20 de dezembro 2020 hi - thebostonpilot.com€¦ · organistas ∙ organists: mr. luis travassos...

12
20 de Dezembro 2020 HI December 20, 2020

Upload: others

Post on 19-Dec-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 20 de Dezembro 2020 HI - thebostonpilot.com€¦ · Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos Mr. Jacob Chaves Offertory - Seguindo as restrições e instruções do COVID-19 da

20 de Dezembro 2020 December 20, 2020

Page 2: 20 de Dezembro 2020 HI - thebostonpilot.com€¦ · Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos Mr. Jacob Chaves Offertory - Seguindo as restrições e instruções do COVID-19 da

2

Paróquia Santo António Cambridge, MA

Paróquia Santo António · Saint Anthony Parish

400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141 Telephone 617-547-5593 ∙ Fax 617-547-1505

Website: www.saintanthonyparish.com Email: [email protected]

Equipa Paróquial ∙ Parish Staff

Pároco ∙ Pastor: Reverend Walter A. Carreiro [email protected]

Parochial Vicar: Reverend Luiz F. Lopes

Religious Ed.: Mrs. Liz Carreiro [email protected] (781) 526-3989 RCIA: Mr. David Melo IT / Bulletin: Mr. Higor Fontoura [email protected] Directors of Music: Mrs. Dorothy Chaves Mr. Philip Chaves Mr. Luis Travassos [email protected] Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos Mr. Jacob Chaves

Offertory -

Seguindo as restrições e instruções do COVID-19 da Arquidiocese, o ofertório está sendo mantido em cofre durante uma semana. A razão é que o vírus pode durar no papel até 5 dias.

Sincero Agradecimento e Bênçãos aos que con-tinuam apoiar sua Paróquia por correio ou posto na caixa na porta da reitoria durante esta crise.

Following COVID-19 restrictions and guidelines from the Archdiocese, the offertory collections are held in the safe for one week. The obvious reason is that the virus can last on paper for up to 5 days.

Sincerest Thanks & Blessings to those who have made efforts who make on-line donations, mail or drop by their Parish Support!

This Christmas, please consider giving back to the dedicated priests in our Archdiocese who work tirelessly for us each day of the year. Our parish will hold a special Christmas collec-tion for the Clergy Health and Retirement Trust, an independent trust providing for the health and well-being of our active and senior priests in good standing in our Archdiocese. Amid these difficult times for our Church, our priests need your support now more than ever.

Thank you for your generosity and prayerful support of our priests. Neste Natal, por favor, considerem retribuir aos sacerdotes dedicados em nossa Arquidiocese que trabalham incansavelmente por nós, todos os dias do ano. Nossa paróquia realizará uma coleta especial de Natal para o Fundo de Saúde e Aposentadoria do Clero, um fundo inde-

pendente que provê a saúde e o bem-estar dos nossos padres, ativos e mais antigos, em situ-ação regular, na nossa Arquidiocese. Em meio a esse tempo difícil para a nossa Igreja, nossos

sacerdotes precisam do seu apoio, agora mais do que nunca. Obrigado por sua generosidade e oração em apoio aos nossos sacerdotes.

https://41399.thankyou4caring.org/chrt/2020-christmas-collection

Page 3: 20 de Dezembro 2020 HI - thebostonpilot.com€¦ · Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos Mr. Jacob Chaves Offertory - Seguindo as restrições e instruções do COVID-19 da

3

Saint Anthony Parish Cambridge, MA

Monday December 21

12:00 Noon (Português)

António Fernando Mendes, Arminda dos Anjos Correia da Silva,“Missa Pro Populo”

Tuesday December 22

12:00 Noon (Português)

Frank Duarte, Pais e sogros de Carlos e Maria Costa, António Fernando Mendes, Arminda dos Anjos Correia da Silva, Manuel Sousa

Wednesday December 23

12:00 Noon (Português)

Tiberio Carreiro Pais e Sogros e Pelas almas do purgatório, António Fernando Mendes, Arminda dos Anjos Correia da Silva,

Thursday December 24

Christmas Eve

5:00 p.m.(English) Sal Didomenico

7:00 p.m. (Português)

António Fernando Mendes, Arminda dos Anjos Correia da Silva

10:00 a.m. (English) Sal Didomenico Friday

December 25 Christmas

Day 12:00 Noon (Português)

Luis Almeida, Arminda dos Anjos Correia da Silva, Agostinho, Rosa & Arminda Chaves

Online Masses / Missa Online

www.facebook.com/SaintAnthonyParishCambridge www.youtube.com/SaintAnthonyParishCambridge

Saturday December 26

5:00 pm (Bilingual)

Americo Francisco, Jose b Medeiros Pais e Sogros, Ricardo Melo, Maria Bairos e Pais, António Fernando Mendes, Arminda dos Anjos Correia da Silva, Eduardo Soares Silva

Saturday December 27

The Holy Family of

Jesus, Mary and Joseph

8:00 am (Português)

Tiberio Carreiro e família, Antonio e Clotilde Martins, Octavio Simas, Maria Ana e Gabriel Labao, John Francisco e John Sousa Bartolomeu, Aniversário de Maria do Carmo Pereira

10:00 am (English)

Almas do Purgatório

12:00 Noon (Português)

Odete Sousa, José e Maria Sousa, Membros vivos e falecidos do Imp. S. João, António e Belmira Pacheco, Manuel Paiva, Maria Paiva, António Fernando Mendes, Arminda dos Anjos Correia da Silva, Cris-tiano Rodrigues,

7:00 p.m. (Português)

Intenções da Comunidade Brasileira

MASS SCHEDULE

Missas Dominicais Weekend Masses

Sábado ∙ Saturday

5:00 p.m. (Bilingual)

Domingo ∙ Sunday

8:00 a.m. (Português) 10:00 a.m. (English) 12:00 p.m. (Português) 7:00 p.m. (Comunidade Brasileira)

Dias de Semana Weekday Masses

2a-feira a 6a-feira 12:00 p.m. (Português)

Saturday December 19

5:00 pm (Bilingual)

Americo Francisco, Jose b Medeiros Pais e Sogros, Ricardo Melo, Maria Bairos e Pais, António Fernando Mendes, Arminda dos Anjos Correia da Silva

Saturday December 20

8:00 am (Português)

José da Estrela, Maria Estrela Melo, Tiberio Carreiro e família, Antonio e Clotilde Martins, Octavio Simas, Maria Ana e Gabriel Labao, John Francisco e John Sousa Bartolomeu, Ascenção Tabicas,

10:00 am (English)

Lorraine Andon, Luis Almeida, Manuel Carreiro dos Santos, Almas do Purgatório, Joan and Suzanne Senkevish

12:00 Noon (Português)

António e Belmira Pacheco, Manuel Paiva, Maria Paiva, António Fernando Mendes, Arminda dos Anjos Correia da Silva, Cristiano Rodrigues,

7:00 p.m. (Português)

Intenções da Comunidade Brasileira

Thank you Father Joe Keville!

For the past few Sundays, while I have been out of commission a priest has been coming in to celebrate those Masses. He is Fr. Joe Keville, ordained in 1996, a hospital chaplain living at St. Mary Parish, Cambridge. I know you do not have the opportunity to thank him personally, but please remember him in your prayers. If his last name sounds familiar it’s because his mother, Barbara, was Religious Ed. Director here for a few years with Fr. Ferreira.

Page 4: 20 de Dezembro 2020 HI - thebostonpilot.com€¦ · Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos Mr. Jacob Chaves Offertory - Seguindo as restrições e instruções do COVID-19 da

4

Paróquia Santo António Cambridge, MA

Imagem de Nossa Senhora de Fátima

Visita da imagem está suspensa

por tempo indeterminado a causa do COVID-19/Coronavirus.

Se alguém quiser a visita da imagem da Nossa Senhora chamar a Maria de Lourdes Couto (617-864-0899) durante o dia ou depois das 8:00 p.m.

Adoração do Santíssimo Sacramento

Todos estão convidados para vir meditar na presença do Santíssimo Sacramento todas as Terças das 9:00 a.m. -12:00 p.m. na Igreja de S. Francisco e todas as Quintas-feiras das 9:30 às 6:30 p.m.

Programação para Exposição nas Quintas-feiras:

1:00pm—Exposição do Santíssimo Sacramento e Terço da Misericórdia 3:00pm—Terço do dia 5:00—Benção

E na primeira Sexta-feira de cada mês tambem temos a adoração das 5:00 horas da tarde até as 6:30 na Igreja S. António. Por favor, venham passar alguns momentos com o Senhor Jesus Cristo no Santíssimo Sacramento.

Adoration of the Blessed Sacrament

All are invited & encouraged to stop by the chapel at St. Francis Church each Tuesday from 9:00am—Noon and the chapel at St. Anthony Church each Thursday from 3 pm—6:30pm for Exposition of the Blessed Sacrament. In addi-tion, there will be Exposition of the Blessed Sacrament eve-ry First Friday of the month from 5:00pm until 6:30pm at St. Anthony Church.

Grupos de Oração & Serviço Legião de Maria

Ibéria Frias: Sextas-feiras às 6:30 p.m.

SUSPENDED

S. Vicente de Paulo Amélia Silva:

Primeira Segunda às 7:00 p.m. SUSPENDED

Irmandade do Santo Rosário - Mariazinha

(617) 797-3899

Reunião no primeiro Sábado de cada mês, às 3 p.m. no mini-hall.

SUSPENDED

Curso de Cristandade Joanna Maciel: 617-767-6606

Sextas-feiras, Missa das 6:30 p.m. Ultreia logo a seguir.

SUSPENDED

Grupo de Oração Shalom - André (857) 500-9750

Quartas-feiras 8 p.m. e Sábados 5 p.m. na Igreja São Francisco

ONLINE

Terço das mães que oram pelos filhos

Fátima (339) 224-8205

Terças-feiras 7:30 p.m. ONLINE

Terço dos Homens André

(617) 784-4840

Quartas-feiras 7:30 pm SUSPENDED

Batismo Infantil

Favor chamar para a reitoria para marcar a data Infant Baptism

Please call the rectory to schedule.

Unção dos Doentes A Igreja encoraja todos os doentes, especialmente os que se encontram em condições de saúde precárias em suas casas, nos hospitais ou lares de terceira idade, de receberem a San-ta Unção. Poderá acontecer na Igreja depois da missa ou em outro lugar onde o doente fisicamente se encontra. Encora-jamos as pessoas responsáveis pelos doentes a não es-perar até ao último momento para contactar o Sacerdote. O ultimo sacramento deve ser o Viaticum, ou Comunhão pelos moribundos.

Anointing of the Sick The church encourages & invites all who are ill, who are to undergo surgery, or who are confined to their home due to illness to be prayed over & anointed with sacred oil. This can take place after Mass, at home or at the hospital. Please do not wait for the last moment for yourself or a loved one to be anointed. The last sacrament is Viaticum or commun-ion for the dying. Please speak to a priest for anointing.

Sacramento do Matrimónio

Preparação para casamento deve ser feita pelo menos de 6 meses de antecedência. É favor telefonar para a Reitoria para marcar um encontro com um dos Sacerdotes.

Sacrament of Marriage

To schedule your wedding, please contact the Parish Of-fice to set up an appointment with one of the priests. Ar-rangements must be made at least 6 months in advance.

C E L E B R A Ç õ e s L i t ú r g i c a s ∙ L i t u r g i c a l C e l e b r a t i o n s

Natal 2020

~ Christus Natus Est ~

“Glória a Deus nas Alturas e Paz na terra”

Queridos Irmãos e Irmãs em Cristo, Cristo nasceu! Há mais de dois mil anos na aldeia de Beit Sahour, perto de Belém, um anjo apareceu a um grupo

de homens e mulheres que estavam vigiando as ovelhas. Eram ignorados pela sociedade por criar animais embora que fos-

sem usados nos sacrifícios do Templo. Imagine a alegria de ouvir as notícias que Aquele que lhes salvaria, EMANUEL, nas-

ceu na cidade de David. O Cristo estava perto não só de onde estavam fisicamente mas também dos seus corações. O sinal

do que era verdade foi que achariam uma criança envolta de panos numa manjedoura, onde comem os animais. Os pastores,

esperando a libertação da opressão, correram para a manjedoura. Estes foram os primeiros a receber a mensagem do nasci-

mento do Salvador, antes de qualquer rei ou Mago chegasse para ver o Salvador, o Rei recentemente nascido. Estes homens,

mulheres e crianças dos campos tiveram a primeira experiência do Cristo, o Cordeiro de Deus que tira os pecados do mun-

do.

Jesus nasceu em história para nos ensinar como melhor ser filhos e filhas de Deus, irmãos e irmãs numa família de

Deus. Ele vem nos mostrar a misericórdia do Pai, tornando se mesmo a porta da Misericórdia pela qual entramos na salva-

ção. O sinal que nós recebemos é o mesmo que os pastores receberam, uma criança deitada numa manjedoura, o Deus de

Amor Misericordioso. “Tanto amou Deus o mundo, que lhe entregou seu Filho Unigénito, a fim de que tudo o que nele crê

não se perca, mas tenha a vida eterna.” (João 3: 16-17)

Nesta altura do ano, todos nós recebemos pedidos de assistência financeira. Quanto possível é o nosso dever, a nos-

sa salvação de ajudar o mais que pudermos especialmente durante esta quadra natalícia. Na vossa generosidade peço-vos que

não se esqueçam dos sacerdotes reformados da Arquidiocese de Boston nas Missas de Natal. Em todas as Missas haverá

uma só colecta para este fim. É aqui na Igreja que nos juntamos para celebrar numa maneira especial o Amor de Deus para

conosco. As ofertas feitas nas Missas do dia de Natal são totalmente entregues à Arquidiocese para ajudar aos sacerdotes

reformados. Como temos feito estes últimos anos o dinheiro do beijar o Menino Jesus será enviada para uma caridade que

dê ajuda a crianças.

Neste tempo em que damos ofertas uns aos outros, num verdadeiro sentido de caridade Cristã, rezemos pelo nosso

próximo pedindo que a Alegria e a Paz daquele primeiro Natal encha os seus corações. Pedimos que a Paz e as Bênçãos do

nosso Deus de Amor estejam abundantemente convosco neste Natal e ao longo do Ano Novo.

Como sabem, o Pe. Luiz e eu estivemos em quarentena porque um de nós tivemos contato com alguém que estava

positivo com Covid. Infelizmente ficamos positivos também. Com isso fiquei doente com uma pneumonia viral e tive no

hospital por 11 dias. Dou graças a Deus que foi um caso leve, muitos outros não tiveram nem tenham a mesma sorte e te-

mos prova disso aqui na nossa família paroquial. Agradeço de coração todas as suas orações! Peço que lembram os ainda

afetados com esta doença horrível e os que cuidem deles que são verdadeiramente anjos.

Sinceramente, Pe. Walter A. Carreiro, Pe. Luiz Fernando e Funcionários Paroquiais

Page 5: 20 de Dezembro 2020 HI - thebostonpilot.com€¦ · Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos Mr. Jacob Chaves Offertory - Seguindo as restrições e instruções do COVID-19 da

5

Saint Anthony Parish Cambridge, MA

By Dr. Scott Hahn Easter Sunday (Cycle B) The tomb was empty. In the early morning darkness of that first Easter, there was only confusion for Mary Magdalene and the other disciples. But as the daylight spread, they saw the dawning of a new crea-tion. At first they didn't understand the Scripture, to-day's Gospel tells us. We don't know which precise Scripture texts they were supposed to understand. Perhaps it was the sign of Jonah, who rose from the belly of the great fish after three days (see Jonah 1:17). Or maybe Hosea's prophecy of Israel's restora-tion from exile (see Hosea 6:2). Perhaps it was the psalmist who rejoiced that God had not abandoned him to the nether world (see Psalm 16:9-10). Whichever Scripture it was, as the disciples bent down into the tomb, they saw and they believed. What did they see? Burial shrouds in an empty tomb. The stone removed from the tomb. Seven times in nine verses we hear that word - "tomb." What did they believe? That God had done what Jesus said He would do - raised Him up on the third day (see Mark 9:31; 10:34). What they saw and believed, they bore witness to, as today's First Reading tells us. Peter's speech is a summary of the gospels - from Jesus' baptism in the Jordan to His hanging on a tree (see Deuteronomy 21:22-23), to His rising from the dead. We are children of the apostles, born into the new world of their witness. Our lives are now "hidden with Christ in God," as today's Epistle says. Like them, we gather in the morning on the first day of the week - to celebrate the Eucharist, the feast of the empty tomb. We rejoice that the stones have been rolled away from our tombs, too. Each of us can shout, as we do in today's Psalm: "I shall not die, but live." They saw and believed. And we await the day they promised would come - when we, too, "will ap-pear with Him in glory."

Terceiro Domingo do Advento As leituras do 3º Domingo do Advento gar-antem-nos que Deus tem um projecto de salvação e de vida plena para propor aos homens e para os fazer passar das “trevas” à “luz”. Na primeira leitura, um profeta pós-exílico apresenta-se aos habitantes de Jerusalém com uma “boa nova” de Deus. A missão deste “profeta”, ungido pelo Espíri-to, é anunciar um tempo novo, de vida plena e de felicidade sem fim, um tempo de salvação que Deus vai oferecer aos “pobres”. O Evangelho apresenta-nos João Baptista, a “voz” que prepara os homens para acolher Jesus, a “luz” do mundo. O objectivo de João não é centrar sobre si próprio o foco da atenção pública; ele está apenas interessado em levar os seus interloc-utores a acolher e a “conhecer” Jesus, “aquele” que o Pai enviou com uma proposta de vida definitiva e de liberdade plena para os homens. Na segunda leitura Paulo explica aos cristãos da comunidade de Tessalónica a atitude que é preciso assumir enquanto se espera o Senhor que vem… Paulo pede-lhes que sejam uma comunidade “santa” e irrepreensível, isto é, que vivam alegres, em atitude de louvor e de adoração, abertos aos dons do Espírito e aos desafios de Deus.

http://www.dehonianos.org/

By Dr. Scott Hahn Third Sunday of Advent (Cycle B) The mysterious figure of John the Baptist, introduced in last week's readings, comes into sharper focus to-day. Who he is, we see in today's Gospel, is best un-derstood by who he isn't. He is not Elijah returned from the heavens (see 2 Kings 2:11), although like him he dresses in the prophet's attire (see Mark 1:6; 2 Kings 1:8) and preaches repentance and judgment (see 1 Kings 18:21; 2 Chronicles 21:12-15). Not Elijah in the flesh, John is nonetheless sent in the spirit and power of Elijah to fulfill his mission (see Luke 1:17; Malachi 3:23-24). Neither is John the prophet Moses foretold, although he is a kinsman and speaks God's word (see Deuter-onomy 18:15-19; John 6:14). Nor is John the Messi-ah, though he has been anointed by the Spirit since the womb (see Luke 1:15, 44). John prepares the way for the Lord (see Isaiah 40:3). His baptism is symbolic, not sacramental. It is a sign given to stir our hearts to repentance. John shows us the One upon whom the Spirit re-mains (see John 1:32), the One who fulfills the promise we hear in today's First Reading (see Luke 4:16-21). Jesus' bath of rebirth and the Spirit opens a fountain that purifies Israel and gives to all a new heart and a new Spirit (see Zechariah 13:1-3; Ezekiel 36:24-27; Mark 1:8; Titus 3:5). John comes to us in the Advent readings to show us the light, that we might believe in the One who comes at Christmas. As we sing in today's Responso-rial, the Mighty One has come to lift each of us up, to fill our hunger with bread from heaven (see John 6:33, 49-51). And as Paul exhorts in today's Epistle, we should rejoice, give thanks, and pray without ceasing that God will make us perfectly holy in spirit, soul, and body - that we may be blameless when our Lord comes.

Christmas 2020 ~ Christus Natus Est ~

“Glory to God in the highest and on earth Peace” Dear Sisters and Brothers in Christ,

In the midst of darkening skies the Light is come! Over two thousand years ago in the village of Beit Sahour,

not far from Bethlehem, an angel appeared to a group of lowly men and women who were tending sheep. These were peo-

ple who would have been looked down upon because of their menial task of raising the animals that would be used in the

Temple sacrifices. Imagine their joy at the news that the One who would save them, EMMANUEL, had been born in the

city of David, very close to where they were. The sign that this was true was that they would find an infant wrapped in

swaddling cloths lying in a manger, a container used for feeding animals. The shepherds, hoping for liberation from the

oppression of their burdened life, went running to the manger. These were the first to receive the message of the birth of

the Savior, before any kings or wise men would arrive and see the Savior these men, women and children of the fields were

the first to see the Christ, the Lamb of God who would take away the sins of the world.

Jesus was born in history so that he might teach us how better to be children of God, brothers and sisters in the one

family of God. He comes to show us the Father’s mercy, becoming himself the door of Mercy through which we enter into

salvation. The sign is the same as that received by the shepherds, a child in a manger, the God of Merciful Love. “For God

so loved the world that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. For God

did not send the Son into the world to condemn the world, but that the world might be saved through him.” (John 3:16-17)

At this time of year we all receive many requests for financial assistance. As much as possible it is our duty and our

salvation to do what we can. In your generosity, we ask that you not forget the retired priests of the Archdiocese in the

Christmas collection. Our Offertory at the Christmas Masses is given entirely to care for the retired priests of the Archdio-

cese. As has been done in the past few years, the money from the Kissing of the Baby Jesus will be sent to a charity that

provides for the needs of children.

As we pray for each other in a true sense of gift giving and Christian charity may you, and those you love, know the

JOY and PEACE of that first Christmas, which Joseph and Mary and the shepherds in the fields experienced. We pray that

the Peace & Blessings of our loving God may be yours abundantly at Christmas and in the coming year.

As you know I have been out of commission since Fr. Luiz and I had to quarantine because of contact with some-

one who was positive for Covid. Unfortunately, we both became positive also. Mine landed me in the hospital with viral

pneumonia. I thank God that it was a mild case of a Covid infection, many others are not so lucky and we have proof of

that even in our own parish. Sincere thanks for all your prayers! Please remember those who are still being affected by this

horrible pandemic and for all the caregivers who are truly angels!

Sincerely,

Fr. Walter Carreiro, Fr. Luiz Fernando, and the entire Parish Staff

Page 6: 20 de Dezembro 2020 HI - thebostonpilot.com€¦ · Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos Mr. Jacob Chaves Offertory - Seguindo as restrições e instruções do COVID-19 da

6

Paróquia Santo António Cambridge, MA

Exposição e Adoração do San-tíssimo Sacramento

Domingos do Advento

das 2:00 p.m. até as 3:00 p.m.

Sacramento da Reconciliação

Por agendamento ou nos Domingos dos Advento de 2:00 pm às 3:00 pm

em preparação para o Natal.

Véspera do Natal Quinta-feira, 24 de Dezembro 2020

5:00 p.m.: Missa da Vigília de Natal em Inglês 7:00 p.m.: Missa da Vigília de Natal em Português

Missas do dia do Natal Sexta-feira, 25 de Dezembro 2020

10:00 a.m. (Inglês) 12:00 p.m. (Português)

Não haverá Missa à noite!

Devido a Pandemia, neste ano NÃO haverá Missa de Galo Meia noite e

NÃO haverá o tradicional beijo do Menino Jesus

Missas do Ano Novo ~ Maria, Mãe de Deus

Quinta-feira, 31 de Dezembro 2020

Missa de Vigília às: 5:00 p.m. (Bilíngüe)

Missa de Nossa Senhora, Mãe de Deus Ano Novo ~ Dia Santo

Sexta-feira, 1 de Janeiro de 2021

10:00 a.m. (Inglês) 12:00 p.m. (Português)

Não haverá Missa à noite!

Solenidade da Epifania 2 e 3 de Janeiro 2021

Missas da Vigília no Sábado às 5:00 p.m. (Bilíngüe)

Missas no Domingo às: 8:00 a.m. (Português), 10:10 a.m. (Inglês), 12:00 p.m. (Português), 7:00 p.m. (Comunidade Bra-

sileira)

Por questões de segurança, precisamos manter algumas por-tas abertas durante as missas para a melhor circulação de ar. Pedimos que venham bem agasalhados para as missas pois a

igreja estará mais fria que o habitual.

NÃO ESQUEÇA DE FAZER SEU REGISTRO ONLI-NE OU POR TELEFONE

Programa de Fim de Ano

Exposition and Adoration of the Blessed Sacrament

Sundays of Advent from 2:00 p.m. to 3:00 p.m.

The Sacrament of Reconciliation

By appointment or from 2:00 pm to 3:00 pm on Sunday of Advent in preparation for Christmas.

Christmas Eve Thursday, December 24, 2020

5:00 p.m.: Vigil Mass in English 7:00 p.m.: Vigil Mass in Portuguese

Christmas Day Masses Friday, December 25, 2020

10:00 a.m. (English) 12:00 p.m. (Portuguese)

No evening Masses!

Because of the Pandemic, There will be NO Midnight Mass

and we WON’T have the traditional kissing of the Baby Jesus

New Year’s Schedule ~ Mary, Mother of God

Thursday, December 31, 2020

Vigil Mass: 5:00 p.m. (Bilingual)

New Year’s Day Masses Friday, January 1, 2021

10:00 a.m. (English) 12:00 p.m. (Portuguese)

No evening Masses!

Solemnity of the Epiphany January 2 & 3, 2021

Vigil Mass on Saturday at 5:00 p.m. (Bilingual)

Sunday Masses: 8:00 a.m. (Portuguese), 10:10 a.m. (English), 12:00 p.m. (Portuguese), 7:00 p.m. (Brazilian Community)

For security reasons, we need to keep some doors open du-ring Masses for better air circulation.

We ask you to come warmly dressed for masses as the church will be colder than usual.

DON’T FORGET TO REGISTER ONLINE OR BY PHONE

We’ll livestream Masses as usual

Christmas Schedule

Page 7: 20 de Dezembro 2020 HI - thebostonpilot.com€¦ · Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos Mr. Jacob Chaves Offertory - Seguindo as restrições e instruções do COVID-19 da

7

Saint Anthony Parish Cambridge, MA

By Dr. Scott Hahn Easter Sunday (Cycle B) The tomb was empty. In the early morning darkness of that first Easter, there was only confusion for Mary Magdalene and the other disciples. But as the daylight spread, they saw the dawning of a new crea-tion. At first they didn't understand the Scripture, to-day's Gospel tells us. We don't know which precise Scripture texts they were supposed to understand. Perhaps it was the sign of Jonah, who rose from the belly of the great fish after three days (see Jonah 1:17). Or maybe Hosea's prophecy of Israel's restora-tion from exile (see Hosea 6:2). Perhaps it was the psalmist who rejoiced that God had not abandoned him to the nether world (see Psalm 16:9-10). Whichever Scripture it was, as the disciples bent down into the tomb, they saw and they believed. What did they see? Burial shrouds in an empty tomb. The stone removed from the tomb. Seven times in nine verses we hear that word - "tomb." What did they believe? That God had done what Jesus said He would do - raised Him up on the third day (see Mark 9:31; 10:34). What they saw and believed, they bore witness to, as today's First Reading tells us. Peter's speech is a summary of the gospels - from Jesus' baptism in the Jordan to His hanging on a tree (see Deuteronomy 21:22-23), to His rising from the dead. We are children of the apostles, born into the new world of their witness. Our lives are now "hidden with Christ in God," as today's Epistle says. Like them, we gather in the morning on the first day of the week - to celebrate the Eucharist, the feast of the empty tomb. We rejoice that the stones have been rolled away from our tombs, too. Each of us can shout, as we do in today's Psalm: "I shall not die, but live." They saw and believed. And we await the day they promised would come - when we, too, "will ap-pear with Him in glory."

27º Domingo do Tempo Comum Na Palavra de Deus que hoje nos é proposta, cruzam-se vários temas (a fé, a salvação, a radicalidade do “caminho do Reino”, etc.); mas sobressai a reflexão sobre a atitude correcta que o homem deve assumir face a Deus. As leituras convidam-nos a reconhecer, com hu-mildade, a nossa pequenez e finitude, a comprometer-nos com o “Reino” sem cálculos nem exigências, a acolher com gratidão os dons de Deus e a entregar-nos confiantes nas suas mãos. Na primeira leitura, o profeta Habacuc interpela De-us, convoca-o para intervir no mundo e para pôr fim à violência, à injustiça, ao pecado… Deus, em re-sposta, confirma a sua intenção de actuar no mundo, no sentido de destruir a morte e a opressão; mas dá a entender que só o fará quando for o momento oportu-no, de acordo com o seu projecto; ao homem, resta confiar e esperar pacientemente o “tempo de Deus”. O Evangelho convida os discípulos a aderir, com coragem e radicalidade, a esse projecto de vida que, em Jesus, Deus veio oferecer ao homem… A essa adesão chama-se “fé”; e dela depende a in-stauração do “Reino” no mundo. Os discípulos, com-prometidos com a construção do “Reino” devem, no entanto, ter consciência de que não agem por si pró-prios; eles são, apenas, instrumentos através dos quais Deus realiza a salvação. Resta-lhes cumprir o seu papel com humildade e gratuidade, como “servos que apenas fizeram o que deviam fazer”. A segunda leitura convida os discípulos a renovar cada dia o seu compromisso com Jesus Cristo e com o “Reino”. De forma especial, o autor exorta os ani-madores cristãos a que conduzam com fortaleza, com equilíbrio e com amor as comunidades que lhes foram confiadas e a que defendam sempre a verdade do Evangelho.

www.dehonianos.org/

Once again we are participating in the Giving Tree Pro-ject which helps children and their families in our com-munity. Please help by taking a tag or two off the tree, purchas-ing what the request is, and placing it back under the tree by December 18th. Please attach the tag to the gift. Thank you!

As usual, the donation tree is set up again close to the statue of Saint Antony. This year we won’t have the tags due to the pandemic. Please deposit your dona-tion (gift cards from any store) in the basket next to the tree by the third Sun-day of Advent, December 20. Thank you for your gen-erosity to transform the Christmas of those who need it most.

Como de costume, a árvore de doação está montada novamente próxima da estátua de Santo António.

Neste ano não teremos as etiquetas devido a pandemia. Por favor, deposite no cesto ao lado da árvore sua doação (gift cards de qualquer loja) até o terceiro

Domingo do Advento, 20 de Dezembro. Obrigado pela sua generosidade para transformar o

Natal daqueles que mais necessitam.

St. Anthony’s Giving Tree

Page 8: 20 de Dezembro 2020 HI - thebostonpilot.com€¦ · Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos Mr. Jacob Chaves Offertory - Seguindo as restrições e instruções do COVID-19 da

8

Paróquia Santo António Cambridge, MA

The one and only drop off and pick up this month will be on December 20 2020 Giving Tree

Even though our giving tree looks a lot different its purpose remains the same. We are called to love one another, there for we are called to help one another. If you can purchase a gift card to a local store or just simply a Visa or Master card gift card to help one of your brothers or sisters. Please place it in an envelope, label it giving tree and in the basket. If you are unable to attend mass, please just drop your envelope it in the rectory mail slot. Thank You in ad-vance for your generous support

Fourth Week of Advent

What are your final preparations? As you wrap those Christmas gifts and bake all those goodies. How about sharing some of that love and warmth with or either those out in the cold or those home alone

Liz Carreiro

Page 9: 20 de Dezembro 2020 HI - thebostonpilot.com€¦ · Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos Mr. Jacob Chaves Offertory - Seguindo as restrições e instruções do COVID-19 da

9

Saint Anthony Parish Cambridge, MA

Reflection on Christmas and the Incarnation Fr. Walter Carreiro

As you prepare to celebrate the birth of our Savior Jesus Christ, I invite you to reflect on the fact the God, who could never be contained by the world, the universe, and certainly our unworthy hearts and bodies, humbled Himself to be-come like us by being born to the Virgin Mary, in a stable, surrounded by animals. What a mystery and how much love does it take to do the same. How often do we refuse to even humble ourselves to work together or admit that we are un-worthy of much that we have received? And yet at each and every Mass we celebrate the Eucharist Christ chooses to come into the poor dwelling that I offer to Him. The more popular Prayer of Spiritual Communion is one written by St. Alphonse Liguori, CSsR. I came upon another prayer of Spiritual Communion written more than 100 years later by Cardinal Rafael Merry del Valle y Zuleta from Spain. It is an equally beautiful prayer inviting the Lord “into the poor dwelling” of the heart. He speaks of the sacrament of God’s love as the “ineffable” Eucharist (incapable of being expressed or described in words). In perhaps my favorite Eucharistic hymn, Gift of Finest Wheat, Omer Westendorf would describe the Eucharist as “The mystery of your pres-ence Lord, (which) No mortal tongue can tell, Whom all the world cannot contain comes in our hearts to dwell.” In His love, humility and generosity Christ, who could never be contained by the universe, comes into our poor and un-worthy bodies and hearts. Before becoming a cardinal, he served as the secretary of the papal conclave of 1903 that elected Pope Pius X, who is said to have accepted his election through Merry del Val's en-couragement. Pius X later appointed him as the Cardinal Secretary of State. Merry del Val's writings and example prompted greater popularity for the Litany of Humility, which was for some decades incorrectly attributed to him. A cause for his canonization was opened in 1953 at the behest of Pope Pius XII. He now has the title Servant of God. Prayer of Spiritual Communion At your feet, O my Jesus, I prostrate myself and I offer You Repentance of my contrite heart, which is humbled in its nothingness And in Your holy presence. I adore you in the sacrament of Your love, The ineffable Eucharist. I desire to receive you Into the poor dwelling that my heart offers You. While waiting for the happiness of sacramental communion, I wish to possess you in spirit. Come to me, O my Jesus, since I, for my part, am coming to You! May Your love embrace my whole being in life and in death. I believe in You, I hope in You, I love You. Amen.

Reflexão sobre o Natal e a Encarnação Padre Walter Carreiro

Enquanto se prepara para celebrar o nascimento de nosso Salvador Jesus Cristo, convido a refletir sobre o fato de que Deus, que nunca poderia ser contido pelo mundo, pelo uni-verso e, certamente, por nossos corações e corpos indignos, se humilhou para se tornar como nós ao nascer da Virgem Maria, em um estábulo, rodeado de animais. Que mistério e quanto amor é necessário para fazer o mesmo. Quantas vezes nos recusamos até mesmo a nos humilhar para tra-balhar juntos ou admitir que não somos dignos de muito que recebemos? E, no entanto, em cada missa que celebramos a Eucaristia, Cristo escolhe entrar na pobre habitação que Lhe ofereço. A Oração de Comunhão Espiritual mais popular é aquela escrita por Santo Afonso Ligorio, CSsR. Encontrei outra oração de comunhão espiritual escrita mais de 100 anos de-pois pelo cardeal Rafael Merry del Valle y Zuleta, da Espan-ha. É uma oração igualmente bela convidando o Senhor “à pobre morada” do coração. Ele fala do sacramento do amor de Deus como a Eucaristia "inefável" (incapaz de ser ex-pressa ou descrita em palavras). Talvez meu hino eucarístico favorito, Gift of Finest Wheat, Omer Westendorf descreveria a Eucaristia como “O mistério de sua presença Senhor, (que) nenhuma língua mortal pode dizer, Quem todo o mundo não pode conter vem em nossos corações para habitar.” Em Seu amor, humildade e generosidade, Cristo, que jamais poderia ser contido pelo universo, entra em nossos pobres e indignos corpos e corações. Antes de se tornar cardeal, ele serviu como secretário do conclave papal de 1903 que elegeu o Papa Pio X, que teria aceitado sua eleição por incentivo de Merry del Val. Posteri-ormente, Pio X o nomeou Cardeal Secretário de Estado. Os escritos e o exemplo de Merry del Val aumentaram a popu-laridade da Litania da Humildade, que por algumas décadas foi incorretamente atribuída a ele. Uma causa para sua can-onização foi aberta em 1953 a pedido do Papa Pio XII. Ele agora tem o título de Servo de Deus. Oração para Comunhão Espiritual Aos vossos pés, ó meu Jesus, me prostro e vos ofereço o arrependimento do meu coração que mergulha no seu nada na Vossa santa presença Eu vos adoro no Sacramento do vosso amor, a inefável Eucaristia. Desejo receber-vos na pobre morada que meu coração vos oferece. À espera da felicidade da comunhão sacramental, quero possuir-vos em Espírito. Vinde a mim, ó meu Jesus, que eu venha a vós. Que o vosso amor possa inflamar todo o meu ser, para a vida e para a morte. Creio em vós, espero em vós. Amo-vos. Amém.

Page 10: 20 de Dezembro 2020 HI - thebostonpilot.com€¦ · Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos Mr. Jacob Chaves Offertory - Seguindo as restrições e instruções do COVID-19 da

10

Paróquia Santo António Cambridge, MA

Saint Anthony Parish now provides Online Giving - a convenient and safe way to make a one-time or recur-ring donation. Getting started is easy - just visit our website, www.saintanthonyparish.com, and click our GIVE button. When you participate, your gift will transfer directly into the parish bank account.

Please support your Parish!

Nossa Paróquia de Santo António dispõe de uma ferra-menta de Doação Online - uma forma conveniente e segura de fazer uma doação única ou recorrente. Começar é fácil - basta visitar o nosso site, www.saintanthonyparish.com, e clicar em nosso botão GIVE. Quando você participar, sua doação será trans-ferida diretamente para a conta bancária da paróquia.

Por favor ajude a sua Paróquia!

Page 11: 20 de Dezembro 2020 HI - thebostonpilot.com€¦ · Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos Mr. Jacob Chaves Offertory - Seguindo as restrições e instruções do COVID-19 da

For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint Anthony, Cambridge, MA 4462

TBROSTRETHEWEY BROTHERS INC.

For all your cooling needs.4280 Washington St. Roslindale MA

617-325-3283 tbros.com lic# 11207

We work with all types of people selling all kinds of houses.

second. When you’re ready to help a loved one move to the next phase, we’re here to help.

478 Massachusetts Avenue, Arlington Center, MAwww.centersquarerealty.com

617-770-7200

Yoma Burmese Cuisine

Uniquely Delicious Burmese Food. Check out our website for Menu & Delivery.

5 North Beacon St., Allston • 617-783-1372http://www.yomaboston.com • Now Hiring

Free Pea Plata when you mention Pilot Bulletins

Catholic Cruises and Tours and The Apostleship of The Sea of the United States of America

Catholic Cruises and Tours to Worldwide Destinations

Call us today at 860-399-1785 or email [email protected]

www.CatholicCruisesandTours.com

Take your FAITH ON A JOURNEY

kCatholic Cruises and Tours

Mass is included with all of our tours!

C h li CC i d TC l hid Th AA

Holy Land Discovery • Fatima, Lourdes and Shrines of Spain • Grand Catholic Italy • Footsteps of

Apostle Paul • Shrines of Alpine Europe • Pilgrimage to Lourdes • Scottish Highlands

• Camino, a walking journey for the soul

AD SPACE AVAILABLE

617-779-3771

Page 12: 20 de Dezembro 2020 HI - thebostonpilot.com€¦ · Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos Mr. Jacob Chaves Offertory - Seguindo as restrições e instruções do COVID-19 da

For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint Anthony, Cambridge, MA 4462

ISAAC M. MACHADOADVOGADO

617-625-6500Law Offices of Isaac M. Machado

421 Highland Ave.• Davis Square • Somerville, MA 02144

ROGERS & HUTCHINSFUNERAL HOME

Arlington Cambridge781-641-0292 617-876-8964www. roge rs fune ra l home .ne t

&

George E. Sousa, Esq.Advogado

Over 36 Years of Experience

781-756-66653 Baldwin Green Common, Suite 206

Woburn, MA 01801

. Business . Civil . Criminal. Family Law . Probate . Real Estate

Charles Malta, D.D.S.538 Cambridge StreetCambridge(617) 661-1120

158 Main StreetStoneham(781) 438-5200

INMAN SQ. EST. 1975617-491-3405

(617) 491-5373

www.portugaliaincambridge.com

W. C. Canniff & Sons, Inc.

617-323-3690 Since 1896

David Medeiros • Jeff LaGreca

53 Russell Street Somerville, MA 02144P: 617-776-1166 • F: 617-776-8451

www.macsautobodyshop.com

“Jesus Wept.” John 11:35

PACHECO JEWELERSVoted “Best of Cambridge” 16 Years in a Row

fine jewelry • diamonds • watches gifts • repairs • engravings

“If you don’t know jewelry, know your jeweler”

617.494.0501599 Cambridge Street • Cambridge, MAwww.PachecoJewelers.com

Established July 4, 1940

978.657.7361 www.roccosma.com

193 Main St., Wilmington, MA

. Lunch . Dinner . Catering . Take-Out

naveo.org

Mobile Banking Business Loans Mortgages

617.547.3144

Joe Freitas, 978-790-6826 FreitasRealtyTeam.com

Frank Abrantes, 603-820-3869 AbrantesRealty.com

www.ParkHillre.comOs especialistas de venda

e compra de casas.

Steven Conroy - Ownerwww.lugaway.com | [email protected]

Home Cleanouts Garage Cleanouts

Storage Unit Cleanouts Estate Cleanouts Furniture AppliancesTelevisions Yard WasteConstruction DebrisDemolition

ANA GOMES RAMALHO, REALTOR®

[email protected] 781.296.7336 Mobile

BUY SELL RENT

FREE Property Evaluation Please visit my website to view properties: AnaGomesRamalho.CBIntouch.com

• Local Moves

• Long Distance Moves

• Commerical Moves

• Climate Controlled Storage Services

• Free Box Delivery

• Free Estimates

127 Smith Pl., Cambridge, MA • 857-504-4232 • smartpennymoving.com

SMART PENNY MOVINGCALL & ASK ABOUT OUR SEASONAL DISCOUNTS!

• Estate Planning • Estate Settlement • Medicaid Applications

Attorney Kenneth J. Simmons, Jr

Attorney Marco A. Schiavo

400 Trade Center, Suite 4800 Woburn, MA

Tel: 781-397-1700www.simmonsandschiavo.com

Investment Management • Life Insurance

Retirement Planning • Business Strategies

Tax Strategies • Education Planning & More!

(781) 384-6001

www.gemwealthmgmt.com Securities offered through

LPL Financial, member FINRA/SIPC.

Erick DeCastroCo-Founder & Managing Partner

18 Commerce Way, Ste 1850 Woburn, MA 01801 [email protected]

Tatiana Afonso Realtor617-447-9439BuyandSellwithTatiana.comTatianaAfonsoRemax@gmail.comThinking of Selling or Buying?Please Call!!! Falamos Portuguese

RELAX! Compra e venda de imóveis feito fácil quando contactar-me.

RELAX! Home buying and selling is easy when you contact me.

Specializing in buying and selling real estate Rentals . Residential . Commercial

Especializando em compra e venda de imóveis. Alugamentos

Residencial . Commercial

José (Joe) FerreiraNotary/Notario

617.504.9583 [email protected]

MorelloReal Estate

����������� ������������������� ������ �������������������������� � ��������� ������