proposta para dicionÁrio bilÍngue portuguÊs – inglÊs de linguÍstica histÓrica

12
PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS – INGLÊS DE LINGUÍSTICA HISTÓRICA Márcio Issamu Yamamoto Orientador: Guilherme Fromm

Upload: marcio-yamamoto

Post on 05-Aug-2015

48 views

Category:

Education


7 download

TRANSCRIPT

Page 1: PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS – INGLÊS DE LINGUÍSTICA HISTÓRICA

PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS – INGLÊS DE LINGUÍSTICA HISTÓRICA

Márcio Issamu Yamamoto

Orientador: Guilherme Fromm

Page 2: PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS – INGLÊS DE LINGUÍSTICA HISTÓRICA

Objetivos

1. Apresentar dicionário bilíngue em contraste – de LH -

VoTec http://pos.voteconline.com.br/

2. Aspectos teóricos e metodológicos

Corpora e WST

1. Diferenciação de subáreas: Filologia, Linguística

Histórica - Iordan (1982), Basseto (2001), Faraco (2005)

e Mattos e Silva (2008)

07/11/2013 4º Congresso Nacional de Letras, Artes e Cultura - São João del Rei - MG - Brasil 2

Page 3: PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS – INGLÊS DE LINGUÍSTICA HISTÓRICA

Árvore de domínio

07/11/2013 4º Congresso Nacional de Letras, Artes e Cultura-São João del Rei - MG - Brasil

3

Árvore de domínio da Linguística segundo Fromm (2013) – em construção

Áreas contempladas para o dicionário

Page 4: PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS – INGLÊS DE LINGUÍSTICA HISTÓRICA

Aspectos teóricos e metodológicos

Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT), de Maria Teresa Cabré - valoriza os aspectos comunicativos da terminologia e concebe os termos como parte da linguagem natural e da gramática das línguas.

Linguística de Corpus

Corpora de 1 mi. de palavras (artigos científicos, dissertações, teses ou livros)

536.330 português, 33 textos x 521.794 inglês, 8 textos

WordSmith Tools (1996) - lista de palavras, palavras-chave e concordanciador

VoTec – “VoTec é uma ferramenta que se vale de corpora técnicos para a construção de seus verbetes e de um banco de dados (ambos exaustivamente descritos) para o seu funcionamento”. (FROMM, 2007, pg. 8). Criação de 100 verbetes – bilíngues – em contraste. Público-alvo: graduandos de Letras, Tradução e áreas afins; tradutores, professores entre outros.

07/11/2013 4º Congresso Nacional de Letras, Artes e

Cultura-São João del Rei - MG - Brasil 4

Page 5: PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS – INGLÊS DE LINGUÍSTICA HISTÓRICA

VoTec

07/11/2013 4º Congresso Nacional de Letras, Artes e

Cultura-São João del Rei - MG - Brasil 5

Page 6: PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS – INGLÊS DE LINGUÍSTICA HISTÓRICA

Filologia - Faraco, Basseto e Iordan Basseto (2001) - filologar (séc. V a.C.) + filólogo (oralidade -> escrita = sábio) -> Filologia (séc.3 a.C)

Bopp - filólogo, enquanto Faraco (2005) parte dos intelectuais alemães da época.

Obra de Saussure - Basseto a concepção de linguista e filólogo era indissociável.

Faraco (2005) -> neogramáticos = linguistas

Basseto -> neogramático = estudiosos da linguagem

07/11/2013 4º Congresso Nacional de Letras, Artes e

Cultura-São João del Rei - MG - Brasil 6

Iordan (1962) – Gustav Gröber – Filologia => as ciências da língua e da literatura. Bopp e Ascoli: filólogos, romanistas, linguistas (p.32). Linguistas x gramáticos (p. 363; linguística românica).

Page 7: PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS – INGLÊS DE LINGUÍSTICA HISTÓRICA

• a área da ciência que busca estudar, analisar, e explicar os textos a partir de seu contexto linguístico, histórico, político, e social de produção, e os explica num dado momento da história humana, numa perspectiva sincrônica (língua e literatura).

07/11/2013 4º Congresso Nacional de Letras, Artes e

Cultura-São João del Rei - MG - Brasil 7

Filologia - Faraco, Basseto e Iordan

Page 8: PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS – INGLÊS DE LINGUÍSTICA HISTÓRICA

LH – Faraco e Mattos e Silva

Faraco (2005) a LH tem como objeto de estudo as mudanças que ocorrem numa língua numa perspectiva diacrônica, que se vale de um método comparativo-histórico.

Mattos e Silva (2008) - um campo da linguística que busca “interpretar mudanças – fônicas, mórficas, sintáticas e semântico-lexicais – ao longo do tempo histórico, em que uma língua [...] é utilizada por seus utentes em determinável espaço geográfico [...]” (p.8).

07/11/2013 4º Congresso Nacional de Letras, Artes e

Cultura-São João del Rei - MG - Brasil 8

Page 9: PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS – INGLÊS DE LINGUÍSTICA HISTÓRICA

1. LH lato sensu: trabalha com “dados datados e localizados [...] tal como os estudos descritivos, sobretudo do estruturalismo americano, que teve seguidores no Brasil, além de incluir as “teorias do texto, do discurso e da conversação” baseados em corpora. (MATTOS E SILVA, p.9)

2. LH stricto sensu : estuda as mudanças nas línguas no tempo, à medida que são usadas.

Duas orientações: (i) a LH sócio-histórica - que leva em consideração fatores intra e extralinguísticos - como em Labov, e em S. Romaine; e (ii) a diacrônica associal, que vale-se somente de fatores intralinguísticos, presente nos estruturalistas diacrônicos, exemplificada por A. Martinet, e nos gerativistas diacrônicos como em D. Lightfoot.

07/11/2013 4º Congresso Nacional de Letras, Artes e

Cultura-São João del Rei - MG - Brasil 9

LH –Mattos e Silva

Page 10: PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS – INGLÊS DE LINGUÍSTICA HISTÓRICA

Conclusão Filologia & LH: áreas de conhecimento que estudam línguas humanas, porém com objetos de estudo diferentes. A Filologia tem caráter mais abrangente no estudo de textos e língua e serve como provedora de corpus de estudo para a LH. A LH como disciplina aborda um aspecto linguístico analítico mais pontual nas línguas, que são as mudanças linguísticas.

07/11/2013 4º Congresso Nacional de Letras, Artes e

Cultura-São João del Rei - MG - Brasil 10

Page 11: PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS – INGLÊS DE LINGUÍSTICA HISTÓRICA

Referências Bibliográficas BASSETO, Bruno Fregni. Elementos de filologia românica: história externa das línguas. São Paulo: EDUSP, 2001, p.17-42. FARACO, Carlos Alberto. Linguística Histórica: uma introdução ao estudo da história das línguas. São Paulo: Parábola editorial, 2005. FROMM, Guilherme. VoTec: a construção de vocabulários eletrônicos para aprendizes de tradução. 2007. 210 f. Tese (Doutorado) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2007. Disponível em:< http://www.ileel.ufu.br/guifromm/upload/tese.pdf >. Acesso em: 15 set. 2013. IORDAN, Iorgu. Introdução à Linguística Românica. Trad. De Júlia D. Ferreira. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1982. MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. Caminhos da linguística histórica – “ouvir o inaudível”. São Paulo: Parábola Editorial, 2008.

07/11/2013 4º Congresso Nacional de Letras, Artes e

Cultura-São João del Rei - MG - Brasil 11

Page 12: PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS – INGLÊS DE LINGUÍSTICA HISTÓRICA

Obrigado pela atenção!

[email protected]

07/11/2013 4º Congresso Nacional de Letras, Artes e

Cultura-São João del Rei - MG - Brasil 12