algarve - vivenda-summertime.pt filedeve ser feito para a rta, sem compromisso de publicação, até...
TRANSCRIPT
grátis | free
algarveJUNHO . JUNE 2014
guia . guide Campeonato do Mundo de DançaDance World Cup
International GT Open
Festival Lagoa JazzLagoa Jazz Festival
PROPRIEDADE . PROPERTYRegião de Turismo do Algarve (RTA)Avenida 5 de Outubro, n.º 188000 - 076 Faro, Algarve – Portugalwww.turismodoalgarve.pt
PARA ENVIO DE INFORMAÇÃOPLEASE FORWARD INFORMATION TOTel. 289 800 400Fax: 289 800 [email protected]
COORDENAÇÃO EDITORIAL EDITORIAL COORDINATIONRTA - Núcleo de Planeamento,Comunicação, Imagem e Qualidade
FOTOGRAFIAPHOTOGRAPHYArquivo Câmaras MunicipaisMunicipal Council ArchivesArquivo RTARTA Archivewww.stylept.com
TRADUÇÃO INGLÊSENGLISH TRANSLATIONwww.stylept.com
CONCEÇÃO GRÁFICA, COORDENAÇÃO GRÁFICAE PAGINAÇÃOGRAPHIC DESIGN, GRAPHICCOORDINATION AND PAGE LAYOUTwww.stylept.com
PARA PUBLICIDADEFOR ADVERTISINGRegião de Turismo do Algarve (RTA)Tel. 289 800 400Fax: 289 800 [email protected]
PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃOPRE-PRESS & PRINTINGwww.stylept.com
CAPA . COVERDance World Cup
TIRAGEM . PRINT RUN70.000
DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT281213 / 08
DISTRIBUIÇÃO GRATUITAFREE ISSUE
NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não se responsabiliza por eventuais alterações de datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua rea-lização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autori-zação escrita da RTA.
NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide. Information about forthcoming events can be sent, without any guarantee of publication, to the RTA un-til the 5th day of the month prior thereto. No part of this guide may be reproduced without the written consent of the RTA.
Legenda | Key:
Local | Venue
Hora | Time
Preço | Price
Organização | Organisation
Informações | Info
03MÚSICA | MUSIC
06TEATRO | THEATRE
08EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS
14DESPORTO | SPORT
17FESTAS E FESTIVAIS | FESTIVITIES & FESTIVALS
20FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS
12DANÇA | DANCE
24TABELA DE MARÉS | TIDAL SCHEDULE
27ANTEVISÃO | PREVIEW
25E AINDA | WHY NOT
29CONTACTOS | CONTACTS
31MAPA DO ALGARVE | ALGARVE MAP
02 ÍNDICE | CONTENTS
www.facebook.com/GolfedoAlgarve
www.facebook.com/VisitAlgarve
Festival Lagoa Jazz |Lagoa Jazz Festival
Um festival internacional que se foi afirmando como um evento reconhecido nacional e internacionalmente, com um público fiel, num único local, o Sítio das Fontes em Estômbar, no concelho de Lagoa.
This international festival, which has become known in Portu-gal and abroad, has a loyal audience, and takes place at Sítio das Fontes in Estômbar, in the municipality of Lagoa.
05/06 - 07/0605/06 - Pianobatuque e | andTorunski Brothers06/06 - Thierry Eliez07/06 - Marta Hugon
LAGOA - Sítio das Fontes | Foun-tains Place - Estômbar
www.lagoajazzfest.com
MUSIC | MÚSICA 03
MUSIC | MÚSICA 05
07/06Final da 15ª Edição - Concurso de Fado Cerveja Sagres | 15th
Final Edition - Fado Competition Sagres Beer
VILA DO BISPO - Salão de Festas da Sociedade Recreativa de | Ballroom of the Recreational Society of Barão de São Miguel
21h30
Câmara Municipal | Municipal Council of Vila do Bispo
T. 282 630 600
06/06Uma Sexta de Jazz |
A Jazz Friday - BrainStormingFARO - Teatro Lethes | Lethes Theatre
21h30
€8
Grémio das Músicas
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
06/06Viagem pelo Acordeão
Erudito | Travel by Scholar Accordion
LAGOS - Centro Cultural de | Cultural Centre of Lagos
21h30
€6
T. 282 770 450
01/06 - 30/06Recital de Guitarra
Portuguesa |Portuguese Guitar Recital
FARO - Museu Municipal | Municipal Museum
Todos os dias sessões de 30 minutos (Excepto segundas--feiras) | Every day sessions of 30 minutes (Except Mondays) | Terça a sexta | Tuesday to Friday 11h00, 12h00, 14h00, 15h00, 16h00 e | and 17h00. Sábados e domingos | Saturdays and Sundays 11h00, 12h00, 14h00, 15h00 e | and 16h00
€5
Associação Guitarra Portuguesa com Futuro
www.recitalguitarraportuguesa.com
01/06Espetáculo Musical |
Musical Performance “Miguel Gameiro & Pólo Norte - Tour
20 Anos de Canções”SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Praça da | Square of República
22h00
Entrada Gratuita | Free Entry
Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
06/06XXI Festival de Folclore Infantil | 21º Children’s
Folklore FestivalFARO - Igreja | Church Matriz de Estoi
21h30
Entrada Gratuita | Free Entry
Câmara Municipal de | Municipal Council of Faro e | and Orquestra Clássica do Sul
T. 289 870 870www.cm-faro.pt
07/06Concerto | Concert Orquestra
Clássica do Sul - Ciclo de Música Barroca | Baroque
Music CycleFARO - Passeio da | Sidewalk of Doca
A partir das | Start at 20h00
07/06Concertos “Música nas
Igrejas” | Concerts “Music in the Churches”
Piano - Luís Conceição
TAVIRA - Auditório da Academia de Música | Auditorium of the Music Academy
18h00
Academia de Música de Tavira
http://taviraconcerts.blogspot.com
21/06Reflect com | with Orquestra de Câmara da Academia de
Música de LagosPORTIMÃO - TEMPO - Teatro Municipal | Municipal Theatre (Grande Auditório | Large Auditorium)
21h30
€2
T. 282 402 475www.teatromunicipaldeportimao.pt
28/06Concerto pelo Coro dos
Amigos do Museu | Concert by the Friends of the
Museum’s ChoirSÃO BRÁS DE ALPORTEL - Igreja Matriz | Main Church
Grupo dos Amigos do Museu de | Friends of the Museum São Brás de Alportel
www.amigos-museu-sbras.org
15/06Clube de Jazz com | Jazz Club
featuring FUNKARMÓNICASÃO BRÁS DE ALPORTEL -Museu do Trajo | Costume Museum
17h00
Grupo dos Amigos do Museu de | Friends of the Museum São Brás de Alportel
www.amigos-museu-sbras.org
09/06Deixem o Pimba em Paz |
Give Pimba a RestPORTIMÃO - TEMPO - Teatro Municipal | Municipal Theatre (Grande Auditório | Large Auditorium)
21h30
€15
T. 282 402 475www.teatromunicipaldeportimao.pt
09 e | and 10/06Concerto Comemorativo do
Dia de Portugal | Celebrating the Day of Portugal: “Mater” - Concerto de Violino e | Violin Concert and “Eros” - Ciclo de Canções de | Cycle of Songs
by Jorge Salgueiro
LAGOA - Auditório Municipal | Municipal AuditoriumLAGOS - Centro Cultural | Cultural Centre
LAGOA e | and LAGOS
21h30
€10
Lagoa - T. 282 380 452Lagos - T. 282 770 450
07/06
Amália por | by Júlio Resende
OLHÃO - Auditório Municipal | Municipal Auditorium
21h30
T. 289 710 170
29/06Noite de Fado |
Evening of FadoSÃO BRÁS DE ALPORTEL -Museu do Trajo | CostumeMuseum
21h00
Grupo dos Amigos do Museu de | Friends of the Museum São Brás de Alportel
www.amigos-museu-sbras.org
04 MÚSICA | MUSIC
15/06XII Encontro de Escolas de Música do Algarve | 12th
Algarve Music Schools Meeting
PORTIMÃO - TEMPO - Teatro Municipal | Municipal Theatre (Grande Auditório | Large Auditorium)
10h00 - 19h00
Entrada Gratuita | Free Entry
T. 282 402 475www.teatromunicipaldeportimao.pt
27 e | and 28/06Música Mundi:Tango e mais
27/06 - Centro Cultural de | Cultural Centre of Lagos28/06 - TEMPO - Teatro Mu-nicipal de | Municipal Theatre of Portimão (Grande Auditório | Large Auditorium)
LAGOS e | and PORTIMÃO
21h30
€6
Academia de Música de Lagos
T. 282 082 786
14/06II Festival Sérgio Mestre
TAVIRA - Centro Histórico da Cidade | Historic City Center
Associação Cultural Rock da Baixa-Mar
T. 962 728 904http://festivalsergiomestre.com
FOMe - Festival de Objetos e Marionetas | Festival of Objects and Puppets
THEATRE | TEATRO 07
A 2ª edição do FOMe – Festival de Objetos e Marionetas traz novidades no que diz respeito ao alargamento do festival, à sua expansão no tempo, nos espaços e lugares que ocupa. Este ano o festival realiza-se de 09 a 15 de Junho, com espe-táculos, animações, concertos de música e uma oficina de construção de marionetas.
The 2nd edition of FOMe – Object and Puppet Theatre Fes-tival has introduced a few changes to the event: its duration has been extended and the number of venues increased. This year’s festival will be taking place between the 9th and the 15th of June, and will include performances, animation, con-certs and a puppet making course.
06 TEATRO | THEATRE
21/06
XXI Récita - UATI
FARO - Teatro Lethes | Lethes Theatre
21h30
€5
UATI - Universidade do Algarve para a Terceira Idade
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
28/06O Tesouro Esquecido |
The Forgotten TreasureFARO - Teatro Lethes | Lethes Theatre
21h30
€5
ACTA
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
01/06Barriga de Baleia |
Whale’s BellyFARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
11h30
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
12/06
André y Dorine
FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
21h30
Teatro Municipal de | Municipal Theatre of Faro
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
19/06
Kokoro
FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
21h30
Teatro Municipal de | Municipal Theatre of Faro
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
09/06 - 15/06FARO - Teatro Lethes | Lethes TheatreSÃO BRÁS DE ALPORTEL -Cineteatro | Cinetheatre São Brás
T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt
Bilhetes à venda na bilheteira do Teatro Lethes 01h30m antes do início dos espetácu-los, em: | Tickets can be purchased at Teatro Lethes’ ticket office - 1h30m before the shows start at:www.bilheteiraonline.pt, FNAC, CTT e | and Worten
EXHIBITIONS | EXPOSIÇÕES 09
João Mota Gomes é natural de Lisboa (1957) e viveu no con-celho de Cascais até se mudar para Albufeira há cerca de 20 anos. Começou a pintar em 1975. Tem pintado ao longo da vida. Nos seus trabalhos aborda sobretudo a composição livre. O fascínio de fazer, descobrir e contrapor.
João Mota Gomes was born is Lisbon (1957) and lived in Cascais before moving to Albufeira 20 years ago. He began painting in 1975 and has done so throughout his life. His work consists mostly of free compositions. The fascination of doing, discovering and countering.
Exposição de Pintura de | PaintingExhibition by João Mota Gomes
Até | Until 30/06ALBUFEIRA - Galeria de Arte |Art Gallery Pintor Samora Barros
Segunda a sábado | Monday to Saturday 09h30 - 12h30 e | and 13h30 - 17h30. Encerra aos domingos e feriados | Closed on Sundays and Hollidays
08 EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS
Até | Until 02/06Exposição | Exhibition
“Jazz Icons”
LAGOS - Posto Municipal de Exposições | Municipal Exhibi-tion Rank
Até | Until 20/06Exposição | Exhibition
“As Pedras também contam histórias” de | by
Libéria Matos
SÃO BRÁS DE ALPORTEL -Átrio da Biblioteca Municipal |Atrium of the Municipal Library
Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
Até | Until 28/06Exposição Coletiva dos Alunos
da | Collective Exhibition of the Student of UATI - Polo de
Albufeira
ALBUFEIRA - Galeria Municipal de | Municipal Gallery of Albufeira
Segunda a sexta | Monday to Friday 09h30 - 12h30 e | and 13h30 - 17h30. Encerra aos sábados, domingos e feriados | Closed on Saturdays, Sundays and Holidays
Até | Until 05/06Exposição | Exhibition
Vilões da Disney
PORTIMÃO - Galeria | Gallery Bold Ponto Creativo
09h30 - 18h30
T. 282 416 097www.boldpontocreativo.pt
Até | Until 30/06Exposição Comemorativa do
Centenário do Município |Commemorative Exhibition
of the Municipality Centenary
SÃO BRÁS DE ALPORTEL -Galeria Municipal de |Municipal Gallery of São Brás de Alportel
Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
Até | Until 14/06Exposição | Exhibition
“Liberdade e coerência cívica - o exemplo de Ernesto
Melo Antunes na História Contemporânea Portuguesa”
TAVIRA - Quartel da | Barrack of Atalaia
Câmara Municipal de | Municipal Council of Tavira
Até | Until 30/06Exposição | Exhibition
“Desafiarte: 40 anos de 25 de abril no concelho e no país”
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Sede da União Desportiva Recreativa |Recreational Sports Union Seat of Sambrasense
Até | Until 09/06Exposição | Exhibition
“Desenhos da Prisão” de | by Álvaro Cunhal
ALBUFEIRA - Arquivo Histórico |Historic Archive, Rua | Street João Bailote
Segunda a sexta | Monday to Friday 09h00 - 12h30 e | and 13h30 - 17h00. Encerra aos sábados, domingos e feriados |Closed on Saturdays, Sundays and Holidays
Até | Until 30/06Exposição de Fotografia |Photography Exhibition
“Olhares” de | by Domingos Guapo e Ana Cristina Soares
SÃO BRÁS DE ALPORTEL -Centro Museológico do Al-portel | Museological Alportel Centre
Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel
Até | Until 30/06Exposição | Exhibition
“Por Vales da Memória”SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Cen-tro Explicativo e de Acolhimen-to da | Host and Explanatory Center of Calçadinha
Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
Até | Until 08/06Exposição | Exhibition
“Da Graça à desgraça, da antiguidade à atualidade” de |
by Joaquim António ViegasFARO - Museu Municipal | Municipal Museum
EXHIBITIONS | EXPOSIÇÕES 1110 EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS
Até | Until 24/09Exposição de Fotografia |Photography Exhibition
“Desporto” pelo Grupo de Fotógrafos do Algarve | By the Algarve Photographers Group
São Brás de Alportel - Museu do Trajo | Costume Museum
Segunda a sábado | Monday to Saturday 11h00 - 19h00
Grupo dos Amigos do Museu de | Friends of the Museum São Brás de Alportel
www.amigos-museu-sbras.org
Até | Until 09/08Exposição | Exhibition“Arte Algarve Open X”LAGOA - Galeria Arte Algarve | Algarve Art Gallery
Segunda a sábado | Monday to Saturday 10h00 - 13h00 e | and 14h00 - 18h00
Até | Until 05/07Exposição | Exhibition
“Devorar e não digerir” de | by Soraya Vasconcelos
FARO - Galeria | Gallery Trem
Até | Until 31/12Exposição | Exhibition “Memória e Futuro -
Património, coleções e a construção de um museu
para Tavira”TAVIRA - Museu Municipal | Municipal Museum - Palácio da Galeria | Gallery Palace
Terça a sábado | Tuesday to Saturday 10h00 - 12h30 e | and 14h00 - 17h30
T. 281 320 540
Até | Until 31/12Exposição | Exhibition “Dieta Mediterrânica - Património
Cultural Milenar”TAVIRA - Museu Municipal | Municipal Museum - Palácio da Galeria | Gallery Palace
Terça a sábado | Tuesday to Saturday 10h00 - 12h30 e | and 14h00 - 17h30
Até | Until 15/09Exposição de miniaturas de
carros, motas, aviões e barcos |Miniature Exhibition of cars, motorcycles, airplanes and
boatsLAGOS - Salão das | Hall of the Coleções do Búzio - Praia da | Beach of Luz
Terça a sexta | Tuesday to Friday 11h00 - 13h00 e | and 15h00 - 18h00. Sábados e domingos | Saturdays and Sundays 12h00 -18h00
T. 963 427 599
Até | Until 05/07Exposição | Exhibition“Antes que acabem” -
Constituição Portuguesa | Portuguese Constitution
LAGOS - Centro Cultural de | Cultural Centre of Lagos - Sala de Exposição 1 | Showroom 1
Segunda a sábado | Monday to Saturday 11h00 - 19h00
http://centroculturaldelagos.wordpress.com
04/06 - 26/07Exposição de Pintura de |
Painting Exhibition byAdriana Silva
ALJEZUR - Junta de Freguesia de | Parish Council of Odeceixe
09h00 - 16h30
Câmara Municipal de | Municipal Council of Aljezur
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
05/06 - 25/07Exposição de Pintura de |
Painting Exhibition byLicínio Saraiva
ALJEZUR - Museu do Mar e da Terra da | Sea and Earth Museum of Carrapateira
10h00 - 17h00
Câmara Municipal de | Municipal Council of Aljezur
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
06/06 - 26/07Exposição de Arte Postal |
Postcard Art Exhibition“Construir o Futuro”
ALJEZUR - Espaço + | Space + (Rua da Escola | School Street)
Segunda a sábado | Monday to Saturday 09h00 - 17h30
Câmara Municipal de | Municipal Council of Aljezur, Associação 25 de Abril e | and Artever
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
01/06 - 30/06Exposição | Exhibition
“Bonecas da Flor d’Agulha”
ALCOUTIM - Centro de Artes e Ofícios | Arts and Crafts Centre
Segunda a sexta | Monday to Friday 08h30 - 17h30
Câmara Municipal de | Municipal Council of Alcoutim
T. 281 540 500www.cm-alcoutim.pt
Até | Until 31/08Exposição Comemorativa do
Centenário do Município |Commemorative Exhibition
of the Municipality CentenarySão Brás de Alportel - Centro de Artes e Oficios | Arts and Crafts Centre
Até | Until 30/09Exposição | Exhibition
“Lagos e os Descobrimentos -O traje na Sociedade
Portuguesa de Quinhentos”LAGOS - Fortaleza | Fortress Ponta da Bandeira - Cais da | Wharf of Solaria
Terça a domingo | Tuesday to Sunday 10h00 - 18h00(A bilheteira encerra às | The ticket office closes at 17h30)
Até | Until 03/10Exposição | Exhibition
“O mundo das bonecas”LAGOS - Antigos Paçosdo Concelho | Old Town Hall - Galeria 1 | Gallery 1
Segunda a sexta | Monday to Friday 09h00 - 17h00
12/06 - 13/07Exposição | Exhibition“Futebol, Diga não ao
Racismo!”LAGOS - Praia da | Beach ofLuz - Mercado Cultural |Cultural Market
Terça a sexta | Tuesday to Friday 14h00 - 17h00
T. 963 427 599
Campeonato do Mundo de Dança |Dance World Cup
Na edição deste ano do concurso de dança participarão crianças e jovens, entre os 4 e os 25 anos de idade, provenientes de 20 países. Concorrentes da Austrália, Inglaterra, Alemanha, Japão, Malásia, Portugal e outros países farão as delícias do público com as suas danças, que vão do Ballet ao Hip Hop, passando pelo Jazz.
This year’s edition will include the participation of children and youngsters between the ages of 4 and 25 from 20 coun-tries. Contestants from Australia, England, Germany, Japan, Malaysia, Portugal and other countries will delight the au-dience with their routines, from ballet to hip hop and jazz dance.
29/06 - 05/07LAGOA - Centro de Congressos do Arade | Arade Congress Centre
T. 282 498 577www.dwcworld.com www.centrocongressosarade.com
DANCE | DANÇA 1312 DANÇA | DANCE
07/06Volta ao Mundo |Around the world
FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
16h00 e | and 21h00
1 Gala - €7 | 2 Galas - €12
Academia de Dança do Algarve
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
07/06 e | and 08/06Viver a Dança, Dançar a Vida |Living the Dance, Dancing Life
FARO - Teatro Lethes | Lethes Theatre
16h00
€5
Academia Ballet Encantado
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
09/06Romeu e Julieta |Romeo and Juliet
FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
21h00
€28 - 1ª Plateia | 1st Stalls€25 - 2ª Plateia | 2nd Stalls
Classic Stage
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
14/06Escola da Companhia de
Dança do | Company Dance School of Algarve
FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
21h30
€10
Belíaev Centro Cultural e | and Companhia de Dança do Algarve
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
28/06A verdadeira história da Gata Borralheira | The True Story of
CinderellaFARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre
21h30
€10
Colégio Oficina Divertida
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
28/06
Belly Dance Fest
LAGOS - Centro Cultural |Cultural Centre
21h30
€10
Ibérica Eventos & Espetáculos e | and Câmara Municipal de | Municipal Council of Lagos
T. 282 770 450
14/06Espetáculo de Flamenco |
Flamenco Performance “Luz de Luna”
LAGOA - Auditório Municipal | Municipal Auditorium
21h30
T. 282 380 452
19/06 - 21/06Espetáculo de Dança |
Dance Performance “A Paz no Coração”
LAGOS - Auditório Municipal | Municipal Auditorium
19h30
Associação de Dança de Lagos
De 06 a 08 de Junho o International GT Open, contando com a presença das míticas marcas, Ferrari, Porsche, Mercedes, Audi, Mclaren, Aston Martin e outras, volta pelo 5º ano consecutivo ao traçado de Portimão. Com ele vêm ainda o Europeu de F3 e o Campeonato de Espanha Iber GT proporcionando um variado leque de corridas bastante disputadas e animadas.
Between the 6th and 8th June, the International GT Open will be back to the Algarve International Circuit for its 5th consecu-tive year, with the presence of the mythical Ferrari, Porsche, Mercedes, Audi, McLaren, Aston Martin and others. The Open includes the F3 European Championship and the Iber GT Spanish Championship, thus presenting a wide range of hard-fought, exciting races.
SPORT | DESPORTO 15
06/06 - 08/06PORTIMÃO – Autódromo Interna-cional do Algarve | AlgarveInternational Circuit
T. 282 405 600www.gtopen.netwww.autodromodoalgarve.com
International GT Open
14 DESPORTO | SPORT
05/06II Encontro Regional de
Desporto Adaptado | 2nd Adapted Sports Regional
MeetingSÃO BRÁS DE ALPORTEL - Pavilhão Municipal |Municipal Sports Hall
Câmara Municipal de | Mu-nicipal Council of São Brás de Alportel, Instituto Português do Desporto e da Juventude e | and Centro de Medicina e Reabilitação do Sul
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
07/06 e | and 08/06Torneio de Futebol Juvenil |Youth Football Tournament
“António Rosa”SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Campo de Futebol |Football Field Sousa Uva
Grupo Desportivo e Cultural dos Machados
07/067ª Faro Aventura - Desafio
em Contrarrelógio | 7th Faro Adventure - Time in Trial
ChallengeFARO - Centro Náutico da Praia de | Nautical Centre of the Beach of Faro
Câmara Municipal de | Munici-pal Council of Faro, Volvo Cars e | and Clube de Surf de Faro
T. 289 870 898www.cm-faro.pt
Até | Until 01/06Maratona de Futsal de
Veteranos | Veterans Futsal Marathon
LAGOS - Pavilhão da Es-cola Secundária Gil Eanes | Gil Eanes High School Sports Hall
Junta de Freguesia de | Parish Council of Lagos
Até | Until 01/06Baja Terras de Alcoutim
ALCOUTIM
Automóvel Clube do Algarve
www.clubeautomovelalgarve.pt
Até | Until 01/06XII Torneio de Futebol 7 |
17th Football 7 Tournament
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Campo de Futebol Municipal | Municipal Football Field
Sociedade 1º de Janeiro
06/06 - 08/064ª Etapa da | 4th Stage of Liga
Moche - Liga Pro Surf |Pro Surf League - Circuito
Nacional de Surf | National Surf Circuit
ALJEZUR - Carrapateira - Praia do | Beach of Amado
Câmara Municipal de | Munici-pal Council of Aljezur
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
05/06 - 08/06+ Desporto | + Sports
Mostra de Desporto, Lazer, Nutrição e Bem-estar | Sport, Leisure, Nutrition & Wellness Showcase
ALBUFEIRA - Pavilhão Despor-tivo | Sports Hall
05/06 - 15h00 - 21h0006 e | and 07/06 - 10h00 -22h0008/06 - 10h00 - 19h00
Câmara Municipal de | Munici-pal Council of Albufeira
T. 289 599 500www.cm-albufeira.pt
16 DESPORTO | SPORT
08/064º Torneio de Tiro com Arco |
4th Archery Tournament -Caça 3D
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Al-portel - Monte dos Marafados
09h00 - 12h00
€12
Monte dos Marafados
T. 964 397 459
10/06Vitamina-te
ALBUFEIRA - Praça dos | Square of Pescadores
18h00 - Caminhada | Trekking19h00 - 23h00 - Jogos de Basquete | Basketball Games
Câmara Municipal de | Munici-pal Council of Albufeira
T. 289 599 687
21/06Tavira Bike Race - BTT Noturno
Urbano | Night Urban BTTTAVIRA - Praça da | Square of República
21h00
Clube Bike Team Tavira
14/06 e | and 28/06Manhãs Ativas |Active mornings
PORTIMÃO - Alameda da República
11h00
Câmara Municipal de | Munici-pal Council of Portimão
T. 282 470 700www.cm-portimao.pt
21/06 e | and 22/06Taça Ibérica de | Iberian Cup
of Jetski
ALCOUTIM
Associação Naval do Guadiana
15/06IV Maratona BTT | 4th BTT
Marathon “Das Veredas de São Brás de Alportel”
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Pavilhão Municipal | Municipal Sports Hall
Associação X-Dream Blasius
14/06Troféu | Trophy
Coronel MaçanitaPORTIMÃO - Zona Industrial |Industrial Zone Vale Arran-cada, Lote 34
A partir das | Start at 09h00
Associação de Tiro de Portugal
10/0612 Horas a Nadar - Festa da Natação de | 12 Hours Swimming - Swimming
Festival of PortimãoPORTIMÃO - Piscina Municipal | Municipal Swimming Pool
08h00 - 20h00
Portinado - Associação de Natação de Portimão
07/06 e | and 08/06Campeonato Nacional de
Natação Adaptada |Adapted National Swimming
Championships
PORTIMÃO - Complexo Des-portivo da | Sports Hall Com-plex of Mexilhoeira Grande
Dia 07 - 14h00 - 19h00Dia 08 - 09h00 - 13h00
Associação Nacional de Desporto para a Deficiência Intelectual
FESTIVITIES & FESTIVALS | FESTAS E FESTIVAIS 17
26/06 - 29/06ALBUFEIRA - Praça dos | Square of Pescadores
17h00 - 24h00
Câmara Municipal de | Municipal Council of Albufeira
T. 289 599 500www.cm-albufeira.pt
Algarve Beer Fest
Para a primeira edição do ALGARVE BEER FEST, que decorre de 26 a 29 de Junho, na Praça dos Pescadores, marcam presença cerca de 40 marcas de cerveja artesanal, de 7 países diferentes (Portugal, Espanha, Bélgica, Ho-landa, Alemanha, Grécia, Inglaterra). Esta diversidade cervejeira é comple-mentada por uma oferta de espaços de alimentação temáticos e animação de diversos formatos, para que os milhares de visitantes esperados apre-ciem boas cervejas, enquadrados pelo ambiente fantástico que o final da tarde na Praia dos Pescadores proporciona.
The first edition of the ALGARVE BEER FEST will be taking place between the 27th and 29th June. You can find 40 artisanal brewers from 7 countries (Portugal, Spain, Belgium, The Netherlands, Germany, Greece, England) at Praça dos Pescadores. This diversity is complemented by themed food areas and various entertainment acts. The event will receive thousands of visitors who will be savouring good beer in the fantastic setting that Praia dos Pescadores can offer in the early hours of the evening.
07/06Passeio Pedestre |
Walking Tour“Da Terra ao Mar”
TAVIRA - Estacionamento junto ao | Parking next to the Forte do Rato
09h30 - 11h30
€5
Centro da Ciência Viva de Tavira
www.cvtavira.pt
Até | Until 01/06Festival de Artes da | Arts
Festival of Bemposta
PORTIMÃO - Casa | House Manuel Teixeira Gomes
Entrada Gratuita | Free Entry
EBS Bemposta
Até | Until 01/063ª Mostra Gastronómica da Sardinha da | 3rd Gourmet
Sardine Showcase of Praia da Rocha
PORTIMÃO - Areal da Praia da | Sandy beach of Rocha
12h00 - 22h00
Restaurantes Aderentes do Areal da | Sandy Beach Adhering restaurants of Praia da Rocha
06/06 - 08/067º Festival Internacional do Caracol | 7th International
Snail Festival
Castro Marim - Colina doRevelim de Santo António
Câmara Municipal de | Municipal Council of Castro Marim
T. 281 510 740www.cm-castromarim.pt
01/06Festa do Padroeiro de | Saint Patron Feast of São Brás de
Alportel
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Igreja Matriz | Mother Church
16h30
Paróquia de | Congregation of São Brás de Alportel
18 FESTAS E FESTIVAIS | FESTIVITIES & FESTIVALS
21/06 e | and 22/06Festa dos Montes do Rio |
River Hills FeastALCOUTIM - Cais dos | Pier of Guerreiros do Rio
Clube de Caça e Pesca dos Guerreiros do Rio
Durante o mês | During the month
Arraiais dos Santos Populares |Popular Saints Arraiais
TAVIRA - Vários Locais | Various Venues
Câmara Municipal | Municipal Council of Tavira
T. 281 320 500www.cm-tavira.pt
23 e | and 24/06Arraial Popular de |
Popular Arraial of São João
FARO - Largo | SquareD. Afonso III
22h00
Câmara Municipal | Municipal Council of Faro
20/06 - 22/06Festas em Honra do Coração
Imaculado de Maria |Events in Honor of the
Immaculate Heart of Mary
CASTRO MARIM - ALTURA
Câmara Municipal de | Municipal Council of Castro Marim e | and Paróquia de | Congregation of Altura
T. 281 510 740www.cm-castromarim.pt
20/06 - 22/06Festival da Caldeirada e do
Petisco do Mar | The stew and snack Sea Festival
SILVES - Armação de Pêra (Res-taurantes Aderentes | Adhering restaurants)
Câmara Municipal de | Municipal Council of Silves e |and Junta de Freguesia de |Parish Council of Armação de Pêra
T. 282 440 800www.cm-silves.pt
Festival Med
O centro histórico da cidade de Loulé transforma-se numa aldeia global onde o ambiente de festa e boa disposição é constante. As músicas do mundo são o mote para a festa num evento que conta ainda com gastronomia, artesanato global, teatro e animação, exposições e muitos espaços de diversão.
The historical centre of Loulé is turned into a global village with an ever-present festive atmosphere. World music takes centre stage in this event which also showcases gastronomy, craftwork from all over the world, theatre and liveliness, exhi-bitions and lots of attractions.
25/06 - 28/06LOULÉ – Mercado Municipal -Porta Nascente | Municipal Mar-ket - Dawning Door
Câmara Municipal de | Municipal Council of Loulé
T. 289 400 811 www.festivalmed.pt
FESTIVITIES & FESTIVALS | FESTAS E FESTIVAIS 19
21/0612º Festival de Folclore |
12th Folklore Festival
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Jar-dim da | Garden of Verbena
21h00
Entrada Gratuita | Free Entry
Rancho Tipíco Sambrasense
12, 23 e | and 28/06Santos Populares |
Popular Saints
LOULÉ - Calçadão de |Boardwalk of Quarteira
A partir das | Start at 19h00
Junta de Freguesia de | Parish Council of Quarteira e | and APROMAR
13/06Comemoração do | Commemoration of
Santo António
ALCOUTIM - Pátio da | Cour-tyard of Casa dos Condes
21h30
Câmara Municipal de | Municipal Council of Alcoutim
T. 281 540 500www.cm-alcoutim.pt
21/06Marchas Populares |
Popular Marches
ALCOUTIM - Pereiro
21h00
Associação Cultural e Recreativa Estrela Pereirense
13/06 - 27/06A Festa sai à Rua - Programa de Valorização da Tradição
Cultural dos Santos Populares | The Feast takes the street - Programme for
the Enhancement of Cultural Popular Saints Tradition
13/06 - Festa de | Feast of Santo António - Mesquita | Mosque (Adro da Capela | Churchyard) 20/06 - Festa de São | Feast of João - Parque do | Park of Alportel27/06 - Festa de | Feast of São Pedro - Bairro Social | Social Housing João Rosa Beatriz
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
21h30
Entrada Gratuita | Free Entry
Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
XXIX Feira de Artesanato e Etnografia de | 29th Handicrafts and Ethnography Fair of Alcoutim
A mostra de artesanato e de produtos locais, associados a um diversificado programa de animação, irão ser, algumas das atividades em destaque em mais uma edição da feira.
The handicrats and local products showcase, together with various entertainment shows, will be some of the highlights of the Fair.
07/06 e | and 08/06ALCOUTIM – Praia Fluvial do | River Beach of Pego Fundo
Associação | Association “A Moira” e | and Câmara Municipal de | Municipal Council of Alcoutim
T. 281 540 500 www.cm-alcoutim.pt
10/06
Faro Jovem | Young Faro
FARO - Jardim | Garden Manuel Bivar
09h00 - 24h00
Câmara Municipal de | Municipal Council of Faro e | and Juvfaro - Conselho Municipal de Juventude
07 e | and 23/06Minifeira de Artesanato |
Handicrafts Minifair
TAVIRA - Jardim das | Garden Palmeiras
19h00 - 24h00
ASTA - Associação de Artes e Sabores de Tavira
14/06Feirinha de Verão e Marchas
dos Santos Populares |Summer Fair and Popular
Saints ParadesSÃO BRÁS DE ALPORTEL - Museu do Trajo | Costume Museum
19h00
Grupo dos Amigos do Museu de | Friends of the Museum São Brás de Alportel e | and Grupo Varedas da Memória
www.amigos-museu-sbras.org
15/06 até | until 16/09
Feira do Livro de Verão |Summer Book Fair
LAGOS - Antigos Paços do Concelho | Old Town Hall - Praça | Square Gil Eanes
10h30 - 24h00
23 e | and 30/06Mostra Artesanal |
Handicrafts Showcase
TAVIRA - Mercado da Ribeira | Ribeira Market
19h00 - 24h00
20 FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS 21
15/06Mercadinho de Jardim, Artesãos e Produtores |
Garden Market, Artisans and Producers
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Jar-dim | Garden Carrera Viegas
10h00 - 14h00
Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
27/06 - 29/06XV Feira de Artesanato de |
15th Handicraft Fair of Altura
CASTRO MARIM - Altura
Câmara Municipal de | Municipal Council of Castro Marim
T. 281 510 740www.cm-castromarim.pt
01, 08, 15, 22 e | and 29/06
Mercado Agrícola de Faro |Faro Farmer’s Market
Todos os domingos de manhã | Every Sunday morning
FARO - Largo do Carmo
19h00
T. 914 543 416
06, 13, 20 e | and 27/06Mostra de Produtos
Artesanais |Handcrafted Products
Showcase
TAVIRA - Mercado da Ribeira | Ribeira Market
10h00 - 18h00
Núcleo de Artesanato da Associação Min-Arifa
01/06Mercadinho da Horta |
Organic Market
LOULÉ - Salir - Rua do | Street of Bom Sucesso
08h00 - 14h00
Junta de Freguesia de | Parish Council of Salir
07, 14, 21 e | and 28/06
Mercadinho dos Produtores |Grocery Producers Market
SÃO BRÁS DE ALPORTEL -Mercado Municipal | Municipal Market (Espaço Polivalente | Multipurpose Space)
07h00 - 14h00
Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
23/06
Feira do Gado em |Cattle Fair in Odiáxere
LAGOS - Largo do | Square of Moinho (Odiáxere)
22 FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS
FEIRA DE VELHARIAS | FLEA MARKETS
ALJEZUR - Escola Primária dos Vales | Vales Primary School01/061.º Domingo do mês 1st Sunday of the month09h00 - 13h00
ALBUFEIRA - Frente ao Mercado dos Caliços | Opposite Caliços Market14/06 e | and 21/062.º e 3.º Sábado do mês 2nd and 3rd Saturday of the month
ALBUFEIRA - Olhos de Água01/061.º Domingo do mês 1st Sunday of the month
ALBUFEIRA - Areias de São João - Junto ao Mercado | Next to the Market28/064.º Sábado do mês 4th Saturday of the month
FARO - MONTENEGRO01/061.º Domingo do mês1st Sunday of the month
LAGOA - Ferragudo - Zona Ribeirinha | Waterfront08/062.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month08h00 - 13h00
LAGOA - Recinto da | Precinct of Fatacil22/064.º Domingo do mês 4th Sunday of the month07h00 - 13h00
LAGOS - CHINICATO08/062.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month
LAGOS - Parque de Estaciona-mento do Complexo Desportivo | Sports Complex’s Car Park01/061.º Domingo do mês 1st Sunday of the month08h00 - 14h00
LOULÉ - ALMANCIL - Junto à Escola C+S | Next to the C+S School08/06 e | and 29/062.º e 5.º Domingo do mês 2nd and 5th Sunday of the month
LOULÉ - QUARTEIRA - Centro da Cidade | Downtown area07/061.º Sábado do mês 1st Saturday of the month
OLHÃO - FUSETA - Junto ao Parque de Campismo | Next to the Campsite01/061.º Domingo do mês 1st Sunday of the month
OLHÃO - QUELFES - Frente à EB 1 Opposite the School EB 122/06 e | and 29/064.º e 5.º Domingo do mês 4th and 5th Sunday of the month
PORTIMÃO - Parque de Feiras e Exposições | Fairs and Exhibitions Centre 01/06 e | and 15/061.º e 3.º Domingo do mês 1st and 3rd Sunday of the month08h30 - 12h30
PORTIMÃO - ALVOR - Zona Ribeirinha | Waterfront 07/061.º Sábado do mês 1st Saturday of the month
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Parque | Park Roberto Nobre15/063.º Domingo do mês 3rd Sunday of the month08h00 - 14h00
SILVES - ALGOZ - Largo da | Square of Várzea07/06 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month
TAVIRA - Junto ao Mercado Munici-pal |Next to the Municipal Market07/061.º e 5.º Sábado do mês1st and 5th Saturday of the month09h00 - 17h30
V. R. STO. ANTÓNIO - V. N. DE CACELA - Parque de Campismo | Camping Caliço T. 281 952 808)07/061.º Sábado do mês 1st Saturday of the month10h00 - 14h00
V. R. STO. ANTÓNIO - MONTE GORDO - Junto ao Posto de Turismo | Next to the Tourist Office28/064.º Sábado do mês 4th Saturday of the month10h00 - 19h00
V. R. STO. ANTÓNIO - Praça | Square Marquês de Pombal 14/062.º Sábado do mês2nd Saturday of the month10h00 - 19h00
ALBUFEIRA - Caliços 03/06 e | and 17/061.ª e 3.ª Terça-feira do mês1st and 3rd Tuesday of the month
ALBUFEIRA - Guia 20/063.ª Sexta-feira do mês3rd Friday of the month
ALBUFEIRA - PADERNE - Pé da Cruz07/061.º Sábado do mês1st Saturday of the month
ALBUFEIRA - FERREIRAS - Sítio do Tominhal10/06 e | and 24/062.ª e 4.ª Terça-feira do mês2nd and 4th Tuesday of the month
ALCOUTIM - PEREIRO - Frente à Igreja | Opposite the Church22/064.º Domingo do mês4th Sunday of the month
ALCOUTIM - VAQUEIROS - Rua do Poço Novo12/062.ª Quinta-feira do mês2nd Thursday of the month
ALJEZUR - ROGIL - Perto da Junta de Freguesia | Near to Parish Council Building22/064.º Domingo do mês4th Sunday of the month
ALJEZUR - Junto à Escola Básica Integrada / Jardim de Infância |Next to the Basic School /Kindergarten16/063.ª Segunda-feira do mês3rd Monday of the month09h00 - 13h00
MERCADOS | MARKETS
FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS 23
CASTRO MARIM14/062.º Sábado do mês2nd Saturday of the month
FARO - ESTOI - Junto à Escola EB 23 | Next to the School EB 23 08/062.º Domingo do mês2nd Sunday of the month
FARO - Passeio junto ao Teatro Municipal | Next to the Municipal Theatre08/062.º Domingo do mês2nd Sunday of the month10h00 - 16h00
FARO - MONTENEGRO - Rua Júlio Dinis frente à Junta de Freguesia | Opposite to Civil Parish Building01/061.º Domingo do mês1st Sunday of the month10h00 - 14h00
LAGOA - Recinto em frente à | Op-posite Fatacil 08/062.º Domingo do mês2nd Sunday of the month
LAGOS - Terreno anexo ao Estádio Municipal | Next to the Municipal Stadium07/061.º Sábado do mês1st Saturday of the month
LAGOS - Mercado do | Market of Levante07, 14, 21 e | and 28/06Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the month
LAGOS - ODIÁXERE - Largo do Moinho | Mill Square23/064.ª Segunda-feira do mês4th Monday of the month
LOULÉ - ALMANCIL - Junto à Escola C+S | By the C+S School01/06 e | and 22/061.º e 4.º Domingo do mês1st and 4th Sunday of the month
LOULÉ - ALTE - Largo | Square José Cavaco Vieira 19/063.ª Quinta-feira do mês3rd Thursday of the month
LOULÉ - AMEIXIAL - E.N.205/061.ª Quinta-feira do mês1st Thursday of the month
LOULÉ - AZINHAL - Entrada da Aldeia | Village Entrance28/06Último sábado do mêsLast Saturday of the month
LOULÉ - BENAFIM - Rua 25 de Abril 07/061.º Sábado do mês1st Saturday of the month
LOULÉ - BOLIQUEIME - Largo da Igreja | Church Square26/06Última quinta-feira do mêsLast Thursday of the month
LOULÉ - CORTELHA 14/062.º Sábado do mês2nd Saturday of the month
LOULÉ - Na saída da cidade para Boliqueime / Albufeira, em frente ao Convento de Sto. António | By the exit towards Boliqueime / Albufeira, opposite St. António’s Convent07, 14, 21 e | and 28/06Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the month
LOULÉ - QUARTEIRA - Fonte Santa04, 11, 18 e | and 25/06Todas as quartas-feiras do mêsEvery Wednesday of the month08h30 - 14h30
LOULÉ - QUERENÇA - Largo da Igreja Matriz | Church Square29/06Último domingo do mêsLast Sunday of the month10h00 - 13h00
MONCHIQUE - Largo do Mercado | Market Square13/062.ª Sexta-feira do mês2nd Friday of the month
OLHÃO - FUSETA - Junto ao Parque de Campismo | Next to the Campsite05/061.ª Quinta-feira do mês1st Thursday of the month
OLHÃO - MONCARAPACHO - Largo do Mercado, junto ao Campo de Futebol da Torrinha | Market Square, next to the Torrinha Soccer Field01/061.º Domingo do mês1st Sunday of the month
OLHÃO - QUELFES - Frente à Escola EB1 | Opposite the School EB122/06 e | and 29/064.º e 5.º Domingo do mês
4th and 5th Sunday of the month08h00 - 17h00
PORTIMÃO - Parque de Feiras e Exposições | Fairs and Exhibitions Centre02/061.ª Segunda-feira do mês1st Monday of the month08h00 - 15h00
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Parque | Park Roberto Nobre07, 14, 21 e | and 28/06Todos os sábados do mêsEvery Saturday of the month07h00 - 14h00
SILVES - ALCANTARILHA - Centro da Vila | Town Centre06/061.ª Sexta-feira do mês1st Friday of the month
SILVES - Perto do Cemitério | Near to the Cemetery16/063.ª Segunda-feira do mês3rd Monday of the month
SILVES - ALGOZ - Largo da | Square of Várzea 09/062.ª Segunda-feira do mês2nd Monday of the month
SILVES - SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES - Largo da Feira | Fair Square23/064.ª Segunda-feira do mês4th Monday of the month
SILVES - TUNES - Rua 1.º de Maio28/064.º Sábado do mês4th Saturday of the month
TAVIRA - SANTA CATARINA - Rua 1.º de Maio 22/064.º Domingo do mês4th Sunday of the month09h00 - 13h00
TAVIRA - VALE FORMOSO - Parque das Feiras e Exposições | Fairs and Exhibitions Centre21/063.º Sábado do mês3rd Saturday of the month09h00 - 13h00
V. R. STO. ANTÓNIO - V. N. DE CACELA - Parque de Feiras | Fairs Centre15/063.º Domingo do mês3rd Sunday of the month08h00 - 14h00
WHY NOT | E AINDA 25
Faro Fun Zone
Na Faro Fun Zone, poderá assistir à transmissão de todos os jogos em direto da maior competição de futebol do mundo, e participar em inúmeras atividades integradas num amplo programa de animação que decorrerá durante seis semanas. Para além das transmissões, existirão dois palcos para espe-táculos de várias índoles, zona de animação infantil em fun-cionamento permanente, zonas de restauração e de venda de bebidas e muito mais. São 12.000m2 de pura diversão.
At the Faro Fun Zone, you can watch all the matches live from the biggest football competition in the world, and to par-ticipate in the many activities of our extensive six-week pro-gramme. Besides the live broadcasts, there will be two stages for performances of all sorts, an children’s playground area open all day, food and drinks and a lot more within 12.000m2 of pure fun.
06/06 - 20/07FARO - Jardim | Garden Manuel Bivar
Câmara Municipal de | Municipal Council of Faro e | and AMBIFARO -Agência para o Desenvolvimento Económico de Faro
T. 289 870 873www.cm-faro.pt
24 FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS
V. R. STO.ANTÓNIO - Praça | Square Marquês de Pombal 01/061.º Domingo do mês1st Sunday of the month09h00 - 17h00
VILA DO BISPO - BARÃO DE SÃO MIGUEL - Rua das Flores02/061.ª Segunda-feira do mês1st Monday of the month
VILA DO BISPO - BUDENS - Centro da Povoação | Village Centre03/061.ª Terça-feira do mês1st Tuesday of the month09h00 - 13h00
VILA DO BISPO - RAPOSEIRA - Em frente à Escola Primária | In front of the Primary School04/061.ª Quarta-feira do mês1st Wednesday of the month
VILA DO BISPO - SAGRES - Em frente ao Mercado | Opposite the Market06/061.ª Sexta-feira do mês1st Friday of the month
VILA DO BISPO - Em frente ao Mercado | Opposite the Market05/061.ª Quinta-feira do mês1st Thursday of the month08h00 - 13h00
TABELA DE MARÉS | TIDAL SCHEDULE
Legenda | Key MANHÃMORNING
TARDEAFTERNOON
HORATIME
ALTURAHEIGHT
LUA CHEIAFULL MOON
LUA NOVANEW MOON
QUARTO CRESCENTEWAXING MOON
QUARTO MINGUANTEWANING MOON
DIA | DAY
VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO BARRA DE FARO / OLHÃO PORTO DE LAGOSPREIA MAR | HIGH TIDE BAIXA MAR | LOW TIDE PREIA MAR | HIGH TIDE BAIXA MAR | LOW TIDE PREIA MAR | HIGH TIDE BAIXA MAR | LOW TIDE
1 DOM | SUN 04:20 2.9 16:40 3.1 10:40 1.1 23:10 1.1 04:20 3.0 16:40 3.1 10:40 1.1 23:10 1.0 04:10 3.0 16:20 3.1 10:10 1.0 22:40 1.0
2 SEG | MON 05:00 2.8 17:20 3.0 11:20 1.2 00:00 1.2 05:00 2.9 17:20 3.0 11:20 1.2 23:50 1.1 04:50 2.9 17:00 3.0 10:50 1.1 23:30 1.1
3 TER | TUE 05:50 2.7 18:10 2.9 - - 12:00 1.3 05:50 2.7 18:00 2.9 - - 12:00 1.3 05:30 2.7 17:50 2.9 11:30 1.2 - -
4 QUA | WED 06:40 2.6 19:00 2.8 00:40 1.2 12:50 1.4 06:30 2.6 18:50 2.8 00:40 1.2 12:40 1.4 06:20 2.6 18:40 2.8 00:10 1.2 12:20 1.3
5 QUI | THU 07:30 2.5 19:50 2.7 01:40 1.3 13:40 1.4 07:30 2.6 19:50 2.7 01:30 1.3 13:40 1.4 07:20 2.6 19:40 2.7 01:00 1.3 13:20 1.4
6 SEX | FRI 08:40 2.5 21:00 2.7 02:30 1.3 14:40 1.5 08:30 2.5 20:50 2.7 02:20 1.3 14:40 1.5 08:20 2.5 20:40 2.7 02:10 1.3 14:20 1.4
7 SAB | SAT 09:40 2.6 22:00 2.8 03:40 1.3 15:50 1.4 09:30 2.6 22:00 2.7 03:30 1.3 15:50 1.4 09:30 2.6 21:50 2.7 03:10 1.3 15:30 1.4
8 DOM | SUN 10:40 2.7 22:50 2.8 04:30 1.3 16:50 1.3 10:30 2.7 22:50 2.8 04:30 1.3 16:50 1.3 10:30 2.7 22:40 2.8 04:10 1.2 16:30 1.3
9 SEG | MON 11:30 2.8 23:50 2.9 05:30 1.1 17:50 1.2 11:30 2.8 23:50 2.9 05:20 1.2 17:50 1.2 11:20 2.9 23:40 3.0 05:00 1.1 17:30 1.1
10 TER | TUE - - 12:10 3.0 06:20 1.0 18:40 1.0 - - 12:10 3.0 06:10 1.1 18:40 1.0 - - 12:10 3.1 05:50 1.0 18:20 0.9
11 QUA | WED 00:30 3.1 13:00 3.2 07:00 0.9 19:30 0.9 00:40 3.1 13:00 3.2 07:00 1.0 19:30 0.9 00:30 3.1 12:50 3.2 06:40 0.8 19:00 0.8
12 QUI | THU 01:20 3.2 13:40 3.4 07:50 0.8 20:20 0.8 01:20 3.2 13:40 3.4 07:50 0.8 20:20 0.7 01:10 3.2 13:30 3.4 07:20 0.7 19:50 0.6
13 SEX | FRI 02:10 3.2 14:30 3.5 08:30 0.7 21:10 0.7 02:10 3.3 14:30 3.5 08:30 0.8 21:00 0.7 02:00 3.3 14:20 3.5 08:00 0.6 20:30 0.5
14 SAB | SAT 02:50 3.3 15:10 3.5 09:20 0.7 21:50 0.6 02:50 3.3 15:10 3.5 09:20 0.7 21:50 0.6 02:40 3.3 15:00 3.6 08:50 0.6 21:20 0.5
15 DOM | SUN 03:40 3.2 16:00 3.5 10:00 0.7 22:40 0.7 03:40 3.3 16:00 3.5 10:00 0.7 22:40 0.7 03:30 3.3 15:50 3.6 09:30 0.6 22:10 0.5
16 SEG | MON 04:30 3.2 16:50 3.5 10:50 0.8 23:30 0.8 04:30 3.2 16:50 3.5 10:50 0.8 23:30 0.7 04:20 3.3 16:40 3.5 10:20 0.7 23:00 0.6
17 TER | TUE 05:20 3.1 17:50 3.3 11:40 0.9 - - 05:20 3.1 17:40 3.3 11:40 0.9 - - 05:10 3.1 17:30 3.3 11:10 0.8 23:50 0.8
18 QUA | WED 06:20 3.0 18:40 3.2 00:30 0.9 12:40 1.0 06:20 3.0 18:40 3.2 00:20 0.9 12:40 1.0 06:00 3.0 18:30 3.2 - - 12:10 1.0
19 QUI | THU 07:20 2.8 19:50 3.0 01:20 1.0 13:40 1.1 07:20 2.9 19:40 3.0 01:20 1.0 13:40 1.1 07:10 2.9 19:30 3.0 00:50 0.9 13:10 1.1
20 SEX | FRI 08:30 2.8 20:50 2.9 02:30 1.1 14:50 1.2 08:20 2.8 20:50 2.9 02:20 1.1 14:40 1.2 08:10 2.8 20:40 2.9 02:00 1.0 14:20 1.2
21 SAB | SAT 09:40 2.8 22:00 2.9 03:30 1.1 16:00 1.2 09:30 2.8 22:00 2.9 03:30 1.2 16:00 1.2 09:20 2.8 21:50 2.9 03:10 1.1 15:40 1.2
22 DOM | SUN 10:40 2.8 23:10 2.9 04:40 1.1 17:10 1.2 10:40 2.8 23:10 2.9 04:30 1.2 17:00 1.2 10:30 2.9 23:00 2.9 04:10 1.1 16:40 1.2
23 SEG | MON 11:40 2.9 00:00 2.9 05:40 1.1 18:10 1.1 11:40 2.9 00:00 2.9 05:30 1.1 18:00 1.2 11:30 3.0 23:50 2.9 05:10 1.1 17:40 1.1
24 TER | TUE - - 12:30 3.0 06:30 1.1 19h00 1.1 - - 12:30 3.0 06:20 1.1 19:00 1.1 - - 12:20 3.1 06:00 1.0 18:30 1.0
25 QUA | WED 00:50 2.9 13:10 3.1 07:10 1.0 19:40 1.0 00:50 2.9 13:10 3.1 07:10 1.1 19:40 1.0 00:40 3.0 13:00 3.1 06:50 0.9 19:20 0.9
26 QUI | THU 01:30 3.0 13:50 3.2 07:50 1.0 20:20 1.0 01:30 3.0 13:50 3.2 07:50 1.0 20:20 0.9 01:20 3.0 13:40 3.2 07:30 0.9 20:00 0.8
27 SEX | FRI 02:10 3.0 14:30 3.2 08:30 0.9 21:00 0.9 02:10 3.0 14:30 3.2 08:30 1.0 21:00 0.9 02:00 3.1 14:20 3.3 08:10 0.9 20:30 0.8
28 SAB | SAT 02:50 3.0 15:10 3.2 09:10 0.9 21:40 0.9 02:50 3.0 15:10 3.2 09:10 1.0 21:40 0.9 02:40 3.1 14:50 3.3 08:40 0.9 21:10 0.8
29 DOM | SUN 03:20 3.0 15:40 3.2 09:40 1.0 22:10 0.9 03:30 3.0 15:40 3.2 09:40 1.0 22:10 0.9 03:10 3.1 15:30 3.3 09:20 0.9 21:40 0.8
30 SEG | MON 04:00 2.9 16:20 3.2 10:20 1.0 22:50 1.0 04:00 3.0 16:20 3.2 10:20 1.0 22:50 1.0 03:50 3.0 16:00 3.2 09:50 0.9 22:20 0.9
NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora. | NOTE: In the summer you must add 1 hour.
PREVIEW | ANTEVISÃO 27
Anselmo Ralph
FIESA - Festival Internacio-nal de Esculturas em Areia |Sand Sculptures Interna-tional Festival
Com “A Dor do Cupido”, lançado no final do ano de 2013, Anselmo Ralph provou mais uma vez que é um artista muito querido do público português. Atingiu o número 1 no Top Ál-buns e no Top Artistas do Music Box, conquistou o pódio na tabela do iTunes e no Top da RFM, tendo também recebido o disco de Ouro pelo álbum “Best Of”.
Having launched his latest album “A Dor do Cupido” in the end of 2013, Anselmo Ralph once again proved that he is very dear to the Portuguese public. He hit number 1 at the Music Box’s charts for albums’ and artists, he was a top artist at iTunes and RFM charts, and he was awarded a gold record for his “Best Of” album.
26/07PORTIMÃO - Portimão Arena
22h30
€20 - Plateia | Stalls€25 - Bancadas | Back seats
Audioveloso
T. 282 410 440
26 E AINDA | WHY NOT
08/06VI Encontro de Ciclomotores
Antigos | 6th Mopeds MeetingSÃO BRÁS DE ALPORTEL - Peral (Recinto de Festas | Party Precint)
A partir das | Start at 09h30
Grupo Desportivo e Cultural do Peral
21/06Carvoeiro Night“Black & White”
LAGOA - Praia do |Beach of Carvoeiro
20h00 - 04h00
Entrada Gratuita | Free Entry
Câmara Municipal de | Municipal Council of Lagoa e | and Ibérica Eventos e Espectáculos
T. 282 380 434eventos.cm-lagoa.pt
07/06 e | and 08/06VIII Mostra das Artes do
Barrocal | 8th Baroque Arts Showcase
ALBUFEIRA - Paderne - Parque de Estacionamento do Estádio | Parking Stadium João Campos
07/06 -15h00 - 24h0008/06 -11h00 - 23h00
T. 289 599 500www.cm-albufeira.pt
12/06 - 13/07Roteiro dos Petiscos |
Tidbits Guide
FARO - Restaurantes Aderentes | Adhering restaurants
C.A.S.A. - Centro de Apoio ao Sem Abrigo
Até | Until 25/10SILVES - Pêra
Até | Until 27/06 - 10h00 - 22h0026/06 até | until 15/09 - 10h00 - 24h00De | From 16/09 a | to 25/10 - 10h00 - 20h00
www.fiesa.org
O Festival Internacional de Escultura em Areia (FIESA) é uma mega ex-posição de esculturas em areia, que se realiza desde 2003 em Pêra, atra-indo milhares de visitantes. É considerado o maior evento do género em todo o mundo, pois utiliza quarenta mil toneladas de areia.
The International Sand Sculptures Festival (FIESA) is a mega exhibition of sand sculptures. It has taken place since 2003, bringing thousands of visitors to Pêra. It is considered the biggest event in the world of its kind, as it uses 40 thousand tons of sand.
Em pleno Verão, de 04 a 06 de Julho, decorre o maior evento de motociclismo do ano em Portugal: FIM Campeonato do Mundo de Superbike. Este já é um marco no calendário do AIA e promete trazer, como sempre, espetaculares e renhidas corridas.
The greatest motorbike event of the year in Portugal will be taking place in the height of the summer between the 4th and 6th July: the FIM Superbike World Championship. Already a milestone in AIA’s calendar, it will guarantee ama-zing, hard-fought races.
04/07 - 06/07PORTIMÃO – Autódromo Inter-nacional do Algarve | Algarve International Circuit
T. 282 405 600www.autodromodoalgarve.com
FIM Campeonato do Mundo de Superbike | Superbike FIM World Championship
CONTACTS | CONTACTOS 29
POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA | ALGARVE TOURIST OFFICES
POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA | MUNICIPAL TOURIST OFFICES
ALBUFEIRAEstrada de Santa Eulália, 8200 AlbufeiraT. 289 515 [email protected]
Estrada Nacional 395 (entrada da cidade) 8200 AlbufeiraT. 289 599 [email protected]
ALMANCILLoja do Munícipe - Rua José dos Santos Vaquinhas , Lote 53 R/C Loja B8135 - 173 AlmancilT. 289 400 860
ALTEPólo Museológico CândidoGuerreiro e Condes de Alte,8100 AlteT. 289 478 060
PORTIMÃO(Edf. do TEMPO - Teatro Municipal)Largo 1.º Dezembro, 8500 - 581 PortimãoT. 282 402 [email protected]
QUERENÇA Largo da Igreja, 8100 - 495 QuerençaT. 289 422 495
SALIR Centro Interpretativode Arqueologia8100 - 202 SalirT. 289 489 137
SILVES Centro de Interpretação do Património Islâmico, Praça do Município8300-117 SilvesT. 282 440 [email protected]
Aeroporto Internacional de Faro Faro International Airport Aeroporto Internacional de Faro8001 - 701 Faro T. 289 818 [email protected]
ALBUFEIRA Rua 5 de Outubro8200 - 109 Albufeira T. 289 585 [email protected]
ALCOUTIM Rua 1.º de Maio 8970 - 059 Alcoutim T. 281 546 [email protected]
ALJEZURRua 25 de Abril, n.º 628670 - 054 Aljezur T. 282 998 [email protected]
ALVORRua Dr. Afonso Costa, n.º 518500 - 016 Alvor T. 282 457 [email protected]
ARMAÇÃO DE PÊRA Avenida Marginal8365-101 Armação de Pêra T. 282 312 [email protected]
CARVOEIRO Praia do Carvoeiro8400 - 517 LagoaT. 282 357 [email protected]
CASTRO MARIMRua José Alves Moreira n.º 2 – 4 8950 - 138 Castro Marim T. 281 531 [email protected]
FARORua da Misericórdia, n.º 8 – 118000 - 269 Faro T. 289 803 [email protected]
LAGOSPraça Gil Eanes (Antigos Paços do Concelho | Former Town Hall), 8600- 668 Lagos T. 282 763 [email protected]
LOULÉAvenida 25 de Abril, n.º 98100 - 506 Loulé T. 289 463 [email protected]
MONCHIQUELargo S. Sebastião, 8550- 000 Monchique T. 282 911 [email protected]
MONTE GORDOAvenida Marginal,8900-000 Monte Gordo T. 281 544 [email protected]
OLHÃOLargo Sebastião Martins Mestre, n.º 8 A8700 - 349 Olhão T. 289 713 [email protected]
PONTE INTERNACIONAL DO GUADIANA | GUADIANAINTERNATIONAL ROAD BRIDGEA22 – Monte Francisco8950 - 206 Castro Marim T. 281 531 [email protected]
PRAIA DA ROCHA Avenida Tomás Cabreira8500 - 802 Praia da RochaT. 282 419 [email protected]
QUARTEIRAPraça do Mar, 8125-193 QuarteiraT. 289 389 [email protected]
SAGRESRua Comandante Matoso8650 - 357 Sagres T. 282 624 [email protected]
SÃO BRÁS DE ALPORTELLargo de São Sebastião, n.º 238150 - 107 São Brás de Alportel T. 289 843 [email protected]
SILVESE. N. 124 (Parque das Merendas)8300-000 SilvesT. 282 098 [email protected]
TAVIRAPraça da República, n.º 58800-329 TaviraT. 281 322 [email protected]
28 ANTEVISÃO | PREVIEW
30 CONTACTOS | CONTACTS
ALEMANHAGERMANYPraceta Infante D. Henrique, 4 B8000 - 490 FaroT. 289 803 181 | Fax: 289 801 [email protected]
ANGOLAANGOLA Praceta projetada à rua de Moçam-bique (paralela à Av. Calouste Gulbenkian) Lote Q - 1º Esq8005 - 203 Faro T. 289 897 100 | Fax: 289 897 [email protected]
ÁUSTRIAAUSTRIARua Ramalho Ortigão, Praia da Oura8200 - 604 AlbufeiraT. 289 510 900 | Fax: 289 510 [email protected]
BÉLGICABELGIUMAv. 5 de Outubro, n.º 28, 1.º Esq.8000 - 076 FaroT. 289 812 589 | Fax: 289 812 [email protected]
BRASILBRAZILLargo Dom Marcelino Franco N.º 28000 - 169 FaroT. 289 096 193 / 918 803 922Fax: 289 829 [email protected]
CABO VERDECAPE VERDERua Porta da Serra, 37, 1.º Esq.8500 - 603 Portimão T. 282 417 720 | Fax: 282 417 720
CANADÁCANADARua Frei Lourenço Sta. Maria, 1, 1.º Frente8001 - 901 FaroT. 289 803 757 | Fax: 289 880 [email protected]
DINAMARCADENMARKRua Conselheiro Bivar, 10, 1.º Dto.8000 - 255 Faro T. 289 805 561 | Fax: 289 803 [email protected]
ESPANHASPAINAv. Ministro Duarte Pacheco8900 - 330 Vila Real de Sto. António T. 281 544 888 | Fax: 281 511 [email protected]
ESTÓNIAESTONIAPraça Dr. António Padinha, 128800 Tavira T. 932 825 254 | Fax: 281 325 [email protected]
FINLÂNDIAFINLANDEdf. La Finca, Cascalheira8125 - 018 Quarteira T. 289 399 873/4 | Fax: 289 399 [email protected]
FRANÇAFRANCERua Almirante Cândido dos Reis, 2268800 TaviraT. 281 380 660Fax: 281 380 [email protected]
HOLANDATHE NETHERLANDSRua do Lageado, Edf. Mercúrio, Lote 148200 - 328 AlbufeiraT. 289 820 903 | Fax: 289 515 [email protected]
ITÁLIAITALYEdifício Visualforma, 1.º Andar – Loja 4 - Sitio da Má Vontade8000 FaroT. 289 812 [email protected]
MÉXICOMEXICO Rua José de Matos, 5 r/c8000 - 503 Faro T. 289 827 074 | Fax: 289 827 [email protected]
NORUEGANORWAYRua Júdice Biker, 11, 4.º C8500 - 701 PortimãoT. 282 414 878 | Fax: 282 480 [email protected]
REINO DE MARROCOSMOROCCOVila Lageado, 19, Apartado 9938200 - 913 Albufeira T. 289 587 960 | Fax: 289 586 [email protected]
REINO UNIDOUNITED KINGDOMEdf. A, Fábrica, Av. Guanaré8501 - 915 Portimão T. 808 203 537 | Fax: 282 414 [email protected]
REPÚBLICA CHECACZECH REPUBLICAv. 5 de Outubro, 55, 1.º Esq.8000 - 076 Faro T. 289 804 478 | Fax: 289 806 [email protected]
REPÚBLICA DA POLÓNIAREPUBLIC OF POLANDQuinta da Bolota, Lote 4 AVale de Santa Maria8200 - 314 Albufeira T. 968 059 595 | Fax: 289 580 [email protected]
ROMÉNIAROMANIAVolta dos Plátanos, 108125 - 563 VilamouraT. 289 301 [email protected]
RÚSSIARUSSIAApartado 2107 - Quinta do LagoT. 917 810 031 / Fax: 289 845 [email protected]
SUÉCIASWEDEN Apartado 37128135 - 908 AlmancilT. 910 539 [email protected]
CONSULADOS | CONSULATES
PraiaFluvial
deA
lcoutim
R i o G u a d ia na
MA
PA D
O A
LGA
RVE | ALG
ARVE M
AP
LEGEN
DA | KEY
PRAIA
BEACH
AU
TOESTRA
DA
HIG
HW
AYESTRA
DA N
ACIO
NA
LM
AIN
ROAD
ESTRAD
A SECUN
DÁ
RIASECO
ND
ARY RO
AD
RESERVAS N
ATURA
ISN
ATURE RESERVES