sensor de potencia w.i.n.d. - support.polar.com · sensor de potencia w.i.n.d. manual del usuario....

21
Sensor de potencia W.I.N.D. Manual del Usuario

Upload: dangduong

Post on 14-Nov-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Sensor de potencia W.I.N.D. Manual del Usuario

Índice

1. COMPONENTES DO PRODUTO .. . . . . . . . . . . . . . 3

2. INTRODUÇÃO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3. MONTAR A UNIDADE PRINCIPAL DO

SENSOR DE POTÊNCIA .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Montar o Íman da Cadência ............ 8

4. MONTAR A CAIXA DAS PILHAS .. . . . . . . . . . . . 9

5. MONTAR O SENSOR DE VELOCIDADE DA

CORRENTE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

6. VERIFICAÇÃO DAS INSTALAÇÕES DE

SENSOR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

7. DEFINIÇÕES DE POTÊNCIA .. . . . . . . . . . . . . . . . . 14

8. INFORMAÇÕES SOBRE A ASSISTÊNCIA A

CLIENTES .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Cuidados e Manutenção................. 15

Pilha do Sensor de Saída de

Potência .................................. 16

Perguntas Mais Frequentes ............. 17

Especificações Técnicas ................ 18

Garantia Limitada Internacional

Polar....................................... 18

Termo de responsabilidade ............. 20

PORTUGUÊS

1. COMPONENTES DO PRODUTO

PORTUGUÊS

Componentes do Produto 3

2. INTRODUÇÃO

O sistema do Sensor de Saída de Potência Polar

funciona medindo dois factores chave:

• Tensão da corrente - A unidade principal do

Sensor de Saída de Potência, no apoio traseiro,

mede a tensão da corrente a partir das vibrações

da corrente ao passar sobre o sensor.

• Velocidade da corrente - O Sensor de Velocidade

da Corrente, no derrailleur traseiro, mede

magneticamente a velocidade da corrente.

Em conjunto com o computador de treino Polar, o

Sensor de Saída de Potência Polar mede

• Os valores real, médio e máximo da Potência,

• O Equilíbrio Esquerda/Direita (distribuição da

força entre as pernas esquerda e direita),

• O Índice de Pedalagem (a igualdade com que a

potência é distribuída durante uma rotação do

braço do pedal), e

• A Cadência

Para informações sobre as funcionalidades de

potência do seu computador de treino, consulte o

manual do utilizador do computador de treino em

questão.

PORTUGUÊS

4 Introdução

Para efeitos de treino, a Saída de Potência fornece

uma precisão muito maior do que a medição da

frequência cardíaca e o esforço perceptível. A

medição da potência também é utilizada para

outras finalidades, nomeadamente para

determinar o posicionamento da bicicleta e a

eficiência a diversas cadências, entre outras.

O Sensor da Saída de Potência Polar destina-seapenas a ser utilizado com bicicletas de estradae em piso de asfalto. Não se destina a serutilizado com bicicletas de montanha ou combicicletas com apoios traseiros muito complexos.

Para mais instruções sobre como tirar o melhor

partido do sensor da Saída de Potência Polar,

consulte o manual do utilizador do computador de

treino Polar em questão. Pode transferir as versões

mais recentes dos manuais do utilizador a partir

do site www.polar.fi/support.

PORTUGUÊS

Introdução 5

3. MONTAR A UNIDADE PRINCIPAL DO SENSOR DE POTÊNCIA

Para ver um tutorial em vídeo, visite

http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials.

Para montar o Sensor da Saída de Potência vai

precisar de uma chave de 10 mm, uma chave

Allen de 3 mm, um saca-correntes, tesoura, fita

métrica e luvas de borracha.

Antes de instalar a unidade principal, meça aextensão do vão. Para uma lista das instruções,consulte Definições de potência para ocomputador de treino Polar.

Antes de iniciar a montagem desligue os fios

eléctricos da unidade principal do Sensor de Saída

de Potência. Fixe a unidade principal à parte

superior do tubo onde está montada a corrente, de

modo que os fios fiquem orientados para trás.

Posicione o sensor exactamente na parte de cima

do tubo da corrente, sem ficar inclinado para

nenhum dos lados (figura 1), de modo que o ponto

existente do lado superior da unidade (figura 2 a)

fique exactamente a meio do tubo da corrente.

O lugar ideal para colocar o sensor é o mais

próximo possível da corrente, sem que esta lhe

toque (cerca de 2 mm/0,08”), quando a corrente

trabalha na roda dentada/engrenagem mais

pequena. Dependendo do quadro que possuir,

poderá ser necessário colocar elementos de

suporte por baixo do sensor. Repare que o

conjunto inclui peças de suporte, de três

tamanhos.

PORTUGUÊS

6 Montar a Unidade Principal do Sensor de Potência

Antes de fixar as peças de suporte dos sensores ou

o íman à bicicleta, a zona em causa deve ser

muito bem limpa e seca.

O sensor deverá ser aplicado directamente por

baixo da corrente (figura 1). A medição é mais

exacta quando a corrente trabalha mesmo por

cima do eixo central do sensor de potência.

Quando andar de bicicleta, verifique se o braço do

pedal não bate na unidade.

Passe as braçadeiras pelos orifícios do sensor e

em torno do tubo da corrente. Não os enrole à

volta do cabo das mudanças. Aperte as

braçadeiras ligeiramente. Não aperte

completamente as braçadeiras do sensor antes de

instalar o íman da cadência.

PORTUGUÊS

Montar a Unidade Principal do Sensor de Potência 7

Montar o Íman da CadênciaQuando montar o íman da cadência, a corrente

deverá estar na maior das rodas dentadas da

frente. Deste modo, pode ter a certeza de que a

corrente não toca no íman.

Fixe o íman da cadência do lado de dentro do

braço do pedal (figura 1 e 2 b). Para garantir uma

boa transmissão dos sinais da cadência, o íman da

cadência deve passar à frente da "janela da

cadência" existente no sensor de potência.

Fixe o íman ao braço do pedal, de modo que este

passe muito perto do sensor, mas sem lhe tocar. A

distância máxima entre o sensor de potência e o

íman da cadência deverá ser de 7 mm / 0,3". Fixe

o íman com fita adesiva.

Aperte as braçadeiras em torno da unidade

principal e corte as pontas.

PORTUGUÊS

8 Montar a Unidade Principal do Sensor de Potência

4. MONTAR A CAIXA DAS PILHAS

Fixe a caixa das pilhas ao tubo do selim, do

mesmo lado que a unidade principal do sensor de

potência (figura 3). Passe as braçadeiras pelos

furos existentes no compartimento das pilhas e à

volta do tubo do selim. Aperte as braçadeiras e

corte as pontas em excesso. Utilize também as

braçadeiras para fixar o fio da caixa das pilhas, de

modo que este não fique solto.

Escolha o local para a caixa das pilhas, de modoa poder retirar facilmente o suporte com aspilhas quando as substituir. Para maisinformações, consulte Cuidados e Manutenção.

PORTUGUÊS

Montar a Caixa das Pilhas 9

5. MONTAR O SENSOR DE VELOCIDADE DA CORRENTE

Enrole o fio que liga o sensor de potência ao

sensor de velocidade da corrente à volta do cabo

do derailleur traseiro, ou utilize braçadeiras para

fixar o fio, de modo que este não fique solto. O

derailleur traseiro tem de funcionar normalmente.

Evite apertar excessivamente o cabo.

A embalagem do produto inclui três parafusos de

polia. Escolha o parafuso mais adequado para a

sua bicicleta. As tabelas das páginas seguintes

incluem os derailleurs traseiros mais comuns, mas

os parafusos também são apropriados para muitos

outros.

Retire o parafuso original do derailleur traseiro e

substitua-o por um dos parafusos incluídos na

embalagem. Instale o sensor da velocidade da

corrente no parafuso e aperte-o com a porca de

retenção (figura 4). Por enquanto, não aperte

totalmente.

PORTUGUÊS

10 Montar o Sensor de Velocidade da Corrente

Verifique se:

• todas as velocidades funcionam devidamente.

• o cabo não está demasiado apertado ou frouxo em nenhuma das velocidades.

• o sensor de velocidade da corrente não toca nos raios quando a corrente trabalha na cremalheira maior.

Aperte o parafuso da polia existente no derailleur traseiro.

Derailleur traseiro Parafuso da polia

Shimano

Shimano Dura-Ace RD-7700

Ultegra RD-6500

Shimano 105 RD-5500

XTR RD-952

Deore XT RD-M750

Deore LX RD-M570

Shimano

#501030

Shimano

Deore RD-M510

Tiagra RD-4400

Shimano

#501031

PORTUGUÊS

Montar o Sensor de Velocidade da Corrente 11

Derailleur traseiro Parafuso da polia

Campagnolo

Record de 9 velocidades RD00-RE209

Chorus de 9 velocidades RD00-CH209

Record de 10 velocidades RD00-RE210, RD00-RE210l

Chorus de 10 velocidades RD00-CH210, RD00-CH210l

Racing Triple de 9 velocidades RD00-RA309

Daytona de 9 velocidades RD00-DA209

Daytona Triple de 9 velocidades RD00-DA309

Veloce de 9 velocidades RD99-VL209

Veloce Triple de 9 velocidades RD99-VL309

Mirage RD99-MI209

Mirage Triple RD99-MI309r

Campagnolo

#501032

PORTUGUÊS

12 Montar o Sensor de Velocidade da Corrente

6. VERIFICAÇÃO DAS INSTALAÇÕES DE SENSOR

Teste a instalação do sensor de potência e do

íman da cadência, verificando se a luz verde do

sensor de potência fica a piscar quando o íman da

cadência passa pela "janela da cadência" do

sensor de potência.

Teste a instalação do sensor da velocidade da

corrente verificando se a luz vermelha do sensor

de potência fica a piscar quando se roda a

corrente.

Este procedimento é apenas um teste. Quando

estiver a pedalar, a intermitência é descontinuada

depois de piscar 50 vezes. Para verificar esse

procedimento novamente é necessário efectuar

uma pausa de um minuto, durante a qual os

ímans não podem passar pelos sensores e a

corrente tem de permanecer imóvel.

PORTUGUÊS

Verificação das instalações de sensor 13

7. DEFINIÇÕES DE POTÊNCIA

Para informações detalhadas sobre as definições

de potência para o computador de treino Polar,

consulte o manual do computador de treino Polar

em questão.

Para que possa receber dados de potência e de

cadência, o seu novo sensor de saída de potência

tem de ser activado no computador de treino e

tem de lhe ser apresentado. É a chamada

aprendizagem, que demora apenas alguns

segundos. A aprendizagem permite fazer exercício

em grupo, sem interferências de outros sensores.

O computador de treino Polar e o sensor que veio

com o produto já estão sincronizados, mas a

aprendizagem é indispensável quando se começa

a usar um novo sensor

Para usar o sensor de Saída de Potência Polar

necessita de seleccionar as seguintes definições

no seu computador de treino Polar:

• Peso da corrente

• Comprimento da corrente

• Extensão do vão

Antes de instalar a unidade principal, meça a

extensão do vão. Meça a distância entre o centro

do cubo traseiro e o eixo da roda pedaleira, como

se mostra na figura.

PORTUGUÊS

14 Definições de potência

8. INFORMAÇÕES SOBRE A ASSISTÊNCIA A CLIENTES

Cuidados e ManutençãoAntes de começar a fazer ciclismo verifique se o guiador

vira normalmente, se os travões e as mudanças funcionam

correctamente, se os cabos estão afastados das

cremalheiras, se todos os sensores estão devidamente

fixos e se não existem fios soltos. Tenha em conta que, se

a instalação e manutenção não forem efectuadas de

acordo com este manual, poderá ocorrer um acidente

grave.

O Sensor da Saída de Potência Polar é resistente a

salpicos. Isto significa que pode usar o sensor à chuva e

lavá-lo com água. No entanto, não lave nenhuma parte do

Sensor da Saída de Potência utilizando uma máquina de

lavar à pressão, nem mergulhe nenhuma parte do sistema

em água.

Limpe o sensor com uma solução de sabão suave e água,

seque com uma toalha. Nunca use álcool ou qualquer

material abrasivo, como palha-de-aço ou químicos de

limpeza.

Os sensores contêm ímanes fortes que podem danificar

disquetes, cartões magnéticos, como cartões de crédito,

ou outro equipamento electromagnético.

PORTUGUÊS

Informações Sobre a Assistência a Clientes 15

Pilha do Sensor de Saída de PotênciaA duração média estimada da pilha do Sensor da Saída de

Potência Polar é de 50 horas de utilização. Para mudar as

pilhas, proceda do seguinte modo (figura 6).

Abra a caixa das pilhas e retire o suporte das pilhas.

Substitua as pilhas (tipo AAA) e insira o suporte das

pilhas, introduzindo o pólo negativo em primeiro lugar.

Não deite as pilhas gastas no lixo normal; as pilhas

usadas devem ser eliminadas devidamente, consoante os

regulamentos locais.

Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Em caso de

ingestão, contacte imediatamente um médico.

PORTUGUÊS

16 Informações Sobre a Assistência a Clientes

Perguntas Mais FrequentesO que devo fazer se...

...a leitura da potência ou da cadência for 0 ou se não for

exibida nenhuma leitura durante o ciclismo?

• Verifique se os sensores e o íman da cadência estão

instalados de acordo com as instruções.

• Verifique se definiu os valores adequados da

potência/cadência no seu computador de ciclismo e se

activou a função potência/cadência.

• Se a leitura 0 for exibida irregularmente, podem estar a

ocorrer interferências electromagnéticas momentâneas

no local onde se encontra.

• Se a leitura 0 for exibida permanentemente, pode ter

excedido o limite de 50 horas de ciclismo e a pilha pode

estar gasta.

...forem exibidas leituras irregulares da potência ou da

cadência?

• Podem ocorrer interferências perto de fornos de

microondas e de computadores. As estações base WLAN

também poderão causar interferências quando se treina

com o Sensor da Saída de Potência W.I.N.D. Polar. Para

evitar leituras irregulares ou mau funcionamento,

afaste-se de possíveis fontes de interferência.

O material da armação poderá afectar o alcance da transmissão.

PORTUGUÊS

Informações Sobre a Assistência a Clientes 17

Especificações Técnicas

Temperatura de

funcionamento:

0 °C a +50 °C / 32 °F a 122 °F

Pilhas: duas pilhas tipo AAA

Duração das pilhas: média de 50 horas de utilização

Precisão da medição da

saída de potência:

média ±5% (50 - 1000 W). Podem ocorrer

diferenças momentâneas.

Peso dos sensores e do

suporte para bicicleta:

222 g (incluindo pilhas)

Resistência à água: À prova de salpicos

Intervalos de medição

Potência média: 0-2000 W

Equilíbrio ED: 1 - 99 %

Índice de Pedalagem: 0 - 100 %

Cadência: 0 - 199 rpm

Garantia Limitada Internacional Polar• Esta garantia não afecta os direitos estatutários do

consumidor, consagrados nas leis nacionais ou estaduais

em vigor, ou os direitos do consumidor em relação ao

retalhista, decorrentes do respectivo contrato de

venda/compra.

• Esta garantia limitada internacional Polar é emitida pela

Polar Electro Inc. em nome dos clientes que adquiriram

este produto nos EUA ou Canadá. Esta garantia limitada

internacional Polar é emitida pela Polar Electro Oy em

nome dos clientes que adquiriram este produto noutros

países.

• A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy garante, ao

consumidor/comprador original deste dispositivo, que

este produto se encontra livre de defeitos de material e

de mão-de-obra, por um período de dois (2) anos a

contar da data de aquisição.

• O recibo da aquisição original constitui prova decompra!

• A garantia não cobre a pilha, o desgaste normal, danos

devidos a uso inadequado ou abusivo, acidentes ou

incumprimento das precauções; manutenção

inadequada, uso comercial, caixas/ecrãs rachados,

destruídos ou riscados, a tira elástica e o vestuário Polar.

PORTUGUÊS

18 Informações Sobre a Assistência a Clientes

• A garantia não cobre quaisquer danos, perdas, custos ou

despesas, directas, indirectas, acidentais, consequentes

ou especiais, resultantes ou relacionadas com o produto.

• Os artigos adquiridos em segunda mão não estão

cobertos pela garantia de dois (2) anos, a menos que as

leis locais estipulem o contrário.

• Durante o período de garantia o produto será reparado ou

substituído num dos Centros de Assistência Técnica

autorizados, independentemente do país em que foi

adquirido.

A garantia relativamente a qualquer produto estará

limitada aos países onde esse produto foi inicialmente

comercializado.

Este produto está conforme à Directiva 93/42/EEC. A

respectiva Declaração de Conformidade está disponível em

www.support.polar.fi/declaration_of_conformity.

O símbolo do caixote do lixo com rodas com uma cruz

sobreposta indica que os produtos Polar são dispositivos

electrónicos abrangidos pela Directiva 2002/96/EC do

Parlamento Europeu e do Conselho, relativa a resíduos de

equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) e que as

pilhas e acumuladores utilizados nos produtos estão

abrangidos pela Directiva 2006/66/EC do Parlamento

Europeu e do Conselho, de 6 de Setembro de 2006,

relativa a pilhas e acumuladores e a resíduos de pilhas e

de acumuladores. Por isso, nos países da UE, estes

produtos e as pilhas/acumuladores utilizados nos produtos

Polar devem ser eliminados selectivamente. Fora da União

Europeia, a Polar encoraja-o a minimizar eventuais efeitos

dos resíduos no ambiente e na saúde humana, seguindo

as leis locais referentes à eliminação de resíduos e,

sempre que possível, a utilizar uma recolha selectiva dos

dispositivos electrónicos e a recolha das pilhas e

acumuladores.

PORTUGUÊS

Informações Sobre a Assistência a Clientes 19

Copyright © 2010 Polar Electro Oy, FIN-90440

KEMPELE, Finlândia.

A Polar Electro Oy é uma empresa com certificação ISO

9001:2000.

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste

manual pode ser utilizada ou reproduzida, seja de que

forma for e por que meio for, sem o consentimento prévio

por escrito da Polar Electro Oy. Os nomes e logótipos

assinalados neste manual do utilizador ou na embalagem

do produto com um símbolo ™, são marcas comerciais da

Polar Electro Oy. Os nomes e logótipos assinalados neste

manual do utilizador ou na embalagem do produto com

um símbolo ®, são marcas registadas da Polar Electro Oy.

Termo de responsabilidade• O conteúdo deste manual destina-se apenas a fins

informativos. Devido ao programa de desenvolvimento

permanente do fabricante, os produtos aqui descritos

estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

• A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não faz quaisquer

representações nem fornece garantias em relação a este

manual, ou em relação aos produtos aqui descritos.

• A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não se

responsabiliza por quaisquer danos, perdas, custos ou

despesas, directas, indirectas, acidentais, consequentes

ou especiais, decorrentes de, ou referentes ao uso deste

material ou dos produtos aqui descritos.

Este produto está protegido por uma ou várias das

seguintes patentes: US6199021, US6356848. Outras

patentes pendentes.

PORTUGUÊS

20 Informações Sobre a Assistência a Clientes

Manufactured by

Polar Electro OyProfessorintie 5FIN-90440 KEMPELETel +358 8 5202 100Fax +358 8 5202 300www.polar.fi