transmissores de nível rosemount™ 5408 e 5408:sis antena ...vel... · etapa 7: aperte o parafuso...
TRANSCRIPT
Guia de início rápido00825-0322-4408, Rev. AA
Novembro de 2016
Transmissores de nível Rosemount™ 5408 e 5408:SISAntena parabólica
Novembro de 2016
2
Guia de início rápido
1.0 Sobre este guiaEste Guia de início rápido fornece diretrizes básicas para os transmissores de nível Rosemount 5408 e 5408:SIS.
Consulte o Manual de referência do Rosemount 5408 e 5408:SIS para obter mais instruções. O manual e este guia também estão disponíveis de forma eletrônica em EmersonProcess.com/Rosemount.
ADVERTÊNCIA
Se as instruções de segurança na instalação e as diretrizes de serviços de manutenção não forem seguidas corretamente, pode haver risco de morte ou graves lesões.
Certifique-se de que o transmissor seja instalado por pessoal qualificado e em conformidade com o manual de procedimentos aplicável.
Utilize o equipamento apenas conforme especificado neste guia e no manual de referência (documento número 00809-0100-4408).
Para instalações em áreas classificadas, o transmissor deve ser instalado de acordo com as certificações do produto (documento número 00825-0200-4408) e desenho de controle do sistema (D7000002-885).
Reparações, p. ex., substituição de componentes, etc., podem ameaçar a segurança e não são permitidas sob nenhuma circunstância.
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves.
Verifique se o ambiente de operação do transmissor está de acordo com as certificações apropriadas para áreas classificadas.
Antes de conectar um comunicador de campo em um ambiente explosivo, certifique-se de que os instrumentos do laço estejam instalados de acordo com práticas de fiação elétrica em campo intrinsecamente seguras ou à prova de incêndio.
Não remova as tampas dos transmissores em atmosferas explosivas quando o laço estiver energizado.
Ambas as tampas do transmissor devem estar completamente engatadas para satisfazer os requerimentos à prova de explosão.
Choques elétricos podem causar mortes ou lesões graves.
Evite contato com os fios e terminais. A alta tensão possivelmente presente nos fios pode provocar choque elétrico.
Assegure-se de que a alimentação principal para o transmissor esteja desligada e que as linhas para qualquer outra fonte externa de alimentação estejam desconectadas ou não estejam alimentadas enquanto se procede à instalação elétrica do transmissor.
Falhas de procedimento podem ocasionar morte ou lesões graves.
Certifique-se de que o transmissor seja manipulado com cuidado. Se a selagem do processo estiver danificada, pode haver escape de gás do tanque.
ADVERTÊNCIA
ALERTA — A substituição de componentes pode danificar a segurança intrínsecaALERTA — Para evitar a ignição de atmosferas inflamáveis ou combustíveis, desconecte a alimentação antes de realizar tarefas de manutenção.ALERTA — Perigo potencial de carga eletrostática - Limpe com um pano úmido.AVISO — Abra o laço antes de remover a tampa.AVISO — A selagem deve ser instalada em um limite de 50 mm do invólucro.
Guia de início rápido
3
Novembro de 2016
2.0 Confirmar tipo de aprovaçãoPara transmissores em áreas classificadas rotulados com múltiplos tipos de aprovação: Marque permanentemente a caixa de seleção do(s) tipo(s) de aprovação
selecionado(s).
ADVERTÊNCIA
AVERTISSEMENT — La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.AVERTISSEMENT — Ne pas ouvrir en cas de presence d’atmosphere explosive.AVERTISSEMENT — Risque potentiel de charge électrostatique — Essuyer avec un chiffon humide.AVERTISSEMENT — Un dispositif d’étanchéité doit être installé à 50mm du boitier.AVERTISSEMENT — Ouvrir le circuit avant d’enlever le couvercle.
ATENÇÃOSuperfícies quentes
A flange e a selagem do processo podem estar quentes a temperaturas de processo altas. Deixe esfriar antes de proceder com a manutenção.
ConteúdoConfirmar tipo de aprovação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3Montar o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4Ajustar a inclinação da antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 17Conectar a purga de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 20Ajustar a orientação do display (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 21Preparar as conexões elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 22Conecte a fiação e faça a energização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 23Configurar o dispositivo usando a Configuração guiada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 29
Novembro de 2016
4
Guia de início rápido
3.0 Montar o transmissor
3.1 Procedimento de instalação
Versão com flange
Versão com rosca
Versão soldada
página 5
página 6
página 11
Guia de início rápido
5
Novembro de 2016
3.2 Montar a versão com flange
Etapa 1: Montar a flange e o conjunto da antena no tanqueAperte os parafusos e porcas com torque suficiente para a seleção de flange e junta.
Etapa 2: Ajustar a inclinação da antena (ver a página 17)
Etapa 3: Conectar a purga de ar (ver a página 20)
junta
Novembro de 2016
6
Guia de início rápido
3.3 Montar a versão roscada
Figura 1. Componentes
A. B.
C.D.
AntenaKit de bujão de purga (opcional com pedido)P/N 05400-1200-0001 Manga roscadaAdaptador M20
E.
F.G.
Contraporca G 31/2" (opcional com pedido)P/N 05400-1200-0002Adaptador de antena com junta esféricaO-ring
2x
1x
E
1x
F
1x
G
1x
D
1x
C
1x
B
1x
A
Guia de início rápido
7
Novembro de 2016
Etapa 1: Remova a contraporca (se aplicável)
Etapa 2: Monte o O-ring
E
F
G
Novembro de 2016
8
Guia de início rápido
Etapa 3: Monte o adaptador da antena na tampa da flange/entrada de inspeção
Certifique-se de que o adaptador da antena tem um encaixe sem folgas na tampa da flange/entrada de inspeção
Etapa 4: Remova o adaptador M20Inspecione visualmente os O-ring para verificar se não há danos ou sujeira.
Ø 101 ± 0,6 mm (Ø 3.98 ± 0.02 pol.)
OU
G 31/2"
Máx. 30 mm (1,18 pol.)
> 15 mm (0.59 in.)
A
Anéis OD
Guia de início rápido
9
Novembro de 2016
Etapa 5: Insira cuidadosamente a antena
Etapa 6: Fixe a antena
C D
Torque 20 Nm (180 pol.-lb)
27 mm
Novembro de 2016
10
Guia de início rápido
Etapa 7: Aperte o parafuso de ajuste
Etapa 8: Monte o conjunto da antena no tanqueAperte os parafusos e porcas com torque suficiente para a seleção de flange e junta.
Etapa 9: Ajuste a inclinação da antena (ver a página 17)
Etapa 10: Conectar a purga de ar (ver a página 20)
H2 mm
Torque 0,5 Nm (5 pol.-lb)
junta
Guia de início rápido
11
Novembro de 2016
3.4 Montar a versão soldada
Figura 2. Componentes
A. B.
C.D.
AntenaKit de bujão de purga (opcional com pedido)P/N 05400-1200-0001 Manga rosqueadaAdaptador M20
E.F.G.H.I.
Placa de proteção da soldaFlange esférico.Barra de proteção da soldaO-ringjunta esférica
J.K.L.
Flange de fixaçãoArruelaParafuso M8
2x
E
1x
G
1x
F
1x
H
1x
J
1x
I
1x
D
1x
C
3x
K
3x
L
1x
A
1x
B
Novembro de 2016
12
Guia de início rápido
Etapa 1: Monte as placas de proteção para a tampa da flange/entrada de inspeção
Essas placas protegem as superfícies internas da flange esférica contra poeira e fagulhas durante a soldagem.
G
E
F
E
Ø 100 ± 0,5 mm(Ø 3.94 ± 0,02 pol.)
Máx. 30 mm (1,18 pol.)
Guia de início rápido
13
Novembro de 2016
Etapa 2: Solde o flange esférico
Etapa 3: Remova as placas de proteçãoInspecione visualmente as superfícies internas da flange para verificar se há danos ou sujeira.
Etapa 4: Monte o O-ring
H
Novembro de 2016
14
Guia de início rápido
Etapa 5: Monte a junta esféricaInsira a junta esférica, coloque a flange de fixação com a marcação “7 Nm” para cima e gradualmente aperte os parafusos M8.
Etapa 6: Remova o adaptador M20Inspecione visualmente os O-ring para verificar se não há danos ou sujeira.
I
JLK
H6 mmTorque 7 Nm (65 pol.- lb)
A
Anéis OD
Guia de início rápido
15
Novembro de 2016
Etapa 7: Insira cuidadosamente a antena
Etapa 8: Fixe a antena
Etapa 9: Aperte o parafuso de ajuste
C D
Torque 20 Nm (180 pol.-lb)
27 mm
H2 mm
Torque 0,5 Nm (5 pol.-lb)
Novembro de 2016
16
Guia de início rápido
Etapa 10: Monte o conjunto da antena no tanqueAperte os parafusos e porcas com torque suficiente para a seleção de flange e junta.
Etapa 11: Ajuste a inclinação da antena (ver a página 17)
Etapa 12: Conecte o sistema de purga de ar (ver a página 20)
junta
Guia de início rápido
17
Novembro de 2016
4.0 Ajustar a inclinação da antena Etapa 1: Desaperte os parafusos M8 até que a antena possa
girar livremente
Etapa 2: Gire a antenaCertifique-se que a conexão da purga de ar está direcionada para a parede do tanque.
ADVERTÊNCIA
O conteúdo pode estar sob pressão.
Não desaperte os parafusos M8 enquanto estiver em operação. Fazê-lo pode liberar gases pressurizados, resultando em graves lesões ou morte.
H6 mm
ou
Novembro de 2016
18
Guia de início rápido
Etapa 3: Coloque o nível circular no topo do conjunto da antena
Etapa 4: Ajuste a inclinação da antena
Etapa 5: Aperte gradualmente os parafusos M8
H6 mm
Torque 7 Nm (65 pol.- lb.)
Guia de início rápido
19
Novembro de 2016
Etapa 6: Remova o nível circular
Etapa 7: Monte a cabeça do transmissorAlinhe a marcação no módulo do sensor com a conexão da purga de ar.
60 mm
Torque 40 Nm (355 pol.- lb.)
36 mm
Novembro de 2016
20
Guia de início rápido
5.0 Conectar a purga de arSe a purga de ar não estiver sendo utilizada, plugue e vede a entrada com o kit de purga de ar (opcional com pedido) ou com um tampão de selagem adequado.
G3/8"
Purga de ar?
Não Sim
8-10 mm (0.3-0.4 in.)
(exceto junta)
Use vedante de rosca ou junta, de
acordo com os procedimentos
do seu local.
B
Torque 20 Nm (180 pol.-lb)
17 mm
Guia de início rápido
21
Novembro de 2016
6.0 Ajustar a orientação do display (opcional)Para melhorar o acesso de campo à fiação ou para permitir uma melhor visualização do display LCD opcional:
1. Desaperte o parafuso de ajuste até que o invólucro do transmissor possa rodar suavemente.
2. Primeiro, gire o invólucro no sentido horário até obter a posição desejada. Se não for possível obter a posição desejada devido ao limite das roscas, gire o invólucro no sentido anti-horário até obter a posição desejada (até 360° do limite de roscas).
3. Reaperte o parafuso de ajuste.
Figura 3. Gire o invólucro do transmissor
H3/32 in.
Torque 3 Nm (30 pol.- lb.)
Novembro de 2016
22
Guia de início rápido
7.0 Preparar as conexões elétricas
Seleção de cabos
Use fiação 24-14 AWG. Pares trançados e fiação blindada são recomendadas para ambientes com alta EMI (interferência eletromagnética).
Dois fios podem ser conectados de forma segura em cada parafuso do terminal.
Prensa-cabo/conexão elétrica
Para instalações à prova de explosão/chamas, utilize apenas prensa-cabos ou dispositivos de entrada de conexão elétrica certificados para à prova de explosão ou de chamas.
Fonte de alimentação
O transmissor opera a 12-42,4 V CC (12-30 V CC em instalações intrinsicamente seguras) nos terminais do transmissor.
Consumo de energia
Máx. 1 W, máx. corrente 23 mA
Limites de carga
Para comunicação HART®, é necessária uma resistência de laço mínima de 250 Ω.
A resistência máxima do laço é determinada pelo nível de tensão da fonte de energia externa, conforme descrito pela Figura 4.
Figura 4. Limites de carga
42.42417.812
0
400
200
1000
800
600
1200
1400
20 30 40 50
521
250
782
1322
Tensão da alimentação externa (V CC)
Resi
stên
cia
do
laço
(Oh
ms)
Resistência máxima do laço = 43,5 * (tensão da fonte de alimentação externa - 12)
1400
1200
1000
800
600
400
200
012 20 30 40 50
17,8 24 42,4
1322
782
521
250
Guia de início rápido
23
Novembro de 2016
8.0 Conecte a fiação e faça a energizaçãoEtapa 1: Verifique se a fonte de alimentação está desconectada
Etapa 2: Remova a tampa
Etapa 3: Remova os bujões de plástico
Etapa 4: Puxe o cabo através da glândula de cabo/conduíte
1. A forma de rosca G1/2 não é permitida em instalações à prova de explosão/chamas.
1/2-14 NPT M20 x 1,5 G1/2(1)
Identificação do tamanho e tipo da rosca(Sem marcação = 1/2-14 NPT)
Novembro de 2016
24
Guia de início rápido
Etapa 5: Conecte os fios do cabo
Figura 5. Fiação do transmissor
A. Comunicador de campoB. Barreira IS aprovada (apenas para instalações Intrinsicamente Seguras)C. Modem HARTD. Resistência de carga (≥250 Ω)E. Medidor de correnteF. Fonte de alimentação
Torque 0,8 Nm (7 pol.-lb)
A
C
B E
F
-
+
-
+D
1 2 34 5 67 8
09
Guia de início rápido
25
Novembro de 2016
Etapa 6: Garanta um aterramento adequadoCertifique-se de que o aterramento é feito de acordo com os códigos elétricos nacionais e locais. Deixar de fazê-lo pode prejudicar a proteção fornecida pelo equipamento.
Aterramento do alojamento do transmissorO método de ligação à terra mais eficaz é a conexão direta à terra com impedância mínima. São fornecidas duas conexões aparafusáveis de ligação à terra.
Figura 6. Parafusos de aterramento
A. Parafuso de aterramento internoB. Parafuso de aterramento externo
Aterramento de blindagem do cabo de sinalCertifique-se de que a blindagem do cabo do instrumento esteja: Cortada rente e isolada para não tocar no invólucro do transmissor. Conectada à próxima blindagem se o cabo for encaminhado através de uma
caixa de junção. Conectada a um aterramento confiável na extremidade da fonte de
alimentação.
A
B
Novembro de 2016
26
Guia de início rápido
Figura 7. Blindagem do cabo
Etapa 7: Aperte o prensa-caboAplique fita de PTFE ou outro vedante nas roscas.
ObservaçãoOrganize a fiação com um laço de gotejamento.
A.B.
Isolar a blindagemMinimizar a distância
C.D.
Cortar e isolar a blindagemConectar a blindagem de volta ao aterramento da fonte de alimentação
B
BA
C CC
D
Guia de início rápido
27
Novembro de 2016
Etapa 8: Vede qualquer entrada não utilizada com o bujão metálico em anexo.
Aplique fita de PTFE ou outro selante nas roscas.
Etapa 9: Conecte e aperte as tampas.1. Verifique se os parafusos de fixação da tampa estão completamente
parafusados no invólucro.
H2.5 mm
Parafusos de fixação da tampa (um de cada lado)
Novembro de 2016
28
Guia de início rápido
2. Conecte e aperte as tampas. Certifique-se de que as tampas estão completamente apertadas.
3. Gire o parafuso de fixação no sentido anti-horário até que ele entre em contato com a tampa do transmissor.
Exigido apenas em instalações à prova de explosão/chamas.
4. Gire o parafuso de fixação ½ volta adicional no sentido anti-horário para fixar a tampa.
Etapa 10: Ligue a fonte de alimentaçãoPode levar até 15 segundos até que o mostrador LCD acenda.
Guia de início rápido
29
Novembro de 2016
9.0 Configurar o dispositivo usando a Configuração guiadaO transmissor pode ser facilmente configurado usando um computador com o software Rosemount Radar Master (inicializado a partir do aplicativo Instrument Inspector™), um comunicador de campo, o AMS™ Suite: Intelligent Device Manager ou qualquer outro descritor de dispositivos (DD) ou sistema de host compatível de integração de dispositivo de campo (FDI). O Rosemound Radar Master é a ferramenta recomendada para configuração.
Rosemount Radar Master1. Inicie o aplicativo Instrument Inspector.
2. Em HART, dê clique duplo no ícone do dispositivo.
3. A partir da tela Visão geral, selecione Rosemount Radar Master.
4. Em Configurar, selecione Configuração guiada e siga as instruções na tela.
AMS Device Manager1. Inicie o AMS Device Manager.
2. Selecione Visualizar > Visualização de conexão do dispositivo.
3. Na Visualização de Conexão do Dispositivo, dê clique duplo no ícone do modem HART.
4. Dê clique duplo no ícone do dispositivo.
5. Na tela Início, selecione Configurar > Configuração guiada.
6. Selecione Configuração básica e siga as instruções da tela.
Comunicador de campo1. Ligue o comunicador de campo.
2. A partir do Menu Principal, toque no símbolo HART. O comunicador de campo agora conecta-se ao dispositivo.
3. Na tela Início, selecione Configurar > Configuração guiada.
4. Selecione Configuração básica e siga as instruções da tela.
Obtenha o mais recente pacote de dispositivo FDI
O pacote FDI ou DD é tipicamente instalado juntamente com a ferramenta de configuração.
O último pacote FDI e DD também estão disponíveis em: EmersonProcess.com/devicefiles
Saiba mais
Visite Emerson.com/Rosemount para fazer o download do Manual de referência do Rosemount 5408 e5408:SIS.
Fabricado pelaEmerson Automation Solutions Rosemount Tank Radar ABLayoutvägen 1S-435 33 MölnlyckeSuécia
+46 31 337 00 00
+46 31 25 30 22
Emerson Process Management Brasil LTDAAv. Holingsworth, 325Iporanga, Sorocaba, São Paulo18087-105Brasil
55-15-3238-3788
55-15-3238-3300
Sede globalEmerson Automation Solutions6021 Innovation Blvd.Shakopee, Minnesota 55379, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
Escritório regional da América do NorteEmerson Automation Solutions8200 Market Blvd.Chanhassen, Minnesota 55317, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
Escritório regional da América LatinaEmerson Automation Solutions1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, Flórida 33323, EUA
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
[email protected] Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Os Termos e condições padrão de venda podem ser encontrados em www.Emerson.com/en-us/Terms-of-UseO logotipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da Emerson Electric Co.AMS, Instrument Inspector, Rosemount e o logotipo Rosemount são marcas comerciais da Emerson.HART é uma marca registrada da FieldComm Group.Todas as demais marcas pertencem a seus respectivos proprietários.© 2016 Emerson. Todos os direitos reservados.
Escritório regional da EuropaEmerson Automation SolutionsNeuhofstrasse 19a P.O. postal 1046CH 6340 BaarSuíça
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
Escritório regional Ásia-PacíficoEmerson Automation Solutions1 Pandan CrescentCingapura 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947
Escritório regional do Oriente Médio e ÁfricaEmerson Automation SolutionsEmerson FZE Caixa Postal 17033,Jebel Ali Free Zone - South 2Dubai, Emirados Árabes Unidos
+971 4 8118100
+971 4 [email protected]
Guia de início rápido00825-0322-4408, Rev. AA
Novembro de 2016