contra capa -global - chevrolet.com.br · reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é...

248
3DUD PDLRUHV LQIRUPDo}HV VREUH D 5HYLVmR &KHYUROHW DFHVVH R VLWH ZZZFKHYUROHWFRPEU H DSURYHLWH SDUD DJHQGDU VXD UHYLVmR RQOLQH contra capa -global MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Upload: phungphuc

Post on 28-Nov-2018

226 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

contra capa -global

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 2: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 3: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Argentina 0800-888-2438www.chevrolet.com.ar0810-777-7526www.planchevrolet.com.ar

Brasil 0800-702-4200www.chevrolet.com.br

Uruguai 0800 24389www.chevrolet.com.uy

Paraguai 0098-00542-0087www.chevrolet.com.py

Brasil 0800-702-4200

Argentina 0800-555-11-15

Uruguai

Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115

As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto quanto no Manual, sem prévio aviso.Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda.

MP Global_primeira pagina.fm Page 1 Wednesday, October 10, 2012 10:55 AM

Argentina 0800-888-2438www.chevrolet.com.ar0810-777-7526www.planchevrolet.com.ar

Brasil 0800-702-4200www.chevrolet.com.br

Uruguai 0800 24389www.chevrolet.com.uy

Paraguai 0098-00542-0087www.chevrolet.com.py

Brasil 0800-702-4200

Argentina 0800-555-11-15

Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115

Uruguai 0800-555-11-153

As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto quanto no Manual, sem prévio aviso.Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda.

Para localizar uma Concessionária Chevrolet, entre em contato com a CRC acesse o nosso site

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 4: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 5: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Chaves, portas e vidros . . . . . . . . . . 8

Bancos e proteções . . . . . . . . . . . . 24

Compartimentos de carga . . . . . . 42

Instrumentos e controles . . . . . . . 46

Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Sistema de Conforto econveniência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Controles de clima . . . . . . . . . . . . 108

Condução e operação . . . . . . . . . 114

Cuidados com o veículo . . . . . . . 145

Serviços e manutenção . . . . . . . 188

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Informações ao consumidor . . . 216

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 6: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

2 Introdução

IntroduçãoO pacote com a literatura do clientedeverá ser mantido sempre à mãono veículo. Ele encontra-se dentrodo porta-luvas.

Sempre que o indicador decontrole M aparecer emcombinação com outro indicador decontrole no painel de instrumentosou em uma etiqueta, consulte oManual do Proprietário.

Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.

Todas as concessionárias Chevroletfornecem serviço de primeiraclasse, usando mecânicos treinadosque trabalham de acordo cominstruções específicas.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:

www.chevrolet.com.br

Como usar este manual. Este manual descreve todas as

opções e as funções disponíveispara esse modelo. Certasdescrições, incluindo aquelaspara o visor e funções domenu, podem não se aplicarao seu veículo devido àvariação de modelo,especificações do país,equipamentos especiais ouacessórios.

. A seção "Resumo" forneceráuma visão geral inicial.

. O índice, no início deste manual,mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O índice permite procurarinformações específicas.

. O Manual do Proprietário usa asdesignações de fábrica, quepodem ser encontradas nocapítulo "Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

. As telas de exibição do veículopoderão não suportar seuidioma específico.

. As mensagens exibidas efunções internas estão escritasem negrito.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 7: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Introdução 3

Perigo, atenção ecuidado

{ Perigo

Textos marcados com { Perigofornecem informações sobre orisco de ferimentos fatais. Ignoraressas informações pode colocara vida em risco.

{ Atenção

Textos marcados com {Atenção fornecem informaçõessobre o risco de acidentes ouferimentos. Ignorar essasinformações pode acarretarferimentos.

Cuidado

Textos marcados com Cuidadofornecem informações sobrepossíveis danos ao veículo.Ignorar essas informações podeacarretar danos ao veículo.

Este símbolo indica umprocedimento proibido que podecausar ferimentos ou danos aoveículo.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 8: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

4 Introdução

2 NOTAS

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 9: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Resumo 5

Resumo

Painel de instrumentosVisão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 10: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

6 Resumo

Painel de instrumentos

Visão geral do painel de instrumentos

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 11: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Resumo 7

1. Controles de luzesexternas 0 71

2. Respiros de ar ajustáveis 0 112

3. Controle de iluminação dopainel de instrumentos 0 75

4. Sinais de seta e de mudançade faixa 0 74

Interruptor de luz alta/baixa dofarol dianteiro 0 73

Piscar para passar 0 73

5. Piloto automático 0 136

6. Visão geral do painel deinstrumentos 0 47

7. Buzina 0 51

8. Controles da direção 0 51

9. Limpador/lavador dopára-brisa 0 52

10. Respiros de ar ajustáveis 0 112

11. Sistema central detravamento 0 12

12. Luzes de pisca-alerta 0 73

13. Consulte "Interruptor deliberação da tampa docompartimento de carga" emCompartimento de carga 0 14

14. Sistema de air bagdianteiro 0 32

15. Transmissão manual 0 132

16. Porta-luvas 0 43

17. Sistema de ar condicionado eSistemas declimatização 0 108

18. Dispositivos auxiliares.Infotainment 0 78

19. Infotainment 0 78

20. Pedal do acelerador. Controlede um veículo 0 116

21. Pedal do freio. Controle de umveículo 0 116

22. Ignição do motor 0 127.

23. Pedal da embreagem. Controlede um veículo 0 116

24. Transmissão automática 0 129

25. Capô 0 150

26. Caixa de fusíveis do painel deinstrumentos 0 172

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 12: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

8 Chaves, portas e vidros

Chaves, portas evidros

Chaves e travasChaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Controle remoto do rádio . . . . . . . . 9Travas manuais de portas . . . . . 12Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Travas automáticas dasportas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Proteção do travamento . . . . . . . 13

PortasCompartimento de carga . . . . . . . 14

Segurança do veículoSistema de alarme antifurto . . . . 16Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Espelhos exterioresEspelhos elétricos . . . . . . . . . . . . . 18Espelhos retráteis . . . . . . . . . . . . . 18

Espelhos interioresEspelho retrovisor manual . . . . . 19

VidrosVidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . 20Janela traseira aquecida . . . . . . . 22Pára-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Chaves e travas

Chaves

Chaves de reposição

O número da chave estáespecificado no INFOCARD.

O número da chave deve sermencionado ao solicitar chavesde reposição.

Caso solicite uma chave dereposição, o custo desta é deresponsabilidade do proprietário.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 13: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Chaves, portas e vidros 9

Chave com perfil dobrável

Pressione o botão para estendê-la.Para dobrar a chave, pressioneprimeiro o botão e depois gire achave para a posição original.

INFOCARD

O cartão INFOCARD é fornecidocom o veículo contendo os códigosessenciais para reparos específicosou manutenção.

Cuidado

Não deixe o cartão INFOCARDdentro do veículo, pois elecontém informações desegurança relevantes. Tenha-oprontamente à mão ao consultaruma concessionária ouOperações de serviço autorizadoda Chevrolet.

Controle remoto do rádio

Usado para operar:

. Sistema central de travamento

. Sistema de alarme antifurto

. Tampa do porta-malas

. Portinhola elétrica do tanque decombustível

Destravamento

Pressione o botão K.

Todas as portas serão destravadase o pisca-alerta piscará brevementepor duas vezes.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 14: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

10 Chaves, portas e vidros

Para veículos equipados com vidrosexpressos: Manter o botão Kpressionado por alguns segundosabrirá todos os vidros elétricos.

Travamento

Pressione o botão Q.

Todas as portas e a tampa doporta-malas serão travadas e asluzes do pisca-alerta acenderão, porpadrão, brevemente e uma vez emcaso de travamento bem sucedido.

Seo botão Q

uma segunda vez dentro de algunssegundos após o travamento, umbreve aviso sonoro será emitidopara confirmar o travamento bemsucedido.Se a porta do motorista ou dopassageiro não estiver fechadacorretamente, a trava dessa portanão funcionará.

NotaSerão emitidos dois avisos sonorosbreves se uma das portas ou atampa do porta-malas não estiverfechada adequadamente durante ocomando de travamento.

Para veículos equipados com vidrosexpressos: Manter o botão Qpressionado por alguns segundosfechará todos os vidros elétricos.

Destravando a tampa doporta-malas

Pressione o botão Y. A tampa doporta-malas destravará e abrirá,enquanto todas as outraspermanecerão travadas.

O pisca-alerta acenderábrevemente duas vezes.

O controle remoto tem um alcancede aproximadamente 20 metros.Esse alcance pode ser afetado porinfluências externas.

Os sinalizadores de advertência(pisca-alerta) confirmam aoperação.

Manuseie com cuidado, proteja-ocontra umidade e contra altastemperaturas e evite uma operaçãodesnecessária.

O controle remoto não funcionaráquando inserido na ignição comouma precaução de acionamentoinvoluntário do controle remoto.

Falha

Se o sistema central de travamentonão puder ser operado com ocontrole remoto, talvez seja devidoao seguinte:

. Alcance ultrapassado.

. Tensão da bateria muito baixa.

. Operação frequente e repetidado controle remoto enquantoestiver fora de alcance, o queexigirá uma nova sincronização.

. Sobrecarga do travamentocentral ao operar em intervalosfrequentes, a fonte dealimentação é interrompida porum período curto.

. Interferência de ondas de rádiode potência elevadaprovenientes de outras fontes.

Consulte Travas manuais deportas 0 12.

Substituição da bateria docontrole remoto

Substitua a bateria assim que oalcance diminuir.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 15: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Chaves, portas e vidros 11

As baterias devem ser descartadasem um ponto de coleta dereciclagem adequado.

1. Abra a tampa do transmissor.

2. Remova a bateria usada. Evitetocar a placa do circuito emoutros componentes.

3. Instale a nova bateria.Certifique-se de que o ladonegativo (-) esteja virado paraa base.

4. Feche a tampa do transmissor.

5. Verifique a operação dotransmissor com seu veículo.

Cuidado

Evite tocar as superfícies planasda bateria com os dedosdescobertos, pois isso encurtaráa vida útil da bateria.

NotaUse baterias CR2032 (ouequivalentes).

NotaBaterias de lítio usadas podemcausar danos ao meio ambiente.

Siga as leis de reciclagem locaispara descarte.

Não descarte com o lixo doméstico.

NotaPara manter o funcionamentocorreto do transmissor, siga estasorientações:

. Evite deixar o transmissor cair.

. Não coloque objetos pesadossobre o transmissor.

. Mantenha o transmissor longede água e luz do sol direta. Se otransmissor molhar, seque-ocom um pano macio.

NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, ele não temproteção contra interferênciasprejudiciais, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionam em caráter primário.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 16: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

12 Chaves, portas e vidros

Travas manuais de portas

Travamento interno

Empurre as maçanetas para dentrodo respectivo recesso na porta. Asportas serão travadas.

As portas do motorista e dopassageiro dianteiro somentepodem ser travadas depois defechadas. Evitando assim, apossibilidade de esquecer aschaves dentro do carro.

Travamento externo

Gire a chave no sentidoanti-horário.

Todas as portas serão travadas.

Destravamento

Gire a chave no sentido horário.

Sistema central detravamentoDestrava e trava todas as portas.

Puxar a maçaneta interna da portadestrava e abre a respectiva porta.

Botões de travamento central

Trava ou destrava todas as portas.

Pressione o botão Q para travar.

Pressione o botão K paradestravar.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 17: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Chaves, portas e vidros 13

Travas automáticas dasportasEste recurso de segurança travaautomaticamente todas as portasassim que o veículo atinge avelocidade de 15 km/h. Esterecurso é ativado por padrão e estádisponível apenas para veículosequipados com airbags.

As configurações podem seralteradas no menu de Conforto e deconveniência.

Consulte "Travamento remoto" noitem Configurações do veículo emInfotainment 0 78.

Esse travamento será desativadoautomaticamente ao retirar a chaveda ignição após dirigir.

{ Perigo

Não destrave a porta enquantoestiver dirigindo. Se umpassageiro abrir a portaacidentalmente, poderá resultarem ferimentos graves ou morteem caso de um acidenteinesperado.

Retravamento automático deportas

Depois de um comando dedestravamento com o controleremoto, todas as portas travarãoautomaticamente de novo depois dealguns minutos sem abrir nenhumadas portas e se não girar a chaveda ignição para a posição 1 ou 2.

Consulte Ignição do motor 0 127.

Essa função se ativa por padrão. Asconfigurações podem ser alteradasno menu de Conforto e deconveniência.

Consulte "Travamento remoto" noitem Configurações do veículo emInfotainment 0 78.

Proteção do travamento

Travas de segurança paracrianças

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 18: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

14 Chaves, portas e vidros

{ Atenção

Use as travas de segurança paracrianças sempre que criançasocuparem os assentos traseiros.

Para ativar as travas de segurança,empurre a alavanca na direção daseta. As portas não abrem pelo ladode dentro.

Para desativar as travas desegurança para crianças, empurre aalavanca na direção oposta. Asportas abrem pelo lado de dentro.

Portas

Compartimento de carga

Abertura

{ Atenção

Não dirija com a tampa doporta-malas aberta ouentreaberta, por exemplo, aotransportar objetos grandes, poisgases tóxicos do escapamentopoderão entrar no veículo.

NotaA montagem de determinadosacessórios pesados na tampa doporta-malas pode afetar suacapacidade de se manter aberto.

Para destravar a tampa doporta-malas, pressione o botão Ydo controle remoto até destravá-la.

Consulte Controle remoto dorádio 0 9.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 19: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Chaves, portas e vidros 15

Interruptor de destravamentoda tampa do porta-malas

Para destravar e abrir a tampa doporta-malas, pressione o botão Fcom o veículo parado ouestacionado.

A tampa do porta-malas destrava ea luz da placa de licença acendepor alguns segundos.

{ Atenção

O módulo de destravamento datampa do porta-malas pode serativado com o veículo parado ouem velocidade inferior a 5 km/h.

Não conduza o veículo com atampa do porta-malas aberta oudestravada.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Abertura do porta-malas emuma emergência

Execute as seguintes operações:

1. Destrave o encosto do bancotraseiro e dobre-o inteiramente,consulte Assentostraseiros 0 27.

2. De dentro do compartimentode carga, com a ajuda de umaferramenta adequada, gire odispositivo (A), junto à trava,no sentido anti-horário.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 20: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

16 Chaves, portas e vidros

Fechamento

Cuidado

Tenha certeza que suas mãos ououtras partes do corpo, bemcomo de outras pessoas, estejamcompletamente fora da área defechamento da tampa doporta-malas.

Para fechar a tampa doporta-malas, empurre-a para baixode forma que ela trave comsegurança.

Segurança do veículo

Sistema de alarmeantifurtoO sistema de alarme antifurtomonitora:

. Portas

. Tampa do porta-malas

. Capô

. Ignição

Ativação

O sistema de alarme antifurto seativo com o controle remoto:

. Automaticamente em 30segundos após travar o veículo(inicialização do sistema).

. Pressionando Q duas vezes nocontrole remoto.

NotaO sistema antifurto não pode seracionado enquanto a porta domotorista estiver aberta.

Cuidado

Não se esqueça de verificar setodos os vidros estão fechadospara garantir a eficiência dosistema de alarme antifurto.

LED de Status

O LED de status é integrado com obotão de travamento central,próximo ao centro do painel deinstrumentos.

Status durante os primeiros 30segundos da ativação do sistemade alarme antifurto:

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 21: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Chaves, portas e vidros 17

LED acende : teste, retardo naarmação.

LED pisca rapidamente : portas,tampa do porta-malas ou capô nãoestá completamente fechado oufalha do sistema.

Status após a ativação do sistema:

LED pisca lentamente : sistemaestá armado.

Procure a ajuda de umaconcessionária Chevrolet em casode falhas.

Desativação

Destravar as portas pressionando obotão K no controle remotodesativa o sistema de alarmeantifurto.

Se a porta do motorista fordestravada usando a fechadura eaberta com o sistema antifurtoativado, o motorista tem 10segundos para colocar a chave naignição e evitar a ativação doalarme. Durante esse período serãoemitidos curtos toques de buzina.

Se houve o acionamento do alarmedurante o período em que o sistemaantifurto esteve acionado, nadesativação a buzina soará 3 vezese o pisca-alerta piscará 3 vezes,como um aviso de violação.

Alarme

A buzina soará e o pisca-alertapiscará por 30 segundos quando oalarme for acionado.

Se alguma porta, tampa doporta-malas, capô ou outra fonteacionar o alarme, ele só estarápronto novamente após 30segundos.

O alarme pode ser silenciado aopressionar qualquer botão docontrole remoto ou ao ativar aignição.

Reativação automática doalarme

Se nenhuma porta for aberta ou achave de ignição não for giradapara a posição 1 ou posição 2dentro de alguns minutos após a

desativação do alarme com ocontrole remoto, o sistema antifurtoserá reativado automaticamente.

Consulte Ignição do motor 0 127.

ImobilizadorO sistema está integrado aointerruptor de ignição e verifica se oveículo pode dar a partida com achave em uso. Se o transponder nachave for reconhecido, o veículopoderá dar partida.

O imobilizador se ativaautomaticamente após retirar achave da ignição.

Se o indicador de controle A piscarou acender quando a ignição estiverligada, há uma falha no sistema enão se poderá ligar o motor.Desligue a ignição e, em seguida,faça uma nova tentativa de partida.

Se o indicador de controle continuara piscar ou acender, tente darpartida no motor usando a chavereserva e procure a ajuda de umaConcessionária Chevrolet.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 22: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

18 Chaves, portas e vidros

NotaO imobilizador não trava as portas.Ao sair do veículo, sempre se devetravá-lo e ativar o sistema dealarme antifurto. Consulte Travasmanuais de portas 0 12 e Sistemade alarme antifurto 0 16.

Consulte Luz do imobilizador 0 61.

NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, ele não temproteção contra interferênciasprejudiciais, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionam em caráter primário.

Espelhos exteriores

Espelhos elétricos

O controle para os espelhoselétricos se localiza no acabamentoda porta do lado do motorista.

Selecione o espelho externoesquerdo ou direito com ointerruptor do seletor e ajuste-o como interruptor de quatro posições.

Espelhos retráteis

Para segurança do pedestre, osespelhos externos sairão daposição de montagem normal casoalguém colida com eles com forçasuficiente para isso. Reposicione oespelho ao aplicar uma levepressão na caixa do espelho. Essafunção é útil também para reduzir alargura total do veículo e evitardanos quando o veículo estiverestacionado. Coloque o espelho devolta na posição funcional antesde dirigir.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 23: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Chaves, portas e vidros 19

{ Atenção

Mantenha sempre os espelhosregulados adequadamente euse-os ao dirigir para aumentar avisibilidade de objetos e de outrosveículos à sua volta. Não dirijacom qualquer um dos espelhosretrovisores dobrados.

A superfície dos espelhos éconvexa para aumentar o campode visão do motorista e, devido aisso, os objetos refletidos estãomais próximos do que parecemestar. Não subestime a distânciareal dos veículos refletidos nosespelhos. Além disso, sempreverifique o vidro retrovisor internoou olhe sobre os ombros antesde trocar de faixa.

Espelhos interiores

Espelho retrovisormanual

Antiofuscamento manual

Ajuste inclinando o espelho parauma posição adequada.

Ajuste a alavanca sob o espelhopara reduzir o ofuscamento.

{ Atenção

Sua visão através do espelhopode perder um pouco de nitidezquando ele está ajustado paravisão noturna.

Tenha cuidado especial ao usar oespelho retrovisor interno quandoele estiver ajustado para visãonoturna.

O espelho retrovisor interno deveser ajustado antes de dirigir.

A falha em garantir umavisibilidade traseira nítida paradirigir pode resultar em colisão,causando danos ao seu veículoou ao de outra pessoa e/ouferimentos.

Se equipado com OnStar, o veículopode ter três botões de controle naparte inferior do espelho. Para obtermais informações consulte Visãogeral do OnStar 0 218.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 24: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

20 Chaves, portas e vidros

Vidros

Vidros elétricos

{ Perigo

Tome cuidado ao operar os vidroselétricos. Risco de lesão,principalmente para crianças.Se houver crianças sentadas nobanco traseiro, ative o sistema desegurança dos vidros elétricos.Tome cuidado ao fechar osvidros. Assegure-se de que nãofique nada preso nos vidrosdurante o movimento deles.

É possível comandar os vidroselétricos

. Com a ignição na posição ACC(acessório) ou ON (ligado).

. Dentro de 10 minutos após odesligamento da ignição.

Após desligar a ignição, ofuncionamento do vidro serádesativado ao abrir qualquer porta.

Opere o interruptor da janelarespectiva ao empurrá-lo para abrirou puxá-lo para fechar.

{ Perigo

Partes do corpo fora do veículopoderão ser atingidas por objetospassantes. Mantenha todas aspartes do corpo dentro doveículo.

Crianças podem operar e ficarpresas nos vidros elétricos.

(Continuação)

Perigo(Continuação)

Não deixe as chaves nemcrianças sem supervísão nocarro.

O uso indevido dos vidroselétricos poderá resultar emferimentos graves ou morte.

Operação de movimentoexpresso do vidro (seequipado)

Subir/descer automático

Para abrir automaticamente umajanela, pressione o interruptortotalmente para baixo. Para fecharautomaticamente uma janela,pressione o interruptor totalmentepara cima. Em uma operaçãoautomática, a janela abrirátotalmente ou fechará totalmenteaté mesmo após a liberação dointerruptor.

Para parar o vidro na posiçãodesejada enquanto ele estivermovimentando-se automaticamente,

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 25: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Chaves, portas e vidros 21

puxe ou empurre o interruptor nomesmo sentido do movimento esolte-o.

Programação dos vidroselétricos

Se a bateria do veículo foirecarregada, desconectada ousubstituída, os vidros com o recursoexpresso deverão serreprogramados para que esterecurso funcione novamente. Paraprogramar o vidro:

1. Feche as portas.

2. Ligue a ignição.

3. Feche o vidro completamente emantenha o interruptor pressionadopor mais 5 segundos.

4. Repita o procedimento para cadavidro.

Função antiesmagamento

Caso haja a detecção de umobstáculo enquanto o vidro está sefechando automaticamente, o vidroserá aberto automaticamente porsegurança.

Cuidado

A função antiesmagamentopoderá não funcionar depois deser usada várias vezes. Nãoopere o interruptor do vidro semfinalidade.

Como anular o fechamentoexpresso do vidro com funçãoantiesmagamento

Em uma emergência, o recurso deantiesmagamento pode ser anuladoa segurar o interruptor do vidrototalmente para cima. Nesse modo,o vidro poderá ser fechado sobreum objeto em curso.

Tome cuidado ao usar o modo deanulação.

Depois que o interruptor é liberado,o modo expresso é reativado.

{ Perigo

Se o recurso antiesmagamentofor anulado, a janela pode serfechada em um objeto em curso.Antes de usar a anulação deantiesmagamento, certifique-sede que nenhuma pessoa ouobjeto esteja obstruindo opercurso da janela.

O uso indevido de vidroselétricos ou a anulação doantiesmagamento pode resultarem ferimentos graves ou morte.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 26: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

22 Chaves, portas e vidros

Sistema de segurança dosvidros traseiros para crianças

Pressione o interruptor o paradesativar os vidros elétricostraseiros. Para ativar, pressione onovamente.

Sobrecarga

Se os comandos dos vidros foremativados repetidamente emintervalos curtos, o funcionamentodo vidro se desativará por umtempo.

Janela traseira aquecida

Operado ao pressionar o botão +.

O aquecimento funciona com omotor em operação e é desligadoautomaticamente após algum tempoou pressionando o botãonovamente.

Cuidado

Não utilize objetos cortantes oulimpadores de vidro abrasivos novidro traseiro do veículo.

Não arranhe ou danifique os fiosdo desembaçador ao limpar outrabalhar ao redor do vidrotraseiro.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 27: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Chaves, portas e vidros 23

Pára-sol

Os para-sóis têm espelhos integraise podem ser baixado ou giradospara o lado, para evitar oofuscamento.

{ Atenção

Não coloque o para-sol de formaa obscurecer a visibilidade daestrada, do tráfego ou de outrosobjetos.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 28: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

24 Bancos e proteções

Bancos eproteções

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 24

Bancos dianteirosPosição do assento . . . . . . . . . . . . 25Ajuste do assento . . . . . . . . . . . . . 26

Bancos traseirosAssentos traseiros . . . . . . . . . . . . . 27

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . . 28Cinto de segurança de trêspontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Uso do cinto de segurançadurante a gravidez . . . . . . . . . . . 31

Cinto subabdominal . . . . . . . . . . . . 31

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . . . 31Sistema de air bag dianteiro . . . 32

Dispositivos de retenção paracriançasSistemas de proteção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Locais de instalação deprotetores para crianças . . . . . . 39

Apoios de cabeçaPosição

{ Atenção

Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.

Em caso de colisão, apoios decabeça removidos ou ajustadosincorretamente poderão resultarem graves ferimentos na cabeçae no pescoço.

Certifique-se de que o apoio decabeça esteja ajustado antesde dirigir.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 29: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Bancos e proteções 25

A borda superior do apoio decabeça deve estar no nível superiorda cabeça. Se isso não for possívelpara pessoas muito altas, ajuste naposição mais alta, e ajuste naposição mais baixa para pessoasbaixas.

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo, pressione obotão de travamento e empurre oapoio de cabeça para baixo.

Remoção

Eleve o encosto de cabeça para aaltura máxima.

Pressione o botão de travamento aomesmo tempo.

Puxe o encosto de cabeçapara cima.

Bancos dianteiros

Posição do assento

{ Atenção

Conduza o veículo somente como banco ajustado corretamente.

. Sente o mais distante possívelpara trás contra o encosto.Ajuste a distância entre o bancoe os pedais para que suaspernas fiquem levementedobradas ao pressionar ospedais.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 30: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

26 Bancos e proteções

. Sente com os ombros o maisdistante possível para tráscontra o encosto. Ajuste oângulo do encosto para poderalcançar facilmente a direçãocom os braços levementedobrados. Mantenha o contatoentre os ombros e o encosto aogirar a direção. Não incline oencosto muito para trás.Recomendamos um ângulomáximo de cerca de 25°.

. Ajuste a direção.

. Ajuste a altura do banco alta obastante para ter um campo devisão nítido em todos os lados ede todos os instrumentos dodisplay.

. Ajuste o apoio de cabeça.Consulte Apoios decabeça 0 24.

. Ajuste a altura do cinto desegurança. Consulte Cinto desegurança de três pontos 0 29.

Ajuste do assento

{ Perigo

Para permitir o acionamentoseguro do airbag, não sente maispróximo do que 25 cm dadireção.

{ Atenção

Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.

Posição dos bancos

Puxe a alavanca (1), deslize obanco, solte a alavanca.

Tente mover o banco para frente epara trás para certificar-se de que obanco esteja travado na posição.

Encostos dos bancos

Puxe a alavanca (3), ajuste ainclinação e solte a alavanca. Deixeo banco engatar de forma audível.

Altura dos bancos

O ajuste de altura do bancosomente é possível para o bancodo motorista.

Gire a manopla (2) na parte externado assento do banco para ajustar aposição desejada.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 31: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Bancos e proteções 27

Bancos traseiros

Assentos traseiros

Encostos rebatíveis do bancotraseiro

O encosto traseiro é dividido emduas partes (somente em versõesque têm esses equipamentos). Aspartes podem ser rebatidas.

Empurre os apoios de cabeça parabaixo pressionando o botão detravamento.

{ Perigo

Rebater o banco traseiro com oscintos de segurança ainda presosàs fivelas pode danificar o bancoou os cintos. Sempre solte oscintos de segurança erecoloque-os em suas posiçõesnormais antes de rebater o bancotraseiro.

Pressione o botão de liberação emum ou em ambos os lados e dobreos encostos sobre a almofada dobanco.

Levantando os cintos desegurança dos bancostraseiros

Antes de levantar os encostos dobanco, coloque os cintos desegurança dos bancos externos nasguias do cinto.

Rebata os encostos para cima, naposição vertical, e tire os cintos desegurança das guias de retenção.

Trave os encostos do banco naposição ao empurrar a partesuperior do encosto até que seencaixem de modo audível.

Empurre os encostos do banco parafrente novamente para garantir queestejam corretamente encaixados.

Se os cintos de segurança nãoforem automaticamente enrolados,insira todos os cintos de segurançano interior de suas aberturas.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 32: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

28 Bancos e proteções

{ Perigo

Nunca permita que ospassageiros sentem-se na partesuperior dos encostos dobradoscom o carro em movimento, poisessa não é uma posição deassento adequada e os cintos desegurança não estão disponíveispara uso.

Isso pode resultar em gravesferimentos ou morte em caso deacidente ou de uma paradabrusca.

Objetos carregados sobre oencosto dobrado não deverãoficar mais altos do que a partesuperior dos bancos dianteiros.Isto poderá fazer com que acarga deslize para frente e causeferimentos ou danos duranteparadas bruscas.

Cintos de segurança

Os cintos são travados durante umaforte aceleração ou desaceleraçãodo veículo, para segurança dosocupantes.

{ Atenção

Prenda o cinto de segurançaantes de cada viagem emantenha-o apertado. Em casode acidente, os ocupantes quenão usam cintos de segurança

(Continuação)

Atenção(Continuação)

põem em perigo a vida dosoutros ocupantes e a sua própriaintegridade física.

Os cintos de segurança sãoprojetados para uso de uma pessoapor vez. Eles não são apropriadospara pessoas menores que 150 cm.O uso de dispositivo de retençãopara crianças apropriado éobrigatório para pessoas menoresdo que 150 cm.

Consulte Sistemas de proteção paracrianças 0 36.

Periodicamente, verifique todas aspeças do sistema de cinto para verse apresentam danos e afuncionalidade correta.

Providencie a substituição doscomponentes danificados. Após umacidente, providencie para quecintos e tensionadores de cintosacionados sejam substituídos emuma Concessionária Chevrolet.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 33: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Bancos e proteções 29

NotaCertifique-se de que os cintos nãoestejam danificados por sapatos,objetos pontiagudos ou desfiados.Evite entrada de sujeira no retratordo cinto.

Limitadores de força doscintos em veículos equipadoscom sistemas de airbag

No banco do motorista, a tensãosobre o corpo é reduzida pelaliberação gradual do cinto duranteuma colisão.

Tensionadores de força doscintos em veículos equipadoscom sistemas de airbag

Em caso de colisão frontal outraseira de certa gravidade, o cintode segurança do motorista éapertado.

{ Atenção

O manuseio incorreto (por ex.remoção ou montagem dos cintosou fivelas) pode acionar opretensionador, o que podecausar ferimentos.

O acionamento do tensionador docinto de segurança é indicado peloindicador de controle 9 aceso.

Consulte Luz do airbag e dotensionador do cinto desegurança 0 58.

Tensionadores do cinto acionadosdevem ser substituídos em umaConcessionária Chevrolet.Tensionadores do cinto só podemser acionados uma vez.

NotaNão prenda ou instale acessóriosou outros objetos que possaminterferir com o funcionamento dostensionadores do cinto desegurança. Não faça alterações noscomponentes do tensionador docinto, pois isso invalidará aaprovação do veículo.

Cinto de segurança detrês pontos

Ajuste

Puxe o cinto para fora do carretel,oriente-o destorcido pelo corpo einsira a fivela na trava. Tensione ocinto subabdominal regularmente aodirigir puxando o cinto diagonalsobre o ombro.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 34: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

30 Bancos e proteções

Roupas frouxas ou volumosasimpedem que o cinto se ajusteconfortavelmente. Não coloqueobjetos como bolsas ou telefonescelulares entre o cinto e o seucorpo.

{ Atenção

O cinto não deve ficar sobreobjetos rígidos ou frágeis queestejam em bolsos de vestuário

Ajuste de altura

1. Puxe o cinto para foralevemente.

2. Pressione o botão.

3. Ajuste a altura e trave.

Ajuste a altura para que o cintofique sobre o ombro. Ele não devetrespassar sobre a garganta ou aparte superior do braço.

{ Atenção

Não ajuste o cinto de segurançaenquanto estiver dirigindo.

Remoção

Para soltar o cinto, pressione obotão vermelho na fivela do cinto.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 35: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Bancos e proteções 31

Uso do cinto desegurança durante agravidez

{ Atenção

O cinto subabdominal deve serposicionado o mais baixopossível através da pélvis paraimpedir a pressão sobre oabdômen.

Cinto subabdominal

Cinto subabdominal no bancotraseiro central

O cinto de segurança do bancocentral traseiro é construído comoum cinto subabdominal. Para ajustede comprimento, pressione na partesuperior da tampa da placa da travae aperte ou afrouxe o cinto desegurança.

Sistema de airbagO sistema de airbag consiste emuma série de sistemas individuais.

Quando acionados, os airbagsinflam em milissegundos. Elestambém esvaziam tão rápido quegeralmente não se nota durante acolisão.

{ Atenção

Se manuseados incorretamente,os sistemas de airbag poderãoser acionados de maneiraexplosiva.

O motorista deve sentar-se omais para trás possível,, semcomprometer o controle doveículo. Se estiver sentado muitopróximo ao airbag, ele poderácausar morte ou ferimentosgraves quando inflado.

Para uma proteção máxima emtodos os tipos de colisões, todosos ocupantes, incluindo omotorista, sempre deverão usar

(Continuação)

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 36: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

32 Bancos e proteções

Atenção(Continuação)

cintos de segurança paraminimizar o risco de ferimentosgraves ou morte em caso deacidente. Não sente ou seencoste desnecessariamentepróximo ao airbag enquanto oveículo estiver em movimento.

O airbag poderá causararranhões na face ou no corpo,ferimentos devido a óculosquebrados ou queimaduras aoexplodir se for acionado.

NotaOs sistemas eletrônicos dos airbagse dos tensionadores encontram-sena área do console central. Nãocolocar objetos magnéticosnessa área.

Não se deve colar nada nas tampasdos airbags e nem cobri-las comoutros materiais.

Cada airbag é acionado uma sóvez. Substitua os airbags acionadosem uma Concessionária Chevrolet.

Não faça alterações noscomponentes do sistema do airbag,pois isso invalidará a aprovação doveículo. Remova a direção, o painelde instrumentos, todas as partes dorevestimento, as vedações da porta,as maçanetas e os bancos em umaConcessionária Chevrolet.

Quando os airbags inflam, os gasesaquecidos podem causarqueimaduras.

{ Atenção

Nunca deixe que crianças, bebês,gestantes, idosos e deficientessentem no banco dianteiro dopassageiro equipado comairbags. Não dirija com umassento de bebê instalado nessebanco. Em caso de acidente, oimpacto do airbag inflado poderácausar ferimentos na face ou amorte.

Cuidado

Se o veículo colidir comlombadas ou objetos em estradassem asfalto ou calçadas, osairbags poderão ser ativados.Dirija lentamente sobresuperfícies que não foramprojetadas para o tráfego deveículos para evitar a ativaçãoacidental do airbag.

Consulte Luz do airbag e dotensionador do cinto desegurança 0 58.

Sistema de air bagdianteiroO sistema de airbags dianteirosconsiste em um airbag no volante eum no painel de instrumentos dolado do passageiro. Eles podem seridentificados pela palavra AIRBAG.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 37: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Bancos e proteções 33

O sistema de airbag dianteiro éacionado em caso de acidente decerta gravidade na área descrita. Aignição deve estar ligada.

Os airbags dianteiros sãodispositivos de segurançacomplementares que, em conjuntocom os cintos de segurança,aumentam a proteção dospassageiros dianteiros em umacolisão frontal com desaceleraçãomuito abrupta. Sua função éproteger a cabeça e o tórax deimpacto violento contra o volante oupainel de instrumentos emacidentes nos quais os cintos desegurança não seriam suficientespara evitar lesões graves e/oumorte.

O sistema de airbag não seráativado em uma colisão frontal demenor gravidade em que o cinto desegurança será suficiente paraproteger os passageiros. Ascolisões podem ser laterais, naparte traseira do veículo, emcapotagens ou em derrapagens eem outras situações de graveprojeção frontal.

É importante enfatizar que avelocidade do veículo e adesaceleração imposta aos

ocupantes são os fatoresdeterminantes para o acionamentodo airbag.

Um módulo eletrônico gerencia aativação do sistema.

Sendo necessária, a ignição dosgeradores de gás e inflagem dosairbags será acionada, acolchoandoo contato do ocupante dianteirocom o volante e com o painel deinstrumentos.

O som gerado pelo sistema deativação dos airbags, através dogerador de gases, não é prejudicialao sistema auditivo humano.

{ Atenção

A proteção máxima só é obtidaquando o banco está na posiçãoadequada, consulte Posição dobanco em Posição do assento0 25. Mantenha a área onde oairbag infla livre de obstruções.Ajuste o cinto de segurançacorretamente e prenda-oadequadamente. Só assim oairbag poderá fornecer proteção.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 38: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

34 Bancos e proteções

Recomendações importantes

. Não mantenha nenhum tipo deobjeto entre o airbag e osocupantes dos bancos, poiscaso as bolsas inflem estesobjetos podem ser lançadoscontra os ocupantes causandoferimentos.

. Não instale acessórios nãooriginais no volante ou no painelde instrumentos, pois poderãointerferir no curso do airbagquando inflar, evitando aoperação do sistema ou mesmosendo lançados contra osocupantes causando ferimentos.

. Nunca altere os componentesdo sistema do airbag. Omanuseio incorreto pode fazercom que o airbag infleinadvertidamente causandoferimentos no motorista e nopassageiro.

. O sistema eletrônico quecontrola o airbag se localiza noconsole dianteiro. Para evitarfalhas, nenhum objeto imantadodeve ser colocado nasproximidades do console.

. No caso de veículos expostos aenchentes, procure a assistênciade uma ConcessionáriaChevrolet.

. A desmontagem do volante e dopainel de instrumentos somentedeverá ser executada em umaConcessionária Chevrolet.

. O airbag foi projetado paradisparar apenas uma vez.Depois de disparado, ele deveráser substituído imediatamenteem uma ConcessionáriaChevrolet.

. Não carregue nem mantenhanenhum objeto em sua bocaenquanto estiver dirigindo. Nocaso do airbag inflar, o risco deuma lesão ou acidente fatalaumenta consideravelmente.

. Ao vender o veículo para umnovo dono,informe-o de que oveículo está adaptado comsistema de airbag e de que asinstruções deste manual devemser lidas e seguidas.

. Desmontar um veículo comairbag não inflado pode sermuito perigoso. Ao descartar umveículo, procure a assistência deuma Concessionária Chevrolet.

Instalação do dispositivo deretenção para crianças nobanco do passageiro de umveículo equipado com airbag

Veículos equipados com sistema deairbag podem ser identificados pelapalavra AIRBAG na etiquetaadesiva na lateral do painel deinstrumentos. Visível quando aporta do passageiro estiver aberta.

{ Atenção

Nos veículos equipados comairbag no lado do passageiro,não se deve instalar o dispositivode retenção para crianças nobanco dianteiro.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 39: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Bancos e proteções 35

{ Atenção

. Este veículo foi projetadopara oferecer segurançatotal a todos os ocupantes.

. É por este motivo que foraminstalados na linha demontagem parafusostravados quimicamenteapós qualquer remoção,eles deverão sersubstituídos por parafusosoriginais com o mesmonúmero de peça.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. Além disso, a limpeza dapeça de encaixe é essencialpara assegurar o apertoperfeito e a reação eficazdos compostos detravamento físico-químicoapós a instalação dequalquer fixador dereposição.

. No entanto, recomendamosveementemente quequalquer serviçoenvolvendo sistemas desegurança (ou seja, freios,bancos, suspensão, cintosde segurança etc.) ouqualquer serviço que afeteindiretamente essessistemas, seja executadoem uma Concessionária ouOficina AutorizadaChevrolet. Entre em contatocom uma Concessionária

(Continuação)

Atenção(Continuação)

ou Oficina AutorizadaChevrolet para obterexplicações adicionais.

. Os veículos equipados como sistema de "Airbag" têmcomponentes específicos,como airbags, cintos desegurança, travessas depara-choque e itenseletrônicos que só devemser substituídos por peçasoriginais e idênticas àquelasmontadas na fábrica.

{ Atenção

Nunca instale uma barra deimpacto frontal (quebra-mato) emum veículo equipado com airbag.Esse acessório poderá afetar aoperação do sistema de airbag.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 40: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

36 Bancos e proteções

Dispositivos deretenção paracrianças

Sistemas de proteçãopara crianças

Dispositivo de Retenção paraCrianças

Bebês e crianças devem sercolocados no banco traseiros econtidos corretamente, de acordocom os termos deste manual.

Os quadris de um bebê são muitopequenos e um cinto de segurançacomum não permanecerá no localcorreto, conforme necessário. Emvez disso, há a possibilidade de queo cinto do banco permaneça noabdômen do bebê, forçando-odiretamente, e isso pode causarferimentos graves caso haja umacolisão.

Ao transportar crianças de até dez(10) anos de idade, certifique-se deatender às normas de segurança eleis locais.

Tipo desistema para

crianças

Idade

Bebê confortoAté 1 ano de

idade

Cadeirinha decriança

De 1 a 4 anos

Assento deelevação

De 4 a 7,5 anos

Cinto desegurança doveículo

De 7,5 a10 anos

Modelo A - Bebê conforto

{ Perigo

Não coloque o bebê conforto nobanco dianteiro, caso contrário,no caso de uma colisão, o airbagpoderá causar ferimentos gravesà criança, pois a cabeça delaestaria muito próxima do airbagsendo acionado.

Modelo B - Cadeirinha de criança

Modelo C - Assento de elevação

NotaObserve as regras fornecidas pelalegislação atual sobre a instalaçãode dispositivo de retenção paracrianças no banco dianteiro.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 41: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Bancos e proteções 37

{ Perigo

Em veículos equipados comairbag no lado do passageiro,não instale o dispositivo deretenção para crianças no bancodianteiro.

Classificação de mercado dosdispositivos de retenção paracrianças

Como referência, o dispositivo deretenção para crianças disponíveisno mercado são classificadas combase no peso da criança. Observecuidadosamente as instruções de

instalação e uso fornecidas pelofabricante do dispositivo deretenção para crianças.

NotaPara escolher corretamente odispositivo de retenção paracrianças, é importante considerar aidade e o peso, além do biotipo dacriança.

A General Motors recomenda usar odispositivo de retenção paracrianças original da GM.

NotaAntes de adquirir um dispositivo deretenção para crianças, verifique seele é adequado para o cinto desegurança e para o banco doveículo.

{ Atenção

. Ao carregar uma criança,siga os procedimentos detransporte infantilestabelecidos pelas leislocais.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. Certifique-se de que odispositivo de retenção paracrianças esteja instaladoadequadamente. Se obanco infantil não estiveradequadamente preso, orisco de ferimentos sériosem caso de colisãoaumenta.

. Não prenda nem coloqueobjetos ou outros materiaisno dispositivo de retençãopara crianças.

. Não deixe objetos soltos noveículo. Durante umimpacto, esse objeto poderáse mover e causarferimentos nos passageiros.

. Depois de remover acriança do veículo,mantenha o dispositivo deretenção para criançaspreso com o cinto desegurança para evitar que

(Continuação)

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 42: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

38 Bancos e proteções

Atenção(Continuação)

ele seja lançado para frenteem caso de frenagemsúbita.

. Se não for necessáriomanter o dispositivo deretenção para crianças nobanco traseiro, remova-o doveículo e guarde-o.

. Depois de um acidente, énecessário substituir odispositivo de retenção paracrianças, pois ele deverá tersofrido danos não visíveis.

NotaCertifique-se de que o dispositivode retenção para crianças:

. esteja de acordo com asinstruções fornecidas pelofabricante do dispositivo deretenção para crianças.

. tenha a etiqueta de aprovaçãode cumprimento dasregulamentações de segurançaem termos de leis locais.

. seja adequado ao veículo.

Sempre use o dispositivo deretenção para criançasadequadamente instalado e com ocinto de segurança colocado,mesmo se o percurso for curto.Verifique principalmente se o cintode segurança está adequadamenteesticado, se não está torcido nemposicionado incorretamente.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 43: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Bancos e proteções 39

Locais de instalação de protetores para criançasOpções permitidas para ajustar o dispositivo de retenção para crianças (com cinto de três pontos).

Grupo de massa

Posição do banco (ou outro local)

Passageirodianteiro

Posições lateraisdo banco traseiro

Posição central dobanco traseiro

0: Até 10 kg X U X

0+: Até 13 kg X U X

I: 9 a 18 kg X U X

II: 15 a 25 kg X U X

III: 22 a 36 kg X U X

U: adequação universal em conjunto com um cinto de segurança de três pontosX: nenhum dispositivo de retenção para crianças é permitido nesse local e nessa classe de peso.

Nota. Mova o banco dianteiro ou

ajuste a inclinação do encostodo banco dianteiro, o quanto fornecessário, até a posiçãovertical para garantir que nãohaja interferência entre odispositivo de retenção paracrianças nos bancos traseiros eo encosto do banco dianteiro.

. Mova o apoio de cabeça para aposição mais avançada paragarantir que não hajainterferência na instalação dodispositivo de retenção paracrianças Se ele interferir dealguma forma, remova o apoiode cabeça.

. Este veículo não tem âncorasISOFIX, portanto, dispositivos deretenção para crianças queusem o sistema ISOFIX nãodevem ser usados nesteveículo. Só devem serinstalados dispositivos deretenção para crianças contendocinto de segurança de trêspontos.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 44: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

40 Bancos e proteções

{ Perigo

Advertência — Perigo extremo

Nunca use um dispositivo deretenção para crianças voltadopara trás em um banco protegidopor um airbag ativo em frente aela, sob risco de morte ouferimentos graves à criança.

NotaAs disposições estabelecidas porleis se sobrepõe à disposiçõesdeste Manual.

{ Perigo

Nunca use um único cinto desegurança para um adulto e umacriança. Durante um impacto, ocinto de segurançaprovavelmente exercerá muitapressão na criança, causandoferimentos graves ou fatais.

(Continuação)

Perigo(Continuação)

Nunca deixe que duas criançascompartilhem o mesmo cinto desegurança. Ambas podem sofrerferimentos graves em umacolisão.

{ Perigo

Bebês e crianças nunca devemser carregados no colo de outroocupante.

(Continuação)

Perigo(Continuação)

Apesar de um bebê não pesarmuito, ele será tão pesadodurante uma colisão que seráimpossível segurá-lo, mesmo seo ocupante estiver com o cinto desegurança afivelado.

Crianças com mais de 10 anos

Uso correto do cinto de segurançaem crianças com mais de 10 anos.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 45: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Bancos e proteções 41

Para verificar se uma criança podeusar um cinto de três pontos,certifique-se de que os joelhos dacriança dobram-se confortavelmentena borda do banco, o cintotransversal passa entre o pescoço eo braço da criança, e o cintosubabdominal está o mais baixopossível sobre os quadris.

{ Perigo

. Estatísticas de acidentesmostram que as criançasestarão mais seguras seestiverem no banco traseiroe usando o cinto desegurança de formaadequada.

. Crianças sem cinto desegurança podem serjogadas para fora em umacidente.

(Continuação)

Perigo(Continuação)

. Sempre que uma criançaestiver sentada, o cintosubabdominal deverá estarem posição baixa, tocandoas coxas da criança. Em umacidente, é aplicada forçado cinto nos ossos pélvicosda criança.

{ Perigo

Essa imagem mostra uma criançasentada em um banco com cintode três pontos usadoincorretamente.

Se uma criança usar o cintodessa forma, poderá sofrerferimentos e risco de morte emuma colisão.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 46: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

42 Compartimentos de carga

Compartimentosde carga

Porta-objetosPorta-objetos do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Recursos adicionais de cargaTriângulo de segurança . . . . . . . . 44Extintor de incêndio

Informações sobre disposiçãode cargas no veículoInformações sobre disposiçãode cargas no veículo . . . . . . . . . 45

Porta-objetos

Porta-objetos do painelde instrumentos

O compartimento de carga superiorpode ser utilizado para guardarpequenos objetos.

O porta-objetos inferior estáequipado com uma entrada USB euma entrada AUX.

Consulte Dispositivosauxiliares 0 95.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 47: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Compartimentos de carga 43

Porta-objetos no consolecentral

O console central entre os bancosdianteiros possui um compartimentode armazenamento para objetosmaiores.

Porta-luvas

Para abrir, puxe a alavanca.

{ Atenção

Para reduzir o risco de ferimentosem um acidente ou em umaparada brusca, sempre mantenhao porta-luvas fechado enquantodirige.

Porta-copos

{ Atenção

Não coloque copos sem tampacheios de líquido quente noporta-copos enquanto o veículoestiver em movimento. Se olíquido derramar você pode sequeimar e isto poderá levar àperda de controle do veículo.

Para reduzir o risco de ferimentosem caso de uma parada bruscaou uma colisão, não coloquegarrafas, copos, latas etc. semtampa ou soltos no porta-coposenquanto o veículo estiver emmovimento.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 48: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

44 Compartimentos de carga

Os porta-copos estão localizadosno console central.

Recursos adicionaisde carga

Triângulo de segurança

O triângulo de segurança estáguardado debaixo do piso docompartimento de carga na base dopneu reserva.

Extintor de incêndio

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 49: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Compartimentos de carga 45

O extintor de incêndio e Informações sobredisposição de cargasno veículo. Objetos pesados dentro do

compartimento de carga devemser acondicionados contra oencosto do banco traseiro.Certifique-se de que osencostos estejam seguramentepresos. Se os objetos podemser empilhados, os objetos maispesados devem ser colocadospor baixo.

. Prenda os objetos dentro docompartimento de carga paraevitar escorregamentos.

. Quando estiver transportandoobjetos no compartimento decargas, os encostos dos bancostraseiros não devem estarinclinados para a frente.

. Não permita que a cargaultrapasse a altura das bordassuperiores dos encostos.

. Não coloque quaisquer objetosno painel de instrumentos.

. A carga não deve obstruir aoperação dos pedais, freio deestacionamento ou alavanca docâmbio, nem impedir a liberdadede movimentos do motorista.Não coloque objetos soltos nointerior do veículo.

. Não dirija com o compartimentode carga aberto.

. A carga útil é a diferença entre opeso bruto permitido do veículoe o peso embarcado.

Para calcular o peso embarcadosem ocupação, insira os dados doseu veículo na tabela de pesos.

Consulte Peso do veículo 0 202.

O peso do veículo sem ocupaçãoinclui todos os fluidos (tanque 90%cheio) e não inclui os pesos domotorista, ocupantes e bagagem.

Equipamentos opcionais eacessórios aumentam o peso doveículo sem passageiros.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 50: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

46 Instrumentos e controles

Instrumentos econtroles

Visão geral do painel deinstrumentosVisão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

ControlesAjuste do volante . . . . . . . . . . . . . . 50Controles da direção . . . . . . . . . . . 51Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Limpador/lavador dopára-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Temperatura externa . . . . . . . . . . . 53Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Tomadas de força . . . . . . . . . . . . . . 55

Luzes de advertência,medidores e indicadoresVelocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Odômetro de bordo . . . . . . . . . . . . 56Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Indicador de combustível . . . . . . 57Indicadores de controle . . . . . . . . 57Luz de seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Avisos do cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Luz do airbag e do tensionadordo cinto de segurança . . . . . . . . 58

Carregamento da luz dosistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Funcionamento incorreto dalâmpada indicadora . . . . . . . . . . 59

Luz de manutenção em brevedo veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Luz de advertência do sistemade freio e embreagem . . . . . . . . 59

Luz de advertência do sistemade freioantitravamento (ABS) . . . . . . . . 60

Luz do sensor deestacionamentoultra-sônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Luz de aviso de temperatura dolíquido de arrefecimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Luz de pressão de óleo domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Luz de advertência de nívelbaixo de combustível . . . . . . . . . 61

Luz do imobilizador . . . . . . . . . . . . 61Luz de energia do motorreduzida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Luz de acionamento do pedaldo freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Luz de farol alto ligado . . . . . . . . . 62Luz do farol para neblinadianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Avisos de luzes ligadas . . . . . . . . 62Luz do piloto automático . . . . . . . 62Luz de abertura de porta . . . . . . . 62

Visores de informaçõesCentro de informações domotorista (Driver InformationCenter - DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Mensagens do veículoMensagens do veículo . . . . . . . . . 65Avisos sonoros deadvertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Computador de bordoComputador de bordo . . . . . . . . . 67

Personalização do veículoPersonalização do veículo . . . . . 70

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 51: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Instrumentos e controles 47

Visão geral do painel de instrumentos

Indicadores de controle no instrumento (Modelo A)

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 52: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

48 Instrumentos e controles

1. Luz de seta 0 58

2. Luz de advertência de nívelbaixo de combustível 0 61

3. Avisos de luzes ligadas 0 62

4. Luz de abertura de porta 0 62

5. Luz de aviso de temperaturado líquido de arrefecimento domotor 0 60

6. Luz de advertência do sistemade freio e embreagem 0 59

7. Indicador de combustível 0 57

8. Luz de manutenção em brevedo veículo 0 59

9. Como usar este manual 0 2

10. Luz do imobilizador 0 61

11. Luz de energia do motorreduzida 0 61

12. Centro de informações domotorista (Driver InformationCenter - DIC) 0 62

13. Assistente deestacionamento 0 138

14. Luz de acionamento do pedaldo freio 0 61

15. Luz de advertência do sistemade freio antitravamento(ABS) 0 60

16. Luz do airbag e do tensionadordo cinto de segurança 0 58

17. Avisos do cinto desegurança 0 58

18. Odômetro 0 56

19. Carregamento da luz dosistema 0 58

20. Luz de pressão de óleo domotor 0 60

21. Funcionamento incorreto dalâmpada indicadora 0 59

22. Velocímetro 0 56

23. Piloto automático 0 136

24. Luz do farol para neblinadianteiro 0 62

25. Luz de farol alto ligado 0 62

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 53: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Instrumentos e controles 49

Indicadores de controle no instrumento (Modelo B)

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 54: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

50 Instrumentos e controles

1. Luz de seta 0 58

2. Luz de advertência de nívelbaixo de combustível 0 61

3. Avisos de luzes ligadas 0 62

4. Luz de abertura de porta 0 62

5. Luz de aviso de temperaturado líquido de arrefecimento domotor 0 60

6. Luz de advertência do sistemade freio e embreagem 0 59

7. Indicador de combustível 0 57

8. Como usar este manual 0 2

9. Luz do imobilizador 0 61

10. Luz de manutenção em brevedo veículo 0 59

11. Luz de energia do motorreduzida 0 61

12. Assistente deestacionamento 0 138

13. Luz de acionamento do pedaldo freio 0 61

14. Centro de informações domotorista (Driver InformationCenter - DIC) 0 62

15. Odômetro 0 56

16. Luz de advertência do sistemade freio antitravamento(ABS) 0 60

17. Luz do airbag e do tensionadordo cinto de segurança 0 58

18. Avisos do cinto desegurança 0 58

19. Carregamento da luz dosistema 0 58

20. Luz de pressão de óleo domotor 0 60

21. Funcionamento incorreto dalâmpada indicadora 0 59

22. Velocímetro 0 56

23. Piloto automático 0 136

24. Luz do farol para neblinadianteiro 0 62

25. Luz de farol alto ligado 0 62

Controles

Ajuste do volante

Destrave a alavanca, ajuste ovolante e trave-a novamente, eassegure-se de que estejatotalmente travada.

Não ajuste o volante a menos que oveículo esteja parado.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 55: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Instrumentos e controles 51

Controles da direçãoO sistema conforto e conveniênciapode ser usado pelos controles dovolante.

. [+/-] Botões de Volume

Pressione o botão + paraaumentar o volume.

Pressione o botão - paraabaixar o volume.

. $ Botão Mudo

Pressione o botão em qualquermodo de reprodução de músicapara ligar ou desligar a funçãode silenciamento.

. i Botão Desligar

No modo ocupado, você podepressionar este botão pararejeitar ou finalizar aschamadas.

. b Botão Ligar

Pressione o botão para atendera chamada ou entrar no modode seleção de rediscagem.

. Botão Source [_ SRC ^ ] /manopla de controle

Pressione o botão Source (SRC)para selecionar um modo dereprodução de som.

Empurre o botão Source (SRC)para cima ou para baixo paramudar as estações de rádioregistradas ou alterar a músicaque está sendo reproduzida.

Consulte Infotainment 0 78.

O controle de velocidade decruzeiro pode ser operado peloscontroles do volante.

Consulte Piloto automático 0 136.

Buzina

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 56: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

52 Instrumentos e controles

Pressione o ponto a no centro dovolante.

Limpador/lavador dopára-brisa

Limpador do para-brisa

2 : Rápido

1 : Lento

3 : Limpeza com intervalo detempo ou limpeza automática comsensor de chuva (se equipado)

9 : Desligado

Para uma varredura única quandoos limpadores de para-brisaestiverem desativados, puxe aalavanca para baixo.

Não utilize se o para-brisa estivercongelado.

Desligue em lavadores de carro.

Intervalo ajustável do limpador

Alavanca do limpador emposição 3.

Gire o botão de ajuste para ajustaro intervalo de tempo desejado parao limpador:

Intervalo longo : Gire o botão deajuste para baixo.

Intervalo curto : Gire o botão deajuste para cima.

Limpador automático comsensor de chuva (se equipado)

3 : limpeza automática comsensor de chuva

O sensor de chuva detecta aquantidade de água no para-brisa eregula automaticamente afrequência do limpador.

Sensibilidade ajustável do sensorde chuva (se equipado)

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 57: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Instrumentos e controles 53

Gire o botão de ajuste para ajustara sensibilidade:

Baixa sensibilidade : Gire o botãode ajuste para baixo

Alta sensibilidade : Gire o botãode ajuste para cima

Cuidado

Desligue o limpador do para-brisae a operação automática com osensor de chuva em lavajatos.

Mantenha o sensor livre de poeira,sujeira e gelo.

Se você passar o limpador para omodo de sensor de chuva ou mudaro botão de ajuste de baixasensibilidade para alta sensibilidadequando a ignição estiver ligada, oslimpadores operarão uma vez paraverificar o sistema.

Lavador do para-brisa

Puxe a alavanca. O fluido dolavador é borrifado no para-brisa eo limpador se move algumas vezes.

Cuidado

Uma visão pouco nítida para omotorista pode levar a umacidente, resultando emferimentos e em danos ao veículoou outra propriedade.

Não ligue os limpadores dopara-brisa quando ele estiverseco ou obstruído, com lama,com neve ou com gelo. Utilizar oslimpadores em um para-brisa

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

obstruído poderá danificar aspalhetas e o motor do limpador eo vidro.

Não opere o lavador dopara-brisa continuamente maisque alguns segundos ou se otanque de fluido do lavadorestiver vazio. Isso poderá fazercom que o motor do lavadorsuperaqueça.

Temperatura externaUma queda na temperatura éimediatamente indicada no sistemade conforto e de conveniência emveículos com tela do Modelo A, ouno Centro de Informações doMotorista, em veículos com tela doModelo B. Um aumento natemperatura é indicado após algumtempo.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 58: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

54 Instrumentos e controles

{ Atenção

Pode já haver gelo na estrada,apesar de o visor indicar algunsgraus acima dos 0 °C.

RelógioA data e a hora são exibidas naTela de Informações.

As configurações de data e de horapodem ser ajustadas.

Consulte "Data e hora" no itemPersonalização em Operação 0 81.

Se o veículo não estiver equipadocom o sistema de conforto e deconveniência, a data e a hora serãoexibidas no Centro de Informaçõesdo Motorista.

Consulte Centro de informaçõesdo motorista (Driver InformationCenter - DIC) 0 62.

Modelo A

Para definir a hora do Visor domodelo A, girar o botão para cimaou para baixo até que ela sejaexibida.

Definir horas/minutos : Pressioneo botão SET/CLR por mais de 2segundos até que ele pisque,pressione-o novamente paraselecionar a exibição de minutos.

Como aumentar horas/minutos :Gire o botão na alavanca de luzesindicadoras dos sinalizadores dedireção até chegar ao númerodesejado e pressione o botão SET//CLR para finalizar.

Modelo B

Para ajustar a hora na Tela deModelo B, pressione o botão pormenos de dois segundos, comomostrado na imagem abaixo.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 59: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Instrumentos e controles 55

Definir horas/minutos : Pressioneo botão de controle por mais dedois segundos até piscar, pressionenovamente por um período maislongo para selecionar opróximo menu.

Como aumentar horas/minutos :Pressione o botão de controle pormenos de dois segundos, após issoo campo desejado piscará paraaumentar o número. Repita essespassos até que o número desejadoapareça.

Tomadas de força

Uma tomada de energia de 12 Voltsestá localizada no console central.

Não exceda o consumo máximo deenergia de 120 Watts.

A tomada é desativada com aignição desligada. Além disso, atomada se desativa no caso debaixa tensão da bateria.

Cuidado

Não conecte qualquer acessóriode transferência de corrente, porexemplo, carregadores elétricosou baterias.

Não danifique os soquetesusando plugues inadequados.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 60: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

56 Instrumentos e controles

Luzes de advertência,medidores eindicadores

Velocímetro

Indica a velocidade do veículo.

Odômetro

O hodômetro mostra a distânciaregistrada.

É possível alternar entre ohodômetro e o hodômetro parcial.

Consulte Centro de informações domotorista (Driver Information Center- DIC) 0 62

Odômetro de bordoHá um hodômetro parcialindependente, que mostra adistância registrada desde a últimaredefinição.

Para reiniciar o hodômetro parcial, énecessário selecioná-lo e entãomanter pressionado o botão dopainel de instrumentos por algunssegundos com ignição ligada.

Consulte Centro de informações domotorista (Driver Information Center- DIC) 0 62

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 61: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Instrumentos e controles 57

Tacômetro

Exibe as rotações por minuto (RPM)do motor.

Dirija com o motor em baixarotação, o máximo possível, paracada marcha tanto quanto possível.

Cuidado

Se o ponteiro estiver na zonavermelha de alerta, a rotaçãomáxima permitida do motor foiultrapassada. Risco para o motor.

Indicador de combustível

F ou 1 : Cheio

E ou 0 : Vazio

Exibe o nível do tanque decombustível.

Nunca deixe o tanque vazio.

Devido ao combustível que sobrano tanque, a quantidade total deenchimento pode ser menor que acapacidade especificada do tanque.

Consulte Centro de informações domotorista (Driver Information Center- DIC) 0 62.

{ Perigo

Antes de abastecer o tanque,pare o veículo e desligue o motor.

Indicadores de controleOs indicadores de controledescritos não estão presentes emtodos os veículos. A descrição seaplica a todas as versões deinstrumentos. Ao ligar a ignição, amaioria dos indicadores de controleacenderá brevemente como testede funcionalidade.

As cores do indicador de controlesignificam:

Vermelho : perigo, lembreteimportante

Amarelo : aviso, informação, falha

Verde : confirmação da ativação

Azul : confirmação da ativação

Branco : confirmação da ativação

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 62: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

58 Instrumentos e controles

Luz de setaG pisca em verde

Pisca enquanto os sinalizadores dedireção estão ligados e/ou quando opisca-alerta está ligado.

Se o indicador de controle piscarrapidamente, isso indica falha emuma luz do sinalizador de direçãoou em um fusível associado.

Consulte Substituição de lâmpadas0 163, Fusíveis 0 169 e Sinais deseta e de mudança de faixa 0 74.

Avisos do cinto desegurança> Acende ou pisca em vermelho(relativo ao Cinto de segurança domotorista)

Quando é dada partida no motor,esse indicador de controle piscaalguns segundos, depois para depiscar e, então, permanece acesoenquanto o cinto de segurança domotorista não é afivelado, paralembrar o motorista de afivelar ocinto de segurança.

Se o motorista permanecer com ocinto de segurança desafiveladoenquanto o veículo estiver emmovimento, depois de atingir umadistância ou velocidade específica,um alarme soa e esse indicador decontrole pisca por vários segundos.

O indicador de controle e o sinalsonoro não serão ativados se ocinto de segurança do motorista jáestiver afivelado.

Consulte Cinto de segurança detrês pontos 0 29.

Luz do airbag e dotensionador do cinto desegurança9 acende em vermelho.

Ao ligar a ignição, a luz indicadorado controle acende por algunssegundos. Se ela não acender, nãoapagar após alguns segundos ouacender durante a condução, existeum defeito no sistema de airbag.Procure assistência de umaConcessionária Chevrolet. Ossistemas podem deixar de dispararna eventualidade de um acidente.

A aplicação dos pré-tensionadoresdos cintos ou dos airbags éindicada pelo acendimentocontínuo de 9.

{ Atenção

Conserte imediatamente a causada falha em uma ConcessionáriaChevrolet.

Consulte Cintos de segurança 0 28e Sistema de airbag 0 31.

Carregamento da luz dosistema" acende em vermelho

Acende ao acionar a ignição eapaga logo após a partida do motor.

Se acender enquanto o motorestiver funcionando, pare o veículoe desligue o motor. A bateria nãoestá carregando. O resfriamento domotor pode ser interrompido.Procure assistência de umaconcessionária Chevrolet.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 63: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Instrumentos e controles 59

Funcionamento incorretoda lâmpada indicadora* acende em amarelo

A luz indicadora de falhas ligaquando o veículo detecta uma falhano sistema de controle de emissõesou em sensores eletrônicosimportantes.

Se a luz indicadora de falhas estiverpiscando, poderão ocorrer danos noconversor catalítico. Reduzir avelocidade do motor pode evitardanos ao conversor catalítico efazer com que a luz indicadora defalha pare de piscar.

Se a luz indicadora de falha estiveracesa ao dirigir o veículo, o veículonecessita de manutenção em umaconcessionária Chevrolet.

Luz de manutenção embreve do veículoB acende em azul.

Acende em conjunto com oindicador de controle M e umcódigo de aviso para a mensagem

de potência reduzida do motorquando o veículo precisa demanutenção.

Leve o veículo a umaconcessionária Chevroletimediatamente para verificação.

Consulte Mensagens doveículo 0 65.

Luz de advertência dosistema de freio eembreagem$ acende em vermelho

Acende quando o freio deestacionamento é acionado, o níveldo fluido de freio/embreagem estámuito baixo ou se houver um defeitono sistema.

Consulte Freios 0 159.

{ Atenção

Se a luz de advertência dosistema de freio acender,verifique o nível do fluido de

(Continuação)

Atenção(Continuação)

freios e entre em contatoimediatamente com umaConcessionária Chevrolet.

Se o nível do fluido de freios noreservatório estiver baixo, nãodirija o veículo.

Isso poderá significar que osfreios não estão funcionandocorretamente. Dirigir com osfreios em má condição poderácausar ferimentos e danificar oveículo e outra propriedade.

Acende após a ignição ser ligada seo freio de estacionamento foracionado.

Consulte Freio de mão 0 135.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 64: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

60 Instrumentos e controles

Luz de advertência dosistema de freioantitravamento (ABS)! acende em amarelo.

Acende por alguns segundos apósa ignição ser ligada. O sistema estápronto para operar quando oindicador do controle desligar.

Se o indicador do controle nãoapagar após alguns segundos ou seacender durante a condução, existeum defeito no ABS. O sistema defreio permanece operacional massem a regulagem do ABS.

Consulte Sistema de freiosanti-travamento (ABS) 0 134.

Luz do sensor deestacionamentoultra-sônico(se equipado)

X acende em amarelo

Ele acende quando há uma falhano sistema, uma falha devido asensores sujos ou cobertos por gelo

ou por neve ou por umainterferência devido a fontesexternas de ultrassom. O sistemafuncionará normalmente assim quea fonte de interferência foreliminada.

Conserte a causa da falha nosistema em uma concessionáriaChevrolet.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país.

Consulte Assistente deestacionamento 0 138.

Luz de aviso detemperatura do líquido dearrefecimento do motorB acende em vermelho

Essa luz avisa que o fluido dearrefecimento está superaquecido.

Se o veículo foi operado e dirigidoem condições normais, saia daestrada, pare o veículo e o deixeem marcha lenta por algunsminutos.

Se a luz não apagar, desligue omotor e consulte umaconcessionária Chevrolet.

Luz de pressão de óleodo motor: acende em vermelho

Acende quando a ignição éacionada e apaga em algunssegundos após a partida do motor.Se permanecer ligado, consulteuma concessionária Chevrolet.

O indicador de controle poderápiscar quando o motor estiveraquecendo em marcha lenta, masdeverá apagar quando as rotaçõesdo motor aumentarem. Se oindicador de controle acenderquando o veículo estiver sendoconduzido, pare o veículo assimque possível e desligue o motor.O sistema de lubrificação podeestar interrompido e causar danosao veículo e travamento das rodas.Se as rodas travarem, pressione opedal da embreagem, coloque aalavanca de mudanças em neutro edesligue a ignição. Quando o motorestiver desligado, é necessária uma

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 65: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Instrumentos e controles 61

força maior para frear e dirigir.Consulte uma concessionáriaChevrolet.

{ Atenção

Se as rodas estiverem travandocom o veículo em movimento,pressione o pedal daembreagem, coloque a alavancade câmbio em ponto morto paratransmissão manual ou naposição N para transmissãoautomática e desligue a ignição.Será necessária uma força maiorpara frear o veículo e mover adireção. Consulte umaConcessionária Chevrolet.

Luz de advertência denível baixo decombustível. acende em amarelo

Acende por alguns segundosquando a ignição é ligada.

A luz de advertência de nível decombustível baixo . se acende oupisca em amarelo quando o nível decombustível está baixo. Quando aluz de advertência de nível decombustível baixo . piscar e amensagem de advertência FILLFUEL (abastecer) for exibida noMostrador digital com funçõesmúltiplas (DIC), você deveráreabastecer imediatamente.

Cuidado

Não deixe que o veículo fiquesem combustível. Isso podedanificar o conversor catalítico.

Consulte Conversor catalítico 0 128.

Luz do imobilizadorA acende em amarelo.

Se o indicador continuar aceso oupiscando quando a ignição estiverligada, existe uma falha no sistema.O motor não pode ser ligado.

Conserte a causa da falha em umaConcessionária Chevrolet.

Luz de energia do motorreduzidaw acende em amarelo

Cuidado

Acende com a luz indicadora defuncionamento incorreto quandoo veículo necessita de reparoscom urgência.

O veículo pode ser dirigido embaixas velocidades.

Leve o veículo a umaconcessionária Chevroletimediatamente para verificação.

Luz de acionamento dopedal do freio# acende em amarelo.

Em veículos com transmissãoautomática, o motor só pode serligado se o pedal do freio forpressionado e a alavanca seletoraestiver na posição P ou N. ConsulteAlavanca seletora 0 130.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 66: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

62 Instrumentos e controles

Luz de farol alto ligado$ acende em azul

Aceso quando os faróis altos estãoligados e durante o lampejar dofarol alto.

Consulte Interruptor de luz alta//baixa do farol dianteiro 0 73.

Luz do farol para neblinadianteiro# acende em verde

Aceso quando os faróis de neblinadianteiros estão ligados.

Consulte Lâmpadas para neblinadianteiras 0 74.

Avisos de luzes ligadas; acende em verde

Acesa quando as luzes externasestão acesas.

Consulte Controles de luzesexternas 0 71.

Luz do piloto automáticoI Acende em branco

O sistema está ligado.

I Acende em verde

O controle de velocidade decruzeiro está ativo.

Consulte Piloto automático 0 136.

Luz de abertura de porta@ acende em vermelho

Acende quando uma porta ou atampa do porta-malas é aberta.

Acende ao acionar a ignição eapaga logo após a partida do motor.

Visores deinformações

Centro de informaçõesdo motorista (DriverInformation Center - DIC)O Centro de informação domotorista (DIC) fica localizado noPainel de instrumentos, o que podevariar em modelos A ou B,dependendo da versão do veículo.

Modelo A (se equipado)

A imagem acima ilustra o mostradordo Modelo A.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 67: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Instrumentos e controles 63

Modelo A - configuração deunidade

Podem ser alteradas as unidadesde velocidade e temperatura.

O menu Configuração de unidadepode ser selecionado pressionandoo botão de menu na alavancade seta.

Após selecionar configuração deunidade, pressione o botão SET//CLR (ajustar/limpar) por algunssegundos.

Gire o botão na alavanca de setapara selecionar uma das opções.

1. Unidade 1 (mph, ºC)

2. Unidade 2 (mph, ºF)

3. Unidade 3 (km/h, °C)

Ao alterar uma unidade, a unidadeselecionada é mostrada.

Pressione o botão SET/CLR poralguns segundos para confirmar.

Pressionar o botão de menu naalavanca de seta para retornar àtela inicial.

Modelo A - Computador de bordo

O computador de bordo estálocalizado no Centro deInformações do Motorista (DIC).

Cada vez que você girar o botão daalavanca de seta no sentido horário,o modo troca na seguinte ordem

1. Consumo médio

2. Distância estimada para ocombustível restante

3. Velocidade média

4. Tempo de condução

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 68: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

64 Instrumentos e controles

5. Configuração de relógio(Veículo sem sistema deconforto e conveniência)

6. Temperatura externa (Veículosem sistema de Conforto econveniência)

Consulte Computador debordo 0 67.

Modelo A - Hodômetro/Hodômetroparcial

É possível alternar entre ohodômetro e o computador debordo pressionando o botão decomando por menos de 2segundos.

Ao pressionar o botão de controlepor mais de dois segundos, orespectivo hodômetro pode serconfigurado ou restaurado.

Consulte Odômetro 0 56.

Consulte Odômetro de bordo 0 56.

Modelo B (se equipado)

A imagem acima ilustra o mostradordo Modelo B.

A cada vez que o botão de controlefor pressionado por menos de doissegundos, o modo muda naseguinte ordem:

1. Hodômetro

2. Temperatura externa (Veículosem sistema de Conforto econveniência)

3. Hodômetro parcial

4. Configuração de relógio(Veículo sem sistema deconforto e conveniência)

5. Configuração de unidade

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 69: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Instrumentos e controles 65

Ao pressionar o botão de controlepor mais de dois segundos, orespectivo item pode serconfigurado ou restaurado.

Consulte Personalização doveículo 0 70.

Consulte Odômetro 0 56.

Consulte Computador debordo 0 67.

Consulte Relógio 0 54.

Modelo B - configuração deunidade

Podem ser alteradas as unidadesde velocidade e temperatura.

O menu Configuração de unidadepode ser selecionado pressionandoo botão de comando por 2segundos algumas vezes, até que aconfiguração de unidade sejaexibida.

Pressione por mais de doissegundos para escolher aconfiguração de unidade.

Pressione por menos de doissegundos para selecionar uma dasconfigurações.

1. Unidade 1 (mph, ºC)

2. Unidade 2 (mph, ºF)

3. Unidade 3 (km/h, °C)

Mensagens doveículoO M acende com os códigos demensagens do veículo.

Mensagens são fornecidas por meiodo Centro de Informações domotorista (DIC) ou como um alarmede advertência.

Dependendo do equipamento e dapersonalização do veículo, algumasdas funções descritas abaixopodem não estar disponíveis.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 70: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

66 Instrumentos e controles

Cuidado

O veículo ou o motor podem serdanificados gravemente casocontinue dirigindo com amensagem no DIC acesa. Entreem contato imediatamente com aseção de reparos de umaConcessionária Chevrolet.

As mensagens do veículo sãoexibidas como números de código.

NotaAlgumas mensagens podem nãoestar disponíveis no modelo de seuveículo.

N° Mensagem do veículo

04Ar-condicionado devido àalta temperatura do motor

15Falha da luz de freioauxiliar (Brake light)

16Manutenção de luzes defreio

18Falha no farol baixoesquerdo

N° Mensagem do veículo

20 Falha no farol baixodireito

21Falha na luz de setaesquerda

22Falha na luz de setadireita

23 Falha na luz de ré

24Falha na luz da placa delicença

25Falha no sinalizador dedireção dianteiroesquerdo

26Falha no sinalizador dedireção traseiro esquerdo

27Falha no sinalizador dedireção dianteiro direito

28Falha no sinalizador dedireção traseiro direito

35Substitua a bateria docontrole remoto da chave

65 Tentativa de furto

N° Mensagem do veículo

66 Falha do alarme antifurto

75Verifique o sistema doar-condicionado

79 Verifique o óleo do motor

81Verifique a transmissãoautomática

84A potência do motor estáreduzida

89Luz indicadora deanomalia

94Coloque a alavanca datransmissão na posição"P" (Estacionamento)

95 Reparar o airbag

128 Capô aberto

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 71: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Instrumentos e controles 67

Avisos sonoros deadvertência

Quando ligar o motor ouenquanto dirige. Se um código de aviso aparecer

no Mostrador digital comfunções múltiplas.

. Quando o veículo está semovendo a mais de 5 km/h como freio de estacionamentoaplicado.

. Quando o veículo tiverpercorrido aproximadamente1 km (0,6 milhas) com osinalizador de direção ativado.

Quando o veículo estiverestacionado e/ou uma portafor aberta. O aviso sonoro para após

alguns segundos quando achave for inserida na ignição.

. Com as luzes exteriores ligadas.

Computador de bordo

O computador de bordo estálocalizado no Centro deInformações do Motorista (DIC).

O computador de bordo fornece aomotorista informações de condução,como velocidade média, distânciaestimada para o combustívelrestante, consumo médio e tempode condução.

Cada vez que você girar o botão daalavanca de seta no sentido horário,o modo troca na seguinte ordem:

1. Consumo médio

2. Distância estimada para ocombustível restante

3. Velocidade média

4. Tempo de condução

Alguns modos podem serrestaurados pressionando o botãoSET/CLR por alguns segundos.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 72: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

68 Instrumentos e controles

Consumo médio

Esse modo indica o consumomédio.

O consumo médio é acumuladoenquanto o motor estiverfuncionando, mesmo que o veículonão esteja se movendo.

Para restaurar o consumo médio,pressione o botão SET/CLR durantealguns segundos.

Distância estimada para ocombustível restante

Esse modo indica a distânciaestimada de direção para esvaziar otanque de combustível.

O intervalo de distância é de30-999 km.

Se for efetuado o reabastecimentocom a bateria desconectada ou como carro inclinado, o computador debordo poderá não exibir os valorescorretos.

Quando a distância estimada para ocombustível restante for menor doque 30 km, a mensagem FILL

FUEL (abastecer) será exibida noMostrador digital com funçõesmúltiplas (DIC). Reabasteçaimediatamente.

A distância pode ser diferentedependendo dos padrões decondução do veículo.

Consulte Centro de informações domotorista (Driver Information Center- DIC) 0 62.

NotaComo um dispositivo auxiliar, ocomputador de bordo pode terdiferenças com a distância real docombustível restante, de acordocom as circunstâncias.

A distância estimada para ocombustível restante pode serinfluenciada pelo motorista, pelaestrada e pela velocidade doveículo pois é calculada de acordocom as alterações de eficiência docombustível.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 73: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Instrumentos e controles 69

Velocidade média

Esse modo indica a velocidademédia.

A velocidade média é acumuladaenquanto o motor estiverfuncionando, mesmo se o veículonão estiver se movendo.

A faixa de velocidade média não élimitada.

Para restaurar a velocidade média,pressione o botão SET/CLR durantealguns segundos.

Tempo de condução

Esse modo indica o tempo total decondução do veículo.

O tempo de condução começa aacumular quando o botão SET/CLRé pressionado rapidamente e pausase o botão SET/CLR é pressionadorapidamente novamente mesmo seo veículo não é conduzido.

Para restaurar o tempo decondução para zero, pressione obotão SET/CLR durante algunssegundos.

Durante a contagem do primeirominuto, a indicação do tempo seráexibida como MM:SS (min: seg)mudando para HH:MM (hora: min)depois disso.

A ignição deve estar na posição 2.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 74: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

70 Instrumentos e controles

Personalização doveículoOs parâmetros do veículo podemser personalizados alterando asconfigurações no Visor deinformações com funções múltiplasou na tela "Informações" do sistemaMyLink.

Os seguintes menus poderão serexibidos:

Modelo B

Mostrador digital com funçõesmúltiplas

. Hodômetro

. Hodômetro parcial

. Configurações do relógio(veículo sem sistema deconforto e conveniência)

. Configurações de unidade

. Temperatura externa (veículosem sistema de conforto econveniência)

Modelo AConfigurações de hora e data,rádio e Bluetooth®

Consulte o manual de Conforto econveniência (MyLink) para obtermais informações. ConsulteInfotainment 0 78.

Configurações do veículo

Conforto e conveniência

Volume alerta sonoro: Altera ovolume dos avisos sonoros.

Iluminação

Iluminação para saída: Ativa oudesativa a luz de saída e altera aduração da iluminação.

Travamento elétrico das portas

Travamento automático deportas: Ativa ou desativa a funçãode travamento de todas as portasapós o veículo atingir a velocidadede 15 km/h.

Travamento, destravamento epartida remotos

Resposta do travamento remoto:Ativar ou desativar as luzes, abuzina ou ambos durante otravamento.

Apenas luzes: Ative ou desative oretorno de luz ao destravar.

Retravar porta destravada àdistância: Ativa ou desativa afunção de retravamento automáticode portas quando a porta não éaberta após ter sido destravada.

Resposta do travamento remoto:O usuário pode escolher a respostado travamento remoto.

. Nenhum

. Somente Luzes

. Somente Buzina

. Horn and Lights (Buzina e luzes)

Restaurar definições de fábricaTodas as configurações retornamaos padrões de fábrica.

Q

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 75: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Iluminação 71

Iluminação

Iluminação externaControles de luzes externas . . . 71Controle de luz automático . . . . 72Interruptor de luz alta/baixa dofarol dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Piscar para passar . . . . . . . . . . . . . 73Luzes de pisca-alerta . . . . . . . . . . 73Sinais de seta e de mudança defaixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Lâmpadas para neblinadianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Luzes de marcha à ré . . . . . . . . . 75Coberturas de luzesobscurecidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Iluminação internaControle de iluminação dopainel de instrumentos . . . . . . . 75

Luzes do compartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Lâmpadas de cortesia . . . . . . . . . 76Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . . 76Luzes do porta-luvas (Seequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Recursos de iluminaçãoIluminação de entrada . . . . . . . . . 77Iluminação de entrada/saída . . . 77Iluminação de saída . . . . . . . . . . . 77Proteção de energia dabateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Iluminação externa

Controles de luzesexternas

Interruptor de luz com controlede luz automático (seequipado)

Gire o interruptor das luzes:

O : Com o sistema de iluminaçãoautomática, gire o interruptor paraativar ou desativar o sistema. Ointerruptor retorna para AUTO.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 76: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

72 Iluminação

AUTO : Os faróis e as luzesexternas são ligados e desligadosautomaticamente, dependendo dascondições de iluminação externas

; : As luzes laterais, luz da placade licença e luzes do painel deinstrumentos estão ligadas.

2 : Faróis

Quando as luzes estão ligadas, oindicador de controle ; acende.

Consulte Avisos de luzesligadas 0 62.

Controle das luzes de lanterna

Gire o interruptor das luzes:

9 : Desligado

; : As luzes laterais, luz da placade licença e luzes do painel deinstrumentos estão ligadas.

2 : Faróis

Quando as luzes estão ligadas, oindicador de controle ; acende.

Consulte Avisos de luzesligadas 0 62.

Controle de luzautomático

Quando a função de iluminaçãoautomática AUTO for ligada, osistema liga automaticamente osfaróis dianteiros e as lanternastraseiras, dependendo dascondições de iluminação externa.

Esta função opera com um pequenoretardo, dependendo das condiçõesde iluminação.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 77: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Iluminação 73

Se o limpador de para-brisa operarcontinuamente por 8 ciclos quandoestiver escuro o suficiente na parteexterna, as lâmpadas externasacenderão automaticamente.

Interruptor de luz alta//baixa do farol dianteiro

Farol alto

Os faróis altos só podem serligados se os faróis baixosestiverem ligados.

Para trocar os faróis baixos parafaróis altos, empurre a alavanca dosinalizador de direção.

A luz 3 no painel de instrumentosacenderá se os faróis altos foremligados enquanto a ignição estiverligada.

Para trocar os faróis altos parafaróis baixos, puxe ou empurre aalavanca do sinalizador de direção.

Consulte Luz de farol altoligado 0 62.

{ Atenção

Sempre alterne os faróis altospara baixos quando se aproximarde veículos na direção contráriaou quando outros veículos seaproximarem. Os faróis altospodem cegar temporariamenteoutros motoristas, o que poderesultar em uma colisão.

Piscar para passarPara ativar o lampejador de farolalto, puxe a alavanca.

A alavanca retornará à posiçãonormal quando for liberada. O farolalto permanecerá ligado enquanto aalavanca for mantida puxadapara trás.

Luzes de pisca-alerta

Acionado com o botão |.

Pressione o botão | para ligar osinalizador de advertência(pisca-alerta). Para desligar opisca-alerta, pressione novamente obotão.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 78: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

74 Iluminação

Quando o sinalizador deadvertência (pisca-alerta) é ativado,a superfície vermelha do botãotambém pisca.

No caso de ativação do airbag, opisca-alerta é ativadoautomaticamente.

Sinais de seta e demudança de faixa

Alavanca para cima : Indicadordireito

Alavanca para baixo : Indicadoresquerdo

Se a alavanca for movida além doponto de resistência, o indicadorpermanecerá ligado. Quando ovolante é movido de volta, oindicador é desativadoautomaticamente.

Para piscar algumas vezes, comoao trocar de pista, pressione aalavanca até sentir resistência esolte-a.

Mova a alavanca para o ponto deresistência e segure-a paraindicação por mais tempo.

Desligue o indicador manualmentemovendo a alavanca para a posiçãooriginal.

Lâmpadas para neblinadianteiras

Acionado com o botão #.

Para desligar, pressione o botãonovamente.

NotaPara operar os faróis de neblina, aignição deverá estar ligada e asluzes de presença ou os faróisacesos.

Consulte Luz do farol para neblinadianteiro 0 62.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 79: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Iluminação 75

Faróis de neblina (para veículoscom controle automático deiluminação)

Pressione os botões dos faróis deneblina # para acendê-los eapagá-los. As luzes de presençaacendem automaticamente com osfaróis de neblina dianteiros.

Luzes de marcha à réAs luzes de ré acendem quando aignição está ligada e a marcha à réé selecionada.

Coberturas de luzesobscurecidasA parte interna do compartimentodas luzes pode embaçarbrevemente em condições de tempomolhado e frio, em chuva pesadaou após a lavagem. A névoadesaparece rapidamente por simesma. Ligue os faróis dianteirospara ajudar.

Iluminação interna

Controle de iluminaçãodo painel deinstrumentos

O painel de instrumentos acendequando a ignição é ligada.

O brilho pode ser ajustado quandoas luzes externas estiverem ligadas.

Gire o botão para cima ou parabaixo até que o brilho desejadotenha sido obtido.

Luzes do compartimentode carga

A luz acende quando a tampatraseira é aberta e desligaautomaticamente quando a tampado porta-malas é fechada.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 80: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

76 Iluminação

Lâmpadas de cortesia

Uso do interruptor basculante:

H : Automaticamente acende ouapaga gradativamente as luzes aoabrir as portas, retirar a chave daignição ou após um comandoremoto de destravamento dasportas.

R : Sempre ligada.

9 : Sempre desligada.

{ Atenção

Evite utilizar as luzes de cortesiaao dirigir no escuro.

Um compartimento de passageiroiluminado reduz a visibilidade noescuro e poderá causar umacolisão.

Lâmpadas de leitura

Operadas com os botões # e $.

{ Atenção

Evite utilizar as luzes internas aodirigir no escuro. Umcompartimento de passageiroiluminado reduz a visibilidade noescuro e poderá causar umacolisão.

Luzes do porta-luvas (Seequipado)

A luz é ligada quando o porta-luvasé aberto e desliga quando ele éfechado.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 81: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Iluminação 77

Recursos deiluminação

Iluminação de entrada

Iluminação de boas vindas

As luzes internas se acendem porum tempo curto ao destravar oveículo com o controle remoto. Estafunção facilita a localização doveículo quando está escuro.

A iluminação desliga imediatamenteao girar a ignição para a posiçãoacessória.

Consulte Ignição do motor 0 127.

Iluminação de entrada//saídaAlgumas luzes e interruptoresinternos também acenderão ao abrira porta do motorista.

Iluminação traseira do solo

As luzes da placa de licença seacendem por um período ao abrir atampa do porta-malas com ocontrole remoto.

Iluminação de saídaAs luzes iluminam a área adjacentepor um tempo ajustável após sair doveículo.

Ligando

Ativação, desativação e duraçãodas luzes nessa função podem seralteradas no menu de Conforto e deconveniência.

Consulte "Definições do veículo" emPersonalização do veículo 0 70.

A luz de saída, na configuraçãopadrão, permanece ativada por 30segundos após a porta do motoristaser fechada.

1. Desligue a ignição.

2. Remova a chave de ignição.

3. Abra a porta do motorista.

4. Puxe a alavanca dossinalizadores de direção.

5. Feche a porta do motorista.

A luz será desligada imediatamentese a alavanca do sinalizador dedireção for puxado novamente.

Proteção de energia dabateria

Desligando as luzes elétricas

Para evitar a descarga da bateriaquando a ignição está desligada,algumas das luzes internas sãodesligadas automaticamente apósalgum tempo.

Se for desligada a ignição com asluzes externas ligadas, elasautomaticamente apagarão apósalguns minutos.

Considere que as luzes externasacenderão novamente se foremacesas com a ignição desligada.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 82: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

78 Sistema de Conforto e conveniência

Sistema deConforto econveniência

IntroduçãoInfotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Dispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 79Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Página inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

RádioRádio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Recepção do rádio . . . . . . . . . . . . 86Mastro fixo da antena . . . . . . . . . . 87

Players de áudioPorta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Porta USB (Sistema deáudio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Porta USB (Sistema defotos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Porta USB (Sistema defilmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Dispositivos auxiliares . . . . . . . . . 95

TelefoneBluetooth (Visão geral) . . . . . . . . 95Bluetooth (Controles do Sistemade Conforto econveniência) . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Apple CarPlay eAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Fone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Marcas registradas eContratos de licençaAcordos de licença e marcasregistradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Introdução

InfotainmentNotaAlgumas funções do Sistema deconforto e conveniência podem nãoser compatíveis com todos oscelulares e smartphones disponíveisno mercado. Tais recursos tambémdependem de conexão com ainternet e do serviço oferecido pelasoperadoras de telefonia.

Leia as páginas a seguir para sefamiliarizar com esses recursos.

{ Atenção

Retirar os olhos da estrada pormuito tempo ou com muitafrequência ao usar qualquerrecurso do sistema de Conforto econveniência pode causar umacidente. Você ou outras pessoaspodem sofrer ferimentos ou amorte. Não preste atençãoprolongada a tarefas do sistema

(Continuação)

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 83: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Sistema de Conforto e conveniência 79

Atenção(Continuação)

de Conforto e conveniênciaenquanto dirige. Limite os olharesaos visores do veículo econcentre a atenção ao dirigir.Use os comandos de voz sempreque possível.

O sistema de Conforto econveniência tem recursosincorporados destinados a ajudar aevitar distrações ao desativaralgumas funções durante acondução. Essas funções poderãoestar esmaecidas quando estiveremindisponíveis. Muitos recursos dosistema de conforto e conveniênciatambém estão disponíveis noscomandos do volante.

Antes da condução:

. Familiarize-se com a operação,com os botões do painel e comos botões da tela.

. Configure o áudio predefinindoestações favoritas, definindo otom e ajustando os alto-falantes.

. Configure números de telefoneantecipadamente para que elespossam ser discados facilmentetocando em um único botão ouusando um comando de voz seestiver equipado com o recursode Bluetooth do telefone.

Consulte Direção defensiva 0 116.

Dispositivo antifurtoO sistema de Conforto econveniência tem um sistema desegurança eletrônico instalado paraimpedir furtos.

O sistema de Conforto econveniência só funciona no veículoem que foi primeiramente instaladoe não pode ser usado em outroveículo.

Visão geral

1. O. Pressione para ligar.

. Mantenha pressionado paradesligar.

. Pressione para silenciar osistema quando estiverligado.

. Gire para aumentar oudiminuir o volume.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 84: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

80 Sistema de Conforto e conveniência

2. d

. Rádio: Pressione parabuscar estações de rádiodisponíveis com boarecepção automaticamente.

. USB/Música por Bluetooth//Vídeos/Imagens: pressionepara acessar o próximoconteúdo. Mantenhapressionado para avançarrápido.

3. g. Rádio: Pressione para

buscar estações de rádiodisponíveis com boarecepção automaticamente.

. USB/Música por Bluetooth//Vídeos/Imagens: pressionepara acessar o conteúdoanterior. Mantenhapressionado pararetroceder rapidamente.

4. {

. Pressione para ir para aPágina inicial. ConsultePágina inicial 0 80.

Página inicial

Botões da tela tátil

Os botões da tela tátil são exibidosna tela quando disponíveis. Quandouma função não está disponível, obotão pode ficar esmaecido. Aoselecionar uma função, o botãopode ficar iluminado.

Recursos da página inicial

Pressione { para ir para a Páginainicial.

Áudio : Toque para selecionar AM,Fm, USB/iPod/Áudio por Bluetoothou AUX.

Galeria : Toque para visualizar umaimagem ou assistir a um vídeo.

Phone (Telefone) : Toque paraativar os recursos do telefone(se equipado). Consulte Bluetooth(Visão geral) 0 95 ou Bluetooth(Controles do Sistema de Confortoe conveniência) 0 97.

Projection (Projeção) : Toque paraacessar dispositivos compatíveis aoconectar-se. Consulte Porta USB0 87 ou Porta USB (Sistema deáudio) 0 88 ou Porta USB (Sistemade fotos) 0 92 ou Porta USB(Sistema de filmes) 0 93.

Configurações : Toque paraacessar o menu "Settings"(Configurações). ConsultePersonalização do veículo 0 70.

Modo de edição

No modo de edição, a página inicialpode ser reorganizada.

1. Pressione { no painel decontrole.

2. Mantenha qualquer menupressionado para acessar omodo de edição.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 85: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Sistema de Conforto e conveniência 81

3. Arraste e solte o menudesejado para alterar aposição.

4. Pressione { para sair domodo de edição.

Nota. O modo de edição encerra-se

após um tempo de inatividadede 30 segundos.

. Ao arrastar e soltar o menu naseta, o menu será posicionadona página seguinte ou naanterior.

. O número máximo de páginasdo modo de edição é 3.

Operação

Controles do rádio

O sistema de Conforto econveniência é operado por meiode botões, menus exibidos na tela ecomandos do volante.

Como ligar e desligar o sistema.

O : Pressione para ligar o rádio.Mantenha pressionado paradesligar o rádio.

Desligamento automático

Se o sistema de Conforto econveniência estiver ligado apósdesligar a ignição, ele se desligaráautomaticamente após 10 minutos.

Se a ignição for desligada e ousuário abrir a porta do motorista doveículo, o sistema será desligadoautomaticamente.

Controle do volume

O : Gire para aumentar ou diminuir.Pressione quando o sistema estiverligado para silenciar ou cancelar osilenciamento do sistema.

Configurações do rádio

Volume automático

Esse recurso ajustaautomaticamente o volume do rádiopara compensar o ruído do vento eda rua.

O nível de compensação de volumepode ser selecionado ou o recursopode ser desligado.

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Rádio.

3. Selecione Volume automático.

4. Selecione a configuraçãodesejada.

5. Toque em 3 para voltar àtela de fonte.

Ajuste de tom

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Rádio.

3. Toque Config. de tom.

4. Selecione um ajuste detonalidade predefinido ou umpersonalizado e o atenuador//equalizador:

Ajustes predefinidos

. Talk, Rock, Jazz, Pop,Country, Clássica ouCustom (Personalizado).

Personalizado

. Grave, Midrange (Médio)ou Agudo: Toque em - ou +.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 86: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

82 Sistema de Conforto e conveniência

Atenuador (fader) ou equalização(balance)

. Ajuste os alto-falantesdianteiro/traseiro ouesquerdo/direito arrastandoo ponto na imagem doveículo na tela.

5. Toque em 3 para voltar àtela de fonte.

Ajuste de Time and Date (Datae hora)

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque em Time and Date (Datae hora) e, em seguida em SetTime (Ajustar hora) ou SetDate (Ajustar data).

3. Toque em + ou - para ajustar ovalor.

4. Toque em R ou Q para ajustarAM ou PM em formato de12 horas.

5. Toque em 3.

Ajuste do formato dehora 12/24

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque em Time and Date (Datae hora) e, em seguida,selecione o formato 12hou 24h.

3. Toque em 3.

Ajuste do formato de Month(Mês) e Day (Dia)

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque em Time and Date (Datae hora) e, em seguida, emDefinir formato de data.

3. Selecione o formato DD/MM//YYYY (dia/mês/ano), MM/DD//YYYY (mês/dia/ano), ou YYYY//MM/DD (ano/mês/dia).

4. Toque em 3.

Gerenciar favoritos

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Rádio.

3. Toque em Manage Favorites(Gerenciar favoritos) e, emseguida, selecione o númeroda lista de favoritos na tela dorádio.

Feedback de toque audível

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Rádio.

3. Ative ou desative o AudibleTouch Feedback (Resposta detoque audível).

Rolagem de texto

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Rádio.

3. Ative ou desative o Rolagemde texto.

Nível máximo de volume inicial

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Rádio.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 87: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Sistema de Conforto e conveniência 83

3. Toque em Maximum StartupVolume (Nível máximo dovolume inicial) e, em seguida,ajuste entre 13 e 37.

Idioma

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Idioma.

3. Selecione o idioma a serexibido no sistema de confortoe conveniência.

Veículo

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Vehicle (Veículo).

3. Toque no item desejado.

Consulte Personalização doveículo 0 70.

Bluetooth

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Bluetooth.

3. Toque no item desejado.

. Device Information(Informações dodispositivo): verificar asinformações do dispositivo.

. Device management(Gerenciamento dodispositivo): selecionar odispositivo desejado econectar/desconectar ouexclui-lo.

. Change Pairing PIN (AlterarPIN de pareamento):alterar/definir manualmenteo código PIN.

. Ringtones (Toques): alteraro toque audível.

. Sort Order (Ordem declassificação): alterar aordem de classificação doscontatos (primeiro/último ouúltimo/primeiro)

. Voice Mail Numbers(Números do correio devoz): alterar o número docorreio de voz.

Apple CarPlay

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Apple CarPlay.

3. Selecione "on" (ativar) ou"off" (desativar).

Android Auto

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Android Auto.

3. Selecione "on" (ativar) ou"off" (desativar).

NotaMesmo ao desativar o recurso deprojeção, conectar o dispositivo epressionar o recurso de projeção natela inicial exibirá a seguintemensagem em janela pop-up:"While active, New device will bedisplayed on this screen" (Enquantoativo, o novo dispositivo seráexibido nesta tela).

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 88: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

84 Sistema de Conforto e conveniência

Inicialização automática dodispositivo USB

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque USB Auto Launch(Inicialização automática dodispositivo USB).

3. Selecione "on" (ativar) ou"off" (desativar).

. On: ao conectar odispositivo por uma portaUSB, ele será inicializadoautomaticamente.

. Off: ao conectar odispositivo por uma portaUSB, ele não seráinicializadoautomaticamente.

Câmera Traseira

O menu Rear Camera (Câmeratraseira) está disponível apenas emveículos que têm a opção decâmera de ré (RVC) (veículosproduzidos com câmera de ré).

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Rear Camera (Câmeratraseira).

. Guidance Lines (Linhas deorientação): selecionar aativação ou desativação dorecurso de linhas deorientação.

. Rear Park Assist Symbols(Símbolos do assistente deestacionamento traseiro):selecionar a ativação oudesativação do recurso deRear Park Assist Symbols(Símbolos do assistente deestacionamento traseiro).

Restaurar configurações defábrica

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Retornar àsconfigurações de fábrica.

. Restore Vehicle Settings(Restaurar configuraçõesdo veículo): restaurar todasas configurações doveículo.

. Clear All Private Data(Apagar todos os dadosprivados): apagar todos osdados privados do sistema.

. Restore Radio Settings(Restaurar configuraçõesdo rádio): restaurar todasas configurações do rádio.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 89: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Sistema de Conforto e conveniência 85

Rádio

Rádio AM-FM

Reprodução do rádio

{ : Pressione para ir para a Páginainicial.

O : Pressione para ativar, silenciarou cancelar o silenciamento dosistema. Mantenha pressionadopara desativar o sistema.

Como selecionar uma banda

1. Pressione {.

2. Toque ÁUDIO.

3. Toque Source.

4. Selecione AM ou FM.

A última estação reproduzidacomeça a reproduzir novamente.

Como selecionar uma estação

Procurando sintonia

Se a estação de rádio fordesconhecida:

Pressione g ou d para buscarestações de rádio disponíveisautomaticamente.

Sintonização direta

A partir do menu AM ou FM:

1. Toque Sintonia.

2. Insira o número da estação.

3. Toque Go (Confirmar).

Favorito

1. Toque em S ou T para rolarpelas páginas de favoritos.

2. Toque na estação paraselecioná-la.

Lista de estações

1. A partir do menu AM ou FM,toque em Menu.

2. Selecione Station List (Lista deestações).

3. Toque em Q ou R para rolarpela lista. Toque na estaçãopara selecioná-la.

Atualização lista de estações

. A partir do menu AM ou FM,toque em Menu e, em seguida,toque em "Update Station List"(Atualizar lista de estações).A atualização da lista detransmissão será iniciada.

. Durante a atualização da lista detransmissão AM ou FM, toqueem Cancelar para parar asatualizações.

RDS

Ajuste da função RDS no RDScompatível do rádio FM.

. A partir do menu FM, ative oudesative o RDS.

Menu

Toque para escolher entre osmenus disponíveis para a fonteatual.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 90: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

86 Sistema de Conforto e conveniência

Como memorizar uma estaçãocomo favorita

As estações de todas as bandaspodem ser armazenadas emqualquer ordem nas páginas defavoritos.

Até 25 estações podem serarmazenadas.

Como armazenar estações

Para armazenar a estação em umaposição na lista, toque no botãocorrespondente de 1 a 5 até quesoe um bipe.

1. Selecione a estação desejada.

2. Toque em S ou T paraselecionar a página defavoritos salvos desejada.

3. Mantenha pressionadoqualquer um dos botões depredefinição para armazenar aestação de rádio atual naquelebotão da página de favoritosselecionada.

Para alterar um botão depredefinição, sintonize a novaestação de rádio e mantenha obotão de predefinição pressionado.

Recepção do rádioInterferência de frequência eestática podem ocorrer durante arecepção normal do rádio, casoitens como carregadores de celular,acessórios de conveniência doveículo e dispositivos eletrônicosexternos estejam conectados natomada de acessórios. Caso hajainterferência ou estática,desconecte o item da tomada deacessórios.

FM

Sinais de FM atingem apenasaproximadamente 16 a 65 km (10 a40 mi). Embora o rádio possua umcircuito eletrônico embutido queopera automaticamente para reduzirinterferência, pode ocorrer algumaestática, especialmente perto deprédios altos ou montanhas,fazendo com que o som aumente ediminua.

AM

O alcance da maioria das estaçõesAM é maior que a de FM,especialmente à noite. O alcancemaior pode fazer com que umaestação cause interferência emoutra. Pode ocorrer estática quandofenômenos como tempestades ecabos de energia interferem narecepção de rádio. Quando issoocorrer, tente reduzir o agudo norádio.

Uso do telefone celular

O uso do telefone celular, comofazer ou receber chamadas,carregamento ou apenas ter otelefone pode causar interferênciaestática no rádio. Caso issoaconteça, desconecte o telefone oudesligue-o.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 91: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Sistema de Conforto e conveniência 87

Mastro fixo da antena

Para remover a antena do teto,gire-a no sentido anti-horário. Parainstalar a antena do teto, gire-a nosentido horário.

Cuidado

Para evitar danos à antena ou aopainel do teto, certifique-se deremover a antena antes de entrarem um lava-jato ou em um localcom teto baixo.

Instale a antena com firmeza.

Sempre que usar o sistema debagageiro do teto, verifique se aantena não está obstruindo a áreaque está sendo usada pelo sistemaou pela carga.

Players de áudio

Porta USB

Como Usar a Porta USB

O sistema de conforto econveniência pode reproduzirmúsicas ou vídeos ao conectar-seum dispositivo na porta USB.

Compatível com USB

Se equipado, o conector USB estána parte frontal do console central eusa o padrão de USB 2.0.

Nem todos os iPods e unidadesUSB são compatíveis com aporta USB.

Verifique se o iPod tem o firmwaremais recente da Apple® parafuncionamento correto. O firmwaredo iPod pode ser atualizandousando o aplicativo iTunes® maisrecente. Consulte www.apple.com//br/itunes.

Para obter ajuda com aidentificação do seu iPod, acessewww.apple.com/br/support.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 92: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

88 Sistema de Conforto e conveniência

A porta USB pode reproduzirarquivos .mp3, .wma, .ogg, e .wav,em letras maiúsculas ouminúsculas, armazenados em umdispositivo de armazenamento USB.

Estrutura de pastas compatível dodispositivo USB

O sistema de conforto econveniência é compatível com até15 estágios de estrutura de pastas.

Como conectar um dispositivode armazenamento USB ouiPod/iPhone

Para conectar um dispositivo dearmazenamento USB, conecte odispositivo na porta USB.

Para conectar um iPod/iPhone,conecte uma extremidade do cabodo dispositivo ao iPod/iPhone e aoutra extremidade à porta USB.

O iPod/iPhone carrega a bateriaquando está conectado ao veículose a ignição estiver na posição 1 ou2. Consulte Ignição do motor 0 127.Quando o veículo estiver OFF(Desligado), o Ipod/iPhone é

desligado automaticamente e nãoirá carregar ou utilizar energia dabateria do veículo.

Para obter mais informações sobreo uso do dispositivo USB, consulte"Informações do sistema de áudio"mais abaixo nesta seção.

Porta USB (Sistema deáudio)O sistema de conforto econveniência pode reproduzirarquivos de música contidos emdispositivos de armazenamentoUSB ou produtos iPod/iPhone.

Informações do sistema de áudio

Como usar arquivos MP3/WMA//OGG/WAV

. Arquivos de música com asextensões .mp3, .wma, .ogg e.wav podem ser reproduzidos.

. Arquivos MP3 que podem serreproduzidos: Taxa de bits:8 kbps a 320 kbps. Frequênciade amostragem: 48 kHz,44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,22,05 kHz e 16 kHz.

. Arquivos com taxa de bits acimade 128 kbps resultarão em somde qualidade superior.

. As informações da etiqueta ID3para arquivos MP3, como onome do álbum e o artista,podem ser exibidas.

. Para exibir informações do títulodo álbum, título da faixa eartista, o arquivo deverá sercompatível com os formatos deetiqueta ID3 V1 e V2.

Como usar dispositivos dearmazenamento USB e iPod//iPhone

. Utilize um dispositivo dearmazenamento USB ou do tipomemória flash. Não conecteusando um adaptador USB.

. Não conecte e reconecte odispositivo USB repetidamenteem um curto período, pois issopode provocar eletricidadeestática e problemas no uso dodispositivo.

. Use o dispositivo USB com umterminal de conexão de metal.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 93: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Sistema de Conforto e conveniência 89

. A conexão com dispositivos dearmazenamento USB do tipoi-Stick pode falhar devido avibração do veículo.

. Não toque no terminal deconexão USB.

. O tempo necessário paraprocessar os arquivosdependerá do tipo e dacapacidade do dispositivo dearmazenamento USB e do tipode arquivos armazenados.

. Alguns arquivos do dispositivode armazenamento USB podemnão ser compatíveis.

. Até dois dispositivos USB e umiPod podem ser reproduzidospor meio de um hub USB. Nemtodos os dispositivos podem sercompatíveis, dependendo dodesempenho do hub USB. Senão houver fonte de alimentaçãosuficiente, ele pode nãofuncionar normalmente.

. Não desconecte o dispositivo dearmazenamento USB enquantoele estiver sendo reproduzido.

Isso poderá causar danos aoproduto ou afetar o desempenhodo dispositivo USB.

. Desconecte o dispositivo dearmazenamento USB quando aignição estiver desligada. Se aignição for ligada enquanto odispositivo USB estiverconectado, o dispositivo USBpoderá ser danificado ou nãofuncionar normalmente.

. Dispositivos de armazenamentoUSB só podem ser conectadospara reprodução de músicas//vídeos e visualização dearquivos de foto.

. Não use o terminal USB paracarregar equipamentosacessórios de USB. O calorgerado pode causar problemasde desempenho ou danos.

. Arquivos de música nos quaisfoi aplicado Digital RightManagement (DRM) não podemser reproduzidos.

. Alguns modelos de produtospara iPod/iPhone podem não sercompatíveis com aconectividade ou funcionalidadedesse produto.

. Só conecte o iPod/iPhone comcabos de conexão suportadospelos produtos iPod/iPhone.Outros cabos de conexão nãopodem ser utilizados.

. O iPod/iPhone pode serdanificado se for conectado aoveículo com a ignição ligada.Quando não estiver em uso,desconecte o iPod/iPhone.

. Quando o iPod/iPhone estáconectado à porta USB por meiodo cabo do iPod/iPhone, não ésuportada música através dodispositivo Bluetooth.

. As funções de reprodução doiPod/iPhone e as informaçõesexibidas podem ser diferentesquando reproduzidas no sistemade conforto e conveniência.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 94: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

90 Sistema de Conforto e conveniência

. Consulte a tabela para ver ositens de classificaçãorelacionados à função deprocura fornecida pelo iPod//iPhone.

Reprodutor de USB

Como reproduzir música de umdispositivo USB

. Conecte o dispositivo USB àporta USB.

. A reprodução começaráautomaticamente após osistema terminar a leitura dodispositivo USB.

. Se um dispositivo USB que nãopossa ser lido for conectado,uma mensagem de erro éexibida e o sistema alternarápara a função de áudio anterior.

Se o dispositivo USB já estiverconectado:

. Pressione {.

. Toque ÁUDIO.

. Toque Source.

. Toque USB.

Para parar o dispositivo USB eselecionar outra fonte de mídia,toque em Source e, em seguida,selecione a outra fonte.

Para remover o dispositivo USB,selecione outra função e, emseguida, remova o dispositivo USB.

Pausa

. Toque em j para pausar.

. Toque em r para continuar.

Como alterar para os próximosarquivos/arquivos anteriores

. Toque em l para ir para opróximo arquivo.

. Toque em g dentro de cincosegundos após o início dareprodução para reproduzir oarquivo anterior.

Como retornar para o início doarquivo atual

Toque em g após cinco segundosdo tempo de reprodução.

Como pesquisar para frente oupara trás

Mantenha g ou l pressionadodurante a reprodução para avançarou retroceder rapidamente. Libere obotão para continuar a reproduçãona velocidade normal.

Como reproduzir o arquivoaleatoriamente

Toque em Z durante a reprodução.

. ON: reproduz todos os arquivosaleatoriamente.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 95: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Sistema de Conforto e conveniência 91

. OFF: retorna à reproduçãonormal.

Como usar o menu USB Music(Música do USB)

. Toque em "Menu" durante areprodução.

. Toque no menu desejado.

Browse Music (Buscar música)

1. Toque Browse Music (Buscarmúsica).

2. Toque na música desejada.

Config. de tom

. Toque Config. de tom. Seráexibido o menu Tone Settings(Configurações de tom).Consulte "Ajustes de tonalidade"no item "Controles do rádio" emOperação 0 81.

Volume automático

. Toque Volume automático. Omenu "Auto Volume" (Volumeautomático) é exibido. Consulte"Volume automático" no item"Controles do rádio" emOperação 0 81.

MTP (protocolo de transferênciade mídia)

. Conecte um dispositivocompatível com MTP.

. A reprodução começaráautomaticamente após osistema finalizar a leitura dodispositivo MTP.

. Se um dispositivo MTP que nãopode ser lido for conectado, umamensagem de erro será exibidae o sistema alternará para afunção de áudio anterior.

Reprodutor iPod/iPhone

Este recurso é limitado a modeloscompatíveis com a conexão iPod//iPhone.

Como reproduzir arquivos demúsica

. Conecte o iPod/iPhone naporta USB.

. A reprodução iniciará do pontoreproduzido anteriormente apóso sistema terminar a leitura dodispositivo USB.

. Se um dispositivo USB que nãopossa ser lido for conectado,uma mensagem de erro éexibida e o sistema alternarápara a função de áudio anterior.

Se o iPod/iPhone já estiverconectado:

1. Pressione {.

2. Toque ÁUDIO.

3. Toque Source.

4. Toque iPod.

Para parar o dispositivo eselecionar outra fonte de mídia,toque em "Source" (Fonte) e, emseguida, selecione a outra fonte.

Para remover o dispositivo,selecione outra função e, emseguida, remova o dispositivo.

Pausa

. Toque em j para pausar.

. Toque em r para continuar.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 96: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

92 Sistema de Conforto e conveniência

Como mudar para a próximamúsica/música anterior

. Toque em l para mudar para apróxima música.

. Toque em g dentro de trêssegundos após o início dareprodução para reproduzir oarquivo anterior.

Como retornar para o início doarquivo atual

Toque em g após três segundosdo tempo de reprodução.

Como pesquisar para frente oupara trás

Mantenha g ou l pressionadodurante a reprodução para avançarou retroceder rapidamente. Libere obotão para continuar a reproduçãona velocidade normal.

Como reproduzir o arquivoaleatoriamente

Toque em Z durante a reprodução.

. ON (LIGADO): reproduz todosos arquivos aleatoriamente.

. OFF (DESLIGADO): volta para areprodução normal.

Como usar o menu iPod

. Toque em "Menu" durante areprodução.

. Toque no modo de reproduçãoadequado.

Browse music (buscar música)

1. Toque Browse music (buscarmúsica).

2. Toque na música desejada.

Config. de tom

. Toque Config. de tom. Seráexibido o menu Tone Settings(Configurações de tom).Consulte "Ajustes de tonalidade"no item "Controles do rádio" emOperação 0 81.

Volume automático

. Toque Volume automático. Omenu "Auto Volume" (Volumeautomático) é exibido. Consulte"Volume automático" no item"Controles do rádio" emOperação 0 81.

Porta USB (Sistema defotos)É possível visualizar arquivos deimagens armazenados em umdispositivo de armazenamento USBou em dispositivos compatíveis como protocolo de transferência demídia (MTP) no sistema de confortoe conveniência.

Informações do sistema de foto

. Extensões de arquivocompatíveis: .jpg, .bmp, .pnge .gif.

. Arquivos GIF animados não sãocompatíveis.

. Alguns arquivos podem nãofuncionar devido ao formato degravação diferente ou estado doarquivo.

Como visualizar fotos

1. Conecte o dispositivo USB àporta USB.

2. Toque na tela para abri-la emtela cheia. Toque na telanovamente para voltar para atela anterior.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 97: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Sistema de Conforto e conveniência 93

Se o dispositivo USB compatível jáestiver conectado:

1. Pressione {.

2. Toque GALERIA.

3. Toque em \.

Alguns recursos são desativadosenquanto o veículo está emmovimento.

Como visualizar umaapresentação de slides

1. Toque em z na tela deimagens.

2. Toque na tela para cancelar aapresentação de slides durantea reprodução.

Como visualizar a foto anterior oua próxima foto

Toque em S ou T na tela deimagens.

Como girar uma foto

Toque em w na tela de imagens.

Como ampliar uma foto

Toque em x na tela de imagens.

Como usar o menu USB Picture(Foto do USB)

1. Toque em MENU na tela deimagens.

2. Toque no menu adequado:

. Tempo de transiçăo:permite a seleção dointervalo da apresentaçãode slides.

. Clock, Temp. Display(Relógio, visor detemperatura): permite aseleção de On ou Off paraapresentar o relógio e atemperatura na tela cheia.

. Configurações do visor:ajusta brilho e contraste.

3. Toque em 0 para sair.

Porta USB (Sistema defilmes)É possível reproduzir arquivos devídeo armazenados em umdispositivo de armazenamento USBou em dispositivos compatíveis com

o protocolo de transferência demídia (MTP) no sistema de confortoe conveniência.

Informações do sistema de filme

. Resolução disponível: Inferior a1.280 x 720 (W x H) pixels.

. Taxa de quadros: Menos de30 fps.

. Arquivo de filme reproduzível:.mp4. O arquivo de vídeoreproduzível pode não serexecutado dependendo doformato do codec.

. Formato de codecreproduzível: H.264.

. Formato de áudio que pode serreproduzido: MP3, AC3,AAC, WMA.

. Taxa máxima de bits de vídeo:

‐ mpeg-1: 8 Mbps

‐ mpeg-4 (mpg4, mp42, mp43):4 Mbps

. Taxa máxima de bits de áudio:

‐ mp3: 320 kbps

‐ wma: 320 kbps

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 98: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

94 Sistema de Conforto e conveniência

‐ ac-3: 640 kbps

‐ aac: 449 kbps

. Arquivos de filme nos quais foiaplicado Digital RightManagement (DRM) podem nãoser reproduzidos.

Como reproduzir um arquivo defilme

1. Conecte o dispositivo USB àporta USB.

2. Toque na tela para abri-la emtela cheia. Toque na telanovamente para voltar para atela anterior.

Se o dispositivo USB já estiverconectado:

1. Pressione {.

2. Toque GALERIA.

3. Toque em z.

O filme não está disponívelenquanto você dirige.

Pausa

. Toque em j para pausar.

. Toque em r para continuar.

Como alterar para o próximofilme/filme anterior

. Toque em u para ir para opróximo arquivo.

. Toque em t dentro de cincosegundos após o início dareprodução para reproduzir oarquivo anterior.

Como retornar para o início dofilme atual

Toque em t após cinco segundosdo tempo de reprodução.

Como pesquisar para frente oupara trás

Mantenha t ou u pressionadodurante a reprodução para avançarou retroceder rapidamente. Libere obotão para continuar a reproduçãona velocidade normal.

Como visualizar em tela cheia

Toque em t na tela de vídeos.

Toque em t novamente para voltarà tela anterior.

Como usar o menu USB movie(Filme do USB)

1. Toque em MENU na tela devídeos.

2. Toque no menu adequado:

. Config. de tom: exibe aconfiguração do som.Consulte "Ajustes detonalidade" emOperação 0 81.

. Volume automático: ajustaautomaticamente o volumede acordo com avelocidade do veículo.Consulte "Volumeautomático" emOperação 0 81.

. Temperatura do relógioVisor: Permite a seleção deOn ou Off para apresentaro relógio e a temperaturana tela cheia.

. Configurações do visor:ajusta brilho e contraste.

3. Toque em 0 para sair.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 99: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Sistema de Conforto e conveniência 95

Dispositivos auxiliares

Uso de entrada auxiliar

Os menus de configuração e asfunções podem variar dependendodos opcionais do veículo.

Se equipado, a entrada auxiliarpode ser usada para conectardispositivos de áudio externos comoum iPod®, iPhone®, reprodutor deMP3, reprodutor de CD e outroscompatíveis para uso como fonte deáudio. Essa entrada não é umasaída de áudio. Não conecte osfones de ouvido na entrada auxiliardianteiro.

Se equipado com uma entradaauxiliar, o sistema de conforto econveniência pode reproduzirmúsica fornecida pelo dispositivoauxiliar.

Como reproduzir música

Para reproduzir música dodispositivo, se ele já estiverconectado:

1. Pressione {.

2. Toque ÁUDIO.

3. Toque Source.

4. Toque em AUX.

5. Toque em 0.

Para alterar os ajustes detonalidade, consulte "Ajustes detonalidade predefinidos" e "Ajustesde tonalidade personalizados" noitem "Configurações do sistema" emOperação 0 81.

Telefone

Bluetooth (Visão geral)Se equipado com o recurso deBluetooth®, o sistema pode interagircom muitos telefones Bluetooth,PDAs ou outros dispositivos para:

. Realize e receba chamadas porcomando de voz.

. Transmita dados por comandode voz.

. Reproduza arquivos detransmissão de áudio.

O dispositivo deve estar pareadoprimeiro. Consulte "Pareamento"adiante nesta seção.

Para minimizar a distração domotorista, antes de dirigir e com oveículo estacionado:

. Familiarize-se com os recursosdo telefone celular. Organize aagenda e as listas de contatoscom clareza e exclua entradasduplicadas ou que são usadasraramente. Se possível,programe a discagem rápida ououtros atalhos.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 100: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

96 Sistema de Conforto e conveniência

. Revise os controles e ofuncionamento do sistema deConforto e conveniência.

. Faça o pareamento do(s)telefone(s) celular(es) com oveículo. O sistema pode nãofuncionar com todos ostelefones celulares. Consulte"Pareamento" adiante nestaseção.

{ Atenção

Ao usar um telefone celular, vocêpode se distrair ao olhar pormuito tempo ou muitofrequentemente para a tela dotelefone ou do sistema deConforto e conveniência. Tirar osolhos da estrada por períodosprolongados ou com muitafrequência pode provocar umacolisão resultando em ferimentosou morte. Concentre sua atençãona condução.

Veículos equipados com sistemaBluetooth podem usar um telefonecelular com capacidade Bluetooth

com um perfil viva-voz para fazer ereceber chamadas. O sistema deConforto e conveniência é usadopara controlar o sistema. O sistemapode ser usado quando a igniçãoestá na posição 1 ou 2. ConsulteIgnição do motor 0 127. Nem todosos telefones suportam todas asfunções e nem todos os telefonesfuncionam com o sistema Bluetooth.

Podem existir restrições quanto aouso da tecnologia sem fio doBluetooth em alguns locais.

Devido à variedade de dispositivosBluetooth e de suas versões defirmware, o dispositivo poderesponder de modo diferente aooperar com o Bluetooth.

Controle Bluetooth

Se equipado com o recurso deBluetooth, use os botões no sistemade conforto e conveniência e dovolante para operar o sistema.

Comandos do volante

% : Pressione para interagir comBluetooth ou uma chamadaa a OnStar, se equipado. Consulte

"Comandos do volante" em Foneviva-voz 0 103 ou Visão geral doOnStar 0 218.

5 : Pressione para recusar umachamada recebida ou encerrar achamada atual. Pressione paradesativar ou ativar o mudo doConforto e conveniência quandonão estiver em uma chamada.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 101: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Sistema de Conforto e conveniência 97

Bluetooth (Controles doSistema de Conforto econveniência)Para usar controles de conforto econveniência para acessar osistema de menus, consulte Visãogeral 0 79.

Pareamento

Um telefone celular compatível comBluetooth deve estar emparelhadocom o sistema Bluetooth e, a seguir,conectado ao veículo antes quepossa ser usado. Consulte o guiado usuário do fabricante do telefonecelular para ver as funçõesBluetooth antes de emparelhar otelefone celular.

Informações de emparelhamento

. Um telefone Bluetooth comcapacidade para MP3 não podeser pareado com o veículo comotelefone e como reprodutor deMP3, via porta USB, ao mesmotempo.

. Até 10 celulares podem seremparelhados com o sistemaBluetooth.

. O emparelhamento só precisaser concluído uma vez, a nãoser que tenham sido feitasalterações nas informações deemparelhamento ou se o celularfor excluído do sistema.

. Somente um celularemparelhado pode serconectado ao sistema Bluetoothde cada vez.

. Se vários celulares pareadosestiverem dentro do alcance dosistema, o sistema se conectaráao primeiro celular pareadodisponível na ordem em queforam pareados primeiro.

Quando o dispositivo Bluetooth e osistema de Conforto e conveniênciaforem emparelhados com êxito, aagenda é descarregadaautomaticamente. Isto depende dotipo de telefone pareado. Se odownload automático não ocorrer,continue com o download da listatelefônica no telefone.

Parear telefone – SSP e semdispositivo pareado

Quando não há um dispositivopareado no sistema de conforto econveniência e o pareamentoseguro simples (SSP) é compatível:

1. Pressione {.

2. Toque em PHONE(TELEFONE) ou pressione %no volante.

3. Toque Search Device (Buscardispositivo).

4. Toque no dispositivo desejadopara parear na tela da lista deitens pesquisados.

5. Toque em Sim na tela pop-updo dispositivo Bluetooth e dosistema de conforto econveniência.

6. Quando o dispositivo Bluetoothe o sistema de conforto econveniência estiverempareados com sucesso, asfunções do telefone serãoexibida no sistema de confortoe conveniência.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 102: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

98 Sistema de Conforto e conveniência

Parear telefone – SSP edispositivo pareado

Quando um dispositivo pareadoestiver no sistema de conforto econveniência e o SSP forcompatível:

1. Pressione {.

2. Toque Configurações.

3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em DeviceManagement (Gerenciamentodo dispositivo).

4. Toque no dispositivo desejadopara parear. Quando odispositivo Bluetooth e osistema de conforto econveniência estiverempareados com sucesso, onome do dispositivo serádestacado na tela de pareardispositivo. Se nenhumdispositivo desejado estiverdispositivo, vá para a etapa 5.

5. Toque em Search Device(Buscar dispositivo) parabuscar o dispositivo desejado.

6. Toque no dispositivo desejadopara parear na tela da lista deitens pesquisados.

7. Toque em Sim na tela pop-updo dispositivo Bluetooth e dosistema de conforto econveniência.

. O telefone conectado é realçadopor 5.

. Z / 5 indica que as funções decomando de voz e de música dotelefone estão ativas.

. 5 indica que apenas a funçãode comando de voz está ativa.

. Z indica que somente a funçãode música por Bluetooth estáativa.

Parear telefone – sem SSP e semdispositivo pareado

Quando não houver um dispositivopareado com o sistema de confortoe conveniência e o SSP não forcompatível:

1. Pressione {.

2. Toque em PHONE(TELEFONE) ou pressione %no volante.

3. Toque Search Device (Buscardispositivo).

4. Toque no dispositivo desejadopara parear na tela da lista deitens pesquisados.

5. Insira o código do número deidentificação pessoal (PIN,padrão: 1234) no dispositivoBluetooth. Quando odispositivo Bluetooth e osistema de conforto econveniência estiverempareados com sucesso, asfunções do telefone serãoexibida no sistema de confortoe conveniência.

Quando a conexão falhar, seráexibida uma mensagem de falha nosistema de conforto e conveniência.

Se um dispositivo Bluetooth foiconectado anteriormente, o sistemade conforto e conveniência executaa conexão automática. No entanto,se a configuração Bluetooth nodispositivo Bluetooth estiver

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 103: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Sistema de Conforto e conveniência 99

desligada, será exibida umamensagem de falha no sistema deconforto e conveniência.

Parear telefone – sem SSP e comdispositivo pareado

Quando um dispositivo pareadoestiver no sistema de conforto econveniência e o SSP não forcompatível:

1. Pressione {.

2. Toque Configurações.

3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em Devicemanagement (Gerenciamentodo dispositivo).

4. Toque no dispositivo desejadopara parear. Quando odispositivo Bluetooth e osistema de conforto econveniência estiverempareados com sucesso, onome do dispositivo serádestacado na tela de pareardispositivo. Se nenhumdispositivo desejado estiverdispositivo, vá para a etapa 5.

5. Toque em Search Device(Buscar dispositivo) parabuscar o dispositivo desejado.

6. Toque no dispositivo desejadopara parear na tela da lista deitens pesquisados.

7. Insira o código do número deidentificação pessoal (PIN,padrão: 1234) no dispositivoBluetooth. Quando odispositivo Bluetooth e osistema de conforto econveniência estiverempareados com sucesso, onome do dispositivo serádestacado na tela de pareardispositivo.

. Z / 5 indica que as funções decomando de voz e de música dotelefone estão ativas.

. 5 indica que apenas a funçãode comando de voz está ativa.

. Z indica que somente a funçãode música por Bluetooth estáativa.

Conectar um dispositivoBluetooth pareado

1. Pressione {.

2. Toque Configurações.

3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em Devicemanagement (Gerenciamentodo dispositivo).

4. Toque no dispositivo a serconectado.

Como verificar a conexãoBluetooth

1. Pressione {.

2. Toque Configurações.

3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em Devicemanagement (Gerenciamentodo dispositivo).

4. O dispositivo pareado seráexibido em destaque.

Desconectar um dispositivoBluetooth

1. Pressione {.

2. Toque Configurações.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 104: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

100 Sistema de Conforto e conveniência

3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em Devicemanagement (Gerenciamentodo dispositivo).

4. Toque no nome do dispositivoa ser desconectado.

5. Toque Desconectar.

Como excluir um dispositivoBluetooth

1. Pressione {.

2. Toque Configurações.

3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em Devicemanagement (Gerenciamentodo dispositivo).

4. Toque no dispositivo a excluir.

5. Toque em Y.

6. Toque Delete (Excluir).

NotaSe o dispositivo a ser excluídoestiver conectado, o procedimentode desconexão precisa serrealizado antes do procedimentode exclusão.

Música com dispositivo Bluetooth

Antes de reproduzir música dodispositivo Bluetooth, leia asinformações a seguir:

. Um celular ou dispositivoBluetooth que suporte AdvancedAudio Distribution Profile (A2DP)com versões superiores a 1.2deverá ser registrado econectado ao produto.

. No celular ou dispositivoBluetooth, encontre o tipo dedispositivo Bluetooth a definir//conectar o item como fones deouvido estéreo.

. e aparecerá na tela se os fonesde ouvido estéreo foremconectados com êxito.

. O som reproduzido pelodispositivo Bluetooth é fornecidopor meio do sistema de confortoe conveniência.

. A música com dispositivoBluetooth poderá serreproduzida quando odispositivo Bluetooth estiverconectado. Para reproduzirmúsica com dispositivo

Bluetooth, conecte o telefoneBluetooth ao sistema de confortoe conveniência.

. Se o dispositivo Bluetooth fordesconectado enquanto estáreproduzindo música dotelefone, a música parará. Afunção de transmissão de áudiopode não ser suportada emalguns telefones Bluetooth. Sópoderá ser usada uma funçãopor vez entre o "hands free"Bluetooth ou a função de músicado Bluetooth. Por exemplo, casovocê converta para o Bluetoothde comando de voz enquantoreproduz música do telefone, amúsica parará. Não é possívelreproduzir música a partir doveículo quando não houverarquivos de músicaarmazenados no telefonecelular.

NotaVerifique o volume do telefone e doseu reprodutor de música. Seestiver muito baixo, pode não serpossível ouvir a música dodispositivo Bluetooth.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 105: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Sistema de Conforto e conveniência 101

NotaDependendo do dispositivo e/oureprodutor do telefone usado, onome da música pode não serexibido enquanto ela é reproduzida.

Como reproduzir música comdispositivo Bluetooth

1. Pressione {.

2. Toque ÁUDIO.

3. Toque Source.

4. Toque Bluetooth.

Pausa

Toque em j para pausar.

Toque em r para continuar.

Reproduzir a próxima música

Toque em l.

Reproduzir a música anterior

Toque em g dentro de,aproximadamente, 2 segundos apóso início da reprodução parareproduzir a música anterior.

Retornar ao início da música atual

Toque em g apósaproximadamente 2 segundos dereprodução.

Pesquisar

Mantenha g ou l pressionadopara avançar ou retrocederrapidamente.

Reproduzir músicasaleatoriamente

Toque em Z durante a reprodução.Toque novamente para retornar àreprodução normal.

Esta função pode não sercompatível dependendo dodispositivo Bluetooth.

Não troque de faixa muitorapidamente ao reproduzir músicacom dispositivo Bluetooth.

Condições que podem ocorrer aoreproduzir música com dispositivoBluetooth:

. Leva tempo para que os dadossejam transmitidos dodispositivo Bluetooth para osistema de conforto econveniência.

. Se o celular ou o dispositivoBluetooth não estiver no modode tela de espera, ele pode nãoreproduzir automaticamente.

. O sistema de conforto econveniência transmite a ordempara reproduzir do dispositivoBluetooth no modo dereprodução de música comdispositivo Bluetooth. Se isto forfeito em um modo diferente, odispositivo transmite a ordempara parar. Dependendo dasopções do dispositivo Bluetooth,esta ordem de reproduzir/pararpoderá levar tempo para serativada.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 106: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

102 Sistema de Conforto e conveniência

. Se a reprodução de música comdispositivo Bluetooth não estiverfuncionando, verifique se odispositivo está no modo de telade espera.

. O som poderá ser cortadodurante a reprodução de músicacom dispositivo Bluetooth.

. O sistema de conforto econveniência reproduz o áudiodo celular ou do dispositivoBluetooth à medida que ele étransmitido.

Apple CarPlay eAndroid AutoSe equipado, o recurso AndroidAuto™ e/ou o Apple CarPlay™pode estar disponível por meio deum smartphone compatível. Sedisponível, um ícone PROJECTIONaparecerá na Página inicial do visordo Conforto e conveniência.

Para usar o Android Auto e/ou oApple CarPlay:

1. Baixe o aplicativo Android Autopara o telefone na lojaGoogle™ Play. Não háaplicativo exigido para o AppleCarPlay.

2. Conecte seu telefone Androidou iPhone Apple usando ocabo USB compatível em umaporta de dados USB. Paraobter o melhor desempenho,use o cabo USB fornecido defábrica. Cabos de reposição oude terceiros podem nãofuncionar.

O ícone PROJECTION na Páginainicial mudará para Android Auto ouApple CarPlay, dependendo dotelefone. O Android Auto e/ou oApple CarPlay pode ser iniciadoautomaticamente quando o USB forconectado. Se isso não ocorrer,pressione o ícone ANDROID AUTOe/ou APPLE CARPLAY na Páginainicial para ser iniciado.

Para obter mais informações sobrecomo configurar o Android Auto e oApple CarPlay no veículo, consultewww.chevrolet.com.br ou Escritóriosde assistência ao cliente 0 216.

O Android Auto é fornecido pelaGoogle e está sujeito aos termos eà política de privacidade da Google.CarPlay é fornecido pela Apple eestá sujeito aos termos e à políticade privacidade da Apple. Parasuporte para o Android Auto,consulte https://support.google.com//androidauto ou para o AppleCarPlay https://www.apple.com/br//ios/carplay/. A Apple ou a Googlepodem alterar ou suspender adisponibilidade a qualquer tempo.Android Auto é uma marcacomercial da Google Inc.; AppleCarPlay é uma marca comercial daApple Inc.

Se o dispositivo do Android Autoestiver conectado enquanto outrodispositivo estava pareado, amensagem da janela pop-up dealternar dispositivos apareceráconforme a seguir:

“Connecting Android Auto, willdisconnect Bluetooth Device(Friendly Name Bluetooth)"(Conectando Android Auto.O dispositivo Bluetooth serádesconectado (Bluetooth de nomefamiliar)).

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 107: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Sistema de Conforto e conveniência 103

NotaPara usar a função do AndroidAuto, a data do sistema de confortoe conveniência deve ser a mesmaque a do dispositivo Android Auto.

NotaPara sua segurança, algunsaplicativos são desativadosenquanto o veículo está emmovimento.

NotaPara encerrar o Android Auto,desconecte o telefone da porta USBou altere a configuração USB dotelefone.

Se o Android Auto não iniciar apósconectar um dispositivo compatível,certifique-se de que as opções"Android Auto" e "USB autorun"(execução automática do dispositivoUSB) no menu de configuraçõesestejam ativas.

Em alguns casos, pode sernecessário desemparelhar otelefone do rádio antes de conectaro cabo USB para iniciar oAndroid Auto.

Fone viva-voz

Informações gerais

Veículos equipados com sistematelefone viva-voz podem usar umtelefone celular com capacidadeBluetooth com um perfil viva-vozpara fazer e receber chamadas. Osistema de Conforto e conveniênciae o controle de voz são usadospara operar o sistema. Nem todosos telefones suportam todas asfunções e nem todos funcionamcom o sistema Telefone"hands free".

Controles do telefone"hands-free"

Use os botões localizados nosistema de Conforto e conveniênciae na direção para operar o sistemaTelefone "hands free".

Comandos do volante

Os comandos do volante podem serusados para:

. Atender chamadas recebidas.

. Confirmar informações dosistema.

. Encerrar uma chamada.

. Recusar uma chamada.

. Cancelar uma operação.

. Fazer chamadas usando a listade chamadas.

% : Pressione para atender umachamada.

5 : Pressione para encerrar umachamada, rejeitar uma chamada oupara cancelar uma operação.

Como fazer uma chamadainserindo o número do telefone

. Pressione { e, em seguida,toque em PHONE (TELEFONE)na tela.

. Pressione % no volante.

Caso insira o número errado, toqueem } para excluir o número, um

dígito por vez, ou mantenha }pressionado para excluir todos osdígitos do número.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 108: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

104 Sistema de Conforto e conveniência

Como alternar uma chamada parao celular (modo privado)

Para alternar uma chamada docelular para o viva-voz:

1. Toque em 0.

2. Toque em 0 novamente paraalternar para o comandode voz.

Como ligar e desligar o microfone

Toque em 3 para ligar e desligar omicrofone.

Como realizar uma chamada porrediscagem

Para realizar uma chamada usandoa rediscagem:

. Pressione % nos comandos dovolante para exibir a tela deorientação de rediscagem.

. Toque em 5 na tela do telefone.

Não é possível rediscar quando nãoexiste histórico de chamadas.

Recebendo chamadas

Ao receber uma chamada pelocelular Bluetooth conectado, osistema de áudio será silenciado oupausado e o telefone tocará comexibindo as informações relevantes.

Pressione % nos comandos do

volante ou toque em 5 na tela.

Para recusar a chamada, pressione5 nos comandos do volante outoque em K na tela.

Usar o menu "Contacts"(Contatos)

1. Toque em Contacts (Contatos)na tela do telefone.

2. Toque em Q ou R para rolarpela lista.

3. Toque no registro da agendapara o qual deseja ligar.

4. Se houver mais de um númeroassociado ao nome, toque nonúmero para discar.

NotaQuando o Bluetooth de seu celulare o rádio estiverem pareadosadequadamente, a agendatelefônica será baixadaautomaticamente. Porém a agendapode não ser descarregadaautomaticamente dependendo dotipo de telefone. Neste caso, use aagenda em seu telefone.Recomendamos que "Sempre"aceite a solicitação de conexão coma agenda do telefone noemparelhamento inicial do telefone.

Caso um dispositivo Bluetoothtenha sido conectadoanteriormente, o sistema deConforto e conveniência executa aconexão automática. Porém se aconfiguração Bluetooth em seudispositivo estiver desligada, seráexibida uma mensagem de falha nosistema de Conforto e conveniência.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 109: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Sistema de Conforto e conveniência 105

Buscar registros de contatos

1. Toque em Contacts (Contatos)na tela do telefone.

2. Toque em 9 na tela decontatos.

3. Use o teclado para inserir onome que deseja pesquisar.Para obter detalhes, consulte"Buscar um nome" a seguir.

4. Toque no registro da agendapara o qual deseja ligar.

5. Se houver mais de um númeroassociado ao nome, toque nonúmero para discar.

Quando o dispositivo Bluetooth e osistema de Conforto e conveniênciaestiverem pareados com sucesso, aagenda telefônica será baixadaautomaticamente. Alguns telefonespodem não baixar automaticamente.Se isso ocorrer, conecte novamenteou siga com o download notelefone.

Como procurar um nome

Selecione os caracteres usando oteclado na tela da agendatelefônica. Conforme os caracteressão selecionados, os nome queincluem aqueles caracteres serãoexibidos na tela da agendatelefônica. À medida que maiscaracteres do nome são inseridos, alista de nomes possíveis diminui.

Para procurar por Alex:

1. Toque em (abc) paraselecionar o primeiro caractere.

2. Toque em (jkl) para selecionaro segundo caractere.

3. Toque em (def) para selecionaro terceiro caractere.

4. Toque em (wxy) paraselecionar o quatro caractere.

Como fazer uma chamada a partirdo histórico de chamadas

1. Toque em Histórico dechamadas na tela do telefone.

2. Toque em um dos itens aseguir para:

. W Histórico de todas aschamadas.

. [ Dialed calls (chamadasrealizadas).

. Y Missed calls (chamadasperdidas).

. X Received calls(chamadas recebidas).

3. Selecione o registro de contatopara o qual deseja ligar.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 110: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

106 Sistema de Conforto e conveniência

Como fazer uma chamada com osnúmeros de discagem rápida

Mantenha o número de discagemrápida pressionado usando oteclado na tela do telefone.

Só poderão ser usados números dediscagem rápida já armazenados notelefone celular para fazer aschamadas de discagem rápida. Sãosuportados números de discagemrápida com até 2 dígitos.

Para números de discagem rápidacom 2 dígitos, pressione e segure osegundo dígito para fazer umachamada para o número dediscagem rápida.

Marcas registradas eContratos de licença

Acordos de licença emarcas registradas

A marca e os logotipos Bluetoothsão de propriedade da Bluetooth®

SIG, Inc. e quaisquer usos de taismarcas pela General Motors é soblicença. Outras marcas registradase nomes comerciais são de seusrespectivos proprietários.

DivX Certified® para reproduzirvídeo DivX® video, incluindoconteúdo premium.

Coberto por uma ou mais dasseguintes patentes americanas:7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;7,519,274.

DivX®, DivX Certified® e logotiposassociados são marcas registradasda Rovi Corporation e suassubsidiárias e são usados soblicença.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 111: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Sistema de Conforto e conveniência 107

"Made for iPod" e "Made for iPhone"significa que um acessórioeletrônico foi projetado para serconectado especificamente paraiPod ou iPhone respectivamente efoi certificado pelo fabricante paraatender aos padrões dedesempenho da Apple.

A Apple não se responsabiliza pelofuncionamento deste dispositivo oupor sua conformidade com asnormas de segurança e normativas.Note que o uso deste acessóriocom iPod ou iPhone pode afetar odesempenho sem fio.

iPod e iPhone são marcasregistradas da Apple Computer,Inc., registradas nos E.U.A. e outrospaíses.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 112: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

108 Controles de clima

Controles de clima

Sistemas de climatizaçãoSistemas de climatização . . . . . 108

Saídas de arRespiros de ar ajustáveis . . . . . 112Respiros de ar fixos . . . . . . . . . . 112

ManutençãoEntrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Funcionamento normal do arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Sistemas declimatização

{ Atenção

Não durma em um veículo com osistema de ar condicionado ou deaquecimento ligado. Isso poderácausar sérios danos ou a mortedevido a uma queda no teor deoxigênio e/ou temperatura docorpo.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Controles de:

. Temperatura (A)

. Velocidade do ventilador (B)

. Distribuição de ar (C)

. Resfriamento (D)

. Desembaçador do vidrotraseiro (E)

. Recirculação de ar (F)

. Desembaçamento, degelo 0Quando o botão de distribuição dear (C) está na posição dedescongelamento 0, não épossível ativar a recirculação dear (F), já que é necessário permitir a

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 113: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Controles de clima 109

entrada de ar fresco nocompartimento dos passageirospara remover a umidade,aumentando a eficiência dedescongelamento do para-brisa.

Temperatura

Ajuste a temperatura girando obotão (A).

Vermelho : Quente (mais quente àdireita)

Azul : Frio (mais frio à esquerda)

Aquecimento. Gire o botão de controle da

temperatura (A) para a áreavermelha para aquecimento.

. Gire o botão de distribuição dear (C) para a posição desejada.

. Gire o botão de controle doventilador (B) para a velocidadedesejada.

Aquecimento máximo

Use o modo de aquecimentomáximo para obter aquecimentorápido.

. Gire o botão de controle datemperatura (A) totalmente paraa área vermelha paraaquecimento.

. Gire o botão de controle doventilador (B) para a velocidademáxima.

NotaNão o utilize por longos períodos.Isto poderá resultar em acidentes,pois o ar interno poderá ficar viciadoe os vidros embaçarão, causandoperda de visibilidade do motorista.

Distribuição de ar

Selecione a saída de ar girando obotão (C) para:

) : Área da cabeça e docompartimento dos pés

6 : Compartimento dos pés

Y : Área da cabeça via difusoresde ar ajustáveis

- : Para-brisa e compartimentodos pés

0 : O para-brisa e os vidros dasportas dianteiras com um pequenovolume de ar sendo direcionado aosdifusores de ar laterais.

Velocidade do ventilador

Ajuste o fluxo de ar alternando obotão do ventilador (B) para avelocidade desejada. Girar o botãodo ventilador (B) para 0 desliga oventilador.

Desembaçamento e degelodos vidros. Gire o botão de distribuição de

ar (C) para 0 e o resfriamentoserá ligado automaticamente,embora o LED do botão decontrole da temperatura u nãoacenderá. Para aumentar aeficiência, o resfriamentopermanecerá ligado enquanto obotão de distribuição de ar (C)estiver na posição 0 e oventilador estiver ligado.

. Ajuste o controle detemperatura (A) para o nível detemperatura desejado.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 114: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

110 Controles de clima

. Ligue o desembaçador do vidrotraseiro (E).

. Abra os difusores de ar lateraiscomo necessário e direcione-ospara os vidros das portas.

Consulte Janela traseiraaquecida 0 22.

Sistema de recirculação de ar

O modo de recirculação do ar éoperado com o botão h (F).

Use o sistema de recirculaçãosempre que precisar resfriar o armais rapidamente e para obterresfriamento máximo. Use tambémsempre que conduzir em pistasempoeiradas ou com mau cheiropara evitar que partículas e odorespenetrem no compartimento depassageiros.

{ Atenção

Dirigir no modo de recirculaçãodurante um longo período poderátorná-lo sonolento. Mudeperiodicamente para o modo dear externo para receber ar fresco.

O movimento de ar fresco éreduzido no modo derecirculação. No funcionamentosem refrigeração, a umidade doar aumenta, favorecendo oembaçamento dos vidros.A qualidade do ar docompartimento de passageiros sedeteriora e os ocupantes podemse sentir sonolentos.

Sistema de recirculação de arautomático

Para acelerar o resfriamento ealcançar a temperatura desejadamais rapidamente, o sistema derecirculação será ativadoautomaticamente ao selecionartodas as funções a seguir:

. O botão de distribuição de ar (C)na posição Y, 6 ou ).

. Velocidade do ventilador (B) naposição 3 ou 4.

. Resfriamento (D) ligado.

O LED do botão h acenderá.

Após atingir a temperaturadesejada, o modo de recirculaçãopoderá ser desativado a qualquermomento ao pressionar o botão derecirculação (F) ou ao retornar avelocidade do ventilador (B) para aposição 1 ou 2.

Caso a recirculação não sejadesativada pelo cliente, ela serádesativada automaticamente após30 minutos para permitir que arfresco entre no compartimento depassageiros novamente.

Resfriamento

Pressione o botão u para ligar edesligar o ar-condicionado. O arcondicionado só funciona quando omotor e o ventilador estãofuncionando.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 115: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Controles de clima 111

O sistema de condicionamento dear resfria e desumidifica (seca)quando a temperatura externa estáum pouco acima do ponto decongelamento. Portanto, pode haverformação de condensação egotejamento embaixo do veículo.

Se não for necessário resfriamentonem secagem, desligue o sistemade resfriamento para economizarcombustível.

O ar-condicionado não funcionaráquando o botão de controle doventilador (B) estiver na posição 0.

Mesmo que o ar condicionadoesteja ligado (D), o veículoproduzirá ar quente se o botão detemperatura estiver na áreavermelha.

Para desligar o sistema de arcondicionado, pressione o botão unovamente ou coloque o botão doventilador (B) em 0.

Se o sistema de resfriamento (D)estiver ligado e o botão doventilador (B) estiver em 0, osistema de resfriamentopermanecerá ligado, mas inativo, já

que o ventilador está em 0. Aocolocá-lo novamente emmovimento, o ar condicionadovoltará a funcionar.

Cuidado

Use somente o refrigerantecorreto.

{ Atenção

É recomendada a manutençãodos sistemas de controle eclimatização por uma Rede deconcessionárias Chevrolet ouOficina autorizada. Métodos dereparo incorretos poderão causarferimentos.

Resfriamento normal. Opere o sistema de ar

condicionado (D).

. Gire o botão de controle datemperatura (A) para a área azulpara obter resfriamento.

. Gire o botão de distribuição dear (C) para a posição desejada.

. Ajuste o botão de controle doventilador (B) para a velocidadedesejada.

Resfriamento máximo

Abra brevemente os vidros para queo ar quente possa se dispersarrapidamente.

. Ative o resfriamento (D).

. Ative o sistema de recirculaçãode ar (F).

. Gire o botão de distribuição dear (C) para Y.

. Ajuste o controle detemperatura (A) para o nívelmais frio.

. Abra todos os difusores.

. Ajuste a velocidade doventilador (B) para o nívelmais alto.

Indicação de configurações

As funções selecionadas sãoindicadas pelo LED do botãoativado.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 116: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

112 Controles de clima

Saídas de ar

Respiros de ar ajustáveisOs difusores de ar não deverão sertotalmente fechados quando osistema de resfriamento estiverligado.

Direcione o fluxo de ar inclinando asaletas e a roda do ajustador.

Para abrir os difusores laterais, vireas aletas para cima e a roda doajustador para a esquerda e adireita até que a direção desejadaseja atingida.

Se não quiser o fluxo de ar, vire asaletas para baixo.

{ Atenção

Não prenda qualquer objeto àsaletas dos difusores de ar. Riscode danos e ferimentos em casode acidente.

Respiros de ar fixos

Difusores de ar adicionais estãolocalizados abaixo do para-brisa edos vidros das janelas, e noscompartimentos dos pés.

Manutenção

Entrada de ar

A entrada de ar em frente aopara-brisa no compartimento domotor deve estar desobstruída parapermitir a entrada do ar. Removafolhas, sujeira ou neve.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 117: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Controles de clima 113

Funcionamento normaldo ar condicionadoO resfriamento deverá ser acionadopelo menos uma vez por mêsdurante pelo menos 10 minutospara assegurar o desempenhocontínuo e eficiente, seja qual for oclima ou estação do ano. Aoperação de resfriamento não épossível quando a temperaturaexterna estiver baixa.

Nota

^

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 118: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

114 Condução e operação

Condução eoperação

Informações de direçãoAmbiente de direção . . . . . . . . . . 115Direção para melhor economiade combustível . . . . . . . . . . . . . . 116

Direção defensiva . . . . . . . . . . . . 116Controle de um veículo . . . . . . . 116Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Recuperação off-road . . . . . . . . 120Direção off-road . . . . . . . . . . . . . . 120Direção em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Ladeiras e estradasmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 125

Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . . 126

Sistema de ignição e operaçãoAmaciamento do novoveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Ignição do motor . . . . . . . . . . . . . . 127Estacionamento/parada . . . . . . 127Parando sobre coisas quequeimam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Exaustão do motorExaustão do motor . . . . . . . . . . . 128Conversor catalítico . . . . . . . . . . 128

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . . 129Visor da transmissão . . . . . . . . . 129Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . 130Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Programas eletrônicos dedireção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Interrupção da fonte deenergia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 132

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Sistema de freiosanti-travamento (ABS) . . . . . . 134

Freio de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Controle de velocidade decruzeiroPiloto automático . . . . . . . . . . . . . 136

Sistemas de detecção deobjetosAssistente deestacionamento . . . . . . . . . . . . . 138

Câmera de visão traseira(RVC) (Se equipado) . . . . . . . . 140

CombustívelCombustível recomendado . . . 141Aditivos de combustível . . . . . . 143Tanque de combustível dapartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . 144

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 119: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Condução e operação 115

Informações dedireção

Ambiente de direção

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza, o máximopossível, materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e na montagem dosprodutos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiaisnocivos, como amianto e cádmio,

foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.

Esta preocupação eresponsabilidade com o meioambiente é expressa na PolíticaAmbiental da General Motors Brasil,que formaliza o comprometimentoda empresa em relação ao meioambiente e à sociedade,direcionando suas operações para apreservação do meio ambiente,responsabilidade social esustentabilidade econômica dosnegócios.

ISO14001 Política ambiental daGeneral Motors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seudesempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Lembrando que este veículo écomposto por vários materiais ecomponentes que ao final do seuciclo de vida precisam sermanuseados, embalados edescartados adequadamente.Consultar abaixo os cuidados nodescarte de materiais sem utilidade.

Conselhos Práticos de MeioAmbiente para a Manutenção doseu Chevrolet:

Para a troca dos produtosseguintes, como pneus, baterias,filtros, peças eletrônicas, óleo domotor, óleo lubrificante, fluido defreios, fluido da direção assistida,fluido do radiador e suas vedações,recomenda-se que o proprietárioexecute a revisão ou manutençãoem um estabelecimento apropriado,de preferência em umaConcessionária Chevrolet.

Redução de emissões:

Mantenha atualizados osdispositivos que reduzem asemissões atmosféricas do seuveículo seguindo o Plano deManutenção corretamente.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 120: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

116 Condução e operação

NotaO descarte de materiais nãoreutilizáveis não pode ser feito emlixo comum, no solo, em água ouem rede de águas pluviais. Façasua parte e preserve o ambiente!

Direção para melhoreconomia de combustívelInformações importantes sobreconsumo de combustível:

. Evite acelerar muito o veículo.Alterações abruptas develocidade aumentarão oconsumo.

. Pressão baixa nos pneusdiminuirá o desempenho,aumentará o consumo decombustível e resultará nodesgaste prematuro do pneu.

. Um combustível de baixaqualidade danificará o motor eaumentará o consumo.

Direção defensivaRecomendamos dirigir sempre comatitude defensiva.

Comece afivelando o cinto desegurança.

Uma atitude defensiva ao dirigirresulta em estar pronto para umasituação imprevista de qualquertipo. Assuma que os outrosmotoristas ou pedestres estarãodistraídos ou cometerão erros.

Tente prever qual será ocomportamento dos outrosmotoristas e leve em consideraçãoqualquer engano possível.

Os acidentes mais comunsenvolvem a parte traseira doveículo. Manter uma distânciasegura é mais uma medida paraevitar colisões.

Para áreas rurais ou urbanas, omelhor método é dirigirdefensivamente. Uma reaçãoimprevista do veículo da frente poderesultar em uma frenagem ou emum desvio abrupto.

Controle de um veículo

Nunca desligue o motorenquanto o veículo estiver emmovimento

Muitos sistemas deixam defuncionar nesta condição (porexemplo, o servofreio, a direçãohidráulica). Dirigir desta maneira éum perigo para si mesmo e para osoutros.

Pedais

Para garantir que o curso do pedalnão sofra restrições, não devehaver tapetes no local.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 121: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Condução e operação 117

Tapete do assoalho

{ Atenção

. Verifique sempre se ostapetes não interferem comos pedais.

. Use sempre um tapete detamanho adequado einstalado corretamente;caso contrário, ele poderáobstruir os pedais doacelerador, freio ouembreagem. A obstruçãodos pedais poderá causaruma aceleraçãoinvoluntária, aumento dadistância de frenagem oudificuldade para trocar asmarchas, o que pode levara um acidente e ferimentos.

. Os tapetes originais foramprojetados para seu veículo.Caso necessitemsubstituição, escolha ostapetes originais Chevrolet.Tapetes que não foramprojetados para seu veículo

(Continuação)

Atenção(Continuação)

podem não encaixaradequadamente e interferircom o pedal.

Siga as instruções para usar ostapetes corretamente.

. Verifique sempre se os tapetesnão estão interferindo com ospedais.

. Use o tapete voltado para cima.Não o use voltado para baixo.

. Não coloque nada sobre otapete do lado do motorista.

. Use apenas um tapete no ladodo motorista. Nunca coloque umtapete sobre o outro.

Pedal da embreagem (1)

NotaNão dirija apoiando o pé no pedalda embreagem. Esse hábito poderádanificar o sistema do motor e daembreagem, além de aumentar oconsumo de combustível.

Cuidado

Não engate uma marcha baixarepentinamente ao dirigir emestradas escorregadias. Istopoderá causar um efeito defrenagem nas rodas motrizes eprovocar uma derrapagem.

Pedal do freio (2)

Quando se aperta o pedal do freio,a luz correspondente se acende naslanternas externas e na auxiliar dovidro traseiro.

Cuidado

Ao descer uma ladeira, mantenhaa ignição ligada e use umamarcha apropriada. Dirigir emponto morto ou com a igniçãodesligada é muito perigoso. Osfreios terão que fazer um trabalhoextra. Eles ficarãoexcessivamente quentes e nãoserão eficazes.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 122: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

118 Condução e operação

Pedal do acelerador (3)

Acelerações repentinas aumentamo consumo de combustível. Sempreque a rotação do motor aumentar,procure trocar de marcha.

Freios

{ Perigo

. Acione o pedal do freiosuave e progressivamente.Evite acionamentosbruscos, o que poderácausar derrapagensperigosas e desgasteexcessivo dos pneus.Consulte Luz deadvertência do sistema defreio antitravamento(ABS) 0 60.

. Preste atenção naslâmpadas indicadoras defalhas dos sistemas defreio.

(Continuação)

Perigo(Continuação)

. Não dirija com o motordesligado, o servofreio nãofuncionará, exigindo maispressão do pé para acionaros freios.

. Se o motor parar defuncionar com o veículo emmovimento, freienormalmente, pressionandoe segurando o pedal dofreio sem bombeá-lo, casocontrário, o vácuo naunidade do servofreio seesgotará e a assistência dofreio será perdida noacionamento.Consequentemente, o pedaldo freio deverá sertotalmente pressionando,com pressão maior, e adistância de frenagemnecessária será maior.

. Se o pedal do freio nãoretornar à altura inicial ouse o seu curso aumentar,

(Continuação)

Perigo(Continuação)

isso indicará que há umafalha no sistema de freio.Consulte umaConcessionária Chevroletimediatamente.

. O nível do fluido de freiosno reservatório deve serverificado regularmente.

. Verifique as lâmpadas dofreio com frequência.

Uso dos freios

O ato de frear tem um tempo depercepção e um tempo de reação.Primeiro, você tem de decidir pisarno pedal do freio. Esse é o tempode percepção. Depois, é precisotrazer o pé até ele. Esse é o tempode reação. O tempo médio dereação é de aproximadamente 3/4de segundo, porém esta é apenasuma média. Pode demorar menoscom um motorista e dois, três ouaté mais segundos com outro. Háinfluência da idade, das condiçõesfísicas, da atenção, da coordenação

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 123: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Condução e operação 119

e da visão, bem como de álcool ede drogas. Porém, mesmo em 3/4de um segundo, um veículomovendo-se a 100 km/h percorre20 m. Por isto, é importante manterespaço suficiente entre seu veículoe outros. Além disso, obviamente asdistâncias efetivas até parar variambastante com a superfície da via(pavimento ou cascalho), suascondições (seca, molhada), a bandade rodagem dos pneus e dos freios.Mesmo assim, algumas pessoassobrecarregam o sistema quandousam os freios de modo incorreto.

Observe o seguinte. Não obstrua o curso do pedal do

freio.

. Evite freadas bruscas. Algumaspessoas dirigem aos trancos -acelerando muito e logo freandomuito - ao invés de fluir com otráfego. Isto é um erro. Os freiosdesgastarão muito mais rápidocaso sejam feitas muitasfrenagens bruscas. Existetambém o risco de derrapagensperigosas.

. Para aumentar a vida útil dosfreios, tente seguir o fluxo dotrânsito, evite frear semnecessidade e mantenha umadistância segura do carro à suafrente. Se for preciso usar osfreios para reduzir a velocidade,pise de maneira suave econtínua.

. Não dirija com o motordesligado. O servofreio nãofuncionará, exigindo um esforçomaior para que os freiosfuncionem.

. Se o motor parar com o veículoem movimento, freienormalmente mas não bombeieo pedal, senão o vácuo dosistema hidráulico será esgotadoe o pedal ficará mais pesado,aumentando a distância defrenagem.

. Certas condições climáticas oude direção podem causarrangidos no freio, mesmoquando aplicados comsuavidade ou usados pelaprimeira vez. Isto não é umdefeito.

Curso do pedal do freio

Leve o veículo para umaconcessionária Chevrolet sempreque notar que o pedal do freio nãoretorna ou seu curso aumenta. Istopode ser sinal de defeito no sistemado freio.

Direção

Direção de emergência

Em determinadas situações,manobrar pode ser mais eficientedo que frear.

Por exemplo, se você estiverchegando ao alto de uma ladeira edescobrir um caminhão parado napista; ou se um veículo aparecer derepente vindo de outro lugar ou seuma criança sair correndo de trásde veículos estacionados e pararbem na sua frente.

Você pode evitar esses problemaspisando no freio, se for possívelparar a tempo. Mas às vezes não é,pois não há espaço para isso.É hora de uma ação defensiva,manobrando para contornar oproblema.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 124: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

120 Condução e operação

Primeiro aplique os freios - semdeixar que as rodas da frentetravem. Com o risco de colisão, ésempre aconselhável reduzir antesa velocidade. Depois, contorne oproblema manobrando pela direitaou pela esquerda conforme oespaço disponível. Uma situação deemergência como a descrita acima,exigirá atenção total do motorista euma decisão rápida.

Se você estiver segurando ovolante conforme recomendado, naposição de nove e três horas,conseguirá fazer um giro rápido de180° sem tirar as mãos dele. Masse tiver de agir com rapidez, estercedepressa e depois volte à linha retaassim que ultrapassar o objeto.

O fato de situações de emergênciaserem sempre possíveis é motivosuficiente para praticar direçãodefensiva e usar corretamente oscintos de segurança.

Recuperação off-roadPode haver situações em que asrodas da direita saiam da pista esubam no acostamento. Se a

diferença de nível do acostamentopara a pista for pequena, o retornoserá muito fácil. Tire o pé doacelerador se não houver nada àsua frente e manobre para voltar àpista. Pode girar o volante até ¼ devolta de modo a fazer a rodadianteira encostar na borda daestrada. Depois, corrija o volantepara alinhar o veículo.

1. Margeie a pista.

2. Desacelere.

3. Gire o volante aprox. ¼ devolta.

4. Volte à linha reta.

Direção off-road

Antes de dirigir fora de estrada

É preciso observar alguns tópicosantes de dirigir fora de estrada. Porexemplo:

. Certifique-se de que foramexecutados todos os serviços dereparo e manutenção.

. Confira o nível de combustível.

. Verifique a calibragem do pneureserva como especificado nocapítulo de dados técnicos.

. Verifique o nível de fluidos comoespecificado no capítuloCuidados com o veículo.

Depois de dirigir fora deestrada

Remova todo o material aderido aofundo do veículo, no chassi ouembaixo do capô. Alguns podem terrisco de incêndio. Depois de dirigirem lama ou em areia, limpe everifique as lonas de freio.

Essas substâncias podemprejudicar a frenagem e vitrificar assapatas. Verifique carroceria,direção, suspensão, rodas, pneus,sistema de descarga, tubulações decombustível e sistema dearrefecimento.

Durante o uso fora de estrada, oveículo exigirá manutenção maisfrequente.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 125: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Condução e operação 121

Familiarize-se com o métodode dirigir fora de estrada

Antes de iniciar um percurso,recomenda-se praticar em uma áreapróxima que seja segura. Dirigir forade estrada exige algumashabilidades novas e diferentes,como estar alerta aos diversos tiposde sinais. Sua visão, por exemplo,deve observar o terreno o tempotodo quanto a restriçõesinesperadas. Preste atenção emruídos incomuns nos pneus e nomotor.

Seus braços, pés e corpo devemreagir às vibrações e movimentosdo veículo. Controlar o veículo é ofator principal para uma boa viagemfora de estrada. A melhor maneirade controlar o veículo é controlandosua velocidade. Alguns pontosdevem ser observados. Em altavelocidade:

. Os objetos se aproximam maisrápido e há menos tempo paranotar as imperfeições doterreno.

. O tempo de reação fica menor.

. O veículo balança mais aovencer obstáculos.

. É preciso uma distância maiorpara a frenagem, principalmenteem estradas de terra.

Cuidado

Ao dirigir fora de estrada,movimentos ou manobras súbitaspodem causar a perda docontrole da direção. Isto poderiacausar uma colisão. Portanto, aodirigir dentro e fora de estrada,você e seus passageiros sempredevem usar cinto de segurança.

Dirigir com neblina

Um alto nível de umidade no ar euma geada pesada aumentam apossibilidade de neblina, que podeprejudicar a visibilidade.

Ao dirigir sob neblina, o motoristadeverá reduzir a velocidade emanter uma distância segura doveículo à frente. Não subestime aalteração de densidade da neblina,evitando o risco de um acidente.

A densidade da neblina pode sermelhor avaliada observando a visãoembaçada das luzes dianteiras dosveículos.

Recomendações para dirigir naneblina

. Acenda os faróis de neblinadianteiros ou os faróis baixos,mesmo durante o dia.

. Não acenda os faróis altos.

. Use o aquecedor do vidrotraseiro. Ative por algunsinstantes o limpador e o lavadordo para-brisa. A umidade dolado externo dos vidros podeparecer neblina.

. Se for quase impossível ver dolado de fora e você precisaparar, porém não tem certeza seestá sobre a estrada, acenda osfaróis, ative o pisca-alerta etoque a buzina periodicamenteou quando perceber aaproximação de um veículo.

. Ao dirigir sob neblina, nãoultrapasse veículos a menosque tenha uma boa visibilidadee que seja seguro fazê-la. Caso

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 126: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

122 Condução e operação

tente ultrapassar, estejapreparado para desistir casoalgum veículo se aproxime.

Dirigir na lama ou na areia

Ao dirigir sobre lama ou areia,mantenha o veículo em movimentousando uma marcha baixa.

Devido à perda de tração, é maisdifícil virar, acelerar e frear. Paraobter uma tração melhor ao dirigirsobre areia muito solta, libere umpouco da pressão dos pneus.

NotaDepois de dirigir em lama ou emareia, limpe e verifique as lonas defreio. Caso isto não seja executado,poderá causar frenagem irregularou lonas vitrificadas. Verifique aestrutura da carroceria, a direção, asuspensão, as rodas, os pneus e osistema de escapamento.

Direção em estradasmolhadas

Dirigir em locais alagados

As áreas alagadas deverão serevitadas em qualquer situação.Uma via coberta de água impedeque o motorista avalie as condiçõesde maneira adequada. Os danoscausados pela entrada de água nomotor e em outras partes do veículonão são cobertos pela garantia.

Dirija em baixa velocidade atravésde qualquer área alagada ecertifique-se de que o limite de águanão exceda a altura do centroda roda.

Se realmente for preciso atravessarum trecho alagado, fazê-lo sempreem baixa velocidade, em torno de10 km/h, utilizando a primeiramarcha.

É preciso ficar atento aos veículosde grande porte trafegando nasproximidades e mantenha-se longede marolas de grandes proporções,que aumentam as probabilidades dedanos. O problema mais sério aopassar por trechos alagados é apossibilidade de entrada de água nointerior do motor pelo sistema decaptação do ar de admissão.

Isto é conhecido como "calçohidráulico". A água impede omovimento dos pistões e,consequentemente, ocorrerãodanos nos componentes do motor.Nesse caso, o motor sofre sériosdanos e o veículo pode vir a pararimediatamente ou posteriormente,dependendo do grau da avaria.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 127: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Condução e operação 123

Não tente colocar o motor emfuncionamento novamente. Talatitude poderá aumentar os danosao veículo.

Cuidado

Dirigir através de um cursod'água pode ser perigoso. A águapode arrastar o veículo, causandoafogamento. Mesmo um córregopouco profundo pode impedir ocontato do pneu com a superfície,causando a perda de tração. Nãodirija em cursos d'água.

Dirigindo na chuva

A chuva e as estradas molhadaspodem trazer problemas ao dirigir.Em uma pista molhada não épossível parar, acelerar ou fazercurvas tão bem, pois a aderência dopneu à pista não é tão boa quantoseria em pistas secas e, se ospneus tiverem pouca banda derodagem, a tração será aindamenor. Se começar a chover

quando você estiver ao volante,reduza a velocidade e seja maiscuidadoso.

A pista pode ficar molhadarepentinamente, ao passo que osseus reflexos ainda podem estarcondicionados para dirigir em pistaseca. Quanto mais pesada for achuva, mais precária será avisibilidade. Mesmo que as palhetasdo limpador do para-brisa estejamem boas condições, a chuvapesada poderá dificultar a visão dasplacas de sinalização, dossemáforos, das marcações dapavimentação, do limite doacostamento e até mesmo depessoas que estejam andando napista. Os respingos da estradapodem dificultar mais a visão doque a chuva, principalmente se aestrada estiver suja.

Portanto, é recomendável manter olimpador do para-brisa em boascondições e o seu reservatório deágua abastecido. Substitua aspalhetas do limpador do para-brisaquando apresentarem sinais dedesgaste ou de falhas no para-brisa

ou quando as tiras de borrachacomeçarem a se separar daspalhetas.

A água pode afetar os freios. Tenteevitar áreas alagadas, mas se nãofor possível, tente reduzir avelocidade antes de atingi-las.Freios úmidos podem resultar emacidentes. Os freios não funcionambem em paradas súbitas e podemfazer o veículo puxar para um lado.Você poderá perder o controlesobre o veículo.

Após dirigir em áreas alagadas ouapós o veículo ter sido lavado emum posto de serviço, pressionelevemente o pedal do freio atésentir que os freios estejamfuncionando normalmente.

Recomendações a seremobservadas em tempo chuvoso

. Acenda os faróis baixos, mesmodurante o dia.

. Ligue o limpador do para-brisa.

. Reduza a velocidade e sejacuidadoso.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 128: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

124 Condução e operação

. Aumente a distância do veículoà frente.

. Caso necessário, use oaquecedor do vidro traseiro.

NotaQuando estiver chovendo, os pneuse as palhetas do limpador têm umacarga maior. Portanto, mantenhasempre os pneus e as palhetas dolimpador em boas condições.

Aquaplanagem

Uma grande quantidade de águapode acumular sob os pneus e elespoderão derrapar na água. Esta éuma situação muito perigosa. Istopoderá acontecer quando houvermuita água na pista e você estiverem alta velocidade. Quando oveículo está aquaplanando, hápouco ou nenhum contato do pneucom a pista.

Pode ser que você não perceba aaquaplanagem, e até mesmo dirijadurante algum tempo sem notar queos pneus não estão em contatoconstante com a pista. Talvezperceba a aquaplanagem quandotentar reduzir a velocidade, fizer

curvas, mudar de pista nasultrapassagens ou se for atingidopor uma rajada de vento.

Ela pode ocorrer quando seuspneus não têm sulcos profundos ouse a pressão em um ou mais pneusestiver baixa. Poderá ocorrerquando houver grande quantidadede água na pista. Se você notarreflexos das árvores, dos postes detelefone ou de outros veículos, ouse as gotas de chuva formaremondulações na superfície da água,isto é sinal de que pode haveraquaplanagem.

A aquaplanagem geralmenteacontece em velocidades altas.

Não existe uma regra rígida erápida sobre aquaplanagem. Amelhor recomendação é reduzir avelocidade quando estiverchovendo e permanecer atento.

Dirigindo à noite

Ao dirigir à noite, o motorista deve:

. Dirigir na defensiva.

. Diminuir a velocidade e deixaruma distância maior entre seuveículo e outros.

. Estar atento a animais na pistaem áreas desertas.

. Sair da pista em local seguro edescansar, se estiver cansado.

. Mantenha limpos o para-brisa etodos os vidros do veículo, pordentro e por fora. O reflexo dasujeira à noite é muito pior quedurante o dia. Mesmo a parteinterna pode ficar embaçadadevido à sujeira. A fumaça decigarros também embaça assuperfícies internas dos vidros,dificultando a visão.

. Lembrar-se de que os faróisiluminam menos a pista nascurvas.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 129: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Condução e operação 125

Ladeiras e estradasmontanhosasDirigir em encostas ou emmontanhas é diferente de dirigir emterreno plano ou ondulado. Se vocêdirigir regularmente em terrenoíngreme, ou se estiver pensandoem visitar este tipo de território,deverá tomar algumas precauções.

Para tornar suas viagens maisseguras e agradáveis:

. Mantenha o veículo em bomestado. Verifique o nível detodos os fluidos, bem como osfreios, os pneus e o sistema dearrefecimento.

. Aprenda a descer ladeiras.Não confie só nos freios. Deixetambém o motor ajudar naredução da velocidade. Passepara uma marcha mais reduzida;assim você reduzirá avelocidade sem abusar dosfreios.

Cuidado

Se você não reduzir a marcha, osfreios poderão ficar tão quentesque não funcionarão bem.Reduza a marcha para que omotor auxilie os freios ao desceruma ladeira íngreme. Dirigir emponto morto ou com a igniçãodesligada é muito perigoso. Osfreios terão que fazer um trabalhoextra. Ficarão excessivamentequentes e não serão eficazes. Aodescer uma ladeira, mantenha aignição ligada e use uma marchaapropriada.

. Aprenda a subir ladeiras. Engateuma marcha mais reduzida.Para fins de arrefecimento,mantenha a marcha menosacelerada que lhe permitatrafegar na velocidade desejadasem esquentar demais o motor.Mantenha-se na sua mão emrodovias de mão dupla emladeiras ou montanhas. Nãoultrapasse a faixa divisória daspistas no centro da estrada.

Mantenha a velocidade que lhepermita ficar em sua própriadireção. Assim você estaráciente de motoristas quevenham na direção oposta.A ultrapassagem em aclives émais demorada. Mantenhadistâncias seguras emultrapassagens. Facilite aultrapassagem de outrosveículos.

. Ao dirigir em aclives, fiqueatento a bloqueios resultantesde acidentes ou veículos emsituações de emergência.

. Estradas montanhosas podemcarecer de sinalizaçãoadequada. Indicações de longotrecho em aclive/declive,proibido ultrapassar, risco dequeda de pedras ou ventotransversal são algunsexemplos. Fique alerta e dirijacom atenção.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 130: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

126 Condução e operação

Se o veículo atolarNunca gire as rodas se o veículoatolar. O método conhecido comobalanço poderá ajudar a liberar oveículo, mas seja cuidadoso.

Cuidado

Se girarem a alta velocidade, ospneus poderão estourar,causando ferimentos a você e aoutras pessoas. A transmissão ououtros componentes podemsuperaquecer. Em caso deatolamento, gire as rodas omenos possível. Não gire avelocidades superiores a55 km/h, como indicado novelocímetro.

NotaGirar as rodas poderá causaravarias em componentes do veículoe nos pneus. A transmissão podeser danificada se as rodas giram emalta velocidade ao alternar paramarchas mais altas ou mais baixas.

Balançar o veículo parasoltá-lo

O método do balanço poderá ajudarquando o veículo está atolado. Parafazer isso, o motorista deve seguiros passos abaixo.

1. Gire o volante para a direita epara a esquerda.

2. Alterne a marcha entre aprimeira, a segunda e a ré,soltando o acelerador aomudar as marchas.

3. Depois de mudar a marcha,pressione levemente oacelerador.

4. Se o veículo continuar atoladoapós algumas tentativas, eledeverá ser rebocado.

Sistema de ignição eoperação

Amaciamento do novoveículoUse as seguintes precauções paraos primeiros cem quilômetros paramelhorar o desempenho e aeconomia do veículo e aumentarsua vida útil:

. Evite partidas com aceleraçãototal.

. Evite paradas bruscas, excetoem emergências.

. Evite arranques rápidos,acelerações bruscas e conduçãoprolongada em alta velocidade.

. Evite aceleração total emmarcha lenta.

. Não reboque nenhum outroveículo.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 131: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Condução e operação 127

Ignição do motor

Posições da ignição

0 : Ignição desligada

1 : ACC

2 : Ignição ligada

3 : Partida

{ Perigo

Não gire a chave para a posição0 ou 1 enquanto dirige.

(Continuação)

Perigo(Continuação)

O veículo e o auxílio de frenagemnão funcionarão, causando danosao veículo, ferimentos ou atémesmo a morte.

Cuidado

Não deixe a chave na ignição porintervalos de tempo extensosenquanto o motor não estiver emoperação.

Isto pode descarregar a bateria.

Partida do motor com a chavede ignição. Gire a chave para a posição 1.

. Transmissão manual: acione aembreagem.

. Transmissão automática: pise ofreio e mova a alavanca seletorapara P ou N.

. Não acelere.

. Gire a chave para a posição 3.

Antes de dar nova partida ou paradesligar o motor, gire a chave devolta para 0.

Estacionamento/parada. Não estacione o veículo em uma

superfície facilmente inflamável.A temperatura alta do sistemade escape pode inflamar asuperfície.

. Acione sempre o freio deestacionamento sem pressionaro botão de liberação. Acione omais firmemente possível emsituações de declive ou deaclive. Pressione o pedal dofreio ao mesmo tempo parareduzir a força operacional.

. Desligue o motor e a ignição.

. Se o veículo estiver em umasuperfície nivelada ou em umaclive, para transmissão manual,engate a primeira marcha ou,para transmissão automática,ajuste a alavanca seletora para

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 132: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

128 Condução e operação

P antes de desligar a ignição.Em um aclive, gire as rodasdianteiras para fora do meio-fio.

Se o veículo estiver em umdeclive, para transmissãomanual, engate a marcha à réou, para transmissãoautomática, ajuste a alavancaseletora para P antes dedesligar a ignição. Gire as rodasdianteiras na direção domeio-fio.

. Feche os vidros.

. Trave o veículo e ative osistema de alarme antifurto.

Parando sobre coisasque queimamAntes de estacionar o veículo,certifique-se de que o terreno nãopossua qualquer material inflamávelcomo grama, arbustos, gotas decombustível etc. O escapamento équente e poderá causar umincêndio.

Cuidado

Objetos inflamáveis poderãotocar em partes do escapamentosob o veículo e queimar. Nãoestacione sobre papéis, folhas,grama seca ou outras coisas quepoderiam queimar.

Exaustão do motor

{ Perigo

Os gases do escapamento domotor contêm monóxido decarbono venenoso, que é incolore inodoro e pode ser fatal se forinalado. Se os gases doescapamento penetrarem noveículo, abra os vidros. Consertea causa da falha em uma oficina.Evite conduzir com a tampa docompartimento de carga aberta,caso contrário podem entrargases do escapamento noveículo.

Conversor catalíticoO conversor catalítico reduz aquantidade de substâncias nocivasno gás de escapamento.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 133: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Condução e operação 129

{ Atenção

Não mantenha o motorfuncionando em áreas fechadaspor mais tempo que o necessáriopara manobrar o veículo, porqueo monóxido de carbono (CO), quenão tem cor nem cheiro, é mortalse for inalado.

Defeitos ou irregularidades do motordepois de uma partida a frio, perdasignificativa da potência do motor eoutras anomalias podem indicardefeito no sistema de ignição. Oveículo precisa ser rebocado.Procure assistência de umaconcessionária Chevrolet.

Cuidados com o conversorcatalítico

Caso entre combustível nãoqueimado no conversor catalítico,este componente poderásuperaquecer e serirreparavelmente danificado.Portanto, evite o seguinte:

. Insistir no procedimento departida quando o motorapresentar dificuldades paraligar.

. Demorar demais com o motor dearranque.

A penetração de água na tubulaçãode descarga pode danificar oconversor catalítico, pois eletrabalha em alta temperatura.

Evite a aplicação de qualquerproduto sob o chassi do veículo.Alguns produtos químicosaumentam o risco de incêndio.

O uso de combustível com alto teorde enxofre pode provocar, sobdeterminadas condições de direção,a presença de um odordesagradável e inócuo provenientedos gases do escapamento.

Para garantir um nível baixo deemissões poluentes e alongevidade do sistema doconversor catalítico, todos osserviços de manutenção deverãoser realizados em umaconcessionária Chevrolet.

TransmissãoautomáticaA transmissão automática permite atroca de marcha manual (modomanual) ou automática (modoautomático).

Visor da transmissão

O modo ou a marcha selecionada émostrado no visor da transmissão.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 134: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

130 Condução e operação

Alavanca seletora

P : Posição estacionamento, asrodas estão travadas, só engatequando o veículo estiver parado e ofreio de estacionamento acionado

R : Marcha à ré, só engate quandoo veículo estiver parado

N : Ponto morto

D : Modo automático com todas asmarchas

M : Modo manual

O movimento entre certas posiçõesde marchas exigem que o botão deliberação, na lateral da alavancaseletora, seja pressionado.

Pressione o pedal do freio eempurre o botão de liberação paraliberar a alavanca da posição P.

Para mudar para as posições P, M eR, pressione o botão de liberação.

Para ligar o motor, a alavancaseletora deve estar na posição Pou N.

Não acelere ao engatar a marcha.Nunca pressione o pedal doacelerador e o pedal do freio aomesmo tempo.

Quando uma marcha é engatada, oveículo começa a se moverlentamente quando o freio éliberado.

Cuidado

Não mude para neutro enquantoo veículo estiver se movendo.Isso poderá causar danos àtransmissão e ferimentospessoais.

Modo manual

Mova a alavanca seletora para aposição M.

Pressione o botão de troca demarcha localizado na alavancaseletora.

UP (+) : para mudar para umamarcha mais alta

DOWN (−) : para mudar para umamarcha mais baixa

Para manter os níveis necessáriosde desempenho e de segurança doveículo, o sistema poderá não

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 135: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Condução e operação 131

executar certas trocas de marchaquando a alavanca seletora foroperada.

No modo manual, as reduções demarcha são feitas automaticamentequando o veículo reduz avelocidade. Quando o veículo para,a 1ª é selecionadaautomaticamente.

Para fornecer mais torque de motorem uma situação de emergência,reduções de marcha tambémpodem ocorrer se o pedal doacelerador for totalmentepressionado. Aumentos de marchatambém são possíveis se a rotaçãodo motor atinge a velocidademáxima permitida (corte).

Cuidado

Mude de marcha de acordo comas condições da pista.

Freio do motor

Para utilizar o efeito de frenagem domotor, selecione uma marcha maisbaixa ao dirigir em declives.

Balançar o veículo

Balançar o veículo só é permitido seele atolar na areia, lama ou neve.Mova a alavanca seletora entre D eR repetidamente. Não acelere omotor.

Estacionamento

Acione o freio de estacionamento,engate P e remova a chave daignição.

Programas eletrônicos dedireção. Após uma partida a frio, o

programa de temperaturaoperacional aumenta avelocidade do motor para trazero conversor catalíticorapidamente à temperaturanecessária.

Kickdown

Se o pedal do acelerador fortotalmente pressionado,dependendo da rotação do motor, atransmissão muda para umamarcha menor.

FalhaEm caso de falha, a luz indicadorade funcionamento incorreto *acenderá. A transmissão não mudamais automática nem manualmente,pois está travada em umadeterminada marcha.

Conserte a causa da falha em umaconcessionária Chevrolet.

Interrupção da fonte deenergiaCaso haja uma interrupção nofornecimento de energia, a alavancaseletora não poderá ser movida daposição P. A chave da ignição podeser removida da trava da ignição.

Se a bateria estiver descarregada,dê a partida no veículo usandocabos auxiliares, consulte Partidacom cabos auxiliares 0 181.

Se a bateria não for a causa dafalha, libere a alavanca seletora eremova a chave de ignição da travada ignição.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 136: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

132 Condução e operação

Liberação da alavanca seletora

1. Puxe o freio de mão.

2. Abra a tampa à direita daalavanca seletora.

3. Insira uma chave de fenda noorifício até que a alavancadestrave, mova a alavancaseletora da posição P para aposição N.

4. Feche a tampa.

Transmissão manual

Posições da alavanca de mudança:

) : Ponto morto

1 a 5 : Primeira à quinta marcha

R : Marcha à ré

Marchas para frente

Aperte o pedal da embreagem emovimente a alavanca de acordocom o esquema. Ao engatar umareduzida, não acelere demais omotor.

Marcha à ré

Pressione o pedal da embreagem,puxe o anel para cima e pressione aalavanca de câmbio na direção daposição R.

NotaColoque a alavanca de câmbio naposição R (marcha à ré) somentequando o veículo estiver parado ealguns segundos após pressionar opedal da embreagem.

Se a marcha não engatar comfacilidade, retorne a alavanca devolta ao neutro e retire o pé daembreagem, pressione novamentee mova a alavanca de mudança.

NotaO módulo eletrônico não evitadanos ao motor devido a picos dealta rotação no caso de reduçõesde marcha inadequadas. Porexemplo:

. Ao tentar alternar da 4ª para 5ªmarcha é engatada a 3ª marchapor engano.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 137: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Condução e operação 133

. Desengatar o motor em umdeclive longo (e ao engatarnovamente, usar uma marchamuito baixa).

Sob essas hipóteses,independentemente dofuncionamento do móduloeletrônico, a rotação do motoraumentará seja qual for aquantidade de injeção decombustível. Isto poderá ultrapassaros limites de tolerância e levar adanos graves aos componentesinternos do motor.

FreiosO sistema de frenagemcompreende dois circuitos defrenagem independentes.

Em caso de falha do circuito defrenagem, o veículo ainda pode serfreado usando o outro circuito defrenagem. Contudo, o efeito defrenagem só é obtido quando opedal de freio é pressionadofirmemente. É necessário muitomais força para isso. A distância defrenagem é ampliada. Procure aassistência de uma concessionáriaChevrolet antes de continuar suaviagem.

Quando o motor não estáfuncionando, o suporte da unidadedo servofreio desaparece depoisque o pedal do freio é pressionadouma ou duas vezes. O efeito defrenagem não é reduzido, mas afrenagem requer uma forçasignificativamente maior. Éespecialmente importantelembrar-se disso ao ser rebocado.

Cuidado

Se um dos circuitos falhar, opedal do freio deverá serpressionado com pressão maior,e a distância de frenagem poderáaumentar. Verifique e conserte osistema de freio em umaConcessionária Chevrolet.

Se o pedal do freio puder serpressionado mais do que onormal, os freios podem estarprecisando de reparo.

Consulte uma concessionáriaChevrolet.

Cuidado

Não dirija com o pé apoiado nopedal do freio. Isto acelerará odesgaste dos componentes dofreio. Os freios poderãosuperaquecer, resultando em umadistância de frenagem mais longae condições inseguras.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 138: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

134 Condução e operação

{ Atenção

Após dirigir em locais alagados,lavar o veículo ou usarexcessivamente os freios aodescer uma ladeira acentuada, osfreios poderão perdertemporariamente seu poder defrenagem. Isto poderá ocorrerdevido a componentes do freiomolhados ou superaquecidos.

Caso os freios percamtemporariamente o poder defrenagem devido aosuperaquecimento: Alterne parauma marcha mais lenta ao descerladeiras. Não aplique os freioscontinuamente.

Se seus freios perderem apotência temporariamente devidoà umidade nos componentes, oprocedimento abaixo ajudará arestaurar o desempenho normal:

1. Verifique se há outrosveículos atrás de você.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

2. Mantenha uma velocidadesegura, com bastanteespaço para trás e para oslados.

3. Acione os freios levementeaté que o desempenho sejarestaurado.

Consulte Luz de advertência dosistema de freio e embreagem 0 59.

Sistema de freiosanti-travamento (ABS)O sistema de freios antiblocantes(ABS) evita o travamento das rodas.

O ABS começa a regular a pressãodo freio assim que uma roda mostrauma tendência a travar. O veículopermanece dirigível, mesmo duranteuma frenagem difícil.

O controle do ABS é notado pormeio de um pulso no pedal do freioe do ruído do processo de ajuste.

Para conseguir a frenagem ideal,mantenha o pedal do freiototalmente pressionado por todo oprocesso de frenagem, apesar dofato de o pedal estar pulsando. Nãoreduza a pressão no pedal.

O controle de ABS pode serreconhecido pela vibração e peloruído do processo de ABS.

Não diminua a força deacionamento do pedal de freio.

Ao ligar o veículo depois que aignição for ligada, você poderá ouvirsons mecânicos. Isto é normaldurante a preparação do ABS.

Consulte Luz de advertência dosistema de freio antitravamento(ABS) 0 60.

Falha

{ Atenção

Se houver uma falha no ABS, asrodas podem travar em caso deuma frenagem mais brusca que onormal. Os benefícios oferecidos

(Continuação)

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 139: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Condução e operação 135

Atenção(Continuação)

pelo ABS deixam de estardisponíveis. Enquanto as rodasestiverem travadas, o controle dedireção do veículo será perdido eele poderá desviar de sua rota.

Dependendo da gravidade dafrenagem de emergência, o veículopoderá piscar as luzes de freiocomo um aviso para os outrosveículos.

Conserte a causa da falha em umaconcessionária Chevrolet.

Freio de mão

Acione sempre o freio deestacionamento com firmeza, semoperar o botão de liberação, eacione o mais firmemente possívelem declives ou em aclives.

Para soltar o freio deestacionamento, puxe um pouco aalavanca, pressione o botão deliberação e abaixe totalmente aalavanca.

Para reduzir as forças operacionaisdo freio de estacionamento,pressione o pedal de freio aomesmo tempo.

Consulte Luz de advertência dosistema de freio e embreagem 0 59.

Cuidado

Nunca aplique o freio deestacionamento com o veículoem movimento. Isto poderá fazero veículo rodas e causarferimentos.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 140: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

136 Condução e operação

Controle develocidade decruzeiro

Piloto automáticoO controle de velocidade decruzeiro pode armazenar e mantervelocidades acima de 40 km/h.Podem ocorrer variações dasvelocidades ao dirigir em aclives oudeclives.

{ Atenção

O controle de velocidade decruzeiro pode ser perigosoquando não é possível dirigir comsegurança em velocidadeconstante. Não use controle develocidade de cruzeiro emestradas sinuosas ou em tráfegopesado.

O controle de velocidade decruzeiro pode ser perigoso emvias escorregadias. Em tais vias,

(Continuação)

Atenção(Continuação)

mudanças rápidas na tração dasrodas podem provocarderrapagem excessiva, e pode-seperder o controle do veículo. Nãouse o controle de velocidade decruzeiro em vias escorregadias.

NotaPor motivos de segurança, ocontrole de velocidade de cruzeironão pode ser ativado até que opedal do freio seja acionado pelomenos uma vez.

Se os freios ou a embreagem (paratransmissões manuais) foremacionados, o controle de velocidadede cruzeiro se desligará.

Com a transmissão automática, sóative o controle de velocidade decruzeiro no modo automático.

Consulte Luz do pilotoautomático 0 62.

5 (On/Off)(Liga/Desliga) : Apertepara ligar e desligar o controle develocidade de cruzeiro.

RES/+ (Retomar/Acelerar) : vire obotão giratório brevemente paracima para que o veículo retomeuma velocidade definidaanteriormente ou segure-o paracima para acelerar. Se o controle develocidade de cruzeiro já estiverativado, use para aumentar avelocidade do veículo.

SET/− (ajustar/reduzir) : vire obotão giratório para baixobrevemente para definir avelocidade e ativar o controle de

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 141: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Condução e operação 137

velocidade de cruzeiro. Se ocontrole de velocidade de cruzeirojá estiver ativado, use para diminuira velocidade.

[ (Cancelar) : Pressione paradesengatar o controle de velocidadede cruzeiro sem apagar avelocidade definida da memória.

Para ligar

Pressione o interruptor 5 naextremidade superior: o indicadorde controle 5 acende em branco.

NotaSe o botão de velocidade decruzeiro estiver ativado ou quandonão estiver em uso, ele pode serbombeado e for para a velocidadede cruzeiro quando não fordesejado. Mantenha o interruptor docontrole de velocidade de cruzeirodesligado quando a velocidade decruzeiro não estiver sendo usada.

Ativação

1. Acelere até a velocidadedesejada

2. Vire o botão giratório paraSET/-. A velocidade atual éarmazenada e mantida.

3. Tire o pé do pedal doacelerador.

Quando o controle de velocidade decruzeiro tiver sido ajustado para avelocidade desejada, o indicador docontrole de velocidade de cruzeiro5 acenderá em verde no painel deinstrumentos.

Aumentar a velocidade

Caso o controle de velocidade decruzeiro já esteja ativado:

. Vire o botão giratório para cimapara RES/+, segure-o até atingira velocidade desejada e solte-o.

. Para aumentar a velocidade doveículo em incrementospequenos, vire o botão giratóriopara cima RES/+ brevemente esolte-o.

Acelere gradativamente até avelocidade desejada e vire o botãogiratório para SET/-.

Reduzir a velocidade

Caso o controle de velocidade decruzeiro já esteja ativado:

. Vire o botão giratório em direçãoa SET/− e segure-o até atingir avelocidade menor desejada esolte-o.

. Para reduzir a velocidade doveículo em incrementospequenos, vire o botão giratóriobrevemente em direção aSET/−.

Desativação

Pressione o botão [: o indicador de

controle 5 acende em branco.A velocidade armazenada émemorizada.

Desativação automática:

. Velocidade do veículo inferior a40 km/h,

. O pedal do freio é pressionado,

. O pedal da embreagem épressionado,

. Alavanca seletora em N,

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 142: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

138 Condução e operação

. Rotação do motor em uma faixamuito baixa,

Retomar velocidadearmazenada

Se o controle de velocidade decruzeiro for ativado em umavelocidade desejada ou o botão [for pressionado, ele serádesarmado sem apagar avelocidade definida da memória aopisar no pedal do freio ou daembreagem (para transmissãomanual).

Quando o veículo atingir 40 km/h oumais, vire o botão giratório paracima brevemente em direção aRES/+. O veículo retornará àvelocidade definida anteriormente.

NotaSe a diferença entre a velocidadeatual e a armazenada for maior doque 40 km/h, o veículo não poderáretomar a velocidade armazenada.

Ultrapassando enquanto ocontrole de velocidade decruzeiro está em uso

Use o pedal do acelerador paraacelerar a velocidade do veículo. Aotirar o pé do acelerador, o veículoirá reduzir para a velocidadepreviamente definida do controle develocidade de cruzeiro. Enquantopressiona o pedal do acelerador oulogo depois de liberar aneutralização do controle develocidade de cruzeiro, virarbrevemente o botão giratório emdireção a SET– resultará nadefinição do controle de velocidadede cruzeiro para a velocidade atualdo veículo.

Para desligar

Pressione o interruptor 5 naextremidade superior: o indicadorde controle 5 desliga no painel deinstrumentos. A velocidadearmazenada é apagada. Desligar aignição também apaga a velocidadearmazenada.

Sistemas de detecçãode objetos

Assistente deestacionamento

O auxiliar de estacionamento facilitao estacionamento medindo adistância entre o veículo e osobstáculos traseiros e fornecendosinais sonoros. É o motorista, noentanto, que tem totalresponsabilidade pela manobra deestacionamento.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 143: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Condução e operação 139

O sistema consiste em quatrosensores de estacionamentoultrassônicos no para-choquetraseiro.

Consulte Luz do sensor deestacionamento ultra-sônico 0 60.

NotaPeças afixadas na área dedetecção causam problemas defuncionamento do sistema.

Ativação

O sistema se ativa automaticamenteao engatar a marcha à ré.

O sistema de conforto econveniência pode ter um visor doauxiliar de estacionamento combarras que exibem a "distância parao objeto" e as informações delocalização de objeto para osistema do auxiliar deestacionamento. À medida que oobjeto se aproxima, mais barrasacendem e mudam de cor,passando por amarelo, âmbar evermelho.

As barras frontais são apenasilustrativas, porque o veículo nãotem auxiliar de estacionamentodianteiro.

Um obstáculo é indicado por avisossonoros. O intervalo entre avisostorna-se mais curto à medida que oveículo se aproxima do obstáculo.Quando a distância é inferior a40 cm, o aviso sonoro soacontinuamente.

Desativação

O sistema será desativadoautomaticamente quando:

. O veículo for dirigido acima8 km/h aproximadamente.

. O veículo está estacionado.

. Ocorre uma falha no sistema.

Falha

Em caso de falha no sistema, seacende o sinal X.

Além disso, se o sistema nãofuncionar devido a condiçõestemporárias, como sensorescobertos por neve, X acenderá.

Informações importantessobre o uso do sistemaauxiliar de estacionamento

{ Atenção

Sob certas circunstâncias, váriassuperfícies reflexivas sobreobjetos ou sobre roupas, bemcomo fontes externas de ruídopodem fazer com que o sistemanão detecte os obstáculoscorretamente.

Cuidado

A sensibilidade do sensor poderáser reduzida por influênciasexternas, como camadas sobre asuperfície do sensor (gelo, neve,lama, sujeira, envernizamentos/pinturas múltiplas, etc.).

O sensor pode detectar um objetoinexistente (interferência de eco)causado por interferênciasacústicas externas, como outro

(Continuação)

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 144: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

140 Condução e operação

Cuidado(Continuação)

sistema auxiliar deestacionamento, ou interferênciasmecânicas externas, comolava-jato, chuva, condições devento extremo, granizo etc.

O desempenho do sistemaauxíliar de estacionamento podeser reduzido pela alteração daposição do sensor por alteraçõesexternas do veículo como abaixaro para-choque durante a vida útildevido a: mudanças detemperatura, troca de pneus,carregamento do veículo,rebaixamento/tuning doveículo etc.

Condições específicas se aplicama veículos altos (por exemplo,veículos off-road, minivans,transportadores). A identificaçãode objetos na parte superior doveículo não poderá ser garantida.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

O desempenho do sistemaauxíliar de estacionamentopoderá ser reduzido peloacoplamento acústico do veículocausado pelo congelamento.Objetos com uma secçãotransversal muito pequena podemnão ser detectados.

Câmera de visão traseira(RVC) (Se equipado)A câmera de ré auxilia o motoristaao dar marcha à ré exibindo umavista da área atrás do veículo.

A vista da câmera é exibida nosistema de conforto e conveniência.

{ Atenção

A câmera de ré não substitui avisão do motorista. Observe queobjetos fora do campo de visãoda câmera e dos sensores do

(Continuação)

Atenção(Continuação)

auxiliar de estacionamentoavançado, ou seja, abaixo dopara-choque ou sob o veículo,não são exibidos.

Não dê marcha à ré no veículoolhando somente no visor gráfico,e verifique os arredores atrás eem torno do veículo antes de darmarcha à ré.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Ativação

A câmera de ré é automaticamenteativada quando a marcha à ré éengatada.

Desativação

A câmera é desativada quando umacerta velocidade de avanço éexcedida, se a marcha à ré não é

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 145: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Condução e operação 141

engatada por aproximadamente3 segundos ou se a alavanca datransmissão está em P.

Falha

Mensagens de falha são exibidascom um { na linha superior dosistema de conforto e conveniência.

A câmera de ré poderá não operaradequadamente quando:

. estiver escuro nos arredores,

. o sol ou o feixe dos faróisdianteiros estiver brilhandodiretamente na lente da câmera,

. gelo, neve, lama ou qualqueroutra coisa cobrir a lente dacâmera. Limpe a lente, lave-acom água e seque-a com umpano macio,

. o veículo sofreu um acidente naparte traseira,

. houver mudanças extremas detemperatura.

Repare a causa da falha em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Combustível

CombustívelrecomendadoPodem ser usados combustíveiscom qualquer porcentagem deetanol ou gasolina. O combustíveldeve ser aprovado pela legislaçãode seu país.

O uso de combustível comclassificação de octano muito baixapoderá reduzir a potência e o torquedo motor e aumentar ligeiramente oconsumo de combustível.

Cuidado

Utilizar combustível com umíndice de octanasdemasiadamente baixo podeprovocar combustãodescontrolada e danos no motor.

Abastecimento do tanque

{ Perigo

Antes de reabastecer, desligue omotor e todos os aquecedoresexternos com câmaras decombustão. Desligue todos ostelefones celulares.

Ao reabastecer siga as instruçõesoperacionais e de segurança doposto de gasolina.

{ Perigo

O combustível é inflamável eexplosivo. Não fume. Nãoprovoque chamas nem faíscas.

Se você sentir cheiro decombustível no veículo, consertea causa imediatamente em umaConcessionária Chevrolet.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 146: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

142 Condução e operação

Cuidado

Se utilizar um combustível degrau inadequado ou colocaraditivos para combustívelincorretos no tanque decombustível, o motor e oconversor catalítico poderão serseriamente danificados.

Ao abastecer o tanque,certifique-se de utilizar ocombustível correto (gasolina ouetanol) correspondente aoveículo. O veículo poderá serseriamente danificado casoabasteça diesel em umveículo flex.

Cuidado

Em caso de combustívelinadequado, não ligue a ignição.

A portinhola do bocal deabastecimento de combustível estálocalizada na parte traseira direitado veículo.

Para veículos sem travas elétricasdas portas, a tampa de enchimentode combustível deve ser aberta coma chave. Libere a portinhola dobocal de abastecimento decombustível puxando a portinhola.

Para veículos equipado com travaselétricas das portas, solte a tampade enchimento de combustívelpressionando o botão K do sistemade travamento central ou o controleremoto e puxe a tampa para abri-la.

Cuidado

Limpe imediatamente todocombustível que transbordar.

Tampa do tanque decombustível

Somente uma tampa genuínaoferece funcionalidade total.

Sistema ECONO.FLEX -motores a etanol e gasolina

Qualquer proporção de etanol egasolina pode ser usada.

O sistema de injeção eletrônica decombustível, através de sinaisrecebidos de diversos sensores,ajusta o funcionamento do motor deacordo com o combustível a serusado. Tenha certeza da origem docombustível. O uso de combustívelcom especificação inadequadapode causar danos irreversíveisao motor.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 147: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Condução e operação 143

Depois de reabastecer, dirija oveículo por aproximadamente10 minutos, especialmente se ocombustível predominante tiver sidoalterado.

Ao dar a partida no motor cometanol pela manhã, segure a chavepor cerca de 3 segundos. Se omotor não der a partida na primeiratentativa, aguarde cerca de10 segundos e tente novamente.Depois de três tentativas, segure opedal do acelerador totalmentepressionado até que o motor dê apartida. Retire o pé do pedal doacelerador imediatamente.

A etiqueta adesiva contém umaindicação do tipo de combustível, ese localiza na portinhola do bocalde enchimento de combustível doveículo.

NotaVerifique o nível no reservatório departida a frio e mantenha-o sempreabastecido (de preferência comgasolina aditivada).

Evite danos

Nunca use um combustível que nãoatenda as recomendações dequalidade ou que contenha aditivosmetálicos à base de manganês.Nunca adicione um aditivo aotanque de combustível de seuveículo recomendado paracombustíveis diferentes, pois omotor, os injetores de combustível,o catalisador e todos os sensoresdo sistema anticontaminaçãoprovavelmente sofrerão danosgraves que não serão cobertos pelagarantia do veículo.

Injetores de combustível

Os injetores de combustível sãoautolimpantes e não precisam delimpeza periódica.

Filtro de combustível

Troque o filtro de combustível deacordo com os intervalosrecomendados no Plano deManutenção.

NotaComo ele trabalha sob uma pressãomais alta que os sistemasconvencionais, o sistema de injeçãode combustível exige algunscuidados de manutenção. Troque ofiltro e as mangueiras decombustível somente por peçasoriginais GM.

Aditivos de combustível

Veículos com o sistemaECONO.FLEX - (etanol egasolina)

Recomendamos a adição de umfrasco de aditivo ACDelcoFlexpower a cada quatroabastecimentos completos ou 200 Ldo tanque de combustível, nasseguintes condições:

. Em veículos que não foremdirigidos por mais de duassemanas ou só forem usadospara curta distância e nemtodo dia.

. Em veículos em que aditivospara combustível não sejamnormalmente usados.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 148: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

144 Condução e operação

Cuidado

Nunca use aditivo para gasolinaem etanol e vice-versa.

Tanque de combustívelda partida a frioPara veículos com motores como sistema ECONO.FLEX - etanol egasolina

Abastecimento do tanque

Verifique semanalmente o nível doreservatório de combustível parapartida a frio e assegure-se demantê-lo sempre cheio.

Recomendamos abastecer oreservatório de partida a friopreferencialmente com gasolina dealta octanagem - IAD 95 (ÍndiceAnti-Detonante) ou RON 100, ousuperior.

Consulte as opções disponíveis noposto de combustível de suapreferência. Na falta desse produto,use gasolina aditivada, queconserva suas propriedades pormais tempo do que a gasolina tipoC comum.

Cuidado

Abasteça o reservatório departida a frio somente comgasolina. O veículo pode serseriamente danificado se oreservatório de partida a frio forabastecido com outrocombustível (por exemplo, diesel,etanol etc.), gasolina de baixaqualidade ou adulterada.

Para reabastecer, siga osprocedimentos:

1. Desligue o motor.

2. Abra o capô.

3. Remova a tampa doreservatório de combustível departida a frio girando-a nosentido anti-horário e verifiqueo nível.

4. Encha o reservatório decombustível para partida a frio.

5. Recoloque a tampa doreservatório de partida a frio,girando-a no sentido horário.

6. Feche o capô.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 149: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 145

Cuidados com oveículo

Informações geraisAcessórios e modificações . . . 146Elevação do veículo . . . . . . . . . . 146Interruptor de desconexão dabateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Armazenamento do veículo . . . 147Informações de emissão . . . . . 148

Verificações do veículoExecução do serviço demanutenção peloproprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Visão geral do compartimentodo motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 153Filtro/limpador de ar domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Líquido de resfriamento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Superaquecimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Ventilador do motor . . . . . . . . . . . 158

Fluido da direção . . . . . . . . . . . . . 159Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . 159Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Fluído do freio . . . . . . . . . . . . . . . . 159Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Substituição de lâmpadasSubstituição de lâmpadas . . . . 163Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Faróis para neblina . . . . . . . . . . . 165Luzes de direçãodianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 166Lâmpada de freio superiorcentral (CHMSL) . . . . . . . . . . . . 168

Lâmpada da placa . . . . . . . . . . . . 168Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 168Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Sistema elétricoFusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Caixa de fusíveis docompartimento do motor . . . . 170

Caixa de fusíveis do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Ferramentas do veículoFerramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Rodas e pneusRodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 176Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 176Inspeção dos pneus . . . . . . . . . . 177Profundidade da banda derodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Rotação do pneu . . . . . . . . . . . . . 178Tipos diferentes de rodas epneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Coberturas de rodas . . . . . . . . . . 179Substituição de rodas . . . . . . . . 179

Partida com cabos auxiliaresPartida com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

ReboqueRebocamento do veículo . . . . . 183

Cuidados com a aparênciaCuidados com o exterior . . . . . . 184Cuidados com o interior . . . . . . 186

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 150: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

146 Cuidados com o veículo

Informações gerais

Acessórios emodificaçõesRecomendamos usar Peças eAcessórios Genuínos ecomponentes aprovados pelafábrica específicos para o seu tipode veículo. Não podemos avaliar ougarantir outros produtos - ainda quetenham aprovação concedida porentidade reguladora ou similar.

Cuidado

Nunca modifique o veículo. Issopoderá afetar o desempenho, adurabilidade e a segurança doveículo e a garantia poderá nãocobrir problemas causados pelamodificação.

Concessionárias Chevrolet

Se seu veículo tem algumaanomalia, leve-o a qualquer rede deconcessionárias Chevrolet ouoficina autorizada para consertá-lo,dentro ou fora do período de

garantia. Você será atendido porprofissionais altamente qualificados.Se uma explicação adicional fornecessária, entre em contato com ogerente de serviços.

Cuidado

Este veículo foi desenvolvidotendo em mente a totalsegurança de seus passageiros.Ele, portanto, usa parafusos comadesivo trava-rosca em algumasmontagens. Se os parafusosforem removidos por algummotivo, deverão ser substituídospor peças originais novas. Alémdisso, também será essencialuma limpeza efetiva da peça quefor fixada com o parafuso comadesivo trava-rosca, paraassegurar um aperto perfeito euma reação fisico-química eficazdos compostos químicos detravamento. Assim,recomendamos enfaticamenteque os sistemas de segurança doveículo (freios, bancos,

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

suspensão, cintos de segurança,etc.), bem como serviços queafetem indiretamente taissistemas, sejam sempreexecutados pela Rede deConcessionárias ou OficinaAutorizada Chevrolet. Para obtermais detalhes, entre em contatocom uma Concessionária ou umaOficina Autorizada Chevrolet.

Elevação do veículo

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 151: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 147

A figura mostra onde deverão serinstalados os suportes para umguincho ou macaco.

NotaSe os apoios dos elevadores ou omacaco forem metálicos, use umaproteção de borracha para evitardanos ao veículo.

Interruptor dedesconexão da bateria

Desconectar

1. Abra o capô.

2. Certifique-se de que todos ossistemas elétricos estejamdesligados, como sistemas deáudio, faróis dianteiros, alarmeantifurto e acessórios. Sejacuidadoso ao desligar aignição e remover a chave doveículo dela.

3. Feche todas as portas doveículo e não ative o alarmeantifurto.

4. Remova a tampa da bateria(se equipada).

5. Retire a porca da extremidadedo terminal negativo.

6. Retire o terminal negativo doborne da bateria.

Conectar

1. Certifique-se de que a igniçãoseja desligada e a chave doveículo esteja fora da ignição.Abra o capô e instale a pontado terminal no terminalnegativo da bateria.

2. Aperte a porca daextremidade do terminal.

3. Instale a tampa da bateria (seequipada)

4. Feche o capô.

Armazenamento doveículo

Inatividade por períodoprolongado

Se o veículo precisar ficar guardadodurante vários meses:

. Lave e encere o veículo.

. Limpe e proteja as vedações deborracha.

. Troque o óleo do motor.

. Esgote o reservatório do líquidodo lavador.

. Verifique o anticongelante e aproteção anticorrosiva do líquidode arrefecimento.

. Calibre a pressão dos pneuspara o valor especificado paracarga total.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 152: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

148 Cuidados com o veículo

. Estacione o veículo em localseco e bem ventilado. Engate aprimeira ou a marcha à ré paraevitar que o veículo sedesloque.

. Não acione o freio deestacionamento.

. Desconecte a bateria de acordocom o procedimento descrito emInterruptor de desconexão dabateria 0 147.

. Feche o capô.

Retorno à condição deatividade

Quando o veículo for recolocado emoperação:

. Conecte a bateria de acordocom o procedimento descrito naInterruptor de desconexão dabateria 0 147.

. Verifique a pressão dos pneus.

. Encha o reservatório do líquidodo lavador.

. Confira o nível de óleo do motor.

. Confira o nível do líquido dearrefecimento.

Informações de emissão

. O nível máximo de emissão deCO (monóxido de carbono)permitido para a sincronia demarcha lenta e igniçãoespecificada (avanço inicial) éde 0,5%. Isto se aplica aocombustível padrão especificadopara testes de emissão.

. A descarga de emissões pelocárter de óleo para a atmosferadeve ser zero em qualquercondição do veículo.

. Veículos equipados com osistema ECONO.FLEX têm umsistema antipoluição de gásevaporativo do tanque decombustível (recipiente).

. Este veículo atende os limitesde emissão, como o Programapara Controle da Poluição doAr por Veículos Motorizados(PRONCOVE), de acordo com aResolução 18/86 do CONAMA eatualizações vigentes na data defabricação.

. A rotação da marcha lenta não éregulável. O módulo de controleeletrônico (ECM) calculaeletronicamente a porcentagemde CO e os ajustes da marchalenta.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 153: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 149

. Nos veículos com sistemaECONO.FLEX - etanol egasolina - qualquer mistura deetanol e de gasolina, emqualquer relação, pode serusada. O sistema de injeçãoeletrônica de combustível,através de sinais recebidos dediversos sensores, ajusta ofuncionamento do motor deacordo com o combustível a serusado. Certifique-se da origemdo combustível, pois se estiveradulterado poderá causar danosirreversíveis ao motor.

. Use, de preferência, combustíveladitivado.

NotaO uso de combustível que não sejao especificado poderá comprometero desempenho do veículo, causardanos ao sistema de injeção ou atédanificar o motor. Esse tipo de danonão é coberto pela garantia doveículo.

Verificações doveículo

Execução do serviço demanutenção peloproprietário

{ Atenção

Execute verificações nocompartimento do motor apenasquando a ignição estiverdesligada.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

A ventoinha de arrefecimentopode começar a funcionar mesmocom a ignição desligada.

{ Perigo

O sistema de ignição usa umatensão extremamente alta. Nãotoque nele.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 154: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

150 Cuidados com o veículo

Capô

Abertura

Puxe a alavanca de liberação edevolva-a à posição original.

Empurre o engate de segurançapara a esquerda e abra o capô.

{ Atenção

Quando o motor estiver quente,certifique-se de tocar apenas noenchimento da haste do suportedo capô para evitar queimaduras.

Consulte Entrada de ar 0 112.

Para manter o capô aberto, encaixea haste de sustentação na furaçãoda tampa.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 155: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 151

Fechamento

Antes de fechar o capô,certifique-se de que todas astampas de abastecimento estejamposicionadas e que todas astampas dos reservatórios estejamfechadas. Verifique se a vareta denível do óleo está instaladacorretamente.

Pressione o apoio no suporte e naparte inferior do capô, permitindoque ele caia no engate. Verifique seo capô ficou totalmente fechado.

{ Atenção

Sempre observe as seguintesprecauções:

. Não puxe a alavanca dedestravamento do capôenquanto o veículo estiverem movimento.

. Não dirija o veículo com ocapô aberto. Um capôaberto atrapalhará a visãodo motorista.

. Operar o veículo com ocapô aberto poderá levar auma colisão, resultando emdanos ao veículo ou aoutras pessoas, ferimentosou até mesmo a morte.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 156: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

152 Cuidados com o veículo

Visão geral do compartimento do motor

Motor ECONO.FLEX

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 157: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 153

1. Filtro de ar do motor

Consulte Filtro/limpador de ardo motor 0 155

2. Reservatório de partida a frio

Consulte Tanque decombustível da partida afrio 0 144

3. Tampa de abastecimento doóleo do motor.

Consulte Óleo do motor 0 153

4. Reservatório do fluido defreios.

Consulte Fluído do freio 0 159.

5. Bateria.

Consulte Bateria 0 160

6. Bloco de fusíveis docompartimento do motor.

Consulte Caixa de fusíveis docompartimento do motor 0 170

7. Reservatório do fluido dolavador.

Consulte Fluido dolavador 0 159.

8. Reservatório do líquido dearrefecimento do motor.

Consulte Líquido deresfriamento do motor 0 155.

9. Reservatório do fluido dadireção hidráulica.

Consulte Fluido dadireção 0 159.

10. Vareta do nível de óleo domotor.

Consulte Óleo do motor 0 153.

Óleo do motor

Troca do óleo do motor

NotaTroque o óleo de acordo com osintervalos de tempo ou aquilometragem percorrida (consulteFluidos e lubrificantesrecomendados 0 194), pois os óleosperdem suas propriedades delubrificação não apenas devido aofuncionamento do motor, mastambém ao envelhecimento. A trocade óleo deve ser feita com o motorem temperatura operacional normal.Preferivelmente, troque o óleo emuma Concessionária Chevrolet,assegurando assim o uso do óleo

especificado para manter aintegridade dos componentes domotor. Os danos causados por óleonão especificado não são cobertospela garantia.

Deve-se conferir o nível do óleocom o veículo nivelado e o motor(que deve estar na temperaturanormal de operação) desligado.

Espere pelo menos 10 minutosantes de conferir o nível, para que oacúmulo normal do óleo no motorescorra para o cárter. Se o óleoestiver frio, poderá demorar umpouco mais para voltar ao cárter.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 158: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

154 Cuidados com o veículo

Verificação do nível de óleo domotor

Para verificar o nível do óleo,remova a vareta de nível.

Limpe-a bem, introduza até o fim etorne a retirar. O nível do óleo temde estar entre as posições inferior(MIN) e superior (MAX) da vareta.

Adicione óleo somente se o nívelatingir a posição inferior (MIN) navareta de nível ou se estiver abaixodesta, máximo de 1 litro, entãoverifique novamente o nível.

Cuidado

Nunca misture tipos diferentes dequalidades de óleo. Use somentea qualidade e a viscosidade doóleo especificadas neste manual.O uso de outro óleo diferente doespecificado poderá causardanos ao motor e cancelar agarantia.

O nível do óleo não deve ficaracima da posição superior (MAX) davareta. Se isto ocorrer, haverá, porexemplo, aumento no consumo doóleo, encharcamento das velas eformação excessiva de resíduos decarbono.

Cuidado

Óleo do motor em excessodeverá ser drenado ou retiradopor sucção.

Consulte Capacidades eespecificações 0 205.

Coloque a tampa e aperte-a.

{ Atenção

O óleo do motor é um agenteirritante e, se ingerido, poderácausar doenças ou a morte.

Mantenha-o longe do alcance decrianças.

Evite o contato repetitivo ouprolongado com a pele.

Lave as áreas expostas comágua e sabão ou um limpadorde mãos.

Tome muito cuidado ao drenar oóleo do motor, pois ele poderáestar quente suficiente paraqueimá-lo.

Troca do filtro de óleo

Troque o filtro de óleo dentro dosintervalos de tempo ou daquilometragem percorrida, (consulteManutenção programada 0 190).

Providencie para que o filtro de óleoseja substituído preferencialmentepor uma concessionária Chevrolet.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 159: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 155

Filtro/limpador de ar domotor

Limpeza ou troca do elemento

1. Abra o capô.

2. Afrouxe os prendedores.

3. Puxe cuidadosamente a travado conector A.

4. Depois que a trava A fordesengatada, empurre a travaA junto com o conector,empurrando simultaneamentepara fora.

5. Solte o grampo de metal damangueira.

6. Remova a mangueira.

7. Remova a tampa da caixa dear cuidadosamente.

8. Remova o elemento limpadorde ar e limpe-o ou troque-o, senecessário.

9. Limpe também a parte internado purificador.

Líquido de resfriamentodo motor

Troca do líquido dearrefecimento

O sistema de arrefecimento domotor é abastecido com um aditivopara radiador de longa duração(etilenoglicol), cujas propriedadesconferem proteção adequada contracongelamento, ebulição e corrosão.

Troque o líquido de arrefecimentodo motor de acordo com osintervalos de tempo ou aquilometragem percorrida, (consulteFluidos e lubrificantesrecomendados 0 194).

{ Atenção

Deixe o motor esfriar antes deabrir a tampa. Abra a tampa comcuidado, liberando a pressãolentamente.

Nível do líquido dearrefecimento

Se o sistema de resfriamentoestiver frio, o nível do líquido dearrefecimento deve estar acima damarca de enchimento. Complete seo nível estiver baixo. Portanto,adicione ao reservatório de

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 160: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

156 Cuidados com o veículo

expansão uma mistura de águadesmineralizada e aditivo pararadiador (longa duração – corlaranja, proporção de 35% a 50%de aditivo).

NotaO aditivo para radiador (vida longa,de cor alaranjada) não deve sermisturado a aditivos padrão (corverde) ou a outros produtos, comoóleo solúvel C. As misturas reagem,formando uma borra que pode levarà obstrução do sistema e,consequentemente, aosuperaquecimento do motor. Emcaso de troca do tipo de aditivo, osistema deverá ser lavadocuidadosamente.

Instale a tampa e aperte-a bem.Procure uma concessionáriaChevrolet para verificar aconcentração do líquido arrefecedore consertar a causa da perda delíquido de arrefecimento.

Cuidado

Reservatório de expansão e suatampa têm limitadores de fixação.Para fechar a tampa, aperte-alentamente e, quando houverresistência, pare de girá-la. Se atampa exceder o limitador, atampa e o reservatório deexpansão serão danificados,causando problemas defuncionamento no sistema dearrefecimento que, por sua vez,podem causar danos ao motor.Esses danos não são cobertospela garantia.

Superaquecimento domotorA luz do indicador de temperaturado líquido arrefecedor do veículoestá localizada no painel deinstrumentos. Ela indica o aumentoda temperatura do motor.

NotaSe o motor funcionar sem líquido dearrefecimento, seu veículo poderásofrer danos sérios. Neste caso, osreparos não serão cobertos pelagarantia.

Superaquecimento do motorsem vapor

Se você notar o aviso desuperaquecimento e não houversinais de vapor, o problema poderánão ser tão sério. O motor poderásuperaquecer quando:

. O veículo é conduzido em umasubida acentuada em altastemperaturas ambiente.

. O veículo é parado depois dedirigir em alta velocidade.

. O veículo foi conduzido emmarcha lenta durante umpercurso longo.

Se não houver mudanças ou sinaisde vapor, observe o seguinteprocedimento duranteaproximadamente um minuto:

1. Desligue o ar condicionado (seequipado)

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 161: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 157

2. Tente manter o motor sobcarga (use uma marcha naqual o motor fique em baixarotação).

Se o aviso de superaquecimentodesaparecer, continue dirigindo.Por questões de segurança, dirijalentamente por aproximadamente10 minutos.

Se a escala do indicador detemperatura baixar para a posiçãonormal, continue dirigindo.

Se a temperatura do líquido dearrefecimento não cair, estacione oveículo imediatamente e desligue omotor.

Caso não haja vapor visível, ligue omotor em marcha lenta poraproximadamente 2 ou 3 minutoscom o veículo parado e observe seo aviso de superaquecimentoapaga.

Se o aviso de superaquecimentocontinuar aceso, desligue o motor,peça aos passageiros que saiam doveículo e aguarde até que eleesfrie. Fica a seu critério abrir ounão o compartimento do motor, mas

procure assistência técnicaimediatamente. Se abrir ocompartimento do motor, verifique oreservatório de expansão do líquidode arrefecimento.

Cuidado

Se o líquido de arrefecimento naparte interna do reservatório deexpansão estiver fervendo, nãofaça nada e aguarde até queesfrie.

O nível do líquido de arrefecimentodeverá estar conforme especificado.Se estiver baixo, significa que podehaver vazamento nas mangueirasdo radiador, do aquecedor, nopróprio radiador ou na bombad'água.

Cuidado

. As mangueiras doaquecedor e as mangueirasdo radiador, bem comooutras partes do motor,

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

podem esquentar muito.Não as toque, pois poderáse queimar.

. Caso exista algumvazamento, não ligue omotor, pois o líquido dearrefecimento poderá serperdido, causandoqueimaduras. Antes dedirigir o veículo, repare osvazamentos

Superaquecimento com vapor

Cuidado

. Os vapores gerados pelosuperaquecimento do motorpodem causar queimadurasgraves, mesmo que você sóabra um pouco ocompartimento do motor.Fique distante do motor aoobservar a emissão devapor. Desligue o motor,

(Continuação)

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 162: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

158 Cuidados com o veículo

Cuidado(Continuação)

peça aos passageiros parasaírem do veículo e espereque o motor esfrie. Antes deabrir o compartimento domotor, aguarde até que nãohaja mais sinais de vapordo líquido de arrefecimento.

. Se o veículo continuar emmovimento com o motorsuperaquecido, os líquidospoderão escapar devido àalta pressão. Você e outraspessoas poderão sequeimar gravemente.Desligue o motorsuperaquecido, saia doveículo e espere que eleesfrie.

Ventilador do motorSe não houver vazamento visível,verifique o funcionamento daventoinha do motor. Se houversuperaquecimento do motor, elaterá de ser acionadaautomaticamente. Se isto nãoacontecer, será preciso efetuar oconserto.

Cuidado

Os ventiladores e outras partesmóveis do motor podem causarferimentos sérios. Mantenhamãos e roupas afastadas departes móveis quando o motorestiver funcionando.

Cuidado

. Os vapores e os líquidosmuito quentes que saem dosistema de arrefecimentoem ebulição podem explodire causar queimadurasgraves. Eles estão sob

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

pressão, e se a tampa doreservatório de expansãofor aberta mesmo queparcialmente, os vaporespoderão ser expulsos emalta velocidade. Nuncaremova a tampa doreservatório de expansãoquando o motor e o sistemade arrefecimento estiveremquentes. Se for necessárioremover a tampa doreservatório de expansão,aguarde até que o motoresfrie.

. O aditivo longa vida para osistema de arrefecimento évenenoso e deve sermanuseado com cuidado

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 163: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 159

Fluido da direção

O nível do fluido da direçãoassistida precisa estar entre asmarcas MIN e MAX.

Se o nível do fluido estiver abaixoda marca de mínimo, procure aassistência de uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet.

Use apenas fluido da direçãoassistida aprovado para o veículo.

Consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 194.

Cuidado

Quantidades extremamentepequenas de contaminaçãopodem causar danos ao sistemade direção e fazer com que elenão funcione corretamente.

Não permita que contaminantesentrem em contato com o fluido.

Fluido do lavadorEncha com água limpa misturadacom uma quantidade adequada deaditivo para limpeza de para-brisa.

Para encher o reservatório de fluidodo lavador do para-brisa:

. Utilize apenas fluido do lavadorpronto para uso disponívelcomercialmente para estepropósito.

. Não utilize água de torneira. Osminerais presentes na água detorneira podem entupir atubulação do lavador dopara-brisa.

. Se for provável que atemperatura do ar caia abaixodo ponto de congelamento,utilize fluido do lavador dopara-brisa com propriedadesanticongelantes suficientes.

FreiosCaso seja atingida a espessuramínima da lona de freio, seráouvido um rangido durante afrenagem.

É possível continuar dirigindo, massubstitua a pastilha do freio assimque possível.

Quando as novas pastilhas do freioforem instaladas, não freiebruscamente sem necessidade nasprimeiras viagens.

Fluído do freio

{ Atenção

O fluido de freio é venenoso ecorrosivo. Evite contato com osolhos, a pele, tecidos esuperfícies pintadas.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 164: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

160 Cuidados com o veículo

O nível do fluido de freios precisaestar entre as marcas MIN e MAX.

Não se recomenda acomplementação do nível do fluido,pois existe uma relação entre aquantidade de fluido e o desgastedas pastilhas do freio. Consulteuma Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet para verificaro nível caso esteja abaixo da marcade mínimo especificada noreservatório, o vazamento deve sercorrigido e o fluido substituído.

Consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 194.

Cuidado

Certifique-se de limparcompletamente em torno datampa do reservatório do fluidode freios antes de remover atampa.

A contaminação do sistema dofluido de freios pode afetar odesempenho dele.

Cuidado

Não descarte o fluido de freiousado com o lixo doméstico.

Use uma instalação autorizada degestão de refugos local.

Não deixe que o fluido de freioentre em contato com sua peleou olhos. Se isso acontecer, laveimediatamente a área afetadacom sabão e água ou um produtode limpeza para as mãos.

BateriaA bateria ACDelco que equipa oseu veículo dispensa manutençãoperiódica. Se o veículo não forusado durante 30 dias ou mais,desconecte o cabo negativo dabateria em Interruptor dedesconexão da bateria 0 147 paraevitar sua descarga.

Cuidado

. Acender fósforos perto dabateria poderá causar umaexplosão de gás. Se vocênecessitar de maisiluminação nocompartimento do motor,use uma lanterna.

. A bateria, mesmo quandoselada, contém ácido quepode causar queimaduras.Se o ácido cair em sua peleou olhos, lave as partesafetadas com água correntee procure cuidados médicosimediatamente.

(Continuação)

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 165: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 161

Cuidado(Continuação)

. Para minimizar o risco decontato de gotas da soluçãocom os olhos, use óculosde proteção ao manusearbaterias.

. A General Motors não seresponsabiliza poracidentes causados pornegligência ou pelomanuseio incorreto debaterias.

Reciclagem obrigatória dabateria

Sempre que trocar a bateria, deixea antiga no revendedor (resoluçãoCONAMA 401/08, de 04/11/08):

. Todo consumidor/usuário finaldeve devolver a bateria usadado veículo. Ela não deve serjogada fora no lixo comum.

. A Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet onde vocêcomprou a bateria do veículodeve aceitar a devolução dabateria usada e depois enviá-laao fabricante para fins dereciclagem.

Cuidado

Riscos ao entrar em contato coma solução ácida e o chumbo:

. Composição básica:chumbo, ácido sulfúricodiluído e plástico.

. Caso a solução ácida e ochumbo contidos na bateriasejam descartados noambiente de uma maneiraincorreta, poderãocontaminar o solo, osubsolo e a água, bemcomo causar riscos à saúdede seres humanos.

. Se houver contato acidentalcom os olhos ou a pele comesses produtos, as partesafetadas deverão serlavadas imediatamente comágua e será necessárioprocurar cuidados médicos.

. Sempre que a bateria forcarregada, mantenha-a naposição horizontal paraevitar vazamento pelorespiro.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 166: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

162 Cuidados com o veículo

Prevenção de danos aoscomponentes eletrônicos

Para evitar a pane de componenteseletrônicos, nunca desconecte abateria com o motor ligado.

Sempre que for desconectá-la, solteprimeiro o cabo negativo e depois opositivo. Não inverta a posição doscabos.

Ao reconectar, ligue primeiro o cabopositivo e depois o negativo.

Substituição da palhetado limpador

Palheta do limpador dianteiro

. Levante a alavanca do limpador.

. Pressione a alavanca deliberação e remova a palheta dolimpador a puxando para baixo.

Limpadores de para-brisafuncionando adequadamente sãoessenciais para a visão clara e acondução segura. Verifiqueregularmente as condições daspalhetas do limpador.

Substitua as palhetas duras, asquebradiças ou as rachadas ou asque espalham sujeira no para-brisa.

Material estranho no para-brisa ounas palhetas do limpador podereduzir a eficiência dos limpadores.Se as palhetas não estiveremlimpando adequadamente, limpe opara-brisa e as palhetas comdetergente neutro diluído em água.Enxágue-os completamentecom água.

Repita o processo, se necessário.Nunca aplique polidor com siliconeno para-brisa do veículo, ou haveráformação de faixas, queprejudicarão a visibilidade domotorista.

Não utilize solventes, gasolina,querosene ou solvente de tinta paralimpar os limpadores. Eles sãofortes e podem danificar as palhetase as superfícies pintadas.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 167: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 163

Substituição delâmpadasA substituição de lâmpadas deveráser realizada, preferencialmente,em uma concessionária Chevrolet.Quando for trocar uma lâmpada,desligue o respectivo interruptor.Evite tocar o vidro da lâmpada comas mãos. Para limpar uma lâmpadamanchada, use álcool e um panolimpo sem fiapos. A lâmpadatrocada deve ter as mesmascaracterísticas e capacidades dadefeituosa.

AplicaçãoPotência

(W)

Leitura (dianteira -sem sistema dealarme)

10

Leitura (dianteira -com sistema dealarme)

5

Porta-luvas 8

Farol alto 55

Farol baixo 55

AplicaçãoPotência

(W)

Luz dossinalizadores dedireção dianteiros

21

Luz dossinalizadores dedireção traseiros

21

Luz de posição 5

Luz de freio/lanternatraseira - freio

21

Faróis de neblina 27

Luz de ré 21

Placa de licença 5

Compartimento decarga

8

Faróis

Lâmpada da lanterna dianteira

1. Remova a tampa de proteção.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 168: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

164 Cuidados com o veículo

2. Puxe o soquete da lâmpada edesengate-o.

3. Remova a lâmpada dosoquete.

4. Insira a nova lâmpada.

5. Insira o soquete no refletor.

6. Empurre o soquete da lâmpadae engate-o.

7. Posicione corretamente atampa de proteção e feche-a.

Farol alto

1. Remova a tampa de proteção.

2. Desencaixe o conector dalâmpada.

3. Pressione o grampo de molapara fora e desengate-o.

4. Remova a lâmpada doalojamento do refletor.

5. Quando instalar uma novalâmpada, engate os apoios nosrecessos do refletor.

6. Engate o clipe de mola.

7. Ligue o conector na lâmpada.

8. Posicione corretamente atampa de proteção e feche-a.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 169: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 165

Farol baixo

1. Remova a tampa de proteção.

2. Desencaixe o conector dalâmpada.

3. Pressione o grampo de mola edesengate a lâmpada.

4. Remova a lâmpada doalojamento do refletor.

5. Ao instalar uma nova lâmpada,engate os ressaltos nos recuosno refletor e pressione alâmpada na posição.

6. Ligue o conector na lâmpada.

7. Posicione corretamente atampa de proteção e feche-a.

Regulagem dos faróis

Cuidado

Se os faróis dianteiros precisaremser regulados, recomenda-se queo veículo seja levado a umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para reparo,pois esse é um item relacionadoà segurança.

Faróis para neblinaSubstitua as lâmpadas em umaconcessionária Chevrolet.

Nivelamento do farol deneblina dianteiro

Cuidado

Se os faróis luzes de neblinaprecisarem ser regulados,recomenda-se que o veículo sejalevado a uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet parareparo, pois esse é um itemrelacionado à segurança.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 170: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

166 Cuidados com o veículo

Luzes de direçãodianteiras

1. Remova a tampa de proteção.

2. Gire o soquete da lâmpada nosentido anti-horário edesengate-o.

3. Remova a lâmpada dosoquete.

4. Insira a nova lâmpada.

5. Insira o soquete no refletor.

6. Gire o soquete da lâmpada nosentido horário e engate-o.

Lanternas traseiras

1. Abra as tampas retirando osparafusos.

2. Desencaixe ambos os pinos eremova os fixadores (A, B).

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 171: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 167

3. Remova a unidade da lanternatraseira. Tome cuidado paraque o duto do cabo permaneçaem posição.

4. Luz de freio / lanternatraseira (1)

Luz do sinalizador dedireção (2)

Luz de marcha à ré (3)

5. Pressione ligeiramente alâmpada no soquete, gire-a nosentido anti-horário, remova esubstitua a lâmpada.

6. Insira a lâmpada no conjuntoda lanterna traseira e gire-o nosentido horário.

7. Instale o conjunto da lanternatraseira na carroceria e aperteos prendedores. Feche astampas e encaixe-as.

8. Ligue a ignição, opere everifique todas as lâmpadas.

1. Desencaixe o conector dosoquete da lâmpada.

2. Gire o soquete da lâmpada nosentido anti-horário edesengate-o.

3. Remova a lâmpada dosoquete.

4. Insira a nova lâmpada.

5. Insira o soquete no refletor.

6. Gire o soquete da lâmpada nosentido horário e engate-o.

7. Encaixe o conector no soqueteda lâmpada.

8. Ligue a ignição, opere everifique todas as lâmpadas.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 172: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

168 Cuidados com o veículo

Lâmpada de freiosuperior central (CHMSL)

Substitua a luz em umaconcessionária Chevrolet.

Lâmpada da placa

1. Retire a lâmpada com umachave de fenda.

2. Remova o compartimento dalâmpada para baixo, tomandocuidado para não puxaro cabo.

Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário paradesengatá-lo.

3. Remova a lâmpada do suportee substitua-a.

4. Insira o suporte da lâmpada noalojamento e gire-o no sentidohorário.

5. Insira o alojamento da lâmpadae prenda-o usando uma chavede fenda.

Luzes internas

Luz de cortesia

1. Para removê-la, erga o ladooposto do interruptor dalâmpada usando uma chave defenda com lâmina chata.

Tenha cuidado para nãoarranhar a tampa.

2. Remova a lâmpada.

3. Substitua a lâmpada.

4. Reinstale o conjunto dalâmpada.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 173: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 169

Luz do compartimento decarga

1. Retire a lâmpada com umachave de fenda.

2. Pressione a lâmpadaligeiramente em direção aogrampo de mola e remova-a.

3. Insira a nova lâmpada.

4. Instale a lâmpada.

Iluminação do painel deinstrumentosSubstitua as lâmpadas em umaconcessionária Chevrolet.

Sistema elétrico

FusíveisA especificação d o fusível desubstituição deve corresponder àsmesmas especificações do fusíveldefeituoso.

Existem duas caixas de fusíveis noveículo:

. Na parte dianteira esquerda docompartimento do motor.

. Na parte inferior do painel deinstrumentos.

Alguns dos fusíveis principais estãoem uma caixa acima do terminalpositivo da bateria. Casonecessário, substitua-os em umaconcessionária Chevrolet.

Antes de trocar um fusível, desligueo respectivo interruptor e a ignição.

Um fusível queimado pode serreconhecido por seu filamentoderretido. Não substitua o fusívelaté que a causa do defeito tenhasido consertada.

Algumas funções são protegidaspor vários fusíveis.

Fusíveis também podem serinseridos sem a existência de umafunção.

Extrator de fusível

O extrator de fusível está localizadona caixa de fusíveis docompartimento do motor.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 174: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

170 Cuidados com o veículo

Coloque o extrator de fusível sobreos vários tipos de fusíveis pelaparte superior ou pela lateral eremova o fusível.

Caixa de fusíveis docompartimento do motor

A caixa de fusíveis está na partedianteira esquerda docompartimento do motor.

Solte a tampa, levante e remova-a.

Algumas descrições de caixa defusíveis deste manual podem nãose aplicar ao seu veículo. Elas eramprecisas quando este manual foiimpresso. Quando inspecionar acaixa de fusíveis, consulte suaetiqueta.

Minifusíveis

Posição Uso

1 25 A - Não usado

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 175: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 171

Minifusíveis

Posição Uso

27,5 A – Espelhos

retrovisores externos

3 5 A - Não usado

4 25 A - Não usado

5 30 A - Módulo ABS

6 5 A - Não usado

7 15 A - Não usado

815 A – Módulo da

transmissão automática

95 A – Regulador de

tensão

10 10 A - Não usado

11 20 A - Não usado

1230 A - desembaçador

do vidro traseiro

13 10 A - Não usado

14 7,5 A - Não usado

15 20 A - Não usado

16 25 A - Não usado

Minifusíveis

Posição Uso

1710 A - bomba de

combustível da partidaa frio

18

10 A - módulo decontrole do motor /

módulo da transmissãoautomática

1920 A – Bomba de

combustível

20 15 A - Não usado

21

10 A - Bobina do relédo ventilador do

radiador / Bobina dorelé do ar condicionado

22 10 A - Não usado

2310 A – Módulo decontrole do motor

24 10 A - lavador dianteiro

2510 A - bomba de

combustível da partidaa frio

Minifusíveis

Posição Uso

2610 A - Módulo decontrole do motor /

Fluxo de massa de ar

27 10 A - Não usado

2810 A - Módulo decontrole do motor /Sensor de oxigênio

2920 A – Módulo decontrole do motor

3015 A - Controle daignição e injeção

3110 A – Farol alto (lado

esquerdo)

32 Farol alto (lado direito)

3315 A – Módulo decontrole do motor

34 15 A – Buzina

3510 A – Compressor do

ar-condicionado

3610 A – Farol de neblina

dianteiro

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 176: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

172 Cuidados com o veículo

J Caixa de fusíveis

Posição Amp. Uso

1 40 A - Módulo ABS

230 A - Limpador do

para-brisa

340 A – Controle do

aquecimento, ventilaçãoe ar-condicionado

4

30 A – airbag / painelde instrumentos / pedal

da embreagem /regulagem dos faróis

5 40 A - Não usado

6 30 A - Não usado

7 40 A - Não usado

830 A – Ventilador do

radiador

940 A – Ventilador do

radiador

10 20 A - Não usado

11 30 A – Motor de partida

Relés Uso

RLY1 Relé de partida

RLY2 Bomba de combustível

RLY3 Sem uso

RLY4 Sem uso

RLY5Relé do sistema detransmissão

RLY6Ventilador doradiador alta

RLY7 Motor de partida

RLY8Ventilador de baixavelocidade do radiador

Caixa de fusíveis dopainel de instrumentos

A caixa de fusíveis está localizadano lado esquerdo do painel deinstrumentos.

Para acessar a caixa de fusíveis,puxe a tampa do painel deinstrumentos e remova-a.

Algumas descrições de caixa defusíveis deste manual podem nãose aplicar ao seu veículo. Elas eramprecisas quando este manual foiimpresso.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 177: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 173

Posição Uso

F1 J Case Sem uso

F2 J Case Sem uso

Posição Uso

F3 J Case

25 A – vidro elétricodianteiro comfechamento por

controle remoto (seequipado)

F4 J Case Sem uso

F5Minifusível

20 A - luz indicadorado pisca-alerta / luz

indicadora dodesembaçador

traseiro / luz de freio /luz de freio central

superior / luz da placade licença / controledo relê do sistema dolavador / controle dorelê da ignição / sinalda ignição para o

módulo de controle domotor / controle dorelê do módulo de

travamento da tampado porta-malas /

ativação do sistemade freio / luz

indicadora do sistemade ar condicionado

Posição Uso

F6Minifusível

20 A - Luz indicadorado controle dosistema de

travamento dasportas (para veículos

com sistema dealarme) / Controle do

relé dodesembaçador

traseiro / Controle dorelé dos acessórios

F7Minifusível

30 A - farol baixoesquerdo / lanterna

traseira direita / luz defreio esquerda /sinalizadores de

direção esquerdos /luz de posiçãodianteira direita /lanterna traseira

esquerda

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 178: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

174 Cuidados com o veículo

Posição Uso

F8Minifusível

30 A - farol baixodireito / Lanternatraseira esquerda /Luz de freio direita /

Sinalizador de direçãodireito / Luz do

compartimento decarga / Luz de

posição dianteiraesquerda / lanterna

traseira direita

F9Minifusível

25 A - luz indicadorapara o sistema de

aquecimento,ventilação e arcondicionado /

controle do relê domódulo de

aquecimento,ventilação e arcondicionado

Posição Uso

F10Minifusível

20 A - Iluminação dopainel de

instrumentos /Sinalizador de direçãotraseiro direito / Luzde fundo da alavanca

seletora datransmissão

automática / Luz demarcha à ré

F11Minifusível

20 A - sinalizador dedireção traseiroesquerdo / luz decortesia / trava do

câmbio datransmissãoautomática

F12Minifusível

30 A – sistema detravamento dasportas e filtro de

combustível elétrico

F13 Jcase

25 A – vidro elétricotraseiro com

fechamento porcontrole remoto (se

equipado)

Posição Uso

F14Minifusível

10 A - Sistema detravamento da tampa

do porta-malas

F15Minifusível

10 A - sistema deairbag

F16Minifusível

15 A - Conector dedados (Data LinkConnector - DLC)

F17Minifusível

2 A - Chave deignição

F18Minifusível

10 A - Módulo deaquecimento, deventilação e de ar

condicionado

F19Minifusível

7,5 A – interruptor dovidro elétrico comfechamento por

controle remoto nasquatro portas (se

equipado)

F20Minifusível

10 A - OnStar

F21Minifusível

Sem uso

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 179: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 175

Posição Uso

F22Minifusível

15 A - rádio(acessório / DoubleDin / My Link 1)

20 A - rádio (MyLink 2)

F23Minifusível

5 A - sensor de chuva/ sensor deiluminação

automático (seequipado)

F24Minifusível

10 A - Sensor deestacionamento

F25Minifusível

Sem uso

F26Minifusível

10 A - Painel deinstrumentos

F27Minifusível

10 A - sistema deairbag

F28Minifusível

10 A - Painel deinstrumentos

F29Minifusível

7,5 A - Pedal daembreagem

Posição Uso

F30Minifusível

Sem uso

F31Minifusível

Sem uso

F32Minifusível

10 A - Módulo deaquecimento, deventilação e de ar

condicionado

F33Minifusível

Sem uso

F34Minifusível

2 A - Iluminação doscontroles do volante

F35 JCase Sem uso

F36 JCase Sem uso

F37Minifusível Sem uso

F38Minifusível

20 A - tomada elétrica/ isqueiro

F39Minifusível

10 A - acessório dorádio

F40Minifusível

Sem uso

Relés Uso

R1 -

R2 -

R3Relé do sistema detravamento da tampado porta-malas

R4 -

R5

Relé do módulo deaquecimento,ventilação e arcondicionado

R6Relê do acessório dorádio / tomada elétrica/ isqueiro

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 180: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

176 Cuidados com o veículo

Ferramentas doveículo

Ferramentas

O macaco e as ferramentas sãoarmazenadas em um encaixe nocompartimento de carga, abaixo dacobertura do assoalho.

Consulte "Pneu reserva" emCoberturas de rodas 0 179.

Rodas e pneusCondições dos pneus e dasrodas

Dirigir sobre superfícies cortantespode causar danos nos pneus erodas. Não prenda os pneus nomeio-fio quando estacionar.

Verifique regularmente se há danosnas rodas e nos pneus. Procureajuda de uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet emcaso de danos ou desgasteincomum.

Pressão do pneuA pressão correta dos pneus éessencial para garantir adirigibilidade do veículo, conforto,segurança, durabilidade dos pneuse economia de combustível.

Verifique a pressão dos pneus,incluindo o pneu reserva,quinzenalmente e antes de umalonga viagem ou com cargacompleta.

Os pneus devem ser verificadosfrios, com um medidor calibrado.

Consulte Pressão do pneu 0 207 naetiqueta da moldura da portadianteira esquerda.

Os dados de pressão dos pneusreferem-se a pneus frios.

Sempre infle o pneu reserva até apressão especificada para cargatotal.

{ Atenção

Se a pressão for muito baixa,pode causar o superaquecimentoe danos internos nos pneus,resultando na separação da

(Continuação)

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 181: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 177

Atenção(Continuação)

banda de rodagem e mesmo naruptura do pneu a altasvelocidades.

Inspeção dos pneusOs impactos contra o meio-fiopodem causar danos na parteinterna das rodas e dos pneus.Pode haver risco de acidente emalta velocidade devido aos danosdo pneu ocultos. Portanto, se forpreciso subir em um meio-fio, faça-olentamente e no ângulo reto, sepossível.

Ao estacionar, verifique se os pneusnão ficam pressionados contra omeio-fio. Verifique regularmente odesgaste dos pneus (profundidadedos sulcos) ou danos visíveis.Verifique também possíveis danosàs rodas.

O pneu deve ser substituído quandoapresentar cortes, calombos naslaterais ou qualquer outro tipo dedeformação.

Em caso de dano ou de desgasteanormal, consulte umaconcessionária Chevrolet pararepará-los e calibrar a suspensãodianteira e o alinhamento dadireção.

Ao substituir, use sempre pneuscom as mesmas dimensões e damesma marca. Substitua, depreferência, todos os pneus domesmo eixo ao mesmo tempo.

Profundidade da bandade rodagemVerifique a profundidade da bandade rodagem em intervalosregulares.

Os pneus deverão ser substituídosquando o Indicador de desgaste dabanda de rodagem mostrar umaprofundidade de 1,6 mm.

A profundidade mínima legalmenteadmissível da banda de rodagem(1,6 mm) foi alcançada quando abanda ficar desgastada até um dosindicadores de desgaste (TWI).Suas posições são indicadas pormarcas na parede lateral.

Pneus envelhecem, mesmo se nãoforem usados. Recomendamos asubstituição dos pneus a cada6 anos.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 182: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

178 Cuidados com o veículo

Rotação do pneu

Forças diferentes nos pneusdianteiros e traseiros fazem comque eles se desgastem de formadiferente, dependendo de váriosfatores, como a superfície da pista,a forma de condução, oalinhamento da suspensão, obalanceamento das rodas, apressão dos pneus etc.

O proprietário deve realizar umaavaliação do desgaste do veículo, eisso inclui o rodízio dos pneus, quenão deve exceder 10.000 km.O rodízio dos pneus é essencialpara obter o desgaste regular e avida útil longa do pneu.

O rodízio dos pneus deve serefetuado como indicado na figura.

A condição dos pneus é um itemverificado durante uma revisãoperiódica em uma concessionáriaChevrolet de sua preferência, quepode diagnosticar sinais dedesgaste desiguais, o que poderácomprometer a segurança e odesempenho de seu veículo.

Nunca inclua o pneu reserva de usotemporário no rodízio de pneus emfunção das diferenças de medidas.

Tipos diferentes de rodase pneus

{ Atenção

Não utilize tamanho e tiposdiferentes de pneus e rodasdaqueles instaladosoriginalmente. Em caso danecessidade de substituir um oumais pneus, certifique-se de quetodos possuam as mesmasespecificações dos originais defábrica. Caso contrário, estacondição poderá afetar adirigibilidade, causando atémesmo acidentes graves. Alémdisso, poderá afetar os termos degarantia do veículo. As condiçõescitadas acima não se aplicam aouso do pneu reserva de usotemporário e aos acessórios daChevrolet desenvolvidosespecificamente para o seuveículo. Para maioresinformações, consulte aConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 183: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 179

Caso substitua as rodas e pneusoriginais por Acessório Chevroletdisponível para o seu veículo,poderá haver a necessidade dereprogramar o velocímetro emfunção do raio dinâmico derodagem. Consulte aConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Coberturas de rodasAs calotas de roda foramdesenvolvidas para as rodas dorespectivo veículo, e cumpremtodos os requisitos de combinaçãode roda e pneu relevantes.

Use apenas calotas de rodaoriginais. Calotas de roda diferentespodem danificar o arrefecimento dofreio.

{ Atenção

A utilização de pneus e rodasinadequados poderá causar aperda súbita de pressão e,acidentes.

Substituição de rodasTodos os veículos são equipadoscom um pneu reserva.

Faça os seguintes preparativos eobserve as seguintes informações:

. Estacione o veículo em umasuperfície plana, firme e nãoescorregadia.

. Acione o freio deestacionamento e engate aprimeira marcha, marcha à réou P.

. Remova o pneu reserva.

. Nunca troque mais de um pneude cada vez.

. Se o terreno onde o veículo estáestacionado for macio, deve-secolocar uma tábua sólida(espessura máxima de 1 cm)sob o macaco.

. Nenhuma pessoa ou animaldeve ficar dentro do veículoquando ele for levantado com omacaco.

. Nunca entre embaixo de umveículo suspenso no macaco.

. Não ligue o veículo quando eleestiver levantado no macaco.

. Limpe as roscas dos parafusosdas rodas com um pano limpoantes de montar a roda.

{ Perigo

Não lubrifique a porca da roda.

Rodas de liga leve e calotas:

1. Instale a chave de rodaassegurando-se de que elaesteja assentada de formasegura e afrouxe cadaparafuso meia volta.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 184: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

180 Cuidados com o veículo

2. Ajuste o macaco até a alturanecessária. Posicione-odiretamente sob o ponto delevantamento para evitar queescorregue.

Prenda a alavanca (B) nomacaco (A).

Conecte a chave de roda (C) e,com a alavanca (B) do macacocorretamente alinhado, gire-aaté que o pneu se ergado chão.

3. Retire os parafusos da roda.

4. Troque a roda.

5. Alinhe o orifício da válvula dacalota com a válvula do pneuantes de instalar.

6. Aperte as porcas da roda.

7. Abaixe o veículo.

8. Instale a chave de rodaassegurando-se de que estejaassentada de forma segura eaperte cada parafuso emsequência cruzada.

9. Guarde o pneu substituído e asferramentas do veículo.

10. Verifique a pressão do pneuinstalado e o torque doparafuso da roda assim quepossível.

Troque ou repare o pneudefeituoso.

Pneu reserva

Este veículo é equipado com pneureserva de uso temporário, quepossui dimensões, pressão e vidaútil diferentes dos pneus derodagem de seu veículo (usonormal).

Por isso, utilize-o somente emsituações emergenciais esubstitua-o o mais breve possível,tão logo o pneu de rodagem sejareparado ou substituído. Não érecomendado que a utilização dopneu reserva de uso temporárioexceda 100km de distância.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 185: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 181

A utilização do pneu reserva de usotemporário pode alterar ocomportamento dinâmico doveículo, principalmente em curvas efrenagens, porém não afetam asegurança, desde que utilizado emvelocidades inferiores a 80 Km/h.

O pneu reserva de uso temporáriotem roda de aço.

O pneu reserva está localizado nocompartimento de carga sob orevestimento do assoalho. Ele épreso ao recesso com uma porcaborboleta.

O compartimento do pneu reservanão foi projetado para todos ostamanhos permitidos de pneus. Seum pneu mais largo que o reservaprecisar ser armazenado nocompartimento após a troca, orevestimento do assoalho deve sercolocado sobre o pneuprotuberante.

{ Perigo

Sempre utilize o pneu reserva deuso temporário em velocidadesinferiores a 80km/h e distânciasaté 100km.

Partida com cabosauxiliaresPara ligar a ignição de um veículocom a bateria descarregada,conecte os cabos auxiliares deoutro veículo na bateria. Isso deveser feito com extremo cuidado e deacordo com as instruções a seguir.

{ Atenção

Tome muito cuidado ao dar apartida com cabos auxiliares.A inobservância das seguintesinstruções poderá causar danosou ferimentos pela explosão dabateria ou danos aos sistemaselétricos de ambos os veículos.

. Nunca exponha a bateria achamas ou a faíscas.

. Uma bateria descarregadapode congelar a temperaturasde 0 °C. Descongele a bateriaantes de conectar os cabos deextensão.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 186: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

182 Cuidados com o veículo

. Use proteção para os olhos eroupas de proteção quandomanusear uma bateria.

. Utilize uma bateria auxiliar coma mesma tensão (12 Volts). Suacapacidade (Ah) não deve sermuito menor que a da bateriadescarregada.

. Utilize cabos de extensão comterminais isolados e comespessura de pelomenos 16 mm².

. Não desconecte a bateriadescarregada do veículo.

. Desligue todos os aparelhosconsumidores de eletricidadedesnecessários.

. Não se incline sobre a bateriadurante a partida do motor comcabos auxiliares.

. Não permita que os terminais deum cabo toquem os deoutro cabo.

. Os veículos não precisam entrarem contato durante o processode partida do motor com cabosauxiliares.

. Acione o freio deestacionamento, transmissão emneutro, transmissão automáticaem P.

. Não use carregadores paracarregamento rápido nesteprocedimento.

Ordem de conexão dos cabos:

1. Conecte o cabo vermelho noterminal positivo da bateriaauxiliar.

2. Conecte a outra ponta do cabovermelho no terminal positivoda bateria descarregada.

3. Conecte o cabo preto noterminal negativo da bateriaauxiliar.

4. Conecte a outra ponta do cabopreto em um ponto deaterramento do veículo, comoo bloco do motor ou o parafusode montagem do motor.Conecte a uma distânciamínima de 30 cm da bateriadescarregada.

Cuidado

Os ventiladores e outras partesmóveis do motor podem causarferimentos sérios. Mantenha asmãos e as roupas afastadas daspartes móveis quando o motorestiver funcionando ou mesmocom o motor ligado.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 187: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 183

Direcione os cabos de modo quenão possam ser capturados porpeças giratórias do compartimentodo motor.

Para dar partida no motor:

1. Ligue o motor do veículo quefornece a alimentação auxiliar.

2. Após 5 minutos, ligue o outromotor. Se o motor não der apartida depois de algumastentativas, podem sernecessários alguns reparos.

3. Deixe ambos os motores emmarcha lenta poraproximadamente 3 minutoscom os cabos conectados.

4. Inverta a sequência acima comexatidão quando remover oscabos.

Reboque

Rebocamento do veículoEm situações de emergência queexijam que o veículo seja rebocado,procure empresas especializadasque tenham veículos de reboquecom plataforma plana.

A rebocagem com duas rodas forado solo não é adequada para esteveículo.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 188: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

184 Cuidados com o veículo

NotaSeja cuidadoso quando o veículoestiver fixo à plataforma; cuide paranão danificar tubulações ouchicotes de fios.

Observe os seguintesprocedimentos quando rebocar oveículo:

. Nenhum passageiro devepermanecer no veículo que estásendo rebocado.

. Gire a ignição para permitir aoperação das luzes de freio,buzina e limpadores depara-brisa.

. Solte o freio de estacionamentodo veículo rebocado e coloque atransmissão em neutro.

. Ligue as luzes de aviso deemergência.

. Mantenha os limites develocidade.

Procure assistência de umaconcessionária Chevrolet.

Cuidados com aaparência

Cuidados com o exteriorAqui você encontra informaçõessobre os cuidados periódicos com aaparência do seu veículo.Observá-los é pré-requisito para oatendimento em garantia dereclamações sobre o acabamento ea pintura interna e externa. Asrecomendações apresentadas nestaseção evitarão danos resultantesdos efeitos do meio ambiente a queo seu veículo ficar exposto.

Limpeza externa

A melhor maneira de preservar oacabamento do veículo é lavá-locom frequência.

Lavagem. Não lave o veículo sob os raios

diretos do sol.

. Primeiro remova a antena eafaste os limpadores dopara-brisa.

. Depois, para remover a poeira,molhe toda a lataria com água.

. Não jogue água diretamente noradiador para não empenar seunúcleo e, com isto, prejudicar aeficiência do sistema. Useapenas ar comprimido.

. Se desejar, aplique umdetergente suave ou um xampue esfregue com uma esponja oucom uma toalha macia. Retiretodo detergente ou xampu antesde secar.

. Use uma escova ou uma toalhaseparada para limpar os vidros,a fim de não deixá-losengordurados.

. Limpe a borracha das palhetascom água em abundância edetergente suave.

. Pontos de óleo, asfalto ou lamada estrada podem ser removidoscom solvente. É recomendávelnão lavar a carroceria inteiracom o solvente.

. Depois de lavar, seque-a bem.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 189: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 185

Aplicação de cera

Aplique cera de silicone no veículose notar gotas de água na pinturadepois de enxaguar. Não apliquecera nos componentes plásticos oude vidro, pois é difícil remover asmanchas sobre eles.

Polimento

Uma vez que a maioria dospolidores contém abrasivos, mandepolir o veículo em um serviçoespecializado.

Riscos e corpos estranhos napintura

Qualquer lasca de pedra, rachaduraou arranhão profundo noacabamento deve ser prontamentereparado em uma concessionáriaChevrolet, pois o metal expostosofre corrosão acelerada que podese alastrar. Se você notar manchasde óleo ou piche, resíduos depintura rodoviária, seiva de árvore,excremento de aves, produtosquímicos de chaminés industriais,sal marinho e outras, mande-asremover o mais depressa possível.

Use solvente para removermanchas de óleo, de asfalto e deresíduos de tinta.

Embaixo do veículo

A água salgada e outros agentescorrosivos podem acelerar acorrosão precoce e deteriorar aspartes embaixo do veículo, comolonas de freio, a chapa do piso,painéis metálicos, sistemas doescapamento, braçadeiras, cabosdo freio de estacionamento etc.Além disso, fragmentos do solo,lama e terra compactadas naabertura do para-lama acumulamumidade. Para reduzir os estragos,lave o veículo por baixoperiodicamente para eliminar essesmateriais.

Pulverização

Não pulverize óleo embaixo doveículo. Além de segurar poeira daestrada, a pulverização estragasuportes, juntas, mangueiras etc.

Portas

1. Lubrifique o cilindro dasfechaduras com grafite em pó.

2. Lubrifique as portas e asdobradiças e os batentes datampa da do porta-malas edo capô.

3. As aberturas localizadas naparte inferior das portasdeixam escapar a água daslavagens ou da chuva.

Elas devem ficardesimpedidas, para evitaracúmulos capazes de provocarferrugem.

Rodas de liga leve

As rodas de liga leve recebemproteção similar à da pintura doveículo. Nunca use produtosquímicos, polidores, abrasivos ouescovas, pois eles podem danificara camada protetora da roda.

Compartimento do motor

Não é recomendado lavar ocompartimento do motor, pois issopode danificar alguns componentes,como conectores elétricos,alternador, radiador etc...

Se necessário, limpe o motorusando um pano úmido.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 190: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

186 Cuidados com o veículo

Cuidados com o interior

Cuidado

Muitos produtos de limpezapodem ser perigosos ouinflamáveis, ou também podemcausar ferimentos ou danos aoseu veículo. Assim, ao limpar ointerior de seu carro, não usesolventes voláteis, como acetona,tíner, alvejante ou agentesredutores. Nunca use derivadosde petróleo para limpeza.

NotaLembre-se de remover o maisrápido possível as manchas antesque permaneçam.

Carpetes e estofamento. Para bons resultados, passe o

aspirador e escove o local.

. Para remover manchas ousujeira leve, use uma escova ouuma esponja molhada em águacom sabão neutro.

. Nunca aplique solvente delimpeza em excesso; ele vaipenetrar no estofamento ecausar estragos.

Painéis das portas, peças deplástico e vinil. Use apenas um pano úmido e

depois outro seco.

. Para remover manchas de graxaou de óleo, use um pano úmidoe sabonete dissolvido em água;depois, seque com um panolimpo.

Botões do console

Nunca use produtos de limpeza naregião dos botões. Limpe-os comaspirador e um pano úmido.

Painel de instrumentos

Limpe usando um pedaço de panoseco. O uso de produtos químicosou até mesmo água poderádanificar o sistema do computadorde bordo.

Cintos de segurança

Mantenha-os sempre longe deobjetos cortantes ou pontiagudos.Inspecione periodicamente as alças,as fivelas e os pontos deancoragem. Se estiverem sujos,lave-os com sabão neutro e águamorna. Mantenha-os limpos esecos.

Vidros. Para remover tabaco, camadas

de poeira e vapores dos painéisde plástico, lave-os comfrequência, passe uma camurçamolhada em água e sabão.

. Nunca use limpadores abrasivosno vidro, pois eles podem riscare danificar os vidros.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 191: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Cuidados com o veículo 187

Painel frontal

Cuidado

Quando exposta ao calor do solpor períodos prolongados, aregião superior do painel deinstrumentos e o interior doporta-luvas podem alcançartemperaturas de até 100°C.Assim, nunca use essas áreaspara armazenar isqueiros, fitasadesivas, discos de computador,CDs, óculos escuros, etc. quepossam distorcer ou mesmo seinflamar quando expostos a altastemperaturas. Também há riscode danos aos próprios objetos eao veículo.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 192: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

188 Serviços e manutenção

Serviços emanutenção

Informações geraisInformações gerais . . . . . . . . . . . 188

Manutenção preventivaManutenção programada . . . . . 190

Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadosFluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 194

Informações geraisInformações de serviço

Para garantir o funcionamentoeconômico e seguro do veículo econservar o seu valor, é de vitalimportância que todas as tarefas demanutenção sejam realizadasdentro dos intervalos especificados.

{ Atenção

Nunca efetue nenhum reparo ouajuste no motor, no chassi ou emcomponentes de segurança doveículo por conta própria. Vocêpoderá infringir as leis deproteção ao ambiente ou desegurança. Se o reparo não forrealizado de forma adequada,poderá colocar você e outraspessoas em perigo.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 193: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Serviços e manutenção 189

Teste de rodagem

Este teste é parte integrante doPlano de manutenção preventiva edeve ser realizado de preferêncianos intervalos recomendados peloPlano, de modo a detectaranormalidades e necessidades deajuste que possam ser atendidas.

Efetuado pelo proprietário

Inspeções semanaisrecomendadas:

. Verifique o nível do líquido dearrefecimento. Consulte Líquidode resfriamento do motor 0 155.

. Confira o nível de óleo do motor.Consulte Óleo do motor 0 153.

. Verifique a pressão do pneu,incluindo o pneu reserva.

. Verifique o funcionamento dofreio de estacionamento.

. Verifique o nível do reservatóriode gasolina do sistema departida a frio (veículos comsistema ECONO.FLEX).Consulte Tanque de combustívelda partida a frio 0 144.

Condições de uso severo

As seguintes condições sãoconsideradas severas:

. Quando a maioria dos percursosexige marcha lenta durantemuito tempo ou funcionamentocontínuo em condições derotação baixa frequentes (comono "anda e para" do tráfegourbano denso).

. Quando a maioria dos percursosnão excede 6 km (percursocurto) enquanto o motor nãoestá aquecido com atemperatura operacional.

. Operação frequente emestradas de terra e de areia.

. Operação frequente como trailerou puxando reboque.

. Usado como táxi, veículo policialou atividade similar.

. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 194: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

190 Serviços e manutenção

Manutenção preventiva

Manutenção programada

Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Teste de rodagem

Inspecione o veículo quanto a anormalidades ocasionais. Após ainspeção execute um teste de rodagem.

O O O

Motor e transmissão³

Pesquisar possíveis vazamentos no motor e na transmissão. O O O O O O O O O O

Velas de ignição: trocar. O O O

Correia sincronizadora: inspecione o estado e o funcionamento dotensionador automático.

O O

Correia sincronizadora: trocar O

Correia de acessórios: inspecionar a condição. O O O O O O O O O

Correia de acessórios: substituir. O

Óleo do motor: trocar.Consulte o intervalo recomendado emFluidos e lubrificantesrecomendados 0 194.

Filtro de óleo: trocar elemento.

O filtro de óleo deve ser substituído acada duas trocas de óleo e émandatório substituí-lo na primeira trocade óleo do motor.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 195: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Serviços e manutenção 191

Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Óleo da transmissão manual: verificar o nível e completar, se forpreciso.

O O O O O O O O O O

Óleo da transmissão automática: inspecionar se há vazamentos ecompletar o nível, se for preciso.

O O O O O O O O O O

Verifique a base da junta do semieixo. O O O O O O O O O O

Filtro de ar: Inspecionar condição, limpe, se for preciso. O O O

Filtro de ar: trocar elemento. O O O

Filtro de combustível (externo ao tanque) - automóveis flex: substituir. O O O O O O O O O O

Sistema de arrefecimento

Sistema de arrefecimento: trocar o líquido de arrefecimento e consertarpossíveis vazamentos.

Consulte o intervalo recomendado emFluidos e lubrificantesrecomendados 0 194.

Sistema de arrefecimento: verifique eventuais vazamentos. O O O O O O O O O O

Sistema de ar condicionado

Sistema de ar-condicionado: verifique o funcionamento. O O O O O O O O O O

Freios³

Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. O O O O O O O O O O

Lonas e tambores: verificar desgaste. O O O O O

Tubos e mangueiras do freio: verificar vazamentos. O O O O O

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 196: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

192 Serviços e manutenção

Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Freio de estacionamento: inspecionar e regular, se for preciso. Lubrificarcabos e ligações.

O O O O O O O O O O

Fluido de freios: verifique o nível e, se estiver abaixo do mínimo noreservatório, o vazamento deverá ser corrigido e o fluido trocado.

O O O O O O O O O O

Fluido de freios: trocar.Consulte o intervalo recomendado em

Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 194.

Direção³, suspensão (dianteira e traseira) e pneus

Reservatório da direção hidráulica: verifique o nível do fluido ecomplete, se for preciso. Inspecione se há vazamentos.

O O O O O O O O O O

Amortecedores: verifique a fixação e se há vazamentos. O O O O O O O O O O

Sistema de direção: verifique a folga e os torques dos parafusos -verifique o protetor contra pó da cremalheira da caixa de direção.

O O O

Guarnições e protetor contra pó: verifique a condição, a posição e se hávazamentos.

O O O O O O O O O O

Pneus: inspecione a pressão, desgastes e possível dano, faça o rodíziodos pneus e o balanceamento, caso necessário.

O O O O O O O O O O

Inspecione o torque das porcas de fixação das rodas. O O O O O O O O O O

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 197: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Serviços e manutenção 193

Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Carroceria

Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos napintura ou corrosão.

O O O O

Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixaçãoquanto ao estado de conservação, torque e funcionamento. O O O O O O O O O O

Sistema elétrico

Sistema elétrico: Usando o dispositivo "MDI", analise os códigos defalha no sistema elétrico armazenados na memória do ECM.

O O O O O O O O O O

Inspeção do equipamento de iluminação e sinalização. O O O O O O O O O O

Lavador e limpador do para-brisa: Verifique a condição de lave se necessário.

O O O O O O O O O O

Lavadores e limpadores do para-brisa e vidro traseiro: verifique o níveldo reservatório e o funcionamento.

O O O O O O O O O O

Ajuste dos faróis: verificar regulagem. O O O

(1) Se o veículo pertence ao programa exclusivo de frotas e/ou a empresas de aluguel de veículos, consulte olivreto "Guia de Revisões Específico para Frotas". Para obter mais informações entre em contato com umaConcessionária Chevrolet.(2) O que ocorrer primeiro.(3) Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.

O O OO

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 198: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

194 Serviços e manutenção

Fluidos, lubrificantes e peças recomendados

Fluidos e lubrificantes recomendados

Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca

Óleo do motor¹

Óleo especificado Dexos 1 ou dequalidade equivalente API SN,ILSAC GF5 ou superior, eviscosidade SAE 5W30.

Semanalmente —Verificar o nívelde óleosemanalmente ouantes de umaviagem.Considera-seconsumo normalde óleo do motoraté 0,75 L de óleopara cada1,000 km rodados.

A cada 5.000 km ou 6 meses, oque ocorrer primeiro, se o veículotrabalhar em qualquer dascondições severas.A cada 10.000 km ou 12 meses, oque ocorrer primeiro, se nãoocorrer nenhuma das condiçõesseveras.Consulte Uso em condiçõesseveras em Informaçõesgerais 0 188

Transmissãomanual

Óleo mineral para transmissãoSAE 75W85, engrenagemhelicoidal, cor vermelha

Em todas asinspeções

Não requer troca

Transmissãoautomática

Óleo Dexron VI®Somente sehouver sinais devazamento.

Não requer troca

Freios Fluido de freios DOT4Em todas asinspeções

Obrigatória a cada 2 anos

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 199: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Serviços e manutenção 195

Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca

Caixa da direçãohidráulica

Óleo Dexron VI® Em todas asinspeções

Não requer troca.

Sistema dearrefecimento

Água potável e aditivo pararadiador (longa vida - cor laranja)(proporção de 35% a 50% deaditivo)

SemanalA cada 150.000 km ou 5 anos, oque ocorrer primeiro.

Sistema de arcondicionado

Gás R134a

Eficiência do A/Cverificada nasinspeções. Senecessário, darnova carga de gás.

Não requer troca

Reservatório departida a frio

Gasolina recomendada com IAD(Índice Anti-Detonante) 95 ou RON100, ou grau superior. Na ausênciadesta, prefira gasolina aditivada.

Semanal -

¹ O veículo é abastecido na fábrica com óleo DEXOS 1. Consulte "Óleo do motor".A General Motors usa e recomenda fluidos e produtos químicos ACDelco ou Peças genuínas GM.

{ Atenção

Os lubrificantes e fluídos são perigosos e podem ser tóxicos. Manuseie com cuidado e siga com atenção asinformações fornecidas na embalagem.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 200: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

196 Dados técnicos

Dados técnicos

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Placa de identificação . . . . . . . . 197

Dados do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 198Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . 202Dimensões do veículo . . . . . . . . 204Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . . . 205

Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 207

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (NIV)

Local do número do chassi

. No assoalho, no lado direito dobanco do passageiro dianteiro,sob a tampa.

. No para-brisa, vidro traseiro evidros laterais.

. No compartimento do motor.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 201: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Dados técnicos 197

Placa de identificação

A plaqueta de identificação (1) e aplaqueta do ano de fabricação doveículo (2) estão localizadas nacoluna da porta dianteira direita.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 202: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

198 Dados técnicos

Dados do veículo

Dados do motor

Motor 1.4L ECONO.FLEX 1.8L ECONO.FLEX

Combustível Etanol/Gasolina Etanol/Gasolina

Número de cilindros 4 em linha 4 em linha

Número de mancais 5 5

Sequência de ignição 1 – 3 – 4 – 2 1 – 3 – 4 – 2

Diâmetro do cilindro 77,6 mm 80,5 mm

Curso do cilindro 73,4 mm 88,2 mm

Cilindrada 1.389 cm³ 1.796 cm³

Marcha lenta

Transmissão manual750 ± 50 rpm (A/C desligado)750 ± 50 rpm (A/C ligado)

750 ± 50 rpm (A/C desligado)750 ± 50 rpm (A/C ligado)

Transmissão automática -670 ± 50 rpm (A/C desligado)750 ± 50 rpm (A/C ligado)

Taxa de compressão 12,4 : 1 10,5 : 1

Potência máxima

Gasolina 97 CV (71,3 kW) a 6.200 rpm 106 CV (78 kW) a 5.600 rpm

Etanol 102 CV (75 kW) a 6.200 rpm108 CV (79,4 kW) a

5.400 rpm

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 203: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Dados técnicos 199

Motor 1.4L ECONO.FLEX 1.8L ECONO.FLEX

Torque máximo

Gasolina126 Nm (12,8 mKg.f) a

3.200 rpm161 Nm (16,4 mKg.f) a

3.200 rpm

Etanol128 Nm (13 mKg.f) a

3.200 rpm168 Nm (17,1 mKg.f) a

3.200 rpm

Velocidade máxima permitida(gerenciamento do motor)

Transmissão manual:6.300 rpm

Transmissão manual:6.300 rpm

Transmissão automática:6.300 rpm (ou 3.000 rpm na

posição N/P/R)

Sistema elétrico 1.4L ECONO.FLEX 1.8L ECONO.FLEX

Bateria 12 V 40 Ah 12 V 50 Ah

Alternador 100 A 100 A

Velas BPR7E-D (NGK) BPR6EY−D (NGK)

Abertura dos eletrodos 0,8 – 0,9 mm 0,8 – 0,9 mm

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 204: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

200 Dados técnicos

Transmissão

1.4L ECONO.FLEX 1.8L ECONO.FLEX

MT MT AT

Relação de transmissão do diferencial 4,87:1 4,19:1 3,37: 1

1ª marcha 3,73:1 4,449: 1

2ª marcha 1,96: 1 2,908: 1

3ª marcha 1,32: 1 1,893: 1

4ª marcha 0,95:1 1,446: 1

5ª marcha 0,76: 1 1 : 1

6ª marcha - 0,742: 1

Marcha à ré 3,63:1 2,871: 1

Freios

Tipo Sistema de freios de circuito duplo hidráulico com divisão diagonal

Dianteiros Freio de disco com pinça flutuante

Traseiros Sistema de freio a tambor

Freio de estacionamento Freio de serviço traseiro

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 205: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Dados técnicos 201

Geometria da direção 1.4L e 1.8L ECONO.FLEX

CambagemDianteiros -1,45° a 0,05° ou -1°27' a 0°3'

Traseiros -1,50° a -0,5° ou -1°30' a -0°30'

CásterDianteiros 3,55° a 5,05° ou 3°33' a 5°3'

Traseiros -

Câmber cruzadoDianteiros -0,75° a 0,75° ou -0°45' a 0°45'

Traseiros -0,75° a 0,75° ou -0°45' a 0°45'

ConvergênciaDianteiros 0,2° a 0,6° ou 0°12' a 0°36'

Traseiros -0,08° a 0,92° ou -0°4'48” to 0°55'12”

Diâmetro do círculo de giro 10,88 m

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 206: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

202 Dados técnicos

Peso do veículo

PESO DO VEÍCULO (kg)1.4L

ECONO.FLEX 1.8L ECONO.FLEX

MT¹ MT¹ AT²

Peso bruto total

LT 1,520 - -

LTZ 1,520 1,530 1.560

Elite - - 1.560

Peso máximo permitido no eixo (dianteiro)

LT 800 - -

LTZ 800 820 850

Elite - - 850

Peso máximo permitido no eixo (traseiro)

LT 780 - -

LTZ 780 790 790

Elite - - 790

Peso em ordem de marcha (total)

LT 1,090 - -

LTZ 1,100 1.110 1.135

Elite - - 1,137

Peso embarcado (dianteiro)

LT 654 - -

LTZ 671 677 704

Elite - - 705

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 207: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Dados técnicos 203

PESO DO VEÍCULO (kg)1.4L

ECONO.FLEX 1.8L ECONO.FLEX

Peso embarcado (traseiro)

LT 436 - -

LTZ 429 433 431

Elite - - 432

Carga útil

LT 430 - -

LTZ 420 420 444

Elite - - 423

¹ MT significa Transmissão Manual² AT significa Transmissão Automática

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 208: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

204 Dados técnicos

Dimensões do veículo

A. Altura total até o teto: 1.523 mm

B. Bitola:

‐ Parte dianteira – 1.504 mm

‐ Parte traseira – 1.509 mm

C. Largura total – 1.735 mm

D. Largura total (entre retrovisores)– 2.005 mm

E. Distância entre o centro da rodadianteira e o para-choquedianteiro – 909 mm

F. Distância entre eixos –2.620 mm

G. Distância entre o centro da rodatraseira e o para-choquetraseiro – 952 mm

H. Comprimento total – 4.481 mm

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 209: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Dados técnicos 205

Capacidades e especificações

Capacidades de fluidos e lubrificantes 1.4L ECONO.FLEX 1.8L ECONO.FLEX

Cárter (incluindo substituição do filtro) 3,50 L 3,50 L

Cárter (sem substituição do filtro) 3,25 L 3,25 L

Sistema de direção hidráulica 0,90 L 0,90 L

Transmissão manual, incluindo diferencial 1,60 L 1,60 L

Transmissão automática - 8,25 L

Sistema de arrefecimento 5,40 L 5,40 L

Sistema de freioMT 0.670 L 0.670 L

AT - 0.620 L

Reservatório do líquido do lavador dianteiro 2 L 2 L

Tanque de combustível 54 L 54 L

Reservatório de partida a frio 0,50 L 0,50 L

Refrigerante do ar condicionado 450 G 450 G

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 210: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

206 Dados técnicos

Carroceria

Capacidade de carga (em litros)¹

A. Porta malas (bagageiro fechado) - 563

¹Padrão ISO 3832

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 211: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Dados técnicos 207

Pressão do pneu

Pneu

Até 3 ocupantes Carga total

Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

195/65 R15 91H 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)

Pneu reserva de usotemporário:

T115/70 R16 92M60 psi (420 kPa)

psi = Lbf/pol2

Cuidado

Em veículos equipados com pneu reserva de uso temporário (diferente dos pneus de rodagem), recomenda-seutilizá-los em distâncias inferiores a 100 km e velocidades inferiores a 80 km/h, e não incluí-los no rodízio depneus, devido à diferença de dimensões.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 212: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

208 Informações sobre a garantia

Informações sobrea garantia

Informações sobre a garantiaInformações de garantia . . . . . . 208Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Garantia do veículo . . . . . . . . . . . 210Mensagem importante aosproprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Visão geral da cobertura dagarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Garantia limitada para veículosnovos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Garantia limitada das peças eacessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Operação de cobertura degarantia em paísestrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Informações sobre agarantia

Informações de garantia

Certificado de garantia e Planode Manutenção Preventiva*

Leia com cuidado as instruçõesincluídas nesta seção, pois serelacionam diretamente à garantiado veículo.

Exija da sua Concessionáriavendedora o preenchimento corretoe completo do Quadro deIdentificação localizado no finaldeste Manual, uma vez que dosinformes nele registradosdependerá o processamento daGarantia, em suas várias fases.

Encontram-se nesta seção asdefinições das responsabilidades daConcessionária vendedora e daGeneral Motors do Brasil Ltda. emrelação ao veículo adquirido;também encontram-se asresponsabilidades do comprador em

relação ao uso e a manutenção doveículo, para ter direito à garantiaoferecida.

Nesta seção, encontra-se o Quadrode controle das revisões cobertapelo Plano de ManutençãoPreventiva. Após cada revisão, aConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet deverácarimbar, datar e assinar o quadrocorrespondente. Certifique-se deque o procedimento mencionadoanteriormente tenha sido executadopara poder comprovar, a qualquermomento, que o veículo recebeu oscuidados devidos.

Na seção "Serviços e Manutenção"deste manual encontram-se os itensa serem revisados, de acordo como Plano de Manutenção Preventiva,assim como sua frequência.

Ao executar os serviços demanutenção descritos nesta seção,a Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet procederácomo explicado no tópico anterior.

Nesta seção, encontra-se o cupomda 1ª revisão, a ser destacadosomente ao executar o serviço

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 213: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Informações sobre a garantia 209

correspondente. Não aceite omanual com as vias do cupompreviamente destacadas.

Plano de ManutençãoPreventiva*

Nas páginas da seção "Serviços eManutenção" deste Manual doproprietário, apresentamos umPlano de Manutenção Preventiva,que é oferecido como umarecomendação para que oproprietário possa conservar seuveículo em perfeitas condições defuncionamento.

Em relação à primeira revisão, leiacom cuidado as informações aquidescritas sobre os itens e osserviços não cobertos pelaGarantia.

Esclarecemos que o Plano deManutenção Preventiva foiconcebido para um veículo utilizadoem condições normais defuncionamento.

Para outras condições consideradasseveras, os intervalos entre asrevisões devem ser

proporcionalmente reduzidos, deacordo com a frequência e aintensidade do serviço severo aoqual se submete o veículo. Sobcondições consideradas severas, énecessário revisar, limpar e/outrocar com mais frequência osseguintes itens:

. Óleo lubrificante do motor e filtrodo óleo

Consulte Óleo do motor 0 153.

. Elemento do filtro de ar do motor

Consulte Filtro/limpador de ar domotor 0 155.

As condições de funcionamento aseguir são consideradas severas:

. Funcionamento constante emtráfego urbano lento comparadas e partidas excessivas.

. Tração e reboque.

. Serviços de táxi e similares.

. Viagens frequentes de curtadistância, sem que o motoralcance a temperatura defuncionamento normal.

. Viagens longas em estradas deterra e/ou areia (estradasirregulares, com areia ou lamaexcessiva).

. Funcionamento prolongado emmarcha lenta.

. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.

* O Plano de ManutençãoPreventiva se encontra discriminadoneste Manual do Proprietário, sendoaqui mencionado em virtude de suavinculação com o processo degarantia. Ressaltamos que estePlano aplica-se a veículos quetrabalham em condições normais defuncionamento. Veículos quefuncionam sob condições severasde trabalho exigem uma reduçãoproporcional nos quilômetrosindicados. (Se o veículo pertenceao programa exclusivo de frotas e//ou a empresas de aluguel deveículos, consulte o livreto "Guiade Revisões Específico paraFrotas". Para obter maisinformações entre em contato comuma Concessionária Chevrolet.)

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 214: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

210 Informações sobre a garantia

Certificado de garantiainternacionalA General Motors do Brasil,procurando sempre maneirasmelhores de servir seus clientes,conta com um programa decobertura de garantia para ospaíses da América do Sul. Assim,se o veículo se encontrar aindadentro do período de garantia, aRede de Concessionárias Chevroletdos países participantes oferecerãoserviços sem nenhum custo.

Os países participantes desteprograma são Argentina, Paraguai eUruguai.

Garantia do veículoA Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet concede aoproprietário de um veículoChevrolet, os seguintes direitos:

Garantia: De acordo com os termosdo respectivo certificado inseridoneste Manual.

Revisão de manutençãopreventiva: Uma delas é executadaantes da entrega do veículo e a

outra é executada no final doprimeiro ano de uso ou a 10.000 km(o que ocorrer primeiro), semnenhum custo para o proprietário(à exceção dos itens normais dedesgaste - consulte Mensagemimportante aos proprietários 0 211).A primeira revisão especial seráexecutada na Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet,mediante a apresentação do cupomencontrado no final desta seção, erespeitados os limites dequilometragem indicados (consulteGarantia limitada para veículosnovos 0 213).

Se o veículo pertence ao programaexclusivo de frotas e/ou a empresasde aluguel de veículos, consulte olivreto "Guia de Revisões Específicopara Frotas". Para obter maisinformações entre em contato comuma Concessionária Chevrolet.

Assistência técnica: Na seção deInformações ao cliente destemanual, encontram-se as diretrizespara garantir a máxima satisfaçãonos serviços e perguntasrelacionadas à Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Orientação: Na entrega de umveículo novo, a concessionáriaexplicará:

A. Itens de responsabilidade doproprietário, Garantia limitadado veículo novo e Termos dagarantia.

B. Manutenção preventiva.

C. Uso correto dos comandos, dosindicadores e dos acessórios doveículo.

Para adquirir estes direitos, énecessário

1. Que a Concessionáriavendedora preenchacorretamente a nota fiscal devenda, um documento queconcede a garantia oferecidapela General Motors doBrasil Ltda.

2. O preenchimento correto doQuadro de identificação, quepode ser encontrado no finaldeste manual. Certifique-se deque a Concessionáriavendedora assine, date ecarimbe a tabela para

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 215: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Informações sobre a garantia 211

conceder os direitos naConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet.

Mensagem importanteaos proprietáriosPara poder usufruir a garantiaoferecida pela General Motors doBrasil Ltda. para o veículo, oproprietário deverá observar comatenção as instruções aquiindicadas, relativas à manutençãodo veículo.

Durante a vigência desta garantia,as revisões de manutençãopreventiva previstas no Plano deManutenção Preventiva contidoneste Manual do Proprietáriodeverão, obrigatoriamente, serexecutadas em uma ConcessionáriaChevrolet ou Oficina AutorizadaChevrolet.

Visão geral da coberturada garantiaNão existem quaisquer garantiascom relação ao veículo adquirido,expressas ou inferidas, declaradas

pela Concessionária na condição devendedora e prestadora deserviços, ou pela General Motors doBrasil Ltda., na condição defabricante ou importadora, a não seraquelas contra defeitos de materialou de manufatura estabelecidas nopresente Termo de Garantia. Toda equalquer reclamação do compradorquanto a falhas, defeitos eomissőes verificados no veículo,durante a vigência desta garantia,somente será atendida mediante aapresentação da nota fiscalrespectiva emitida pela Rede deConcessionárias Chevrolet, juntocom o Manual do Proprietáriopreenchido corretamente, sendoestes os únicos documentoscompetentes para assegurar oatendimento, com exclusão dequalquer outro.

A General Motors do Brasil Ltda.,garante que cada veículo novo desua fabricação ou importação eentregue ao primeiro comprador poruma Concessionária Chevrolet,incluindo todos os equipamentos eacessórios nele instalados nafábrica - é isento de defeitos de

material ou de manufatura, emcondições normais de uso,transferindo-se automaticamentetodos os direitos cobertos por estagarantia, no caso de o veículo vir aser revendido, ao(s) proprietário(s)subsequente(s), até o término doprazo previsto neste termo.

A obrigação da General Motors doBrasil Ltda. limita-se ao conserto ousubstituição de quaisquer peçasque, dentro do período normal daGarantia a que aludem estesTermos, conforme a discriminaçãoobservada no tópico abaixo, sejamdevolvidas a uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet, emseu estabelecimento comercial, ecuja inspeção revelesatisfatoriamente a existência dodefeito reclamado. O conserto ousubstituição das peças defeituosas,de acordo com esta Garantia, seráfeito pela Concessionária ou aOficina Autorizada Chevrolet, semdébito das peças e mão-de-obra porela empregadas.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 216: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

212 Informações sobre a garantia

A presente garantia inclui asgarantias legais e a garantiacontratual, e é concedida nasseguintes situações:

A. 36 meses com quilometragemilimitada ao comprador, sepessoa física ou jurídica, queuse o veículo como destinatáriofinal, à exceção daqueles queusem o veículo para serviçosde transporte remunerado depessoas ou bens; e

B. 36 meses ou 100.000 km, o queocorrer primeiramente, aocomprador, pessoa jurídica, queuse o veículo para seu próprionegócio ou produção, ou aocomprador, pessoa física, queuse o veículo em serviços detransporte remunerados depessoas ou bens.

Esta garantia substituidefinitivamente quaisqueroutras garantias, expressas ouinferidas, incluindo quaisquergarantias implícitas quanto àcomercialização ou adequaçãodo veículo para um fim

específico, e quaisquer outrasobrigações ou responsabilidadepor parte do fabricante.

A General Motors do BrasilLtda. reserva-se o direito demodificar as especificações oude introduzir melhorias nosveículos, a qualquer momento,sem incorrer na obrigação deexecutar os mesmosprocedimentos para veículosvendidos anteriormente.

Os termos desta garantia não seaplicam nos seguintes casos:

. A um veículo Chevroletsubmetido a uso incorreto,negligência ou acidente;

. A veículo reparado oumodificado fora daConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet, de modoque, no julgamento dofabricante, tenha seudesempenho e sua segurançaafetados negativamente;

. A serviço de manutençãoregular (como: ajuste do motor,limpeza do sistema decombustível, alinhamento dadireção, balanceamento dasrodas e ajustes dos freios e daembreagem);

. Substituição de itens demanutenção normal (como:velas de ignição, filtros, correias,escovas do alternador e domotor de partida, discos epastilhas de freio, sistema daembreagem (platô, discos erolamentos), buchas dasuspensão, amortecedores,rolamentos de uso geral evedadores), quando talreposição seja executada juntocom serviços de manutençãoregulares;

. Desgaste normal de itens deestofamentos e de guarnições,devido a desgaste ou aexposição a intempéries.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 217: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Informações sobre a garantia 213

Garantia limitada paraveículos novos1. Preparação antes da entrega:

Para certificar-se de obter amáxima satisfação com oveículo novo, a Concessionáriavendedora submeteu o veículoa uma revisão de entregacuidadosa, de acordo com oprograma de inspeção deveículos novos, comorecomendado pelo fabricante.

2. Identificação do proprietário:O Quadro de identificação doveículo e do proprietário, quepode ser encontrado no finaldeste manual, preenchido demaneira correta e assinadopela Concessionáriavendedora, é usado paraapresentar o proprietário àRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevroletem todo o território nacional e,junto com o Aviso de Venda,emitido pela Concessionáriavendedora, permite recebertodos os serviços indicadosnestas regras.

3. Garantia: De acordo com ostermos da garantia indicados, oproprietário receberá osserviços cobertos pela garantiana Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet.

4. Primeira revisão (especial)do Plano de manutençãopreventiva relacionada a 1ano de uso ou 10.000 km: Ocupom correspondenteautoriza o proprietário areceber todos os serviçoscorrespondentes, em qualquerConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet,apresentando o Manual doProprietário. A 1ª revisão deveser executada dentro de12 meses a partir da data davenda ao primeiro comprador,com uma tolerância de 30 diasa mais ou a menos, ou dentroda faixa de 9.000 a 11.000 km,o que ocorrer primeiro. A mãode obra é gratuita para oproprietário, que é responsávelsomente pelos custosrelacionados aos itens dedesgaste normal (ver

instruções detalhadas emMensagem importante aosproprietários 0 211).

5. É responsabilidade doproprietário: Proporcionarmanutenção apropriada para oveículo, o que não somentereduz os custos operacionais,mas também ajuda a impedirmau funcionamento devido anegligência, que não é cobertopela garantia. Assim, para aprópria proteção doproprietário, procurar sempre aConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet paraexecutar a revisãoprogramada, como descrito noPlano de ManutençãoPreventiva, porque a garantiasomente será aplicável com aapresentação do Manual doProprietário, com todos osquadros correspondentes dasrevisões devidamentepreenchidos de maneiracorreta e assinados pelaConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet queexecutar os serviços.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 218: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

214 Informações sobre a garantia

Garantia limitada daspeças e acessórios

Itens e serviços não cobertospela Garantia

Para os itens previstos na primeirarevisão de Manutenção Preventiva,a mão-de-obra de verificação égratuita, desde que seja executadadentro do período de garantia ou daquilometragem estipulada comoindicado nas Regras da Garantia, àexceção das despesas, incluindo-seas de mão-de-obra, relacionadasaos itens normais de desgaste,danos e outras falhas defuncionamento causados porterceiros.

Os itens e os serviços contidosnesta categoria são descritosabaixo:

. Óleos e fluidos em geral

. Filtros em geral

. Serviços relacionados ao Planode Manutenção Preventiva

. Vidros

Peças e componentes comdesgaste natural

Algumas partes e componentespodem sofrer desgaste natural (emdiferentes níveis),independentemente do uso doveículo, de acordo com a operaçãoà qual o veículo é submetido, e temcobertura da garantia complementarà garantia legal de 90 dias (videtabela a seguir) para defeitos defabricação a partir da data oucompra. Em caso de defeito defabricação (após confirmação deque não foram sujeitos a usoabusivo), as peças ou oscomponentes serão substituídos.Em qualquer outra situação, asubstituição seguirá a orientaçãoespecífica do fabricante e todas asdespesas serão deresponsabilidade do proprietário.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 219: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Informações sobre a garantia 215

Item Cobertura total da garantia(garantia legal de 90 dias inclusa)

Limpadores de vidros / Pastilhas defreio

6 meses ou 5.000 km, o que ocorrerprimeiro

Bateria 12 meses

Escovas do alternador / Lâmpadas /Sistema de embreagem (volante domotor, placa de pressão, disco erolamento

12 meses ou 10.000 km, o queocorrer primeiro

Buchas de suspensão / Discos defreio / Rolamentos de roda

12 meses ou 20.000 km, o queocorrer primeiro

Amortecedores de choque / Lonasde freio / Pneus

12 meses ou 30.000 km, o queocorrer primeiro

Bucha do mecanismo do pneureserva (Spin Activ) / Cintos / Bujõesa vela

12 meses ou até a manutençãopreventiva (vide tabela na seçãoServiços e Manutenção), o queocorrer primeiro

A lâmpada de LED não é um itemde desgaste normal e, assim, segueos termos de garantia do veículo.

Bateria

A bateria tem garantia de doze (12)meses, independentemente do tipode uso do veículo. Não são

cobertos pela garantia casoscaracterizados como usoinadequado, como mencionado noitem "Os termos desta garantia nãosão aplicáveis nos seguintescasos", consulte Visão geral dacobertura da garantia 0 211.

OnStar

O módulo OnStar terá garantiaestendida pelo tempo em que oserviço estiver ativo.

Operação de coberturade garantia em paísestrangeiroPara desfrutar os direitos dagarantia nos países mencionadosanteriormente, deverão serobedecidos todos os procedimentoslistados em Garantia limitada paraveículos novos 0 213 e em Visãogeral da cobertura da garantia 0 211neste manual.

A revisão de ManutençãoPreventiva deve ser executada emConcessionárias localizadas emterritório brasileiro.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 220: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

216 Informações ao consumidor

Informações aoconsumidor

Informações ao consumidorEscritórios de assistência aocliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Informações aoconsumidor

Escritórios de assistênciaao cliente

CRC - Centro derelacionamento Chevrolet

É possível entrar em contatodiretamente com a General Motorsdo Brasil Ltda. sem custo dequalquer lugar do país pelotelefone:

. Brasil 0800-702-4200

Para acelerar a assistência doCRC, tenha em mãos as seguintesinformações:

. Número de identificação doveículo - VIN (número dochassi).

. Número do CPF/CNPJ docliente.

Chevrolet Road Service

O Manual de Condições Gerais doprograma Road Service, estáinserido no kit de informaçõesgerais, fornecido ao proprietário doveículo Chevrolet.

Para obter mais informações sobreas Revisões Chevrolet, acessewww.chevrolet.com.br/revisao eprograme a revisão on-line.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 221: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Informações ao consumidor 217

Nível de ruído

Este veículo está em conformidadecom as Resoluções CONAMA 01//93, 08/93 e 272/00, e com aInstrução Normativa doIBAMA n° 28/02, de controle dapoluição sonora para veículosautomotores. Limite máximo deruído para fiscalização (com oveículo parado):

Veículo dB(A)

1.4LECONO.FLEX

82,8 a4.650 rpm

1.8LECONO.FLEXcomtransmissãomanual

80,0 a4.050 rpm

1.8LECONO.FLEXcomtransmissãoautomática

74,83 a3.000 rpm

É importante que todo o serviço demanutenção seja executado deacordo com as Manutençõespreventivas para que o veículopermaneça dentro dos padrõesantipoluentes.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 222: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

218 OnStar

OnStar

Visão geral do OnStarVisão geral do OnStar . . . . . . . . 218

Serviços do OnStarEmergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Aplicativo para dispositivosmóveis da OnStar . . . . . . . . . . . 220

Informações adicionais doOnStarInformações adicionais doOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Visão geral do OnStarEste veículo pode estar equipadocom um sistema interno eabrangente que pode se conectarao Centro de Atendimento doOnStar e a um Assessor queajudará o usuário com serviços deEmergência, Proteção,Conveniência e outros. O OnStarexige que os sinais dos sistemaselétrico e da bateria do veículo, doserviço de comunicação do celulare do satélite do GPS estejamdisponíveis e funcionando. Com apermissão r dada peloproprietário do veículo, o OnStarpode coletar informações sobre oveículo, como hábitos de direção elocalização.

Lembre-se de que, para desfrutardos benefícios do OnStar, éessencial solicitar a ativação dosistema, que é realizada naconcessionária em que o veículo foicomprado. Consulte os Termos econdições e a Declaração deprivacidade do OnStar para obter

mais detalhes, inclusivecaracterísticas do sistema, emwww.chevrolet.com.br/onstar.

Os serviços OnStar estãodisponíveis pelo período definidoem contrato no ato da compra doveículo. Após este período, paracontinuar desfrutando dos serviçosOnStar, é necessário renovar ocontrato. Para tanto, contate0800-702-4200. Os serviços OnStarpodem solicitar umaassinatura paga.

1 — Botão

2 — Botão OnStar

3 — Botão de emergência

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 223: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

OnStar 219

Pressione o botão de comando devoz (botão número 1) para:

. Atend uma chamada recebidado centro de chamadas doOnStar.

Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) para conectar-se a umAssessor do OnStar, disponíveis 24horas por dia e 7 dias porsemana, para:

. Inscrição, verificar informaçõesda conta ou atualizarinformações de contato.

. Monitoramento de rota.

. Assistente de localização depontos de interesse.

. Serviços Concierge.

. Informações gerais.

Pressione o botão de Emergência(botão número 3) para estabeleceruma conexão prioritária com um

Assessor do OnStar, disponível24 horas por dia e 7 dias porsemana, para:

. Obter ajuda em umaemergência.

. Obter assistência em caso deacidentes relacionados à colisãodo veículo.

. Encerr uma chamada com ocentro de chamadas do OnStar.

. Finaliz uma chamada oucancel uma operaçãode chamada.

Observação: Lembre-se de que oOnStar não oferece serviçosprivados como Ambulância ouReboque. O OnStar age como umintermediário para alguns serviçospúblicos emergenciais. Adisponibilidade e qualidade dosserviços públicos pode variar deacordo com os fornecedores doserviço e a região do Brasil.

Serviços do OnStar

EmergênciaCom Resposta de colisãoautomática, os sensores embutidospodem alertar automaticamente umAssessor treinado do OnStar, queserá conectado ao veículo

.Pressione o botão de Emergência(botão número 3) para estabelecerconexão prioritária com umAssessor do OnStar, que poderácontatar fornecedores de serviçospúblicos emergenciais, direcioná-losao seu local e transmitirinformações importantes. Atecnologia do GPS é usada paralocalizar o veículo e fornecerinformações importantes ao pessoalde emergência.

ObservaçãoLembre-se de que todos osserviços, incluindo os deemergência, dependem dadisponibilidade dos sinais d celulare GPS. Lembre-se de que o OnStarnão oferece serviços

. Atend uma chamada recebida

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 224: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

220 OnStar

privados como Ambulância ouReboque. O OnStar age como umintermediário para alguns serviçospúblicos emergenciais. Adisponibilidade e qualidade dosserviços públicos pode variar deacordo com os fornecedores doserviço e a região do Brasil.

SegurançaO OnStar fornece os seguintesserviços de segurança:

. Com o Assistente de roubo doveículo, os Assessores doOnStar podem usar o GPS paramonitorar o veículo e ajudar asautoridades públicas arecuperá-lo.

. O OnStar pode desbloquear oubloquear as portas do veículoremotamente em caso deemergência.

. Com Monitoramento de rota, oOnStar pode monitorar a rota doveículo até que o destinoinformado seja atingido.

. O OnStar pode entrar emcontato com o Road Servicedentro do período de garantia doveículo.

A eficácia dos serviços depende dadisponibilidade dos sinais do celulare do GPS. O OnStar não éresponsável por acessórios ou itenspessoais roubados, comocomputadores, rádios, pneusreservas e outros. Lembre-se deque a OnStar não é uma empresade seguros.

Se o veículo tiver sido roubado,contate 0800-702-4200 para falarcom um Assessor e seguir oprocedimento de segurança.

É fundamental relatar o evento omais rápido possível. O atraso norelato de um veículo roubado podediminuir a eficácia da localização eda recuperação.

Para obter mais informações sobreos serviços de segurança, acessewww.chevrolet.com.br/onstar.

NavegaçãoVocê pode obter orientação dedireções contatando um consultorOnStar.

Aplicativo paradispositivos móveis daOnStarBaixe o aplicativo do OnStar paradispositivos Apple® ou Android™.Os assinantes da OnStar podemacessar os seguintes serviços deum dispositivo móvel:

. Travamento/destravamento deportas, se equipado com travasautomáticas. Este recurso nãoabre nem fecha as janelas.

. Ativar a buzina e o pisca-alerta.

. -me

. Alertas de velocidade emovimento.

. Localização do veículo.

. Alerta de emergência para umAssessor OnStar.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 225: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

OnStar 221

. Conexão com o Centro deAtendimento da Chevrolet.

. Link para o site da Chevrolet.

. Compartilhar localização (docelular).

Alguns dispositivos podem não sercompatíveis com o aplicativo paradispositivos móveis. Para obterinformações e verificar acompatibilidade do aplicativo doOnStar, acessewww.chevrolet.com.br/onstar.

Lembre-se de que todos os serviçosdependem da disponibilidade dossinais do celular e GPS.

Outros serviços

A OnStar fornece Alerta Rodízio.Para obter mais informações sobreo alerta de Rodízio, a cobertura dascidades e o modo de operação,visite o site www.chevrolet.com.br//onstar.

ObservaçãoO Alerta de Rodízio não assume aresponsabilidade do cliente, e éresponsabilidade do motorista estarciente dos dias e horas de rodízio.A Chevrolet e o OnStar não seresponsabilizam por veículos quecirculam dentro da área de Rodízio.

Outro serviço OnStar é a Chegadano destino. Contate um assessor edefina um destino. Após a chegada,o proprietário do veículo serácontatado para receber ainformação de que o veículo chegouno destino final informado.

Concierge

Os Assessores do OnStar podemrealizar serviços como agendarreservas em restaurantes e hotéisou até localizar estabelecimentosde interesse como supermercados,postos de gasolina, hospitais eoutros próximos ao veículo.

Para saber mais sobre os serviçosConcierge e suas características,acesse www.chevrolet.com.br//onstar.

Informaçõesadicionais do OnStarServiço de transferência

Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para0800-702-4200 para solicitar atransferência da conta para outroveículo. O Assessor pode cancelarou remover as informações daconta.

ObservaçãoAlguns documentos podem sersolicitados.

Venda/transferência do veículo

Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para0800-702-4200 para solicitar a umAssessor o encerramento dosserviços OnStar se o veículo tiversido descartado, vendido,transferido ou se o contrato tiveracabado.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 226: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

222 OnStar

Reativação para proprietáriossubsequentes

Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para0800-702-4200 para falar com umAssessor. O Assessor atualizará osregistros do veículo e apresentaráos planos de assinatura da OnStar.

ObservaçãoAlguns documentos podem sersolicitados e alguns encargospodem ser aplicados.

Funcionalidade da OnStar. Acesse www.chevrolet.com.br/

/onstar.

. Ligue para 0800-702-4200.

. Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) para falar com umAssessor.

Os serviços da OnStar estãosujeitos à disponibilidade de sinaldo celular e do GPS. O fornecedorde serviço de telefonia tambémdeve ter cobertura, capacidade de

rede, recepção e tecnologiacompatíveis com os serviços daOnStar. Os serviços que envolveminformações de localização doveículo não podem funcionar amenos que estejam disponíveissinais GPS não obstruídos ecompatíveis com o hardwareOnStar. Os serviços OnStarpoderão não funcionar se osequipamentos da OnStar nãoestiverem instalado corretamente ouse não forem mantidosadequadamente. Os serviçosOnStar podem não funcionar seequipamentos ou software foremadicionados, conectados oualterados. Outros problemas fora docontrole da OnStar podem impedir aprestação do serviço, comomontanhas, edifícios altos, túneis,clima, projeto e arquitetura dosistema elétrico do veículo, danosao veículo em uma colisão oucongestionamento ou obstrução darede de telefone sem fio.

Identificação pessoal daOnStar

Uma resposta de segurança a umapergunta, fornecida pelo clientedurante o processo de inscrição, énecessária para acessar algunsserviços da OnStar. Para alterar apergunta e a resposta desegurança, acessewww.chevrolet.com.br/onstar,contate um Assessor do OnStarpressionando o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para0800-702-4200.

Problemas em potencial

Se o veículo não estabelecerconexão continuamente por mais dedez dias, a eficácia do serviço podeser reduzida. Após dar a partida noveículo e mantê-lo ligado por algunsminutos, o sistema retomará otrabalho.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 227: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

OnStar 223

Sistema de posicionamentoglobal (GPS). Poderão ocorrer obstruções ao

GPS em uma cidade grandecom edifícios altos, emgaragens, nos arredores deaeroportos, em túneis, empassagens subterrâneas, emuma área de mata densa e emoutros locais. Más condiçõesclimáticas também podem afetaro desempenho do GPS. Se osinal do GPS não estiverdisponível, o sistema da OnStarainda deverá funcionar paracontatar a OnStar. Entretanto, oOnStar poderá ter dificuldadeem identificar a localizaçãoexata.

. Em situações de emergência, oOnStar poderá usar a últimaposição do GPS armazenadapara enviar equipes de primeirossocorros.

Uma perda temporária de sinal decelular e GPS pode causar perdada capacidade do assessor daOnStar de realizar determinadosserviços.

Sinal de celular

O sinal do celular é necessário paraestabelecer comunicação entre oveículo e o centro de atendimentodo OnStar.

Não foi possível contatar aOnStar

Se houver uma cobertura de sinallimitada ou a rede do celular tiveratingido a capacidade máxima, oserviço poderá ser afetado.Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) para tentar realizar achamada novamente ou tentenovamente após dirigir algunsquilômetros até outra área de sinal.

Problemas com o veículo eenergia

Os serviços da OnStar precisamque o sistema elétrico do veículoesteja em

corretamente. Esses sistemaspodem não funcionar se a bateriaestiver descarregada oudesconectada.

Equipamento elétrico adicional

O sistema OnStar é integrado naarquitetura elétrica do veículo e éprojetado para o equipamentooriginal instalado. Qualquermodificação ao sistema elétrico ouaos equipamentos elétricosadicionados pode prejudicar ofuncionamento do sistema OnStar eaté impedi-lo. A GM não seresponsabiliza pelo nãofuncionamento do sistema e istopode não estar coberto na garantia.Nem todos os produtos da GM sãocompatíveis com o OnStar,certifique-se de instalar produtosvalidados e compatíveis com oOnStar em concessionáriasChevrolet.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 228: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

224 OnStar

Atualizações de software doveículo

O OnStar pode forneceratualizações ou alterações desoftware remotamente ao veículosem aviso prévio ou consentimento.Estas atualizações ou alteraçõespodem aprimorar ou manter asegurança, a proteção ou aoperação do veículo ou dossistemas do veículo. Asatualizações ou alterações dosoftware podem afetar ou apagardados ou configurações queestiverem armazenadas no veículo.Estas atualizações ou alteraçõespodem também coletar informaçõespessoais.

Tais coletas são descritas nadeclaração de privacidade daOnStar ou divulgadasseparadamente no ato dainstalação. Tais atualizações oualterações também podem fazercom que o sistema comunique-seautomaticamente com os servidoresdo OnStar para coletar informaçõessobre o status do sistema doveículo, identificar a disponibilidadede atualizações ou mudanças oufornecê-las. Um contrato ativo como OnStar constitui anuência a essasatualizações ou alterações desoftware e concordância relativa aofornecimento destas, remotamentepelo OnStar, ao veículo.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 229: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Índice 225

Índice AAcessórios e modificações . . . . . 146Admissão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Agendamento de manutençãoFluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 194

Manutenção preventiva . . . . . . . 190AirbagDianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Luz indicadora dotensionador do cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Verificação do sistema . . . . . . . . . .31AjustesBanco, condução inicial . . . . . . . .25

Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . . . 130Amaciamento deVeículo Novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Amaciamento, Veículo Novo . . . . 126AntenaSuporte fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

AntifurtoSistema de alarme . . . . . . . . . . . . . .16

Ao carregar o veículo . . . . . . . . . . . . 45Aplicar freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Aplicativo para dispositivos móveisOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Aplicativo para dispositivosmóveis da OnStar® . . . . . . . . . . . . 220

Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . 24Apple CarPlay eAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Áreas de armazenamentoInformações sobredisposição de cargas noveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Painel de instrumentos . . . . . . . . .42Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Armazenamento do veículo . . . . . 147AssentosAjuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . .26Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . .24Posição, dianteira . . . . . . . . . . . . . .25Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Assistência ao clienteEscritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Assistente deestacionamento . . . . . . . . . . . . . . . 138

AtençãoCuidado e perigo . . . . . . . . . . . . . . . . 3

ÁudioRecurso do Alarme Antifurto . . . .79

AutomáticoControle de iluminação . . . . . . . . .72Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 230: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

226 Índice

Automático (Continuação)Travas das portas . . . . . . . . . . . . . .13

AvisosPisca‐alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Avisos sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Avisos sonoros, aviso . . . . . . . . . . . 67

BBancos dianteirosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Barra de suporte do capô . . . . . . . 150Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Interruptor de desconexão . . . . 147Partida com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Proteção de Energia . . . . . . . . . . . .77BluetoothVisão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 97

Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

CCalota da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Câmera retrovisora (RVC) . . . . . . 140Câmera, Retrovisora . . . . . . . . . . . . 140Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Centro de informações domotorista (Driver InformationCenter ‐ DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . . . 29Cinto subabdominal . . . . . . . . . . . . . 31Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . 28Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Cinto subabdominal . . . . . . . . . . . .31Dispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Uso durante a gravidez . . . . . . . . .31

Cobertura de operação emoutros países . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

CombustívelAditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Economia, Condução paraMaior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

Luz de advertência de nívelde combustível baixo . . . . . . . . . .61

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Como utilizar este Manual . . . . . . . . 2Compartimento de carga . . . . . . . . 14

Compartimentos de cargaCompartimento de Carga . . . . . . .14Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . .44Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Computador de bordo . . . . . . . . . . . 67Computador, hodômetroparcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

ConduçãoAmbiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Estradas em RegiõesMontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . 120Maior Economia deCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

Programas eletrônicos . . . . . . . . 131Retorno para a Pista . . . . . . . . . . 120Rodovias Molhadas . . . . . . . . . . 122Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . . 126

ContratosMarcas registradas elicenças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Controle das Luzes Externas . . . . 71Controle de um Veículo . . . . . . . . . 116Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 231: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Índice 227

Controle remoto (Continuação)Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Conversor catalítico . . . . . . . . . . . . 128Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . . . 131Cuidado, perigo e atenção . . . . . . . . 3Cuidados com a aparênciaExterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Cuidados com o veículoPressão dos pneus . . . . . . . . . . . 176

DDados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 198Difusores de ar ajustáveis . . . . . . 112Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . . 112DimensõesVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Dimensões do veículo . . . . . . . . . . 204Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Ajuste da Roda . . . . . . . . . . . . . . . . .50Controles da Roda . . . . . . . . . . . . .51Fluido, Hidráulica . . . . . . . . . . . . . 159

Direção Defensiva . . . . . . . . . . . . . . 116Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . . 74DispositivosAuxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

Dispositivos AuxiliaresDispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

EElétricoEspelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Fluido da direção . . . . . . . . . . . . . 159Potência do motor reduzida . . . .61Proteção, Bateria . . . . . . . . . . . . . . .77Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Embaçamento dos faróis . . . . . . . . 75EmergênciaOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Emergência do OnStar® . . . . . . . . 219EspecificaçõesPressão dos pneus . . . . . . . . . . . 207

Especificações eCapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Espelho retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . 19EspelhosElétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Espelhos escamoteáveis . . . . . . .18Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . .19

Espelhos aquecidosVidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Espelhos escamoteáveis . . . . . . . . 18Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 127Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Luz indicadora do auxiliarultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Estacionamento (Continuação)Sobre MateriaisCombustíveis . . . . . . . . . . . . . . . 128

Estradas em RegiõesMontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . 44

FFalha, Transmissãoautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Comutador de Farol Alto//Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Controle automático deiluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Lampejador de Farol Alto . . . . . . .73Lembrete de luzes acesas . . . . . .62Luz Indicadora de FaróisAltos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . .62

Substituição da lâmpada . . . . . 163Faróis de milhaDianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Substituição da lâmpada . . . . . 165

Faróis de neblinaLuzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Filtro,Limpador de ar do motor . . . . . 155

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 232: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

228 Índice

FluidoDireção elétrica . . . . . . . . . . . . . . . 159Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Fluído de arrefecimentoLuz de Advertência daTemperatura do Motor . . . . . . . . .60

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . . . 159Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Fora da Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133, 159Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . 135Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Luz de advertência dosistema de freios eembreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Caixa de fusíveis docompartimento do motor . . . . 170

Caixa de fusíveis do painelde instrumentos . . . . . . . . . . . . . 172

GGarantia do veículo . . . . . . . . . . . . . 210Garantia limitadaPeças e acessórios . . . . . . . . . . . 214

Garantia limitada de peças eacessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Garantia limitada doveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Gravidez, uso de cintos desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

HHodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . 56Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

IIdentificação de veículoPlaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Identificação do veículoAcessórios e modificações . . . 146Fazer revisão em breve . . . . . . . .59Luz Automática do Motor . . . . . . .59Manutenção, Informaçõesgerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Realizando seu própriotrabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Identificação doveículo (Continuação)Sistema de Ventilação e ArCondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 108

IluminaçãoControle de Iluminação . . . . . . . . .75Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Entrada/Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

Iluminação de entrada . . . . . . . . . . . 77Iluminação de entrada/saída . . . . . 77Iluminação de saída . . . . . . . . . . . . . 77Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

IndicadoresControle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Indicadores de controle . . . . . . . . . . 57INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Informações adicionaisOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Informações adicionais doOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Informações geraisServiços e manutenção . . . . . . . 188

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 233: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Índice 229

Informações sobre agarantia (Continuação)Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Cobertura de operação emoutros países . . . . . . . . . . . . . . . 215

Garantia limitada de peçase acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Garantia limitada doveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Mensagem importante aosproprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . .211

Resumo da cobertura . . . . . . . . . .211Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Informações sobre disposiçãode cargas no veículo . . . . . . . . . . . 45

Informações sobre emissões . . . 148Interruptor de desconexãoda bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

LLâmpada Indicadora deFalhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

LâmpadasCompartimento de Carga . . . . . . .75Controles Externos . . . . . . . . . . . . .71Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Embaçamento dos faróis . . . . . . .75

Lâmpadas (Continuação)Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . .74Indicador de Falhas . . . . . . . . . . . .59Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 166Leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62Marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Placa de licença . . . . . . . . . . . . . . 168Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Setas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . 166

Lâmpadas das setasdianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . . . . 76Lampejador de Farol Alto . . . . . . . . 73LanternasAdvertência da Temperaturado Líquido deArrefecimento do Motor . . . . . . .60

Advertência do Sistema deFreios Antiblocantes (ABS) . . . .60

Airbag e tensionador docinto de segurança . . . . . . . . . . . .58

Aplicar freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Auxiliar de estacionamentoultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Avisos do Cinto deSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Lanternas (Continuação)Comutador de Farol Alto//Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Controle automático . . . . . . . . . . . .72Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

Faróis Altos Ligados . . . . . . . . . . . .62Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . .62Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Lampejador de Farol Alto . . . . . . .73Luz de advertência de nívelde combustível baixo . . . . . . . . . .61

Luz indicadora de anomalia . . . .59Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . . . .62Potência do motor reduzida . . . .61Pressão do Óleo do Motor . . . . . .60Sistema de Carga . . . . . . . . . . . . . .58Sistema de freios eembreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . 166Levantamento do veículo,pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Limpador/Filtro de ar, Motor . . . . 155LimpezaLimpeza externa . . . . . . . . . . . . . . 184Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . 186

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 234: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

230 Índice

Locais de montagem dodispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Luz de advertência de nívelde combustível baixo . . . . . . . . . . . 61

Luz de freio elevada (CHSL) . . . . 168Luz do Sistema de Carga daBateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Luz Indicadora de FaróisAltos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Luz indicadora do auxiliar deestacionamento ultrassônico . . . 60

Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . 76Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Luzes do compartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

MManual (Modo manual) . . . . . . . . . 130ManutençãoOperação regular do arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .113

Manutenção preventiva . . . . . . . . . 190Marcas registradas eContratos de licença . . . . . . . . . . 106

MedidoresCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . .56

Medidores (Continuação)Sinalizador de direção . . . . . . . . . .58Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Mensagem importanteProprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211

MensagensVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Monóxido de carbonoExaustão do motor . . . . . . . . . . . 128

NNavegação do OnStar® . . . . . . . . . 220

OÓleoLuz Indicadora de Pressão . . . . .60Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Óleo para motorEscapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Limpador/Filtro de ar . . . . . . . . . 155Líquido de arrefecimento . . . . . 155Luz de Advertência daTemperatura do Líquido deArrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Luz indicadora de pressãodo óleo do motor . . . . . . . . . . . . . .60

Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Potência do motor reduzida . . . .61

Óleo para motor (Continuação)Superaquecimento . . . . . . . . . . . 156Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Verifique e Repare a LuzAutomática do Motor . . . . . . . . . .59

Vista geral docompartimento . . . . . . . . . . . . . . 152

OperaçãoSistema de Conforto econveniência . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

Operação regular do arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

PPágina inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Painel de instrumentosPorta-Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Para‐brisaLimpador/Lavador . . . . . . . . . . . . . .52

Para‐sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Partida com cabos auxiliares . . . 181Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 127Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . 3PersonalizaçãoVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . 202PesosVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 235: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Índice 231

Pisca‐alerta, Sinalizador deAdvertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Plaqueta de identificação . . . . . . . 197PneusInspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Levantamento do veículo . . . . . 146Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Substituição das rodas . . . . . . . 179

Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Pneus diferentes . . . . . . . . . . . . . 178

PortaLuz indicadora de portaaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Travas manuais das portas . . . . .12USB . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 88, 92, 93

Porta USB . . . . . . . . . . . .87, 88, 92, 93Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Porta‐luvasLâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

Posição dos bancos dianteirosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Potência do motor reduzida . . . . . 61PressãoPneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . 207

Profundidade da banda derodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

RRádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85RádiosRádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

ReboqueVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Recepção de Rádio . . . . . . . . . . . . . 86RecomendadoCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Reservatório de partida a frio . . . 144Rodassubstituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 178RodoviasComo Conduzir, Molhadas . . . . 122

SSegurançaOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Segurança do OnStar® . . . . . . . . . 220Serviços de informação eentretenimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Sinalizador de Advertência(Pisca‐alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Sinalizadores de Direção . . . . . . . . 74SistemaServiços de informação eentretenimento . . . . . . . . . . . . . . . .78

Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Sistema de airbags dianteiros . . . 32Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Sistema de FreiosAntiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . . 134Luz de Advertência . . . . . . . . . . . . .60

Sistema de navegaçãoOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Sistema elétricoCaixa de fusíveis docompartimento do motor . . . . 170

Caixa de fusíveis do painelde instrumentos . . . . . . . . . . . . . 172

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 236: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

232 Índice

Sistema elétrico (Continuação)Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Sistemas de aquecimento ear condicionado . . . . . . . . . . . . . . . 108

Sistemas de climatização . . . . . . . 108Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . 108

Sistemas de proteção infantilLocais de instalação . . . . . . . . . . . .39Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Substituição da lâmpadaFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 165Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 166Luz de freioelevada (CHSL) . . . . . . . . . . . . . 168

Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 168Setas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . 166

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Superaquecimento, Motor . . . . . . 156Suporte de antena fixo . . . . . . . . . . 87

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Embaçamento dos faróis . . . . . . .75Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

TelefoneApple CarPlay eAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 97Viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Telefone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . 103TemperaturaExterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . 53TermômetroTemperatura exterior . . . . . . . . . . . .53

TomadasElétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . . 130Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . 131Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Transmissãoautomática (Continuação)Manual (Modo manual) . . . . . . . 130Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Visor da transmissão . . . . . . . . . 129Transmissão manual . . . . . . . . . . . 132TravasPorta automática . . . . . . . . . . . . . . .13Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Proteção contra travamento . . . .13Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Triângulo de segurança . . . . . . . . . . 44Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . . 44

VVeículoControle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Fazer revisão em breve . . . . . . . .59Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Número deidentificação (VIN) . . . . . . . . . . 196

Personalização . . . . . . . . . . . . . . . . .70Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56VentilaçãoDifusores de ar fixos . . . . . . . . . . .112

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 237: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Índice 233

Ventilação (Continuação)Regulagem do ar . . . . . . . . . . . . . .112

VentoinhaMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

VerificaçãoLuz do motor do indicadorde mau funcionamento . . . . . . . .59

VidrosAquecido, traseiro . . . . . . . . . . . . . .22Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Vidros traseirosAquecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Painel de instrumentos . . . . . . . . .47

Visão geral do OnStar® . . . . . . . . . 218Visão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 47

Visor da transmissão . . . . . . . . . . . 129Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Transmissão automática . . . . . . 129

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 238: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

A Concessionária executente do trabalho deverá carimbar e aplicar o visto no quadro correspondente a cada revisão que efetuar, indicando a quilometragem, o nº da O.S. e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

Camaro.book Page 1 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada revisão que efetuar,indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o

Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 239: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Camaro.book Page 2 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 240: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

Camaro.book Page 3 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada Troca de Óleo que efetuar,indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de

Chevrolet.

Troca de Óleo aos 5.000 km

Troca de Óleo aos 20.000 km

Troca de Óleo aos 35.000 km

Troca de Óleo aos 15.000 km

Troca de Óleo aos 30.000 km

Troca de Óleo aos 10.000 km

Troca de Óleo aos 25.000 km

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 241: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Camaro.book Page 4 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

Troca de Óleo aos 50.000 km

Troca de Óleo aos 65.000 km

Troca de Óleo aos 80.000 km

Troca de Óleo aos 45.000 km

Troca de Óleo aos 60.000 km

Troca de Óleo aos 75.000 km

Troca de Óleo aos 40.000 km

Troca de Óleo aos 55.000 km

Troca de Óleo aos 70.000 km

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 242: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Camaro.book Page 1 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 243: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Camaro.book Page 2 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 244: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis no site www.chevrolet.com.br estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.

Camaro.book Page 3 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

relativa ao veículo modelo

nesta data., chassi , que adquiri

o Manual do Proprierário e toda literaturaDeclaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária

Termo de Recebimento e Ciência

demais literaturas.

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 245: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Camaro.book Page 4 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 246: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Camaro.book Page 5 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

CNPJ

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 247: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

Camaro.book Page 6 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3

Page 248: contra capa -global - chevrolet.com.br · Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda

QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS – COBALT

Pneus

Calibragem:Pressão dos pneus si ( Pa)

Pneus Dianteiros Traseiros195/65 R15 91H 35 (240) 35 (240)

Medida Pressão si ( Pa)T115/70 R16 92M 60 (420)

Óleo do motor

• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a CONDIÇÕES SEVERAS DE USOdo proprietário).

• A cada 10.000 km ou 12 meses

Combustível

Black plate (9,1)Manual do proprietário Chevrolet Cobalt - 2015 - crc - 3/4/14

MY16_Cobalt_PN52122481__POR_20160205_V0 3