Sector 2, BucharestPhone: 01-210-1354 , Fax: 01-210-1680

Reservado o direito de modificação

ARGENTINA, AUSTRÁLIA, BOLÍVIA, BRASIL, CANADA, CHILE, CHINA, HONG KONG, ÍNDIA, MALÁSIA, MÉXICO, NOVA ZELÂNDIA,FILIPINAS, SINGAPURA, COREIA DO SUL, TAIWAN, TAILÂNDIA, USA, VENEZUELAPara mais informações, contactar com o pais correspondente

OUTRAS SUBSIDIÁRIAS NO MUNDO :

PortoRua Engº Ferreira Dias nº 4524100 PortoTel.: (02) 610 89 22Fax: (02) 610 89 36

SMC Sucursal Portugal S.A.

LisboaAlameda dos Moínhos 9-G2720 AlfragideTel.: (01) 471 18 80Fax: (01) 471 18 90

E-mail: [email protected]