universidade tuiuti do paranÁ - tcc...

47
UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ JUAN JOSE VILLAMAR VILLARREAL PROCESSO DE STANDARTIZAÇÃO DE TELENOVELAS PARA A ENTREGA EM BANDA INTERNACIONAL: o caso da TV Globo CURITIBA 2013

Upload: vuthuy

Post on 09-Dec-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ

JUAN JOSE VILLAMAR VILLARREAL

PROCESSO DE STANDARTIZAÇÃO DE TELENOVELAS PARA A

ENTREGA EM BANDA INTERNACIONAL: o caso da TV Globo

CURITIBA

2013

Page 2: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ

JUAN JOSE VILLAMAR VILLARREAL

PROCESSO DE STANDARTIZAÇÃO DE TELENOVELAS PARA A

ENTREGA EM BANDA INTERNACIONAL: o caso da TV Globo

Trabalho de Conclusão de Curso apresentado ao Programa MBA em Gestão e Produção de Rádio e Televisão da Universidade Tuiuti do Paraná. Orientador: Prof. Dr. Ulisses Quadros de Moraes

CURITIBA

2013

Page 3: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

SUMÁRIO

RESUMO 1

INTRODUÇÃO 2

CAPÍTULO I 6

1. FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA 6

1.1 A tradição das Telenovelas no Brasil 6

1.2 Globalização da Comunicação e das Telenovelas 9

1.3 A sonoplastia e a pós-produção de áudio 15

CAPÍTULO II 24

2.1 Necessidades específicas da banda internacional para telenovelas

24

2.2 Análise Técnica 31

2.2.1 O Trabalho da Produtora Original 31

2.2.2 A formatação da Banda Internacional 36

CONCLUSÃO 40

BIBLIOGRAFIA E FILMOGRAFIA 42

Livros 42

Artigos 43

Internet 43

Audiovisual 44

Page 4: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

1  

PROCESSOS DE STANDARTIZAÇÃO DE NOVELAS PARA ENTREGA EM BANDA INTERNACIONAL: o caso da TV GLOBO

Juan José Villamar Villarreal1

RESUMO

Este trabalho estuda o processo de organização do departamento de áudio de uma emissora televisiva, que tem por finalidade a exportação de telenovelas, produzidas no Brasil, considerando a formatação de entrega em Banda Internacional. Estuda o processo de disponibilização do material produzido na matriz-sede para que, posteriormente, os diálogos sejam dublados na língua do país onde vai ser exibido. Por fim, apresentam-se as razões que fazem da Banda Internacional uma necessidade, e se detém nos processos sociais, econômicos, técnicos e de negociação que fazem da empresa de telecomunicações Globo, um exemplo de agilidade técnica.

                                                                                                               1 Engenheiro de Som e Acústica pela UDLA (Quito, Ecuador). MBA em Gestão da Comunicação Pública e Empresarial pela Universidade Tuiuti do Paraná. Aluno do MBA em Gestão e Produção de Rádio e Televisão na Universidade Tuiuti do Paraná.

Page 5: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

2  

INTRODUÇÃO

A América Latina, por várias razões, vive um momento de especial

importância na sua história; uma delas é o crescimento econômico na região.

Importantes referências são países emergentes como o Brasil ou sucessos

modestos como o Equatoriano. Nessa zona, é esperado um acréscimo no PIB de,

em média, 3,5% em 2013; porém, estas expectativas esperançosas poderiam ser

melhores se comparadas às asiáticas de vanguarda e seus surpreendentes 6,5%.

Por outro lado, em grande contraste se apresenta a zona Européia que, com grande

esforço, deve alcançar 1,5% de avanço, em meio a uma crise geral de desemprego,

especialmente em países como a Espanha e Grécia.2

Outra razão para que os olhos do mundo se fixem na América Latina está

relacionada à política, considerando que, dentro do bloco latinoamericano, existe

atualmente uma interessante dinâmica de troca em alguns países, ao contrário do

que aconteceu nos anos de 80 e 90. Um exemplo disso é que regimes como os

implantados pela Venezuela, Equador e Bolívia apresentam cenários novos em

relação aos meios de comunicação e governos.

Para o tema tratado neste artigo, o Brasil não pode deixar de ser citado. Isso

devido a sua particular situação de comunicação em televisão, que é marcada pela

concentração de audiência na TV aberta com sua marca insigne, a TV Globo3.

As reservas intelectuais dos povos são transmitidas através da cultura. No

caso da America Latina, o processo de colonização e assimilação de novas culturas

pelas civilizações já existentes no território, foi uma circunstância que, por imposição

e pelo avanço tecnológico, fizeram com que os nativos do continente fossem

dominados.

                                                                                                               2 Fondo Monetário Internacional. Perspectivas de la Economia Mundial: Esperanzas, Realidades y

Riesgos, Abril 2013, p. 9. 3 Llorente y Cuenca. Panorama audiovisual en America Latina: Concentración y Renovación Tecnológica. Madrid: Julho 2013, p.4.

Page 6: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

3  

Hoje, a cultura continua sendo um tema de vital importância na dominação e

conquista de povos e nações e, é por isso que deve ser entendida não somente

como uma ‘mera arte visual ou auditiva’, senão como o meio de transmissão de

conhecimentos, sonhos, frustrações, heranças econômicas, sociais, territoriais, entre

outros. Um importante autor argentino, Nestor García Canclini diz a respeito desse

tema que “[...] a economia mundial tem nas indústrias culturais muito mais do que

um recurso para moldar imaginários. É uma de suas atividades econômicas mais

rentáveis.” 4

Cada pessoa tem o direito a ter seu próprio conceito sobre a globalização e o

que ela significa na sua vida; neste ponto, alguns podem olhar este fenômeno, se

assim se pode chamar, como uma oportunidade de aprender algo novo de outra

cultura. Também se pode dizer que, para um músico de sucesso a globalização é a

melhor chance de obter fama e reconhecimento mundial.

Por outro lado, a globalização também pode ser entendida como imaginada, e

Canclini, pensando nisso escreve:

Se falo em globalizações imaginadas não é só pelo fato da integração incluir certos países mais do que outros. Ou de beneficiar setores minoritários desses países, enquanto para a maioria continua ser uma mera fantasia. Também porque o discurso globalizador inclui fusões que, como já disse, realmente ocorrem entre poucas nações.5

As palavras de Canclini podem ser análogas a algumas situações da vida real

e da comunicação; sendo a globalização, como a palavra está dizendo, “um

fenômeno global”, os conhecimentos de todos deveriam ser transmitidos de qualquer

lugar da terra para outros com absoluta facilidade; de fato, a tecnologia permite isso;

entretanto, nem sempre todos os emissores têm o mesmo poder de distribuição de

uma mensagem. Isso acontece geralmente com cineastas independentes que não

têm as possibilidades das grandes empresas audiovisuais, como, por exemplo, a

Universal, a Sony, etc..                                                                                                                4 Canclini, Nestor. A Globalização Imaginada. 2010, p. 144.

5 Canclini, Nestor. A Globalização Imaginada. 2010, p. 30.

Page 7: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

4  

Em se tratando de meios de comunicação, este trabalho aborda diretamente

a televisão e a dimensão dramatúrgica das telenovelas por ela produzidas.

O mundo tem passado por mudanças profundas e a tecnologia é fator

determinante para que isso ocorra: o fato de poder ver praticamente “ao vivo e

simultaneamente” um acontecimento como a Copa do Mundo em outro continente

ou um show de rock no Japão fazem da TV um aparelho de enorme utilidade para

transmitir notícias, informação, entretenimento, em alta velocidade, atingindo

milhares de receptores.

O termo audiovisual é constantemente citado no âmbito da comunicação. No

Google, por exemplo, são apresentados mais de 36 milhões de resultados para essa

palavra6. Muito se comenta sobre o visual, a imagem, mas menos se aborda o áudio

e sua enorme importância no mundo globalizado.

Considerando a telenovela como um produto audiovisual de consumo

massivo diário, e geralmente baseado numa obra literária (roteiro), se pode entender

que a produção de diálogos e sensações sonoras são objeto importante de

criadores, produtores e diretores de conteúdos, dado que, a interação entre os

atores são os meios pelos quais a novela vai progredindo, de seu início até o

capítulo final. Por exemplo, se uma novela é feita no Japão e um brasileiro quer

assistí-la, é necessário que a emissora da TV receptora insira legendas em

português ou altere o áudio original para outro, dublado em português. No entanto,

a opção por legendas não é a melhor solução, pois, hoje no Brasil, segundo o

IBOPE, 43% dos telespectadores têm o hábito de, simultaneamente, navegar na

internet enquanto assistem programas televisivos7, o que dificulta o

acompanhamento das legendas. Além disso, pessoas que usam a TV como

‘companhia’ enquanto fazem outras atividades, compõem uma audiência de mais de

40% com grande potencial de distração gerando um grande impacto ao rating8, o

                                                                                                               6 <www.google.com.br> consultado em 08/09/2013. 7 IBOPE, Release de Imprensa. No Brasil, 43% dos internautas assistem á TV enquanto navegam, 26/06-2006. 8 O Rating é uma quantidade percentual que indica o número de assistentes de um programa de TV. em horário e dia específicos; este percentual se faz tomando em conta o número total de aparelhos de TV considerados na mostra (ligados+desligados); esta cifra sempre será menor ao share.

Page 8: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

5  

que faz com que esta prática seja pouco eficaz.

A TV brasileira, por estar em um país bem capacitado em nível técnico e de

ampliada experiência em produção de telenovelas, apresenta pouca inserção

estrangeira neste gênero de programas em específico, com exceção das telenovelas

mexicanas veiculadas no SBT.

“Avenida Brasil”, telenovela da Globo com sucesso histórico de audiência em

2012, terminou aqui sua transmissão em 19 de outubro daquele mesmo ano e o

Uruguai foi o primeiro país a dela reproduzir uma versão dublada. Na Rússia e no

Cazaquistão a referida novela, teve sua estréia em 3 de junho adaptada para a

língua russa. Seguiu-se em 4 de junho de 2013, uma versão em espanhol, enquanto

que, no Chipre e na Albânia, iniciou-se sua transmissão em 13 de junho nas línguas

Albanesa e Grega respectivamente9; transcorreram-se menos de 8 meses entre a

data final de transmissão da novela no Brasil e sua estréia quase simultânea em 7

línguas. Sendo assim, Como é possível que o processo técnico de tradução de mais de 160 capítulos de 45 minutos, o equivalente a cerca de 45 longas metragens, seja traduzido em tantas línguas em menos de um ano? É a esta

pergunta que este trabalho pretende responder.

Para contemplar a pergunta/problema, os capítulos a seguir abordaram o

histórico das novelas brasileiras, a globalização audiovisual e seu aspecto geral.

Também será abordada a teoria de sonoplastia e seus processos, para

posteriormente, no desenvolvimento, expor as respostas a questionário de uma

pessoa autorizada da Globo e, com base nisso, desenvolver uma metodologia que

explique os processos de finalização de cada capítulo de novela com a finalidade de

entregá-los para reprodução no país de destino.

                                                                                                               9 Fonte: <http://es.wikipedia.org/wiki/Avenida_Brasil_%28telenovela%29>, última consulta em

08/09/2013.

Page 9: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

6  

CAPÍTULO I

1. FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA

1.1 A tradição das telenovelas no Brasil

O Brasil é um país de proporções continentais, contando com uma população

próxima a 200 milhões de pessoas e seu porte contribui, sem dúvida, para o bom

desenvolvimento da televisão, já que as rendas auferidas pela publicidade também

são maiores se comparadas aos demais países da América Latina.

A televisão comercial foi implantada no país em 1950 e, desde aquele momento, seu

crescimento tem sido importante e notório e ininterrupto. Por exemplo, atualmente, s

veículos comunicativos já conseguem cobrir 99% do território nacional, com uma

penetração importante em enorme quantidade de aparelhos, isto quer dizer que,

97,2% de lares brasileiros têm pelo menos um aparelho disponível; se somam

também a isso que dos grandes lucros gerados pela publicidade, 64% são devidos

às empresas televisoras10.

A novela é um gênero literário e tem suas origens de formato na Idade Média,

por volta do século XI, com suas Canções de Gesta e poesias épicas ou líricas que

narravam acontecimentos ou fantasias próprias da época. Com o transcorrer dos

anos aparecem os trovadores e os romances. Os primeiros textos considerados

como novelas são os de Cavalaria, que contam as histórias e acontecimentos dos

nobres; mas é só no Renascimento que o gênero adquire importância e

reconhecimento, através dos relatos de Giovanni Boccaccio (1317-1375) e seu

famoso “Decamerão”.

Dando um grande salto no tempo, no século XIX, nasce o folhetim, a primeira

publicação seriada de uma obra literária, já contendo maior variedade em prosa,

ficção ou romance. Estes eram entregues junto a jornais, periódicos ou revistas,

criando-se uma experiência nova no consumo de histórias: o hábito de esperar pela

continuação de uma mesma narrativa, a cada período de tempo.

                                                                                                               10 IBGE. Diretoria de Pesquisas. Pesquisa Nacional por Amostra de domicílios, 2001-2009.

Page 10: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

7  

Roberta de Almeida Rebouças11 com referência a Reis, (2008) e Figueiredo

(2003) explica no seu artigo que, aos poucos, o romance-folhetim deixou de ser uma

leitura apenas das elites femininas daquela época pois, por vir em capítulos, gerava

expectativa entre todos os leitores; expectativa que só cessava com a leitura da

nova parte da história.

A relação do áudio com as novelas é mais antiga do que a relação da

televisão com elas. Em 1940 é publicada a primeira rádio-novela “Em busca da

felicidade” de autoria de Leandro Bianco. Já em 1951, se obtém o grande

“blockbuster” das rádio-novelas, “O Direito de Nascer”, que em seu horário de

transmissão provocava grande atenção12.

Vale à pena dizer que as rádio-novelas apresentavam grandes recursos de

sonoplastia; por não terem imagens associadas, as pessoas tinham que imaginar

aquilo que ouviam.

No Brasil, junto ao nascimento da TV, em 1950 nasceu também a

necessidade de produzir programação para esta e, foi assim que se começou a

copiar o ‘esquema’ das rádio-novelas em forma e conteúdo; mas essa somatória

daria como resultado um produto audiovisual novo, chamado telenovela, que causou

um novo impacto e atenção no receptor. “Sua Vida me Pertence” entrou no ar em

1951 sendo a primeira telenovela brasileira, com dois capítulos por semana;

posteriormente, em 1963, a televisora Tupi veiculou a primeira telenovela de

transmissão diária que daria passos em direção à industria no gênero, que em 1965

se solidifica com o sucesso de “O Direito de Nascer”.

A telenovela então assume um caráter mais profissional em termos de

produção, dado que a audiência, publicidade e o meio exigiam seu aprimoramento.

Em 1973, a primeira telenovela colorida, “O Bem-Amado”, chega à televisão e a

fórmula ‘autor-direção-produção’ é estabelecida definitivamente e, neste campo a

televisora Globo cumpre um papel importantíssimo.

                                                                                                               11 Almeida, Roberta. Telenovela, história, curiosidades e sua função social. VII Encontro Nacional da História da Mídia, 2009, p. 2. 12 Almeida Roberta. Telenovela, história, curiosidades e sua função social. VII Encontro Nacional da

História da Mídia, 2009, p, 4.

Page 11: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

8  

Neste ponto, vale à pena comparar as diferenças nas grades de programação

que têm os canais de televisão no Brasil e nos Estados Unidos, por exemplo.

A grade da TV do gigante do sul é chamada de horizontal, já que a sua

programação está pensada para o dia a dia, isto é, de segunda a sábado as novelas

são apresentadas no mesmo horário e com a mesma quantidade de tempo que no

dia anterior; da mesma maneira, são apresentados os noticiários, os programas de

variedades, etc. Nos Estados Unidos, a grade é chamada de vertical, pois a

programação não é pensada para uma freqüência diária e sim para freqüência

semanal. O exemplo mais claro disso são os seriados que têm um capítulo por

semana, e ao seu conjunto se denomina temporada; assim, geralmente, se tem uma

temporada por ano e, desde o começo até a conclusão de um seriado, podem se

apresentar várias temporadas. É diferente de uma telenovela brasileira que tem uma

veiculação diária que, por seu sistema de produção precisa uma divulgação ‘corrida’

de uma vez só, desde o início ao fim da novela, durando, quando muito, 6 ou 7

meses de exibição13.

A novela funciona como instrumento de integração nacional, como uma espécie de laço social porque cria vínculos entre público e programa. A identidade criada pela novela para atrair telespectadores e promover uma identificação destes com o produto de ficção seriada e conquistar audiência traduz-se na busca pela representação do real. É a verossimilhança, a aproximação da estória construída á realidade vivida cotidianamente pelos telespectadores (...) a sociedade determina a exclusão de certas pessoas, é o que acontece quando um individuo não participa do vinculo criado pela produção televisiva. Quando o sujeito não assiste a uma novela de TV, ele é excluído de determinadas conversas sócias por não conseguir emitir nenhum comentário ao respeito. (MARINS, 2008, p.8)14

Baseado nas considerações de Martins (2008) o fenômeno da telenovela no

Brasil é evidente, pois o horário nobre das 21 horas de cada noite é parte do bate

papo diário do povo brasileiro; na época da telenovela Avenida Brasil, nas salas de

aulas de pós-graduandos em Comunicação da universidade, a pergunta recorrente

era “quem foi a culpada, Carminha ou Nina? Quem viajava de ônibus ou caminhava

entre as ruas se encontrava com pessoas falando sobre a trama da telenovela,                                                                                                                13 PUC-Rio. As Fases de internacionalização da Rede Globo. p. 41-42.

14 Marins, Simone. A construção da Identidade das Telenovelas Brasileiras. 2008, p. 8.

Page 12: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

9  

chegando a imaginar, fazer suposições e, até mesmo chegando a viver por instantes

no mundo paralelo e imaginário daquela história televisiva, e é precisamente esta

capacidade que a telenovela tem no Brasil de gerar uma enorme relação de

proximidade ‘trama – povo’.

Considerando então que a novela é uma expressão cultural, que ao mesmo

tempo chega a ser um lucrativo negócio na área de entretenimento e também,

trabalha como instrumento de laços sociais se pode visualizar o quanto, no Brasil é

importante sua realização, já que influi diretamente sobre as mentes, sobre o

dinheiro e também sobre sociedade; daí que a realização de um processo técnico

adequado pode contribuir para que a produtora da novela lucre mais, o diretor

consiga transmitir com clareza a mensagem que pretende e a sociedade em geral

fique atrelada a tal produto, cultural. Assim, o fator técnico se torna decisivo para

facilitar todo este processo.

1.2 Globalização da comunicação e das telenovelas.

A America Latina atual tem duas línguas predominantes, o espanhol que

abrange a maior parte do seu território e o português concentrado no território

brasileiro. O espanhol é a segunda língua mais falada no mundo, com 31 países e

406 milhões de falantes, enquanto que o português ocupa o sexto lugar, sendo

falado em 11 países e 202 milhões de falantes15. Sendo assim, o que é produzido na

região tem o potencial de chegar a quase 600 milhões de pessoas, ou seja, apenas

10% da população mundial; esta é uma das razões para que uma produção feita

aqui na América Latina tenha divulgação em outros cantos do mundo e, para tanto,

deva ser legendada ou dublada.

Segundo Bonet (1999) os Estados Unidos da América ficam com 55% dos

lucros mundiais gerados pelos bens culturais e comunicacionais; a União Européia,

com 25%; o Japão e o restante da Ásia, com 15%, e os países latino-americanos só

com 5%16.

Esta realidade é um bom começo para olhar a situação dos países vizinhos e

                                                                                                               15 Fonte: <http://www.ethnologue.com/statistics/size> consulta em: 08/09/2013.

16 Bonet, Gustavo. El audiovisual latinoamericano en el contexto internacional, Paris: BID, 1999.

Page 13: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

10  

do Brasil em relação ao mundo. Pensar que, apenas um país como os Estados

Unidos concentra a maior parte da renda mundial, produto de indústrias da

comunicação ou cultural é um assunto de reflexão para toda a humanidade. Afinal é

no mínimo intrigante ver que a globalização nada mais é que a disseminação da

cultura de alguns certos povos ou regiões de maneira majoritária sobre todo o resto

do planeta.

Analisando a região ibero-americana se constata que, em outras realidades

também existe um oligopólio interno, já que 5 empresas: Televisa, Rede Globo,

Venevisión, Radio Caracas e Radio Televisão Espanhola concentram quase que

90% da renda proveniente dos lucros de rádio, televisão ou cinema17.

Com os dados acima, se pode olhar mais uma vez de um jeito diferente o tema

globalização, pois na região latina nem todos os meios de comunicação contam com

as mesmas oportunidades de difusão e poder econômico que tem os países

hegemônicos: apenas as grandes redes televisivas continuam sendo ‘donas’ da

pequena fatia dos 5% de lucro mundial que é auferido pelo setor. Isso é uma

realidade, pois é difícil comparar, por exemplo, as produtoras fortes de países

gigantes como o Brasil, a Argentina ou México com criadores de produtos

audiovisuais de países como o Equador, a Bolívia ou a República Dominicana.

Uma estatística citada no livro “Cinema Argentino” de Octavio Getino18 informa

que, entre 1930 e 1990, a América Latina produziu 10.000 filmes, dos quais 90%

estava concentrado em apenas 3 países: México, Brasil e Argentina. Estendendo

este dado para a telenovela, a TV Globo, com seu sucesso dramatúrgico “Da cor do

Pecado”, 2004, já foi transmitida em mais de 100 países19. Com exceção do caso da

Globo, a TV Azteca, a Televisa, a poderosa produtora Cris Morena na Argentina e o

sucesso pontual de “Betty, a Feia” na Colômbia, outros países e canais da região

não têm a mesma capacidade de abrangência global que as primeiras citadas. Em

teledramaturgia isso é ainda pior: citando o Equador como exemplo, em um dos

canais mais representativos, a Ecuavisa, apenas uma das novelas veiculadas é de                                                                                                                17 Canclini. Nestor. Latino-americanos a procura de um lugar neste século. 2008, p.63. 18 Getino. Octavio. Cine Argentino: entre lo posible y lo deseable. Circus, 1998.

19 RD1. Conheça as 10 novelas brasileiras mais vendidas no mundo. 17/02/20??

Page 14: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

11  

origem nacional; fora do prime time20, o restante da programação dramatúrgica tem

origens diversas: peruana com “Al fondo hay sitio”, brasileira com “Avenida Brasil” e

“Gabriela”, e anglo-latina com “La Patrona”. Isto, porque, o mercado Equatoriano não

dispõe de dinheiro circulante suficiente para bancar uma produção do porte da

teledramaturgia produzida, por exemplo, pela Rede Globo. A questão é, então:

Como fazer para que a globalização faça partícipes também países e regiões de menor porte?

Um estudo espanhol recente de Llorente e Cuenca (2013) considera que a

estrutura televisiva na America Latina é determinada por três dinâmicas,

principalmente21:

• Alto nível de concentração midiática.

• Alta centralização: a maior parte das produções se realiza apenas nos

principais centros urbanos.

• A televisão tem se desenvolvido historicamente como um projeto comercial

mais que cultural.

Referindo-se à concentração midiática, em nível latino-americano, sabe-se que,

em geral, os quatro principais canais de televisão de cada país ultrapassam 80% de

audiência e faturamento. Grande parte desse fato é ocasionado porque alguns

daqueles veículos de comunicação não são somente ‘donos de canais televisivos’,

senão que também são acionistas de companhias de telefonia fixa e móvel,

proprietários de jornais e, agora, até de televisão a cabo ou via satélite. A

concentração de renda destas empresas evoluiu de tal forma que, o administrativo

atingiu níveis de profissionalismo nunca vistos antes, convertendo os meios de

comunicação mais do que empresas culturais, em transnacionais do entretenimento

e/ou da informação.

Uma nova frente se abriu nos últimos anos do campo da televisão: a da televisão                                                                                                                20 Prime Time ou horário nobre é o período de tempo transcorrido entre as 20 e 24 horas; este é o

espaço de tempo diário em que está o maior número de telespectadores e, portanto, de maior audiência da televisão.

21 Llorente y Cuenca. Panorama audiovisual en America Latina, Concentración y Renovación Tecnológica. Julho, 2013, p.3.

Page 15: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

12  

paga, seja via terrestre ou via satélite; o crescimento desta ainda recente

possibilidade gera, ao mesmo tempo, o crescimento de uma segmentação da

audiência, isto é: agora o telespectador que, com o tempo conseguiu uma situação

econômica melhor, tem capacidade de pagar uma assinatura de TV e, em

conseqüência, tem maiores opções na hora de escolher que/quais programas

assistir. O dado mais expressivo apresentado no Brasil é o seguinte: enquanto que,

em 1993, a Rede Globo atingia entre 56 e 59% do share22, na atualidade, ela atinge

apenas um 37% dele, ou seja, houve uma redução de quase 20% o que se deve, em

parte, à televisão paga e, em parte, às novas tecnologias23.

Assim, para um futuro próximo, se pode ter dois panoramas: por um lado, o

grande aumento da televisão paga e por outro, a introdução da televisão digital,

aérea acompanhada de novas licenças em vários países. Por exemplo, na

Argentina, as licenças de televisão aberta poderão passar de 90 para 300.

Paralelamente, em vários países do continente a TV paga angariou uma enorme

quantidade de clientes, e, em países com crescimento como o Brasil, com 39,5

milhões de pessoas chegando à classe média, investir em entretenimento é uma

necessidade. (ver a seguir, gráfico sobre a influência e nível de penetração da

televisão paga na região)

Olhando todo este panorama, constata-se que a região tem um desafio que tem

relação com a distribuição da teledramaturgia em todos estes novos meios; cada

ano a Globo Universidade24, em parceria com vários pesquisadores, analisa temas

diferentes referente à televisão e, em 2012, foi a vez da “transnacionalização” da

ficção televisiva nos países ibero-americanos. (se tratará do tema nos parágrafos

seguintes)

                                                                                                               22 O Share é uma quantidade percentual que define a participação de um canal de televisão em um

tempo específico sobre a totalidade da audiência comparado ao número total de aparelhos que competem com sua atenção e são considerados na mostra, geralmente se indicam Rádio, TV, Internet, TV paga.

23 Llorente y Cuenca. Panorama audiovisual en America Latina: Concentración y Renovacion Tecnológica. Madrid: Julho 2013, p.7.

24 “Globo Universidade” é um programa de televisão brasileiro exibido pela Rede Globo. O programa mostra o que há de inovador nas universidades do Brasil e do Exterior, levando ao ar reportagens sobre ensino, pesquisas e projetos científicos desenvolvidos no meio acadêmico brasileiro; também lança livros com pesquisas focadas em comunicação.

Page 16: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

13  

A telenovela brasileira é modelo de indústria e qualidade em nível técnico e

sucesso comercial desde 1970. A primeira exportação se deu com a telenovela “O

Bem amado”, depois do enorme sucesso interno. Vários outros sucessos viriam

depois e tiveram exportação para mais de 100 países, casos de novelas como “O

Clone”, “Dancin’ Days” e “Fina Estampa” que, não somente ganharam transmissão

em outros países com dublagem, senão que motivaram remakes em co-produção

como com a “Telemundo” nos Estados Unidos e a ”SIC” em Portugal. Para que este

tópico fique mais claro, apresenta-se na Tabela 1, o fluxo de produtos

teledramatúrgicos nos diferentes países da região.

Gráfico 1 – Penetração da TV paga em países da America Latina.

Fonte: Panorama audiovisual en America Latina: Concentración y Renovación Tecnológica, Julho 2013, p.6.

Page 17: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

14  

Tabela 1- Audiências e conexões transnacionais da região

Fluxos televisivos e proximidade cultural e lingüística – top ten, 2011.

Países dos quais se importa a

ficção

Países para os quais se exporta a

ficção

Argentina México, Colômbia e Brasil México, Colômbia, Venezuela, Equador,

Uruguai, Estados Unidos e Chile

Brasil ------------------------- México, Argentina, Colômbia, Venezuela,

Equador, Uruguai e Chile

Chile ------------------------- ------------------------

Colômbia México, Estados Unidos, Chile

Argentina, Colômbia, Venezuela,

Equador, Uruguai, Estados Unidos e

Chile

Equador México, Brasil, Colômbia e Argentina ----------------------

Espanha México, Colômbia, Estados Unidos México, Colômbia, Estados Unidos

USA ----------------------- México, Equador e Venezuela

México Argentina, Colômbia e Estados

Unidos

Argentina, Colômbia, Venezuela,

Equador, Uruguai, Estados Unidos e

Chile

Portugal Brasil Brasil

Uruguai Brasil, México e Argentina ---------------------

Venezuela México, Brasil, Colômbia e Argentina --------------------

Fonte: Globo Universidade, Obitel, 2012, p. 84-85

Analisando a Tabela 1, fica claro o tema da transnacionalização dramatúrgica

na região; por uma parte, tem-se o Brasil, Chile e os Estados Unidos como países

que consomem pouca quantidade de produto estrangeiro, demonstrando uma

enorme auto-suficiência em termos de produção. Por outra parte, países como o

Equador, o Uruguai e a (antigamente poderosa) Venezuela vivem uma situação

precária de exportação de produtos finalizados.

Sobre telenovelas e globalização se poderia abordar outras temáticas que,

fugiriam ao foco deste trabalho; entretanto, para deixar clara a importância da novela

Page 18: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

15  

em nível cultural e econômico, apresenta-se abaixo uma tabela com os formatos e

faixas horárias dos programas de TV mais vistos em vários países.

Tabela 2 – Formatos e faixa horária dos dez títulos mais vistos

Fonte: Globo Universidade, Obitel, 2012, p. 48

1.3 A sonoplastia e a pós-produção de áudio.

A bibliografia sobre sonoplastia em novelas é escassa; os documentos

encontrados na internet ou livros com técnicas profissionais de tratamento de som

são majoritariamente vindos do mundo do cinema; também, como se viu

anteriormente neste texto, se pode encontrar as primeiras referências de sonoplastia

inspiradas em rádio-novelas. Na Colômbia, por exemplo, se mantém online vários

roteiros com marcações para conseguir efeitos e com recomendações de como

gravar alguns capítulos.25

A necessidade de um som acompanhando uma imagem não é nova. Quando,

por exemplo, uma pessoa relata sua passagem por uma tempestade, é natural que                                                                                                                25 <http://www.banrepcultural.org/blaavirtual/fonoteca/fondos-especiales/ACPO/libreto-radio-novela-

no-seras-un-extrano> acesso em 08/09/2013

Page 19: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

16  

fale sobre os trovões que soaram. O caso mais recente e natural, presente no

contexto atual é o de uma criança brincando com um carrinho e imitando, com sons

vocais o que poderia vir daquele brinquedo. A necessidade de associar um som a

certas imagens é uma constante e já era sentida pelos antigos gregos. Platô aborda

o tema.

A propósito das epopéias de Homero, o estilo do orador participará de ambos os processos, a imitação e a narração simples (...)Trovões, o ruído do vento, da saraiva, dos eixos e roldanas, trombetas, flautas e siringes, e os sons de todos os instrumentos, e ainda os ruídos dos cães, das ovelhas e das aves. Todo o discurso deste homem será feito pelo meio de imitação, com vozes e gestos, e conterá pouca narração. (PLATÃO. A República. Aprox.VI A.C)26

O tratamento de som para uma produção audiovisual profissional

compreende várias etapas: pensa-se o som antes mesmo do início das gravações,

planeja-se e estuda-se as possibilidades sonoras com a finalidade de obter um

produto final de qualidade, tanto nos âmbitos técnicos como de conteúdo.

Dentro do processo sonoro para um produto audiovisual se tem estabelecido

alguns standarts que ajudam na agilidade dos trabalhos. Vejamos na tabela 3, os

processos de planejamento de uma produção audiovisual e a função geral do som

em cada um deles.

                                                                                                               

 

Page 20: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

17  

Tabela 3 – A função do som numa produção audiovisual

Processo Descrição Função do departamento de Áudio

Preparação É a fase onde se escolhe um roteiro finalizado ou a finalizar e se monta a

equipe de trabalho para a pré-produção

Aceitação ou rejeição do projeto segundo requisitos

técnicos e profissionais.

Pré-produção

Se faz a análise do roteiro junto à equipe de trabalho e se tomam

decisões de planejamento, logística, comunicação, ordem de gravação,

etc.

Analisar os requerimentos do roteiro para a captação de

som direto, coordenar e planejar as gravações,

ajudar a produção executiva para planejamento de trilha

sonora e posterior pós-produção de áudio.

Gravação É a captação e gravação do material audiovisual em base ao planejado.

Captar segundo o planejamento do

departamento de áudio o som direto requerido em

cada cena, fazer logagem e organização dos arquivos de

áudio.

Pós-produção Desprodução do set e locações de filmagem assim como a finalização do material em estúdios de edição

tanto de imagem como de som.

Finalização do som, análise do material gravado na

produção, limpeza de sons não desejados, gravação de

foley, sons adicionais, se requerido coordenação com

os compositores da trilha sonora, mixagem final e masterização quando for necessário. Dublagem auditiva do material e

formatação para entrega.

Distribuição Comercialização e/ou divulgação do material audiovisual.

Disponibilização de listagem e modificação de trilha

sonora ou demais recursos auditivos usados no filme

que precisem de licenciamento ou troca para a exibição, em confirmação com o departamento legal.

Fonte: Autor, baseado na apostila de “Produção de Cinema” de Alessandra Haro27.

Na Tabela 3, se pode apreciar quanto o trabalho do departamento de som é

importante em cada etapa da produção audiovisual, e especialmente se tal trabalho

                                                                                                               27 Haro, Alessandra. Apostila de produção para Cinema e TV. Curitiba: Centro Europeu, 2009.

Page 21: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

18  

se centre na parte de pós-produção de áudio e, mais precisamente, na formatação

para entrega de áudio em banda internacional de telenovelas.

A sonoplastia, um termo de uso exclusivo da língua portuguesa, pode ser

definida como ‘a arte da construção de um universo sonoro’ requerida para uma

obra, seja esta de cunho teatral, radial, televisivo, etc.. conseguida através da

criação, edição, complementação e finalização do material auditivo ou audiovisual.

A pós-produção de áudio se pode definir como ‘o momento do processo

audiovisual onde a sonoplastia se faz presente para editar, adicionar elementos

criativos, trilhas sonoras e paisagens sonoras à obra visual’. Também é o momento

onde se resolvem, até onde a tecnologia permite, os problemas resultantes das

etapas de captação do som.

Quando a pós-produção de áudio começa se deve ter especial atenção com:

• Organização de arquivos de áudio - é de enorme importância a ordem e

sincronia entre o vídeo e o áudio para que o sonoplasta trabalhe com

agilidade na parte criativa de gravação de elementos adicionais, edição e

mixagem.

• O formato de finalização - Um trabalho audiovisual usualmente é entregue em

formato estéreo ou multicanal (5.1)28; é importante definir os requerimentos

com anterioridade para escolher a mixagem certa.

• Os cortes prontos - Para que o sonoplasta edite de maneira certa e de uma

vez só, é preciso que a edição do vídeo seja repassada como a mais próxima

da definitiva; caso contrário, alguns elementos de foley29 e narrativa podem

ser descartados por ter que realizar uma nova sincronização.

• Agendamento certo - Para que as datas de recepção do material e entrega

finalizada sejam cumpridas no prazo determinado.

                                                                                                               28 Países como o Equador ainda têm canais de TV que transmitem seu sinal apenas em monofônico. 29 Foley, técnica de pós-produção de áudio que reforça ações realizadas pelos personagens de um

vídeo, através da criação ou imitação de movimentos dentro dum estúdio de gravação que são captados em áudio com sincronia ao vídeo.

Page 22: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

19  

Para detalhar de maneira mais próxima os objetivos do processo de produção,

cita-se aqui a enumeração de Wyatt e Amyes (2005):

1. Melhorar o fluxo da narrativa, localizando o espectador em relação ao

ambiente, ao tempo e ao período, através do uso do diálogo, da música e dos

efeitos sonoros.

2. Adicionar impacto.

3. Completar a ilusão de realidade e perspectiva através do uso de efeitos

sonoros, recriando a acústica do ambiente natural na mixagem, usando

equalizadores e reverbs30 artificiais.

4. Completar a ilusão de irrealidade e fantasia através do uso de desenhos

sonoros específicos e efeitos processados.

5. Completar a ilusão de continuidade em cenas que foram gravadas

descontinuamente.

6. Criar ilusão de profundidade e espacialidade situando os elementos sonoros

no estéreo/surround.

7. Corrigir problemas do som direto, editando ou substituindo diálogos na pós-

produção e usando processadores na mixagem, para aumentar a clareza do

som e diminuir ruídos indesejáveis.

8. Entregar a trilha sonora final com as corretas especificações e formatos. 31

Todas as considerações anteriores são válidas e importantes no momento de

realizar um trabalho para o sonoplasta; entretanto, no caso da telenovela brasileira

se deve ter atenção com algumas particularidades, por exemplo: enquanto para um

filme standard de 80’, as produtoras podem levar até 3 anos entre planejamento,

produção e finalização, as telenovelas da Globo que duram entre 6 e 8 meses,

atingem com facilidade 160 capítulos com 45’ de duração cada um32, perfazendo

cerca de 7.200 horas de produto finalizado, quase o equivalente a 90 longas-

                                                                                                               30 O reverb é um efeito sonoro que, com o uso artificial de retardos de uma emissão sonora, causa

uma sensação auditiva de reforço e locação de uma fonte sonora em um ambiente.

31 Hillary Wyatt e Tim Amyes. Audio Post Production for Television and Film, tradução tomada de Opolski, Débora. Análise do design sonoro no longa-metragem “Ensaio sobre a cegueira”, p. 19-20.

32 <http://www.globotvinternational.com/products.asp?catId=1> Acesso em 08/09/2013.

Page 23: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

20  

metragens. Geralmente tudo é produzido ao longo de 8 a 10 meses, por isso a

captação de som tem que ser precisa e, a mixagem deve ter os seus processos

definidos de maneira que a finalização possa ser atingida com rapidez.

Uma vez que uma telenovela é finalizada no Brasil, o produto é oferecido para

sua transmissão em outros países, que não necessariamente tem o português como

sua língua e, é quando a dublagem é necessária.

A situação ideal seria que, o trabalho de planejamento de som realizado

durante a pré-produção, a captação na produção e a finalização da pós-produção

pudesse ser também usado na dublagem; entretanto, na maioria das vezes isso é

algo impossível de aproveitar, se tornando apenas uma referência para a

interpretação dos profissionais da dublagem.

Para o processo de pós-produção de áudio existe também certa organização

na parte técnica; Holman Tomlinson apresenta no capítulo 11 do seu livro33 uma das

melhores referencias de organização para sonoplastas; baseado naquela

informação e na experiência do autor, se explica brevemente o fluxo de trabalho

para uma produção audiovisual depois do Gráfico 2; considerando a tecnologia

digital, vale à pena manifestar que cada produção tem seus próprios requisitos e

diferenciais. Assim, nesta perspectiva, apenas se pretende dar especificações

gerais. Gráfico - 2

Fonte: Autor

                                                                                                               33 Holman, Tomlinson. “Sound for Film and Television”. Focal Press, 2010. p. 153-166.  

Page 24: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

21  

No mundo ideal de organização das grandes produções de filmes, praticamente

todo o som é refeito ou criado na pós-produção.

• Organização de arquivos de áudio- fase onde se classifica, por pastas, o

áudio captado na gravação, se elimina o que não pode ser aproveitado

segundo o boletim de áudio e, se faz a distribuição para os diferentes

departamentos internos de pós-produção. Um dos repasses mais importantes

é o que se faz para o editor de vídeo, já que ele realiza e confere a primeira

sincronização entre áudio e vídeo. É comum encontrar também arquivos de

som direto com BG34 ou referenciais para a composição de foley.

• Revisão de material gravado e editado- uma vez que o corte de vídeo fica

pronto, é tarefa do departamento de som conferir os resultados quanto à

sonoridade até aquele momento, estabelecer necessidades de gravação de

foley, dublagem de vozes, efeitos sonoros, espaços com falta de coerência ou

com BG’s pouco coerentes, avaliar a trilha planejada em relação ao produto

final e então, acordar uma solução com a direção geral.

• Complementação. Aqui as necessidades, produto da revisão de matérias, são

solucionadas com gravação de dublagens, geração de efeitos, foley,

gravação de novos BG’s, composição e gravação de trilha sonora, etc.. Cada

tópico fica a cargo de uma equipe especial, dependendo do porte do trabalho.

• Edição. Quando se afina todo o material gravado e captado, se seleciona

apenas o material sonoro que vai ficar definitivamente na obra como, por

exemplo, os fragmentos de canções, os efeitos mais definidos e quando se

tem já uma idéia da mixagem; é o trabalho de corte das peças de áudio antes

da sua união definitiva. Nesta parte os sons já são associados por camadas.

• Mixagem. Nesta parte, a preocupação maior é deixar os níveis de volume de

cada elemento do universo sonoro com a força adequada e no momento

certo, de maneira que o som contribua para reforçar a mensagem que o

diretor está transmitindo na imagem. Pode-se precisar também concordar ou

modificar, segundo as necessidades, os arquivos editados, adicionando-lhes

                                                                                                               34 BG: Som ambiente de uma locação.

Page 25: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

22  

efeitos como reverberação, compressão, etc.. Também na mixagem, o

espaço físico de audição é aproveitado dando um lugar-fonte ao som seja no

ambiente mono, estéreo ou outro.

• Finalização. É a parte que antecede a distribuição do trabalho, a sua

exportação. O produto é pensado na sua forma final, sendo esta DVD, Blu-

Ray, fita de cinema, etc.. Deve-se levar em consideração que, dependendo

do meio de reprodução, este passo pode ou não ser necessário. No caso em

que o produto final seja apresentado apenas em salas privadas, onde a

qualidade sonora seja ótima, o ideal é finalizar o produto sem mudanças na

dinâmica sonora, pois se pode aproveitar todo o trabalhado na mixagem;

mas, na realidade, um produto geralmente é distribuído em vários meios e aí

o ideal é uma finalização diferente para cada um deles: uma para TV, outra

para cinema, outra para internet, outra para exibição em casa, etc.. Cada

finalização exigirá um controle de dinâmica diferente.

Como último tópico da pós-produção de áudio, cita-se a organização de camadas

e stems35 de áudio.

Gráfico – 3

Fonte: Opolski, Débora. Dissertação “Análise do design sonoro no longa-metragem Ensaio sobre a cegueira, 2009, p. 46

                                                                                                               35 Os Stems de áudio são grupos de organização de sons dentro da mixagem na parte técnica, isto é

todos os diálogos se agrupam numa parte; tudo o que pode ser chamado efeito se agrupa em outro setor e tudo o que é chamado música se agrupa em um terceiro setor; esta classificação pode mudar de uma a outra produção audiovisual.

Page 26: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

23  

Sem dúvida, cada obra audiovisual tem suas próprias características e, por

isso, o esquema acima, mesmo sendo um guia importante, não pode ser usado

como ‘palavra definitiva’ na hora da organização. A seguir serão dadas definições

breves de cada uma das camadas.

Diálogos: Se associam todos os arquivos que têm relação com os diálogos

exclusivamente dos atores ou personagens, que precisam que sua conversação seja

ouvida em primeiro plano, ou que precisem de uma diferenciação da ambiência em

geral.

Foley: Conjunto de sons que foram criados e gravados num estúdio especializado

em sincronização com o vídeo, com a finalidade de recriar sonoramente as ações

físicas dos personagens ou movimentos no vídeo.

BG: Todos os sons ambientais associados a uma locação física cumprem, no vídeo,

a função de ser a ‘arte do som’ que define mentalmente um lugar. Por exemplo, num

vídeo que mostra uma tempestade, o som das gotas caindo e o vento assoprando

cumprem a função de dar auditivamente uma identidade ao vídeo, mas,

considerando que podem existir trovões, cada efeito sonoro de trovão vai precisar

ser sincronizado com a caída do trovão na tela; tais efeitos que também formam

parte da ambiência em momentos específicos são chamados de BG-FX.

Efeitos: Aqui se associam todos os sons, criados na etapa de pós-produção, não

correspondentes a nenhum dos outros grupos; geralmente são sons não-diegéticos

ou quando são diegéticos não são parte da realidade física do nosso mundo, mas

podem ser da realidade do filme Um exemplo são os sons dos dinossauros nos

filmes ou documentários, que se costuma chamar de Hard Effects.

Ao final do Gráfico 3, se pode observar como tudo termina geralmente distribuído em

3 stems ou grandes grupos: Música (M), Efeitos (E) e Diálogos (D)

A Banda internacional então pode ser definida como o formato standard de

entrega de áudio de uma obra com objetivos de dublagem.

Page 27: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

24  

CAPÍTULO II

Esta parte do trabalho vai se deter sobre alguns aspectos sociais e técnicos

da banda internacional, baseados na visualização do primeiro capítulo da novela

“Avenida Brasil” nas línguas portuguesa, espanhola e russa, assim como nas

informações obtidas via email de Laércio Salles36 sobre a finalização de novelas; se

consideraram dados encontrados no site oficial da Globo e fragmentos de

entrevistas realizadas com outros sonoplastas por entrevistadores alheios a esta

pesquisa. Como solução se oferece uma proposta de metodologia de fluxo de

informação de áudio para telenovelas, com a finalidade de obter produtos acabados

para banda internacional.

2.1 Necessidades específicas da banda internacional para telenovelas.

Cada produção audiovisual pode mesurar seu sucesso com base nos

objetivos estabelecidos no seu planejamento; para uma produção de finalidade

filantrópica, conseguir angariar recursos para doação pode ser considerado um

sucesso; para um cineasta iniciante, obter acesso a um festival de importância pode

ser suficiente; entretanto, no caso de empresas de grande porte como a TV Globo, o

sucesso tem a ver com rentabilidade, como se pode ler abaixo:

Entre os objetivos permanentes da DGC (Direção geral de Comercialização) estão a manutenção e a ampliação da liderança da TV Globo no mercado publicitário (...) Manter-se sempre na vanguarda para atender às necessidades de um mercado cada vez mais sofisticado é o objetivo da DGC. O desenvolvimento de oportunidades comerciais geradas a partir dos diferenciais da TV Globo, como a qualidade e a diversidade da programação e a estabilidade de suas elevadas audiências, é característica marcante. 37

Baseado em políticas internas, a Globo detém uma produção de dramaturgia

                                                                                                               36 Laércio Salles, sonoplasta com 22 anos da Rede Globo, trabalhou na divisão internacional por 10 anos e foi o responsável pelo som de produtos como “Gabriela”, “As Cariocas”, “As Brasileiras”, “Louco por Elas”, “Os caras de Pau” entre outros. 37 Fonte:

<http://redeglobo.globo.com/Portal/institucional/foldereletronico/g_mercado_publicitario.html> Acesso em 0/-09/2013.

Page 28: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

25  

impressionante: até o 2008, foram exibidas 309 telenovelas38. Das 15 telenovelas

com maior audiência da história, todas as 15 pertencem à Rede Globo39 e as vendas

destes produtos para fora do Brasil somam mais de 100 países40.

Escolhe-se neste trabalho, a telenovela “Avenida Brasil” como ‘caso de

análise’ não só por seu recente sucesso, mas também pela possibilidade de acesso

ao material audiovisual em outras línguas.

O primeiro ponto a considerar é que as telenovelas brasileiras da Globo são

concebidas para satisfazer principalmente a grade de programação da rede dentro

do Brasil; apenas depois de concluída a emissão em território nacional, é que estas

produções são re-formatadas e oferecidas fora do país, pela Divisão Internacional da

Rede Globo. Contudo, a expressiva quantidade de telenovelas que esta empresa

tem exportado torna necessário que, desde o planejamento inicial se pense também

na probabilidade de exportação do produto audiovisual finalizado; vários são os

problemas que devem enfrentar os técnicos de edição antes de que uma pessoa

possa assistir sua novela por exemplo, na Rússia ou em Chipre. Sendo assim, na

Tabela 4 se apresenta um quadro que resume algumas considerações que serão

abordadas a seguir, explicando porque algumas decisões técnicas devem ser

tomadas com base em requerimentos culturais, de mercado, de proteção ao direito

autoral, de tempo, entre outros.

                                                                                                               38 Fonte: <http://redeglobo.globo.com/Portal/institucional/foldereletronico/g_conteudo_dramaturgia.html> Acesso em 08/09/2013 39 Fonte: <http://revistacrescer.globo.com/Revista/Crescer/0,,EMI63532-15565,00-AGUINALDO+SILVA+DIVULGA+LISTA+DAS+NOVELAS+COM+MAIOR+AUDIENCIA+DA+HISTORIA.html>Acesso em: 11/08/2013

40 Fonte: <http://redeglobo.globo.com/novelas/noticia/2013/07/avenida-brasil-e-novela-mais-vendida-da-globo-no-exterior.html> Acesso em 11/08/2013.

Page 29: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

26  

Tabela 4 – Considerações sobre formatação de Novelas para Banda Internacional Tópico Brasil Importadores Observação

Liderança

Se pode controlar ou modificar o roteiro para os próximos capítulos segundo o nível de audiência apresentado no decorrer dos capítulos anteriores.

Não contam com a opção de modificar o roteiro ou afinar algum detalhe da novela salvo a dublagem (em alguns casos)*, se exibe a Telenovela tal como foi entregue pela Globo.

Influencia sobre a audiência, retroalimentação, aporte criativo de áudio.

Publicidade

Existe a possibilidade de criar alguns formatos exclusivos de publicidade como o merchandising (inserção de logomarcas no ambiente da telenovela)

Ao não contar com os recursos da produtora original da novela, as possibilidades se limitam às inserções nos espaços entre blocos.

Os momentos de merchandising devem ser pensados de jeito que não afetem severamente a narrativa e a continuidade da telenovela, quando sejam cortados, inclusive o áudio*.

Qualidade

Os standards técnicos da Globo são dos mais altos do mundo contando com certificações ISO para sua infra-estrutura e com novelas que já ganharam prêmios EMMY41.

Os países importadores apenas podem se limitar a receber o produto terminado, mas alguns devem cuidar sim da dublagem, precisando da Banda Internacional*.

A dublagem pode ser uma das poucas influencia externas sobre a qualidade da obra.

Cultura

As novelas são pensadas para satisfazer o mercado consumidor que não é necessariamente o brasileiro somente, senão atinge vários países, a Cultura de culto e respeito á televisora brasileira Globo fora do pais é dada principalmente pelo prestigio e influencia de suas novelas mundo afora.

A língua é uma questão cultural e todos os países que não têm a língua portuguesa como origem, recebem sua adaptação cultural através da dublagem, dai que esta parte do processo é muito importante.

Cada pais ouve do mesmo jeito as telenovelas?

Agilidade

Voltando ao primeiro capítulo se pode ver qual a rapidez se precisa ter resultados em telenovelas, já que cada dia, um capítulo novo vai ao ar; a produtora original da telenovela se encarrega de que isso se faça realidade.

Os importadores apenas recebem o produto pronto e não se encarregam da agilidade; mesmo assim, esperam facilidades no material recebido para poder dublar com a maior brevidade possível.

A Banda Internacional se encarrega de fazer que todo o trabalho feito originalmente possa ser aproveitado para a exibição fora do Brasil*.

Tecnologia Exibição em PAL-M analógica e ISDB-T para digital, globo streaming.

Depende de cada país A finalização deve ser entregue segundo o formato que o cliente precisar/solicitar.

Fonte: Autor

                                                                                                               41 Fonte: <http://veja.abril.com.br/noticia/celebridades/globo-vence-dois-premios-no-emmy-internacional> 11/08/2013

Page 30: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

27  

Falando sobre liderança, e considerando que no Brasil quase 70% do dinheiro

circulante em publicidade passa pelas teleemissoras, a importância de atingir a

liderança de audiência é uma questão vital no negócio, mas ela vem através da

identificação da audiência com o produto audiovisual; este parâmetro é medido pelo

IBOPE (Instituto Brasileiro de Opinião Pública e Estatística); também são realizadas

outras pesquisas sobre, por exemplo, o agrado de personagens por parte do público,

sentimentos de aprovação do figurino dos protagonistas, etc..

Em termos gerais, o país que compra uma novela brasileira não tem a opção

de influir sobre o produto finalizado; portanto, quase não ocorrem modificações que

possam reverter a narrativa da telenovela. Se alguma intervenção pode ser

praticada é precisamente no áudio, porque a maior parte de países onde as novelas

são re-transmitidas tem por língua uma outra que não o português ou o espanhol e a

dublagem é responsabilidade do cliente42.

A publicidade é o motor econômico das televisoras, e a Globo, dentro do seu

‘Manual de Formatos Comerciais’, contempla a opção de merchandising, isto é, a

inserção da marca do produto que vai ser anunciado da maneira mais natural

possível dentro do ambiente da produção audiovisual.

Gráfico - 4

Fonte: Manual de Formatos Comercias da Globo, 2005, p. 37.

                                                                                                               42 Fonte: Informações fornecidas via email por Laércio Salles.

Page 31: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

28  

Se deve considerar que as marcas contratam a ação de merchandising para

ser exibida no território brasileiro; a colocação das ações de merchandising em

outros países, sobretudo no caso das empresas transnacionais, pode causar

conflitos com os anunciantes das televisoras clientes da Globo fora do Brasil. Não

faria sentido, por exemplo, a marca do Banco Itaú aparecer várias vezes no

transcorrer da telenovela Avenida Brasil43 no Equador, porque o Banco Itaú não

existe naquele país. Por isso, na versão em espanhol exibida no Equador, tais cenas

desapareceram e, obviamente, o áudio que lhes corresponde. Este fato também

gera uma demanda maior de trabalho para os sonoplastas finalizadores pois, é

necessário editar e cortar as ações de merchandising sem perder o contexto da

narrativa ou algum diálogo de importância; a leitura do folhetim pelo editor de vídeo

se faz fundamental.

Quando se pensa em qualidade, verifica-se que a Globo prima pela

excelência técnica de suas produções; praticamente todo o processo de produção

fica sob responsabilidade da televisora, faltando apenas um detalhe: este é,

precisamente, a dublagem, realizada nos países que não sejam de língua espanhola

ou portuguesa; neste quesito, o fator qualidade escapa da alçada da Globo em

vários países. Ainda assim, para manter a maior qualidade possível, as mixagens

de música e efeitos devem ser as melhores, para garantir que, mesmo depois das

dublagens feitas naqueles países, o produto continue com excelente qualidade.

Sobre cultura se pode abordar vários tópicos. Numa telenovela, por exemplo,

como Salve Jorge44 se promoveu muito a cultura turca; auditivamente, se tinha a

impressão de que, boa parte dos turcos, quase todos os personagens que

apareciam, possuíam domínio do português. Supondo que a novela seja exportada

para a Turquia, é preciso que, no momento da gravação da banda internacional,se

considerem alguns aspectos importantes em questões de diálogos e de contexto

auditivo real da Turquia, pois deve ter em mente que os Turcos são os que

conhecem melhor a vida e os sons do seu país. Neste ponto, a Banda Internacional

precisa contemplar as decisões já tomadas sobre ambiências, músicas e efeitos por

                                                                                                               43 “Avenida Brasil”. Rede Globo. Diretor: Ricardo Waddington, 2012.

44 “Salve Jorge”. Rede Globo. Diretores: Fred Mayrink e Marcos Shechtman, 2013.

Page 32: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

29  

parte da direção, de maneira que as ‘correções auditivas’ sejam feitas com

antecedência.

Depois de ouvir um mesmo capítulo de “Avenida Brasil” em português,

espanhol e russo, observou-se uma diferença gritante: no caso dos russos, se tem o

hábito de ouvir a dublagem da novela em russo sobre o áudio em português, um

pouco mais baixo, mas presente; no espanhol, os diálogos em português são

totalmente eliminados, substituídos pelas vozes em espanhol. Esta última pode

apresentar problemas no momento da finalização da Banda Internacional,

demandando uma melhor análise por parte da técnica.

A agilidade é determinante para construir uma novela e, imprescindível para a

Banda Internacional; pela velocidade com que as novelas são gravadas, com vários

capítulos por semana, tem que haver uma sincronia que responda ao roteiro, às

necessidades de produção e à organização; a ação do finalizador de áudio é muito

importante já que, a mixagem dependerá de informes vindos de pessoas em

diferentes estúdios e espaços externos, com situações diversas mas com uma

premissa em comum: entregar o áudio rapidamente para uma edição, a qual deve

ser rápida e sem complicações. Tal processo proposto como solução, será

apresentado na parte técnica deste trabalho.

O avanço da tecnologia permite a diversificação de conteúdos: atualmente

possuímos diversos métodos de entrega de produtos audiovisuais. À tradicional

televisão se somam a TV-Digital, a Televisão terrestre Digital, a Televisão Satelital e

também os conteúdos que podem ser transmitidos via streaming na Internet. A

situação ideal de áudio para a imagem é que, depois da mixagem, o som não seja

tratado outra vez, para conservar, tanto quanto possível, as variantes dinâmicas que

o sonoplasta criou no estúdio; porém, no real não é assim que acontece. Na TV

aberta, usualmente, se comprimem as mixagens e algumas freqüências são

cortadas nos extremos do audível45; por outra parte, as entregas nos formatos DVD

e Blue-ray apresentam características próprias de maior qualidade que o sinal de TV

aberta, já que estes são pensados para o consume privado.                                                                                                                45 A categoria Audível é um conceito criado para definir os limites de audição do ser humano;

segundo Fletcher Munson estes limites vão desde os 20Hz até os 20KHz dependendo da saúde e particularidades de cada pessoa.

Page 33: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

30  

Por último, surge o tema de direitos autorais e legais: os compositores de

musica geralmente se associam em agremiações que defendem suas obras de

forma coletiva; no caso da música, o ente regulador no Brasil é o ECAD; no

Equador, o SAYCE e, assim, cada país tem seu próprio órgão regulador.

Geralmente, os contratos de cessão de direitos são feitos pelos países, quer dizer,

se uma canção é autorizada para ser trilha sonora de uma telenovela, o autor da

música cede os direitos apenas ao país onde o contrato é assinado; entretanto,

também se tem casos onde a canção é negociada para sua reprodução em qualquer

país do mundo. A inclusão de uma nova trilha sonora para a Banda Internacional ou

sua exclusão, devem ser bem avaliadas pelo departamento legal, de forma que o

resultado final não tenha problemas no momento da reprodução da novela em

outras latitudes.

Revendo os últimos parágrafos, rapidamente se podem resumir algumas

especificações a levar em conta para gerar a Banda Internacional em telenovelas.

Entre os principais requisitos, se encontram:

• Agilidade

• Eficiência

• Fator cultural

• Fator legal

• Coordenação com outras equipes.

2.2 Análise Técnica

Page 34: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

31  

2.2.1 O trabalho da produtora original

Esta proposta destaca, primeiramente, a enorme diferença que existe entre o

som para telenovela e o som para cinema.

Abordar o departamento de vídeo não é objeto desta pesquisa; entretanto, é

importante esclarecer alguns pontos que podem ser de grande ajuda ao nosso tema

de estudo.

Quando se pensa numa novela, o primeiro passo é definir o tempo de

duração de cada um de seus capítulos e o número total de capítulos da novela; cada

faixa horária tem uma duração diferente por capítulo; no caso de Avenida Brasil a

edição original brasileira chegou a 179 capítulos, com 55’ de duração cada um46.

O cinema, geralmente, trabalha com um plano de cada vez, gravando várias

vezes a mesma ação, em diferentes tomadas; o som é reconstruído quase na

totalidade na pós-produção, o som direto no cinema de grande orçamento usa como

referência e os diálogos são dobrados para melhor controle na mixagem.

Para o departamento de som, existe um planejamento estabelecido antes do

começo da novela. As telenovelas, ao contrário, trabalham com a otimização de

tempo e, por isso, com várias câmeras gravando uma ação em simultaneidade.

Além do mais, a Globo trabalha com um sistema de pequenas ‘cidades

artificiais’ para recriar cenários. No caso da maior parte, as tomadas são externas,

mas também monta dentro dos seus estúdios as locações para gravação de cenas

internas. A vantagem de ter um mesmo cenário disponível para a gravação de todos

os capítulos permite a colocação de microfones fixos para ambiência e diálogos,

pois a marcação de cada ator dentro do espaço para os diálogos será, muitas vezes,

a mesma. As poucas cenas externas numa telenovela precisaram sim de uma

equipe que acompanhe para a captação de som direto.

A seguir, apresenta-se uma proposta de metodologia de trabalho para a

                                                                                                               46 Informação de Laércio Salles via e-mail.

Page 35: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

32  

construção da Banda Internacional para telenovelas, partindo do todo indo até cada

requisito mais específico. Assim, a primeira consideração que se faz aqui é a

construção da edição nacional de uma novela, segundo o seguinte fluxograma, para

posteriormente, adaptá-lo à banda internacional.

GRÁFICO – 5

Organização de trabalho para entrega de formato de Telenovela Nacional

Fonte: Autor, baseado em referências de Laércio Salles e Rodrigo Meirelles47 48

Os Sonoplastas Para cada projeto a Rede Globo considera 5 perfis.

• Editor de Áudio. O encarregado pelo perfil técnico de correção e melhoria da

qualidade do material das gravações.

• Sonoplasta de Efeitos. Cuida do ambiente das cenas, escolhendo e inserindo

sons que dão um clima especial às cenas; este profissional recorre às

bibliotecas de áudio.

• Sonoplasta de Foley. Reproduz artesanalmente os sons em sincronia com as

imagens.

• Técnico de Mixagem. É o responsável pela produção e finalização dos                                                                                                                47 Rodrigo Meirelles é o coordenador do CPP (Centro de Pós-Produção da Rede Globo) 48 Rede Globo. Área de captação e pós-produção da Globo só têm profissionais do barulho, Web-site

de talentos. Acesso em 03/08/2013

Page 36: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

33  

produtos; é quem interage e coordena o trabalho de sonoplastia.

• Técnico de Suporte. Quem fica atento a qualquer problema surgido em

máquinas ou softwares no processo; geralmente este profissional é formado

em engenharia49.

Os cinco sonoplastas devem trabalhar em forma estreita e paralelamente por

questões de tempo para atingir o resultado final com fluidez. Segundo Aroldo Barros,

sonoplasta da Globo, cada capítulo de Novela toma entre 10 e 11 horas para ser

sonorizado pela equipe50.

Efeitos Na parte específica de efeitos, se cria um ‘banco de sons’ próprios para poder

trabalhar ao longo dos mais de 100 capítulos; estes efeitos, característicos da

narrativa, são os que determinam a associação entre uma imagem e o ouvido; no

caso de “Avenida Brasil” o efeito mais notado era o de fechamento de capítulo

acompanhado de uma imagem suspensa, em escala de cinzas sobre um fundo em

cores. Este era um efeito sonoro que deixava clara a finalização do capítulo da

novela. A vantagem de tais efeitos é que são preparados uma só vez e,

posteriormente, se conserva o mesmo tratamento para outras imagens, no decorrer

da telenovela

Por outra parte, se usam os efeitos específicos de cada cena; por exemplo,

se aparece um carro envolvido num acidente, será preciso procurar nos bancos de

som, sons específicos para batida de carro para aquela situação, em especial.

O foley como já se explicou, é uma prática própria do cinema; no caso das

telenovelas, pela velocidade inerente ao trabalho, não se pode deter muito em

detalhes, pois, em geral, apenas se contam com 11 horas de trabalho. Assim,

assistindo o primeiro capítulo da novela “Avenida Brasil” em língua portuguesa os

sons não demonstram o enorme trabalho de foley, exceção ao personagem

                                                                                                               49 Rede Globo. Área de captação e pós-produção da Globo só têm profissionais do barulho. Web-site 50 Fonte: Entrevista para Aroldo Barros, Blitz Cultura, Diário AM 780 Khz, disponível em

<http://www.diariodamanha.com/noticias.asp?a=view&id=14818> Acesso em 10/08/2013

Page 37: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

34  

“Tufão51” jogando futebol ou objetos em primeiríssimo planos, como em “Nina52”

correndo com a sua mochila ou os passos do “Genésio” antes e depois de ser

roubado. Sobre isso, Rodrigo Meirelles especifica que as gravações na Globo

contam com apenas 2 técnicos de som por cena e com 6 a 8 canais destinados a

gravar diálogos; quando um deles é especificamente dedicado a captar a ambiência

e os mínimos detalhes que a cena tem53.

Música

A escolha da trilha sonora da novela é decidida em acordo com os autores

das canções, a direção da novela e a direção musical da novela54. As músicas que

forem liberadas pela equipe de negociação são usadas livremente pelos

sonoplastas, segundo a necessidade de cada cena. A trilha sonora pode ter origem

nacional ou internacional: no caso de “Avenida Brasil” foram lançados 3 CD’s pela

Som Livre (Gravadora da Globo), contendo a trilha sonora da telenovela; destes, 2

CD’s pertencem à trilha nacional e um à trilha internacional. Por outro lado, alguns

espaços da novela, especialmente os que causam maior tensão, apresentam

comumente uma música para ajudar no aumento da sensação no espectador. Estas

pequenas trilhas não pertencem à trilha comum e são criadas especificamente com

a finalidade de reforçar alguns momentos e cenas da novela.

Diálogos

Os diálogos são a parte mais sensível da novela e por isso, as equipes de som direto usam vários canais para captá-los com a melhor qualidade possível e no maior número de fontes.

                                                                                                               51 Personagem principal de “Avenida Brasil” protagonizado por Murílio Benício.

52 Personagem de “Avenida Brasil” protagonizada por Débora Falabella.  53 Rede Globo. Área de captação e pós-produção da Globo só têm profissionais do barulho. Web-site

de talentos, disponivel em (2013-08-03) 54 Fonte: Entrevista para Aroldo Barros, Blitz Cultura, Diário AM 780 Khz, disponível em

<http://www.diariodamanha.com/noticias.asp?a=view&id=14818> Acesso em 10/08/2013.

Page 38: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

35  

Captamos o áudio em seis a oito canais, distribuindo as fontes de som em microfones nos atores e um para o ambiente. Antigamente, em caso de erro, era preciso chamar novamente os atores para dublar, mas agora, com uma boa captação o editor de som tem mais opções para o trabalho final 55 (MEIRELLES, Rodrigo)

Com base no depoimento de Meirelles, se pode dizer que para novelas, a

melhor opção é evitar a dublagem, para que a edição fique apenas com a decisão

de escolher a melhor fonte de voz para ser incluída na sonorização.

Edição Simultânea

Provavelmente, um dos tópicos mais importantes é a edição simultânea de

arquivos de áudio e vídeo; nas produções de pequeno porte e nos sistemas de

trabalho, no passado era preciso que cada técnico de som direto visitasse a locação

onde ficava a ilha de edição para que o material captado fosse devidamente

revisado pelos editores; hoje existem outras possibilidades e estas possibilidades se

chamam de Edição Simultânea.

Empresas de grande porte, como os estúdios de pós-produção americanos

ou a TV Globo, têm a capacidade de contratar servidores dedicados à edição

simultânea, isso é, num mesmo projeto, o editor de diálogos, o técnico de mixagem,

o sonoplasta de foley e o sonoplasta de efeitos trabalham simultaneamente,

poupando horas de cópia de arquivos de uma ilha para outra.

Os standards para áudio hoje são os sistemas ISIS da AVID56, com

capacidade de até 330 clientes simultâneos e 1,35 PB de armazenamento com um

equivalente a mais de 1300 horas de formato HD puro.

Mixagem

O técnico de mixagem é quem, dentro da equipe, toma as decisões finais

sobre níveis e aspectos gerais de som; ele é o responsável por juntar todo o áudio

trabalhado em 3 grandes grupos: os efeitos, a música e os diálogos. É válido

lembrar aqui que, no caso das telenovelas, as ambiências de diálogos são

                                                                                                               55 Rede Globo. Área de captação e pós-produção da Globo só têm profissionais do barulho. Web-site

de talentos. Acesso em 03/08/2013.  56 Fonte: <http://www.avid.com/ES/products/ISIS7000/overview> Acesso em 14/08/2013.

Page 39: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

36  

associadas ao grupo diálogos porque uma posterior tradução da novela precisará

que o som ambiente, de uma torcida por exemplo, também mude para a língua do

país onde a novela será retransmitida.

2.2.2 A formação da Banda Internacional

Priorizando a eficiência e a agilidade, no caso das telenovelas, os processos

de integração dos departamentos de som nacional e internacional dentro da Globo

são de excelência, como se lê na fala de Laércio:

Hoje existe uma integração entre a sonorização nacional com a internacional e é essa integração que dá velocidade ao processo de exibição internacional. Mandamos os projetos de sonorização nacional, onde é aproveitado todo desenho de som do produto pela divisão internacional. Ou seja, toda a parte de efeitos sonoros, ambientes, ruídos de foley é preservada. A parte musical também é aproveitada, dentro de suas limitações administrativas, (...) Esse processo mantém o perfil sonoro do produto que foi traçado pelo diretor. Basicamente, apenas os diálogos não são aproveitados. Naturalmente, é feito todo e qualquer complemento necessário para valorizar e aperfeiçoar o áudio para receber a dublagem. (Laércio Salles)

Dentro da lógica citada por Laércio Salles então se facilita a continuidade dos

processos que a divisão internacional da Globo realiza sobre os produtos finalizados

no Brasil, com o objetivo de exportá-los. Vale à pena dizer que vários destes

processos são realizados quase que paralelamente.

• Formatação de Tempo – Edição

Neste momento os editores da divisão internacional adaptam (editam) a

novela em número de capítulos e duração de cada capítulo; no exemplo de

“Avenida Brasil” reduziram de 179 para 160 capítulos; também os capítulos

que duravam 55 minutos no Brasil passaram a ter 45 minutos na versão

internacional.57 Geralmente, os capítulos se fecham em 45’, 50’ ou 60’ e

assim são oferecidos para as tele retransmissoras no mundo58. Nesta parte

do processo, é importante concluir a história da trama, tentando, na medida

do possível, não eliminar cenas sensíveis importantes para sua compreensão;

                                                                                                               57 Informações proporcionadas por Laércio Salles.

58 Fonte: <http://www.globotvinternational.com/products.asp?catId=1> Acesso em 15/08/2013.

Page 40: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

37  

mais uma vez, no caso de “Avenida Brasil”, um total de 39,5 horas de

produção foram eliminadas para a exportação, isto é, o equivalente a quase

50 capítulos.

• Revisão de Publicidade

Este é, provavelmente, o trabalho de maior sensibilidade na parte comercial e

de edição do formato Internacional. Para exportação, é preciso que qualquer

tipo de merchandising seja retirado tanto da parte visual como da parte

auditiva; o editor tem a função de revisar com atenção cada capítulo da

novela e eliminar a presença de logomarcas ou menções a produtos

nacionais em alguma peça de áudio da obra. O enorme risco que se corre ao

fazer merchandising é que aquela parte vai ser cortada na edição

internacional e poderá afetar a narrativa, por isso as ações de merchandising

devem ser estabelecidas já na pré-produção.

• Revisão e compactação de áudio

Paralela à edição e formatação de tempo e vídeo se origina a Banda

Internacional; os primeiros passos é contatar o departamento legal

internacional para determinar a nova trilha sonora definitiva, saber quais

músicas vão ser eliminadas totalmente e se há algumas novas músicas a ser

incluídas. Para a Banda Internacional o sonoplasta de foley perde a sua

função, pois todo o trabalho é feito na edição nacional; é o editor da edição

internacional quem revisa o detalhe, com base nos novos cortes, nas

correções que se deve fazer em termos de ambiência, efeitos e também de

diálogos, lembrando que a primeira versão internacional que está pronta é a

versão em português.

A Globo é a responsável total das versões internacionais em duas línguas:

espanhol e português. Sendo assim, para todos os países de língua

espanhola e portuguesa não existe a necessidade de entrega em banda

internacional, pois o produto já sai daqui finalizado, pronto para ser

transmitido.59

                                                                                                               59 Informação oferecida por Laércio Salles.

Page 41: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

38  

No caso de países onde o português ou o espanhol não são as línguas

oficiais, se faz a entrega da banda internacional, de maneira que a televisora

que recebe o produto é a responsável pela dublagem no idioma de exibição.

Sabe-se também que a Globo tendo interesse que a obra não sofra

alterações no momento da dublagem, entrega sua banda internacional

preferencialmente assim: música+efeitos já finalizados, e dublagens ou

diálogos, em aberto, para serem traduzidos e/ou dublados, cuja fórmula pode

ser assim expressa: (M+E)+D, isso é, a música e todos os efeitos são

reunidos num arquivo só, (entre parênteses), sem deixar opção de mixagem

sobre estes parâmetros aos estúdios que, assim, só realizam a

tradução/dublagem. Em casos muito especiais, no máximo o áudio (música+

efeitos), pode ser entregue em aberto, cuja fórmula ficaria assim: (M+E+D).60

• Finalização para o cliente

Quando se tem o vídeo e a banda internacional encomendados, o último

passo é realizar a transcodificação dos arquivos HD-SR, HD-CAM, etc. e a

conversão para o sistema de transmissão de cada país: NTSC, PAL, etc..

“Avenida Brasil” podia ser assistida também via streaming no website da

Globo; a versão disponível no site é a brasileira, sem nenhuma alteração em tempo

ou no número de capítulos da versão original.

Por último, a versão dublada, fora do espanhol, depende da cultura de cada

país; por exemplo, como vimos, a versão russa de “Avenida Brasil” mantém o áudio

em português num nível mais baixo e, sobre os diálogos originais se sobrepõem as

falas em russo.

A seguir se apresenta um gráfico onde se tenta condensar os processos que,

segundo Laércio Salles, a Globo realiza na sua divisão internacional para finalizar e

formatar as telenovelas antes da exportação.

                                                                                                               60 Informação proporcionada por Laércio Salles.

Page 42: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

39  

GRÁFICO – 6

Fluxo de trabalho em formatação da Divisão internacional de telenovelas

Fonte: Autor.

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 43: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

40  

CONCLUSÃO

Dentro do mundo da “globalização” imaginada, várias circunstâncias afetam

consumidores e produtores da área audiovisual; pelos números que apresentam

diversas pesquisas citadas neste trabalho, se pode concluir que é notável o poder e

a influência da televisão no mundo e, obviamente, na América Latino.

A telenovela, como formato de TV, é, sem dúvida, o produto mais consumido

dentro do contexto latino; a brasileira Globo, ao longo do tempo, tem demonstrado

que as suas novelas são capazes de conquistar enormes audiências e, além disso,

de excelentes oportunidades de publicidade para os anunciantes. Quando a

telenovela brasileira é exportada, atinge, em outros países, altos índices de

audiência, garantindo retornos econômicos que sustentam a realização de outras

produções de dramaturgia. Tal sucesso exige uma profissionalização ainda maior da

indústria da telenovela e também o novo prestígio faz com que a exportação seja

uma realidade em países com diferentes línguas.

As oportunidades de merchandising para a produtora da telenovela é por um

lado fonte de grandes aportes econômicos e, por outro, um problema na hora de

exportar o produto audiovisual. Para que a telenovela possa ser exportada como

formato, se faz necessária a adaptação da versão exibida no Brasil, compactando a

duração da história sem escapar do roteiro, capítulo a capítulo. O sucesso das

novelas é, portanto, passageiro, pois as novelas são exibidas em tempos que variam

de 6 a 8 meses; mas aquele sucesso fugaz pode ser também o responsável pela

venda imediata do produto audiovisual para países no mundo afora.

Aproveitar a oportunidade de exportar a telenovela com rapidez e eficiência

faz parte dos objetivos implícitos nas produções de uma grande televisora; portanto,

a necessidade de ter um produto finalizado e pronto para a exportação tem enorme

importância. O áudio cumpre um papel importante ao ser o transmissor dos diálogos

da novela: da qualidade aplicada depende, em grande parte, a assimilação da

mensagem por parte do telespectador.

O departamento de áudio junto à direção de novela se encarrega de planejar,

na medida do possível, o universo sonoro da obra, com a finalidade de satisfazer a

população nacional, mas também com o objetivo de exportar aquela produção uma

Page 44: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

41  

vez concluída. Para que isso seja possível, o áudio é captado com a maior qualidade

possível e repassado para os departamentos de pós-produção com a agilidade que

a tecnologia permite.

Os departamentos de pós-produção editam, corrigem e finalizam o áudio para

a exibição no Brasil, mas também pensando na integração com a divisão

internacional da televisora, responsável pela exportação dos produtos audiovisuais.

A conclusão mais importante deste trabalho, no entender deste autor é

precisamente que, a boa entre integração e metodologia de trabalho presentes na

equipe técnica de Rede Globo são as que permitem a exportação de telenovelas a

velocidades impressionantes, assim como sua formatação para distribuição.

Em se tratando de telenovelas, existem temas legais a serem resolvidos; um

dos mais importantes tem a ver com o licenciamento de trilhas sonoras, pois a

negociação é feita por países. Antes da exportação é preciso dar toques na trilha e

conformar um novo grupo de músicas com base nas canções que conseguiram

negociação certa, nas novas, e nas que tiverem que ser descartadas.

A banda Internacional que a Rede Globo entrega em suas novelas é

conformada preferencialmente por ‘um mix’ que inclui um consolidado com música e

efeitos (M+E) e outro consolidado com diálogos e wallas (D), com a finalidade de

que o traço auditivo que o diretor imprimiu na obra não seja alterado. A banda

internacional tem apenas utilidade para países que cuja língua de emissão não seja

o espanhol ou o português, pois, nestes casos, a Rede Globo é a encarregada direta

pela sua finalização; para os demais casos, cada cliente que compra os direitos de

transmissão da novela se torna o responsável.

O bom entendimento entre a equipe de áudio, desde o técnico de som direto

até o mixador da divisão internacional é fator determinante para conseguir

resultados rápidos em curtos espaços de tempo; também o planejamento na hora de

realizar merchandising e os critérios adequados de editores junto ao departamento

legal de direito autoral permitem que hoje, a banda internacional de uma novela com

160 capítulos e 7200 minutos de duração esteja disponível para sua dublagem em

menos de 8 meses.

Page 45: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

42  

BIBLIOGRAFIA e FILMOGRAFIA

Livros

BONET.. Gustavo. “El audiovisual latinoamericano en el contexto internacional. Paris: BID, 1999.

CAMPOS Andreas. As Fases de internacionalização da Rede Globo. Rio de Janeiro: PUC-Rio, 2012. CANCLINI, Néstor García. A globalização imaginada. São Paulo: Iluminuras, 2010. ______. Latino-americanos à procura de um lugar neste século. São Paulo: Iluminuras, 2008. CEPAL. Balance Econômico Actualizado de América Latina y el Caribe, 2012. FONDO MONETARIO INTERNACIONAL. Perspectivas de la Economia Mundial, Esperanzas, Realidades y Riesgos, Abril, 2013. GETINO, Octavio. Cine Argentino: entre lo posible y lo deseable. Buenos Aires: Circus, 1998. GLOBO UNIVERSIDADE, Obitel, 2012. GLOBO. Manual de Formatos Comerciais, 2005. HARO, Alessandra. Apostila de produção para Cinema e TV. Curitiba: Centro Europeu, 2009. HOLMAN, Tomlinson. Sound for Film and Television. Focal Press, 2010. LLORENTE y CUENCA, Panorama audiovisual en America Latina: Concentración y Renovación Tecnológica. Madrid, Julho, 2013. OPOLSKI, Débora. Análise do design sonoro no longa-metragem Ensaio sobre a cegueira, UFP, 2009. PLATÃO, A República, VI. A.C.

Page 46: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

43  

Artigos

ALMEIDA, Roberta. Telenovela:, historia, curiosidades e sua função social., VII Encontro nacional da História da Mídia. Fortaleza: UNIFOR, 2009. FURTADO, Maria Beatriz. Avenida Brasil: o popular como pós modernismo televisivo. Porto Alegre: PUC-RS, 2012. IBGE, Diretoria de Pesquisas. Pesquisa Nacional por Amostra de domicílios, 2001-2009. IBOPE, Release de Imprensa. No Brasil, 43% dos internautas assistem TV enquanto

navegam, 2012-06-26.

MARINS, Simone. A construção da Identidade das Telenovelas Brasileiras. Porto

Alegre: UFRGS, 2008.

PEREIRA, Wesley. O negro na telenovela brasileira: a atualidade das

representações. Porto Alegre/Goiânia: UFRGS, UFG, 2012.

Internet

<http://rd1.ig.com.br/televisao/conheca-as-10-novelas-brasileiras-mais-vendidas-no-mundo/163137> acesso em: 14/08/2013. <http://www.avid.com/ES/products/ISIS7000/overview>, acesso em: 14/08/2013..

<http://www.banrepcultural.org/blaavirtual/fonoteca/fondos-especiales/ACPO/libreto-radio-novela-no-seras-un-extrano>. acesso em: 09/08/2013.

<http://www.ethnologue.com/statistics/size> acesso em: 09/08/2013

<http://es.wikipedia.org/wiki/Avenida_Brasil_%28telenovela%29>acesso em: 09/08/2013 <http://www.globotvinternational.com/products.asp?catId=1>acesso em: 09/08/2013.

<http://redeglobo.globo.com/Portal/institucional/foldereletronico/g_mercado_publicitario.html> acesso em: 09/08/2013.

<http://revistacrescer.globo.com/Revista/Crescer/0,,EMI63532-15565,00-

Page 47: UNIVERSIDADE TUIUTI DO PARANÁ - TCC On-linetcconline.utp.br/media/tcc/2015/04/MBARTV_TCC_JuanVIllamar.pdf · mexicanas veiculadas no SBT. “Avenida Brasil”, telenovela da Globo

44  

AGUINALDO+SILVA+DIVULGA+LISTA+DAS+NOVELAS+COM+MAIOR+AUDIENCIA+DA+HISTORIA.html> acesso em: 11/08/2013.

<http://redeglobo.globo.com/novelas/noticia/2013/07/avenida-brasil-e-novela-mais-vendida-da-globo-no-exterior.html> acesso em: 11/08/2013.

<http://veja.abril.com.br/noticia/celebridades/globo-vence-dois-premios-no-emmy-internacional> acesso em: 11/08/2013.

Rede Globo. Área de captação e pós-produção da Globo. Só têm profissionais do barulho. Web-site de talentos. Acesso em: 13/08/2013.

Entrevista com Aroldo Barros. Blitz Cultura. Diário AM 780 Khz. disponível em <http://www.diariodamanha.com/noticias.asp?a=view&id=14818> acesso em: 10/08/2013  

Audiovisual

THE LORD OF THE RINGS. Motion Picture Trilogy, New Line Home Vídeo, Direção:

Peter Jackson, 682 min, 2011.

AVENIDA BRASIL, Rede Globo, Diretor: Ricardo Waddington, 2012.

SALVE JORGE, Rede Globo, Diretor: Fred Mayrink e Marcos Shechtman, 2013.

Aporte via e-mail

SALLES, Laércio. Sonoplasta com 22 anos na Rede Globo, trabalhou na divisão internacional por 10 anos e foi o responsável pelo som de produtos como ‘Gabriela’, ‘As Cariocas’, ‘As Brasileiras’, ‘Louco por Elas’, ‘Os caras de Pau’, entre outros.