bmp 250/251

44
Gaggenau Instruções de serviço BMP 250/251 Forno combinado micro-ondas

Upload: others

Post on 21-Oct-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BMP 250/251

Gaggenau Instruções de serviço

BMP 250/251Forno combinado micro-ondas

Page 2: BMP 250/251

Índice Instruções de serviço

Instruções de segurança importantes 3

Causas de danos 5

Protecção do meio ambiente 6

Eliminação ecológica 6Sugestões de poupança de energia 6

Conhecer o aparelho 6

Visor e elementos de comando 6Posições do seletor de funções 7Símbolos 7Cores e apresentação 7Informações adicionais ( 8Turbina de arrefecimento 8Acessórios 8

Antes da primeira utilização 9

Regular o idioma 9Regular o formato da hora 9Acertar a hora 9Definir o formato da data 9Definir a data 10Regular o formato da temperatura 10Terminar a primeira colocação em funcionamento 10Aquecer o forno 10Limpar os acessórios 10

Activar o aparelho 11

Stand-by 11Ativar o aparelho 11

Micro-ondas 11

Recomendações sobre os recipientes 11Nível do micro-ondas 11Regular o micro-ondas 12

Forno 12

Regular o tipo de aquecimento e a temperatura 12Aquecimento rápido 13Bloqueio de segurança 13

Grelhador plano 13

Regular o grelhador plano 13

Modo combinado 14

Regular o funcionamento combinado 14

Funcionamento sequencial 15

Regular o funcionamento sequencial 15Final do tempo de cozedura 16

Programas automáticos 17

Regular um programa 17Adaptação individual 17Indicações sobre os programas automáticos 18Tabela de programas 19

Receitas individuais 20

Gravar receita 20Programar a receita 20Introduzir nome 21Iniciar receita 21Alterar a receita 21Apagar receita 22

Funções do temporizador 22

Aceder ao menu do temporizador 22Temporizador 22Cronómetro 23

Temporizador de longa duração 24

Bloqueio de segurança 24

Ativação do fecho de segurança para crianças 24Desativar o fecho de segurança para crianças 24

Regulações base 25

Limpeza 26

Superfícies de auto-limpeza no interior do forno 26Produto de limpeza 27

Anomalias, o que fazer? 28

Corte de corrente 29Modo demo 29Substituir a lâmpada do forno 29

Dados técnicos 30

Serviço de Apoio ao Cliente 30

Número E e número FD 30

Tabelas e sugestões 31

Descongelar 31Descongelar e aquecer ou cozinhar alimentos ultracongelados 32Aquecer alimentos 33Cozinhar refeições 34Sugestões para a utilização do microondas 34Bolos e biscoitos 35Sugestões para cozer bolos 36Assar e grelhar 36Sugestões para assar e grelhar 38Soufflés, gratinados 38Produtos pré-confeccionados ultracongelados 39Refeições de teste 39Acrilamida nos alimentos 41

: Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Online: www.gaggenau.com/zz/store

2

Page 3: BMP 250/251

m Instruções de segurança importantes

Leia atentamente o presente manual. Só assim poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta. Guarde as instruções de utilização e montagem para consultas futuras ou para futuros utilizadores.Este aparelho destina-se apenas à montagem embutida. Respeite as instruções de montagem especiais.Examine o aparelho depois de o desembalar. Se forem detectados danos de transporte, não ligue o aparelho.Apenas os técnicos licenciados estão autorizados a ligar aparelhos sem ficha. A garantia não cobre danos causados por uma ligação incorrecta.Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. Use o aparelho apenas para a preparação de refeições e bebidas. Vigie o aparelho durante o funcionamento. Use o aparelho apenas em espaços fechados.O aparelho foi concebido para ser utilizado até a uma altitude de 4000 metros acima do nível do mar, no máximo.Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou com pouca experiência ou conhecimentos, se estiverem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou tiverem sido instruídas acerca da utilização segura do aparelho e tiverem compreendido os perigos decorrentes da sua utilização.As crianças não devem brincar com o aparelho. As tarefas de limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e estejam sob vigilância.As crianças menores de 8 anos devem manter-se afastadas do aparelho e do cabo de ligação.Insira sempre os acessórios corretamente no interior do aparelho. Consulte a descrição dos acessórios nas instruções de utilização.

Perigo de incêndio!▯ Os objectos inflamáveis guardados no

interior do aparelho podem incendiar-se. Nunca guarde objectos inflamáveis dentro do aparelho. Nunca abra a porta do aparelho se surgir fumo no interior. Desligue o aparelho e puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico.

Perigo de incêndio!

▯ A utilização do aparelho para fins diferentes daqueles a que se destina é perigosa e pode causar danos. Não é permitida a secagem de alimentos ou vestuário, o aquecimento de pantufas, almofadas de sementes ou de cereais, esponjas, panos de limpeza húmidos e outros artigos semelhantes. Por exemplo, pantufas, almofadas de sementes ou de cereais aquecidas no aparelho podem incendiar-se mesmo após algumas horas. Use o aparelho apenas para a preparação de refeições e bebidas.

Perigo de incêndio!

▯ Os alimentos podem incendiar-se. Nunca aqueça alimentos dentro de embalagens próprias para manter os alimentos quentes. Nunca aqueça, sem vigilância, alimentos dentro de recipientes de plástico, papel ou outros materiais inflamáveis. Nunca regule a potência de microondas ou o respectivo tempo para valores demasiado elevados. Oriente-se pelos dados constantes neste manual de instruções. Nunca seque alimentos no microondas. Nunca descongele ou aqueça alimentos com baixo teor de água, p. ex., pão, com uma potência muito elevada do microondas ou durante muito tempo.

Perigo de incêndio!

▯ O óleo alimentar pode incendiar-se. Nunca aqueça óleo alimentar sozinho no microondas.

Perigo de explosão!Os líquidos ou outros alimentos aquecidos dentro de recipientes fechados podem explodir. Nunca aqueça líquidos ou outros alimentos dentro de recipientes fechados.

3

Page 4: BMP 250/251

Perigo de danos graves para a saúde!▯ Uma limpeza insuficiente pode conduzir a

danos na superfícies do aparelho. Existe o perigo de escapar energia de micro-ondas. Limpe o aparelho regularmente e remova imediatamente os restos de alimentos. Mantenha o interior do aparelho, o vedante da porta, a porta e o batente da porta sempre limpos; consulte também o capítulo “Limpeza”.

Perigo de danos graves para a saúde!

▯ Através da porta do aparelho ou do respectivo vedante pode escapar energia de microondas, se estiverem danificados. Nunca utilize o aparelho se a porta ou o vedante da porta estiverem danificados. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.

Perigo de danos graves para a saúde!

▯ Os aparelhos sem cobertura da caixa deixam escapar energia de microondas. Nunca retire a cobertura da caixa. Para trabalhos de manutenção ou reparação, contacte o Serviço de Assistência Técnica.

Perigo de choque eléctrico!▯ As reparações indevidas são perigosas. As

reparações e substituições de cabos danificados só podem ser efectuadas por técnicos especializados do Serviço de Assistência Técnica. Se o aparelho estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.

Perigo de choque eléctrico!

▯ O isolamento dos cabos de electrodomésticos pode derreter em contacto com partes quentes do aparelho. Nunca coloque os cabos de electrodomésticos em contacto com partes quentes do aparelho.

Perigo de choque eléctrico!

▯ A humidade que se infiltra no aparelho pode dar origem a um choque eléctrico. Não utilize aparelhos de limpeza a alta pressão ou de limpeza a vapor.

Perigo de choque eléctrico!

▯ Ao substituir a lâmpada no interior do aparelho, os contactos do casquilho da lâmpada encontram-se sob tensão. Antes de proceder à substituição, puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico.

Perigo de choque eléctrico!

▯ Um aparelho avariado pode causar choques eléctricos. Nunca ligue um aparelho avariado. Puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.

Perigo de choque eléctrico!

▯ O aparelho trabalha com alta tensão. Nunca retire a caixa do aparelho.

Perigo de queimaduras!▯ O aparelho fica muito quente. Nunca toque

nas superfícies interiores quentes do aparelho, nem nas resistências. Deixe sempre arrefecer o aparelho. Mantenha as crianças afastadas.

Perigo de queimaduras!

▯ Os acessórios ou recipientes ficam muito quentes. Use sempre uma pega de cozinha para retirar os acessórios ou recipientes quentes do interior do aparelho.

Perigo de queimaduras!

▯ Os vapores de álcool podem incendiar-se no interior quente do aparelho. Nunca prepare refeições com grandes quantidades de bebidas com elevado teor de álcool. Use apenas pequenas quantidades de bebidas com elevado teor de álcool. Abra a porta do aparelho com cuidado.

Perigo de queimaduras!

▯ Os alimentos com casca ou pele firme podem rebentar durante o aquecimento, e até mesmo depois. Nunca coza ovos com casca nem aqueça ovos cozidos. Nunca cozinhe crustáceos no aparelho. No caso de ovos estrelados ou escalfados pique previamente as gemas. A casca ou pele dos alimentos com casca ou pele firme, p. ex., maçãs, tomates, batatas ou salsichas, pode rebentar. Pique a casca ou a pele antes de os aquecer.

Perigo de queimaduras!

▯ O calor não se distribui uniformemente na comida para bebés. Nunca aqueça comida para bebés em recipientes fechados. Retire sempre a tampa ou a tetina. Após o aquecimento, mexa ou agite bem. Antes de dar o alimento à criança, verifique a temperatura.

Perigo de queimaduras!

▯ Os alimentos aquecidos emitem calor. Os recipientes podem ficar quentes. Use sempre uma pega de cozinha para retirar os recipientes ou acessórios do interior do aparelho.

Perigo de queimaduras!

4

Page 5: BMP 250/251

▯ No caso de alimentos embalados hermeticamente, a embalagem pode rebentar. Respeite sempre as indicações na embalagem. Use sempre uma pega para retirar as refeições do interior do aparelho.

Perigo de queimaduras!▯ Ao abrir a porta do aparelho, pode sair

vapor quente. Abra a porta do aparelho com cuidado. Mantenha as crianças afastadas.

Perigo de queimaduras!

▯ A água no interior quente do aparelho pode transformar-se em vapor de água quente. Nunca deite água no interior quente do aparelho.

Perigo de queimaduras!

▯ Ao aquecer líquidos, pode ocorrer uma ebulição retardada. Ou seja, o líquido pode alcançar o ponto de ebulição sem que surjam as típicas bolhas de vapor. Ao agitar o recipiente, mesmo ligeiramente, o líquido quente pode subitamente deitar por fora e salpicar. Ao aquecer líquidos ponha sempre uma vareta de ebulição/colher dentro do recipiente. Isto evita a ebulição retardada.

Perigo de queimaduras!

▯ As peças que se encontram acessíveis ficam quentes durante o funcionamento do aparelho. Nunca toque nas peças quentes. Manter fora do alcance das crianças.

Perigo de ferimentos!▯ O vidro riscado da porta do aparelho pode

rachar. Não use raspadores de vitrocerâmica, nem detergentes agressivos ou abrasivos.

Perigo de ferimentos!

▯ Os recipientes impróprios podem rebentar. Os recipientes de porcelana e cerâmica podem ter pequenos orifícios nas pegas e tampas. Por detrás desses orifícios esconde-se uma cavidade. A humidade que penetra na cavidade pode fazer rebentar o recipiente. Use exclusivamente recipientes próprios para microondas.

Perigo de ferimentos!

▯ Louça e recipientes de metal podem provocar faíscas no modo de microondas. O aparelho será danificado. Nunca use recipientes de metal no modo de microondas. Utilize apenas recipientes adequados para microondas ou microondas combinado com um tipo de aquecimento.

Causas de danos

Atenção!

– Faíscas: O metal (p. ex., a colher dentro do copo) tem de ficar afastado, pelo menos, 2 cm das paredes do forno e da parte interior da porta. Eventuais faíscas podem danificar o vidro interior da porta.

– Água no interior do aparelho quente: Nunca deite água no interior do aparelho quente. Cria vapor de água. A mudança de temperatura pode provocar danos na placa de fundo de vidro.

– Formas de alumínio: Não coloque formas de alumínio no interior do aparelho. As faíscas causadas podem danificar o aparelho.

– Alimentos húmidos: Não guarde alimentos húmidos durante muito tempo dentro do aparelho fechado,Não guarde alimentos no aparelho, pois podem provocar corrosão.

– Arrefecimento com a porta do aparelho aberta: O interior do aparelho deve arrefecer com a porta fechada. Não entale nada na porta do aparelho. Mesmo que a porta esteja apenas entreaberta, as fachadas dos móveis contíguos podem, com o tempo, ser danificadas.

– Vedante muito sujo: Muita sujidade no vedante pode impedir que a porta do aparelho feche correctamente durante o funcionamento. As fachadas dos móveis contíguos podem ser danificadas. Mantenha o vedante sempre limpo.

– Transportar o aparelho: Não carregue nem agarre no aparelho pela pega da porta. A pega não suporta o peso do aparelho e pode partir-se.

– Funcionamento do microondas sem alimentos: O funcionamento do aparelho sem alimentos no seu interior causa uma sobrecarga. Nunca ligue o aparelho sem alimentos no seu interior. A única excepção é o breve teste de recipientes descrito no capítulo "Microondas, recipientes".

– Pipocas no microondas: Nunca regule uma potência de microondas demasiado elevada. Utilize no máximo 600 W. Coloque o saco das pipocas sempre dentro de um prato de vidro. O vidro pode saltar devido a sobrecarga.

5

Page 6: BMP 250/251

Protecção do meio ambiente

Eliminação ecológica

Elimine a embalagem de forma ecológica.

Sugestões de poupança de energia

▯ Aqueça o forno previamente apenas se tal estiver indicado na receita ou na tabela das instruções de utilização.

▯ Para cozer bolos utilize formas escuras, pintadas de preto ou esmaltadas. Estas formas absorvem muito bem o calor.

▯ A melhor forma de cozer vários bolos, é fazê-lo de forma seguida, pois o forno ainda está quente. Isto permite reduzir o tempo de cozedura do segundo bolo.

▯ No caso de tempos de cozedura mais longos, poderá desligar o forno 10 minutos antes de terminar o tempo de cozedura e aproveitar o calor residual para terminar a cozedura.

Conhecer o aparelho

Nesta secção, apresentamos-lhe o seu novo aparelho. Explicamos-lhe como funciona o painel de comandos e cada um dos elementos de comando. Obterá informações sobre o interior do aparelho e acerca dos acessórios.

Visor e elementos de comando

Estas instruções são válidas para várias versões do aparelho. São possíveis pequenas diferenças em função do tipo de aparelho.

A operação é semelhante em todas as versões.

--------

Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.

1 Painel de coman-dos

Estas zonas são sensíveis ao toque. Toque num símbolo para selecionar a função correspon-dente.

2 Visor O visor indica, p. ex., regulações atuais e possibilidades de sele-ção.

3 Seletor rotativo Com o seletor rotativo, pode efe-tuar as regulações nos diferentes modos de funcionamento.

4 Selector de fun-ções

Com o seletor de funções, pode selecionar a potência do micro-ondas, o tipo de aquecimento, as regulações base ou a luz.

6

Page 7: BMP 250/251

Posições do seletor de funções

Símbolos

--------

Cores e apresentação

Cores

As diferentes cores servem para orientar o utilizador nas diferentes situações de regulação.

Posição Função

0 Posição zero

ž Luz

2 Micro-ondas 1000 W

3 Micro-ondas 600 W

4 Micro-ondas 360 W

5 Micro-ondas 180 W

6 Micro-ondas 90 W

7 H Ar quente

8 R Grelhador + ar quente

9 Z Grelhador + ar circulante

10 Q Grelhador plano

S Regulações base

Símbolo Função

I Iniciar

Ø Parar

H Pausa/Fim

' Cancelar

Ž Anular

™ Confirmar/gravar as regulações

C Seta de seleção

( Aceder a informações adicionais

* Aceder a sugestões adicionais

i Programas automáticos, aceder a receitas individuais

‡ Memorizar

% Editar regulações

0 Fecho de segurança para crianças

M Aceder ao menu do temporizador

/ Aceder ao temporizador de longa duração

h Funcionamento sequencial

g Gravar no menu

4 Introduzir o nome

l Apagar letras

6 Micro­ondas, deixar o prato repousar

° Modo demo

“ Aquecimento com indicação do estado

’ Aquecimento rápido com indicação do estado

Š Despertador de curta duração

p Cronómetro

Programas automáticos:

n Peso

o Resultado de cozedura

W Descongelar

Cozinhar, cozinhar de forma combinada

Modo combinado:

> Aceder ao forno

< Remover o forno

; Adicionar o forno

= Aceder ao micro­ondas

: Remover o micro­ondas

9 Adicionar o micro­ondas

Laranja Regulações iniciais

Funções principais

Azul Regulações base

Branco Valores ajustáveis

7

Page 8: BMP 250/251

Apresentação

A apresentação de símbolos, valores e indicações altera-se de acordo com a situação.

Informações adicionais (

Se tocar no símbolo (, pode aceder a informações adicionais.

Antes do início, são apresentadas, por exemplo, informações sobre o tipo de aquecimento regulado. Assim pode verificar se a regulação atual é adequada para o seu prato.

Durante o funcionamento obtém, por exemplo, informações sobre o tempo decorrido e restante e/ou sobre a temperatura atual no interior do aparelho.

Nota: Durante o funcionamento após o aquecimento, são normais pequenas variações da temperatura.

Turbina de arrefecimento

O seu aparelho dispõe de uma turbina de arrefecimento. A turbina de arrefecimento liga-se quando o aparelho está em funcionamento. O ar quente sai por cima da porta.

Terminado o funcionamento do aparelho, a turbina de arrefecimento continua ainda a funcionar durante algum tempo.

Atenção!

Não tape as saídas de ventilação. Caso contrário, o aparelho sobreaquece.

Notas

‒ Durante o funcionamento do microondas, o aparelho permanece frio. No entanto, a turbina de arrefecimento liga-se. A turbina pode continuar a trabalhar, mesmo depois de terminado o funcionamento do microondas.

‒ Poderá surgir água de condensação na janela da porta, nas paredes interiores e na base do aparelho. Isso é normal e não afecta o funcionamento do microondas. Remova a água de condensação depois de cozinhar.

Acessórios

Os acessórios podem ser inseridos no aparelho em 4 níveis diferentes.

Nota: É possível colocar recipientes adequados para micro-ondas na base do forno (nível 0).

Zoom Os valores e os símbolos atualmente sele-cionados são apresentados de modo ampliado.

Indicação do visor reduzida

Passado pouco tempo, a indicação do visor é apresentada de forma reduzida, sendo mostrados apenas os dados mais importantes. Esta função está predefinida, podendo ser alterada nas regulações base.

Grelha Para colocar recipientes, formas para bolos, peças para grelhar e refeições ultracongeladas.

Nota: Pode puxar a grelha para fora até dois terços do seu compri-mento, sem a virar. Assim torna-se mais fácil retirar as refeições.

Tabuleiro de vidro Para assados grandes, bolos sumarentos, pratos no forno e gra-tinados. Serve de proteção contra salpicos, quando grelhar carne diretamente na grelha. Para o efeito, insira o tabuleiro de vidro no nível 1.

O tabuleiro de vidro também pode ser usado como base de apoio durante o funcionamento do micro­ondas.

Vareta de ebulição/vareta de vidro Para aquecer líquidos em peque-nos recipientes. Serve para evitar a ebulição retardada. Ao aquecer líquidos ponha sempre uma vareta de ebulição/colher dentro do reci-piente.

8

Page 9: BMP 250/251

Antes da primeira utilização

Neste capítulo ficará a a conhecer os procedimentos necessários antes de utilizar o micro-ondas para preparar refeições pela primeira vez. Leia primeiro o capítulo Informações de segurança.

O aparelho tem de estar devidamente instalado e ligado à corrente.

Após ligação à corrente, é apresentado no visor o menu “Regulações iniciais”. Pode, agora, regular o seu novo aparelho:

▯ Idioma

▯ Formato da hora

▯ Hora

▯ Formato da data

▯ Data

▯ Formato da temperatura

Notas

‒ O menu "Primeiras regulações" surge apenas na primeira ligação após a ligação elétrica, ou se o aparelho estiver estado vários dias sem corrente.Após a ligação elétrica, surge primeiro e durante aprox. 30 segundos o logótipo da GAGGENAU, em seguida surge automaticamente o menu "Primeiras regulações".

‒ As regulações podem ser alteradas em qualquer momento (consulte o capítulo ‘Regulações base’).

Regular o idioma

No visor é apresentado o idioma predefinido.

1 Com o seletor rotativo, selecione o idioma do visor desejado.

2 Confirme com ™.

Nota: Quando se muda o idioma, o sistema reinicia, esta operação demora alguns segundos.

Regular o formato da hora

No visor são apresentados dois formatos possíveis, 24h e AM/PM. O formato de 24h está pré-selecionado.

1 Com o seletor rotativo, selecione o formato desejado.

2 Confirme com ™.

Acertar a hora

No visor é apresentada a hora.

1 Com o seletor rotativo, regule a hora desejada.

2 Confirme com ™.

Definir o formato da data

No visor são apresentados três formatos possíveis D.M.Y, D/M/Y e M/D/Y. O formato D.M.Y está pré-selecionado.

1 Com o seletor rotativo, selecione o formato desejado.

2 Confirme com ™.

9

Page 10: BMP 250/251

Definir a data

No visor é apresentada a data previamente definida. A regulação do dia já está ativa.

1 Regule o dia desejado com o seletor rotativo.

2 Mude para a regulação do mês com o símbolo C.

3 Regule o mês com o seletor rotativo.

4 Mude para a regulação do ano com o símbolo C.

5 Regule o ano com o seletor rotativo.

6 Confirme com ™.

Regular o formato da temperatura

No visor são apresentados dois formatos possíveis °C e °F. O formato °C está pré-selecionado.

1 Com o seletor rotativo, selecione o formato desejado.

2 Confirme com ™.

Terminar a primeira colocação em funcionamento

No visor é apresentado "Primeira colocação em serviço concluída".

Confirme com ™.

O aparelho passa ao modo de stand-by e a indicação de stand-by é apresentada. O aparelho está pronto a funcionar.

Aquecer o forno

Certifique-se de que não se encontram restos de embalagem no interior do aparelho.

Para eliminar o cheiro a novo, aqueça o forno fechado e vazio. Para tal, deve idealmente deixar o forno funcionar durante uma hora na regulação Grelhador + ar quente R a 200 °C. Para ajustar este tipo de aquecimento, consulte o capítulo Forno.

Limpar os acessórios

Antes da primeira utilização, limpe cuidadosamente os acessórios com uma solução de água quente e detergente e um pano macio.

10

Page 11: BMP 250/251

Activar o aparelho

Stand-by

O aparelho fica no modo de stand-by quando não está regulada nenhuma função ou quando o fecho de segurança para crianças está ativado.

A luminosidade do painel de comandos é reduzida no modo de stand-by.

Notas

‒ Existem várias indicações para o modo de stand-by. O logótipo GAGGENAU e a hora são as indicações predefinidas. Se pretender alterar a indicação, consulte o capítuloRegulações base.

‒ A luminosidade da indicação depende do ângulo visual vertical. Pode regular a indicação através da regulação “Luminosidade” nas regulações base.

Ativar o aparelho

Para sair do modo stand-by, pode

▯ rodar o seletor de funções,

▯ tocar num painel de comandos

▯ ou abrir ou fechar a porta.

Agora pode regular a função desejada. Leia no capítulo correspondente como pode regular as funções.

Notas

‒ Quando a "Indicação de stand-by = Desligado" está selecionada nas regulações base, tem de rodar o seletor de funções para sair do modo stand-by.

‒ Algum tempo após a ativação, a indicação de stand-by reaparece se não pode efetuar qualquer regulação.

‒ Com a porta aberta, a iluminação do interior do aparelho apaga-se passados uns instantes.

Micro-ondas

As micro-ondas são transformadas em calor nos alimentos. Pode utilizar o micro-ondas sozinho ou combinado com outro tipo de aquecimento.

Nota: No capítulo Tabelas e sugestões encontra exemplos sobre como descongelar, aquecer e cozer com o micro­ondas.

Recomendações sobre os recipientes

São adequados os recipientes resistentes ao calor, de vidro, vitrocerâmica, porcelana, cerâmica ou plástico termorresistente. Estes materiais são permeáveis às microondas. Pode também usar louça de servir. Assim não tem de mudar a comida de um recipiente para outro. Se os recipientes tiverem decoração em ouro ou prata, só deverá utilizá-los se o respectivo fabricante indicar que os mesmos são próprios para microondas.

Não são adequados os recipientes metálicos. O metal não é permeável às microondas. Os alimentos permanecem frios em recipientes metálicos fechados.

Atenção!

O metal (p. ex., a colher dentro do copo) tem de ficar afastado, pelo menos, 2 cm das paredes do forno e da parte interior da porta. Eventuais faíscas podem danificar o vidro interior da porta.

Teste de recipientes: Nunca ligue o microondas sem alimentos no interior. A única excepção é o teste de recipientes a seguir indicado. Se não tiver a certeza de que o seu recipiente é adequado para microondas, efectue o seguinte teste: Coloque o recipiente vazio dentro do aparelho durante ^ a 1 minuto à potência máxima. Vá verificando a temperatura. O recipiente deve estar frio ou morno. Se aquecer ou produzir faíscas não é adequado.

Nível do micro-ondas

As potências do micro-ondas são níveis e nem sempre correspondem à quantidade de Watt exata que o aparelho utiliza.

Pode regular as seguintes nível:

Nota: A potência de 1000 W só pode ser regulada por um tempo máximo de 30 minutos. Todas as outras potências podem ser reguladas para um tempo de duração até 90 minutos.

90 W Para descongelar alimentos delicados

180 W Para descongelar e continuar a cozinhar

360 W Para cozinhar carne e aquecer alimentos delicados

600 W Para aquecer e cozinhar alimentos

1000 W Para aquecer líquidos

11

Page 12: BMP 250/251

A definição máxima está prevista para o aquecimento de líquidos. Para proteger o aparelho, a potência máxima do micro-ondas é reduzida durante algum tempo. A potência total ficará novamente disponível após um período de arrefecimento.

Regular o micro-ondas

1 Regule a potência de micro-ondas desejada com o seletor de funções.

2 Com o seletor rotativo, regule o tempo de duração.

3 Inicie com I.

O aparelho entra em funcionamento. O tempo de duração decorre de forma visível.

Decorrido o tempo, ouve-se um sinal. Este para de soar assim que tocar no símbolo ™ , abrir a porta do aparelho ou colocar o seletor de funções em 0. O funcionamento do micro-ondas terminou.

Se abrir a porta do forno a meio do tempo de cozedura, o funcionamento do micro-ondas é interrompido. Depois de fechar a porta, toque no símbolo I . O funcionamento é retomado.

É possível alterar o tempo de duração em qualquer altura com o seletor rotativo.

Pode alterar a potência em qualquer altura com o seletor de funções. Inicie novamente com I.

Pode consultar o tempo de duração decorrido através do símbolo (. Com o símbolo ™, regressa à indicação normal.

Pausa: Com H, pode interromper o funcionamento. Para retomar o funcionamento toque em I .

Desligar: Para cancelar o funcionamento e eliminar as regulações, rode o seletor de funções para 0.

Nota: É normal que o ventilador continue a funcionar mesmo com a porta aberta.

Forno

No modo de forno, pode regular os seguintes tipos de aquecimento:

Regular o tipo de aquecimento e a temperatura

1 Regule o tipo de aquecimento desejado com o seletor de funções, por exemplo, ar quente circulante.No visor surge o símbolo de ar quente circulante H e a temperatura sugerida de 180 °C.

2 Regule a temperatura com o seletor rotativo.

Nota: Se desejar, pode introduzir agora o tempo de cozedura para o seu prato e adiar o fim do tempo de cozedura para mais tarde. Toque no símbolo h. Surge o menu de funcionamento sequencial. Com C, selecione e regule a função "Tempo de cozedura" 6. Com C, selecione e regule a função "Fim do tempo de cozedura" 5.Para mais informações, consulte o capítulo Funcionamento sequencial.

3 Inicie com I.

No visor é apresentado o símbolo de pré-aquecimento “ (apenas a partir de uma temperatura do forno regulada de 100 °C). A barra mostra continuamente o estado de aquecimento. Ao atingir a temperatura definida ouve-se um sinal sonoro e o símbolo de aquecimento “ apaga-se.

Com a função "Pré-aquecimento rápido" ativada, é apresentado o símbolo de "Pré-aquecimento rápido" ’.

Tipo de aqueci-mento

Tempera-tura

Utilização

H Ar quente 40 °C Levedar massa, descon-gelar tartes de nata

100-250 °C Cozer bolos, bolos pequenos e pizza no tabu-leiro de vidro

R Grelhador + ar quente

100-250 °C Assar pedaços de carne

Z Grelhador + ar circulante

100-250 °C para pratos no forno, gra-tinados e aves inteiras

12

Page 13: BMP 250/251

Nota: Pode ativar ou desativar o sinal de pré-aquecimento nas regulações base. O sinal soa quando é atingida a temperatura desejada.

Pode alterar a temperatura em qualquer altura com o seletor rotativo.

Pode alterar o tipo de aquecimento em qualquer altura com o seletor de funções. Inicie novamente com I .

Pausa: Com H, pode interromper o funcionamento. Para retomar o funcionamento toque em I .

Desligar: Para cancelar o funcionamento e eliminar as regulações, rode o seletor de funções para 0.

Consultar a temperatura atual: Se tocar no símbolo (, o visor apresenta a temperatura atual do forno durante alguns segundos (a partir de 100 °C). Com o símbolo ™ , regressa à indicação normal.

Nota: Com o funcionamento contínuo, após o pré-aquecimento, é normal que ocorram oscilações mínimas de temperatura, dependendo do tipo de aquecimento.

Aquecimento rápido

A função "Aquecimento rápido" permite ao aparelho atingir a temperatura desejada de forma especialmente rápida.

Para obter um resultado de cozedura uniforme, coloque o prato no interior do aparelho só depois de o "Aquecimento rápido" estar concluído.

Tem de ativar a função "Aquecimento rápido" nas regulações base (consulte o capítulo Regulações base).

Bloqueio de segurança

Para sua proteção, o aparelho está equipado com uma desconexão de segurança. Cada operação de aquecimento desliga após 12 horas sem qualquer comando. No visor aparece uma informação.

Exceção: Uma programação com o temporizador de longo prazo.

Rode o seletor de funções para 0, e poderá voltar a colocar o aparelho em funcionamento como habitualmente.

Grelhador plano

O modo de grelhador permite-lhe regular três potências:

Regular o grelhador plano

1 Regule o grelhador plano com o seletor de funções.No visor surge o símbolo do grelhador plano Q e a potência de grelhador 3.

2 Regule a potência do grelhador com o seletor rotativo.

Nota: Se desejar, pode introduzir agora o tempo de cozedura para o seu prato e adiar o fim do tempo de cozedura para mais tarde. Toque no símbolo h. Surge o menu de funcionamento sequencial. Com C, selecione e regule a função "Tempo de cozedura" 6. Com C, selecione e regule a função "Fim do tempo de cozedura" 5.Para mais informações, consulte o capítulo Funcionamento sequencial.

3 Inicie com I.

Pode alterar a potência do grelhador em qualquer altura com o seletor rotativo.

Pode alterar o tipo de funcionamento em qualquer altura com o seletor de funções. Inicie novamente com I .

Pausa: Com H, pode interromper o funcionamento. Para retomar o funcionamento toque em I .

Desligar: Para cancelar o funcionamento e eliminar as regulações, rode o seletor de funções para 0.

Tipo de aqueci-mento

Potência de grelhador

Utilização

Q Grelhador plano

1 (baixo) para soufflés e pratos no forno em forma alta

2 (médio) para pratos no forno em forma baixa e peixe

3 (alto) para bifes, salsichas e tos-tas

13

Page 14: BMP 250/251

Modo combinado

No modo combinado, um tipo de aquecimento de forno ou o grelhador plano funcionam ao mesmo tempo que o micro-ondas. Os seus pratos são cozinhados mais rapidamente e ficam lindamente alourados.

Pode selecionar qualquer uma das potências do micro-ondas. Exceção: 1000 watts.

Pode também combinar o tipo de aquecimento selecionado com o funcionamento sequencial do micro-ondas.

Regular o funcionamento combinado

1 Regule o tipo de aquecimento do forno desejado ou a potência de micro-ondas com o seletor de funções.

Nota: Pode iniciar o funcionamento combinado com um tipo de aquecimento do forno ou com uma potência de micro-ondas. No exemplo seguinte, inicia-se com um tipo de aquecimento do forno.

2 Com o seletor rotativo, regule a temperatura do forno ou a potência do grelhador.

Conforme a seleção do tipo de funcionamento, surge no painel de comando direito o símbolo 9 para o micro-ondas ou o símbolo ; para o forno. Deste modo, pode adicionar o outro tipo de funcionamento.

3 Adicione uma potência de micro-ondas com o símbolo 9.

4 Regule a potência de micro-ondas desejada com o seletor de funções.

5 Com o seletor rotativo, regule o tempo de duração.

6 Inicie com I.

O aparelho entra em funcionamento. O tempo de duração decorre de forma visível.

Decorrido o tempo, ouve-se um sinal. Este para de soar assim que tocar no símbolo ™ , abrir a porta do aparelho ou colocar o seletor de funções em 0. O funcionamento combinado está terminado.

Alterar as regulações

Pode alterar o tipo de aquecimento e a temperatura do forno, a potência do grelhador ou a potência de micro-ondas e o tempo de duração. As alterações também podem ser efetuadas durante o funcionamento. Para tal, toque no símbolo H . O funcionamento para.

1 Realce o tipo de funcionamento com os símbolos = ou > .

2 Altere o tipo de aquecimento do forno ou a potência de micro-ondas com o seletor de funções.

3 Com o seletor rotativo, altere a temperatura do forno, a potência do grelhador ou o tempo de duração da potência de micro-ondas.

4 Inicie com I .

Apagar as regulações

Também pode apagar as regulações durante o funcionamento. Para tal, toque no símbolo H . O funcionamento para.

1 Realce o tipo de funcionamento com os símbolos = ou > .

2 Apague o tipo de aquecimento com os símbolos : ou <.

3 Inicie com I .

Pausa: Com H, pode interromper o funcionamento. Para retomar o funcionamento toque em I .

Desligar: Para cancelar o funcionamento e eliminar as regulações, rode o seletor de funções para 0.

14

Page 15: BMP 250/251

Funcionamento sequencial

No funcionamento sequencial, pode regular até cinco tipos de aquecimento e tempos de cozedura diferentes, os quais decorrem uns a seguir aos outros.

Regular o funcionamento sequencial

1 Regule o tipo de aquecimento do forno desejado ou a potência de micro-ondas com o seletor de funções.

2 Toque no símbolo h.Surge o menu de funcionamento sequencial.

3 Com o seletor rotativo, regule o tempo de duração, a temperatura ou a potência do grelhador.

4 Com C, selecione a segunda fase.

5 Regule o tipo de aquecimento do forno desejado ou a potência de micro-ondas com o seletor de funções. Com o seletor rotativo, regule o tempo de duração, a temperatura ou a potência do grelhador.

Nota: Entre duas potências de micro-ondas pode definir um tempo de compensação, para que a temperatura se possa distribuir uniformemente pelos alimentos. Para tal, toque no símbolo 6 e regule um tempo de duração com o seletor rotativo.

6 Com C, selecione a terceira fase.

7 Regule o tipo de aquecimento do forno desejado ou a potência de micro-ondas com o seletor de funções. Com o seletor rotativo, regule o tempo de duração, a temperatura ou a potência do grelhador.

8 Com C, selecione a função "Tempo de cozedura" 6.

9 Com o seletor rotativo, regule o tempo de cozedura pretendido.

10 Confirme com ™.Surge o menu principal do funcionamento sequencial. As regulações das fases são apresentadas na barra de indicação.

11 Inicie com I.O aparelho entra em funcionamento. O tempo de duração decorre de forma visível.

Depois de decorrido o tempo de cozedura, o aparelho desliga-se. Ouve-se um sinal sonoro. Este para de soar assim que tocar no símbolo ™ , abrir a porta do aparelho ou colocar o seletor de funções em 0. A sequência de funcionamento terminou.

Alterar as regulações da fase em curso: Toque no símbolo H. O funcionamento para. Toque no símbolo h e altere as regulações. Saia do menu tocando no símbolo ™. Inicie com I.

Apagar as regulações: Toque no símbolo '.

15

Page 16: BMP 250/251

Pausa: Com H, pode interromper o funcionamento. Para retomar o funcionamento toque em I .

Desligar: Para cancelar o funcionamento e eliminar as regulações, rode o seletor de funções para 0.

Notas

‒ O funcionamento sequencial pode ser completado com o funcionamento combinado.

‒ Só pode selecionar a potência de micro-ondas de 1000 Watt uma vez.

‒ Os tipos de aquecimento do forno não podem ser combinados com a potência de micro-ondas de 1000 Watt.

‒ A sequência da respetiva regulação é aleatória. Pode começar com o tempo de duração, a potência de micro-ondas ou com o tipo de aquecimento do forno.

‒ Se abrir a porta do aparelho a meio do tempo de cozedura, é possível que o ventilador continue a funcionar.

Final do tempo de cozedura

No modo de forno, pode adiar o fim do tempo de cozedura para mais tarde. Esta função não está disponível em conjugação com o micro-ondas.

Exemplo: são 14:00 h. A refeição precisa de um tempo de cozedura de cerca de 40 minutos. Deve ficar pronta às 15:30 h.

Introduza o tempo de cozedura e retarde o fim do tempo de cozedura para as 15:30 h. O sistema eletrónico calcula a hora de início. O aparelho liga-se automaticamente às 14:50 h e desliga-se às 15:30 h.

Tenha em atenção que os alimentos facilmente perecíveis não podem ficar demasiado tempo no forno.

Retardar o fim do tempo de cozedura

Regulou o tipo de aquecimento, a temperatura e o tempo de cozedura.

1 Com C, selecione a função "Fim do tempo de cozedura" 5.

2 Com o seletor rotativo, regule o fim do tempo de cozedura desejado.

3 Confirme com ™.No display surge uma indicação em como foi regulado um fim do tempo de cozedura. Confirme com ™.

4 Inicie com I.

O aparelho entra no modo de espera. No visor são apresentados o tipo de funcionamento, a temperatura, o tempo de cozedura e o tempo restante até à hora de início. O aparelho liga-se à hora calculada e desliga-se automaticamente depois de o tempo de cozedura terminar.

Depois de decorrido o tempo de cozedura, o aparelho desliga-se. Ouve-se um sinal sonoro. Este para de soar assim que tocar no símbolo ™, abrir a porta do aparelho ou colocar o seletor de funções em 0. A sequência de funcionamento terminou.

Alterar o tempo de cozedura: Toque no símbolo H. Com C, selecione a função "Tempo de cozedura" 6. Com o seletor rotativo, regule o tempo de cozedura pretendido. Confirme com ™. Inicie com I.

Alterar o fim do tempo de cozedura: Toque no símbolo H. Com C, selecione a função "Fim do tempo de cozedura" 5. Com o seletor rotativo, regule o fim do tempo de cozedura desejado. Confirme com ™. Inicie com I.

Apagar as regulações: Toque no símbolo '.

Cancelar a operação por completo: Posicione o seletor de funções em 0.

16

Page 17: BMP 250/251

Programas automáticos

Com o programa automático, pode preparar refeições facilmente. Basta selecionar o programa e introduzir o peso dos alimentos. O programa automático encarrega-se da regulação ideal. Existem 15 programas que pode selecionar.

Regular um programa

1 Com o seletor de funções, regule um tipo de funcionamento qualquer.

Nota: O seletor de funções não pode estar posicionado em ž ou S.

2 Toque no símbolo "Barrete de cozinheiro" i. São apresentados os programas automáticos.

3 Confirme com ™.O primeiro programa surge no visor.

4 Com o seletor rotativo, selecione o programa desejado, por exemplo, cozinhar: "Legumes frescos".

5 Com %, selecione a função Peso n.

6 Com o seletor rotativo, regule o peso.

7 Confirme com ™.

8 Inicie com I. O aparelho entra em funcionamento. O tempo de duração decorre de forma visível.

Decorrido o tempo, ouve-se um sinal. Este para de soar assim que tocar no símbolo ™ , abrir a porta do aparelho ou colocar o seletor de funções em 0. O programa chegou ao fim.

Tempo de repouso: Alguns pratos têm de repousar depois de o programa chegar ao fim, para distribuição da temperatura ou para acabar de cozinhar. Espere que termine o tempo de repouso, antes de retirar o prato.

Sugestões: Com * são apresentadas sugestões sobre os recipientes, os acessórios e o nível de inserção. Para sair do visor, toque em ™ .

Indicações: Toque em ( para receber indicações sobre o modo de confeção. Para informações importantes e ações é apresentado o símbolo ). Para sair do visor, toque em ™ .

No caso de alguns pratos, são apresentadas, durante a confeção, indicações no visor para virar ou mexer. Siga as indicações. Ao abrir a porta do aparelho, o funcionamento é interrompido. Depois de fechar a porta do aparelho, retome o funcionamento com I . Se não virar ou mexer os alimentos, o programa decorre de forma normal até chegar ao fim.

Pausa: Com H, pode interromper o funcionamento. Para retomar o funcionamento toque em I .

Desligar: Para cancelar o funcionamento e eliminar as regulações, rode o seletor de funções para 0.

Adaptação individual

Se o resultado de cozedura de um programa não corresponder ao pretendido, pode adaptá-lo individualmente antes do início do programa. Efetue a regulação como descrito nos pontos 1 a 4.

1 Com %, selecione as regulações individuais.

2 Com , selecione a função “Resultado de cozedura” C o.

3 Com o seletor rotativo, regule o resultado de cozedura.Para a esquerda = resultado cozedura mais fraco. Para a direita = resultado de cozedura mais forte.

17

Page 18: BMP 250/251

4 Confirme com ™.A indicação muda para o programa. O tempo de duração é alterado.

5 Inicie com I. O aparelho entra em funcionamento. O tempo de duração começa a decorrer de forma visível.

Nota: Esta alteração aplica-se sempre apenas ao programa que está a decorrer no momento. Aquando da próxima utilização serão novamente válidos os valores originais do programa automático.

Indicações sobre os programas automáticos

Coloque os alimentos no forno frio.

Retire o alimento da embalagem e pese-o. Se não conseguir inserir o peso exato, arredonde o valor para cima ou para baixo.

Para os programas, use sempre recipientes refratários adequados para micro-ondas, p. ex., de vidro ou de cerâmica. Para tal, observe as indicações relativas aos acessórios constantes da tabela de programas.

A seguir às indicações, encontrará uma tabela com os alimentos adequados, a respetiva gama de pesos e os acessórios necessários.

Não é possível regular o peso para um valor fora da gama de pesos.

Durante a preparação de vários pratos, ouvirá um sinal sonoro após algum tempo. Vire o alimento ou mexa-o.

Descongelar:

▯ Congele e guarde os alimentos a -18 °C e de modo a ficarem o mais espalmados possível e com as doses certas.

▯ Coloque o alimento congelado num recipiente raso, p. ex., num prato de vidro ou de porcelana.

▯ Depois de descongelar, deixe os alimentos repousarem ainda durante 15 a 90 minutos, a fim de uniformizar a temperatura.

▯ Da descongelação de carne ou aves resultam líquidos. Estes têm de ser removidos ao virar os alimentos; em caso algum devem ser usados ou entrar em contacto com outros alimentos.

▯ Descongele apenas a quantidade de pão e pãezinhos necessária. O pão fica seco e duro rapidamente.

▯ Coloque os pãezinhos ultracongelados no forno. Isto só é adequado para pãezinhos pré-cozidos.

▯ A carne picada já descongelada deve ser retirada depois de ter sido virada.

▯ As aves inteiras devem ser colocadas no recipiente primeiro com a parte da pele virada para baixo.

Legumes:

▯ Legumes frescos: corte os legumes em pedaços do mesmo tamanho. Por cada 100 g adicione uma colher de sopa de água.

▯ Legumes congelados: são apenas adequados legumes branqueados e não pré-cozinhados. Legumes ultracongelados, com molhos à base de natas, não são adequados. Adicione 1 a 3 colheres de sopa de água. Não adicione água para preparar espinafres ou couve roxa.

Batatas assadas no forno:

Utilize pedaços de batata cortados com espessura uniforme, lavados e secos. Fure a casca.

Arroz:

▯ Não utilize arroz integral ou arroz cozinhado em saco.

▯ Adicione água ao arroz numa proporção de 1:2 ou 1:2,5.

Peixe:

Filete de peixe fresco: adicione 1 a 3 colheres de sopa de água ou de sumo de limão.

Perna de borrego:

Coloque a carne no recipiente primeiro com a parte da gordura virada para baixo. A perna de borrego deve ocupar dois terços da superfície do recipiente. Adicione 50 a 100 ml de líquido.

Aves:

▯ Coloque o frango no recipiente com a parte do peito virada para baixo.

▯ Coloque os pedaços de frango no recipiente com a parte da pele virada para cima.

Pizza congelada:

Utilize uma pizza congelada, pré-cozida, de massa fina.

Tempos de repouso:

Após o fim do programa, alguns pratos necessitam ainda de repousar no interior do forno.

Prato Tempo de repouso

Legumes aprox. 5 minutos

Batatas aprox. 5 minutos Antes remova a água que se formou.

Arroz 5 a 10 minutos

Carne de porco para assar, rolo de carne

10 min.

18

Page 19: BMP 250/251

Tabela de programas

Alimento adequado Gama de pesos em kg Recipiente/acessório, nível de inserção

Descongelar

Pão inteiro* Pão de trigo, pão de trigo de mis-tura, pão integral

0,20 - 1,50 Recipiente raso, aberto

Base no interior do aparelho

Pãezinhos Pãezinhos de trigo, pré-cozidos 0,05 - 0,60 Grelha

Nível 1

Carne picada* Carne picada de vaca, borrego, porco

0,20 - 1,00 Recipiente raso, aberto

Base no interior do aparelho

Aves inteiras* Frango, pato 0,70 - 2,00 Recipiente raso, aberto

Base no interior do aparelho

* Tenha em atenção o sinal para virar os alimentos.

Cozinhar

Legumes frescos* Couve-flor, brócolos, cenouras, rábano, alho francês, pimentos, curgetes

0,20 - 1,00 Recipiente fechado

Base no interior do aparelho

Legumes congelados* Couve-flor, brócolos, cenouras, rábano, couve roxa, espinafres

0,15 - 1,00 Recipiente fechado

Base no interior do aparelho

Batatas assadas no forno Batatas firmes, predominante-mente firmes ou farinhentas, com cerca de 6 cm de espessura

0,20 - 2,00 Recipiente aberto

Base no interior do aparelho

Arroz* Arroz, arroz agulha 0,10 - 0,50 Recipiente alto, fechado

Base no interior do aparelho

Filete de peixe fresco Filetes de lúcio, bacalhau fresco, peixe vermelho, escamudo, perca

0,20 - 1,00 Recipiente fechado

Base no interior do aparelho

* Tenha em atenção o sinal para mexer os alimentos.

Cozinhar com combinado

Pizza congelada Pizza com base de massa fina, pré-cozinhada

0,15 - 0,55 Grelha

Nível 3

Lasanha congelada Lasanha bolonhesa 0,40 - 1,05 Recipiente aberto

Base no interior do aparelho

Frango fresco* Frango inteiro 0,80 - 1,80 Recipiente fechado

Base no interior do aparelho

Pedaços de frango fresco Pernas de frango, meio frango 0,40 - 1,60 Recipiente fechado

Base no interior do aparelho

Rolo de carne aprox. 8 cm de altura 0,80 - 1,50 Recipiente aberto

Base no interior do aparelho

Perna de borrego* Perna de borrego ou pá de bor-rego sem osso

0,80 - 2,00 Recipiente aberto

Base no interior do aparelho

* Tenha em atenção o sinal para virar os alimentos.

19

Page 20: BMP 250/251

Receitas individuais

Tem a possibilidade de guardar até 50 receitas individuais. Pode gravar ou programar uma receita. A estas receitas pode depois atribuir um nome, para que possa aceder às mesmas de forma rápida e confortável sempre que precisar.

Gravar receita

Tem a possibilidade de regular e gravar sucessivamente até 5 fases.

1 Regule o tipo de aquecimento do forno desejado ou a potência de micro-ondas com o seletor de funções.O símbolo i é indicado.

2 Toque no símbolo i e, com o seletor rotativo, selecione "Receitas individuais".

3 Confirme com ™.

4 Com o seletor rotativo, selecione um espaço de memória livre.

5 Toque no símbolo g.

6 Regule o tempo de duração do micro-ondas, a temperatura ou a potência do grelhador com o seletor rotativo.

7 Inicie com I.A primeira fase é gravada, neste exemplo: potência de micro-ondas 600 W, tempo de duração do micro-ondas 5 min. O tempo de duração decorre de forma visível. Depois de terminado o tempo de duração, pode gravar uma nova fase.

Nota: O símbolo & também permite terminar a fase antes do tempo.

Para prosseguir existem 3 opções à escolha:

Memorizar: toque no símbolo ‡. A receita é memorizada. Em "ABC", introduza o nome (ver Capítulo Introduzir o nome).

Cancelar: toque no símbolo '. A receita não é memorizada.

Continuar a gravar: toque no símbolo g. A gravação continua.

8 Continuar a gravar: toque no símbolo g.

9 Regule o tipo de aquecimento do forno desejado ou a potência de micro-ondas com o seletor de funções.Regule o tempo de duração do micro-ondas, a temperatura ou a potência do grelhador com o seletor rotativo.Exemplo: ar quente circulante 160 °C.

10 Inicie com I.

Nota: Tipo de aquecimento do forno: o tempo de cozedura é gravado.

11 Para terminar esta fase, toque no símbolo &. Esta fase é memorizada com o tempo de cozedura, neste exemplo 20 minutos.

12 Continuar a gravar: toque no símbolo g. - ou -Se o prato apresentar o resultado de cozedura desejado, memorize a receita para terminar.

13 Memorizar: toque no símbolo ‡. A receita é memorizada. Em "ABC", introduza o nome (ver Capítulo Introduzir o nome).

Notas

‒ Se abrir a porta do aparelho, a gravação da fase é terminada.

‒ O funcionamento no modo combinado é possível (ver capítulo Funcionamento combinado).

Programar a receita

Tem a possibilidade de programar e guardar 5 fases de confeção.

1 Regule o tipo de aquecimento do forno desejado ou a potência de micro-ondas com o seletor de funções.O símbolo i é indicado.

2 Toque no símbolo i e com o seletor rotativo selecione "Receitas individuais".

3 Confirme com ™.

20

Page 21: BMP 250/251

4 Com o seletor rotativo, selecione um espaço de memória livre.

5 Toque no símbolo %.

6 Em "ABC", introduza o nome (ver Capítulo Introduzir o nome).

7 Toque no símbolo %.

8 Com o símbolo C, selecione a primeira fase.O tipo de aquecimento regulado no início é indicado. Pode alterar o tipo de aquecimento com o seletor de funções. O funcionamento no modo combinado é possível (ver capítulo Funcionamento combinado).

9 Regule o tempo de duração do micro-ondas, a temperatura ou a potência do grelhador com o seletor rotativo.

10 Com o símbolo C, selecione a fase seguinte.- ou -A confeção está completa, termine a introdução.

11 Memorize com ™.- ou -Interrompa com ' e saia do menu.

Introduzir nome

1 Introduzir o nome da receita em "ABC".

2 Gravar com ™. - ou -Cancelar com ' e sair do menu.

Nota: Para a introdução do nome tem à disposição os carateres latinos, determinados carateres especiais e números.

Iniciar receita

1 Coloque o seletor de funções no tipo de aquecimento que quiser.O símbolo i é apresentado.

2 Toque no símbolo i e selecione "Receitas individuais" com o seletor rotativo.

3 Confirme com ™.

4 Com o seletor rotativo, selecione a receita desejada.

5 Inicie com I.O aparelho entra em funcionamento. O tempo de duração começa a decorrer de forma visível.As regulações das fases aparecem na barra de indicação.

Nota: Durante a confeção da receita, pode alterar com o seletor rotativo a temperatura e a potência de grelhador no caso de um tipo de aquecimento do forno, e o tempo de duração no caso de uma potência do micro-ondas. Este procedimento não altera a receita gravada.

Alterar a receita

Tem a possibilidade de alterar as regulações de uma receita gravada ou programada.

1 Regular o seletor de funções para um tipo de aquecimento qualquer.O símbolo i é indicado.

2 Toque no símbolo i e, com o seletor rotativo, selecione "Receitas individuais".

3 Confirme com ™.

4 Selecione o programa desejado com o seletor rotativo.

5 Toque no símbolo %.

6 Com o símbolo C, selecione a fase desejada.As regulações são indicadas no display. Pode alterar as regulações com o seletor rotativo ou com o seletor de funções.

Seletor rotativo

Selecionar letras

Uma nova palavra começa sempre com maiúscula.

4 premir brevemente: cursor para a direita

premir longamente: comutar para trema e carateres especiais

premir duas vezes: inserir quebra de texto

5 premir brevemente: cursor para a direita

premir longamente: comutar para carateres normais

premir duas vezes: inserir quebra de texto

l Apagar letras

21

Page 22: BMP 250/251

7 Memorize com ™.- ou -Interrompa com ' e saia do menu.

Apagar receita

1 Coloque o seletor de funções num tipo de aquecimento à escolha.O símbolo i é apresentado.

2 Toque no símbolo i. Selecione "Receitas individuais" com o seletor rotativo.

3 Confirme com ™.

4 Com o seletor rotativo, selecione a receita desejada.

5 Com Ž, apague a receita.

6 Confirme com ™.

Funções do temporizador

O menu do temporizador permite-lhe regular:

Š Despertador de curta duração

p Cronómetro

Aceder ao menu do temporizador

O aparelho tem de estar ativado e o seletor de funções deve encontrar-se na posição 0 ou ž.

Toque no símbolo M.

Surge o menu do temporizador.

Notas

‒ Se rodar o seletor de funções para um tipo de aquecimento ou regulações base S, enquanto o tempo estiver a decorrer no despertador de curta duração ou no cronómetro, aparece uma indicação no visor. Se confirmar a indicação com o símbolo ™, interrompe o despertador de curta duração ou o cronómetro. O aparelho está pronto a funcionar. Para continuar o despertador de curta duração ou o cronómetro, volte a rodar o seletor de funções para a posição zero 0 ou luz ž.

‒ O despertador de curta duração e o cronómetro podem ser utilizados ao mesmo tempo.

Na posição zero 0 só é apresentado o despertador de curta duração.Na posição luz ž são apresentados o despertador de curta duração e o cronómetro.

Temporizador

O despertador de curta duração só funciona enquanto não houver outra função regulada. Pode introduzir um máximo de 90 minutos.

Regular o despertador de curta duração

1 Chamar o menu do temporizador. A função "Alarme de curta duração" Š é indicada.

22

Page 23: BMP 250/251

2 Com o seletor rotativo, regule o tempo de duração pretendido.

3 Inicie com I.

O menu do temporizador é fechado e o tempo começa a decorrer O símbolo Š, bem como o tempo remanescente, são apresentados no visor.

Decorrido o tempo, ouve-se um sinal sonoro. O sinal sonoro cessa quando toca no símbolo ™.

Pode sair a qualquer momento do menu do temporizador tocando no símbolo '. As regulações não serão guardadas.

Parar o alarme de curta duração: Chamar o menu do temporizador. Selecionar com C a função "alarme de curta duração" Š e tocar no símbolo H. Para permitir que o alarme de curta duração prossiga, tocar no símbolo I.

Desligar o alarme de curta duração antes do fim do tempo: Chamar o menu do temporizador. Selecionar com C a função "alarme de curta duração" Š e tocar no símbolo Ž.

Cronómetro

O cronómetro só funciona enquanto não houver outra função regulada.

O cronómetro conta de 0 segundos a 90 minutos.

Ele tem um função de pausa. Desta forma, pode parar o cronómetro em qualquer momento.

Iniciar o cronómetro

1 Aceda ao menu do temporizador.

2 Selecione a função "Cronómetro" p com C.

3 Inicie com I.

O menu do temporizador fecha-se e o tempo começa a decorrer. No visor são apresentados o símbolo p e o tempo a decorrer.

Parar e voltar a iniciar o cronómetro

1 Aceda ao menu do temporizador.

2 Selecione a função "Cronómetro" p com C.

3 Toque no símbolo H.

O tempo para. O símbolo comuta novamente para o início I.

4 Inicie com I.

A contagem do tempo é retomada. Quando os 90 minutos forem atingidos, a indicação fica intermitente e ouve-se um sinal sonoro. O sinal é cancelado, quando tocar no símbolo ™. O símbolo p apaga-se no visor. O processo está concluído.

Desligar o cronómetro: Aceda ao menu do temporizador. Selecione a função "Cronómetro" p com C e toque no símbolo Ž.

23

Page 24: BMP 250/251

Temporizador de longa duração

Com esta função, o aparelho mantém uma temperatura de 85 °C com o tipo de aquecimento “Ar quente”.

Pode manter refeições quentes até 74 horas sem ser necessário ligar ou desligar.

Tenha em atenção que os alimentos facilmente perecíveis não devem ficar demasiado tempo no forno.

Notas

‒ Tem de regular o temporizador de longa duração como "Disponível" (consulte o capítulo Regulações base).

‒ Não é possível selecionar o temporizador de longa duração, se o despertador de curta duração ou o cronómetro estiver ativado.

Regular o temporizador de longa duração

1 Coloque o seletor de funções em ž.

2 Toque no símbolo /.O valor sugerido de 24 h a 85 °C é apresentado no visor.

3 Toque no símbolo $.

4 Com o seletor rotativo, regule o tempo de cozedura 6 desejado.

5 Confirme com ™.

6 Inicie com I .

O aparelho começa a funcionar. No visor aparecem / e a temperatura.

A iluminação do forno e do visor estão desligadas. O painel de comandos está bloqueado, ao tocar-se no mesmo, as teclas não emitem qualquer som.

Terminado o tempo, o aparelho deixa de aquecer. Rode o seletor de funções para 0.

Desligar: Para cancelar o processo, rode o seletor de funções para 0.

Bloqueio de segurança

O aparelho está equipado com um fecho de segurança para crianças, para evitar que as crianças o liguem inadvertidamente.

Notas

‒ O fecho de segurança para crianças tem de ser colocado em "disponível" nas regulações base (consulte o capítulo ‘Regulações base’).

‒ Se ocorrer uma falha de corrente com o fecho de segurança para crianças ativado, este pode ser desativado quando voltar a haver corrente.

Ativação do fecho de segurança para crianças

Condição prévia: O seletor de funções está em 0.

Toque no símbolo 0 durante, pelo menos, 6 segundos.

O fecho de segurança para crianças está ativado. A indicação de stand-by é apresentada. O símbolo 0 é apresentado no visor, em cima.

Desativar o fecho de segurança para crianças

Condição prévia: O seletor de funções está em 0.

Toque no símbolo 1 durante, pelo menos, 6 segundos.

O fecho de segurança para crianças está desativado. Pode regular o aparelho como habitualmente.

24

Page 25: BMP 250/251

Regulações base

Nas regulações base, pode adaptar o aparelho às suas necessidades individuais.

1 Rode o seletor de funções para S.Acedeu ao menu "Regulações base".

2 Com o seletor rotativo, selecione a regulação base desejada.

3 Toque no símbolo %.

4 Com o seletor rotativo, regule a regulação base.

5 Grave com ™ ou cancele com 'e saia da regulação base atual.

6 Rode o seletor de funções para 0, para sair do menu “Regulações base”.

As alterações foram guardadas.

Regulação base Regulações possíveis Explicação

Luminosidade Níveis 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8 Regular a luminosidade do visor

Indicação de stand-by Ligado*/DesLigado

- Hora

- Hora + logótipo GAGGENAU*

- Data

- Data + logótipo GAGGENAU*

- Hora + data

- Hora + data + logótipo GAGGENAU

Aspeto da indicação de stand-by.

DesLigado: sem indicação. Esta regulação per-mite reduzir o consumo de energia do aparelho em stand-by.

Ligado: podem ser reguladas várias indicações, confirmar "Ligado" com ™ e selecionar a indica-ção desejada com o seletor rotativo.

A seleção é apresentada.

Indicação do visor Reduzido* / padrão Na regulação ‘Reduzido’, apenas é apresentado o essencial no visor.

Cor do painel tátil Cinzento*/branco Selecionar a cor dos símbolos nas zonas táteis

Tipo de som do painel tátil

Tom 1*/Tom 2/DesLigado Selecionar o sinal sonoro emitido ao tocar numa zona tátil

Vol. de som do painel tátil

Níveis 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8 Regular o volume de som do painel tátil

Volume de som do sinal

Níveis 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8 Regular o volume do sinal sonoro

Tempo/sinal de pré-aquecimento

Aquecimento com sinal*

Aquecimento rápido com sinal

Aquecimento sem sinal

Aquecimento rápido sem sinal

O sinal sonoro soa quando, durante o aqueci-mento, é alcançada a temperatura desejada. Durante o aquecimento rápido, a temperatura desejada é alcançada muito rapidamente.

Formato da hora AM/PM / 24 h* Indicação das horas no formato de 12 ou 24 horas

Hora Hora atual Acertar a hora

Mudança da hora Manual*/Automático Mudança automática entre hora de verão e hora de inverno. Se for de modo automático: regula-ção do mês, dia e semana em que a mudança deve ocorrer. Deve regular tanto para a hora de verão como para a hora de inverno.

Formato da data D.M.Y*

D/M/Y

M/D/Y

Regular o formato da data

25

Page 26: BMP 250/251

--------

Limpeza

Se o seu aparelho for objeto de uma manutenção e limpeza cuidadosas, permanecerá bonito e funcional durante muito tempo. No presente capítulo explicar-lhe-emos como deve tratar e limpar o seu aparelho.

Nota: Os cheiros desagradáveis, p. ex., depois da confeção de peixe, podem ser eliminados facilmente. Deite algumas gotas de sumo de limão numa chávena com água. Coloque sempre uma vareta de ebulição/colher no recipiente para evitar a ebulição retardada. Aqueça a água durante 1 a 2 minutos com a potência máxima do micro-ondas.

m Perigo de queimaduras!

O aparelho fica muito quente. Nunca toque nas superfícies interiores quentes do aparelho, nem nas resistências. Deixe sempre arrefecer o aparelho. Mantenha as crianças afastadas.

m Perigo de choque eléctrico!

A humidade que se infiltra no aparelho pode dar origem a um choque eléctrico. Não utilize aparelhos de limpeza a alta pressão ou de limpeza a vapor.

m Perigo de ferimentos!

O vidro riscado da porta do aparelho pode rachar. Não use raspadores de vitrocerâmica, nem detergentes agressivos ou abrasivos.

Superfícies de auto-limpeza no interior do forno

A parede traseira no interior do forno está revestida com esmalte dotado de auto-limpeza. A auto-limpeza efetua-se enquanto o forno está a trabalhar. É possível que os salpicos maiores desapareçam apenas após

Data Data atual Regule a data. Comute entre ano/mês/dia com o símbolo C.

Formato da tempera-tura

°C*/°F Regular a unidade da temperatura

Idioma alemão* / francês / italiano / espanhol / português / neerlandês / dinamarquês / sueco / norueguês / finlandês / grego / turco / russo / polaco / checo / eslo-veno / eslovaco / árabe / hebraico / japonês / coreano / tailandês / chinês / inglês EUA / inglês

Selecionar o idioma do texto

Nota: Quando se muda o idioma, o sistema reini-cia, esta operação demora alguns segundos.Seguidamente, o menu das regulações base é fechado.

Regulações de fábrica Repor as regulações de fábrica do apa-relho

Confirmar a pergunta: "Apagar todas as regula-ções individuais e repor as regulações de fábrica do aparelho?" com ™ ou interromper com '.

Nota: A reposição das regulações de fábrica apaga as receitas individuais.

Após a reposição das regulações de fábrica, abre o menu "Primeiras regulações".

Modo demo Ligado/DesLigado* Apenas para fins de apresentação. O aparelho não aquece no modo demo, todas as demais funções estão disponíveis.

A regulação "DesLigado" tem de ser ativada para o funcionamento normal. A regulação só é possí-vel nos primeiros 3 minutos, após a ligação do aparelho.

Temporizador de longa duração

Não disponível* / Disponível Disponível: O temporizador de longa duração pode ser regulado; consulte o capítulo ‘Tempori-zador de longa duração’.

Fecho de segurança para crianças

Não disponível* / Disponível Disponível: O fecho de segurança para crianças pode ser ativado (consulte o capítulo ‘Fecho de segurança para crianças’).

* Regulação de fábrica

26

Page 27: BMP 250/251

várias utilizações do forno. Resíduos de condimentos e afins podem ser removidos com um pano seco ou uma escova macia.

Notas

‒ Nunca limpe a superfície de auto-limpeza com produtos limpa-fornos. Se, acidentalmente, algum produto limpa-fornos entrar em contacto com a parede traseira, remova-o imediatamente com uma esponja e água abundante.

‒ Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos. Podem riscar ou destruir o revestimento altamente poroso.

‒ Nunca limpe a superfície de auto-limpeza com um esfregão de palha de aço.

‒ O esmalte pode sofrer ligeiras alterações de cor, o que não influencia a auto-limpeza.

Para limpar o fundo do interior do forno, a parte de cima e as paredes laterais: utilize um pano multiusos com solução quente à base de detergente ou água com vinagre.

Produto de limpeza

Para que as diferentes superfícies do aparelho não sejam danificadas pelo produto de limpeza errado, tenha em atenção os dados constantes da tabela.

Não utilize

▯ produtos de limpeza abrasivos.

▯ raspadores de metal ou para vidros para limpar o vidro da porta do aparelho.

▯ raspadores de metal ou para vidros para limpar o vedante da porta.

▯ esfregões de palha-de-aço ou esponjas abrasivas.

Lave bem os panos de esponja novos, antes de os utilizar.

Zona Produto de limpeza

Frente do apare-lho

Solução quente à base de detergente: limpe com um pano multiusos e seque com um pano macio. Não limpe com ras-padores de metal ou para vidros.

Visor Limpe com um pano de microfibras ou com um pano ligeiramente humedecido. Não limpe com água.

Aço inoxidável Solução quente à base de detergente: limpe com um pano multiusos e seque com um pano macio. Remova imediata-mente manchas de calcário, gordura, amido ou albumina. Sob estas manchas pode ocorrer corrosão. No Serviço de Assistência Técnica ou numa loja espe-cializada, poderá adquirir produtos espe-ciais para a limpeza de aço inoxidável.

Alumínio Limpe com um produto suave para a lim-peza de janelas. Esfregue com um pano próprio para a limpeza de janelas ou com um pano de microfibras que não largue fios, na horizontal e sem exercer pres-são.

Interior do apare-lho (parede tra-seira com auto-limpeza)

Não use produto limpa-fornos! Remova os resíduos com um pano seco ou escova macia. Observe a secção "Superfícies de auto-limpeza no interior do aparelho".

Interior do apare-lho (exceto aço inoxidável)

Solução quente à base de detergente ou água com vinagre: limpe com um pano multiusos e seque com um pano macio. Em caso de sujidade intensa: produto limpa-fornos; use apenas com o forno frio.

Interior do apare-lho em aço inoxi-dável

Não utilize spray para fornos nem outros produtos limpa-fornos agressivos ou pro-dutos abrasivos. Esfregões de palha-de-aço, esponjas com face abrasiva e pro-dutos para a limpeza de panelas também não são adequados. Estes produtos ris-cam a superfície. Deixe as superfícies internas secar por completo.

Interior do apare-lho muito sujo de aço inoxidável ou esmalte

Gel para limpeza de fornos (número de referência 463582 no Serviço de Assis-tência Técnica ou na loja online).

Atenção:▯ Não deve entrar em contacto com os

vedantes da porta nem com a lâm-pada!

▯ Deixe atuar durante 12 horas, no máximo!

▯ Não utilize em superfícies quentes!▯ Limpe completamente com água!▯ Respeite as instruções do fabricante.

Tampa de vidro da lâmpada no inte-rior do aparelho

Solução quente à base de detergente: limpe com um pano multiusos.

Vidros da porta Limpa-vidros: limpe com um pano multiu-sos. Não utilize raspadores para vidros.

Vedante da porta Não remover!

Solução quente à base de detergente: limpe com um pano multiusos, sem esfregar. Não limpe com raspadores de metal ou para vidros.

Acessórios Solução quente à base de detergente: deixe amolecer e limpe com um pano multiusos ou uma escova.

Zona Produto de limpeza

27

Page 28: BMP 250/251

Limpar a tampa de vidro A tampa de vidro da lâmpada do forno situa-se na parede esquerda, no interior do forno. Desenrosque o parafuso da tampa. A seguir, pode limpar o vidro com água e detergente.

m Perigo de queimaduras!

A tampa de vidro da lâmpada do forno fica quente. Toque na tampa de vidro apenas com luvas resistentes à temperatura.

Anomalias, o que fazer?

Muitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de terceiros. Observe as seguintes indicações antes de contactar o Serviço de Apoio ao Cliente.

m Perigo de choque eléctrico!

As reparações indevidas são perigosas. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos especializados do serviço de assistência técnica. Se o aparelho estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o serviço de assistência técnica.

--------

Falha Possível causa Solução

O aparelho não funciona, nenhuma indi-cação no visor

A ficha não está ligada Ligar o aparelho à rede elétrica

Falha de energia Verificar se os outros aparelhos de cozinha funcionam

Defeito no disjuntor No quadro elétrico, verificar se o disjuntor é compatível com o aparelho

Utilização incorreta Desligar o disjuntor do aparelho no quadro elétrico e após aprox. 60 segundos voltar a ligá-lo

O aparelho não permite ser iniciado A porta do aparelho não está totalmente fechada

Fechar a porta do aparelho

Os alimentos aquecem mais lentamente do que antes

Foi regulada uma potência do micro-ondas demasiado baixa

Selecionar uma potência mais alta

Foi aquecida uma quantidade maior do que o habitual no aparelho

O dobro da quantidade - quase o dobro do tempo

Os alimentos estavam menos quentes do que o habitual

Mexer ou virar os alimentos durante a confe-ção

O aparelho não funciona, o visor não reage. No visor aparece 0

Fecho de segurança para crianças ati-vado

Desativar o fecho de segurança para crian-ças (ver capítulo 'Fecho de segurança para crianças')

O aparelho não aquece, no visor é apre-sentado °

O aparelho está no modo demo Desative o modo demo nas regulações base

Mensagem de erro "Exxx" Se for apresentada uma mensagem de erro, rode o seletor de funções para 0; se a indica-ção se apagar, tratou-se de um problema pontual. Se o erro ocorrer novamente ou a indicação não desaparecer, contacte o ser-viço de assistência técnica e indique o código de erro.

28

Page 29: BMP 250/251

Corte de corrente

O aparelho não perde as regulações no caso de um corte de corrente de poucos segundos. O funcionamento é retomado.

Se o corte de corrente foi prolongado e o aparelho estava em funcionamento, é apresentada uma mensagem no visor. O funcionamento foi interrompido.

Rode o seletor de funções para 0; de seguida, pode colocar o aparelho de novo em funcionamento da forma habitual.

Modo demo

Caso apareça o símbolo ° no visor, isso significa que está ativado o modo de demonstração. O aparelho não aquece.

Desligue o aparelho da corrente (desligue o disjuntor geral ou o interruptor de segurança na caixa de fusíveis). Em seguida, desative o modo de demonstração num espaço de 3 minutos, nas regulações base (consulte o capítulo ‘Regulações base’).

Substituir a lâmpada do forno

A lâmpada do forno pode ser substituída. Pode adquirir lâmpadas de halogéneo resistentes a altas temperaturas (60 W, 240 V) junto do serviço de assistência técnica ou no comércio especializado.

m Perigo de choque eléctrico!

Ao substituir a lâmpada no interior do aparelho, os contactos do casquilho da lâmpada encontram-se sob tensão. Antes de proceder à substituição, puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico.

Nota: Retire a nova lâmpada de halogénio da embalagem, pegando-lhe sempre com um pano seco, de modo a prolongar a sua vida útil.

Como proceder

Nota: Para substituir a lâmpada que se encontra no interior do aparelho tem de desmontar o mesmo. Respeite as instruções de montagem.

1 Desligue o fusível na caixa de fusíveis ou retire a ficha da tomada.

2 Abra a porta do aparelho. Solte os parafusos de fixação do lado esquerdo e direito do forno. Respeite as instruções de montagem.

3 Puxe o aparelho para fora com cuidado.

4 Solte o parafuso da cobertura da lâmpada, que se encontra no exterior da parede lateral esquerda, e retire a cobertura. (Figura A) Puxe a lâmpada de halogéneo para fora. (Figura B)

5 Coloque a nova lâmpada de halogéneo (Figura C)

6 Aparafuse a cobertura da lâmpada. Volte a montar o aparelho na ordem inversa.

7 Ligue novamente o fusível na caixa de fusíveis ou introduza a ficha na tomada.

Substituir a cobertura de vidro

Se a cobertura de vidro no forno estiver danificada, tem de ser substituída. Poderá adquirir coberturas junto do Serviço de Assistência Técnica. Indique sempre as referências E e FD do seu aparelho.

29

Page 30: BMP 250/251

Dados técnicos

Este aparelho está em conformidade com as normas EN 55011 ou CISPR 11. Trata-se de um produto pertencente ao grupo 2, classe B.

O facto de pertencer ao grupo 2 significa que são utilizadas micro-ondas para aquecer os alimentos. A classe B significa que o aparelho foi concebido para uso doméstico.

Serviço de Apoio ao Cliente

Se o seu aparelho precisar de ser reparado, tem à sua disposição o nosso Serviço de Assistência Técnica. Encontramos sempre uma solução adequada, para evitar deslocações dispensáveis de técnicos da assistência técnica.

Número E e número FD

Quando efetuar a chamada, indique o número completo de produto (N.° E) e o número de fabrico (N.° FD) do aparelho para podermos prestar um serviço de qualidade. Encontra a placa de características com estes números quando abre a porta do aparelho.

Para que, em caso de necessidade, não perca tempo a procurar, poderá inserir aqui os dados do seu aparelho e o número de telefone da assistência técnica.

Tenha em atenção que a deslocação do técnico da assistência não é gratuita em caso de utilização incorreta do aparelho, mesmo durante o período de garantia.

Os dados para contacto com todos os países encontram-se no índice dos Serviços Técnicos anexo.

Este produto dispõe de luzes da classe de eficiência energética G. As luzes estão disponíveis como peças de reposição e só podem ser substituídas por pessoal especializado.

Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias

Confie na competência do fabricante. Terá assim a garantia que a reparação é efectuada por técnicos especializados do Serviço de Assistência Técnica, equipados com peças de substituição originais para o seu electrodoméstico.

Alimentação elétrica 220-240 V, 50/60 Hz

Potência total máx. de ligação 3100 W

Potência do micro-ondas 1000 W (IEC 60705)

Potência máxima de saída do grelhador

2000 W

Potência de saída do ar quente 1950 W

Frequência do micro-ondas 2450 MHz

Fusível 16 A

Dimensões (A/L/P)

­ Aparelho 455 x 590 x 559 mm

­ Interior do aparelho 236 x 445 x 348 mm

Testado conforme as normas VDE

Sim

Marcação CE Sim

N.º E

N.° FD

Assistência Técnica O

PT 21 4250 790

30

Page 31: BMP 250/251

Tabelas e sugestões

Nesta secção encontrará uma seleção de pratos, bem como as regulações ideais para os preparar. Indicamos-lhe qual o tipo de aquecimento, a temperatura ou a potência do micro-ondas mais adequados para o prato que pretende preparar. Ficará a saber quais os acessórios adequados e em que nível devem ser introduzidos. Encontrará também conselhos sobre os recipientes e acerca do modo de preparação.

Notas

‒ Os valores constantes das tabelas aplicam-se sempre à colocação do cozinhado no interior do aparelho frio e vazio. Pré-aqueça o forno apenas quando houver uma referência nesse sentido nas tabelas. Antes de utilizar o aparelho, retire do seu interior todos os acessórios de que não necessita.

‒ Apenas deve forrar os acessórios com papel antiaderente após o pré-aquecimento.

‒ As indicações de tempo constantes das tabelas são valores de referência. Variam em função da qualidade e do tipo de alimentos.

‒ Utilize os acessórios fornecidos. Poderá adquirir acessórios adicionais enquanto acessórios especiais numa loja especializada ou junto do serviço de assistência técnica.

‒ Utilize sempre pegas ao retirar acessórios ou recipientes quentes do interior do aparelho.

m Perigo de queimaduras!

Ao retirar o tabuleiro de vidro, pode ser derramado líquido quente. Retire o tabuleiro de vidro cuidadosamente do interior do aparelho.

Nas tabelas seguintes, encontrará muitas possibilidades e valores de regulação para o micro-ondas.

Os tempos indicados nas tabelas são meros valores de referência, dependem do recipiente utilizado, bem como da qualidade, da temperatura e das características dos alimentos.

Nas tabelas são frequentemente indicadas escalas de tempos. Selecione, primeiro, o tempo mais curto e prolongue­o depois, se necessário.

É possível que tenha quantidades que não correspondem às indicadas nas tabelas. Para o funcionamento apenas com micro-ondas existe uma “regra de ouro”: o dobro da quantidade - quase o dobro do tempo de duração, metade da quantidade - metade do tempo de duração.

Pode colocar o recipiente no meio da grelha ou sobre a base no interior do aparelho. Desta forma, as micro-ondas conseguem chegar aos alimentos por todos os lados.

Descongelar

Introduza os alimentos congelados num recipiente aberto sobre a base do forno.

Pode cobrir as partes sensíveis, como, p.ex., pernas e asas de frango ou rebordos gordos de assados com pequenos pedaços de folha de alumínio. A folha não pode tocar nas paredes do aparelho. A meio do tempo de descongelação pode retirar a folha de alumínio.

Vire ou mexa os alimentos 1 ou 2 vezes durante o tempo regulado. Vire várias vezes as peças maiores. Ao virar, remova o líquido resultante da descongelação.

Depois de descongelados, deixe os alimentos repousarem à temperatura ambiente durante 10 a 60 minutos, para uniformização da temperatura. No caso das aves, pode retirar então as miudezas.

Nota: Coloque o recipiente na base do aparelho.

Prato Quanti-dade

Potência do micro-ondas em watts, tempo de duração em minutos

Notas

Pedaços inteiros de carne de vaca, porco, novilho (com e sem ossos)

800 g

1000 g

1500 g

180 W, 15 min. + 90 W, 15 - 25 min.

180 W, 15 min. + 90 W, 25 ­ 35 min.

180 W, 20 min. + 90 W, 25 ­ 35 min.

Vire várias vezes.

Pedaços ou fatias de carne de vaca, porco, novilho

200 g

500 g

800 g

180 W, 5 min. + 90 W, 4 - 6 min.

180 W, 10 min. + 90 W, 5 ­ 10 min.

180 W, 10 min. + 90 W, 10 ­ 15 min.

Ao virar, separe os pedaços de carne uns dos outros.

Carne mista picada 200 g

500 g

800 g

90 W, 15 min.

180 W, 5 min.. + 90 W, 10 ­ 15 min.

180 W, 10 min. + 90 W, 15 ­ 20 min.

Congele o mais espalmada possível. Vire várias vezes e retire a carne já desconge-lada.

Aves ou pedaços de ave 600 g

1200 g

180 W, 5 min. + 90 W, 10 - 15 min.

180 W, 10 min. + 90 W, 20 ­ 25 min.

Vire de vez em quando. Remova o líquido resultante da descongelação.

31

Page 32: BMP 250/251

Descongelar e aquecer ou cozinhar alimentos ultracongelados

Retire a refeição pronta da embalagem. O aquecimento num recipiente adequado para micro-ondas é mais rápido e mais uniforme. Os vários ingredientes podem ter tempos de aquecimento diferentes.

Os alimentos planos levam menos tempo a cozinhar do que os mais altos. Distribua os alimentos no recipiente o mais espalmados possível. Não sobreponha alimentos.

Tape sempre os alimentos. Se não possuir uma tampa adequada para o recipiente, utilize um prato ou película especial para micro-ondas.

Deve mexer ou virar os alimentos 2 a 3 vezes durante o tempo regulado.

Após o aquecimento, deixe os alimentos repousarem durante 2 a 5 minutos para uniformização da temperatura.

O sabor próprio dos alimentos permanece inalterado. Por isso, pode utilizar sal e temperos com moderação.

Nota: Coloque o recipiente na base do aparelho.

Pato 2000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 30 - 40 min. Vire várias vezes. Remova o líquido resul-tante da descongelação.

Ganso 4500 g 180 W, 30 min. + 90 W, 60 - 80 min. Vire de 20 minutos em 20 minutos. Remova o líquido resultante da descon-gelação.

Peixe

Filete, posta de peixe, fatias

400 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10 - 15 min. Separe as partes descongeladas umas das outras.

Peixe inteiro 300 g

600 g

180 W, 3 min. + 90 W, 10 - 15 min.

180 W, 8 min. + 90 W, 15 ­ 25 min.

Vire de vez em quando.

Legumes, p. ex., ervilhas 300 g

600 g

180 W, 10 - 15 min.

180 W, 10 min. + 90 W, 8 ­ 13 min.

Mexa cuidadosamente de vez em quando.

Fruta, p. ex., framboesas 300 g

500 g

180 W, 7 - 10 min.

180 W, 8 min. + 90 W, 5 ­ 10 min.

Mexa cuidadosamente de vez em quando e separe as partes descongela-das umas das outras.

Manteiga, descongelar 125 g

250 g

90 W, 6 - 8 min.

180 W, 2 min. + 90 W, 3 ­ 5 min.

Remova a embalagem por completo.

Pão, inteiro 500 g

1000 g

180 W, 3 min. + 90 W, 10 - 15 min.

180 W, 5 min. + 90 W, 15 ­ 25 min.

Vire de vez em quando.

Bolos, secos, p. ex., bolo de massa batida

500 g

750 g

90 W, 10 - 15 min.

180 W, 3 min. + 90 W, 10 ­ 15 min.

Separe os pedaços de bolo uns dos outros. Apenas para bolos sem cober-tura, natas ou creme.

Bolos, suculentos, p. ex., bolos de fruta, cheesecakes

500 g

750 g

180 W, 5 min. + 90 W, 15 - 25 min.

180 W, 7 min. + 90 W, 15 ­ 25 min.

Apenas para bolos sem cobertura, natas ou gelatina.

Prato Quanti-dade

Potência do micro-ondas em watts, tempo de duração em minutos

Notas

Prato Quantidade Potência do microondas em watts, tempo de duração em minutos

Recomendações

Menu, refeição, refeição pré-con-feccionada (2­3 componentes)

300 - 400 g 600 W, 11 - 15 min. Tapados

Sopa 400 - 500 g 600 W, 8 - 13 min. Recipiente fechado

Guisados 500 g

1000 g

600 W, 10 - 15 min.

600 W, 20 - 25 min.

Recipiente fechado

Fatias ou pedaços de carne com molho, p. ex. carne de vaca estu-fada

500 g

1000 g

600 W, 12 - 17 min.

600 W, 25 - 30 min.

Recipiente fechado

Peixe, p. ex. filetes 400 g

800 g

600 W, 10­15 min.

600 W, 20 - 25 min.

Tapados

32

Page 33: BMP 250/251

Aquecer alimentos

m Perigo de queimaduras!

Ao aquecer líquidos, pode ocorrer uma ebulição retardada. Ou seja, o líquido pode alcançar o ponto de ebulição sem que surjam as típicas bolhas de vapor. Ao agitar o recipiente, mesmo ligeiramente, o líquido quente pode subitamente deitar por fora e salpicar. Ao aquecer líquidos ponha sempre uma vareta de ebulição/colher dentro do recipiente. Assim evita a ebulição retardada.

Atenção!

O metal, p. ex., uma colher num copo, tem de ficar afastado, pelo menos, 2 cm das paredes do forno e da parte de dentro da porta. Eventuais faíscas podem danificar o vidro interior da porta.

Notas

‒ Retire a refeição pronta da embalagem. O aquecimento num recipiente adequado para micro-ondas é mais rápido e mais uniforme. Os vários ingredientes podem ter tempos de aquecimento diferentes.

‒ Tape sempre os alimentos. Se não tiver uma tampa adequada para o recipiente, utilize um prato ou película especial para micro-ondas.

‒ Mexa ou vire várias vezes os alimentos durante o tempo regulado. Controle a temperatura.

‒ Após o aquecimento, deixe os alimentos repousarem durante 2 a 5 minutos para uniformização da temperatura.

‒ Utilize sempre luvas de cozinha ou pegas para retirar o recipiente.

Nota: Coloque o recipiente na base do aparelho.

Acompanhamentos, p. ex. arroz, massa

250 g

500 g

600 W, 2 - 5 min.

600 W, 8 - 10 min.

Recipiente fechado, adicionar líquido

Legumes, p. ex., ervilhas, brócolos, cenouras

300 g

600 g

600 W, 8 - 10 min.

600 W, 14 - 17 min.

Recipiente fechado, adicionar 1 c. de sopa de água

Espinafres com natas 450 g 600 W, 11 - 16 min. Cozinhar sem adicionar água

Prato Quantidade Potência do microondas em watts, tempo de duração em minutos

Recomendações

Aquecer alimentos Peso Potência do micro-ondas em watts, tempo de duração em minutos

Notas

Menu, refeição preparada, refeição pré-confecionada 2-3 componentes)

350-500 g 600 W, 4-8 min. Tapados

Bebidas 150 ml 1000 W, 1-2 min. Ponha sempre uma vareta de ebulição/colher dentro do recipiente. Não aqueça demasiado as bebidas alcoólicas; vá vigiando.

300 ml 1000 W, 2-3 min.

500 ml 1000 W, 4­5 min.

Comida para bebés, p. ex., biberões de leite

50 ml 360 W, ½-1 min. Sem tetina ou tampa. Agite bem depois de aquecer. Verifique sempre a tempera-tura!100 ml 360 W, ½-1½ min.

200 ml 360 W, 1-2 min.

Sopa, 1 tigela 175 g cada 600 W, 2-3 min. -

Sopa, 2 tigelas 175 g cada 600 W, 3-4 min. -

Sopa, 4 tigelas 175 g cada 600 W, 6-8 min. -

Carne ou pedaços de carne em molho

500 g 600 W, 8-11 min. Tapados

Guisado 400 g 600 W, 6-8 min. Recipiente fechado

800 g 600 W, 8-11 min.

Legumes, 1 dose 150 g 600 W, 2-3 min. Adicione um pouco de água

Legumes, 2 doses 300 g 600 W, 3-5 min.

33

Page 34: BMP 250/251

Cozinhar refeições

Os alimentos planos levam menos tempo a cozinhar do que os mais altos. Distribua os alimentos no recipiente o mais espalmados possível. Não sobreponha alimentos.

Cozinhe os alimentos num recipiente fechado. Mexa ou vire os alimentos de vez em quando.

O sabor próprio dos alimentos permanece inalterado. Por isso, pode utilizar sal e temperos com moderação.

Após o aquecimento, deixe os alimentos repousarem durante 2 a 5 minutos, para uniformização da temperatura.

Nota: Coloque o recipiente na base do aparelho.

Sugestões para a utilização do microondas

Prato Quanti-dade

Potência do micro-ondas em watts, tempo de duração em minutos

Notas

Frango inteiro, fresco, sem miúdos 1200 g 600 W, 25 - 30 min. Virar após metade do tempo.

Filete de peixe, fresco 400 g 600 W, 7 - 12 min.

Legumes, frescos 250 g

500 g

600 W, 6 - 10 min.

600 W, 10 - 15 min.

Corte os legumes em pedaços do mesmo tamanho. Adicione 1-2 colheres de sopa de água por cada 100 g de legumes e mexa.

Acompanhamen-tos,

Batatas 250 g

500 g

750 g

600 W, 8 - 10 min.

600 W, 12 - 15 min.

600 W, 15 - 22 min.

Corte as batatas em pedaços do mesmo tamanho. Adicione 1 colher de sopa de água por cada 100 g e mexa.

Arroz 125 g

250 g

600 W, 4 - 6 min. + 180 W 12 - 15 min.

600 W, 6 - 8 min. + 180 W 15 - 18 min.

Adicione o dobro da água.

Doces, p. ex., pudim (instantâneo) 500 ml 600 W, 6 - 8 min. Mexa bem o pudim 2 a 3 vezes com o batedor de arame.

Fruta, compota 500 g 600 W, 9 - 12 min. Vá mexendo de vez em quando.

Não encontra indicações de regulação para a quantidade dos alimentos que preparou.

Prolongue ou diminua os tempos de cozedura, de acordo com as seguintes fórmulas: o dobro da quantidade = quase o dobro do tempo de duração, metade da quantidade = metade do tempo de duração

O cozinhado ficou demasiado seco. Da próxima vez, aplique um tempo de cozedura menor ou seleccione uma potência de microondas mais baixa. Tape o cozinhado e adicione mais água.

Após o fim do tempo, o prato ainda não está desconge-lado, quente ou cozinhado.

Regule um período de tempo maior. As quantidades maiores e os cozinhados com uma altura maior necessitam de mais tempo.

Após o fim do tempo de cozedura, o cozinhado está demasiado quente nos bordos mas no meio ainda não está pronto.

Mexa, de vez em quando, e seleccione, da próxima vez, uma potência mais baixa e um maior tempo de duração.

Após o descongelamento, as aves ou carne estão cozidas por fora mas por dentro ainda não estão descongeladas.

Da próxima vez, seleccione uma potência de microondas mais baixa. No caso de quantidades grandes, vire várias vezes o produto a des-congelar.

34

Page 35: BMP 250/251

Bolos e biscoitos

Formas: as mais adequadas são as formas escuras de metal para bolos.

Se seleccionar o microondas, utilize formas de vidro, de cerâmica ou de plástico. Estas têm de ser resistentes ao calor até 250 °C. Se utilizar este tipo de formas, os bolos ficam menos escuros.

Tabelas: os tempos indicados aplicam-se à introdução no forno frio.

A temperatura e o tempo de cozedura dependem da qualidade e da quantidade de massa. Por isso, a tabela contém intervalos de referência. Comece com o valor mais baixo e, se necessário, da próxima vez regule valores mais elevados. Uma temperatura mais baixa permite obter um tostado mais uniforme.

Poderá encontrar informações adicionais em “Conselhos para fazer bolos“, a seguir às tabelas.

Coloque a forma sempre no centro da grelha.

Bolos Recipiente Nível Tipo de aqueci-mento

Temperatura em °C

Tempo de duração em minutos

Bolos de massa batida, simples

Bolos de massa batida, finos, p. ex., bolo de areia

Forma redonda alta com abertura, forma redonda baixa com abertura e forma de bolo inglês

1

1

H 160-170

150-160

60-80

60-70

Base de tarte com rebordo de massa quebrada Forma de mola 1 H 160-170 35-45

Bases de tarte de massa batida Forma para tarte de fruta

1 H 160-170 35-45

Pão-de-ló (pão-de-ló de água) Forma de mola 1 H 170-180 45-50

Bolo com cobertura seca (massa batida) Tabuleiro de vidro 2 H 160-170 35-50

Bolo com cobertura húmida, p. ex., massa lêveda com cobertura esfarelada de maçã

Tabuleiro de vidro 2 H 155-165 55-65

Trança levedada com 500 g de farinha Tabuleiro de vidro 2 H 160-170 30-40

“Stollen” com 500 g de farinha Tabuleiro de vidro 2 H 170-180 60-70

Pizza Tabuleiro de vidro 2 H 200-210 30-40

Pão levedado 1 kg** Tabuleiro de vidro 2 H 180-190 50-60

* Deixar repousar o bolo no forno durante aprox. 20 minutos.** Nunca deitar água diretamente no forno quente.

Bolos Recipiente Nível Potência do micro-ondas em watts

Tempo de duração em minutos

Tipo de aqueci-mento

Temperatura em °C

Bolo de nozes Forma de mola 1 90 W 30-35 H 170-180

Tarte de fruta ou de queijo fresco batido, de massa quebrada*

Forma de mola 2 360 W 40-50 H 150-160

Bolo de fruta fino, de massa batida Forma de buraco ou forma de mola

1 90 W 30-45 H 170-190

Tartes salgadas, p. ex., quiche/tarte de cebola

Forma de mola ou forma de quiche

2 90 W 50-70 H 160-180

* Deixar arrefecer o bolo no forno durante aprox. 20 minutos.

35

Page 36: BMP 250/251

Sugestões para cozer bolos

Assar e grelhar

Tabelas: As indicações de tempo são válidas para introdução em forno frio.

A temperatura e o tempo de duração dependem da quantidade e da qualidade dos alimentos. Por isso, a tabela faz referência a gamas. Experimente utilizar primeiro um valor mais baixo e, se necessário, da próxima vez regule um mais elevado.

Encontrará mais informações no capítulo " Sugestões para assar e grelhar ", a seguir às tabelas.

Recipientes: Pode utilizar qualquer recipiente resistente ao calor e adequado para microondas. As assadeiras em metal só são adequadas para assar sem microondas.

O recipiente pode ficar muito quente. Utilize pegas de cozinha para o retirar do aparelho.

Coloque recipientes de vidro quentes sobre um pano de cozinha seco. Se os colocar sobre uma superfície molhada ou fria, o vidro pode estalar e partir­se.

Bolos pequenos Recipiente Nível Tipo de aquecimento

Temperatura em °C

Tempo de duração em minutos

Bolachas Tabuleiro de vidro 2 H 150-170 20-35

Suspiros Tabuleiro de vidro 2 H 110 90-120

Bolos de amêndoa Tabuleiro de vidro 2 H 110 35-45

Massa folhada Tabuleiro de vidro 2 H 180-200 35-45

Pãezinhos, p. ex., pãezinhos de centeio Tabuleiro de vidro 2 H 180-200 25-45

Para fazer um bolo segundo uma receita própria Oriente-se pelas indicações nas tabelas para bolos semelhantes.

Para verificar se o bolo de massa batida está cozido Espete um palito de madeira na zona mais alta do bolo cerca de 10 minu-tos antes do final do tempo de cozedura indicado. Se a massa já não se colar à madeira, significa que o bolo está pronto.

O bolo abateu. Da próxima vez, use menos líquido ou regule a temperatura do forno para menos 10 graus. Respeite os tempos para bater o bolo indicados na receita.

O bolo cresceu mais no meio do que à volta. Unte apenas a base da forma de mola. Depois da cozedura, solte o bolo cuidadosamente com uma faca.

O bolo fica demasiado escuro. Escolha uma temperatura mais baixa e deixe o bolo cozer durante mais tempo.

O bolo está muito seco. Faça pequenos furos com um palito no bolo já cozido. Depois regue-o com sumo de fruta ou uma bebida alcoólica. Da próxima vez, regule a tem-peratura para mais 10 graus e reduza o tempo de cozedura.

O pão ou o bolo (p. ex., tarte de queijo) tem bom aspeto, mas por dentro está mal cozido (pastoso, estriado).

Da próxima vez, utilize menos líquido e deixe cozer por mais tempo a uma temperatura mais baixa. No caso de tartes com cobertura sumarenta, coza primeiro a base, polvilhe-a com amêndoa ou pão ralado e depois aplique a cobertura. Respeite as receitas e os tempos de cozedura.

O bolo não se deixa desenformar. Após a cozedura, deixe o bolo arrefecer durante 5 a 10 minutos para que se deixe desenformar mais facilmente. Caso continue com dificuldades em tirá-lo da forma, volte a soltar cuidadosamente os rebordos com uma faca. Vire novamente o bolo e cubra a forma várias vezes com um pano húmido e frio. Da próxima vez, unte bem a forma e polvilhe-a adicional-mente com pão ralado.

Mediu a temperatura do forno com um termómetro próprio e constatou que existe uma discrepância.

A temperatura do forno é medida pelo fabricante com uma grelha de veri-ficação, após um tempo definido, no centro do forno. Qualquer recipiente ou acessório influencia o valor medido, de modo que verificará sempre uma diferença ao medir pessoalmente.

Veem-se faíscas entre a forma e a grelha. Verifique se a forma está limpa por fora. Altere a posição da forma no forno. Se este procedimento não ajudar, continue a cozinhar sem micro­ondas ou utilize o tabuleiro de vidro como base de apoio. Neste caso, o tempo de cozedura é mais prolongado.

36

Page 37: BMP 250/251

Recomendações para assar: para assar carne e aves utilize uma assadeira funda.

Verifique se o recipiente que escolheu cabe no interior do forno. Não deve ser demasiado grande.

Carne: Cubra o fundo do recipiente com pouco líquido. Adicione mais água para estufar carne. Vire os pedaços de carne a meio do tempo. Quando o assado estiver pronto, deverá deixá-lo repousar durante 10 minutos dentro do forno fechado e desligado. Deste modo, o suco da carne ficará melhor distribuído.

Recomendação para grelhar: Grelhe sempre com a porta do forno fechada e não faça pré-aquecimento.

Os alimentos a grelhar deverão ter aproximadamente a mesma espessura. Os bifes devem ter, no mínimo, 2 a 3 cm de espessura. Deste modo, alouram uniformemente e ficam suculentos. Os bifes só devem ser temperados com sal depois de grelhados.

Vire as peças a grelhar com uma pinça apropriada. Se espetar um garfo na carne, esta perde suco e ficará seca.

A carne escura, p.ex. de vaca, fica dourada mais depressa do que a carne clara de vitela ou de porco. Peças grelhadas de carne clara ou peixe ficam frequentemente pouco dourados à superfície. No entanto, o interior estará cozinhado e suculento.

A resistência do grelhador desliga-se e volta a ligar-se automaticamente. Isso é normal. A frequência com que isso acontece depende da potência de grelhador regulada.

Recomendações para estufar: para estufar peixe utilize um recipiente com tampa.

Deite no recipiente duas a três colheres de sopa de líquido e algum sumo de limão ou vinagre.

Prato Quantidade Potência do micro-ondas em watts, tempo de duração em minutos

Nível Tipo de aqueci-mento

Temperatura em °C, potência de grelhador

Notas

Carne de vaca para estufar

aprox. 1000 g 180 W, 80­90 min. 0 R 160-170 Recipiente fechado.

Rosbife, no ponto aprox. 1000 g 180 W, 30­40 min. 0 R 180-200 Recipiente aberto. Virar após metade do tempo.

Carne de porco sem courato, p. ex., cachaço

aprox. 750 g 360 W, 35­45 min. 0 R 170-180 Recipiente aberto.

Carne de porco com courato*, p. ex., pá

aprox. 1000 g 180 W, 80­90 min. 0 R 170-180 Recipiente aberto. Não virar.

Lombo de porco aprox. 500-600 g 180 W, 35­40 min. 0 R 180-190 Recipiente aberto.

Rolo de carne aprox. 750 g 360 W, 30­35 min. 0 H 200-210 Recipiente aberto.

Frango, inteiro aprox. 1000-1200 g 360 W, 30­40 min. 0 Z 230-250 Recipiente fechado. Colo-que com a parte do peito virada para cima. Não virar.

Pedaços de frango, p. ex., 1 quarto de frango

aprox. 800 g 360 W, 20­30 min. 0 Z 230-250 Recipiente aberto. Coloque com a parte da pele virada para cima. Não virar.

Pato aprox. 1500-1700 g 180 W, 70­80 min. 0 Z 220-240 Recipiente fechado. Não virar.

Peito de pato

Peito de pato, 2 unida-des

aprox. 500 g

250­300 g cada

180 W, 15­20 min. 0 Q 3 Recipiente aberto. Coloque com a parte da pele virada para cima. Não virar.

Peito de ganso, pernas de ganso

700-900 g 180 W, 30­40 min. 0 Q 2 Recipiente fundo, aberto. Não virar.

Peixe, gratinar aprox. 500 g 600 W, 10­15 min. 0 Q 3 Recipiente aberto. Descon-gele previamente o peixe ultracongelado.

* Cortar as gorduras da carne de porco.

37

Page 38: BMP 250/251

Sugestões para assar e grelhar

Soufflés, gratinados

A tabela aplica-se à introdução de recipientes com o forno frio.

Coloque o soufflé num recipiente adequado para ir ao microondas, sobre a base no interior do aparelho.

Para soufflés e gratinados, utilize um recipiente grande e raso. Em recipientes pequenos e fundos, os alimentos demoram mais tempo a cozinhar e ficam mais escuros por cima.

Os soufflés e gratinados devem ainda cozer durante 5 minutos com o forno desligado.

Prato Quantidade Peso Nível Tipo de aque-cimento

Potência de grelhador

Tempo de duração em minutos

Bifes, 2 ­ 3 cm de espessura 2 ­ 3 unidades aprox. 200 g cada 1+3** Q 3

3

1.° lado: aprox. 10 - 15

2.° lado: aprox. 5 - 10

Bifes do cachaço, 2 ­ 3 cm de espessura

2 ­ 3 unidades aprox. 120 g cada 1+3** Q 2

2

1.° lado: aprox. 15 - 20

2.° lado: aprox. 10 - 15

Salsichas grelhadas 4 ­ 6 unidades aprox. 150 g cada 1+3** Q 3

3

1.° lado: aprox. 10 - 15

2.° lado: aprox. 5 - 10

Postas de peixe* 2 ­ 3 unidades aprox. 150 g cada 1+3** Q 3

3

1.° lado: aprox. 10 - 12

2.° lado: aprox. 8 - 12

Peixe, inteiro,* p. ex., truta 2 ­ 3 unidades aprox. 300 g cada 1+3** Q 2

2

1.° lado: aprox. 10 - 15

2.° lado: aprox. 10 - 15

Pão para torradas 12 fatias - 3 Q 3

3

1.° lado: aprox. 3 - 5

2.° lado: aprox. 2 - 3

Gratinar tostas 2-4 fatias*** - 1+3** Q 3 Consoante a cober-tura: 8-10

* Untar previamente a grelha com óleo.** Introduzir a grelha no nível 3 e o tabuleiro de vidro no nível 1.*** Torrar previamente as fatias de pão de forma

A tabela não contém indicações sobre o peso do assado.

Para assados pequenos, regule uma temperatura mais alta e um tempo de cozedura mais curto. Para assados maiores, regule uma temperatura mais baixa e um tempo de cozedura mais longo.

Como verificar se o assado está pronto. Utilize um termómetro para carne (pode ser adquirido no comércio da especialidade) ou faça o “teste da colher“. Com uma colher, faça pressão sobre o assado. Se o assado estiver rijo, significa que está pronto. Se ele ceder, significa que ainda precisa de algum tempo.

O assado tem bom aspecto, mas o molho está quei-mado.

Da próxima vez, escolha uma assadeira mais pequena ou adicione mais líquido.

O assado tem bom aspecto, mas o molho está claro e aguado.

Da próxima vez, escolha uma assadeira maior e adicione menos líquido.

O assado está mal passado. Corte o assado em fatias. Prepare o molho na assadeira e coloque as fatias de assado no molho. Acabe a cozedura da carne apenas com microondas.

38

Page 39: BMP 250/251

Produtos pré-confeccionados ultracongelados

Observe as indicações do fabricante na embalagem.

Os valores constantes das tabelas são válidos para introdução em forno frio.

Refeições de teste

A qualidade e o funcionamento dos aparelhos combinados com micro-ondas são testados por institutos de ensaio, com base nestas refeições.

Em conformidade com as normas EN 60705, IEC 60705, DIN 44547 e EN 60350

Descongelar com micro-ondas

Cozinhar com micro-ondas

Prato Quantidade Recipiente Nível Micro-ondas em watts

Tempo de duração em minutos

Tipo de aqueci-mento

Tempera-tura em °C

Soufflé doce, p. ex., soufflé de requeijão com fruta

aprox. 1500 g Forma de soufflé rasa com 4­5 cm

0 180 W 25-35 Z 130-150

Soufflé salgado à base de ingredientes cozinhados, p. ex., massa gratinada

aprox. 1000 g Forma de soufflé rasa com 4­5 cm

0 600 W 20-30 Z 160-190

Soufflé salgado à base de ingredientes crus, p. ex., gratinado de batata

aprox. 1100 g Forma de soufflé rasa

0 600 W 25-35 R 170-180

Prato Recipiente Nível Tipo de aqueci-mento

Temperatura em °C

Tempo de duração em minutos

“Strudel” com recheio de fruta* Tabuleiro de vidro 2 H 200-220 40-50

Batatas fritas Tabuleiro de vidro 2 R 210-230 20-30

Pizza Grelha 2 R 180-200 10-20

Baguete de pizza Grelha 2 Z 160-190 15-20

Croquetes Tabuleiro de vidro 2 R 200-220 20-30

Batatas salteadas Tabuleiro de vidro 2 R 200-220 20-30

* Pré-aquecer o forno durante 5 minutos.

Prato Potência do micro-ondas em watts, tempo de duração em minutos

Notas

Carne, 500 g 180 W, 7 min. + 90 W, 8-12 min. ou o programa descongelar "Carne picada"

Coloque a forma de pírex de Ø 22 cm na base do forno.ø

Prato Potência do micro-ondas em watts, tempo de duração em minutos

Notas

Gemada com leite, 1000 g 600 W, 11-12 min. + 180 W, 15-20 min. Coloque a forma de pírex na base do forno.ø

Bolo simples, 475 g 600 W, 8­10 min. Coloque a forma de pírex de Ø 22 cm na base do forno.

Rolo de carne, 900 g 600 W, 25­30 min. Coloque a forma de pírex na base do forno.

39

Page 40: BMP 250/251

Cozinhar em combinação com o micro-ondas

Cozer Os valores constantes das tabelas são válidos para introdução em forno frio.

Grelhar

Os valores constantes das tabelas são válidos para introdução em forno frio.

Prato Potência do micro-ondas em watts, tempo de duração em minutos

Tipo de aqueci-mento

Temperatura em °C, potência de grelha-dor

Notas

Gratinado de batata 360 W, 30­35 min. Q 1 Coloque a forma de pírex de Ø 22 cm na base do forno.

Bolos 180 W, 20-25 min. H 190-200 Colocar a forma de pírex de Ø 22 cm sobre a grelha, no nível 1.

Frango 360 W, 30­35 min. R 240 Coloque o frango com a parte do peito virada para baixo num reci-piente alto destapado sobre a base do forno. Vire após metade do tempo.

Em conformidade com as normas DIN 44547 e EN 60350

Prato Recipiente e recomendações Nível Tipo de aquecimento

Temperatura em °C

Tempo de cozedura em minutos

Biscoitos Tabuleiro de vidro 2 H 160-170 30-35

Bolinhos* Tabuleiro de vidro 2 H 160-170 25-30

Pão-de-ló de água Forma de mola sobre a grelha 1 H 170-180 45-50

Bolo de massa com fer-mento no tabuleiro

Tabuleiro de vidro 2 H 160-180 50-60

Bolo de maçã coberto Forma de mola escura de Ø 20 cm diretamente sobre a grelha

2 H 170-190 80-100

* Pré-aquecer o forno durante 5 minutos.

Prato Acessórios Nível Grelhador Q Tempo de duração em minutos

Alourar tostas Grelha 3 3 4-5

Hambúrgueres de vaca, 12 unidades* Grelha e tabuleiro de vidro 3+1 3 30-35

* Virar após ^ do tempo.

40

Page 41: BMP 250/251

Acrilamida nos alimentos

Quais os alimentos afetados?

A acrilamida resulta sobretudo de derivados de cereais e produtos de batata preparados a elevadas temperaturas como, p. ex., batatas fritas de pacote, batatas fritas, tostas, pãezinhos, pão, artigos de pastelaria fina (bolachas, bolos de especiarias e mel, biscoitos condimentados “Spekulatius”).

Sugestões para a preparação de ali-mentos pobres em acrilamida

Aspetos gerais Opte por tempos de cozedura tão curtos quanto possível. Deixe os alimentos alou-rar até atingirem um tom dourado em vez de ficarem demasiado escuros. Os ali-mentos a cozinhar, grandes e altos, con-têm menos acrilamida.

Cozer Com ar quente, no máx. 180 °C.

Bolachas Os ovos ou as gemas de ovo diminuem a formação de acrilamida. Distribua de modo uniforme e numa única camada pelo tabuleiro de vidro.

Batatas fritas de forno

Coza, pelo menos, 400 g de batatas em cada tabuleiro de vidro, para que as mes-mas não fiquem secas.

41

Page 42: BMP 250/251
Page 43: BMP 250/251
Page 44: BMP 250/251

Gaggenau Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANYwww.gaggenau.com

*9000926873*

9

00

09

26

87

3 p

t (0

11

01

3)