uma outra opinião sobre a bíblia freestyle

64
Uma outra opinião sobre a Bíblia Freestyle BY ARIOVALDO JR · 22 DE MAIO DE 2014 BÍBLIA FREESTYLE: OPORTUNIDADES E DIFICULDADES NA CONTEXTUALIZAÇÃO DO TEXTO BÍBLICO Por Alexander De Bona Stahlhoefer[1], publicado originalmente em Azusa: revista de estudos pentecostais. Volume IV – Número 2 – 2013. Faculdade Refidim. [1] Doutorando em Teologia Sistemática na Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Alemanha, sob orientação do Prof. Dr. Wolfgang Schoberth. Fenômeno na internet, a paráfrase bíblica denominada “Bíblia Freestyle alavanca debates entre grupos pró e contra a novidade. As opiniões tendem desde a constatação pragmática “falou para minha vida”, até a completa rejeição dos que consideram sua linguagem profana e herética. A proposta deste artigo é fugir do debate volitivo e adentrar nas questões teológicas mais prementes que tocam o assunto. Ao tencionar falar para um público ao qual as tradicionais traduções e versões bíblicas não são cativantes, o autor da paráfrase, pastor Ariovaldo Carlos Júnior, traz à tona o debate a respeito das possibilidades e dificuldades na relação entre Cristo e a Cultura. Nossa pesquisa apresentará em linhas gerais o pensamento de H. Richard Niebuhr a respeito das relações entre Cristo e a Cultura e a partir deste referencial teórico buscará traçar um quadro comparativo com a Bíblia Freestyle (BFS).[1] Ainda que não seja possível apresentar um quadro completo da teologia exposta na BFS, devido ao fato de ela encontrar-se em processo de paráfrase no momento desta pesquisa[2], reconstruiremos algumas imagens que possam nos servir de base para comparação. As possíveis relações entre a fé cristã e a cultura em H. Richard Niebuhr Expoente da teologia neortodoxa H. Richard Niebuhr é irmão mais novo do também teólogo Reinhold Niebuhr. Sua contribuição teológica apresenta uma reação ao liberalismo clássico e seu desprezo para com a revelação de Deus nas Escrituras Sagradas. Apesar de sua posição favorável a um certo relativismo e pluralismo, posicionou-se contra o ensino do Evangelho Social, uma forma de liberalismo teológico americano. Sua área de formação acadêmica á a ética teológica, dentro da qual desenvolveu o conceito de responsabilidade, onde o ser humano é visto como responsivo a alguma autoridade externa. Neste sentido sua ética foi majoritariamente relacional. O teólogo americano buscou, através da análise das diversas imagens de Cristo nas tradições cristãs, pistas para a mútua compreensão no que se refere ao debate sobre a vida cristã na cultura.[3]

Upload: magno86

Post on 14-Dec-2015

6 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

TRANSCRIPT

Page 1: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

Uma outra opiniatildeo sobre a Biacuteblia FreestyleBY ARIOVALDO JR middot 22 DE MAIO DE 2014BIacuteBLIA FREESTYLE OPORTUNIDADES E DIFICULDADES NA CONTEXTUALIZACcedilAtildeO DO TEXTO BIacuteBLICOPor Alexander De Bona Stahlhoefer[1] publicado originalmente em Azusa revista de estudos pentecostais Volume IV ndash Nuacutemero 2 ndash 2013 Faculdade Refidim[1] Doutorando em Teologia Sistemaacutetica na Friedrich-Alexander Universitaumlt Erlangen-Nuumlrnberg Alemanha sob orientaccedilatildeo do Prof Dr Wolfgang SchoberthFenocircmeno na internet a paraacutefrase biacuteblica denominada ldquoBiacuteblia Freestyle alavanca debates entre grupos proacute e contra a novidade As opiniotildees tendem desde a constataccedilatildeo pragmaacutetica ldquofalou para minha vidardquo ateacute a completa rejeiccedilatildeo dos que consideram sua linguagem profana e hereacutetica A proposta deste artigo eacute fugir do debate volitivo e adentrar nas questotildees teoloacutegicas mais prementes que tocam o assunto Ao tencionar falar para um puacuteblico ao qual as tradicionais traduccedilotildees e versotildees biacuteblicas natildeo satildeo cativantes o autor da paraacutefrase pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior traz agrave tona o debate a respeito das possibilidades e dificuldades na relaccedilatildeo entre Cristo e a CulturaNossa pesquisa apresentaraacute em linhas gerais o pensamento de H Richard Niebuhr a respeito das relaccedilotildees entre Cristo e a Cultura e a partir deste referencial teoacuterico buscaraacute traccedilar um quadro comparativo com a Biacuteblia Freestyle (BFS)[1] Ainda que natildeo seja possiacutevel apresentar um quadro completo da teologia exposta na BFS devido ao fato de ela encontrar-se em processo de paraacutefrase no momento desta pesquisa[2] reconstruiremos algumas imagens que possam nos servir de base para comparaccedilatildeoAs possiacuteveis relaccedilotildees entre a feacute cristatilde e a cultura em H Richard NiebuhrExpoente da teologia neortodoxa H Richard Niebuhr eacute irmatildeo mais novo do tambeacutem teoacutelogo Reinhold Niebuhr Sua contribuiccedilatildeo teoloacutegica apresenta uma reaccedilatildeo ao liberalismo claacutessico e seu desprezo para com a revelaccedilatildeo de Deus nas Escrituras Sagradas Apesar de sua posiccedilatildeo favoraacutevel a um certo relativismo e pluralismo posicionou-se contra o ensino do Evangelho Social uma forma de liberalismo teoloacutegico americano Sua aacuterea de formaccedilatildeo acadecircmica aacute a eacutetica teoloacutegica dentro da qual desenvolveu o conceito de responsabilidade onde o ser humano eacute visto como responsivo a alguma autoridade externa Neste sentido sua eacutetica foi majoritariamente relacionalO teoacutelogo americano buscou atraveacutes da anaacutelise das diversas imagens de Cristo nas tradiccedilotildees cristatildes pistas para a muacutetua compreensatildeo no que se refere ao debate sobre a vida cristatilde na cultura[3]Niebuhr constata que o cristianismo se locomove entre dois polos a fidelidade a Cristo e a fidelidade agrave cultura Ao longo da histoacuteria as controveacutersias a respeito do tema geraram muito confronto debates e possiacuteveis soluccedilotildees As criticas agraves diversas possibilidades de resposta vieram natildeo soacute do ambiente interno da Igreja mas tambeacutem de fora Quer um Marx que criticou o quietismo e a alienaccedilatildeo dos cristatildeos quer um Celso que creditou aos cristatildeos o decliacutenio do Impeacuterio Romano devido ao exclusivismo na adoraccedilatildeo a Jesus[4]O ponto de comparaccedilatildeo escolhido pelo autor natildeo foi o cristianismo ou a feacute cristatilde pois as diversas manifestaccedilotildees eclesiaacutesticas e teoloacutegicas natildeo satildeo compartimentos estanques que se relacionam de maneira monoliacutetica com a cultura Niebuhr escolheu retratar as diversas imagens de Cristo que satildeo apresentadas na histoacuteria da feacute cristatilde bem como as diversas posiccedilotildees com relaccedilatildeo agrave culturaTorna-se necessaacuterio portanto uma definiccedilatildeo inicial da pessoa de Cristo e da Cultura para tornar compreensiacutevel a forma em que a pesquisa se desenvolveu Em seguida seratildeo esboccediladas cinco formas tiacutepicas do relacionamento entre Cristo e a Cultura As duas formas iniciais na exposiccedilatildeo satildeo os dois polos opostos a soluccedilatildeo radical (Cristo-contra-Cultura) e a soluccedilatildeo do acordo (Cristo-e-Cultura) Trecircs outras formas possiacuteveis aparecem como posiccedilotildees de conciliaccedilatildeo como via do meio a siacutentese (Cristo-acima-da-Cultura) o dualismo (Cristo-em-paradoxo-com-Cultura) e o conversionismo (Cristo-converte-Cultura)

11 CristoEacute impossiacutevel apresentar um conceito fechado de algueacutem que natildeo eacute algo mas antes uma pessoa As diversas teologias tem escolhido um ponto focal e nele retrabalhado a figura de Cristo de forma a conformaacute-lo agrave imagem previamente escolhida[5]A teologia liberal enfatizou Cristo como o ldquoAmorrdquo Eacute inegaacutevel que o Novo Testamento apresenta diversas exigecircncias cristatildes ao amor Entretanto Cristo nunca exigiu um amor pelo amor natildeo no sentido de um domiacutenio dos sentimentos agressivos por meio de sentimentos amaacuteveis O objetivo uacuteltimo de Cristo foi a devoccedilatildeo a Deus natildeo o amor por amor O amor ao proacuteximo eacute tratado como uma consequecircncia do amor a Deus este descrito na forma de adoraccedilatildeo Logo a adoraccedilatildeo a Deus nos leva a considerar o meu proacuteximo como igual Na visatildeo liberal a afirmaccedilatildeo biacuteblica ldquoDeus eacute amorrdquo eacute considerada como axioma central de modo que o amor se torna Deus Assim o homem se identifica com Deus pelo amor e amor ao proacuteximo se converte numa espeacutecie de adoraccedilatildeo ao homem[6]Albert Schweitzer enfatizou a Esperanccedila como central na definiccedilatildeo de Cristo Jesus eacute descrito como aquele que aguarda com grande expectativa a consumaccedilatildeo do Reino do Pai Nada mais importava agrave Cristo do que a preparaccedilatildeo para tal evento A Eacutetica cristatilde eacute definida portanto como uma eacutetica da Esperanccedila Entretanto Jesus natildeo tinha esperanccedila no Reino de Deus antes no Deus do Reino O Reino de Deus eacute menos um estado das coisas e mais o ato de Deus reinar Portanto as atitudes revolucionaacuterias de Jesus tem mais a ver com a sua identificaccedilatildeo com o ato de Deus em reinar do que com o Reino de Deus em si[7]Os existencialistas fizeram o mesmo exerciacutecio com o conceito de obediecircncia e de humildade radical Demonstrando que sempre eacute possiacutevel isolar uma caracteriacutestica de virtude de Cristo e torna-la central em detrimento das outras O ponto positivo de todas estas imagens de Cristo eacute que todas apresentam um momento de verdade pois retratam uma faceta do Cristo real Entretanto para termos uma imagem mais clara e integral de Cristo eacute necessaacuterio olharmos o quadro como um todo ldquoEmbora toda descriccedilatildeo seja uma interpretaccedilatildeo ela pode ser uma interpretaccedilatildeo da realidade objetivardquo[8] Qualquer definiccedilatildeo de Cristo seraacute portanto inadequada e apenas um recorte da realidade12 CulturaAs interpretaccedilotildees teoloacutegicas da cultura variam entre os polos de uma rejeiccedilatildeo ateiacutestica agrave uma teologia natural Isto eacute a cultura eacute vista de forma negativa como produto da idolatria ateacute o outro extremo de ser um produto da revelaccedilatildeo natural de Deus Entretanto Niebuhr prefere ouvir a antropologia na busca por um conceito abrangente de cultura[9]Para Jacok Burkhardt existem trecircs poderes a reger o mundo a religiatildeo o estado e a cultura A cultura eacute a soma de todas as manifestaccedilotildees surgidas espontaneamente e que visam o avanccedilo da vida material como expressatildeo da vida moral e espiritual Cultura natildeo eacute um poder autoritativo antes exerce influecircncia principalmente por meio da linguagem cuja maacutexima expressatildeo se encontra nas artes[10]Niebuhr assumindo o conceito de Malinowski define cultura como o ambiente artificial e secundaacuterio que o homem sobrepotildee ao natural Abrange a linguagem haacutebitos ideais crenccedilas costumes organizaccedilatildeo social processos teacutecnicos e valores[11]A cultura eacute social pois eacute heranccedila social recebida e transmitida e suas mudanccedilas se processam no uso social Algo que eacute particular natildeo eacute social portanto natildeo faz parte da cultura Tambeacutem eacute uma realizaccedilatildeo humana pois a cultura soacute pode ser adquirida por meio do esforccedilo A capacidade de falar eacute inata ao ser humano a linguagem precisa ser desenvolvida A cultura eacute portanto um produto intencional do homem[12]O mundo da cultura eacute um mundo de valores pois o que uma sociedade busca eacute o bem para si mesmo Todas as invenccedilotildees e proposiccedilotildees de uma cultura visam o bem comum e quando natildeo servem ao propoacutesito satildeo deixadas de lado Um valor permanece a medida que eacute uacutetil para satisfaccedilatildeo esteacutetica ou para a harmonia social Muito esforccedilo eacute demandado para conservaccedilatildeo de uma cultura pois seus valores precisam ser reinterpretados e traduzidos para as novas geraccedilotildees de forma que possam ser por elas interiorizados e repetidos[13]

A cultura eacute plural pois eacute a manifestaccedilatildeo de inuacutemeros valores de toda uma sociedade Estes valores servem para o bem comum da sociedade e natildeo apenas para um grupo dela A feacute cristatilde figura como um destes valores da cultura numa sociedade no meio de tantos outros valores Portanto natildeo conhecemos uma existecircncia humana fora da existecircncia cultural[14]13 Os cinco modelos de relaccedilatildeo entre Cristo e CulturaComo jaacute mencionamos anteriormente Niebuhr retrata as relaccedilotildees entre Cristo e a Cultura a partir de dois polos o radical contra a cultura e o cristianismo cultural Trecircs outros modelos surgem como soluccedilatildeo intermediaacuteria No modelo radical prevalece a obediecircncia estrita agrave Cristo enquanto que no extremo oposto a obediecircncia agrave Cristo e agrave Cultura se colocam lado-a-lado A via do meio propotildeem ou a siacutentese entre Cristo e a Cultura ou uma visatildeo dualistadialeacutetica ou ainda a conversatildeo da Cultura por meio de Cristo131 Cristo contra CulturaNeste primeiro modelo a obediecircncia a Cristo eacute sublinhada em contraposiccedilatildeo agrave cultura A vitoacuteria de Cristo sobre as forccedilas que dominam e governam o mundo aponta para a diferenccedila essencial entre o novo mundo dos cristatildeos e o velho mundo da cultura A cultura eacute governada pela concupiscecircncia enquanto os cristatildeos dela estatildeo livres Logo a vida na cultura eacute vista como contraacuteria agrave vida em Cristo Natildeo pode haver comunhatildeo entre Cristo e as trevas (2Co 614) A esperanccedila escatoloacutegica de que logo o tempo do fim chegaria levou este grupo a formular sua expressatildeo de feacute na forma de um exclusivismo cultural A preocupaccedilatildeo com as coisas deste mundo material natildeo poderia estar no foco O Reino de Cristo eacute um reino espiritual enquanto que o mundo eacute material e este uacuteltimo eacute transitoacuterio A literatura cristatilde primitiva conheceu diversos textos que promoveram a separaccedilatildeo total da cultura entre eles ldquoO Ensino dos Dozerdquo ldquoPastor de Hermasrdquo ldquoEpiacutestola de Barnabeacuterdquo e ldquo1 Clementerdquo Ponto central na teologia destes escritos eacute o sistema legalista de conquista e recompensa atraveacutes do cumprimento da lei[15]Tertuliano representa na Igreja Antiga o que Tolstoacutei representou para os tempos modernos como exemplo deste paradigma ldquoCristo contra a Culturardquo Para Tertuliano o pecado reside na Cultura Neste paradigma haacute quase uma aceitaccedilatildeo de que a transmissatildeo do pecado original se daacute por meio do conviacutevio social Seria portanto imperioso se retirar da sociedade uma vez que ela estaria embebida por elementos da religiatildeo pagatilde O envolvimento na poliacutetica seria totalmente contrario agrave vida cristatilde O serviccedilo militar deveria ser evitado As artes satildeo instrumentos do pecado especialmente o teatro Apenas a literatura tinha algum proveito mas deveria ser desencorajada[16]Outros grupos defenderam posiccedilotildees semelhantes agraves deste paradigma A regra de Satildeo Bernardo no movimento monaacutestico representou a releitura medieval do paradigma assim como na eacutepoca da Reforma os Menonitas e posteriormente a Sociedade dos Irmatildeos (Quakers)Representativo para o cristianismo moderno foi o pensamento de Leon Tolstoacutei famoso escritor e aristocrata russo Sua experiecircncia de conversatildeo e de vida o levou a este paradigma legalista Para ele o cumprimento da lei de Cristo promove verdadeira felicidade apenas na lei reside a possibilidade da salvaccedilatildeo A lei de Cristo eacute identificada com o ensino do Sermatildeo do Monte (Mt 5-7) Na sua interpretaccedilatildeo Cristo deu cinco novos mandamentos pelos quais uma pessoa pode ser salva atraveacutes da obediecircncia (1) Viver uma vida em paz com todas as pessoas (2) Sexo natildeo deve ser feito para diversatildeo (3) Natildeo devemos prestar juramentos (4) Natildeo devemos responder agrave violecircncia com violecircncia (5) Natildeo devemos participar e nem fazer guerras Aleacutem disto sua visatildeo contemplava que as instituiccedilotildees sociais estavam fundamentadas em erros dentre os quais dois erros essenciais (1) A aceitaccedilatildeo da inevitabilidade do mal (2) a crenccedila de que a vida eacute governada por leis externas agrave sua vontade sendo lhe impossiacutevel alcanccedilar salvaccedilatildeo por si mesmo Tolstoacutei radicaliza a posiccedilatildeo de Tertuliano e defende que a corrupccedilatildeo reside apenas na Cultura Com isto ele ataca toda a estrutura social pois qualquer participaccedilatildeo social ou no governo eacute totalmente contraacuteria aos ideais de Cristo Inclusive a Igreja eacute atacada por Tolstoacutei que a considera uma instituiccedilatildeo anticristatilde [17]

O paradigma ldquoCristo contra a Culturardquo eacute inadequado todavia apresenta algumas perspectivas necessaacuterias Mudanccedilas significativas na Igreja e sociedade aconteceram pela criacutetica dos seguidores deste paradigma Natildeo que eles mesmos intentassem tais mudanccedilas poreacutem suas ideias prepararam terreno para a transformaccedilatildeo Atraveacutes do movimento monaacutestico medieval a cultura escrita a literatura e as teacutecnicas agriacutecolas foram transmitidas Na Igreja Antiga os ideais contraacuterios agrave cultura promoveram a proacutepria transformaccedilatildeo da cultura greco-romana As seitas protestantes promoveram leis de liberdade religiosa Os seguidores de Tolstoacutei e Quakers advogaram a reforma do sistema prisional o limite de armamentos das naccedilotildees e a criaccedilatildeo de organismos internacionais que promovessem a paz Eacute de se imaginar que natildeo foram exatamente os cristatildeos exclusivistas deste paradigma que promoveram as mudanccedilas mas as geraccedilotildees seguintes que adotaram os ideais como forma de dar uma resposta agraves questotildees prementes na sociedade Eacute claro que o paradigma apresenta uma verdade muito clara a autoridade de Cristo convoca cristatildeos a rejeitarem o mundo com seu pluralismo temporalismo compromissos paliativos obsessatildeo pelo amor proacuteprio e o medo da morte Cristo e a Cultura natildeo podem se amalgamar e por isto a resposta radical eacute inevitaacutevel agrave Igreja Entretanto esta responsta eacute tambeacutem inadequada pois afirma atraveacutes dos discursos o que na praacutetica natildeo eacute realizaacutevel A comunicaccedilatildeo do evangelho depende da traduccedilatildeo cultural dos termos teoloacutegicos A negaccedilatildeo da cultura eacute a negaccedilatildeo da proacutepria encarnaccedilatildeo de Cristo e sua accedilatildeo de comunicar o evangelho dentro de uma sociedade judaica (uma cultura) Aleacutem disto a influecircncia externa natildeo pode ser evitada A influecircncia estoacuteica de Tertuliano e de Russeau em Tolstoacutei satildeo notaacuteveis[18]Teologicamente podem ser apontados quatro seacuterios problemas teoloacutegicos neste paradigmaa) Razatildeo e revelaccedilatildeoA razatildeo eacute identificada com a sociedade cultural a revelaccedilatildeo com o conhecimento de Cristo Esta separaccedilatildeo em duas esferas completamente distintas leva a negaccedilatildeo da razatildeo em favor da revelaccedilatildeo A alma incorrupta do ser humano possuiu um conhecimento natural que o capacita a alcanccedilar a salvaccedilatildeo Enquanto que na cultura reside a razatildeo corrupta A verdadeira revelaccedilatildeo seria inteligiacutevel sem qualquer ajuda da razatildeo cultural corrupta[19]b) Natureza e prevalecircncia do pecadoA crianccedila eacute pecadora natildeo por causa sua natureza inata mas por causa do convivo social que inculca a corrupccedilatildeo por meio da educaccedilatildeo A sociedade corrupta eacute responsaacutevel pela longa histoacuteria do pecado natildeo o indiviacuteduo O pecado original associado a cultura desresponsabiliza o ser humano e abre caminho para uma salvaccedilatildeo por meacuteritos proacuteprios[20]c) Lei e graccedilaJesus Cristo eacute visto como um legislador que veio para ensinar uma nova lei pela qual as pessoas podem alcanccedilar sua salvaccedilatildeo Feacute se manifesta no comportamento individual diferente daquele mostrado na cultura A ecircnfase recai no comportamento pessoal por meio do qual a diferenccedila da graccedila poderia ser percebida[21]d) Cristo como criador e mantenedorPara Tolstoacutei a Trindade natildeo possui qualquer implicaccedilatildeo eacutetica aleacutem de ser uma doutrina inventada pela Igreja corrupta Haacute uma negaccedilatildeo da accedilatildeo do Espiacuterito Santo na criaccedilatildeo bem como da accedilatildeo de Cristo como redentor de toda a criaccedilatildeo A tentaccedilatildeo de transformar o dualismo eacutetico em dualismo ontoloacutegico eacute claro Facilmente a vida no mundo que jaz no maligno eacute identificada com um mundo material que eacute governado por um principio oposto agrave Cristo enquanto que o mundo espiritual dos cristatildeos eacute governado por Cristo A tendecircncia ao maniqueiacutesmo eacute inerente a esta visatildeo estanque de mundo[22]132 O Cristo da CulturaO escopo da proposta deste paradigma eacute a interpretaccedilatildeo da pessoa de Cristo agrave luz da cultura Este paradigma busca e seleciona na cultura os elementos que mais se assemelham agrave pessoa e obra de Cristo Isto eacute natildeo eacute uma recepccedilatildeo acriacutetica da cultura mas uma seleccedilatildeo tendo Cristo como criteacuterio[23]

Exemplos da Igreja Antiga satildeo movimentos Ebionita e Gnoacutestico O primeiro grupo afirmava a fidelidade a Cristo e ao judaiacutesmo como necessaacuteria agrave salvaccedilatildeo Percebemos este paradigma ainda bem presente nas paacuteginas do Novo Testamento e como foco de conflito no Conciacutelio dos Apoacutestolos em Jerusaleacutem (At 15)A proposta do Gnosticismo era reconciliar o Evangelho com a ciecircncia e a filosofia da eacutepoca Seus ideais natildeo satildeo diferentes daqueles que hoje buscam reconciliar o relato da criaccedilatildeo com a teoria da evoluccedilatildeo com a fiacutesica nuclear ou com as novas descobertas cientiacuteficas Sua tentativa eacute de tornar o cristianismo atraente para as mentes cientiacuteficas A traduccedilatildeo do cristianismo como uma nova forma de filosofia transformou-o em uma religiatildeo da alma sem qualquer implicaccedilatildeo para a vida praacutetica A Igreja se torna uma associaccedilatildeo de esclarecidos quem vivem sem tensatildeo com a cultura mas que buscam um mundo aleacutem da cultura A Eacutetica do grupo eacute substituiacuteda por uma eacutetica individualista cujo foco estaacute nas aspiraccedilotildees pessoais A gnosis (conhecimento) era portanto uma religiatildeo separada da eacutetica [24]No periacuteodo medieval Pedro Abelardo reapresentou este paradigma Na sua perspectiva Cristo aperfeiccediloou o que os filoacutesofos haviam dito Eles eram tatildeo bons em questatildeo de moral que chegaram muito perto da perfeiccedilatildeo apostoacutelica e da religiatildeo cristatilde Abelardo reduziu Cristo a um grande mestre da moral[25]O grande exemplo deste paradigma eacute representado pelo moderno Protestantismo Cultural cuja teologia foi apresentada mais claramente por Ritschl Para ele o cristianismo eacute como uma elipse que possui dois focos Cristo de um lado na perspectiva da justificaccedilatildeo e do perdatildeo e a eacutetica social de outro lado como a nova sociedade o reino de Deus na cultura Reino de Deus eacute uma associaccedilatildeo completa e intensiva feita atraveacutes da reconciliaccedilatildeo de seus membros Percebe-se que esta definiccedilatildeo carece de qualquer referecircncia escatoloacutegica eacute uma perspectiva totalmente humanista Ritschl escolheu na cultura alvos que eram compatiacuteveis com a eacutetica cristatilde como amor justiccedila paz bonanccedila e os apresentou como alvos finais do Reino de Deus humanista[26]Apesar de a proposta de Ritschl nos parecer tatildeo estranha percebemos que ela eacute consanguiacutenea a tantas outras propostas de amaacutelgama entre Cristo e a Cultura desde o teuto cristianismo que deu o fundamento religioso ao nazismo ateacute a doutrina do destino manifesto que continua promovendo guerras em nome de Deus ao redor do mundo por meio dos EUA ou mesmo o Catolicismo que se apresenta com um modelo de cristandade universal Em niacutevel menor destacam-se as comunidade de classe meacutedia que buscam uma feacute cristatilde que oferece sustentaccedilatildeo teoloacutegica para a manutenccedilatildeo do status quo ou ainda as comunidades de periferia que atraveacutes da luta de classes apresenta os ideais do reino de Deus como uma forma revolucionaacuteria de feacute Este paradigma sempre apresenta Cristo identificado com o que haacute de melhor em termos morais na sociedade Aleacutem disto Cristo eacute visto hora como o messias da cultura hora como o reformador desta Haacute um grande esforccedilo para fazer com que Cristo seja compreensiacutevel por meio da linguagem da cultura A necessidade de traduccedilatildeo e reinterpretaccedilatildeo de Cristo para a nova geraccedilatildeo eacute uma necessidade clara questionaacutevel eacute se ela deve ser feita nos moldes do cristianismo cultural Deixar o Evangelho sem novas traduccedilotildees por causa do perigo inerente agrave forma da traduccedilatildeo eacute igualmente um risco ou pior um sepultamento do EvangelhoHistoricamente este grupo serviu agrave conversatildeo das classes dirigentes e intelectuais pois descobre novos pontos de contato para a missatildeo cristatilde Mesmo com suas caricaturas de Cristo agraves vezes esdruacutexulas chamam a atenccedilatildeo para feiccedilotildees que foram muitas vezes ignoradas Os pontos de contato entre culturas os ideais eacuteticos positivos e que satildeo compatiacuteveis com a feacute cristatilde podem ser vistos como manifestaccedilatildeo da accedilatildeo do Espiacuterito Santo como graccedila comum ou revelaccedilatildeo geral de Deus[27]Os problemas teoloacutegicos que surgem na analise deste paradigma satildeoa) Formulaccedilatildeo de novas narrativas dos evangelhosHaacute um gosto aguccedilado por novas formulaccedilotildees da vida de Jesus Evangelhos apoacutecrifos e novas ldquovidas de Cristordquo satildeo escritos a partir de alguma perspectiva do Cristo histoacuterico tomada como

chave de leitura Um mito de Cristo eacute construiacutedo a partir de um fragmento histoacuterico do mesmo[28]b) Desconfianccedila em relaccedilatildeo agrave teologiaA teologia parece a este paradigma como algo irracional Para tanto separam razatildeo e revelaccedilatildeo Razatildeo seria o meio de conhecer a Deus e alcanccedilar a salvaccedilatildeo Jesus Cristo eacute o mestre da verdade racional a revelaccedilatildeo por sua vez eacute apenas o processo de crescimento o acuacutemulo dos resultados obtidos pela razatildeo ao longo da histoacuteria[29] A teologia eacute reduzida agrave antropologia neste paradigmac) Conceito de pecadoO pecado natildeo eacute universal e natildeo atinge o acircmago do ser humano O pecado estaacute confinado agraves estruturas que promovem o mal sendo que haacute uma esfera da vida humana que estaacute livre da influecircncia do pecado[30]d) Lei e GraccedilaHaacute uma tendecircncia ao legalismo pois o cumprimento da lei moral descoberta e guiada pela razatildeo podem realizar o alvo do reino de Deus A graccedila eacute subordinada agrave lei e ao esforccedilo humano Haacute uma forte tendecircncia ao humanismo[31]e) TrindadeEste paradigma nega a necessidade de uma explicaccedilatildeo trinitaacuteria para a sua formulaccedilatildeo de feacute Buscam identificar Cristo com a razatildeo a alma o espiacuterito imanente de todos os seres humanos Desta forma Cristo estaria presente em todo e qualquer ser humano e suas accedilotildees morais e boas seriam consequecircncias da accedilatildeo direta de Cristo neles Como consequecircncia o questionamento da existecircncia de Deus eacute levantado por este paradigma Se Cristo eacute identificado com a razatildeo moral de cada pessoa existiria de fato um Deus ou apenas uma razatildeo humana que tudo ordena para o bem Facilmente este paradigma tende ao naturalismo[32]133 Cristo acima da CulturaO caminho do meio procura ponderar a necessidade da vida na cultura e a exigecircncia da submissatildeo exclusiva agrave Cristo O paradigma ldquoCristo acima da Culturardquo apresenta a perspectiva de um cristianismo de siacutentese entre Cristo e a Cultura rejeitando a soluccedilatildeo do protestantismo cultural que anula o alcance do pecado e rejeitando a soluccedilatildeo radical que se isola do mundo Este paradigma eacute paradoxal e tenta fazer jus a doutrina das duas naturezas de Cristo[33]Na Igreja Antiga Justino Maacutertir e Clemente de Alexandria apresentavam uma visatildeo positiva da cultura poreacutem a partir dos oacuteculos da feacute Os bons costumes da sociedade podem ser ensinados ao cristatildeo de forma a ajuda-lo a ser melhor Um bom cristatildeo era um gentlemen da cultura de sua eacutepoca Para Clemente Cristo era tanto o Cristo da cultura quanto o Cristo acima da cultura Sua maacutexima era usar a cultura mas natildeo gastar tempo com ela[34]Poreacutem o maior responsaacutevel pela formulaccedilatildeo desta siacutentese entre Cristo e a Cultura foi Tomaacutes de Aquino Promoveu uma combinaccedilatildeo entre Estado e Igreja Filosofia e Teologia virtudes cristatildes e virtudes civis utilizando-se da unidade das trecircs pessoas da Trindade como elemento de unificaccedilatildeoAquino fez uma releitura da feacute cristatilde atraveacutes da filosofia de Aristoacuteteles afirmando a superioridade da vida contemplativa em relaccedilatildeo agrave vida praacutetica A vida monaacutestica estava acima do sensorial e temporal Para os que se ocupam com a contemplaccedilatildeo da verdade imutaacutevel todas as ocupaccedilotildees satildeo ministeriaisEm seu esquema a vida na cultura e na sociedade por si mesmas trazem uma felicidade incompleta Haacute uma dupla felicidade a vida na cultura e a vida em Cristo Esta pode ser deduzida do duplo mandamento de Cristo amor a Deus e ao proacuteximo As virtudes civis satildeo boas e necessaacuterias satildeo uma primeira etapa para que o cristatildeo alcance uma felicidade superior nas virtudes cristatildes A graccedila natildeo pode ser alcanccedilada por vontade proacutepria o ser humano pode apenas se abrir para a graccedila que vem a ele em Jesus Cristo como daacutediva e promessa Ou seja o caminho da salvaccedilatildeo natildeo eacute trilhado exclusivamente pela moral nem exclusivamente pela graccedila mas por um caminho onde as virtudes civis preparam caminho para virtudes superiores teoloacutegicas[35]

A lei eacute vista natildeo como a vontade do mais forte mas como a lei da natureza dada natildeo por uacuteltima pelo proacuteprio criador Entretanto ela eacute tambeacutem a lei da razatildeo a lei da cultura Portanto por ter origem no criador eacute lei vaacutelida para o cristatildeo A vida na cultura com suas regras eacute exigida ao cristatildeo[36]Avaliando o paradigma sinteacutetico nos parece desejaacutevel como forma de conciliar a vida no mundo com a vida cristatilde A unidade de Deus como criador e salvador parece exigir este paradigma Entretanto haacute uma seacuterie de dificuldades neste sistema Haacute um interesse em descobrir a base do direito na natureza dada e criada O dever estaacute alicerccedilado no ser O reino de Deus estaacute estabelecido na natureza das coisas Eacute o problema da analogia entis isto eacute a eacutetica eacute alicerccedilada na essecircncia da cultura e do ser humano na lei natural e natildeo na feacute em Cristo O ceacuteu o reino de Deus eacute identificado com a estrutura deste mundo com isto este mundo eacute tambeacutem jaacute agora o ceacuteu Haacute com isto uma forte tendecircncia ao conservadorismo cultural pois a siacutentese ao amalgamar virtudes civis restritas a um determinado espaccedilo-tempo agrave lei divina produz uma cultura cristatilde imutaacutevel Da mesma forma Cristo e o Eu humano satildeo institucionalizados e sistematizados em estaacutegios e hierarquias Um exemplo claro eacute a eacutetica de dois niacuteveis (virtudes civis x virtudes teoloacutegicas) apresentada anteriormente [37]134 Cristo e a Cultura em paradoxoNeste paradigma o pensamento em distinccedilotildees eacute destacado Natildeo haacute aqui um dualismo homem-homem mas um dualismo Deus-homem Isto eacute entre a santidade de Deus e o pecado do homem Mesmo as coisas boas que o homem faz diante da suprema bondade de Deus satildeo nada A graccedila soacute pode ser encontrada em Deus e nada no ser humano o capacita para a salvaccedilatildeo o pecado portanto estaacute soacute no ser humano e a graccedila soacute em Deus isto eacute em Cristo A cultura como produto das matildeos do ser humano estaacute infectada pela impiedade isto eacute pela vontade de se viver sem Deus Consequentemente a deificaccedilatildeo da lei da razatildeo e do estado satildeo uma tendecircncia do pecado que abarca a cultura A razatildeo humana nunca consegue se separar da sua perversatildeo egoiacutesta e iacutempia mesmo nos mais nobres empreendimentos Ou seja mesmo quando busca fazer o bem busca por motivos egoiacutestas ou no maacuteximo humanistas natildeo para agradar a Deus[38]Por estas razotildees este paradigma sublinha o paradoxo entre lei e evangelho entre santidade e pecado A lei serve para levar o ser humano ao desespero de si mesmo ao reconhecimento do seu pecado enquanto que o evangelho se apresenta como a misericoacuterdia na qual o ser humano se lanccedila confiadamente Ao confiar na misericoacuterdia de Deus a lei se torna como que escrita nos seus coraccedilotildees soacute que permanece ainda assim como uma lei externa vinda de fora natildeo inerente agrave natureza humana[39]Para Paulo o encontro com Cristo no caminho de Damasco tornou relativas as instituiccedilotildees e distinccedilotildees culturais Cristo lanccedila luz sobre a falta de retidatildeo das obras humanas Ou seja natildeo eacute mais relevante a posiccedilatildeo social (escravo senhor) nem o gecircnero (masculino feminino) nem a etnia (judeu gentio) o fato mais relevante eacute que todos pertencem agrave Cristo O cristatildeo natildeo foge para uma nova sociedade cristatilde ele foge para Cristo A nova vida do cristatildeo natildeo eacute uma nova lei moral mas satildeo virtudes que brotam da graccedila de Cristo atuante no homemPaulo formula uma eacutetica da vida do cristatildeo na cultura poreacutem suas instruccedilotildees satildeo mais voltadas agrave eacutetica do grupo a eacutetica na Igreja Os conceitos da sociedade poliacutetica e cultura satildeo aceitos apenas na medida em que natildeo satildeo pagatildeos Quando Paulo afirma a autoridade divina do poder civil o faz apenas como instrumentos de Deus para refrear o mal nunca para conduzir pessoas a CristoNo dualismo de Lutero as distinccedilotildees entre coisas superiores e inferiores satildeo extremamente bem trabalhadas As distinccedilotildees precisam ser mantidas sem negar suas inter-relaccedilotildees mas tambeacutem sem confundir seus objetivos Natildeo haacute uma divisatildeo em duas esferas (soluccedilatildeo radical) assim como natildeo haacute uma fusatildeo de duas esferas em uma soacute (soluccedilatildeo sinteacutetica) Por um lado Lutero parecia exigir o exclusivismo separatista poreacutem a vida na cultura exigia a praacutetica da lei do amor ao proacuteximo Quando Lutero focaliza o indiviacuteduo o discipulado era o alvo eacutetico pessoal

(Sermatildeo do Monte ndash Mt 5-7) quando poreacutem o foco estava no convivo social as virtudes domeacutesticas eram exigidas (cuidar e guardar ndash imperativo da criaccedilatildeo)[40]O ser humano eacute para Lutero livre para fazer escolhas culturais uma vez que a lei da cultura eacute independente da lei cristatilde As leis civis natildeo podem ser derivadas do Evangelho pois desta forma se estaria preceituando perdatildeo civil para aqueles que deveriam ser disciplinados por meio da lei por causa de suas maacutes accedilotildees A fundaccedilatildeo de um estado cristatildeo era altamente desrecomendada por Lutero Em tal hipoacutetese os cristatildeos sofreriam pois a liberdade do Evangelho seria regida legalmente enquanto que os maus natildeo seriam punidos e educados pela lei pois o perdatildeo e a misericoacuterdia seriam institucionalizados [41]O motivo para accedilatildeo do cristatildeo no mundo eacute a nova natureza dada por Deus por meio da feacute a sua orientaccedilatildeo e sua forma de accedilatildeo satildeo funccedilatildeo da feacute e seu conteuacutedo vem da razatildeo e da cultura [42]Positivo nesta abordagem eacute a dinamicidade do pensamento dualista Haacute uma liberdade para a accedilatildeo criativa assim como uma nova disposiccedilatildeo para a vida militante Haacute um espirito de desinteresse que pergunta pelo bem do proacuteximo e natildeo pela vantagem que pode ser tirada [43]Os perigos entretanto satildeo a falta de valoraccedilatildeo entre pecados que leva a uma busca pecaminosa da verdade ou a um ceticismo (graccedila barata ou complacecircncia amoral) onde o pecado eacute revelado tendo em vista a grandiosidade da graccedila divina E o conservadorismo que prega uma mudanccedila do cenaacuterio social-econocircmico mas sem mudanccedila de costumes O estado e a lei como estanques para o pecado perpetuam leis que nem sempre satildeo as melhores expressotildees da justiccedila[44]135 Cristo o transformador da CulturaO terceiro paradigma intermediaacuterio conserva a perspectiva radical do pecado encontrada no paradigma dualista mas ao mesmo tempo afirma uma posiccedilatildeo mais positiva da cultura do que os dois outros paradigmas intermediaacuterios Suas ecircnfases teoloacutegicas estatildeo na teologia da criaccedilatildeo em conexatildeo com a redenccedilatildeo Isto eacute ele enfatiza a participaccedilatildeo de Cristo na obra criativa ao mesmo tempo que manteacutem unidas a encarnaccedilatildeo e a redenccedilatildeo A consequecircncia teoloacutegica deste pensamento estaacute em que Cristo se fez carne e habitou entre noacutes logo ele adentrou na Cultura sem se tornar da cultura Outra ecircnfase importante estaacute na relaccedilatildeo entre criaccedilatildeo e queda que natildeo satildeo vistas como uma continuidade necessaacuteria mas como uma contraposiccedilatildeo A queda eacute apresentada como a corrupccedilatildeo do que foi criado bom A cultura foi criada boa e posteriormente corrompida natildeo o simples fruto da corrupccedilatildeo ldquoO problema da cultura eacute portanto o problema de sua conversatildeordquo afirma Niebuhr[45]Uma terceira perspectiva eacute a da compreensatildeo cristatilde de histoacuteria Para o conversionista a histoacuteria eacute a histoacuteria dos atos poderosos de Deus e das respostas dos seres humano A histoacuteria eacute mais o palco de uma escatologia presente e realizada do que o local de espera o ldquoentre os temposrdquo A vida eterna eacute a qualidade da vida que deveriacuteamos buscar ter aqui O ldquoainda natildeordquo escatoloacutegico representa um imperativo para o ldquojaacuterdquo Sua consciecircncia cristatilde eacute a de buscar a Deus como aquele que transforma a vida jaacute aqui natildeo somente num porvir[46]No Evangelho de Joatildeo a criaccedilatildeo e a redenccedilatildeo aparecem intimamente ligados como motivo central Jesus eacute o salvador do mundo natildeo seu condenador Aliaacutes o termo mundo recorrente em Joatildeo eacute usado agraves vezes em referencia a totalidade da criaccedilatildeo outras vezes em referencia como objeto do amor de Deus e ainda em algumas situaccedilotildees como a humanidade que rejeita o amor de Deus O governador do mundo eacute o diabo e seu principio eacute a mentira Joatildeo poreacutem natildeo faz uma distinccedilatildeo maniqueiacutesta do mundo A criaccedilatildeo eacute fundamentalmente boa por ser criaccedilatildeo de Deus pela Palavra Deus ama o mundo por meio da criaccedilatildeo e redenccedilatildeo O mundo responde com negaccedilatildeo e oacutedio A natureza da perversatildeo do mundo reside no fato de que o mundo natildeo obedece agrave Palavra do Pai O Filho poreacutem obedece e glorifica o Pai A relaccedilatildeo de Cristo com o Pai evidencia a perversatildeo do mundo Cristo poreacutem natildeo ama soacute ao Pai mas tambeacutem ao mundo criado poreacutem pervertido O mundo entretanto natildeo responde com amor mas com oacutedio ao filho[47]

O pecado eacute contraposto agrave vida e o primeiro existe porque a segundo soacute pode existir em comunicaccedilatildeo e comunidade Logo onde as relaccedilotildees Pai Filho e humanidade estatildeo corrompidas aliacute haacute pecado Este conceito faz com que a escatologia passada e futura seja condensada no presente Criaccedilatildeo e queda acontecem hoje quando haacute novo comeccedilo a queda acontece agora no distanciamento em relaccedilatildeo agrave Palavra O julgamento futuro eacute agora diante da aceitaccedilatildeo ou rejeiccedilatildeo da Palavra Em Joatildeo Reino de Deus aparece como vida eterna isto eacute um qualificativo da vida A vida hoje jaacute eacute eterna para os que participam da vida de Cristo A nova vida nova criaccedilatildeo comeccedila no ceacuteu com Deus pois a cidadania do cristatildeo natildeo eacute deste mundo e invade a histoacuteria por meio do Espiacuterito Santo No quarto evangelho o natildeo-histoacuterico ganha sentido no histoacuterico o infinito no tempo e Deus daacute sentido ao homem e por isso eacute seu salvador[48]Joatildeo eacute poreacutem ambivalente com relaccedilatildeo aos elementos culturais da eacutepoca Por um lado o judaiacutesmo eacute anticristatildeo por outro ressalta que a salvaccedilatildeo vem dos judeus Isto se fundamenta na crenccedila de que em Cristo um novo judaiacutesmo eacute iniciado uma conversatildeo do judaiacutesmo O interesse de Joatildeo eacute mostrar a necessidade de uma transformaccedilatildeo espiritual da vida do homem no mundo natildeo uma vivencia espiritual fora do mundo nem uma vivencia fiacutesica com novos corpos transformados[49]Notaacutevel foi o pensamento conversionista de Agostinho Natildeo podemos chama-lo de caso tiacutepico deste paradigma pois sua teologia possui por vezes proximidade com o paradigma exclusivista outras vezes com o cultural Entretanto o que torna a sua teologia de especial valor para esta abordagem eacute a unidade entre sua experiecircncia de conversatildeo e sua reflexatildeo teoloacutegica a respeito da mesma Agostinho principia com a teologia da criaccedilatildeo Ele a considera boa e o ser humano bom Isto natildeo significa que o ser humano seja correto mas simplesmente sua qualidade eacute boa O pecado eacute definido como um afastamento das coisas superiores e um apego as inferiores O tentador natildeo eacute um principio mau pois ele tambeacutem eacute criado por Deus e eacute bom mas ele se apegou a si mesmo Assim tambeacutem o primeiro pecado do homem como Agostinho assinala foi apegar-se a algo criado ao inveacutes de ao criador[50]A primeira consequecircncia do pecado eacute a desordem emocional e racional do ser humano A segunda consequecircncia eacute a desordem ou pecaminosidade social Mesmo as coisas boas e criadas por Deus no ser humano e na cultura quando servem ao propoacutesito do homem e natildeo de Deus servem ao pecado e portanto satildeo corruptas Mesmo em meio a corrupccedilatildeo Deus mostra sua accedilatildeo pois a criaccedilatildeo eacute boa e os sinais disto aparecem em meio ao contraditoacuterio[51]Cristo eacute apresentado como aquele que como homem eacute o caminho e como Deus eacute o fim Seu amor reorienta o homem a viver conforme a vontade do criador Ele transforma o ser humano para que este ponha suas emoccedilotildees e virtudes em funccedilatildeo de seu criador e natildeo mais em funccedilatildeo de si mesmo A cultura tambeacutem eacute reorientada a partir da feacute em Cristo natildeo servindo mais aos seus proacuteprios propoacutesitos egoiacutestas mas para a gloacuteria de Deus[52]Na sua doutrina da eleiccedilatildeo e predestinaccedilatildeo Agostinho separa a humanidade em dois grupos os eleitos que satildeo os cristatildeos e os condenados os natildeo cristatildeos O problema reside no fato de ele haver conectado a doutrina da eleiccedilatildeo com o assentimento agrave Igreja e reduzido Cristo a um fundador da Igreja dentro desta doutrina o que parece ser contraacuterio agrave sua visatildeo desenvolvida em outras partes de sua teologiaCalvino desenvolveu na Reforma uma releitura muito proacutepria da doutrina agostiniana A orientaccedilatildeo do ser humano para glorificar a Deus o governo de Cristo sobre todas as esferas para o bem comum a ressurreiccedilatildeo da carne e a soberania de Deus se refletem num interesse pela transformaccedilatildeo social e cultural[53]No periacuteodo poacutes-reforma Wesley representa este paradigma com a concepccedilatildeo de Cristo como o transformador da vida A partir da doutrina da justificaccedilatildeo o ser humano eacute visto como capacitado por uma fonte de accedilatildeo Wesley insistia que havia ainda nesta era a possibilidade de Deus promover a completa liberdade do ser humano Com isto o ser humano seria novamente puro e livre de todo o pecado Esta perspectiva mesmo falha em relaccedilatildeo agrave doutrina do pecado o levava a uma busca por transformaccedilatildeo neste mundo[54]

No mesmo periacuteodo de Ritschl e Tolstoacutei figura o teoacutelogo inglecircs F D Maurice como renovador do paradigma conversionista Para ele Cristo veio ao mundo como Deus encarnado e a centralidade da pessoa de Cristo em toda a histoacuteria e criaccedilatildeo eacute fato marcante Mesmo a possibilidade da razatildeo da existecircncia da cultura e das relaccedilotildees humanas eacute dependente da accedilatildeo de Cristo nos homens logo ele define a natureza social do ser humano como derivada da natureza social de Deus a partir da economia da Trindade Assim como Pai Filho e Espiacuterito estatildeo em muacutetua relaccedilatildeo os trecircs com a humanidade estatildeo em relaccedilatildeo Poreacutem o centro de todas as relaccedilotildees humanas estaacute em Cristo A redenccedilatildeo por Cristo propicia uma nova comunidade humana O pecado do ser humano reside em ele negar a sua essecircncia relacional e comunitaacuteria buscando em si mesmo e na aquisiccedilatildeo material a razatildeo e essecircncia do seu ser Assim fica claro em Maurice que o pecado eacute afirmado como amor-proacuteprio sectarismo exploraccedilatildeo humana e autoglorificaccedilatildeo das instituiccedilotildees (incluindo a Igreja) Todo o sistema cultural humano estaacute para este teoacutelogo impregnado por egoiacutesmo desde as relaccedilotildees mais simples agraves mais intricadas relaccedilotildees econocircmicas As convicccedilotildees teoloacutegicas os credos e as ideologias satildeo formas de egoiacutesmo que apontam caminhos dentro de si mesmos e natildeo em Cristo As divisotildees na Igreja isto eacute as denominaccedilotildees e teologias satildeo para Maurice sinal de negaccedilatildeo do proacuteprio Cristo que pediu que fossemos um soacute nele Na desuniatildeo a religiatildeo favorece e prega a si mesma e assim milita contra Deus [55]Entretanto seu foco natildeo foi a teologia do pecado mas a centralidade de Cristo A afirmaccedilatildeo de Cristo como Rei sobre tudo e todos eacute essencial para ele Ele se negava a utilizar as falhas e pecados dos outros como armas de batalha para ganhar uma luta Na verdade ele natildeo acreditava estar em uma luta Para ele importava apenas reconhecer o senhorio de Cristo Quanto mais o foco estava em expurgar o pecado mais se substituiacutea um pecado por outro Importante natildeo era reconhecer que se eacute pecador mas que Cristo eacute nosso perdatildeo Soacute Cristo pode vencer nossa vontade proacutepria Maurice ansiava que a humanidade pudesse ser reorientada cristocentricamente uma vez que o mundo foi criado pela palavra de Cristo e de alguma forma estava a ele ligado O universalismo dele se baseava portanto no reinado universal de Cristo sobre todos Se por meio da Palavra de Cristo tudo foi criado e as relaccedilotildees humanas existem como reflexo da relaccedilatildeo de Cristo com o Pai e o Espiacuterito entatildeo a conversatildeo da humanidade eacute uma questatildeo de humilhaccedilatildeo e exaltaccedilatildeo Humilhaccedilatildeo significa que os indiviacuteduos reconheccedilam que natildeo satildeo a cabeccedila e exaltaccedilatildeo pois cada um recebeu uma tarefa especial[56]Na sua escatologia defendeu uma posiccedilatildeo presente e imediata Eternidade natildeo significa a extensatildeo do tempo mas a qualidade deste O tempo do conflito e da vitoacuteria eacute agora A cultura natildeo pode ser convertia por si mesma trata-se antes da obra de Deus que faz tudo convergir nele de forma que a cultura seraacute transformada pela transformaccedilatildeo do espiacuterito do homem de onde brota toda cultura O reino de Deus eacute a cultura transformada[57]14 Consideraccedilotildees conclusivasNiebuhr eacute honesto ao dizer que suas pesquisas tem caraacuteter fragmentaacuterio e incompleto Ele natildeo buscou ser exaustivo e considera um estudo exaustivo do tema de pouca utilidade Suas ponderaccedilotildees levam agraves seguintes implicaccedilotildees por ele mesmo destacadasa) Nenhuma pessoa crecirc de forma absoluta Sempre haveraacute alguma dificuldade de compreensatildeo preconcepccedilotildees influecircncia externa que nos afastaraacute de uma feacute cristatilde pura e completa Nossa feacute tem um caraacuteter fragmentaacuterio pois noacutes como humanos natildeo conseguimos abarcar o todo da realidade de Deus Nossa feacute eacute fraca e relativa mas o Deus-em-Cristo em quem depositamos confianccedila eacute absoluto e forte Da mesma forma nossas teologias satildeo fragmentaacuterias e incompletas Precisamos reconhecer que toda teologia que se fundamenta no Deus-em-Cristo mostra de alguma forma tambeacutem incompleta uma parte do todo Natildeo cairemos num relativismo teoloacutegico se mantermos o foco da teologia no Deus Triuacuteno e natildeo na sua diversidade de ecircnfases[58]b) Diante das questotildees colocadas pela sociedade cultura e relaccedilotildees em que vivemos precisamos dar respostas Poreacutem estas respostas natildeo surgem a partir de uma feacute experienciada

de forma individualista como se o eu existisse a parte do noacutes e como se Cristo existisse a parte do todo da sua revelaccedilatildeo Estamos conscientes de que as decisotildees precisam ser tomadas no hoje que como cristatildeos natildeo as tomamos de forma individualista mas tambeacutem a partir da vivecircncia comunitaacuteria e de uma feacute em um Cristo que eacute histoacuterico que se relaciona e continua presente[59]c) Tomamos decisotildees em liberdade e em dependecircncia Precisamos fazer escolhas porque natildeo eacute possiacutevel viver sem fazecirc-las Ao mesmo tempo natildeo as fazemos de forma isolada e completamente autocircnoma Agimos em lealdade e confianccedila Se eu sei que outros cristatildeos satildeo leais ao mesmo Deus entatildeo agirei em lealdade com eles Se for leal a algueacutem a confianccedila se torna possiacutevel Feacute envolve lealdade e confianccedila entre os cristatildeos Natildeo eacute possiacutevel haver liberdade para decisotildees sem dependecircncia do grupo Ou seja uma feacute livre para tomar decisotildees na cultura eacute ao mesmo tempo uma feacute que depende isto eacute que eacute leal agrave comunidade cristatilde e esta comunidade confia nas decisotildees desta feacute [60]d) Tomar decisotildees na cultura implica em saber que nenhum grupo em especiacutefico eacute A Igreja mas que haacute uma Igreja de feacute com a qual contamos e a partir da qual agimos A mesma que eacute regida pelo poder do Cristo ressurreto Tomamos decisotildees no mundo da cultura que estaacute contido (mas natildeo o conteacutem) dentro do mundo da graccedila que eacute o reino de Deus[61] Biacuteblia Freestyle uma forma possivel de comunicaccedilatildeo entre a Feacute Cristatilde e a Cultura DA GERACcedilAtildeO YNossa pesquisa se direciona agora para a anaacutelise do projeto da Biacuteblia Freestyle elaborada pelo Pr Ariovaldo Carlos Juacutenior Foco da nossa anaacutelise seratildeo os objetivos formato puacuteblico alvo linguagem e conteuacutedo que o autor tenciona ao desenvolver um projeto de paraacutefrase biacuteblicaPrimeiramente conceituamos o que eacute uma paraacutefrase em comparaccedilatildeo com uma traduccedilatildeo Traduzir significa fazer compreensiacutevel em outro idioma aquilo que foi dito originalmente neste Em principio a traduccedilatildeo pode ser literal[62] isto eacute mantem-se a forma e o estilo do texto da sua liacutengua original ou pode ser uma traduccedilatildeo baseada em significado[63] onde objetivo eacute comunicar o significado exato da mensagem na liacutengua receptora de forma natural As traduccedilotildees literais tem sido continuamente melhoradas a partir dos princiacutepios de traduccedilatildeo da United Bible Society conhecidos como Equivalecircncia Natural A gramaacutetica da liacutengua receptora eacute analisada juntamente com a da liacutengua original e o tradutor analisa o texto biacuteblico procurando na liacutengua receptora as estruturas gramaticais que se equivalem Desta forma natildeo interessa tanto uma traduccedilatildeo palavra por palavra mas elemento gramatical por elemento gramatical[64]A traduccedilatildeo baseada em significado por sua vez preza natildeo pela forma do texto original mas pela sua compreensatildeo na liacutengua receptora Um exemplo disto eacute o principio de traduccedilatildeo da Wycliffe Bible Translatores que possuiu uma relativa liberdade na traduccedilatildeo Em sua traduccedilatildeo para a liacutengua Maya-Mopan a WBS verteu as 13 palavras gregas de Mc 14 em 57 palavras e dez frases[65] Apesar disto a WBT natildeo realiza uma traduccedilatildeo baseada em significado tatildeo livre quanto a da Nova Traduccedilatildeo na Linguagem de Hoje da Sociedade Biacuteblica do Brasil [66]A paraacutefrase por sua vez eacute uma forma ainda mais livre de traduccedilatildeo pois implica natildeo soacute em expressar o significado original mas tambeacutem explicar o significado de forma livre As paraacutefrases eram muito comuns na Idade Meacutedia talvez pela dificuldade de acesso ao texto original para traduccedilatildeo talvez pelo uso lituacutergico estrito da Vulgata como texto sagrado Atualmente muitos autores cristatildeos tecircm lanccedilado suas proacuteprias paraacutefrases como forma de apresentar sua forma particular de ler e interpretar as escrituras[67]Eacute questionaacutevel se toda traduccedilatildeo natildeo implica de certa forma em alguma paraacutefrase Isto eacute se toda traduccedilatildeo natildeo seja de fato uma paraacutefrase De acordo com o estudo de Mauri Furlan Lutero incluiu termos natildeo originais ao texto de sua traduccedilatildeo com o objetivo de dar ecircnfases teoloacutegicas proacuteprias das suas descobertas exegeacuteticas e hermenecircuticas Um exemplo eacute a traduccedilatildeo de Romanos 328 onde Lutero incluiu o termo ldquosomenterdquo para enfatizar a doutrina da justificaccedilatildeo pela feacute somente[68] Exemplo claro de interpretaccedilatildeo e natildeo simplesmente de

versatildeo para outro idioma Ou seja todo esforccedilo de traduccedilatildeo e versatildeo em um novo idioma eacute de alguma forma influenciado teologicamente pelo tradutor[69] e eacute assim em algum sentido tambeacutem uma paraacutefrase21 Histoacuteria e Propoacutesitos da BFSSegundo entrevista concedida pelo autor da BFS[70] pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior o propoacutesito da paraacutefrase eacuteldquolevar pessoas que nunca leriam a Biacuteblia a terem contato com as histoacuterias nela contidas Uma vez que o preconceito eacute quebrado torna-se muito mais natural que as pessoas atingidas migrem para uma leitura mais convencional ou mesmo sejam discipuladas conforme as verdades que aprenderamrdquoA finalidade evangeliacutestica da paraacutefrase fica clara na histoacuteria do surgimento da BFS segundo Ariovaldo a ldquoideia [de se escrever uma paraacutefrase] eacute antigardquo e surgiu a partir de uma experiecircncia de evangelismoldquoTrabalhei com evangelismo de rua durante muitos anos Entatildeo algumas coisas da histoacuteria de Jesus precisavam ser contadas em uma linguagem informal Depois de recontar adaptaccedilotildees feitas na hora centenas de vezes me perguntei por que ningueacutem nunca havia escrito algo similar Passados uns 15 anos resolvi tirar alguns rascunhos do PC[71] e publicar tudo em um siterdquoAinda segundo a definiccedilatildeo do proacuteprio autor a BFS eacuteldquo uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquo[72]A proposta de produzir uma paraacutefrase na linguagem do povo [geraccedilatildeo Y] e o objetivo evangeliacutestico satildeo semelhantes agraves propostas que levaram os judeus helenistas de Alexandria a traduzirem o Antigo Testamento para o Grego[73] Jerocircnimo a traduzir o Antigo e Novo Testamentos para o Latim[74] Wycliff para o Inglecircs e Lutero para o Alematildeo As traduccedilotildees biacuteblicas sempre foram pretendidas como forma de comunicar a Palavra de Deus de forma compreensiacutevel agraves pessoas de seu tempo Estudiosos das traduccedilotildees biacuteblicas comentam que Jerocircnimo estava consciente por exemplo de que sua traduccedilatildeo para o Latim poderia abranger apenas os falantes do latim da regiatildeo da Itaacutelia e circunvizinhanccedilas enquanto que os falantes dos dialetos da Espanha e norte da Aacutefrica necessitariam de uma outra versatildeo para que a Escritura lhes fosse compreensiacutevel[75]Segundo Furlan Lutero primava ldquopor uma traduccedilatildeo retoacuterica (proprietas perspicuitas consuetudohellip) e de estilo popular natildeo com fins esteacuteticos mas comunicativosrdquo[76] O reformador privilegiava a liacutengua e a cultura destinataacuteria na traduccedilatildeo ainda que admitia alguns estrangeirismosA proposta de uma paraacutefrase das Sagradas Escrituras em linguagem livre e popular natildeo eacute estranha e seu valor eacute reconhecido ao longo da histoacuteria alvo de criacuteticas eacute poreacutem a utilizaccedilatildeo de humor na sua composiccedilatildeo Aqui a compreensatildeo das relaccedilotildees entre cultura e feacute cristatilde desempenha um papel fundamental22 Puacuteblico Alvo e LinguagemA Escritura Sagrada enquanto revelaccedilatildeo de Deus eacute valida universalmente e seu conteuacutedo eacute endereccedilado agrave toda pessoa humana Historicamente Deus se revelou a indiviacuteduos eleitos por sua vontade soberana (Noeacute Abraatildeo Jacoacute Moiseacutes) criando um povo exclusivo para adoraacute-lo (Israel) Entretanto desde a criaccedilatildeo (Gn 126) e especialmente tambeacutem nas alianccedilas com Noeacute (Gn 97-17) e com Abraatildeo (Gn 121-3) fica claro que a humanidade como um todo esteve sempre dentro do plano salviacutefico e mantenedor de Deus Mesmo no periacuteodo da naccedilatildeo de Israel Deus se revelou como aquele cuja vontade salviacutefica alcanccedila ateacute os confins da terra (Is 514-5 Zc 822) Em Cristo a universalidade do amor de Deus eacute manifestado na grande comissatildeo (Mt 2819) e no alcance universal da obra de salvaccedilatildeo (Jo 316)

Entretanto a revelaccedilatildeo de Deus oral transmitida de geraccedilatildeo em geraccedilatildeo precisava ganhar forma escrita para natildeo ser corrompida pelo acreacutescimo de outras explicaccedilotildees A forma escrita reflete uma liacutengua comum falada pelas pessoas e que consequentemente muda com o tempo Isto fica claro ao se analisar as diferenccedilas literaacuterias dentro da proacutepria Escritura Daniel um texto do periacuteodo do cativeiro babilocircnico conteacutem inserccedilotildees em aramaico liacutengua franca agrave eacutepoca Esdras conteacutem vaacuterios textos escritos em aramaico e natildeo somente em hebraico como o restante do Antigo Testamento A escolha de vocabulaacuterios especiacuteficos diferem de autor para autor de acordo com o estilo propoacutesito e circunstacircncia histoacuterica Natildeo haacute um vocabulaacuterio sagrado e preacute-aprovado para a composiccedilatildeo das Escrituras As mesmas palavras utilizadas pelas pessoas no dia-a-dia satildeo as utilizadas para a composiccedilatildeo das Escrituras O mesmo vale quando analisamos o Novo Testamento Tiago por exemplo mistura termos de origem hebraica com o grego indicando sua dependecircncia cultural do ambiente judaico Joatildeo na composiccedilatildeo do Apocalipse faz uso de imagens e tipos que proveacutem da apocaliacuteptica judaica e que natildeo eram naturalmente compreensiacuteveis para a mentalidade grega A Escritura natildeo apenas comunica uma verdade eterna e imutaacutevel de Deus mas tambeacutem a faz de maneira temporal e cultural atraveacutes de uma liacutengua que abarca muitas influecircncias e que muda com o desenrolar da histoacuteriaUma traduccedilatildeo biacuteblica pode ter como alvo abarcar o maior nuacutemero possiacutevel de leitores poreacutem eacute fato que devido agraves diferenccedilas entre as diversas populaccedilotildees natildeo eacute possiacutevel atingir todas as pessoas com uma uacutenica traduccedilatildeo conforme jaacute descremos o problema de Jerocircnimo com a escolha do dialeto latino na sua traduccedilatildeo Lutero se deparou com a mesma dificuldade quando se perguntava ldquoQue alematildeo eacute esse Onde fala assim o homem alematildeordquo[77]A escolha de uma parcela da populaccedilatildeo pelo autor da BFS especificamente uma geraccedilatildeo (Y) eacute justificada pela diretriz linguiacutestica da traduccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior analisa que ldquoqualquer que seja a escolha de linha literaacuteria a ser seguida sempre haveraacute fatores restritivos Cada forma serve a propoacutesitos especiacuteficos na comunicaccedilatildeo com determinado puacuteblicordquo Com relaccedilotildees agraves restriccedilotildees de puacuteblico Ariovaldo afirma que a BFS se restringe ao seu puacuteblico alvoldquona mesma medida em que as versotildees baseadas no texto de Joatildeo Ferreira de Almeida provocam apatia em um jovem de 17 anos de idade nos dias de hoje O debate aqui eacute sobre a eficaacutecia linguiacutestica de uma determinada forma Precisamos considerar que o mesmo debate poderia (e deveria) ser levantado sobre todas as versotildees de traduccedilatildeo ou paraacutefrase que possuiacutemosrdquoRestringir um puacuteblico natildeo eacute um problema quando se considera que este puacuteblico natildeo estaacute sendo efetivamente alcanccedilado por outras traduccedilotildees que por questotildees de estilo e linguagem natildeo atingem determinada geraccedilatildeo A diretriz hermenecircutica da traduccedilatildeo natildeo estaacute em jogo quando se debate qual a forma de linguagem deve ser utilizada na traduccedilatildeo[78]Segundo definiccedilotildees socioloacutegicas a geraccedilatildeo Y abrange o corte populacional dos nascidos entre o final da deacutecada de 1970 ateacute meados da deacutecada de 1990 Uma populaccedilatildeo que cresceu com avanccedilo tecnoloacutegico e aprendeu desde cedo a se comunicar utilizando as tecnologias da informaccedilatildeo Esta geraccedilatildeo multitarefas eacute ao mesmo tempo preocupada consigo mesma com sua satisfaccedilatildeo pessoal e comprometida com um mundo mais justo e bom para se viver Por um lado se apresenta como irreverente e avessa a autoridade poreacutem sabe respeitar a autoridade quando esta apresenta razotildees loacutegicas e boas para ser respeitada [79]A linguagem da geraccedilatildeo Y eacute a linguagem da internet com abreviaccedilotildees siacutembolos e pouco cuidado com as regras gramaticais O estilo eacute relativizado em razatildeo da compreensibilidade Importa ser entendido natildeo importa o como O foco dos educadores e estudiosos estaacute em apresentar as dificuldades desta geraccedilatildeo com a comunicaccedilatildeo verbal face-a-face e a compreensatildeo de textos complexos[80] Poreacutem haacute uma carecircncia de material que comunique com esta geraccedilatildeo Estaacute eacute a razatildeo pela qual empresas utilizam cada vez mais redes sociais em um marketing adaptado para a geraccedilatildeo Y[81]Eacute natural da comunicaccedilatildeo com esta geraccedilatildeo que elementos da cultura apareccedilam no texto da paraacutefrase O humor tambeacutem eacute caracteriacutestico desta geraccedilatildeo e portanto uma ferramenta de comunicaccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior destaca que

ldquofoi natural a escolha de um puacuteblico alvo devido ao tipo de trabalho que desempenho na Igreja O foco satildeo pessoas da geraccedilatildeo Y e eventualmente algum da geraccedilatildeo X Inclusive o texto possui diversas referecircncias a elementos de cultura POP contemporacircnea (livros seacuteries muacutesicas artistas acontecimentos e poliacutetica)rdquoEacute natural o estranhamento com relaccedilatildeo agrave linguagem por aqueles que natildeo fazem parte do grupo cultural como reserva o autor incluiu na definiccedilatildeo da BFS a seguinte frase ldquoSe vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar delerdquo[82]23 Anaacutelise teoloacutegica da traduccedilatildeo da BFSEm nossa anaacutelise nos concentraremos em dois conceitos fundamentais da feacute cristatilde a encarnaccedilatildeo de Cristo que fornece o fundamento teoloacutegico da obra de salvaccedilatildeo e o conceito de pecado necessaacuterio para compreensatildeo da necessidade de um salvador bem como para a conceituaccedilatildeo da condiccedilatildeo do ser humano diante de Deus Por uma questatildeo de espaccedilo natildeo poderemos analisar outras doutrinas que seriam igualmente fundamentais para a feacute cristatilde231 Anaacutelise da encarnaccedilatildeo de CristoEstaacute anaacutelise visa apresentar como a BFS verteu e explicou a encarnaccedilatildeo de Cristo Escolhemos o conceito de encarnaccedilatildeo pois ele eacute tanto necessaacuterio para compreender a relaccedilatildeo com a cultura bem como a identificaccedilatildeo de Cristo como Deus Uma anaacutelise mais aprofundada seria necessaacuteria para poder dar um parecer teoloacutegico mais consistente e com valor ldquoexegeacuteticordquo Entretanto eacute importante analisar a proacutepria BFS para compreender que tipo de teologia eacute por ela ensinadaldquoO mundo foi criado por Deus o Ungido jaacute existia e estava laacute e natildeo ele natildeo era uma ameba O Ungido eacute Deus e estava com ele apesar de natildeo haver foursquare para sinalizar ele estava laacute Ele criou o mundo juntamente com o Pai Foi ele que levantou tijolo por tijolo e a obra que ele fez foi melhor do que o que se vecirc por aiacute no minha casa minha diacutevida Na criaccedilatildeo havia trevas igualzinho os apagotildees do FHC e da Dilma e pela sua voz tudo foi criado inclusive a luz que ilumina a vida de todo mundo Natildeo haacute escuridatildeo que consiga apagar esta Pena que Ele natildeo tirou uma foto no Instagram Ia calar a boca de muito neguinho increacutedulordquo (Joatildeo 11-5 BFS)A escolha da traduccedilatildeo de logos por o Ungido concorda com a identificaccedilatildeo de que Joatildeo faz de Cristo (ungido em Grego) com o logos eterno O Logos eacute portanto identificado com o Ungido isto eacute com o Cristo e natildeo com a criaccedilatildeo (ameba) A segunda identificaccedilatildeo importante eacute do Logos (Ungido) com Deus Fica claro que o Ungido eacute Deus e que a criaccedilatildeo eacute obra do Pai e do Filho As trevas primevas natildeo puderam prevalecer sobre a luz criada pelo UngidoDaiacute o Ungido veio morar conosco na forma humana mesmo Se ele estivesse vindo no seacuteculo XXI vestiria Jeans e camiseta xadrez (porque tem dois bolsos) natildeo seria hipster e nem ouviria Adele teria conta no Facebook e no Twitter usaria Android e soacute software open source assinaria peticcedilatildeo no Avaaz votaria na Marina e nem por decreto deixaria algueacutem ter criado o Orkut Mas ele veio no antigamente Ele era um cara resolvido ele era cheio de amor e de perdatildeo Alguns dos disciacutepulos viram a gloacuteria Dele e esta era a gloacuteria do Pai celeste tipo coacutepia autenticada (Joatildeo 114 BFS)A BFS identifica Cristo com um tiacutepico jovem da geraccedilatildeo Y caso ele tivesse vindo nos dias de hoje poreacutem ressalta suas qualidades e atributos enquanto filho de Deus que resplandece a gloacuteria do Pai A identificaccedilatildeo de Cristo com um jovem quando levamos em conta a realidade da encarnaccedilatildeo de Cristo na cultura judaica natildeo deveria causar estranhamento afinal Cristo eacute plenamente homem sem com isso deixar de ser plenamente Deus A traduccedilatildeo verteu a doutrina das duas naturezas com fidelidadeldquoEsse tal de Joseacute era especial por que quando a dona Maria (sua noiva) apareceu dizendo que tava graacutevida do Espiacuterito Santo ele obviamente sentiu que isso cheirava a chifre Mas sendo um cara legal pra caramba resolveu terminar o noivado discretamente Mas naquela noite um anjo apareceu no meio de um sonho e de maneira bem convincente o persuadiu a aceitar a missatildeo de ser pai do filho de Deus que se chamaria Jesus Eita homem santo esse tal de JoseacuteO moleque que se chamaria Jesus aleacutem de nascer de uma virgem (pra natildeo desmentir a

profecia) tambeacutem viria pra salvar o povo das cagadas delesJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o menino que o ultrassom celestial havia prometidordquo (Mateus 1 BFS)A BFS verteu o relato de Mateus com fidelidade ao seu conteuacutedo adicionando humor e linguagem tiacutepica da geraccedilatildeo Y (chifre moleque cagadas ultrassom) Fica claro que Cristo foi concebido pelo Espiacuterito Santo que nasceria da virgem Maria que Joseacute natildeo abandonou Maria e que o objetivo da vinda de Jesus era salvar o povo Questionaacutevel exegeticamente eacute se o termo ldquocagadasrdquo verte com fidelidade o grego ldquoἁμαρτιῶνrdquo Eacute possiacutevel que esta traduccedilatildeo leve a um reducionismo o que analisaremos na seccedilatildeo a seguir232 Anaacutelise do conceito de pecadoNesta anaacutelise nos concentraremos no conceito de pecado encontrado na BFS Escolhemos como ponto de partida o termo grego ἁμαρτία e em seguida verificamos que na traduccedilatildeo Revista e Atualizada de Almeida (ARA) o referido termo eacute sempre traduzido como pecado Por esta razatildeo eacute necessaacuterio analisar o seu significado no contexto dos textos biacuteblicos e tambeacutem a origem do termo pecado em portuguecircsO dicionaacuterio Houaiss da Liacutengua Portuguesa[83] define a etimologia da palavra pecado como provinda do latim peccaacutetum cujo significado original era falta culpa delito ou crime O campo semacircntico na liacutengua portuguesa nos parece abranger apenas significados morais de pecado Talvez no conceito de culpa haacute abertura para uma compreensatildeo teoloacutegica do termoVerificaremos agora na liacutengua latina de onde proveacutem o termo portuguecircs qual a origem e significado da palavra Segundo o Dicionaacuterio Etimoloacutegico do latim o termo pecco deriva seu significado de ldquoerrarrdquo Um segundo significado eacute o de ldquoestar em faltardquo que possivelmente deriva do grego πιπτω (cair) e estaacute ligado com o termo latino pessum de onde talvez provenha peccedilccedilo (pecco) Pessum por sua vez significa ser jogado ao chatildeo (oprimido subjulgado) Um significado correlato depecco eacute mancha uma sinonimo de macula[84]Segundo o Leacutexico Grego de Thayer[85] o sentido original de ἁμαρτία eacute estar sem rumo perder o alvo estar enganado estar errado Na forma nominal possui quatro acepccedilotildees1) O pecaro pecado (Rm 512 Rm 39 Rm 6126 Jo 834)2) O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo (Jo 152224 Mt 1231 At 760)3) Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente (Jo 129 821)4) Do abstrato para o concreto (Rm 77 713)Ainda haacute a forma ἁμαρτωλός um adjetivo que significa ldquodevotado ao pecadordquo e que possui duas acepccedilotildees1) Aquele que natildeo eacute livre do pecado (Mt 913 Mc 217 Lc 58)2) Pecaminosidade preacute-evidente (Mc 838 Lc 632-34) e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico (Lc 152 1813)Passaremos agora a analise dos textos biacuteblicos supracitados na paraacutefrase BFS para verificar se o autor verteu os termos gregos dentro de suas acepccedilotildees originais Na tabela a seguir comparamos a traduccedilatildeo da BFS com Almeida Revista e Atualizada (ARA) Nova Versatildeo Internacional (NVI) e Nova traduccedilatildeo na linguagem de hoje (NTLH) Os textos foram selecionados aleatoriamente a partir das sugestotildees do Leacutexico de Thayer respeitando os livros jaacute parafraseados ateacute o momento pela BFS

ARA NVI NTLH BFS

O pecaro pecado

Rm 512 entrou o pecado no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

Rm 39estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do poder do pecado

estatildeo todos debaixo do pecado

Rm 612

Permaneceremos no pecado (hellip)viveremos ainda no pecado noacutes os que para ele morremos

Continuaremos pecando (hellip) morremos para o pecado como podemos continuar vivendo nele

Continuar vivendo no pecado (hellip) morremos para o pecado entatildeo como poderemos continuar vivendo nele

continuar pecando (hellip) Se a gente morreu pro pecado como que vamos viver insistindo nas coisas erradas

Jo 834todo o que comete pecado eacute escravo do pecado

Todo aquele que vive pecando eacute escravo do pecado

Quem peca eacute escravo do pecado

ldquoVocecircs satildeo escravos do pecado Vivem pecando entatildeo satildeo sim escravosrdquo

O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo

Jo 1522Pecado natildeo teriam (hellip) natildeo tecircm desculpa do seu pecado

Natildeo seriam culpados de pecado (hellip)Natildeo tem desculpa para o seu pecado

Natildeo teriam nenhum pecado (hellip)natildeo tem desculpa para o seu pecado

todo oacutedio sem razatildeo deles vai servir para condenaacute-los

Mt 1231todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

Todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

As pessoas seratildeo perdoas por qualquer pecado ou blasfecircmia

Pra qualquer porcaria que vocecircs fizerem eu descolo perdatildeo de boa

At 760natildeo lhes imputes este pecado

natildeo os consideres culpados deste pecado

Natildeo condenes esta gente por causa deste pecado

E nem ponha na conta desse povo o que estatildeo fazendo comigo Deixa passar

Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente

Jo 129que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Ele vai tirar o pecado do mundo

Jo 821mas perecereis no vosso pecado

E morreratildeo em seus pecados

Morreratildeo sem o perdatildeo dos seus pecados

Iratildeo todos morrer em seus proacuteprios pecados

Do abstrato para o concreto

Rm 77 Eacute a lei pecado De modo nenhum Mas

A Lei eacute pecado De maneira nenhuma

Que a proacutepria lei eacute pecado Eacute claro

Aiacute alguns podem pensar que a lei eacute

eu natildeo teria conhecido o pecado senatildeo por intermeacutedio da lei

De fato eu natildeo saberia o que eacute pecado a natildeo ser por meio da Lei

que natildeo Mas foi a lei que me fez saber o que eacute pecado

pecado mas isso natildeo eacute verdade A gente conheceu o pecado por causa da lei

Rm 713

Pelo contraacuterio o pecado para revelar-se como pecado por meio de uma coisa boa causou-me a morte

Mas para que o pecado se mostrasse com pecado ele produziu morte em mim por meio do que era bom

Pois o pecado usando o que eacute bom me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente eacute

O pecado pra que se mostrasse realmente pecado me mostrou que eu estou morto

Aquele que natildeo eacute livre do pecado

Mt 913

pois natildeo vim chamar justos e sim pecadoresao arrependimento

Pois eu natildeo vim chamar justos mas pecadores

Porque eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

Quem precisa de meacutedico eacute quem taacute doente Aprendam de uma vez quero gente que sinta as dores dos outroshellip e natildeo sacrifiacutecios estuacutepidos (o final do versiacuteculo foi omitido)[86]

Mc 217

Os satildeos natildeo precisam de meacutedico e sim os doentes natildeo vim chamar justos e sim pecadores

Natildeo satildeo os que tem sauacutede que precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu natildeo vim para chamar justos mas pecadores

Os que tem sauacutede natildeo precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

ldquoMeacutedico tem que ficar junto dos doentes Meacutedico que fica soacute em badalaccedilatildeo social eacute cirurgiatildeo plaacutestico Eu vim pra consertar o que taacute errado nessa galera e natildeo pra cuidar da aparecircncia

Lc 58Senhor retira-te de mim porque sou pecador

Afasta-te de mim Senhor porque sou um homem pecador

Senhor afaste-se de mim pois eu sou um homem pecador

Senhor Se tem um cara que natildeo merece estar perto de um homem santo esse cara sou eu

Pecaminosidade pre-evidente e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico

Mc 838 nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e pecadora

Nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e

Nesta eacutepoca de incredulidade e

esse mundo cheio de gente maacute

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 2: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

11 CristoEacute impossiacutevel apresentar um conceito fechado de algueacutem que natildeo eacute algo mas antes uma pessoa As diversas teologias tem escolhido um ponto focal e nele retrabalhado a figura de Cristo de forma a conformaacute-lo agrave imagem previamente escolhida[5]A teologia liberal enfatizou Cristo como o ldquoAmorrdquo Eacute inegaacutevel que o Novo Testamento apresenta diversas exigecircncias cristatildes ao amor Entretanto Cristo nunca exigiu um amor pelo amor natildeo no sentido de um domiacutenio dos sentimentos agressivos por meio de sentimentos amaacuteveis O objetivo uacuteltimo de Cristo foi a devoccedilatildeo a Deus natildeo o amor por amor O amor ao proacuteximo eacute tratado como uma consequecircncia do amor a Deus este descrito na forma de adoraccedilatildeo Logo a adoraccedilatildeo a Deus nos leva a considerar o meu proacuteximo como igual Na visatildeo liberal a afirmaccedilatildeo biacuteblica ldquoDeus eacute amorrdquo eacute considerada como axioma central de modo que o amor se torna Deus Assim o homem se identifica com Deus pelo amor e amor ao proacuteximo se converte numa espeacutecie de adoraccedilatildeo ao homem[6]Albert Schweitzer enfatizou a Esperanccedila como central na definiccedilatildeo de Cristo Jesus eacute descrito como aquele que aguarda com grande expectativa a consumaccedilatildeo do Reino do Pai Nada mais importava agrave Cristo do que a preparaccedilatildeo para tal evento A Eacutetica cristatilde eacute definida portanto como uma eacutetica da Esperanccedila Entretanto Jesus natildeo tinha esperanccedila no Reino de Deus antes no Deus do Reino O Reino de Deus eacute menos um estado das coisas e mais o ato de Deus reinar Portanto as atitudes revolucionaacuterias de Jesus tem mais a ver com a sua identificaccedilatildeo com o ato de Deus em reinar do que com o Reino de Deus em si[7]Os existencialistas fizeram o mesmo exerciacutecio com o conceito de obediecircncia e de humildade radical Demonstrando que sempre eacute possiacutevel isolar uma caracteriacutestica de virtude de Cristo e torna-la central em detrimento das outras O ponto positivo de todas estas imagens de Cristo eacute que todas apresentam um momento de verdade pois retratam uma faceta do Cristo real Entretanto para termos uma imagem mais clara e integral de Cristo eacute necessaacuterio olharmos o quadro como um todo ldquoEmbora toda descriccedilatildeo seja uma interpretaccedilatildeo ela pode ser uma interpretaccedilatildeo da realidade objetivardquo[8] Qualquer definiccedilatildeo de Cristo seraacute portanto inadequada e apenas um recorte da realidade12 CulturaAs interpretaccedilotildees teoloacutegicas da cultura variam entre os polos de uma rejeiccedilatildeo ateiacutestica agrave uma teologia natural Isto eacute a cultura eacute vista de forma negativa como produto da idolatria ateacute o outro extremo de ser um produto da revelaccedilatildeo natural de Deus Entretanto Niebuhr prefere ouvir a antropologia na busca por um conceito abrangente de cultura[9]Para Jacok Burkhardt existem trecircs poderes a reger o mundo a religiatildeo o estado e a cultura A cultura eacute a soma de todas as manifestaccedilotildees surgidas espontaneamente e que visam o avanccedilo da vida material como expressatildeo da vida moral e espiritual Cultura natildeo eacute um poder autoritativo antes exerce influecircncia principalmente por meio da linguagem cuja maacutexima expressatildeo se encontra nas artes[10]Niebuhr assumindo o conceito de Malinowski define cultura como o ambiente artificial e secundaacuterio que o homem sobrepotildee ao natural Abrange a linguagem haacutebitos ideais crenccedilas costumes organizaccedilatildeo social processos teacutecnicos e valores[11]A cultura eacute social pois eacute heranccedila social recebida e transmitida e suas mudanccedilas se processam no uso social Algo que eacute particular natildeo eacute social portanto natildeo faz parte da cultura Tambeacutem eacute uma realizaccedilatildeo humana pois a cultura soacute pode ser adquirida por meio do esforccedilo A capacidade de falar eacute inata ao ser humano a linguagem precisa ser desenvolvida A cultura eacute portanto um produto intencional do homem[12]O mundo da cultura eacute um mundo de valores pois o que uma sociedade busca eacute o bem para si mesmo Todas as invenccedilotildees e proposiccedilotildees de uma cultura visam o bem comum e quando natildeo servem ao propoacutesito satildeo deixadas de lado Um valor permanece a medida que eacute uacutetil para satisfaccedilatildeo esteacutetica ou para a harmonia social Muito esforccedilo eacute demandado para conservaccedilatildeo de uma cultura pois seus valores precisam ser reinterpretados e traduzidos para as novas geraccedilotildees de forma que possam ser por elas interiorizados e repetidos[13]

A cultura eacute plural pois eacute a manifestaccedilatildeo de inuacutemeros valores de toda uma sociedade Estes valores servem para o bem comum da sociedade e natildeo apenas para um grupo dela A feacute cristatilde figura como um destes valores da cultura numa sociedade no meio de tantos outros valores Portanto natildeo conhecemos uma existecircncia humana fora da existecircncia cultural[14]13 Os cinco modelos de relaccedilatildeo entre Cristo e CulturaComo jaacute mencionamos anteriormente Niebuhr retrata as relaccedilotildees entre Cristo e a Cultura a partir de dois polos o radical contra a cultura e o cristianismo cultural Trecircs outros modelos surgem como soluccedilatildeo intermediaacuteria No modelo radical prevalece a obediecircncia estrita agrave Cristo enquanto que no extremo oposto a obediecircncia agrave Cristo e agrave Cultura se colocam lado-a-lado A via do meio propotildeem ou a siacutentese entre Cristo e a Cultura ou uma visatildeo dualistadialeacutetica ou ainda a conversatildeo da Cultura por meio de Cristo131 Cristo contra CulturaNeste primeiro modelo a obediecircncia a Cristo eacute sublinhada em contraposiccedilatildeo agrave cultura A vitoacuteria de Cristo sobre as forccedilas que dominam e governam o mundo aponta para a diferenccedila essencial entre o novo mundo dos cristatildeos e o velho mundo da cultura A cultura eacute governada pela concupiscecircncia enquanto os cristatildeos dela estatildeo livres Logo a vida na cultura eacute vista como contraacuteria agrave vida em Cristo Natildeo pode haver comunhatildeo entre Cristo e as trevas (2Co 614) A esperanccedila escatoloacutegica de que logo o tempo do fim chegaria levou este grupo a formular sua expressatildeo de feacute na forma de um exclusivismo cultural A preocupaccedilatildeo com as coisas deste mundo material natildeo poderia estar no foco O Reino de Cristo eacute um reino espiritual enquanto que o mundo eacute material e este uacuteltimo eacute transitoacuterio A literatura cristatilde primitiva conheceu diversos textos que promoveram a separaccedilatildeo total da cultura entre eles ldquoO Ensino dos Dozerdquo ldquoPastor de Hermasrdquo ldquoEpiacutestola de Barnabeacuterdquo e ldquo1 Clementerdquo Ponto central na teologia destes escritos eacute o sistema legalista de conquista e recompensa atraveacutes do cumprimento da lei[15]Tertuliano representa na Igreja Antiga o que Tolstoacutei representou para os tempos modernos como exemplo deste paradigma ldquoCristo contra a Culturardquo Para Tertuliano o pecado reside na Cultura Neste paradigma haacute quase uma aceitaccedilatildeo de que a transmissatildeo do pecado original se daacute por meio do conviacutevio social Seria portanto imperioso se retirar da sociedade uma vez que ela estaria embebida por elementos da religiatildeo pagatilde O envolvimento na poliacutetica seria totalmente contrario agrave vida cristatilde O serviccedilo militar deveria ser evitado As artes satildeo instrumentos do pecado especialmente o teatro Apenas a literatura tinha algum proveito mas deveria ser desencorajada[16]Outros grupos defenderam posiccedilotildees semelhantes agraves deste paradigma A regra de Satildeo Bernardo no movimento monaacutestico representou a releitura medieval do paradigma assim como na eacutepoca da Reforma os Menonitas e posteriormente a Sociedade dos Irmatildeos (Quakers)Representativo para o cristianismo moderno foi o pensamento de Leon Tolstoacutei famoso escritor e aristocrata russo Sua experiecircncia de conversatildeo e de vida o levou a este paradigma legalista Para ele o cumprimento da lei de Cristo promove verdadeira felicidade apenas na lei reside a possibilidade da salvaccedilatildeo A lei de Cristo eacute identificada com o ensino do Sermatildeo do Monte (Mt 5-7) Na sua interpretaccedilatildeo Cristo deu cinco novos mandamentos pelos quais uma pessoa pode ser salva atraveacutes da obediecircncia (1) Viver uma vida em paz com todas as pessoas (2) Sexo natildeo deve ser feito para diversatildeo (3) Natildeo devemos prestar juramentos (4) Natildeo devemos responder agrave violecircncia com violecircncia (5) Natildeo devemos participar e nem fazer guerras Aleacutem disto sua visatildeo contemplava que as instituiccedilotildees sociais estavam fundamentadas em erros dentre os quais dois erros essenciais (1) A aceitaccedilatildeo da inevitabilidade do mal (2) a crenccedila de que a vida eacute governada por leis externas agrave sua vontade sendo lhe impossiacutevel alcanccedilar salvaccedilatildeo por si mesmo Tolstoacutei radicaliza a posiccedilatildeo de Tertuliano e defende que a corrupccedilatildeo reside apenas na Cultura Com isto ele ataca toda a estrutura social pois qualquer participaccedilatildeo social ou no governo eacute totalmente contraacuteria aos ideais de Cristo Inclusive a Igreja eacute atacada por Tolstoacutei que a considera uma instituiccedilatildeo anticristatilde [17]

O paradigma ldquoCristo contra a Culturardquo eacute inadequado todavia apresenta algumas perspectivas necessaacuterias Mudanccedilas significativas na Igreja e sociedade aconteceram pela criacutetica dos seguidores deste paradigma Natildeo que eles mesmos intentassem tais mudanccedilas poreacutem suas ideias prepararam terreno para a transformaccedilatildeo Atraveacutes do movimento monaacutestico medieval a cultura escrita a literatura e as teacutecnicas agriacutecolas foram transmitidas Na Igreja Antiga os ideais contraacuterios agrave cultura promoveram a proacutepria transformaccedilatildeo da cultura greco-romana As seitas protestantes promoveram leis de liberdade religiosa Os seguidores de Tolstoacutei e Quakers advogaram a reforma do sistema prisional o limite de armamentos das naccedilotildees e a criaccedilatildeo de organismos internacionais que promovessem a paz Eacute de se imaginar que natildeo foram exatamente os cristatildeos exclusivistas deste paradigma que promoveram as mudanccedilas mas as geraccedilotildees seguintes que adotaram os ideais como forma de dar uma resposta agraves questotildees prementes na sociedade Eacute claro que o paradigma apresenta uma verdade muito clara a autoridade de Cristo convoca cristatildeos a rejeitarem o mundo com seu pluralismo temporalismo compromissos paliativos obsessatildeo pelo amor proacuteprio e o medo da morte Cristo e a Cultura natildeo podem se amalgamar e por isto a resposta radical eacute inevitaacutevel agrave Igreja Entretanto esta responsta eacute tambeacutem inadequada pois afirma atraveacutes dos discursos o que na praacutetica natildeo eacute realizaacutevel A comunicaccedilatildeo do evangelho depende da traduccedilatildeo cultural dos termos teoloacutegicos A negaccedilatildeo da cultura eacute a negaccedilatildeo da proacutepria encarnaccedilatildeo de Cristo e sua accedilatildeo de comunicar o evangelho dentro de uma sociedade judaica (uma cultura) Aleacutem disto a influecircncia externa natildeo pode ser evitada A influecircncia estoacuteica de Tertuliano e de Russeau em Tolstoacutei satildeo notaacuteveis[18]Teologicamente podem ser apontados quatro seacuterios problemas teoloacutegicos neste paradigmaa) Razatildeo e revelaccedilatildeoA razatildeo eacute identificada com a sociedade cultural a revelaccedilatildeo com o conhecimento de Cristo Esta separaccedilatildeo em duas esferas completamente distintas leva a negaccedilatildeo da razatildeo em favor da revelaccedilatildeo A alma incorrupta do ser humano possuiu um conhecimento natural que o capacita a alcanccedilar a salvaccedilatildeo Enquanto que na cultura reside a razatildeo corrupta A verdadeira revelaccedilatildeo seria inteligiacutevel sem qualquer ajuda da razatildeo cultural corrupta[19]b) Natureza e prevalecircncia do pecadoA crianccedila eacute pecadora natildeo por causa sua natureza inata mas por causa do convivo social que inculca a corrupccedilatildeo por meio da educaccedilatildeo A sociedade corrupta eacute responsaacutevel pela longa histoacuteria do pecado natildeo o indiviacuteduo O pecado original associado a cultura desresponsabiliza o ser humano e abre caminho para uma salvaccedilatildeo por meacuteritos proacuteprios[20]c) Lei e graccedilaJesus Cristo eacute visto como um legislador que veio para ensinar uma nova lei pela qual as pessoas podem alcanccedilar sua salvaccedilatildeo Feacute se manifesta no comportamento individual diferente daquele mostrado na cultura A ecircnfase recai no comportamento pessoal por meio do qual a diferenccedila da graccedila poderia ser percebida[21]d) Cristo como criador e mantenedorPara Tolstoacutei a Trindade natildeo possui qualquer implicaccedilatildeo eacutetica aleacutem de ser uma doutrina inventada pela Igreja corrupta Haacute uma negaccedilatildeo da accedilatildeo do Espiacuterito Santo na criaccedilatildeo bem como da accedilatildeo de Cristo como redentor de toda a criaccedilatildeo A tentaccedilatildeo de transformar o dualismo eacutetico em dualismo ontoloacutegico eacute claro Facilmente a vida no mundo que jaz no maligno eacute identificada com um mundo material que eacute governado por um principio oposto agrave Cristo enquanto que o mundo espiritual dos cristatildeos eacute governado por Cristo A tendecircncia ao maniqueiacutesmo eacute inerente a esta visatildeo estanque de mundo[22]132 O Cristo da CulturaO escopo da proposta deste paradigma eacute a interpretaccedilatildeo da pessoa de Cristo agrave luz da cultura Este paradigma busca e seleciona na cultura os elementos que mais se assemelham agrave pessoa e obra de Cristo Isto eacute natildeo eacute uma recepccedilatildeo acriacutetica da cultura mas uma seleccedilatildeo tendo Cristo como criteacuterio[23]

Exemplos da Igreja Antiga satildeo movimentos Ebionita e Gnoacutestico O primeiro grupo afirmava a fidelidade a Cristo e ao judaiacutesmo como necessaacuteria agrave salvaccedilatildeo Percebemos este paradigma ainda bem presente nas paacuteginas do Novo Testamento e como foco de conflito no Conciacutelio dos Apoacutestolos em Jerusaleacutem (At 15)A proposta do Gnosticismo era reconciliar o Evangelho com a ciecircncia e a filosofia da eacutepoca Seus ideais natildeo satildeo diferentes daqueles que hoje buscam reconciliar o relato da criaccedilatildeo com a teoria da evoluccedilatildeo com a fiacutesica nuclear ou com as novas descobertas cientiacuteficas Sua tentativa eacute de tornar o cristianismo atraente para as mentes cientiacuteficas A traduccedilatildeo do cristianismo como uma nova forma de filosofia transformou-o em uma religiatildeo da alma sem qualquer implicaccedilatildeo para a vida praacutetica A Igreja se torna uma associaccedilatildeo de esclarecidos quem vivem sem tensatildeo com a cultura mas que buscam um mundo aleacutem da cultura A Eacutetica do grupo eacute substituiacuteda por uma eacutetica individualista cujo foco estaacute nas aspiraccedilotildees pessoais A gnosis (conhecimento) era portanto uma religiatildeo separada da eacutetica [24]No periacuteodo medieval Pedro Abelardo reapresentou este paradigma Na sua perspectiva Cristo aperfeiccediloou o que os filoacutesofos haviam dito Eles eram tatildeo bons em questatildeo de moral que chegaram muito perto da perfeiccedilatildeo apostoacutelica e da religiatildeo cristatilde Abelardo reduziu Cristo a um grande mestre da moral[25]O grande exemplo deste paradigma eacute representado pelo moderno Protestantismo Cultural cuja teologia foi apresentada mais claramente por Ritschl Para ele o cristianismo eacute como uma elipse que possui dois focos Cristo de um lado na perspectiva da justificaccedilatildeo e do perdatildeo e a eacutetica social de outro lado como a nova sociedade o reino de Deus na cultura Reino de Deus eacute uma associaccedilatildeo completa e intensiva feita atraveacutes da reconciliaccedilatildeo de seus membros Percebe-se que esta definiccedilatildeo carece de qualquer referecircncia escatoloacutegica eacute uma perspectiva totalmente humanista Ritschl escolheu na cultura alvos que eram compatiacuteveis com a eacutetica cristatilde como amor justiccedila paz bonanccedila e os apresentou como alvos finais do Reino de Deus humanista[26]Apesar de a proposta de Ritschl nos parecer tatildeo estranha percebemos que ela eacute consanguiacutenea a tantas outras propostas de amaacutelgama entre Cristo e a Cultura desde o teuto cristianismo que deu o fundamento religioso ao nazismo ateacute a doutrina do destino manifesto que continua promovendo guerras em nome de Deus ao redor do mundo por meio dos EUA ou mesmo o Catolicismo que se apresenta com um modelo de cristandade universal Em niacutevel menor destacam-se as comunidade de classe meacutedia que buscam uma feacute cristatilde que oferece sustentaccedilatildeo teoloacutegica para a manutenccedilatildeo do status quo ou ainda as comunidades de periferia que atraveacutes da luta de classes apresenta os ideais do reino de Deus como uma forma revolucionaacuteria de feacute Este paradigma sempre apresenta Cristo identificado com o que haacute de melhor em termos morais na sociedade Aleacutem disto Cristo eacute visto hora como o messias da cultura hora como o reformador desta Haacute um grande esforccedilo para fazer com que Cristo seja compreensiacutevel por meio da linguagem da cultura A necessidade de traduccedilatildeo e reinterpretaccedilatildeo de Cristo para a nova geraccedilatildeo eacute uma necessidade clara questionaacutevel eacute se ela deve ser feita nos moldes do cristianismo cultural Deixar o Evangelho sem novas traduccedilotildees por causa do perigo inerente agrave forma da traduccedilatildeo eacute igualmente um risco ou pior um sepultamento do EvangelhoHistoricamente este grupo serviu agrave conversatildeo das classes dirigentes e intelectuais pois descobre novos pontos de contato para a missatildeo cristatilde Mesmo com suas caricaturas de Cristo agraves vezes esdruacutexulas chamam a atenccedilatildeo para feiccedilotildees que foram muitas vezes ignoradas Os pontos de contato entre culturas os ideais eacuteticos positivos e que satildeo compatiacuteveis com a feacute cristatilde podem ser vistos como manifestaccedilatildeo da accedilatildeo do Espiacuterito Santo como graccedila comum ou revelaccedilatildeo geral de Deus[27]Os problemas teoloacutegicos que surgem na analise deste paradigma satildeoa) Formulaccedilatildeo de novas narrativas dos evangelhosHaacute um gosto aguccedilado por novas formulaccedilotildees da vida de Jesus Evangelhos apoacutecrifos e novas ldquovidas de Cristordquo satildeo escritos a partir de alguma perspectiva do Cristo histoacuterico tomada como

chave de leitura Um mito de Cristo eacute construiacutedo a partir de um fragmento histoacuterico do mesmo[28]b) Desconfianccedila em relaccedilatildeo agrave teologiaA teologia parece a este paradigma como algo irracional Para tanto separam razatildeo e revelaccedilatildeo Razatildeo seria o meio de conhecer a Deus e alcanccedilar a salvaccedilatildeo Jesus Cristo eacute o mestre da verdade racional a revelaccedilatildeo por sua vez eacute apenas o processo de crescimento o acuacutemulo dos resultados obtidos pela razatildeo ao longo da histoacuteria[29] A teologia eacute reduzida agrave antropologia neste paradigmac) Conceito de pecadoO pecado natildeo eacute universal e natildeo atinge o acircmago do ser humano O pecado estaacute confinado agraves estruturas que promovem o mal sendo que haacute uma esfera da vida humana que estaacute livre da influecircncia do pecado[30]d) Lei e GraccedilaHaacute uma tendecircncia ao legalismo pois o cumprimento da lei moral descoberta e guiada pela razatildeo podem realizar o alvo do reino de Deus A graccedila eacute subordinada agrave lei e ao esforccedilo humano Haacute uma forte tendecircncia ao humanismo[31]e) TrindadeEste paradigma nega a necessidade de uma explicaccedilatildeo trinitaacuteria para a sua formulaccedilatildeo de feacute Buscam identificar Cristo com a razatildeo a alma o espiacuterito imanente de todos os seres humanos Desta forma Cristo estaria presente em todo e qualquer ser humano e suas accedilotildees morais e boas seriam consequecircncias da accedilatildeo direta de Cristo neles Como consequecircncia o questionamento da existecircncia de Deus eacute levantado por este paradigma Se Cristo eacute identificado com a razatildeo moral de cada pessoa existiria de fato um Deus ou apenas uma razatildeo humana que tudo ordena para o bem Facilmente este paradigma tende ao naturalismo[32]133 Cristo acima da CulturaO caminho do meio procura ponderar a necessidade da vida na cultura e a exigecircncia da submissatildeo exclusiva agrave Cristo O paradigma ldquoCristo acima da Culturardquo apresenta a perspectiva de um cristianismo de siacutentese entre Cristo e a Cultura rejeitando a soluccedilatildeo do protestantismo cultural que anula o alcance do pecado e rejeitando a soluccedilatildeo radical que se isola do mundo Este paradigma eacute paradoxal e tenta fazer jus a doutrina das duas naturezas de Cristo[33]Na Igreja Antiga Justino Maacutertir e Clemente de Alexandria apresentavam uma visatildeo positiva da cultura poreacutem a partir dos oacuteculos da feacute Os bons costumes da sociedade podem ser ensinados ao cristatildeo de forma a ajuda-lo a ser melhor Um bom cristatildeo era um gentlemen da cultura de sua eacutepoca Para Clemente Cristo era tanto o Cristo da cultura quanto o Cristo acima da cultura Sua maacutexima era usar a cultura mas natildeo gastar tempo com ela[34]Poreacutem o maior responsaacutevel pela formulaccedilatildeo desta siacutentese entre Cristo e a Cultura foi Tomaacutes de Aquino Promoveu uma combinaccedilatildeo entre Estado e Igreja Filosofia e Teologia virtudes cristatildes e virtudes civis utilizando-se da unidade das trecircs pessoas da Trindade como elemento de unificaccedilatildeoAquino fez uma releitura da feacute cristatilde atraveacutes da filosofia de Aristoacuteteles afirmando a superioridade da vida contemplativa em relaccedilatildeo agrave vida praacutetica A vida monaacutestica estava acima do sensorial e temporal Para os que se ocupam com a contemplaccedilatildeo da verdade imutaacutevel todas as ocupaccedilotildees satildeo ministeriaisEm seu esquema a vida na cultura e na sociedade por si mesmas trazem uma felicidade incompleta Haacute uma dupla felicidade a vida na cultura e a vida em Cristo Esta pode ser deduzida do duplo mandamento de Cristo amor a Deus e ao proacuteximo As virtudes civis satildeo boas e necessaacuterias satildeo uma primeira etapa para que o cristatildeo alcance uma felicidade superior nas virtudes cristatildes A graccedila natildeo pode ser alcanccedilada por vontade proacutepria o ser humano pode apenas se abrir para a graccedila que vem a ele em Jesus Cristo como daacutediva e promessa Ou seja o caminho da salvaccedilatildeo natildeo eacute trilhado exclusivamente pela moral nem exclusivamente pela graccedila mas por um caminho onde as virtudes civis preparam caminho para virtudes superiores teoloacutegicas[35]

A lei eacute vista natildeo como a vontade do mais forte mas como a lei da natureza dada natildeo por uacuteltima pelo proacuteprio criador Entretanto ela eacute tambeacutem a lei da razatildeo a lei da cultura Portanto por ter origem no criador eacute lei vaacutelida para o cristatildeo A vida na cultura com suas regras eacute exigida ao cristatildeo[36]Avaliando o paradigma sinteacutetico nos parece desejaacutevel como forma de conciliar a vida no mundo com a vida cristatilde A unidade de Deus como criador e salvador parece exigir este paradigma Entretanto haacute uma seacuterie de dificuldades neste sistema Haacute um interesse em descobrir a base do direito na natureza dada e criada O dever estaacute alicerccedilado no ser O reino de Deus estaacute estabelecido na natureza das coisas Eacute o problema da analogia entis isto eacute a eacutetica eacute alicerccedilada na essecircncia da cultura e do ser humano na lei natural e natildeo na feacute em Cristo O ceacuteu o reino de Deus eacute identificado com a estrutura deste mundo com isto este mundo eacute tambeacutem jaacute agora o ceacuteu Haacute com isto uma forte tendecircncia ao conservadorismo cultural pois a siacutentese ao amalgamar virtudes civis restritas a um determinado espaccedilo-tempo agrave lei divina produz uma cultura cristatilde imutaacutevel Da mesma forma Cristo e o Eu humano satildeo institucionalizados e sistematizados em estaacutegios e hierarquias Um exemplo claro eacute a eacutetica de dois niacuteveis (virtudes civis x virtudes teoloacutegicas) apresentada anteriormente [37]134 Cristo e a Cultura em paradoxoNeste paradigma o pensamento em distinccedilotildees eacute destacado Natildeo haacute aqui um dualismo homem-homem mas um dualismo Deus-homem Isto eacute entre a santidade de Deus e o pecado do homem Mesmo as coisas boas que o homem faz diante da suprema bondade de Deus satildeo nada A graccedila soacute pode ser encontrada em Deus e nada no ser humano o capacita para a salvaccedilatildeo o pecado portanto estaacute soacute no ser humano e a graccedila soacute em Deus isto eacute em Cristo A cultura como produto das matildeos do ser humano estaacute infectada pela impiedade isto eacute pela vontade de se viver sem Deus Consequentemente a deificaccedilatildeo da lei da razatildeo e do estado satildeo uma tendecircncia do pecado que abarca a cultura A razatildeo humana nunca consegue se separar da sua perversatildeo egoiacutesta e iacutempia mesmo nos mais nobres empreendimentos Ou seja mesmo quando busca fazer o bem busca por motivos egoiacutestas ou no maacuteximo humanistas natildeo para agradar a Deus[38]Por estas razotildees este paradigma sublinha o paradoxo entre lei e evangelho entre santidade e pecado A lei serve para levar o ser humano ao desespero de si mesmo ao reconhecimento do seu pecado enquanto que o evangelho se apresenta como a misericoacuterdia na qual o ser humano se lanccedila confiadamente Ao confiar na misericoacuterdia de Deus a lei se torna como que escrita nos seus coraccedilotildees soacute que permanece ainda assim como uma lei externa vinda de fora natildeo inerente agrave natureza humana[39]Para Paulo o encontro com Cristo no caminho de Damasco tornou relativas as instituiccedilotildees e distinccedilotildees culturais Cristo lanccedila luz sobre a falta de retidatildeo das obras humanas Ou seja natildeo eacute mais relevante a posiccedilatildeo social (escravo senhor) nem o gecircnero (masculino feminino) nem a etnia (judeu gentio) o fato mais relevante eacute que todos pertencem agrave Cristo O cristatildeo natildeo foge para uma nova sociedade cristatilde ele foge para Cristo A nova vida do cristatildeo natildeo eacute uma nova lei moral mas satildeo virtudes que brotam da graccedila de Cristo atuante no homemPaulo formula uma eacutetica da vida do cristatildeo na cultura poreacutem suas instruccedilotildees satildeo mais voltadas agrave eacutetica do grupo a eacutetica na Igreja Os conceitos da sociedade poliacutetica e cultura satildeo aceitos apenas na medida em que natildeo satildeo pagatildeos Quando Paulo afirma a autoridade divina do poder civil o faz apenas como instrumentos de Deus para refrear o mal nunca para conduzir pessoas a CristoNo dualismo de Lutero as distinccedilotildees entre coisas superiores e inferiores satildeo extremamente bem trabalhadas As distinccedilotildees precisam ser mantidas sem negar suas inter-relaccedilotildees mas tambeacutem sem confundir seus objetivos Natildeo haacute uma divisatildeo em duas esferas (soluccedilatildeo radical) assim como natildeo haacute uma fusatildeo de duas esferas em uma soacute (soluccedilatildeo sinteacutetica) Por um lado Lutero parecia exigir o exclusivismo separatista poreacutem a vida na cultura exigia a praacutetica da lei do amor ao proacuteximo Quando Lutero focaliza o indiviacuteduo o discipulado era o alvo eacutetico pessoal

(Sermatildeo do Monte ndash Mt 5-7) quando poreacutem o foco estava no convivo social as virtudes domeacutesticas eram exigidas (cuidar e guardar ndash imperativo da criaccedilatildeo)[40]O ser humano eacute para Lutero livre para fazer escolhas culturais uma vez que a lei da cultura eacute independente da lei cristatilde As leis civis natildeo podem ser derivadas do Evangelho pois desta forma se estaria preceituando perdatildeo civil para aqueles que deveriam ser disciplinados por meio da lei por causa de suas maacutes accedilotildees A fundaccedilatildeo de um estado cristatildeo era altamente desrecomendada por Lutero Em tal hipoacutetese os cristatildeos sofreriam pois a liberdade do Evangelho seria regida legalmente enquanto que os maus natildeo seriam punidos e educados pela lei pois o perdatildeo e a misericoacuterdia seriam institucionalizados [41]O motivo para accedilatildeo do cristatildeo no mundo eacute a nova natureza dada por Deus por meio da feacute a sua orientaccedilatildeo e sua forma de accedilatildeo satildeo funccedilatildeo da feacute e seu conteuacutedo vem da razatildeo e da cultura [42]Positivo nesta abordagem eacute a dinamicidade do pensamento dualista Haacute uma liberdade para a accedilatildeo criativa assim como uma nova disposiccedilatildeo para a vida militante Haacute um espirito de desinteresse que pergunta pelo bem do proacuteximo e natildeo pela vantagem que pode ser tirada [43]Os perigos entretanto satildeo a falta de valoraccedilatildeo entre pecados que leva a uma busca pecaminosa da verdade ou a um ceticismo (graccedila barata ou complacecircncia amoral) onde o pecado eacute revelado tendo em vista a grandiosidade da graccedila divina E o conservadorismo que prega uma mudanccedila do cenaacuterio social-econocircmico mas sem mudanccedila de costumes O estado e a lei como estanques para o pecado perpetuam leis que nem sempre satildeo as melhores expressotildees da justiccedila[44]135 Cristo o transformador da CulturaO terceiro paradigma intermediaacuterio conserva a perspectiva radical do pecado encontrada no paradigma dualista mas ao mesmo tempo afirma uma posiccedilatildeo mais positiva da cultura do que os dois outros paradigmas intermediaacuterios Suas ecircnfases teoloacutegicas estatildeo na teologia da criaccedilatildeo em conexatildeo com a redenccedilatildeo Isto eacute ele enfatiza a participaccedilatildeo de Cristo na obra criativa ao mesmo tempo que manteacutem unidas a encarnaccedilatildeo e a redenccedilatildeo A consequecircncia teoloacutegica deste pensamento estaacute em que Cristo se fez carne e habitou entre noacutes logo ele adentrou na Cultura sem se tornar da cultura Outra ecircnfase importante estaacute na relaccedilatildeo entre criaccedilatildeo e queda que natildeo satildeo vistas como uma continuidade necessaacuteria mas como uma contraposiccedilatildeo A queda eacute apresentada como a corrupccedilatildeo do que foi criado bom A cultura foi criada boa e posteriormente corrompida natildeo o simples fruto da corrupccedilatildeo ldquoO problema da cultura eacute portanto o problema de sua conversatildeordquo afirma Niebuhr[45]Uma terceira perspectiva eacute a da compreensatildeo cristatilde de histoacuteria Para o conversionista a histoacuteria eacute a histoacuteria dos atos poderosos de Deus e das respostas dos seres humano A histoacuteria eacute mais o palco de uma escatologia presente e realizada do que o local de espera o ldquoentre os temposrdquo A vida eterna eacute a qualidade da vida que deveriacuteamos buscar ter aqui O ldquoainda natildeordquo escatoloacutegico representa um imperativo para o ldquojaacuterdquo Sua consciecircncia cristatilde eacute a de buscar a Deus como aquele que transforma a vida jaacute aqui natildeo somente num porvir[46]No Evangelho de Joatildeo a criaccedilatildeo e a redenccedilatildeo aparecem intimamente ligados como motivo central Jesus eacute o salvador do mundo natildeo seu condenador Aliaacutes o termo mundo recorrente em Joatildeo eacute usado agraves vezes em referencia a totalidade da criaccedilatildeo outras vezes em referencia como objeto do amor de Deus e ainda em algumas situaccedilotildees como a humanidade que rejeita o amor de Deus O governador do mundo eacute o diabo e seu principio eacute a mentira Joatildeo poreacutem natildeo faz uma distinccedilatildeo maniqueiacutesta do mundo A criaccedilatildeo eacute fundamentalmente boa por ser criaccedilatildeo de Deus pela Palavra Deus ama o mundo por meio da criaccedilatildeo e redenccedilatildeo O mundo responde com negaccedilatildeo e oacutedio A natureza da perversatildeo do mundo reside no fato de que o mundo natildeo obedece agrave Palavra do Pai O Filho poreacutem obedece e glorifica o Pai A relaccedilatildeo de Cristo com o Pai evidencia a perversatildeo do mundo Cristo poreacutem natildeo ama soacute ao Pai mas tambeacutem ao mundo criado poreacutem pervertido O mundo entretanto natildeo responde com amor mas com oacutedio ao filho[47]

O pecado eacute contraposto agrave vida e o primeiro existe porque a segundo soacute pode existir em comunicaccedilatildeo e comunidade Logo onde as relaccedilotildees Pai Filho e humanidade estatildeo corrompidas aliacute haacute pecado Este conceito faz com que a escatologia passada e futura seja condensada no presente Criaccedilatildeo e queda acontecem hoje quando haacute novo comeccedilo a queda acontece agora no distanciamento em relaccedilatildeo agrave Palavra O julgamento futuro eacute agora diante da aceitaccedilatildeo ou rejeiccedilatildeo da Palavra Em Joatildeo Reino de Deus aparece como vida eterna isto eacute um qualificativo da vida A vida hoje jaacute eacute eterna para os que participam da vida de Cristo A nova vida nova criaccedilatildeo comeccedila no ceacuteu com Deus pois a cidadania do cristatildeo natildeo eacute deste mundo e invade a histoacuteria por meio do Espiacuterito Santo No quarto evangelho o natildeo-histoacuterico ganha sentido no histoacuterico o infinito no tempo e Deus daacute sentido ao homem e por isso eacute seu salvador[48]Joatildeo eacute poreacutem ambivalente com relaccedilatildeo aos elementos culturais da eacutepoca Por um lado o judaiacutesmo eacute anticristatildeo por outro ressalta que a salvaccedilatildeo vem dos judeus Isto se fundamenta na crenccedila de que em Cristo um novo judaiacutesmo eacute iniciado uma conversatildeo do judaiacutesmo O interesse de Joatildeo eacute mostrar a necessidade de uma transformaccedilatildeo espiritual da vida do homem no mundo natildeo uma vivencia espiritual fora do mundo nem uma vivencia fiacutesica com novos corpos transformados[49]Notaacutevel foi o pensamento conversionista de Agostinho Natildeo podemos chama-lo de caso tiacutepico deste paradigma pois sua teologia possui por vezes proximidade com o paradigma exclusivista outras vezes com o cultural Entretanto o que torna a sua teologia de especial valor para esta abordagem eacute a unidade entre sua experiecircncia de conversatildeo e sua reflexatildeo teoloacutegica a respeito da mesma Agostinho principia com a teologia da criaccedilatildeo Ele a considera boa e o ser humano bom Isto natildeo significa que o ser humano seja correto mas simplesmente sua qualidade eacute boa O pecado eacute definido como um afastamento das coisas superiores e um apego as inferiores O tentador natildeo eacute um principio mau pois ele tambeacutem eacute criado por Deus e eacute bom mas ele se apegou a si mesmo Assim tambeacutem o primeiro pecado do homem como Agostinho assinala foi apegar-se a algo criado ao inveacutes de ao criador[50]A primeira consequecircncia do pecado eacute a desordem emocional e racional do ser humano A segunda consequecircncia eacute a desordem ou pecaminosidade social Mesmo as coisas boas e criadas por Deus no ser humano e na cultura quando servem ao propoacutesito do homem e natildeo de Deus servem ao pecado e portanto satildeo corruptas Mesmo em meio a corrupccedilatildeo Deus mostra sua accedilatildeo pois a criaccedilatildeo eacute boa e os sinais disto aparecem em meio ao contraditoacuterio[51]Cristo eacute apresentado como aquele que como homem eacute o caminho e como Deus eacute o fim Seu amor reorienta o homem a viver conforme a vontade do criador Ele transforma o ser humano para que este ponha suas emoccedilotildees e virtudes em funccedilatildeo de seu criador e natildeo mais em funccedilatildeo de si mesmo A cultura tambeacutem eacute reorientada a partir da feacute em Cristo natildeo servindo mais aos seus proacuteprios propoacutesitos egoiacutestas mas para a gloacuteria de Deus[52]Na sua doutrina da eleiccedilatildeo e predestinaccedilatildeo Agostinho separa a humanidade em dois grupos os eleitos que satildeo os cristatildeos e os condenados os natildeo cristatildeos O problema reside no fato de ele haver conectado a doutrina da eleiccedilatildeo com o assentimento agrave Igreja e reduzido Cristo a um fundador da Igreja dentro desta doutrina o que parece ser contraacuterio agrave sua visatildeo desenvolvida em outras partes de sua teologiaCalvino desenvolveu na Reforma uma releitura muito proacutepria da doutrina agostiniana A orientaccedilatildeo do ser humano para glorificar a Deus o governo de Cristo sobre todas as esferas para o bem comum a ressurreiccedilatildeo da carne e a soberania de Deus se refletem num interesse pela transformaccedilatildeo social e cultural[53]No periacuteodo poacutes-reforma Wesley representa este paradigma com a concepccedilatildeo de Cristo como o transformador da vida A partir da doutrina da justificaccedilatildeo o ser humano eacute visto como capacitado por uma fonte de accedilatildeo Wesley insistia que havia ainda nesta era a possibilidade de Deus promover a completa liberdade do ser humano Com isto o ser humano seria novamente puro e livre de todo o pecado Esta perspectiva mesmo falha em relaccedilatildeo agrave doutrina do pecado o levava a uma busca por transformaccedilatildeo neste mundo[54]

No mesmo periacuteodo de Ritschl e Tolstoacutei figura o teoacutelogo inglecircs F D Maurice como renovador do paradigma conversionista Para ele Cristo veio ao mundo como Deus encarnado e a centralidade da pessoa de Cristo em toda a histoacuteria e criaccedilatildeo eacute fato marcante Mesmo a possibilidade da razatildeo da existecircncia da cultura e das relaccedilotildees humanas eacute dependente da accedilatildeo de Cristo nos homens logo ele define a natureza social do ser humano como derivada da natureza social de Deus a partir da economia da Trindade Assim como Pai Filho e Espiacuterito estatildeo em muacutetua relaccedilatildeo os trecircs com a humanidade estatildeo em relaccedilatildeo Poreacutem o centro de todas as relaccedilotildees humanas estaacute em Cristo A redenccedilatildeo por Cristo propicia uma nova comunidade humana O pecado do ser humano reside em ele negar a sua essecircncia relacional e comunitaacuteria buscando em si mesmo e na aquisiccedilatildeo material a razatildeo e essecircncia do seu ser Assim fica claro em Maurice que o pecado eacute afirmado como amor-proacuteprio sectarismo exploraccedilatildeo humana e autoglorificaccedilatildeo das instituiccedilotildees (incluindo a Igreja) Todo o sistema cultural humano estaacute para este teoacutelogo impregnado por egoiacutesmo desde as relaccedilotildees mais simples agraves mais intricadas relaccedilotildees econocircmicas As convicccedilotildees teoloacutegicas os credos e as ideologias satildeo formas de egoiacutesmo que apontam caminhos dentro de si mesmos e natildeo em Cristo As divisotildees na Igreja isto eacute as denominaccedilotildees e teologias satildeo para Maurice sinal de negaccedilatildeo do proacuteprio Cristo que pediu que fossemos um soacute nele Na desuniatildeo a religiatildeo favorece e prega a si mesma e assim milita contra Deus [55]Entretanto seu foco natildeo foi a teologia do pecado mas a centralidade de Cristo A afirmaccedilatildeo de Cristo como Rei sobre tudo e todos eacute essencial para ele Ele se negava a utilizar as falhas e pecados dos outros como armas de batalha para ganhar uma luta Na verdade ele natildeo acreditava estar em uma luta Para ele importava apenas reconhecer o senhorio de Cristo Quanto mais o foco estava em expurgar o pecado mais se substituiacutea um pecado por outro Importante natildeo era reconhecer que se eacute pecador mas que Cristo eacute nosso perdatildeo Soacute Cristo pode vencer nossa vontade proacutepria Maurice ansiava que a humanidade pudesse ser reorientada cristocentricamente uma vez que o mundo foi criado pela palavra de Cristo e de alguma forma estava a ele ligado O universalismo dele se baseava portanto no reinado universal de Cristo sobre todos Se por meio da Palavra de Cristo tudo foi criado e as relaccedilotildees humanas existem como reflexo da relaccedilatildeo de Cristo com o Pai e o Espiacuterito entatildeo a conversatildeo da humanidade eacute uma questatildeo de humilhaccedilatildeo e exaltaccedilatildeo Humilhaccedilatildeo significa que os indiviacuteduos reconheccedilam que natildeo satildeo a cabeccedila e exaltaccedilatildeo pois cada um recebeu uma tarefa especial[56]Na sua escatologia defendeu uma posiccedilatildeo presente e imediata Eternidade natildeo significa a extensatildeo do tempo mas a qualidade deste O tempo do conflito e da vitoacuteria eacute agora A cultura natildeo pode ser convertia por si mesma trata-se antes da obra de Deus que faz tudo convergir nele de forma que a cultura seraacute transformada pela transformaccedilatildeo do espiacuterito do homem de onde brota toda cultura O reino de Deus eacute a cultura transformada[57]14 Consideraccedilotildees conclusivasNiebuhr eacute honesto ao dizer que suas pesquisas tem caraacuteter fragmentaacuterio e incompleto Ele natildeo buscou ser exaustivo e considera um estudo exaustivo do tema de pouca utilidade Suas ponderaccedilotildees levam agraves seguintes implicaccedilotildees por ele mesmo destacadasa) Nenhuma pessoa crecirc de forma absoluta Sempre haveraacute alguma dificuldade de compreensatildeo preconcepccedilotildees influecircncia externa que nos afastaraacute de uma feacute cristatilde pura e completa Nossa feacute tem um caraacuteter fragmentaacuterio pois noacutes como humanos natildeo conseguimos abarcar o todo da realidade de Deus Nossa feacute eacute fraca e relativa mas o Deus-em-Cristo em quem depositamos confianccedila eacute absoluto e forte Da mesma forma nossas teologias satildeo fragmentaacuterias e incompletas Precisamos reconhecer que toda teologia que se fundamenta no Deus-em-Cristo mostra de alguma forma tambeacutem incompleta uma parte do todo Natildeo cairemos num relativismo teoloacutegico se mantermos o foco da teologia no Deus Triuacuteno e natildeo na sua diversidade de ecircnfases[58]b) Diante das questotildees colocadas pela sociedade cultura e relaccedilotildees em que vivemos precisamos dar respostas Poreacutem estas respostas natildeo surgem a partir de uma feacute experienciada

de forma individualista como se o eu existisse a parte do noacutes e como se Cristo existisse a parte do todo da sua revelaccedilatildeo Estamos conscientes de que as decisotildees precisam ser tomadas no hoje que como cristatildeos natildeo as tomamos de forma individualista mas tambeacutem a partir da vivecircncia comunitaacuteria e de uma feacute em um Cristo que eacute histoacuterico que se relaciona e continua presente[59]c) Tomamos decisotildees em liberdade e em dependecircncia Precisamos fazer escolhas porque natildeo eacute possiacutevel viver sem fazecirc-las Ao mesmo tempo natildeo as fazemos de forma isolada e completamente autocircnoma Agimos em lealdade e confianccedila Se eu sei que outros cristatildeos satildeo leais ao mesmo Deus entatildeo agirei em lealdade com eles Se for leal a algueacutem a confianccedila se torna possiacutevel Feacute envolve lealdade e confianccedila entre os cristatildeos Natildeo eacute possiacutevel haver liberdade para decisotildees sem dependecircncia do grupo Ou seja uma feacute livre para tomar decisotildees na cultura eacute ao mesmo tempo uma feacute que depende isto eacute que eacute leal agrave comunidade cristatilde e esta comunidade confia nas decisotildees desta feacute [60]d) Tomar decisotildees na cultura implica em saber que nenhum grupo em especiacutefico eacute A Igreja mas que haacute uma Igreja de feacute com a qual contamos e a partir da qual agimos A mesma que eacute regida pelo poder do Cristo ressurreto Tomamos decisotildees no mundo da cultura que estaacute contido (mas natildeo o conteacutem) dentro do mundo da graccedila que eacute o reino de Deus[61] Biacuteblia Freestyle uma forma possivel de comunicaccedilatildeo entre a Feacute Cristatilde e a Cultura DA GERACcedilAtildeO YNossa pesquisa se direciona agora para a anaacutelise do projeto da Biacuteblia Freestyle elaborada pelo Pr Ariovaldo Carlos Juacutenior Foco da nossa anaacutelise seratildeo os objetivos formato puacuteblico alvo linguagem e conteuacutedo que o autor tenciona ao desenvolver um projeto de paraacutefrase biacuteblicaPrimeiramente conceituamos o que eacute uma paraacutefrase em comparaccedilatildeo com uma traduccedilatildeo Traduzir significa fazer compreensiacutevel em outro idioma aquilo que foi dito originalmente neste Em principio a traduccedilatildeo pode ser literal[62] isto eacute mantem-se a forma e o estilo do texto da sua liacutengua original ou pode ser uma traduccedilatildeo baseada em significado[63] onde objetivo eacute comunicar o significado exato da mensagem na liacutengua receptora de forma natural As traduccedilotildees literais tem sido continuamente melhoradas a partir dos princiacutepios de traduccedilatildeo da United Bible Society conhecidos como Equivalecircncia Natural A gramaacutetica da liacutengua receptora eacute analisada juntamente com a da liacutengua original e o tradutor analisa o texto biacuteblico procurando na liacutengua receptora as estruturas gramaticais que se equivalem Desta forma natildeo interessa tanto uma traduccedilatildeo palavra por palavra mas elemento gramatical por elemento gramatical[64]A traduccedilatildeo baseada em significado por sua vez preza natildeo pela forma do texto original mas pela sua compreensatildeo na liacutengua receptora Um exemplo disto eacute o principio de traduccedilatildeo da Wycliffe Bible Translatores que possuiu uma relativa liberdade na traduccedilatildeo Em sua traduccedilatildeo para a liacutengua Maya-Mopan a WBS verteu as 13 palavras gregas de Mc 14 em 57 palavras e dez frases[65] Apesar disto a WBT natildeo realiza uma traduccedilatildeo baseada em significado tatildeo livre quanto a da Nova Traduccedilatildeo na Linguagem de Hoje da Sociedade Biacuteblica do Brasil [66]A paraacutefrase por sua vez eacute uma forma ainda mais livre de traduccedilatildeo pois implica natildeo soacute em expressar o significado original mas tambeacutem explicar o significado de forma livre As paraacutefrases eram muito comuns na Idade Meacutedia talvez pela dificuldade de acesso ao texto original para traduccedilatildeo talvez pelo uso lituacutergico estrito da Vulgata como texto sagrado Atualmente muitos autores cristatildeos tecircm lanccedilado suas proacuteprias paraacutefrases como forma de apresentar sua forma particular de ler e interpretar as escrituras[67]Eacute questionaacutevel se toda traduccedilatildeo natildeo implica de certa forma em alguma paraacutefrase Isto eacute se toda traduccedilatildeo natildeo seja de fato uma paraacutefrase De acordo com o estudo de Mauri Furlan Lutero incluiu termos natildeo originais ao texto de sua traduccedilatildeo com o objetivo de dar ecircnfases teoloacutegicas proacuteprias das suas descobertas exegeacuteticas e hermenecircuticas Um exemplo eacute a traduccedilatildeo de Romanos 328 onde Lutero incluiu o termo ldquosomenterdquo para enfatizar a doutrina da justificaccedilatildeo pela feacute somente[68] Exemplo claro de interpretaccedilatildeo e natildeo simplesmente de

versatildeo para outro idioma Ou seja todo esforccedilo de traduccedilatildeo e versatildeo em um novo idioma eacute de alguma forma influenciado teologicamente pelo tradutor[69] e eacute assim em algum sentido tambeacutem uma paraacutefrase21 Histoacuteria e Propoacutesitos da BFSSegundo entrevista concedida pelo autor da BFS[70] pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior o propoacutesito da paraacutefrase eacuteldquolevar pessoas que nunca leriam a Biacuteblia a terem contato com as histoacuterias nela contidas Uma vez que o preconceito eacute quebrado torna-se muito mais natural que as pessoas atingidas migrem para uma leitura mais convencional ou mesmo sejam discipuladas conforme as verdades que aprenderamrdquoA finalidade evangeliacutestica da paraacutefrase fica clara na histoacuteria do surgimento da BFS segundo Ariovaldo a ldquoideia [de se escrever uma paraacutefrase] eacute antigardquo e surgiu a partir de uma experiecircncia de evangelismoldquoTrabalhei com evangelismo de rua durante muitos anos Entatildeo algumas coisas da histoacuteria de Jesus precisavam ser contadas em uma linguagem informal Depois de recontar adaptaccedilotildees feitas na hora centenas de vezes me perguntei por que ningueacutem nunca havia escrito algo similar Passados uns 15 anos resolvi tirar alguns rascunhos do PC[71] e publicar tudo em um siterdquoAinda segundo a definiccedilatildeo do proacuteprio autor a BFS eacuteldquo uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquo[72]A proposta de produzir uma paraacutefrase na linguagem do povo [geraccedilatildeo Y] e o objetivo evangeliacutestico satildeo semelhantes agraves propostas que levaram os judeus helenistas de Alexandria a traduzirem o Antigo Testamento para o Grego[73] Jerocircnimo a traduzir o Antigo e Novo Testamentos para o Latim[74] Wycliff para o Inglecircs e Lutero para o Alematildeo As traduccedilotildees biacuteblicas sempre foram pretendidas como forma de comunicar a Palavra de Deus de forma compreensiacutevel agraves pessoas de seu tempo Estudiosos das traduccedilotildees biacuteblicas comentam que Jerocircnimo estava consciente por exemplo de que sua traduccedilatildeo para o Latim poderia abranger apenas os falantes do latim da regiatildeo da Itaacutelia e circunvizinhanccedilas enquanto que os falantes dos dialetos da Espanha e norte da Aacutefrica necessitariam de uma outra versatildeo para que a Escritura lhes fosse compreensiacutevel[75]Segundo Furlan Lutero primava ldquopor uma traduccedilatildeo retoacuterica (proprietas perspicuitas consuetudohellip) e de estilo popular natildeo com fins esteacuteticos mas comunicativosrdquo[76] O reformador privilegiava a liacutengua e a cultura destinataacuteria na traduccedilatildeo ainda que admitia alguns estrangeirismosA proposta de uma paraacutefrase das Sagradas Escrituras em linguagem livre e popular natildeo eacute estranha e seu valor eacute reconhecido ao longo da histoacuteria alvo de criacuteticas eacute poreacutem a utilizaccedilatildeo de humor na sua composiccedilatildeo Aqui a compreensatildeo das relaccedilotildees entre cultura e feacute cristatilde desempenha um papel fundamental22 Puacuteblico Alvo e LinguagemA Escritura Sagrada enquanto revelaccedilatildeo de Deus eacute valida universalmente e seu conteuacutedo eacute endereccedilado agrave toda pessoa humana Historicamente Deus se revelou a indiviacuteduos eleitos por sua vontade soberana (Noeacute Abraatildeo Jacoacute Moiseacutes) criando um povo exclusivo para adoraacute-lo (Israel) Entretanto desde a criaccedilatildeo (Gn 126) e especialmente tambeacutem nas alianccedilas com Noeacute (Gn 97-17) e com Abraatildeo (Gn 121-3) fica claro que a humanidade como um todo esteve sempre dentro do plano salviacutefico e mantenedor de Deus Mesmo no periacuteodo da naccedilatildeo de Israel Deus se revelou como aquele cuja vontade salviacutefica alcanccedila ateacute os confins da terra (Is 514-5 Zc 822) Em Cristo a universalidade do amor de Deus eacute manifestado na grande comissatildeo (Mt 2819) e no alcance universal da obra de salvaccedilatildeo (Jo 316)

Entretanto a revelaccedilatildeo de Deus oral transmitida de geraccedilatildeo em geraccedilatildeo precisava ganhar forma escrita para natildeo ser corrompida pelo acreacutescimo de outras explicaccedilotildees A forma escrita reflete uma liacutengua comum falada pelas pessoas e que consequentemente muda com o tempo Isto fica claro ao se analisar as diferenccedilas literaacuterias dentro da proacutepria Escritura Daniel um texto do periacuteodo do cativeiro babilocircnico conteacutem inserccedilotildees em aramaico liacutengua franca agrave eacutepoca Esdras conteacutem vaacuterios textos escritos em aramaico e natildeo somente em hebraico como o restante do Antigo Testamento A escolha de vocabulaacuterios especiacuteficos diferem de autor para autor de acordo com o estilo propoacutesito e circunstacircncia histoacuterica Natildeo haacute um vocabulaacuterio sagrado e preacute-aprovado para a composiccedilatildeo das Escrituras As mesmas palavras utilizadas pelas pessoas no dia-a-dia satildeo as utilizadas para a composiccedilatildeo das Escrituras O mesmo vale quando analisamos o Novo Testamento Tiago por exemplo mistura termos de origem hebraica com o grego indicando sua dependecircncia cultural do ambiente judaico Joatildeo na composiccedilatildeo do Apocalipse faz uso de imagens e tipos que proveacutem da apocaliacuteptica judaica e que natildeo eram naturalmente compreensiacuteveis para a mentalidade grega A Escritura natildeo apenas comunica uma verdade eterna e imutaacutevel de Deus mas tambeacutem a faz de maneira temporal e cultural atraveacutes de uma liacutengua que abarca muitas influecircncias e que muda com o desenrolar da histoacuteriaUma traduccedilatildeo biacuteblica pode ter como alvo abarcar o maior nuacutemero possiacutevel de leitores poreacutem eacute fato que devido agraves diferenccedilas entre as diversas populaccedilotildees natildeo eacute possiacutevel atingir todas as pessoas com uma uacutenica traduccedilatildeo conforme jaacute descremos o problema de Jerocircnimo com a escolha do dialeto latino na sua traduccedilatildeo Lutero se deparou com a mesma dificuldade quando se perguntava ldquoQue alematildeo eacute esse Onde fala assim o homem alematildeordquo[77]A escolha de uma parcela da populaccedilatildeo pelo autor da BFS especificamente uma geraccedilatildeo (Y) eacute justificada pela diretriz linguiacutestica da traduccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior analisa que ldquoqualquer que seja a escolha de linha literaacuteria a ser seguida sempre haveraacute fatores restritivos Cada forma serve a propoacutesitos especiacuteficos na comunicaccedilatildeo com determinado puacuteblicordquo Com relaccedilotildees agraves restriccedilotildees de puacuteblico Ariovaldo afirma que a BFS se restringe ao seu puacuteblico alvoldquona mesma medida em que as versotildees baseadas no texto de Joatildeo Ferreira de Almeida provocam apatia em um jovem de 17 anos de idade nos dias de hoje O debate aqui eacute sobre a eficaacutecia linguiacutestica de uma determinada forma Precisamos considerar que o mesmo debate poderia (e deveria) ser levantado sobre todas as versotildees de traduccedilatildeo ou paraacutefrase que possuiacutemosrdquoRestringir um puacuteblico natildeo eacute um problema quando se considera que este puacuteblico natildeo estaacute sendo efetivamente alcanccedilado por outras traduccedilotildees que por questotildees de estilo e linguagem natildeo atingem determinada geraccedilatildeo A diretriz hermenecircutica da traduccedilatildeo natildeo estaacute em jogo quando se debate qual a forma de linguagem deve ser utilizada na traduccedilatildeo[78]Segundo definiccedilotildees socioloacutegicas a geraccedilatildeo Y abrange o corte populacional dos nascidos entre o final da deacutecada de 1970 ateacute meados da deacutecada de 1990 Uma populaccedilatildeo que cresceu com avanccedilo tecnoloacutegico e aprendeu desde cedo a se comunicar utilizando as tecnologias da informaccedilatildeo Esta geraccedilatildeo multitarefas eacute ao mesmo tempo preocupada consigo mesma com sua satisfaccedilatildeo pessoal e comprometida com um mundo mais justo e bom para se viver Por um lado se apresenta como irreverente e avessa a autoridade poreacutem sabe respeitar a autoridade quando esta apresenta razotildees loacutegicas e boas para ser respeitada [79]A linguagem da geraccedilatildeo Y eacute a linguagem da internet com abreviaccedilotildees siacutembolos e pouco cuidado com as regras gramaticais O estilo eacute relativizado em razatildeo da compreensibilidade Importa ser entendido natildeo importa o como O foco dos educadores e estudiosos estaacute em apresentar as dificuldades desta geraccedilatildeo com a comunicaccedilatildeo verbal face-a-face e a compreensatildeo de textos complexos[80] Poreacutem haacute uma carecircncia de material que comunique com esta geraccedilatildeo Estaacute eacute a razatildeo pela qual empresas utilizam cada vez mais redes sociais em um marketing adaptado para a geraccedilatildeo Y[81]Eacute natural da comunicaccedilatildeo com esta geraccedilatildeo que elementos da cultura apareccedilam no texto da paraacutefrase O humor tambeacutem eacute caracteriacutestico desta geraccedilatildeo e portanto uma ferramenta de comunicaccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior destaca que

ldquofoi natural a escolha de um puacuteblico alvo devido ao tipo de trabalho que desempenho na Igreja O foco satildeo pessoas da geraccedilatildeo Y e eventualmente algum da geraccedilatildeo X Inclusive o texto possui diversas referecircncias a elementos de cultura POP contemporacircnea (livros seacuteries muacutesicas artistas acontecimentos e poliacutetica)rdquoEacute natural o estranhamento com relaccedilatildeo agrave linguagem por aqueles que natildeo fazem parte do grupo cultural como reserva o autor incluiu na definiccedilatildeo da BFS a seguinte frase ldquoSe vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar delerdquo[82]23 Anaacutelise teoloacutegica da traduccedilatildeo da BFSEm nossa anaacutelise nos concentraremos em dois conceitos fundamentais da feacute cristatilde a encarnaccedilatildeo de Cristo que fornece o fundamento teoloacutegico da obra de salvaccedilatildeo e o conceito de pecado necessaacuterio para compreensatildeo da necessidade de um salvador bem como para a conceituaccedilatildeo da condiccedilatildeo do ser humano diante de Deus Por uma questatildeo de espaccedilo natildeo poderemos analisar outras doutrinas que seriam igualmente fundamentais para a feacute cristatilde231 Anaacutelise da encarnaccedilatildeo de CristoEstaacute anaacutelise visa apresentar como a BFS verteu e explicou a encarnaccedilatildeo de Cristo Escolhemos o conceito de encarnaccedilatildeo pois ele eacute tanto necessaacuterio para compreender a relaccedilatildeo com a cultura bem como a identificaccedilatildeo de Cristo como Deus Uma anaacutelise mais aprofundada seria necessaacuteria para poder dar um parecer teoloacutegico mais consistente e com valor ldquoexegeacuteticordquo Entretanto eacute importante analisar a proacutepria BFS para compreender que tipo de teologia eacute por ela ensinadaldquoO mundo foi criado por Deus o Ungido jaacute existia e estava laacute e natildeo ele natildeo era uma ameba O Ungido eacute Deus e estava com ele apesar de natildeo haver foursquare para sinalizar ele estava laacute Ele criou o mundo juntamente com o Pai Foi ele que levantou tijolo por tijolo e a obra que ele fez foi melhor do que o que se vecirc por aiacute no minha casa minha diacutevida Na criaccedilatildeo havia trevas igualzinho os apagotildees do FHC e da Dilma e pela sua voz tudo foi criado inclusive a luz que ilumina a vida de todo mundo Natildeo haacute escuridatildeo que consiga apagar esta Pena que Ele natildeo tirou uma foto no Instagram Ia calar a boca de muito neguinho increacutedulordquo (Joatildeo 11-5 BFS)A escolha da traduccedilatildeo de logos por o Ungido concorda com a identificaccedilatildeo de que Joatildeo faz de Cristo (ungido em Grego) com o logos eterno O Logos eacute portanto identificado com o Ungido isto eacute com o Cristo e natildeo com a criaccedilatildeo (ameba) A segunda identificaccedilatildeo importante eacute do Logos (Ungido) com Deus Fica claro que o Ungido eacute Deus e que a criaccedilatildeo eacute obra do Pai e do Filho As trevas primevas natildeo puderam prevalecer sobre a luz criada pelo UngidoDaiacute o Ungido veio morar conosco na forma humana mesmo Se ele estivesse vindo no seacuteculo XXI vestiria Jeans e camiseta xadrez (porque tem dois bolsos) natildeo seria hipster e nem ouviria Adele teria conta no Facebook e no Twitter usaria Android e soacute software open source assinaria peticcedilatildeo no Avaaz votaria na Marina e nem por decreto deixaria algueacutem ter criado o Orkut Mas ele veio no antigamente Ele era um cara resolvido ele era cheio de amor e de perdatildeo Alguns dos disciacutepulos viram a gloacuteria Dele e esta era a gloacuteria do Pai celeste tipo coacutepia autenticada (Joatildeo 114 BFS)A BFS identifica Cristo com um tiacutepico jovem da geraccedilatildeo Y caso ele tivesse vindo nos dias de hoje poreacutem ressalta suas qualidades e atributos enquanto filho de Deus que resplandece a gloacuteria do Pai A identificaccedilatildeo de Cristo com um jovem quando levamos em conta a realidade da encarnaccedilatildeo de Cristo na cultura judaica natildeo deveria causar estranhamento afinal Cristo eacute plenamente homem sem com isso deixar de ser plenamente Deus A traduccedilatildeo verteu a doutrina das duas naturezas com fidelidadeldquoEsse tal de Joseacute era especial por que quando a dona Maria (sua noiva) apareceu dizendo que tava graacutevida do Espiacuterito Santo ele obviamente sentiu que isso cheirava a chifre Mas sendo um cara legal pra caramba resolveu terminar o noivado discretamente Mas naquela noite um anjo apareceu no meio de um sonho e de maneira bem convincente o persuadiu a aceitar a missatildeo de ser pai do filho de Deus que se chamaria Jesus Eita homem santo esse tal de JoseacuteO moleque que se chamaria Jesus aleacutem de nascer de uma virgem (pra natildeo desmentir a

profecia) tambeacutem viria pra salvar o povo das cagadas delesJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o menino que o ultrassom celestial havia prometidordquo (Mateus 1 BFS)A BFS verteu o relato de Mateus com fidelidade ao seu conteuacutedo adicionando humor e linguagem tiacutepica da geraccedilatildeo Y (chifre moleque cagadas ultrassom) Fica claro que Cristo foi concebido pelo Espiacuterito Santo que nasceria da virgem Maria que Joseacute natildeo abandonou Maria e que o objetivo da vinda de Jesus era salvar o povo Questionaacutevel exegeticamente eacute se o termo ldquocagadasrdquo verte com fidelidade o grego ldquoἁμαρτιῶνrdquo Eacute possiacutevel que esta traduccedilatildeo leve a um reducionismo o que analisaremos na seccedilatildeo a seguir232 Anaacutelise do conceito de pecadoNesta anaacutelise nos concentraremos no conceito de pecado encontrado na BFS Escolhemos como ponto de partida o termo grego ἁμαρτία e em seguida verificamos que na traduccedilatildeo Revista e Atualizada de Almeida (ARA) o referido termo eacute sempre traduzido como pecado Por esta razatildeo eacute necessaacuterio analisar o seu significado no contexto dos textos biacuteblicos e tambeacutem a origem do termo pecado em portuguecircsO dicionaacuterio Houaiss da Liacutengua Portuguesa[83] define a etimologia da palavra pecado como provinda do latim peccaacutetum cujo significado original era falta culpa delito ou crime O campo semacircntico na liacutengua portuguesa nos parece abranger apenas significados morais de pecado Talvez no conceito de culpa haacute abertura para uma compreensatildeo teoloacutegica do termoVerificaremos agora na liacutengua latina de onde proveacutem o termo portuguecircs qual a origem e significado da palavra Segundo o Dicionaacuterio Etimoloacutegico do latim o termo pecco deriva seu significado de ldquoerrarrdquo Um segundo significado eacute o de ldquoestar em faltardquo que possivelmente deriva do grego πιπτω (cair) e estaacute ligado com o termo latino pessum de onde talvez provenha peccedilccedilo (pecco) Pessum por sua vez significa ser jogado ao chatildeo (oprimido subjulgado) Um significado correlato depecco eacute mancha uma sinonimo de macula[84]Segundo o Leacutexico Grego de Thayer[85] o sentido original de ἁμαρτία eacute estar sem rumo perder o alvo estar enganado estar errado Na forma nominal possui quatro acepccedilotildees1) O pecaro pecado (Rm 512 Rm 39 Rm 6126 Jo 834)2) O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo (Jo 152224 Mt 1231 At 760)3) Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente (Jo 129 821)4) Do abstrato para o concreto (Rm 77 713)Ainda haacute a forma ἁμαρτωλός um adjetivo que significa ldquodevotado ao pecadordquo e que possui duas acepccedilotildees1) Aquele que natildeo eacute livre do pecado (Mt 913 Mc 217 Lc 58)2) Pecaminosidade preacute-evidente (Mc 838 Lc 632-34) e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico (Lc 152 1813)Passaremos agora a analise dos textos biacuteblicos supracitados na paraacutefrase BFS para verificar se o autor verteu os termos gregos dentro de suas acepccedilotildees originais Na tabela a seguir comparamos a traduccedilatildeo da BFS com Almeida Revista e Atualizada (ARA) Nova Versatildeo Internacional (NVI) e Nova traduccedilatildeo na linguagem de hoje (NTLH) Os textos foram selecionados aleatoriamente a partir das sugestotildees do Leacutexico de Thayer respeitando os livros jaacute parafraseados ateacute o momento pela BFS

ARA NVI NTLH BFS

O pecaro pecado

Rm 512 entrou o pecado no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

Rm 39estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do poder do pecado

estatildeo todos debaixo do pecado

Rm 612

Permaneceremos no pecado (hellip)viveremos ainda no pecado noacutes os que para ele morremos

Continuaremos pecando (hellip) morremos para o pecado como podemos continuar vivendo nele

Continuar vivendo no pecado (hellip) morremos para o pecado entatildeo como poderemos continuar vivendo nele

continuar pecando (hellip) Se a gente morreu pro pecado como que vamos viver insistindo nas coisas erradas

Jo 834todo o que comete pecado eacute escravo do pecado

Todo aquele que vive pecando eacute escravo do pecado

Quem peca eacute escravo do pecado

ldquoVocecircs satildeo escravos do pecado Vivem pecando entatildeo satildeo sim escravosrdquo

O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo

Jo 1522Pecado natildeo teriam (hellip) natildeo tecircm desculpa do seu pecado

Natildeo seriam culpados de pecado (hellip)Natildeo tem desculpa para o seu pecado

Natildeo teriam nenhum pecado (hellip)natildeo tem desculpa para o seu pecado

todo oacutedio sem razatildeo deles vai servir para condenaacute-los

Mt 1231todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

Todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

As pessoas seratildeo perdoas por qualquer pecado ou blasfecircmia

Pra qualquer porcaria que vocecircs fizerem eu descolo perdatildeo de boa

At 760natildeo lhes imputes este pecado

natildeo os consideres culpados deste pecado

Natildeo condenes esta gente por causa deste pecado

E nem ponha na conta desse povo o que estatildeo fazendo comigo Deixa passar

Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente

Jo 129que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Ele vai tirar o pecado do mundo

Jo 821mas perecereis no vosso pecado

E morreratildeo em seus pecados

Morreratildeo sem o perdatildeo dos seus pecados

Iratildeo todos morrer em seus proacuteprios pecados

Do abstrato para o concreto

Rm 77 Eacute a lei pecado De modo nenhum Mas

A Lei eacute pecado De maneira nenhuma

Que a proacutepria lei eacute pecado Eacute claro

Aiacute alguns podem pensar que a lei eacute

eu natildeo teria conhecido o pecado senatildeo por intermeacutedio da lei

De fato eu natildeo saberia o que eacute pecado a natildeo ser por meio da Lei

que natildeo Mas foi a lei que me fez saber o que eacute pecado

pecado mas isso natildeo eacute verdade A gente conheceu o pecado por causa da lei

Rm 713

Pelo contraacuterio o pecado para revelar-se como pecado por meio de uma coisa boa causou-me a morte

Mas para que o pecado se mostrasse com pecado ele produziu morte em mim por meio do que era bom

Pois o pecado usando o que eacute bom me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente eacute

O pecado pra que se mostrasse realmente pecado me mostrou que eu estou morto

Aquele que natildeo eacute livre do pecado

Mt 913

pois natildeo vim chamar justos e sim pecadoresao arrependimento

Pois eu natildeo vim chamar justos mas pecadores

Porque eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

Quem precisa de meacutedico eacute quem taacute doente Aprendam de uma vez quero gente que sinta as dores dos outroshellip e natildeo sacrifiacutecios estuacutepidos (o final do versiacuteculo foi omitido)[86]

Mc 217

Os satildeos natildeo precisam de meacutedico e sim os doentes natildeo vim chamar justos e sim pecadores

Natildeo satildeo os que tem sauacutede que precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu natildeo vim para chamar justos mas pecadores

Os que tem sauacutede natildeo precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

ldquoMeacutedico tem que ficar junto dos doentes Meacutedico que fica soacute em badalaccedilatildeo social eacute cirurgiatildeo plaacutestico Eu vim pra consertar o que taacute errado nessa galera e natildeo pra cuidar da aparecircncia

Lc 58Senhor retira-te de mim porque sou pecador

Afasta-te de mim Senhor porque sou um homem pecador

Senhor afaste-se de mim pois eu sou um homem pecador

Senhor Se tem um cara que natildeo merece estar perto de um homem santo esse cara sou eu

Pecaminosidade pre-evidente e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico

Mc 838 nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e pecadora

Nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e

Nesta eacutepoca de incredulidade e

esse mundo cheio de gente maacute

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 3: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

A cultura eacute plural pois eacute a manifestaccedilatildeo de inuacutemeros valores de toda uma sociedade Estes valores servem para o bem comum da sociedade e natildeo apenas para um grupo dela A feacute cristatilde figura como um destes valores da cultura numa sociedade no meio de tantos outros valores Portanto natildeo conhecemos uma existecircncia humana fora da existecircncia cultural[14]13 Os cinco modelos de relaccedilatildeo entre Cristo e CulturaComo jaacute mencionamos anteriormente Niebuhr retrata as relaccedilotildees entre Cristo e a Cultura a partir de dois polos o radical contra a cultura e o cristianismo cultural Trecircs outros modelos surgem como soluccedilatildeo intermediaacuteria No modelo radical prevalece a obediecircncia estrita agrave Cristo enquanto que no extremo oposto a obediecircncia agrave Cristo e agrave Cultura se colocam lado-a-lado A via do meio propotildeem ou a siacutentese entre Cristo e a Cultura ou uma visatildeo dualistadialeacutetica ou ainda a conversatildeo da Cultura por meio de Cristo131 Cristo contra CulturaNeste primeiro modelo a obediecircncia a Cristo eacute sublinhada em contraposiccedilatildeo agrave cultura A vitoacuteria de Cristo sobre as forccedilas que dominam e governam o mundo aponta para a diferenccedila essencial entre o novo mundo dos cristatildeos e o velho mundo da cultura A cultura eacute governada pela concupiscecircncia enquanto os cristatildeos dela estatildeo livres Logo a vida na cultura eacute vista como contraacuteria agrave vida em Cristo Natildeo pode haver comunhatildeo entre Cristo e as trevas (2Co 614) A esperanccedila escatoloacutegica de que logo o tempo do fim chegaria levou este grupo a formular sua expressatildeo de feacute na forma de um exclusivismo cultural A preocupaccedilatildeo com as coisas deste mundo material natildeo poderia estar no foco O Reino de Cristo eacute um reino espiritual enquanto que o mundo eacute material e este uacuteltimo eacute transitoacuterio A literatura cristatilde primitiva conheceu diversos textos que promoveram a separaccedilatildeo total da cultura entre eles ldquoO Ensino dos Dozerdquo ldquoPastor de Hermasrdquo ldquoEpiacutestola de Barnabeacuterdquo e ldquo1 Clementerdquo Ponto central na teologia destes escritos eacute o sistema legalista de conquista e recompensa atraveacutes do cumprimento da lei[15]Tertuliano representa na Igreja Antiga o que Tolstoacutei representou para os tempos modernos como exemplo deste paradigma ldquoCristo contra a Culturardquo Para Tertuliano o pecado reside na Cultura Neste paradigma haacute quase uma aceitaccedilatildeo de que a transmissatildeo do pecado original se daacute por meio do conviacutevio social Seria portanto imperioso se retirar da sociedade uma vez que ela estaria embebida por elementos da religiatildeo pagatilde O envolvimento na poliacutetica seria totalmente contrario agrave vida cristatilde O serviccedilo militar deveria ser evitado As artes satildeo instrumentos do pecado especialmente o teatro Apenas a literatura tinha algum proveito mas deveria ser desencorajada[16]Outros grupos defenderam posiccedilotildees semelhantes agraves deste paradigma A regra de Satildeo Bernardo no movimento monaacutestico representou a releitura medieval do paradigma assim como na eacutepoca da Reforma os Menonitas e posteriormente a Sociedade dos Irmatildeos (Quakers)Representativo para o cristianismo moderno foi o pensamento de Leon Tolstoacutei famoso escritor e aristocrata russo Sua experiecircncia de conversatildeo e de vida o levou a este paradigma legalista Para ele o cumprimento da lei de Cristo promove verdadeira felicidade apenas na lei reside a possibilidade da salvaccedilatildeo A lei de Cristo eacute identificada com o ensino do Sermatildeo do Monte (Mt 5-7) Na sua interpretaccedilatildeo Cristo deu cinco novos mandamentos pelos quais uma pessoa pode ser salva atraveacutes da obediecircncia (1) Viver uma vida em paz com todas as pessoas (2) Sexo natildeo deve ser feito para diversatildeo (3) Natildeo devemos prestar juramentos (4) Natildeo devemos responder agrave violecircncia com violecircncia (5) Natildeo devemos participar e nem fazer guerras Aleacutem disto sua visatildeo contemplava que as instituiccedilotildees sociais estavam fundamentadas em erros dentre os quais dois erros essenciais (1) A aceitaccedilatildeo da inevitabilidade do mal (2) a crenccedila de que a vida eacute governada por leis externas agrave sua vontade sendo lhe impossiacutevel alcanccedilar salvaccedilatildeo por si mesmo Tolstoacutei radicaliza a posiccedilatildeo de Tertuliano e defende que a corrupccedilatildeo reside apenas na Cultura Com isto ele ataca toda a estrutura social pois qualquer participaccedilatildeo social ou no governo eacute totalmente contraacuteria aos ideais de Cristo Inclusive a Igreja eacute atacada por Tolstoacutei que a considera uma instituiccedilatildeo anticristatilde [17]

O paradigma ldquoCristo contra a Culturardquo eacute inadequado todavia apresenta algumas perspectivas necessaacuterias Mudanccedilas significativas na Igreja e sociedade aconteceram pela criacutetica dos seguidores deste paradigma Natildeo que eles mesmos intentassem tais mudanccedilas poreacutem suas ideias prepararam terreno para a transformaccedilatildeo Atraveacutes do movimento monaacutestico medieval a cultura escrita a literatura e as teacutecnicas agriacutecolas foram transmitidas Na Igreja Antiga os ideais contraacuterios agrave cultura promoveram a proacutepria transformaccedilatildeo da cultura greco-romana As seitas protestantes promoveram leis de liberdade religiosa Os seguidores de Tolstoacutei e Quakers advogaram a reforma do sistema prisional o limite de armamentos das naccedilotildees e a criaccedilatildeo de organismos internacionais que promovessem a paz Eacute de se imaginar que natildeo foram exatamente os cristatildeos exclusivistas deste paradigma que promoveram as mudanccedilas mas as geraccedilotildees seguintes que adotaram os ideais como forma de dar uma resposta agraves questotildees prementes na sociedade Eacute claro que o paradigma apresenta uma verdade muito clara a autoridade de Cristo convoca cristatildeos a rejeitarem o mundo com seu pluralismo temporalismo compromissos paliativos obsessatildeo pelo amor proacuteprio e o medo da morte Cristo e a Cultura natildeo podem se amalgamar e por isto a resposta radical eacute inevitaacutevel agrave Igreja Entretanto esta responsta eacute tambeacutem inadequada pois afirma atraveacutes dos discursos o que na praacutetica natildeo eacute realizaacutevel A comunicaccedilatildeo do evangelho depende da traduccedilatildeo cultural dos termos teoloacutegicos A negaccedilatildeo da cultura eacute a negaccedilatildeo da proacutepria encarnaccedilatildeo de Cristo e sua accedilatildeo de comunicar o evangelho dentro de uma sociedade judaica (uma cultura) Aleacutem disto a influecircncia externa natildeo pode ser evitada A influecircncia estoacuteica de Tertuliano e de Russeau em Tolstoacutei satildeo notaacuteveis[18]Teologicamente podem ser apontados quatro seacuterios problemas teoloacutegicos neste paradigmaa) Razatildeo e revelaccedilatildeoA razatildeo eacute identificada com a sociedade cultural a revelaccedilatildeo com o conhecimento de Cristo Esta separaccedilatildeo em duas esferas completamente distintas leva a negaccedilatildeo da razatildeo em favor da revelaccedilatildeo A alma incorrupta do ser humano possuiu um conhecimento natural que o capacita a alcanccedilar a salvaccedilatildeo Enquanto que na cultura reside a razatildeo corrupta A verdadeira revelaccedilatildeo seria inteligiacutevel sem qualquer ajuda da razatildeo cultural corrupta[19]b) Natureza e prevalecircncia do pecadoA crianccedila eacute pecadora natildeo por causa sua natureza inata mas por causa do convivo social que inculca a corrupccedilatildeo por meio da educaccedilatildeo A sociedade corrupta eacute responsaacutevel pela longa histoacuteria do pecado natildeo o indiviacuteduo O pecado original associado a cultura desresponsabiliza o ser humano e abre caminho para uma salvaccedilatildeo por meacuteritos proacuteprios[20]c) Lei e graccedilaJesus Cristo eacute visto como um legislador que veio para ensinar uma nova lei pela qual as pessoas podem alcanccedilar sua salvaccedilatildeo Feacute se manifesta no comportamento individual diferente daquele mostrado na cultura A ecircnfase recai no comportamento pessoal por meio do qual a diferenccedila da graccedila poderia ser percebida[21]d) Cristo como criador e mantenedorPara Tolstoacutei a Trindade natildeo possui qualquer implicaccedilatildeo eacutetica aleacutem de ser uma doutrina inventada pela Igreja corrupta Haacute uma negaccedilatildeo da accedilatildeo do Espiacuterito Santo na criaccedilatildeo bem como da accedilatildeo de Cristo como redentor de toda a criaccedilatildeo A tentaccedilatildeo de transformar o dualismo eacutetico em dualismo ontoloacutegico eacute claro Facilmente a vida no mundo que jaz no maligno eacute identificada com um mundo material que eacute governado por um principio oposto agrave Cristo enquanto que o mundo espiritual dos cristatildeos eacute governado por Cristo A tendecircncia ao maniqueiacutesmo eacute inerente a esta visatildeo estanque de mundo[22]132 O Cristo da CulturaO escopo da proposta deste paradigma eacute a interpretaccedilatildeo da pessoa de Cristo agrave luz da cultura Este paradigma busca e seleciona na cultura os elementos que mais se assemelham agrave pessoa e obra de Cristo Isto eacute natildeo eacute uma recepccedilatildeo acriacutetica da cultura mas uma seleccedilatildeo tendo Cristo como criteacuterio[23]

Exemplos da Igreja Antiga satildeo movimentos Ebionita e Gnoacutestico O primeiro grupo afirmava a fidelidade a Cristo e ao judaiacutesmo como necessaacuteria agrave salvaccedilatildeo Percebemos este paradigma ainda bem presente nas paacuteginas do Novo Testamento e como foco de conflito no Conciacutelio dos Apoacutestolos em Jerusaleacutem (At 15)A proposta do Gnosticismo era reconciliar o Evangelho com a ciecircncia e a filosofia da eacutepoca Seus ideais natildeo satildeo diferentes daqueles que hoje buscam reconciliar o relato da criaccedilatildeo com a teoria da evoluccedilatildeo com a fiacutesica nuclear ou com as novas descobertas cientiacuteficas Sua tentativa eacute de tornar o cristianismo atraente para as mentes cientiacuteficas A traduccedilatildeo do cristianismo como uma nova forma de filosofia transformou-o em uma religiatildeo da alma sem qualquer implicaccedilatildeo para a vida praacutetica A Igreja se torna uma associaccedilatildeo de esclarecidos quem vivem sem tensatildeo com a cultura mas que buscam um mundo aleacutem da cultura A Eacutetica do grupo eacute substituiacuteda por uma eacutetica individualista cujo foco estaacute nas aspiraccedilotildees pessoais A gnosis (conhecimento) era portanto uma religiatildeo separada da eacutetica [24]No periacuteodo medieval Pedro Abelardo reapresentou este paradigma Na sua perspectiva Cristo aperfeiccediloou o que os filoacutesofos haviam dito Eles eram tatildeo bons em questatildeo de moral que chegaram muito perto da perfeiccedilatildeo apostoacutelica e da religiatildeo cristatilde Abelardo reduziu Cristo a um grande mestre da moral[25]O grande exemplo deste paradigma eacute representado pelo moderno Protestantismo Cultural cuja teologia foi apresentada mais claramente por Ritschl Para ele o cristianismo eacute como uma elipse que possui dois focos Cristo de um lado na perspectiva da justificaccedilatildeo e do perdatildeo e a eacutetica social de outro lado como a nova sociedade o reino de Deus na cultura Reino de Deus eacute uma associaccedilatildeo completa e intensiva feita atraveacutes da reconciliaccedilatildeo de seus membros Percebe-se que esta definiccedilatildeo carece de qualquer referecircncia escatoloacutegica eacute uma perspectiva totalmente humanista Ritschl escolheu na cultura alvos que eram compatiacuteveis com a eacutetica cristatilde como amor justiccedila paz bonanccedila e os apresentou como alvos finais do Reino de Deus humanista[26]Apesar de a proposta de Ritschl nos parecer tatildeo estranha percebemos que ela eacute consanguiacutenea a tantas outras propostas de amaacutelgama entre Cristo e a Cultura desde o teuto cristianismo que deu o fundamento religioso ao nazismo ateacute a doutrina do destino manifesto que continua promovendo guerras em nome de Deus ao redor do mundo por meio dos EUA ou mesmo o Catolicismo que se apresenta com um modelo de cristandade universal Em niacutevel menor destacam-se as comunidade de classe meacutedia que buscam uma feacute cristatilde que oferece sustentaccedilatildeo teoloacutegica para a manutenccedilatildeo do status quo ou ainda as comunidades de periferia que atraveacutes da luta de classes apresenta os ideais do reino de Deus como uma forma revolucionaacuteria de feacute Este paradigma sempre apresenta Cristo identificado com o que haacute de melhor em termos morais na sociedade Aleacutem disto Cristo eacute visto hora como o messias da cultura hora como o reformador desta Haacute um grande esforccedilo para fazer com que Cristo seja compreensiacutevel por meio da linguagem da cultura A necessidade de traduccedilatildeo e reinterpretaccedilatildeo de Cristo para a nova geraccedilatildeo eacute uma necessidade clara questionaacutevel eacute se ela deve ser feita nos moldes do cristianismo cultural Deixar o Evangelho sem novas traduccedilotildees por causa do perigo inerente agrave forma da traduccedilatildeo eacute igualmente um risco ou pior um sepultamento do EvangelhoHistoricamente este grupo serviu agrave conversatildeo das classes dirigentes e intelectuais pois descobre novos pontos de contato para a missatildeo cristatilde Mesmo com suas caricaturas de Cristo agraves vezes esdruacutexulas chamam a atenccedilatildeo para feiccedilotildees que foram muitas vezes ignoradas Os pontos de contato entre culturas os ideais eacuteticos positivos e que satildeo compatiacuteveis com a feacute cristatilde podem ser vistos como manifestaccedilatildeo da accedilatildeo do Espiacuterito Santo como graccedila comum ou revelaccedilatildeo geral de Deus[27]Os problemas teoloacutegicos que surgem na analise deste paradigma satildeoa) Formulaccedilatildeo de novas narrativas dos evangelhosHaacute um gosto aguccedilado por novas formulaccedilotildees da vida de Jesus Evangelhos apoacutecrifos e novas ldquovidas de Cristordquo satildeo escritos a partir de alguma perspectiva do Cristo histoacuterico tomada como

chave de leitura Um mito de Cristo eacute construiacutedo a partir de um fragmento histoacuterico do mesmo[28]b) Desconfianccedila em relaccedilatildeo agrave teologiaA teologia parece a este paradigma como algo irracional Para tanto separam razatildeo e revelaccedilatildeo Razatildeo seria o meio de conhecer a Deus e alcanccedilar a salvaccedilatildeo Jesus Cristo eacute o mestre da verdade racional a revelaccedilatildeo por sua vez eacute apenas o processo de crescimento o acuacutemulo dos resultados obtidos pela razatildeo ao longo da histoacuteria[29] A teologia eacute reduzida agrave antropologia neste paradigmac) Conceito de pecadoO pecado natildeo eacute universal e natildeo atinge o acircmago do ser humano O pecado estaacute confinado agraves estruturas que promovem o mal sendo que haacute uma esfera da vida humana que estaacute livre da influecircncia do pecado[30]d) Lei e GraccedilaHaacute uma tendecircncia ao legalismo pois o cumprimento da lei moral descoberta e guiada pela razatildeo podem realizar o alvo do reino de Deus A graccedila eacute subordinada agrave lei e ao esforccedilo humano Haacute uma forte tendecircncia ao humanismo[31]e) TrindadeEste paradigma nega a necessidade de uma explicaccedilatildeo trinitaacuteria para a sua formulaccedilatildeo de feacute Buscam identificar Cristo com a razatildeo a alma o espiacuterito imanente de todos os seres humanos Desta forma Cristo estaria presente em todo e qualquer ser humano e suas accedilotildees morais e boas seriam consequecircncias da accedilatildeo direta de Cristo neles Como consequecircncia o questionamento da existecircncia de Deus eacute levantado por este paradigma Se Cristo eacute identificado com a razatildeo moral de cada pessoa existiria de fato um Deus ou apenas uma razatildeo humana que tudo ordena para o bem Facilmente este paradigma tende ao naturalismo[32]133 Cristo acima da CulturaO caminho do meio procura ponderar a necessidade da vida na cultura e a exigecircncia da submissatildeo exclusiva agrave Cristo O paradigma ldquoCristo acima da Culturardquo apresenta a perspectiva de um cristianismo de siacutentese entre Cristo e a Cultura rejeitando a soluccedilatildeo do protestantismo cultural que anula o alcance do pecado e rejeitando a soluccedilatildeo radical que se isola do mundo Este paradigma eacute paradoxal e tenta fazer jus a doutrina das duas naturezas de Cristo[33]Na Igreja Antiga Justino Maacutertir e Clemente de Alexandria apresentavam uma visatildeo positiva da cultura poreacutem a partir dos oacuteculos da feacute Os bons costumes da sociedade podem ser ensinados ao cristatildeo de forma a ajuda-lo a ser melhor Um bom cristatildeo era um gentlemen da cultura de sua eacutepoca Para Clemente Cristo era tanto o Cristo da cultura quanto o Cristo acima da cultura Sua maacutexima era usar a cultura mas natildeo gastar tempo com ela[34]Poreacutem o maior responsaacutevel pela formulaccedilatildeo desta siacutentese entre Cristo e a Cultura foi Tomaacutes de Aquino Promoveu uma combinaccedilatildeo entre Estado e Igreja Filosofia e Teologia virtudes cristatildes e virtudes civis utilizando-se da unidade das trecircs pessoas da Trindade como elemento de unificaccedilatildeoAquino fez uma releitura da feacute cristatilde atraveacutes da filosofia de Aristoacuteteles afirmando a superioridade da vida contemplativa em relaccedilatildeo agrave vida praacutetica A vida monaacutestica estava acima do sensorial e temporal Para os que se ocupam com a contemplaccedilatildeo da verdade imutaacutevel todas as ocupaccedilotildees satildeo ministeriaisEm seu esquema a vida na cultura e na sociedade por si mesmas trazem uma felicidade incompleta Haacute uma dupla felicidade a vida na cultura e a vida em Cristo Esta pode ser deduzida do duplo mandamento de Cristo amor a Deus e ao proacuteximo As virtudes civis satildeo boas e necessaacuterias satildeo uma primeira etapa para que o cristatildeo alcance uma felicidade superior nas virtudes cristatildes A graccedila natildeo pode ser alcanccedilada por vontade proacutepria o ser humano pode apenas se abrir para a graccedila que vem a ele em Jesus Cristo como daacutediva e promessa Ou seja o caminho da salvaccedilatildeo natildeo eacute trilhado exclusivamente pela moral nem exclusivamente pela graccedila mas por um caminho onde as virtudes civis preparam caminho para virtudes superiores teoloacutegicas[35]

A lei eacute vista natildeo como a vontade do mais forte mas como a lei da natureza dada natildeo por uacuteltima pelo proacuteprio criador Entretanto ela eacute tambeacutem a lei da razatildeo a lei da cultura Portanto por ter origem no criador eacute lei vaacutelida para o cristatildeo A vida na cultura com suas regras eacute exigida ao cristatildeo[36]Avaliando o paradigma sinteacutetico nos parece desejaacutevel como forma de conciliar a vida no mundo com a vida cristatilde A unidade de Deus como criador e salvador parece exigir este paradigma Entretanto haacute uma seacuterie de dificuldades neste sistema Haacute um interesse em descobrir a base do direito na natureza dada e criada O dever estaacute alicerccedilado no ser O reino de Deus estaacute estabelecido na natureza das coisas Eacute o problema da analogia entis isto eacute a eacutetica eacute alicerccedilada na essecircncia da cultura e do ser humano na lei natural e natildeo na feacute em Cristo O ceacuteu o reino de Deus eacute identificado com a estrutura deste mundo com isto este mundo eacute tambeacutem jaacute agora o ceacuteu Haacute com isto uma forte tendecircncia ao conservadorismo cultural pois a siacutentese ao amalgamar virtudes civis restritas a um determinado espaccedilo-tempo agrave lei divina produz uma cultura cristatilde imutaacutevel Da mesma forma Cristo e o Eu humano satildeo institucionalizados e sistematizados em estaacutegios e hierarquias Um exemplo claro eacute a eacutetica de dois niacuteveis (virtudes civis x virtudes teoloacutegicas) apresentada anteriormente [37]134 Cristo e a Cultura em paradoxoNeste paradigma o pensamento em distinccedilotildees eacute destacado Natildeo haacute aqui um dualismo homem-homem mas um dualismo Deus-homem Isto eacute entre a santidade de Deus e o pecado do homem Mesmo as coisas boas que o homem faz diante da suprema bondade de Deus satildeo nada A graccedila soacute pode ser encontrada em Deus e nada no ser humano o capacita para a salvaccedilatildeo o pecado portanto estaacute soacute no ser humano e a graccedila soacute em Deus isto eacute em Cristo A cultura como produto das matildeos do ser humano estaacute infectada pela impiedade isto eacute pela vontade de se viver sem Deus Consequentemente a deificaccedilatildeo da lei da razatildeo e do estado satildeo uma tendecircncia do pecado que abarca a cultura A razatildeo humana nunca consegue se separar da sua perversatildeo egoiacutesta e iacutempia mesmo nos mais nobres empreendimentos Ou seja mesmo quando busca fazer o bem busca por motivos egoiacutestas ou no maacuteximo humanistas natildeo para agradar a Deus[38]Por estas razotildees este paradigma sublinha o paradoxo entre lei e evangelho entre santidade e pecado A lei serve para levar o ser humano ao desespero de si mesmo ao reconhecimento do seu pecado enquanto que o evangelho se apresenta como a misericoacuterdia na qual o ser humano se lanccedila confiadamente Ao confiar na misericoacuterdia de Deus a lei se torna como que escrita nos seus coraccedilotildees soacute que permanece ainda assim como uma lei externa vinda de fora natildeo inerente agrave natureza humana[39]Para Paulo o encontro com Cristo no caminho de Damasco tornou relativas as instituiccedilotildees e distinccedilotildees culturais Cristo lanccedila luz sobre a falta de retidatildeo das obras humanas Ou seja natildeo eacute mais relevante a posiccedilatildeo social (escravo senhor) nem o gecircnero (masculino feminino) nem a etnia (judeu gentio) o fato mais relevante eacute que todos pertencem agrave Cristo O cristatildeo natildeo foge para uma nova sociedade cristatilde ele foge para Cristo A nova vida do cristatildeo natildeo eacute uma nova lei moral mas satildeo virtudes que brotam da graccedila de Cristo atuante no homemPaulo formula uma eacutetica da vida do cristatildeo na cultura poreacutem suas instruccedilotildees satildeo mais voltadas agrave eacutetica do grupo a eacutetica na Igreja Os conceitos da sociedade poliacutetica e cultura satildeo aceitos apenas na medida em que natildeo satildeo pagatildeos Quando Paulo afirma a autoridade divina do poder civil o faz apenas como instrumentos de Deus para refrear o mal nunca para conduzir pessoas a CristoNo dualismo de Lutero as distinccedilotildees entre coisas superiores e inferiores satildeo extremamente bem trabalhadas As distinccedilotildees precisam ser mantidas sem negar suas inter-relaccedilotildees mas tambeacutem sem confundir seus objetivos Natildeo haacute uma divisatildeo em duas esferas (soluccedilatildeo radical) assim como natildeo haacute uma fusatildeo de duas esferas em uma soacute (soluccedilatildeo sinteacutetica) Por um lado Lutero parecia exigir o exclusivismo separatista poreacutem a vida na cultura exigia a praacutetica da lei do amor ao proacuteximo Quando Lutero focaliza o indiviacuteduo o discipulado era o alvo eacutetico pessoal

(Sermatildeo do Monte ndash Mt 5-7) quando poreacutem o foco estava no convivo social as virtudes domeacutesticas eram exigidas (cuidar e guardar ndash imperativo da criaccedilatildeo)[40]O ser humano eacute para Lutero livre para fazer escolhas culturais uma vez que a lei da cultura eacute independente da lei cristatilde As leis civis natildeo podem ser derivadas do Evangelho pois desta forma se estaria preceituando perdatildeo civil para aqueles que deveriam ser disciplinados por meio da lei por causa de suas maacutes accedilotildees A fundaccedilatildeo de um estado cristatildeo era altamente desrecomendada por Lutero Em tal hipoacutetese os cristatildeos sofreriam pois a liberdade do Evangelho seria regida legalmente enquanto que os maus natildeo seriam punidos e educados pela lei pois o perdatildeo e a misericoacuterdia seriam institucionalizados [41]O motivo para accedilatildeo do cristatildeo no mundo eacute a nova natureza dada por Deus por meio da feacute a sua orientaccedilatildeo e sua forma de accedilatildeo satildeo funccedilatildeo da feacute e seu conteuacutedo vem da razatildeo e da cultura [42]Positivo nesta abordagem eacute a dinamicidade do pensamento dualista Haacute uma liberdade para a accedilatildeo criativa assim como uma nova disposiccedilatildeo para a vida militante Haacute um espirito de desinteresse que pergunta pelo bem do proacuteximo e natildeo pela vantagem que pode ser tirada [43]Os perigos entretanto satildeo a falta de valoraccedilatildeo entre pecados que leva a uma busca pecaminosa da verdade ou a um ceticismo (graccedila barata ou complacecircncia amoral) onde o pecado eacute revelado tendo em vista a grandiosidade da graccedila divina E o conservadorismo que prega uma mudanccedila do cenaacuterio social-econocircmico mas sem mudanccedila de costumes O estado e a lei como estanques para o pecado perpetuam leis que nem sempre satildeo as melhores expressotildees da justiccedila[44]135 Cristo o transformador da CulturaO terceiro paradigma intermediaacuterio conserva a perspectiva radical do pecado encontrada no paradigma dualista mas ao mesmo tempo afirma uma posiccedilatildeo mais positiva da cultura do que os dois outros paradigmas intermediaacuterios Suas ecircnfases teoloacutegicas estatildeo na teologia da criaccedilatildeo em conexatildeo com a redenccedilatildeo Isto eacute ele enfatiza a participaccedilatildeo de Cristo na obra criativa ao mesmo tempo que manteacutem unidas a encarnaccedilatildeo e a redenccedilatildeo A consequecircncia teoloacutegica deste pensamento estaacute em que Cristo se fez carne e habitou entre noacutes logo ele adentrou na Cultura sem se tornar da cultura Outra ecircnfase importante estaacute na relaccedilatildeo entre criaccedilatildeo e queda que natildeo satildeo vistas como uma continuidade necessaacuteria mas como uma contraposiccedilatildeo A queda eacute apresentada como a corrupccedilatildeo do que foi criado bom A cultura foi criada boa e posteriormente corrompida natildeo o simples fruto da corrupccedilatildeo ldquoO problema da cultura eacute portanto o problema de sua conversatildeordquo afirma Niebuhr[45]Uma terceira perspectiva eacute a da compreensatildeo cristatilde de histoacuteria Para o conversionista a histoacuteria eacute a histoacuteria dos atos poderosos de Deus e das respostas dos seres humano A histoacuteria eacute mais o palco de uma escatologia presente e realizada do que o local de espera o ldquoentre os temposrdquo A vida eterna eacute a qualidade da vida que deveriacuteamos buscar ter aqui O ldquoainda natildeordquo escatoloacutegico representa um imperativo para o ldquojaacuterdquo Sua consciecircncia cristatilde eacute a de buscar a Deus como aquele que transforma a vida jaacute aqui natildeo somente num porvir[46]No Evangelho de Joatildeo a criaccedilatildeo e a redenccedilatildeo aparecem intimamente ligados como motivo central Jesus eacute o salvador do mundo natildeo seu condenador Aliaacutes o termo mundo recorrente em Joatildeo eacute usado agraves vezes em referencia a totalidade da criaccedilatildeo outras vezes em referencia como objeto do amor de Deus e ainda em algumas situaccedilotildees como a humanidade que rejeita o amor de Deus O governador do mundo eacute o diabo e seu principio eacute a mentira Joatildeo poreacutem natildeo faz uma distinccedilatildeo maniqueiacutesta do mundo A criaccedilatildeo eacute fundamentalmente boa por ser criaccedilatildeo de Deus pela Palavra Deus ama o mundo por meio da criaccedilatildeo e redenccedilatildeo O mundo responde com negaccedilatildeo e oacutedio A natureza da perversatildeo do mundo reside no fato de que o mundo natildeo obedece agrave Palavra do Pai O Filho poreacutem obedece e glorifica o Pai A relaccedilatildeo de Cristo com o Pai evidencia a perversatildeo do mundo Cristo poreacutem natildeo ama soacute ao Pai mas tambeacutem ao mundo criado poreacutem pervertido O mundo entretanto natildeo responde com amor mas com oacutedio ao filho[47]

O pecado eacute contraposto agrave vida e o primeiro existe porque a segundo soacute pode existir em comunicaccedilatildeo e comunidade Logo onde as relaccedilotildees Pai Filho e humanidade estatildeo corrompidas aliacute haacute pecado Este conceito faz com que a escatologia passada e futura seja condensada no presente Criaccedilatildeo e queda acontecem hoje quando haacute novo comeccedilo a queda acontece agora no distanciamento em relaccedilatildeo agrave Palavra O julgamento futuro eacute agora diante da aceitaccedilatildeo ou rejeiccedilatildeo da Palavra Em Joatildeo Reino de Deus aparece como vida eterna isto eacute um qualificativo da vida A vida hoje jaacute eacute eterna para os que participam da vida de Cristo A nova vida nova criaccedilatildeo comeccedila no ceacuteu com Deus pois a cidadania do cristatildeo natildeo eacute deste mundo e invade a histoacuteria por meio do Espiacuterito Santo No quarto evangelho o natildeo-histoacuterico ganha sentido no histoacuterico o infinito no tempo e Deus daacute sentido ao homem e por isso eacute seu salvador[48]Joatildeo eacute poreacutem ambivalente com relaccedilatildeo aos elementos culturais da eacutepoca Por um lado o judaiacutesmo eacute anticristatildeo por outro ressalta que a salvaccedilatildeo vem dos judeus Isto se fundamenta na crenccedila de que em Cristo um novo judaiacutesmo eacute iniciado uma conversatildeo do judaiacutesmo O interesse de Joatildeo eacute mostrar a necessidade de uma transformaccedilatildeo espiritual da vida do homem no mundo natildeo uma vivencia espiritual fora do mundo nem uma vivencia fiacutesica com novos corpos transformados[49]Notaacutevel foi o pensamento conversionista de Agostinho Natildeo podemos chama-lo de caso tiacutepico deste paradigma pois sua teologia possui por vezes proximidade com o paradigma exclusivista outras vezes com o cultural Entretanto o que torna a sua teologia de especial valor para esta abordagem eacute a unidade entre sua experiecircncia de conversatildeo e sua reflexatildeo teoloacutegica a respeito da mesma Agostinho principia com a teologia da criaccedilatildeo Ele a considera boa e o ser humano bom Isto natildeo significa que o ser humano seja correto mas simplesmente sua qualidade eacute boa O pecado eacute definido como um afastamento das coisas superiores e um apego as inferiores O tentador natildeo eacute um principio mau pois ele tambeacutem eacute criado por Deus e eacute bom mas ele se apegou a si mesmo Assim tambeacutem o primeiro pecado do homem como Agostinho assinala foi apegar-se a algo criado ao inveacutes de ao criador[50]A primeira consequecircncia do pecado eacute a desordem emocional e racional do ser humano A segunda consequecircncia eacute a desordem ou pecaminosidade social Mesmo as coisas boas e criadas por Deus no ser humano e na cultura quando servem ao propoacutesito do homem e natildeo de Deus servem ao pecado e portanto satildeo corruptas Mesmo em meio a corrupccedilatildeo Deus mostra sua accedilatildeo pois a criaccedilatildeo eacute boa e os sinais disto aparecem em meio ao contraditoacuterio[51]Cristo eacute apresentado como aquele que como homem eacute o caminho e como Deus eacute o fim Seu amor reorienta o homem a viver conforme a vontade do criador Ele transforma o ser humano para que este ponha suas emoccedilotildees e virtudes em funccedilatildeo de seu criador e natildeo mais em funccedilatildeo de si mesmo A cultura tambeacutem eacute reorientada a partir da feacute em Cristo natildeo servindo mais aos seus proacuteprios propoacutesitos egoiacutestas mas para a gloacuteria de Deus[52]Na sua doutrina da eleiccedilatildeo e predestinaccedilatildeo Agostinho separa a humanidade em dois grupos os eleitos que satildeo os cristatildeos e os condenados os natildeo cristatildeos O problema reside no fato de ele haver conectado a doutrina da eleiccedilatildeo com o assentimento agrave Igreja e reduzido Cristo a um fundador da Igreja dentro desta doutrina o que parece ser contraacuterio agrave sua visatildeo desenvolvida em outras partes de sua teologiaCalvino desenvolveu na Reforma uma releitura muito proacutepria da doutrina agostiniana A orientaccedilatildeo do ser humano para glorificar a Deus o governo de Cristo sobre todas as esferas para o bem comum a ressurreiccedilatildeo da carne e a soberania de Deus se refletem num interesse pela transformaccedilatildeo social e cultural[53]No periacuteodo poacutes-reforma Wesley representa este paradigma com a concepccedilatildeo de Cristo como o transformador da vida A partir da doutrina da justificaccedilatildeo o ser humano eacute visto como capacitado por uma fonte de accedilatildeo Wesley insistia que havia ainda nesta era a possibilidade de Deus promover a completa liberdade do ser humano Com isto o ser humano seria novamente puro e livre de todo o pecado Esta perspectiva mesmo falha em relaccedilatildeo agrave doutrina do pecado o levava a uma busca por transformaccedilatildeo neste mundo[54]

No mesmo periacuteodo de Ritschl e Tolstoacutei figura o teoacutelogo inglecircs F D Maurice como renovador do paradigma conversionista Para ele Cristo veio ao mundo como Deus encarnado e a centralidade da pessoa de Cristo em toda a histoacuteria e criaccedilatildeo eacute fato marcante Mesmo a possibilidade da razatildeo da existecircncia da cultura e das relaccedilotildees humanas eacute dependente da accedilatildeo de Cristo nos homens logo ele define a natureza social do ser humano como derivada da natureza social de Deus a partir da economia da Trindade Assim como Pai Filho e Espiacuterito estatildeo em muacutetua relaccedilatildeo os trecircs com a humanidade estatildeo em relaccedilatildeo Poreacutem o centro de todas as relaccedilotildees humanas estaacute em Cristo A redenccedilatildeo por Cristo propicia uma nova comunidade humana O pecado do ser humano reside em ele negar a sua essecircncia relacional e comunitaacuteria buscando em si mesmo e na aquisiccedilatildeo material a razatildeo e essecircncia do seu ser Assim fica claro em Maurice que o pecado eacute afirmado como amor-proacuteprio sectarismo exploraccedilatildeo humana e autoglorificaccedilatildeo das instituiccedilotildees (incluindo a Igreja) Todo o sistema cultural humano estaacute para este teoacutelogo impregnado por egoiacutesmo desde as relaccedilotildees mais simples agraves mais intricadas relaccedilotildees econocircmicas As convicccedilotildees teoloacutegicas os credos e as ideologias satildeo formas de egoiacutesmo que apontam caminhos dentro de si mesmos e natildeo em Cristo As divisotildees na Igreja isto eacute as denominaccedilotildees e teologias satildeo para Maurice sinal de negaccedilatildeo do proacuteprio Cristo que pediu que fossemos um soacute nele Na desuniatildeo a religiatildeo favorece e prega a si mesma e assim milita contra Deus [55]Entretanto seu foco natildeo foi a teologia do pecado mas a centralidade de Cristo A afirmaccedilatildeo de Cristo como Rei sobre tudo e todos eacute essencial para ele Ele se negava a utilizar as falhas e pecados dos outros como armas de batalha para ganhar uma luta Na verdade ele natildeo acreditava estar em uma luta Para ele importava apenas reconhecer o senhorio de Cristo Quanto mais o foco estava em expurgar o pecado mais se substituiacutea um pecado por outro Importante natildeo era reconhecer que se eacute pecador mas que Cristo eacute nosso perdatildeo Soacute Cristo pode vencer nossa vontade proacutepria Maurice ansiava que a humanidade pudesse ser reorientada cristocentricamente uma vez que o mundo foi criado pela palavra de Cristo e de alguma forma estava a ele ligado O universalismo dele se baseava portanto no reinado universal de Cristo sobre todos Se por meio da Palavra de Cristo tudo foi criado e as relaccedilotildees humanas existem como reflexo da relaccedilatildeo de Cristo com o Pai e o Espiacuterito entatildeo a conversatildeo da humanidade eacute uma questatildeo de humilhaccedilatildeo e exaltaccedilatildeo Humilhaccedilatildeo significa que os indiviacuteduos reconheccedilam que natildeo satildeo a cabeccedila e exaltaccedilatildeo pois cada um recebeu uma tarefa especial[56]Na sua escatologia defendeu uma posiccedilatildeo presente e imediata Eternidade natildeo significa a extensatildeo do tempo mas a qualidade deste O tempo do conflito e da vitoacuteria eacute agora A cultura natildeo pode ser convertia por si mesma trata-se antes da obra de Deus que faz tudo convergir nele de forma que a cultura seraacute transformada pela transformaccedilatildeo do espiacuterito do homem de onde brota toda cultura O reino de Deus eacute a cultura transformada[57]14 Consideraccedilotildees conclusivasNiebuhr eacute honesto ao dizer que suas pesquisas tem caraacuteter fragmentaacuterio e incompleto Ele natildeo buscou ser exaustivo e considera um estudo exaustivo do tema de pouca utilidade Suas ponderaccedilotildees levam agraves seguintes implicaccedilotildees por ele mesmo destacadasa) Nenhuma pessoa crecirc de forma absoluta Sempre haveraacute alguma dificuldade de compreensatildeo preconcepccedilotildees influecircncia externa que nos afastaraacute de uma feacute cristatilde pura e completa Nossa feacute tem um caraacuteter fragmentaacuterio pois noacutes como humanos natildeo conseguimos abarcar o todo da realidade de Deus Nossa feacute eacute fraca e relativa mas o Deus-em-Cristo em quem depositamos confianccedila eacute absoluto e forte Da mesma forma nossas teologias satildeo fragmentaacuterias e incompletas Precisamos reconhecer que toda teologia que se fundamenta no Deus-em-Cristo mostra de alguma forma tambeacutem incompleta uma parte do todo Natildeo cairemos num relativismo teoloacutegico se mantermos o foco da teologia no Deus Triuacuteno e natildeo na sua diversidade de ecircnfases[58]b) Diante das questotildees colocadas pela sociedade cultura e relaccedilotildees em que vivemos precisamos dar respostas Poreacutem estas respostas natildeo surgem a partir de uma feacute experienciada

de forma individualista como se o eu existisse a parte do noacutes e como se Cristo existisse a parte do todo da sua revelaccedilatildeo Estamos conscientes de que as decisotildees precisam ser tomadas no hoje que como cristatildeos natildeo as tomamos de forma individualista mas tambeacutem a partir da vivecircncia comunitaacuteria e de uma feacute em um Cristo que eacute histoacuterico que se relaciona e continua presente[59]c) Tomamos decisotildees em liberdade e em dependecircncia Precisamos fazer escolhas porque natildeo eacute possiacutevel viver sem fazecirc-las Ao mesmo tempo natildeo as fazemos de forma isolada e completamente autocircnoma Agimos em lealdade e confianccedila Se eu sei que outros cristatildeos satildeo leais ao mesmo Deus entatildeo agirei em lealdade com eles Se for leal a algueacutem a confianccedila se torna possiacutevel Feacute envolve lealdade e confianccedila entre os cristatildeos Natildeo eacute possiacutevel haver liberdade para decisotildees sem dependecircncia do grupo Ou seja uma feacute livre para tomar decisotildees na cultura eacute ao mesmo tempo uma feacute que depende isto eacute que eacute leal agrave comunidade cristatilde e esta comunidade confia nas decisotildees desta feacute [60]d) Tomar decisotildees na cultura implica em saber que nenhum grupo em especiacutefico eacute A Igreja mas que haacute uma Igreja de feacute com a qual contamos e a partir da qual agimos A mesma que eacute regida pelo poder do Cristo ressurreto Tomamos decisotildees no mundo da cultura que estaacute contido (mas natildeo o conteacutem) dentro do mundo da graccedila que eacute o reino de Deus[61] Biacuteblia Freestyle uma forma possivel de comunicaccedilatildeo entre a Feacute Cristatilde e a Cultura DA GERACcedilAtildeO YNossa pesquisa se direciona agora para a anaacutelise do projeto da Biacuteblia Freestyle elaborada pelo Pr Ariovaldo Carlos Juacutenior Foco da nossa anaacutelise seratildeo os objetivos formato puacuteblico alvo linguagem e conteuacutedo que o autor tenciona ao desenvolver um projeto de paraacutefrase biacuteblicaPrimeiramente conceituamos o que eacute uma paraacutefrase em comparaccedilatildeo com uma traduccedilatildeo Traduzir significa fazer compreensiacutevel em outro idioma aquilo que foi dito originalmente neste Em principio a traduccedilatildeo pode ser literal[62] isto eacute mantem-se a forma e o estilo do texto da sua liacutengua original ou pode ser uma traduccedilatildeo baseada em significado[63] onde objetivo eacute comunicar o significado exato da mensagem na liacutengua receptora de forma natural As traduccedilotildees literais tem sido continuamente melhoradas a partir dos princiacutepios de traduccedilatildeo da United Bible Society conhecidos como Equivalecircncia Natural A gramaacutetica da liacutengua receptora eacute analisada juntamente com a da liacutengua original e o tradutor analisa o texto biacuteblico procurando na liacutengua receptora as estruturas gramaticais que se equivalem Desta forma natildeo interessa tanto uma traduccedilatildeo palavra por palavra mas elemento gramatical por elemento gramatical[64]A traduccedilatildeo baseada em significado por sua vez preza natildeo pela forma do texto original mas pela sua compreensatildeo na liacutengua receptora Um exemplo disto eacute o principio de traduccedilatildeo da Wycliffe Bible Translatores que possuiu uma relativa liberdade na traduccedilatildeo Em sua traduccedilatildeo para a liacutengua Maya-Mopan a WBS verteu as 13 palavras gregas de Mc 14 em 57 palavras e dez frases[65] Apesar disto a WBT natildeo realiza uma traduccedilatildeo baseada em significado tatildeo livre quanto a da Nova Traduccedilatildeo na Linguagem de Hoje da Sociedade Biacuteblica do Brasil [66]A paraacutefrase por sua vez eacute uma forma ainda mais livre de traduccedilatildeo pois implica natildeo soacute em expressar o significado original mas tambeacutem explicar o significado de forma livre As paraacutefrases eram muito comuns na Idade Meacutedia talvez pela dificuldade de acesso ao texto original para traduccedilatildeo talvez pelo uso lituacutergico estrito da Vulgata como texto sagrado Atualmente muitos autores cristatildeos tecircm lanccedilado suas proacuteprias paraacutefrases como forma de apresentar sua forma particular de ler e interpretar as escrituras[67]Eacute questionaacutevel se toda traduccedilatildeo natildeo implica de certa forma em alguma paraacutefrase Isto eacute se toda traduccedilatildeo natildeo seja de fato uma paraacutefrase De acordo com o estudo de Mauri Furlan Lutero incluiu termos natildeo originais ao texto de sua traduccedilatildeo com o objetivo de dar ecircnfases teoloacutegicas proacuteprias das suas descobertas exegeacuteticas e hermenecircuticas Um exemplo eacute a traduccedilatildeo de Romanos 328 onde Lutero incluiu o termo ldquosomenterdquo para enfatizar a doutrina da justificaccedilatildeo pela feacute somente[68] Exemplo claro de interpretaccedilatildeo e natildeo simplesmente de

versatildeo para outro idioma Ou seja todo esforccedilo de traduccedilatildeo e versatildeo em um novo idioma eacute de alguma forma influenciado teologicamente pelo tradutor[69] e eacute assim em algum sentido tambeacutem uma paraacutefrase21 Histoacuteria e Propoacutesitos da BFSSegundo entrevista concedida pelo autor da BFS[70] pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior o propoacutesito da paraacutefrase eacuteldquolevar pessoas que nunca leriam a Biacuteblia a terem contato com as histoacuterias nela contidas Uma vez que o preconceito eacute quebrado torna-se muito mais natural que as pessoas atingidas migrem para uma leitura mais convencional ou mesmo sejam discipuladas conforme as verdades que aprenderamrdquoA finalidade evangeliacutestica da paraacutefrase fica clara na histoacuteria do surgimento da BFS segundo Ariovaldo a ldquoideia [de se escrever uma paraacutefrase] eacute antigardquo e surgiu a partir de uma experiecircncia de evangelismoldquoTrabalhei com evangelismo de rua durante muitos anos Entatildeo algumas coisas da histoacuteria de Jesus precisavam ser contadas em uma linguagem informal Depois de recontar adaptaccedilotildees feitas na hora centenas de vezes me perguntei por que ningueacutem nunca havia escrito algo similar Passados uns 15 anos resolvi tirar alguns rascunhos do PC[71] e publicar tudo em um siterdquoAinda segundo a definiccedilatildeo do proacuteprio autor a BFS eacuteldquo uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquo[72]A proposta de produzir uma paraacutefrase na linguagem do povo [geraccedilatildeo Y] e o objetivo evangeliacutestico satildeo semelhantes agraves propostas que levaram os judeus helenistas de Alexandria a traduzirem o Antigo Testamento para o Grego[73] Jerocircnimo a traduzir o Antigo e Novo Testamentos para o Latim[74] Wycliff para o Inglecircs e Lutero para o Alematildeo As traduccedilotildees biacuteblicas sempre foram pretendidas como forma de comunicar a Palavra de Deus de forma compreensiacutevel agraves pessoas de seu tempo Estudiosos das traduccedilotildees biacuteblicas comentam que Jerocircnimo estava consciente por exemplo de que sua traduccedilatildeo para o Latim poderia abranger apenas os falantes do latim da regiatildeo da Itaacutelia e circunvizinhanccedilas enquanto que os falantes dos dialetos da Espanha e norte da Aacutefrica necessitariam de uma outra versatildeo para que a Escritura lhes fosse compreensiacutevel[75]Segundo Furlan Lutero primava ldquopor uma traduccedilatildeo retoacuterica (proprietas perspicuitas consuetudohellip) e de estilo popular natildeo com fins esteacuteticos mas comunicativosrdquo[76] O reformador privilegiava a liacutengua e a cultura destinataacuteria na traduccedilatildeo ainda que admitia alguns estrangeirismosA proposta de uma paraacutefrase das Sagradas Escrituras em linguagem livre e popular natildeo eacute estranha e seu valor eacute reconhecido ao longo da histoacuteria alvo de criacuteticas eacute poreacutem a utilizaccedilatildeo de humor na sua composiccedilatildeo Aqui a compreensatildeo das relaccedilotildees entre cultura e feacute cristatilde desempenha um papel fundamental22 Puacuteblico Alvo e LinguagemA Escritura Sagrada enquanto revelaccedilatildeo de Deus eacute valida universalmente e seu conteuacutedo eacute endereccedilado agrave toda pessoa humana Historicamente Deus se revelou a indiviacuteduos eleitos por sua vontade soberana (Noeacute Abraatildeo Jacoacute Moiseacutes) criando um povo exclusivo para adoraacute-lo (Israel) Entretanto desde a criaccedilatildeo (Gn 126) e especialmente tambeacutem nas alianccedilas com Noeacute (Gn 97-17) e com Abraatildeo (Gn 121-3) fica claro que a humanidade como um todo esteve sempre dentro do plano salviacutefico e mantenedor de Deus Mesmo no periacuteodo da naccedilatildeo de Israel Deus se revelou como aquele cuja vontade salviacutefica alcanccedila ateacute os confins da terra (Is 514-5 Zc 822) Em Cristo a universalidade do amor de Deus eacute manifestado na grande comissatildeo (Mt 2819) e no alcance universal da obra de salvaccedilatildeo (Jo 316)

Entretanto a revelaccedilatildeo de Deus oral transmitida de geraccedilatildeo em geraccedilatildeo precisava ganhar forma escrita para natildeo ser corrompida pelo acreacutescimo de outras explicaccedilotildees A forma escrita reflete uma liacutengua comum falada pelas pessoas e que consequentemente muda com o tempo Isto fica claro ao se analisar as diferenccedilas literaacuterias dentro da proacutepria Escritura Daniel um texto do periacuteodo do cativeiro babilocircnico conteacutem inserccedilotildees em aramaico liacutengua franca agrave eacutepoca Esdras conteacutem vaacuterios textos escritos em aramaico e natildeo somente em hebraico como o restante do Antigo Testamento A escolha de vocabulaacuterios especiacuteficos diferem de autor para autor de acordo com o estilo propoacutesito e circunstacircncia histoacuterica Natildeo haacute um vocabulaacuterio sagrado e preacute-aprovado para a composiccedilatildeo das Escrituras As mesmas palavras utilizadas pelas pessoas no dia-a-dia satildeo as utilizadas para a composiccedilatildeo das Escrituras O mesmo vale quando analisamos o Novo Testamento Tiago por exemplo mistura termos de origem hebraica com o grego indicando sua dependecircncia cultural do ambiente judaico Joatildeo na composiccedilatildeo do Apocalipse faz uso de imagens e tipos que proveacutem da apocaliacuteptica judaica e que natildeo eram naturalmente compreensiacuteveis para a mentalidade grega A Escritura natildeo apenas comunica uma verdade eterna e imutaacutevel de Deus mas tambeacutem a faz de maneira temporal e cultural atraveacutes de uma liacutengua que abarca muitas influecircncias e que muda com o desenrolar da histoacuteriaUma traduccedilatildeo biacuteblica pode ter como alvo abarcar o maior nuacutemero possiacutevel de leitores poreacutem eacute fato que devido agraves diferenccedilas entre as diversas populaccedilotildees natildeo eacute possiacutevel atingir todas as pessoas com uma uacutenica traduccedilatildeo conforme jaacute descremos o problema de Jerocircnimo com a escolha do dialeto latino na sua traduccedilatildeo Lutero se deparou com a mesma dificuldade quando se perguntava ldquoQue alematildeo eacute esse Onde fala assim o homem alematildeordquo[77]A escolha de uma parcela da populaccedilatildeo pelo autor da BFS especificamente uma geraccedilatildeo (Y) eacute justificada pela diretriz linguiacutestica da traduccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior analisa que ldquoqualquer que seja a escolha de linha literaacuteria a ser seguida sempre haveraacute fatores restritivos Cada forma serve a propoacutesitos especiacuteficos na comunicaccedilatildeo com determinado puacuteblicordquo Com relaccedilotildees agraves restriccedilotildees de puacuteblico Ariovaldo afirma que a BFS se restringe ao seu puacuteblico alvoldquona mesma medida em que as versotildees baseadas no texto de Joatildeo Ferreira de Almeida provocam apatia em um jovem de 17 anos de idade nos dias de hoje O debate aqui eacute sobre a eficaacutecia linguiacutestica de uma determinada forma Precisamos considerar que o mesmo debate poderia (e deveria) ser levantado sobre todas as versotildees de traduccedilatildeo ou paraacutefrase que possuiacutemosrdquoRestringir um puacuteblico natildeo eacute um problema quando se considera que este puacuteblico natildeo estaacute sendo efetivamente alcanccedilado por outras traduccedilotildees que por questotildees de estilo e linguagem natildeo atingem determinada geraccedilatildeo A diretriz hermenecircutica da traduccedilatildeo natildeo estaacute em jogo quando se debate qual a forma de linguagem deve ser utilizada na traduccedilatildeo[78]Segundo definiccedilotildees socioloacutegicas a geraccedilatildeo Y abrange o corte populacional dos nascidos entre o final da deacutecada de 1970 ateacute meados da deacutecada de 1990 Uma populaccedilatildeo que cresceu com avanccedilo tecnoloacutegico e aprendeu desde cedo a se comunicar utilizando as tecnologias da informaccedilatildeo Esta geraccedilatildeo multitarefas eacute ao mesmo tempo preocupada consigo mesma com sua satisfaccedilatildeo pessoal e comprometida com um mundo mais justo e bom para se viver Por um lado se apresenta como irreverente e avessa a autoridade poreacutem sabe respeitar a autoridade quando esta apresenta razotildees loacutegicas e boas para ser respeitada [79]A linguagem da geraccedilatildeo Y eacute a linguagem da internet com abreviaccedilotildees siacutembolos e pouco cuidado com as regras gramaticais O estilo eacute relativizado em razatildeo da compreensibilidade Importa ser entendido natildeo importa o como O foco dos educadores e estudiosos estaacute em apresentar as dificuldades desta geraccedilatildeo com a comunicaccedilatildeo verbal face-a-face e a compreensatildeo de textos complexos[80] Poreacutem haacute uma carecircncia de material que comunique com esta geraccedilatildeo Estaacute eacute a razatildeo pela qual empresas utilizam cada vez mais redes sociais em um marketing adaptado para a geraccedilatildeo Y[81]Eacute natural da comunicaccedilatildeo com esta geraccedilatildeo que elementos da cultura apareccedilam no texto da paraacutefrase O humor tambeacutem eacute caracteriacutestico desta geraccedilatildeo e portanto uma ferramenta de comunicaccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior destaca que

ldquofoi natural a escolha de um puacuteblico alvo devido ao tipo de trabalho que desempenho na Igreja O foco satildeo pessoas da geraccedilatildeo Y e eventualmente algum da geraccedilatildeo X Inclusive o texto possui diversas referecircncias a elementos de cultura POP contemporacircnea (livros seacuteries muacutesicas artistas acontecimentos e poliacutetica)rdquoEacute natural o estranhamento com relaccedilatildeo agrave linguagem por aqueles que natildeo fazem parte do grupo cultural como reserva o autor incluiu na definiccedilatildeo da BFS a seguinte frase ldquoSe vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar delerdquo[82]23 Anaacutelise teoloacutegica da traduccedilatildeo da BFSEm nossa anaacutelise nos concentraremos em dois conceitos fundamentais da feacute cristatilde a encarnaccedilatildeo de Cristo que fornece o fundamento teoloacutegico da obra de salvaccedilatildeo e o conceito de pecado necessaacuterio para compreensatildeo da necessidade de um salvador bem como para a conceituaccedilatildeo da condiccedilatildeo do ser humano diante de Deus Por uma questatildeo de espaccedilo natildeo poderemos analisar outras doutrinas que seriam igualmente fundamentais para a feacute cristatilde231 Anaacutelise da encarnaccedilatildeo de CristoEstaacute anaacutelise visa apresentar como a BFS verteu e explicou a encarnaccedilatildeo de Cristo Escolhemos o conceito de encarnaccedilatildeo pois ele eacute tanto necessaacuterio para compreender a relaccedilatildeo com a cultura bem como a identificaccedilatildeo de Cristo como Deus Uma anaacutelise mais aprofundada seria necessaacuteria para poder dar um parecer teoloacutegico mais consistente e com valor ldquoexegeacuteticordquo Entretanto eacute importante analisar a proacutepria BFS para compreender que tipo de teologia eacute por ela ensinadaldquoO mundo foi criado por Deus o Ungido jaacute existia e estava laacute e natildeo ele natildeo era uma ameba O Ungido eacute Deus e estava com ele apesar de natildeo haver foursquare para sinalizar ele estava laacute Ele criou o mundo juntamente com o Pai Foi ele que levantou tijolo por tijolo e a obra que ele fez foi melhor do que o que se vecirc por aiacute no minha casa minha diacutevida Na criaccedilatildeo havia trevas igualzinho os apagotildees do FHC e da Dilma e pela sua voz tudo foi criado inclusive a luz que ilumina a vida de todo mundo Natildeo haacute escuridatildeo que consiga apagar esta Pena que Ele natildeo tirou uma foto no Instagram Ia calar a boca de muito neguinho increacutedulordquo (Joatildeo 11-5 BFS)A escolha da traduccedilatildeo de logos por o Ungido concorda com a identificaccedilatildeo de que Joatildeo faz de Cristo (ungido em Grego) com o logos eterno O Logos eacute portanto identificado com o Ungido isto eacute com o Cristo e natildeo com a criaccedilatildeo (ameba) A segunda identificaccedilatildeo importante eacute do Logos (Ungido) com Deus Fica claro que o Ungido eacute Deus e que a criaccedilatildeo eacute obra do Pai e do Filho As trevas primevas natildeo puderam prevalecer sobre a luz criada pelo UngidoDaiacute o Ungido veio morar conosco na forma humana mesmo Se ele estivesse vindo no seacuteculo XXI vestiria Jeans e camiseta xadrez (porque tem dois bolsos) natildeo seria hipster e nem ouviria Adele teria conta no Facebook e no Twitter usaria Android e soacute software open source assinaria peticcedilatildeo no Avaaz votaria na Marina e nem por decreto deixaria algueacutem ter criado o Orkut Mas ele veio no antigamente Ele era um cara resolvido ele era cheio de amor e de perdatildeo Alguns dos disciacutepulos viram a gloacuteria Dele e esta era a gloacuteria do Pai celeste tipo coacutepia autenticada (Joatildeo 114 BFS)A BFS identifica Cristo com um tiacutepico jovem da geraccedilatildeo Y caso ele tivesse vindo nos dias de hoje poreacutem ressalta suas qualidades e atributos enquanto filho de Deus que resplandece a gloacuteria do Pai A identificaccedilatildeo de Cristo com um jovem quando levamos em conta a realidade da encarnaccedilatildeo de Cristo na cultura judaica natildeo deveria causar estranhamento afinal Cristo eacute plenamente homem sem com isso deixar de ser plenamente Deus A traduccedilatildeo verteu a doutrina das duas naturezas com fidelidadeldquoEsse tal de Joseacute era especial por que quando a dona Maria (sua noiva) apareceu dizendo que tava graacutevida do Espiacuterito Santo ele obviamente sentiu que isso cheirava a chifre Mas sendo um cara legal pra caramba resolveu terminar o noivado discretamente Mas naquela noite um anjo apareceu no meio de um sonho e de maneira bem convincente o persuadiu a aceitar a missatildeo de ser pai do filho de Deus que se chamaria Jesus Eita homem santo esse tal de JoseacuteO moleque que se chamaria Jesus aleacutem de nascer de uma virgem (pra natildeo desmentir a

profecia) tambeacutem viria pra salvar o povo das cagadas delesJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o menino que o ultrassom celestial havia prometidordquo (Mateus 1 BFS)A BFS verteu o relato de Mateus com fidelidade ao seu conteuacutedo adicionando humor e linguagem tiacutepica da geraccedilatildeo Y (chifre moleque cagadas ultrassom) Fica claro que Cristo foi concebido pelo Espiacuterito Santo que nasceria da virgem Maria que Joseacute natildeo abandonou Maria e que o objetivo da vinda de Jesus era salvar o povo Questionaacutevel exegeticamente eacute se o termo ldquocagadasrdquo verte com fidelidade o grego ldquoἁμαρτιῶνrdquo Eacute possiacutevel que esta traduccedilatildeo leve a um reducionismo o que analisaremos na seccedilatildeo a seguir232 Anaacutelise do conceito de pecadoNesta anaacutelise nos concentraremos no conceito de pecado encontrado na BFS Escolhemos como ponto de partida o termo grego ἁμαρτία e em seguida verificamos que na traduccedilatildeo Revista e Atualizada de Almeida (ARA) o referido termo eacute sempre traduzido como pecado Por esta razatildeo eacute necessaacuterio analisar o seu significado no contexto dos textos biacuteblicos e tambeacutem a origem do termo pecado em portuguecircsO dicionaacuterio Houaiss da Liacutengua Portuguesa[83] define a etimologia da palavra pecado como provinda do latim peccaacutetum cujo significado original era falta culpa delito ou crime O campo semacircntico na liacutengua portuguesa nos parece abranger apenas significados morais de pecado Talvez no conceito de culpa haacute abertura para uma compreensatildeo teoloacutegica do termoVerificaremos agora na liacutengua latina de onde proveacutem o termo portuguecircs qual a origem e significado da palavra Segundo o Dicionaacuterio Etimoloacutegico do latim o termo pecco deriva seu significado de ldquoerrarrdquo Um segundo significado eacute o de ldquoestar em faltardquo que possivelmente deriva do grego πιπτω (cair) e estaacute ligado com o termo latino pessum de onde talvez provenha peccedilccedilo (pecco) Pessum por sua vez significa ser jogado ao chatildeo (oprimido subjulgado) Um significado correlato depecco eacute mancha uma sinonimo de macula[84]Segundo o Leacutexico Grego de Thayer[85] o sentido original de ἁμαρτία eacute estar sem rumo perder o alvo estar enganado estar errado Na forma nominal possui quatro acepccedilotildees1) O pecaro pecado (Rm 512 Rm 39 Rm 6126 Jo 834)2) O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo (Jo 152224 Mt 1231 At 760)3) Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente (Jo 129 821)4) Do abstrato para o concreto (Rm 77 713)Ainda haacute a forma ἁμαρτωλός um adjetivo que significa ldquodevotado ao pecadordquo e que possui duas acepccedilotildees1) Aquele que natildeo eacute livre do pecado (Mt 913 Mc 217 Lc 58)2) Pecaminosidade preacute-evidente (Mc 838 Lc 632-34) e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico (Lc 152 1813)Passaremos agora a analise dos textos biacuteblicos supracitados na paraacutefrase BFS para verificar se o autor verteu os termos gregos dentro de suas acepccedilotildees originais Na tabela a seguir comparamos a traduccedilatildeo da BFS com Almeida Revista e Atualizada (ARA) Nova Versatildeo Internacional (NVI) e Nova traduccedilatildeo na linguagem de hoje (NTLH) Os textos foram selecionados aleatoriamente a partir das sugestotildees do Leacutexico de Thayer respeitando os livros jaacute parafraseados ateacute o momento pela BFS

ARA NVI NTLH BFS

O pecaro pecado

Rm 512 entrou o pecado no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

Rm 39estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do poder do pecado

estatildeo todos debaixo do pecado

Rm 612

Permaneceremos no pecado (hellip)viveremos ainda no pecado noacutes os que para ele morremos

Continuaremos pecando (hellip) morremos para o pecado como podemos continuar vivendo nele

Continuar vivendo no pecado (hellip) morremos para o pecado entatildeo como poderemos continuar vivendo nele

continuar pecando (hellip) Se a gente morreu pro pecado como que vamos viver insistindo nas coisas erradas

Jo 834todo o que comete pecado eacute escravo do pecado

Todo aquele que vive pecando eacute escravo do pecado

Quem peca eacute escravo do pecado

ldquoVocecircs satildeo escravos do pecado Vivem pecando entatildeo satildeo sim escravosrdquo

O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo

Jo 1522Pecado natildeo teriam (hellip) natildeo tecircm desculpa do seu pecado

Natildeo seriam culpados de pecado (hellip)Natildeo tem desculpa para o seu pecado

Natildeo teriam nenhum pecado (hellip)natildeo tem desculpa para o seu pecado

todo oacutedio sem razatildeo deles vai servir para condenaacute-los

Mt 1231todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

Todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

As pessoas seratildeo perdoas por qualquer pecado ou blasfecircmia

Pra qualquer porcaria que vocecircs fizerem eu descolo perdatildeo de boa

At 760natildeo lhes imputes este pecado

natildeo os consideres culpados deste pecado

Natildeo condenes esta gente por causa deste pecado

E nem ponha na conta desse povo o que estatildeo fazendo comigo Deixa passar

Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente

Jo 129que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Ele vai tirar o pecado do mundo

Jo 821mas perecereis no vosso pecado

E morreratildeo em seus pecados

Morreratildeo sem o perdatildeo dos seus pecados

Iratildeo todos morrer em seus proacuteprios pecados

Do abstrato para o concreto

Rm 77 Eacute a lei pecado De modo nenhum Mas

A Lei eacute pecado De maneira nenhuma

Que a proacutepria lei eacute pecado Eacute claro

Aiacute alguns podem pensar que a lei eacute

eu natildeo teria conhecido o pecado senatildeo por intermeacutedio da lei

De fato eu natildeo saberia o que eacute pecado a natildeo ser por meio da Lei

que natildeo Mas foi a lei que me fez saber o que eacute pecado

pecado mas isso natildeo eacute verdade A gente conheceu o pecado por causa da lei

Rm 713

Pelo contraacuterio o pecado para revelar-se como pecado por meio de uma coisa boa causou-me a morte

Mas para que o pecado se mostrasse com pecado ele produziu morte em mim por meio do que era bom

Pois o pecado usando o que eacute bom me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente eacute

O pecado pra que se mostrasse realmente pecado me mostrou que eu estou morto

Aquele que natildeo eacute livre do pecado

Mt 913

pois natildeo vim chamar justos e sim pecadoresao arrependimento

Pois eu natildeo vim chamar justos mas pecadores

Porque eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

Quem precisa de meacutedico eacute quem taacute doente Aprendam de uma vez quero gente que sinta as dores dos outroshellip e natildeo sacrifiacutecios estuacutepidos (o final do versiacuteculo foi omitido)[86]

Mc 217

Os satildeos natildeo precisam de meacutedico e sim os doentes natildeo vim chamar justos e sim pecadores

Natildeo satildeo os que tem sauacutede que precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu natildeo vim para chamar justos mas pecadores

Os que tem sauacutede natildeo precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

ldquoMeacutedico tem que ficar junto dos doentes Meacutedico que fica soacute em badalaccedilatildeo social eacute cirurgiatildeo plaacutestico Eu vim pra consertar o que taacute errado nessa galera e natildeo pra cuidar da aparecircncia

Lc 58Senhor retira-te de mim porque sou pecador

Afasta-te de mim Senhor porque sou um homem pecador

Senhor afaste-se de mim pois eu sou um homem pecador

Senhor Se tem um cara que natildeo merece estar perto de um homem santo esse cara sou eu

Pecaminosidade pre-evidente e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico

Mc 838 nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e pecadora

Nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e

Nesta eacutepoca de incredulidade e

esse mundo cheio de gente maacute

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 4: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

O paradigma ldquoCristo contra a Culturardquo eacute inadequado todavia apresenta algumas perspectivas necessaacuterias Mudanccedilas significativas na Igreja e sociedade aconteceram pela criacutetica dos seguidores deste paradigma Natildeo que eles mesmos intentassem tais mudanccedilas poreacutem suas ideias prepararam terreno para a transformaccedilatildeo Atraveacutes do movimento monaacutestico medieval a cultura escrita a literatura e as teacutecnicas agriacutecolas foram transmitidas Na Igreja Antiga os ideais contraacuterios agrave cultura promoveram a proacutepria transformaccedilatildeo da cultura greco-romana As seitas protestantes promoveram leis de liberdade religiosa Os seguidores de Tolstoacutei e Quakers advogaram a reforma do sistema prisional o limite de armamentos das naccedilotildees e a criaccedilatildeo de organismos internacionais que promovessem a paz Eacute de se imaginar que natildeo foram exatamente os cristatildeos exclusivistas deste paradigma que promoveram as mudanccedilas mas as geraccedilotildees seguintes que adotaram os ideais como forma de dar uma resposta agraves questotildees prementes na sociedade Eacute claro que o paradigma apresenta uma verdade muito clara a autoridade de Cristo convoca cristatildeos a rejeitarem o mundo com seu pluralismo temporalismo compromissos paliativos obsessatildeo pelo amor proacuteprio e o medo da morte Cristo e a Cultura natildeo podem se amalgamar e por isto a resposta radical eacute inevitaacutevel agrave Igreja Entretanto esta responsta eacute tambeacutem inadequada pois afirma atraveacutes dos discursos o que na praacutetica natildeo eacute realizaacutevel A comunicaccedilatildeo do evangelho depende da traduccedilatildeo cultural dos termos teoloacutegicos A negaccedilatildeo da cultura eacute a negaccedilatildeo da proacutepria encarnaccedilatildeo de Cristo e sua accedilatildeo de comunicar o evangelho dentro de uma sociedade judaica (uma cultura) Aleacutem disto a influecircncia externa natildeo pode ser evitada A influecircncia estoacuteica de Tertuliano e de Russeau em Tolstoacutei satildeo notaacuteveis[18]Teologicamente podem ser apontados quatro seacuterios problemas teoloacutegicos neste paradigmaa) Razatildeo e revelaccedilatildeoA razatildeo eacute identificada com a sociedade cultural a revelaccedilatildeo com o conhecimento de Cristo Esta separaccedilatildeo em duas esferas completamente distintas leva a negaccedilatildeo da razatildeo em favor da revelaccedilatildeo A alma incorrupta do ser humano possuiu um conhecimento natural que o capacita a alcanccedilar a salvaccedilatildeo Enquanto que na cultura reside a razatildeo corrupta A verdadeira revelaccedilatildeo seria inteligiacutevel sem qualquer ajuda da razatildeo cultural corrupta[19]b) Natureza e prevalecircncia do pecadoA crianccedila eacute pecadora natildeo por causa sua natureza inata mas por causa do convivo social que inculca a corrupccedilatildeo por meio da educaccedilatildeo A sociedade corrupta eacute responsaacutevel pela longa histoacuteria do pecado natildeo o indiviacuteduo O pecado original associado a cultura desresponsabiliza o ser humano e abre caminho para uma salvaccedilatildeo por meacuteritos proacuteprios[20]c) Lei e graccedilaJesus Cristo eacute visto como um legislador que veio para ensinar uma nova lei pela qual as pessoas podem alcanccedilar sua salvaccedilatildeo Feacute se manifesta no comportamento individual diferente daquele mostrado na cultura A ecircnfase recai no comportamento pessoal por meio do qual a diferenccedila da graccedila poderia ser percebida[21]d) Cristo como criador e mantenedorPara Tolstoacutei a Trindade natildeo possui qualquer implicaccedilatildeo eacutetica aleacutem de ser uma doutrina inventada pela Igreja corrupta Haacute uma negaccedilatildeo da accedilatildeo do Espiacuterito Santo na criaccedilatildeo bem como da accedilatildeo de Cristo como redentor de toda a criaccedilatildeo A tentaccedilatildeo de transformar o dualismo eacutetico em dualismo ontoloacutegico eacute claro Facilmente a vida no mundo que jaz no maligno eacute identificada com um mundo material que eacute governado por um principio oposto agrave Cristo enquanto que o mundo espiritual dos cristatildeos eacute governado por Cristo A tendecircncia ao maniqueiacutesmo eacute inerente a esta visatildeo estanque de mundo[22]132 O Cristo da CulturaO escopo da proposta deste paradigma eacute a interpretaccedilatildeo da pessoa de Cristo agrave luz da cultura Este paradigma busca e seleciona na cultura os elementos que mais se assemelham agrave pessoa e obra de Cristo Isto eacute natildeo eacute uma recepccedilatildeo acriacutetica da cultura mas uma seleccedilatildeo tendo Cristo como criteacuterio[23]

Exemplos da Igreja Antiga satildeo movimentos Ebionita e Gnoacutestico O primeiro grupo afirmava a fidelidade a Cristo e ao judaiacutesmo como necessaacuteria agrave salvaccedilatildeo Percebemos este paradigma ainda bem presente nas paacuteginas do Novo Testamento e como foco de conflito no Conciacutelio dos Apoacutestolos em Jerusaleacutem (At 15)A proposta do Gnosticismo era reconciliar o Evangelho com a ciecircncia e a filosofia da eacutepoca Seus ideais natildeo satildeo diferentes daqueles que hoje buscam reconciliar o relato da criaccedilatildeo com a teoria da evoluccedilatildeo com a fiacutesica nuclear ou com as novas descobertas cientiacuteficas Sua tentativa eacute de tornar o cristianismo atraente para as mentes cientiacuteficas A traduccedilatildeo do cristianismo como uma nova forma de filosofia transformou-o em uma religiatildeo da alma sem qualquer implicaccedilatildeo para a vida praacutetica A Igreja se torna uma associaccedilatildeo de esclarecidos quem vivem sem tensatildeo com a cultura mas que buscam um mundo aleacutem da cultura A Eacutetica do grupo eacute substituiacuteda por uma eacutetica individualista cujo foco estaacute nas aspiraccedilotildees pessoais A gnosis (conhecimento) era portanto uma religiatildeo separada da eacutetica [24]No periacuteodo medieval Pedro Abelardo reapresentou este paradigma Na sua perspectiva Cristo aperfeiccediloou o que os filoacutesofos haviam dito Eles eram tatildeo bons em questatildeo de moral que chegaram muito perto da perfeiccedilatildeo apostoacutelica e da religiatildeo cristatilde Abelardo reduziu Cristo a um grande mestre da moral[25]O grande exemplo deste paradigma eacute representado pelo moderno Protestantismo Cultural cuja teologia foi apresentada mais claramente por Ritschl Para ele o cristianismo eacute como uma elipse que possui dois focos Cristo de um lado na perspectiva da justificaccedilatildeo e do perdatildeo e a eacutetica social de outro lado como a nova sociedade o reino de Deus na cultura Reino de Deus eacute uma associaccedilatildeo completa e intensiva feita atraveacutes da reconciliaccedilatildeo de seus membros Percebe-se que esta definiccedilatildeo carece de qualquer referecircncia escatoloacutegica eacute uma perspectiva totalmente humanista Ritschl escolheu na cultura alvos que eram compatiacuteveis com a eacutetica cristatilde como amor justiccedila paz bonanccedila e os apresentou como alvos finais do Reino de Deus humanista[26]Apesar de a proposta de Ritschl nos parecer tatildeo estranha percebemos que ela eacute consanguiacutenea a tantas outras propostas de amaacutelgama entre Cristo e a Cultura desde o teuto cristianismo que deu o fundamento religioso ao nazismo ateacute a doutrina do destino manifesto que continua promovendo guerras em nome de Deus ao redor do mundo por meio dos EUA ou mesmo o Catolicismo que se apresenta com um modelo de cristandade universal Em niacutevel menor destacam-se as comunidade de classe meacutedia que buscam uma feacute cristatilde que oferece sustentaccedilatildeo teoloacutegica para a manutenccedilatildeo do status quo ou ainda as comunidades de periferia que atraveacutes da luta de classes apresenta os ideais do reino de Deus como uma forma revolucionaacuteria de feacute Este paradigma sempre apresenta Cristo identificado com o que haacute de melhor em termos morais na sociedade Aleacutem disto Cristo eacute visto hora como o messias da cultura hora como o reformador desta Haacute um grande esforccedilo para fazer com que Cristo seja compreensiacutevel por meio da linguagem da cultura A necessidade de traduccedilatildeo e reinterpretaccedilatildeo de Cristo para a nova geraccedilatildeo eacute uma necessidade clara questionaacutevel eacute se ela deve ser feita nos moldes do cristianismo cultural Deixar o Evangelho sem novas traduccedilotildees por causa do perigo inerente agrave forma da traduccedilatildeo eacute igualmente um risco ou pior um sepultamento do EvangelhoHistoricamente este grupo serviu agrave conversatildeo das classes dirigentes e intelectuais pois descobre novos pontos de contato para a missatildeo cristatilde Mesmo com suas caricaturas de Cristo agraves vezes esdruacutexulas chamam a atenccedilatildeo para feiccedilotildees que foram muitas vezes ignoradas Os pontos de contato entre culturas os ideais eacuteticos positivos e que satildeo compatiacuteveis com a feacute cristatilde podem ser vistos como manifestaccedilatildeo da accedilatildeo do Espiacuterito Santo como graccedila comum ou revelaccedilatildeo geral de Deus[27]Os problemas teoloacutegicos que surgem na analise deste paradigma satildeoa) Formulaccedilatildeo de novas narrativas dos evangelhosHaacute um gosto aguccedilado por novas formulaccedilotildees da vida de Jesus Evangelhos apoacutecrifos e novas ldquovidas de Cristordquo satildeo escritos a partir de alguma perspectiva do Cristo histoacuterico tomada como

chave de leitura Um mito de Cristo eacute construiacutedo a partir de um fragmento histoacuterico do mesmo[28]b) Desconfianccedila em relaccedilatildeo agrave teologiaA teologia parece a este paradigma como algo irracional Para tanto separam razatildeo e revelaccedilatildeo Razatildeo seria o meio de conhecer a Deus e alcanccedilar a salvaccedilatildeo Jesus Cristo eacute o mestre da verdade racional a revelaccedilatildeo por sua vez eacute apenas o processo de crescimento o acuacutemulo dos resultados obtidos pela razatildeo ao longo da histoacuteria[29] A teologia eacute reduzida agrave antropologia neste paradigmac) Conceito de pecadoO pecado natildeo eacute universal e natildeo atinge o acircmago do ser humano O pecado estaacute confinado agraves estruturas que promovem o mal sendo que haacute uma esfera da vida humana que estaacute livre da influecircncia do pecado[30]d) Lei e GraccedilaHaacute uma tendecircncia ao legalismo pois o cumprimento da lei moral descoberta e guiada pela razatildeo podem realizar o alvo do reino de Deus A graccedila eacute subordinada agrave lei e ao esforccedilo humano Haacute uma forte tendecircncia ao humanismo[31]e) TrindadeEste paradigma nega a necessidade de uma explicaccedilatildeo trinitaacuteria para a sua formulaccedilatildeo de feacute Buscam identificar Cristo com a razatildeo a alma o espiacuterito imanente de todos os seres humanos Desta forma Cristo estaria presente em todo e qualquer ser humano e suas accedilotildees morais e boas seriam consequecircncias da accedilatildeo direta de Cristo neles Como consequecircncia o questionamento da existecircncia de Deus eacute levantado por este paradigma Se Cristo eacute identificado com a razatildeo moral de cada pessoa existiria de fato um Deus ou apenas uma razatildeo humana que tudo ordena para o bem Facilmente este paradigma tende ao naturalismo[32]133 Cristo acima da CulturaO caminho do meio procura ponderar a necessidade da vida na cultura e a exigecircncia da submissatildeo exclusiva agrave Cristo O paradigma ldquoCristo acima da Culturardquo apresenta a perspectiva de um cristianismo de siacutentese entre Cristo e a Cultura rejeitando a soluccedilatildeo do protestantismo cultural que anula o alcance do pecado e rejeitando a soluccedilatildeo radical que se isola do mundo Este paradigma eacute paradoxal e tenta fazer jus a doutrina das duas naturezas de Cristo[33]Na Igreja Antiga Justino Maacutertir e Clemente de Alexandria apresentavam uma visatildeo positiva da cultura poreacutem a partir dos oacuteculos da feacute Os bons costumes da sociedade podem ser ensinados ao cristatildeo de forma a ajuda-lo a ser melhor Um bom cristatildeo era um gentlemen da cultura de sua eacutepoca Para Clemente Cristo era tanto o Cristo da cultura quanto o Cristo acima da cultura Sua maacutexima era usar a cultura mas natildeo gastar tempo com ela[34]Poreacutem o maior responsaacutevel pela formulaccedilatildeo desta siacutentese entre Cristo e a Cultura foi Tomaacutes de Aquino Promoveu uma combinaccedilatildeo entre Estado e Igreja Filosofia e Teologia virtudes cristatildes e virtudes civis utilizando-se da unidade das trecircs pessoas da Trindade como elemento de unificaccedilatildeoAquino fez uma releitura da feacute cristatilde atraveacutes da filosofia de Aristoacuteteles afirmando a superioridade da vida contemplativa em relaccedilatildeo agrave vida praacutetica A vida monaacutestica estava acima do sensorial e temporal Para os que se ocupam com a contemplaccedilatildeo da verdade imutaacutevel todas as ocupaccedilotildees satildeo ministeriaisEm seu esquema a vida na cultura e na sociedade por si mesmas trazem uma felicidade incompleta Haacute uma dupla felicidade a vida na cultura e a vida em Cristo Esta pode ser deduzida do duplo mandamento de Cristo amor a Deus e ao proacuteximo As virtudes civis satildeo boas e necessaacuterias satildeo uma primeira etapa para que o cristatildeo alcance uma felicidade superior nas virtudes cristatildes A graccedila natildeo pode ser alcanccedilada por vontade proacutepria o ser humano pode apenas se abrir para a graccedila que vem a ele em Jesus Cristo como daacutediva e promessa Ou seja o caminho da salvaccedilatildeo natildeo eacute trilhado exclusivamente pela moral nem exclusivamente pela graccedila mas por um caminho onde as virtudes civis preparam caminho para virtudes superiores teoloacutegicas[35]

A lei eacute vista natildeo como a vontade do mais forte mas como a lei da natureza dada natildeo por uacuteltima pelo proacuteprio criador Entretanto ela eacute tambeacutem a lei da razatildeo a lei da cultura Portanto por ter origem no criador eacute lei vaacutelida para o cristatildeo A vida na cultura com suas regras eacute exigida ao cristatildeo[36]Avaliando o paradigma sinteacutetico nos parece desejaacutevel como forma de conciliar a vida no mundo com a vida cristatilde A unidade de Deus como criador e salvador parece exigir este paradigma Entretanto haacute uma seacuterie de dificuldades neste sistema Haacute um interesse em descobrir a base do direito na natureza dada e criada O dever estaacute alicerccedilado no ser O reino de Deus estaacute estabelecido na natureza das coisas Eacute o problema da analogia entis isto eacute a eacutetica eacute alicerccedilada na essecircncia da cultura e do ser humano na lei natural e natildeo na feacute em Cristo O ceacuteu o reino de Deus eacute identificado com a estrutura deste mundo com isto este mundo eacute tambeacutem jaacute agora o ceacuteu Haacute com isto uma forte tendecircncia ao conservadorismo cultural pois a siacutentese ao amalgamar virtudes civis restritas a um determinado espaccedilo-tempo agrave lei divina produz uma cultura cristatilde imutaacutevel Da mesma forma Cristo e o Eu humano satildeo institucionalizados e sistematizados em estaacutegios e hierarquias Um exemplo claro eacute a eacutetica de dois niacuteveis (virtudes civis x virtudes teoloacutegicas) apresentada anteriormente [37]134 Cristo e a Cultura em paradoxoNeste paradigma o pensamento em distinccedilotildees eacute destacado Natildeo haacute aqui um dualismo homem-homem mas um dualismo Deus-homem Isto eacute entre a santidade de Deus e o pecado do homem Mesmo as coisas boas que o homem faz diante da suprema bondade de Deus satildeo nada A graccedila soacute pode ser encontrada em Deus e nada no ser humano o capacita para a salvaccedilatildeo o pecado portanto estaacute soacute no ser humano e a graccedila soacute em Deus isto eacute em Cristo A cultura como produto das matildeos do ser humano estaacute infectada pela impiedade isto eacute pela vontade de se viver sem Deus Consequentemente a deificaccedilatildeo da lei da razatildeo e do estado satildeo uma tendecircncia do pecado que abarca a cultura A razatildeo humana nunca consegue se separar da sua perversatildeo egoiacutesta e iacutempia mesmo nos mais nobres empreendimentos Ou seja mesmo quando busca fazer o bem busca por motivos egoiacutestas ou no maacuteximo humanistas natildeo para agradar a Deus[38]Por estas razotildees este paradigma sublinha o paradoxo entre lei e evangelho entre santidade e pecado A lei serve para levar o ser humano ao desespero de si mesmo ao reconhecimento do seu pecado enquanto que o evangelho se apresenta como a misericoacuterdia na qual o ser humano se lanccedila confiadamente Ao confiar na misericoacuterdia de Deus a lei se torna como que escrita nos seus coraccedilotildees soacute que permanece ainda assim como uma lei externa vinda de fora natildeo inerente agrave natureza humana[39]Para Paulo o encontro com Cristo no caminho de Damasco tornou relativas as instituiccedilotildees e distinccedilotildees culturais Cristo lanccedila luz sobre a falta de retidatildeo das obras humanas Ou seja natildeo eacute mais relevante a posiccedilatildeo social (escravo senhor) nem o gecircnero (masculino feminino) nem a etnia (judeu gentio) o fato mais relevante eacute que todos pertencem agrave Cristo O cristatildeo natildeo foge para uma nova sociedade cristatilde ele foge para Cristo A nova vida do cristatildeo natildeo eacute uma nova lei moral mas satildeo virtudes que brotam da graccedila de Cristo atuante no homemPaulo formula uma eacutetica da vida do cristatildeo na cultura poreacutem suas instruccedilotildees satildeo mais voltadas agrave eacutetica do grupo a eacutetica na Igreja Os conceitos da sociedade poliacutetica e cultura satildeo aceitos apenas na medida em que natildeo satildeo pagatildeos Quando Paulo afirma a autoridade divina do poder civil o faz apenas como instrumentos de Deus para refrear o mal nunca para conduzir pessoas a CristoNo dualismo de Lutero as distinccedilotildees entre coisas superiores e inferiores satildeo extremamente bem trabalhadas As distinccedilotildees precisam ser mantidas sem negar suas inter-relaccedilotildees mas tambeacutem sem confundir seus objetivos Natildeo haacute uma divisatildeo em duas esferas (soluccedilatildeo radical) assim como natildeo haacute uma fusatildeo de duas esferas em uma soacute (soluccedilatildeo sinteacutetica) Por um lado Lutero parecia exigir o exclusivismo separatista poreacutem a vida na cultura exigia a praacutetica da lei do amor ao proacuteximo Quando Lutero focaliza o indiviacuteduo o discipulado era o alvo eacutetico pessoal

(Sermatildeo do Monte ndash Mt 5-7) quando poreacutem o foco estava no convivo social as virtudes domeacutesticas eram exigidas (cuidar e guardar ndash imperativo da criaccedilatildeo)[40]O ser humano eacute para Lutero livre para fazer escolhas culturais uma vez que a lei da cultura eacute independente da lei cristatilde As leis civis natildeo podem ser derivadas do Evangelho pois desta forma se estaria preceituando perdatildeo civil para aqueles que deveriam ser disciplinados por meio da lei por causa de suas maacutes accedilotildees A fundaccedilatildeo de um estado cristatildeo era altamente desrecomendada por Lutero Em tal hipoacutetese os cristatildeos sofreriam pois a liberdade do Evangelho seria regida legalmente enquanto que os maus natildeo seriam punidos e educados pela lei pois o perdatildeo e a misericoacuterdia seriam institucionalizados [41]O motivo para accedilatildeo do cristatildeo no mundo eacute a nova natureza dada por Deus por meio da feacute a sua orientaccedilatildeo e sua forma de accedilatildeo satildeo funccedilatildeo da feacute e seu conteuacutedo vem da razatildeo e da cultura [42]Positivo nesta abordagem eacute a dinamicidade do pensamento dualista Haacute uma liberdade para a accedilatildeo criativa assim como uma nova disposiccedilatildeo para a vida militante Haacute um espirito de desinteresse que pergunta pelo bem do proacuteximo e natildeo pela vantagem que pode ser tirada [43]Os perigos entretanto satildeo a falta de valoraccedilatildeo entre pecados que leva a uma busca pecaminosa da verdade ou a um ceticismo (graccedila barata ou complacecircncia amoral) onde o pecado eacute revelado tendo em vista a grandiosidade da graccedila divina E o conservadorismo que prega uma mudanccedila do cenaacuterio social-econocircmico mas sem mudanccedila de costumes O estado e a lei como estanques para o pecado perpetuam leis que nem sempre satildeo as melhores expressotildees da justiccedila[44]135 Cristo o transformador da CulturaO terceiro paradigma intermediaacuterio conserva a perspectiva radical do pecado encontrada no paradigma dualista mas ao mesmo tempo afirma uma posiccedilatildeo mais positiva da cultura do que os dois outros paradigmas intermediaacuterios Suas ecircnfases teoloacutegicas estatildeo na teologia da criaccedilatildeo em conexatildeo com a redenccedilatildeo Isto eacute ele enfatiza a participaccedilatildeo de Cristo na obra criativa ao mesmo tempo que manteacutem unidas a encarnaccedilatildeo e a redenccedilatildeo A consequecircncia teoloacutegica deste pensamento estaacute em que Cristo se fez carne e habitou entre noacutes logo ele adentrou na Cultura sem se tornar da cultura Outra ecircnfase importante estaacute na relaccedilatildeo entre criaccedilatildeo e queda que natildeo satildeo vistas como uma continuidade necessaacuteria mas como uma contraposiccedilatildeo A queda eacute apresentada como a corrupccedilatildeo do que foi criado bom A cultura foi criada boa e posteriormente corrompida natildeo o simples fruto da corrupccedilatildeo ldquoO problema da cultura eacute portanto o problema de sua conversatildeordquo afirma Niebuhr[45]Uma terceira perspectiva eacute a da compreensatildeo cristatilde de histoacuteria Para o conversionista a histoacuteria eacute a histoacuteria dos atos poderosos de Deus e das respostas dos seres humano A histoacuteria eacute mais o palco de uma escatologia presente e realizada do que o local de espera o ldquoentre os temposrdquo A vida eterna eacute a qualidade da vida que deveriacuteamos buscar ter aqui O ldquoainda natildeordquo escatoloacutegico representa um imperativo para o ldquojaacuterdquo Sua consciecircncia cristatilde eacute a de buscar a Deus como aquele que transforma a vida jaacute aqui natildeo somente num porvir[46]No Evangelho de Joatildeo a criaccedilatildeo e a redenccedilatildeo aparecem intimamente ligados como motivo central Jesus eacute o salvador do mundo natildeo seu condenador Aliaacutes o termo mundo recorrente em Joatildeo eacute usado agraves vezes em referencia a totalidade da criaccedilatildeo outras vezes em referencia como objeto do amor de Deus e ainda em algumas situaccedilotildees como a humanidade que rejeita o amor de Deus O governador do mundo eacute o diabo e seu principio eacute a mentira Joatildeo poreacutem natildeo faz uma distinccedilatildeo maniqueiacutesta do mundo A criaccedilatildeo eacute fundamentalmente boa por ser criaccedilatildeo de Deus pela Palavra Deus ama o mundo por meio da criaccedilatildeo e redenccedilatildeo O mundo responde com negaccedilatildeo e oacutedio A natureza da perversatildeo do mundo reside no fato de que o mundo natildeo obedece agrave Palavra do Pai O Filho poreacutem obedece e glorifica o Pai A relaccedilatildeo de Cristo com o Pai evidencia a perversatildeo do mundo Cristo poreacutem natildeo ama soacute ao Pai mas tambeacutem ao mundo criado poreacutem pervertido O mundo entretanto natildeo responde com amor mas com oacutedio ao filho[47]

O pecado eacute contraposto agrave vida e o primeiro existe porque a segundo soacute pode existir em comunicaccedilatildeo e comunidade Logo onde as relaccedilotildees Pai Filho e humanidade estatildeo corrompidas aliacute haacute pecado Este conceito faz com que a escatologia passada e futura seja condensada no presente Criaccedilatildeo e queda acontecem hoje quando haacute novo comeccedilo a queda acontece agora no distanciamento em relaccedilatildeo agrave Palavra O julgamento futuro eacute agora diante da aceitaccedilatildeo ou rejeiccedilatildeo da Palavra Em Joatildeo Reino de Deus aparece como vida eterna isto eacute um qualificativo da vida A vida hoje jaacute eacute eterna para os que participam da vida de Cristo A nova vida nova criaccedilatildeo comeccedila no ceacuteu com Deus pois a cidadania do cristatildeo natildeo eacute deste mundo e invade a histoacuteria por meio do Espiacuterito Santo No quarto evangelho o natildeo-histoacuterico ganha sentido no histoacuterico o infinito no tempo e Deus daacute sentido ao homem e por isso eacute seu salvador[48]Joatildeo eacute poreacutem ambivalente com relaccedilatildeo aos elementos culturais da eacutepoca Por um lado o judaiacutesmo eacute anticristatildeo por outro ressalta que a salvaccedilatildeo vem dos judeus Isto se fundamenta na crenccedila de que em Cristo um novo judaiacutesmo eacute iniciado uma conversatildeo do judaiacutesmo O interesse de Joatildeo eacute mostrar a necessidade de uma transformaccedilatildeo espiritual da vida do homem no mundo natildeo uma vivencia espiritual fora do mundo nem uma vivencia fiacutesica com novos corpos transformados[49]Notaacutevel foi o pensamento conversionista de Agostinho Natildeo podemos chama-lo de caso tiacutepico deste paradigma pois sua teologia possui por vezes proximidade com o paradigma exclusivista outras vezes com o cultural Entretanto o que torna a sua teologia de especial valor para esta abordagem eacute a unidade entre sua experiecircncia de conversatildeo e sua reflexatildeo teoloacutegica a respeito da mesma Agostinho principia com a teologia da criaccedilatildeo Ele a considera boa e o ser humano bom Isto natildeo significa que o ser humano seja correto mas simplesmente sua qualidade eacute boa O pecado eacute definido como um afastamento das coisas superiores e um apego as inferiores O tentador natildeo eacute um principio mau pois ele tambeacutem eacute criado por Deus e eacute bom mas ele se apegou a si mesmo Assim tambeacutem o primeiro pecado do homem como Agostinho assinala foi apegar-se a algo criado ao inveacutes de ao criador[50]A primeira consequecircncia do pecado eacute a desordem emocional e racional do ser humano A segunda consequecircncia eacute a desordem ou pecaminosidade social Mesmo as coisas boas e criadas por Deus no ser humano e na cultura quando servem ao propoacutesito do homem e natildeo de Deus servem ao pecado e portanto satildeo corruptas Mesmo em meio a corrupccedilatildeo Deus mostra sua accedilatildeo pois a criaccedilatildeo eacute boa e os sinais disto aparecem em meio ao contraditoacuterio[51]Cristo eacute apresentado como aquele que como homem eacute o caminho e como Deus eacute o fim Seu amor reorienta o homem a viver conforme a vontade do criador Ele transforma o ser humano para que este ponha suas emoccedilotildees e virtudes em funccedilatildeo de seu criador e natildeo mais em funccedilatildeo de si mesmo A cultura tambeacutem eacute reorientada a partir da feacute em Cristo natildeo servindo mais aos seus proacuteprios propoacutesitos egoiacutestas mas para a gloacuteria de Deus[52]Na sua doutrina da eleiccedilatildeo e predestinaccedilatildeo Agostinho separa a humanidade em dois grupos os eleitos que satildeo os cristatildeos e os condenados os natildeo cristatildeos O problema reside no fato de ele haver conectado a doutrina da eleiccedilatildeo com o assentimento agrave Igreja e reduzido Cristo a um fundador da Igreja dentro desta doutrina o que parece ser contraacuterio agrave sua visatildeo desenvolvida em outras partes de sua teologiaCalvino desenvolveu na Reforma uma releitura muito proacutepria da doutrina agostiniana A orientaccedilatildeo do ser humano para glorificar a Deus o governo de Cristo sobre todas as esferas para o bem comum a ressurreiccedilatildeo da carne e a soberania de Deus se refletem num interesse pela transformaccedilatildeo social e cultural[53]No periacuteodo poacutes-reforma Wesley representa este paradigma com a concepccedilatildeo de Cristo como o transformador da vida A partir da doutrina da justificaccedilatildeo o ser humano eacute visto como capacitado por uma fonte de accedilatildeo Wesley insistia que havia ainda nesta era a possibilidade de Deus promover a completa liberdade do ser humano Com isto o ser humano seria novamente puro e livre de todo o pecado Esta perspectiva mesmo falha em relaccedilatildeo agrave doutrina do pecado o levava a uma busca por transformaccedilatildeo neste mundo[54]

No mesmo periacuteodo de Ritschl e Tolstoacutei figura o teoacutelogo inglecircs F D Maurice como renovador do paradigma conversionista Para ele Cristo veio ao mundo como Deus encarnado e a centralidade da pessoa de Cristo em toda a histoacuteria e criaccedilatildeo eacute fato marcante Mesmo a possibilidade da razatildeo da existecircncia da cultura e das relaccedilotildees humanas eacute dependente da accedilatildeo de Cristo nos homens logo ele define a natureza social do ser humano como derivada da natureza social de Deus a partir da economia da Trindade Assim como Pai Filho e Espiacuterito estatildeo em muacutetua relaccedilatildeo os trecircs com a humanidade estatildeo em relaccedilatildeo Poreacutem o centro de todas as relaccedilotildees humanas estaacute em Cristo A redenccedilatildeo por Cristo propicia uma nova comunidade humana O pecado do ser humano reside em ele negar a sua essecircncia relacional e comunitaacuteria buscando em si mesmo e na aquisiccedilatildeo material a razatildeo e essecircncia do seu ser Assim fica claro em Maurice que o pecado eacute afirmado como amor-proacuteprio sectarismo exploraccedilatildeo humana e autoglorificaccedilatildeo das instituiccedilotildees (incluindo a Igreja) Todo o sistema cultural humano estaacute para este teoacutelogo impregnado por egoiacutesmo desde as relaccedilotildees mais simples agraves mais intricadas relaccedilotildees econocircmicas As convicccedilotildees teoloacutegicas os credos e as ideologias satildeo formas de egoiacutesmo que apontam caminhos dentro de si mesmos e natildeo em Cristo As divisotildees na Igreja isto eacute as denominaccedilotildees e teologias satildeo para Maurice sinal de negaccedilatildeo do proacuteprio Cristo que pediu que fossemos um soacute nele Na desuniatildeo a religiatildeo favorece e prega a si mesma e assim milita contra Deus [55]Entretanto seu foco natildeo foi a teologia do pecado mas a centralidade de Cristo A afirmaccedilatildeo de Cristo como Rei sobre tudo e todos eacute essencial para ele Ele se negava a utilizar as falhas e pecados dos outros como armas de batalha para ganhar uma luta Na verdade ele natildeo acreditava estar em uma luta Para ele importava apenas reconhecer o senhorio de Cristo Quanto mais o foco estava em expurgar o pecado mais se substituiacutea um pecado por outro Importante natildeo era reconhecer que se eacute pecador mas que Cristo eacute nosso perdatildeo Soacute Cristo pode vencer nossa vontade proacutepria Maurice ansiava que a humanidade pudesse ser reorientada cristocentricamente uma vez que o mundo foi criado pela palavra de Cristo e de alguma forma estava a ele ligado O universalismo dele se baseava portanto no reinado universal de Cristo sobre todos Se por meio da Palavra de Cristo tudo foi criado e as relaccedilotildees humanas existem como reflexo da relaccedilatildeo de Cristo com o Pai e o Espiacuterito entatildeo a conversatildeo da humanidade eacute uma questatildeo de humilhaccedilatildeo e exaltaccedilatildeo Humilhaccedilatildeo significa que os indiviacuteduos reconheccedilam que natildeo satildeo a cabeccedila e exaltaccedilatildeo pois cada um recebeu uma tarefa especial[56]Na sua escatologia defendeu uma posiccedilatildeo presente e imediata Eternidade natildeo significa a extensatildeo do tempo mas a qualidade deste O tempo do conflito e da vitoacuteria eacute agora A cultura natildeo pode ser convertia por si mesma trata-se antes da obra de Deus que faz tudo convergir nele de forma que a cultura seraacute transformada pela transformaccedilatildeo do espiacuterito do homem de onde brota toda cultura O reino de Deus eacute a cultura transformada[57]14 Consideraccedilotildees conclusivasNiebuhr eacute honesto ao dizer que suas pesquisas tem caraacuteter fragmentaacuterio e incompleto Ele natildeo buscou ser exaustivo e considera um estudo exaustivo do tema de pouca utilidade Suas ponderaccedilotildees levam agraves seguintes implicaccedilotildees por ele mesmo destacadasa) Nenhuma pessoa crecirc de forma absoluta Sempre haveraacute alguma dificuldade de compreensatildeo preconcepccedilotildees influecircncia externa que nos afastaraacute de uma feacute cristatilde pura e completa Nossa feacute tem um caraacuteter fragmentaacuterio pois noacutes como humanos natildeo conseguimos abarcar o todo da realidade de Deus Nossa feacute eacute fraca e relativa mas o Deus-em-Cristo em quem depositamos confianccedila eacute absoluto e forte Da mesma forma nossas teologias satildeo fragmentaacuterias e incompletas Precisamos reconhecer que toda teologia que se fundamenta no Deus-em-Cristo mostra de alguma forma tambeacutem incompleta uma parte do todo Natildeo cairemos num relativismo teoloacutegico se mantermos o foco da teologia no Deus Triuacuteno e natildeo na sua diversidade de ecircnfases[58]b) Diante das questotildees colocadas pela sociedade cultura e relaccedilotildees em que vivemos precisamos dar respostas Poreacutem estas respostas natildeo surgem a partir de uma feacute experienciada

de forma individualista como se o eu existisse a parte do noacutes e como se Cristo existisse a parte do todo da sua revelaccedilatildeo Estamos conscientes de que as decisotildees precisam ser tomadas no hoje que como cristatildeos natildeo as tomamos de forma individualista mas tambeacutem a partir da vivecircncia comunitaacuteria e de uma feacute em um Cristo que eacute histoacuterico que se relaciona e continua presente[59]c) Tomamos decisotildees em liberdade e em dependecircncia Precisamos fazer escolhas porque natildeo eacute possiacutevel viver sem fazecirc-las Ao mesmo tempo natildeo as fazemos de forma isolada e completamente autocircnoma Agimos em lealdade e confianccedila Se eu sei que outros cristatildeos satildeo leais ao mesmo Deus entatildeo agirei em lealdade com eles Se for leal a algueacutem a confianccedila se torna possiacutevel Feacute envolve lealdade e confianccedila entre os cristatildeos Natildeo eacute possiacutevel haver liberdade para decisotildees sem dependecircncia do grupo Ou seja uma feacute livre para tomar decisotildees na cultura eacute ao mesmo tempo uma feacute que depende isto eacute que eacute leal agrave comunidade cristatilde e esta comunidade confia nas decisotildees desta feacute [60]d) Tomar decisotildees na cultura implica em saber que nenhum grupo em especiacutefico eacute A Igreja mas que haacute uma Igreja de feacute com a qual contamos e a partir da qual agimos A mesma que eacute regida pelo poder do Cristo ressurreto Tomamos decisotildees no mundo da cultura que estaacute contido (mas natildeo o conteacutem) dentro do mundo da graccedila que eacute o reino de Deus[61] Biacuteblia Freestyle uma forma possivel de comunicaccedilatildeo entre a Feacute Cristatilde e a Cultura DA GERACcedilAtildeO YNossa pesquisa se direciona agora para a anaacutelise do projeto da Biacuteblia Freestyle elaborada pelo Pr Ariovaldo Carlos Juacutenior Foco da nossa anaacutelise seratildeo os objetivos formato puacuteblico alvo linguagem e conteuacutedo que o autor tenciona ao desenvolver um projeto de paraacutefrase biacuteblicaPrimeiramente conceituamos o que eacute uma paraacutefrase em comparaccedilatildeo com uma traduccedilatildeo Traduzir significa fazer compreensiacutevel em outro idioma aquilo que foi dito originalmente neste Em principio a traduccedilatildeo pode ser literal[62] isto eacute mantem-se a forma e o estilo do texto da sua liacutengua original ou pode ser uma traduccedilatildeo baseada em significado[63] onde objetivo eacute comunicar o significado exato da mensagem na liacutengua receptora de forma natural As traduccedilotildees literais tem sido continuamente melhoradas a partir dos princiacutepios de traduccedilatildeo da United Bible Society conhecidos como Equivalecircncia Natural A gramaacutetica da liacutengua receptora eacute analisada juntamente com a da liacutengua original e o tradutor analisa o texto biacuteblico procurando na liacutengua receptora as estruturas gramaticais que se equivalem Desta forma natildeo interessa tanto uma traduccedilatildeo palavra por palavra mas elemento gramatical por elemento gramatical[64]A traduccedilatildeo baseada em significado por sua vez preza natildeo pela forma do texto original mas pela sua compreensatildeo na liacutengua receptora Um exemplo disto eacute o principio de traduccedilatildeo da Wycliffe Bible Translatores que possuiu uma relativa liberdade na traduccedilatildeo Em sua traduccedilatildeo para a liacutengua Maya-Mopan a WBS verteu as 13 palavras gregas de Mc 14 em 57 palavras e dez frases[65] Apesar disto a WBT natildeo realiza uma traduccedilatildeo baseada em significado tatildeo livre quanto a da Nova Traduccedilatildeo na Linguagem de Hoje da Sociedade Biacuteblica do Brasil [66]A paraacutefrase por sua vez eacute uma forma ainda mais livre de traduccedilatildeo pois implica natildeo soacute em expressar o significado original mas tambeacutem explicar o significado de forma livre As paraacutefrases eram muito comuns na Idade Meacutedia talvez pela dificuldade de acesso ao texto original para traduccedilatildeo talvez pelo uso lituacutergico estrito da Vulgata como texto sagrado Atualmente muitos autores cristatildeos tecircm lanccedilado suas proacuteprias paraacutefrases como forma de apresentar sua forma particular de ler e interpretar as escrituras[67]Eacute questionaacutevel se toda traduccedilatildeo natildeo implica de certa forma em alguma paraacutefrase Isto eacute se toda traduccedilatildeo natildeo seja de fato uma paraacutefrase De acordo com o estudo de Mauri Furlan Lutero incluiu termos natildeo originais ao texto de sua traduccedilatildeo com o objetivo de dar ecircnfases teoloacutegicas proacuteprias das suas descobertas exegeacuteticas e hermenecircuticas Um exemplo eacute a traduccedilatildeo de Romanos 328 onde Lutero incluiu o termo ldquosomenterdquo para enfatizar a doutrina da justificaccedilatildeo pela feacute somente[68] Exemplo claro de interpretaccedilatildeo e natildeo simplesmente de

versatildeo para outro idioma Ou seja todo esforccedilo de traduccedilatildeo e versatildeo em um novo idioma eacute de alguma forma influenciado teologicamente pelo tradutor[69] e eacute assim em algum sentido tambeacutem uma paraacutefrase21 Histoacuteria e Propoacutesitos da BFSSegundo entrevista concedida pelo autor da BFS[70] pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior o propoacutesito da paraacutefrase eacuteldquolevar pessoas que nunca leriam a Biacuteblia a terem contato com as histoacuterias nela contidas Uma vez que o preconceito eacute quebrado torna-se muito mais natural que as pessoas atingidas migrem para uma leitura mais convencional ou mesmo sejam discipuladas conforme as verdades que aprenderamrdquoA finalidade evangeliacutestica da paraacutefrase fica clara na histoacuteria do surgimento da BFS segundo Ariovaldo a ldquoideia [de se escrever uma paraacutefrase] eacute antigardquo e surgiu a partir de uma experiecircncia de evangelismoldquoTrabalhei com evangelismo de rua durante muitos anos Entatildeo algumas coisas da histoacuteria de Jesus precisavam ser contadas em uma linguagem informal Depois de recontar adaptaccedilotildees feitas na hora centenas de vezes me perguntei por que ningueacutem nunca havia escrito algo similar Passados uns 15 anos resolvi tirar alguns rascunhos do PC[71] e publicar tudo em um siterdquoAinda segundo a definiccedilatildeo do proacuteprio autor a BFS eacuteldquo uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquo[72]A proposta de produzir uma paraacutefrase na linguagem do povo [geraccedilatildeo Y] e o objetivo evangeliacutestico satildeo semelhantes agraves propostas que levaram os judeus helenistas de Alexandria a traduzirem o Antigo Testamento para o Grego[73] Jerocircnimo a traduzir o Antigo e Novo Testamentos para o Latim[74] Wycliff para o Inglecircs e Lutero para o Alematildeo As traduccedilotildees biacuteblicas sempre foram pretendidas como forma de comunicar a Palavra de Deus de forma compreensiacutevel agraves pessoas de seu tempo Estudiosos das traduccedilotildees biacuteblicas comentam que Jerocircnimo estava consciente por exemplo de que sua traduccedilatildeo para o Latim poderia abranger apenas os falantes do latim da regiatildeo da Itaacutelia e circunvizinhanccedilas enquanto que os falantes dos dialetos da Espanha e norte da Aacutefrica necessitariam de uma outra versatildeo para que a Escritura lhes fosse compreensiacutevel[75]Segundo Furlan Lutero primava ldquopor uma traduccedilatildeo retoacuterica (proprietas perspicuitas consuetudohellip) e de estilo popular natildeo com fins esteacuteticos mas comunicativosrdquo[76] O reformador privilegiava a liacutengua e a cultura destinataacuteria na traduccedilatildeo ainda que admitia alguns estrangeirismosA proposta de uma paraacutefrase das Sagradas Escrituras em linguagem livre e popular natildeo eacute estranha e seu valor eacute reconhecido ao longo da histoacuteria alvo de criacuteticas eacute poreacutem a utilizaccedilatildeo de humor na sua composiccedilatildeo Aqui a compreensatildeo das relaccedilotildees entre cultura e feacute cristatilde desempenha um papel fundamental22 Puacuteblico Alvo e LinguagemA Escritura Sagrada enquanto revelaccedilatildeo de Deus eacute valida universalmente e seu conteuacutedo eacute endereccedilado agrave toda pessoa humana Historicamente Deus se revelou a indiviacuteduos eleitos por sua vontade soberana (Noeacute Abraatildeo Jacoacute Moiseacutes) criando um povo exclusivo para adoraacute-lo (Israel) Entretanto desde a criaccedilatildeo (Gn 126) e especialmente tambeacutem nas alianccedilas com Noeacute (Gn 97-17) e com Abraatildeo (Gn 121-3) fica claro que a humanidade como um todo esteve sempre dentro do plano salviacutefico e mantenedor de Deus Mesmo no periacuteodo da naccedilatildeo de Israel Deus se revelou como aquele cuja vontade salviacutefica alcanccedila ateacute os confins da terra (Is 514-5 Zc 822) Em Cristo a universalidade do amor de Deus eacute manifestado na grande comissatildeo (Mt 2819) e no alcance universal da obra de salvaccedilatildeo (Jo 316)

Entretanto a revelaccedilatildeo de Deus oral transmitida de geraccedilatildeo em geraccedilatildeo precisava ganhar forma escrita para natildeo ser corrompida pelo acreacutescimo de outras explicaccedilotildees A forma escrita reflete uma liacutengua comum falada pelas pessoas e que consequentemente muda com o tempo Isto fica claro ao se analisar as diferenccedilas literaacuterias dentro da proacutepria Escritura Daniel um texto do periacuteodo do cativeiro babilocircnico conteacutem inserccedilotildees em aramaico liacutengua franca agrave eacutepoca Esdras conteacutem vaacuterios textos escritos em aramaico e natildeo somente em hebraico como o restante do Antigo Testamento A escolha de vocabulaacuterios especiacuteficos diferem de autor para autor de acordo com o estilo propoacutesito e circunstacircncia histoacuterica Natildeo haacute um vocabulaacuterio sagrado e preacute-aprovado para a composiccedilatildeo das Escrituras As mesmas palavras utilizadas pelas pessoas no dia-a-dia satildeo as utilizadas para a composiccedilatildeo das Escrituras O mesmo vale quando analisamos o Novo Testamento Tiago por exemplo mistura termos de origem hebraica com o grego indicando sua dependecircncia cultural do ambiente judaico Joatildeo na composiccedilatildeo do Apocalipse faz uso de imagens e tipos que proveacutem da apocaliacuteptica judaica e que natildeo eram naturalmente compreensiacuteveis para a mentalidade grega A Escritura natildeo apenas comunica uma verdade eterna e imutaacutevel de Deus mas tambeacutem a faz de maneira temporal e cultural atraveacutes de uma liacutengua que abarca muitas influecircncias e que muda com o desenrolar da histoacuteriaUma traduccedilatildeo biacuteblica pode ter como alvo abarcar o maior nuacutemero possiacutevel de leitores poreacutem eacute fato que devido agraves diferenccedilas entre as diversas populaccedilotildees natildeo eacute possiacutevel atingir todas as pessoas com uma uacutenica traduccedilatildeo conforme jaacute descremos o problema de Jerocircnimo com a escolha do dialeto latino na sua traduccedilatildeo Lutero se deparou com a mesma dificuldade quando se perguntava ldquoQue alematildeo eacute esse Onde fala assim o homem alematildeordquo[77]A escolha de uma parcela da populaccedilatildeo pelo autor da BFS especificamente uma geraccedilatildeo (Y) eacute justificada pela diretriz linguiacutestica da traduccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior analisa que ldquoqualquer que seja a escolha de linha literaacuteria a ser seguida sempre haveraacute fatores restritivos Cada forma serve a propoacutesitos especiacuteficos na comunicaccedilatildeo com determinado puacuteblicordquo Com relaccedilotildees agraves restriccedilotildees de puacuteblico Ariovaldo afirma que a BFS se restringe ao seu puacuteblico alvoldquona mesma medida em que as versotildees baseadas no texto de Joatildeo Ferreira de Almeida provocam apatia em um jovem de 17 anos de idade nos dias de hoje O debate aqui eacute sobre a eficaacutecia linguiacutestica de uma determinada forma Precisamos considerar que o mesmo debate poderia (e deveria) ser levantado sobre todas as versotildees de traduccedilatildeo ou paraacutefrase que possuiacutemosrdquoRestringir um puacuteblico natildeo eacute um problema quando se considera que este puacuteblico natildeo estaacute sendo efetivamente alcanccedilado por outras traduccedilotildees que por questotildees de estilo e linguagem natildeo atingem determinada geraccedilatildeo A diretriz hermenecircutica da traduccedilatildeo natildeo estaacute em jogo quando se debate qual a forma de linguagem deve ser utilizada na traduccedilatildeo[78]Segundo definiccedilotildees socioloacutegicas a geraccedilatildeo Y abrange o corte populacional dos nascidos entre o final da deacutecada de 1970 ateacute meados da deacutecada de 1990 Uma populaccedilatildeo que cresceu com avanccedilo tecnoloacutegico e aprendeu desde cedo a se comunicar utilizando as tecnologias da informaccedilatildeo Esta geraccedilatildeo multitarefas eacute ao mesmo tempo preocupada consigo mesma com sua satisfaccedilatildeo pessoal e comprometida com um mundo mais justo e bom para se viver Por um lado se apresenta como irreverente e avessa a autoridade poreacutem sabe respeitar a autoridade quando esta apresenta razotildees loacutegicas e boas para ser respeitada [79]A linguagem da geraccedilatildeo Y eacute a linguagem da internet com abreviaccedilotildees siacutembolos e pouco cuidado com as regras gramaticais O estilo eacute relativizado em razatildeo da compreensibilidade Importa ser entendido natildeo importa o como O foco dos educadores e estudiosos estaacute em apresentar as dificuldades desta geraccedilatildeo com a comunicaccedilatildeo verbal face-a-face e a compreensatildeo de textos complexos[80] Poreacutem haacute uma carecircncia de material que comunique com esta geraccedilatildeo Estaacute eacute a razatildeo pela qual empresas utilizam cada vez mais redes sociais em um marketing adaptado para a geraccedilatildeo Y[81]Eacute natural da comunicaccedilatildeo com esta geraccedilatildeo que elementos da cultura apareccedilam no texto da paraacutefrase O humor tambeacutem eacute caracteriacutestico desta geraccedilatildeo e portanto uma ferramenta de comunicaccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior destaca que

ldquofoi natural a escolha de um puacuteblico alvo devido ao tipo de trabalho que desempenho na Igreja O foco satildeo pessoas da geraccedilatildeo Y e eventualmente algum da geraccedilatildeo X Inclusive o texto possui diversas referecircncias a elementos de cultura POP contemporacircnea (livros seacuteries muacutesicas artistas acontecimentos e poliacutetica)rdquoEacute natural o estranhamento com relaccedilatildeo agrave linguagem por aqueles que natildeo fazem parte do grupo cultural como reserva o autor incluiu na definiccedilatildeo da BFS a seguinte frase ldquoSe vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar delerdquo[82]23 Anaacutelise teoloacutegica da traduccedilatildeo da BFSEm nossa anaacutelise nos concentraremos em dois conceitos fundamentais da feacute cristatilde a encarnaccedilatildeo de Cristo que fornece o fundamento teoloacutegico da obra de salvaccedilatildeo e o conceito de pecado necessaacuterio para compreensatildeo da necessidade de um salvador bem como para a conceituaccedilatildeo da condiccedilatildeo do ser humano diante de Deus Por uma questatildeo de espaccedilo natildeo poderemos analisar outras doutrinas que seriam igualmente fundamentais para a feacute cristatilde231 Anaacutelise da encarnaccedilatildeo de CristoEstaacute anaacutelise visa apresentar como a BFS verteu e explicou a encarnaccedilatildeo de Cristo Escolhemos o conceito de encarnaccedilatildeo pois ele eacute tanto necessaacuterio para compreender a relaccedilatildeo com a cultura bem como a identificaccedilatildeo de Cristo como Deus Uma anaacutelise mais aprofundada seria necessaacuteria para poder dar um parecer teoloacutegico mais consistente e com valor ldquoexegeacuteticordquo Entretanto eacute importante analisar a proacutepria BFS para compreender que tipo de teologia eacute por ela ensinadaldquoO mundo foi criado por Deus o Ungido jaacute existia e estava laacute e natildeo ele natildeo era uma ameba O Ungido eacute Deus e estava com ele apesar de natildeo haver foursquare para sinalizar ele estava laacute Ele criou o mundo juntamente com o Pai Foi ele que levantou tijolo por tijolo e a obra que ele fez foi melhor do que o que se vecirc por aiacute no minha casa minha diacutevida Na criaccedilatildeo havia trevas igualzinho os apagotildees do FHC e da Dilma e pela sua voz tudo foi criado inclusive a luz que ilumina a vida de todo mundo Natildeo haacute escuridatildeo que consiga apagar esta Pena que Ele natildeo tirou uma foto no Instagram Ia calar a boca de muito neguinho increacutedulordquo (Joatildeo 11-5 BFS)A escolha da traduccedilatildeo de logos por o Ungido concorda com a identificaccedilatildeo de que Joatildeo faz de Cristo (ungido em Grego) com o logos eterno O Logos eacute portanto identificado com o Ungido isto eacute com o Cristo e natildeo com a criaccedilatildeo (ameba) A segunda identificaccedilatildeo importante eacute do Logos (Ungido) com Deus Fica claro que o Ungido eacute Deus e que a criaccedilatildeo eacute obra do Pai e do Filho As trevas primevas natildeo puderam prevalecer sobre a luz criada pelo UngidoDaiacute o Ungido veio morar conosco na forma humana mesmo Se ele estivesse vindo no seacuteculo XXI vestiria Jeans e camiseta xadrez (porque tem dois bolsos) natildeo seria hipster e nem ouviria Adele teria conta no Facebook e no Twitter usaria Android e soacute software open source assinaria peticcedilatildeo no Avaaz votaria na Marina e nem por decreto deixaria algueacutem ter criado o Orkut Mas ele veio no antigamente Ele era um cara resolvido ele era cheio de amor e de perdatildeo Alguns dos disciacutepulos viram a gloacuteria Dele e esta era a gloacuteria do Pai celeste tipo coacutepia autenticada (Joatildeo 114 BFS)A BFS identifica Cristo com um tiacutepico jovem da geraccedilatildeo Y caso ele tivesse vindo nos dias de hoje poreacutem ressalta suas qualidades e atributos enquanto filho de Deus que resplandece a gloacuteria do Pai A identificaccedilatildeo de Cristo com um jovem quando levamos em conta a realidade da encarnaccedilatildeo de Cristo na cultura judaica natildeo deveria causar estranhamento afinal Cristo eacute plenamente homem sem com isso deixar de ser plenamente Deus A traduccedilatildeo verteu a doutrina das duas naturezas com fidelidadeldquoEsse tal de Joseacute era especial por que quando a dona Maria (sua noiva) apareceu dizendo que tava graacutevida do Espiacuterito Santo ele obviamente sentiu que isso cheirava a chifre Mas sendo um cara legal pra caramba resolveu terminar o noivado discretamente Mas naquela noite um anjo apareceu no meio de um sonho e de maneira bem convincente o persuadiu a aceitar a missatildeo de ser pai do filho de Deus que se chamaria Jesus Eita homem santo esse tal de JoseacuteO moleque que se chamaria Jesus aleacutem de nascer de uma virgem (pra natildeo desmentir a

profecia) tambeacutem viria pra salvar o povo das cagadas delesJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o menino que o ultrassom celestial havia prometidordquo (Mateus 1 BFS)A BFS verteu o relato de Mateus com fidelidade ao seu conteuacutedo adicionando humor e linguagem tiacutepica da geraccedilatildeo Y (chifre moleque cagadas ultrassom) Fica claro que Cristo foi concebido pelo Espiacuterito Santo que nasceria da virgem Maria que Joseacute natildeo abandonou Maria e que o objetivo da vinda de Jesus era salvar o povo Questionaacutevel exegeticamente eacute se o termo ldquocagadasrdquo verte com fidelidade o grego ldquoἁμαρτιῶνrdquo Eacute possiacutevel que esta traduccedilatildeo leve a um reducionismo o que analisaremos na seccedilatildeo a seguir232 Anaacutelise do conceito de pecadoNesta anaacutelise nos concentraremos no conceito de pecado encontrado na BFS Escolhemos como ponto de partida o termo grego ἁμαρτία e em seguida verificamos que na traduccedilatildeo Revista e Atualizada de Almeida (ARA) o referido termo eacute sempre traduzido como pecado Por esta razatildeo eacute necessaacuterio analisar o seu significado no contexto dos textos biacuteblicos e tambeacutem a origem do termo pecado em portuguecircsO dicionaacuterio Houaiss da Liacutengua Portuguesa[83] define a etimologia da palavra pecado como provinda do latim peccaacutetum cujo significado original era falta culpa delito ou crime O campo semacircntico na liacutengua portuguesa nos parece abranger apenas significados morais de pecado Talvez no conceito de culpa haacute abertura para uma compreensatildeo teoloacutegica do termoVerificaremos agora na liacutengua latina de onde proveacutem o termo portuguecircs qual a origem e significado da palavra Segundo o Dicionaacuterio Etimoloacutegico do latim o termo pecco deriva seu significado de ldquoerrarrdquo Um segundo significado eacute o de ldquoestar em faltardquo que possivelmente deriva do grego πιπτω (cair) e estaacute ligado com o termo latino pessum de onde talvez provenha peccedilccedilo (pecco) Pessum por sua vez significa ser jogado ao chatildeo (oprimido subjulgado) Um significado correlato depecco eacute mancha uma sinonimo de macula[84]Segundo o Leacutexico Grego de Thayer[85] o sentido original de ἁμαρτία eacute estar sem rumo perder o alvo estar enganado estar errado Na forma nominal possui quatro acepccedilotildees1) O pecaro pecado (Rm 512 Rm 39 Rm 6126 Jo 834)2) O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo (Jo 152224 Mt 1231 At 760)3) Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente (Jo 129 821)4) Do abstrato para o concreto (Rm 77 713)Ainda haacute a forma ἁμαρτωλός um adjetivo que significa ldquodevotado ao pecadordquo e que possui duas acepccedilotildees1) Aquele que natildeo eacute livre do pecado (Mt 913 Mc 217 Lc 58)2) Pecaminosidade preacute-evidente (Mc 838 Lc 632-34) e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico (Lc 152 1813)Passaremos agora a analise dos textos biacuteblicos supracitados na paraacutefrase BFS para verificar se o autor verteu os termos gregos dentro de suas acepccedilotildees originais Na tabela a seguir comparamos a traduccedilatildeo da BFS com Almeida Revista e Atualizada (ARA) Nova Versatildeo Internacional (NVI) e Nova traduccedilatildeo na linguagem de hoje (NTLH) Os textos foram selecionados aleatoriamente a partir das sugestotildees do Leacutexico de Thayer respeitando os livros jaacute parafraseados ateacute o momento pela BFS

ARA NVI NTLH BFS

O pecaro pecado

Rm 512 entrou o pecado no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

Rm 39estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do poder do pecado

estatildeo todos debaixo do pecado

Rm 612

Permaneceremos no pecado (hellip)viveremos ainda no pecado noacutes os que para ele morremos

Continuaremos pecando (hellip) morremos para o pecado como podemos continuar vivendo nele

Continuar vivendo no pecado (hellip) morremos para o pecado entatildeo como poderemos continuar vivendo nele

continuar pecando (hellip) Se a gente morreu pro pecado como que vamos viver insistindo nas coisas erradas

Jo 834todo o que comete pecado eacute escravo do pecado

Todo aquele que vive pecando eacute escravo do pecado

Quem peca eacute escravo do pecado

ldquoVocecircs satildeo escravos do pecado Vivem pecando entatildeo satildeo sim escravosrdquo

O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo

Jo 1522Pecado natildeo teriam (hellip) natildeo tecircm desculpa do seu pecado

Natildeo seriam culpados de pecado (hellip)Natildeo tem desculpa para o seu pecado

Natildeo teriam nenhum pecado (hellip)natildeo tem desculpa para o seu pecado

todo oacutedio sem razatildeo deles vai servir para condenaacute-los

Mt 1231todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

Todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

As pessoas seratildeo perdoas por qualquer pecado ou blasfecircmia

Pra qualquer porcaria que vocecircs fizerem eu descolo perdatildeo de boa

At 760natildeo lhes imputes este pecado

natildeo os consideres culpados deste pecado

Natildeo condenes esta gente por causa deste pecado

E nem ponha na conta desse povo o que estatildeo fazendo comigo Deixa passar

Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente

Jo 129que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Ele vai tirar o pecado do mundo

Jo 821mas perecereis no vosso pecado

E morreratildeo em seus pecados

Morreratildeo sem o perdatildeo dos seus pecados

Iratildeo todos morrer em seus proacuteprios pecados

Do abstrato para o concreto

Rm 77 Eacute a lei pecado De modo nenhum Mas

A Lei eacute pecado De maneira nenhuma

Que a proacutepria lei eacute pecado Eacute claro

Aiacute alguns podem pensar que a lei eacute

eu natildeo teria conhecido o pecado senatildeo por intermeacutedio da lei

De fato eu natildeo saberia o que eacute pecado a natildeo ser por meio da Lei

que natildeo Mas foi a lei que me fez saber o que eacute pecado

pecado mas isso natildeo eacute verdade A gente conheceu o pecado por causa da lei

Rm 713

Pelo contraacuterio o pecado para revelar-se como pecado por meio de uma coisa boa causou-me a morte

Mas para que o pecado se mostrasse com pecado ele produziu morte em mim por meio do que era bom

Pois o pecado usando o que eacute bom me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente eacute

O pecado pra que se mostrasse realmente pecado me mostrou que eu estou morto

Aquele que natildeo eacute livre do pecado

Mt 913

pois natildeo vim chamar justos e sim pecadoresao arrependimento

Pois eu natildeo vim chamar justos mas pecadores

Porque eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

Quem precisa de meacutedico eacute quem taacute doente Aprendam de uma vez quero gente que sinta as dores dos outroshellip e natildeo sacrifiacutecios estuacutepidos (o final do versiacuteculo foi omitido)[86]

Mc 217

Os satildeos natildeo precisam de meacutedico e sim os doentes natildeo vim chamar justos e sim pecadores

Natildeo satildeo os que tem sauacutede que precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu natildeo vim para chamar justos mas pecadores

Os que tem sauacutede natildeo precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

ldquoMeacutedico tem que ficar junto dos doentes Meacutedico que fica soacute em badalaccedilatildeo social eacute cirurgiatildeo plaacutestico Eu vim pra consertar o que taacute errado nessa galera e natildeo pra cuidar da aparecircncia

Lc 58Senhor retira-te de mim porque sou pecador

Afasta-te de mim Senhor porque sou um homem pecador

Senhor afaste-se de mim pois eu sou um homem pecador

Senhor Se tem um cara que natildeo merece estar perto de um homem santo esse cara sou eu

Pecaminosidade pre-evidente e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico

Mc 838 nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e pecadora

Nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e

Nesta eacutepoca de incredulidade e

esse mundo cheio de gente maacute

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 5: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

Exemplos da Igreja Antiga satildeo movimentos Ebionita e Gnoacutestico O primeiro grupo afirmava a fidelidade a Cristo e ao judaiacutesmo como necessaacuteria agrave salvaccedilatildeo Percebemos este paradigma ainda bem presente nas paacuteginas do Novo Testamento e como foco de conflito no Conciacutelio dos Apoacutestolos em Jerusaleacutem (At 15)A proposta do Gnosticismo era reconciliar o Evangelho com a ciecircncia e a filosofia da eacutepoca Seus ideais natildeo satildeo diferentes daqueles que hoje buscam reconciliar o relato da criaccedilatildeo com a teoria da evoluccedilatildeo com a fiacutesica nuclear ou com as novas descobertas cientiacuteficas Sua tentativa eacute de tornar o cristianismo atraente para as mentes cientiacuteficas A traduccedilatildeo do cristianismo como uma nova forma de filosofia transformou-o em uma religiatildeo da alma sem qualquer implicaccedilatildeo para a vida praacutetica A Igreja se torna uma associaccedilatildeo de esclarecidos quem vivem sem tensatildeo com a cultura mas que buscam um mundo aleacutem da cultura A Eacutetica do grupo eacute substituiacuteda por uma eacutetica individualista cujo foco estaacute nas aspiraccedilotildees pessoais A gnosis (conhecimento) era portanto uma religiatildeo separada da eacutetica [24]No periacuteodo medieval Pedro Abelardo reapresentou este paradigma Na sua perspectiva Cristo aperfeiccediloou o que os filoacutesofos haviam dito Eles eram tatildeo bons em questatildeo de moral que chegaram muito perto da perfeiccedilatildeo apostoacutelica e da religiatildeo cristatilde Abelardo reduziu Cristo a um grande mestre da moral[25]O grande exemplo deste paradigma eacute representado pelo moderno Protestantismo Cultural cuja teologia foi apresentada mais claramente por Ritschl Para ele o cristianismo eacute como uma elipse que possui dois focos Cristo de um lado na perspectiva da justificaccedilatildeo e do perdatildeo e a eacutetica social de outro lado como a nova sociedade o reino de Deus na cultura Reino de Deus eacute uma associaccedilatildeo completa e intensiva feita atraveacutes da reconciliaccedilatildeo de seus membros Percebe-se que esta definiccedilatildeo carece de qualquer referecircncia escatoloacutegica eacute uma perspectiva totalmente humanista Ritschl escolheu na cultura alvos que eram compatiacuteveis com a eacutetica cristatilde como amor justiccedila paz bonanccedila e os apresentou como alvos finais do Reino de Deus humanista[26]Apesar de a proposta de Ritschl nos parecer tatildeo estranha percebemos que ela eacute consanguiacutenea a tantas outras propostas de amaacutelgama entre Cristo e a Cultura desde o teuto cristianismo que deu o fundamento religioso ao nazismo ateacute a doutrina do destino manifesto que continua promovendo guerras em nome de Deus ao redor do mundo por meio dos EUA ou mesmo o Catolicismo que se apresenta com um modelo de cristandade universal Em niacutevel menor destacam-se as comunidade de classe meacutedia que buscam uma feacute cristatilde que oferece sustentaccedilatildeo teoloacutegica para a manutenccedilatildeo do status quo ou ainda as comunidades de periferia que atraveacutes da luta de classes apresenta os ideais do reino de Deus como uma forma revolucionaacuteria de feacute Este paradigma sempre apresenta Cristo identificado com o que haacute de melhor em termos morais na sociedade Aleacutem disto Cristo eacute visto hora como o messias da cultura hora como o reformador desta Haacute um grande esforccedilo para fazer com que Cristo seja compreensiacutevel por meio da linguagem da cultura A necessidade de traduccedilatildeo e reinterpretaccedilatildeo de Cristo para a nova geraccedilatildeo eacute uma necessidade clara questionaacutevel eacute se ela deve ser feita nos moldes do cristianismo cultural Deixar o Evangelho sem novas traduccedilotildees por causa do perigo inerente agrave forma da traduccedilatildeo eacute igualmente um risco ou pior um sepultamento do EvangelhoHistoricamente este grupo serviu agrave conversatildeo das classes dirigentes e intelectuais pois descobre novos pontos de contato para a missatildeo cristatilde Mesmo com suas caricaturas de Cristo agraves vezes esdruacutexulas chamam a atenccedilatildeo para feiccedilotildees que foram muitas vezes ignoradas Os pontos de contato entre culturas os ideais eacuteticos positivos e que satildeo compatiacuteveis com a feacute cristatilde podem ser vistos como manifestaccedilatildeo da accedilatildeo do Espiacuterito Santo como graccedila comum ou revelaccedilatildeo geral de Deus[27]Os problemas teoloacutegicos que surgem na analise deste paradigma satildeoa) Formulaccedilatildeo de novas narrativas dos evangelhosHaacute um gosto aguccedilado por novas formulaccedilotildees da vida de Jesus Evangelhos apoacutecrifos e novas ldquovidas de Cristordquo satildeo escritos a partir de alguma perspectiva do Cristo histoacuterico tomada como

chave de leitura Um mito de Cristo eacute construiacutedo a partir de um fragmento histoacuterico do mesmo[28]b) Desconfianccedila em relaccedilatildeo agrave teologiaA teologia parece a este paradigma como algo irracional Para tanto separam razatildeo e revelaccedilatildeo Razatildeo seria o meio de conhecer a Deus e alcanccedilar a salvaccedilatildeo Jesus Cristo eacute o mestre da verdade racional a revelaccedilatildeo por sua vez eacute apenas o processo de crescimento o acuacutemulo dos resultados obtidos pela razatildeo ao longo da histoacuteria[29] A teologia eacute reduzida agrave antropologia neste paradigmac) Conceito de pecadoO pecado natildeo eacute universal e natildeo atinge o acircmago do ser humano O pecado estaacute confinado agraves estruturas que promovem o mal sendo que haacute uma esfera da vida humana que estaacute livre da influecircncia do pecado[30]d) Lei e GraccedilaHaacute uma tendecircncia ao legalismo pois o cumprimento da lei moral descoberta e guiada pela razatildeo podem realizar o alvo do reino de Deus A graccedila eacute subordinada agrave lei e ao esforccedilo humano Haacute uma forte tendecircncia ao humanismo[31]e) TrindadeEste paradigma nega a necessidade de uma explicaccedilatildeo trinitaacuteria para a sua formulaccedilatildeo de feacute Buscam identificar Cristo com a razatildeo a alma o espiacuterito imanente de todos os seres humanos Desta forma Cristo estaria presente em todo e qualquer ser humano e suas accedilotildees morais e boas seriam consequecircncias da accedilatildeo direta de Cristo neles Como consequecircncia o questionamento da existecircncia de Deus eacute levantado por este paradigma Se Cristo eacute identificado com a razatildeo moral de cada pessoa existiria de fato um Deus ou apenas uma razatildeo humana que tudo ordena para o bem Facilmente este paradigma tende ao naturalismo[32]133 Cristo acima da CulturaO caminho do meio procura ponderar a necessidade da vida na cultura e a exigecircncia da submissatildeo exclusiva agrave Cristo O paradigma ldquoCristo acima da Culturardquo apresenta a perspectiva de um cristianismo de siacutentese entre Cristo e a Cultura rejeitando a soluccedilatildeo do protestantismo cultural que anula o alcance do pecado e rejeitando a soluccedilatildeo radical que se isola do mundo Este paradigma eacute paradoxal e tenta fazer jus a doutrina das duas naturezas de Cristo[33]Na Igreja Antiga Justino Maacutertir e Clemente de Alexandria apresentavam uma visatildeo positiva da cultura poreacutem a partir dos oacuteculos da feacute Os bons costumes da sociedade podem ser ensinados ao cristatildeo de forma a ajuda-lo a ser melhor Um bom cristatildeo era um gentlemen da cultura de sua eacutepoca Para Clemente Cristo era tanto o Cristo da cultura quanto o Cristo acima da cultura Sua maacutexima era usar a cultura mas natildeo gastar tempo com ela[34]Poreacutem o maior responsaacutevel pela formulaccedilatildeo desta siacutentese entre Cristo e a Cultura foi Tomaacutes de Aquino Promoveu uma combinaccedilatildeo entre Estado e Igreja Filosofia e Teologia virtudes cristatildes e virtudes civis utilizando-se da unidade das trecircs pessoas da Trindade como elemento de unificaccedilatildeoAquino fez uma releitura da feacute cristatilde atraveacutes da filosofia de Aristoacuteteles afirmando a superioridade da vida contemplativa em relaccedilatildeo agrave vida praacutetica A vida monaacutestica estava acima do sensorial e temporal Para os que se ocupam com a contemplaccedilatildeo da verdade imutaacutevel todas as ocupaccedilotildees satildeo ministeriaisEm seu esquema a vida na cultura e na sociedade por si mesmas trazem uma felicidade incompleta Haacute uma dupla felicidade a vida na cultura e a vida em Cristo Esta pode ser deduzida do duplo mandamento de Cristo amor a Deus e ao proacuteximo As virtudes civis satildeo boas e necessaacuterias satildeo uma primeira etapa para que o cristatildeo alcance uma felicidade superior nas virtudes cristatildes A graccedila natildeo pode ser alcanccedilada por vontade proacutepria o ser humano pode apenas se abrir para a graccedila que vem a ele em Jesus Cristo como daacutediva e promessa Ou seja o caminho da salvaccedilatildeo natildeo eacute trilhado exclusivamente pela moral nem exclusivamente pela graccedila mas por um caminho onde as virtudes civis preparam caminho para virtudes superiores teoloacutegicas[35]

A lei eacute vista natildeo como a vontade do mais forte mas como a lei da natureza dada natildeo por uacuteltima pelo proacuteprio criador Entretanto ela eacute tambeacutem a lei da razatildeo a lei da cultura Portanto por ter origem no criador eacute lei vaacutelida para o cristatildeo A vida na cultura com suas regras eacute exigida ao cristatildeo[36]Avaliando o paradigma sinteacutetico nos parece desejaacutevel como forma de conciliar a vida no mundo com a vida cristatilde A unidade de Deus como criador e salvador parece exigir este paradigma Entretanto haacute uma seacuterie de dificuldades neste sistema Haacute um interesse em descobrir a base do direito na natureza dada e criada O dever estaacute alicerccedilado no ser O reino de Deus estaacute estabelecido na natureza das coisas Eacute o problema da analogia entis isto eacute a eacutetica eacute alicerccedilada na essecircncia da cultura e do ser humano na lei natural e natildeo na feacute em Cristo O ceacuteu o reino de Deus eacute identificado com a estrutura deste mundo com isto este mundo eacute tambeacutem jaacute agora o ceacuteu Haacute com isto uma forte tendecircncia ao conservadorismo cultural pois a siacutentese ao amalgamar virtudes civis restritas a um determinado espaccedilo-tempo agrave lei divina produz uma cultura cristatilde imutaacutevel Da mesma forma Cristo e o Eu humano satildeo institucionalizados e sistematizados em estaacutegios e hierarquias Um exemplo claro eacute a eacutetica de dois niacuteveis (virtudes civis x virtudes teoloacutegicas) apresentada anteriormente [37]134 Cristo e a Cultura em paradoxoNeste paradigma o pensamento em distinccedilotildees eacute destacado Natildeo haacute aqui um dualismo homem-homem mas um dualismo Deus-homem Isto eacute entre a santidade de Deus e o pecado do homem Mesmo as coisas boas que o homem faz diante da suprema bondade de Deus satildeo nada A graccedila soacute pode ser encontrada em Deus e nada no ser humano o capacita para a salvaccedilatildeo o pecado portanto estaacute soacute no ser humano e a graccedila soacute em Deus isto eacute em Cristo A cultura como produto das matildeos do ser humano estaacute infectada pela impiedade isto eacute pela vontade de se viver sem Deus Consequentemente a deificaccedilatildeo da lei da razatildeo e do estado satildeo uma tendecircncia do pecado que abarca a cultura A razatildeo humana nunca consegue se separar da sua perversatildeo egoiacutesta e iacutempia mesmo nos mais nobres empreendimentos Ou seja mesmo quando busca fazer o bem busca por motivos egoiacutestas ou no maacuteximo humanistas natildeo para agradar a Deus[38]Por estas razotildees este paradigma sublinha o paradoxo entre lei e evangelho entre santidade e pecado A lei serve para levar o ser humano ao desespero de si mesmo ao reconhecimento do seu pecado enquanto que o evangelho se apresenta como a misericoacuterdia na qual o ser humano se lanccedila confiadamente Ao confiar na misericoacuterdia de Deus a lei se torna como que escrita nos seus coraccedilotildees soacute que permanece ainda assim como uma lei externa vinda de fora natildeo inerente agrave natureza humana[39]Para Paulo o encontro com Cristo no caminho de Damasco tornou relativas as instituiccedilotildees e distinccedilotildees culturais Cristo lanccedila luz sobre a falta de retidatildeo das obras humanas Ou seja natildeo eacute mais relevante a posiccedilatildeo social (escravo senhor) nem o gecircnero (masculino feminino) nem a etnia (judeu gentio) o fato mais relevante eacute que todos pertencem agrave Cristo O cristatildeo natildeo foge para uma nova sociedade cristatilde ele foge para Cristo A nova vida do cristatildeo natildeo eacute uma nova lei moral mas satildeo virtudes que brotam da graccedila de Cristo atuante no homemPaulo formula uma eacutetica da vida do cristatildeo na cultura poreacutem suas instruccedilotildees satildeo mais voltadas agrave eacutetica do grupo a eacutetica na Igreja Os conceitos da sociedade poliacutetica e cultura satildeo aceitos apenas na medida em que natildeo satildeo pagatildeos Quando Paulo afirma a autoridade divina do poder civil o faz apenas como instrumentos de Deus para refrear o mal nunca para conduzir pessoas a CristoNo dualismo de Lutero as distinccedilotildees entre coisas superiores e inferiores satildeo extremamente bem trabalhadas As distinccedilotildees precisam ser mantidas sem negar suas inter-relaccedilotildees mas tambeacutem sem confundir seus objetivos Natildeo haacute uma divisatildeo em duas esferas (soluccedilatildeo radical) assim como natildeo haacute uma fusatildeo de duas esferas em uma soacute (soluccedilatildeo sinteacutetica) Por um lado Lutero parecia exigir o exclusivismo separatista poreacutem a vida na cultura exigia a praacutetica da lei do amor ao proacuteximo Quando Lutero focaliza o indiviacuteduo o discipulado era o alvo eacutetico pessoal

(Sermatildeo do Monte ndash Mt 5-7) quando poreacutem o foco estava no convivo social as virtudes domeacutesticas eram exigidas (cuidar e guardar ndash imperativo da criaccedilatildeo)[40]O ser humano eacute para Lutero livre para fazer escolhas culturais uma vez que a lei da cultura eacute independente da lei cristatilde As leis civis natildeo podem ser derivadas do Evangelho pois desta forma se estaria preceituando perdatildeo civil para aqueles que deveriam ser disciplinados por meio da lei por causa de suas maacutes accedilotildees A fundaccedilatildeo de um estado cristatildeo era altamente desrecomendada por Lutero Em tal hipoacutetese os cristatildeos sofreriam pois a liberdade do Evangelho seria regida legalmente enquanto que os maus natildeo seriam punidos e educados pela lei pois o perdatildeo e a misericoacuterdia seriam institucionalizados [41]O motivo para accedilatildeo do cristatildeo no mundo eacute a nova natureza dada por Deus por meio da feacute a sua orientaccedilatildeo e sua forma de accedilatildeo satildeo funccedilatildeo da feacute e seu conteuacutedo vem da razatildeo e da cultura [42]Positivo nesta abordagem eacute a dinamicidade do pensamento dualista Haacute uma liberdade para a accedilatildeo criativa assim como uma nova disposiccedilatildeo para a vida militante Haacute um espirito de desinteresse que pergunta pelo bem do proacuteximo e natildeo pela vantagem que pode ser tirada [43]Os perigos entretanto satildeo a falta de valoraccedilatildeo entre pecados que leva a uma busca pecaminosa da verdade ou a um ceticismo (graccedila barata ou complacecircncia amoral) onde o pecado eacute revelado tendo em vista a grandiosidade da graccedila divina E o conservadorismo que prega uma mudanccedila do cenaacuterio social-econocircmico mas sem mudanccedila de costumes O estado e a lei como estanques para o pecado perpetuam leis que nem sempre satildeo as melhores expressotildees da justiccedila[44]135 Cristo o transformador da CulturaO terceiro paradigma intermediaacuterio conserva a perspectiva radical do pecado encontrada no paradigma dualista mas ao mesmo tempo afirma uma posiccedilatildeo mais positiva da cultura do que os dois outros paradigmas intermediaacuterios Suas ecircnfases teoloacutegicas estatildeo na teologia da criaccedilatildeo em conexatildeo com a redenccedilatildeo Isto eacute ele enfatiza a participaccedilatildeo de Cristo na obra criativa ao mesmo tempo que manteacutem unidas a encarnaccedilatildeo e a redenccedilatildeo A consequecircncia teoloacutegica deste pensamento estaacute em que Cristo se fez carne e habitou entre noacutes logo ele adentrou na Cultura sem se tornar da cultura Outra ecircnfase importante estaacute na relaccedilatildeo entre criaccedilatildeo e queda que natildeo satildeo vistas como uma continuidade necessaacuteria mas como uma contraposiccedilatildeo A queda eacute apresentada como a corrupccedilatildeo do que foi criado bom A cultura foi criada boa e posteriormente corrompida natildeo o simples fruto da corrupccedilatildeo ldquoO problema da cultura eacute portanto o problema de sua conversatildeordquo afirma Niebuhr[45]Uma terceira perspectiva eacute a da compreensatildeo cristatilde de histoacuteria Para o conversionista a histoacuteria eacute a histoacuteria dos atos poderosos de Deus e das respostas dos seres humano A histoacuteria eacute mais o palco de uma escatologia presente e realizada do que o local de espera o ldquoentre os temposrdquo A vida eterna eacute a qualidade da vida que deveriacuteamos buscar ter aqui O ldquoainda natildeordquo escatoloacutegico representa um imperativo para o ldquojaacuterdquo Sua consciecircncia cristatilde eacute a de buscar a Deus como aquele que transforma a vida jaacute aqui natildeo somente num porvir[46]No Evangelho de Joatildeo a criaccedilatildeo e a redenccedilatildeo aparecem intimamente ligados como motivo central Jesus eacute o salvador do mundo natildeo seu condenador Aliaacutes o termo mundo recorrente em Joatildeo eacute usado agraves vezes em referencia a totalidade da criaccedilatildeo outras vezes em referencia como objeto do amor de Deus e ainda em algumas situaccedilotildees como a humanidade que rejeita o amor de Deus O governador do mundo eacute o diabo e seu principio eacute a mentira Joatildeo poreacutem natildeo faz uma distinccedilatildeo maniqueiacutesta do mundo A criaccedilatildeo eacute fundamentalmente boa por ser criaccedilatildeo de Deus pela Palavra Deus ama o mundo por meio da criaccedilatildeo e redenccedilatildeo O mundo responde com negaccedilatildeo e oacutedio A natureza da perversatildeo do mundo reside no fato de que o mundo natildeo obedece agrave Palavra do Pai O Filho poreacutem obedece e glorifica o Pai A relaccedilatildeo de Cristo com o Pai evidencia a perversatildeo do mundo Cristo poreacutem natildeo ama soacute ao Pai mas tambeacutem ao mundo criado poreacutem pervertido O mundo entretanto natildeo responde com amor mas com oacutedio ao filho[47]

O pecado eacute contraposto agrave vida e o primeiro existe porque a segundo soacute pode existir em comunicaccedilatildeo e comunidade Logo onde as relaccedilotildees Pai Filho e humanidade estatildeo corrompidas aliacute haacute pecado Este conceito faz com que a escatologia passada e futura seja condensada no presente Criaccedilatildeo e queda acontecem hoje quando haacute novo comeccedilo a queda acontece agora no distanciamento em relaccedilatildeo agrave Palavra O julgamento futuro eacute agora diante da aceitaccedilatildeo ou rejeiccedilatildeo da Palavra Em Joatildeo Reino de Deus aparece como vida eterna isto eacute um qualificativo da vida A vida hoje jaacute eacute eterna para os que participam da vida de Cristo A nova vida nova criaccedilatildeo comeccedila no ceacuteu com Deus pois a cidadania do cristatildeo natildeo eacute deste mundo e invade a histoacuteria por meio do Espiacuterito Santo No quarto evangelho o natildeo-histoacuterico ganha sentido no histoacuterico o infinito no tempo e Deus daacute sentido ao homem e por isso eacute seu salvador[48]Joatildeo eacute poreacutem ambivalente com relaccedilatildeo aos elementos culturais da eacutepoca Por um lado o judaiacutesmo eacute anticristatildeo por outro ressalta que a salvaccedilatildeo vem dos judeus Isto se fundamenta na crenccedila de que em Cristo um novo judaiacutesmo eacute iniciado uma conversatildeo do judaiacutesmo O interesse de Joatildeo eacute mostrar a necessidade de uma transformaccedilatildeo espiritual da vida do homem no mundo natildeo uma vivencia espiritual fora do mundo nem uma vivencia fiacutesica com novos corpos transformados[49]Notaacutevel foi o pensamento conversionista de Agostinho Natildeo podemos chama-lo de caso tiacutepico deste paradigma pois sua teologia possui por vezes proximidade com o paradigma exclusivista outras vezes com o cultural Entretanto o que torna a sua teologia de especial valor para esta abordagem eacute a unidade entre sua experiecircncia de conversatildeo e sua reflexatildeo teoloacutegica a respeito da mesma Agostinho principia com a teologia da criaccedilatildeo Ele a considera boa e o ser humano bom Isto natildeo significa que o ser humano seja correto mas simplesmente sua qualidade eacute boa O pecado eacute definido como um afastamento das coisas superiores e um apego as inferiores O tentador natildeo eacute um principio mau pois ele tambeacutem eacute criado por Deus e eacute bom mas ele se apegou a si mesmo Assim tambeacutem o primeiro pecado do homem como Agostinho assinala foi apegar-se a algo criado ao inveacutes de ao criador[50]A primeira consequecircncia do pecado eacute a desordem emocional e racional do ser humano A segunda consequecircncia eacute a desordem ou pecaminosidade social Mesmo as coisas boas e criadas por Deus no ser humano e na cultura quando servem ao propoacutesito do homem e natildeo de Deus servem ao pecado e portanto satildeo corruptas Mesmo em meio a corrupccedilatildeo Deus mostra sua accedilatildeo pois a criaccedilatildeo eacute boa e os sinais disto aparecem em meio ao contraditoacuterio[51]Cristo eacute apresentado como aquele que como homem eacute o caminho e como Deus eacute o fim Seu amor reorienta o homem a viver conforme a vontade do criador Ele transforma o ser humano para que este ponha suas emoccedilotildees e virtudes em funccedilatildeo de seu criador e natildeo mais em funccedilatildeo de si mesmo A cultura tambeacutem eacute reorientada a partir da feacute em Cristo natildeo servindo mais aos seus proacuteprios propoacutesitos egoiacutestas mas para a gloacuteria de Deus[52]Na sua doutrina da eleiccedilatildeo e predestinaccedilatildeo Agostinho separa a humanidade em dois grupos os eleitos que satildeo os cristatildeos e os condenados os natildeo cristatildeos O problema reside no fato de ele haver conectado a doutrina da eleiccedilatildeo com o assentimento agrave Igreja e reduzido Cristo a um fundador da Igreja dentro desta doutrina o que parece ser contraacuterio agrave sua visatildeo desenvolvida em outras partes de sua teologiaCalvino desenvolveu na Reforma uma releitura muito proacutepria da doutrina agostiniana A orientaccedilatildeo do ser humano para glorificar a Deus o governo de Cristo sobre todas as esferas para o bem comum a ressurreiccedilatildeo da carne e a soberania de Deus se refletem num interesse pela transformaccedilatildeo social e cultural[53]No periacuteodo poacutes-reforma Wesley representa este paradigma com a concepccedilatildeo de Cristo como o transformador da vida A partir da doutrina da justificaccedilatildeo o ser humano eacute visto como capacitado por uma fonte de accedilatildeo Wesley insistia que havia ainda nesta era a possibilidade de Deus promover a completa liberdade do ser humano Com isto o ser humano seria novamente puro e livre de todo o pecado Esta perspectiva mesmo falha em relaccedilatildeo agrave doutrina do pecado o levava a uma busca por transformaccedilatildeo neste mundo[54]

No mesmo periacuteodo de Ritschl e Tolstoacutei figura o teoacutelogo inglecircs F D Maurice como renovador do paradigma conversionista Para ele Cristo veio ao mundo como Deus encarnado e a centralidade da pessoa de Cristo em toda a histoacuteria e criaccedilatildeo eacute fato marcante Mesmo a possibilidade da razatildeo da existecircncia da cultura e das relaccedilotildees humanas eacute dependente da accedilatildeo de Cristo nos homens logo ele define a natureza social do ser humano como derivada da natureza social de Deus a partir da economia da Trindade Assim como Pai Filho e Espiacuterito estatildeo em muacutetua relaccedilatildeo os trecircs com a humanidade estatildeo em relaccedilatildeo Poreacutem o centro de todas as relaccedilotildees humanas estaacute em Cristo A redenccedilatildeo por Cristo propicia uma nova comunidade humana O pecado do ser humano reside em ele negar a sua essecircncia relacional e comunitaacuteria buscando em si mesmo e na aquisiccedilatildeo material a razatildeo e essecircncia do seu ser Assim fica claro em Maurice que o pecado eacute afirmado como amor-proacuteprio sectarismo exploraccedilatildeo humana e autoglorificaccedilatildeo das instituiccedilotildees (incluindo a Igreja) Todo o sistema cultural humano estaacute para este teoacutelogo impregnado por egoiacutesmo desde as relaccedilotildees mais simples agraves mais intricadas relaccedilotildees econocircmicas As convicccedilotildees teoloacutegicas os credos e as ideologias satildeo formas de egoiacutesmo que apontam caminhos dentro de si mesmos e natildeo em Cristo As divisotildees na Igreja isto eacute as denominaccedilotildees e teologias satildeo para Maurice sinal de negaccedilatildeo do proacuteprio Cristo que pediu que fossemos um soacute nele Na desuniatildeo a religiatildeo favorece e prega a si mesma e assim milita contra Deus [55]Entretanto seu foco natildeo foi a teologia do pecado mas a centralidade de Cristo A afirmaccedilatildeo de Cristo como Rei sobre tudo e todos eacute essencial para ele Ele se negava a utilizar as falhas e pecados dos outros como armas de batalha para ganhar uma luta Na verdade ele natildeo acreditava estar em uma luta Para ele importava apenas reconhecer o senhorio de Cristo Quanto mais o foco estava em expurgar o pecado mais se substituiacutea um pecado por outro Importante natildeo era reconhecer que se eacute pecador mas que Cristo eacute nosso perdatildeo Soacute Cristo pode vencer nossa vontade proacutepria Maurice ansiava que a humanidade pudesse ser reorientada cristocentricamente uma vez que o mundo foi criado pela palavra de Cristo e de alguma forma estava a ele ligado O universalismo dele se baseava portanto no reinado universal de Cristo sobre todos Se por meio da Palavra de Cristo tudo foi criado e as relaccedilotildees humanas existem como reflexo da relaccedilatildeo de Cristo com o Pai e o Espiacuterito entatildeo a conversatildeo da humanidade eacute uma questatildeo de humilhaccedilatildeo e exaltaccedilatildeo Humilhaccedilatildeo significa que os indiviacuteduos reconheccedilam que natildeo satildeo a cabeccedila e exaltaccedilatildeo pois cada um recebeu uma tarefa especial[56]Na sua escatologia defendeu uma posiccedilatildeo presente e imediata Eternidade natildeo significa a extensatildeo do tempo mas a qualidade deste O tempo do conflito e da vitoacuteria eacute agora A cultura natildeo pode ser convertia por si mesma trata-se antes da obra de Deus que faz tudo convergir nele de forma que a cultura seraacute transformada pela transformaccedilatildeo do espiacuterito do homem de onde brota toda cultura O reino de Deus eacute a cultura transformada[57]14 Consideraccedilotildees conclusivasNiebuhr eacute honesto ao dizer que suas pesquisas tem caraacuteter fragmentaacuterio e incompleto Ele natildeo buscou ser exaustivo e considera um estudo exaustivo do tema de pouca utilidade Suas ponderaccedilotildees levam agraves seguintes implicaccedilotildees por ele mesmo destacadasa) Nenhuma pessoa crecirc de forma absoluta Sempre haveraacute alguma dificuldade de compreensatildeo preconcepccedilotildees influecircncia externa que nos afastaraacute de uma feacute cristatilde pura e completa Nossa feacute tem um caraacuteter fragmentaacuterio pois noacutes como humanos natildeo conseguimos abarcar o todo da realidade de Deus Nossa feacute eacute fraca e relativa mas o Deus-em-Cristo em quem depositamos confianccedila eacute absoluto e forte Da mesma forma nossas teologias satildeo fragmentaacuterias e incompletas Precisamos reconhecer que toda teologia que se fundamenta no Deus-em-Cristo mostra de alguma forma tambeacutem incompleta uma parte do todo Natildeo cairemos num relativismo teoloacutegico se mantermos o foco da teologia no Deus Triuacuteno e natildeo na sua diversidade de ecircnfases[58]b) Diante das questotildees colocadas pela sociedade cultura e relaccedilotildees em que vivemos precisamos dar respostas Poreacutem estas respostas natildeo surgem a partir de uma feacute experienciada

de forma individualista como se o eu existisse a parte do noacutes e como se Cristo existisse a parte do todo da sua revelaccedilatildeo Estamos conscientes de que as decisotildees precisam ser tomadas no hoje que como cristatildeos natildeo as tomamos de forma individualista mas tambeacutem a partir da vivecircncia comunitaacuteria e de uma feacute em um Cristo que eacute histoacuterico que se relaciona e continua presente[59]c) Tomamos decisotildees em liberdade e em dependecircncia Precisamos fazer escolhas porque natildeo eacute possiacutevel viver sem fazecirc-las Ao mesmo tempo natildeo as fazemos de forma isolada e completamente autocircnoma Agimos em lealdade e confianccedila Se eu sei que outros cristatildeos satildeo leais ao mesmo Deus entatildeo agirei em lealdade com eles Se for leal a algueacutem a confianccedila se torna possiacutevel Feacute envolve lealdade e confianccedila entre os cristatildeos Natildeo eacute possiacutevel haver liberdade para decisotildees sem dependecircncia do grupo Ou seja uma feacute livre para tomar decisotildees na cultura eacute ao mesmo tempo uma feacute que depende isto eacute que eacute leal agrave comunidade cristatilde e esta comunidade confia nas decisotildees desta feacute [60]d) Tomar decisotildees na cultura implica em saber que nenhum grupo em especiacutefico eacute A Igreja mas que haacute uma Igreja de feacute com a qual contamos e a partir da qual agimos A mesma que eacute regida pelo poder do Cristo ressurreto Tomamos decisotildees no mundo da cultura que estaacute contido (mas natildeo o conteacutem) dentro do mundo da graccedila que eacute o reino de Deus[61] Biacuteblia Freestyle uma forma possivel de comunicaccedilatildeo entre a Feacute Cristatilde e a Cultura DA GERACcedilAtildeO YNossa pesquisa se direciona agora para a anaacutelise do projeto da Biacuteblia Freestyle elaborada pelo Pr Ariovaldo Carlos Juacutenior Foco da nossa anaacutelise seratildeo os objetivos formato puacuteblico alvo linguagem e conteuacutedo que o autor tenciona ao desenvolver um projeto de paraacutefrase biacuteblicaPrimeiramente conceituamos o que eacute uma paraacutefrase em comparaccedilatildeo com uma traduccedilatildeo Traduzir significa fazer compreensiacutevel em outro idioma aquilo que foi dito originalmente neste Em principio a traduccedilatildeo pode ser literal[62] isto eacute mantem-se a forma e o estilo do texto da sua liacutengua original ou pode ser uma traduccedilatildeo baseada em significado[63] onde objetivo eacute comunicar o significado exato da mensagem na liacutengua receptora de forma natural As traduccedilotildees literais tem sido continuamente melhoradas a partir dos princiacutepios de traduccedilatildeo da United Bible Society conhecidos como Equivalecircncia Natural A gramaacutetica da liacutengua receptora eacute analisada juntamente com a da liacutengua original e o tradutor analisa o texto biacuteblico procurando na liacutengua receptora as estruturas gramaticais que se equivalem Desta forma natildeo interessa tanto uma traduccedilatildeo palavra por palavra mas elemento gramatical por elemento gramatical[64]A traduccedilatildeo baseada em significado por sua vez preza natildeo pela forma do texto original mas pela sua compreensatildeo na liacutengua receptora Um exemplo disto eacute o principio de traduccedilatildeo da Wycliffe Bible Translatores que possuiu uma relativa liberdade na traduccedilatildeo Em sua traduccedilatildeo para a liacutengua Maya-Mopan a WBS verteu as 13 palavras gregas de Mc 14 em 57 palavras e dez frases[65] Apesar disto a WBT natildeo realiza uma traduccedilatildeo baseada em significado tatildeo livre quanto a da Nova Traduccedilatildeo na Linguagem de Hoje da Sociedade Biacuteblica do Brasil [66]A paraacutefrase por sua vez eacute uma forma ainda mais livre de traduccedilatildeo pois implica natildeo soacute em expressar o significado original mas tambeacutem explicar o significado de forma livre As paraacutefrases eram muito comuns na Idade Meacutedia talvez pela dificuldade de acesso ao texto original para traduccedilatildeo talvez pelo uso lituacutergico estrito da Vulgata como texto sagrado Atualmente muitos autores cristatildeos tecircm lanccedilado suas proacuteprias paraacutefrases como forma de apresentar sua forma particular de ler e interpretar as escrituras[67]Eacute questionaacutevel se toda traduccedilatildeo natildeo implica de certa forma em alguma paraacutefrase Isto eacute se toda traduccedilatildeo natildeo seja de fato uma paraacutefrase De acordo com o estudo de Mauri Furlan Lutero incluiu termos natildeo originais ao texto de sua traduccedilatildeo com o objetivo de dar ecircnfases teoloacutegicas proacuteprias das suas descobertas exegeacuteticas e hermenecircuticas Um exemplo eacute a traduccedilatildeo de Romanos 328 onde Lutero incluiu o termo ldquosomenterdquo para enfatizar a doutrina da justificaccedilatildeo pela feacute somente[68] Exemplo claro de interpretaccedilatildeo e natildeo simplesmente de

versatildeo para outro idioma Ou seja todo esforccedilo de traduccedilatildeo e versatildeo em um novo idioma eacute de alguma forma influenciado teologicamente pelo tradutor[69] e eacute assim em algum sentido tambeacutem uma paraacutefrase21 Histoacuteria e Propoacutesitos da BFSSegundo entrevista concedida pelo autor da BFS[70] pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior o propoacutesito da paraacutefrase eacuteldquolevar pessoas que nunca leriam a Biacuteblia a terem contato com as histoacuterias nela contidas Uma vez que o preconceito eacute quebrado torna-se muito mais natural que as pessoas atingidas migrem para uma leitura mais convencional ou mesmo sejam discipuladas conforme as verdades que aprenderamrdquoA finalidade evangeliacutestica da paraacutefrase fica clara na histoacuteria do surgimento da BFS segundo Ariovaldo a ldquoideia [de se escrever uma paraacutefrase] eacute antigardquo e surgiu a partir de uma experiecircncia de evangelismoldquoTrabalhei com evangelismo de rua durante muitos anos Entatildeo algumas coisas da histoacuteria de Jesus precisavam ser contadas em uma linguagem informal Depois de recontar adaptaccedilotildees feitas na hora centenas de vezes me perguntei por que ningueacutem nunca havia escrito algo similar Passados uns 15 anos resolvi tirar alguns rascunhos do PC[71] e publicar tudo em um siterdquoAinda segundo a definiccedilatildeo do proacuteprio autor a BFS eacuteldquo uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquo[72]A proposta de produzir uma paraacutefrase na linguagem do povo [geraccedilatildeo Y] e o objetivo evangeliacutestico satildeo semelhantes agraves propostas que levaram os judeus helenistas de Alexandria a traduzirem o Antigo Testamento para o Grego[73] Jerocircnimo a traduzir o Antigo e Novo Testamentos para o Latim[74] Wycliff para o Inglecircs e Lutero para o Alematildeo As traduccedilotildees biacuteblicas sempre foram pretendidas como forma de comunicar a Palavra de Deus de forma compreensiacutevel agraves pessoas de seu tempo Estudiosos das traduccedilotildees biacuteblicas comentam que Jerocircnimo estava consciente por exemplo de que sua traduccedilatildeo para o Latim poderia abranger apenas os falantes do latim da regiatildeo da Itaacutelia e circunvizinhanccedilas enquanto que os falantes dos dialetos da Espanha e norte da Aacutefrica necessitariam de uma outra versatildeo para que a Escritura lhes fosse compreensiacutevel[75]Segundo Furlan Lutero primava ldquopor uma traduccedilatildeo retoacuterica (proprietas perspicuitas consuetudohellip) e de estilo popular natildeo com fins esteacuteticos mas comunicativosrdquo[76] O reformador privilegiava a liacutengua e a cultura destinataacuteria na traduccedilatildeo ainda que admitia alguns estrangeirismosA proposta de uma paraacutefrase das Sagradas Escrituras em linguagem livre e popular natildeo eacute estranha e seu valor eacute reconhecido ao longo da histoacuteria alvo de criacuteticas eacute poreacutem a utilizaccedilatildeo de humor na sua composiccedilatildeo Aqui a compreensatildeo das relaccedilotildees entre cultura e feacute cristatilde desempenha um papel fundamental22 Puacuteblico Alvo e LinguagemA Escritura Sagrada enquanto revelaccedilatildeo de Deus eacute valida universalmente e seu conteuacutedo eacute endereccedilado agrave toda pessoa humana Historicamente Deus se revelou a indiviacuteduos eleitos por sua vontade soberana (Noeacute Abraatildeo Jacoacute Moiseacutes) criando um povo exclusivo para adoraacute-lo (Israel) Entretanto desde a criaccedilatildeo (Gn 126) e especialmente tambeacutem nas alianccedilas com Noeacute (Gn 97-17) e com Abraatildeo (Gn 121-3) fica claro que a humanidade como um todo esteve sempre dentro do plano salviacutefico e mantenedor de Deus Mesmo no periacuteodo da naccedilatildeo de Israel Deus se revelou como aquele cuja vontade salviacutefica alcanccedila ateacute os confins da terra (Is 514-5 Zc 822) Em Cristo a universalidade do amor de Deus eacute manifestado na grande comissatildeo (Mt 2819) e no alcance universal da obra de salvaccedilatildeo (Jo 316)

Entretanto a revelaccedilatildeo de Deus oral transmitida de geraccedilatildeo em geraccedilatildeo precisava ganhar forma escrita para natildeo ser corrompida pelo acreacutescimo de outras explicaccedilotildees A forma escrita reflete uma liacutengua comum falada pelas pessoas e que consequentemente muda com o tempo Isto fica claro ao se analisar as diferenccedilas literaacuterias dentro da proacutepria Escritura Daniel um texto do periacuteodo do cativeiro babilocircnico conteacutem inserccedilotildees em aramaico liacutengua franca agrave eacutepoca Esdras conteacutem vaacuterios textos escritos em aramaico e natildeo somente em hebraico como o restante do Antigo Testamento A escolha de vocabulaacuterios especiacuteficos diferem de autor para autor de acordo com o estilo propoacutesito e circunstacircncia histoacuterica Natildeo haacute um vocabulaacuterio sagrado e preacute-aprovado para a composiccedilatildeo das Escrituras As mesmas palavras utilizadas pelas pessoas no dia-a-dia satildeo as utilizadas para a composiccedilatildeo das Escrituras O mesmo vale quando analisamos o Novo Testamento Tiago por exemplo mistura termos de origem hebraica com o grego indicando sua dependecircncia cultural do ambiente judaico Joatildeo na composiccedilatildeo do Apocalipse faz uso de imagens e tipos que proveacutem da apocaliacuteptica judaica e que natildeo eram naturalmente compreensiacuteveis para a mentalidade grega A Escritura natildeo apenas comunica uma verdade eterna e imutaacutevel de Deus mas tambeacutem a faz de maneira temporal e cultural atraveacutes de uma liacutengua que abarca muitas influecircncias e que muda com o desenrolar da histoacuteriaUma traduccedilatildeo biacuteblica pode ter como alvo abarcar o maior nuacutemero possiacutevel de leitores poreacutem eacute fato que devido agraves diferenccedilas entre as diversas populaccedilotildees natildeo eacute possiacutevel atingir todas as pessoas com uma uacutenica traduccedilatildeo conforme jaacute descremos o problema de Jerocircnimo com a escolha do dialeto latino na sua traduccedilatildeo Lutero se deparou com a mesma dificuldade quando se perguntava ldquoQue alematildeo eacute esse Onde fala assim o homem alematildeordquo[77]A escolha de uma parcela da populaccedilatildeo pelo autor da BFS especificamente uma geraccedilatildeo (Y) eacute justificada pela diretriz linguiacutestica da traduccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior analisa que ldquoqualquer que seja a escolha de linha literaacuteria a ser seguida sempre haveraacute fatores restritivos Cada forma serve a propoacutesitos especiacuteficos na comunicaccedilatildeo com determinado puacuteblicordquo Com relaccedilotildees agraves restriccedilotildees de puacuteblico Ariovaldo afirma que a BFS se restringe ao seu puacuteblico alvoldquona mesma medida em que as versotildees baseadas no texto de Joatildeo Ferreira de Almeida provocam apatia em um jovem de 17 anos de idade nos dias de hoje O debate aqui eacute sobre a eficaacutecia linguiacutestica de uma determinada forma Precisamos considerar que o mesmo debate poderia (e deveria) ser levantado sobre todas as versotildees de traduccedilatildeo ou paraacutefrase que possuiacutemosrdquoRestringir um puacuteblico natildeo eacute um problema quando se considera que este puacuteblico natildeo estaacute sendo efetivamente alcanccedilado por outras traduccedilotildees que por questotildees de estilo e linguagem natildeo atingem determinada geraccedilatildeo A diretriz hermenecircutica da traduccedilatildeo natildeo estaacute em jogo quando se debate qual a forma de linguagem deve ser utilizada na traduccedilatildeo[78]Segundo definiccedilotildees socioloacutegicas a geraccedilatildeo Y abrange o corte populacional dos nascidos entre o final da deacutecada de 1970 ateacute meados da deacutecada de 1990 Uma populaccedilatildeo que cresceu com avanccedilo tecnoloacutegico e aprendeu desde cedo a se comunicar utilizando as tecnologias da informaccedilatildeo Esta geraccedilatildeo multitarefas eacute ao mesmo tempo preocupada consigo mesma com sua satisfaccedilatildeo pessoal e comprometida com um mundo mais justo e bom para se viver Por um lado se apresenta como irreverente e avessa a autoridade poreacutem sabe respeitar a autoridade quando esta apresenta razotildees loacutegicas e boas para ser respeitada [79]A linguagem da geraccedilatildeo Y eacute a linguagem da internet com abreviaccedilotildees siacutembolos e pouco cuidado com as regras gramaticais O estilo eacute relativizado em razatildeo da compreensibilidade Importa ser entendido natildeo importa o como O foco dos educadores e estudiosos estaacute em apresentar as dificuldades desta geraccedilatildeo com a comunicaccedilatildeo verbal face-a-face e a compreensatildeo de textos complexos[80] Poreacutem haacute uma carecircncia de material que comunique com esta geraccedilatildeo Estaacute eacute a razatildeo pela qual empresas utilizam cada vez mais redes sociais em um marketing adaptado para a geraccedilatildeo Y[81]Eacute natural da comunicaccedilatildeo com esta geraccedilatildeo que elementos da cultura apareccedilam no texto da paraacutefrase O humor tambeacutem eacute caracteriacutestico desta geraccedilatildeo e portanto uma ferramenta de comunicaccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior destaca que

ldquofoi natural a escolha de um puacuteblico alvo devido ao tipo de trabalho que desempenho na Igreja O foco satildeo pessoas da geraccedilatildeo Y e eventualmente algum da geraccedilatildeo X Inclusive o texto possui diversas referecircncias a elementos de cultura POP contemporacircnea (livros seacuteries muacutesicas artistas acontecimentos e poliacutetica)rdquoEacute natural o estranhamento com relaccedilatildeo agrave linguagem por aqueles que natildeo fazem parte do grupo cultural como reserva o autor incluiu na definiccedilatildeo da BFS a seguinte frase ldquoSe vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar delerdquo[82]23 Anaacutelise teoloacutegica da traduccedilatildeo da BFSEm nossa anaacutelise nos concentraremos em dois conceitos fundamentais da feacute cristatilde a encarnaccedilatildeo de Cristo que fornece o fundamento teoloacutegico da obra de salvaccedilatildeo e o conceito de pecado necessaacuterio para compreensatildeo da necessidade de um salvador bem como para a conceituaccedilatildeo da condiccedilatildeo do ser humano diante de Deus Por uma questatildeo de espaccedilo natildeo poderemos analisar outras doutrinas que seriam igualmente fundamentais para a feacute cristatilde231 Anaacutelise da encarnaccedilatildeo de CristoEstaacute anaacutelise visa apresentar como a BFS verteu e explicou a encarnaccedilatildeo de Cristo Escolhemos o conceito de encarnaccedilatildeo pois ele eacute tanto necessaacuterio para compreender a relaccedilatildeo com a cultura bem como a identificaccedilatildeo de Cristo como Deus Uma anaacutelise mais aprofundada seria necessaacuteria para poder dar um parecer teoloacutegico mais consistente e com valor ldquoexegeacuteticordquo Entretanto eacute importante analisar a proacutepria BFS para compreender que tipo de teologia eacute por ela ensinadaldquoO mundo foi criado por Deus o Ungido jaacute existia e estava laacute e natildeo ele natildeo era uma ameba O Ungido eacute Deus e estava com ele apesar de natildeo haver foursquare para sinalizar ele estava laacute Ele criou o mundo juntamente com o Pai Foi ele que levantou tijolo por tijolo e a obra que ele fez foi melhor do que o que se vecirc por aiacute no minha casa minha diacutevida Na criaccedilatildeo havia trevas igualzinho os apagotildees do FHC e da Dilma e pela sua voz tudo foi criado inclusive a luz que ilumina a vida de todo mundo Natildeo haacute escuridatildeo que consiga apagar esta Pena que Ele natildeo tirou uma foto no Instagram Ia calar a boca de muito neguinho increacutedulordquo (Joatildeo 11-5 BFS)A escolha da traduccedilatildeo de logos por o Ungido concorda com a identificaccedilatildeo de que Joatildeo faz de Cristo (ungido em Grego) com o logos eterno O Logos eacute portanto identificado com o Ungido isto eacute com o Cristo e natildeo com a criaccedilatildeo (ameba) A segunda identificaccedilatildeo importante eacute do Logos (Ungido) com Deus Fica claro que o Ungido eacute Deus e que a criaccedilatildeo eacute obra do Pai e do Filho As trevas primevas natildeo puderam prevalecer sobre a luz criada pelo UngidoDaiacute o Ungido veio morar conosco na forma humana mesmo Se ele estivesse vindo no seacuteculo XXI vestiria Jeans e camiseta xadrez (porque tem dois bolsos) natildeo seria hipster e nem ouviria Adele teria conta no Facebook e no Twitter usaria Android e soacute software open source assinaria peticcedilatildeo no Avaaz votaria na Marina e nem por decreto deixaria algueacutem ter criado o Orkut Mas ele veio no antigamente Ele era um cara resolvido ele era cheio de amor e de perdatildeo Alguns dos disciacutepulos viram a gloacuteria Dele e esta era a gloacuteria do Pai celeste tipo coacutepia autenticada (Joatildeo 114 BFS)A BFS identifica Cristo com um tiacutepico jovem da geraccedilatildeo Y caso ele tivesse vindo nos dias de hoje poreacutem ressalta suas qualidades e atributos enquanto filho de Deus que resplandece a gloacuteria do Pai A identificaccedilatildeo de Cristo com um jovem quando levamos em conta a realidade da encarnaccedilatildeo de Cristo na cultura judaica natildeo deveria causar estranhamento afinal Cristo eacute plenamente homem sem com isso deixar de ser plenamente Deus A traduccedilatildeo verteu a doutrina das duas naturezas com fidelidadeldquoEsse tal de Joseacute era especial por que quando a dona Maria (sua noiva) apareceu dizendo que tava graacutevida do Espiacuterito Santo ele obviamente sentiu que isso cheirava a chifre Mas sendo um cara legal pra caramba resolveu terminar o noivado discretamente Mas naquela noite um anjo apareceu no meio de um sonho e de maneira bem convincente o persuadiu a aceitar a missatildeo de ser pai do filho de Deus que se chamaria Jesus Eita homem santo esse tal de JoseacuteO moleque que se chamaria Jesus aleacutem de nascer de uma virgem (pra natildeo desmentir a

profecia) tambeacutem viria pra salvar o povo das cagadas delesJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o menino que o ultrassom celestial havia prometidordquo (Mateus 1 BFS)A BFS verteu o relato de Mateus com fidelidade ao seu conteuacutedo adicionando humor e linguagem tiacutepica da geraccedilatildeo Y (chifre moleque cagadas ultrassom) Fica claro que Cristo foi concebido pelo Espiacuterito Santo que nasceria da virgem Maria que Joseacute natildeo abandonou Maria e que o objetivo da vinda de Jesus era salvar o povo Questionaacutevel exegeticamente eacute se o termo ldquocagadasrdquo verte com fidelidade o grego ldquoἁμαρτιῶνrdquo Eacute possiacutevel que esta traduccedilatildeo leve a um reducionismo o que analisaremos na seccedilatildeo a seguir232 Anaacutelise do conceito de pecadoNesta anaacutelise nos concentraremos no conceito de pecado encontrado na BFS Escolhemos como ponto de partida o termo grego ἁμαρτία e em seguida verificamos que na traduccedilatildeo Revista e Atualizada de Almeida (ARA) o referido termo eacute sempre traduzido como pecado Por esta razatildeo eacute necessaacuterio analisar o seu significado no contexto dos textos biacuteblicos e tambeacutem a origem do termo pecado em portuguecircsO dicionaacuterio Houaiss da Liacutengua Portuguesa[83] define a etimologia da palavra pecado como provinda do latim peccaacutetum cujo significado original era falta culpa delito ou crime O campo semacircntico na liacutengua portuguesa nos parece abranger apenas significados morais de pecado Talvez no conceito de culpa haacute abertura para uma compreensatildeo teoloacutegica do termoVerificaremos agora na liacutengua latina de onde proveacutem o termo portuguecircs qual a origem e significado da palavra Segundo o Dicionaacuterio Etimoloacutegico do latim o termo pecco deriva seu significado de ldquoerrarrdquo Um segundo significado eacute o de ldquoestar em faltardquo que possivelmente deriva do grego πιπτω (cair) e estaacute ligado com o termo latino pessum de onde talvez provenha peccedilccedilo (pecco) Pessum por sua vez significa ser jogado ao chatildeo (oprimido subjulgado) Um significado correlato depecco eacute mancha uma sinonimo de macula[84]Segundo o Leacutexico Grego de Thayer[85] o sentido original de ἁμαρτία eacute estar sem rumo perder o alvo estar enganado estar errado Na forma nominal possui quatro acepccedilotildees1) O pecaro pecado (Rm 512 Rm 39 Rm 6126 Jo 834)2) O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo (Jo 152224 Mt 1231 At 760)3) Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente (Jo 129 821)4) Do abstrato para o concreto (Rm 77 713)Ainda haacute a forma ἁμαρτωλός um adjetivo que significa ldquodevotado ao pecadordquo e que possui duas acepccedilotildees1) Aquele que natildeo eacute livre do pecado (Mt 913 Mc 217 Lc 58)2) Pecaminosidade preacute-evidente (Mc 838 Lc 632-34) e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico (Lc 152 1813)Passaremos agora a analise dos textos biacuteblicos supracitados na paraacutefrase BFS para verificar se o autor verteu os termos gregos dentro de suas acepccedilotildees originais Na tabela a seguir comparamos a traduccedilatildeo da BFS com Almeida Revista e Atualizada (ARA) Nova Versatildeo Internacional (NVI) e Nova traduccedilatildeo na linguagem de hoje (NTLH) Os textos foram selecionados aleatoriamente a partir das sugestotildees do Leacutexico de Thayer respeitando os livros jaacute parafraseados ateacute o momento pela BFS

ARA NVI NTLH BFS

O pecaro pecado

Rm 512 entrou o pecado no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

Rm 39estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do poder do pecado

estatildeo todos debaixo do pecado

Rm 612

Permaneceremos no pecado (hellip)viveremos ainda no pecado noacutes os que para ele morremos

Continuaremos pecando (hellip) morremos para o pecado como podemos continuar vivendo nele

Continuar vivendo no pecado (hellip) morremos para o pecado entatildeo como poderemos continuar vivendo nele

continuar pecando (hellip) Se a gente morreu pro pecado como que vamos viver insistindo nas coisas erradas

Jo 834todo o que comete pecado eacute escravo do pecado

Todo aquele que vive pecando eacute escravo do pecado

Quem peca eacute escravo do pecado

ldquoVocecircs satildeo escravos do pecado Vivem pecando entatildeo satildeo sim escravosrdquo

O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo

Jo 1522Pecado natildeo teriam (hellip) natildeo tecircm desculpa do seu pecado

Natildeo seriam culpados de pecado (hellip)Natildeo tem desculpa para o seu pecado

Natildeo teriam nenhum pecado (hellip)natildeo tem desculpa para o seu pecado

todo oacutedio sem razatildeo deles vai servir para condenaacute-los

Mt 1231todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

Todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

As pessoas seratildeo perdoas por qualquer pecado ou blasfecircmia

Pra qualquer porcaria que vocecircs fizerem eu descolo perdatildeo de boa

At 760natildeo lhes imputes este pecado

natildeo os consideres culpados deste pecado

Natildeo condenes esta gente por causa deste pecado

E nem ponha na conta desse povo o que estatildeo fazendo comigo Deixa passar

Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente

Jo 129que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Ele vai tirar o pecado do mundo

Jo 821mas perecereis no vosso pecado

E morreratildeo em seus pecados

Morreratildeo sem o perdatildeo dos seus pecados

Iratildeo todos morrer em seus proacuteprios pecados

Do abstrato para o concreto

Rm 77 Eacute a lei pecado De modo nenhum Mas

A Lei eacute pecado De maneira nenhuma

Que a proacutepria lei eacute pecado Eacute claro

Aiacute alguns podem pensar que a lei eacute

eu natildeo teria conhecido o pecado senatildeo por intermeacutedio da lei

De fato eu natildeo saberia o que eacute pecado a natildeo ser por meio da Lei

que natildeo Mas foi a lei que me fez saber o que eacute pecado

pecado mas isso natildeo eacute verdade A gente conheceu o pecado por causa da lei

Rm 713

Pelo contraacuterio o pecado para revelar-se como pecado por meio de uma coisa boa causou-me a morte

Mas para que o pecado se mostrasse com pecado ele produziu morte em mim por meio do que era bom

Pois o pecado usando o que eacute bom me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente eacute

O pecado pra que se mostrasse realmente pecado me mostrou que eu estou morto

Aquele que natildeo eacute livre do pecado

Mt 913

pois natildeo vim chamar justos e sim pecadoresao arrependimento

Pois eu natildeo vim chamar justos mas pecadores

Porque eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

Quem precisa de meacutedico eacute quem taacute doente Aprendam de uma vez quero gente que sinta as dores dos outroshellip e natildeo sacrifiacutecios estuacutepidos (o final do versiacuteculo foi omitido)[86]

Mc 217

Os satildeos natildeo precisam de meacutedico e sim os doentes natildeo vim chamar justos e sim pecadores

Natildeo satildeo os que tem sauacutede que precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu natildeo vim para chamar justos mas pecadores

Os que tem sauacutede natildeo precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

ldquoMeacutedico tem que ficar junto dos doentes Meacutedico que fica soacute em badalaccedilatildeo social eacute cirurgiatildeo plaacutestico Eu vim pra consertar o que taacute errado nessa galera e natildeo pra cuidar da aparecircncia

Lc 58Senhor retira-te de mim porque sou pecador

Afasta-te de mim Senhor porque sou um homem pecador

Senhor afaste-se de mim pois eu sou um homem pecador

Senhor Se tem um cara que natildeo merece estar perto de um homem santo esse cara sou eu

Pecaminosidade pre-evidente e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico

Mc 838 nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e pecadora

Nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e

Nesta eacutepoca de incredulidade e

esse mundo cheio de gente maacute

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 6: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

chave de leitura Um mito de Cristo eacute construiacutedo a partir de um fragmento histoacuterico do mesmo[28]b) Desconfianccedila em relaccedilatildeo agrave teologiaA teologia parece a este paradigma como algo irracional Para tanto separam razatildeo e revelaccedilatildeo Razatildeo seria o meio de conhecer a Deus e alcanccedilar a salvaccedilatildeo Jesus Cristo eacute o mestre da verdade racional a revelaccedilatildeo por sua vez eacute apenas o processo de crescimento o acuacutemulo dos resultados obtidos pela razatildeo ao longo da histoacuteria[29] A teologia eacute reduzida agrave antropologia neste paradigmac) Conceito de pecadoO pecado natildeo eacute universal e natildeo atinge o acircmago do ser humano O pecado estaacute confinado agraves estruturas que promovem o mal sendo que haacute uma esfera da vida humana que estaacute livre da influecircncia do pecado[30]d) Lei e GraccedilaHaacute uma tendecircncia ao legalismo pois o cumprimento da lei moral descoberta e guiada pela razatildeo podem realizar o alvo do reino de Deus A graccedila eacute subordinada agrave lei e ao esforccedilo humano Haacute uma forte tendecircncia ao humanismo[31]e) TrindadeEste paradigma nega a necessidade de uma explicaccedilatildeo trinitaacuteria para a sua formulaccedilatildeo de feacute Buscam identificar Cristo com a razatildeo a alma o espiacuterito imanente de todos os seres humanos Desta forma Cristo estaria presente em todo e qualquer ser humano e suas accedilotildees morais e boas seriam consequecircncias da accedilatildeo direta de Cristo neles Como consequecircncia o questionamento da existecircncia de Deus eacute levantado por este paradigma Se Cristo eacute identificado com a razatildeo moral de cada pessoa existiria de fato um Deus ou apenas uma razatildeo humana que tudo ordena para o bem Facilmente este paradigma tende ao naturalismo[32]133 Cristo acima da CulturaO caminho do meio procura ponderar a necessidade da vida na cultura e a exigecircncia da submissatildeo exclusiva agrave Cristo O paradigma ldquoCristo acima da Culturardquo apresenta a perspectiva de um cristianismo de siacutentese entre Cristo e a Cultura rejeitando a soluccedilatildeo do protestantismo cultural que anula o alcance do pecado e rejeitando a soluccedilatildeo radical que se isola do mundo Este paradigma eacute paradoxal e tenta fazer jus a doutrina das duas naturezas de Cristo[33]Na Igreja Antiga Justino Maacutertir e Clemente de Alexandria apresentavam uma visatildeo positiva da cultura poreacutem a partir dos oacuteculos da feacute Os bons costumes da sociedade podem ser ensinados ao cristatildeo de forma a ajuda-lo a ser melhor Um bom cristatildeo era um gentlemen da cultura de sua eacutepoca Para Clemente Cristo era tanto o Cristo da cultura quanto o Cristo acima da cultura Sua maacutexima era usar a cultura mas natildeo gastar tempo com ela[34]Poreacutem o maior responsaacutevel pela formulaccedilatildeo desta siacutentese entre Cristo e a Cultura foi Tomaacutes de Aquino Promoveu uma combinaccedilatildeo entre Estado e Igreja Filosofia e Teologia virtudes cristatildes e virtudes civis utilizando-se da unidade das trecircs pessoas da Trindade como elemento de unificaccedilatildeoAquino fez uma releitura da feacute cristatilde atraveacutes da filosofia de Aristoacuteteles afirmando a superioridade da vida contemplativa em relaccedilatildeo agrave vida praacutetica A vida monaacutestica estava acima do sensorial e temporal Para os que se ocupam com a contemplaccedilatildeo da verdade imutaacutevel todas as ocupaccedilotildees satildeo ministeriaisEm seu esquema a vida na cultura e na sociedade por si mesmas trazem uma felicidade incompleta Haacute uma dupla felicidade a vida na cultura e a vida em Cristo Esta pode ser deduzida do duplo mandamento de Cristo amor a Deus e ao proacuteximo As virtudes civis satildeo boas e necessaacuterias satildeo uma primeira etapa para que o cristatildeo alcance uma felicidade superior nas virtudes cristatildes A graccedila natildeo pode ser alcanccedilada por vontade proacutepria o ser humano pode apenas se abrir para a graccedila que vem a ele em Jesus Cristo como daacutediva e promessa Ou seja o caminho da salvaccedilatildeo natildeo eacute trilhado exclusivamente pela moral nem exclusivamente pela graccedila mas por um caminho onde as virtudes civis preparam caminho para virtudes superiores teoloacutegicas[35]

A lei eacute vista natildeo como a vontade do mais forte mas como a lei da natureza dada natildeo por uacuteltima pelo proacuteprio criador Entretanto ela eacute tambeacutem a lei da razatildeo a lei da cultura Portanto por ter origem no criador eacute lei vaacutelida para o cristatildeo A vida na cultura com suas regras eacute exigida ao cristatildeo[36]Avaliando o paradigma sinteacutetico nos parece desejaacutevel como forma de conciliar a vida no mundo com a vida cristatilde A unidade de Deus como criador e salvador parece exigir este paradigma Entretanto haacute uma seacuterie de dificuldades neste sistema Haacute um interesse em descobrir a base do direito na natureza dada e criada O dever estaacute alicerccedilado no ser O reino de Deus estaacute estabelecido na natureza das coisas Eacute o problema da analogia entis isto eacute a eacutetica eacute alicerccedilada na essecircncia da cultura e do ser humano na lei natural e natildeo na feacute em Cristo O ceacuteu o reino de Deus eacute identificado com a estrutura deste mundo com isto este mundo eacute tambeacutem jaacute agora o ceacuteu Haacute com isto uma forte tendecircncia ao conservadorismo cultural pois a siacutentese ao amalgamar virtudes civis restritas a um determinado espaccedilo-tempo agrave lei divina produz uma cultura cristatilde imutaacutevel Da mesma forma Cristo e o Eu humano satildeo institucionalizados e sistematizados em estaacutegios e hierarquias Um exemplo claro eacute a eacutetica de dois niacuteveis (virtudes civis x virtudes teoloacutegicas) apresentada anteriormente [37]134 Cristo e a Cultura em paradoxoNeste paradigma o pensamento em distinccedilotildees eacute destacado Natildeo haacute aqui um dualismo homem-homem mas um dualismo Deus-homem Isto eacute entre a santidade de Deus e o pecado do homem Mesmo as coisas boas que o homem faz diante da suprema bondade de Deus satildeo nada A graccedila soacute pode ser encontrada em Deus e nada no ser humano o capacita para a salvaccedilatildeo o pecado portanto estaacute soacute no ser humano e a graccedila soacute em Deus isto eacute em Cristo A cultura como produto das matildeos do ser humano estaacute infectada pela impiedade isto eacute pela vontade de se viver sem Deus Consequentemente a deificaccedilatildeo da lei da razatildeo e do estado satildeo uma tendecircncia do pecado que abarca a cultura A razatildeo humana nunca consegue se separar da sua perversatildeo egoiacutesta e iacutempia mesmo nos mais nobres empreendimentos Ou seja mesmo quando busca fazer o bem busca por motivos egoiacutestas ou no maacuteximo humanistas natildeo para agradar a Deus[38]Por estas razotildees este paradigma sublinha o paradoxo entre lei e evangelho entre santidade e pecado A lei serve para levar o ser humano ao desespero de si mesmo ao reconhecimento do seu pecado enquanto que o evangelho se apresenta como a misericoacuterdia na qual o ser humano se lanccedila confiadamente Ao confiar na misericoacuterdia de Deus a lei se torna como que escrita nos seus coraccedilotildees soacute que permanece ainda assim como uma lei externa vinda de fora natildeo inerente agrave natureza humana[39]Para Paulo o encontro com Cristo no caminho de Damasco tornou relativas as instituiccedilotildees e distinccedilotildees culturais Cristo lanccedila luz sobre a falta de retidatildeo das obras humanas Ou seja natildeo eacute mais relevante a posiccedilatildeo social (escravo senhor) nem o gecircnero (masculino feminino) nem a etnia (judeu gentio) o fato mais relevante eacute que todos pertencem agrave Cristo O cristatildeo natildeo foge para uma nova sociedade cristatilde ele foge para Cristo A nova vida do cristatildeo natildeo eacute uma nova lei moral mas satildeo virtudes que brotam da graccedila de Cristo atuante no homemPaulo formula uma eacutetica da vida do cristatildeo na cultura poreacutem suas instruccedilotildees satildeo mais voltadas agrave eacutetica do grupo a eacutetica na Igreja Os conceitos da sociedade poliacutetica e cultura satildeo aceitos apenas na medida em que natildeo satildeo pagatildeos Quando Paulo afirma a autoridade divina do poder civil o faz apenas como instrumentos de Deus para refrear o mal nunca para conduzir pessoas a CristoNo dualismo de Lutero as distinccedilotildees entre coisas superiores e inferiores satildeo extremamente bem trabalhadas As distinccedilotildees precisam ser mantidas sem negar suas inter-relaccedilotildees mas tambeacutem sem confundir seus objetivos Natildeo haacute uma divisatildeo em duas esferas (soluccedilatildeo radical) assim como natildeo haacute uma fusatildeo de duas esferas em uma soacute (soluccedilatildeo sinteacutetica) Por um lado Lutero parecia exigir o exclusivismo separatista poreacutem a vida na cultura exigia a praacutetica da lei do amor ao proacuteximo Quando Lutero focaliza o indiviacuteduo o discipulado era o alvo eacutetico pessoal

(Sermatildeo do Monte ndash Mt 5-7) quando poreacutem o foco estava no convivo social as virtudes domeacutesticas eram exigidas (cuidar e guardar ndash imperativo da criaccedilatildeo)[40]O ser humano eacute para Lutero livre para fazer escolhas culturais uma vez que a lei da cultura eacute independente da lei cristatilde As leis civis natildeo podem ser derivadas do Evangelho pois desta forma se estaria preceituando perdatildeo civil para aqueles que deveriam ser disciplinados por meio da lei por causa de suas maacutes accedilotildees A fundaccedilatildeo de um estado cristatildeo era altamente desrecomendada por Lutero Em tal hipoacutetese os cristatildeos sofreriam pois a liberdade do Evangelho seria regida legalmente enquanto que os maus natildeo seriam punidos e educados pela lei pois o perdatildeo e a misericoacuterdia seriam institucionalizados [41]O motivo para accedilatildeo do cristatildeo no mundo eacute a nova natureza dada por Deus por meio da feacute a sua orientaccedilatildeo e sua forma de accedilatildeo satildeo funccedilatildeo da feacute e seu conteuacutedo vem da razatildeo e da cultura [42]Positivo nesta abordagem eacute a dinamicidade do pensamento dualista Haacute uma liberdade para a accedilatildeo criativa assim como uma nova disposiccedilatildeo para a vida militante Haacute um espirito de desinteresse que pergunta pelo bem do proacuteximo e natildeo pela vantagem que pode ser tirada [43]Os perigos entretanto satildeo a falta de valoraccedilatildeo entre pecados que leva a uma busca pecaminosa da verdade ou a um ceticismo (graccedila barata ou complacecircncia amoral) onde o pecado eacute revelado tendo em vista a grandiosidade da graccedila divina E o conservadorismo que prega uma mudanccedila do cenaacuterio social-econocircmico mas sem mudanccedila de costumes O estado e a lei como estanques para o pecado perpetuam leis que nem sempre satildeo as melhores expressotildees da justiccedila[44]135 Cristo o transformador da CulturaO terceiro paradigma intermediaacuterio conserva a perspectiva radical do pecado encontrada no paradigma dualista mas ao mesmo tempo afirma uma posiccedilatildeo mais positiva da cultura do que os dois outros paradigmas intermediaacuterios Suas ecircnfases teoloacutegicas estatildeo na teologia da criaccedilatildeo em conexatildeo com a redenccedilatildeo Isto eacute ele enfatiza a participaccedilatildeo de Cristo na obra criativa ao mesmo tempo que manteacutem unidas a encarnaccedilatildeo e a redenccedilatildeo A consequecircncia teoloacutegica deste pensamento estaacute em que Cristo se fez carne e habitou entre noacutes logo ele adentrou na Cultura sem se tornar da cultura Outra ecircnfase importante estaacute na relaccedilatildeo entre criaccedilatildeo e queda que natildeo satildeo vistas como uma continuidade necessaacuteria mas como uma contraposiccedilatildeo A queda eacute apresentada como a corrupccedilatildeo do que foi criado bom A cultura foi criada boa e posteriormente corrompida natildeo o simples fruto da corrupccedilatildeo ldquoO problema da cultura eacute portanto o problema de sua conversatildeordquo afirma Niebuhr[45]Uma terceira perspectiva eacute a da compreensatildeo cristatilde de histoacuteria Para o conversionista a histoacuteria eacute a histoacuteria dos atos poderosos de Deus e das respostas dos seres humano A histoacuteria eacute mais o palco de uma escatologia presente e realizada do que o local de espera o ldquoentre os temposrdquo A vida eterna eacute a qualidade da vida que deveriacuteamos buscar ter aqui O ldquoainda natildeordquo escatoloacutegico representa um imperativo para o ldquojaacuterdquo Sua consciecircncia cristatilde eacute a de buscar a Deus como aquele que transforma a vida jaacute aqui natildeo somente num porvir[46]No Evangelho de Joatildeo a criaccedilatildeo e a redenccedilatildeo aparecem intimamente ligados como motivo central Jesus eacute o salvador do mundo natildeo seu condenador Aliaacutes o termo mundo recorrente em Joatildeo eacute usado agraves vezes em referencia a totalidade da criaccedilatildeo outras vezes em referencia como objeto do amor de Deus e ainda em algumas situaccedilotildees como a humanidade que rejeita o amor de Deus O governador do mundo eacute o diabo e seu principio eacute a mentira Joatildeo poreacutem natildeo faz uma distinccedilatildeo maniqueiacutesta do mundo A criaccedilatildeo eacute fundamentalmente boa por ser criaccedilatildeo de Deus pela Palavra Deus ama o mundo por meio da criaccedilatildeo e redenccedilatildeo O mundo responde com negaccedilatildeo e oacutedio A natureza da perversatildeo do mundo reside no fato de que o mundo natildeo obedece agrave Palavra do Pai O Filho poreacutem obedece e glorifica o Pai A relaccedilatildeo de Cristo com o Pai evidencia a perversatildeo do mundo Cristo poreacutem natildeo ama soacute ao Pai mas tambeacutem ao mundo criado poreacutem pervertido O mundo entretanto natildeo responde com amor mas com oacutedio ao filho[47]

O pecado eacute contraposto agrave vida e o primeiro existe porque a segundo soacute pode existir em comunicaccedilatildeo e comunidade Logo onde as relaccedilotildees Pai Filho e humanidade estatildeo corrompidas aliacute haacute pecado Este conceito faz com que a escatologia passada e futura seja condensada no presente Criaccedilatildeo e queda acontecem hoje quando haacute novo comeccedilo a queda acontece agora no distanciamento em relaccedilatildeo agrave Palavra O julgamento futuro eacute agora diante da aceitaccedilatildeo ou rejeiccedilatildeo da Palavra Em Joatildeo Reino de Deus aparece como vida eterna isto eacute um qualificativo da vida A vida hoje jaacute eacute eterna para os que participam da vida de Cristo A nova vida nova criaccedilatildeo comeccedila no ceacuteu com Deus pois a cidadania do cristatildeo natildeo eacute deste mundo e invade a histoacuteria por meio do Espiacuterito Santo No quarto evangelho o natildeo-histoacuterico ganha sentido no histoacuterico o infinito no tempo e Deus daacute sentido ao homem e por isso eacute seu salvador[48]Joatildeo eacute poreacutem ambivalente com relaccedilatildeo aos elementos culturais da eacutepoca Por um lado o judaiacutesmo eacute anticristatildeo por outro ressalta que a salvaccedilatildeo vem dos judeus Isto se fundamenta na crenccedila de que em Cristo um novo judaiacutesmo eacute iniciado uma conversatildeo do judaiacutesmo O interesse de Joatildeo eacute mostrar a necessidade de uma transformaccedilatildeo espiritual da vida do homem no mundo natildeo uma vivencia espiritual fora do mundo nem uma vivencia fiacutesica com novos corpos transformados[49]Notaacutevel foi o pensamento conversionista de Agostinho Natildeo podemos chama-lo de caso tiacutepico deste paradigma pois sua teologia possui por vezes proximidade com o paradigma exclusivista outras vezes com o cultural Entretanto o que torna a sua teologia de especial valor para esta abordagem eacute a unidade entre sua experiecircncia de conversatildeo e sua reflexatildeo teoloacutegica a respeito da mesma Agostinho principia com a teologia da criaccedilatildeo Ele a considera boa e o ser humano bom Isto natildeo significa que o ser humano seja correto mas simplesmente sua qualidade eacute boa O pecado eacute definido como um afastamento das coisas superiores e um apego as inferiores O tentador natildeo eacute um principio mau pois ele tambeacutem eacute criado por Deus e eacute bom mas ele se apegou a si mesmo Assim tambeacutem o primeiro pecado do homem como Agostinho assinala foi apegar-se a algo criado ao inveacutes de ao criador[50]A primeira consequecircncia do pecado eacute a desordem emocional e racional do ser humano A segunda consequecircncia eacute a desordem ou pecaminosidade social Mesmo as coisas boas e criadas por Deus no ser humano e na cultura quando servem ao propoacutesito do homem e natildeo de Deus servem ao pecado e portanto satildeo corruptas Mesmo em meio a corrupccedilatildeo Deus mostra sua accedilatildeo pois a criaccedilatildeo eacute boa e os sinais disto aparecem em meio ao contraditoacuterio[51]Cristo eacute apresentado como aquele que como homem eacute o caminho e como Deus eacute o fim Seu amor reorienta o homem a viver conforme a vontade do criador Ele transforma o ser humano para que este ponha suas emoccedilotildees e virtudes em funccedilatildeo de seu criador e natildeo mais em funccedilatildeo de si mesmo A cultura tambeacutem eacute reorientada a partir da feacute em Cristo natildeo servindo mais aos seus proacuteprios propoacutesitos egoiacutestas mas para a gloacuteria de Deus[52]Na sua doutrina da eleiccedilatildeo e predestinaccedilatildeo Agostinho separa a humanidade em dois grupos os eleitos que satildeo os cristatildeos e os condenados os natildeo cristatildeos O problema reside no fato de ele haver conectado a doutrina da eleiccedilatildeo com o assentimento agrave Igreja e reduzido Cristo a um fundador da Igreja dentro desta doutrina o que parece ser contraacuterio agrave sua visatildeo desenvolvida em outras partes de sua teologiaCalvino desenvolveu na Reforma uma releitura muito proacutepria da doutrina agostiniana A orientaccedilatildeo do ser humano para glorificar a Deus o governo de Cristo sobre todas as esferas para o bem comum a ressurreiccedilatildeo da carne e a soberania de Deus se refletem num interesse pela transformaccedilatildeo social e cultural[53]No periacuteodo poacutes-reforma Wesley representa este paradigma com a concepccedilatildeo de Cristo como o transformador da vida A partir da doutrina da justificaccedilatildeo o ser humano eacute visto como capacitado por uma fonte de accedilatildeo Wesley insistia que havia ainda nesta era a possibilidade de Deus promover a completa liberdade do ser humano Com isto o ser humano seria novamente puro e livre de todo o pecado Esta perspectiva mesmo falha em relaccedilatildeo agrave doutrina do pecado o levava a uma busca por transformaccedilatildeo neste mundo[54]

No mesmo periacuteodo de Ritschl e Tolstoacutei figura o teoacutelogo inglecircs F D Maurice como renovador do paradigma conversionista Para ele Cristo veio ao mundo como Deus encarnado e a centralidade da pessoa de Cristo em toda a histoacuteria e criaccedilatildeo eacute fato marcante Mesmo a possibilidade da razatildeo da existecircncia da cultura e das relaccedilotildees humanas eacute dependente da accedilatildeo de Cristo nos homens logo ele define a natureza social do ser humano como derivada da natureza social de Deus a partir da economia da Trindade Assim como Pai Filho e Espiacuterito estatildeo em muacutetua relaccedilatildeo os trecircs com a humanidade estatildeo em relaccedilatildeo Poreacutem o centro de todas as relaccedilotildees humanas estaacute em Cristo A redenccedilatildeo por Cristo propicia uma nova comunidade humana O pecado do ser humano reside em ele negar a sua essecircncia relacional e comunitaacuteria buscando em si mesmo e na aquisiccedilatildeo material a razatildeo e essecircncia do seu ser Assim fica claro em Maurice que o pecado eacute afirmado como amor-proacuteprio sectarismo exploraccedilatildeo humana e autoglorificaccedilatildeo das instituiccedilotildees (incluindo a Igreja) Todo o sistema cultural humano estaacute para este teoacutelogo impregnado por egoiacutesmo desde as relaccedilotildees mais simples agraves mais intricadas relaccedilotildees econocircmicas As convicccedilotildees teoloacutegicas os credos e as ideologias satildeo formas de egoiacutesmo que apontam caminhos dentro de si mesmos e natildeo em Cristo As divisotildees na Igreja isto eacute as denominaccedilotildees e teologias satildeo para Maurice sinal de negaccedilatildeo do proacuteprio Cristo que pediu que fossemos um soacute nele Na desuniatildeo a religiatildeo favorece e prega a si mesma e assim milita contra Deus [55]Entretanto seu foco natildeo foi a teologia do pecado mas a centralidade de Cristo A afirmaccedilatildeo de Cristo como Rei sobre tudo e todos eacute essencial para ele Ele se negava a utilizar as falhas e pecados dos outros como armas de batalha para ganhar uma luta Na verdade ele natildeo acreditava estar em uma luta Para ele importava apenas reconhecer o senhorio de Cristo Quanto mais o foco estava em expurgar o pecado mais se substituiacutea um pecado por outro Importante natildeo era reconhecer que se eacute pecador mas que Cristo eacute nosso perdatildeo Soacute Cristo pode vencer nossa vontade proacutepria Maurice ansiava que a humanidade pudesse ser reorientada cristocentricamente uma vez que o mundo foi criado pela palavra de Cristo e de alguma forma estava a ele ligado O universalismo dele se baseava portanto no reinado universal de Cristo sobre todos Se por meio da Palavra de Cristo tudo foi criado e as relaccedilotildees humanas existem como reflexo da relaccedilatildeo de Cristo com o Pai e o Espiacuterito entatildeo a conversatildeo da humanidade eacute uma questatildeo de humilhaccedilatildeo e exaltaccedilatildeo Humilhaccedilatildeo significa que os indiviacuteduos reconheccedilam que natildeo satildeo a cabeccedila e exaltaccedilatildeo pois cada um recebeu uma tarefa especial[56]Na sua escatologia defendeu uma posiccedilatildeo presente e imediata Eternidade natildeo significa a extensatildeo do tempo mas a qualidade deste O tempo do conflito e da vitoacuteria eacute agora A cultura natildeo pode ser convertia por si mesma trata-se antes da obra de Deus que faz tudo convergir nele de forma que a cultura seraacute transformada pela transformaccedilatildeo do espiacuterito do homem de onde brota toda cultura O reino de Deus eacute a cultura transformada[57]14 Consideraccedilotildees conclusivasNiebuhr eacute honesto ao dizer que suas pesquisas tem caraacuteter fragmentaacuterio e incompleto Ele natildeo buscou ser exaustivo e considera um estudo exaustivo do tema de pouca utilidade Suas ponderaccedilotildees levam agraves seguintes implicaccedilotildees por ele mesmo destacadasa) Nenhuma pessoa crecirc de forma absoluta Sempre haveraacute alguma dificuldade de compreensatildeo preconcepccedilotildees influecircncia externa que nos afastaraacute de uma feacute cristatilde pura e completa Nossa feacute tem um caraacuteter fragmentaacuterio pois noacutes como humanos natildeo conseguimos abarcar o todo da realidade de Deus Nossa feacute eacute fraca e relativa mas o Deus-em-Cristo em quem depositamos confianccedila eacute absoluto e forte Da mesma forma nossas teologias satildeo fragmentaacuterias e incompletas Precisamos reconhecer que toda teologia que se fundamenta no Deus-em-Cristo mostra de alguma forma tambeacutem incompleta uma parte do todo Natildeo cairemos num relativismo teoloacutegico se mantermos o foco da teologia no Deus Triuacuteno e natildeo na sua diversidade de ecircnfases[58]b) Diante das questotildees colocadas pela sociedade cultura e relaccedilotildees em que vivemos precisamos dar respostas Poreacutem estas respostas natildeo surgem a partir de uma feacute experienciada

de forma individualista como se o eu existisse a parte do noacutes e como se Cristo existisse a parte do todo da sua revelaccedilatildeo Estamos conscientes de que as decisotildees precisam ser tomadas no hoje que como cristatildeos natildeo as tomamos de forma individualista mas tambeacutem a partir da vivecircncia comunitaacuteria e de uma feacute em um Cristo que eacute histoacuterico que se relaciona e continua presente[59]c) Tomamos decisotildees em liberdade e em dependecircncia Precisamos fazer escolhas porque natildeo eacute possiacutevel viver sem fazecirc-las Ao mesmo tempo natildeo as fazemos de forma isolada e completamente autocircnoma Agimos em lealdade e confianccedila Se eu sei que outros cristatildeos satildeo leais ao mesmo Deus entatildeo agirei em lealdade com eles Se for leal a algueacutem a confianccedila se torna possiacutevel Feacute envolve lealdade e confianccedila entre os cristatildeos Natildeo eacute possiacutevel haver liberdade para decisotildees sem dependecircncia do grupo Ou seja uma feacute livre para tomar decisotildees na cultura eacute ao mesmo tempo uma feacute que depende isto eacute que eacute leal agrave comunidade cristatilde e esta comunidade confia nas decisotildees desta feacute [60]d) Tomar decisotildees na cultura implica em saber que nenhum grupo em especiacutefico eacute A Igreja mas que haacute uma Igreja de feacute com a qual contamos e a partir da qual agimos A mesma que eacute regida pelo poder do Cristo ressurreto Tomamos decisotildees no mundo da cultura que estaacute contido (mas natildeo o conteacutem) dentro do mundo da graccedila que eacute o reino de Deus[61] Biacuteblia Freestyle uma forma possivel de comunicaccedilatildeo entre a Feacute Cristatilde e a Cultura DA GERACcedilAtildeO YNossa pesquisa se direciona agora para a anaacutelise do projeto da Biacuteblia Freestyle elaborada pelo Pr Ariovaldo Carlos Juacutenior Foco da nossa anaacutelise seratildeo os objetivos formato puacuteblico alvo linguagem e conteuacutedo que o autor tenciona ao desenvolver um projeto de paraacutefrase biacuteblicaPrimeiramente conceituamos o que eacute uma paraacutefrase em comparaccedilatildeo com uma traduccedilatildeo Traduzir significa fazer compreensiacutevel em outro idioma aquilo que foi dito originalmente neste Em principio a traduccedilatildeo pode ser literal[62] isto eacute mantem-se a forma e o estilo do texto da sua liacutengua original ou pode ser uma traduccedilatildeo baseada em significado[63] onde objetivo eacute comunicar o significado exato da mensagem na liacutengua receptora de forma natural As traduccedilotildees literais tem sido continuamente melhoradas a partir dos princiacutepios de traduccedilatildeo da United Bible Society conhecidos como Equivalecircncia Natural A gramaacutetica da liacutengua receptora eacute analisada juntamente com a da liacutengua original e o tradutor analisa o texto biacuteblico procurando na liacutengua receptora as estruturas gramaticais que se equivalem Desta forma natildeo interessa tanto uma traduccedilatildeo palavra por palavra mas elemento gramatical por elemento gramatical[64]A traduccedilatildeo baseada em significado por sua vez preza natildeo pela forma do texto original mas pela sua compreensatildeo na liacutengua receptora Um exemplo disto eacute o principio de traduccedilatildeo da Wycliffe Bible Translatores que possuiu uma relativa liberdade na traduccedilatildeo Em sua traduccedilatildeo para a liacutengua Maya-Mopan a WBS verteu as 13 palavras gregas de Mc 14 em 57 palavras e dez frases[65] Apesar disto a WBT natildeo realiza uma traduccedilatildeo baseada em significado tatildeo livre quanto a da Nova Traduccedilatildeo na Linguagem de Hoje da Sociedade Biacuteblica do Brasil [66]A paraacutefrase por sua vez eacute uma forma ainda mais livre de traduccedilatildeo pois implica natildeo soacute em expressar o significado original mas tambeacutem explicar o significado de forma livre As paraacutefrases eram muito comuns na Idade Meacutedia talvez pela dificuldade de acesso ao texto original para traduccedilatildeo talvez pelo uso lituacutergico estrito da Vulgata como texto sagrado Atualmente muitos autores cristatildeos tecircm lanccedilado suas proacuteprias paraacutefrases como forma de apresentar sua forma particular de ler e interpretar as escrituras[67]Eacute questionaacutevel se toda traduccedilatildeo natildeo implica de certa forma em alguma paraacutefrase Isto eacute se toda traduccedilatildeo natildeo seja de fato uma paraacutefrase De acordo com o estudo de Mauri Furlan Lutero incluiu termos natildeo originais ao texto de sua traduccedilatildeo com o objetivo de dar ecircnfases teoloacutegicas proacuteprias das suas descobertas exegeacuteticas e hermenecircuticas Um exemplo eacute a traduccedilatildeo de Romanos 328 onde Lutero incluiu o termo ldquosomenterdquo para enfatizar a doutrina da justificaccedilatildeo pela feacute somente[68] Exemplo claro de interpretaccedilatildeo e natildeo simplesmente de

versatildeo para outro idioma Ou seja todo esforccedilo de traduccedilatildeo e versatildeo em um novo idioma eacute de alguma forma influenciado teologicamente pelo tradutor[69] e eacute assim em algum sentido tambeacutem uma paraacutefrase21 Histoacuteria e Propoacutesitos da BFSSegundo entrevista concedida pelo autor da BFS[70] pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior o propoacutesito da paraacutefrase eacuteldquolevar pessoas que nunca leriam a Biacuteblia a terem contato com as histoacuterias nela contidas Uma vez que o preconceito eacute quebrado torna-se muito mais natural que as pessoas atingidas migrem para uma leitura mais convencional ou mesmo sejam discipuladas conforme as verdades que aprenderamrdquoA finalidade evangeliacutestica da paraacutefrase fica clara na histoacuteria do surgimento da BFS segundo Ariovaldo a ldquoideia [de se escrever uma paraacutefrase] eacute antigardquo e surgiu a partir de uma experiecircncia de evangelismoldquoTrabalhei com evangelismo de rua durante muitos anos Entatildeo algumas coisas da histoacuteria de Jesus precisavam ser contadas em uma linguagem informal Depois de recontar adaptaccedilotildees feitas na hora centenas de vezes me perguntei por que ningueacutem nunca havia escrito algo similar Passados uns 15 anos resolvi tirar alguns rascunhos do PC[71] e publicar tudo em um siterdquoAinda segundo a definiccedilatildeo do proacuteprio autor a BFS eacuteldquo uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquo[72]A proposta de produzir uma paraacutefrase na linguagem do povo [geraccedilatildeo Y] e o objetivo evangeliacutestico satildeo semelhantes agraves propostas que levaram os judeus helenistas de Alexandria a traduzirem o Antigo Testamento para o Grego[73] Jerocircnimo a traduzir o Antigo e Novo Testamentos para o Latim[74] Wycliff para o Inglecircs e Lutero para o Alematildeo As traduccedilotildees biacuteblicas sempre foram pretendidas como forma de comunicar a Palavra de Deus de forma compreensiacutevel agraves pessoas de seu tempo Estudiosos das traduccedilotildees biacuteblicas comentam que Jerocircnimo estava consciente por exemplo de que sua traduccedilatildeo para o Latim poderia abranger apenas os falantes do latim da regiatildeo da Itaacutelia e circunvizinhanccedilas enquanto que os falantes dos dialetos da Espanha e norte da Aacutefrica necessitariam de uma outra versatildeo para que a Escritura lhes fosse compreensiacutevel[75]Segundo Furlan Lutero primava ldquopor uma traduccedilatildeo retoacuterica (proprietas perspicuitas consuetudohellip) e de estilo popular natildeo com fins esteacuteticos mas comunicativosrdquo[76] O reformador privilegiava a liacutengua e a cultura destinataacuteria na traduccedilatildeo ainda que admitia alguns estrangeirismosA proposta de uma paraacutefrase das Sagradas Escrituras em linguagem livre e popular natildeo eacute estranha e seu valor eacute reconhecido ao longo da histoacuteria alvo de criacuteticas eacute poreacutem a utilizaccedilatildeo de humor na sua composiccedilatildeo Aqui a compreensatildeo das relaccedilotildees entre cultura e feacute cristatilde desempenha um papel fundamental22 Puacuteblico Alvo e LinguagemA Escritura Sagrada enquanto revelaccedilatildeo de Deus eacute valida universalmente e seu conteuacutedo eacute endereccedilado agrave toda pessoa humana Historicamente Deus se revelou a indiviacuteduos eleitos por sua vontade soberana (Noeacute Abraatildeo Jacoacute Moiseacutes) criando um povo exclusivo para adoraacute-lo (Israel) Entretanto desde a criaccedilatildeo (Gn 126) e especialmente tambeacutem nas alianccedilas com Noeacute (Gn 97-17) e com Abraatildeo (Gn 121-3) fica claro que a humanidade como um todo esteve sempre dentro do plano salviacutefico e mantenedor de Deus Mesmo no periacuteodo da naccedilatildeo de Israel Deus se revelou como aquele cuja vontade salviacutefica alcanccedila ateacute os confins da terra (Is 514-5 Zc 822) Em Cristo a universalidade do amor de Deus eacute manifestado na grande comissatildeo (Mt 2819) e no alcance universal da obra de salvaccedilatildeo (Jo 316)

Entretanto a revelaccedilatildeo de Deus oral transmitida de geraccedilatildeo em geraccedilatildeo precisava ganhar forma escrita para natildeo ser corrompida pelo acreacutescimo de outras explicaccedilotildees A forma escrita reflete uma liacutengua comum falada pelas pessoas e que consequentemente muda com o tempo Isto fica claro ao se analisar as diferenccedilas literaacuterias dentro da proacutepria Escritura Daniel um texto do periacuteodo do cativeiro babilocircnico conteacutem inserccedilotildees em aramaico liacutengua franca agrave eacutepoca Esdras conteacutem vaacuterios textos escritos em aramaico e natildeo somente em hebraico como o restante do Antigo Testamento A escolha de vocabulaacuterios especiacuteficos diferem de autor para autor de acordo com o estilo propoacutesito e circunstacircncia histoacuterica Natildeo haacute um vocabulaacuterio sagrado e preacute-aprovado para a composiccedilatildeo das Escrituras As mesmas palavras utilizadas pelas pessoas no dia-a-dia satildeo as utilizadas para a composiccedilatildeo das Escrituras O mesmo vale quando analisamos o Novo Testamento Tiago por exemplo mistura termos de origem hebraica com o grego indicando sua dependecircncia cultural do ambiente judaico Joatildeo na composiccedilatildeo do Apocalipse faz uso de imagens e tipos que proveacutem da apocaliacuteptica judaica e que natildeo eram naturalmente compreensiacuteveis para a mentalidade grega A Escritura natildeo apenas comunica uma verdade eterna e imutaacutevel de Deus mas tambeacutem a faz de maneira temporal e cultural atraveacutes de uma liacutengua que abarca muitas influecircncias e que muda com o desenrolar da histoacuteriaUma traduccedilatildeo biacuteblica pode ter como alvo abarcar o maior nuacutemero possiacutevel de leitores poreacutem eacute fato que devido agraves diferenccedilas entre as diversas populaccedilotildees natildeo eacute possiacutevel atingir todas as pessoas com uma uacutenica traduccedilatildeo conforme jaacute descremos o problema de Jerocircnimo com a escolha do dialeto latino na sua traduccedilatildeo Lutero se deparou com a mesma dificuldade quando se perguntava ldquoQue alematildeo eacute esse Onde fala assim o homem alematildeordquo[77]A escolha de uma parcela da populaccedilatildeo pelo autor da BFS especificamente uma geraccedilatildeo (Y) eacute justificada pela diretriz linguiacutestica da traduccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior analisa que ldquoqualquer que seja a escolha de linha literaacuteria a ser seguida sempre haveraacute fatores restritivos Cada forma serve a propoacutesitos especiacuteficos na comunicaccedilatildeo com determinado puacuteblicordquo Com relaccedilotildees agraves restriccedilotildees de puacuteblico Ariovaldo afirma que a BFS se restringe ao seu puacuteblico alvoldquona mesma medida em que as versotildees baseadas no texto de Joatildeo Ferreira de Almeida provocam apatia em um jovem de 17 anos de idade nos dias de hoje O debate aqui eacute sobre a eficaacutecia linguiacutestica de uma determinada forma Precisamos considerar que o mesmo debate poderia (e deveria) ser levantado sobre todas as versotildees de traduccedilatildeo ou paraacutefrase que possuiacutemosrdquoRestringir um puacuteblico natildeo eacute um problema quando se considera que este puacuteblico natildeo estaacute sendo efetivamente alcanccedilado por outras traduccedilotildees que por questotildees de estilo e linguagem natildeo atingem determinada geraccedilatildeo A diretriz hermenecircutica da traduccedilatildeo natildeo estaacute em jogo quando se debate qual a forma de linguagem deve ser utilizada na traduccedilatildeo[78]Segundo definiccedilotildees socioloacutegicas a geraccedilatildeo Y abrange o corte populacional dos nascidos entre o final da deacutecada de 1970 ateacute meados da deacutecada de 1990 Uma populaccedilatildeo que cresceu com avanccedilo tecnoloacutegico e aprendeu desde cedo a se comunicar utilizando as tecnologias da informaccedilatildeo Esta geraccedilatildeo multitarefas eacute ao mesmo tempo preocupada consigo mesma com sua satisfaccedilatildeo pessoal e comprometida com um mundo mais justo e bom para se viver Por um lado se apresenta como irreverente e avessa a autoridade poreacutem sabe respeitar a autoridade quando esta apresenta razotildees loacutegicas e boas para ser respeitada [79]A linguagem da geraccedilatildeo Y eacute a linguagem da internet com abreviaccedilotildees siacutembolos e pouco cuidado com as regras gramaticais O estilo eacute relativizado em razatildeo da compreensibilidade Importa ser entendido natildeo importa o como O foco dos educadores e estudiosos estaacute em apresentar as dificuldades desta geraccedilatildeo com a comunicaccedilatildeo verbal face-a-face e a compreensatildeo de textos complexos[80] Poreacutem haacute uma carecircncia de material que comunique com esta geraccedilatildeo Estaacute eacute a razatildeo pela qual empresas utilizam cada vez mais redes sociais em um marketing adaptado para a geraccedilatildeo Y[81]Eacute natural da comunicaccedilatildeo com esta geraccedilatildeo que elementos da cultura apareccedilam no texto da paraacutefrase O humor tambeacutem eacute caracteriacutestico desta geraccedilatildeo e portanto uma ferramenta de comunicaccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior destaca que

ldquofoi natural a escolha de um puacuteblico alvo devido ao tipo de trabalho que desempenho na Igreja O foco satildeo pessoas da geraccedilatildeo Y e eventualmente algum da geraccedilatildeo X Inclusive o texto possui diversas referecircncias a elementos de cultura POP contemporacircnea (livros seacuteries muacutesicas artistas acontecimentos e poliacutetica)rdquoEacute natural o estranhamento com relaccedilatildeo agrave linguagem por aqueles que natildeo fazem parte do grupo cultural como reserva o autor incluiu na definiccedilatildeo da BFS a seguinte frase ldquoSe vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar delerdquo[82]23 Anaacutelise teoloacutegica da traduccedilatildeo da BFSEm nossa anaacutelise nos concentraremos em dois conceitos fundamentais da feacute cristatilde a encarnaccedilatildeo de Cristo que fornece o fundamento teoloacutegico da obra de salvaccedilatildeo e o conceito de pecado necessaacuterio para compreensatildeo da necessidade de um salvador bem como para a conceituaccedilatildeo da condiccedilatildeo do ser humano diante de Deus Por uma questatildeo de espaccedilo natildeo poderemos analisar outras doutrinas que seriam igualmente fundamentais para a feacute cristatilde231 Anaacutelise da encarnaccedilatildeo de CristoEstaacute anaacutelise visa apresentar como a BFS verteu e explicou a encarnaccedilatildeo de Cristo Escolhemos o conceito de encarnaccedilatildeo pois ele eacute tanto necessaacuterio para compreender a relaccedilatildeo com a cultura bem como a identificaccedilatildeo de Cristo como Deus Uma anaacutelise mais aprofundada seria necessaacuteria para poder dar um parecer teoloacutegico mais consistente e com valor ldquoexegeacuteticordquo Entretanto eacute importante analisar a proacutepria BFS para compreender que tipo de teologia eacute por ela ensinadaldquoO mundo foi criado por Deus o Ungido jaacute existia e estava laacute e natildeo ele natildeo era uma ameba O Ungido eacute Deus e estava com ele apesar de natildeo haver foursquare para sinalizar ele estava laacute Ele criou o mundo juntamente com o Pai Foi ele que levantou tijolo por tijolo e a obra que ele fez foi melhor do que o que se vecirc por aiacute no minha casa minha diacutevida Na criaccedilatildeo havia trevas igualzinho os apagotildees do FHC e da Dilma e pela sua voz tudo foi criado inclusive a luz que ilumina a vida de todo mundo Natildeo haacute escuridatildeo que consiga apagar esta Pena que Ele natildeo tirou uma foto no Instagram Ia calar a boca de muito neguinho increacutedulordquo (Joatildeo 11-5 BFS)A escolha da traduccedilatildeo de logos por o Ungido concorda com a identificaccedilatildeo de que Joatildeo faz de Cristo (ungido em Grego) com o logos eterno O Logos eacute portanto identificado com o Ungido isto eacute com o Cristo e natildeo com a criaccedilatildeo (ameba) A segunda identificaccedilatildeo importante eacute do Logos (Ungido) com Deus Fica claro que o Ungido eacute Deus e que a criaccedilatildeo eacute obra do Pai e do Filho As trevas primevas natildeo puderam prevalecer sobre a luz criada pelo UngidoDaiacute o Ungido veio morar conosco na forma humana mesmo Se ele estivesse vindo no seacuteculo XXI vestiria Jeans e camiseta xadrez (porque tem dois bolsos) natildeo seria hipster e nem ouviria Adele teria conta no Facebook e no Twitter usaria Android e soacute software open source assinaria peticcedilatildeo no Avaaz votaria na Marina e nem por decreto deixaria algueacutem ter criado o Orkut Mas ele veio no antigamente Ele era um cara resolvido ele era cheio de amor e de perdatildeo Alguns dos disciacutepulos viram a gloacuteria Dele e esta era a gloacuteria do Pai celeste tipo coacutepia autenticada (Joatildeo 114 BFS)A BFS identifica Cristo com um tiacutepico jovem da geraccedilatildeo Y caso ele tivesse vindo nos dias de hoje poreacutem ressalta suas qualidades e atributos enquanto filho de Deus que resplandece a gloacuteria do Pai A identificaccedilatildeo de Cristo com um jovem quando levamos em conta a realidade da encarnaccedilatildeo de Cristo na cultura judaica natildeo deveria causar estranhamento afinal Cristo eacute plenamente homem sem com isso deixar de ser plenamente Deus A traduccedilatildeo verteu a doutrina das duas naturezas com fidelidadeldquoEsse tal de Joseacute era especial por que quando a dona Maria (sua noiva) apareceu dizendo que tava graacutevida do Espiacuterito Santo ele obviamente sentiu que isso cheirava a chifre Mas sendo um cara legal pra caramba resolveu terminar o noivado discretamente Mas naquela noite um anjo apareceu no meio de um sonho e de maneira bem convincente o persuadiu a aceitar a missatildeo de ser pai do filho de Deus que se chamaria Jesus Eita homem santo esse tal de JoseacuteO moleque que se chamaria Jesus aleacutem de nascer de uma virgem (pra natildeo desmentir a

profecia) tambeacutem viria pra salvar o povo das cagadas delesJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o menino que o ultrassom celestial havia prometidordquo (Mateus 1 BFS)A BFS verteu o relato de Mateus com fidelidade ao seu conteuacutedo adicionando humor e linguagem tiacutepica da geraccedilatildeo Y (chifre moleque cagadas ultrassom) Fica claro que Cristo foi concebido pelo Espiacuterito Santo que nasceria da virgem Maria que Joseacute natildeo abandonou Maria e que o objetivo da vinda de Jesus era salvar o povo Questionaacutevel exegeticamente eacute se o termo ldquocagadasrdquo verte com fidelidade o grego ldquoἁμαρτιῶνrdquo Eacute possiacutevel que esta traduccedilatildeo leve a um reducionismo o que analisaremos na seccedilatildeo a seguir232 Anaacutelise do conceito de pecadoNesta anaacutelise nos concentraremos no conceito de pecado encontrado na BFS Escolhemos como ponto de partida o termo grego ἁμαρτία e em seguida verificamos que na traduccedilatildeo Revista e Atualizada de Almeida (ARA) o referido termo eacute sempre traduzido como pecado Por esta razatildeo eacute necessaacuterio analisar o seu significado no contexto dos textos biacuteblicos e tambeacutem a origem do termo pecado em portuguecircsO dicionaacuterio Houaiss da Liacutengua Portuguesa[83] define a etimologia da palavra pecado como provinda do latim peccaacutetum cujo significado original era falta culpa delito ou crime O campo semacircntico na liacutengua portuguesa nos parece abranger apenas significados morais de pecado Talvez no conceito de culpa haacute abertura para uma compreensatildeo teoloacutegica do termoVerificaremos agora na liacutengua latina de onde proveacutem o termo portuguecircs qual a origem e significado da palavra Segundo o Dicionaacuterio Etimoloacutegico do latim o termo pecco deriva seu significado de ldquoerrarrdquo Um segundo significado eacute o de ldquoestar em faltardquo que possivelmente deriva do grego πιπτω (cair) e estaacute ligado com o termo latino pessum de onde talvez provenha peccedilccedilo (pecco) Pessum por sua vez significa ser jogado ao chatildeo (oprimido subjulgado) Um significado correlato depecco eacute mancha uma sinonimo de macula[84]Segundo o Leacutexico Grego de Thayer[85] o sentido original de ἁμαρτία eacute estar sem rumo perder o alvo estar enganado estar errado Na forma nominal possui quatro acepccedilotildees1) O pecaro pecado (Rm 512 Rm 39 Rm 6126 Jo 834)2) O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo (Jo 152224 Mt 1231 At 760)3) Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente (Jo 129 821)4) Do abstrato para o concreto (Rm 77 713)Ainda haacute a forma ἁμαρτωλός um adjetivo que significa ldquodevotado ao pecadordquo e que possui duas acepccedilotildees1) Aquele que natildeo eacute livre do pecado (Mt 913 Mc 217 Lc 58)2) Pecaminosidade preacute-evidente (Mc 838 Lc 632-34) e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico (Lc 152 1813)Passaremos agora a analise dos textos biacuteblicos supracitados na paraacutefrase BFS para verificar se o autor verteu os termos gregos dentro de suas acepccedilotildees originais Na tabela a seguir comparamos a traduccedilatildeo da BFS com Almeida Revista e Atualizada (ARA) Nova Versatildeo Internacional (NVI) e Nova traduccedilatildeo na linguagem de hoje (NTLH) Os textos foram selecionados aleatoriamente a partir das sugestotildees do Leacutexico de Thayer respeitando os livros jaacute parafraseados ateacute o momento pela BFS

ARA NVI NTLH BFS

O pecaro pecado

Rm 512 entrou o pecado no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

Rm 39estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do poder do pecado

estatildeo todos debaixo do pecado

Rm 612

Permaneceremos no pecado (hellip)viveremos ainda no pecado noacutes os que para ele morremos

Continuaremos pecando (hellip) morremos para o pecado como podemos continuar vivendo nele

Continuar vivendo no pecado (hellip) morremos para o pecado entatildeo como poderemos continuar vivendo nele

continuar pecando (hellip) Se a gente morreu pro pecado como que vamos viver insistindo nas coisas erradas

Jo 834todo o que comete pecado eacute escravo do pecado

Todo aquele que vive pecando eacute escravo do pecado

Quem peca eacute escravo do pecado

ldquoVocecircs satildeo escravos do pecado Vivem pecando entatildeo satildeo sim escravosrdquo

O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo

Jo 1522Pecado natildeo teriam (hellip) natildeo tecircm desculpa do seu pecado

Natildeo seriam culpados de pecado (hellip)Natildeo tem desculpa para o seu pecado

Natildeo teriam nenhum pecado (hellip)natildeo tem desculpa para o seu pecado

todo oacutedio sem razatildeo deles vai servir para condenaacute-los

Mt 1231todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

Todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

As pessoas seratildeo perdoas por qualquer pecado ou blasfecircmia

Pra qualquer porcaria que vocecircs fizerem eu descolo perdatildeo de boa

At 760natildeo lhes imputes este pecado

natildeo os consideres culpados deste pecado

Natildeo condenes esta gente por causa deste pecado

E nem ponha na conta desse povo o que estatildeo fazendo comigo Deixa passar

Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente

Jo 129que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Ele vai tirar o pecado do mundo

Jo 821mas perecereis no vosso pecado

E morreratildeo em seus pecados

Morreratildeo sem o perdatildeo dos seus pecados

Iratildeo todos morrer em seus proacuteprios pecados

Do abstrato para o concreto

Rm 77 Eacute a lei pecado De modo nenhum Mas

A Lei eacute pecado De maneira nenhuma

Que a proacutepria lei eacute pecado Eacute claro

Aiacute alguns podem pensar que a lei eacute

eu natildeo teria conhecido o pecado senatildeo por intermeacutedio da lei

De fato eu natildeo saberia o que eacute pecado a natildeo ser por meio da Lei

que natildeo Mas foi a lei que me fez saber o que eacute pecado

pecado mas isso natildeo eacute verdade A gente conheceu o pecado por causa da lei

Rm 713

Pelo contraacuterio o pecado para revelar-se como pecado por meio de uma coisa boa causou-me a morte

Mas para que o pecado se mostrasse com pecado ele produziu morte em mim por meio do que era bom

Pois o pecado usando o que eacute bom me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente eacute

O pecado pra que se mostrasse realmente pecado me mostrou que eu estou morto

Aquele que natildeo eacute livre do pecado

Mt 913

pois natildeo vim chamar justos e sim pecadoresao arrependimento

Pois eu natildeo vim chamar justos mas pecadores

Porque eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

Quem precisa de meacutedico eacute quem taacute doente Aprendam de uma vez quero gente que sinta as dores dos outroshellip e natildeo sacrifiacutecios estuacutepidos (o final do versiacuteculo foi omitido)[86]

Mc 217

Os satildeos natildeo precisam de meacutedico e sim os doentes natildeo vim chamar justos e sim pecadores

Natildeo satildeo os que tem sauacutede que precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu natildeo vim para chamar justos mas pecadores

Os que tem sauacutede natildeo precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

ldquoMeacutedico tem que ficar junto dos doentes Meacutedico que fica soacute em badalaccedilatildeo social eacute cirurgiatildeo plaacutestico Eu vim pra consertar o que taacute errado nessa galera e natildeo pra cuidar da aparecircncia

Lc 58Senhor retira-te de mim porque sou pecador

Afasta-te de mim Senhor porque sou um homem pecador

Senhor afaste-se de mim pois eu sou um homem pecador

Senhor Se tem um cara que natildeo merece estar perto de um homem santo esse cara sou eu

Pecaminosidade pre-evidente e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico

Mc 838 nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e pecadora

Nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e

Nesta eacutepoca de incredulidade e

esse mundo cheio de gente maacute

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 7: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

A lei eacute vista natildeo como a vontade do mais forte mas como a lei da natureza dada natildeo por uacuteltima pelo proacuteprio criador Entretanto ela eacute tambeacutem a lei da razatildeo a lei da cultura Portanto por ter origem no criador eacute lei vaacutelida para o cristatildeo A vida na cultura com suas regras eacute exigida ao cristatildeo[36]Avaliando o paradigma sinteacutetico nos parece desejaacutevel como forma de conciliar a vida no mundo com a vida cristatilde A unidade de Deus como criador e salvador parece exigir este paradigma Entretanto haacute uma seacuterie de dificuldades neste sistema Haacute um interesse em descobrir a base do direito na natureza dada e criada O dever estaacute alicerccedilado no ser O reino de Deus estaacute estabelecido na natureza das coisas Eacute o problema da analogia entis isto eacute a eacutetica eacute alicerccedilada na essecircncia da cultura e do ser humano na lei natural e natildeo na feacute em Cristo O ceacuteu o reino de Deus eacute identificado com a estrutura deste mundo com isto este mundo eacute tambeacutem jaacute agora o ceacuteu Haacute com isto uma forte tendecircncia ao conservadorismo cultural pois a siacutentese ao amalgamar virtudes civis restritas a um determinado espaccedilo-tempo agrave lei divina produz uma cultura cristatilde imutaacutevel Da mesma forma Cristo e o Eu humano satildeo institucionalizados e sistematizados em estaacutegios e hierarquias Um exemplo claro eacute a eacutetica de dois niacuteveis (virtudes civis x virtudes teoloacutegicas) apresentada anteriormente [37]134 Cristo e a Cultura em paradoxoNeste paradigma o pensamento em distinccedilotildees eacute destacado Natildeo haacute aqui um dualismo homem-homem mas um dualismo Deus-homem Isto eacute entre a santidade de Deus e o pecado do homem Mesmo as coisas boas que o homem faz diante da suprema bondade de Deus satildeo nada A graccedila soacute pode ser encontrada em Deus e nada no ser humano o capacita para a salvaccedilatildeo o pecado portanto estaacute soacute no ser humano e a graccedila soacute em Deus isto eacute em Cristo A cultura como produto das matildeos do ser humano estaacute infectada pela impiedade isto eacute pela vontade de se viver sem Deus Consequentemente a deificaccedilatildeo da lei da razatildeo e do estado satildeo uma tendecircncia do pecado que abarca a cultura A razatildeo humana nunca consegue se separar da sua perversatildeo egoiacutesta e iacutempia mesmo nos mais nobres empreendimentos Ou seja mesmo quando busca fazer o bem busca por motivos egoiacutestas ou no maacuteximo humanistas natildeo para agradar a Deus[38]Por estas razotildees este paradigma sublinha o paradoxo entre lei e evangelho entre santidade e pecado A lei serve para levar o ser humano ao desespero de si mesmo ao reconhecimento do seu pecado enquanto que o evangelho se apresenta como a misericoacuterdia na qual o ser humano se lanccedila confiadamente Ao confiar na misericoacuterdia de Deus a lei se torna como que escrita nos seus coraccedilotildees soacute que permanece ainda assim como uma lei externa vinda de fora natildeo inerente agrave natureza humana[39]Para Paulo o encontro com Cristo no caminho de Damasco tornou relativas as instituiccedilotildees e distinccedilotildees culturais Cristo lanccedila luz sobre a falta de retidatildeo das obras humanas Ou seja natildeo eacute mais relevante a posiccedilatildeo social (escravo senhor) nem o gecircnero (masculino feminino) nem a etnia (judeu gentio) o fato mais relevante eacute que todos pertencem agrave Cristo O cristatildeo natildeo foge para uma nova sociedade cristatilde ele foge para Cristo A nova vida do cristatildeo natildeo eacute uma nova lei moral mas satildeo virtudes que brotam da graccedila de Cristo atuante no homemPaulo formula uma eacutetica da vida do cristatildeo na cultura poreacutem suas instruccedilotildees satildeo mais voltadas agrave eacutetica do grupo a eacutetica na Igreja Os conceitos da sociedade poliacutetica e cultura satildeo aceitos apenas na medida em que natildeo satildeo pagatildeos Quando Paulo afirma a autoridade divina do poder civil o faz apenas como instrumentos de Deus para refrear o mal nunca para conduzir pessoas a CristoNo dualismo de Lutero as distinccedilotildees entre coisas superiores e inferiores satildeo extremamente bem trabalhadas As distinccedilotildees precisam ser mantidas sem negar suas inter-relaccedilotildees mas tambeacutem sem confundir seus objetivos Natildeo haacute uma divisatildeo em duas esferas (soluccedilatildeo radical) assim como natildeo haacute uma fusatildeo de duas esferas em uma soacute (soluccedilatildeo sinteacutetica) Por um lado Lutero parecia exigir o exclusivismo separatista poreacutem a vida na cultura exigia a praacutetica da lei do amor ao proacuteximo Quando Lutero focaliza o indiviacuteduo o discipulado era o alvo eacutetico pessoal

(Sermatildeo do Monte ndash Mt 5-7) quando poreacutem o foco estava no convivo social as virtudes domeacutesticas eram exigidas (cuidar e guardar ndash imperativo da criaccedilatildeo)[40]O ser humano eacute para Lutero livre para fazer escolhas culturais uma vez que a lei da cultura eacute independente da lei cristatilde As leis civis natildeo podem ser derivadas do Evangelho pois desta forma se estaria preceituando perdatildeo civil para aqueles que deveriam ser disciplinados por meio da lei por causa de suas maacutes accedilotildees A fundaccedilatildeo de um estado cristatildeo era altamente desrecomendada por Lutero Em tal hipoacutetese os cristatildeos sofreriam pois a liberdade do Evangelho seria regida legalmente enquanto que os maus natildeo seriam punidos e educados pela lei pois o perdatildeo e a misericoacuterdia seriam institucionalizados [41]O motivo para accedilatildeo do cristatildeo no mundo eacute a nova natureza dada por Deus por meio da feacute a sua orientaccedilatildeo e sua forma de accedilatildeo satildeo funccedilatildeo da feacute e seu conteuacutedo vem da razatildeo e da cultura [42]Positivo nesta abordagem eacute a dinamicidade do pensamento dualista Haacute uma liberdade para a accedilatildeo criativa assim como uma nova disposiccedilatildeo para a vida militante Haacute um espirito de desinteresse que pergunta pelo bem do proacuteximo e natildeo pela vantagem que pode ser tirada [43]Os perigos entretanto satildeo a falta de valoraccedilatildeo entre pecados que leva a uma busca pecaminosa da verdade ou a um ceticismo (graccedila barata ou complacecircncia amoral) onde o pecado eacute revelado tendo em vista a grandiosidade da graccedila divina E o conservadorismo que prega uma mudanccedila do cenaacuterio social-econocircmico mas sem mudanccedila de costumes O estado e a lei como estanques para o pecado perpetuam leis que nem sempre satildeo as melhores expressotildees da justiccedila[44]135 Cristo o transformador da CulturaO terceiro paradigma intermediaacuterio conserva a perspectiva radical do pecado encontrada no paradigma dualista mas ao mesmo tempo afirma uma posiccedilatildeo mais positiva da cultura do que os dois outros paradigmas intermediaacuterios Suas ecircnfases teoloacutegicas estatildeo na teologia da criaccedilatildeo em conexatildeo com a redenccedilatildeo Isto eacute ele enfatiza a participaccedilatildeo de Cristo na obra criativa ao mesmo tempo que manteacutem unidas a encarnaccedilatildeo e a redenccedilatildeo A consequecircncia teoloacutegica deste pensamento estaacute em que Cristo se fez carne e habitou entre noacutes logo ele adentrou na Cultura sem se tornar da cultura Outra ecircnfase importante estaacute na relaccedilatildeo entre criaccedilatildeo e queda que natildeo satildeo vistas como uma continuidade necessaacuteria mas como uma contraposiccedilatildeo A queda eacute apresentada como a corrupccedilatildeo do que foi criado bom A cultura foi criada boa e posteriormente corrompida natildeo o simples fruto da corrupccedilatildeo ldquoO problema da cultura eacute portanto o problema de sua conversatildeordquo afirma Niebuhr[45]Uma terceira perspectiva eacute a da compreensatildeo cristatilde de histoacuteria Para o conversionista a histoacuteria eacute a histoacuteria dos atos poderosos de Deus e das respostas dos seres humano A histoacuteria eacute mais o palco de uma escatologia presente e realizada do que o local de espera o ldquoentre os temposrdquo A vida eterna eacute a qualidade da vida que deveriacuteamos buscar ter aqui O ldquoainda natildeordquo escatoloacutegico representa um imperativo para o ldquojaacuterdquo Sua consciecircncia cristatilde eacute a de buscar a Deus como aquele que transforma a vida jaacute aqui natildeo somente num porvir[46]No Evangelho de Joatildeo a criaccedilatildeo e a redenccedilatildeo aparecem intimamente ligados como motivo central Jesus eacute o salvador do mundo natildeo seu condenador Aliaacutes o termo mundo recorrente em Joatildeo eacute usado agraves vezes em referencia a totalidade da criaccedilatildeo outras vezes em referencia como objeto do amor de Deus e ainda em algumas situaccedilotildees como a humanidade que rejeita o amor de Deus O governador do mundo eacute o diabo e seu principio eacute a mentira Joatildeo poreacutem natildeo faz uma distinccedilatildeo maniqueiacutesta do mundo A criaccedilatildeo eacute fundamentalmente boa por ser criaccedilatildeo de Deus pela Palavra Deus ama o mundo por meio da criaccedilatildeo e redenccedilatildeo O mundo responde com negaccedilatildeo e oacutedio A natureza da perversatildeo do mundo reside no fato de que o mundo natildeo obedece agrave Palavra do Pai O Filho poreacutem obedece e glorifica o Pai A relaccedilatildeo de Cristo com o Pai evidencia a perversatildeo do mundo Cristo poreacutem natildeo ama soacute ao Pai mas tambeacutem ao mundo criado poreacutem pervertido O mundo entretanto natildeo responde com amor mas com oacutedio ao filho[47]

O pecado eacute contraposto agrave vida e o primeiro existe porque a segundo soacute pode existir em comunicaccedilatildeo e comunidade Logo onde as relaccedilotildees Pai Filho e humanidade estatildeo corrompidas aliacute haacute pecado Este conceito faz com que a escatologia passada e futura seja condensada no presente Criaccedilatildeo e queda acontecem hoje quando haacute novo comeccedilo a queda acontece agora no distanciamento em relaccedilatildeo agrave Palavra O julgamento futuro eacute agora diante da aceitaccedilatildeo ou rejeiccedilatildeo da Palavra Em Joatildeo Reino de Deus aparece como vida eterna isto eacute um qualificativo da vida A vida hoje jaacute eacute eterna para os que participam da vida de Cristo A nova vida nova criaccedilatildeo comeccedila no ceacuteu com Deus pois a cidadania do cristatildeo natildeo eacute deste mundo e invade a histoacuteria por meio do Espiacuterito Santo No quarto evangelho o natildeo-histoacuterico ganha sentido no histoacuterico o infinito no tempo e Deus daacute sentido ao homem e por isso eacute seu salvador[48]Joatildeo eacute poreacutem ambivalente com relaccedilatildeo aos elementos culturais da eacutepoca Por um lado o judaiacutesmo eacute anticristatildeo por outro ressalta que a salvaccedilatildeo vem dos judeus Isto se fundamenta na crenccedila de que em Cristo um novo judaiacutesmo eacute iniciado uma conversatildeo do judaiacutesmo O interesse de Joatildeo eacute mostrar a necessidade de uma transformaccedilatildeo espiritual da vida do homem no mundo natildeo uma vivencia espiritual fora do mundo nem uma vivencia fiacutesica com novos corpos transformados[49]Notaacutevel foi o pensamento conversionista de Agostinho Natildeo podemos chama-lo de caso tiacutepico deste paradigma pois sua teologia possui por vezes proximidade com o paradigma exclusivista outras vezes com o cultural Entretanto o que torna a sua teologia de especial valor para esta abordagem eacute a unidade entre sua experiecircncia de conversatildeo e sua reflexatildeo teoloacutegica a respeito da mesma Agostinho principia com a teologia da criaccedilatildeo Ele a considera boa e o ser humano bom Isto natildeo significa que o ser humano seja correto mas simplesmente sua qualidade eacute boa O pecado eacute definido como um afastamento das coisas superiores e um apego as inferiores O tentador natildeo eacute um principio mau pois ele tambeacutem eacute criado por Deus e eacute bom mas ele se apegou a si mesmo Assim tambeacutem o primeiro pecado do homem como Agostinho assinala foi apegar-se a algo criado ao inveacutes de ao criador[50]A primeira consequecircncia do pecado eacute a desordem emocional e racional do ser humano A segunda consequecircncia eacute a desordem ou pecaminosidade social Mesmo as coisas boas e criadas por Deus no ser humano e na cultura quando servem ao propoacutesito do homem e natildeo de Deus servem ao pecado e portanto satildeo corruptas Mesmo em meio a corrupccedilatildeo Deus mostra sua accedilatildeo pois a criaccedilatildeo eacute boa e os sinais disto aparecem em meio ao contraditoacuterio[51]Cristo eacute apresentado como aquele que como homem eacute o caminho e como Deus eacute o fim Seu amor reorienta o homem a viver conforme a vontade do criador Ele transforma o ser humano para que este ponha suas emoccedilotildees e virtudes em funccedilatildeo de seu criador e natildeo mais em funccedilatildeo de si mesmo A cultura tambeacutem eacute reorientada a partir da feacute em Cristo natildeo servindo mais aos seus proacuteprios propoacutesitos egoiacutestas mas para a gloacuteria de Deus[52]Na sua doutrina da eleiccedilatildeo e predestinaccedilatildeo Agostinho separa a humanidade em dois grupos os eleitos que satildeo os cristatildeos e os condenados os natildeo cristatildeos O problema reside no fato de ele haver conectado a doutrina da eleiccedilatildeo com o assentimento agrave Igreja e reduzido Cristo a um fundador da Igreja dentro desta doutrina o que parece ser contraacuterio agrave sua visatildeo desenvolvida em outras partes de sua teologiaCalvino desenvolveu na Reforma uma releitura muito proacutepria da doutrina agostiniana A orientaccedilatildeo do ser humano para glorificar a Deus o governo de Cristo sobre todas as esferas para o bem comum a ressurreiccedilatildeo da carne e a soberania de Deus se refletem num interesse pela transformaccedilatildeo social e cultural[53]No periacuteodo poacutes-reforma Wesley representa este paradigma com a concepccedilatildeo de Cristo como o transformador da vida A partir da doutrina da justificaccedilatildeo o ser humano eacute visto como capacitado por uma fonte de accedilatildeo Wesley insistia que havia ainda nesta era a possibilidade de Deus promover a completa liberdade do ser humano Com isto o ser humano seria novamente puro e livre de todo o pecado Esta perspectiva mesmo falha em relaccedilatildeo agrave doutrina do pecado o levava a uma busca por transformaccedilatildeo neste mundo[54]

No mesmo periacuteodo de Ritschl e Tolstoacutei figura o teoacutelogo inglecircs F D Maurice como renovador do paradigma conversionista Para ele Cristo veio ao mundo como Deus encarnado e a centralidade da pessoa de Cristo em toda a histoacuteria e criaccedilatildeo eacute fato marcante Mesmo a possibilidade da razatildeo da existecircncia da cultura e das relaccedilotildees humanas eacute dependente da accedilatildeo de Cristo nos homens logo ele define a natureza social do ser humano como derivada da natureza social de Deus a partir da economia da Trindade Assim como Pai Filho e Espiacuterito estatildeo em muacutetua relaccedilatildeo os trecircs com a humanidade estatildeo em relaccedilatildeo Poreacutem o centro de todas as relaccedilotildees humanas estaacute em Cristo A redenccedilatildeo por Cristo propicia uma nova comunidade humana O pecado do ser humano reside em ele negar a sua essecircncia relacional e comunitaacuteria buscando em si mesmo e na aquisiccedilatildeo material a razatildeo e essecircncia do seu ser Assim fica claro em Maurice que o pecado eacute afirmado como amor-proacuteprio sectarismo exploraccedilatildeo humana e autoglorificaccedilatildeo das instituiccedilotildees (incluindo a Igreja) Todo o sistema cultural humano estaacute para este teoacutelogo impregnado por egoiacutesmo desde as relaccedilotildees mais simples agraves mais intricadas relaccedilotildees econocircmicas As convicccedilotildees teoloacutegicas os credos e as ideologias satildeo formas de egoiacutesmo que apontam caminhos dentro de si mesmos e natildeo em Cristo As divisotildees na Igreja isto eacute as denominaccedilotildees e teologias satildeo para Maurice sinal de negaccedilatildeo do proacuteprio Cristo que pediu que fossemos um soacute nele Na desuniatildeo a religiatildeo favorece e prega a si mesma e assim milita contra Deus [55]Entretanto seu foco natildeo foi a teologia do pecado mas a centralidade de Cristo A afirmaccedilatildeo de Cristo como Rei sobre tudo e todos eacute essencial para ele Ele se negava a utilizar as falhas e pecados dos outros como armas de batalha para ganhar uma luta Na verdade ele natildeo acreditava estar em uma luta Para ele importava apenas reconhecer o senhorio de Cristo Quanto mais o foco estava em expurgar o pecado mais se substituiacutea um pecado por outro Importante natildeo era reconhecer que se eacute pecador mas que Cristo eacute nosso perdatildeo Soacute Cristo pode vencer nossa vontade proacutepria Maurice ansiava que a humanidade pudesse ser reorientada cristocentricamente uma vez que o mundo foi criado pela palavra de Cristo e de alguma forma estava a ele ligado O universalismo dele se baseava portanto no reinado universal de Cristo sobre todos Se por meio da Palavra de Cristo tudo foi criado e as relaccedilotildees humanas existem como reflexo da relaccedilatildeo de Cristo com o Pai e o Espiacuterito entatildeo a conversatildeo da humanidade eacute uma questatildeo de humilhaccedilatildeo e exaltaccedilatildeo Humilhaccedilatildeo significa que os indiviacuteduos reconheccedilam que natildeo satildeo a cabeccedila e exaltaccedilatildeo pois cada um recebeu uma tarefa especial[56]Na sua escatologia defendeu uma posiccedilatildeo presente e imediata Eternidade natildeo significa a extensatildeo do tempo mas a qualidade deste O tempo do conflito e da vitoacuteria eacute agora A cultura natildeo pode ser convertia por si mesma trata-se antes da obra de Deus que faz tudo convergir nele de forma que a cultura seraacute transformada pela transformaccedilatildeo do espiacuterito do homem de onde brota toda cultura O reino de Deus eacute a cultura transformada[57]14 Consideraccedilotildees conclusivasNiebuhr eacute honesto ao dizer que suas pesquisas tem caraacuteter fragmentaacuterio e incompleto Ele natildeo buscou ser exaustivo e considera um estudo exaustivo do tema de pouca utilidade Suas ponderaccedilotildees levam agraves seguintes implicaccedilotildees por ele mesmo destacadasa) Nenhuma pessoa crecirc de forma absoluta Sempre haveraacute alguma dificuldade de compreensatildeo preconcepccedilotildees influecircncia externa que nos afastaraacute de uma feacute cristatilde pura e completa Nossa feacute tem um caraacuteter fragmentaacuterio pois noacutes como humanos natildeo conseguimos abarcar o todo da realidade de Deus Nossa feacute eacute fraca e relativa mas o Deus-em-Cristo em quem depositamos confianccedila eacute absoluto e forte Da mesma forma nossas teologias satildeo fragmentaacuterias e incompletas Precisamos reconhecer que toda teologia que se fundamenta no Deus-em-Cristo mostra de alguma forma tambeacutem incompleta uma parte do todo Natildeo cairemos num relativismo teoloacutegico se mantermos o foco da teologia no Deus Triuacuteno e natildeo na sua diversidade de ecircnfases[58]b) Diante das questotildees colocadas pela sociedade cultura e relaccedilotildees em que vivemos precisamos dar respostas Poreacutem estas respostas natildeo surgem a partir de uma feacute experienciada

de forma individualista como se o eu existisse a parte do noacutes e como se Cristo existisse a parte do todo da sua revelaccedilatildeo Estamos conscientes de que as decisotildees precisam ser tomadas no hoje que como cristatildeos natildeo as tomamos de forma individualista mas tambeacutem a partir da vivecircncia comunitaacuteria e de uma feacute em um Cristo que eacute histoacuterico que se relaciona e continua presente[59]c) Tomamos decisotildees em liberdade e em dependecircncia Precisamos fazer escolhas porque natildeo eacute possiacutevel viver sem fazecirc-las Ao mesmo tempo natildeo as fazemos de forma isolada e completamente autocircnoma Agimos em lealdade e confianccedila Se eu sei que outros cristatildeos satildeo leais ao mesmo Deus entatildeo agirei em lealdade com eles Se for leal a algueacutem a confianccedila se torna possiacutevel Feacute envolve lealdade e confianccedila entre os cristatildeos Natildeo eacute possiacutevel haver liberdade para decisotildees sem dependecircncia do grupo Ou seja uma feacute livre para tomar decisotildees na cultura eacute ao mesmo tempo uma feacute que depende isto eacute que eacute leal agrave comunidade cristatilde e esta comunidade confia nas decisotildees desta feacute [60]d) Tomar decisotildees na cultura implica em saber que nenhum grupo em especiacutefico eacute A Igreja mas que haacute uma Igreja de feacute com a qual contamos e a partir da qual agimos A mesma que eacute regida pelo poder do Cristo ressurreto Tomamos decisotildees no mundo da cultura que estaacute contido (mas natildeo o conteacutem) dentro do mundo da graccedila que eacute o reino de Deus[61] Biacuteblia Freestyle uma forma possivel de comunicaccedilatildeo entre a Feacute Cristatilde e a Cultura DA GERACcedilAtildeO YNossa pesquisa se direciona agora para a anaacutelise do projeto da Biacuteblia Freestyle elaborada pelo Pr Ariovaldo Carlos Juacutenior Foco da nossa anaacutelise seratildeo os objetivos formato puacuteblico alvo linguagem e conteuacutedo que o autor tenciona ao desenvolver um projeto de paraacutefrase biacuteblicaPrimeiramente conceituamos o que eacute uma paraacutefrase em comparaccedilatildeo com uma traduccedilatildeo Traduzir significa fazer compreensiacutevel em outro idioma aquilo que foi dito originalmente neste Em principio a traduccedilatildeo pode ser literal[62] isto eacute mantem-se a forma e o estilo do texto da sua liacutengua original ou pode ser uma traduccedilatildeo baseada em significado[63] onde objetivo eacute comunicar o significado exato da mensagem na liacutengua receptora de forma natural As traduccedilotildees literais tem sido continuamente melhoradas a partir dos princiacutepios de traduccedilatildeo da United Bible Society conhecidos como Equivalecircncia Natural A gramaacutetica da liacutengua receptora eacute analisada juntamente com a da liacutengua original e o tradutor analisa o texto biacuteblico procurando na liacutengua receptora as estruturas gramaticais que se equivalem Desta forma natildeo interessa tanto uma traduccedilatildeo palavra por palavra mas elemento gramatical por elemento gramatical[64]A traduccedilatildeo baseada em significado por sua vez preza natildeo pela forma do texto original mas pela sua compreensatildeo na liacutengua receptora Um exemplo disto eacute o principio de traduccedilatildeo da Wycliffe Bible Translatores que possuiu uma relativa liberdade na traduccedilatildeo Em sua traduccedilatildeo para a liacutengua Maya-Mopan a WBS verteu as 13 palavras gregas de Mc 14 em 57 palavras e dez frases[65] Apesar disto a WBT natildeo realiza uma traduccedilatildeo baseada em significado tatildeo livre quanto a da Nova Traduccedilatildeo na Linguagem de Hoje da Sociedade Biacuteblica do Brasil [66]A paraacutefrase por sua vez eacute uma forma ainda mais livre de traduccedilatildeo pois implica natildeo soacute em expressar o significado original mas tambeacutem explicar o significado de forma livre As paraacutefrases eram muito comuns na Idade Meacutedia talvez pela dificuldade de acesso ao texto original para traduccedilatildeo talvez pelo uso lituacutergico estrito da Vulgata como texto sagrado Atualmente muitos autores cristatildeos tecircm lanccedilado suas proacuteprias paraacutefrases como forma de apresentar sua forma particular de ler e interpretar as escrituras[67]Eacute questionaacutevel se toda traduccedilatildeo natildeo implica de certa forma em alguma paraacutefrase Isto eacute se toda traduccedilatildeo natildeo seja de fato uma paraacutefrase De acordo com o estudo de Mauri Furlan Lutero incluiu termos natildeo originais ao texto de sua traduccedilatildeo com o objetivo de dar ecircnfases teoloacutegicas proacuteprias das suas descobertas exegeacuteticas e hermenecircuticas Um exemplo eacute a traduccedilatildeo de Romanos 328 onde Lutero incluiu o termo ldquosomenterdquo para enfatizar a doutrina da justificaccedilatildeo pela feacute somente[68] Exemplo claro de interpretaccedilatildeo e natildeo simplesmente de

versatildeo para outro idioma Ou seja todo esforccedilo de traduccedilatildeo e versatildeo em um novo idioma eacute de alguma forma influenciado teologicamente pelo tradutor[69] e eacute assim em algum sentido tambeacutem uma paraacutefrase21 Histoacuteria e Propoacutesitos da BFSSegundo entrevista concedida pelo autor da BFS[70] pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior o propoacutesito da paraacutefrase eacuteldquolevar pessoas que nunca leriam a Biacuteblia a terem contato com as histoacuterias nela contidas Uma vez que o preconceito eacute quebrado torna-se muito mais natural que as pessoas atingidas migrem para uma leitura mais convencional ou mesmo sejam discipuladas conforme as verdades que aprenderamrdquoA finalidade evangeliacutestica da paraacutefrase fica clara na histoacuteria do surgimento da BFS segundo Ariovaldo a ldquoideia [de se escrever uma paraacutefrase] eacute antigardquo e surgiu a partir de uma experiecircncia de evangelismoldquoTrabalhei com evangelismo de rua durante muitos anos Entatildeo algumas coisas da histoacuteria de Jesus precisavam ser contadas em uma linguagem informal Depois de recontar adaptaccedilotildees feitas na hora centenas de vezes me perguntei por que ningueacutem nunca havia escrito algo similar Passados uns 15 anos resolvi tirar alguns rascunhos do PC[71] e publicar tudo em um siterdquoAinda segundo a definiccedilatildeo do proacuteprio autor a BFS eacuteldquo uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquo[72]A proposta de produzir uma paraacutefrase na linguagem do povo [geraccedilatildeo Y] e o objetivo evangeliacutestico satildeo semelhantes agraves propostas que levaram os judeus helenistas de Alexandria a traduzirem o Antigo Testamento para o Grego[73] Jerocircnimo a traduzir o Antigo e Novo Testamentos para o Latim[74] Wycliff para o Inglecircs e Lutero para o Alematildeo As traduccedilotildees biacuteblicas sempre foram pretendidas como forma de comunicar a Palavra de Deus de forma compreensiacutevel agraves pessoas de seu tempo Estudiosos das traduccedilotildees biacuteblicas comentam que Jerocircnimo estava consciente por exemplo de que sua traduccedilatildeo para o Latim poderia abranger apenas os falantes do latim da regiatildeo da Itaacutelia e circunvizinhanccedilas enquanto que os falantes dos dialetos da Espanha e norte da Aacutefrica necessitariam de uma outra versatildeo para que a Escritura lhes fosse compreensiacutevel[75]Segundo Furlan Lutero primava ldquopor uma traduccedilatildeo retoacuterica (proprietas perspicuitas consuetudohellip) e de estilo popular natildeo com fins esteacuteticos mas comunicativosrdquo[76] O reformador privilegiava a liacutengua e a cultura destinataacuteria na traduccedilatildeo ainda que admitia alguns estrangeirismosA proposta de uma paraacutefrase das Sagradas Escrituras em linguagem livre e popular natildeo eacute estranha e seu valor eacute reconhecido ao longo da histoacuteria alvo de criacuteticas eacute poreacutem a utilizaccedilatildeo de humor na sua composiccedilatildeo Aqui a compreensatildeo das relaccedilotildees entre cultura e feacute cristatilde desempenha um papel fundamental22 Puacuteblico Alvo e LinguagemA Escritura Sagrada enquanto revelaccedilatildeo de Deus eacute valida universalmente e seu conteuacutedo eacute endereccedilado agrave toda pessoa humana Historicamente Deus se revelou a indiviacuteduos eleitos por sua vontade soberana (Noeacute Abraatildeo Jacoacute Moiseacutes) criando um povo exclusivo para adoraacute-lo (Israel) Entretanto desde a criaccedilatildeo (Gn 126) e especialmente tambeacutem nas alianccedilas com Noeacute (Gn 97-17) e com Abraatildeo (Gn 121-3) fica claro que a humanidade como um todo esteve sempre dentro do plano salviacutefico e mantenedor de Deus Mesmo no periacuteodo da naccedilatildeo de Israel Deus se revelou como aquele cuja vontade salviacutefica alcanccedila ateacute os confins da terra (Is 514-5 Zc 822) Em Cristo a universalidade do amor de Deus eacute manifestado na grande comissatildeo (Mt 2819) e no alcance universal da obra de salvaccedilatildeo (Jo 316)

Entretanto a revelaccedilatildeo de Deus oral transmitida de geraccedilatildeo em geraccedilatildeo precisava ganhar forma escrita para natildeo ser corrompida pelo acreacutescimo de outras explicaccedilotildees A forma escrita reflete uma liacutengua comum falada pelas pessoas e que consequentemente muda com o tempo Isto fica claro ao se analisar as diferenccedilas literaacuterias dentro da proacutepria Escritura Daniel um texto do periacuteodo do cativeiro babilocircnico conteacutem inserccedilotildees em aramaico liacutengua franca agrave eacutepoca Esdras conteacutem vaacuterios textos escritos em aramaico e natildeo somente em hebraico como o restante do Antigo Testamento A escolha de vocabulaacuterios especiacuteficos diferem de autor para autor de acordo com o estilo propoacutesito e circunstacircncia histoacuterica Natildeo haacute um vocabulaacuterio sagrado e preacute-aprovado para a composiccedilatildeo das Escrituras As mesmas palavras utilizadas pelas pessoas no dia-a-dia satildeo as utilizadas para a composiccedilatildeo das Escrituras O mesmo vale quando analisamos o Novo Testamento Tiago por exemplo mistura termos de origem hebraica com o grego indicando sua dependecircncia cultural do ambiente judaico Joatildeo na composiccedilatildeo do Apocalipse faz uso de imagens e tipos que proveacutem da apocaliacuteptica judaica e que natildeo eram naturalmente compreensiacuteveis para a mentalidade grega A Escritura natildeo apenas comunica uma verdade eterna e imutaacutevel de Deus mas tambeacutem a faz de maneira temporal e cultural atraveacutes de uma liacutengua que abarca muitas influecircncias e que muda com o desenrolar da histoacuteriaUma traduccedilatildeo biacuteblica pode ter como alvo abarcar o maior nuacutemero possiacutevel de leitores poreacutem eacute fato que devido agraves diferenccedilas entre as diversas populaccedilotildees natildeo eacute possiacutevel atingir todas as pessoas com uma uacutenica traduccedilatildeo conforme jaacute descremos o problema de Jerocircnimo com a escolha do dialeto latino na sua traduccedilatildeo Lutero se deparou com a mesma dificuldade quando se perguntava ldquoQue alematildeo eacute esse Onde fala assim o homem alematildeordquo[77]A escolha de uma parcela da populaccedilatildeo pelo autor da BFS especificamente uma geraccedilatildeo (Y) eacute justificada pela diretriz linguiacutestica da traduccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior analisa que ldquoqualquer que seja a escolha de linha literaacuteria a ser seguida sempre haveraacute fatores restritivos Cada forma serve a propoacutesitos especiacuteficos na comunicaccedilatildeo com determinado puacuteblicordquo Com relaccedilotildees agraves restriccedilotildees de puacuteblico Ariovaldo afirma que a BFS se restringe ao seu puacuteblico alvoldquona mesma medida em que as versotildees baseadas no texto de Joatildeo Ferreira de Almeida provocam apatia em um jovem de 17 anos de idade nos dias de hoje O debate aqui eacute sobre a eficaacutecia linguiacutestica de uma determinada forma Precisamos considerar que o mesmo debate poderia (e deveria) ser levantado sobre todas as versotildees de traduccedilatildeo ou paraacutefrase que possuiacutemosrdquoRestringir um puacuteblico natildeo eacute um problema quando se considera que este puacuteblico natildeo estaacute sendo efetivamente alcanccedilado por outras traduccedilotildees que por questotildees de estilo e linguagem natildeo atingem determinada geraccedilatildeo A diretriz hermenecircutica da traduccedilatildeo natildeo estaacute em jogo quando se debate qual a forma de linguagem deve ser utilizada na traduccedilatildeo[78]Segundo definiccedilotildees socioloacutegicas a geraccedilatildeo Y abrange o corte populacional dos nascidos entre o final da deacutecada de 1970 ateacute meados da deacutecada de 1990 Uma populaccedilatildeo que cresceu com avanccedilo tecnoloacutegico e aprendeu desde cedo a se comunicar utilizando as tecnologias da informaccedilatildeo Esta geraccedilatildeo multitarefas eacute ao mesmo tempo preocupada consigo mesma com sua satisfaccedilatildeo pessoal e comprometida com um mundo mais justo e bom para se viver Por um lado se apresenta como irreverente e avessa a autoridade poreacutem sabe respeitar a autoridade quando esta apresenta razotildees loacutegicas e boas para ser respeitada [79]A linguagem da geraccedilatildeo Y eacute a linguagem da internet com abreviaccedilotildees siacutembolos e pouco cuidado com as regras gramaticais O estilo eacute relativizado em razatildeo da compreensibilidade Importa ser entendido natildeo importa o como O foco dos educadores e estudiosos estaacute em apresentar as dificuldades desta geraccedilatildeo com a comunicaccedilatildeo verbal face-a-face e a compreensatildeo de textos complexos[80] Poreacutem haacute uma carecircncia de material que comunique com esta geraccedilatildeo Estaacute eacute a razatildeo pela qual empresas utilizam cada vez mais redes sociais em um marketing adaptado para a geraccedilatildeo Y[81]Eacute natural da comunicaccedilatildeo com esta geraccedilatildeo que elementos da cultura apareccedilam no texto da paraacutefrase O humor tambeacutem eacute caracteriacutestico desta geraccedilatildeo e portanto uma ferramenta de comunicaccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior destaca que

ldquofoi natural a escolha de um puacuteblico alvo devido ao tipo de trabalho que desempenho na Igreja O foco satildeo pessoas da geraccedilatildeo Y e eventualmente algum da geraccedilatildeo X Inclusive o texto possui diversas referecircncias a elementos de cultura POP contemporacircnea (livros seacuteries muacutesicas artistas acontecimentos e poliacutetica)rdquoEacute natural o estranhamento com relaccedilatildeo agrave linguagem por aqueles que natildeo fazem parte do grupo cultural como reserva o autor incluiu na definiccedilatildeo da BFS a seguinte frase ldquoSe vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar delerdquo[82]23 Anaacutelise teoloacutegica da traduccedilatildeo da BFSEm nossa anaacutelise nos concentraremos em dois conceitos fundamentais da feacute cristatilde a encarnaccedilatildeo de Cristo que fornece o fundamento teoloacutegico da obra de salvaccedilatildeo e o conceito de pecado necessaacuterio para compreensatildeo da necessidade de um salvador bem como para a conceituaccedilatildeo da condiccedilatildeo do ser humano diante de Deus Por uma questatildeo de espaccedilo natildeo poderemos analisar outras doutrinas que seriam igualmente fundamentais para a feacute cristatilde231 Anaacutelise da encarnaccedilatildeo de CristoEstaacute anaacutelise visa apresentar como a BFS verteu e explicou a encarnaccedilatildeo de Cristo Escolhemos o conceito de encarnaccedilatildeo pois ele eacute tanto necessaacuterio para compreender a relaccedilatildeo com a cultura bem como a identificaccedilatildeo de Cristo como Deus Uma anaacutelise mais aprofundada seria necessaacuteria para poder dar um parecer teoloacutegico mais consistente e com valor ldquoexegeacuteticordquo Entretanto eacute importante analisar a proacutepria BFS para compreender que tipo de teologia eacute por ela ensinadaldquoO mundo foi criado por Deus o Ungido jaacute existia e estava laacute e natildeo ele natildeo era uma ameba O Ungido eacute Deus e estava com ele apesar de natildeo haver foursquare para sinalizar ele estava laacute Ele criou o mundo juntamente com o Pai Foi ele que levantou tijolo por tijolo e a obra que ele fez foi melhor do que o que se vecirc por aiacute no minha casa minha diacutevida Na criaccedilatildeo havia trevas igualzinho os apagotildees do FHC e da Dilma e pela sua voz tudo foi criado inclusive a luz que ilumina a vida de todo mundo Natildeo haacute escuridatildeo que consiga apagar esta Pena que Ele natildeo tirou uma foto no Instagram Ia calar a boca de muito neguinho increacutedulordquo (Joatildeo 11-5 BFS)A escolha da traduccedilatildeo de logos por o Ungido concorda com a identificaccedilatildeo de que Joatildeo faz de Cristo (ungido em Grego) com o logos eterno O Logos eacute portanto identificado com o Ungido isto eacute com o Cristo e natildeo com a criaccedilatildeo (ameba) A segunda identificaccedilatildeo importante eacute do Logos (Ungido) com Deus Fica claro que o Ungido eacute Deus e que a criaccedilatildeo eacute obra do Pai e do Filho As trevas primevas natildeo puderam prevalecer sobre a luz criada pelo UngidoDaiacute o Ungido veio morar conosco na forma humana mesmo Se ele estivesse vindo no seacuteculo XXI vestiria Jeans e camiseta xadrez (porque tem dois bolsos) natildeo seria hipster e nem ouviria Adele teria conta no Facebook e no Twitter usaria Android e soacute software open source assinaria peticcedilatildeo no Avaaz votaria na Marina e nem por decreto deixaria algueacutem ter criado o Orkut Mas ele veio no antigamente Ele era um cara resolvido ele era cheio de amor e de perdatildeo Alguns dos disciacutepulos viram a gloacuteria Dele e esta era a gloacuteria do Pai celeste tipo coacutepia autenticada (Joatildeo 114 BFS)A BFS identifica Cristo com um tiacutepico jovem da geraccedilatildeo Y caso ele tivesse vindo nos dias de hoje poreacutem ressalta suas qualidades e atributos enquanto filho de Deus que resplandece a gloacuteria do Pai A identificaccedilatildeo de Cristo com um jovem quando levamos em conta a realidade da encarnaccedilatildeo de Cristo na cultura judaica natildeo deveria causar estranhamento afinal Cristo eacute plenamente homem sem com isso deixar de ser plenamente Deus A traduccedilatildeo verteu a doutrina das duas naturezas com fidelidadeldquoEsse tal de Joseacute era especial por que quando a dona Maria (sua noiva) apareceu dizendo que tava graacutevida do Espiacuterito Santo ele obviamente sentiu que isso cheirava a chifre Mas sendo um cara legal pra caramba resolveu terminar o noivado discretamente Mas naquela noite um anjo apareceu no meio de um sonho e de maneira bem convincente o persuadiu a aceitar a missatildeo de ser pai do filho de Deus que se chamaria Jesus Eita homem santo esse tal de JoseacuteO moleque que se chamaria Jesus aleacutem de nascer de uma virgem (pra natildeo desmentir a

profecia) tambeacutem viria pra salvar o povo das cagadas delesJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o menino que o ultrassom celestial havia prometidordquo (Mateus 1 BFS)A BFS verteu o relato de Mateus com fidelidade ao seu conteuacutedo adicionando humor e linguagem tiacutepica da geraccedilatildeo Y (chifre moleque cagadas ultrassom) Fica claro que Cristo foi concebido pelo Espiacuterito Santo que nasceria da virgem Maria que Joseacute natildeo abandonou Maria e que o objetivo da vinda de Jesus era salvar o povo Questionaacutevel exegeticamente eacute se o termo ldquocagadasrdquo verte com fidelidade o grego ldquoἁμαρτιῶνrdquo Eacute possiacutevel que esta traduccedilatildeo leve a um reducionismo o que analisaremos na seccedilatildeo a seguir232 Anaacutelise do conceito de pecadoNesta anaacutelise nos concentraremos no conceito de pecado encontrado na BFS Escolhemos como ponto de partida o termo grego ἁμαρτία e em seguida verificamos que na traduccedilatildeo Revista e Atualizada de Almeida (ARA) o referido termo eacute sempre traduzido como pecado Por esta razatildeo eacute necessaacuterio analisar o seu significado no contexto dos textos biacuteblicos e tambeacutem a origem do termo pecado em portuguecircsO dicionaacuterio Houaiss da Liacutengua Portuguesa[83] define a etimologia da palavra pecado como provinda do latim peccaacutetum cujo significado original era falta culpa delito ou crime O campo semacircntico na liacutengua portuguesa nos parece abranger apenas significados morais de pecado Talvez no conceito de culpa haacute abertura para uma compreensatildeo teoloacutegica do termoVerificaremos agora na liacutengua latina de onde proveacutem o termo portuguecircs qual a origem e significado da palavra Segundo o Dicionaacuterio Etimoloacutegico do latim o termo pecco deriva seu significado de ldquoerrarrdquo Um segundo significado eacute o de ldquoestar em faltardquo que possivelmente deriva do grego πιπτω (cair) e estaacute ligado com o termo latino pessum de onde talvez provenha peccedilccedilo (pecco) Pessum por sua vez significa ser jogado ao chatildeo (oprimido subjulgado) Um significado correlato depecco eacute mancha uma sinonimo de macula[84]Segundo o Leacutexico Grego de Thayer[85] o sentido original de ἁμαρτία eacute estar sem rumo perder o alvo estar enganado estar errado Na forma nominal possui quatro acepccedilotildees1) O pecaro pecado (Rm 512 Rm 39 Rm 6126 Jo 834)2) O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo (Jo 152224 Mt 1231 At 760)3) Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente (Jo 129 821)4) Do abstrato para o concreto (Rm 77 713)Ainda haacute a forma ἁμαρτωλός um adjetivo que significa ldquodevotado ao pecadordquo e que possui duas acepccedilotildees1) Aquele que natildeo eacute livre do pecado (Mt 913 Mc 217 Lc 58)2) Pecaminosidade preacute-evidente (Mc 838 Lc 632-34) e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico (Lc 152 1813)Passaremos agora a analise dos textos biacuteblicos supracitados na paraacutefrase BFS para verificar se o autor verteu os termos gregos dentro de suas acepccedilotildees originais Na tabela a seguir comparamos a traduccedilatildeo da BFS com Almeida Revista e Atualizada (ARA) Nova Versatildeo Internacional (NVI) e Nova traduccedilatildeo na linguagem de hoje (NTLH) Os textos foram selecionados aleatoriamente a partir das sugestotildees do Leacutexico de Thayer respeitando os livros jaacute parafraseados ateacute o momento pela BFS

ARA NVI NTLH BFS

O pecaro pecado

Rm 512 entrou o pecado no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

Rm 39estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do poder do pecado

estatildeo todos debaixo do pecado

Rm 612

Permaneceremos no pecado (hellip)viveremos ainda no pecado noacutes os que para ele morremos

Continuaremos pecando (hellip) morremos para o pecado como podemos continuar vivendo nele

Continuar vivendo no pecado (hellip) morremos para o pecado entatildeo como poderemos continuar vivendo nele

continuar pecando (hellip) Se a gente morreu pro pecado como que vamos viver insistindo nas coisas erradas

Jo 834todo o que comete pecado eacute escravo do pecado

Todo aquele que vive pecando eacute escravo do pecado

Quem peca eacute escravo do pecado

ldquoVocecircs satildeo escravos do pecado Vivem pecando entatildeo satildeo sim escravosrdquo

O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo

Jo 1522Pecado natildeo teriam (hellip) natildeo tecircm desculpa do seu pecado

Natildeo seriam culpados de pecado (hellip)Natildeo tem desculpa para o seu pecado

Natildeo teriam nenhum pecado (hellip)natildeo tem desculpa para o seu pecado

todo oacutedio sem razatildeo deles vai servir para condenaacute-los

Mt 1231todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

Todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

As pessoas seratildeo perdoas por qualquer pecado ou blasfecircmia

Pra qualquer porcaria que vocecircs fizerem eu descolo perdatildeo de boa

At 760natildeo lhes imputes este pecado

natildeo os consideres culpados deste pecado

Natildeo condenes esta gente por causa deste pecado

E nem ponha na conta desse povo o que estatildeo fazendo comigo Deixa passar

Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente

Jo 129que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Ele vai tirar o pecado do mundo

Jo 821mas perecereis no vosso pecado

E morreratildeo em seus pecados

Morreratildeo sem o perdatildeo dos seus pecados

Iratildeo todos morrer em seus proacuteprios pecados

Do abstrato para o concreto

Rm 77 Eacute a lei pecado De modo nenhum Mas

A Lei eacute pecado De maneira nenhuma

Que a proacutepria lei eacute pecado Eacute claro

Aiacute alguns podem pensar que a lei eacute

eu natildeo teria conhecido o pecado senatildeo por intermeacutedio da lei

De fato eu natildeo saberia o que eacute pecado a natildeo ser por meio da Lei

que natildeo Mas foi a lei que me fez saber o que eacute pecado

pecado mas isso natildeo eacute verdade A gente conheceu o pecado por causa da lei

Rm 713

Pelo contraacuterio o pecado para revelar-se como pecado por meio de uma coisa boa causou-me a morte

Mas para que o pecado se mostrasse com pecado ele produziu morte em mim por meio do que era bom

Pois o pecado usando o que eacute bom me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente eacute

O pecado pra que se mostrasse realmente pecado me mostrou que eu estou morto

Aquele que natildeo eacute livre do pecado

Mt 913

pois natildeo vim chamar justos e sim pecadoresao arrependimento

Pois eu natildeo vim chamar justos mas pecadores

Porque eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

Quem precisa de meacutedico eacute quem taacute doente Aprendam de uma vez quero gente que sinta as dores dos outroshellip e natildeo sacrifiacutecios estuacutepidos (o final do versiacuteculo foi omitido)[86]

Mc 217

Os satildeos natildeo precisam de meacutedico e sim os doentes natildeo vim chamar justos e sim pecadores

Natildeo satildeo os que tem sauacutede que precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu natildeo vim para chamar justos mas pecadores

Os que tem sauacutede natildeo precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

ldquoMeacutedico tem que ficar junto dos doentes Meacutedico que fica soacute em badalaccedilatildeo social eacute cirurgiatildeo plaacutestico Eu vim pra consertar o que taacute errado nessa galera e natildeo pra cuidar da aparecircncia

Lc 58Senhor retira-te de mim porque sou pecador

Afasta-te de mim Senhor porque sou um homem pecador

Senhor afaste-se de mim pois eu sou um homem pecador

Senhor Se tem um cara que natildeo merece estar perto de um homem santo esse cara sou eu

Pecaminosidade pre-evidente e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico

Mc 838 nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e pecadora

Nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e

Nesta eacutepoca de incredulidade e

esse mundo cheio de gente maacute

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 8: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

(Sermatildeo do Monte ndash Mt 5-7) quando poreacutem o foco estava no convivo social as virtudes domeacutesticas eram exigidas (cuidar e guardar ndash imperativo da criaccedilatildeo)[40]O ser humano eacute para Lutero livre para fazer escolhas culturais uma vez que a lei da cultura eacute independente da lei cristatilde As leis civis natildeo podem ser derivadas do Evangelho pois desta forma se estaria preceituando perdatildeo civil para aqueles que deveriam ser disciplinados por meio da lei por causa de suas maacutes accedilotildees A fundaccedilatildeo de um estado cristatildeo era altamente desrecomendada por Lutero Em tal hipoacutetese os cristatildeos sofreriam pois a liberdade do Evangelho seria regida legalmente enquanto que os maus natildeo seriam punidos e educados pela lei pois o perdatildeo e a misericoacuterdia seriam institucionalizados [41]O motivo para accedilatildeo do cristatildeo no mundo eacute a nova natureza dada por Deus por meio da feacute a sua orientaccedilatildeo e sua forma de accedilatildeo satildeo funccedilatildeo da feacute e seu conteuacutedo vem da razatildeo e da cultura [42]Positivo nesta abordagem eacute a dinamicidade do pensamento dualista Haacute uma liberdade para a accedilatildeo criativa assim como uma nova disposiccedilatildeo para a vida militante Haacute um espirito de desinteresse que pergunta pelo bem do proacuteximo e natildeo pela vantagem que pode ser tirada [43]Os perigos entretanto satildeo a falta de valoraccedilatildeo entre pecados que leva a uma busca pecaminosa da verdade ou a um ceticismo (graccedila barata ou complacecircncia amoral) onde o pecado eacute revelado tendo em vista a grandiosidade da graccedila divina E o conservadorismo que prega uma mudanccedila do cenaacuterio social-econocircmico mas sem mudanccedila de costumes O estado e a lei como estanques para o pecado perpetuam leis que nem sempre satildeo as melhores expressotildees da justiccedila[44]135 Cristo o transformador da CulturaO terceiro paradigma intermediaacuterio conserva a perspectiva radical do pecado encontrada no paradigma dualista mas ao mesmo tempo afirma uma posiccedilatildeo mais positiva da cultura do que os dois outros paradigmas intermediaacuterios Suas ecircnfases teoloacutegicas estatildeo na teologia da criaccedilatildeo em conexatildeo com a redenccedilatildeo Isto eacute ele enfatiza a participaccedilatildeo de Cristo na obra criativa ao mesmo tempo que manteacutem unidas a encarnaccedilatildeo e a redenccedilatildeo A consequecircncia teoloacutegica deste pensamento estaacute em que Cristo se fez carne e habitou entre noacutes logo ele adentrou na Cultura sem se tornar da cultura Outra ecircnfase importante estaacute na relaccedilatildeo entre criaccedilatildeo e queda que natildeo satildeo vistas como uma continuidade necessaacuteria mas como uma contraposiccedilatildeo A queda eacute apresentada como a corrupccedilatildeo do que foi criado bom A cultura foi criada boa e posteriormente corrompida natildeo o simples fruto da corrupccedilatildeo ldquoO problema da cultura eacute portanto o problema de sua conversatildeordquo afirma Niebuhr[45]Uma terceira perspectiva eacute a da compreensatildeo cristatilde de histoacuteria Para o conversionista a histoacuteria eacute a histoacuteria dos atos poderosos de Deus e das respostas dos seres humano A histoacuteria eacute mais o palco de uma escatologia presente e realizada do que o local de espera o ldquoentre os temposrdquo A vida eterna eacute a qualidade da vida que deveriacuteamos buscar ter aqui O ldquoainda natildeordquo escatoloacutegico representa um imperativo para o ldquojaacuterdquo Sua consciecircncia cristatilde eacute a de buscar a Deus como aquele que transforma a vida jaacute aqui natildeo somente num porvir[46]No Evangelho de Joatildeo a criaccedilatildeo e a redenccedilatildeo aparecem intimamente ligados como motivo central Jesus eacute o salvador do mundo natildeo seu condenador Aliaacutes o termo mundo recorrente em Joatildeo eacute usado agraves vezes em referencia a totalidade da criaccedilatildeo outras vezes em referencia como objeto do amor de Deus e ainda em algumas situaccedilotildees como a humanidade que rejeita o amor de Deus O governador do mundo eacute o diabo e seu principio eacute a mentira Joatildeo poreacutem natildeo faz uma distinccedilatildeo maniqueiacutesta do mundo A criaccedilatildeo eacute fundamentalmente boa por ser criaccedilatildeo de Deus pela Palavra Deus ama o mundo por meio da criaccedilatildeo e redenccedilatildeo O mundo responde com negaccedilatildeo e oacutedio A natureza da perversatildeo do mundo reside no fato de que o mundo natildeo obedece agrave Palavra do Pai O Filho poreacutem obedece e glorifica o Pai A relaccedilatildeo de Cristo com o Pai evidencia a perversatildeo do mundo Cristo poreacutem natildeo ama soacute ao Pai mas tambeacutem ao mundo criado poreacutem pervertido O mundo entretanto natildeo responde com amor mas com oacutedio ao filho[47]

O pecado eacute contraposto agrave vida e o primeiro existe porque a segundo soacute pode existir em comunicaccedilatildeo e comunidade Logo onde as relaccedilotildees Pai Filho e humanidade estatildeo corrompidas aliacute haacute pecado Este conceito faz com que a escatologia passada e futura seja condensada no presente Criaccedilatildeo e queda acontecem hoje quando haacute novo comeccedilo a queda acontece agora no distanciamento em relaccedilatildeo agrave Palavra O julgamento futuro eacute agora diante da aceitaccedilatildeo ou rejeiccedilatildeo da Palavra Em Joatildeo Reino de Deus aparece como vida eterna isto eacute um qualificativo da vida A vida hoje jaacute eacute eterna para os que participam da vida de Cristo A nova vida nova criaccedilatildeo comeccedila no ceacuteu com Deus pois a cidadania do cristatildeo natildeo eacute deste mundo e invade a histoacuteria por meio do Espiacuterito Santo No quarto evangelho o natildeo-histoacuterico ganha sentido no histoacuterico o infinito no tempo e Deus daacute sentido ao homem e por isso eacute seu salvador[48]Joatildeo eacute poreacutem ambivalente com relaccedilatildeo aos elementos culturais da eacutepoca Por um lado o judaiacutesmo eacute anticristatildeo por outro ressalta que a salvaccedilatildeo vem dos judeus Isto se fundamenta na crenccedila de que em Cristo um novo judaiacutesmo eacute iniciado uma conversatildeo do judaiacutesmo O interesse de Joatildeo eacute mostrar a necessidade de uma transformaccedilatildeo espiritual da vida do homem no mundo natildeo uma vivencia espiritual fora do mundo nem uma vivencia fiacutesica com novos corpos transformados[49]Notaacutevel foi o pensamento conversionista de Agostinho Natildeo podemos chama-lo de caso tiacutepico deste paradigma pois sua teologia possui por vezes proximidade com o paradigma exclusivista outras vezes com o cultural Entretanto o que torna a sua teologia de especial valor para esta abordagem eacute a unidade entre sua experiecircncia de conversatildeo e sua reflexatildeo teoloacutegica a respeito da mesma Agostinho principia com a teologia da criaccedilatildeo Ele a considera boa e o ser humano bom Isto natildeo significa que o ser humano seja correto mas simplesmente sua qualidade eacute boa O pecado eacute definido como um afastamento das coisas superiores e um apego as inferiores O tentador natildeo eacute um principio mau pois ele tambeacutem eacute criado por Deus e eacute bom mas ele se apegou a si mesmo Assim tambeacutem o primeiro pecado do homem como Agostinho assinala foi apegar-se a algo criado ao inveacutes de ao criador[50]A primeira consequecircncia do pecado eacute a desordem emocional e racional do ser humano A segunda consequecircncia eacute a desordem ou pecaminosidade social Mesmo as coisas boas e criadas por Deus no ser humano e na cultura quando servem ao propoacutesito do homem e natildeo de Deus servem ao pecado e portanto satildeo corruptas Mesmo em meio a corrupccedilatildeo Deus mostra sua accedilatildeo pois a criaccedilatildeo eacute boa e os sinais disto aparecem em meio ao contraditoacuterio[51]Cristo eacute apresentado como aquele que como homem eacute o caminho e como Deus eacute o fim Seu amor reorienta o homem a viver conforme a vontade do criador Ele transforma o ser humano para que este ponha suas emoccedilotildees e virtudes em funccedilatildeo de seu criador e natildeo mais em funccedilatildeo de si mesmo A cultura tambeacutem eacute reorientada a partir da feacute em Cristo natildeo servindo mais aos seus proacuteprios propoacutesitos egoiacutestas mas para a gloacuteria de Deus[52]Na sua doutrina da eleiccedilatildeo e predestinaccedilatildeo Agostinho separa a humanidade em dois grupos os eleitos que satildeo os cristatildeos e os condenados os natildeo cristatildeos O problema reside no fato de ele haver conectado a doutrina da eleiccedilatildeo com o assentimento agrave Igreja e reduzido Cristo a um fundador da Igreja dentro desta doutrina o que parece ser contraacuterio agrave sua visatildeo desenvolvida em outras partes de sua teologiaCalvino desenvolveu na Reforma uma releitura muito proacutepria da doutrina agostiniana A orientaccedilatildeo do ser humano para glorificar a Deus o governo de Cristo sobre todas as esferas para o bem comum a ressurreiccedilatildeo da carne e a soberania de Deus se refletem num interesse pela transformaccedilatildeo social e cultural[53]No periacuteodo poacutes-reforma Wesley representa este paradigma com a concepccedilatildeo de Cristo como o transformador da vida A partir da doutrina da justificaccedilatildeo o ser humano eacute visto como capacitado por uma fonte de accedilatildeo Wesley insistia que havia ainda nesta era a possibilidade de Deus promover a completa liberdade do ser humano Com isto o ser humano seria novamente puro e livre de todo o pecado Esta perspectiva mesmo falha em relaccedilatildeo agrave doutrina do pecado o levava a uma busca por transformaccedilatildeo neste mundo[54]

No mesmo periacuteodo de Ritschl e Tolstoacutei figura o teoacutelogo inglecircs F D Maurice como renovador do paradigma conversionista Para ele Cristo veio ao mundo como Deus encarnado e a centralidade da pessoa de Cristo em toda a histoacuteria e criaccedilatildeo eacute fato marcante Mesmo a possibilidade da razatildeo da existecircncia da cultura e das relaccedilotildees humanas eacute dependente da accedilatildeo de Cristo nos homens logo ele define a natureza social do ser humano como derivada da natureza social de Deus a partir da economia da Trindade Assim como Pai Filho e Espiacuterito estatildeo em muacutetua relaccedilatildeo os trecircs com a humanidade estatildeo em relaccedilatildeo Poreacutem o centro de todas as relaccedilotildees humanas estaacute em Cristo A redenccedilatildeo por Cristo propicia uma nova comunidade humana O pecado do ser humano reside em ele negar a sua essecircncia relacional e comunitaacuteria buscando em si mesmo e na aquisiccedilatildeo material a razatildeo e essecircncia do seu ser Assim fica claro em Maurice que o pecado eacute afirmado como amor-proacuteprio sectarismo exploraccedilatildeo humana e autoglorificaccedilatildeo das instituiccedilotildees (incluindo a Igreja) Todo o sistema cultural humano estaacute para este teoacutelogo impregnado por egoiacutesmo desde as relaccedilotildees mais simples agraves mais intricadas relaccedilotildees econocircmicas As convicccedilotildees teoloacutegicas os credos e as ideologias satildeo formas de egoiacutesmo que apontam caminhos dentro de si mesmos e natildeo em Cristo As divisotildees na Igreja isto eacute as denominaccedilotildees e teologias satildeo para Maurice sinal de negaccedilatildeo do proacuteprio Cristo que pediu que fossemos um soacute nele Na desuniatildeo a religiatildeo favorece e prega a si mesma e assim milita contra Deus [55]Entretanto seu foco natildeo foi a teologia do pecado mas a centralidade de Cristo A afirmaccedilatildeo de Cristo como Rei sobre tudo e todos eacute essencial para ele Ele se negava a utilizar as falhas e pecados dos outros como armas de batalha para ganhar uma luta Na verdade ele natildeo acreditava estar em uma luta Para ele importava apenas reconhecer o senhorio de Cristo Quanto mais o foco estava em expurgar o pecado mais se substituiacutea um pecado por outro Importante natildeo era reconhecer que se eacute pecador mas que Cristo eacute nosso perdatildeo Soacute Cristo pode vencer nossa vontade proacutepria Maurice ansiava que a humanidade pudesse ser reorientada cristocentricamente uma vez que o mundo foi criado pela palavra de Cristo e de alguma forma estava a ele ligado O universalismo dele se baseava portanto no reinado universal de Cristo sobre todos Se por meio da Palavra de Cristo tudo foi criado e as relaccedilotildees humanas existem como reflexo da relaccedilatildeo de Cristo com o Pai e o Espiacuterito entatildeo a conversatildeo da humanidade eacute uma questatildeo de humilhaccedilatildeo e exaltaccedilatildeo Humilhaccedilatildeo significa que os indiviacuteduos reconheccedilam que natildeo satildeo a cabeccedila e exaltaccedilatildeo pois cada um recebeu uma tarefa especial[56]Na sua escatologia defendeu uma posiccedilatildeo presente e imediata Eternidade natildeo significa a extensatildeo do tempo mas a qualidade deste O tempo do conflito e da vitoacuteria eacute agora A cultura natildeo pode ser convertia por si mesma trata-se antes da obra de Deus que faz tudo convergir nele de forma que a cultura seraacute transformada pela transformaccedilatildeo do espiacuterito do homem de onde brota toda cultura O reino de Deus eacute a cultura transformada[57]14 Consideraccedilotildees conclusivasNiebuhr eacute honesto ao dizer que suas pesquisas tem caraacuteter fragmentaacuterio e incompleto Ele natildeo buscou ser exaustivo e considera um estudo exaustivo do tema de pouca utilidade Suas ponderaccedilotildees levam agraves seguintes implicaccedilotildees por ele mesmo destacadasa) Nenhuma pessoa crecirc de forma absoluta Sempre haveraacute alguma dificuldade de compreensatildeo preconcepccedilotildees influecircncia externa que nos afastaraacute de uma feacute cristatilde pura e completa Nossa feacute tem um caraacuteter fragmentaacuterio pois noacutes como humanos natildeo conseguimos abarcar o todo da realidade de Deus Nossa feacute eacute fraca e relativa mas o Deus-em-Cristo em quem depositamos confianccedila eacute absoluto e forte Da mesma forma nossas teologias satildeo fragmentaacuterias e incompletas Precisamos reconhecer que toda teologia que se fundamenta no Deus-em-Cristo mostra de alguma forma tambeacutem incompleta uma parte do todo Natildeo cairemos num relativismo teoloacutegico se mantermos o foco da teologia no Deus Triuacuteno e natildeo na sua diversidade de ecircnfases[58]b) Diante das questotildees colocadas pela sociedade cultura e relaccedilotildees em que vivemos precisamos dar respostas Poreacutem estas respostas natildeo surgem a partir de uma feacute experienciada

de forma individualista como se o eu existisse a parte do noacutes e como se Cristo existisse a parte do todo da sua revelaccedilatildeo Estamos conscientes de que as decisotildees precisam ser tomadas no hoje que como cristatildeos natildeo as tomamos de forma individualista mas tambeacutem a partir da vivecircncia comunitaacuteria e de uma feacute em um Cristo que eacute histoacuterico que se relaciona e continua presente[59]c) Tomamos decisotildees em liberdade e em dependecircncia Precisamos fazer escolhas porque natildeo eacute possiacutevel viver sem fazecirc-las Ao mesmo tempo natildeo as fazemos de forma isolada e completamente autocircnoma Agimos em lealdade e confianccedila Se eu sei que outros cristatildeos satildeo leais ao mesmo Deus entatildeo agirei em lealdade com eles Se for leal a algueacutem a confianccedila se torna possiacutevel Feacute envolve lealdade e confianccedila entre os cristatildeos Natildeo eacute possiacutevel haver liberdade para decisotildees sem dependecircncia do grupo Ou seja uma feacute livre para tomar decisotildees na cultura eacute ao mesmo tempo uma feacute que depende isto eacute que eacute leal agrave comunidade cristatilde e esta comunidade confia nas decisotildees desta feacute [60]d) Tomar decisotildees na cultura implica em saber que nenhum grupo em especiacutefico eacute A Igreja mas que haacute uma Igreja de feacute com a qual contamos e a partir da qual agimos A mesma que eacute regida pelo poder do Cristo ressurreto Tomamos decisotildees no mundo da cultura que estaacute contido (mas natildeo o conteacutem) dentro do mundo da graccedila que eacute o reino de Deus[61] Biacuteblia Freestyle uma forma possivel de comunicaccedilatildeo entre a Feacute Cristatilde e a Cultura DA GERACcedilAtildeO YNossa pesquisa se direciona agora para a anaacutelise do projeto da Biacuteblia Freestyle elaborada pelo Pr Ariovaldo Carlos Juacutenior Foco da nossa anaacutelise seratildeo os objetivos formato puacuteblico alvo linguagem e conteuacutedo que o autor tenciona ao desenvolver um projeto de paraacutefrase biacuteblicaPrimeiramente conceituamos o que eacute uma paraacutefrase em comparaccedilatildeo com uma traduccedilatildeo Traduzir significa fazer compreensiacutevel em outro idioma aquilo que foi dito originalmente neste Em principio a traduccedilatildeo pode ser literal[62] isto eacute mantem-se a forma e o estilo do texto da sua liacutengua original ou pode ser uma traduccedilatildeo baseada em significado[63] onde objetivo eacute comunicar o significado exato da mensagem na liacutengua receptora de forma natural As traduccedilotildees literais tem sido continuamente melhoradas a partir dos princiacutepios de traduccedilatildeo da United Bible Society conhecidos como Equivalecircncia Natural A gramaacutetica da liacutengua receptora eacute analisada juntamente com a da liacutengua original e o tradutor analisa o texto biacuteblico procurando na liacutengua receptora as estruturas gramaticais que se equivalem Desta forma natildeo interessa tanto uma traduccedilatildeo palavra por palavra mas elemento gramatical por elemento gramatical[64]A traduccedilatildeo baseada em significado por sua vez preza natildeo pela forma do texto original mas pela sua compreensatildeo na liacutengua receptora Um exemplo disto eacute o principio de traduccedilatildeo da Wycliffe Bible Translatores que possuiu uma relativa liberdade na traduccedilatildeo Em sua traduccedilatildeo para a liacutengua Maya-Mopan a WBS verteu as 13 palavras gregas de Mc 14 em 57 palavras e dez frases[65] Apesar disto a WBT natildeo realiza uma traduccedilatildeo baseada em significado tatildeo livre quanto a da Nova Traduccedilatildeo na Linguagem de Hoje da Sociedade Biacuteblica do Brasil [66]A paraacutefrase por sua vez eacute uma forma ainda mais livre de traduccedilatildeo pois implica natildeo soacute em expressar o significado original mas tambeacutem explicar o significado de forma livre As paraacutefrases eram muito comuns na Idade Meacutedia talvez pela dificuldade de acesso ao texto original para traduccedilatildeo talvez pelo uso lituacutergico estrito da Vulgata como texto sagrado Atualmente muitos autores cristatildeos tecircm lanccedilado suas proacuteprias paraacutefrases como forma de apresentar sua forma particular de ler e interpretar as escrituras[67]Eacute questionaacutevel se toda traduccedilatildeo natildeo implica de certa forma em alguma paraacutefrase Isto eacute se toda traduccedilatildeo natildeo seja de fato uma paraacutefrase De acordo com o estudo de Mauri Furlan Lutero incluiu termos natildeo originais ao texto de sua traduccedilatildeo com o objetivo de dar ecircnfases teoloacutegicas proacuteprias das suas descobertas exegeacuteticas e hermenecircuticas Um exemplo eacute a traduccedilatildeo de Romanos 328 onde Lutero incluiu o termo ldquosomenterdquo para enfatizar a doutrina da justificaccedilatildeo pela feacute somente[68] Exemplo claro de interpretaccedilatildeo e natildeo simplesmente de

versatildeo para outro idioma Ou seja todo esforccedilo de traduccedilatildeo e versatildeo em um novo idioma eacute de alguma forma influenciado teologicamente pelo tradutor[69] e eacute assim em algum sentido tambeacutem uma paraacutefrase21 Histoacuteria e Propoacutesitos da BFSSegundo entrevista concedida pelo autor da BFS[70] pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior o propoacutesito da paraacutefrase eacuteldquolevar pessoas que nunca leriam a Biacuteblia a terem contato com as histoacuterias nela contidas Uma vez que o preconceito eacute quebrado torna-se muito mais natural que as pessoas atingidas migrem para uma leitura mais convencional ou mesmo sejam discipuladas conforme as verdades que aprenderamrdquoA finalidade evangeliacutestica da paraacutefrase fica clara na histoacuteria do surgimento da BFS segundo Ariovaldo a ldquoideia [de se escrever uma paraacutefrase] eacute antigardquo e surgiu a partir de uma experiecircncia de evangelismoldquoTrabalhei com evangelismo de rua durante muitos anos Entatildeo algumas coisas da histoacuteria de Jesus precisavam ser contadas em uma linguagem informal Depois de recontar adaptaccedilotildees feitas na hora centenas de vezes me perguntei por que ningueacutem nunca havia escrito algo similar Passados uns 15 anos resolvi tirar alguns rascunhos do PC[71] e publicar tudo em um siterdquoAinda segundo a definiccedilatildeo do proacuteprio autor a BFS eacuteldquo uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquo[72]A proposta de produzir uma paraacutefrase na linguagem do povo [geraccedilatildeo Y] e o objetivo evangeliacutestico satildeo semelhantes agraves propostas que levaram os judeus helenistas de Alexandria a traduzirem o Antigo Testamento para o Grego[73] Jerocircnimo a traduzir o Antigo e Novo Testamentos para o Latim[74] Wycliff para o Inglecircs e Lutero para o Alematildeo As traduccedilotildees biacuteblicas sempre foram pretendidas como forma de comunicar a Palavra de Deus de forma compreensiacutevel agraves pessoas de seu tempo Estudiosos das traduccedilotildees biacuteblicas comentam que Jerocircnimo estava consciente por exemplo de que sua traduccedilatildeo para o Latim poderia abranger apenas os falantes do latim da regiatildeo da Itaacutelia e circunvizinhanccedilas enquanto que os falantes dos dialetos da Espanha e norte da Aacutefrica necessitariam de uma outra versatildeo para que a Escritura lhes fosse compreensiacutevel[75]Segundo Furlan Lutero primava ldquopor uma traduccedilatildeo retoacuterica (proprietas perspicuitas consuetudohellip) e de estilo popular natildeo com fins esteacuteticos mas comunicativosrdquo[76] O reformador privilegiava a liacutengua e a cultura destinataacuteria na traduccedilatildeo ainda que admitia alguns estrangeirismosA proposta de uma paraacutefrase das Sagradas Escrituras em linguagem livre e popular natildeo eacute estranha e seu valor eacute reconhecido ao longo da histoacuteria alvo de criacuteticas eacute poreacutem a utilizaccedilatildeo de humor na sua composiccedilatildeo Aqui a compreensatildeo das relaccedilotildees entre cultura e feacute cristatilde desempenha um papel fundamental22 Puacuteblico Alvo e LinguagemA Escritura Sagrada enquanto revelaccedilatildeo de Deus eacute valida universalmente e seu conteuacutedo eacute endereccedilado agrave toda pessoa humana Historicamente Deus se revelou a indiviacuteduos eleitos por sua vontade soberana (Noeacute Abraatildeo Jacoacute Moiseacutes) criando um povo exclusivo para adoraacute-lo (Israel) Entretanto desde a criaccedilatildeo (Gn 126) e especialmente tambeacutem nas alianccedilas com Noeacute (Gn 97-17) e com Abraatildeo (Gn 121-3) fica claro que a humanidade como um todo esteve sempre dentro do plano salviacutefico e mantenedor de Deus Mesmo no periacuteodo da naccedilatildeo de Israel Deus se revelou como aquele cuja vontade salviacutefica alcanccedila ateacute os confins da terra (Is 514-5 Zc 822) Em Cristo a universalidade do amor de Deus eacute manifestado na grande comissatildeo (Mt 2819) e no alcance universal da obra de salvaccedilatildeo (Jo 316)

Entretanto a revelaccedilatildeo de Deus oral transmitida de geraccedilatildeo em geraccedilatildeo precisava ganhar forma escrita para natildeo ser corrompida pelo acreacutescimo de outras explicaccedilotildees A forma escrita reflete uma liacutengua comum falada pelas pessoas e que consequentemente muda com o tempo Isto fica claro ao se analisar as diferenccedilas literaacuterias dentro da proacutepria Escritura Daniel um texto do periacuteodo do cativeiro babilocircnico conteacutem inserccedilotildees em aramaico liacutengua franca agrave eacutepoca Esdras conteacutem vaacuterios textos escritos em aramaico e natildeo somente em hebraico como o restante do Antigo Testamento A escolha de vocabulaacuterios especiacuteficos diferem de autor para autor de acordo com o estilo propoacutesito e circunstacircncia histoacuterica Natildeo haacute um vocabulaacuterio sagrado e preacute-aprovado para a composiccedilatildeo das Escrituras As mesmas palavras utilizadas pelas pessoas no dia-a-dia satildeo as utilizadas para a composiccedilatildeo das Escrituras O mesmo vale quando analisamos o Novo Testamento Tiago por exemplo mistura termos de origem hebraica com o grego indicando sua dependecircncia cultural do ambiente judaico Joatildeo na composiccedilatildeo do Apocalipse faz uso de imagens e tipos que proveacutem da apocaliacuteptica judaica e que natildeo eram naturalmente compreensiacuteveis para a mentalidade grega A Escritura natildeo apenas comunica uma verdade eterna e imutaacutevel de Deus mas tambeacutem a faz de maneira temporal e cultural atraveacutes de uma liacutengua que abarca muitas influecircncias e que muda com o desenrolar da histoacuteriaUma traduccedilatildeo biacuteblica pode ter como alvo abarcar o maior nuacutemero possiacutevel de leitores poreacutem eacute fato que devido agraves diferenccedilas entre as diversas populaccedilotildees natildeo eacute possiacutevel atingir todas as pessoas com uma uacutenica traduccedilatildeo conforme jaacute descremos o problema de Jerocircnimo com a escolha do dialeto latino na sua traduccedilatildeo Lutero se deparou com a mesma dificuldade quando se perguntava ldquoQue alematildeo eacute esse Onde fala assim o homem alematildeordquo[77]A escolha de uma parcela da populaccedilatildeo pelo autor da BFS especificamente uma geraccedilatildeo (Y) eacute justificada pela diretriz linguiacutestica da traduccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior analisa que ldquoqualquer que seja a escolha de linha literaacuteria a ser seguida sempre haveraacute fatores restritivos Cada forma serve a propoacutesitos especiacuteficos na comunicaccedilatildeo com determinado puacuteblicordquo Com relaccedilotildees agraves restriccedilotildees de puacuteblico Ariovaldo afirma que a BFS se restringe ao seu puacuteblico alvoldquona mesma medida em que as versotildees baseadas no texto de Joatildeo Ferreira de Almeida provocam apatia em um jovem de 17 anos de idade nos dias de hoje O debate aqui eacute sobre a eficaacutecia linguiacutestica de uma determinada forma Precisamos considerar que o mesmo debate poderia (e deveria) ser levantado sobre todas as versotildees de traduccedilatildeo ou paraacutefrase que possuiacutemosrdquoRestringir um puacuteblico natildeo eacute um problema quando se considera que este puacuteblico natildeo estaacute sendo efetivamente alcanccedilado por outras traduccedilotildees que por questotildees de estilo e linguagem natildeo atingem determinada geraccedilatildeo A diretriz hermenecircutica da traduccedilatildeo natildeo estaacute em jogo quando se debate qual a forma de linguagem deve ser utilizada na traduccedilatildeo[78]Segundo definiccedilotildees socioloacutegicas a geraccedilatildeo Y abrange o corte populacional dos nascidos entre o final da deacutecada de 1970 ateacute meados da deacutecada de 1990 Uma populaccedilatildeo que cresceu com avanccedilo tecnoloacutegico e aprendeu desde cedo a se comunicar utilizando as tecnologias da informaccedilatildeo Esta geraccedilatildeo multitarefas eacute ao mesmo tempo preocupada consigo mesma com sua satisfaccedilatildeo pessoal e comprometida com um mundo mais justo e bom para se viver Por um lado se apresenta como irreverente e avessa a autoridade poreacutem sabe respeitar a autoridade quando esta apresenta razotildees loacutegicas e boas para ser respeitada [79]A linguagem da geraccedilatildeo Y eacute a linguagem da internet com abreviaccedilotildees siacutembolos e pouco cuidado com as regras gramaticais O estilo eacute relativizado em razatildeo da compreensibilidade Importa ser entendido natildeo importa o como O foco dos educadores e estudiosos estaacute em apresentar as dificuldades desta geraccedilatildeo com a comunicaccedilatildeo verbal face-a-face e a compreensatildeo de textos complexos[80] Poreacutem haacute uma carecircncia de material que comunique com esta geraccedilatildeo Estaacute eacute a razatildeo pela qual empresas utilizam cada vez mais redes sociais em um marketing adaptado para a geraccedilatildeo Y[81]Eacute natural da comunicaccedilatildeo com esta geraccedilatildeo que elementos da cultura apareccedilam no texto da paraacutefrase O humor tambeacutem eacute caracteriacutestico desta geraccedilatildeo e portanto uma ferramenta de comunicaccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior destaca que

ldquofoi natural a escolha de um puacuteblico alvo devido ao tipo de trabalho que desempenho na Igreja O foco satildeo pessoas da geraccedilatildeo Y e eventualmente algum da geraccedilatildeo X Inclusive o texto possui diversas referecircncias a elementos de cultura POP contemporacircnea (livros seacuteries muacutesicas artistas acontecimentos e poliacutetica)rdquoEacute natural o estranhamento com relaccedilatildeo agrave linguagem por aqueles que natildeo fazem parte do grupo cultural como reserva o autor incluiu na definiccedilatildeo da BFS a seguinte frase ldquoSe vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar delerdquo[82]23 Anaacutelise teoloacutegica da traduccedilatildeo da BFSEm nossa anaacutelise nos concentraremos em dois conceitos fundamentais da feacute cristatilde a encarnaccedilatildeo de Cristo que fornece o fundamento teoloacutegico da obra de salvaccedilatildeo e o conceito de pecado necessaacuterio para compreensatildeo da necessidade de um salvador bem como para a conceituaccedilatildeo da condiccedilatildeo do ser humano diante de Deus Por uma questatildeo de espaccedilo natildeo poderemos analisar outras doutrinas que seriam igualmente fundamentais para a feacute cristatilde231 Anaacutelise da encarnaccedilatildeo de CristoEstaacute anaacutelise visa apresentar como a BFS verteu e explicou a encarnaccedilatildeo de Cristo Escolhemos o conceito de encarnaccedilatildeo pois ele eacute tanto necessaacuterio para compreender a relaccedilatildeo com a cultura bem como a identificaccedilatildeo de Cristo como Deus Uma anaacutelise mais aprofundada seria necessaacuteria para poder dar um parecer teoloacutegico mais consistente e com valor ldquoexegeacuteticordquo Entretanto eacute importante analisar a proacutepria BFS para compreender que tipo de teologia eacute por ela ensinadaldquoO mundo foi criado por Deus o Ungido jaacute existia e estava laacute e natildeo ele natildeo era uma ameba O Ungido eacute Deus e estava com ele apesar de natildeo haver foursquare para sinalizar ele estava laacute Ele criou o mundo juntamente com o Pai Foi ele que levantou tijolo por tijolo e a obra que ele fez foi melhor do que o que se vecirc por aiacute no minha casa minha diacutevida Na criaccedilatildeo havia trevas igualzinho os apagotildees do FHC e da Dilma e pela sua voz tudo foi criado inclusive a luz que ilumina a vida de todo mundo Natildeo haacute escuridatildeo que consiga apagar esta Pena que Ele natildeo tirou uma foto no Instagram Ia calar a boca de muito neguinho increacutedulordquo (Joatildeo 11-5 BFS)A escolha da traduccedilatildeo de logos por o Ungido concorda com a identificaccedilatildeo de que Joatildeo faz de Cristo (ungido em Grego) com o logos eterno O Logos eacute portanto identificado com o Ungido isto eacute com o Cristo e natildeo com a criaccedilatildeo (ameba) A segunda identificaccedilatildeo importante eacute do Logos (Ungido) com Deus Fica claro que o Ungido eacute Deus e que a criaccedilatildeo eacute obra do Pai e do Filho As trevas primevas natildeo puderam prevalecer sobre a luz criada pelo UngidoDaiacute o Ungido veio morar conosco na forma humana mesmo Se ele estivesse vindo no seacuteculo XXI vestiria Jeans e camiseta xadrez (porque tem dois bolsos) natildeo seria hipster e nem ouviria Adele teria conta no Facebook e no Twitter usaria Android e soacute software open source assinaria peticcedilatildeo no Avaaz votaria na Marina e nem por decreto deixaria algueacutem ter criado o Orkut Mas ele veio no antigamente Ele era um cara resolvido ele era cheio de amor e de perdatildeo Alguns dos disciacutepulos viram a gloacuteria Dele e esta era a gloacuteria do Pai celeste tipo coacutepia autenticada (Joatildeo 114 BFS)A BFS identifica Cristo com um tiacutepico jovem da geraccedilatildeo Y caso ele tivesse vindo nos dias de hoje poreacutem ressalta suas qualidades e atributos enquanto filho de Deus que resplandece a gloacuteria do Pai A identificaccedilatildeo de Cristo com um jovem quando levamos em conta a realidade da encarnaccedilatildeo de Cristo na cultura judaica natildeo deveria causar estranhamento afinal Cristo eacute plenamente homem sem com isso deixar de ser plenamente Deus A traduccedilatildeo verteu a doutrina das duas naturezas com fidelidadeldquoEsse tal de Joseacute era especial por que quando a dona Maria (sua noiva) apareceu dizendo que tava graacutevida do Espiacuterito Santo ele obviamente sentiu que isso cheirava a chifre Mas sendo um cara legal pra caramba resolveu terminar o noivado discretamente Mas naquela noite um anjo apareceu no meio de um sonho e de maneira bem convincente o persuadiu a aceitar a missatildeo de ser pai do filho de Deus que se chamaria Jesus Eita homem santo esse tal de JoseacuteO moleque que se chamaria Jesus aleacutem de nascer de uma virgem (pra natildeo desmentir a

profecia) tambeacutem viria pra salvar o povo das cagadas delesJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o menino que o ultrassom celestial havia prometidordquo (Mateus 1 BFS)A BFS verteu o relato de Mateus com fidelidade ao seu conteuacutedo adicionando humor e linguagem tiacutepica da geraccedilatildeo Y (chifre moleque cagadas ultrassom) Fica claro que Cristo foi concebido pelo Espiacuterito Santo que nasceria da virgem Maria que Joseacute natildeo abandonou Maria e que o objetivo da vinda de Jesus era salvar o povo Questionaacutevel exegeticamente eacute se o termo ldquocagadasrdquo verte com fidelidade o grego ldquoἁμαρτιῶνrdquo Eacute possiacutevel que esta traduccedilatildeo leve a um reducionismo o que analisaremos na seccedilatildeo a seguir232 Anaacutelise do conceito de pecadoNesta anaacutelise nos concentraremos no conceito de pecado encontrado na BFS Escolhemos como ponto de partida o termo grego ἁμαρτία e em seguida verificamos que na traduccedilatildeo Revista e Atualizada de Almeida (ARA) o referido termo eacute sempre traduzido como pecado Por esta razatildeo eacute necessaacuterio analisar o seu significado no contexto dos textos biacuteblicos e tambeacutem a origem do termo pecado em portuguecircsO dicionaacuterio Houaiss da Liacutengua Portuguesa[83] define a etimologia da palavra pecado como provinda do latim peccaacutetum cujo significado original era falta culpa delito ou crime O campo semacircntico na liacutengua portuguesa nos parece abranger apenas significados morais de pecado Talvez no conceito de culpa haacute abertura para uma compreensatildeo teoloacutegica do termoVerificaremos agora na liacutengua latina de onde proveacutem o termo portuguecircs qual a origem e significado da palavra Segundo o Dicionaacuterio Etimoloacutegico do latim o termo pecco deriva seu significado de ldquoerrarrdquo Um segundo significado eacute o de ldquoestar em faltardquo que possivelmente deriva do grego πιπτω (cair) e estaacute ligado com o termo latino pessum de onde talvez provenha peccedilccedilo (pecco) Pessum por sua vez significa ser jogado ao chatildeo (oprimido subjulgado) Um significado correlato depecco eacute mancha uma sinonimo de macula[84]Segundo o Leacutexico Grego de Thayer[85] o sentido original de ἁμαρτία eacute estar sem rumo perder o alvo estar enganado estar errado Na forma nominal possui quatro acepccedilotildees1) O pecaro pecado (Rm 512 Rm 39 Rm 6126 Jo 834)2) O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo (Jo 152224 Mt 1231 At 760)3) Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente (Jo 129 821)4) Do abstrato para o concreto (Rm 77 713)Ainda haacute a forma ἁμαρτωλός um adjetivo que significa ldquodevotado ao pecadordquo e que possui duas acepccedilotildees1) Aquele que natildeo eacute livre do pecado (Mt 913 Mc 217 Lc 58)2) Pecaminosidade preacute-evidente (Mc 838 Lc 632-34) e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico (Lc 152 1813)Passaremos agora a analise dos textos biacuteblicos supracitados na paraacutefrase BFS para verificar se o autor verteu os termos gregos dentro de suas acepccedilotildees originais Na tabela a seguir comparamos a traduccedilatildeo da BFS com Almeida Revista e Atualizada (ARA) Nova Versatildeo Internacional (NVI) e Nova traduccedilatildeo na linguagem de hoje (NTLH) Os textos foram selecionados aleatoriamente a partir das sugestotildees do Leacutexico de Thayer respeitando os livros jaacute parafraseados ateacute o momento pela BFS

ARA NVI NTLH BFS

O pecaro pecado

Rm 512 entrou o pecado no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

Rm 39estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do poder do pecado

estatildeo todos debaixo do pecado

Rm 612

Permaneceremos no pecado (hellip)viveremos ainda no pecado noacutes os que para ele morremos

Continuaremos pecando (hellip) morremos para o pecado como podemos continuar vivendo nele

Continuar vivendo no pecado (hellip) morremos para o pecado entatildeo como poderemos continuar vivendo nele

continuar pecando (hellip) Se a gente morreu pro pecado como que vamos viver insistindo nas coisas erradas

Jo 834todo o que comete pecado eacute escravo do pecado

Todo aquele que vive pecando eacute escravo do pecado

Quem peca eacute escravo do pecado

ldquoVocecircs satildeo escravos do pecado Vivem pecando entatildeo satildeo sim escravosrdquo

O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo

Jo 1522Pecado natildeo teriam (hellip) natildeo tecircm desculpa do seu pecado

Natildeo seriam culpados de pecado (hellip)Natildeo tem desculpa para o seu pecado

Natildeo teriam nenhum pecado (hellip)natildeo tem desculpa para o seu pecado

todo oacutedio sem razatildeo deles vai servir para condenaacute-los

Mt 1231todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

Todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

As pessoas seratildeo perdoas por qualquer pecado ou blasfecircmia

Pra qualquer porcaria que vocecircs fizerem eu descolo perdatildeo de boa

At 760natildeo lhes imputes este pecado

natildeo os consideres culpados deste pecado

Natildeo condenes esta gente por causa deste pecado

E nem ponha na conta desse povo o que estatildeo fazendo comigo Deixa passar

Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente

Jo 129que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Ele vai tirar o pecado do mundo

Jo 821mas perecereis no vosso pecado

E morreratildeo em seus pecados

Morreratildeo sem o perdatildeo dos seus pecados

Iratildeo todos morrer em seus proacuteprios pecados

Do abstrato para o concreto

Rm 77 Eacute a lei pecado De modo nenhum Mas

A Lei eacute pecado De maneira nenhuma

Que a proacutepria lei eacute pecado Eacute claro

Aiacute alguns podem pensar que a lei eacute

eu natildeo teria conhecido o pecado senatildeo por intermeacutedio da lei

De fato eu natildeo saberia o que eacute pecado a natildeo ser por meio da Lei

que natildeo Mas foi a lei que me fez saber o que eacute pecado

pecado mas isso natildeo eacute verdade A gente conheceu o pecado por causa da lei

Rm 713

Pelo contraacuterio o pecado para revelar-se como pecado por meio de uma coisa boa causou-me a morte

Mas para que o pecado se mostrasse com pecado ele produziu morte em mim por meio do que era bom

Pois o pecado usando o que eacute bom me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente eacute

O pecado pra que se mostrasse realmente pecado me mostrou que eu estou morto

Aquele que natildeo eacute livre do pecado

Mt 913

pois natildeo vim chamar justos e sim pecadoresao arrependimento

Pois eu natildeo vim chamar justos mas pecadores

Porque eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

Quem precisa de meacutedico eacute quem taacute doente Aprendam de uma vez quero gente que sinta as dores dos outroshellip e natildeo sacrifiacutecios estuacutepidos (o final do versiacuteculo foi omitido)[86]

Mc 217

Os satildeos natildeo precisam de meacutedico e sim os doentes natildeo vim chamar justos e sim pecadores

Natildeo satildeo os que tem sauacutede que precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu natildeo vim para chamar justos mas pecadores

Os que tem sauacutede natildeo precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

ldquoMeacutedico tem que ficar junto dos doentes Meacutedico que fica soacute em badalaccedilatildeo social eacute cirurgiatildeo plaacutestico Eu vim pra consertar o que taacute errado nessa galera e natildeo pra cuidar da aparecircncia

Lc 58Senhor retira-te de mim porque sou pecador

Afasta-te de mim Senhor porque sou um homem pecador

Senhor afaste-se de mim pois eu sou um homem pecador

Senhor Se tem um cara que natildeo merece estar perto de um homem santo esse cara sou eu

Pecaminosidade pre-evidente e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico

Mc 838 nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e pecadora

Nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e

Nesta eacutepoca de incredulidade e

esse mundo cheio de gente maacute

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 9: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

O pecado eacute contraposto agrave vida e o primeiro existe porque a segundo soacute pode existir em comunicaccedilatildeo e comunidade Logo onde as relaccedilotildees Pai Filho e humanidade estatildeo corrompidas aliacute haacute pecado Este conceito faz com que a escatologia passada e futura seja condensada no presente Criaccedilatildeo e queda acontecem hoje quando haacute novo comeccedilo a queda acontece agora no distanciamento em relaccedilatildeo agrave Palavra O julgamento futuro eacute agora diante da aceitaccedilatildeo ou rejeiccedilatildeo da Palavra Em Joatildeo Reino de Deus aparece como vida eterna isto eacute um qualificativo da vida A vida hoje jaacute eacute eterna para os que participam da vida de Cristo A nova vida nova criaccedilatildeo comeccedila no ceacuteu com Deus pois a cidadania do cristatildeo natildeo eacute deste mundo e invade a histoacuteria por meio do Espiacuterito Santo No quarto evangelho o natildeo-histoacuterico ganha sentido no histoacuterico o infinito no tempo e Deus daacute sentido ao homem e por isso eacute seu salvador[48]Joatildeo eacute poreacutem ambivalente com relaccedilatildeo aos elementos culturais da eacutepoca Por um lado o judaiacutesmo eacute anticristatildeo por outro ressalta que a salvaccedilatildeo vem dos judeus Isto se fundamenta na crenccedila de que em Cristo um novo judaiacutesmo eacute iniciado uma conversatildeo do judaiacutesmo O interesse de Joatildeo eacute mostrar a necessidade de uma transformaccedilatildeo espiritual da vida do homem no mundo natildeo uma vivencia espiritual fora do mundo nem uma vivencia fiacutesica com novos corpos transformados[49]Notaacutevel foi o pensamento conversionista de Agostinho Natildeo podemos chama-lo de caso tiacutepico deste paradigma pois sua teologia possui por vezes proximidade com o paradigma exclusivista outras vezes com o cultural Entretanto o que torna a sua teologia de especial valor para esta abordagem eacute a unidade entre sua experiecircncia de conversatildeo e sua reflexatildeo teoloacutegica a respeito da mesma Agostinho principia com a teologia da criaccedilatildeo Ele a considera boa e o ser humano bom Isto natildeo significa que o ser humano seja correto mas simplesmente sua qualidade eacute boa O pecado eacute definido como um afastamento das coisas superiores e um apego as inferiores O tentador natildeo eacute um principio mau pois ele tambeacutem eacute criado por Deus e eacute bom mas ele se apegou a si mesmo Assim tambeacutem o primeiro pecado do homem como Agostinho assinala foi apegar-se a algo criado ao inveacutes de ao criador[50]A primeira consequecircncia do pecado eacute a desordem emocional e racional do ser humano A segunda consequecircncia eacute a desordem ou pecaminosidade social Mesmo as coisas boas e criadas por Deus no ser humano e na cultura quando servem ao propoacutesito do homem e natildeo de Deus servem ao pecado e portanto satildeo corruptas Mesmo em meio a corrupccedilatildeo Deus mostra sua accedilatildeo pois a criaccedilatildeo eacute boa e os sinais disto aparecem em meio ao contraditoacuterio[51]Cristo eacute apresentado como aquele que como homem eacute o caminho e como Deus eacute o fim Seu amor reorienta o homem a viver conforme a vontade do criador Ele transforma o ser humano para que este ponha suas emoccedilotildees e virtudes em funccedilatildeo de seu criador e natildeo mais em funccedilatildeo de si mesmo A cultura tambeacutem eacute reorientada a partir da feacute em Cristo natildeo servindo mais aos seus proacuteprios propoacutesitos egoiacutestas mas para a gloacuteria de Deus[52]Na sua doutrina da eleiccedilatildeo e predestinaccedilatildeo Agostinho separa a humanidade em dois grupos os eleitos que satildeo os cristatildeos e os condenados os natildeo cristatildeos O problema reside no fato de ele haver conectado a doutrina da eleiccedilatildeo com o assentimento agrave Igreja e reduzido Cristo a um fundador da Igreja dentro desta doutrina o que parece ser contraacuterio agrave sua visatildeo desenvolvida em outras partes de sua teologiaCalvino desenvolveu na Reforma uma releitura muito proacutepria da doutrina agostiniana A orientaccedilatildeo do ser humano para glorificar a Deus o governo de Cristo sobre todas as esferas para o bem comum a ressurreiccedilatildeo da carne e a soberania de Deus se refletem num interesse pela transformaccedilatildeo social e cultural[53]No periacuteodo poacutes-reforma Wesley representa este paradigma com a concepccedilatildeo de Cristo como o transformador da vida A partir da doutrina da justificaccedilatildeo o ser humano eacute visto como capacitado por uma fonte de accedilatildeo Wesley insistia que havia ainda nesta era a possibilidade de Deus promover a completa liberdade do ser humano Com isto o ser humano seria novamente puro e livre de todo o pecado Esta perspectiva mesmo falha em relaccedilatildeo agrave doutrina do pecado o levava a uma busca por transformaccedilatildeo neste mundo[54]

No mesmo periacuteodo de Ritschl e Tolstoacutei figura o teoacutelogo inglecircs F D Maurice como renovador do paradigma conversionista Para ele Cristo veio ao mundo como Deus encarnado e a centralidade da pessoa de Cristo em toda a histoacuteria e criaccedilatildeo eacute fato marcante Mesmo a possibilidade da razatildeo da existecircncia da cultura e das relaccedilotildees humanas eacute dependente da accedilatildeo de Cristo nos homens logo ele define a natureza social do ser humano como derivada da natureza social de Deus a partir da economia da Trindade Assim como Pai Filho e Espiacuterito estatildeo em muacutetua relaccedilatildeo os trecircs com a humanidade estatildeo em relaccedilatildeo Poreacutem o centro de todas as relaccedilotildees humanas estaacute em Cristo A redenccedilatildeo por Cristo propicia uma nova comunidade humana O pecado do ser humano reside em ele negar a sua essecircncia relacional e comunitaacuteria buscando em si mesmo e na aquisiccedilatildeo material a razatildeo e essecircncia do seu ser Assim fica claro em Maurice que o pecado eacute afirmado como amor-proacuteprio sectarismo exploraccedilatildeo humana e autoglorificaccedilatildeo das instituiccedilotildees (incluindo a Igreja) Todo o sistema cultural humano estaacute para este teoacutelogo impregnado por egoiacutesmo desde as relaccedilotildees mais simples agraves mais intricadas relaccedilotildees econocircmicas As convicccedilotildees teoloacutegicas os credos e as ideologias satildeo formas de egoiacutesmo que apontam caminhos dentro de si mesmos e natildeo em Cristo As divisotildees na Igreja isto eacute as denominaccedilotildees e teologias satildeo para Maurice sinal de negaccedilatildeo do proacuteprio Cristo que pediu que fossemos um soacute nele Na desuniatildeo a religiatildeo favorece e prega a si mesma e assim milita contra Deus [55]Entretanto seu foco natildeo foi a teologia do pecado mas a centralidade de Cristo A afirmaccedilatildeo de Cristo como Rei sobre tudo e todos eacute essencial para ele Ele se negava a utilizar as falhas e pecados dos outros como armas de batalha para ganhar uma luta Na verdade ele natildeo acreditava estar em uma luta Para ele importava apenas reconhecer o senhorio de Cristo Quanto mais o foco estava em expurgar o pecado mais se substituiacutea um pecado por outro Importante natildeo era reconhecer que se eacute pecador mas que Cristo eacute nosso perdatildeo Soacute Cristo pode vencer nossa vontade proacutepria Maurice ansiava que a humanidade pudesse ser reorientada cristocentricamente uma vez que o mundo foi criado pela palavra de Cristo e de alguma forma estava a ele ligado O universalismo dele se baseava portanto no reinado universal de Cristo sobre todos Se por meio da Palavra de Cristo tudo foi criado e as relaccedilotildees humanas existem como reflexo da relaccedilatildeo de Cristo com o Pai e o Espiacuterito entatildeo a conversatildeo da humanidade eacute uma questatildeo de humilhaccedilatildeo e exaltaccedilatildeo Humilhaccedilatildeo significa que os indiviacuteduos reconheccedilam que natildeo satildeo a cabeccedila e exaltaccedilatildeo pois cada um recebeu uma tarefa especial[56]Na sua escatologia defendeu uma posiccedilatildeo presente e imediata Eternidade natildeo significa a extensatildeo do tempo mas a qualidade deste O tempo do conflito e da vitoacuteria eacute agora A cultura natildeo pode ser convertia por si mesma trata-se antes da obra de Deus que faz tudo convergir nele de forma que a cultura seraacute transformada pela transformaccedilatildeo do espiacuterito do homem de onde brota toda cultura O reino de Deus eacute a cultura transformada[57]14 Consideraccedilotildees conclusivasNiebuhr eacute honesto ao dizer que suas pesquisas tem caraacuteter fragmentaacuterio e incompleto Ele natildeo buscou ser exaustivo e considera um estudo exaustivo do tema de pouca utilidade Suas ponderaccedilotildees levam agraves seguintes implicaccedilotildees por ele mesmo destacadasa) Nenhuma pessoa crecirc de forma absoluta Sempre haveraacute alguma dificuldade de compreensatildeo preconcepccedilotildees influecircncia externa que nos afastaraacute de uma feacute cristatilde pura e completa Nossa feacute tem um caraacuteter fragmentaacuterio pois noacutes como humanos natildeo conseguimos abarcar o todo da realidade de Deus Nossa feacute eacute fraca e relativa mas o Deus-em-Cristo em quem depositamos confianccedila eacute absoluto e forte Da mesma forma nossas teologias satildeo fragmentaacuterias e incompletas Precisamos reconhecer que toda teologia que se fundamenta no Deus-em-Cristo mostra de alguma forma tambeacutem incompleta uma parte do todo Natildeo cairemos num relativismo teoloacutegico se mantermos o foco da teologia no Deus Triuacuteno e natildeo na sua diversidade de ecircnfases[58]b) Diante das questotildees colocadas pela sociedade cultura e relaccedilotildees em que vivemos precisamos dar respostas Poreacutem estas respostas natildeo surgem a partir de uma feacute experienciada

de forma individualista como se o eu existisse a parte do noacutes e como se Cristo existisse a parte do todo da sua revelaccedilatildeo Estamos conscientes de que as decisotildees precisam ser tomadas no hoje que como cristatildeos natildeo as tomamos de forma individualista mas tambeacutem a partir da vivecircncia comunitaacuteria e de uma feacute em um Cristo que eacute histoacuterico que se relaciona e continua presente[59]c) Tomamos decisotildees em liberdade e em dependecircncia Precisamos fazer escolhas porque natildeo eacute possiacutevel viver sem fazecirc-las Ao mesmo tempo natildeo as fazemos de forma isolada e completamente autocircnoma Agimos em lealdade e confianccedila Se eu sei que outros cristatildeos satildeo leais ao mesmo Deus entatildeo agirei em lealdade com eles Se for leal a algueacutem a confianccedila se torna possiacutevel Feacute envolve lealdade e confianccedila entre os cristatildeos Natildeo eacute possiacutevel haver liberdade para decisotildees sem dependecircncia do grupo Ou seja uma feacute livre para tomar decisotildees na cultura eacute ao mesmo tempo uma feacute que depende isto eacute que eacute leal agrave comunidade cristatilde e esta comunidade confia nas decisotildees desta feacute [60]d) Tomar decisotildees na cultura implica em saber que nenhum grupo em especiacutefico eacute A Igreja mas que haacute uma Igreja de feacute com a qual contamos e a partir da qual agimos A mesma que eacute regida pelo poder do Cristo ressurreto Tomamos decisotildees no mundo da cultura que estaacute contido (mas natildeo o conteacutem) dentro do mundo da graccedila que eacute o reino de Deus[61] Biacuteblia Freestyle uma forma possivel de comunicaccedilatildeo entre a Feacute Cristatilde e a Cultura DA GERACcedilAtildeO YNossa pesquisa se direciona agora para a anaacutelise do projeto da Biacuteblia Freestyle elaborada pelo Pr Ariovaldo Carlos Juacutenior Foco da nossa anaacutelise seratildeo os objetivos formato puacuteblico alvo linguagem e conteuacutedo que o autor tenciona ao desenvolver um projeto de paraacutefrase biacuteblicaPrimeiramente conceituamos o que eacute uma paraacutefrase em comparaccedilatildeo com uma traduccedilatildeo Traduzir significa fazer compreensiacutevel em outro idioma aquilo que foi dito originalmente neste Em principio a traduccedilatildeo pode ser literal[62] isto eacute mantem-se a forma e o estilo do texto da sua liacutengua original ou pode ser uma traduccedilatildeo baseada em significado[63] onde objetivo eacute comunicar o significado exato da mensagem na liacutengua receptora de forma natural As traduccedilotildees literais tem sido continuamente melhoradas a partir dos princiacutepios de traduccedilatildeo da United Bible Society conhecidos como Equivalecircncia Natural A gramaacutetica da liacutengua receptora eacute analisada juntamente com a da liacutengua original e o tradutor analisa o texto biacuteblico procurando na liacutengua receptora as estruturas gramaticais que se equivalem Desta forma natildeo interessa tanto uma traduccedilatildeo palavra por palavra mas elemento gramatical por elemento gramatical[64]A traduccedilatildeo baseada em significado por sua vez preza natildeo pela forma do texto original mas pela sua compreensatildeo na liacutengua receptora Um exemplo disto eacute o principio de traduccedilatildeo da Wycliffe Bible Translatores que possuiu uma relativa liberdade na traduccedilatildeo Em sua traduccedilatildeo para a liacutengua Maya-Mopan a WBS verteu as 13 palavras gregas de Mc 14 em 57 palavras e dez frases[65] Apesar disto a WBT natildeo realiza uma traduccedilatildeo baseada em significado tatildeo livre quanto a da Nova Traduccedilatildeo na Linguagem de Hoje da Sociedade Biacuteblica do Brasil [66]A paraacutefrase por sua vez eacute uma forma ainda mais livre de traduccedilatildeo pois implica natildeo soacute em expressar o significado original mas tambeacutem explicar o significado de forma livre As paraacutefrases eram muito comuns na Idade Meacutedia talvez pela dificuldade de acesso ao texto original para traduccedilatildeo talvez pelo uso lituacutergico estrito da Vulgata como texto sagrado Atualmente muitos autores cristatildeos tecircm lanccedilado suas proacuteprias paraacutefrases como forma de apresentar sua forma particular de ler e interpretar as escrituras[67]Eacute questionaacutevel se toda traduccedilatildeo natildeo implica de certa forma em alguma paraacutefrase Isto eacute se toda traduccedilatildeo natildeo seja de fato uma paraacutefrase De acordo com o estudo de Mauri Furlan Lutero incluiu termos natildeo originais ao texto de sua traduccedilatildeo com o objetivo de dar ecircnfases teoloacutegicas proacuteprias das suas descobertas exegeacuteticas e hermenecircuticas Um exemplo eacute a traduccedilatildeo de Romanos 328 onde Lutero incluiu o termo ldquosomenterdquo para enfatizar a doutrina da justificaccedilatildeo pela feacute somente[68] Exemplo claro de interpretaccedilatildeo e natildeo simplesmente de

versatildeo para outro idioma Ou seja todo esforccedilo de traduccedilatildeo e versatildeo em um novo idioma eacute de alguma forma influenciado teologicamente pelo tradutor[69] e eacute assim em algum sentido tambeacutem uma paraacutefrase21 Histoacuteria e Propoacutesitos da BFSSegundo entrevista concedida pelo autor da BFS[70] pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior o propoacutesito da paraacutefrase eacuteldquolevar pessoas que nunca leriam a Biacuteblia a terem contato com as histoacuterias nela contidas Uma vez que o preconceito eacute quebrado torna-se muito mais natural que as pessoas atingidas migrem para uma leitura mais convencional ou mesmo sejam discipuladas conforme as verdades que aprenderamrdquoA finalidade evangeliacutestica da paraacutefrase fica clara na histoacuteria do surgimento da BFS segundo Ariovaldo a ldquoideia [de se escrever uma paraacutefrase] eacute antigardquo e surgiu a partir de uma experiecircncia de evangelismoldquoTrabalhei com evangelismo de rua durante muitos anos Entatildeo algumas coisas da histoacuteria de Jesus precisavam ser contadas em uma linguagem informal Depois de recontar adaptaccedilotildees feitas na hora centenas de vezes me perguntei por que ningueacutem nunca havia escrito algo similar Passados uns 15 anos resolvi tirar alguns rascunhos do PC[71] e publicar tudo em um siterdquoAinda segundo a definiccedilatildeo do proacuteprio autor a BFS eacuteldquo uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquo[72]A proposta de produzir uma paraacutefrase na linguagem do povo [geraccedilatildeo Y] e o objetivo evangeliacutestico satildeo semelhantes agraves propostas que levaram os judeus helenistas de Alexandria a traduzirem o Antigo Testamento para o Grego[73] Jerocircnimo a traduzir o Antigo e Novo Testamentos para o Latim[74] Wycliff para o Inglecircs e Lutero para o Alematildeo As traduccedilotildees biacuteblicas sempre foram pretendidas como forma de comunicar a Palavra de Deus de forma compreensiacutevel agraves pessoas de seu tempo Estudiosos das traduccedilotildees biacuteblicas comentam que Jerocircnimo estava consciente por exemplo de que sua traduccedilatildeo para o Latim poderia abranger apenas os falantes do latim da regiatildeo da Itaacutelia e circunvizinhanccedilas enquanto que os falantes dos dialetos da Espanha e norte da Aacutefrica necessitariam de uma outra versatildeo para que a Escritura lhes fosse compreensiacutevel[75]Segundo Furlan Lutero primava ldquopor uma traduccedilatildeo retoacuterica (proprietas perspicuitas consuetudohellip) e de estilo popular natildeo com fins esteacuteticos mas comunicativosrdquo[76] O reformador privilegiava a liacutengua e a cultura destinataacuteria na traduccedilatildeo ainda que admitia alguns estrangeirismosA proposta de uma paraacutefrase das Sagradas Escrituras em linguagem livre e popular natildeo eacute estranha e seu valor eacute reconhecido ao longo da histoacuteria alvo de criacuteticas eacute poreacutem a utilizaccedilatildeo de humor na sua composiccedilatildeo Aqui a compreensatildeo das relaccedilotildees entre cultura e feacute cristatilde desempenha um papel fundamental22 Puacuteblico Alvo e LinguagemA Escritura Sagrada enquanto revelaccedilatildeo de Deus eacute valida universalmente e seu conteuacutedo eacute endereccedilado agrave toda pessoa humana Historicamente Deus se revelou a indiviacuteduos eleitos por sua vontade soberana (Noeacute Abraatildeo Jacoacute Moiseacutes) criando um povo exclusivo para adoraacute-lo (Israel) Entretanto desde a criaccedilatildeo (Gn 126) e especialmente tambeacutem nas alianccedilas com Noeacute (Gn 97-17) e com Abraatildeo (Gn 121-3) fica claro que a humanidade como um todo esteve sempre dentro do plano salviacutefico e mantenedor de Deus Mesmo no periacuteodo da naccedilatildeo de Israel Deus se revelou como aquele cuja vontade salviacutefica alcanccedila ateacute os confins da terra (Is 514-5 Zc 822) Em Cristo a universalidade do amor de Deus eacute manifestado na grande comissatildeo (Mt 2819) e no alcance universal da obra de salvaccedilatildeo (Jo 316)

Entretanto a revelaccedilatildeo de Deus oral transmitida de geraccedilatildeo em geraccedilatildeo precisava ganhar forma escrita para natildeo ser corrompida pelo acreacutescimo de outras explicaccedilotildees A forma escrita reflete uma liacutengua comum falada pelas pessoas e que consequentemente muda com o tempo Isto fica claro ao se analisar as diferenccedilas literaacuterias dentro da proacutepria Escritura Daniel um texto do periacuteodo do cativeiro babilocircnico conteacutem inserccedilotildees em aramaico liacutengua franca agrave eacutepoca Esdras conteacutem vaacuterios textos escritos em aramaico e natildeo somente em hebraico como o restante do Antigo Testamento A escolha de vocabulaacuterios especiacuteficos diferem de autor para autor de acordo com o estilo propoacutesito e circunstacircncia histoacuterica Natildeo haacute um vocabulaacuterio sagrado e preacute-aprovado para a composiccedilatildeo das Escrituras As mesmas palavras utilizadas pelas pessoas no dia-a-dia satildeo as utilizadas para a composiccedilatildeo das Escrituras O mesmo vale quando analisamos o Novo Testamento Tiago por exemplo mistura termos de origem hebraica com o grego indicando sua dependecircncia cultural do ambiente judaico Joatildeo na composiccedilatildeo do Apocalipse faz uso de imagens e tipos que proveacutem da apocaliacuteptica judaica e que natildeo eram naturalmente compreensiacuteveis para a mentalidade grega A Escritura natildeo apenas comunica uma verdade eterna e imutaacutevel de Deus mas tambeacutem a faz de maneira temporal e cultural atraveacutes de uma liacutengua que abarca muitas influecircncias e que muda com o desenrolar da histoacuteriaUma traduccedilatildeo biacuteblica pode ter como alvo abarcar o maior nuacutemero possiacutevel de leitores poreacutem eacute fato que devido agraves diferenccedilas entre as diversas populaccedilotildees natildeo eacute possiacutevel atingir todas as pessoas com uma uacutenica traduccedilatildeo conforme jaacute descremos o problema de Jerocircnimo com a escolha do dialeto latino na sua traduccedilatildeo Lutero se deparou com a mesma dificuldade quando se perguntava ldquoQue alematildeo eacute esse Onde fala assim o homem alematildeordquo[77]A escolha de uma parcela da populaccedilatildeo pelo autor da BFS especificamente uma geraccedilatildeo (Y) eacute justificada pela diretriz linguiacutestica da traduccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior analisa que ldquoqualquer que seja a escolha de linha literaacuteria a ser seguida sempre haveraacute fatores restritivos Cada forma serve a propoacutesitos especiacuteficos na comunicaccedilatildeo com determinado puacuteblicordquo Com relaccedilotildees agraves restriccedilotildees de puacuteblico Ariovaldo afirma que a BFS se restringe ao seu puacuteblico alvoldquona mesma medida em que as versotildees baseadas no texto de Joatildeo Ferreira de Almeida provocam apatia em um jovem de 17 anos de idade nos dias de hoje O debate aqui eacute sobre a eficaacutecia linguiacutestica de uma determinada forma Precisamos considerar que o mesmo debate poderia (e deveria) ser levantado sobre todas as versotildees de traduccedilatildeo ou paraacutefrase que possuiacutemosrdquoRestringir um puacuteblico natildeo eacute um problema quando se considera que este puacuteblico natildeo estaacute sendo efetivamente alcanccedilado por outras traduccedilotildees que por questotildees de estilo e linguagem natildeo atingem determinada geraccedilatildeo A diretriz hermenecircutica da traduccedilatildeo natildeo estaacute em jogo quando se debate qual a forma de linguagem deve ser utilizada na traduccedilatildeo[78]Segundo definiccedilotildees socioloacutegicas a geraccedilatildeo Y abrange o corte populacional dos nascidos entre o final da deacutecada de 1970 ateacute meados da deacutecada de 1990 Uma populaccedilatildeo que cresceu com avanccedilo tecnoloacutegico e aprendeu desde cedo a se comunicar utilizando as tecnologias da informaccedilatildeo Esta geraccedilatildeo multitarefas eacute ao mesmo tempo preocupada consigo mesma com sua satisfaccedilatildeo pessoal e comprometida com um mundo mais justo e bom para se viver Por um lado se apresenta como irreverente e avessa a autoridade poreacutem sabe respeitar a autoridade quando esta apresenta razotildees loacutegicas e boas para ser respeitada [79]A linguagem da geraccedilatildeo Y eacute a linguagem da internet com abreviaccedilotildees siacutembolos e pouco cuidado com as regras gramaticais O estilo eacute relativizado em razatildeo da compreensibilidade Importa ser entendido natildeo importa o como O foco dos educadores e estudiosos estaacute em apresentar as dificuldades desta geraccedilatildeo com a comunicaccedilatildeo verbal face-a-face e a compreensatildeo de textos complexos[80] Poreacutem haacute uma carecircncia de material que comunique com esta geraccedilatildeo Estaacute eacute a razatildeo pela qual empresas utilizam cada vez mais redes sociais em um marketing adaptado para a geraccedilatildeo Y[81]Eacute natural da comunicaccedilatildeo com esta geraccedilatildeo que elementos da cultura apareccedilam no texto da paraacutefrase O humor tambeacutem eacute caracteriacutestico desta geraccedilatildeo e portanto uma ferramenta de comunicaccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior destaca que

ldquofoi natural a escolha de um puacuteblico alvo devido ao tipo de trabalho que desempenho na Igreja O foco satildeo pessoas da geraccedilatildeo Y e eventualmente algum da geraccedilatildeo X Inclusive o texto possui diversas referecircncias a elementos de cultura POP contemporacircnea (livros seacuteries muacutesicas artistas acontecimentos e poliacutetica)rdquoEacute natural o estranhamento com relaccedilatildeo agrave linguagem por aqueles que natildeo fazem parte do grupo cultural como reserva o autor incluiu na definiccedilatildeo da BFS a seguinte frase ldquoSe vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar delerdquo[82]23 Anaacutelise teoloacutegica da traduccedilatildeo da BFSEm nossa anaacutelise nos concentraremos em dois conceitos fundamentais da feacute cristatilde a encarnaccedilatildeo de Cristo que fornece o fundamento teoloacutegico da obra de salvaccedilatildeo e o conceito de pecado necessaacuterio para compreensatildeo da necessidade de um salvador bem como para a conceituaccedilatildeo da condiccedilatildeo do ser humano diante de Deus Por uma questatildeo de espaccedilo natildeo poderemos analisar outras doutrinas que seriam igualmente fundamentais para a feacute cristatilde231 Anaacutelise da encarnaccedilatildeo de CristoEstaacute anaacutelise visa apresentar como a BFS verteu e explicou a encarnaccedilatildeo de Cristo Escolhemos o conceito de encarnaccedilatildeo pois ele eacute tanto necessaacuterio para compreender a relaccedilatildeo com a cultura bem como a identificaccedilatildeo de Cristo como Deus Uma anaacutelise mais aprofundada seria necessaacuteria para poder dar um parecer teoloacutegico mais consistente e com valor ldquoexegeacuteticordquo Entretanto eacute importante analisar a proacutepria BFS para compreender que tipo de teologia eacute por ela ensinadaldquoO mundo foi criado por Deus o Ungido jaacute existia e estava laacute e natildeo ele natildeo era uma ameba O Ungido eacute Deus e estava com ele apesar de natildeo haver foursquare para sinalizar ele estava laacute Ele criou o mundo juntamente com o Pai Foi ele que levantou tijolo por tijolo e a obra que ele fez foi melhor do que o que se vecirc por aiacute no minha casa minha diacutevida Na criaccedilatildeo havia trevas igualzinho os apagotildees do FHC e da Dilma e pela sua voz tudo foi criado inclusive a luz que ilumina a vida de todo mundo Natildeo haacute escuridatildeo que consiga apagar esta Pena que Ele natildeo tirou uma foto no Instagram Ia calar a boca de muito neguinho increacutedulordquo (Joatildeo 11-5 BFS)A escolha da traduccedilatildeo de logos por o Ungido concorda com a identificaccedilatildeo de que Joatildeo faz de Cristo (ungido em Grego) com o logos eterno O Logos eacute portanto identificado com o Ungido isto eacute com o Cristo e natildeo com a criaccedilatildeo (ameba) A segunda identificaccedilatildeo importante eacute do Logos (Ungido) com Deus Fica claro que o Ungido eacute Deus e que a criaccedilatildeo eacute obra do Pai e do Filho As trevas primevas natildeo puderam prevalecer sobre a luz criada pelo UngidoDaiacute o Ungido veio morar conosco na forma humana mesmo Se ele estivesse vindo no seacuteculo XXI vestiria Jeans e camiseta xadrez (porque tem dois bolsos) natildeo seria hipster e nem ouviria Adele teria conta no Facebook e no Twitter usaria Android e soacute software open source assinaria peticcedilatildeo no Avaaz votaria na Marina e nem por decreto deixaria algueacutem ter criado o Orkut Mas ele veio no antigamente Ele era um cara resolvido ele era cheio de amor e de perdatildeo Alguns dos disciacutepulos viram a gloacuteria Dele e esta era a gloacuteria do Pai celeste tipo coacutepia autenticada (Joatildeo 114 BFS)A BFS identifica Cristo com um tiacutepico jovem da geraccedilatildeo Y caso ele tivesse vindo nos dias de hoje poreacutem ressalta suas qualidades e atributos enquanto filho de Deus que resplandece a gloacuteria do Pai A identificaccedilatildeo de Cristo com um jovem quando levamos em conta a realidade da encarnaccedilatildeo de Cristo na cultura judaica natildeo deveria causar estranhamento afinal Cristo eacute plenamente homem sem com isso deixar de ser plenamente Deus A traduccedilatildeo verteu a doutrina das duas naturezas com fidelidadeldquoEsse tal de Joseacute era especial por que quando a dona Maria (sua noiva) apareceu dizendo que tava graacutevida do Espiacuterito Santo ele obviamente sentiu que isso cheirava a chifre Mas sendo um cara legal pra caramba resolveu terminar o noivado discretamente Mas naquela noite um anjo apareceu no meio de um sonho e de maneira bem convincente o persuadiu a aceitar a missatildeo de ser pai do filho de Deus que se chamaria Jesus Eita homem santo esse tal de JoseacuteO moleque que se chamaria Jesus aleacutem de nascer de uma virgem (pra natildeo desmentir a

profecia) tambeacutem viria pra salvar o povo das cagadas delesJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o menino que o ultrassom celestial havia prometidordquo (Mateus 1 BFS)A BFS verteu o relato de Mateus com fidelidade ao seu conteuacutedo adicionando humor e linguagem tiacutepica da geraccedilatildeo Y (chifre moleque cagadas ultrassom) Fica claro que Cristo foi concebido pelo Espiacuterito Santo que nasceria da virgem Maria que Joseacute natildeo abandonou Maria e que o objetivo da vinda de Jesus era salvar o povo Questionaacutevel exegeticamente eacute se o termo ldquocagadasrdquo verte com fidelidade o grego ldquoἁμαρτιῶνrdquo Eacute possiacutevel que esta traduccedilatildeo leve a um reducionismo o que analisaremos na seccedilatildeo a seguir232 Anaacutelise do conceito de pecadoNesta anaacutelise nos concentraremos no conceito de pecado encontrado na BFS Escolhemos como ponto de partida o termo grego ἁμαρτία e em seguida verificamos que na traduccedilatildeo Revista e Atualizada de Almeida (ARA) o referido termo eacute sempre traduzido como pecado Por esta razatildeo eacute necessaacuterio analisar o seu significado no contexto dos textos biacuteblicos e tambeacutem a origem do termo pecado em portuguecircsO dicionaacuterio Houaiss da Liacutengua Portuguesa[83] define a etimologia da palavra pecado como provinda do latim peccaacutetum cujo significado original era falta culpa delito ou crime O campo semacircntico na liacutengua portuguesa nos parece abranger apenas significados morais de pecado Talvez no conceito de culpa haacute abertura para uma compreensatildeo teoloacutegica do termoVerificaremos agora na liacutengua latina de onde proveacutem o termo portuguecircs qual a origem e significado da palavra Segundo o Dicionaacuterio Etimoloacutegico do latim o termo pecco deriva seu significado de ldquoerrarrdquo Um segundo significado eacute o de ldquoestar em faltardquo que possivelmente deriva do grego πιπτω (cair) e estaacute ligado com o termo latino pessum de onde talvez provenha peccedilccedilo (pecco) Pessum por sua vez significa ser jogado ao chatildeo (oprimido subjulgado) Um significado correlato depecco eacute mancha uma sinonimo de macula[84]Segundo o Leacutexico Grego de Thayer[85] o sentido original de ἁμαρτία eacute estar sem rumo perder o alvo estar enganado estar errado Na forma nominal possui quatro acepccedilotildees1) O pecaro pecado (Rm 512 Rm 39 Rm 6126 Jo 834)2) O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo (Jo 152224 Mt 1231 At 760)3) Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente (Jo 129 821)4) Do abstrato para o concreto (Rm 77 713)Ainda haacute a forma ἁμαρτωλός um adjetivo que significa ldquodevotado ao pecadordquo e que possui duas acepccedilotildees1) Aquele que natildeo eacute livre do pecado (Mt 913 Mc 217 Lc 58)2) Pecaminosidade preacute-evidente (Mc 838 Lc 632-34) e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico (Lc 152 1813)Passaremos agora a analise dos textos biacuteblicos supracitados na paraacutefrase BFS para verificar se o autor verteu os termos gregos dentro de suas acepccedilotildees originais Na tabela a seguir comparamos a traduccedilatildeo da BFS com Almeida Revista e Atualizada (ARA) Nova Versatildeo Internacional (NVI) e Nova traduccedilatildeo na linguagem de hoje (NTLH) Os textos foram selecionados aleatoriamente a partir das sugestotildees do Leacutexico de Thayer respeitando os livros jaacute parafraseados ateacute o momento pela BFS

ARA NVI NTLH BFS

O pecaro pecado

Rm 512 entrou o pecado no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

Rm 39estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do poder do pecado

estatildeo todos debaixo do pecado

Rm 612

Permaneceremos no pecado (hellip)viveremos ainda no pecado noacutes os que para ele morremos

Continuaremos pecando (hellip) morremos para o pecado como podemos continuar vivendo nele

Continuar vivendo no pecado (hellip) morremos para o pecado entatildeo como poderemos continuar vivendo nele

continuar pecando (hellip) Se a gente morreu pro pecado como que vamos viver insistindo nas coisas erradas

Jo 834todo o que comete pecado eacute escravo do pecado

Todo aquele que vive pecando eacute escravo do pecado

Quem peca eacute escravo do pecado

ldquoVocecircs satildeo escravos do pecado Vivem pecando entatildeo satildeo sim escravosrdquo

O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo

Jo 1522Pecado natildeo teriam (hellip) natildeo tecircm desculpa do seu pecado

Natildeo seriam culpados de pecado (hellip)Natildeo tem desculpa para o seu pecado

Natildeo teriam nenhum pecado (hellip)natildeo tem desculpa para o seu pecado

todo oacutedio sem razatildeo deles vai servir para condenaacute-los

Mt 1231todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

Todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

As pessoas seratildeo perdoas por qualquer pecado ou blasfecircmia

Pra qualquer porcaria que vocecircs fizerem eu descolo perdatildeo de boa

At 760natildeo lhes imputes este pecado

natildeo os consideres culpados deste pecado

Natildeo condenes esta gente por causa deste pecado

E nem ponha na conta desse povo o que estatildeo fazendo comigo Deixa passar

Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente

Jo 129que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Ele vai tirar o pecado do mundo

Jo 821mas perecereis no vosso pecado

E morreratildeo em seus pecados

Morreratildeo sem o perdatildeo dos seus pecados

Iratildeo todos morrer em seus proacuteprios pecados

Do abstrato para o concreto

Rm 77 Eacute a lei pecado De modo nenhum Mas

A Lei eacute pecado De maneira nenhuma

Que a proacutepria lei eacute pecado Eacute claro

Aiacute alguns podem pensar que a lei eacute

eu natildeo teria conhecido o pecado senatildeo por intermeacutedio da lei

De fato eu natildeo saberia o que eacute pecado a natildeo ser por meio da Lei

que natildeo Mas foi a lei que me fez saber o que eacute pecado

pecado mas isso natildeo eacute verdade A gente conheceu o pecado por causa da lei

Rm 713

Pelo contraacuterio o pecado para revelar-se como pecado por meio de uma coisa boa causou-me a morte

Mas para que o pecado se mostrasse com pecado ele produziu morte em mim por meio do que era bom

Pois o pecado usando o que eacute bom me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente eacute

O pecado pra que se mostrasse realmente pecado me mostrou que eu estou morto

Aquele que natildeo eacute livre do pecado

Mt 913

pois natildeo vim chamar justos e sim pecadoresao arrependimento

Pois eu natildeo vim chamar justos mas pecadores

Porque eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

Quem precisa de meacutedico eacute quem taacute doente Aprendam de uma vez quero gente que sinta as dores dos outroshellip e natildeo sacrifiacutecios estuacutepidos (o final do versiacuteculo foi omitido)[86]

Mc 217

Os satildeos natildeo precisam de meacutedico e sim os doentes natildeo vim chamar justos e sim pecadores

Natildeo satildeo os que tem sauacutede que precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu natildeo vim para chamar justos mas pecadores

Os que tem sauacutede natildeo precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

ldquoMeacutedico tem que ficar junto dos doentes Meacutedico que fica soacute em badalaccedilatildeo social eacute cirurgiatildeo plaacutestico Eu vim pra consertar o que taacute errado nessa galera e natildeo pra cuidar da aparecircncia

Lc 58Senhor retira-te de mim porque sou pecador

Afasta-te de mim Senhor porque sou um homem pecador

Senhor afaste-se de mim pois eu sou um homem pecador

Senhor Se tem um cara que natildeo merece estar perto de um homem santo esse cara sou eu

Pecaminosidade pre-evidente e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico

Mc 838 nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e pecadora

Nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e

Nesta eacutepoca de incredulidade e

esse mundo cheio de gente maacute

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 10: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

No mesmo periacuteodo de Ritschl e Tolstoacutei figura o teoacutelogo inglecircs F D Maurice como renovador do paradigma conversionista Para ele Cristo veio ao mundo como Deus encarnado e a centralidade da pessoa de Cristo em toda a histoacuteria e criaccedilatildeo eacute fato marcante Mesmo a possibilidade da razatildeo da existecircncia da cultura e das relaccedilotildees humanas eacute dependente da accedilatildeo de Cristo nos homens logo ele define a natureza social do ser humano como derivada da natureza social de Deus a partir da economia da Trindade Assim como Pai Filho e Espiacuterito estatildeo em muacutetua relaccedilatildeo os trecircs com a humanidade estatildeo em relaccedilatildeo Poreacutem o centro de todas as relaccedilotildees humanas estaacute em Cristo A redenccedilatildeo por Cristo propicia uma nova comunidade humana O pecado do ser humano reside em ele negar a sua essecircncia relacional e comunitaacuteria buscando em si mesmo e na aquisiccedilatildeo material a razatildeo e essecircncia do seu ser Assim fica claro em Maurice que o pecado eacute afirmado como amor-proacuteprio sectarismo exploraccedilatildeo humana e autoglorificaccedilatildeo das instituiccedilotildees (incluindo a Igreja) Todo o sistema cultural humano estaacute para este teoacutelogo impregnado por egoiacutesmo desde as relaccedilotildees mais simples agraves mais intricadas relaccedilotildees econocircmicas As convicccedilotildees teoloacutegicas os credos e as ideologias satildeo formas de egoiacutesmo que apontam caminhos dentro de si mesmos e natildeo em Cristo As divisotildees na Igreja isto eacute as denominaccedilotildees e teologias satildeo para Maurice sinal de negaccedilatildeo do proacuteprio Cristo que pediu que fossemos um soacute nele Na desuniatildeo a religiatildeo favorece e prega a si mesma e assim milita contra Deus [55]Entretanto seu foco natildeo foi a teologia do pecado mas a centralidade de Cristo A afirmaccedilatildeo de Cristo como Rei sobre tudo e todos eacute essencial para ele Ele se negava a utilizar as falhas e pecados dos outros como armas de batalha para ganhar uma luta Na verdade ele natildeo acreditava estar em uma luta Para ele importava apenas reconhecer o senhorio de Cristo Quanto mais o foco estava em expurgar o pecado mais se substituiacutea um pecado por outro Importante natildeo era reconhecer que se eacute pecador mas que Cristo eacute nosso perdatildeo Soacute Cristo pode vencer nossa vontade proacutepria Maurice ansiava que a humanidade pudesse ser reorientada cristocentricamente uma vez que o mundo foi criado pela palavra de Cristo e de alguma forma estava a ele ligado O universalismo dele se baseava portanto no reinado universal de Cristo sobre todos Se por meio da Palavra de Cristo tudo foi criado e as relaccedilotildees humanas existem como reflexo da relaccedilatildeo de Cristo com o Pai e o Espiacuterito entatildeo a conversatildeo da humanidade eacute uma questatildeo de humilhaccedilatildeo e exaltaccedilatildeo Humilhaccedilatildeo significa que os indiviacuteduos reconheccedilam que natildeo satildeo a cabeccedila e exaltaccedilatildeo pois cada um recebeu uma tarefa especial[56]Na sua escatologia defendeu uma posiccedilatildeo presente e imediata Eternidade natildeo significa a extensatildeo do tempo mas a qualidade deste O tempo do conflito e da vitoacuteria eacute agora A cultura natildeo pode ser convertia por si mesma trata-se antes da obra de Deus que faz tudo convergir nele de forma que a cultura seraacute transformada pela transformaccedilatildeo do espiacuterito do homem de onde brota toda cultura O reino de Deus eacute a cultura transformada[57]14 Consideraccedilotildees conclusivasNiebuhr eacute honesto ao dizer que suas pesquisas tem caraacuteter fragmentaacuterio e incompleto Ele natildeo buscou ser exaustivo e considera um estudo exaustivo do tema de pouca utilidade Suas ponderaccedilotildees levam agraves seguintes implicaccedilotildees por ele mesmo destacadasa) Nenhuma pessoa crecirc de forma absoluta Sempre haveraacute alguma dificuldade de compreensatildeo preconcepccedilotildees influecircncia externa que nos afastaraacute de uma feacute cristatilde pura e completa Nossa feacute tem um caraacuteter fragmentaacuterio pois noacutes como humanos natildeo conseguimos abarcar o todo da realidade de Deus Nossa feacute eacute fraca e relativa mas o Deus-em-Cristo em quem depositamos confianccedila eacute absoluto e forte Da mesma forma nossas teologias satildeo fragmentaacuterias e incompletas Precisamos reconhecer que toda teologia que se fundamenta no Deus-em-Cristo mostra de alguma forma tambeacutem incompleta uma parte do todo Natildeo cairemos num relativismo teoloacutegico se mantermos o foco da teologia no Deus Triuacuteno e natildeo na sua diversidade de ecircnfases[58]b) Diante das questotildees colocadas pela sociedade cultura e relaccedilotildees em que vivemos precisamos dar respostas Poreacutem estas respostas natildeo surgem a partir de uma feacute experienciada

de forma individualista como se o eu existisse a parte do noacutes e como se Cristo existisse a parte do todo da sua revelaccedilatildeo Estamos conscientes de que as decisotildees precisam ser tomadas no hoje que como cristatildeos natildeo as tomamos de forma individualista mas tambeacutem a partir da vivecircncia comunitaacuteria e de uma feacute em um Cristo que eacute histoacuterico que se relaciona e continua presente[59]c) Tomamos decisotildees em liberdade e em dependecircncia Precisamos fazer escolhas porque natildeo eacute possiacutevel viver sem fazecirc-las Ao mesmo tempo natildeo as fazemos de forma isolada e completamente autocircnoma Agimos em lealdade e confianccedila Se eu sei que outros cristatildeos satildeo leais ao mesmo Deus entatildeo agirei em lealdade com eles Se for leal a algueacutem a confianccedila se torna possiacutevel Feacute envolve lealdade e confianccedila entre os cristatildeos Natildeo eacute possiacutevel haver liberdade para decisotildees sem dependecircncia do grupo Ou seja uma feacute livre para tomar decisotildees na cultura eacute ao mesmo tempo uma feacute que depende isto eacute que eacute leal agrave comunidade cristatilde e esta comunidade confia nas decisotildees desta feacute [60]d) Tomar decisotildees na cultura implica em saber que nenhum grupo em especiacutefico eacute A Igreja mas que haacute uma Igreja de feacute com a qual contamos e a partir da qual agimos A mesma que eacute regida pelo poder do Cristo ressurreto Tomamos decisotildees no mundo da cultura que estaacute contido (mas natildeo o conteacutem) dentro do mundo da graccedila que eacute o reino de Deus[61] Biacuteblia Freestyle uma forma possivel de comunicaccedilatildeo entre a Feacute Cristatilde e a Cultura DA GERACcedilAtildeO YNossa pesquisa se direciona agora para a anaacutelise do projeto da Biacuteblia Freestyle elaborada pelo Pr Ariovaldo Carlos Juacutenior Foco da nossa anaacutelise seratildeo os objetivos formato puacuteblico alvo linguagem e conteuacutedo que o autor tenciona ao desenvolver um projeto de paraacutefrase biacuteblicaPrimeiramente conceituamos o que eacute uma paraacutefrase em comparaccedilatildeo com uma traduccedilatildeo Traduzir significa fazer compreensiacutevel em outro idioma aquilo que foi dito originalmente neste Em principio a traduccedilatildeo pode ser literal[62] isto eacute mantem-se a forma e o estilo do texto da sua liacutengua original ou pode ser uma traduccedilatildeo baseada em significado[63] onde objetivo eacute comunicar o significado exato da mensagem na liacutengua receptora de forma natural As traduccedilotildees literais tem sido continuamente melhoradas a partir dos princiacutepios de traduccedilatildeo da United Bible Society conhecidos como Equivalecircncia Natural A gramaacutetica da liacutengua receptora eacute analisada juntamente com a da liacutengua original e o tradutor analisa o texto biacuteblico procurando na liacutengua receptora as estruturas gramaticais que se equivalem Desta forma natildeo interessa tanto uma traduccedilatildeo palavra por palavra mas elemento gramatical por elemento gramatical[64]A traduccedilatildeo baseada em significado por sua vez preza natildeo pela forma do texto original mas pela sua compreensatildeo na liacutengua receptora Um exemplo disto eacute o principio de traduccedilatildeo da Wycliffe Bible Translatores que possuiu uma relativa liberdade na traduccedilatildeo Em sua traduccedilatildeo para a liacutengua Maya-Mopan a WBS verteu as 13 palavras gregas de Mc 14 em 57 palavras e dez frases[65] Apesar disto a WBT natildeo realiza uma traduccedilatildeo baseada em significado tatildeo livre quanto a da Nova Traduccedilatildeo na Linguagem de Hoje da Sociedade Biacuteblica do Brasil [66]A paraacutefrase por sua vez eacute uma forma ainda mais livre de traduccedilatildeo pois implica natildeo soacute em expressar o significado original mas tambeacutem explicar o significado de forma livre As paraacutefrases eram muito comuns na Idade Meacutedia talvez pela dificuldade de acesso ao texto original para traduccedilatildeo talvez pelo uso lituacutergico estrito da Vulgata como texto sagrado Atualmente muitos autores cristatildeos tecircm lanccedilado suas proacuteprias paraacutefrases como forma de apresentar sua forma particular de ler e interpretar as escrituras[67]Eacute questionaacutevel se toda traduccedilatildeo natildeo implica de certa forma em alguma paraacutefrase Isto eacute se toda traduccedilatildeo natildeo seja de fato uma paraacutefrase De acordo com o estudo de Mauri Furlan Lutero incluiu termos natildeo originais ao texto de sua traduccedilatildeo com o objetivo de dar ecircnfases teoloacutegicas proacuteprias das suas descobertas exegeacuteticas e hermenecircuticas Um exemplo eacute a traduccedilatildeo de Romanos 328 onde Lutero incluiu o termo ldquosomenterdquo para enfatizar a doutrina da justificaccedilatildeo pela feacute somente[68] Exemplo claro de interpretaccedilatildeo e natildeo simplesmente de

versatildeo para outro idioma Ou seja todo esforccedilo de traduccedilatildeo e versatildeo em um novo idioma eacute de alguma forma influenciado teologicamente pelo tradutor[69] e eacute assim em algum sentido tambeacutem uma paraacutefrase21 Histoacuteria e Propoacutesitos da BFSSegundo entrevista concedida pelo autor da BFS[70] pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior o propoacutesito da paraacutefrase eacuteldquolevar pessoas que nunca leriam a Biacuteblia a terem contato com as histoacuterias nela contidas Uma vez que o preconceito eacute quebrado torna-se muito mais natural que as pessoas atingidas migrem para uma leitura mais convencional ou mesmo sejam discipuladas conforme as verdades que aprenderamrdquoA finalidade evangeliacutestica da paraacutefrase fica clara na histoacuteria do surgimento da BFS segundo Ariovaldo a ldquoideia [de se escrever uma paraacutefrase] eacute antigardquo e surgiu a partir de uma experiecircncia de evangelismoldquoTrabalhei com evangelismo de rua durante muitos anos Entatildeo algumas coisas da histoacuteria de Jesus precisavam ser contadas em uma linguagem informal Depois de recontar adaptaccedilotildees feitas na hora centenas de vezes me perguntei por que ningueacutem nunca havia escrito algo similar Passados uns 15 anos resolvi tirar alguns rascunhos do PC[71] e publicar tudo em um siterdquoAinda segundo a definiccedilatildeo do proacuteprio autor a BFS eacuteldquo uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquo[72]A proposta de produzir uma paraacutefrase na linguagem do povo [geraccedilatildeo Y] e o objetivo evangeliacutestico satildeo semelhantes agraves propostas que levaram os judeus helenistas de Alexandria a traduzirem o Antigo Testamento para o Grego[73] Jerocircnimo a traduzir o Antigo e Novo Testamentos para o Latim[74] Wycliff para o Inglecircs e Lutero para o Alematildeo As traduccedilotildees biacuteblicas sempre foram pretendidas como forma de comunicar a Palavra de Deus de forma compreensiacutevel agraves pessoas de seu tempo Estudiosos das traduccedilotildees biacuteblicas comentam que Jerocircnimo estava consciente por exemplo de que sua traduccedilatildeo para o Latim poderia abranger apenas os falantes do latim da regiatildeo da Itaacutelia e circunvizinhanccedilas enquanto que os falantes dos dialetos da Espanha e norte da Aacutefrica necessitariam de uma outra versatildeo para que a Escritura lhes fosse compreensiacutevel[75]Segundo Furlan Lutero primava ldquopor uma traduccedilatildeo retoacuterica (proprietas perspicuitas consuetudohellip) e de estilo popular natildeo com fins esteacuteticos mas comunicativosrdquo[76] O reformador privilegiava a liacutengua e a cultura destinataacuteria na traduccedilatildeo ainda que admitia alguns estrangeirismosA proposta de uma paraacutefrase das Sagradas Escrituras em linguagem livre e popular natildeo eacute estranha e seu valor eacute reconhecido ao longo da histoacuteria alvo de criacuteticas eacute poreacutem a utilizaccedilatildeo de humor na sua composiccedilatildeo Aqui a compreensatildeo das relaccedilotildees entre cultura e feacute cristatilde desempenha um papel fundamental22 Puacuteblico Alvo e LinguagemA Escritura Sagrada enquanto revelaccedilatildeo de Deus eacute valida universalmente e seu conteuacutedo eacute endereccedilado agrave toda pessoa humana Historicamente Deus se revelou a indiviacuteduos eleitos por sua vontade soberana (Noeacute Abraatildeo Jacoacute Moiseacutes) criando um povo exclusivo para adoraacute-lo (Israel) Entretanto desde a criaccedilatildeo (Gn 126) e especialmente tambeacutem nas alianccedilas com Noeacute (Gn 97-17) e com Abraatildeo (Gn 121-3) fica claro que a humanidade como um todo esteve sempre dentro do plano salviacutefico e mantenedor de Deus Mesmo no periacuteodo da naccedilatildeo de Israel Deus se revelou como aquele cuja vontade salviacutefica alcanccedila ateacute os confins da terra (Is 514-5 Zc 822) Em Cristo a universalidade do amor de Deus eacute manifestado na grande comissatildeo (Mt 2819) e no alcance universal da obra de salvaccedilatildeo (Jo 316)

Entretanto a revelaccedilatildeo de Deus oral transmitida de geraccedilatildeo em geraccedilatildeo precisava ganhar forma escrita para natildeo ser corrompida pelo acreacutescimo de outras explicaccedilotildees A forma escrita reflete uma liacutengua comum falada pelas pessoas e que consequentemente muda com o tempo Isto fica claro ao se analisar as diferenccedilas literaacuterias dentro da proacutepria Escritura Daniel um texto do periacuteodo do cativeiro babilocircnico conteacutem inserccedilotildees em aramaico liacutengua franca agrave eacutepoca Esdras conteacutem vaacuterios textos escritos em aramaico e natildeo somente em hebraico como o restante do Antigo Testamento A escolha de vocabulaacuterios especiacuteficos diferem de autor para autor de acordo com o estilo propoacutesito e circunstacircncia histoacuterica Natildeo haacute um vocabulaacuterio sagrado e preacute-aprovado para a composiccedilatildeo das Escrituras As mesmas palavras utilizadas pelas pessoas no dia-a-dia satildeo as utilizadas para a composiccedilatildeo das Escrituras O mesmo vale quando analisamos o Novo Testamento Tiago por exemplo mistura termos de origem hebraica com o grego indicando sua dependecircncia cultural do ambiente judaico Joatildeo na composiccedilatildeo do Apocalipse faz uso de imagens e tipos que proveacutem da apocaliacuteptica judaica e que natildeo eram naturalmente compreensiacuteveis para a mentalidade grega A Escritura natildeo apenas comunica uma verdade eterna e imutaacutevel de Deus mas tambeacutem a faz de maneira temporal e cultural atraveacutes de uma liacutengua que abarca muitas influecircncias e que muda com o desenrolar da histoacuteriaUma traduccedilatildeo biacuteblica pode ter como alvo abarcar o maior nuacutemero possiacutevel de leitores poreacutem eacute fato que devido agraves diferenccedilas entre as diversas populaccedilotildees natildeo eacute possiacutevel atingir todas as pessoas com uma uacutenica traduccedilatildeo conforme jaacute descremos o problema de Jerocircnimo com a escolha do dialeto latino na sua traduccedilatildeo Lutero se deparou com a mesma dificuldade quando se perguntava ldquoQue alematildeo eacute esse Onde fala assim o homem alematildeordquo[77]A escolha de uma parcela da populaccedilatildeo pelo autor da BFS especificamente uma geraccedilatildeo (Y) eacute justificada pela diretriz linguiacutestica da traduccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior analisa que ldquoqualquer que seja a escolha de linha literaacuteria a ser seguida sempre haveraacute fatores restritivos Cada forma serve a propoacutesitos especiacuteficos na comunicaccedilatildeo com determinado puacuteblicordquo Com relaccedilotildees agraves restriccedilotildees de puacuteblico Ariovaldo afirma que a BFS se restringe ao seu puacuteblico alvoldquona mesma medida em que as versotildees baseadas no texto de Joatildeo Ferreira de Almeida provocam apatia em um jovem de 17 anos de idade nos dias de hoje O debate aqui eacute sobre a eficaacutecia linguiacutestica de uma determinada forma Precisamos considerar que o mesmo debate poderia (e deveria) ser levantado sobre todas as versotildees de traduccedilatildeo ou paraacutefrase que possuiacutemosrdquoRestringir um puacuteblico natildeo eacute um problema quando se considera que este puacuteblico natildeo estaacute sendo efetivamente alcanccedilado por outras traduccedilotildees que por questotildees de estilo e linguagem natildeo atingem determinada geraccedilatildeo A diretriz hermenecircutica da traduccedilatildeo natildeo estaacute em jogo quando se debate qual a forma de linguagem deve ser utilizada na traduccedilatildeo[78]Segundo definiccedilotildees socioloacutegicas a geraccedilatildeo Y abrange o corte populacional dos nascidos entre o final da deacutecada de 1970 ateacute meados da deacutecada de 1990 Uma populaccedilatildeo que cresceu com avanccedilo tecnoloacutegico e aprendeu desde cedo a se comunicar utilizando as tecnologias da informaccedilatildeo Esta geraccedilatildeo multitarefas eacute ao mesmo tempo preocupada consigo mesma com sua satisfaccedilatildeo pessoal e comprometida com um mundo mais justo e bom para se viver Por um lado se apresenta como irreverente e avessa a autoridade poreacutem sabe respeitar a autoridade quando esta apresenta razotildees loacutegicas e boas para ser respeitada [79]A linguagem da geraccedilatildeo Y eacute a linguagem da internet com abreviaccedilotildees siacutembolos e pouco cuidado com as regras gramaticais O estilo eacute relativizado em razatildeo da compreensibilidade Importa ser entendido natildeo importa o como O foco dos educadores e estudiosos estaacute em apresentar as dificuldades desta geraccedilatildeo com a comunicaccedilatildeo verbal face-a-face e a compreensatildeo de textos complexos[80] Poreacutem haacute uma carecircncia de material que comunique com esta geraccedilatildeo Estaacute eacute a razatildeo pela qual empresas utilizam cada vez mais redes sociais em um marketing adaptado para a geraccedilatildeo Y[81]Eacute natural da comunicaccedilatildeo com esta geraccedilatildeo que elementos da cultura apareccedilam no texto da paraacutefrase O humor tambeacutem eacute caracteriacutestico desta geraccedilatildeo e portanto uma ferramenta de comunicaccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior destaca que

ldquofoi natural a escolha de um puacuteblico alvo devido ao tipo de trabalho que desempenho na Igreja O foco satildeo pessoas da geraccedilatildeo Y e eventualmente algum da geraccedilatildeo X Inclusive o texto possui diversas referecircncias a elementos de cultura POP contemporacircnea (livros seacuteries muacutesicas artistas acontecimentos e poliacutetica)rdquoEacute natural o estranhamento com relaccedilatildeo agrave linguagem por aqueles que natildeo fazem parte do grupo cultural como reserva o autor incluiu na definiccedilatildeo da BFS a seguinte frase ldquoSe vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar delerdquo[82]23 Anaacutelise teoloacutegica da traduccedilatildeo da BFSEm nossa anaacutelise nos concentraremos em dois conceitos fundamentais da feacute cristatilde a encarnaccedilatildeo de Cristo que fornece o fundamento teoloacutegico da obra de salvaccedilatildeo e o conceito de pecado necessaacuterio para compreensatildeo da necessidade de um salvador bem como para a conceituaccedilatildeo da condiccedilatildeo do ser humano diante de Deus Por uma questatildeo de espaccedilo natildeo poderemos analisar outras doutrinas que seriam igualmente fundamentais para a feacute cristatilde231 Anaacutelise da encarnaccedilatildeo de CristoEstaacute anaacutelise visa apresentar como a BFS verteu e explicou a encarnaccedilatildeo de Cristo Escolhemos o conceito de encarnaccedilatildeo pois ele eacute tanto necessaacuterio para compreender a relaccedilatildeo com a cultura bem como a identificaccedilatildeo de Cristo como Deus Uma anaacutelise mais aprofundada seria necessaacuteria para poder dar um parecer teoloacutegico mais consistente e com valor ldquoexegeacuteticordquo Entretanto eacute importante analisar a proacutepria BFS para compreender que tipo de teologia eacute por ela ensinadaldquoO mundo foi criado por Deus o Ungido jaacute existia e estava laacute e natildeo ele natildeo era uma ameba O Ungido eacute Deus e estava com ele apesar de natildeo haver foursquare para sinalizar ele estava laacute Ele criou o mundo juntamente com o Pai Foi ele que levantou tijolo por tijolo e a obra que ele fez foi melhor do que o que se vecirc por aiacute no minha casa minha diacutevida Na criaccedilatildeo havia trevas igualzinho os apagotildees do FHC e da Dilma e pela sua voz tudo foi criado inclusive a luz que ilumina a vida de todo mundo Natildeo haacute escuridatildeo que consiga apagar esta Pena que Ele natildeo tirou uma foto no Instagram Ia calar a boca de muito neguinho increacutedulordquo (Joatildeo 11-5 BFS)A escolha da traduccedilatildeo de logos por o Ungido concorda com a identificaccedilatildeo de que Joatildeo faz de Cristo (ungido em Grego) com o logos eterno O Logos eacute portanto identificado com o Ungido isto eacute com o Cristo e natildeo com a criaccedilatildeo (ameba) A segunda identificaccedilatildeo importante eacute do Logos (Ungido) com Deus Fica claro que o Ungido eacute Deus e que a criaccedilatildeo eacute obra do Pai e do Filho As trevas primevas natildeo puderam prevalecer sobre a luz criada pelo UngidoDaiacute o Ungido veio morar conosco na forma humana mesmo Se ele estivesse vindo no seacuteculo XXI vestiria Jeans e camiseta xadrez (porque tem dois bolsos) natildeo seria hipster e nem ouviria Adele teria conta no Facebook e no Twitter usaria Android e soacute software open source assinaria peticcedilatildeo no Avaaz votaria na Marina e nem por decreto deixaria algueacutem ter criado o Orkut Mas ele veio no antigamente Ele era um cara resolvido ele era cheio de amor e de perdatildeo Alguns dos disciacutepulos viram a gloacuteria Dele e esta era a gloacuteria do Pai celeste tipo coacutepia autenticada (Joatildeo 114 BFS)A BFS identifica Cristo com um tiacutepico jovem da geraccedilatildeo Y caso ele tivesse vindo nos dias de hoje poreacutem ressalta suas qualidades e atributos enquanto filho de Deus que resplandece a gloacuteria do Pai A identificaccedilatildeo de Cristo com um jovem quando levamos em conta a realidade da encarnaccedilatildeo de Cristo na cultura judaica natildeo deveria causar estranhamento afinal Cristo eacute plenamente homem sem com isso deixar de ser plenamente Deus A traduccedilatildeo verteu a doutrina das duas naturezas com fidelidadeldquoEsse tal de Joseacute era especial por que quando a dona Maria (sua noiva) apareceu dizendo que tava graacutevida do Espiacuterito Santo ele obviamente sentiu que isso cheirava a chifre Mas sendo um cara legal pra caramba resolveu terminar o noivado discretamente Mas naquela noite um anjo apareceu no meio de um sonho e de maneira bem convincente o persuadiu a aceitar a missatildeo de ser pai do filho de Deus que se chamaria Jesus Eita homem santo esse tal de JoseacuteO moleque que se chamaria Jesus aleacutem de nascer de uma virgem (pra natildeo desmentir a

profecia) tambeacutem viria pra salvar o povo das cagadas delesJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o menino que o ultrassom celestial havia prometidordquo (Mateus 1 BFS)A BFS verteu o relato de Mateus com fidelidade ao seu conteuacutedo adicionando humor e linguagem tiacutepica da geraccedilatildeo Y (chifre moleque cagadas ultrassom) Fica claro que Cristo foi concebido pelo Espiacuterito Santo que nasceria da virgem Maria que Joseacute natildeo abandonou Maria e que o objetivo da vinda de Jesus era salvar o povo Questionaacutevel exegeticamente eacute se o termo ldquocagadasrdquo verte com fidelidade o grego ldquoἁμαρτιῶνrdquo Eacute possiacutevel que esta traduccedilatildeo leve a um reducionismo o que analisaremos na seccedilatildeo a seguir232 Anaacutelise do conceito de pecadoNesta anaacutelise nos concentraremos no conceito de pecado encontrado na BFS Escolhemos como ponto de partida o termo grego ἁμαρτία e em seguida verificamos que na traduccedilatildeo Revista e Atualizada de Almeida (ARA) o referido termo eacute sempre traduzido como pecado Por esta razatildeo eacute necessaacuterio analisar o seu significado no contexto dos textos biacuteblicos e tambeacutem a origem do termo pecado em portuguecircsO dicionaacuterio Houaiss da Liacutengua Portuguesa[83] define a etimologia da palavra pecado como provinda do latim peccaacutetum cujo significado original era falta culpa delito ou crime O campo semacircntico na liacutengua portuguesa nos parece abranger apenas significados morais de pecado Talvez no conceito de culpa haacute abertura para uma compreensatildeo teoloacutegica do termoVerificaremos agora na liacutengua latina de onde proveacutem o termo portuguecircs qual a origem e significado da palavra Segundo o Dicionaacuterio Etimoloacutegico do latim o termo pecco deriva seu significado de ldquoerrarrdquo Um segundo significado eacute o de ldquoestar em faltardquo que possivelmente deriva do grego πιπτω (cair) e estaacute ligado com o termo latino pessum de onde talvez provenha peccedilccedilo (pecco) Pessum por sua vez significa ser jogado ao chatildeo (oprimido subjulgado) Um significado correlato depecco eacute mancha uma sinonimo de macula[84]Segundo o Leacutexico Grego de Thayer[85] o sentido original de ἁμαρτία eacute estar sem rumo perder o alvo estar enganado estar errado Na forma nominal possui quatro acepccedilotildees1) O pecaro pecado (Rm 512 Rm 39 Rm 6126 Jo 834)2) O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo (Jo 152224 Mt 1231 At 760)3) Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente (Jo 129 821)4) Do abstrato para o concreto (Rm 77 713)Ainda haacute a forma ἁμαρτωλός um adjetivo que significa ldquodevotado ao pecadordquo e que possui duas acepccedilotildees1) Aquele que natildeo eacute livre do pecado (Mt 913 Mc 217 Lc 58)2) Pecaminosidade preacute-evidente (Mc 838 Lc 632-34) e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico (Lc 152 1813)Passaremos agora a analise dos textos biacuteblicos supracitados na paraacutefrase BFS para verificar se o autor verteu os termos gregos dentro de suas acepccedilotildees originais Na tabela a seguir comparamos a traduccedilatildeo da BFS com Almeida Revista e Atualizada (ARA) Nova Versatildeo Internacional (NVI) e Nova traduccedilatildeo na linguagem de hoje (NTLH) Os textos foram selecionados aleatoriamente a partir das sugestotildees do Leacutexico de Thayer respeitando os livros jaacute parafraseados ateacute o momento pela BFS

ARA NVI NTLH BFS

O pecaro pecado

Rm 512 entrou o pecado no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

Rm 39estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do poder do pecado

estatildeo todos debaixo do pecado

Rm 612

Permaneceremos no pecado (hellip)viveremos ainda no pecado noacutes os que para ele morremos

Continuaremos pecando (hellip) morremos para o pecado como podemos continuar vivendo nele

Continuar vivendo no pecado (hellip) morremos para o pecado entatildeo como poderemos continuar vivendo nele

continuar pecando (hellip) Se a gente morreu pro pecado como que vamos viver insistindo nas coisas erradas

Jo 834todo o que comete pecado eacute escravo do pecado

Todo aquele que vive pecando eacute escravo do pecado

Quem peca eacute escravo do pecado

ldquoVocecircs satildeo escravos do pecado Vivem pecando entatildeo satildeo sim escravosrdquo

O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo

Jo 1522Pecado natildeo teriam (hellip) natildeo tecircm desculpa do seu pecado

Natildeo seriam culpados de pecado (hellip)Natildeo tem desculpa para o seu pecado

Natildeo teriam nenhum pecado (hellip)natildeo tem desculpa para o seu pecado

todo oacutedio sem razatildeo deles vai servir para condenaacute-los

Mt 1231todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

Todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

As pessoas seratildeo perdoas por qualquer pecado ou blasfecircmia

Pra qualquer porcaria que vocecircs fizerem eu descolo perdatildeo de boa

At 760natildeo lhes imputes este pecado

natildeo os consideres culpados deste pecado

Natildeo condenes esta gente por causa deste pecado

E nem ponha na conta desse povo o que estatildeo fazendo comigo Deixa passar

Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente

Jo 129que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Ele vai tirar o pecado do mundo

Jo 821mas perecereis no vosso pecado

E morreratildeo em seus pecados

Morreratildeo sem o perdatildeo dos seus pecados

Iratildeo todos morrer em seus proacuteprios pecados

Do abstrato para o concreto

Rm 77 Eacute a lei pecado De modo nenhum Mas

A Lei eacute pecado De maneira nenhuma

Que a proacutepria lei eacute pecado Eacute claro

Aiacute alguns podem pensar que a lei eacute

eu natildeo teria conhecido o pecado senatildeo por intermeacutedio da lei

De fato eu natildeo saberia o que eacute pecado a natildeo ser por meio da Lei

que natildeo Mas foi a lei que me fez saber o que eacute pecado

pecado mas isso natildeo eacute verdade A gente conheceu o pecado por causa da lei

Rm 713

Pelo contraacuterio o pecado para revelar-se como pecado por meio de uma coisa boa causou-me a morte

Mas para que o pecado se mostrasse com pecado ele produziu morte em mim por meio do que era bom

Pois o pecado usando o que eacute bom me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente eacute

O pecado pra que se mostrasse realmente pecado me mostrou que eu estou morto

Aquele que natildeo eacute livre do pecado

Mt 913

pois natildeo vim chamar justos e sim pecadoresao arrependimento

Pois eu natildeo vim chamar justos mas pecadores

Porque eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

Quem precisa de meacutedico eacute quem taacute doente Aprendam de uma vez quero gente que sinta as dores dos outroshellip e natildeo sacrifiacutecios estuacutepidos (o final do versiacuteculo foi omitido)[86]

Mc 217

Os satildeos natildeo precisam de meacutedico e sim os doentes natildeo vim chamar justos e sim pecadores

Natildeo satildeo os que tem sauacutede que precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu natildeo vim para chamar justos mas pecadores

Os que tem sauacutede natildeo precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

ldquoMeacutedico tem que ficar junto dos doentes Meacutedico que fica soacute em badalaccedilatildeo social eacute cirurgiatildeo plaacutestico Eu vim pra consertar o que taacute errado nessa galera e natildeo pra cuidar da aparecircncia

Lc 58Senhor retira-te de mim porque sou pecador

Afasta-te de mim Senhor porque sou um homem pecador

Senhor afaste-se de mim pois eu sou um homem pecador

Senhor Se tem um cara que natildeo merece estar perto de um homem santo esse cara sou eu

Pecaminosidade pre-evidente e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico

Mc 838 nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e pecadora

Nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e

Nesta eacutepoca de incredulidade e

esse mundo cheio de gente maacute

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 11: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

de forma individualista como se o eu existisse a parte do noacutes e como se Cristo existisse a parte do todo da sua revelaccedilatildeo Estamos conscientes de que as decisotildees precisam ser tomadas no hoje que como cristatildeos natildeo as tomamos de forma individualista mas tambeacutem a partir da vivecircncia comunitaacuteria e de uma feacute em um Cristo que eacute histoacuterico que se relaciona e continua presente[59]c) Tomamos decisotildees em liberdade e em dependecircncia Precisamos fazer escolhas porque natildeo eacute possiacutevel viver sem fazecirc-las Ao mesmo tempo natildeo as fazemos de forma isolada e completamente autocircnoma Agimos em lealdade e confianccedila Se eu sei que outros cristatildeos satildeo leais ao mesmo Deus entatildeo agirei em lealdade com eles Se for leal a algueacutem a confianccedila se torna possiacutevel Feacute envolve lealdade e confianccedila entre os cristatildeos Natildeo eacute possiacutevel haver liberdade para decisotildees sem dependecircncia do grupo Ou seja uma feacute livre para tomar decisotildees na cultura eacute ao mesmo tempo uma feacute que depende isto eacute que eacute leal agrave comunidade cristatilde e esta comunidade confia nas decisotildees desta feacute [60]d) Tomar decisotildees na cultura implica em saber que nenhum grupo em especiacutefico eacute A Igreja mas que haacute uma Igreja de feacute com a qual contamos e a partir da qual agimos A mesma que eacute regida pelo poder do Cristo ressurreto Tomamos decisotildees no mundo da cultura que estaacute contido (mas natildeo o conteacutem) dentro do mundo da graccedila que eacute o reino de Deus[61] Biacuteblia Freestyle uma forma possivel de comunicaccedilatildeo entre a Feacute Cristatilde e a Cultura DA GERACcedilAtildeO YNossa pesquisa se direciona agora para a anaacutelise do projeto da Biacuteblia Freestyle elaborada pelo Pr Ariovaldo Carlos Juacutenior Foco da nossa anaacutelise seratildeo os objetivos formato puacuteblico alvo linguagem e conteuacutedo que o autor tenciona ao desenvolver um projeto de paraacutefrase biacuteblicaPrimeiramente conceituamos o que eacute uma paraacutefrase em comparaccedilatildeo com uma traduccedilatildeo Traduzir significa fazer compreensiacutevel em outro idioma aquilo que foi dito originalmente neste Em principio a traduccedilatildeo pode ser literal[62] isto eacute mantem-se a forma e o estilo do texto da sua liacutengua original ou pode ser uma traduccedilatildeo baseada em significado[63] onde objetivo eacute comunicar o significado exato da mensagem na liacutengua receptora de forma natural As traduccedilotildees literais tem sido continuamente melhoradas a partir dos princiacutepios de traduccedilatildeo da United Bible Society conhecidos como Equivalecircncia Natural A gramaacutetica da liacutengua receptora eacute analisada juntamente com a da liacutengua original e o tradutor analisa o texto biacuteblico procurando na liacutengua receptora as estruturas gramaticais que se equivalem Desta forma natildeo interessa tanto uma traduccedilatildeo palavra por palavra mas elemento gramatical por elemento gramatical[64]A traduccedilatildeo baseada em significado por sua vez preza natildeo pela forma do texto original mas pela sua compreensatildeo na liacutengua receptora Um exemplo disto eacute o principio de traduccedilatildeo da Wycliffe Bible Translatores que possuiu uma relativa liberdade na traduccedilatildeo Em sua traduccedilatildeo para a liacutengua Maya-Mopan a WBS verteu as 13 palavras gregas de Mc 14 em 57 palavras e dez frases[65] Apesar disto a WBT natildeo realiza uma traduccedilatildeo baseada em significado tatildeo livre quanto a da Nova Traduccedilatildeo na Linguagem de Hoje da Sociedade Biacuteblica do Brasil [66]A paraacutefrase por sua vez eacute uma forma ainda mais livre de traduccedilatildeo pois implica natildeo soacute em expressar o significado original mas tambeacutem explicar o significado de forma livre As paraacutefrases eram muito comuns na Idade Meacutedia talvez pela dificuldade de acesso ao texto original para traduccedilatildeo talvez pelo uso lituacutergico estrito da Vulgata como texto sagrado Atualmente muitos autores cristatildeos tecircm lanccedilado suas proacuteprias paraacutefrases como forma de apresentar sua forma particular de ler e interpretar as escrituras[67]Eacute questionaacutevel se toda traduccedilatildeo natildeo implica de certa forma em alguma paraacutefrase Isto eacute se toda traduccedilatildeo natildeo seja de fato uma paraacutefrase De acordo com o estudo de Mauri Furlan Lutero incluiu termos natildeo originais ao texto de sua traduccedilatildeo com o objetivo de dar ecircnfases teoloacutegicas proacuteprias das suas descobertas exegeacuteticas e hermenecircuticas Um exemplo eacute a traduccedilatildeo de Romanos 328 onde Lutero incluiu o termo ldquosomenterdquo para enfatizar a doutrina da justificaccedilatildeo pela feacute somente[68] Exemplo claro de interpretaccedilatildeo e natildeo simplesmente de

versatildeo para outro idioma Ou seja todo esforccedilo de traduccedilatildeo e versatildeo em um novo idioma eacute de alguma forma influenciado teologicamente pelo tradutor[69] e eacute assim em algum sentido tambeacutem uma paraacutefrase21 Histoacuteria e Propoacutesitos da BFSSegundo entrevista concedida pelo autor da BFS[70] pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior o propoacutesito da paraacutefrase eacuteldquolevar pessoas que nunca leriam a Biacuteblia a terem contato com as histoacuterias nela contidas Uma vez que o preconceito eacute quebrado torna-se muito mais natural que as pessoas atingidas migrem para uma leitura mais convencional ou mesmo sejam discipuladas conforme as verdades que aprenderamrdquoA finalidade evangeliacutestica da paraacutefrase fica clara na histoacuteria do surgimento da BFS segundo Ariovaldo a ldquoideia [de se escrever uma paraacutefrase] eacute antigardquo e surgiu a partir de uma experiecircncia de evangelismoldquoTrabalhei com evangelismo de rua durante muitos anos Entatildeo algumas coisas da histoacuteria de Jesus precisavam ser contadas em uma linguagem informal Depois de recontar adaptaccedilotildees feitas na hora centenas de vezes me perguntei por que ningueacutem nunca havia escrito algo similar Passados uns 15 anos resolvi tirar alguns rascunhos do PC[71] e publicar tudo em um siterdquoAinda segundo a definiccedilatildeo do proacuteprio autor a BFS eacuteldquo uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquo[72]A proposta de produzir uma paraacutefrase na linguagem do povo [geraccedilatildeo Y] e o objetivo evangeliacutestico satildeo semelhantes agraves propostas que levaram os judeus helenistas de Alexandria a traduzirem o Antigo Testamento para o Grego[73] Jerocircnimo a traduzir o Antigo e Novo Testamentos para o Latim[74] Wycliff para o Inglecircs e Lutero para o Alematildeo As traduccedilotildees biacuteblicas sempre foram pretendidas como forma de comunicar a Palavra de Deus de forma compreensiacutevel agraves pessoas de seu tempo Estudiosos das traduccedilotildees biacuteblicas comentam que Jerocircnimo estava consciente por exemplo de que sua traduccedilatildeo para o Latim poderia abranger apenas os falantes do latim da regiatildeo da Itaacutelia e circunvizinhanccedilas enquanto que os falantes dos dialetos da Espanha e norte da Aacutefrica necessitariam de uma outra versatildeo para que a Escritura lhes fosse compreensiacutevel[75]Segundo Furlan Lutero primava ldquopor uma traduccedilatildeo retoacuterica (proprietas perspicuitas consuetudohellip) e de estilo popular natildeo com fins esteacuteticos mas comunicativosrdquo[76] O reformador privilegiava a liacutengua e a cultura destinataacuteria na traduccedilatildeo ainda que admitia alguns estrangeirismosA proposta de uma paraacutefrase das Sagradas Escrituras em linguagem livre e popular natildeo eacute estranha e seu valor eacute reconhecido ao longo da histoacuteria alvo de criacuteticas eacute poreacutem a utilizaccedilatildeo de humor na sua composiccedilatildeo Aqui a compreensatildeo das relaccedilotildees entre cultura e feacute cristatilde desempenha um papel fundamental22 Puacuteblico Alvo e LinguagemA Escritura Sagrada enquanto revelaccedilatildeo de Deus eacute valida universalmente e seu conteuacutedo eacute endereccedilado agrave toda pessoa humana Historicamente Deus se revelou a indiviacuteduos eleitos por sua vontade soberana (Noeacute Abraatildeo Jacoacute Moiseacutes) criando um povo exclusivo para adoraacute-lo (Israel) Entretanto desde a criaccedilatildeo (Gn 126) e especialmente tambeacutem nas alianccedilas com Noeacute (Gn 97-17) e com Abraatildeo (Gn 121-3) fica claro que a humanidade como um todo esteve sempre dentro do plano salviacutefico e mantenedor de Deus Mesmo no periacuteodo da naccedilatildeo de Israel Deus se revelou como aquele cuja vontade salviacutefica alcanccedila ateacute os confins da terra (Is 514-5 Zc 822) Em Cristo a universalidade do amor de Deus eacute manifestado na grande comissatildeo (Mt 2819) e no alcance universal da obra de salvaccedilatildeo (Jo 316)

Entretanto a revelaccedilatildeo de Deus oral transmitida de geraccedilatildeo em geraccedilatildeo precisava ganhar forma escrita para natildeo ser corrompida pelo acreacutescimo de outras explicaccedilotildees A forma escrita reflete uma liacutengua comum falada pelas pessoas e que consequentemente muda com o tempo Isto fica claro ao se analisar as diferenccedilas literaacuterias dentro da proacutepria Escritura Daniel um texto do periacuteodo do cativeiro babilocircnico conteacutem inserccedilotildees em aramaico liacutengua franca agrave eacutepoca Esdras conteacutem vaacuterios textos escritos em aramaico e natildeo somente em hebraico como o restante do Antigo Testamento A escolha de vocabulaacuterios especiacuteficos diferem de autor para autor de acordo com o estilo propoacutesito e circunstacircncia histoacuterica Natildeo haacute um vocabulaacuterio sagrado e preacute-aprovado para a composiccedilatildeo das Escrituras As mesmas palavras utilizadas pelas pessoas no dia-a-dia satildeo as utilizadas para a composiccedilatildeo das Escrituras O mesmo vale quando analisamos o Novo Testamento Tiago por exemplo mistura termos de origem hebraica com o grego indicando sua dependecircncia cultural do ambiente judaico Joatildeo na composiccedilatildeo do Apocalipse faz uso de imagens e tipos que proveacutem da apocaliacuteptica judaica e que natildeo eram naturalmente compreensiacuteveis para a mentalidade grega A Escritura natildeo apenas comunica uma verdade eterna e imutaacutevel de Deus mas tambeacutem a faz de maneira temporal e cultural atraveacutes de uma liacutengua que abarca muitas influecircncias e que muda com o desenrolar da histoacuteriaUma traduccedilatildeo biacuteblica pode ter como alvo abarcar o maior nuacutemero possiacutevel de leitores poreacutem eacute fato que devido agraves diferenccedilas entre as diversas populaccedilotildees natildeo eacute possiacutevel atingir todas as pessoas com uma uacutenica traduccedilatildeo conforme jaacute descremos o problema de Jerocircnimo com a escolha do dialeto latino na sua traduccedilatildeo Lutero se deparou com a mesma dificuldade quando se perguntava ldquoQue alematildeo eacute esse Onde fala assim o homem alematildeordquo[77]A escolha de uma parcela da populaccedilatildeo pelo autor da BFS especificamente uma geraccedilatildeo (Y) eacute justificada pela diretriz linguiacutestica da traduccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior analisa que ldquoqualquer que seja a escolha de linha literaacuteria a ser seguida sempre haveraacute fatores restritivos Cada forma serve a propoacutesitos especiacuteficos na comunicaccedilatildeo com determinado puacuteblicordquo Com relaccedilotildees agraves restriccedilotildees de puacuteblico Ariovaldo afirma que a BFS se restringe ao seu puacuteblico alvoldquona mesma medida em que as versotildees baseadas no texto de Joatildeo Ferreira de Almeida provocam apatia em um jovem de 17 anos de idade nos dias de hoje O debate aqui eacute sobre a eficaacutecia linguiacutestica de uma determinada forma Precisamos considerar que o mesmo debate poderia (e deveria) ser levantado sobre todas as versotildees de traduccedilatildeo ou paraacutefrase que possuiacutemosrdquoRestringir um puacuteblico natildeo eacute um problema quando se considera que este puacuteblico natildeo estaacute sendo efetivamente alcanccedilado por outras traduccedilotildees que por questotildees de estilo e linguagem natildeo atingem determinada geraccedilatildeo A diretriz hermenecircutica da traduccedilatildeo natildeo estaacute em jogo quando se debate qual a forma de linguagem deve ser utilizada na traduccedilatildeo[78]Segundo definiccedilotildees socioloacutegicas a geraccedilatildeo Y abrange o corte populacional dos nascidos entre o final da deacutecada de 1970 ateacute meados da deacutecada de 1990 Uma populaccedilatildeo que cresceu com avanccedilo tecnoloacutegico e aprendeu desde cedo a se comunicar utilizando as tecnologias da informaccedilatildeo Esta geraccedilatildeo multitarefas eacute ao mesmo tempo preocupada consigo mesma com sua satisfaccedilatildeo pessoal e comprometida com um mundo mais justo e bom para se viver Por um lado se apresenta como irreverente e avessa a autoridade poreacutem sabe respeitar a autoridade quando esta apresenta razotildees loacutegicas e boas para ser respeitada [79]A linguagem da geraccedilatildeo Y eacute a linguagem da internet com abreviaccedilotildees siacutembolos e pouco cuidado com as regras gramaticais O estilo eacute relativizado em razatildeo da compreensibilidade Importa ser entendido natildeo importa o como O foco dos educadores e estudiosos estaacute em apresentar as dificuldades desta geraccedilatildeo com a comunicaccedilatildeo verbal face-a-face e a compreensatildeo de textos complexos[80] Poreacutem haacute uma carecircncia de material que comunique com esta geraccedilatildeo Estaacute eacute a razatildeo pela qual empresas utilizam cada vez mais redes sociais em um marketing adaptado para a geraccedilatildeo Y[81]Eacute natural da comunicaccedilatildeo com esta geraccedilatildeo que elementos da cultura apareccedilam no texto da paraacutefrase O humor tambeacutem eacute caracteriacutestico desta geraccedilatildeo e portanto uma ferramenta de comunicaccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior destaca que

ldquofoi natural a escolha de um puacuteblico alvo devido ao tipo de trabalho que desempenho na Igreja O foco satildeo pessoas da geraccedilatildeo Y e eventualmente algum da geraccedilatildeo X Inclusive o texto possui diversas referecircncias a elementos de cultura POP contemporacircnea (livros seacuteries muacutesicas artistas acontecimentos e poliacutetica)rdquoEacute natural o estranhamento com relaccedilatildeo agrave linguagem por aqueles que natildeo fazem parte do grupo cultural como reserva o autor incluiu na definiccedilatildeo da BFS a seguinte frase ldquoSe vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar delerdquo[82]23 Anaacutelise teoloacutegica da traduccedilatildeo da BFSEm nossa anaacutelise nos concentraremos em dois conceitos fundamentais da feacute cristatilde a encarnaccedilatildeo de Cristo que fornece o fundamento teoloacutegico da obra de salvaccedilatildeo e o conceito de pecado necessaacuterio para compreensatildeo da necessidade de um salvador bem como para a conceituaccedilatildeo da condiccedilatildeo do ser humano diante de Deus Por uma questatildeo de espaccedilo natildeo poderemos analisar outras doutrinas que seriam igualmente fundamentais para a feacute cristatilde231 Anaacutelise da encarnaccedilatildeo de CristoEstaacute anaacutelise visa apresentar como a BFS verteu e explicou a encarnaccedilatildeo de Cristo Escolhemos o conceito de encarnaccedilatildeo pois ele eacute tanto necessaacuterio para compreender a relaccedilatildeo com a cultura bem como a identificaccedilatildeo de Cristo como Deus Uma anaacutelise mais aprofundada seria necessaacuteria para poder dar um parecer teoloacutegico mais consistente e com valor ldquoexegeacuteticordquo Entretanto eacute importante analisar a proacutepria BFS para compreender que tipo de teologia eacute por ela ensinadaldquoO mundo foi criado por Deus o Ungido jaacute existia e estava laacute e natildeo ele natildeo era uma ameba O Ungido eacute Deus e estava com ele apesar de natildeo haver foursquare para sinalizar ele estava laacute Ele criou o mundo juntamente com o Pai Foi ele que levantou tijolo por tijolo e a obra que ele fez foi melhor do que o que se vecirc por aiacute no minha casa minha diacutevida Na criaccedilatildeo havia trevas igualzinho os apagotildees do FHC e da Dilma e pela sua voz tudo foi criado inclusive a luz que ilumina a vida de todo mundo Natildeo haacute escuridatildeo que consiga apagar esta Pena que Ele natildeo tirou uma foto no Instagram Ia calar a boca de muito neguinho increacutedulordquo (Joatildeo 11-5 BFS)A escolha da traduccedilatildeo de logos por o Ungido concorda com a identificaccedilatildeo de que Joatildeo faz de Cristo (ungido em Grego) com o logos eterno O Logos eacute portanto identificado com o Ungido isto eacute com o Cristo e natildeo com a criaccedilatildeo (ameba) A segunda identificaccedilatildeo importante eacute do Logos (Ungido) com Deus Fica claro que o Ungido eacute Deus e que a criaccedilatildeo eacute obra do Pai e do Filho As trevas primevas natildeo puderam prevalecer sobre a luz criada pelo UngidoDaiacute o Ungido veio morar conosco na forma humana mesmo Se ele estivesse vindo no seacuteculo XXI vestiria Jeans e camiseta xadrez (porque tem dois bolsos) natildeo seria hipster e nem ouviria Adele teria conta no Facebook e no Twitter usaria Android e soacute software open source assinaria peticcedilatildeo no Avaaz votaria na Marina e nem por decreto deixaria algueacutem ter criado o Orkut Mas ele veio no antigamente Ele era um cara resolvido ele era cheio de amor e de perdatildeo Alguns dos disciacutepulos viram a gloacuteria Dele e esta era a gloacuteria do Pai celeste tipo coacutepia autenticada (Joatildeo 114 BFS)A BFS identifica Cristo com um tiacutepico jovem da geraccedilatildeo Y caso ele tivesse vindo nos dias de hoje poreacutem ressalta suas qualidades e atributos enquanto filho de Deus que resplandece a gloacuteria do Pai A identificaccedilatildeo de Cristo com um jovem quando levamos em conta a realidade da encarnaccedilatildeo de Cristo na cultura judaica natildeo deveria causar estranhamento afinal Cristo eacute plenamente homem sem com isso deixar de ser plenamente Deus A traduccedilatildeo verteu a doutrina das duas naturezas com fidelidadeldquoEsse tal de Joseacute era especial por que quando a dona Maria (sua noiva) apareceu dizendo que tava graacutevida do Espiacuterito Santo ele obviamente sentiu que isso cheirava a chifre Mas sendo um cara legal pra caramba resolveu terminar o noivado discretamente Mas naquela noite um anjo apareceu no meio de um sonho e de maneira bem convincente o persuadiu a aceitar a missatildeo de ser pai do filho de Deus que se chamaria Jesus Eita homem santo esse tal de JoseacuteO moleque que se chamaria Jesus aleacutem de nascer de uma virgem (pra natildeo desmentir a

profecia) tambeacutem viria pra salvar o povo das cagadas delesJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o menino que o ultrassom celestial havia prometidordquo (Mateus 1 BFS)A BFS verteu o relato de Mateus com fidelidade ao seu conteuacutedo adicionando humor e linguagem tiacutepica da geraccedilatildeo Y (chifre moleque cagadas ultrassom) Fica claro que Cristo foi concebido pelo Espiacuterito Santo que nasceria da virgem Maria que Joseacute natildeo abandonou Maria e que o objetivo da vinda de Jesus era salvar o povo Questionaacutevel exegeticamente eacute se o termo ldquocagadasrdquo verte com fidelidade o grego ldquoἁμαρτιῶνrdquo Eacute possiacutevel que esta traduccedilatildeo leve a um reducionismo o que analisaremos na seccedilatildeo a seguir232 Anaacutelise do conceito de pecadoNesta anaacutelise nos concentraremos no conceito de pecado encontrado na BFS Escolhemos como ponto de partida o termo grego ἁμαρτία e em seguida verificamos que na traduccedilatildeo Revista e Atualizada de Almeida (ARA) o referido termo eacute sempre traduzido como pecado Por esta razatildeo eacute necessaacuterio analisar o seu significado no contexto dos textos biacuteblicos e tambeacutem a origem do termo pecado em portuguecircsO dicionaacuterio Houaiss da Liacutengua Portuguesa[83] define a etimologia da palavra pecado como provinda do latim peccaacutetum cujo significado original era falta culpa delito ou crime O campo semacircntico na liacutengua portuguesa nos parece abranger apenas significados morais de pecado Talvez no conceito de culpa haacute abertura para uma compreensatildeo teoloacutegica do termoVerificaremos agora na liacutengua latina de onde proveacutem o termo portuguecircs qual a origem e significado da palavra Segundo o Dicionaacuterio Etimoloacutegico do latim o termo pecco deriva seu significado de ldquoerrarrdquo Um segundo significado eacute o de ldquoestar em faltardquo que possivelmente deriva do grego πιπτω (cair) e estaacute ligado com o termo latino pessum de onde talvez provenha peccedilccedilo (pecco) Pessum por sua vez significa ser jogado ao chatildeo (oprimido subjulgado) Um significado correlato depecco eacute mancha uma sinonimo de macula[84]Segundo o Leacutexico Grego de Thayer[85] o sentido original de ἁμαρτία eacute estar sem rumo perder o alvo estar enganado estar errado Na forma nominal possui quatro acepccedilotildees1) O pecaro pecado (Rm 512 Rm 39 Rm 6126 Jo 834)2) O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo (Jo 152224 Mt 1231 At 760)3) Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente (Jo 129 821)4) Do abstrato para o concreto (Rm 77 713)Ainda haacute a forma ἁμαρτωλός um adjetivo que significa ldquodevotado ao pecadordquo e que possui duas acepccedilotildees1) Aquele que natildeo eacute livre do pecado (Mt 913 Mc 217 Lc 58)2) Pecaminosidade preacute-evidente (Mc 838 Lc 632-34) e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico (Lc 152 1813)Passaremos agora a analise dos textos biacuteblicos supracitados na paraacutefrase BFS para verificar se o autor verteu os termos gregos dentro de suas acepccedilotildees originais Na tabela a seguir comparamos a traduccedilatildeo da BFS com Almeida Revista e Atualizada (ARA) Nova Versatildeo Internacional (NVI) e Nova traduccedilatildeo na linguagem de hoje (NTLH) Os textos foram selecionados aleatoriamente a partir das sugestotildees do Leacutexico de Thayer respeitando os livros jaacute parafraseados ateacute o momento pela BFS

ARA NVI NTLH BFS

O pecaro pecado

Rm 512 entrou o pecado no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

Rm 39estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do poder do pecado

estatildeo todos debaixo do pecado

Rm 612

Permaneceremos no pecado (hellip)viveremos ainda no pecado noacutes os que para ele morremos

Continuaremos pecando (hellip) morremos para o pecado como podemos continuar vivendo nele

Continuar vivendo no pecado (hellip) morremos para o pecado entatildeo como poderemos continuar vivendo nele

continuar pecando (hellip) Se a gente morreu pro pecado como que vamos viver insistindo nas coisas erradas

Jo 834todo o que comete pecado eacute escravo do pecado

Todo aquele que vive pecando eacute escravo do pecado

Quem peca eacute escravo do pecado

ldquoVocecircs satildeo escravos do pecado Vivem pecando entatildeo satildeo sim escravosrdquo

O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo

Jo 1522Pecado natildeo teriam (hellip) natildeo tecircm desculpa do seu pecado

Natildeo seriam culpados de pecado (hellip)Natildeo tem desculpa para o seu pecado

Natildeo teriam nenhum pecado (hellip)natildeo tem desculpa para o seu pecado

todo oacutedio sem razatildeo deles vai servir para condenaacute-los

Mt 1231todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

Todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

As pessoas seratildeo perdoas por qualquer pecado ou blasfecircmia

Pra qualquer porcaria que vocecircs fizerem eu descolo perdatildeo de boa

At 760natildeo lhes imputes este pecado

natildeo os consideres culpados deste pecado

Natildeo condenes esta gente por causa deste pecado

E nem ponha na conta desse povo o que estatildeo fazendo comigo Deixa passar

Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente

Jo 129que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Ele vai tirar o pecado do mundo

Jo 821mas perecereis no vosso pecado

E morreratildeo em seus pecados

Morreratildeo sem o perdatildeo dos seus pecados

Iratildeo todos morrer em seus proacuteprios pecados

Do abstrato para o concreto

Rm 77 Eacute a lei pecado De modo nenhum Mas

A Lei eacute pecado De maneira nenhuma

Que a proacutepria lei eacute pecado Eacute claro

Aiacute alguns podem pensar que a lei eacute

eu natildeo teria conhecido o pecado senatildeo por intermeacutedio da lei

De fato eu natildeo saberia o que eacute pecado a natildeo ser por meio da Lei

que natildeo Mas foi a lei que me fez saber o que eacute pecado

pecado mas isso natildeo eacute verdade A gente conheceu o pecado por causa da lei

Rm 713

Pelo contraacuterio o pecado para revelar-se como pecado por meio de uma coisa boa causou-me a morte

Mas para que o pecado se mostrasse com pecado ele produziu morte em mim por meio do que era bom

Pois o pecado usando o que eacute bom me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente eacute

O pecado pra que se mostrasse realmente pecado me mostrou que eu estou morto

Aquele que natildeo eacute livre do pecado

Mt 913

pois natildeo vim chamar justos e sim pecadoresao arrependimento

Pois eu natildeo vim chamar justos mas pecadores

Porque eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

Quem precisa de meacutedico eacute quem taacute doente Aprendam de uma vez quero gente que sinta as dores dos outroshellip e natildeo sacrifiacutecios estuacutepidos (o final do versiacuteculo foi omitido)[86]

Mc 217

Os satildeos natildeo precisam de meacutedico e sim os doentes natildeo vim chamar justos e sim pecadores

Natildeo satildeo os que tem sauacutede que precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu natildeo vim para chamar justos mas pecadores

Os que tem sauacutede natildeo precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

ldquoMeacutedico tem que ficar junto dos doentes Meacutedico que fica soacute em badalaccedilatildeo social eacute cirurgiatildeo plaacutestico Eu vim pra consertar o que taacute errado nessa galera e natildeo pra cuidar da aparecircncia

Lc 58Senhor retira-te de mim porque sou pecador

Afasta-te de mim Senhor porque sou um homem pecador

Senhor afaste-se de mim pois eu sou um homem pecador

Senhor Se tem um cara que natildeo merece estar perto de um homem santo esse cara sou eu

Pecaminosidade pre-evidente e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico

Mc 838 nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e pecadora

Nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e

Nesta eacutepoca de incredulidade e

esse mundo cheio de gente maacute

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 12: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

versatildeo para outro idioma Ou seja todo esforccedilo de traduccedilatildeo e versatildeo em um novo idioma eacute de alguma forma influenciado teologicamente pelo tradutor[69] e eacute assim em algum sentido tambeacutem uma paraacutefrase21 Histoacuteria e Propoacutesitos da BFSSegundo entrevista concedida pelo autor da BFS[70] pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior o propoacutesito da paraacutefrase eacuteldquolevar pessoas que nunca leriam a Biacuteblia a terem contato com as histoacuterias nela contidas Uma vez que o preconceito eacute quebrado torna-se muito mais natural que as pessoas atingidas migrem para uma leitura mais convencional ou mesmo sejam discipuladas conforme as verdades que aprenderamrdquoA finalidade evangeliacutestica da paraacutefrase fica clara na histoacuteria do surgimento da BFS segundo Ariovaldo a ldquoideia [de se escrever uma paraacutefrase] eacute antigardquo e surgiu a partir de uma experiecircncia de evangelismoldquoTrabalhei com evangelismo de rua durante muitos anos Entatildeo algumas coisas da histoacuteria de Jesus precisavam ser contadas em uma linguagem informal Depois de recontar adaptaccedilotildees feitas na hora centenas de vezes me perguntei por que ningueacutem nunca havia escrito algo similar Passados uns 15 anos resolvi tirar alguns rascunhos do PC[71] e publicar tudo em um siterdquoAinda segundo a definiccedilatildeo do proacuteprio autor a BFS eacuteldquo uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquo[72]A proposta de produzir uma paraacutefrase na linguagem do povo [geraccedilatildeo Y] e o objetivo evangeliacutestico satildeo semelhantes agraves propostas que levaram os judeus helenistas de Alexandria a traduzirem o Antigo Testamento para o Grego[73] Jerocircnimo a traduzir o Antigo e Novo Testamentos para o Latim[74] Wycliff para o Inglecircs e Lutero para o Alematildeo As traduccedilotildees biacuteblicas sempre foram pretendidas como forma de comunicar a Palavra de Deus de forma compreensiacutevel agraves pessoas de seu tempo Estudiosos das traduccedilotildees biacuteblicas comentam que Jerocircnimo estava consciente por exemplo de que sua traduccedilatildeo para o Latim poderia abranger apenas os falantes do latim da regiatildeo da Itaacutelia e circunvizinhanccedilas enquanto que os falantes dos dialetos da Espanha e norte da Aacutefrica necessitariam de uma outra versatildeo para que a Escritura lhes fosse compreensiacutevel[75]Segundo Furlan Lutero primava ldquopor uma traduccedilatildeo retoacuterica (proprietas perspicuitas consuetudohellip) e de estilo popular natildeo com fins esteacuteticos mas comunicativosrdquo[76] O reformador privilegiava a liacutengua e a cultura destinataacuteria na traduccedilatildeo ainda que admitia alguns estrangeirismosA proposta de uma paraacutefrase das Sagradas Escrituras em linguagem livre e popular natildeo eacute estranha e seu valor eacute reconhecido ao longo da histoacuteria alvo de criacuteticas eacute poreacutem a utilizaccedilatildeo de humor na sua composiccedilatildeo Aqui a compreensatildeo das relaccedilotildees entre cultura e feacute cristatilde desempenha um papel fundamental22 Puacuteblico Alvo e LinguagemA Escritura Sagrada enquanto revelaccedilatildeo de Deus eacute valida universalmente e seu conteuacutedo eacute endereccedilado agrave toda pessoa humana Historicamente Deus se revelou a indiviacuteduos eleitos por sua vontade soberana (Noeacute Abraatildeo Jacoacute Moiseacutes) criando um povo exclusivo para adoraacute-lo (Israel) Entretanto desde a criaccedilatildeo (Gn 126) e especialmente tambeacutem nas alianccedilas com Noeacute (Gn 97-17) e com Abraatildeo (Gn 121-3) fica claro que a humanidade como um todo esteve sempre dentro do plano salviacutefico e mantenedor de Deus Mesmo no periacuteodo da naccedilatildeo de Israel Deus se revelou como aquele cuja vontade salviacutefica alcanccedila ateacute os confins da terra (Is 514-5 Zc 822) Em Cristo a universalidade do amor de Deus eacute manifestado na grande comissatildeo (Mt 2819) e no alcance universal da obra de salvaccedilatildeo (Jo 316)

Entretanto a revelaccedilatildeo de Deus oral transmitida de geraccedilatildeo em geraccedilatildeo precisava ganhar forma escrita para natildeo ser corrompida pelo acreacutescimo de outras explicaccedilotildees A forma escrita reflete uma liacutengua comum falada pelas pessoas e que consequentemente muda com o tempo Isto fica claro ao se analisar as diferenccedilas literaacuterias dentro da proacutepria Escritura Daniel um texto do periacuteodo do cativeiro babilocircnico conteacutem inserccedilotildees em aramaico liacutengua franca agrave eacutepoca Esdras conteacutem vaacuterios textos escritos em aramaico e natildeo somente em hebraico como o restante do Antigo Testamento A escolha de vocabulaacuterios especiacuteficos diferem de autor para autor de acordo com o estilo propoacutesito e circunstacircncia histoacuterica Natildeo haacute um vocabulaacuterio sagrado e preacute-aprovado para a composiccedilatildeo das Escrituras As mesmas palavras utilizadas pelas pessoas no dia-a-dia satildeo as utilizadas para a composiccedilatildeo das Escrituras O mesmo vale quando analisamos o Novo Testamento Tiago por exemplo mistura termos de origem hebraica com o grego indicando sua dependecircncia cultural do ambiente judaico Joatildeo na composiccedilatildeo do Apocalipse faz uso de imagens e tipos que proveacutem da apocaliacuteptica judaica e que natildeo eram naturalmente compreensiacuteveis para a mentalidade grega A Escritura natildeo apenas comunica uma verdade eterna e imutaacutevel de Deus mas tambeacutem a faz de maneira temporal e cultural atraveacutes de uma liacutengua que abarca muitas influecircncias e que muda com o desenrolar da histoacuteriaUma traduccedilatildeo biacuteblica pode ter como alvo abarcar o maior nuacutemero possiacutevel de leitores poreacutem eacute fato que devido agraves diferenccedilas entre as diversas populaccedilotildees natildeo eacute possiacutevel atingir todas as pessoas com uma uacutenica traduccedilatildeo conforme jaacute descremos o problema de Jerocircnimo com a escolha do dialeto latino na sua traduccedilatildeo Lutero se deparou com a mesma dificuldade quando se perguntava ldquoQue alematildeo eacute esse Onde fala assim o homem alematildeordquo[77]A escolha de uma parcela da populaccedilatildeo pelo autor da BFS especificamente uma geraccedilatildeo (Y) eacute justificada pela diretriz linguiacutestica da traduccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior analisa que ldquoqualquer que seja a escolha de linha literaacuteria a ser seguida sempre haveraacute fatores restritivos Cada forma serve a propoacutesitos especiacuteficos na comunicaccedilatildeo com determinado puacuteblicordquo Com relaccedilotildees agraves restriccedilotildees de puacuteblico Ariovaldo afirma que a BFS se restringe ao seu puacuteblico alvoldquona mesma medida em que as versotildees baseadas no texto de Joatildeo Ferreira de Almeida provocam apatia em um jovem de 17 anos de idade nos dias de hoje O debate aqui eacute sobre a eficaacutecia linguiacutestica de uma determinada forma Precisamos considerar que o mesmo debate poderia (e deveria) ser levantado sobre todas as versotildees de traduccedilatildeo ou paraacutefrase que possuiacutemosrdquoRestringir um puacuteblico natildeo eacute um problema quando se considera que este puacuteblico natildeo estaacute sendo efetivamente alcanccedilado por outras traduccedilotildees que por questotildees de estilo e linguagem natildeo atingem determinada geraccedilatildeo A diretriz hermenecircutica da traduccedilatildeo natildeo estaacute em jogo quando se debate qual a forma de linguagem deve ser utilizada na traduccedilatildeo[78]Segundo definiccedilotildees socioloacutegicas a geraccedilatildeo Y abrange o corte populacional dos nascidos entre o final da deacutecada de 1970 ateacute meados da deacutecada de 1990 Uma populaccedilatildeo que cresceu com avanccedilo tecnoloacutegico e aprendeu desde cedo a se comunicar utilizando as tecnologias da informaccedilatildeo Esta geraccedilatildeo multitarefas eacute ao mesmo tempo preocupada consigo mesma com sua satisfaccedilatildeo pessoal e comprometida com um mundo mais justo e bom para se viver Por um lado se apresenta como irreverente e avessa a autoridade poreacutem sabe respeitar a autoridade quando esta apresenta razotildees loacutegicas e boas para ser respeitada [79]A linguagem da geraccedilatildeo Y eacute a linguagem da internet com abreviaccedilotildees siacutembolos e pouco cuidado com as regras gramaticais O estilo eacute relativizado em razatildeo da compreensibilidade Importa ser entendido natildeo importa o como O foco dos educadores e estudiosos estaacute em apresentar as dificuldades desta geraccedilatildeo com a comunicaccedilatildeo verbal face-a-face e a compreensatildeo de textos complexos[80] Poreacutem haacute uma carecircncia de material que comunique com esta geraccedilatildeo Estaacute eacute a razatildeo pela qual empresas utilizam cada vez mais redes sociais em um marketing adaptado para a geraccedilatildeo Y[81]Eacute natural da comunicaccedilatildeo com esta geraccedilatildeo que elementos da cultura apareccedilam no texto da paraacutefrase O humor tambeacutem eacute caracteriacutestico desta geraccedilatildeo e portanto uma ferramenta de comunicaccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior destaca que

ldquofoi natural a escolha de um puacuteblico alvo devido ao tipo de trabalho que desempenho na Igreja O foco satildeo pessoas da geraccedilatildeo Y e eventualmente algum da geraccedilatildeo X Inclusive o texto possui diversas referecircncias a elementos de cultura POP contemporacircnea (livros seacuteries muacutesicas artistas acontecimentos e poliacutetica)rdquoEacute natural o estranhamento com relaccedilatildeo agrave linguagem por aqueles que natildeo fazem parte do grupo cultural como reserva o autor incluiu na definiccedilatildeo da BFS a seguinte frase ldquoSe vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar delerdquo[82]23 Anaacutelise teoloacutegica da traduccedilatildeo da BFSEm nossa anaacutelise nos concentraremos em dois conceitos fundamentais da feacute cristatilde a encarnaccedilatildeo de Cristo que fornece o fundamento teoloacutegico da obra de salvaccedilatildeo e o conceito de pecado necessaacuterio para compreensatildeo da necessidade de um salvador bem como para a conceituaccedilatildeo da condiccedilatildeo do ser humano diante de Deus Por uma questatildeo de espaccedilo natildeo poderemos analisar outras doutrinas que seriam igualmente fundamentais para a feacute cristatilde231 Anaacutelise da encarnaccedilatildeo de CristoEstaacute anaacutelise visa apresentar como a BFS verteu e explicou a encarnaccedilatildeo de Cristo Escolhemos o conceito de encarnaccedilatildeo pois ele eacute tanto necessaacuterio para compreender a relaccedilatildeo com a cultura bem como a identificaccedilatildeo de Cristo como Deus Uma anaacutelise mais aprofundada seria necessaacuteria para poder dar um parecer teoloacutegico mais consistente e com valor ldquoexegeacuteticordquo Entretanto eacute importante analisar a proacutepria BFS para compreender que tipo de teologia eacute por ela ensinadaldquoO mundo foi criado por Deus o Ungido jaacute existia e estava laacute e natildeo ele natildeo era uma ameba O Ungido eacute Deus e estava com ele apesar de natildeo haver foursquare para sinalizar ele estava laacute Ele criou o mundo juntamente com o Pai Foi ele que levantou tijolo por tijolo e a obra que ele fez foi melhor do que o que se vecirc por aiacute no minha casa minha diacutevida Na criaccedilatildeo havia trevas igualzinho os apagotildees do FHC e da Dilma e pela sua voz tudo foi criado inclusive a luz que ilumina a vida de todo mundo Natildeo haacute escuridatildeo que consiga apagar esta Pena que Ele natildeo tirou uma foto no Instagram Ia calar a boca de muito neguinho increacutedulordquo (Joatildeo 11-5 BFS)A escolha da traduccedilatildeo de logos por o Ungido concorda com a identificaccedilatildeo de que Joatildeo faz de Cristo (ungido em Grego) com o logos eterno O Logos eacute portanto identificado com o Ungido isto eacute com o Cristo e natildeo com a criaccedilatildeo (ameba) A segunda identificaccedilatildeo importante eacute do Logos (Ungido) com Deus Fica claro que o Ungido eacute Deus e que a criaccedilatildeo eacute obra do Pai e do Filho As trevas primevas natildeo puderam prevalecer sobre a luz criada pelo UngidoDaiacute o Ungido veio morar conosco na forma humana mesmo Se ele estivesse vindo no seacuteculo XXI vestiria Jeans e camiseta xadrez (porque tem dois bolsos) natildeo seria hipster e nem ouviria Adele teria conta no Facebook e no Twitter usaria Android e soacute software open source assinaria peticcedilatildeo no Avaaz votaria na Marina e nem por decreto deixaria algueacutem ter criado o Orkut Mas ele veio no antigamente Ele era um cara resolvido ele era cheio de amor e de perdatildeo Alguns dos disciacutepulos viram a gloacuteria Dele e esta era a gloacuteria do Pai celeste tipo coacutepia autenticada (Joatildeo 114 BFS)A BFS identifica Cristo com um tiacutepico jovem da geraccedilatildeo Y caso ele tivesse vindo nos dias de hoje poreacutem ressalta suas qualidades e atributos enquanto filho de Deus que resplandece a gloacuteria do Pai A identificaccedilatildeo de Cristo com um jovem quando levamos em conta a realidade da encarnaccedilatildeo de Cristo na cultura judaica natildeo deveria causar estranhamento afinal Cristo eacute plenamente homem sem com isso deixar de ser plenamente Deus A traduccedilatildeo verteu a doutrina das duas naturezas com fidelidadeldquoEsse tal de Joseacute era especial por que quando a dona Maria (sua noiva) apareceu dizendo que tava graacutevida do Espiacuterito Santo ele obviamente sentiu que isso cheirava a chifre Mas sendo um cara legal pra caramba resolveu terminar o noivado discretamente Mas naquela noite um anjo apareceu no meio de um sonho e de maneira bem convincente o persuadiu a aceitar a missatildeo de ser pai do filho de Deus que se chamaria Jesus Eita homem santo esse tal de JoseacuteO moleque que se chamaria Jesus aleacutem de nascer de uma virgem (pra natildeo desmentir a

profecia) tambeacutem viria pra salvar o povo das cagadas delesJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o menino que o ultrassom celestial havia prometidordquo (Mateus 1 BFS)A BFS verteu o relato de Mateus com fidelidade ao seu conteuacutedo adicionando humor e linguagem tiacutepica da geraccedilatildeo Y (chifre moleque cagadas ultrassom) Fica claro que Cristo foi concebido pelo Espiacuterito Santo que nasceria da virgem Maria que Joseacute natildeo abandonou Maria e que o objetivo da vinda de Jesus era salvar o povo Questionaacutevel exegeticamente eacute se o termo ldquocagadasrdquo verte com fidelidade o grego ldquoἁμαρτιῶνrdquo Eacute possiacutevel que esta traduccedilatildeo leve a um reducionismo o que analisaremos na seccedilatildeo a seguir232 Anaacutelise do conceito de pecadoNesta anaacutelise nos concentraremos no conceito de pecado encontrado na BFS Escolhemos como ponto de partida o termo grego ἁμαρτία e em seguida verificamos que na traduccedilatildeo Revista e Atualizada de Almeida (ARA) o referido termo eacute sempre traduzido como pecado Por esta razatildeo eacute necessaacuterio analisar o seu significado no contexto dos textos biacuteblicos e tambeacutem a origem do termo pecado em portuguecircsO dicionaacuterio Houaiss da Liacutengua Portuguesa[83] define a etimologia da palavra pecado como provinda do latim peccaacutetum cujo significado original era falta culpa delito ou crime O campo semacircntico na liacutengua portuguesa nos parece abranger apenas significados morais de pecado Talvez no conceito de culpa haacute abertura para uma compreensatildeo teoloacutegica do termoVerificaremos agora na liacutengua latina de onde proveacutem o termo portuguecircs qual a origem e significado da palavra Segundo o Dicionaacuterio Etimoloacutegico do latim o termo pecco deriva seu significado de ldquoerrarrdquo Um segundo significado eacute o de ldquoestar em faltardquo que possivelmente deriva do grego πιπτω (cair) e estaacute ligado com o termo latino pessum de onde talvez provenha peccedilccedilo (pecco) Pessum por sua vez significa ser jogado ao chatildeo (oprimido subjulgado) Um significado correlato depecco eacute mancha uma sinonimo de macula[84]Segundo o Leacutexico Grego de Thayer[85] o sentido original de ἁμαρτία eacute estar sem rumo perder o alvo estar enganado estar errado Na forma nominal possui quatro acepccedilotildees1) O pecaro pecado (Rm 512 Rm 39 Rm 6126 Jo 834)2) O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo (Jo 152224 Mt 1231 At 760)3) Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente (Jo 129 821)4) Do abstrato para o concreto (Rm 77 713)Ainda haacute a forma ἁμαρτωλός um adjetivo que significa ldquodevotado ao pecadordquo e que possui duas acepccedilotildees1) Aquele que natildeo eacute livre do pecado (Mt 913 Mc 217 Lc 58)2) Pecaminosidade preacute-evidente (Mc 838 Lc 632-34) e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico (Lc 152 1813)Passaremos agora a analise dos textos biacuteblicos supracitados na paraacutefrase BFS para verificar se o autor verteu os termos gregos dentro de suas acepccedilotildees originais Na tabela a seguir comparamos a traduccedilatildeo da BFS com Almeida Revista e Atualizada (ARA) Nova Versatildeo Internacional (NVI) e Nova traduccedilatildeo na linguagem de hoje (NTLH) Os textos foram selecionados aleatoriamente a partir das sugestotildees do Leacutexico de Thayer respeitando os livros jaacute parafraseados ateacute o momento pela BFS

ARA NVI NTLH BFS

O pecaro pecado

Rm 512 entrou o pecado no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

Rm 39estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do poder do pecado

estatildeo todos debaixo do pecado

Rm 612

Permaneceremos no pecado (hellip)viveremos ainda no pecado noacutes os que para ele morremos

Continuaremos pecando (hellip) morremos para o pecado como podemos continuar vivendo nele

Continuar vivendo no pecado (hellip) morremos para o pecado entatildeo como poderemos continuar vivendo nele

continuar pecando (hellip) Se a gente morreu pro pecado como que vamos viver insistindo nas coisas erradas

Jo 834todo o que comete pecado eacute escravo do pecado

Todo aquele que vive pecando eacute escravo do pecado

Quem peca eacute escravo do pecado

ldquoVocecircs satildeo escravos do pecado Vivem pecando entatildeo satildeo sim escravosrdquo

O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo

Jo 1522Pecado natildeo teriam (hellip) natildeo tecircm desculpa do seu pecado

Natildeo seriam culpados de pecado (hellip)Natildeo tem desculpa para o seu pecado

Natildeo teriam nenhum pecado (hellip)natildeo tem desculpa para o seu pecado

todo oacutedio sem razatildeo deles vai servir para condenaacute-los

Mt 1231todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

Todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

As pessoas seratildeo perdoas por qualquer pecado ou blasfecircmia

Pra qualquer porcaria que vocecircs fizerem eu descolo perdatildeo de boa

At 760natildeo lhes imputes este pecado

natildeo os consideres culpados deste pecado

Natildeo condenes esta gente por causa deste pecado

E nem ponha na conta desse povo o que estatildeo fazendo comigo Deixa passar

Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente

Jo 129que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Ele vai tirar o pecado do mundo

Jo 821mas perecereis no vosso pecado

E morreratildeo em seus pecados

Morreratildeo sem o perdatildeo dos seus pecados

Iratildeo todos morrer em seus proacuteprios pecados

Do abstrato para o concreto

Rm 77 Eacute a lei pecado De modo nenhum Mas

A Lei eacute pecado De maneira nenhuma

Que a proacutepria lei eacute pecado Eacute claro

Aiacute alguns podem pensar que a lei eacute

eu natildeo teria conhecido o pecado senatildeo por intermeacutedio da lei

De fato eu natildeo saberia o que eacute pecado a natildeo ser por meio da Lei

que natildeo Mas foi a lei que me fez saber o que eacute pecado

pecado mas isso natildeo eacute verdade A gente conheceu o pecado por causa da lei

Rm 713

Pelo contraacuterio o pecado para revelar-se como pecado por meio de uma coisa boa causou-me a morte

Mas para que o pecado se mostrasse com pecado ele produziu morte em mim por meio do que era bom

Pois o pecado usando o que eacute bom me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente eacute

O pecado pra que se mostrasse realmente pecado me mostrou que eu estou morto

Aquele que natildeo eacute livre do pecado

Mt 913

pois natildeo vim chamar justos e sim pecadoresao arrependimento

Pois eu natildeo vim chamar justos mas pecadores

Porque eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

Quem precisa de meacutedico eacute quem taacute doente Aprendam de uma vez quero gente que sinta as dores dos outroshellip e natildeo sacrifiacutecios estuacutepidos (o final do versiacuteculo foi omitido)[86]

Mc 217

Os satildeos natildeo precisam de meacutedico e sim os doentes natildeo vim chamar justos e sim pecadores

Natildeo satildeo os que tem sauacutede que precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu natildeo vim para chamar justos mas pecadores

Os que tem sauacutede natildeo precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

ldquoMeacutedico tem que ficar junto dos doentes Meacutedico que fica soacute em badalaccedilatildeo social eacute cirurgiatildeo plaacutestico Eu vim pra consertar o que taacute errado nessa galera e natildeo pra cuidar da aparecircncia

Lc 58Senhor retira-te de mim porque sou pecador

Afasta-te de mim Senhor porque sou um homem pecador

Senhor afaste-se de mim pois eu sou um homem pecador

Senhor Se tem um cara que natildeo merece estar perto de um homem santo esse cara sou eu

Pecaminosidade pre-evidente e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico

Mc 838 nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e pecadora

Nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e

Nesta eacutepoca de incredulidade e

esse mundo cheio de gente maacute

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 13: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

Entretanto a revelaccedilatildeo de Deus oral transmitida de geraccedilatildeo em geraccedilatildeo precisava ganhar forma escrita para natildeo ser corrompida pelo acreacutescimo de outras explicaccedilotildees A forma escrita reflete uma liacutengua comum falada pelas pessoas e que consequentemente muda com o tempo Isto fica claro ao se analisar as diferenccedilas literaacuterias dentro da proacutepria Escritura Daniel um texto do periacuteodo do cativeiro babilocircnico conteacutem inserccedilotildees em aramaico liacutengua franca agrave eacutepoca Esdras conteacutem vaacuterios textos escritos em aramaico e natildeo somente em hebraico como o restante do Antigo Testamento A escolha de vocabulaacuterios especiacuteficos diferem de autor para autor de acordo com o estilo propoacutesito e circunstacircncia histoacuterica Natildeo haacute um vocabulaacuterio sagrado e preacute-aprovado para a composiccedilatildeo das Escrituras As mesmas palavras utilizadas pelas pessoas no dia-a-dia satildeo as utilizadas para a composiccedilatildeo das Escrituras O mesmo vale quando analisamos o Novo Testamento Tiago por exemplo mistura termos de origem hebraica com o grego indicando sua dependecircncia cultural do ambiente judaico Joatildeo na composiccedilatildeo do Apocalipse faz uso de imagens e tipos que proveacutem da apocaliacuteptica judaica e que natildeo eram naturalmente compreensiacuteveis para a mentalidade grega A Escritura natildeo apenas comunica uma verdade eterna e imutaacutevel de Deus mas tambeacutem a faz de maneira temporal e cultural atraveacutes de uma liacutengua que abarca muitas influecircncias e que muda com o desenrolar da histoacuteriaUma traduccedilatildeo biacuteblica pode ter como alvo abarcar o maior nuacutemero possiacutevel de leitores poreacutem eacute fato que devido agraves diferenccedilas entre as diversas populaccedilotildees natildeo eacute possiacutevel atingir todas as pessoas com uma uacutenica traduccedilatildeo conforme jaacute descremos o problema de Jerocircnimo com a escolha do dialeto latino na sua traduccedilatildeo Lutero se deparou com a mesma dificuldade quando se perguntava ldquoQue alematildeo eacute esse Onde fala assim o homem alematildeordquo[77]A escolha de uma parcela da populaccedilatildeo pelo autor da BFS especificamente uma geraccedilatildeo (Y) eacute justificada pela diretriz linguiacutestica da traduccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior analisa que ldquoqualquer que seja a escolha de linha literaacuteria a ser seguida sempre haveraacute fatores restritivos Cada forma serve a propoacutesitos especiacuteficos na comunicaccedilatildeo com determinado puacuteblicordquo Com relaccedilotildees agraves restriccedilotildees de puacuteblico Ariovaldo afirma que a BFS se restringe ao seu puacuteblico alvoldquona mesma medida em que as versotildees baseadas no texto de Joatildeo Ferreira de Almeida provocam apatia em um jovem de 17 anos de idade nos dias de hoje O debate aqui eacute sobre a eficaacutecia linguiacutestica de uma determinada forma Precisamos considerar que o mesmo debate poderia (e deveria) ser levantado sobre todas as versotildees de traduccedilatildeo ou paraacutefrase que possuiacutemosrdquoRestringir um puacuteblico natildeo eacute um problema quando se considera que este puacuteblico natildeo estaacute sendo efetivamente alcanccedilado por outras traduccedilotildees que por questotildees de estilo e linguagem natildeo atingem determinada geraccedilatildeo A diretriz hermenecircutica da traduccedilatildeo natildeo estaacute em jogo quando se debate qual a forma de linguagem deve ser utilizada na traduccedilatildeo[78]Segundo definiccedilotildees socioloacutegicas a geraccedilatildeo Y abrange o corte populacional dos nascidos entre o final da deacutecada de 1970 ateacute meados da deacutecada de 1990 Uma populaccedilatildeo que cresceu com avanccedilo tecnoloacutegico e aprendeu desde cedo a se comunicar utilizando as tecnologias da informaccedilatildeo Esta geraccedilatildeo multitarefas eacute ao mesmo tempo preocupada consigo mesma com sua satisfaccedilatildeo pessoal e comprometida com um mundo mais justo e bom para se viver Por um lado se apresenta como irreverente e avessa a autoridade poreacutem sabe respeitar a autoridade quando esta apresenta razotildees loacutegicas e boas para ser respeitada [79]A linguagem da geraccedilatildeo Y eacute a linguagem da internet com abreviaccedilotildees siacutembolos e pouco cuidado com as regras gramaticais O estilo eacute relativizado em razatildeo da compreensibilidade Importa ser entendido natildeo importa o como O foco dos educadores e estudiosos estaacute em apresentar as dificuldades desta geraccedilatildeo com a comunicaccedilatildeo verbal face-a-face e a compreensatildeo de textos complexos[80] Poreacutem haacute uma carecircncia de material que comunique com esta geraccedilatildeo Estaacute eacute a razatildeo pela qual empresas utilizam cada vez mais redes sociais em um marketing adaptado para a geraccedilatildeo Y[81]Eacute natural da comunicaccedilatildeo com esta geraccedilatildeo que elementos da cultura apareccedilam no texto da paraacutefrase O humor tambeacutem eacute caracteriacutestico desta geraccedilatildeo e portanto uma ferramenta de comunicaccedilatildeo Ariovaldo Juacutenior destaca que

ldquofoi natural a escolha de um puacuteblico alvo devido ao tipo de trabalho que desempenho na Igreja O foco satildeo pessoas da geraccedilatildeo Y e eventualmente algum da geraccedilatildeo X Inclusive o texto possui diversas referecircncias a elementos de cultura POP contemporacircnea (livros seacuteries muacutesicas artistas acontecimentos e poliacutetica)rdquoEacute natural o estranhamento com relaccedilatildeo agrave linguagem por aqueles que natildeo fazem parte do grupo cultural como reserva o autor incluiu na definiccedilatildeo da BFS a seguinte frase ldquoSe vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar delerdquo[82]23 Anaacutelise teoloacutegica da traduccedilatildeo da BFSEm nossa anaacutelise nos concentraremos em dois conceitos fundamentais da feacute cristatilde a encarnaccedilatildeo de Cristo que fornece o fundamento teoloacutegico da obra de salvaccedilatildeo e o conceito de pecado necessaacuterio para compreensatildeo da necessidade de um salvador bem como para a conceituaccedilatildeo da condiccedilatildeo do ser humano diante de Deus Por uma questatildeo de espaccedilo natildeo poderemos analisar outras doutrinas que seriam igualmente fundamentais para a feacute cristatilde231 Anaacutelise da encarnaccedilatildeo de CristoEstaacute anaacutelise visa apresentar como a BFS verteu e explicou a encarnaccedilatildeo de Cristo Escolhemos o conceito de encarnaccedilatildeo pois ele eacute tanto necessaacuterio para compreender a relaccedilatildeo com a cultura bem como a identificaccedilatildeo de Cristo como Deus Uma anaacutelise mais aprofundada seria necessaacuteria para poder dar um parecer teoloacutegico mais consistente e com valor ldquoexegeacuteticordquo Entretanto eacute importante analisar a proacutepria BFS para compreender que tipo de teologia eacute por ela ensinadaldquoO mundo foi criado por Deus o Ungido jaacute existia e estava laacute e natildeo ele natildeo era uma ameba O Ungido eacute Deus e estava com ele apesar de natildeo haver foursquare para sinalizar ele estava laacute Ele criou o mundo juntamente com o Pai Foi ele que levantou tijolo por tijolo e a obra que ele fez foi melhor do que o que se vecirc por aiacute no minha casa minha diacutevida Na criaccedilatildeo havia trevas igualzinho os apagotildees do FHC e da Dilma e pela sua voz tudo foi criado inclusive a luz que ilumina a vida de todo mundo Natildeo haacute escuridatildeo que consiga apagar esta Pena que Ele natildeo tirou uma foto no Instagram Ia calar a boca de muito neguinho increacutedulordquo (Joatildeo 11-5 BFS)A escolha da traduccedilatildeo de logos por o Ungido concorda com a identificaccedilatildeo de que Joatildeo faz de Cristo (ungido em Grego) com o logos eterno O Logos eacute portanto identificado com o Ungido isto eacute com o Cristo e natildeo com a criaccedilatildeo (ameba) A segunda identificaccedilatildeo importante eacute do Logos (Ungido) com Deus Fica claro que o Ungido eacute Deus e que a criaccedilatildeo eacute obra do Pai e do Filho As trevas primevas natildeo puderam prevalecer sobre a luz criada pelo UngidoDaiacute o Ungido veio morar conosco na forma humana mesmo Se ele estivesse vindo no seacuteculo XXI vestiria Jeans e camiseta xadrez (porque tem dois bolsos) natildeo seria hipster e nem ouviria Adele teria conta no Facebook e no Twitter usaria Android e soacute software open source assinaria peticcedilatildeo no Avaaz votaria na Marina e nem por decreto deixaria algueacutem ter criado o Orkut Mas ele veio no antigamente Ele era um cara resolvido ele era cheio de amor e de perdatildeo Alguns dos disciacutepulos viram a gloacuteria Dele e esta era a gloacuteria do Pai celeste tipo coacutepia autenticada (Joatildeo 114 BFS)A BFS identifica Cristo com um tiacutepico jovem da geraccedilatildeo Y caso ele tivesse vindo nos dias de hoje poreacutem ressalta suas qualidades e atributos enquanto filho de Deus que resplandece a gloacuteria do Pai A identificaccedilatildeo de Cristo com um jovem quando levamos em conta a realidade da encarnaccedilatildeo de Cristo na cultura judaica natildeo deveria causar estranhamento afinal Cristo eacute plenamente homem sem com isso deixar de ser plenamente Deus A traduccedilatildeo verteu a doutrina das duas naturezas com fidelidadeldquoEsse tal de Joseacute era especial por que quando a dona Maria (sua noiva) apareceu dizendo que tava graacutevida do Espiacuterito Santo ele obviamente sentiu que isso cheirava a chifre Mas sendo um cara legal pra caramba resolveu terminar o noivado discretamente Mas naquela noite um anjo apareceu no meio de um sonho e de maneira bem convincente o persuadiu a aceitar a missatildeo de ser pai do filho de Deus que se chamaria Jesus Eita homem santo esse tal de JoseacuteO moleque que se chamaria Jesus aleacutem de nascer de uma virgem (pra natildeo desmentir a

profecia) tambeacutem viria pra salvar o povo das cagadas delesJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o menino que o ultrassom celestial havia prometidordquo (Mateus 1 BFS)A BFS verteu o relato de Mateus com fidelidade ao seu conteuacutedo adicionando humor e linguagem tiacutepica da geraccedilatildeo Y (chifre moleque cagadas ultrassom) Fica claro que Cristo foi concebido pelo Espiacuterito Santo que nasceria da virgem Maria que Joseacute natildeo abandonou Maria e que o objetivo da vinda de Jesus era salvar o povo Questionaacutevel exegeticamente eacute se o termo ldquocagadasrdquo verte com fidelidade o grego ldquoἁμαρτιῶνrdquo Eacute possiacutevel que esta traduccedilatildeo leve a um reducionismo o que analisaremos na seccedilatildeo a seguir232 Anaacutelise do conceito de pecadoNesta anaacutelise nos concentraremos no conceito de pecado encontrado na BFS Escolhemos como ponto de partida o termo grego ἁμαρτία e em seguida verificamos que na traduccedilatildeo Revista e Atualizada de Almeida (ARA) o referido termo eacute sempre traduzido como pecado Por esta razatildeo eacute necessaacuterio analisar o seu significado no contexto dos textos biacuteblicos e tambeacutem a origem do termo pecado em portuguecircsO dicionaacuterio Houaiss da Liacutengua Portuguesa[83] define a etimologia da palavra pecado como provinda do latim peccaacutetum cujo significado original era falta culpa delito ou crime O campo semacircntico na liacutengua portuguesa nos parece abranger apenas significados morais de pecado Talvez no conceito de culpa haacute abertura para uma compreensatildeo teoloacutegica do termoVerificaremos agora na liacutengua latina de onde proveacutem o termo portuguecircs qual a origem e significado da palavra Segundo o Dicionaacuterio Etimoloacutegico do latim o termo pecco deriva seu significado de ldquoerrarrdquo Um segundo significado eacute o de ldquoestar em faltardquo que possivelmente deriva do grego πιπτω (cair) e estaacute ligado com o termo latino pessum de onde talvez provenha peccedilccedilo (pecco) Pessum por sua vez significa ser jogado ao chatildeo (oprimido subjulgado) Um significado correlato depecco eacute mancha uma sinonimo de macula[84]Segundo o Leacutexico Grego de Thayer[85] o sentido original de ἁμαρτία eacute estar sem rumo perder o alvo estar enganado estar errado Na forma nominal possui quatro acepccedilotildees1) O pecaro pecado (Rm 512 Rm 39 Rm 6126 Jo 834)2) O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo (Jo 152224 Mt 1231 At 760)3) Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente (Jo 129 821)4) Do abstrato para o concreto (Rm 77 713)Ainda haacute a forma ἁμαρτωλός um adjetivo que significa ldquodevotado ao pecadordquo e que possui duas acepccedilotildees1) Aquele que natildeo eacute livre do pecado (Mt 913 Mc 217 Lc 58)2) Pecaminosidade preacute-evidente (Mc 838 Lc 632-34) e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico (Lc 152 1813)Passaremos agora a analise dos textos biacuteblicos supracitados na paraacutefrase BFS para verificar se o autor verteu os termos gregos dentro de suas acepccedilotildees originais Na tabela a seguir comparamos a traduccedilatildeo da BFS com Almeida Revista e Atualizada (ARA) Nova Versatildeo Internacional (NVI) e Nova traduccedilatildeo na linguagem de hoje (NTLH) Os textos foram selecionados aleatoriamente a partir das sugestotildees do Leacutexico de Thayer respeitando os livros jaacute parafraseados ateacute o momento pela BFS

ARA NVI NTLH BFS

O pecaro pecado

Rm 512 entrou o pecado no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

Rm 39estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do poder do pecado

estatildeo todos debaixo do pecado

Rm 612

Permaneceremos no pecado (hellip)viveremos ainda no pecado noacutes os que para ele morremos

Continuaremos pecando (hellip) morremos para o pecado como podemos continuar vivendo nele

Continuar vivendo no pecado (hellip) morremos para o pecado entatildeo como poderemos continuar vivendo nele

continuar pecando (hellip) Se a gente morreu pro pecado como que vamos viver insistindo nas coisas erradas

Jo 834todo o que comete pecado eacute escravo do pecado

Todo aquele que vive pecando eacute escravo do pecado

Quem peca eacute escravo do pecado

ldquoVocecircs satildeo escravos do pecado Vivem pecando entatildeo satildeo sim escravosrdquo

O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo

Jo 1522Pecado natildeo teriam (hellip) natildeo tecircm desculpa do seu pecado

Natildeo seriam culpados de pecado (hellip)Natildeo tem desculpa para o seu pecado

Natildeo teriam nenhum pecado (hellip)natildeo tem desculpa para o seu pecado

todo oacutedio sem razatildeo deles vai servir para condenaacute-los

Mt 1231todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

Todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

As pessoas seratildeo perdoas por qualquer pecado ou blasfecircmia

Pra qualquer porcaria que vocecircs fizerem eu descolo perdatildeo de boa

At 760natildeo lhes imputes este pecado

natildeo os consideres culpados deste pecado

Natildeo condenes esta gente por causa deste pecado

E nem ponha na conta desse povo o que estatildeo fazendo comigo Deixa passar

Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente

Jo 129que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Ele vai tirar o pecado do mundo

Jo 821mas perecereis no vosso pecado

E morreratildeo em seus pecados

Morreratildeo sem o perdatildeo dos seus pecados

Iratildeo todos morrer em seus proacuteprios pecados

Do abstrato para o concreto

Rm 77 Eacute a lei pecado De modo nenhum Mas

A Lei eacute pecado De maneira nenhuma

Que a proacutepria lei eacute pecado Eacute claro

Aiacute alguns podem pensar que a lei eacute

eu natildeo teria conhecido o pecado senatildeo por intermeacutedio da lei

De fato eu natildeo saberia o que eacute pecado a natildeo ser por meio da Lei

que natildeo Mas foi a lei que me fez saber o que eacute pecado

pecado mas isso natildeo eacute verdade A gente conheceu o pecado por causa da lei

Rm 713

Pelo contraacuterio o pecado para revelar-se como pecado por meio de uma coisa boa causou-me a morte

Mas para que o pecado se mostrasse com pecado ele produziu morte em mim por meio do que era bom

Pois o pecado usando o que eacute bom me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente eacute

O pecado pra que se mostrasse realmente pecado me mostrou que eu estou morto

Aquele que natildeo eacute livre do pecado

Mt 913

pois natildeo vim chamar justos e sim pecadoresao arrependimento

Pois eu natildeo vim chamar justos mas pecadores

Porque eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

Quem precisa de meacutedico eacute quem taacute doente Aprendam de uma vez quero gente que sinta as dores dos outroshellip e natildeo sacrifiacutecios estuacutepidos (o final do versiacuteculo foi omitido)[86]

Mc 217

Os satildeos natildeo precisam de meacutedico e sim os doentes natildeo vim chamar justos e sim pecadores

Natildeo satildeo os que tem sauacutede que precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu natildeo vim para chamar justos mas pecadores

Os que tem sauacutede natildeo precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

ldquoMeacutedico tem que ficar junto dos doentes Meacutedico que fica soacute em badalaccedilatildeo social eacute cirurgiatildeo plaacutestico Eu vim pra consertar o que taacute errado nessa galera e natildeo pra cuidar da aparecircncia

Lc 58Senhor retira-te de mim porque sou pecador

Afasta-te de mim Senhor porque sou um homem pecador

Senhor afaste-se de mim pois eu sou um homem pecador

Senhor Se tem um cara que natildeo merece estar perto de um homem santo esse cara sou eu

Pecaminosidade pre-evidente e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico

Mc 838 nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e pecadora

Nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e

Nesta eacutepoca de incredulidade e

esse mundo cheio de gente maacute

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 14: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

ldquofoi natural a escolha de um puacuteblico alvo devido ao tipo de trabalho que desempenho na Igreja O foco satildeo pessoas da geraccedilatildeo Y e eventualmente algum da geraccedilatildeo X Inclusive o texto possui diversas referecircncias a elementos de cultura POP contemporacircnea (livros seacuteries muacutesicas artistas acontecimentos e poliacutetica)rdquoEacute natural o estranhamento com relaccedilatildeo agrave linguagem por aqueles que natildeo fazem parte do grupo cultural como reserva o autor incluiu na definiccedilatildeo da BFS a seguinte frase ldquoSe vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar delerdquo[82]23 Anaacutelise teoloacutegica da traduccedilatildeo da BFSEm nossa anaacutelise nos concentraremos em dois conceitos fundamentais da feacute cristatilde a encarnaccedilatildeo de Cristo que fornece o fundamento teoloacutegico da obra de salvaccedilatildeo e o conceito de pecado necessaacuterio para compreensatildeo da necessidade de um salvador bem como para a conceituaccedilatildeo da condiccedilatildeo do ser humano diante de Deus Por uma questatildeo de espaccedilo natildeo poderemos analisar outras doutrinas que seriam igualmente fundamentais para a feacute cristatilde231 Anaacutelise da encarnaccedilatildeo de CristoEstaacute anaacutelise visa apresentar como a BFS verteu e explicou a encarnaccedilatildeo de Cristo Escolhemos o conceito de encarnaccedilatildeo pois ele eacute tanto necessaacuterio para compreender a relaccedilatildeo com a cultura bem como a identificaccedilatildeo de Cristo como Deus Uma anaacutelise mais aprofundada seria necessaacuteria para poder dar um parecer teoloacutegico mais consistente e com valor ldquoexegeacuteticordquo Entretanto eacute importante analisar a proacutepria BFS para compreender que tipo de teologia eacute por ela ensinadaldquoO mundo foi criado por Deus o Ungido jaacute existia e estava laacute e natildeo ele natildeo era uma ameba O Ungido eacute Deus e estava com ele apesar de natildeo haver foursquare para sinalizar ele estava laacute Ele criou o mundo juntamente com o Pai Foi ele que levantou tijolo por tijolo e a obra que ele fez foi melhor do que o que se vecirc por aiacute no minha casa minha diacutevida Na criaccedilatildeo havia trevas igualzinho os apagotildees do FHC e da Dilma e pela sua voz tudo foi criado inclusive a luz que ilumina a vida de todo mundo Natildeo haacute escuridatildeo que consiga apagar esta Pena que Ele natildeo tirou uma foto no Instagram Ia calar a boca de muito neguinho increacutedulordquo (Joatildeo 11-5 BFS)A escolha da traduccedilatildeo de logos por o Ungido concorda com a identificaccedilatildeo de que Joatildeo faz de Cristo (ungido em Grego) com o logos eterno O Logos eacute portanto identificado com o Ungido isto eacute com o Cristo e natildeo com a criaccedilatildeo (ameba) A segunda identificaccedilatildeo importante eacute do Logos (Ungido) com Deus Fica claro que o Ungido eacute Deus e que a criaccedilatildeo eacute obra do Pai e do Filho As trevas primevas natildeo puderam prevalecer sobre a luz criada pelo UngidoDaiacute o Ungido veio morar conosco na forma humana mesmo Se ele estivesse vindo no seacuteculo XXI vestiria Jeans e camiseta xadrez (porque tem dois bolsos) natildeo seria hipster e nem ouviria Adele teria conta no Facebook e no Twitter usaria Android e soacute software open source assinaria peticcedilatildeo no Avaaz votaria na Marina e nem por decreto deixaria algueacutem ter criado o Orkut Mas ele veio no antigamente Ele era um cara resolvido ele era cheio de amor e de perdatildeo Alguns dos disciacutepulos viram a gloacuteria Dele e esta era a gloacuteria do Pai celeste tipo coacutepia autenticada (Joatildeo 114 BFS)A BFS identifica Cristo com um tiacutepico jovem da geraccedilatildeo Y caso ele tivesse vindo nos dias de hoje poreacutem ressalta suas qualidades e atributos enquanto filho de Deus que resplandece a gloacuteria do Pai A identificaccedilatildeo de Cristo com um jovem quando levamos em conta a realidade da encarnaccedilatildeo de Cristo na cultura judaica natildeo deveria causar estranhamento afinal Cristo eacute plenamente homem sem com isso deixar de ser plenamente Deus A traduccedilatildeo verteu a doutrina das duas naturezas com fidelidadeldquoEsse tal de Joseacute era especial por que quando a dona Maria (sua noiva) apareceu dizendo que tava graacutevida do Espiacuterito Santo ele obviamente sentiu que isso cheirava a chifre Mas sendo um cara legal pra caramba resolveu terminar o noivado discretamente Mas naquela noite um anjo apareceu no meio de um sonho e de maneira bem convincente o persuadiu a aceitar a missatildeo de ser pai do filho de Deus que se chamaria Jesus Eita homem santo esse tal de JoseacuteO moleque que se chamaria Jesus aleacutem de nascer de uma virgem (pra natildeo desmentir a

profecia) tambeacutem viria pra salvar o povo das cagadas delesJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o menino que o ultrassom celestial havia prometidordquo (Mateus 1 BFS)A BFS verteu o relato de Mateus com fidelidade ao seu conteuacutedo adicionando humor e linguagem tiacutepica da geraccedilatildeo Y (chifre moleque cagadas ultrassom) Fica claro que Cristo foi concebido pelo Espiacuterito Santo que nasceria da virgem Maria que Joseacute natildeo abandonou Maria e que o objetivo da vinda de Jesus era salvar o povo Questionaacutevel exegeticamente eacute se o termo ldquocagadasrdquo verte com fidelidade o grego ldquoἁμαρτιῶνrdquo Eacute possiacutevel que esta traduccedilatildeo leve a um reducionismo o que analisaremos na seccedilatildeo a seguir232 Anaacutelise do conceito de pecadoNesta anaacutelise nos concentraremos no conceito de pecado encontrado na BFS Escolhemos como ponto de partida o termo grego ἁμαρτία e em seguida verificamos que na traduccedilatildeo Revista e Atualizada de Almeida (ARA) o referido termo eacute sempre traduzido como pecado Por esta razatildeo eacute necessaacuterio analisar o seu significado no contexto dos textos biacuteblicos e tambeacutem a origem do termo pecado em portuguecircsO dicionaacuterio Houaiss da Liacutengua Portuguesa[83] define a etimologia da palavra pecado como provinda do latim peccaacutetum cujo significado original era falta culpa delito ou crime O campo semacircntico na liacutengua portuguesa nos parece abranger apenas significados morais de pecado Talvez no conceito de culpa haacute abertura para uma compreensatildeo teoloacutegica do termoVerificaremos agora na liacutengua latina de onde proveacutem o termo portuguecircs qual a origem e significado da palavra Segundo o Dicionaacuterio Etimoloacutegico do latim o termo pecco deriva seu significado de ldquoerrarrdquo Um segundo significado eacute o de ldquoestar em faltardquo que possivelmente deriva do grego πιπτω (cair) e estaacute ligado com o termo latino pessum de onde talvez provenha peccedilccedilo (pecco) Pessum por sua vez significa ser jogado ao chatildeo (oprimido subjulgado) Um significado correlato depecco eacute mancha uma sinonimo de macula[84]Segundo o Leacutexico Grego de Thayer[85] o sentido original de ἁμαρτία eacute estar sem rumo perder o alvo estar enganado estar errado Na forma nominal possui quatro acepccedilotildees1) O pecaro pecado (Rm 512 Rm 39 Rm 6126 Jo 834)2) O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo (Jo 152224 Mt 1231 At 760)3) Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente (Jo 129 821)4) Do abstrato para o concreto (Rm 77 713)Ainda haacute a forma ἁμαρτωλός um adjetivo que significa ldquodevotado ao pecadordquo e que possui duas acepccedilotildees1) Aquele que natildeo eacute livre do pecado (Mt 913 Mc 217 Lc 58)2) Pecaminosidade preacute-evidente (Mc 838 Lc 632-34) e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico (Lc 152 1813)Passaremos agora a analise dos textos biacuteblicos supracitados na paraacutefrase BFS para verificar se o autor verteu os termos gregos dentro de suas acepccedilotildees originais Na tabela a seguir comparamos a traduccedilatildeo da BFS com Almeida Revista e Atualizada (ARA) Nova Versatildeo Internacional (NVI) e Nova traduccedilatildeo na linguagem de hoje (NTLH) Os textos foram selecionados aleatoriamente a partir das sugestotildees do Leacutexico de Thayer respeitando os livros jaacute parafraseados ateacute o momento pela BFS

ARA NVI NTLH BFS

O pecaro pecado

Rm 512 entrou o pecado no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

Rm 39estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do poder do pecado

estatildeo todos debaixo do pecado

Rm 612

Permaneceremos no pecado (hellip)viveremos ainda no pecado noacutes os que para ele morremos

Continuaremos pecando (hellip) morremos para o pecado como podemos continuar vivendo nele

Continuar vivendo no pecado (hellip) morremos para o pecado entatildeo como poderemos continuar vivendo nele

continuar pecando (hellip) Se a gente morreu pro pecado como que vamos viver insistindo nas coisas erradas

Jo 834todo o que comete pecado eacute escravo do pecado

Todo aquele que vive pecando eacute escravo do pecado

Quem peca eacute escravo do pecado

ldquoVocecircs satildeo escravos do pecado Vivem pecando entatildeo satildeo sim escravosrdquo

O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo

Jo 1522Pecado natildeo teriam (hellip) natildeo tecircm desculpa do seu pecado

Natildeo seriam culpados de pecado (hellip)Natildeo tem desculpa para o seu pecado

Natildeo teriam nenhum pecado (hellip)natildeo tem desculpa para o seu pecado

todo oacutedio sem razatildeo deles vai servir para condenaacute-los

Mt 1231todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

Todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

As pessoas seratildeo perdoas por qualquer pecado ou blasfecircmia

Pra qualquer porcaria que vocecircs fizerem eu descolo perdatildeo de boa

At 760natildeo lhes imputes este pecado

natildeo os consideres culpados deste pecado

Natildeo condenes esta gente por causa deste pecado

E nem ponha na conta desse povo o que estatildeo fazendo comigo Deixa passar

Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente

Jo 129que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Ele vai tirar o pecado do mundo

Jo 821mas perecereis no vosso pecado

E morreratildeo em seus pecados

Morreratildeo sem o perdatildeo dos seus pecados

Iratildeo todos morrer em seus proacuteprios pecados

Do abstrato para o concreto

Rm 77 Eacute a lei pecado De modo nenhum Mas

A Lei eacute pecado De maneira nenhuma

Que a proacutepria lei eacute pecado Eacute claro

Aiacute alguns podem pensar que a lei eacute

eu natildeo teria conhecido o pecado senatildeo por intermeacutedio da lei

De fato eu natildeo saberia o que eacute pecado a natildeo ser por meio da Lei

que natildeo Mas foi a lei que me fez saber o que eacute pecado

pecado mas isso natildeo eacute verdade A gente conheceu o pecado por causa da lei

Rm 713

Pelo contraacuterio o pecado para revelar-se como pecado por meio de uma coisa boa causou-me a morte

Mas para que o pecado se mostrasse com pecado ele produziu morte em mim por meio do que era bom

Pois o pecado usando o que eacute bom me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente eacute

O pecado pra que se mostrasse realmente pecado me mostrou que eu estou morto

Aquele que natildeo eacute livre do pecado

Mt 913

pois natildeo vim chamar justos e sim pecadoresao arrependimento

Pois eu natildeo vim chamar justos mas pecadores

Porque eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

Quem precisa de meacutedico eacute quem taacute doente Aprendam de uma vez quero gente que sinta as dores dos outroshellip e natildeo sacrifiacutecios estuacutepidos (o final do versiacuteculo foi omitido)[86]

Mc 217

Os satildeos natildeo precisam de meacutedico e sim os doentes natildeo vim chamar justos e sim pecadores

Natildeo satildeo os que tem sauacutede que precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu natildeo vim para chamar justos mas pecadores

Os que tem sauacutede natildeo precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

ldquoMeacutedico tem que ficar junto dos doentes Meacutedico que fica soacute em badalaccedilatildeo social eacute cirurgiatildeo plaacutestico Eu vim pra consertar o que taacute errado nessa galera e natildeo pra cuidar da aparecircncia

Lc 58Senhor retira-te de mim porque sou pecador

Afasta-te de mim Senhor porque sou um homem pecador

Senhor afaste-se de mim pois eu sou um homem pecador

Senhor Se tem um cara que natildeo merece estar perto de um homem santo esse cara sou eu

Pecaminosidade pre-evidente e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico

Mc 838 nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e pecadora

Nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e

Nesta eacutepoca de incredulidade e

esse mundo cheio de gente maacute

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 15: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

profecia) tambeacutem viria pra salvar o povo das cagadas delesJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o menino que o ultrassom celestial havia prometidordquo (Mateus 1 BFS)A BFS verteu o relato de Mateus com fidelidade ao seu conteuacutedo adicionando humor e linguagem tiacutepica da geraccedilatildeo Y (chifre moleque cagadas ultrassom) Fica claro que Cristo foi concebido pelo Espiacuterito Santo que nasceria da virgem Maria que Joseacute natildeo abandonou Maria e que o objetivo da vinda de Jesus era salvar o povo Questionaacutevel exegeticamente eacute se o termo ldquocagadasrdquo verte com fidelidade o grego ldquoἁμαρτιῶνrdquo Eacute possiacutevel que esta traduccedilatildeo leve a um reducionismo o que analisaremos na seccedilatildeo a seguir232 Anaacutelise do conceito de pecadoNesta anaacutelise nos concentraremos no conceito de pecado encontrado na BFS Escolhemos como ponto de partida o termo grego ἁμαρτία e em seguida verificamos que na traduccedilatildeo Revista e Atualizada de Almeida (ARA) o referido termo eacute sempre traduzido como pecado Por esta razatildeo eacute necessaacuterio analisar o seu significado no contexto dos textos biacuteblicos e tambeacutem a origem do termo pecado em portuguecircsO dicionaacuterio Houaiss da Liacutengua Portuguesa[83] define a etimologia da palavra pecado como provinda do latim peccaacutetum cujo significado original era falta culpa delito ou crime O campo semacircntico na liacutengua portuguesa nos parece abranger apenas significados morais de pecado Talvez no conceito de culpa haacute abertura para uma compreensatildeo teoloacutegica do termoVerificaremos agora na liacutengua latina de onde proveacutem o termo portuguecircs qual a origem e significado da palavra Segundo o Dicionaacuterio Etimoloacutegico do latim o termo pecco deriva seu significado de ldquoerrarrdquo Um segundo significado eacute o de ldquoestar em faltardquo que possivelmente deriva do grego πιπτω (cair) e estaacute ligado com o termo latino pessum de onde talvez provenha peccedilccedilo (pecco) Pessum por sua vez significa ser jogado ao chatildeo (oprimido subjulgado) Um significado correlato depecco eacute mancha uma sinonimo de macula[84]Segundo o Leacutexico Grego de Thayer[85] o sentido original de ἁμαρτία eacute estar sem rumo perder o alvo estar enganado estar errado Na forma nominal possui quatro acepccedilotildees1) O pecaro pecado (Rm 512 Rm 39 Rm 6126 Jo 834)2) O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo (Jo 152224 Mt 1231 At 760)3) Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente (Jo 129 821)4) Do abstrato para o concreto (Rm 77 713)Ainda haacute a forma ἁμαρτωλός um adjetivo que significa ldquodevotado ao pecadordquo e que possui duas acepccedilotildees1) Aquele que natildeo eacute livre do pecado (Mt 913 Mc 217 Lc 58)2) Pecaminosidade preacute-evidente (Mc 838 Lc 632-34) e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico (Lc 152 1813)Passaremos agora a analise dos textos biacuteblicos supracitados na paraacutefrase BFS para verificar se o autor verteu os termos gregos dentro de suas acepccedilotildees originais Na tabela a seguir comparamos a traduccedilatildeo da BFS com Almeida Revista e Atualizada (ARA) Nova Versatildeo Internacional (NVI) e Nova traduccedilatildeo na linguagem de hoje (NTLH) Os textos foram selecionados aleatoriamente a partir das sugestotildees do Leacutexico de Thayer respeitando os livros jaacute parafraseados ateacute o momento pela BFS

ARA NVI NTLH BFS

O pecaro pecado

Rm 512 entrou o pecado no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

O pecado entrou no mundo

Rm 39estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do poder do pecado

estatildeo todos debaixo do pecado

Rm 612

Permaneceremos no pecado (hellip)viveremos ainda no pecado noacutes os que para ele morremos

Continuaremos pecando (hellip) morremos para o pecado como podemos continuar vivendo nele

Continuar vivendo no pecado (hellip) morremos para o pecado entatildeo como poderemos continuar vivendo nele

continuar pecando (hellip) Se a gente morreu pro pecado como que vamos viver insistindo nas coisas erradas

Jo 834todo o que comete pecado eacute escravo do pecado

Todo aquele que vive pecando eacute escravo do pecado

Quem peca eacute escravo do pecado

ldquoVocecircs satildeo escravos do pecado Vivem pecando entatildeo satildeo sim escravosrdquo

O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo

Jo 1522Pecado natildeo teriam (hellip) natildeo tecircm desculpa do seu pecado

Natildeo seriam culpados de pecado (hellip)Natildeo tem desculpa para o seu pecado

Natildeo teriam nenhum pecado (hellip)natildeo tem desculpa para o seu pecado

todo oacutedio sem razatildeo deles vai servir para condenaacute-los

Mt 1231todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

Todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

As pessoas seratildeo perdoas por qualquer pecado ou blasfecircmia

Pra qualquer porcaria que vocecircs fizerem eu descolo perdatildeo de boa

At 760natildeo lhes imputes este pecado

natildeo os consideres culpados deste pecado

Natildeo condenes esta gente por causa deste pecado

E nem ponha na conta desse povo o que estatildeo fazendo comigo Deixa passar

Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente

Jo 129que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Ele vai tirar o pecado do mundo

Jo 821mas perecereis no vosso pecado

E morreratildeo em seus pecados

Morreratildeo sem o perdatildeo dos seus pecados

Iratildeo todos morrer em seus proacuteprios pecados

Do abstrato para o concreto

Rm 77 Eacute a lei pecado De modo nenhum Mas

A Lei eacute pecado De maneira nenhuma

Que a proacutepria lei eacute pecado Eacute claro

Aiacute alguns podem pensar que a lei eacute

eu natildeo teria conhecido o pecado senatildeo por intermeacutedio da lei

De fato eu natildeo saberia o que eacute pecado a natildeo ser por meio da Lei

que natildeo Mas foi a lei que me fez saber o que eacute pecado

pecado mas isso natildeo eacute verdade A gente conheceu o pecado por causa da lei

Rm 713

Pelo contraacuterio o pecado para revelar-se como pecado por meio de uma coisa boa causou-me a morte

Mas para que o pecado se mostrasse com pecado ele produziu morte em mim por meio do que era bom

Pois o pecado usando o que eacute bom me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente eacute

O pecado pra que se mostrasse realmente pecado me mostrou que eu estou morto

Aquele que natildeo eacute livre do pecado

Mt 913

pois natildeo vim chamar justos e sim pecadoresao arrependimento

Pois eu natildeo vim chamar justos mas pecadores

Porque eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

Quem precisa de meacutedico eacute quem taacute doente Aprendam de uma vez quero gente que sinta as dores dos outroshellip e natildeo sacrifiacutecios estuacutepidos (o final do versiacuteculo foi omitido)[86]

Mc 217

Os satildeos natildeo precisam de meacutedico e sim os doentes natildeo vim chamar justos e sim pecadores

Natildeo satildeo os que tem sauacutede que precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu natildeo vim para chamar justos mas pecadores

Os que tem sauacutede natildeo precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

ldquoMeacutedico tem que ficar junto dos doentes Meacutedico que fica soacute em badalaccedilatildeo social eacute cirurgiatildeo plaacutestico Eu vim pra consertar o que taacute errado nessa galera e natildeo pra cuidar da aparecircncia

Lc 58Senhor retira-te de mim porque sou pecador

Afasta-te de mim Senhor porque sou um homem pecador

Senhor afaste-se de mim pois eu sou um homem pecador

Senhor Se tem um cara que natildeo merece estar perto de um homem santo esse cara sou eu

Pecaminosidade pre-evidente e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico

Mc 838 nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e pecadora

Nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e

Nesta eacutepoca de incredulidade e

esse mundo cheio de gente maacute

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 16: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

Rm 39estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do pecado

Estatildeo debaixo do poder do pecado

estatildeo todos debaixo do pecado

Rm 612

Permaneceremos no pecado (hellip)viveremos ainda no pecado noacutes os que para ele morremos

Continuaremos pecando (hellip) morremos para o pecado como podemos continuar vivendo nele

Continuar vivendo no pecado (hellip) morremos para o pecado entatildeo como poderemos continuar vivendo nele

continuar pecando (hellip) Se a gente morreu pro pecado como que vamos viver insistindo nas coisas erradas

Jo 834todo o que comete pecado eacute escravo do pecado

Todo aquele que vive pecando eacute escravo do pecado

Quem peca eacute escravo do pecado

ldquoVocecircs satildeo escravos do pecado Vivem pecando entatildeo satildeo sim escravosrdquo

O que eacute feito errado o resultado do pecado a ofensa uma violaccedilatildeo da lei divina em pensamento ou accedilatildeo

Jo 1522Pecado natildeo teriam (hellip) natildeo tecircm desculpa do seu pecado

Natildeo seriam culpados de pecado (hellip)Natildeo tem desculpa para o seu pecado

Natildeo teriam nenhum pecado (hellip)natildeo tem desculpa para o seu pecado

todo oacutedio sem razatildeo deles vai servir para condenaacute-los

Mt 1231todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

Todo pecado e blasfecircmia seratildeo perdoados

As pessoas seratildeo perdoas por qualquer pecado ou blasfecircmia

Pra qualquer porcaria que vocecircs fizerem eu descolo perdatildeo de boa

At 760natildeo lhes imputes este pecado

natildeo os consideres culpados deste pecado

Natildeo condenes esta gente por causa deste pecado

E nem ponha na conta desse povo o que estatildeo fazendo comigo Deixa passar

Coletivo o complexo ou agregaccedilatildeo de pecados cometidos individualmente ou coletivamente

Jo 129que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Que tira o pecado do mundo

Ele vai tirar o pecado do mundo

Jo 821mas perecereis no vosso pecado

E morreratildeo em seus pecados

Morreratildeo sem o perdatildeo dos seus pecados

Iratildeo todos morrer em seus proacuteprios pecados

Do abstrato para o concreto

Rm 77 Eacute a lei pecado De modo nenhum Mas

A Lei eacute pecado De maneira nenhuma

Que a proacutepria lei eacute pecado Eacute claro

Aiacute alguns podem pensar que a lei eacute

eu natildeo teria conhecido o pecado senatildeo por intermeacutedio da lei

De fato eu natildeo saberia o que eacute pecado a natildeo ser por meio da Lei

que natildeo Mas foi a lei que me fez saber o que eacute pecado

pecado mas isso natildeo eacute verdade A gente conheceu o pecado por causa da lei

Rm 713

Pelo contraacuterio o pecado para revelar-se como pecado por meio de uma coisa boa causou-me a morte

Mas para que o pecado se mostrasse com pecado ele produziu morte em mim por meio do que era bom

Pois o pecado usando o que eacute bom me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente eacute

O pecado pra que se mostrasse realmente pecado me mostrou que eu estou morto

Aquele que natildeo eacute livre do pecado

Mt 913

pois natildeo vim chamar justos e sim pecadoresao arrependimento

Pois eu natildeo vim chamar justos mas pecadores

Porque eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

Quem precisa de meacutedico eacute quem taacute doente Aprendam de uma vez quero gente que sinta as dores dos outroshellip e natildeo sacrifiacutecios estuacutepidos (o final do versiacuteculo foi omitido)[86]

Mc 217

Os satildeos natildeo precisam de meacutedico e sim os doentes natildeo vim chamar justos e sim pecadores

Natildeo satildeo os que tem sauacutede que precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu natildeo vim para chamar justos mas pecadores

Os que tem sauacutede natildeo precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

ldquoMeacutedico tem que ficar junto dos doentes Meacutedico que fica soacute em badalaccedilatildeo social eacute cirurgiatildeo plaacutestico Eu vim pra consertar o que taacute errado nessa galera e natildeo pra cuidar da aparecircncia

Lc 58Senhor retira-te de mim porque sou pecador

Afasta-te de mim Senhor porque sou um homem pecador

Senhor afaste-se de mim pois eu sou um homem pecador

Senhor Se tem um cara que natildeo merece estar perto de um homem santo esse cara sou eu

Pecaminosidade pre-evidente e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico

Mc 838 nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e pecadora

Nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e

Nesta eacutepoca de incredulidade e

esse mundo cheio de gente maacute

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 17: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

eu natildeo teria conhecido o pecado senatildeo por intermeacutedio da lei

De fato eu natildeo saberia o que eacute pecado a natildeo ser por meio da Lei

que natildeo Mas foi a lei que me fez saber o que eacute pecado

pecado mas isso natildeo eacute verdade A gente conheceu o pecado por causa da lei

Rm 713

Pelo contraacuterio o pecado para revelar-se como pecado por meio de uma coisa boa causou-me a morte

Mas para que o pecado se mostrasse com pecado ele produziu morte em mim por meio do que era bom

Pois o pecado usando o que eacute bom me trouxe a morte para que ficasse bem claro aquilo que o pecado realmente eacute

O pecado pra que se mostrasse realmente pecado me mostrou que eu estou morto

Aquele que natildeo eacute livre do pecado

Mt 913

pois natildeo vim chamar justos e sim pecadoresao arrependimento

Pois eu natildeo vim chamar justos mas pecadores

Porque eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

Quem precisa de meacutedico eacute quem taacute doente Aprendam de uma vez quero gente que sinta as dores dos outroshellip e natildeo sacrifiacutecios estuacutepidos (o final do versiacuteculo foi omitido)[86]

Mc 217

Os satildeos natildeo precisam de meacutedico e sim os doentes natildeo vim chamar justos e sim pecadores

Natildeo satildeo os que tem sauacutede que precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu natildeo vim para chamar justos mas pecadores

Os que tem sauacutede natildeo precisam de meacutedico mas sim os doentes Eu vim para chamar os pecadores e natildeo os bons

ldquoMeacutedico tem que ficar junto dos doentes Meacutedico que fica soacute em badalaccedilatildeo social eacute cirurgiatildeo plaacutestico Eu vim pra consertar o que taacute errado nessa galera e natildeo pra cuidar da aparecircncia

Lc 58Senhor retira-te de mim porque sou pecador

Afasta-te de mim Senhor porque sou um homem pecador

Senhor afaste-se de mim pois eu sou um homem pecador

Senhor Se tem um cara que natildeo merece estar perto de um homem santo esse cara sou eu

Pecaminosidade pre-evidente e indiviacuteduos com um viacutecio especiacutefico

Mc 838 nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e pecadora

Nesta geraccedilatildeo aduacuteltera e

Nesta eacutepoca de incredulidade e

esse mundo cheio de gente maacute

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 18: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

pecadora maldade

Lc 632Porque ateacute os pecadores amam aos que os amam

Ateacute os ldquopecadoresrdquo amam os que os amam

Ateacute as pessoas de maacute fama amam as pessoas que as amam

Por que qualquer bunda-mole sabe fazer o bem para seus amigos

Lc 152Este recebe pecadores e come com eles

Este homem recebe pecadores e come com eles

Este homem se mistura com gente de maacute fama e toma refeiccedilotildees com ele

Ele anda com gente pecadora Belo testemunho heim

Lc 1813 Oacute Deus secirc propiacutecio a mim pecador

Deus tem misericoacuterdia de mim que sou pecador

Oacute Deus tem pena de mim pois sou pecador

Pai perdoe os meus pecados por que eu natildeo presto mesmo

Nos textos do primeiro grupo cujo significado acentua o pecado enquanto grandeza teoloacutegica ou o ato de pecar natildeo percebemos qualquer mudanccedila significativa de sentido da BFS com relaccedilatildeo ao sentido do termo grego ou em relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees paralelas Percebemos como o proacuteprio autor da BFS aponta em sua metodologia de trabalho uma dependecircncia de sentido com relaccedilatildeo agrave NVI Esta pode ser verificada na paraacutefrase de Romanos 612O segundo grupo ressalta o erro o pecado enquanto violaccedilatildeo ou transgressatildeo do mandamento de Deus O pecado enquanto accedilatildeo ou pensamento que agride a majestade divina A BFS difere das demais traduccedilotildees em Joatildeo 1522 por acentuar um pecado em especiacutefico (o oacutedio) entretanto se considerarmos que o sentido eacute o da violaccedilatildeo do mandamento veremos que o oacutedio eacute tambeacutem uma forma de violaccedilatildeo Em Mateus 1231 pecado foi vertido por ldquoporcariardquo termo popular para um conjunto de accedilotildees erradas coisas vergonhosas O sentido do texto acentua os pecados enquanto atos contra Deus o que a BFS tambeacutem propotildee (ldquoeu descolo perdatildeordquo isto eacute Cristo propicia o perdatildeo de qualquer pecado-ato) Em Atos dos Apoacutestolos 760 o sentido de ldquonem ponha na contardquo eacute o mesmo de ldquonatildeo consideresrdquo ou ldquonatildeo lhes imputesrdquo Talvez a NTLH esteja mais proacutexima de uma interpretaccedilatildeo de que o pecado leva agrave condenaccedilatildeo do que a BFS que acentua apenas o pedido de perdatildeo na oraccedilatildeo de EstevatildeoO terceiro grupo de significado abrange o pecado enquanto o somatoacuterio das accedilotildees pecaminosas cometidas por uma pessoa ou por um grupo de pessoas (uma naccedilatildeo o mundo uma geraccedilatildeo por exemplo) Aqui a BFS parafraseou os textos utilizando o conceito de ldquopecadordquo sem apresentar qualquer diferenccedila com relaccedilatildeo agraves demais traduccedilotildees ou quanto ao sentidoO quarto grupo se apresenta no Novo Testamento apenas nestas duas passagens de Paulo Um conceito de pecado eacute explanado teologicamente e em seguida exemplificado Por esta razatildeo diz-se do abstrato para o concreto O primeiro texto foi corretamente traduzido mantendo o sentido original da construccedilatildeo Poreacutem em Romanos 713 a BFS interpreta o particiacutepio κατεργαζομένη como ldquomostrourdquo sentido natildeo pretendido pelo verbo que estaacute contido no campo semacircntico do verbo ἐργάζομαιldquofazer trabalharrdquo Aleacutem disto a voz meacutedia numa construccedilatildeo com particiacutepio indica que o ldquoo pecadordquo (caso nominativo) participa de alguma maneira da accedilatildeo definida pelo verbo ldquocausar operarrdquo cujo caso acusativo eacute a ldquomorterdquo e dativo ldquoa mimrdquo A morte do ser humano foi causada pelo pecado natildeo apenas mostrada (revelada)No quinto grupo o sentido se aproxima do primeiro poreacutem encontramos aqui um adjetivo ao inveacutes de um substantivo isto eacute algo ou algueacutem eacute definido como ldquodevotado ao pecadordquo Neste grupo a definiccedilatildeo mais clara seria ldquoaquele que natildeo eacute livre do pecadordquo ou seja sua condiccedilatildeo de

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 19: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

servo ou escravo Em Mateus 913 o autor omitiu o final da frase onde a construccedilatildeo aparecia Possivelmente o fez para evitar uma redundacircncia na paraacutefrase o que no texto grego poderia indicar uma ecircnfase O autor preferiu manter a indicaccedilatildeo inicial de que ldquoquem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo e com isto natildeo enfatizou no final a condiccedilatildeo do doente como pecador (sua doenccedila) Nos demais casos a condiccedilatildeo de pecador dos sujeitos fica mais evidente seja pela comparaccedilatildeo com a santidade divina (Lc 58) seja pela funccedilatildeo do meacutedico em relaccedilatildeo ao paciente (Mc 217)O uacuteltimo grupo de significado evidencia accedilotildees pecaminosas evidentes aos olhos e que por meio delas indiviacuteduos grupos ou mesmo o mundo eacute definido como pecador Em Marcos 838 a BFS define o mundo como ldquocheio de gente maacuterdquo De qualquer modo ldquoesta geraccedilatildeordquo natildeo significa que apenas esta e natildeo as seguintes ou anteriores mas enfatiza a pecaminosidade das pessoas hoje A BFS ao utilizar ldquoesserdquo ao inveacutes do artigo definido ldquoordquo indica que o ldquoesse mundordquo se refere agrave condiccedilatildeo atual do mundo Em Lucas 632 a BFS utiliza o termo popular ldquobunda-molerdquo que segundo o dicionaacuterio Houaiss pode ser definido como uma pessoa fraca pouco ativa ou desanimada Claro que o termo possui enorme fluidez no significado poreacutem fica devendo em sentido pois os ldquopecadoresrdquo indicados no texto seriam pessoas conhecidas por sua maldade e maacute fama como indicado pela NTLH Em Lucas 1813 a BFS verteu o termo como ldquonatildeo presto mesmordquo que indica uma ecircnfase na autocompreensatildeo da maldade ou pecaminosidade da pessoa que estaacute orando Em Lucas 152 natildeo haacute qualquer dificuldade com a paraacutefrase da BFS24 Princiacutepios de traduccedilatildeo da BFSSegundo o autorldquoa paraacutefrase eacute baseada em textos da Biacuteblia Almeida Revisada e Corrigida Fiel e a NVI O desejo eacute sempre explicar de maneira clara o sentido apresentado em cada passagem natildeo respeitando necessariamente a divisatildeo de paraacutegrafos e versiacuteculos Eventualmente torna-se necessaacuterio recorrer a outras versotildees Em uma ocasiatildeo uma consulta ao grego foi feita Pelo menos uma meia duacutezia de correccedilotildees de sentido foram enviadas por leitores (na maioria das vezes teoacutelogos) Todas as correccedilotildees que realmente eram acatadas pela teologia de base reformada foram aplicadas ao texto jaacute publicadordquoAriovaldo define o termo Freestyle como ldquolivre de formas definidas Ou seja chega no(sic) mesmo resultado embora possa utilizar um caminho natildeo convencionalrdquo Fica claro que o principio de traduccedilatildeo da BFS eacute plenamente livre o foco estaacute na liacutengua destinataacuteria Apesar de autor natildeo ter as liacutenguas originais como base o que eacute fundamental para uma traduccedilatildeo que prima pela qualidade hermenecircutica a paraacutefrase acata correccedilotildees posteriores bem como afirma que sua traduccedilatildeo eacute mais arte do que ciecircncialdquoNatildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco maisrdquoA utilizaccedilatildeo do elemento humoriacutestico o que gerou muita controveacutersia eacute marcante por causa dos termos considerados como ldquopalavrotildeesrdquo ou de cunho depreciativo Segundo o autorldquoo conceito de palavratildeo eacute cultural O que o puacuteblico evangeacutelico aponta como depreciativo natildeo eacute uma medida justa para aplicarmos censura agrave cultura As Escrituras estatildeo cheias de expressotildees de caraacuteter depreciativo (raccedila de viacuteboras e tantos outros natildeo satildeo elogios) O que realmente importa eacute se o sentido da Escritura permanece intacto De qualquer maneira eacute preciso considerar que as expressotildees populares comunicam muito sentido agrave (sic) frases empregadas Eu natildeo falo palavrotildees natildeo os ensino (sic) e nem defendo Poreacutem assim como o consumo de aacutelcool e outros produtos que nossa cultura evangeacutelica a grosso modo repudia PODEMOS (embora nem sempre devamos) utilizar qualquer palavra ou expressatildeo assumindo os riscos e consequecircncias de tal emprego Como o foco da BFS eacute o puacuteblico natildeo religioso entatildeo eacute aceito com naturalidade Para acabar com a polecircmica bastaria existir um meacutetodo de fazer o cristatildeo evangeacutelico cuidar de sua vida e parar de promover caccedila agraves bruxas a respeito de coisas que natildeo compreenderdquo

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 20: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

A discussatildeo a qual alude Ariovaldo eacute refletida por linguistas que debatem a respeito do tabu e do preconceito linguiacutestico ligado agrave estes termos Para alguns teoacutericos os chamados ldquopalavrotildeesrdquo expressam de forma verbal sentimentos que de outras formas natildeo seriam expressados Segundo Costa e Santos ldquoos calotildees tecircm uma grande forccedila expressiva e psicoloacutegica tanto para o receptor quanto para o emissor da mensagem injuriosa Essa forccedila eacute notadamente subjetiva de ambos os lados dos sujeitos da comunicaccedilatildeordquo[87] O preconceito por sua vez ldquonatildeo eacute simplesmente social mas sim um repuacutedio que nasce dos maiores medos da alma humana o pecado a blasfecircmia o malrdquo[88]Fato eacute que na comunicaccedilatildeo social nem tudo que eacute admissiacutevel num contexto de diaacutelogo intimo eacute adequado ao grande grupo Conforme afirma Orsildquoexiste um temor veemente de adotar certas lexias seja pelo que possam atrair na memoacuteria ou pelo medo da imitaccedilatildeo seja pelo pudor social Por essa razatildeo parece haver a necessidade de ser mais prudente e de modificar a linguagem como garantia de proteccedilatildeo psiacutequica e ateacute social para que possa ser mais bem aceita socialmente como tambeacutem para interiorizar uma maior tranquilidade Proferir uma obscenidade pode ser censurado por apresentar algo natildeo recomendaacutevel Em contextos sociais puacuteblicos nem tudo pode ser proferidordquo[89]25 Impacto da BFS na Igreja e sociedadeA Biacuteblia Freestyle ganhou notoriedade na internet junto agrave fama posiccedilotildees favoraacuteveis e contraacuterias De um lado contam-se os testemunhos das pessoas que foram atingidas pela mensagem de outro lado os que ficaram chocados com a linguagem empregada na paraacutefraseEntre os criacuteticos estatildeo diversos blogs com a repetida acusaccedilatildeo de que a BFS utiliza palavras ldquotorpesrdquo em referencia ao texto biacuteblico de Efeacutesios 429 Entretanto um posicionamento merece destaque pelas criticas nele arroladas Trata-se do ldquoManifesto contra a Biacuteblia Free Style (sic)rdquo da Ordem dos Pastores Batistas Claacutessicos do Brasil (OPBCB)[90] O documento critica a necessidade de uma traduccedilatildeo popular pois para a OPBCB nenhuma traduccedilatildeo em linguagem simples eacute necessaacuteria Ancora-se nesta criacutetica a tese de que a Biacuteblia deve ser interpretada por meio de iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo anulando assim a necessidade de um vocabulaacuterio simples e acessiacutevel pois a compreensibilidade seria tarefa do Espirito divino Em seguida encontramos as criacuteticas natildeo soacute a utilizaccedilatildeo de ldquopalavrotildeesrdquo mas tambeacutem a consideraccedilatildeo de que eacute inadequada qualquer traduccedilatildeo cujo foco esteja em um puacuteblico especiacutefico devido agrave universalidade da Escritura Aleacutem disto uma traduccedilatildeo ou paraacutefrase livre seria uma forma inadequada de versatildeo das Escrituras devido ao seu caraacuteter imutaacutevel e elevado em estilo literaacuterio Uma traduccedilatildeo popular ou simples natildeo seria capaz de transmitir a poesia e a beleza esteacutetica da Escritura A utilizaccedilatildeo do termo Biacuteblia como designativo da BFS eacute considerado pelo Manifesto como inadequado novamente por questotildees de estilo literaacuterio Segundo eles apenas uma traduccedilatildeo que preserva a forma e estilo originais poderia ser designada de Biacuteblia SagradaOutros blogs apresentam ainda a criacutetica de que uma paraacutefrase inclui no texto sagrado termos e expressotildees que originalmente natildeo foram ditos ou escritos e que esta versatildeo livre contraria a proibiccedilatildeo de inserccedilotildees e modificaccedilotildees no texto de acordo com a interpretaccedilatildeo de Apocalipse 2218-19 Ou ainda de que a versatildeo das Escrituras com humor fariam com que futuras geraccedilotildees abandonassem a leitura das traduccedilotildees claacutessicas ou mesmo que a Escritura cairia em descreacutedito popular[91]Por outro lado haacute os que defendem a paraacutefrase O pastor Guilherme Burjack que por um tempo colaborou com Ariovaldo Juacutenior na produccedilatildeo da paraacutefrase destaca a necessidade de contextualizaccedilatildeo das Escrituras bem como a necessidade de um texto que se proponha a comunicar com uma geraccedilatildeo de analfabetos funcionais Angelo Vieira da Silva analisa a BFS sob o espectro da comunicaccedilatildeo do evangelho para um puacuteblico especiacutefico a geraccedilatildeo Y apontando para Igrejas e movimentos que tem seu foco ministerial nesta geraccedilatildeo e em tribos urbanas Para Silva a paraacutefrase pode parecer agressiva aos ldquoconservadoresrdquo mas eacute um tentativa vaacutelida de comunicaccedilatildeo com a cultura[92]

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 21: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

Segundo a opiniatildeo dos leitores a BFS[93] eacute ldquoum meio faacutecil de poder ler a biacuteblia e entender sem ficar lendo varias vezes e tentando entender o que foi me ditordquo[94] A leitura de traduccedilotildees convencionais da Escritura natildeo tem sido abandonada segundo um dos leitores que afirma que ldquocostum[a] ler em conjunto alguma versatildeo como as mais antigas e a freestyle Tem sido uma experiecircncia massa e de muito crescimentordquo[95] Segundo testemunho de outro leitorldquoObrigado por me reestimular a mergulhar nas escrituras sagradas de cabeccedila e de olhos fechados Jaacute li a biacuteblia algumas vezes e ler da forma que falamos eacute muito bom e muito mais interativa Conseguimos viajar na leitura e entende-la mais profundamenterdquoHaacute tambeacutem leitores da geraccedilatildeo X mas que leem aprovam e recomendam a BFS como retrata o testemunho a seguirldquoacredito que a pivetada agora natildeo teraacute mais desculpa para natildeo ler a biacuteblia estarei indicando seu site para os jovens e adolescentes de minha igreja espero que eles gostem tanto quanto eu tenho me divertido muito com suas comparaccedilotildees e ilustraccedilotildeesrdquo[96]A BFS tem despertado atenccedilatildeo inclusive de leitores Catoacutelico-Romanos que sentem a mesma necessidade de contextualizaccedilatildeo da mensagem cristatilde como pode ser percebida nas Igrejas EvangeacutelicasldquoSOU CATOLICO APOSTOLICO ROMANO E QUERIA PARABENIZAR O PASTOR POR ESTE MAGNIFICO TRABALHO POIS ESTE TRABALHO DEVERIA SER FEITO TAMBEM PELOS CHEFES REGIONAIS DA IGREJA POIS NA BIBLIA TEM VARIA PALAVRAS QUE O POVO PODE NAtildeO ENTENDER E ESTA LINGUAGEM DESPERTA CURIOSIDADES POR MUITOS JOVENSrdquo[97] (maiuacutesculas do autor)Segundo outro leitor Catoacutelico-Romano ldquoto (sic) curtindo D+ sua interpretaccedilatildeo muitas almas seratildeo resgatadas devido a issordquo[98] A necessidade de compreensatildeo por parte dos evangeacutelicos pode ser percebida em mais um testemunho ldquosou evangeacutelica a 6 anos soacute que soacute tem 4 meses que consigo entender o que estaacute escrito na biacuteblia atraveacutes de vocecircsrdquo[99]Consideraccedilotildees conclusivasA partir da anaacutelise da proposta da histoacuteria meacutetodos e conteuacutedo teoloacutegico da Biacuteblia Freestyle e levando em consideraccedilatildeo o referencial teoacuterico da obra de H Richard Niebuhr destacamos os seguintes pontos para reflexatildeoNa proposta de comunicaccedilatildeo da BFS estaacute claro que elementos da cultura seratildeo tomados de empreacutestimo para contextualizar a mensagem da Escritura Sagrada na cultura de destino (Geraccedilatildeo Y) Natildeo estaacute claro qual eacute o limite desta contextualizaccedilatildeo isto eacute ateacute onde elementos linguiacutesticos (giacuterias e termos que satildeo tabus linguiacutesticos) ditos populares acontecimentos podem ser assumidos como parte do conteuacutedo da Escritura Haacute o risco de uma absorccedilatildeo acriacutetica da cultura nos moldes do cristianismo cultural (paradigma Cristo da Cultura)Ao assumir o nome Biacuteblia como designativo da paraacutefrase o autor assume o risco de identificar sua interpretaccedilatildeo pessoal com o conteuacutedo da proacutepria Escritura Nossa pesquisa indicou que ateacute certo ponto toda traduccedilatildeo eacute tambeacutem uma paraacutefrase uma interpretaccedilatildeo e deste modo traraacute algo das impressotildees do tradutor e natildeo apenas o conteuacutedo original Entretanto a BFS natildeo possui uma diretriz hermenecircutica clara antes a diretriz linguiacutestica eacute a que mais aparece Por esta razatildeo a forma ganha destaque sobre o conteuacutedo Isto natildeo significa que o conteuacutedo seja falseado pois na anaacutelise da encarnaccedilatildeo de Cristo e do conceito de pecado natildeo houve indiacutecios de falseamento O que se quer afirmar eacute que o tipo de relaccedilatildeo entre Cristo e a Cultura no processo de traduccedilatildeo tende ao paradigma do Cristianismo CulturalO Cristianismo Cultural eacute aacutevido pela produccedilatildeo de paraacutefrases e histoacuterias de Cristo tomando partes do todo e reconstruindo Cristo como um mito Entretanto isto natildeo pode ser dito a respeito da BFS que reconta a histoacuteria Biacuteblica na linguagem da geraccedilatildeo Y mantendo o cerne histoacuterico e em boa medida a intencionalidade Por esta perspectiva a BFS se enquadraria no paradigma sinteacutetico (Cristo acima da Cultura) pois a mensagem da Escritura eacute normativa enquanto que a Cultura eacute o destinataacuterio e neste diaacutelogo natildeo haacute confusatildeo mas intercacircmbio A paraacutefrase assume formas e tipos da cultura considera elementos culturais como parte da revelaccedilatildeo poreacutem continua colocando os valores cristatildeos como superiores

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 22: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

Apesar das criacuteticas de que uma comunicaccedilatildeo eficaz do Evangelho independe da linguagem contextualizada pessoas da geraccedilatildeo Y tem recebido bem a mensagem da BFS Nas suas mensagens de apoio e gratidatildeo transparece que o conteuacutedo do Evangelho natildeo foi mascarado antes pode ser comunicado com eficaacutecia e que a leitura das traduccedilotildees convencionais da Escritura foram incentivadas por meio da BFS Nesta perspectiva a paraacutefrase se coloca como uma transformadora da cultura por meio dos valores de Cristo e a serviccedilo da funccedilatildeo evangelizadora da IgrejaO ponto forte da BFS eacute ao mesmo tempo seu ponto fraco sua linguagem Enquanto comunica eficientemente com seu puacuteblico alvo causa estranhamento no restante da comunidade cristatilde Cabe aqui sublinhar a consideraccedilatildeo de Niebuhr a respeito da confianccedila e da lealdade A BFS precisa inspirar confianccedila na comunidade cristatilde e isto seraacute possiacutevel evitando confrontos desnecessaacuterios por causa de termos considerados agressivos e por outro lado mostrando uma teologia que promove a pessoa de Cristo enquanto Deus conosco Por outro lado a comunidade cristatilde precisa depositar um voto de confianccedila no projeto apresentando criticas que levem mais em consideraccedilatildeo o fator hermenecircutico do que o fator linguiacutestico Ou seja atentar menos para a linguagem de tabu com a qual se escandaliza e cuidar mais da doutrina anunciada Quando a comunidade atenta mais para a forma e a linguagem acima do conteuacutedo corre o risco de adotar um paradigma radical se isolando da geraccedilatildeo atual ou isolando a geraccedilatildeo atual do contato com o Evangelho e com isto acaba erguendo uma barreira na comunicaccedilatildeo do evangelho O manifesto da OPBCB representa claramente o paradigma Cristo-contra-Cultura em sua negaccedilatildeo agrave necessidade de traduccedilatildeo do Evangelho o que tende a isolar a Igreja em relaccedilatildeo ao mundoA BFS natildeo tem condiccedilotildees e nem se propotildee a comunicar-se com todos os puacuteblicos poreacutem com o seu puacuteblico alvo tem atingido certo sucesso na comunicaccedilatildeo Seraacute de grande importacircncia para a continuidade do projeto[100] que o autor considere aleacutem da eficaacutecia na comunicaccedilatildeo o fator hermenecircutico isto eacute que recorra a uma diretriz que analise o sentido original do texto nas liacutenguas hebraica aramaica e grega para com isto ganhar natildeo soacute maior credibilidade e valor como tambeacutem fidelidade agrave teologia reformada que o autor afirma pregar Isto ficou claro na anaacutelise do conceito de pecado onde por vezes o sentido original natildeo ficou claro ou sua ecircnfase original foi diminuiacutedaMesmo que a BFS seja caracterizada pelos criacuteticos como uma caricatura das Escrituras ela representa uma parte do todo isto eacute em sua paraacutefrase restrita ao tempo e a cultura da geraccedilatildeo Y apresenta as Escrituras a partir de um ponto de vista possiacutevel e viaacutevel Ela deve e pode ser lida ao lado das demais traduccedilotildees portuguesas como um auxilio agrave compreensatildeo das Escrituras Suas passagens humoriacutesticas e artiacutesticas devem ser vistas como licenccedila poeacutetica e natildeo como uma afronta agraves traduccedilotildees convencionaisREFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICASNIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen inTheologische RealenzyclopedieBARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria EuropaeaQuem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRELUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 23: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Yhttpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnicaWALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletronica)COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internet httpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internethttpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013) [1] A partir deste ponto convencionamos chamar a paraacutefrase biacuteblica ldquoBiacuteblia Freestylerdquo pela sigla BFS[2] Agrave data da pesquisa (maio de 2013) podem ser lidos na BFS os quarto Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos O material eacute suficiente para esboccedilar uma figura de Jesus e da cultura cf seratildeo melhor descritos no capiacutetulo primeiro[3] NIEBUHR H Richard Cristo e a CulturaRio de Janeiro Paz e Terra 1967[4] Ibid p 27-31[5] Ibid p 32-35[6] Ibid p 36-40[7] Ibid p 41-43[8] Ibid p 35[9] Ibid p 51s[10] Ibid p 53[11] Ibid p 54[12] Ibid p 54s[13] Ibid p 56-59[14] Ibid p 60s[15] Ibid p 67-71[16] Ibid p 73-77[17] Ibid p 81-87[18] Ibid p 90-96[19] Ibid p 102[20] Ibid p 103[21] Ibid p 104[22] Ibid p 105-107[23] Ibid p 109-111[24] Ibid p 112-115

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 24: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

[25] Ibid p 116s[26] Ibid p 117-127[27] Ibid p 130-135[28] Ibid p 135[29] Ibid p 136ss[30] Ibid p 140[31] Ibid p 141[32] Ibid p 141s[33] Ibid p 143-147[34] Ibid p 154-156[35] Ibid p 160ss[36] Ibid p 163[37] Ibid p171-175[38] Ibid p 179-184[39] Ibid p 186-189[40] Ibid p 201-204[41] Ibid p 205-207[42] Ibid p 207[43] Ibid p 217[44] Ibid p 217ss[45] Ibid p 223-228[46] Ibid p 229[47] Ibid p 231ss[48] Ibid p 233ss[49] Ibid p 237s[50] Ibid p 240-245[51] Ibid p 245s[52] Ibid p 247ss[53] Ibid p 252s[54] Ibid p 255[55] Ibid p 255ss[56] Ibid p 258ss[57] Ibid p 262ss[58] Ibid p 271-278[59] Ibid p 279-287[60] Ibid p 288-293[61] Ibid p 294[62] Princiacutepio da ldquoequivalecircncia formalrdquo[63] Tambeacutem chamada de principio da ldquoequivalecircncia dinacircmicardquo[64] WOOTON Richard W F Bibeluumlbersetzung in auβereuropaumlische Sprachen in TRE p 306[65] Ibid p 303[66] Cf definiccedilotildees e estudos encontrados em BARNEWLL Katherine Um curso introdutoacuterio aos princiacutepios baacutesicos de traduccedilatildeo Barueri Sociedade Biacuteblica do Brasil Anaacutepolis Associaccedilatildeo Internacional de Linguiacutestica 2011[67] Exemplos satildeo A Biacuteblia Viva de Kenneth Taylor e a Biacuteblia A Mensagem de Eugene Peterson[68] FURLAN Mauri ldquoA teoria de traduccedilatildeo de Luterordquo 2004 In Annete Endruschat amp Axel Schoumlnberger (orgs) Uumlbersetzung und Uumlbersetzen aus dem und ins Portugiesische Frankfurt am Main Domus Editoria Europaea P 11-21[69] Mesmo considerando um trabalho em grupo com uma sistemaacutetica de pluralidade teoloacutegica haacute de se convir que pelo simples fato de termos traduccedilotildees ldquocatoacutelicasrdquo ldquoecumecircnicasrdquo ldquoevangeacutelicasrdquo e dentro destas ainda outras subdivisotildees eacute impossiacutevel uma total

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 25: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

imparcialidade na traduccedilatildeo De alguma forma estatildeo sendo produzidas traduccedilotildees parafraseadas de acordo com uma concepccedilatildeo teoloacutegica predefinida pelo grupo[70] O autor respondeu a um questionaacuterio de pesquisa previamente elaborado para as finalidades desta pesquisa[71] Abreviaccedilatildeo de Personal Computer (Computador pessoal em inglecircs)[72] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[73] A traduccedilatildeo grega do AT ficou conhecida como traduccedilatildeo dos setenta Septuaginta cuja sigla eacute LXX[74] Sua traduccedilatildeo se chamou Vulgata cujo significado eacute ldquode divulgaccedilatildeo popularrdquo[75] REICHMAN Viktor Die Uumlbersetzungen ins Lateinische in TRE p 173s[76] FURLAN Mauri Op Cit p 12[77]bdquoWas ist aber das fuumlr Deutsch Wo redet der deutsch Mann soldquo LUTHER Martin ldquoSendbrief vom DolmetschenCircular acerca del traducirrdquo in F Lafarga (ed) El Discurso sobre la Traduccioacuten en la Historia Antologiacutea Bilinguumle Barcelona EUB Trad de Pilar Estelrich 1996 p 124[78] Cf estudo supra-citado de Mauri Furlan a respeito da traduccedilatildeo de Lutero[79] Revista Galileu Geraccedilatildeo YhttprevistagalileuglobocomRevistaGalileu0EDG87165-7943-21900-GERACAO+Yhtml (acesso em 22052013)[80] Cf BAUERLEIN Mark Why Gen-Y Johnny Canrsquot Read Nonverbal Cues in The Wall Street Journal 04 de setembro de 2009httponlinewsjcomarticleSB10001424052970203863204574348493483201758html(acesso em 22052013)[81] GUIMARAtildeES Renato As empresas estatildeo preparadas para a Geraccedilatildeo Y httpgestaoorigamicombrrenatoguimaraescomunicacaoas-empresas-estao-preparadas-para-a-geracao-y (acesso em 22052013)[82] Quem faz Site da Biacuteblia Freestyle httpbibliafreestylecombrsobre (acesso em 22052013)[83] Dicionaacuterio Houaiss da Lingua Portuguesa terceira versatildeo eletrocircnica[84] WALDE Alois Lateinisches Etymologisches Woumlrterbuch Heidelberg Carl Winterrsquos Universitaumltbuchhandlung 1910 p 567s[85] THAYER Joseph A A greek-english lexicon of the New Testament Internation Bible Translators 1998 (ediccedilatildeo eletrocircnica) [86] A omissatildeo do final do versiacuteculo precisa ser analisada no contexto pois o alvo do autor eacute a produccedilatildeo de uma paraacutefrase onde o sentido e a interpretaccedilatildeo estatildeo agrave frente da literalidade do texto Por esta razatildeo deveriacuteamos procurar o sentido da frase omitida no dito de Jesus ldquoQuem precisa de meacutedico eacute quem taacute doenterdquo[87] COSTA Katia R L SANTOS Demoacutecrito C Palavratildeo um olhar sobre a possiacutevel natildeo-arbitrariedade deste signo linguiacutestico in Web-Revista SOCIODIALETO Campo Grande UEMS 2013 Vol 3 no 09 p 344[88] Ibid[89] ORSI Vivian Tabu e preconceito linguiacutestico in ReVEL v9 n17 2011 p345httpwwwrevelinfbr (acesso em 22052013)[90] ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL Manifesto contra a Biblia Free Style Disponiacutevel na Internethttpopbcborgmanifesto-contra-a-biblia-free-style (acesso em 23052013)[91] Criacuteticas podem ser encontradas nos seguintes sites Renato Vargenshttprenatovargensblogspotde201303o-que-penso-sobre-biblia-free-stylehtml (acesso em 23052013) Apenas Evangelhohttpapenasevangelhoblogspotde201305sobre-biblia-freestylehtml(acesso em 23052013) Eclesia httpeclesiacombrportalpolemica-biblia-freestyle-se-torna-alvo-de-

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 26: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

severas-criticas-de-lideres-evangelicos-brincadeira-de-mau-gosto (acesso em 23052013) Em dois episoacutedios do podcast NoBarquinho (disponiacuteveis em aacuteudio MP3) as manifestaccedilotildees contraacuterias e favoraacuteveis satildeo apresentadas bem como a proacutepria defesa do autor Ariovaldo Jr httpnobarquinhocom20130414no-barquinho-035-biblia-freestyle (acesso em 23052013) ehttpnobarquinhocom20130429no-barquinho-express-biblia-freestyle-versao-do-diretor-com-ariovaldo-jr (aceso em 23052013)[92] O texto do p Guilherme Burjack encontra-se publicado na seguinte material httpwwwguiamecombrnoticiasgospelmundo-cristaopastor-parceiro-na-biblia-freestyle-faz-desabafo-sobre-criticashtml (Acesso em 23052013) SILVA Angelo V Biacuteblia Freestyle uma reflexatildeo Disponivel na internet httpwwwultimatocombrcomunidade-conteudobiblia-free-style-uma-reflexao (acesso em 23052013)[93] O autor da BFS Ariovaldo Carlos Junior nos encaminhou a integra de mensagens de leitores recebidas por email Para evitar exposiccedilatildeo puacuteblica mencionaremos apenas o gecircnero idade e procedecircncia dos leitores[94] Leitora 19 anos Satildeo PauloSP (via e-mail ao autor da BFS)[95] Leitor 18 anos FortalezaCE[96] Leitor 34 anos Satildeo PauloSP[97] Leitor 31 anos Bom DespachoMG[98] Leitor 21 anos Minas Gerais[99] Leitora 13 anos Muriaeacute[100] No dia da redaccedilatildeo deste texto 27052013 as paraacutefrases dos quatro Evangelhos Atos dos Apoacutestolos e Romanos estatildeo concluidas 1 Coriacutentios estaacute em processo de paraacutefrase

Manifesto contra a Versatildeo Free Style

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 27: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

freestyleminicapaEsse Manifesto pode ser copiado e compartilhado livremente desde que seja incluiacutedo um link para o Blog da OPBCB e mantido os direitos autorais da OPBCB Vocecirc tambeacutem pode fazer download do eBook Manifesto Da OPBCB Contra A Versao Free Style (6423 KB) em PDF Ele eacute gratuito e pode ser copiado e distribuiacutedo livremente Pode inclusive ser incluiacutedo em seu blog para download O eBook Manifesto da OPBCB de Repuacutedio contra a Biacuteblia Free Style em PDF pode ser lido em Tablets e celulares

Noacutes pastores batistas membros da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL ndash OPBCB tomando conhecimento da existecircncia de uma suposta versatildeo livre da Biacuteblia denominada pelo seu autor[1] de Biacuteblia Free Style divulgada na internet[2] vimos a puacuteblico manifestar nosso repuacutedio a esta versatildeo pelos motivos que se seguemAntes de tudo necessaacuterio se faz um esclarecimento Doravante iremos nos referir a ldquoBiacuteblia Free Stylerdquo como ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois natildeo a consideramos uma Biacuteblia na verdade ela natildeo eacute nem traduccedilatildeo nem versatildeo nem paraacutefrase Portanto se todas essas designaccedilotildees satildeo improacuteprias a ela obviamente ela eacute muito mais indigna de ser chamada de Biacuteblia

I A PALAVRA DE DEUS Eacute VIVAldquoPorque a palavra de Deus eacute viva e eficazhelliprdquo (Hb 412) Sendo viva ela eacute eficaz portanto natildeo necessita de artefatos da sabedoria humana nem depende de teacutecnicas linguiacutesticas para se tornar compreensiacutevelSe o objetivo pretendido pelo autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute tornar a Biacuteblia compreensiacutevel pelo uso de vocaacutebulos populares deve ser dito em claro e bom som ser impossiacutevel o entendimento das Escrituras desassociado da iluminaccedilatildeo do Espiacuterito Santo ainda que se usem vocaacutebulos passivos[3]e vocaacutebulos ativos[4] ou linguagem popular porque a eficaacutecia da Palavra estaacute nela mesma e natildeo nas suas traduccedilotildeesQuando o Espiacuterito Santo ilumina os olhos do entendimento[5] a Palavra eacute revelada tanto para o leitor de alto niacutevel intelectual quanto para o mais humilde Se dessa forma natildeo fosse seria impossiacutevel a conversatildeo de um analfabeto Cremos que a Palavra de Deus eacute eficaz para revelar-se ao indouto ao iletrado e ao analfabeto e isto comprova a inutilidade dessas versotildees Portanto o argumento que se usa para justificar a existecircncia da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo como de outras traduccedilotildees de linguagem popular eacute inaceitaacutevelEacute possiacutevel ateacute que uma linguagem menos erudita e menos claacutessica possibilite uma compreensatildeo literaacuteria ou da gramaacutetica do texto mas em nada haacute de cooperar no entendimento espiritual da Biacuteblia pois a interpretaccedilatildeo correta da Biacuteblia necessariamente exige que se faccedila uma interpretaccedilatildeo espiritualPor interpretaccedilatildeo espiritual natildeo estamos nos referindo a uma espiritualizaccedilatildeo da Biacuteblia ou a uma interpretaccedilatildeo alegoacuterica do texto biacuteblico mas ao ldquoespiacuterito e vidardquo [6] que haacute na Palavra Viva de Deus Esse ldquoespiacuterito e vidardquo encontra-se oculto aleacutem da mera letra[7] e a mente humana soacute pode atingir o Espiacuterito da letra mediante revelaccedilatildeo do Espiacuterito Santo quando este ilumina a mente do leitor Isto independe da versatildeo ou da gramaacutetica do texto pois o Espiacuterito Santo poderaacute usar qualquer versatildeo disponiacutevel[8] no idioma do leitor contanto que ela natildeo seja nem falsa nem espuacuteria

II A PALAVRA DE DEUS Eacute ELEVADA ldquohellip engrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) A traduccedilatildeo de um documento ou obra literaacuteria de natureza biacuteblica requer de seus tradutores capacidade teoloacutegica teacutecnica histoacuterica geograacutefica e linguiacutestica pois uma traduccedilatildeo mal feita natildeo teraacute credibilidade nem reconhecimento nem aceitaccedilatildeo a natildeo ser pelos incautos e ignorantesConta-se que para traduzir a Versatildeo dos Setenta a Septuaginta (LXX) foram necessaacuterios setenta e dois tradutores seis rabinos de cada uma das doze tribos de Israel sendo todos eles homens saacutebios e eruditos conhecedores do hebraico e do grego Tais atributos foram

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 28: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

necessaacuterios e exigidos para que a obra de traduccedilatildeo fosse concluiacuteda com fidelidade Alguns eruditos e estudiosos natildeo confirmam esse fato mas de qualquer maneira ainda que seja uma lenda ela serve para demonstrar o grande respeito que tinham os hebreus pelo texto sagrado pois era muito comum ao povo hebreu expressar importantes verdades por meio de contos faacutebulas e estoacuteriasCaso isso fosse verdadeiro que a Septuaginta tivesse sido traduzida em apenas 72 dias por 72 rabinos isso teria sido o resultado de uma accedilatildeo extraordinaacuteria do Espiacuterito Santo sobre eles pois nunca se ouviu falar de alguma traduccedilatildeo que tenha sido elaborada em tatildeo curto periacuteodo de tempoPara noacutes eacute mais provaacutevel crer de acordo com o historiador Flaacutevio Josefo que judeus saacutebios traduziram a Torah para o grego Koineacute no seacuteculo III AC e os demais livros ao longo dos dois seacuteculos seguintes totalizando um periacuteodo de quase trecircs seacuteculos Certamente essa tarefa tatildeo grandiosa exigia um tempo assim tatildeo prolongadoAs versotildees que temos atualmente em liacutengua portuguesa (como nas demais) natildeo foram concluiacutedas em dias ou meses Natildeo foram elas irresponsavelmente traduzidas um capiacutetulo por dia como faz o autor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Todas as versotildees e revisotildees que temos atualmente requereram dos seus exegetas e tradutores um esforccedilo enorme que demandou horas de pesquisas e leituras aleacutem do indispensaacutevel conhecimento das liacutenguas originais e do conhecimento da gramaacutetica tanto das liacutenguas originais quanto do proacuteprio idioma para o qual foram traduzidasVaacuterios fatores devem ser considerados na traduccedilatildeo de uma obra Na traduccedilatildeo da Biacuteblia esses fatores se complicam por causa de sua natureza tatildeo especiacutefica e diversa diversidade de livros de autores de eacutepocas[9] diversidade de expressotildees idiomaacuteticas diversidade de cultura etcAlgumas regras satildeo baacutesicas numa traduccedilatildeo A seguir mencionaremos trecircs que entendemos fundamentais na traduccedilatildeo da Biacuteblia Certamente haacute outras mas as trecircs que citaremos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo1) O tradutor deve evitar ambiguidades Isto eacute o tradutor tem o dever de traduzir com clareza natildeo dando margem a entendimento duplo e duvidosoEssa regra foi quebrada pelo tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pois ela tem muitas ambiguidades suas palavras e frases datildeo margem a sentidos diversos2) O tradutor deve observar o contexto O tradutor deve ater-se ao contexto do texto para evitar o pretextoInegavelmente na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo haacute mais pretexto do que contexto3) O tradutor deve ter conhecimento das expressotildees As expressotildees idiomaacuteticas e figuras de linguagem devem ser traduzidas com exatidatildeo e transmitir o exato sentido do textoA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo destroacutei a riqueza cultural e peca pela substituiccedilatildeo de expressotildees idiomaacuteticas pela escolha de palavras que no vernaacuteculo natildeo transmitem o seu verdadeiro significado Murchou a Flor do LaacutecioAs trecircs regras acima citadas satildeo fundamentais e essenciais e deveriam existir mesmo numa traduccedilatildeo que se caracteriza como ldquotraduccedilatildeo livrerdquoBasta uma raacutepida leitura da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo para perceber a inexistecircncia dessas regras Facilmente se percebe que as frases usadas as palavras e os termos escolhidos por seu tradutor induzem o leitor a interpretaccedilotildees ambiacuteguas e a conclusotildees duvidosasNa ldquoVersatildeo Free Stylerdquo a riqueza cultural que encontramos nas expressotildees idiomaacuteticas das traduccedilotildees regulares foram corrompidas e substituiacutedas por termos improacuteprios de extrema pobreza literaacuteria carregados de vileza e de insana profanaccedilatildeo Esta eacute uma constataccedilatildeo que lamentamos profundamente pois a Palavra de Deus merece tratamento respeitoso no mais alto niacutevel Tratar o texto sagrado ndash tatildeo precioso e sagrado ndash de forma assim tatildeo acintosa profana e despreziacutevel evidencia uma mente perversa e um coraccedilatildeo submerso ldquohellipem fel de amargura e em laccedilos de iniquidaderdquo (At 823)A Palavra de Deus sendo a mais elevada obra literaacuteria existente no mundo por causa de seus elevados ensinamentos morais por seu estilo literaacuterio iacutempar e sua riqueza poeacutetica e

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 29: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

histoacuterica[10] natildeo poderia nem pode ser manuseada de forma irresponsaacutevel e resultar numa pretensiosa obra de traduccedilatildeo ainda que se denomine ldquotraduccedilatildeo livrerdquoNada existe tatildeo elevado quanto Deus ou acima dele Somente sua Palavra eacute tatildeo alta quanto Ele ldquoEngrandeceste a tua palavra acima de todo o teu nomerdquo (Sl 1382) porque a Palavra de Deus eacute o proacuteprio Cristo pois Ele eacute a Verdade[11] Portanto os homens deveriam ser cautelosos na forma como se utilizam da Palavra de Deus e como se referem a ela e como a manuseiam[12] A fidelidade e reverecircncia agrave Palavra de Deus eacute algo que se requer de todos noacutes pregadores exegetas e tradutores e noacutes natildeo encontramos essa preocupaccedilatildeo na ldquoVersatildeo Free Stylerdquo

III A PALAVRA DE DEUS Eacute PURAldquoAs palavras do SENHOR satildeo palavras puras como prata refinada em fornalha de barro purificada sete vezesrdquo (Sl 126)A Biacuteblia natildeo faz rodeios nada ela oculta Ela conta os fatos como eles satildeo e os narra exatamente como aconteceram Entretanto quando relata a conduta escandalosa das pessoas ou expotildee o mal caraacuteter delas procura dizer toda a verdade mas natildeo usa palavras chulas ou giacuterias improacuteprias Haacute muitas passagens que poderiacuteamos citar como exemplo mas queremos mencionar apenas duasEm Ezequiel 1626 Deus acusa Israel de ter se prostituiacutedo com os egiacutepcios porque eles eram homens ldquograndes de carnerdquo (Ez 1626) Qualquer um entenderaacute que tal expressatildeo refere-se ao oacutergatildeo genital masculino mas a linguagem ainda que seja a mais exata possiacutevel estaacute longe de transmitir vulgaridadeA outra passagem encontra-se em Ezequiel 2320 onde lemos igualmente acerca de Israel que se prostituiu com os egiacutepcios Perceba como o tradutor foi cuidadoso na traduccedilatildeo desse verso ldquoE enamorou-se dos seus amantes cuja carne eacute como a de jumentos e cujo fluxo eacute como o de cavalosrdquo (Ez 2320) No uso de uma linguagem digna procurou o tradutor por palavras que transmitisse o exato sentido do texto mas sem provocar a imaginaccedilatildeo libidinosa do leitor portanto em lugar de ldquomembros grandesrdquo como faz outra traduccedilatildeo eles usaram ldquocarnes grandesrdquo um eufemismoVejamos trecircs exemplos da ldquoVersatildeo Free StylerdquoldquoSe algum dos seus amigos fizer alguma merda puxe ele no canto e quebre o pau Se ele cair na real e pedir desculpas vocecirc salvou seu amigo Mas se o maneacute teimar leva mais uns dois ou trecircs pra por pressatildeo Se nem assim o safado reconhecer a cagada leva a gangue inteira pra lhe dar uma surra moral E se ainda sim o desgraccedilado natildeo assumir o que fez entatildeo nem considerem ele como amigordquo (Mateus 1815-17 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoJesus que da escola de malandragem havia sido expulso respondeu Ocirc cambada de hipoacutecritas Acham que eu sou otaacuterio Aqui eacute curintia Me empresta uma moeda aiacute pra eu mostrar uma coisardquo Entatildeo emprestaram uma moeda qualquer Jesus entatildeo perguntou ldquoQuem que imprimiu essa cara feia aqui na moedardquo Todos responderam ldquoFoi a Dilmardquo E ele explicou ldquoEntatildeo deixa pra Dilma o que eacute dela E deem pra Deus o que eacute de Deusrdquo (Mateus 2218-21 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo) ldquoMas Pedro o bonzatildeo disse que Jesus nem precisava se preocupar porque ele tava junto pro que der e vier Jesus jaacute jogou a real dizendo ldquoOcirc Pedro baixa a bola Vocecirc vai ser o primeiro a bundar feio nessa noite antes do despertador tocar trecircs vezes na funccedilatildeo soneca (na verdade era o galo mas quem usa galo pra acordar hoje em dia heim)rdquo E Pedro dizia que natildeo que natildeo ia abandonar Jesus nem a paurdquo (Mateus 2633-35 ndash ldquoVersatildeo Free Stylerdquo)A leitura desses trechos produz asco Neles foram usadas as expressotildees ldquomerdardquo ldquoquebre o paurdquo ldquomaneacuterdquo[13] ldquocagadardquo ldquoescola da malandragemrdquo[14] ldquootaacuteriordquo ldquocurintiardquo ldquoDilmardquo [15] ldquobaixa a bolardquo ldquobundarrdquoTais termos satildeo ultrajantes e profanos e natildeo correspondem agrave dignidade da Palavra de Deus Eles natildeo conferem graccedila natildeo edificam e levam o leitor ao caminho inverso daquele recomendado por Paulo que em sua epiacutestola aos filipenses ordena aos crentes que pensem em tudo ldquohellipo que eacute verdadeiro tudo o que eacute honesto tudo o que eacute justo tudo o que eacute puro

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 30: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

tudo o que eacute amaacutevel tudo o que eacute de boa famahelliprdquo (Fp 48) em tudo o que tem ldquohellipvirtuderdquo e produza ldquolouvorrdquo (Fp 48) Ora a ldquotraduccedilatildeordquo da Versatildeo Free Style natildeo produz nenhuma virtude de pensamento Suas palavras baixas e chulas tornam impossiacutevel o louvor que Paulo recomenda Elas produzem indignaccedilatildeo e desonraSe a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo usasse apenas giacuterias jaacute seria inadequado para a traduccedilatildeo de um claacutessico literaacuterio (a Biacuteblia certamente eacute um deles) porque giacuterias satildeo geograficamente restritas de duraccedilatildeo efecircmera e tem alto iacutendice de rejeiccedilatildeo pela linguagem graacutefica Entretanto o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo foi aleacutem do simples uso de giacuterias Ele conseguiu superando os mais vis e despreziacuteveis contos do populacho vulgarizar a Palavra de Deus e isto sem mencionar a extrema pobreza literaacuteria encontrada no textoSe nesses trecircs textos biacuteblicos que citamos onde natildeo haacute nenhum indecoro no texto original foram utilizadas palavras chulas ficamos imaginando que palavras o tradutor utilizaria na traduccedilatildeo de Ezequiel 1626 e 2320 Daacute para imaginar[16]IV O TERMO ldquoBIacuteBLIArdquo Eacute IMPROacutePRIO PARA A VERSAtildeO FREE STYLE Haacute muitos anos uma traduccedilatildeo pervertida da Biacuteblia foi levada aos tribunais americanos Os tradutores foram questionados em seu conhecimento teoloacutegico e examinados em seu saber linguiacutestico Uma vez comprovada a deformaccedilatildeo daquela versatildeo o Tribunal deu o seu veredito proibindo o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo na capa daquelas traduccedilotildees As traduccedilotildees poderiam continuar sendo vendidas mas sem o uso do tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo em suas capas[17]Este foi um caso verdadeiro e serve para demonstrar a seriedade que se requer na traduccedilatildeo da Biacuteblia Foi necessaacuteria a intervenccedilatildeo da Justiccedila para garantir a veracidade do texto biacuteblico[18] Natildeo podemos impedir a continuidade da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo Seu autor eacute livre para continuar com essa obra mas queremos tornar puacuteblica nossa rejeiccedilatildeo a ela e manifestar nossa reprovaccedilatildeo pelo uso do tiacutetulo ldquoBiacutebliardquo associado a essa versatildeo porque esse termo ndash ldquoBiacutebliardquo ndash que eacute um vocaacutebulo consagrado para noacutes e para todo o povo evangeacutelico em geral natildeo pode nem deveria estar vinculado a esta obra tatildeo funesta espuacuteria e infiel ao texto sagrado Chamar essa traduccedilatildeo de Biacuteblia aleacutem de ser um grande equiacutevoco eacute um ato de profanaccedilatildeo

CONCLUSAtildeO A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo utiliza palavras chulas termos indecorosos e expressotildees ofensivas Com tais palavras ela fere os siacutembolos sagrados da religiatildeo cristatilde e ofende natildeo apenas os evangeacutelicos mas a toda a comunidade religiosa cristatilde Fere o bom siso da inteligecircncia e da consciecircnciaA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute de fato uma grande profanaccedilatildeo natildeo somente do ponto de vista da fidelidade teoloacutegica mas tambeacutem da sensibilidade literaacuteria pois empobrece o acervo cultural da literatura em geral mas especialmente o da literatura cristatilde Trata-se de uma literatura de extremo mau gosto talvez atraente ao gosto do populacho mas completamente reprovaacutevel a quem tem bom sisoVoltando a citar a traduccedilatildeo dos setenta (LXX) conta-se que o rei pessoalmente empenhou-se a financiar tal empreendimento porque queria orgulhar-se de sua biblioteca que para completar-se necessitava dum exemplar do Antigo Testamento dos hebreus Desse fato podemos verificar que ateacute mesmo um rei impenitente e rude pocircde manifestar o gosto pela arte superior e pela boa literatura Por meio desse conto entendemos que pessoas ignorantes e sem nenhuma escolaridade podem revelar graccedila e poesia Portanto eacute desnecessaacuterio e reprovaacutevel baixarmos ao niacutevel da ignoracircncia e da mediocridade sob o argumento de se fazer entendido porque o que deveriacuteamos fazer eacute tomar o caminho inverso ou seja incentivar agravequeles que possuem baixa escolaridade ou pouco entendimento a subirem o seu niacutevel na escala culturalPara tanto a leitura e o estudo das Escrituras vem cumprindo muito bem esse papel pois eacute isso que temos visto nas igrejas onde a Biacuteblia eacute respeitada porque ela natildeo somente TRANSFORMA a pessoa dando-lhe uma nova identidade espiritual em Cristo como tambeacutem INFORMA A

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 31: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

Biacuteblia edifica a pessoa e produz nela uma nova mente e uma nova mentalidade (intelectual e espiritual) Aleacutem disso abre-lhe novos horizontes na aacuterea do saber na medida em que se transforma num vasto campo de pesquisa e de desenvolvimento cultural[19] A Biacuteblia mostra o caminho para o ceacuteu mas tambeacutem abre as portas da erudiccedilatildeo[20] Eacute bem verdade que a proacutepria Biacuteblia recomenda a simplicidade[21] mas devemos entender que simplicidade natildeo deve confundir-se com mediocridade e a ldquoVersatildeo Free Stylerdquo ainda que tenha aparecircncia de simplicidade estaacute mais para a mediocridadeA ldquoVersatildeo Free Stylerdquo eacute distorcida mediacuteocre blasfema ultrajante e profana porque nela se misturam em meio agraves santas palavras de Deus palavras torpes e indecorosas nela se mistura a aacutegua doce com a amargosa ldquoPorventura deita alguma fonte de um mesmo manancial aacutegua doce e aacutegua amargosa Meus irmatildeos pode tambeacutem a figueira produzir azeitonas ou a videira figos Assim tampouco pode uma fonte dar aacutegua salgada e docerdquo (Tg 311-12)

Ainda que o tradutor da ldquoVersatildeo Free Stylerdquo esteja imbuiacutedo de prestar um serviccedilo a Deus e esteja bem intencionado e tenha sido movido por um desejo sincero de tornar o texto biacuteblico inteligiacutevel a todas as classes de pessoas cremos que ele cometeu um grande equiacutevoco e que estaacute sendo movido por um espiacuterito de confusatildeo e de torpeza e estaacute na verdade trazendo vilipecircndio para o verdadeiro Evangelho de Jesus Cristo e juiacutezo contra siPelos motivos aqui expostos natildeo podemos aceitar essa nova ldquoversatildeordquo e por isso noacutes a repudiamos e rejeitamos veementementeAssinam este documento em nome da ORDEM DOS PASTORES BATISTAS CLAacuteSSICOS DO BRASIL os seguintes pastoresSatildeo Paulo 25 de abril de 2013Pastor Luiz Antonio Ferraz RelatorIgreja Batista Vida Nova ndash SPPastor Wagner Antonio de Arauacutejo PresidenteIgreja Batista Boas Novas do Rodoanel ndash SP

[1] O autor eacute o Pastor Ariovaldo Carlos Jr da Igreja Manifesto[2] A ldquoVersatildeo Free Stylerdquo pode ser lida em httpbibliafreestylecombr[3] Vocaacutebulos passivos aqueles que se entendem[4] Vocaacutebulos ativos aqueles que se usam[5] Ef 118 ndash ldquoTendo iluminados os olhos do vosso entendimento para que saibais qual seja a esperanccedila da sua vocaccedilatildeo e quais as riquezas da gloacuteria da sua heranccedila nos santosrdquo[6] Jo 663 ndash ldquoO espiacuterito eacute o que vivifica a carne para nada aproveita as palavras que eu vos digo satildeo espiacuterito e vidardquo[7] 2Co 36 ndash ldquoO qual nos fez tambeacutem capazes de ser ministros de um novo testamento natildeo da letra mas do espiacuterito porque a letra mata e o espiacuterito vivificardquo[8] O Espiacuterito Santo pode usar inclusive versotildees antigas e eruditas (aquelas que muitos hoje consideram arcaicas) pois antes de surgirem as versotildees modernas da Biacuteblia soacute havia essas e foram elas que o Espiacuterito Santo usou para converter os pecadores[9] Cada livro da Biacuteblia foi escrito numa eacutepoca diferente alguns livros mais proacuteximos uns dos outros outros em eacutepocas mais distantes Toda a Biacuteblia foi escrita em um periacuteodo de 1600 anos[10] Haacute muitos outros atributos que caracterizam a natureza sobrenatural da Biacuteblia mas esses que citamos satildeo suficientes para nossa argumentaccedilatildeo[11] Jesus eacute a Palavra de Deus ldquohellipo nome pelo qual se chama eacute A Palavra de Deusrdquo (Ap 1913) Em outra passagem Joatildeo diz que Jesus eacute a Verdade ldquoEu sou o caminho e a verdade e a vidahellipldquo (Jo 146) e em outra que a Palavra de Deus eacute a Verdade ldquoSantifica-os na tua verdade a tua palavra eacute a verdaderdquo (Jo 1717)[12] 2Tm 215 ndash ldquoProcura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que natildeo tem de que se envergonhar que maneja bem a palavra da verdaderdquo

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 32: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

[13] Maneacute giacuteria oriunda do nome Manoel (de Emanuel) o nome santo do Senhor (Mt 123 Ex 207) Essa expressatildeo carrega um sentido pejorativo pois surgiu do preconceito contra os portugueses que no Brasil satildeo alvos de piadas nas quais sempre figuram como sendo ignorantes[14] O autor afirma descaradamente que Jesus pertencia a essa escola[15] O autor cita a Presidente do Brasil em flagrante desobediecircncia a Judas 8 por se referir de forma desrespeitosa agrave mais alta dignidade da naccedilatildeo veja Ec 1020[16] Para exemplificar confira a traduccedilatildeo de Mateus 125 ndash ldquoE natildeo a conheceu ateacute que deu agrave luz seu filhordquo (ACF) ldquoJoseacute cabra macho e obediente natildeo transou com a dona Maria ateacute que nascesse o meninohelliprdquo (Versatildeo Free Style)[17] Essa traduccedilatildeo ficou conhecida como ldquoTraduccedilatildeo do Novo Mundo das Escrituras Sagradasrdquo Ateacute a cor da capa era diferente mas hoje esse grupo distribuem suas traduccedilotildees com capa preta e com o tiacutetulo ldquoBiacuteblia Sagradardquo[18] Um bom exemplo disso eacute a King James Version ou Versatildeo do Rei Thiago que foi autorizada pelo Rei e recebida pelo povo apoacutes aprovaccedilatildeo pela mais alta autoridade da naccedilatildeo[19] Sl 11999 ndash ldquoTenho mais entendimento do que todos os meus mestres porque os teus testemunhos satildeo a minha meditaccedilatildeordquo[20] Is 504 ndash ldquoO Senhor DEUS me deu uma liacutengua erudita para que eu saiba dizer a seu tempo uma boa palavra ao que estaacute cansadohellipldquo[21] 2Co 113 ndash ldquoMas temo que assim como a serpente enganou Eva com a sua astuacutecia assim tambeacutem sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que haacute em Cristordquo

O que penso sobre a Biacuteblia Free StylePor Renato Vargens

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 33: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

Jaacute haviam me falado sobre a Biacuteblia Free Style no entanto por falta de tempo ainda natildeo havia procurado saber o que eacutePois bem depois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel as mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feio

Veja por exemplo trecircs dos textos da biacuteblia supracitadaNa manhatilde do dia seguinte todos os liacutederes relgiosos das denominaccedilotildees mais influentes estavam laacute pra unir forccedilas tentando pressionar para que Jesus fosse morto O amarraram entatildeo e levaram pro governador um sujeito chamado Pilatos Judas percebendo a merda que havia feito procurou os religiosos pra devolver o dinheiro que havia recebido E lamentava dizendo Putz gente Ferrei com Jesus Bora destrocar esse negoacutecio Eu devolvo o dinheiro e vocecircs soltam ele vai E os religiosos responderam Problema seu palhaccedilo Combinado nunca eacute caro Judas ficou tatildeo bodado que jogou a grana pra cima dos caras e foi se matar Os religiosos quando souberam do que rolou aproveitaram a grana pra comprar um terreno na periferia pra enterrar os estrangeiros e indigentes Tudo isso aconteceu igual o profeta Jeremias havia previsto no passado (Mateus 27)ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma merda sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo (Lucas 12) ldquoPedro continuava sentado do lado de fora mocado no meio dos peotildees Ateacute que chegou uma empregada domeacutestica e disse ldquoEihellip vocecirc tava andando com Jesus tambeacutem neacuterdquo E Pedro mentiu dizendo que natildeo sabia nem do que ela tava falando Alguns minutos depois outra empregada domeacutestica o viu e disse a mesma coisa E ele repetiu a histoacuteria de que nem conhecia Jesus Por fim a galera toda comeccedilou a desconfiar e disseram ldquoAhhh maluco Teu jeito de falar daacute a entender que vocecirc eacute um deles simrdquo E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar ldquoPuta que o pariu viu Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homemrdquo E naquela hora o celular tocou o despertador (taacute eu sei que natildeo foi o celular foi o galo) E Pedro lembrou do que Jesus havia dito sobre ele o negar Por fim acabou saindo dali completamente arrasado com a cagada que havia feitordquo (Mateus 26)Caro leitor vamos combinar uma coisa Os textos originais natildeo possuem palavras chulas como as descritas pela Biacuteblia Free Style aleacutem disso queira ou natildeo os parafraseadores a Biacuteblia eacute a Palavra inerrante de Deus e colocar palavras torpes na boca daquele que nunca cometeu pecado eacute blasfecircmia e aberraccedilatildeo Ora considero um despropoacutesito dos tradutores o uso por exemplo da palavra merda nos laacutebios do Cristo Sem a menor sombra de duacutevidas ouso afirmar que os responsaacuteveis pela Biacuteblia em questatildeo pecaram contra a santidade do Eterno Junta-se a isso o fato de que os textos parafraseados satildeo desprovidos de pureza e equidade atributos esses inquestionaacuteveis nos manuscritos originais

As Escrituras satildeo claras em afirmar queldquoNenhuma palavra torpe saia da boca de vocecircs mas apenas a que for uacutetil para edificar os outros conforme a necessidade para que conceda graccedila aos que a ouvemrdquo (Efeacutesios 429)

ldquoNatildeo haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais que satildeo inconvenientes mas ao inveacutes disso accedilatildeo de graccedilasrdquo (Efeacutesios 54)

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 34: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

ldquoMas agora abandonem todas estas coisas ira indignaccedilatildeo maldade maledicecircncia e linguagem indecente no falarrdquo (Colossenses 38)Diante do exposto natildeo recomendo a leitura dos textos da referida BiacutebliaEacute o que penso

Renato VargensPs Por favor natildeo me venham falar em contextualizaccedilatildeo da mensagem eu sei bem o que eacute isso e entendo que a igreja precisa em alguns momentos relacionar-se com a cultura contextualizando a pregaccedilatildeo Todavia a Biacuteblia Free Style estaacute muito aleacutem disso Ao empregar termos chulos a Palavra de Deus os autores pecam contra o Senhor aleacutem eacute claro de contribuirem para uma peacutessima imagem do Evangelho da Salvaccedilatildeo EternaPs2 Alguns irmatildeos comentaram que o meu texto eacute injusto visto que a proposta da Biblia Free Style natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma paraacutefrase Tudo bem como jaacute escrevi entendo a motivacatildeo dos autores no entanto continuo discordando do que foi dito Para mim tanto a traducatildeo como a paraacutefrase estatildeo equivocadas

SOBRE A BIacuteBLIA FREESTYLE1613APENAS EVANGELHO

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 35: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

por Flaacutevio Santos

Segundo os autores A Biacuteblia Freestyle foi idealizada e eacute escrita diariamente por Ariovaldo Jr pastor de uma Igreja chamada Manifesto em Uberlacircndia-MG Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Se vocecirc ficou ofendido com alguma coisa aqui entatildeo este site natildeo eacute para vocecirc Feche-o e finja que nunca nem ouviu falar deleA Biacuteblia do momento para a geraccedilatildeo do momento eacute a momentacircnea Freestyle Momentacircnea natildeo no sentido de que acabaraacute rapidamente mas porque natildeo gera eternidade e sim momento tempo e espaccedilo A sua linguagem eacute boa para o momento para a leitura descompromissada e para o humor mas natildeo eacute boa para colocar a eternidade no coraccedilatildeo desta geraccedilatildeo Aqui natildeo julgo a iacutendole e a intenccedilatildeo dos autores que eacute a tatildeo conhecida contextualizaccedilatildeo da mensagem do Evangelho que satildeo aparentemente boas mas fazer as seguintes paraacutefrases natildeo eacute muito fiel agrave pureza do Texto e agradaacutevel aos ouvidos E pra escapar de ser pego Pedro comeccedilou a xingar e a jurar PUTA QUE O PARIU VIU Quantas vezes vou ter que falar que eu juro que natildeo conheccedilo esse homem Mateus 26 na Freestyle ldquoQuem se envergonhar de mim e do meu ensino eu tambeacutem vou me envergonhar desta pessoa no dia que eu voltar Quem falar alguma MERDA sobre minha pessoa eu relevo de boa Mas quem zoar o Espiacuterito Santo esse aiacute taacute ferrado pra frente por que pra esse pecado natildeo tem perdatildeo Por isso tomem cuidado pra natildeo saiacuterem falando besteirardquo Lucas 12 na Freestyle Comentando os ideais da proposta Freestyle Esta eacute uma proposta de leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y Natildeo haacute problemas em fazer ldquoleiturasrdquo das Escrituras Leitura teoloacutegica apologeacutetica missional praacutetica e ateacute bem humorada Natildeo haacute problemas em querer que as leituras interajam com o puacuteblico alvo no caso da Freestyle a cultura pop da geraccedilatildeo Y Pois acredito que devemos contextualizar a mensagem do Evangelho mas natildeo podemos com isso perder a essecircncia da proposta de Jesus Natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Os problemas da Biacuteblia Freestyle comeccedilam com essa afirmaccedilatildeo Jaacute que natildeo eacute uma traduccedilatildeo e sim uma leitura qual a traduccedilatildeo utilizada para a leitura estilo livre Seraacute que foi utilizada a NTLH Que natildeo eacute uma boa traduccedilatildeo Por natildeo ser para fins acadecircmicos o autor jaacute tenta se eximir de qualquer contestaccedilatildeo teoloacutegica de suas leituras Ateacute aiacute tudo bem a leitura da biacuteblia natildeo eacute para fins acadecircmicos mas para ministraccedilatildeo de Deus aos coraccedilotildees Mas temos que ter pelo menos alguma ldquociecircnciardquo para fazer ainda que seja apenas uma leitura das Escrituras Seraacute que o autor tem uma boa ldquoleiturardquo das Escrituras Sagradas O grande problema da afirmaccedilatildeo acima eacute que a geraccedilatildeo Y natildeo lecirc a Palavra de Deus e uma traduccedilatildeo confortaacutevel ao seu estilo acabaraacute substituindo a leitura da Biacuteblia convencional A substituiccedilatildeo seraacute inevitaacutevel Mas quem sabe com um pouco de humor muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais Aqui estaacute a grande falha Se aqueles que nunca tiverem contato com o texto Biacuteblico conhecerem e gostarem da liberdade de linguagem da Biacuteblia Freestyle nunca mais deixaratildeo de lecirc-la e pelo que li em

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 36: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

alguns textos natildeo haacute como estudar e aprender a palavra a partir destas paraacutefrases das Escrituras E ateacute aqueles da geraccedilatildeo Y que conhecem o texto tradicional vatildeo abandonaacute-lo para estudar e crescer por meio desta biacuteblia Portanto a Biacuteblia Freestyle eacute tatildeo livre que libertaraacute a geraccedilatildeo Y da Biacuteblia Sagrada gerando uma geraccedilatildeo livre do conhecimento do Evangelho mas totalmente presa ao analfabetismo biacuteblico

Pense Nisso

Polecircmica Biacuteblia FreeStyle se torna alvo de severas criacuteticas de liacutederes evangeacutelicos ldquoBrincadeira de mau gostordquo

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 37: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

O projeto Biacuteblia FreeStyle uma iniciativa do pastor Ariovaldo Jr que ldquotraduzrdquo a mensagem biacuteblica com uma linguagem popular e se utiliza da teacutecnica da paraacutefrase para construir seus textos vem sendo duramente criticada no meio cristatildeo Na maioria das criacuteticas a reprovaccedilatildeo estaacute para o fato de haverem termos chulos e ateacute palavrotildees na reapresentaccedilatildeo das passagens biacuteblicasO pastor Renato Vargens da Igreja Cristatilde da Alianccedila em Niteroacutei escreveu um artigo sobre o tema em seu blog e desaprovou a contextualizaccedilatildeo feita ldquoDepois que vi que inuacutemeras pessoas estavam comentando o assunto resolvi pesquisar sobre a Biacuteblia em questatildeo Infelizmente o que encontrei foi um trabalho absolutamente questionaacutevel e que na minha perspectiva depotildee contra as verdades inequiacutevocas e inexoraacuteveis das Escrituras Ateacute entendo que o desejo dos autores tenha sido contextualizar a Palavra de Deus tornando-a acessiacutevel agraves mais variadas tribos todavia penso que ao fazecirc-lo banalizando o conteuacutedo biacuteblico os autores erraram e erraram feiordquo criticouJaacute Frank Brito do blog Resistir e Construir classificou a Biacuteblia FreeStyle como ldquoabominaccedilatildeordquo e atacou diretamente o autor da iniciativa ldquoEu jaacute conheci muita gente parecida com o Ariovaldo Jr autor da Biacuteblia Free Style Satildeo adultos que nunca conseguem superar atitudes tiacutepicas de crianccedilas ou adolescentes problemaacuteticas como por exemplo a constante necessidade de falar com muitas giacuterias e palavrotildees para se autoafirmar mostrar o quanto satildeo lsquodescoladasrsquo e saciar a necessidade de muita atenccedilatildeo Quando adentram no mundo cristatildeo satildeo pessoas que quando natildeo satildeo restauradas por Deus simplesmente colocam uma roupagem cristatilde nestes mesmos desejos de antes A raiz do problema por traacutes da Biacuteblia Free Style natildeo eacute o proacuteprio Ariovaldo Jr Ele eacute soacute mais uma gota do grande oceano de clichecircs repetitivos dos lsquoradicaisrsquordquo afirmouNo site da revista Ultimato a sessatildeo ldquoPalavra do Leitorrdquo publicou um artigo do reverendo Acircngelo Vieira Da Silva que propotildee uma ldquoreflexatildeordquo sobre a polecircmica ldquoCreio que alguns cristatildeos ou liacutederes ldquoconservadoresrdquo torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr e Guilherme Burjack sem ao menos refletir Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservasrdquo introduzPara o reverendo Silva a Biacuteblia FreeStyle natildeo pode ser criticada como se fosse uma traduccedilatildeo literal da Biacuteblia Sagrada e por isso eacute necessaacuterio aguardar que o tempo mostre resultados ldquoA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente lsquodiferentesrsquordquo pontua o reverendo Entretanto a ponderaccedilatildeo feita pelo reverendo Silva natildeo eacute compartilhada pelo pastor Maacutercio de Souza que natildeo admite o uso deliberado de palavras de baixo calatildeo no acircmbito biacuteblico mesmo que isso aconteccedila num projeto que visa parafrasear a Biacuteblia a fim de atrair o interesse dos leitores para uma segunda leitura mais atentaldquoEssa biacuteblia freestyle eacute uma brincadeira de mau gosto [hellip] Vejam bem natildeo estou aqui para falar do caraacuteter do autor da tal biacuteblia nem para atestar se ele eacute crente ou natildeo (isso eacute papel de Deus e eu natildeo sou Deus) ateacute porque nem o conheccedilo pessoalmente Mas combater ideias eacute o real objetivo desse artigo Qual o problema da biacuteblia Freestyle Pelo que pude ver o problema estaacute no excesso de contextualizaccedilatildeo Existem dois problemas quando se trata de contextualizaccedilatildeo A ausecircncia dela e o excesso Caacute para noacutes colocar palavratildeo na boca de Jesus eacute um pouco demais pra qualquer mente aberta que tenha a boa vontade de ler aquele texto Natildeo eacute questatildeo de contestar as ldquopalavras torpesrdquo embora sejam mas uma questatildeo de que o texto biacuteblico natildeo precisa disso Quer causar aparecer tudo bem eacute natural do ser humano querer atenccedilatildeo mas desse jeito Que preccedilo hein Natildeo sou nenhum puritano e nas horas de raiva eu tambeacutem falo palavratildeo soacute pra ficar claro mas natildeo eacute por isso que eu vou sair por aiacute externalizando meus momentos de raiva nos meus textos quiccedilaacute no texto biacuteblico Meu momento de raiva eacute soacute um momento natildeo um estilo de vidardquo escreveuO pastor batista Guilherme Burjack parceiro de Ariovaldo Jr no projeto Biacuteblia FreeStyle publicou um desabafo pelo volume de criacuteticas que a iniciativa tem recebido No texto o

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 38: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

mestrando de Ciecircncias da Religiatildeo pela PUC-GO afirma que tem ldquoexperimentado nestes uacuteltimos dias o gostinho amargo de ser mal interpretadordquo e ressalta seu espanto com o comportamento dos irmatildeos na feacuteldquoDesde que estou em parceria com Ariovaldo Carlos Jr escrevendo uma paraacutefrase (insisto natildeo eacute traduccedilatildeo) de textos do novo testamento me deparei com algo interessante a relaccedilatildeo dos irmatildeos e irmatildes em relaccedilatildeo ao texto sagrado varia de total desprezo agrave reverecircncia totecircmica O que intriga nesta relaccedilatildeo com o texto sagrado eacute que alguns natildeo questionam o real significado da escritura leitura ndash compreensatildeo ndash aplicaccedilatildeo Esse foi o princiacutepio que regeu desde o iniacutecio a sua composiccedilatildeordquo explica BurjackA necessidade de compreensatildeo e o contexto sociocultural atual satildeo destacados por Burjack como uma das justificativas do projeto ldquoA Palavra de Deus precisa ser entendida E haacute de fato natildeo digo eu mas os dados sobre analfabetismo funcional um mal silencioso que segrega milhares de pessoas O silecircncio sobre isso torna a democracia do conhecimento um bem para poucos e o texto sagrado desde a reforma vem sendo de tempos em tempos popularizadardquo defende-seNo site da Biacuteblia Freestyle os autores do projeto publicaram uma mensagem aos criacuteticos em que destacam a infalibilidade da igreja de Cristo e pedem que as preocupaccedilotildees com o projeto sejam deixadas de lado focando em seu propoacutesito de popularizar a mensagem cristatilde ldquoHaacute tanta gente com os ouvidos puacutedicos com a alma suja e os relacionamentos rompidos que estatildeo se sentindo feridos pela paraacutefrase Biacuteblia FreeStyle Estatildeo preocupados com o que fazemos natildeo com quem somosrdquo Segundo os autores a igreja natildeo vai esmorecer por causa desse projeto porque a igreja eacute de Cristo ldquoNatildeo se preocupem conosco seacuterio Chamamos para noacutes a orientaccedilatildeo de Gamaliel ao sineacutedrio lsquoDeixem estes meninos fazerem o que querem sabemos que isso natildeo vai dar certo se natildeo for de Deusrsquo Entatildeo fique sossegado quanto aos resultados A juventude natildeo vai sair dos trilhos a satilde doutrina natildeo vai pro brejo natildeo haacute o risco do evangelho ser entregue de forma tatildeo ldquotorperdquo Que Deus a quem amamos e servimos que conhece a real motivaccedilatildeo disso tudo nos protejardquo

Confira a entrevista de Ariovaldo Carlos Jr criador da Biacuteblia Freestyle a Palavra de Deus contextualizadaentrevista - Biacuteblia Freestyle - Palavra de Deus pra galera se ligar

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 39: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

Um capiacutetulo por dia Todos os dias Na linguagem que vocecirc fala Eacute assim que Ariovaldo Carlos Juacutenior tem publicado as Sagradas Escrituras de forma inovadora chamada Biacuteblia FreestyleEle tem 33 anos eacute pastor da Igreja Manifesto e acredita que jargotildees religiosos natildeo fazem sentido para a maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Lanccedilada recentemente na web a Biacuteblia Freestyle estaacute ateacute hoje (18 de fevereiro) no capiacutetulo 21 de Mateus e ainda haacute muitas paacuteginas a serem contextualizadas Aleacutem disso novos recursos para integraccedilatildeo com redes sociais e aplicativos para celulares vecircm por aiacute Como o proacuteprio Ariovaldo jaacute devia imaginar natildeo faltam criacuteticas e acusaccedilotildees quanto ao projeto mas ao mesmo tempo sobram elogios e testemunhos Em entrevista exclusiva ao GUIAME Ariovaldo Carlos Juacutenior explicou melhor a ideia da Biacuteblia Freestyle falou sobre as criacuteticas e reafirmou a importacircncia do projeto para alcanccedilar vidas para o Reino de Deus Confira ariovaldo juniorGUIAME Como surgiu a ideia de contextualizar o Novo Testamento de forma que os jovens entendam de primeira o que estaacute escrito Ariovaldo Carlos Jr A contextualizaccedilatildeo na verdade faz parte da vida da gente Quando contamos uma histoacuteria da Biacuteblia para algueacutem nas ruas natildeo usamos as mesmas palavras (ateacute por que ningueacutem decora o texto na iacutentegra) Mas repetimos as mesmas coisas com nossas proacuteprias palavras A ideia entatildeo natildeo foi nova Apenas tive coragem de registrar isto por escrito GUIAME A ideia eacute continuar a Biacuteblia Freestyle ateacute concluir o Novo Testamento inteiro ACJ Inicialmente era esta a ideia Mas muitos amigos se ofereceram para colaborar com o projeto o que viabilizou outras oportunidades Jaacute tenho outro pastor me auxiliando com a produccedilatildeo dos textos e tambeacutem um designer preparando uma cara nova para o site Novos recursos tambeacutem seratildeo implementados em breve como aplicativo para celulares e integraccedilatildeo mais ativa com redes sociais O desejo agora eacute publicar toda a Biacuteblia concluindo o Novo Testamento ateacute Julho de 2013 e a Biacuteblia toda ateacute Marccedilo ou Abril de 2014 GUIAME Natildeo acha que algumas expressotildees atuais satildeo fortes demais para serem colocadas como palavras ditas por Jesus e por Deus ACJ Dizer que natildeo tenho pudor ao usar as expressotildees eacute um exagero Claro que tenho temor em exagerar Mas falar cagada ao inveacutes de pecado considero inofensivo demais para ser levado a seacuterio Eacute como as pessoas no mundo real falam Infelizmente noacutes cristatildeos preferimos utilizar jargotildees religiosos que natildeo fazem muito sentido pra maioria das pessoas Isto nos segrega culturalmente e eacute a coisa mais estuacutepida que poderiacuteamos fazer Atrapalhamos a compreensatildeo do Evangelho Jesus natildeo pegava leve Quem estuda um pouco da tradiccedilatildeo dos Judeus percebe que algumas de suas atitudes eram mais ofensivas do que suas palavras E em outros momentos vemos vaacuterios exemplos de expressotildees fortiacutessimas que se fossem contextualizadas seriam muito agressivas Por exemplo raccedila de viacuteboras em Mateus 2333 ou parede esbranquiccedilada em Atos 233 GUIAME O que o pastor Ariovaldo Carlos Juacutenior tem a dizer aqueles que o condenam de estar brincando com algo sagrado ACJ Este material natildeo eacute para vocecircs Apenas tomem cuidado quando oram pra Deus realizar a vontade de vocecircs ao inveacutes de orar para que a vontade dEle seja feita Quem ora assim eacute macumbeiro evangeacutelico Se algum dia eu disse algo que realmente seja hereacutetico espero que atirem em mim Pra matar Desejo sinceramente que natildeo faccedilam o mesmo que tecircm feito com os pregadores mentirosos que estatildeo na TV falando coisas que Deus nunca prometeu Estes sim estatildeo brincando com coisas sagradas explorando pessoas enriquecendo agraves custas do Evangelho e com certeza natildeo tecircm parte alguma no Ministeacuterio de Jesus Quem abaixa a cabeccedila pra esta corja natildeo tem moral algum pra criticar o trabalho que faccedilo Acordem irmatildeos Natildeo deixem este falso evangelho tomar conta das Igrejas GUIAME O site do projeto estaacute cheio de comentaacuterios com elogios e testemunhos de jovens que voltaram a ler a Biacuteblia Eles o impulsionam a levar a ideia adiante

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 40: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

ACJ Com certeza Aliaacutes este eacute o combustiacutevel O que era um hobby agora ficou seacuterio devido a proporccedilatildeo que tomou Se pessoas estatildeo sendo desafiadas a aprenderem mais sobre Jesus e seu Reino entatildeo os frutos deste trabalho satildeo bons Obviamente isto soacute estaacute sendo possiacutevel por que decidi ser completamente fiel aos fundamentos da Palavra de Deus Tem muita Biacuteblia por aiacute que eacute aplaudida (como a da Vitoacuteria Financeira por exemplo) que embora seja conservadora em suas palavras possui comentaacuterios adicionados ao texto que satildeo extremamente prejudiciais ao leitor Aquilo sim deveria provocar revolta nos cristatildeos mas isso natildeo acontece por que parece que somos um povo que leu mas natildeo entendeu as Escrituras GUIAME Acredita que em ministeacuterios jovens falta essa contextualizaccedilatildeo ao tratar os diversos assuntos que envolve o dia a dia da galera e a vida com Deus ACJ Se natildeo formos capazes de trazer agrave realidade as coisas espirituais entatildeo natildeo adianta nada chamar o trabalho de ministeacuterio Espiritualizar as coisas carnais eacute burrice Natildeo funciona e natildeo revela o amor de Deus e a salvaccedilatildeo em Jesus Cristo Sem contextualizaccedilatildeo as pessoas natildeo percebem como o Evangelho traz valores que devem ser vividos na praacutetica Jesus era mestre em utilizar elementos da cultura cotidiana para contar histoacuterias fantaacutesticas Precisamos encontrar quem seratildeo os contadores de paraacutebolas do Seacuteculo XXI Esta eacute a minha luta GUIAME Quem eacute o Ariovaldo Carlos Jr aleacutem de Pastor analista de sistemas palestrante desmotivacional autor de 3 livros inacabados marido preguiccediloso pai inexperiente cristatildeo buscando melhorar sua conduta e brasileiro que natildeo desiste nunca (Descriccedilatildeo encontrada em sua rede social) ACJ Agora eu sou autor de apenas dois livros inacabados Um estaacute em processo de diagramaccedilatildeo (chama-se 666 perguntas que seu pastor natildeo responde) Completo 34 anos agora em 2013 Sou casado tenho um filho de dois anos sou pastor de uma Igreja que eacute jovem (apenas 10 anos) chamada Manifesto - wwwigrejamanifestocombr (Ministeacuterio Sal da Terra) mas natildeo me considero um pastor de jovens Gostamos de viver com pessoas de verdade com problemas de verdade Entatildeo repartimos o que Deus tem nos dado com cada um que tem sido chamado a viver junto Gosto de pensar que nosso ponto forte eacute a PREGACcedilAtildeO do Evangelho Aquela velha pregaccedilatildeo que gerava pessoas verdadeiramente livres Natildeo sou chamado para pregar por que sou engraccedilado ou por que tenho tatuagens Sou chamado porque acredito que o Evangelho doacutei como um chute com os dois peacutes no meio do peito mas eacute a salvaccedilatildeo para todo aquele que crecirc no Senhor Jesus Cristo Igreja Manifestohttpwwwigrejamanifestocombr Blog Ariovaldo Jrhttpwwwariovaldocombr por Juliana SimioniGUIAMECOMBR

BIacuteBLIA FREE STYLE UMA REFLEXAtildeO1541 Bibliologia Comentaacuterio Biacuteblico Reflexatildeo 13 comments

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 41: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

Em nossos dias somos surpreendidos em todo tempo com novas notiacutecias envolvendo todas as aacutereas do conhecimento humano No acircmbito da religiatildeo cristatilde protestante eou evangeacutelica as surpresas satildeo tantas e pluralistas (natildeo-uacutenicas) que em seu proacuteprio contexto religioso ganham ares ora de heresias ora de revelaccedilotildees ora de espiritualidade ora de extravagacircncias e por aiacute vai Diante disto gostaria de expor uma simples reflexatildeo pessoal sobre uma das incomuns surpresas mais recentes Trata-se hoje de uma visatildeo ou leitura bi-particular acerca dos textos das Sagradas Escrituras que traratildeo - se eacute que ainda natildeo trouxeram () - grandes debates e criacuteticas por todos os lados no rincatildeo cristatildeo de nosso paiacutes pelo menos Por isso pergunto vocecirc jaacute ouviu falar da Biacuteblia Freestyle (BFS) Bem eu jaacuteNatildeo apenas ouvi como tambeacutem li os textos ateacute agora publicados pelos autores Naturalmente creio que alguns cristatildeos ou liacutederes conservadores torceratildeo o nariz diante deste projeto idealizado pelos pastores Ariovaldo Jr () e Guilherme Burjack () sem ao menos refletir Posso conjecturar que o motivo inicial naturalmente poderaacute ser a dificuldade intriacutenseca de avaliar a BFS a partir de seu proacuteprio pressuposto quer dizer de seus autores Reconheccedilamos ser diferente pensar diferente escrever diferente agir diferente enfim muito de tudo que eacute diferente pode ser mal compreendido e criticado sem fundamentos eou reservas Todavia procurarei me manter atento ao sentido das ideacuteias deste projeto essencialmente subversivasComecemos pelo princiacutepio o que eacute a BFS A resposta para esta pergunta facilitaraacute em muito - senatildeo totalmente - a compreensatildeo do projeto Os pastores-autores (fotos ao lado) esclarecem no site oficial que a BFS natildeo eacute uma traduccedilatildeo natildeo possui fins acadecircmicos e nem sequer a pretensatildeo de substituir uma leitura biacuteblica integral Ora se natildeo se propotildee a ser uma traduccedilatildeo da Biacuteblia Oficial - e natildeo eacute mesmo - natildeo pode ser criticada neste prisma isto eacute dentro do campo loacutegico das ideacuteias - pelo menos natildeo deveria natildeo eacute O proacuteprio logotipo (imagem abaixo) eacute suficientemente claro quanto ao projeto de uma paraacutefrase da BiacutebliaEacute certo entretanto que muitos natildeo agradaratildeo de uma versatildeo das Escrituras Sagradas com um pouco de humor uma linguagem que muitos falam Sim o projeto se propotildee a isto ser uma leitura bem humorada das Escrituras Sagradas interagindo com a cultura pop da geraccedilatildeo Y () de modo que muitos que nunca tiveram contato algum com o texto biacuteblico sejam animados a estudar e aprender um pouco mais O tempo demonstraraacute os resultadosA grande maioria dos cristatildeos conservadores (como eu) geralmente natildeo estaacute preparada para se relacionar com pessoas intensamente diferentes Quando entra algueacutem diferente na igreja todo mundo arregala os oacuteios Por isso vejo com naturalidade o surgimento de ministeacuterios eclesiaacutesticos voltados para as classes consideradas menos-favorecidas nas igrejas comuns Sem considerar as distinccedilotildees teoloacutegicas movimentos como a Caverna de Adulatildeo Bola de Neve dentre outros alcanccedilam sucesso onde as igrejas conservadoras falham Reconheccedilamos adoradores com longos cabelos e tatuagens bem como um puacutelpito formado com uma prancha de surfe natildeo lograratildeo ecircxito nas avaliaccedilotildees mais conservadoras Deveriacuteamos ser capazes deveriacuteamos mas este eacute outro pontoComo eacute desenvolvido o projeto da BFS Segundo as informaccedilotildees oficiais encontradas no site inicialmente o planejamento envolvia escrever o Novo Testamento um capiacutetulo por dia Todo o Novo Testamento seraacute publicado ateacute Julho de 2013 E o Antigo Testamento ateacute meados de 2014 O Novo Testamento seraacute lanccedilado em versatildeo impressa ainda no segundo semestre de 2013 se Deus assim o permitir afirmam os autores Pelas leituras que fiz dos textos jaacute parafraseados confesso que a BFS daraacute ainda muito pano pra manga Certamente muitos natildeo esperam encontrar nas histoacuterias biacuteblicas inda que parafraseadas personagens e instituiccedilotildees como Steve Jobs Dercy Gonccedilalves UFC etc Poreacutem em muitas ministraccedilotildees da Palavra incluindo igrejas conservadoras paraacutefrases podem ser encontradas com certa frequecircncia com o objetivo de esclarecer a mensagem das Escrituras Sagradas ao ouvinte Assim ao que se propotildee o projeto natildeo me escandalizo e tambeacutem natildeo condeno a BFS Cito abaixo algumas peacuterolas

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook

Page 42: Uma Outra Opinião Sobre a Bíblia Freestyle

Mateus 2 - Tendo nascido Jesus em Beleacutem enquanto Herodes era governador vieram a Jerusaleacutem uns maacutegicos do oriente Seus nomes eram David Copperfield David Blaine e Criss Angel Taacute natildeo sabemos o nome deles Mas que foi legal a piada foiMarcos 1 - Vou contar a vocecircs as boas notiacutecias que Jesus o Filho de Deus publicou na rede social da sua proacutepria vida Exatamente do jeito que havia sido previsto pelos profetas (que eram homens visionaacuterios tipo o Steve Jobs) Estes homens diziam que um anjo viria comeccedilar o serviccedilo e que um louco gritaria no deserto para deixar a galera esperta sobre o que haveria de acontecerLucas 7 - Indo Jesus pra outra cidade chamada Naim novamente se formou um grande grupo parecendo largada da Satildeo Silvestre Na entrada da cidade jaacute apareceu um cortejo que carregava morto o filho uacutenico de uma mulher viuacuteva Soacute de ver a dor daquela mulher Jesus sentiu a dor em si mesmo e disse a ela pra que natildeo chorasse Entatildeo encostou no caixatildeo e disse Ae dom levanta aiacute E na mesma hora ele levantou e comeccedilou a conversar Foi entregue por Jesus a sua matildee e todo mundo que assistiu aquilo pirou legal pois diziam que nem no Programa do Ratinho tinham visto coisas tatildeo sinistrasJoatildeo 5 - Passou um tempo depois e Jesus foi para Jerusaleacutem para participar de uma festa religiosa Sim Jesus ia a festas religiosas tambeacutem Diferente de muito crente que quer romper com tudo que tem cara de religiosidadeO que pode se esperar da BFS Compreendendo a natureza e o desenvolvimento desse projeto subversivo creio que os autores almejam apenas estabelecer uma comunicaccedilatildeo mais eficaz sobre a Biacuteblia-Padratildeo para um grupo especiacutefico de pessoas fora do padratildeo ordinaacuterio da sociedade isto eacute aqueles aos quais se refere o logotipo na expressatildeo na linguagem que vocecirc fala Por isso natildeo haacute com que se ofender ou mesmo o que entronizar Vejo como uma estrateacutegia inicial - e ateacute criativa - para levar as pessoas agraves traduccedilotildees mais proacuteximas dos textos originais das Sagradas Escrituras Finalmente devo afirmar que esta natildeo eacute minha praia Apesar das dificuldades procuro minimizar a distacircncia dos considerados padrotildees soacutecio-culturais diferentes dos comuns eou normais Se a Biacuteblia Freestyle se propotildee a ser uma maneira criativa de evangelizaccedilatildeo na poacutes-modernidade jamais substituindo a a leitura devocional da Palavra de Deus conforme os melhores manuscritos e como ela eacute ou seja como a uacutenica Regra de Feacute e praacutetica que seus autores logrem ecircxito na jornada que almejam andar Saibam poreacutem seraacute osso

Rev Acircngelo Vieira da Silva

_______________________

Pastor da Igreja Manifesto Missotildees Urbanas analista de sistemas Pastor da Igreja Batista Mestrando em Ciecircncias da Religiatildeo Conceito desenvolvido para a geraccedilatildeo da internet Pessoalmente poreacutem considero que os efeitos da BFS vatildeo aleacutem alcanccedilando tambeacutem a Geraccedilatildeo ZTexto retirado do blog Regulae Fidei - Regra de Feacute httprevavdsblogspotcom201303biblia-free-style-uma-reflexaohtmlixzz3i40hJimN Blog do Rev Acircngelo Vieira da Silva Ministro Presbiteriano Follow us revavds on Twitter | revavds on Facebook