manual vms 7 portugues

137
1 Manual de Instalação e Programação VMS VMS Auto Atendimento & Correio de Voz Manual de Instalação e Programação Versão 7 Outubro 2010

Upload: henrique-holanda

Post on 31-Dec-2015

92 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual VMS 7 Portugues

1Manual de Instalação e Programação VMS

VMS Auto Atendimento & Correio de Voz

Manual de Instalação e Programação

Versão 7 Outubro 2010

Page 2: Manual VMS 7 Portugues

2Manual de Instalação e Programação VMS

ATENÇÃO

Esta publicação refere-se aos Sistemas de Atendimento Automático e Correio de Voz da família VMS em sua versão 7.

Cópias adicionais deste manual podem ser solicitadas à Matrai Tecnologia e Sistemas Ltda. A Reprodução desse manual, ou partes dele, sem autorização prévia por escrito da Matrai Tecnologia e Sistemas Ltda. é completamente proibida.

A Matrai Tecnologia e Sistemas Ltda. reserva-se o direito de modificar o hardware e o software aqui descritos, sem aviso prévio. Entretanto, modificações feitas ao hardware, ou software, aqui descritas não necessariamente tornam esta publicação inválida.

GARANTIA

No caso do produto estar defeituoso na sua manufatura ou nos seus materiais, dentro de um período de um ano (12 meses) a partir da data da venda a Matrai Tecnologia e Sistemas Ltda. irá reparar ou substituir o mesmo. O transporte será de responsabilidade do distribuidor/revendedor.

De forma alguma a Matrai Tecnologia e Sistemas Ltda. será responsável por danos conseqüenciais ou especiais, perda de rendimento, gastos do usuário/fornecedor que se originem do, ou em conexão com o uso ou execução do produto, seja baseado em contrato, injustiça ou qualquer outro tratado legal.

O seguinte invalida a garantia acima: mau funcionamento resultante de fogo, acidente, negligência, abuso ou força maior; uso de força elétrica imprópria; ou concerto do equipamento ou manipulação indevida com ou sem alteração do produto por qualquer um que não seja parte do pessoal autorizado da Matrai Tecnologia e Sistemas Ltda.

Page 3: Manual VMS 7 Portugues

3Manual de Instalação e Programação VMS

Índice 1. INTRODUÇÃO ....................................................................................................................................................... 5

1.1 Características e Serviços............................................................................................................................................6 1.1.1 Características do Sistema ...................................................................................................................................7 1.1.2 Características do atendimento automático............................................................................................................8 1.1.3 Características do Correio de Voz........................................................................................................................ 10

1.2 Sobre este Manual.................................................................................................................................................... 13 2. DESCRIÇÃO E INSTALAÇÃO................................................................................................................................ 14

2.1 Sistema Básico......................................................................................................................................................... 15 2.2 Descrição Física ....................................................................................................................................................... 15

2.2.1 Painel Frontal ................................................................................................................................................... 15 2.3 Instalação ............................................................................................................................................................... 16

2.3.1 Desempacotamento .......................................................................................................................................... 16 2.3.2 Instalando o VMS.............................................................................................................................................. 17 2.3.3 Expandindo o Sistema ....................................................................................................................................... 19

3. PROGRAMAÇÃO DO DTMF .................................................................................................................................. 20 3.1 Entrando e Saindo de Modo de Programação.............................................................................................................. 20 3.2 Lista de Checagem para a Primeira Vez que se Programa ............................................................................................ 20 3.3 Definindo os Parâmetros do PABX.............................................................................................................................. 21 3.4 Ajustando a Hora e a Data ........................................................................................................................................ 28 3.5 Programando o Modo Operacional ............................................................................................................................. 28 3.6 Programando o Correio de Voz .................................................................................................................................. 31

3.6.1 Criando Caixas de Correio .................................................................................................................................. 31 3.6.2 Criando Grupos de Caixas de Correio .................................................................................................................. 32 3.6.3 Notificação ....................................................................................................................................................... 33

3.7 Programando o Script dos Menus de Atendimento Automático...................................................................................... 37 3.7.1 Gravando Mensagens do Script de Roteamento ................................................................................................... 37 3.7.2 Programando Mensagens do Script de Roteamento .............................................................................................. 38 3.7.3 Programação da Lista do Diretório ...................................................................................................................... 45 3.7.4 Reajusta a Programação da Mensagem do Script para Default .............................................................................. 45 3.7.5 Transferências Supervisionadas, Semi-Supervisionadas e Não Supervisionadas....................................................... 46

3.8 Características Adicionais .......................................................................................................................................... 49 3.8.1 Mudando as Senhas .......................................................................................................................................... 49 3.8.2 Ativar reorganização forçada de memória............................................................................................................ 50 3.8.3 Mudando para/do Horário de Verão .................................................................................................................... 50 3.8.4 Mudando o Modo Operacional ............................................................................................................................ 50 3.8.5 Reproduzindo uma Mensagem do Sistema........................................................................................................... 51 3.8.6 Configuração das Mensagens do Sistema ............................................................................................................ 51 3.8.7 Ouvindo o Número da Versão do Software .......................................................................................................... 51 3.8.8 Retornar o Sistema aos valores de fabrica .......................................................................................................... 52 3.8.9 Ajustando a Duração da Gravação ...................................................................................................................... 52

4. PROGRAMANDO POR COMPUTADOR .................................................................................................................. 53 4.1 Conectando o VMS ao Computador ............................................................................................................................ 53 4.2 Requerimentos do Sistema........................................................................................................................................ 54 4.3 Instalando o VMS 7 .................................................................................................................................................. 54 4.4 Iniciando o VMS 7 .................................................................................................................................................... 54

5. PROGRAMAÇÃO PELO VMS 7 .............................................................................................................................. 56 5.1 Geral....................................................................................................................................................................... 56 5.2 Menu Arquivo .......................................................................................................................................................... 56

5.2.1 Abrir ................................................................................................................................................................ 57 5.2.2 Salvar .............................................................................................................................................................. 58 5.2.3 Salvar como ..................................................................................................................................................... 58 5.2.4 Open Default .................................................................................................................................................... 58 5.2.5 Menu Configurações de Impressão ..................................................................................................................... 59 5.2.6 Impressão ........................................................................................................................................................ 59 5.2.7 Visualização de Impressão ................................................................................................................................. 60 5.2.8 Print Setup ....................................................................................................................................................... 60 5.2.9 Opções ............................................................................................................................................................ 61 5.2.10 Saída ............................................................................................................................................................. 62

5.3 Menu Comunicação .................................................................................................................................................. 62

Page 4: Manual VMS 7 Portugues

4Manual de Instalação e Programação VMS

5.3.1 Leia Parâmetros ................................................................................................................................................ 62 5.3.2 Enviar Parâmetros............................................................................................................................................. 63 5.3.3 Ler gravação..................................................................................................................................................... 63 5.3.4 Enviar Gravação................................................................................................................................................ 65 5.3.5 Backup............................................................................................................................................................. 66 5.3.6 Restaurar ......................................................................................................................................................... 67 5.3.7 Inicialização do Sistema..................................................................................................................................... 67 5.3.8 Senha .............................................................................................................................................................. 68 5.3.9 ComPort........................................................................................................................................................... 68

5.4 Menu Parâmetros ..................................................................................................................................................... 68 5.4.1 Parâmetros de PBX............................................................................................................................................ 69 5.4.2 Parâmetros do Sistema...................................................................................................................................... 75 5.4.3 Protocolo In-Band DTMF.................................................................................................................................... 76

5.5 Menu Auto-Attendant ............................................................................................................................................... 77 5.5.1 Script Menu ...................................................................................................................................................... 77 5.5.2 Hora, data e agenda semanal............................................................................................................................. 83

5.6 Menu Correio de Voz ................................................................................................................................................ 87 5.6.1 Lista de Caixas Postais....................................................................................................................................... 87 5.6.2 Parâmetros de Notificação ................................................................................................................................. 91 5.6.3 Grupos de caixas de correio ............................................................................................................................... 92

5.7 Monitor de Linhas..................................................................................................................................................... 93 5.7.1 Ativar Monitor de Linhas .................................................................................................................................... 93

5.8 Menu de Estatísticas................................................................................................................................................. 94 5.8.1 Geral................................................................................................................................................................ 94 5.8.2 Lista de Mensagens........................................................................................................................................... 94

5.9 Menu Wizard (Assistente) ........................................................................................................................................ 95 5.10 Menu Ajuda ........................................................................................................................................................... 96

6. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO AO USUÁRIO ......................................................................................................... 97 6.1 Introdução .............................................................................................................................................................. 97 6.2 Menu Principal do Usuário......................................................................................................................................... 97 6.3 Menu de Verificar Mensagem..................................................................................................................................... 97 6.4 Parâmetros da Caixa de Correio................................................................................................................................. 98

6.4.1 Gravar Saudação............................................................................................................................................... 98 6.4.2 Gravar Nome .................................................................................................................................................... 98 6.4.3 Lista de Diretório (Nomes) ................................................................................................................................ 99 6.4.4 Modificar a Senha ............................................................................................................................................. 99 6.4.5 Não Perturbe (DND) ......................................................................................................................................... 99 6.4.6 Notificação Externa ......................................................................................................................................... 100 6.4.7 Notificação por Pager ...................................................................................................................................... 100 6.4.8 Retornar ao Menu Anterior............................................................................................................................... 101

6.5 Enviar Mensagem................................................................................................................................................... 101 6.6 Retornar ao Atendimento Automático....................................................................................................................... 101 6.7 Guia Rápido de Referência ...................................................................................................................................... 102

7. PROGRAMANDO OS PARAMETROS DE INTEGRAÇÃO DTMF IN-BAND ............................................................... 104 7.1 Geral..................................................................................................................................................................... 104 7.2 Programando o VMS por Telefone DTMF .................................................................................................................. 104

7.2.1 Definindo um Código DTMF In-Band para um Evento ......................................................................................... 105 7.2.2 Selecionando um Tipo de Operação .................................................................................................................. 106 7.2.3 Selecionando um Destino................................................................................................................................. 107 7.2.4 Definindo o Tempo de Espera para o Primeiro Caractere de DTMF....................................................................... 107 7.2.5 Definindo o Tempo de Espera entre os Caracteres de DTMF ............................................................................... 107

7.3 Programação de Exemplo........................................................................................................................................ 108 8. LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS (FAQ) .................................................................................................................. 110 9. COMANDOS DE PROGRAMAÇÃO ....................................................................................................................... 113 10. FORMULÁRIOS DE PROGRAMAÇÃO ................................................................................................................. 123 11. MENSAGENS DO SISTEMA ............................................................................................................................... 130 12. ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 136

Page 5: Manual VMS 7 Portugues

5Manual de Instalação e Programação VMS

1. INTRODUÇÃO

O VMS é um sistema de Serviço de Correio de Voz e Atendimento Automático, compacto e multíilingüe. Desenvolvido sobre tecnologia moderna, fazendo uso de DSPs, memória flash e produção de SMT.

O VMS está disponível em 4 versões:

o VMS 2 – 2 Caixas Postais, 1 Hora de Gravação e 2 ou 4 Portas;

o VMS 8 – 8 Caixas Postais, 3 Horas de Gravação e 2 ou 4 Portas;

o VMS 48 – 48 Caixas Postais, 5 Horas de Gravação e 2 Portas;

o VMS 128 – 128 Caixas Postais, 10 Horas de Gravação e 2 ou 4 Portas.

Todos os modelos possuem 39 menus/submenus para funções de atendimento automático, 3 idiomas (Português, Inglês e Espanhol) para mensagens padrão e prompts do sistema.

O VMS pode ser integrado com a maioria dos modelos de PABX por portas analógicas.

O administrador do sistema pode programar o VMS por computador, usando o Programa VMS 7, ou por aparelho telefônico DTMF.

A instalação do VMS é rápida e fácil. Coloque-o em uma parede perto do PABX e conecte as portas analógicas e ao fornecimento de energia elétrica principal com um adaptador de força externo.

O VMS estará pronto para ser usado imediatamente após o administrador de sistemas completar um curto procedimento, que inclui ativação de parâmetros de integração, caixas de correio, tipo de notificação, horários de sistema e saudações de abertura. Cada dono de caixa de correio pode definir seus próprios parâmetros para a caixa de correio.

Page 6: Manual VMS 7 Portugues

6Manual de Instalação e Programação VMS

1.1 Características e Serviços

O VMS é um poderoso sistema de correio de voz com excelente custo-benefício. Ele contém a maior parte das características e serviços úteis fornecidos por sistemas baseados em PC, mas a um custo muito mais baixo. As características do VMS podem ser divididas em três grupos:

• Administração do Sistema

• Atendedor Automático

• Correio de Voz

Page 7: Manual VMS 7 Portugues

7Manual de Instalação e Programação VMS

1.1.1 Características do Sistema

• Configuração

O sistemas VMS vêm com duas portas e podem ser expandidos para até 4 portas adicionando-se um cartão de expansão de duas portas à placa mãe, para fornecer quatro portas. A única exceção é o VMS 48 que não permite esta expansão.

• Programação

O Administrador de sistema pode programar o VMS por:

- Telefone, usando tons DTMF

- Computador usando o Programa VMS 7, um programa proprietário baseado em Windows. O instalador deve guardar um arquivo contendo os grupos de parâmetros em cada instalação.

• Integração com o PABX

O administrador de sistemas pode integrar o VMS com o PABX por:

- Integração tipo DTMF In-Band usando tons DTMF. Este tipo de integração é conseguido configurando os parâmetros de comunicação no PABX e no VMS, incluindo atendimento a uma ligação, transferência, ligar de novo se estiver ocupado, ligar de novo se não atenderem, parâmetros de notificação e outros.

- Integração da porta serial Out-of-Band (RS-232) para aplicar os parâmetros do PABX ao VMS. Este tipo de integração deve ser desenvolvido separadamente para cada tipo de PABX e se necessário será objeto de desenvolvimento extra, e seus custos repassados ao solicitante.

• Sinal de Desconexão pela Linha externa

Alguns PABXs têm a opção de notificar o VMS quando a ligação terminar pela interface da linha. Quando esta situação for observada pelo VMS, a linha é desconectada e o VMS está preparado para receber outra ligação.

• Notificação de Mensagem

O VMS notifica automaticamente ao dono da caixa de correio sobre entrada de novas mensagens, de diferentes formas, de acordo com a configuração do sistema. A notificação pode ser local (a um ramal do PABX) ou remota (a um telefone em um local remoto, um telefone celular ou um “pager”).

• Senhas de Segurança

O VMS suporta três tipos de senhas, cada uma com quatro dígitos:

- Administrador do Sistema. Dá acesso a todos os dados armazenados no VMS.

- Operador. Dá acesso aos modos de operação do sistema. Os modos de operação disponíveis são: Diurno, Noturno, Feriado e Intervalo.

- Caixa de Correio. Dá acesso às caixas de correio individuais. O dono da caixa de correio pode mudar a senha sempre que quiser.

Page 8: Manual VMS 7 Portugues

8Manual de Instalação e Programação VMS

1.1.2 Características do atendimento automático

O atendimento automático do VMS responde a ligações que entram e, por uma série de menus gravados e diretórios de números de telefones, ajuda aqueles que chamam a chegar aos ramais desejados.

• Saudações de Abertura

O VMS reproduz uma saudação previamente gravada às pessoas que chamam. A saudação de abertura geralmente inclui o nome da organização, como chegar a um ramal, departamento ou operador, como trocar para outro idioma, como deixar uma mensagem e como acessar um diretório.

Durante a saudação, as pessoas que chamam podem acessar um departamento discando um único dígito, discando o número do ramal ou esperando por ajuda.

• Modos de Operação

Dependendo do dia e do horário do sistema, o VMS atende ligações externas com uma das quatro saudações:

- Modo Diurno

Durante o horário de trabalho normal, o VMS atende ligações com uma saudação diurna pré-gravada. A saudação diurna permite à pessoa que chama chegar a um ramal desejado, caixa de correio, departamento, diretório, ou mudar para um outro idioma.

- Modo Noturno

Fora do horário de serviço, o VMS atende ligações com uma saudação noturna pré-gravada, a qual permite à pessoa que chama deixar uma mensagem na caixa de correio requisitada.

- Modo de Feriado

Durante os feriados, o VMS atende ligações com uma saudação especial, a qual permite à pessoa que chama deixar uma mensagem em uma caixa de correio específica, ou na caixa de correio do operador.

- Modo de Intervalo

O administrador do sistema pode programar uma parte do modo diurno como tempo de intervalo. Durante o tempo de intervalo, o VMS atende as ligações com uma saudação especial, a qual permite à pessoa que chama deixar uma mensagem em uma caixa de correio específica, ou na caixa de correio do operador.

Page 9: Manual VMS 7 Portugues

9Manual de Instalação e Programação VMS

• Horários do Sistema (Modo Automático)

Se a sua empresa opera em horários que variam diariamente, o administrador do sistema pode definir os horários de operação diários em uma base semanal, incluindo horário diurno, horário noturno e horas de intervalo. Quando o modo Automático está ativado, o VMS troca automaticamente entre os modos diurno, noturno e de intervalo, de acordo com o seu horário pré-definido.

O operador pode ignorar o horário pré-definido do sistema e mudar manualmente o modo diurno, noturno, de intervalo ou de feriado, usando uma senha.

• Horário de Feriado

O VMS muda automaticamente para modo de Feriado em datas programadas como feriados. Durante os feriados, o VMS atende as ligações com a saudação especial de Feriado.

• Detecção de Fax

Se o VMS detectar um tom de fax (CNG) durante a saudação de abertura, ele transfere automaticamente a ligação para o ramal de fax pré-determinado.

• Lista de Diretório (Buscar por Nome)

O VMS pode fornecer uma lista dos nomes dos donos das caixas de correio. A lista de diretório permite transferir ligações para todos os ramais configurados dentro da lista. Uma pessoa que chama pode acessar a lista de diretório seguindo as instruções durante a saudação de abertura.

Para permitir a transferência da ligação na lista do diretório, o dono da caixa de correio deve gravar o seu nome e um código de três letras. A pessoa que chama pode chegar ao ramal desejado depois de discar o código respectivo e verificar o ramal correto, de acordo com o nome do dono da caixa de correio.

O administrador do sistema pode habilitar dois métodos da lista do diretório: de acordo com o primeiro nome ou de acordo com o sobrenome.

• Transferência de Ligação

O administrador do sistema pode programar o VMS para detectar o tom de Progresso da chamada e os sinais de DTMF emitidos pelo PABX, e transferir as ligações para ramais em um dos seguintes modos:

- Não Supervisionado. O VMS transfere a ligação imediatamente, sem verificar o status do ramal.

- Supervisionado. O VMS procura por um sinal de ocupado ou desocupado, antes de transferir a ligação para o ramal.

- Semi-Supervisionado. O VMS procura somente pelo sinal de ocupado antes de transferir a ligação para o ramal.

Page 10: Manual VMS 7 Portugues

10Manual de Instalação e Programação VMS

• Opção Multilíngue

O VMS pode operar em três idiomas. O administrador do sistema pode configurar cada caixa de correio para operar em um destes três idiomas. A pessoa que chama pode selecionar o idioma no qual as mensagens do sistema (prompts) são reproduzidas.

• Atendendo no Primeiro Toque

Para evitar atrasos, o administrador do sistema pode ativar o VMS em cada porta individualmente, para atender as ligações que entram logo no primeiro toque.

• Menus de Roteamento

O VMS suporta até 39 menus de Roteamento (Scripts). Um menu de Roteamento é um anúncio gravado que pode aceitar uma entrada de dígito (0-9) durante a sua reprodução. Baseando-se no dígito recebido, o VMS pode atuar em uma das seguintes formas:

- Transferir a ligação para outro menu de Roteamento

- Transferir a ligação para outro menu de Roteamento e trocar de idioma

- Transferir a ligação a um ramal ou grupo de ramais.

- Transferir a ligação a uma caixa de correio ou um grupo de caixas de correio

- Verificar mensagens de uma caixa de correio

- Desconectar a linha

- Deixar uma mensagem

- Reproduz a lista de diretório

1.1.3 Características do Correio de Voz

O sistema de Correio de Voz do VMS permite à pessoa que chama deixar uma mensagem gravada em uma caixa de correio, com sua própria voz. O dono da caixa de correio pode acessar a sua caixa de correio a qualquer hora, de qualquer telefone e ouvir as suas mensagens. Ele também pode modificar os parâmetros da sua caixa de correio.

• Caixas de Correio Reais/Virtuais

O VMS suporta caixas de correio reais e virtuais. Uma caixa de correio real é associada a um ramal de telefone. Uma caixa de correio virtual não está associada a um ramal de telefone.

• Caixas de Correio Personalizadas

Cada dono de uma caixa de correio pode personalizar a sua caixa de correio gravando uma saudação pessoal, designando uma senha pessoal à caixa de correio e ajustando parâmetros opcionais.

Page 11: Manual VMS 7 Portugues

11Manual de Instalação e Programação VMS

• Saudações Pessoais

Cada dono de caixa de correio pode gravar ou modificar a sua saudação pessoal, a qualquer hora, e de qualquer telefone. As pessoas que chamam primeiro ouvem a saudação pessoal do ramal chamado, e depois podem deixar uma mensagem.

• Gravação do Dia e da Hora

O administrador do sistema pode programar o VMS para indicar, no início de cada mensagem, o dia e a hora em que a ligação foi gravada.

• Apagar Mensagens

O dono da caixa de correio pode apagar manualmente as mensagens, ou o administrador de sistema pode programar o VMS para apagar automaticamente todas as mensagens depois de um número de dias específico.

• Passar Mensagens Adiante

O dono da caixa de correio pode passar uma cópia da mensagem adiante, para outra caixa de correio, ou para um grupo de caixas de correio. O dono da caixa de correio também pode gravar uma introdução à mensagem que for passada adiante.

• Responder a uma Mensagem

O dono da caixa de correio pode responder diretamente à mensagem, e gravar uma mensagem na caixa de correio do remetente.

• Grupos de Caixas de Mensagem

Uma pessoa que chama pode enviar uma mensagem a todos os membros de um grupo de caixa de correio, ao mesmo tempo.

Todas as caixas de correio definidas pertencem ao grupo de caixas de correio “Todo o Grupo”. Além disso, o administrador do sistema pode criar até quatro grupos de caixas de correio, cada um contendo até vinte caixas de correio. As caixas de correio podem pertencer a mais de um grupo, e podem ser adicionadas ou apagadas de um grupo de caixas de correio pelo administrador do sistema. Cada grupo de caixas de correio pode receber uma saudação de grupo de caixas de correio.

• Modo Não Perturbe

O dono da caixa de correio pode ajustar a sua caixa de correio para o modo disponível ou Não Perturbe. Quando uma pessoa liga para um ramal que esta em modo Não Perturbe, usando os menus do Atendedor Automático, o VMS reproduz um menu “Não Perturbe” especial, e não transfere a ligação ao ramal.

Page 12: Manual VMS 7 Portugues

12Manual de Instalação e Programação VMS

• Seleção Individual do idioma

O dono da caixa de correio, ou a pessoa que está ligando, podem selecionar qualquer um dos idiomas de auxílio do VMS. Quando o dono da caixa de correio ou a pessoa que está ligando entram na caixa de correio, o VMS automaticamente muda para o idioma selecionado.

• Tempo de gravação Ajustável

O administrador do sistema pode selecionar o tempo de gravação de todas as mensagens no VMS. O tempo de gravação selecionado irá afetar os seguintes tipos de mensagens: roteamento, saudações, nomes e mensagens que entram.

• Controle de Ganho Automático (AGC)

Quando essa característica está ativada, o VMS automaticamente ajusta o volume da linha de forma que as mensagens que entrem sejam gravadas no mesmo nível.

Page 13: Manual VMS 7 Portugues

13Manual de Instalação e Programação VMS

1.2 Sobre este Manual

Este manual apresenta a informação necessária para instalar, programar e manter o VMS, Versão 7.xx. Está dividido nas seguintes seções:

1. INTRODUÇÃO

Introduz o VMS e as suas características.

2. DESCRIÇÃO E INSTALAÇÃO

Fornece uma descrição funcional do VMS e instruções de instalação.

3. PROGRAMAÇÃO VIA DTMF

Descreve como programar o VMS a partir de qualquer telefone DTMF.

4. PROGRAMANDO VIA COMPUTADOR

Descreve a instalação e os conceitos básicos do Software de Programação VMS 7.

5. INSTRUÇÕES AO USUÁRIO PARA A OPERAÇÃO

Explica como programar e usar a caixa de correio.

6. PROGRAMANDO O PROTOCOLO IN-BAND DTMF

Descreve como programar o VMS para detectar o protocolo DTMF In-Band para tons emitidos pelo seu PABX.

7. LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS (FAQ)

Mostra respostas para perguntas freqüentemente feitas quando operamos o VMS.

8. LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS (FAQ)

Mostra respostas para perguntas freqüentemente feitas quando operamos o VMS.

9. COMANDOS DTMF

Resume os comandos de programação.

10. FORMULÁRIOS PARA PROGRAMAÇÃO DTMF

Formulários para arquivamento de programação DTMF.

11. MENSAGENS DO SISTEMA

Lista as mensagens do sistema.

12. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Lista as especificações do sistema.

Page 14: Manual VMS 7 Portugues

14Manual de Instalação e Programação VMS

2. DESCRIÇÃO E INSTALAÇÃO

O VMS é um sistema digital que consiste de:

• Um sofisticado aparelho de processamento de voz DSP

• Memória flash para gravação de voz e armazenamento de dados de parâmetro do PABX

• Unidade de Processamento Central

• Dois a quatro canais de áudio

• Relógio em tempo real

O VMS fornece dois serviços principais:

• Serviço de Atendimento Automático

Usa menus pré-definidos para direcionar ligações a um departamento, ramal ou caixa de correio específico.

• Serviço de Correio de Voz

Recebe e entrega mensagens. Cada caixa de correio tem o seu próprio número, e o dono da caixa de correio tem uma senha que o permite acessar a sua caixa de correio.

As mensagens podem ser armazenadas, apagadas ou transferidas para outras caixas de correio. Em um único passo, o dono da caixa de correio também pode enviar uma mensagem idêntica a um grupo de caixas de correio, ou a todas as caixas de correio do sistema.

Você pode ajustar o Atendimento Automático do VMS e os sistemas de Correio de Voz para satisfazer as necessidades da sua companhia. Você pode configurar:

• Parâmetros do PABX, tal qual tempo de Flash;

• Menus de Roteamento do Atendimento Automático e menus personalizados “Ocupado”, “Sem Resposta” e “Não Perturbe” em até três idiomas diferentes.

• Características do Correio de Voz, incluindo: o número de caixas de correio de voz, o número de grupos de caixas de correio e o tipo de notificações de novas mensagens para cada caixa de correio.

Page 15: Manual VMS 7 Portugues

15Manual de Instalação e Programação VMS

2.1 Sistema Básico Os equipamentos VMS podem vir com as seguintes configurações:

o VMS 2 – Possui 2 Caixas Postais, 1 Hora de Gravação e 2 Portas, podendo ser expandido para 4 Portas através da introdução de cartão de expansão de portas anexado a sua placa Mãe;

o VMS 8 – Possui 8 Caixas Postais, 3 Horas de Gravação e 2 Portas, podendo ser expandido para 4 Portas através da introdução de cartão de expansão de portas anexado a sua placa Mãe;

o VMS 48 – 48 Caixas Postais, 5 Horas de Gravação e 2 Portas;

o VMS 128 – Possui 128 Caixas Postais, 10 Horas de Gravação e 2 Portas, podendo ser expandido para 4 Portas através da introdução de cartão de expansão de portas anexado a sua placa Mãe.

Todos os modelos possuem 39 menus de roteamento (scripts) para funções de atendimento automático, 3 idiomas (Português, Inglês e Espanhol) para mensagens padrão e prompts do sistema.

2.2 Descrição Física Os componentes funcionais e os LEDs indicativos do VMS estão localizados em seu painel frontal. Há furos para fixação em parede tanto em sua lateral esquerda quanto em sua traseira.

2.2.1 Painel Frontal

1. Conector de Alimentação - Conecta o VMS ao fornecimento de força externo.

2. Conector RS-232 - Conecta o VMS ao PC.

3. Tomadas RJ-11 - Conecta o VMS a 2 ou 4 ramais do PABX.

LEDs Indicativos – Mostram o Modo de Operação em funcionamento: Dia, Noite, Feriado ou Automático.

Page 16: Manual VMS 7 Portugues

16Manual de Instalação e Programação VMS

A seguinte tabela descreve a função dos quatro LEDs no painel frontal.

STATUS DIA NOITE FERIADO AUTOMÁTICO

Modo Diurno: Manual Ligado Desligado Desligado Desligado

Modo Noturno: Manual Desligado Ligado Desligado Desligado

Modo Feriado: Manual Desligado Desligado Ligado Desligado

Modo Intervalo: Manual Ligado Ligado Desligado Desligado

Modo Diurno: Automático Ligado Desligado Desligado Ligado

Modo Noturno: Automático Desligado Ligado Desligado Ligado

Modo Intervalo: Automático Ligado Ligado Desligado Ligado

Erro de Sistema1 Desligado Piscando Desligado Desligado

Erro de Sistema1 Piscando Piscando Piscando Piscando

Erro de Sistema1 Piscando Piscando Piscando Desligado

Teste Próprio Automático Ligado Ligado Ligado Ligado

1 Por favor, contate o seu fornecedor local.

2.3 Instalação O VMS é entregue completamente montado. Está desenhado para ser montado em uma parede ou sobre uma bandeja em um rack.

2.3.1 Desempacotamento

Antes de desempacotar, inspecione a embalagem. Se qualquer dano for notado, relate-o imediatamente ao seu fornecedor local.

Para Desempacotar o VMS

1. Coloque o pacote em uma superfície lisa e abra-o.

2. Remova o conteúdo do pacote e coloque-o em uma superfície limpa.

3. Remova todo o material de empacotamento.

4. Inspecione

Page 17: Manual VMS 7 Portugues

17Manual de Instalação e Programação VMS

2.3.2 Instalando o VMS

Para Instalar o VMS

1. Monte a unidade próxima ao PABX ou ao acesso aos ramais que serão utilizados.

2. Conecte o conector RJ-11 em uma das pontas dos cabos às tomadas RJ-11 no painel frontal do VMS. Conecte a outra ponta dos cabos a uma ou duas linhas analógicas de telefone no Distribuidor Geral (DG) do PABX,

Nota: Cada tomada RJ-11 do VMS suporta até duas entradas analógicas.

Conexões de Ramais Analógicos

3. No painel frontal do VMS, ligue o adaptador 9 VDC na tomada de fornecimento de força.

Page 18: Manual VMS 7 Portugues

18Manual de Instalação e Programação VMS

4. Coloque o adaptador 9 VDC na tomada de saída do fornecedor de força principal para ligar o VMS. Os LEDs no painel frontal se acendem e apagam, um atrás do outro, e então o LED que indica o status do VMS se acende.

5. Se o seu PABX suporta uma integração RS-232 com o VMS completamente autorizada, conecte uma ponta do cabo RS-232 ao conector RS-232 do VMS, e a outra ponta ao conector RS-232 do PABX.

6. Chame cada porta do VMS, a partir que qualquer ramal, e verifique o atendimento. Você deverá ouvir a saudação padrão (mensagem do sistema no. 000. Ver Anexo C).

7. Programe o VMS de acordo com o seu tipo de PABX e as aplicações requeridas.

Conexão do Sistema

Page 19: Manual VMS 7 Portugues

19Manual de Instalação e Programação VMS

2.3.3 Expandindo o Sistema

O VMS básico inclui duas linhas e duas horas e trinta minutos de tempo de gravação. Você pode expandir o VMS para quatro linhas e até sete horas e quarenta minutos de tempo de gravação, adicionando cartões de expansão.

Expandindo para Quatro Portas

O estojo de expansão de duas linhas contém:

• Cartão de expansão de 2 linhas

• Cabo de 4 fios

• Dois espaçadores de plástico

Para instalar o cartão de expansão:

1. Desconecte todos os cabos externos e os conectores.

2. Remova a tomada do adaptador de 9 VDC da saída do fornecedor de força para desligar o VMS.

3. Remova a tampa superior do VMS desparafusando os quatro parafusos.

4. Coloque os dois espaçadores de plástico nos locais correspondentes.

5. Insira o cartão de expansão no conector J6 correspondente.

6. Conecte uma ponta do cabo de 4 fios ao J5, na placa mãe, e a outra ponta no J5 no cartão de expansão.

7. Recoloque no lugar a tampa do painel superior e ligue o adaptador 9 VDC na tomada de fornecimento de força principal para ligar o VMS.

8. Reconecte todos os cabos externos e os conectores ao VMS.

O VMS detecta automaticamente quatro portas quando for ligado.

Page 20: Manual VMS 7 Portugues

20Manual de Instalação e Programação VMS

3. PROGRAMAÇÃO DO DTMF

O VMS pode ser programado por:

• Telefone, usando tons de DTMF

• Computador, usando o Programa de Utilidade do Correio de Voz (ver Seção 4)

Esta seção descreve a programação do VMS usando tons DTMF.

Nota: Um tom de confirmação será escutado cada vez que se entrar um comando de programação.

3.1 Entrando e Saindo de Modo de Programação O VMS não atende ligações enquanto está em modo de programação.

Para entrar em modo de programação:

1. Conecte um ramal analógico do PABX ao VMS.

2. Ligue para o ramal conectado ao VMS de qualquer telefone DTMF.

3. Espere até que o VMS atenda e toque o menu de abertura. Então disque *900.

4. Disque a senha do Administrador do Sistema (a senha default é 1234) para entrar em modo de programação.

Para sair do modo de programação:

• Disque *900

-ou-

Não disque por um minuto.

Nota: Se você saiu do modo de programação discando *900, o VMS reproduz o menu de abertura. Você pode, então, testar as modificações feitas no sistema.

3.2 Lista de Checagem para a Primeira Vez que se Programa 1. Ligue de um telefone DTMF para o VMS. Você irá ouvir a mensagem automática

(mensagem de sistema 000).

2. Disque *900 e a senha do administrador (default: 1234) para entrar em modo de programação.

3. Ajuste os parâmetros do PABX para garantir uma operação correta do VMS com o seu PABX.

Page 21: Manual VMS 7 Portugues

21Manual de Instalação e Programação VMS

4. Ajuste o relógio do VMS.

5. Ajuste o horário do sistema.

6. Crie caixas de correio.

7. Defina o tipo de notificação para cada caixa de correio.

8. Defina os parâmetros da notificação (por exemplo, ascender lâmpada de mensagem, apagar lâmpada de mensagem e intervalo entre toques de notificação).

9. Grave e programe os menus de Roteamento para o Atendimento Automático. Lembre-se sempre de definir as caixas de correio antes de montar os menus de Roteamento do Atendimento Automático.

3.3 Definindo os Parâmetros do PABX

Para integrar o VMS com o seu PABX, aplique os parâmetros do PABX ao VMS. Para obter os seus parâmetros atuais do PABX, cheque o Manual do Usuário do PABX ou a atual configuração do PABX.

Para configurar o VMS para detectar o protocolo DTMF in-band enviado pelo seu PABX, refira-se a Seção 6.

Nota: Não se esqueça de entrar em modo de programação discando *900 e a senha do administrador antes de usar os comandos de programação.

A Tabela abaixo apresenta os comandos que devem ser digitados para aplicar os parâmetros do PABX ao VMS.

Page 22: Manual VMS 7 Portugues

22Manual de Instalação e Programação VMS

Comandos dos Parâmetros de PABX

OPERAÇÃO COMANDO DEFAULT Tamanho do ramal *300 + X

Quando X é um dígito 1-4 Este parâmetro só pode ser modificado se as caixas de correio e/ou os ramais validos

ainda não foram definidas

3

Tempo de desconexão da linha para a detecção de um tom continuo em progresso de uma ligação

*301 + X onde: X = tempo da desconexão em segundos (0-9)

6 segundos

No. de toques antes de a linha ser atendida

*310 + número da linha + número de toques

Número da linha = 1-4 Número de toques = 1-9

1

Tempo de espera para Sem-Resposta

*311 + XX onde XX é 00-99 segundos. Este código é aplicável somente quando for selecionada transferência supervisada.

20 segundos

Ramais do PABX validos

*320 + Y + Primeiro ramal + Último ramal + # onde Y é um número de grupo (0-9). Exemplo: *320 0 330 350 # *320 1 355 375 # Podem se definidos até 10 grupos de ramais validos. Se uma pessoa ligar para um ramal por discagem direta (código 170), o VMS verifica se esse ramal é valido. Se o ramal não for valido, o VMS não transfere a ligação.

Nenhum

Recompor um grupo Recompondo todos os grupos

*320 + Y + 000 + 000 + # (os dois grupos de zeros podem ter 2, 3 ou 4 dígitos, de acordo com o tamanho do ramal) *320 + #

Page 23: Manual VMS 7 Portugues

23Manual de Instalação e Programação VMS

Comandos dos Parâmetros do PABX (Cont.)

OPERAÇÃO COMANDO DEFAULT Código de Identidade do Operador

*330 + X Onde X é um dígito de 0-9. Quando uma pessoa chamando disca este dígito durante qualquer mensagem de Roteamento, a ligação é transferida ao operador.

0

Código Programável para verificar mensagens

*331 + X X + 0-9; Dígito de verificação

9

Código de Desconexão

*333 + CÓDIGO1 + # O VMS termina uma ligação quando recebe o código de desconexão. Este código pode incluir até quatro dígitos. Valores validos para este código podem ser qualquer combinação de 0-9, *, #, e A-D.

###

Apagar o Código de Desconexão

*333 + #

Código de Acesso Externo

*340 + X + # quando X é o código de acesso externo (0-9), Pausa (*1). Este código é aplicável para notificação externa.

9

Apagar o Código de Acesso Externo

*340 + #

Pausa antes e depois do código de acesso

externo

*341 + X quando X é o comprimento da pausa em segundos (0-9)

2 segundos

Modo de transferência para

todos os ramais

*350 + X + Y X = 1; Todos os ramais menos o do

operador X = 2; Só o ramal do operador Y = 0; Não Supervisionado Y = 1; Modo Supervisionado Y = 2; Modo Semi Supervisionado

Não Supervisionado

Page 24: Manual VMS 7 Portugues

24Manual de Instalação e Programação VMS

Comandos dos Parâmetros do PABX (Cont.)

OPERAÇÃO COMANDO DEFAULT Operador diurno,

Operador noturno, Fax e números de

ramal do Supervisor

*360 + X + YYYY + # onde: X = 1; Operador Diurno X = 2; Operador Noturno X = 3; Ramal do Fax X = 4; Ramal do Supervisor Uma caixa de correio pode ser definida como Supervisor. Quando a memória armazenada chega a 80% de sua capacidade, a mensagem é enviada a esta caixa de correio indicando a situação. YYYY=Número do ramal correspondente

0 0 - -

Apaga as designações do

ramal

*360 + X + # onde: X = 1; Operador diurno X = 2; Operador Noturno X = 3; Ramal do Fax X = 4; Ramal do Supervisor

Nível do Volume *369 + X onde: X = nível do volume (0-9), 9 = mais alto

5

Flash-1 *370 + XXX onde XXX é um número de 3 dígitos (000-980) em passos de 20 ms. Exemplo: *370 300 ajusta o Flash-1 para 300 ms

600 ms

Flash-2

Flash-2 é fixo em 1200 ms. Flash 2 é usado em alguns PABXs para chamar de novo dos Códigos Sem-Resposta ou Ocupado

1200 ms

Page 25: Manual VMS 7 Portugues

25Manual de Instalação e Programação VMS

Comandos dos Parâmetros do PABX (Cont.)

OPERAÇÃO COMANDO DEFAULT Tempo LIGADO/DESLIGADO em Ocupado, Desconectado e DTMF

*371 + X + YYYY onde: X = 0; tamanho mínimo de entrada DTMF (0000-3000 ms)(Nota: DTMF com comprimento menor ao definido na programação será ignorado pelo VMS durante o processo de gravação de saudação). X = 1; ocupado desligado (0100-3000 ms) X = 2; ocupado ligado (0100-3000 ms) X = 3; Desconectado desligado (0100-3000 ms) X = 4; Desconectado ligado (0100-3000 ms) X = *; DTMF desligado (0000-3000 ms) X = #; DTMF ligado (0000-3000 ms) YYYY = Cadência em milisegundos em passos de 20 milisegundos.

100 ms 500 ms 500 ms 240 ms 240 ms 200 ms 60 ms

Tamanho da cadência de DTMF enviado pelo PABX. Nota: Este parâmetro é necessário para calcular o tempo que precisa ser suprimido ao final de um recado que tenha sido finalizado pelo Código de Desconexão.

*372 + X Onde X é o tamnho da cadência DTMF em milisegundos (0-9). Cada degrau representa 100 ms. Nota: Ajustando este parâmetro para 2, VMS suprimirá 200 ms do final da gravação.

100 ms

Checagem de Cadência em Sinal de Ocupado

*375 + XXXX + # onde XXXX é um número de ramal ocupado. Verifica o sinal de ocupado discando o ramal ocupado e reproduzindo os valores de cadência ocupados.

Page 26: Manual VMS 7 Portugues

26Manual de Instalação e Programação VMS

Comandos dos Parâmetros do PABX (Cont.)

OPERAÇÃO COMANDO DEFAULT Sensibilidade de Voz e de DTMF

*376 + X + Y X = 1; Nível de sensibilidade de voz X = 2; Nível de sensibilidade de DTMF Y = Nível de sensibilidade (0-9) O volume no qual o VMS detecta uma voz quando o ramal chamado atende ou o nível do volume no qual a unidade detecta o DTMF durante a sua operação. Nota: Quanto mais alto o nível de

sensitividade, maior a sensitividade a voz ou ao DTMF.

Para ativar a nova seleção, uma nova ligação deve ser iniciada.

5

Controle de Ganho Automático (AGC)

*377 + X X = 0 AGC desativado X – 1 AGC ativado Quando ativado, o VMS ajustará o volume das mensagens que entram ao nível de volume desejado. Nota: Para o novo valor ser válido, uma nova

ligação deverá ser iniciada.

Ativado

Amplitude do DTMF *379 + X onde X = nível de volume (0-9), 9 = Mais alto

5

Códigos de procedimento enviados ao PABX para executar uma tarefa específica.

*380 + X + CÓDIGO1 + # X = 1; Código de notificação LED 1 X = 2; Código de notificação LED 2 X = 3; Código de notificação de LED desligado X = 4; Código de transferência X = 5; Chamar de novo para Ocupado X = 6; Chamar de novo para Sem-Resposta CÓDIGO1 = Código respectivo do PABX

Nenhum Nenhum Nenhum Flash 1 + Ramal Flash 1 Flash 1

Page 27: Manual VMS 7 Portugues

27Manual de Instalação e Programação VMS

Comandos dos Parâmetros do PABX (Cont.)

OPERAÇÃO COMANDO DEFAULT Apagar um código de procedimento específico

*380 + X + # X = 1; Código de notificação LED 1 X = 2; Código de notificação LED 2 X = 3; Código de notificação LED desligado X = 4; Código de transferência X = 5; Chamar de novo para ocupado X = 6; Chamar de novo para Sem-Resposta

Define uma String DTMF livre, que pode ser discada pelo VMS para o PABX

*381 + XX + YY....YY + # X = Número da String (00-19) YY...YY = String DTMF Nota: Veja também comando * 121

Atender número de amostras

*386 + X onde: X = número de amostras

5

CÓDIGO1=

CARACTERE DO DTMF NÚMERO A SER DISCADO

Dígitos 0-9 0-9

* **

Ramal *0

Pausa *1, indica uma pausa de 1 segundo

Tempo de Flash 1 *2

Tempo de Flash 2 *3

# *4

A *5

B *6

C *7

D *8

Page 28: Manual VMS 7 Portugues

28Manual de Instalação e Programação VMS

3.4 Ajustando a Hora e a Data A tabela abaixo apresenta os comandos usados para ajustar o relógio e o calendário do VMS.

Nota: Não se esqueça de entrar em modo de programação discando *900 e a senha do administrador antes de usar os comandos de programação.

Comandos Para ajustar o Relógio e o Calendário do VMS OPERAÇÃO COMANDO Ajustando a hora e o dia da semana

*420 + HH + MM onde HH = hora (00-23) MM = minutos Exemplo: *420 15 25 significa 15:25

Ajustando a data *430 + DD + MM + YY onde DD = dia do mês (01-31) MM = Mês (01-12) YY = ano (00-99) Exemplo: *430 15 03 01 Março, 15, 2001 Nota: O dia da semana é calculado automaticamente pelo sistema, baseado na data entrada.

Ouvindo a hora do sistema *440 O sistema anuncia a data e a hora

3.5 Programando o Modo Operacional O VMS pode operar em modo Diurno, Noturno, Intervalo ou Feriado. Se o VMS estiver em modo AUTOMÁTICO, ele muda os modos automaticamente, de acordo com horários programados.

Nota: Não se esqueça de entrar em modo de programação discando *900 e a senha do administrador antes de usar os comandos de programação.

Page 29: Manual VMS 7 Portugues

29Manual de Instalação e Programação VMS

Programando os Modos de Operação OPERAÇÃO COMANDO

Selecionando um Modo de Operação

*400 + X onde X significa o modo operacional Modo Diurno = 0 (modo automático) Modo Noturno = 1 Modo Feriado = 2 Modo Automático = 3 Modo Intervalo = 4

Selecionando o formato da hora (Usado somente nos idiomas inglês e chinês)

*410 + X onde X = 0 significa que o formato da hora é de 12 horas

(automático) X = 1 significa que o formato da hora é de 24 horas

Ajustando o Tempo de Trabalho (somente para modo Automático)

*450 + X + hh:mm + hh:mm onde X é o dia da semana (1-7)1 Primeiro hh:mm = começo do tempo de trabalho em

formato de 24 horas Segundo hh:mm = fim do tempo de trabalho em

formato de 24 horas Repita para todos os dias da semana. Exemplo: *450 1 08 30 1700 significa que o VMS

reproduzira a saudação do modo Diurno na segunda feira das 8:30 as 17;00. Reproduzira o modo Noturno o resto do tempo.

1: Dia 1 é segunda-feira Ajustando o Tempo de Intervalo (somente para modo Automático)

*460 + X + Y + hh:mm + hh:mm onde X é o dia da semana (1-7)1

Y é o número do intervalo (0 – 9) Primeiro hh:mm = começo do tempo de intervalo em

formato de 24 horas Segundo hh:mm = fim do tempo de intervalo em

formato de 24 horas Repita para todos os dias da semana Exemplo 1: *460 1 13 15 14 30 O VMS reproduzira a saudação do

modo Intervalo na segunda-feira, das 13:15 as 14:30.

1: Dia 1 é segunda-feira.

Page 30: Manual VMS 7 Portugues

30Manual de Instalação e Programação VMS

Programando os Modos de Operação (cont.)

OPERAÇÃO COMANDO Entrando datas dos feriados nacionais (Só para modo Automático)

*470 + DD + MM + hh:mm + hh:mm onde: DD = Dia do mês (01-31) MM = mês (01-12) hh:mm = Hora do começo; Hora e minutos em formato de 24

horas hh:mm = Hora do fim; Hora e minutos em formato de 24 horas Repita para feriados Exemplo 1: *470 02 12 08 15 23 45 O VMS reproduzira a saudação de abertura do modo

Feriado em 2 de Dezembro, das 8:15 as 23:45. Apaga todos os feriados em uma data específica

*470 + DD + MM + # onde: DD = dia do mês (01-31) MM = mês (01-12)

Apaga todos os feriados em um mês específico

*470 + ** + MM + # MM = mês (01-12)

Apaga todos os feriados *470 + # Tempo Ativo de Notificação Externa

*490 + hh:mm + hh:mm onde: hh:mm = hora do começo; Hora e minutos em formato de 24 horas hh:mm = hora do fim; Hora e minutos em formato de 24 horas Exemplo 1: *490 09 00 20 00 O VMS ativará a Notificação Externa entre 9 da manhã e 8 da noite.

Page 31: Manual VMS 7 Portugues

31Manual de Instalação e Programação VMS

3.6 Programando o Correio de Voz

3.6.1 Criando Caixas de Correio

Você pode definir caixas de correio até o limite de cada modelo. O número da caixa de correio e o seu número de ramal são idênticos. Tenha certeza que o número de dígitos no número da caixa de correio está em conforme com o número de dígitos em um ramal (*300).

Você pode selecionar um dos idiomas que o VMS suporta para cada caixa de correio. Depois de selecionar o idioma, o VMS :

• Reproduz todos os menus no idioma selecionado.

• Reproduz todas as mensagens do sistema (por exemplo, formato da hora e mensagens de erro) no idioma selecionado.

• Se o toque ou a notificação remota estiverem ativos, notificam o dono da caixa de correio no idioma selecionado.

Você também pode criar uma caixa de correio virtual, para um usuário que não tenha um ramal. Quando alguém disca para um número de caixa de correio virtual, no menu de Atendimento Automático a ligação é imediatamente transferida para o menu Não-Perturbe e a pessoa que está ligando tem a opção de deixar uma mensagem.

Você pode usar as características de notificação externa para as caixas de correio virtuais. Não selecione notificação interna porque as caixas de correio virtuais não têm ramais.

Você pode designar uma caixa de correio para anunciar mensagens sem a possibilidade de gravar mensagens que entrem. Esta caixa de correio é chamada caixa de correio Anunciadora. Todas as caixas de correio podem ser modificadas de uma caixa de correio normal para uma caixa de correio anunciadora, e vice versa, a qualquer hora.

Nota: Não se esqueça de entrar em modo de programação discando *900 e a senha do administrador antes de usar os comandos de programa.

Page 32: Manual VMS 7 Portugues

32Manual de Instalação e Programação VMS

Comandos para Criar Caixas de Correio

OPERAÇÃO COMANDO Criando uma série de caixas de correio

*500 + Primeira Caixa de Correio + Última Caixa de Correio + #

Criando uma caixa de correio

*501 + Número da Caixa de Correio + #

Selecionando uma caixa de correio anunciadora

*502 + XXXX + Y + # onde: XXXX = número de uma caixa de correio existente Y = 0; Caixa de correio regular (automático) Y = 1; Caixa de correio Anunciadora

Eliminando uma caixa postal *510 + Caixa Postal + # Esteja certo de ter removido qualquer tipo de transferência do Atendedor Automático para esta Cx Postal antes de apagá-la.

Criando uma série de caixas de correio virtuais

*520 + Primeira Caixa de Correio + Última Caixa de Correio + #

Criando uma caixa de correio virtual

*521 + Número da Caixa de Correio + #

Definindo se reproduz ou pula a reprodução da hora e da data durante o tempo que reproduz as mensagens para uma série de caixas de correio

*530 + Primeira Caixa de Correio + Última Caixa de Correio + B + # onde B = 0; Reproduz a data e a hora (automático) B = 1; Pula a data e a hora

Definindo se reproduz ou pula a reprodução da hora e da data durante o tempo que reproduz as mensagens para uma caixa de correio

*531 + Número da Caixa de Correio + B + # onde B = 0; Reproduz a data e a hora (automático) B = 1; Pula a data e a hora

Definindo o idioma para uma série de caixas de correio

*532 + Primeira Caixa de Correio + Última Caixa de Correio + Z + # onde Z = 1, 2 ou 3 (número dos idiomas)

Definindo o idioma para uma caixa de correio

*533 + Número da Caixa de Correio + Z + # onde Z = 1, 2 ou 3 (número dos idiomas)

3.6.2 Criando Grupos de Caixas de Correio

Você pode criar até quatro grupos de caixas de correio para distribuição de mensagens. Cada grupo de caixa de correio contém até vinte caixas de correio. Os números do grupo

Page 33: Manual VMS 7 Portugues

33Manual de Instalação e Programação VMS

são, por default, 000, 001, 002 e 003. Grupo 099 consiste de todas as caixas de correio (reais e virtuais).

Você pode selecionar um número diferente para o primeiro dígito dos grupos de caixas de correio usando o código *545. Tenha certeza de selecionar um número que não interfira com o seu plano de numeração do PABX.

Nota: Não se esqueça de entrar em modo de programação discando *900 e a senha do administrador antes de usar os comandos de programação.

Comandos para Criar um Grupo de Caixas de Correio OPERAÇÃO COMANDO Adicionando uma caixa de correio a um grupo

*540 + Número do Grupo + Número da Caixa de Correio + # Nota: A Caixa de Correio deve ser definida

antes de ser adicionada a um grupo. Mudando o número do primeiro dígito nos grupos de caixas de correio

*545 + X onde X é o primeiro dígito dos grupos de caixas de correio. A definição é 0.

Apagando uma caixa de correio de um grupo

*550 + Número do Grupo + Número da Caixa de Correio + #

Zerando um grupo *560 + Número do Grupo + # Nota: Zerar um grupo remove todas as

caixas de correio daquele grupo.

Nota: Uma saudação em separado pode ser gravada para cada grupo de caixas de correio

3.6.3 Notificação

O VMS notifica ao dono da caixa de correio sobre novas mensagens, em diferentes formas, de acordo com a configuração do sistema. A notificação pode ser local ou remota.

A notificação é sempre feita pela porta número 2.

Notificação Local

Uma das seguintes opções pode ser selecionada:

• Nenhuma. A característica de notificação é desativada.

• Lâmpada de Mensagem 1. O VMS assinala ao PABX que a caixa de correio recebeu uma mensagem. O PABX, por sua vez, acende a lâmpada de mensagem do ramal de telefone. Se o código de apagar a lâmpada de mensagem estiver programado, o código é transferido ao PABX depois que o dono da caixa de correio escutar todas as suas mensagens novas.

Page 34: Manual VMS 7 Portugues

34Manual de Instalação e Programação VMS

Alguns PABXs não suportam o código de lâmpada de mensagem apagada. Ao invés disso, eles desligam a lâmpada de mensagem quando o dono da caixa de correio aperta o botão de mensagem no seu aparelho de telefone e o VMS começa a reproduz as mensagens (ver Tabela 3-3).

• Lâmpada de Mensagem 2. O mesmo que Lâmpada de Mensagem acesa 1, mas usado somente para PABXs que têm dois códigos diferentes para telefones diferentes ou para um tom de notificação especial. (ver Tabela 3-3).

O administrador do sistema pode fixar o método de notificação em um dos dois estados (código *760):

Notificação na 1a nova mensagem

Notificação a cada nova mensagem

• Sinais do Toque de Telefone. O VMS chama o número do ramal notificado. Estes Sinais do Toque do Telefone podem ser enviados a intervalos programados (código *720). O VMS para de enviar Sinais de Toque depois que o dono da caixa de correio verifica todas as suas mensagens novas ou quando chega ao número máximo de vezes de tentativas (código *750).

• Toques do Telefone. O VMS chama o ramal notificando durante um período de tempo programado (*730). Quando o dono da caixa de correio atende, o VMS pede a senha. Depois de entrar a senha, o dono da caixa de correio pode verificar as suas mensagens. Se o dono da caixa de correio não atender, o VMS tenta chamar de novo, a intervalos programados (código *720). O VMS para de mandar Toques de notificação depois que o dono da caixa de correio verifica todas as suas novas mensagens, ou depois que se chega ao número máximo de tentativas (código *750).

Notificação Remota

O dono da caixa de correio pode escolher ser notificado em uma localização remota (por exemplo, o seu telefone celular, telefone em casa ou pager), entrando um número de telefone remoto (até 20 dígitos), ou número de pager (até 40 dígitos). Qualquer combinação de *, #, A-D, 0-9, e Pausa podem ser usadas quando se estabelecer o número de telefone remoto para notificação.

Depois da notificação remota ser ativada, o VMS chamará o telefone remoto ou o número de pager e notificará ao dono da caixa de correio sobre qualquer mensagem nova. Depois de entrar a senha, o dono da caixa de correio pode verificar as suas

Page 35: Manual VMS 7 Portugues

35Manual de Instalação e Programação VMS

mensagens. A duração dos toques da notificação remota pode ser programada usando o código *730.

O VMS para de mandar Toques de notificação depois que o dono da caixa de correio verificar todas as suas novas mensagens, ou depois que o número máximo de tentativas for atingido (código *750). O dono da caixa de correio deve obter permissão do Administrador do Sistema para ativar a notificação remota. O Administrador do Sistema deve usar o código *710 ou *711 para dar permissão.

O tempo de ativação da notificação remota pode ser controlado para evitar uma situação de notificação durante horas tardias da noite. O tempo de duração deste serviço pode ser programado usando o código *490.

Depois que a permissão foi dada e o dono da caixa de correio ativou a notificação remota, o VMS primeiro disca o dígito de acesso externo (programado usando o código *340) e então disca o número de telefone remoto do dono da caixa de correio, ou o seu pager.

Nota: Esteja certo de entrar o número remoto do telefone ou pager antes de ativar a notificação remota.

A Notificação é sempre feita pela porta número 2.

Estabelecendo Notificações para as Caixas de Correio

Nota: Não se esqueça de entrar em modo de programação discando *900 e a senha do administrador antes de usar os comandos de programação.

Nota: Caixas de correio virtuais não têm ramais e não devem ser configuradas para notificação interna.

Page 36: Manual VMS 7 Portugues

36Manual de Instalação e Programação VMS

Comandos para Programar Notificações às Caixas de Correio OPERAÇÃO COMANDO Estabelecer notificação local para uma série de caixas de correio

*700 + Primeira Caixa de Correio + Última Caixa de Correio + X + # onde X = 0 significa notificação desativada X = 1 significa Luz 1 de Mensagem Ligada foi selecionada X = 2 significa Luz 2 de Mensagem Ligada foi selecionada X = 3 significa Sinais de Toque foi selecionado X = 4 significa Toque foi selecionado

Desativar notificação local para todas as caixas de correio

*700 + #

Estabelecer notificação local para uma caixa de correio

*701 + Caixa de Correio + X + # onde X é definido como mencionado acima

Permitir a notificação remota a uma série de caixas de correio

*710 + Primeira Caixa de Correio + Última Caixa de Correio + Y + # onde Y = 0 significa que a notificação remota não é permitida Y = 1 significa que a notificação remota é permitida

Desativar a notificação remota em todas as caixas de correio

*710 + #

Permitir a notificação remota em uma caixa de correio

*711 + Caixa de Correio + Y + # Y = 0 significa que a notificação remota não é permitida Y = 1 significa que a notificação remota é permitida

Intervalo no Toque de Notificação

*720 + XX onde XX é um número de 2 dígitos em minutos (1-99). Automático = 30 minutos

Duração do Toque de Notificação

*730 + X Onde: X = 0 é um período de tempo curto (automático) X = 1 é um período de tempo longo.

Número máximo de dias para armazenamento de mensagens

*740 + XX onde XX é o número de dias (00-99), 00 = As mensagens não são apagadas pelo VMS

Tempo para espera após gancho para discagem de notificação

*741 + X X = Tempo em segundos (0-9)

Número de tentativas de Toques de Notificação

*750 + XX onde XX se refere ao número de tentativas de toques de notificação. O Default é 05.

Ativar a notificação LED *760 + X onde X = 0 para a 1a mensagem nova X = 1 para cada mensagem nova

Page 37: Manual VMS 7 Portugues

37Manual de Instalação e Programação VMS

3.7 Programando o Script dos Menus de Atendimento Automático

O VMS suporta até 21 mensagens de script (00-20) para construir o menu de Roteamento do Atendimento Automático. O VMS também suporta outras seis mensagens do script em três idiomas (21-26 para o primeiro idioma, 31-36 para o segundo e 41-46 para o terceiro) para o menu de Ocupado, menu de Sem-Resposta, menu de Não Perturbe e menu para Depois da Gravação (ver Seção 3.7.5).

Os scripts de abertura para cada linha são selecionados pelo comando *112.

Os seguintes números são dedicados, por default, às mensagens especificas do script:

Mensagem do script número 00 para o Menu de Abertura em Modo Diurno

Mensagem do script número 10 para o Menu de Abertura em Modo Noturno

Mensagem do script número 15 para o Menu de Abertura em Modo Intervalo

Mensagem do script número 20 para o Menu de Abertura em Modo Feriado.

O resto das mensagens do script (01-09, 11-14 e 16-19) podem ser usadas em todos os modos, sem qualquer limitação.

Cada mensagem do script tem três partes:

Número da mensagem do script (nº do menu de roteamento)

Anuncio gravado

Programação que indica a ação a ser tomada quando alguém disca um dígito (0-9) ou não disca nada durante o anúncio.

3.7.1 Gravando Mensagens do Script de Roteamento

A Tabela abaixo descreve como gravar mensagens do script.

Comandos para Gravar Mensagens do Script

OPERAÇÃO COMANDO

Gravando uma mensagem do script *100 + XX + Bip + Gravar + #

Reproduzindo uma mensagem do script *101 + XX

Apagando uma mensagem do script *102 + XX

Nota: XX é mensagem do script 00-26, 31-36 e 41-46.

Page 38: Manual VMS 7 Portugues

38Manual de Instalação e Programação VMS

3.7.2 Programando Mensagens do Script de Roteamento

Você pode programar cada mensagem do script separadamente. O formato para o comando de programação para mensagens do script é:

* + Código do Comando + XX + B + YY + #

onde:

• O Código do Comando define a ação a ser tomada quando B é pressionando durante a escuta da mensagem XX do script.

• XX se refere ao número da mensagem do script.

• B se refere ao dígito discado pela pessoa que chama durante a escuta da mensagem XX do script, ou no final da mensagem. B pode ser 0-9 ou * (para fim da mensagem).

• YY se refere à destinação, a qual pode ser um ramal, caixa de correio ou outra mensagem de script.

IMPORTANTE:: Não defina o dígito de Identidade do Operador nas mensagens do script.

Os códigos de comando usados para construir o Script do Menu de Roteamento do Atendimento Automático são apresentados nas páginas seguintes. Você pode programar uma das seguintes ações para cada mensagem do script:

• Reproduz outra mensagem do script

• Voltar ao menu de abertura

• Reproduz outra mensagem do script e modificar o idioma

• Transferir a ligação para outro ramal

• Transferir a ligação para o operador

• Transferir a ligação para uma caixa de correio

• Desconectar a linha

• Deixar uma mensagem na caixa de correio

• Verificar mensagens de uma caixa de correio.

• Discar um ramal diretamente.

• Transferir a ligação diretamente para uma caixa de correio.

Page 39: Manual VMS 7 Portugues

39Manual de Instalação e Programação VMS

• Discar uma String DTMF

• Colocar uma ligação em espera.

• Transferir cegamente para um ramal ocupado

• Reproduz a lista do diretório

Técnicos e Administradores do Sistema devem programar as mensagens do script de acordo com a aplicação.

3.7.2.1 Programando o Intervalo do EOM para Cada Script

Ajuste o período de intervalo do EOM para cada script individualmente.

Comando: *105 + XX + Y + #

Onde:

XX = Número do script

Y = Intervalo em segundos

Exemplo 1: * 105 05 6 #

O VMS ajusta o intervalo do EOM para 6 segundos para mensagem 05 do script.

3.7.2.2 Reproduz Outra Mensagem do Script

Constrói submenus transferindo a pessoa que ligou de uma mensagem do script a outra.

Comando: *110 + XX + B + YY + #

Exemplo: * 110 00 3 02 #

O VMS reproduz a mensagem 02 do script quando “3” é discado durante a escuta da mensagem 00 do script.

Nota: Esteja certo de gravar a mensagem 02 do script.

3.7.2.3 Selecionar Script de Abertura

Seleciona a mensagem de abertura do script.

Comando: *112 + XX + YY + Z + #

Onde:

XX = Número default do script 00,10,15,ou 20

Page 40: Manual VMS 7 Portugues

40Manual de Instalação e Programação VMS

YY = Troca do número do script 00-20

Z = Número da linha 1-4

3.7.2.4 Transferir para o Menu de Abertura

Transfere a pessoa que chama para o menu de abertura. Usado principalmente por mensagens de script Ocupado e Sem-Resposta (21-24 para o primeiro idioma, 31-34 para o segundo idioma e 41-44 para o terceiro idioma), onde à pessoa que chama é dada a opção de retornar ao menu principal.

Comando: *115 + XX + B + #

Exemplo: *115 21 5 #

O VMS reproduz o menu de abertura quando o número “5” for discado durante a escuta da mensagem 21 do script.

3.7.2.5 Transferir para uma Mensagem do Script e Modificar o idioma

Modifica o idioma do sistema e reproduz outra mensagem do script. O VMS suporta até três idiomas do sistema, simultaneamente (carregado em fabrica).

Comando: *117 + XX + B + YY + Z + #

onde:

XX se refere à mensagem corrente do script

B se refere ao dígito discado pela pessoa que chama durante a escuta da mensagem XX do script

YY se refere à destinação da mensagem do script

Z se refere ao dígito do idioma do sistema (1, 2 ou 3)

Exemplo: *117 00 7 01 3 #

O VMS muda para o terceiro idioma e reproduz a mensagem 01 do script quando o número “7” for discado durante a escuta da mensagem 00 do script.

Nota: Esteja certo de que a mensagem 01 do script foi gravada no idioma apropriada.

3.7.2.6 Selecionar o idioma Padrão

O VMS suporta até três idiomas. O idioma default é o idioma que o VMS usa

automaticamente, se nenhum outro idioma foi selecionado. Para trocar o idioma default,

disque *900 e a senha do administrador para entrar em modo de programação, e então

disque:

Page 41: Manual VMS 7 Portugues

41Manual de Instalação e Programação VMS

Comando: *118 + Z + #

onde:

Z = 1 é o primeiro idioma (default)

Z = 2 é o segundo idioma

Z = 3 é o terceiro idioma

Nota: Os idiomas disponíveis estão listados no painel de baixo do VMS.

3.7.2.7 Transferir uma Ligação para um ramal

Transfere a pessoa que chama para um ramal ou departamento (grupo de ramais).

O número designado do ramal pode conter até 4 dígitos, e não tem que estar dentro da série de ramais validos.

Comando: *120 + XX + B + número do ramal + #

Exemplo 1: *120 05 3 123 #

O VMS transfere a ligação ao ramal 123 quando o número “3” for discado durante a escuta da mensagem 05 do script.

Exemplo 2: *120 00 * 1000#

O VMS transfere a ligação ao grupo de ramais 1000 no final da mensagem 00 do script.

3.7.2.8 Discar uma String DTMF programada a partir do Atendimento Automático.

Transfere a ligação através de uma String DTMF para um destino interno ou externo com até 20 dígitos. Podem-se programar também operações específicas para o PABX.

Comando: *121 + XX + B + YY + #

Y = A String DTMF definida (00 – 19)

Veja também comando *381.

3.7.2.9 Transferir a Ligação ao Operador no Final da Mensagem do Script

Transfere a ligação ao operador no final da mensagem do script. O ramal do operador é definido na Tabela 3-1 (código *360).

O VMS transfere a ligação em modo supervisado, semi-supervisado ou não supervisado, dependendo do código *350 (ver Seção 3.7.5).

Comando: *125 + XX + #

Page 42: Manual VMS 7 Portugues

42Manual de Instalação e Programação VMS

Exemplo: *125 00 #

O VMS transfere a ligação ao operador no final da mensagem 00 do script.

3.7.2.10 Transferir a Ligação para uma Caixa de Correio

Transfere a pessoa que chama para um número específico de caixa de correio. A caixa de correio deve estar definida (ver Seção 3.61).

Comando: *130 + XX + B + Número da Caixa de Correio + #

Exemplo: *130 01 5 152#

Transfere a ligação para a caixa de correio 152 quando o número “5” for discado durante a escuta da mensagem 01 do script.

3.7.2.11 Desconectar a Linha

Desconecta a ligação ao final da mensagem do script, ou se a pessoa que chama discar o dígito de desconectar durante a escuta.

Este comando pode ou não incluir a mensagem 001 do sistema.

Comando: *140 + XX + B + Z + #

Onde:

Z = 0; significa desconectar a linha sem mensagem

Z = 1; significa desconectar a linha com a mensagem do sistema citada acima

Exemplo: *140 10 * 1 #

O VMS reproduz a mensagem de desconexão e então desconecta a ligação ao fim da mensagem 10 do script.

3.7.2.12 Deixar uma Mensagem em uma Caixa de Correio

Inicia o procedimento de deixar uma mensagem em uma caixa de correio.

Comando: *150 + XX + B + #

Exemplo: *150 00 8 #

O VMS pede pelo número da caixa de correio quando o número “8” for discado durante a escuta da mensagem 00 do script. Depois de discar o número requerido da caixa de correio, a pessoa que chama escuta a saudação da caixa de correio e pode deixar uma mensagem.

Page 43: Manual VMS 7 Portugues

43Manual de Instalação e Programação VMS

3.7.2.13 Verificando Mensagens de uma Caixa de Correio

Inicia o procedimento de verificar mensagens de uma caixa de correio.

Comando: *160 + XX + B + #

Exemplo: *160 00 9 #

O VMS pede pelo número da caixa de correio e a senha quando o número “9” for discado durante a escuta da mensagem 00 do script. Depois de discar o número requisitado da caixa de correio, o dono da caixa de correio pode verificar as suas mensagens e acessar o menu do usuário para gravar uma saudação pessoal, modificar a sua senha, etc.

3.7.2.14 Discar Diretamente a um ramal

Permite a pessoa que chama discar diretamente a um ramal programando o primeiro dígito do ramal. Quando uma pessoa disca o primeiro dígito de um ramal durante a escuta de uma mensagem de script, o VMS para a mensagem e espera pelo resto dos dígitos do ramal. O número de dígitos em um ramal é definido pelo código *300 na Tabela 3-1. Podem ser entrados até quatro dígitos.

Comando: *170 + XX + primeiro(s) dígito(s) = #

Exemplo 1: *170 00 2 #

O VMS espera pelo resto do número do ramal quando o número “2” for discado durante a escuta da mensagem 00 do script. Depois que a pessoa que chama discar o resto do número do ramal, o VMS transfere a ligação para o ramal.

Exemplo 2: *170 00 2 4 #

O mesmo que no exemplo 1, exceto que o número do ramal começa com 2 ou 4 (para números de ramal 2xx e 4xx).

3.7.2.15 Transferir uma Ligação Diretamente a uma Caixa de Correio

Transfere a ligação diretamente ao número da caixa do correio. Esta característica é similar a discagem direta a um ramal, exceto que a ligação é transferida diretamente para a caixa de correio. Podem ser entrados até quatro dígitos diferentes.

Comando: *175 + XX + primeiro(s) dígito(s) + #

Exemplo 1: *175 00 2 #

Page 44: Manual VMS 7 Portugues

44Manual de Instalação e Programação VMS

O VMS espera pelo resto do número da caixa de correio quando o número “2” for discado durante a escuta da mensagem 00 do script. Depois que a pessoa que chama disca o resto do número da caixa de correio, o VMS transfere a ligação para a caixa de correio.

Exemplo 2: *170 00 2 4 #

Como no Exemplo 1, exceto que o número da caixa de correio começa com 2 ou 4.

3.7.2.16 Colocar uma Ligação em Espera

Dá a pessoa que chama a opção de ficar em espera. Válido somente para as mensagens 21-22 (para o primeiro idioma), 31-32 (para o segundo idioma) e 41-42 (para o terceiro idioma) do script, as quais estão reservadas para os menus Ocupado do ramal.

Comando: *180 + XX + B + #

Exemplo: *180 21 3 #

O VMS coloca a ligação em espera por 10 segundos antes de tentar transferir a ligação de novo quando o número “3” for discado durante a escuta da mensagem 21 do script.

3.7.2.17 Transferir Cegamente para um ramal Ocupado

Transfere a ligação em modo cego a um ramal ocupado. Válido somente para mensagens 21-22 (para o primeiro idioma), 31-32 (para o segundo idioma) e 41-42 (para o terceiro idioma) do script, as quais estão reservadas para os menus Ocupado do ramal.

Comando: *185 + XX + B + #

Exemplo: *185 21 5 #

O VMS tenta, imediatamente, transferir de novo a ligação quando o número “5” for discado durante a escuta da mensagem 21 do script.

Nota: Ambos os comandos Colocar uma Ligação em Espera e Transferir Cegamente para um ramal Ocupado são usados para transferir ligações para um ramal ocupado. Colocar uma Ligação em Espera dá a opção de tentar transferir a ligação de novo a cada 10 segundos, até que o ramal esteja disponível. Transferência Cega para um ramal Ocupado transfere a ligação imediatamente, e incondicionalmente para o ramal ocupado. Esta opção é usada quando o VMS está conectado ao PABX que incorpora sinalização DTMF In-Band.

Page 45: Manual VMS 7 Portugues

45Manual de Instalação e Programação VMS

3.7.3 Programação da Lista do Diretório

A característica de lista do diretório (Disque Por Nome) permite transferir as ligações para os ramais apropriadas baseado em nomes e códigos gravados dos donos das caixas de correio. Os parâmetros da Lista do Diretório são ajustados pelos comandos explicados nos parágrafos que seguem:

3.7.3.1 Formato da lista do diretório

Modifica o formato da lista do diretório. O VMS suporta dois formatos de lista do diretório.

Comando: *011 + X

Onde:

X = 0; Lista de acordo com o sobrenome (default)

X = 1; Lista de acordo com o nome próprio

3.7.2.3 Transferir para a Lista do Diretório

Transfere a ligação para a lista do diretório.

Comando: *111 + X + B + #

Onde:

XX = número do script

Exemplo: *11 00 5 #

Reproduz a lista do diretório quando o número “5” for discando durante a escuta da mensagem do script 00.

3.7.4 Reajusta a Programação da Mensagem do Script para Default

Reajusta uma mensagem completa do script ou só uma entrada. Este comando não apaga a mensagem do script gravada.

Reajustando uma Mensagem Completa do Script

Comando: *190 + XX + #

Exemplo: *190 03 #

Reajusta a mensagem 03 do script aos seus valores default.

Reajustando Uma Entrada em uma Mensagem do Script

Comando: *190 + XX + B + #

Exemplo: *190 02 5 #

Page 46: Manual VMS 7 Portugues

46Manual de Instalação e Programação VMS

Reajusta a entrada 5 na mensagem do script 02 para o seu valor default.

Valores Default

• 0-9. Se a pessoa que liga discar um dígito que não foi programado (ou configurado para default) durante a escuta de uma mensagem do script, o VMS reproduz “Esta entrada não é valida (This entry is not supported)” e repete a mensagem do roteamento.

• Se a pessoa que liga discar o código de Identidade do Operador, a ligação é passada a ramal do operador, sem levar em consideração a programação da mensagem do script.

• Ao final de uma mensagem do script. Se a pessoa que chama não discar um número durante a escuta da mensagem do script, o VMS desconecta a ligação ao final da mensagem.

3.7.5 Transferências Supervisionadas, Semi-Supervisionadas e Não Supervisionadas

A transferência para um ramal pode ser supervisionada, semi- supervisionada ou não supervisionada. No modo supervisionado, o VMS procura por condições de Ocupado ou Sem-Resposta. Em modo semi- supervisionado, o VMS procura somente a condição de Ocupado. Em modo não- supervisionado o VMS transfere a ligação para o ramal sem, procurar pela condição de Ocupado ou Sem-Resposta.

O VMS pode ser configurado para detectar as condições de Atender, Ocupado e Não Perturbe reconhecendo os códigos de DTMF enviados pelo PABX, ou analisando os tons de Progresso da Ligação.

Se a supervisão do código de DTMF for selecionada, os códigos de DTMF para as condições de Atender, Ocupado e Não Perturbe devem ser definidos.

Nota: Não esqueça de entrar em modo de programação discando *900 e a senha do administrador antes de usar os comandos de programação.

Page 47: Manual VMS 7 Portugues

47Manual de Instalação e Programação VMS

Comandos para Detectar Condições de Atender, Ocupado e Não-Perturbe OPERAÇÃO COMANDO Selecionando código DTMF ou detecção de tom de Progresso de chamada

*220 + X onde X = 0; Transferência de ligação supervisada usando tons de Progresso de chamada (default) X = 1; Transferência de ligação supervisada usando códigos DTMF

Definindo o código DTMF para a condição de Atender, condição de Ocupado e condição de Não-Perturbe

*221 + X + CÓDIGO1 + # X = 1; Condição de Atender X = 2; Condição de Ocupado X = 3; Condição de Não-Perturbe CÓDIGO1 = código DTMF enviado pelo PABX para a operação de Supervisão de Transferência 0-9, *, #, A-D Ver página 3-7 para os códigos apropriados

Apagar todos os códigos de condição do DTMF

*221 + #

Apagar o código DTMF para uma condição específica

*221 + X + # X = 1; condição de Atender X = 2; condição de Ocupado X = 3; condição de Não-Perturbe

Se você selecionar supervisão de tom de Progresso de chamada, o VMS detecta um tom de ocupado baseado nos parâmetros da cadência que foram configurados usando o código *371. ele detecta uma resposta quando uma voz for reconhecida. O VMS não checa as cadências de tons de rediscagem.

O VMS distingue entre dois tipos de transferência:

• Transferência ao operador

• Transferência ao resto dos ramais

A abaixo explica como programar transferências supervisadas, semi-supervisadas e não-supervisadas ao operador e ao resto dos ramais.

Comandos para Programar os Modos de Transferência OPERAÇÃO COMANDO Modo de transferência para todos as ramais

*350 + X + Y onde X = 1; Todos os ramais exceto o do operador X = 2; Somente o ramal do operador Y = 0; Não-Supervisado (Default) Y = 1; Supervisado Y = 2; Semi-Supervisado

Page 48: Manual VMS 7 Portugues

48Manual de Instalação e Programação VMS

3.7.5.1 Detectando um ramal Ocupado

Se o VMS detectar um ramal ocupado, ele executa uma Re-Chamada-por-Ocupado e por default reproduz a mensagem 96 do sistema (se o ramal tiver uma caixa de correio) ou 103 (se o ramal não tiver uma caixa de correio). Veja a Seção 3.7.5.3 para informação sobre modificação das mensagens de default do sistema.

3.7.5.2 Detectando Não Atendimento de um ramal

Se o VMS não detectar uma resposta de um ramal, ele executa um Re-Chamar-por-Sem-Resposta e por default reproduz a mensagem 97 do sistema (se o ramal tiver uma caixa de correio) ou 104 (se o ramal não tiver uma caixa de correio).

3.7.5.3 Modificando os Menus de Ocupado e Não Atendimento

As mensagens 96, 97, 103 e 104 do sistema são mensagens default. O Administrador do Sistema pode substituir as mensagens do sistema por mensagens do script como segue:

• Mensagem 96 do Sistema (Ocupado e o ramal não tem uma caixa de correio) é substituída pela mensagem 21 do script no primeiro idioma, mensagem 31 do script no segundo idioma e 41 no terceiro idioma.

• Mensagem 103 do sistema (Ocupado e o ramal não tem uma caixa de correio) é substituída pela mensagem 22 do script no primeiro idioma, mensagem 32 do script no segundo idioma e 42 no terceiro idioma.

• Mensagem 97 do sistema (Sem-Resposta e o ramal tem uma caixa de correio) é substituída pela mensagem 23 do script no primeiro idioma, mensagem 33 do script no segundo idioma e 43 no terceiro idioma.

• Mensagem 104 do sistema (Sem-Resposta e o ramal não tem uma caixa de correio) é substituída pela mensagem 24 do script no primeiro idioma, mensagem 34 do script no segundo idioma e mensagem 44 do script no terceiro idioma.

3.7.5.4 Não Perturbe

Usando o menu do usuário, o dono da caixa do correio pode ativar o modo Não Perturbe. Quando alguém liga para um ramal em Não Perturbe, o VMS reproduz a mensagem 121 do sistema e não transfere a ligação para o ramal. O Administrador do Sistema pode substituir esta mensagem pela mensagem 25 do sistema no primeiro idioma, mensagem 35 do sistema no segundo idioma e mensagem 45 do sistema no terceiro idioma.

Page 49: Manual VMS 7 Portugues

49Manual de Instalação e Programação VMS

3.8 Características Adicionais

3.8.1 Mudando as Senhas

O VMS usa três tipos de senhas:

• Senha do Administrador do Sistema

• Senha do Operador

• Senha do dono da caixa de correio (ver Seção 5.4.4)

Uma senha sempre contém quatro dígitos (0-9). O default para todos os três tipos de senhas é 1234.

3.8.1.1 Modificando a Senha do Administrador do Sistema

O Administrador do Sistema pode modificar a sua senha discando o código *900 para entrar o modo de programação, discando a senha atual e então discando:

*600 + * + Senha Anterior + Nova Senha

A senha do administrador do sistema deve possuir 4 dígitos. Não use * e #.

Nota: A senha do Administrador do Sistema não pode ser desativada.

3.8.1.2 Modificando a Senha do Operador

O Administrador do Sistema pode modificar a senha do operador discando o código *900 para entrar em modo de programação, discando a senha do Administrador do Sistema e então discando:

*601 + * + Senha Anterior + Nova Senha

A senha do Operador deve ter 4 dígitos. Use somente dígitos 0-9.

Para desativar a senha do operador, entre “0000”.

3.8.1.3 Reajustando a Senha da Caixa de Correio

O Administrador do Sistema pode reajustar a senha da caixa de correio para o seu default (1234) discando o código *900 para entrar em modo de programação, discando a senha do Administrador do Sistema e então discando:

*570 XXXX + #

onde XXXX é o número da caixa de correio

A senha da caixa de correio pode ser modificada pelo dono da caixa de correio. Por favor refira à Seção 5.4.4 para obter mais informação.

Page 50: Manual VMS 7 Portugues

50Manual de Instalação e Programação VMS

3.8.2 Ativar reorganização forçada de memória

A opção de força reorganizadora reorganiza automaticamente os dados armazenados no VMS.

O administrador do sistema pode ativar a opção Força Reorganizadora ligando para o VMS e discando, durante a saudação de abertura,:

*900 + Senha + *610

Importante: Esta opção não pode ser desativada, e deve ser ativada somente por um técnico certificado.

3.8.3 Mudando para/do Horário de Verão

O operador pode mudar para/do Horário de Verão ligando para o VMS e, durante a saudação de abertura, discando:

*7 + XXXX + Y

onde:

XXXX refere-se à senha do operador.

Esta senha pode ser desativada. Ver Seção 2.8.12.

Y = 0; Reduz o tempo em uma hora

Y = 1; Aumenta o tempo em uma hora

3.8.4 Mudando o Modo Operacional

O operador pode mudar o modo operacional ligando para o VMS e, durante a saudação de abertura, discando:

*8 + XXXX + Y

onde:

XXXX refere-se à senha do operador. Esta senha pode ser desativada.

Y = 0; Modo Diurno

Y = 1; Modo Noturno

Y = 2; Modo Feriado

Y = 3; Modo Automático

Y = 4; Modo Intervalo

Page 51: Manual VMS 7 Portugues

51Manual de Instalação e Programação VMS

3.8.5 Reproduzindo uma Mensagem do Sistema

Para ouvir qualquer mensagem do sistema, disque *900 e a senha do administrador para entrar em modo de programação, e então disque:

*690 + Z + XXX

onde:

Z refere-se ao número do idioma.

Z = 1 é a primeiro idioma.

Z = 2 é a Segundo idioma

Z = 3 é a terceiro idioma

XXX é o número da mensagem

Ver Anexo C para a lista das mensagens do sistema.

3.8.6 Configuração das Mensagens do Sistema

Para determinar se algumas das mensagens do sistema serão reproduzidas, disque *900 e a senha do administrador para entrar em modo de programação, e então disque:

*699 + X + Y

onde X é a mensagem do sistema afetada:

X = 1 mensagem 004 do sistema

X = 2 mensagem 102 do sistema

X = 3 mensagem 095 do sistema

Y = 0 reproduz a mensagem (default)

Y = 1 não reproduz a mensagem

Y = 2 (apenas quando X = 3) reproduz mensagem para caixas postais sem saudação pessoal.

3.8.7 Ouvindo o Número da Versão do Software

Para ouvir o número da versão do software da VMS, disque *900 e a senha do administrador para entrar em modo de programação, e então disque:

*680

Page 52: Manual VMS 7 Portugues

52Manual de Instalação e Programação VMS

3.8.8 Retornar o Sistema aos valores de fabrica

O Administrador do Sistema pode reconfigurar o VMS para a sua configuração default da fábrica discando *900 e a senha do administrador para entrar em modo de programação, e então discar:

*654 + * + XXXX + #

onde XXXX é a senha do Administrador do Sistema.

Nota: Se você planejar reconfigurar o VMS para usar com o seu atual PABX e o VMS, foi previamente configurado para ser usado com um tipo diferente de PABX, use este comando para apagar todas as configurações existentes e retornar às configurações default da fábrica.

3.8.9 Ajustando a Duração da Gravação

O Administrador do Sistema pode selecionar a duração das mensagens gravadas no VMS. A duração selecionada da mensagem (em minutos) afetará todas as mensagens gravadas. Os tipos de mensagens gravadas que são afetadas são: gravações do script, saudações dos donos das caixas de correio, gravação de nomes e ligações que entram que são gravadas. Para ajustar a duração da mensagem disque *900 e a senha do administrador, para entrar em modo de programação, e então disque:

*790 + X

onde X = 1-9 minutos.

Este parâmetro foi configurado por default para dois minutos.

Page 53: Manual VMS 7 Portugues

53Manual de Instalação e Programação VMS

4. PROGRAMANDO POR COMPUTADOR Esta seção descreve o objetivo e as características principais do Software de Configuração do VMS (VMS 7) e detalha o processo de instalação: O VMS 7 permite:

• Definir parâmetros do PABX • Ajustar o relógio e o calendário do VMS • Criar e manter caixas de correio • Construir menus de Atendimento Automático • Rever estatísticas de trafego • Imprimir parâmetros e estatísticas do sistema

Todas as modificações na configuração do VMS são armazenadas na memória do computador até que você as envie, como um bloco único, ao VMS. Nós recomendamos que você guarde a nova configuração em um arquivo. Usando o VMS 7 você também pode:

• Abrir um arquivo de configuração para fazer mais modificações, ou fazer o download para o VMS.

• Abrir o arquivo da configuração de default • Ver as estatísticas do VMS, por exemplo, utilização de linha e memória

4.1 Conectando o VMS ao Computador Para trabalhar conectado, conecte o seu computador ao VMS.

Para conectar o seu computador ao VMS: 1. Remova qualquer cabo que esteja ligado ao conector RS-232 do VMS. 2. Conecte uma ponta do cabo do RS-232 a um das portas seriais não usados do

seu PC, e a outra ponta ao conector RS-232 do VMS, como mostrado na figura abaixo.

Conexão do Cabo RS-232

Page 54: Manual VMS 7 Portugues

54Manual de Instalação e Programação VMS

4.2 Requerimentos do Sistema

Antes de instalar o VMS 7, verifique que o seu computador cumpra com os seguintes requerimentos mínimos:

• PC Pentium II ou superior

• Memória RAM livre de 64 MB

• Espaço livre no disco rígido de 40 MB

• Microsoft Windows 95, Windows 98 ou Windows NT SP64, Windows 2000 Pro e Windows XP.

• Internet Explorer 5.5 ou superior

4.3 Instalando o VMS 7 Para instalar o VMS 7:

1. Saia de todas as outras aplicações.

2. Coloque o disquete de instalação do VMS 7 no drive de disquete.

3. Use o Windows Explorer para localizar o arquivo de configuração.

4. Clique duas vezes no arquivo de configuração.

5. Siga as instruções na tela.

4.4 Iniciando o VMS 7

Para iniciar o VMS, clique no ícone do VMS 7. O aplicativo vai oferecer opções para selecionar a porta Com para ler os dados de configuração do dispositivo.

Janela de Seleção de Porta Com

Selecione uma porta COM e pressione OK.

NOTA: Para continuar a trabalhar em modo off-line, pressione Cancelar.

Page 55: Manual VMS 7 Portugues

55Manual de Instalação e Programação VMS

A aplicação vai começar a transferir dados de configuração. Durante o processo de transferência o dispositivo de destino será reconhecido automaticamente. O nome do dispositivo será mostrado na tela principal.

Para continuar a trabalhar na aplicação em modo offline, o VMS irá oferecer opções para selecionar o dispositivo, para a qual arquivo de configuração será criado.

Janela Tipo de Produto

Tela Principal

NOTA: Para continuar a trabalhar em modo off-line, pressione Cancelar.

Page 56: Manual VMS 7 Portugues

56Manual de Instalação e Programação VMS

Configuração de comunicação. A comunicação entre o PC e a unidade deve ser verificada inicialmente. Por padrão, a porta COM 1 é usada para enviar e receber dados da unidade. Para alterar esta configuração:

1. Selecione Communication -> ComPort. A janela de seleção da porta Com se abre

2. Selecione a porta COM e clique em OK. Você pode agora usar o VMS para programar a unidade.

Menu Comunicação

5 Programação pelo VMS 7

5.1 Geral

Este capítulo descreve todos os itens do menu. Em alguns casos, os comandos DTMF são adicionados como uma referência extra e os exemplos são esclarecidos.

5.2 Menu Arquivo

Através do menu Arquivo, você pode executar as funções de Abrir, Salvar, Salvar Como, Abrir Padrão, opções do menu Configurações de Impressão, Impressão, Visualizar impressão, Configurar impressão e Sair.

Page 57: Manual VMS 7 Portugues

57Manual de Instalação e Programação VMS

Menu Arquivo

5.2.1 Abrir

A função Open do menu File abre a janela Tipo de Produto onde você pode definir o dispositivo de destino e, em seguida, padrão do Windows Abrir tela, através do qual você pode abrir um arquivo de configuração existente.

Janela Tipo de Produto

Janela Abrir

Page 58: Manual VMS 7 Portugues

58Manual de Instalação e Programação VMS

5.2.2. Salvar

A função Save do menu File salva o atual e abre um arquivo anteriormente salvo sobre o arquivo existente no disco rígido. No caso de o arquivo não ter sido salvo anteriormente, a tela Salvar Como aparecerá.

5.2.3. Salvar como

Salvar como função a partir do menu File salva o arquivo corrente aberta com a nome especificado no diretório especificado. Você pode salvar arquivos com o seguinte extensões: *.VUP correspondente a VMS 128 (Vocal)

*.VUJ correspondente a VMS 48 (Vocal Jr.)

*.EU8 corresponde a VMS 8 (EAR 5000)

*.EU2 corresponde a VMS 2 (EAR 4000)

janela Salvar como

5.2.4. Open Default

A função Open Default no menu File abre um arquivo do dispositivo padrão. Você primeiro deve especificar o dispositivo de destino.

Page 59: Manual VMS 7 Portugues

59Manual de Instalação e Programação VMS

5.2.5. Menu Configurações de Impressão

A função Print Menu Settings, no menu Arquivo (Figura 6-5) abre uma submenu em que você pode definir os parâmetros para impressão.

Menu de Configurações de Impressão

5.2.6. Impressão

A função de impressão no menu Arquivo abre a janela de impressão padrão do Windows.

Janela de Impressão

Page 60: Manual VMS 7 Portugues

60Manual de Instalação e Programação VMS

5.2.7. Visualização de Impressão

A função Visualizar Impressão no menu Arquivo mostra uma janela de pré-visualização dos parâmetros que serão impressos.

Janela de Visualização de Impressão

5.2.8. Print Setup

A função Print Setup no menu File abre uma janela padrão do Windows para ajustes de impressão.

Janela de Configuração da Impressão

Page 61: Manual VMS 7 Portugues

61Manual de Instalação e Programação VMS

5.2.9. Opções

A função Opções no menu File consiste em duas telas: A tela de Configuração da Barra de Ferramentas e a tela de Localização de Arquivos.

5.2.9.1. Configuração da Barra de Ferramentas

Na tela de configuração da Barra de Ferramentas você pode selecionar os itens da barra de ferramentas que serão exibidos.

Janela Opções - Guia de Configuração da Barra de Ferramentas

5.2.9.2. Local do Arquivo

Na tela File Location você pode definir o local para salvar e carregar os arquivos. Por padrão, o local é o mesmo onde o VMS.EXE está armazenado.

Janela Opções - Guia File Location

Page 62: Manual VMS 7 Portugues

62Manual de Instalação e Programação VMS

5.2.10. Saída

A função Sair no menu Arquivo fecha o programa VMS. Se você tiver feito alterações nos parâmetros e não salvou o arquivo o programa irá perguntar se você quer salvar o arquivo de configuração antes de sair do programa.

5.3. Menu Comunicação

Através do menu Communications você pode executar as funções de leitura Parâmetros, enviar parâmetros, Leia Gravação, Enviar Gravação, Backup, Restaurar, Init System, senha e ComPort.

Menu Comunicação

5.3.1. Leia Parâmetros

A função Read Parameters no menu Communications lê as informações do correio de voz para o PC. Você pode editar essas informações.

Janela Read Parameters

NOTA Durante a leitura dos parâmetros, o sistema não irá responder às chamadas.

Page 63: Manual VMS 7 Portugues

63Manual de Instalação e Programação VMS

5.3.2. Enviar Parâmetros

A função Enviar Parâmetros no menu Comunicações envia as informações editadas a partir do PC para a unidade. Após clicar em OK, uma tela pedindo a senha do administrador aparece.

Janela Send Parameters

Janela de senha

NOTA Antes de editar e enviar os parâmetros ao VMS, primeiro executar uma ação de leitura, caso contrário, você pode substituir as informações existentes com informações padrão ou outras informações incorretas.

Durante a leitura dos parâmetros, o sistema não irá responder às chamadas.

5.3.3. Ler gravação

A função Read Recording no menu Communications salva a gravação do script da unidade para o PC. Você pode editar essas informações ou enviá-lo para outra unidade.

Janela Read Recording

Page 64: Manual VMS 7 Portugues

64Manual de Instalação e Programação VMS

NOTA As gravações de script na unidade não são arquivos WAV ou MP3. São arquivos DSP com formatação especial. Arquivos WAV ou MP3 não podem ser convertidos para esse formato. Para copiar uma gravação de script de uma unidade para outra, os roteiros precisam ser registrados através do telefone da primeira unidade. Os scripts podem ser transferidos através das funções Read/Send Recording para outra unidade.

5.3.3.1. Lista de gravações de script para ser lida.

O botão List of Script Recordings mostra uma tela em que os scripts podem ser selecionados. Depois de selecionar os números de Script Recording da lista e pressionando o botão Adicionar, você precisa definir o local para armazená-los (serão armazenadas com a extensão do número de script da gravação, por exemplo script.10, script.00). A tecla "delete" é usada para desmarcar o script escolhido (s).

Janela Lista de scripts para ser lida

Page 65: Manual VMS 7 Portugues

65Manual de Instalação e Programação VMS

5.3.4. Enviar Gravação

Janela de Enviar gravação

A função Enviar Gravação no menu Comunicações envia as gravações de script do PC para a unidade.

5.3.4.1. Lista de gravações de script a ser enviada

O botão List of Script Recordings mostra uma tela em que os scripts podem ser selecionados. Depois de selecionar os números de Script da lista e pressionar o botão adicionar, você precisa selecionar os arquivos a partir do local onde estavam armazenados (eles terão a extensão do número do Script. Por exemplo, script.10, script.00). A tecla delete é usada para cancelar uma seleção.

Quando uma gravação de script deve ser substituída por outra (por exemplo, usar a gravação do Script 10 para substituir a gravação do script 4), execute os seguintes passos:

1. Selecione o número da gravação Script a ser atualizado.

2. Clique em Adicionar.

3. Alterar o arquivo do tipo para todos os arquivos.

4. Selecione o script gravação, que deve ser usado.

5. Clique em OK. O script foi substituído.

Ou, mude a extensão do arquivo através do Windows Explorer (por exemplo: gravação.10 para gravação.04)

Page 66: Manual VMS 7 Portugues

66Manual de Instalação e Programação VMS

Janela List of scripts to be Sent

5.3.5. Backup

A função de Backup no menu Communications permite que um backup completo da unidade, contendo todos os scripts, mensagens, saudações pessoais e parâmetros. As informações são coletadas em um arquivo .WAX.

Janela de Backup

Page 67: Manual VMS 7 Portugues

67Manual de Instalação e Programação VMS

5.3.6. Restaurar

A função Restaurar no menu Communications possibilita uma restauração completa do unidade. O arquivo contém todos os scripts WAX, mensagens e saudações pessoais parâmetros.

Janela Restaurar

NOTA Você pode usar um arquivo WAX para transferir o conteúdo para outra unidade idêntica. 5.3.7. Inicialização do Sistema

A função de inicialização do sistema (System Init) no menu Comunicações é usada para redefinir ou atualizar a unidade e para limpar a memória flash. O arquivo contém todo o sistema VOX de mensagens e combinações lingüísticas. Após uma inicialização do sistema, a unidade voltará aos padrões de fabrica.

Janela de inicialização do sistema

Page 68: Manual VMS 7 Portugues

68Manual de Instalação e Programação VMS

5.3.8. Senha

A função de senha no menu Communications oferece a possibilidade de mudar a senha do administrador. A senha pode ter de 4 a 8 dígitos apenas. O padrão é 1234.

Janela de alteração de senha

5.3.9. ComPort

A função ComPort no menu Communications permite que você altere o número da porta de comunicação usada para permitir a comunicação entre o PC e unidade.

Janela de Seleção de Porta COM

5.4. Menu Parâmetros

Através do menu Parameters você pode executar e configurar os parâmetros de integração com PBX, parâmetros do sistema e protocolo In-Band DTMF.

Menu Parameters

Page 69: Manual VMS 7 Portugues

69Manual de Instalação e Programação VMS

5.4.1. Parâmetros de PBX

A função Parâmetros de PBX no menu Parâmetros consiste de uma série de guias, que serão detalhadas separadamente.

5.4.1.1. Ramais

Janela Parâmetros de PBX – Aba Ramais

Tamanho da Extensão - O tamanho da extensão PBX precisa ser definido. Isso se refere à plano de numeração do PABX, como por exemplo: se as extensões no PBX são 200-299, então o tamanho de extensão é de 3 dígitos. Por favor note que 2, 3 ou 4 podem ser usados e o padrão são 3 dígitos. (Comando: * 300)

Ramal de Fax - O número do ramal de fax deve ser definido nesta caixa. O correio de voz detecta o sinal de fax, (1100 Hz) e, imediatamente, transfere a chamada para este ramal. Para desativar esse recurso, deixe a caixa vazia. (Comando: * 360)

Page 70: Manual VMS 7 Portugues

70Manual de Instalação e Programação VMS

Operador ID - O dígito definido aqui encaminhará chamadas ao ramal de telefonista durante os menus de scripts de auto-atendimento e de caixas postais de usuários. Dependendo do modo de operação a chamada será transferida tanto no modo dia ou noite para o ramal da telefonista. (Comando: * 330)

NOTA Certifique-se que os campos para telefonista nos modos dia e noite estejam configurados.

Telefonista Modo Dia - O número do ramal definido aqui é o número que será usado sempre que o dígito operador ID dígito for pressionado, enquanto o correio de voz estiver em Modo Dia. (Comando: * 360).

NOTA Certifique-se que os campos para telefonista nos modos dia e noite estejam configurados.

Telefonista Modo Noite - O número do ramal definido aqui é o número que será usado sempre que o dígito operador ID dígito for pressionado, enquanto o correio de voz estiver em Modo Noite, Intervalo ou Feriado. (Comando: * 360).

NOTA As entradas válidas são números de até 4 dígitos e o padrão é 0.

Ramais válidos do PBX - Esta é a faixa de numeração dos ramais do PBX. Aqui os ramais são filtrados para a Chamada Direta a um Ramal (Direct Calling) do Atendimento Automático. Caso algum ramal ou grupo de ramais não devam receber chamadas via Atendimento Automático, estes deverão ficar fora das faixas.

Por exemplo: O Grupo 0 possui programada a faixa a partir do ramal 200 ao 203 e o Grupo 1 do ramal 205 ao 299. Isto significa que o ramal 204 não pode ser acessado diretamente a partir da função de Atendimento Automático e em qualquer script de atendimento o correio de voz emitirá a mensagem "Ramal inválido, por favor, tente novamente". (Comando: * 320)

Page 71: Manual VMS 7 Portugues

71Manual de Instalação e Programação VMS

5.4.1.2. Transferência de Chamadas

Janela Parâmetros PBX - Guia de Transferência de chamadas

Código de Transferência - Este código é usado para transferir uma chamada de um ramal analógico para o outro.

& = Representa um Flash

X = Representa o número de um Ramal

DTMF = 0 - 9, A – D

P = Pausa 1sec

Comando: * 380

Código de Recuperação para Ramal Ocupado - Este código só é aplicável para os modos semi-supervisionado ou supervisionado e define o código de PBX que é usado para retornar a chamada para o VMS quando o ramal desejado está ocupado. Comando: * 380

Page 72: Manual VMS 7 Portugues

72Manual de Instalação e Programação VMS

Código de Recuperação para Não Atendimento - Este código só é aplicável para os modos semi-supervisionado ou supervisionado e define o código de PBX que é usado para retornar a chamada para o VMS quando o ramal desejado não atende à chamada.

Comando: * 380

Hook Flash Time (&) – Aqui definimos o tempo de Flash do PBX.

Comando: * 370

Hook Flash Time 2 (@) - Este não é um parâmetro programável e é usado somente em casos onde desligar (@) é adicionado ao código.

5.4.1.3. Supervisão

Janela Parâmetros PBX - Guia de Supervisão

Modo de Transferência - Você deve definir o modo de operação da função Atendedor Automático. Não-supervisionado é quando o VMS transfere a chamada sem verificar o status do ramal de destino; semi-supervisionado é quando o VMS só verifica o sinal de ocupado do PBX e Supervisionado é quando o VMS verifica se há sinal de ocupado do PBX e também aguarda pelo atendimento por um determinado período de tempo.

Comando: * 350

Page 73: Manual VMS 7 Portugues

73Manual de Instalação e Programação VMS

Tipos de Supervisão - Deve-se definir o método utilizado para detectar se houve atendimento, sinal de ocupado e Não Perturbe (DND) quando uma chamada está sendo transferida para um ramal nos modos semi-supervisionado ou supervisionado. As opções disponíveis são:

o Call Progress Tones – No modo Call Progress Tones o VMS analisa as amostras de de som recebidas do PBX, tais como sinal de ocupado ou ou a voz humana;

o DTMF – O VMS recebe sinais DTMF do PBX sinalizando os status de ocupado, sem resposta e DND.

Comando: * 220

Códigos DTMF do PBX – Códigos DTMF de atendimento, ocupado e DND são apenas programáveis ao mudar o padrão do Tipo de Supervisão para DTMF.

o Sinal de Atendimento - é o sinal DTMF enviado a partir do PBX para o VMS quando uma chamada é respondida no modo supervisionado.

o Sinal de Ocupado - é o sinal DTMF enviado a partir do PBX para o VMS quando uma chamada é transferida para um ramal ocupado, enquanto no modo supervisionado.

o Sinal DND - é o sinal DTMF enviado a partir do PBX para o VMS quando uma chamada é transferida para um ramal programado com Não Perturbe, no modo supervisionado. Comando: * 221

Tempo de espera pelo Atendimento - Nesta caixa de seleção, define-se o tempo em segundos em que o VMS aguardará pelo atendimento de uma chamada no modo supervisionado. Padrão é de 20 segundos.

Comando: * 311

Sensibilidade a Voz - Nesta caixa de seleção, a sensibilidade à voz humana é definida, apenas para modo supervisionado.

Comando: * 376

Page 74: Manual VMS 7 Portugues

74Manual de Instalação e Programação VMS

5.4.1.4. CP Tone & Disconnect

Janela Parâmetros PBX – Guia CP Tone & Disconnect

Busy Tone - O "Tempo de Ocupado Ligado" e "Tempo de Ocupado Desligado" determina a cadência do tom de ocupado. O Tom de ocupado é utilizado para: a) Detectando um ramal ocupado quando transferir uma chamada em modo de transferência semi-supervisionada ou Supervisionada; e b) Desligar a linha quando detectar uma situação de desconexão.

Comando: * 371

Código de Desconexão - Define o código DTMF enviado a partir do PBX para o VMS que determina o desligamento da chamada.

Comando: * 333

NOTA Este código é enviado apenas para ramais do VMS.

Tom de Desconexão - O "Tempo de Desconexão Ligado" e "Tempo de Desconexão Desligado" determina a cadência do tom de desconexão. O tom de desconexão aparece geralmente quando o chamador desliga a chamada. O VMS vai desligar a linha ao detectar este tom.

Comando: * 371

Page 75: Manual VMS 7 Portugues

75Manual de Instalação e Programação VMS

5.4.2. Parâmetros do Sistema

Janela de Parâmetros do Sistema

A função de Parâmetros do Sistema no menu Parâmetros define uma série de parâmetros essenciais ao sistema.

Max. Tempo de Gravação - Nesta caixa, o tempo máximo de gravação de mensagens de usuário, mensagens script, saudações de caixa postal e nomes são determinados. Comando: * 790

NOTA Alterar esse parâmetro afetará o modo de funcionamento do correio de voz.

Idioma padrão do sistema – O Sistema suporta três idiomas simultaneamente. Aqui está onde o administrador do sistema determina qual idioma, a partir dos 3 inseridos no equipamento, será o idioma padrão para as mensagens do sistema.

Comando: * 118

Auto Gain Control - Quando ativado, este ajusta o volume de chamadas para linha de entrada serão registado no mesmo nível (mensagens, script e saudações caixa).

Comando: * 377

Directory Listing - Este é o recurso “Discagem por nome" que permite localizar um proprietário de caixa de correio pelo Atendedor automático com as 3 primeiras letras do nome ou sobrenome do usuário.

Comando: * 011

Page 76: Manual VMS 7 Portugues

76Manual de Instalação e Programação VMS

5.4.3. Protocolo In-Band DTMF

Janela Protocolo In-Band DTMF

A função Protocolo DTMF In-Band no menu Parâmetros fornece quatro telas em que os códigos de integração de PBX devem ser definidos.

Código Recebido do PBX - Nesta coluna são definidas as seqüências de DTMF enviadas à partir do PBX para o correio de voz (apenas se o PBX suporta protocolo In-Band DTMF). Possibilita configurar até 40 strings e para cada uma delas a operação deve ser definida. Comando: * 200, 201, 202

Max. Tempo de espera pelo DTMF - O tempo máximo que o correio de voz deve esperar pelo recebimento do primeiro DTMF enviado pelo PBX.

Comando: * 210

Max. Atraso entre DTMFs – Tempo máximo definido entre cada DTMF enviado pelo PABX para o correio de voz.

Comando: * 211

NOTA Se um DTMF não é ouvido dentro do tempo previsto, a saudação de abertura será ouvido.

Page 77: Manual VMS 7 Portugues

77Manual de Instalação e Programação VMS

5.5. Menu Auto-Attendant

Menu Auto-Attendant

Através do menu Auto-Attendant, você pode configurar os menus e submenus e as tabelas de agenda.

5.5.1. Script Menu

A função Auto-Attendant no menu consiste de uma série de telas que serão apresentados separadamente.

5.5.1.1. Programação de Scrips (Menus e Submenus)

Janela Script Menu - Guia de programação de scripts

Nesta tela você poderá definir o funcionamento de cada DTMF de um Script (menu) dentre uma grande variedade das escolhas.

Page 78: Manual VMS 7 Portugues

78Manual de Instalação e Programação VMS

Script Number - Na caixa você define o número de Script, que tem de ser editado. EOM = fim da mensagem - Esta é uma operação que será realizada no final da mensagem. EOM Time Out – Este é o tempo antes que a operação EOM seja feita. Tipo de Operação - O tipo de operação fornece um menu drop-down, do qual uma de várias opções pode ser escolhida. As opções são:

Transfer to a script message (Transferir para uma mensagem de script) – Esta opção irá transferir a chamada para um sub-menu, que deve ser definido no campo destino.

Comando: * 110

Transfer to a Script Message + 1st Language, 2nd Language or 3rd Language (Transferir para uma mensagem Script + primeiro, segundo ou terceiro idioma) - Esta opção irá transferir a chamada para um sub-menu, que deve ser definido no campo destino e ao mesmo tempo muda o idioma das mensagens para o chamador para o idoma escolhido.

Comando: * 117

Directory List - Esta é a função “Discagem por nome". Depois de pressionar o DTMF para esta opção o equipamento vai pedir ao interlocutor digitar as primeiras 3 letras do nome ou sobrenome da parte requerida. Cada caixa de correio na lista tem que definir Repertório lista e gravar o Name.

Comando: * 111

Transfer to an Extension (Transferência para um ramal) - Ao pressionar o DTMF escolhido para esta opção, a chamada será transferida para o número de ramal definido no destino.

Comando: * 120

NOTA O número pode ser de até 4 dígitos, sem qualquer ligação com a tabela de ramais válidos (Comando *320).

Page 79: Manual VMS 7 Portugues

79Manual de Instalação e Programação VMS

Transfer to a Mailbox (Transferência para uma caixa postal) - Ao pressionar o DTMF escolhido para esta opção a chamada será transferida para a caixa postal definida no campo destino e a saudação pessoal desta caixa será executada.

Comando: * 130

Direct Call to an Extension (Chamada direta a um ramal) - O equipamento permite que o chamador disque diretamente o número de ramal de um usuário interno. Os números de ramal devem ser definidos como ramais válidos em “PBX Parâmetros”

Comando: * 170

Direct Call to a Mail Box (Chamada direta a uma caixa postal) - O equipamento permite que o chamador disque diretamente um número de caixa postal de um usuário interno. Comando: * 175

Leave a Message (Deixar uma mensagem) - Esta opção serve para abrir a possibilidade de deixar uma mensagem em uma das caixas postais do Correio de Voz através do Atendimento Automático. Depois de pressionar no DTMF específico, o sistema solicitará que seja discado o número da caixa postal desejada.

Comando: * 150

Retrieve Messages (Recuperar Mensagens) - Esta é a opção para o processo de recuperação de mensagens nas caixas postais. Ao digitar esta opção, o sistema irá solicitar o número da caixa postal desejada e sua respectiva senha. Após esta etapa, o usuário passa a ouvir as orientações para retirada das mensagens.

Comando: * 160

Disconnect (Desligar) - Simplesmente desconecta sem qualquer anúncio.

Comando: * 140

Disconnect with Message (Desligar com Mensagem) - Antes de desligar, o sistema executa uma mensagem agradecendo pela ligação.

Comando: * 140

Dial-a String (Discar uma String) - Neste caso deve-se definir no campo destino qual "String" será utilizada à partir da tabela “Dial a String”.

Trata-se do envio de uma sequência de tons DTMF enviados ao PBX que executará um serviço especial (transferência externa, introdução de códigos de facilidade, etc) (ver tabela abaixo).

Page 80: Manual VMS 7 Portugues

80Manual de Instalação e Programação VMS

5.5.1.2. Dial-a-String

Janela Script Menu – Guia Dial a String

Nesta tela você deve definir o que será executado em cada uma das 20 strings DTMF. A string pode conter até 20 dígitos incluindo A-D, 0-9, *, #,”p” para pausar e “&” para Flash. No exemplo acima a seqüência começa com um flash, uma pausa e o número a ser discado diretamente.

5.5.1.3. Script de Abertura

Janela Script Menu - Guia de Menu de Abertura

Page 81: Manual VMS 7 Portugues

81Manual de Instalação e Programação VMS

Nesta tela são definidos os parâmetros de script de abertura (Menu principal). Para o modelo VMS 48, apenas as Linhas 1 e 2 são mostradas.

Número de toques antes de Atendimento - O número de toques antes que uma chamada seja atendida por um determinado canal.

Comando: * 310

Tabela - Define qual o script (menu) a ser executado em cada porta nos diferentes modos de atendimento. Para cada porta, há quatro scripts de abertura definidos de acordo com os modos dia, noite, intervalo e feriado.

Comando: * 112

5.5.1.4. Gravação de Scripts

Janela Script Menu - Guia de Gravação de Scripts

Nesta tela você pode definir as gravações Script (carregados e excluídos).

Page 82: Manual VMS 7 Portugues

82Manual de Instalação e Programação VMS

5.5.1.5. Script Status

Janela Script Menu - Guia Status de Script

Esta tela exibe uma lista de todos os scripts com os respectivos status de programação e gravação. Cada script pode ser nomeado para referência futura. O ícone do script vai mudar se o script for gravado. Alguns scripts já foram pré-definidos. No exemplo foram adicionamos os scripts de Suporte e Marketing.

Page 83: Manual VMS 7 Portugues

83Manual de Instalação e Programação VMS

5.5.2. Hora, data e agenda semanal

Janela Hora e Data

A função de hora e data no menu Auto-Attendant fornece as opções para alterar a hora, data e modo de funcionamento.

Data e Hora do Sistema – Por padrão, o equipamento utiliza a data e hora programadas em seu PC. A data e hora real do sistema serão mostradas após ser realizada a leitura dos parâmetros do sistema.

Comando: * 420, * 430

Modo de Operação - Define o modo de operação da unidade. O modo de operação pode ser alterado por código DTMF.

No modo automático, o equipamento mudará automaticamente de acordo com o que for programado na agenda semanal. Comando: * 8, * 400

Page 84: Manual VMS 7 Portugues

84Manual de Instalação e Programação VMS

5.5.2.1. Agenda

Janela Hora e Data

O botão Agenda Semanal (Schedules) na tela hora e data fica disponível somente no Modo de Operação Auto.

NOTA Modo Automático - Quando o correio de voz é programado no modo automático, a agenda semanal e de feriados devem ser programadas. Se você não fizer isso, o correio de voz reproduzirá automaticamente a saudação de abertura que foi pré-programada pelo relógio do sistema. Se a saudação correspondente ao script indicado na agenda não é gravada, o sistema retornará automaticamente para o modo Dia.

A tela “agenda” contém três abas: Programação Semanal, Intervalos e Feriados.

Page 85: Manual VMS 7 Portugues

85Manual de Instalação e Programação VMS

Agenda Semanal

Janela Auto - Guia Agenda Semanal

Janela Auto – Guia de Intervalos Diários

Page 86: Manual VMS 7 Portugues

86Manual de Instalação e Programação VMS

Programação Semanal - No exemplo acima, a programação semanal foi programada como: na segunda-feira de 8:00 as 14:00 o equipamento vai reproduzir o script 00 (padrão dia) e, em seguida das 14:00 as 15:00 o script nº 15 (padrão intervalo), e das 15:00 as 17:00 o script 00 novamente. Depois das 17:00 as 08:00 do dia seguinte será executado o script 10 (padrão noite).

Comando: * 450 * 460

Agenda de Feriados

Janela Auto – Guia Agenda de Feriados

Agenda de Feriados - Esta lista (até 50) mostra as datas definidas como feriados. Se o feriado durar mais de um dia, cada um dos dias de feriado deve ser inserido separadamente.

Comando: * 470

NOTA Pressionando o botão Adicionar acrescenta um novo feriado e pressionar o botão Remover exclui o dia selecionado. O padrão é vazio.

Page 87: Manual VMS 7 Portugues

87Manual de Instalação e Programação VMS

5.6. Menu Correio de Voz

Menu Voice Mail

Através do menu Voice Mail você pode configurar a lista de caixas postais, Parâmetros de notificação e Grupos de caixas postais.

5.6.1. Lista de Caixas Postais

A função de Lista de Caixas Postais no menu Correio de Voz é composta por duas telas, nas quais você pode definir os parâmetros de caixa individual e geral.

5.6.1.1. Lista

Janela Lista de caixas postais – Guia Lista

Page 88: Manual VMS 7 Portugues

88Manual de Instalação e Programação VMS

A lista acima mostra todas as caixas de correio definidas no correio de voz e os seus parâmetros de configuração. Você poderá adicionar, editar, copiar e excluir caixas postais clicando no botão apropriado nesta tela. A descrição dos parâmetros é encontrada na tela seguinte.

Caixa Postal de Supervisor – Define-se aqui a caixa de supervisor que é usada quando a memória do equipamento está 85% utilizada. Esta caixa irá receber as mensagens de alarme sobre o uso de memória.

Comando: * 360

Pressionando o botão Adicionar (Command: * 501)

Janela Nova Caixa Postal – Guia Parâmetros de Caixa Postal

Caixa Postal - Introduza o número de caixa postal que você deseja criar.

Senha de Usuário - 1234 é o padrão. Quando a senha for alterada, será mostrado ****. Caso seja necessário que a senha volte ao padrão, deve-se pressionar o botão “Reset” nesta tela.

Tipo de Caixa Postal - Há dois tipos de caixas de correio: real e virtual. Real - é uma caixa postal associada a um ramal real do PBX. Virtual - é uma caixa postal sem um

Page 89: Manual VMS 7 Portugues

89Manual de Instalação e Programação VMS

ramal. Tem as mesmas funções de uma caixa postal real, porém sem as funções de notificação interna.

Comando: * 501 ou * 521

Anunciador - Permite que o correio de voz reproduza uma mensagem pessoal (Anúncio), mas não permite que recados sejam gravados.

Comando: * 502

Idioma da Caixa Postal - Selecione o idioma a ser ouvido nesta caixa postal selecionando um dos três idiomas existentes.

Comando: * 533

NOTA Depois de transferir uma chamada no modo não-supervisionado utilizando a integração In-band DTMF, os menus de Ocupado, Sem Resposta e Não Perturbe são executados com o idioma definido aqui.

Não Perturbe - Quando ativado, o correio de voz não irá transferir chamadas a partir do Auto-Atendimento para este ramal. O menu Não Perturbe será executado em seu lugar.

Time Stamp - Esta é a opção para o correio de voz para executar ou não a hora e data da mensagem.

Comando: * 531

Notificação Local - A notificação pode ser feita como local ou externa. Os tipos possíveis de notificação local são as seguintes:

Luz de Mensagem 1 - O Correio de Voz envia o código que está definido neste campo para acender a luz de mensagem no aparelho de telefone (quando disponível) ou mudar o tom de discagem do ramal.

Luz de Mensagem 2 – O mesmo que a Luz de Mensagem 1. Esta opção é usada com certos PBXs que suportam mais de um tipo de terminal.

Sinal de Toque - O Correio de Voz chama o número do ramal periodicamente, conforme definido pelo "intervalo de notificação", até que todas as mensagens novas tenham sido ouvidas ou o número máximo de tentativas de notificação seja atingido.

Toques – O Correio de Voz chama o número do ramal, por um período de tempo, tal como definido em "Duração de toque de notificaçãol" e "tentativas de toque de notificação". Após a chamada ser atendida a unidade executa um menu que permite ao usuário recuperar mensagens.

Comando: * 700

Page 90: Manual VMS 7 Portugues

90Manual de Instalação e Programação VMS

Notificação Externa - O administrador do sistema permite notificações remotas para telefones e pagers externos para cada caixa de correio. Usando o menu o proprietário da caixa postal pode habilitar a notificação remota e digitar um telefone externo desejado ou pager. Se a notificação remota estiver autorizada e habilitada e uma mensagem estiver gravada, o Voice Mail disca o número do telefone remoto para notificar o proprietário da caixa sobre novas mensagens. O Sistema irá reproduzir as mensagens gravadas somente após a introdução da senha pelo usuário. Quando um pager remoto é utilizado o correio de voz liga para o número indicado para notificar o proprietário da caixa solicitando chamar de volta e verificar a sua caixa de correio. (Nenhuma mensagem gravada é reproduzida). O Voice Mail pára de enviar notificações por toque após a recuperação de todas as mensagens gravadas ou após ser atingido o número máximo de tentativas de notificação. Comando: * 710 * 711

5.6.1.2. Parâmetros

Janela Lista de Caixas Postais – Guia Parâmetros

Chave para recuperar mensagens durante a Saudação de Caixa Postal - Esta é a chave, que deve ser pressionada durante a saudação pessoal, para entrar no menu de recuperação de mensagens, ou seja, se o usuário desejar recuperar uma mensagem à partir de um telefone externo deve ligar para o ramal desejado (DDR) e ao ouvir e sua saudação pessoal deve pressionar a tecla definida e o correio de voz então solicitará a senha do usuário.

Page 91: Manual VMS 7 Portugues

91Manual de Instalação e Programação VMS

Número máximo de dias para armazenar mensagens - Este parâmetro define o número de dias em que as mensagens serão armazenadas em uma caixa de correio. Ao alcançar o limite definido, as mensagens serão automaticamente excluídas.

5.6.2. Parâmetros de Notificação

Janela Parâmetros de Notificação

A Função de Parâmetros de Notificação no menu de correio de voz contém alguns parâmetros editáveis para notificação de mensagens.

Código 1 para Lâmpada de Mensagem, Código 2 para Lâmpada de Mensagem e Código para apagar Lâmpada de Mensagem - O correio de voz irá discar o código acima sempre pela porta 2 e as entradas válidas são:

X = Ramal

P = pausa

Q = 4 segundos de pausa (somente para notificações externas!)

& = Flash

! = Enviar o nº de novas mensagens para LCD do aparelho (apenas se PBX suportá-lo)

DTMF = 0-9, *, #, A-D

No exemplo acima *68 é o código para ativação de lâmpada de mensagem para um PBX específico. P é a pausa e X representa o número do ramal que será notificado.

Page 92: Manual VMS 7 Portugues

92Manual de Instalação e Programação VMS

Apagar Lâmpada de Mensagens - O sinal é usado para desligar a notificação de mensagem no ramal. Alguns PBXs não suportam esse código, desta forma desligam esta notificação após o Correio de Voz ser chamado.

Intervalo Anel Notificação - Este parâmetro define com qual freqüência o proprietário da caixa postal será notificado sobre novas mensagens através de uma notificação por toque.

Tentativas de Notificação por Toque - Este parâmetro define a quantidade máxima de vezes que o Correio de Voz tentará notificar o usuário das mensagens recebidas.

Notificação Externa Início / Fim - Define o período do dia em que a Notificação externa estará em vigor.

Código de Acesso às linhas externas do PBX - Este é o código necessário para acesso às linhas externas. O Correio de Voz utiliza este Código para Notificações externas pode conter de 1 a 4 dígitos.

Ativação de Lâmpada de Mensagem – Define-se se a lâmpada de mensagem se acende para cada nova mensagem ou somente após a primeira mensagem nova.

Duração de Notificação por Toque – Período de tempo em que o correio de voz abre uma linha e tenta notificar o usuário sobre novas mensagens pelo processo de notificação por toques.

5.6.3. Grupos de caixas de correio

Janela de Grupos de Caixas Postais

A função de Grupos de caixas de correio no menu Correio de Voz é composta por algumas colunas onde grupos podem ser criados. A tela do exemplo acima contém alguns exemplos de grupos.

Page 93: Manual VMS 7 Portugues

93Manual de Instalação e Programação VMS

Grupo List - Até quatro grupos de caixas de correio podem ser definidos. As caixas de correio que fizerem parte de um grupo serão acionadas simultaneamente quando discado o número do grupo. Para adicionar uma caixa de correio a um grupo, selecione a caixa postal à partir do grupo geral (terminando com o 099) e pressione o botão "Adicionar" do respectivo grupo. O grupo 099 é uma lista contendo todas as caixas de correio definidas no sistema.

NOTA Cada grupo pode conter até 20 caixas postais (com exceção do grupo 099 com todas as caixas de correio).

Primeiro Dígito dos Grupos - Este parâmetro define o primeiro dígito que identificará o número das caixas postais de grupo. Se uma caixa de correio e um grupo de caixas de correio forem definidos com o mesmo número, as mensagens serão enviadas para a caixa de correio e não ao grupo.

5.7. Monitor de Linhas

Menu Monitor de Linhas

Através do Menu Monitor de Linhas pode-se ativar a ferramenta Line Monitor. Esta ferramenta online mostra todos os sinais DTMF enviados e recebidos, simultaneamente, de todas as portas do equipamento através do Cabo RS-232.

5.7.1. Ativar Monitor de Linhas

Para ativar o monitor de linhas:

1. Conecte o cabo RS-232, um extremo ao PC e a outra extremidade ao equipamento.

2. Abrir a janela Line Monitor (Figura abaixo).

3. Clique no botão iniciar. Todos os sinais DTMF emitidos e recebidos serão exibidos online.

Janela Monitor de Linhas

Page 94: Manual VMS 7 Portugues

94Manual de Instalação e Programação VMS

5.8. Menu de Estatísticas

Menu de Estatísticas

O menu “Estatísticas” fornece as estatísticas relacionadas à unidade em geral e uma lista de Mensagens e Estatísticas por caixa postal.

5.8.1. Geral

Janela Estatísticas Gerais

NOTA Para receber as informações mais precisas, executar Comunicação -> Ler Parâmetros antes de abrir as estatísticas gerais.

5.8.2. Lista de Mensagens

Janela Lista de Mensagens

Page 95: Manual VMS 7 Portugues

95Manual de Instalação e Programação VMS

Após a leitura dos parâmetros, a tela acima irá conter a lista de caixas postais disponíveis no sistema. Ao clicar em uma caixa específica, as seguintes informações serão exibidas:

o Todas as mensagens da caixa postal específica

o Data e Hora de cada mensagem

o Tamanho de cada mensagem

o Status de cada mensagem

o Tamanho Total de novas mensagens

o Tamanho Total de mensagens salvas

o O número total de novas mensagens

o Número total de mensagens salvas

o O número total de mensagens.

5.9. Menu Wizard (Assistente)

Menu Wizard

Selecionando Wizard -> Start Ativa o assistente que irá guiá-lo passo-a-passo através do processo de integração.

Janela Assistente de Programação

Page 96: Manual VMS 7 Portugues

96Manual de Instalação e Programação VMS

5.10. Menu Ajuda

Figura Menu Ajuda

A função Help Topics no menu Help irá fornecer-lhe uma lista de temas de ajuda disponível.

Janela Tópicos da Ajuda

Page 97: Manual VMS 7 Portugues

97Manual de Instalação e Programação VMS

6. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO AO USUÁRIO

6.1 Introdução Os parágrafos que seguem descrevem os menus operacionais do usuário.

6.2 Menu Principal do Usuário Usuários podem acessar os menus de suas caixas postais para recuperação de mensagens e ajustes de três maneiras distintas:

o Através de dígito programado como “recuperação de mensagens” no menu de atendimento automático (*160).

o Pressionando o digito programado durante a saudação pessoal (*331)

o Digitando o ramal do Correio de Voz caso o PBX envie integração DTMF Inband nesta condição.

Ao acessar o menu de sua caixa postal, o usuário ouvirá as seguintes opções: DÍGITO NOME DESCRIÇÃO 1 Verificar Mensagens Entra o menu Verificar Mensagens 2 Parâmetros da Caixa de Correio Entra o menu Parâmetros da Caixa de Correio 8 Enviar Mensagem Envia a mensagem a uma caixa de correio específica 9 Voltar ou Atendimento Automático Sai do menu corrente e retorna ao Atendimento Automático

6.3 Menu de Verificar Mensagem Se o dono da caixa de correio discar “1” no menu principal do usuário, o VMS reproduz as novas mensagens, seguidas pelas mensagens previamente armazenadas. Ao final de cada mensagem, o VMS reproduz o menu de Verificar Mensagem:

DÍGITO NOME DESCRIÇÃO 1 Próxima mensagem Reproduz a próxima mensagem 2 Repetir Repete a mensagem corrente 3 Armazenar Armazena a mensagem corrente 4 Passar adiante Passa a corrente mensagem para uma outra caixa de correio 5 Responder Responde para a pessoa que mandou a mensagem (Somente

mensagens internas) 8 Apagar Apaga a mensagem corrente 9 Retornar ao Menu Anterior Retorna ao menu anterior (O menu principal do usuário) 0 Pausa Usuário pode pausar a reprodução das mensagens por um período

de 50 segundos.

Page 98: Manual VMS 7 Portugues

98Manual de Instalação e Programação VMS

6.4 Parâmetros da Caixa de Correio Se o dono da caixa de correio discar “2” enquanto estiver no menu principal de usuário, o VMS reproduz o menu dos Parâmetros do usuário:

DÍGITO NOME DESCRIÇÃO 1 Gravar Saudação Grava uma mensagem de saudação para a caixa de correio 2 Gravar Nome Grava o seu nome 3 Lista do Diretório Configura os parâmetros da lista do diretório 4 Modificar Senha Modifica a senha de acesso para a caixa de correio 5 DND DND Ativado / Desativado 6 Notificação Externa Configura os parâmetros da notificação externa (se for permitido) 7 Notificação por Pager Configura os parâmetros da notificação por pager (se for

permitido) 9 Retornar ao Menu Anterior Retorna ao menu anterior (Menu principal do usuário)

6.4.1 Gravar Saudação

O dono da caixa de correio pode gravar uma saudação pessoal discando “1” no menu de parâmetros do usuário (ver Seção 6.4). O VMS então reproduz o menu para Gravar Saudação:

DÍGITO NOME DESCRIÇÃO 1 Reproduz Reproduz a mensagem existente

2 Gravar Grava uma nova mensagem de saudação 8 Apagar Apaga uma mensagem existente

9 Retornar ao Menu Anterior Retorna ao menu anterior (menu de parâmetros do usuário)

Para gravar uma mensagem de saudação para um grupo de caixa de correios, use o código que foi programado para verificar mensagens. Entre o número do grupo de caixas de correio como o número da caixa de correio. O menu acima será reproduzido e uma mensagem poderá ser gravada ou alterada.

6.4.2 Gravar Nome

O dono da caixa de correio pode gravar o seu próprio nome discando “2” no menu de parâmetros do usuário (ver Seção 6.4). O VMS então reproduz o menu para Gravar Nome.

DÍGITO NOME DESCRIÇÃO 1 Reproduz Reproduz a mensagem existente

2 Gravar Grava um novo nome

8 Apagar Apaga o nome existente 9 Retornar ao Menu Anterior Retorna ao menu anterior (menu de parâmetros do usuário)

Page 99: Manual VMS 7 Portugues

99Manual de Instalação e Programação VMS

6.4.3 Lista de Diretório (Nomes)

O dono da caixa de correio pode configurar os parâmetros da lista do diretório discando “3” no menu de parâmetros do usuário (ver Seção 6.4). O VMS então reproduz o menu de Lista do Diretório:

DÍGITO NOME DESCRIÇÃO

1 Reproduz Diz qual é o código de lista do diretório existente 2 Modificar Modifica o código da lista do diretório

8 Apagar Apaga o código da lista do Diretório

9 Retornar ao Menu Anterior Retorna ao menu anterior (menu de parâmetros do usuário)

6.4.4 Modificar a Senha

Uma senha de caixa de correio consiste de quatro dígitos. A senha por default é 1234. Para desativar a senha, entre “0000”.

O dono da caixa de correio pode modificar a sua senha discando “4” no menu de parâmetros do usuário (ver Seção 6.4), discando “2” (para a opção de modificar a senha) e então discando a senha nova. Use somente dígitos 0-9 quando entrar uma senha.

O Administrador do Sistema pode reajustar a senha da caixa de correio para a senha default usando o código *570 ou usando o SW VMS 7.

DÍGITO NOME DESCRIÇÃO

1 Reproduz Diz qual é a senha existente 2 Modificar Modifica a senha existente 9 Retornar ao Menu Anterior Retorna ao menu anterior (menu de parâmetros do usuário)

6.4.5 Não Perturbe (DND)

O dono da caixa de correio pode discar “5” no menu dos parâmetros do usuário (ver Seção 6.4) para trocar entre os modos disponíveis e Não Perturbe. O VMS anuncia o modo selecionado cada vez que o dono da caixa de correio trocar de modo.

Quando alguém liga para um ramal em Não perturbe, o VMS reproduz uma das seguintes mensagens de Não Perturbe:

• Por default, mensagem 121 do sistema

• Se gravada, mensagem 25 do script, no primeiro idioma.

• Se gravada, mensagem 35 do script, no segundo idioma.

• Se gravada, mensagem 45 do script, no terceiro idioma.

Page 100: Manual VMS 7 Portugues

100Manual de Instalação e Programação VMS

6.4.6 Notificação Externa

Se o Administrador do Sistema der permissão, o dono da caixa de correio pode:

• Ativar / desativar a notificação remota

• Entrar o seu número de telefone remoto

• Escutar o número existente de telefone remoto

Ao discar ”6” no menu de parâmetros do usuário (ver Seção 6.4). DÍGITO NOME DESCRIÇÃO

1 Trocar o modo Troca entre o estado da notificação externa (Ativar / Desativar) 2 Número do Telefone Entra o número do telefone selecionado para a notificação

externa. Códigos1 0-9, Número do ramal, *, #, A-D, P e Q podem ser usados.

8 Reproduz Diz qual é o número de telefone externo

9 Retornar ao Menu Anterior Retorna ao menu anterior (menu de parâmetros do usuário)

Códigos1:

P (pausa de 1 segundo) = *1 # = *4 B = *6 D = *8 * = **

Q (pausa de 4 segundos) = *2 A = *5 C = *7 No.Ramal = *0 0-9 = 0-9

6.4.7 Notificação por Pager

Se o Administrador do Sistema der permissão, o dono da caixa de correio pode:

• Ativar / desativar a notificação por pager

• Entrar o seu número de pager remoto

• Escutar o número existente de pager remoto

Ao discar ”7” no menu de parâmetros do usuário (ver Seção 6.4). DÍGITO NOME DESCRIÇÃO

1 Trocar o modo Troca entre o estado da notificação externa (Ativar / Desativar)

2 Número do Telefone Entra o número do pager selecionado para a notificação externa. Códigos1 0-9, Número do ramal, *, #, A-D, P e Q podem ser usados.

8 Reproduz Diz qual é o número de pager externo

9 Retornar ao Menu Anterior Retorna ao menu anterior (menu de parâmetros do usuário)

Códigos1:

P (pausa de 1 segundo) = *1 # = *4 B = *6 D = *8 * = **

Q (pausa de 4 segundos) = *2 A = *5 C = *7 No.Ramal = *0 0-9 = 0-9

Page 101: Manual VMS 7 Portugues

101Manual de Instalação e Programação VMS

6.4.8 Retornar ao Menu Anterior

O dono da caixa de correio pode discar “9” no menu de parâmetros do usuário (ver Seção 6.4) para retornar ao menu principal do Usuário (ver Seção 6.2).

6.5 Enviar Mensagem O dono da caixa de correio pode deixar uma mensagem em qualquer caixa de correio ou grupo de caixas de correio, discando “8” no menu principal do usuário (ver Seção 6.4).

6.6 Retornar ao Atendimento Automático

O dono da caixa de correio pode discar “9” no menu principal do usuário (ver Seção 6.2) para retornar ao Atendimento Automático.

Page 102: Manual VMS 7 Portugues

102Manual de Instalação e Programação VMS

6.7 Guia Rápido de Referência

Guia de Referência Rápida

Page 103: Manual VMS 7 Portugues

103Manual de Instalação e Programação VMS

User’s Main Menu Menu Principal do Usuário 1 Retrive Message Verificar Mensagem 1.1 Next Message Próxima Mensagem 1.2 Replay Repetição 1.3 Save Armazenar 1.4 Forward Passar a diante 1.5 Reply Responder 1.8 Delete Apagar 1.9 Return to previous menu Retornar ao Menu Anterior 2 Mailbox Parameters (User’s Parameters Menu) Parâmetros da Caixa de Correio 2.1 Record Greeting Menu de Parâmetros do Usuário 2.1.1 Playback Reproduz 2.1.2 Record Gravar 2.1.8 Delete Apagar 2.1.9 Return to previous menu Retornar ao Menu Anterior 2.2 Record Name Gravar o Nome 2.2.1 Playback Reproduz 2.2.2 Record Gravar 2.2.8 Delete Apagar 2.2.9 Return to previous menu Retornar ao Menu Anterior 2.3 Directory Listing Lista do Diretório 2.3.1 Playback Reproduz 2.3.2 Record Gravar 2.3.8 Delete Apagar 2.3.9 Return to previous menu Retornar ao Menu Anterior 2.4 Change Password Modificar a Senha 2.4.1 Playback Reproduz 2.4.2 Change Modificar 2.4.9 Return to previous menu Retornar ao Menu Anterior 2.5 DND DND – Não perturbe 2.6 External Notification Notificação Externa 2.6.1 Change mode Modo de Troca 2.6.2 Telephone Number Número do Telefone 2.6.3 Playback Reproduz 2.6.9 Return to previous menu Retornar ao Menu Anterior 2.7 Pager Notification Notificação por Pager 2.7.1 Change mode Modo de Troca 2.7.2 Pager Number Número do Pager 2.7.3 Playback Reproduz 2.7.9 Return to previous menu Retornar ao Menu Anterior 2.9 Return to main menu Retornar ao Menu principal 8 Send message Enviar Mensagem 9 Return to Auto Attendant Retornar ao Atendimento Automático

Page 104: Manual VMS 7 Portugues

104Manual de Instalação e Programação VMS

7. PROGRAMANDO OS PARAMETROS DE INTEGRAÇÃO DTMF IN-BAND

7.1 Geral Esta seção descreve como programar o VMS para detectar os códigos de DTMF In-Band enviados pelo seu PABX, e agir apropriadamente quando da detecção.

Quando a característica de integração DTMF In-Band for programada, o VMS espera um período de tempo definido para um código DTMF In-Band depois de atender a ligação do PABX. Se o VMS detectar o código dentro do período de tempo definido, ele executa uma operação pré-definida. Se o VMS não detectar o código, ele reproduz a Saudação de Abertura do Atendimento Automático.

Depois de atender a uma chamada do PABX, o VMS reproduz a Saudação de Abertura do Atendimento Automático dentro das seguintes condições:

• Os códigos de DTMF recebidos do PABX não combinam exatamente com os códigos DTMF In-Band programados.

• O número do ramal especificado (Alvo) que foi chamado não tem uma caixa de correio válida.

• O primeiro caractere do DTMF do código do DTMF In-Band foi recebido depois do período de tempo especificado.

• Os caracteres seguintes de DTMF foram recebidos fora do limite de tempo especificado

Você pode programar códigos de DTMF In-Band para até quarenta eventos por:

• Telefone DTMF

• Computador executando o Programa de Utilidade de Correio de Voz (VMS 7).

7.2 Programando o VMS por Telefone DTMF As seções que seguem apresentam os códigos de comando usados para programar o VMS

para detectar e agir de acordo com os códigos DTMF In-Band enviados pelo seu PABX.

Page 105: Manual VMS 7 Portugues

105Manual de Instalação e Programação VMS

7.2.1 Definindo um Código DTMF In-Band para um Evento

Para definir um código DTMF In-Band para um evento, disque:

*200 + XX + YY…YY + #

onde

XX = Número do evento (00-39)

YY…YY = Código DTMF In-Band enviado pelo PABX

Cada código DTMF pode conter até vinte caracteres, incluindo 0-9, A-D, *, #, origem e alvo. Você também pode incluir os dois caracteres gerais a seguir, para ignorar os caracteres do DTMF enviados pelo seu PABX, e que não são relevantes à operação do VMS:

• Ignorar + Comprimento (*9 + número de dois dígitos). Por exemplo, caractere geral *906 programa o VMS para ignorar os próximos seis caracteres de DTMF recebidos.

• Ignorar + Separador (*0 + caractere de um dígito). Por exemplo, caractere geral *05 programa o VMS para ignorar todos os caracteres de DTMF até que receba um dígito “5”. O caractere geral *0*4 programa o VMS para ignorar todos os caracteres de DTMF até que receba um “#” (ver Tabela abaixo).

Nota: Nos exemplos acima 5 e # também são ignorados. Entrando um Código DTMF In-Band Usando um Telefone CARACTERE DTMF NÚMERO A SER DISCADO Dígitos 0-9 0-9 * ** # *4 A *5 B *6 C *7 D *8 Ignorar + Comprimento *9 + XX

onde XX é o número de caracteres de DTMF a ser ignorado Ignorar + Separador *0 + X

onde X é o número de caracteres de DTMF (0-9, *, #, A-D) usados como separador

Origem *1, indica o número da pessoa que está chamando (atualmente não disponível)

Alvo *2 indica o número do ramal chamado Nota: Disque *2 para cada dígito no ramal. Por exemplo, se o

seu PABX for configurado para apoiar um ramal de 3 dígitos, disque *2 três vezes.

Page 106: Manual VMS 7 Portugues

106Manual de Instalação e Programação VMS

7.2.2 Selecionando um Tipo de Operação

Você pode programar cada evento para executar uma operação. Para selecionar um tipo de operação entre:

*201 + XX + YY

onde

XX indica o número do evento (00-39)

Y indica a operação a ser executada pelo VMS, de acordo com as seguintes opções: 00 = Reproduz o Script de Abertura do Atendimento Automático

01 = Deixar uma mensagem em uma determinada caixa de correio

02 = Verificar mensagens de uma determinada caixa de correio

03 = Reproduz um script1 específico

04 = Reproduz o menu de ocupado

05 = Reproduz o menu de Sem Resposta

06 = Reproduz o menu de Não Perturbe

07 = Desconectar a ligação

08 = Gravar a conversa

09 = Reproduz um script1 específico e mudar para a 1º idioma

10 = Reproduz um script1 específico e mudar para o 2º idioma

11 = Reproduz um script1 específico e mudar para a 3º idioma

12 = Reproduz a Lista do Diretório

13 = Transferir para uma caixa de correio1

14 = Transferir para um ramal1

15 = Transferir para o operador

1= Um destino deve ser definido para estas tarefas. O destino dessas operações é determinado pelo código *202.

Page 107: Manual VMS 7 Portugues

107Manual de Instalação e Programação VMS

7.2.3 Selecionando um Destino

Se você tiver programado um evento para reproduz um script, transferir para um ramal, ou uma caixa de correio, disque o seguinte código de comando para definir o destino:

*202 + XX + YYYY + #

XX = Número do evento (00-39)

YYYY = Número do script, um número de ramal ou um número de caixa de correio

Nota: Tenha certeza que a mensagem do script foi gravada se transferir para um script.

7.2.4 Definindo o Tempo de Espera para o Primeiro Caractere de DTMF

Você pode definir o período de tempo que o VMS deve esperar entre atender uma chamada e receber o primeiro caractere do um código de DTMF In-Band. Se o VMS não detectar um caractere de DTMF dentro desse período de tempo definido, ele reproduz automaticamente a saudação de abertura do Atendimento Automático.

Para definir o tempo de intervalo até o primeiro caractere DTMF, disque:

*210 + XXXX

onde XXXX = 0000-9980 ms em passos de 20ms (o default é 3 segundos).

7.2.5 Definindo o Tempo de Espera entre os Caracteres de DTMF

Você pode definir o período de tempo que o VMS deve esperar entre o recebimento de cada caractere DTMF incluídos em um código de DTMF In-Band. Se um caractere DTMF não for detectado dentro do período de tempo definido, e o código de DTMF In-Band não for completado, o VMS reproduz automaticamente a saudação de abertura do Atendimento Automático.

Para definir o período de tempo de espera entre os caracteres DTMF, disque:

*211 + XXX

onde XXX = 000-980 ms em passos de 20 ms (o default é 500 ms.).

Page 108: Manual VMS 7 Portugues

108Manual de Instalação e Programação VMS

7.3 Programação de Exemplo

Trabalhando com um PABX Digital da Panasonic

Por default, o PABX digital da Panasonic usa os seguintes caracteres DTMF para a integração com as caixas de correio:

• 8 + Número do ramal Para deixar uma mensagem na caixa de correio

• 9 + Número do ramal Para verificar mensagens de uma caixa de correio

Programação Usando um Telefone DTMF

Para programar o VMS para detectar um código DTMF In-Band específico do PABX, e permitir a pessoa que chama deixar uma mensagem na caixa de correio com um número de ramal de 3 dígitos (8 + Número de Ramal):

1. Disque *200 00 8 *2*2*2 #

Onde:

*200 é o código de programação para definir um código de DTMF In-Band

00 é o número do evento designado por você, para o código DTMF In-Band

8 é o caractere DTMF do PABX que indica deixar uma mensagem em uma caixa de correio

*2*2*2 indica o número do ramal de 3 dígitos

# indica o fim do código DTMF In-Band

2. Disque *201 00 01

Onde:

*201 indica o código de programação para selecionar uma operação

00 é o número do evento

01 é o tipo de operação do VMS, indicando deixar uma mensagem na caixa de correio

Page 109: Manual VMS 7 Portugues

109Manual de Instalação e Programação VMS

Para Programar o VMS para detectar um código DTMF In-Band específico do PABX e permitir à pessoa que chama verificar mensagens de uma caixa de correio com um número de ramal de 3 dígitos (9 + Número do ramal):

1. Primeiro disque 200 01 9 *2*2*2 #

Onde:

*200 é o código de programação para definir um código DTMF In-Band

01 é o número do evento, designado por você, para o código DTMF In-Band

9 é o caractere DTMF que indica verificar mensagens de uma caixa de correio

*2*2*2 indica o número do ramal de 3 dígitos

# indica o fim do código DTMF In-Band

2. Disque *201 01 02

Onde:

*201 é o código de programação para selecionar uma operação

01 é o número do evento

02 é o tipo de operação do VMS indicando recuperação de mensagens de uma caixa de correio.

Page 110: Manual VMS 7 Portugues

110Manual de Instalação e Programação VMS

8. LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS (FAQ)

Esta seção apresenta respostas para perguntas freqüentes na operação do VMS. Se o

problema persistir, contate o seu fornecedor MTS Matrai.

Pergunta: A notificação local não funciona

Resposta: • Esteja certo de ter entrado corretamente os códigos de notificação.

• Esteja certo que a notificação local está ativada.

• Esteja certo que a linha 2 está conectada apropriadamente entre o VMS e o PABX.

• Remova todas as mensagens da caixa de correio e então envie uma nova mensagem.

• Cheque o nível e o comprimento do DTMF do VMS.

• Adicione uma pausa entre os códigos.

• Para Toques ou Notificação de Sinal de Toques, a primeira notificação pode levar o tempo definido no Intervalo de Toque de Notificação.

• Esteja certo que para Toques e Notificação de Sinal de Toques o número máximo de tentativas não tenha sido alcançado.

Pergunta: A Notificação Externa não funciona

Resposta: • Tenha certeza de ter selecionado corretamente o código de Acesso Externo.

• Tenha certeza de não ter adicionado o código de Acesso Externo ao número do telefone, porque o VMS disca automaticamente o código de Acesso Externo.

• Tenha certeza que a Notificação Externa está permitida e ativada.

• A primeira notificação pode levar o tempo definido no Intervalo de Toque de Notificação.

• Esteja certo que para Toques e Notificação de Sinal de Toques o número máximo de tentativas não tenha sido alcançado.

Pergunta: O VMS não está transferindo ligações. Os tons DTMF são ouvidos ou a ligação é desconectada

Resposta: Flash 1 foi configurado incorretamente.

Pergunta: Quando eu disco o código de comando *300, o VMS reproduz uma mensagem de erro

Resposta: • Você está tentando mudar o número de dígitos em um ramal depois dos ramais e das caixas de correio já terem sido configurados. Para mudar o número de dígitos em um ramal, você primeiro deve remover todas as caixas de correio e ramais.

Pergunta: O Comando *510 não permite apagar uma caixa de correio

Resposta: • A caixa de correio é usada em menus do script. Por favor, remova a caixa de correio de todos os scripts, e então use o comando de apagar.

Page 111: Manual VMS 7 Portugues

111Manual de Instalação e Programação VMS

Pergunta: Em modo supervisado, o VMS, incorretamente, retorna ligações.

Resposta: • O tempo de espera do VMS para o valor do parâmetro Sem Resposta é maior que o valor do parâmetro do tempo de re-ligar do PABX. Abaixe o valor do Tempo de Espera para Sem Resposta do VMS ou aumente o valor dos parâmetros do tempo de re-ligar do PABX.

Pergunta: Em modo supervisionado, o VMS não reconhece ligações atendidas.

Resposta: • Aumente o valor do parâmetro da Sensibilidade de voz.

• Tenha certeza que o Tipo de Supervisão de Transferência escolhida esteja correto.

Pergunta: O VMS transfere ligações feitas para um ramal a sua caixa de correio e reproduz uma mensagem que diz que o ramal não está disponível

Resposta: • O ramal está em modo Não Perturbe

Pergunta: O SW VMS mostra uma mensagem alertando que a Porta COM está indisponível.

Resposta: • Tenha certeza que a porta COM selecionado não está sendo usado por outro aparelho ou Programa.

• Se a porta COM selecionada estava sendo previamente usada por um outro aparelho, remova o aparelho, desligue e ligue de novo o seu computador, para soltar a porta serial.

Pergunta: Uma mensagem é enviada para uma caixa de correio de grupo que contém cinco caixas de correio definidas, mas somente duas receberam a mensagem.

Resposta: • Estas mensagens foram enviadas para todas as caixas de correio no grupo, mas somente aceitas pelas caixas de correio que não tinham o número máximo de mensagens gravadas.

Pergunta: O VMS foi programado para operar em modo Noturno. Quando uma ligação é recebida, ele desconecta a ligação e muda para modo diurno.

Resposta: • Tenha certeza que o script de saudação noturna está gravado.

Pergunta: O que acontece quando uma caixa de correio e um grupo de caixas de correio têm o mesmo número de ramal?

Resposta: • As mensagens são enviadas à caixa de correio. No geral, caixas de correio têm uma prioridade mais alta que os grupos de caixas de correio.

Pergunta: Os DTMFs discados pelo VMS não são reconhecidos pelo PABX.

Resposta: • Mude a amplitude e os níveis de LIGADO e DESLIGADO dos DTMFs discados pelo VMS (*379, *371).

Pergunta: Como reajustar uma senha de caixa de correio para o seu default 1234?

Resposta: • Use o comando *570 ou aperte o botão Reajustar (Reset) no VMS 7.

Pergunta: Como eu posso descobrir quanta memória o meu VMS suporta?

Resposta: • Use a opção estatística no VMS 7.

Page 112: Manual VMS 7 Portugues

112Manual de Instalação e Programação VMS

Pergunta: A Notificação por Pager não funciona.

Resposta: • Esteja certo que você selecionou o Código certo de Acesso Externo.

• Esteja certo que você não adicionou o Código de Acesso externo ao número do pager.

• Esteja certo que a notificação por pager está permitida e ativada.

• Esteja certo que o número do pager foi entrado corretamente.

• Esteja certo que o pager da sua companhia fornece um tom de 1400 Hz se “$” for usado.

• Se o seu provedor não suporta tom de 1400 Hz tom SIT, use suficientes pausas para ultrapassar o tom de enviar.

• A primeira notificação pode demorar em até o tempo definido pelo Intervalo de Toque de Notificação.

• Esteja certo que começar e parar estão definidos devidamente, e o número máximo de tentativas não foi alcançado.

Pergunta: Quando eu chego a uma caixa de correio, um menu é imediatamente reproduzido, e eu não tenho chance de deixar uma mensagem.

Resposta: • A caixa de correio está definida como uma caixa de correio anunciadora.

Pergunta: Eu desativei o Controle de Ganho Automático, mas as mensagens estão sendo reproduzidas mais alto que o necessário.

Resposta: • Somente mensagens gravadas depois da mudança são afetadas.

• Inicie uma nova ligação depois de mudar o status do AGC.

Pergunta: Como eu posso apagar as mensagens de todos os usuários?

Resposta: • Modifique os parâmetros “número máximo de dias para armazenar mensagens” para 01 (*740) e reorganize o sistema (*610).

Pergunta: A operação de transferência do VMS 7 é interrompida quando arquivos grandes são usados com Windows 98 ou NT.

Resposta: • Windows 98 e NT suportam um modo de economia de força que interferem com operações de portas seriais. Desative esta característica nos PCs que executam a aplicação do VMS 7.

Page 113: Manual VMS 7 Portugues

113Manual de Instalação e Programação VMS

9. COMANDOS DE PROGRAMAÇÃO

A tabela que segue apresenta um resumo dos comandos de programação do DTMF. COMANDOS DE OPERADORA OPERAÇÃO COMANDO Horário de Verão *7 + XXXX + Y

XXXX = senha do operador Y = 0; Reduz o tempo em uma hora Y = 1; Aumenta o tempo em uma hora

Muda o modo operacional (sem entrar em modo de programação)

*8 + XXXX + Y XXXX = senha do operador Y = 0; Diurno Y = 1; Noturno Y = 2; Feriado Y = 3; Automático Y = 4; Intervalo

Os seguintes códigos de programação são usados depois de discar *900 + a senha do administrador

COMANDOS DE PROGRAMAÇÃO DE SCRIPT OPERAÇÃO COMANDO Formato da lista do diretório *011 + X

X = 0; Sobrenome X = 1; Nome Próprio

Gravar uma mensagem do script *100 + XX + Beep + Gravar + # XX = No. do Script

Reproduz uma mensagem do script *101 + XX + Beep + Reproduz XX = No. do Script

Apagar uma mensagem do script *102 + XX XX = No. do Script

Selecionar o tempo de intervalo EOM para cada script

*105 + XX + Y + # XX– No. do Script Y = tempo do intervalo em segundos

Transferir para uma mensagem do script

*110 + XX + B + YY + # XX = No. do Script B = Dígito selecionado

YY = Script de Destino Transferir para a lista do diretório *111 + XX + B + #

XX = No. do Script B = Dígito selecionado

Page 114: Manual VMS 7 Portugues

114Manual de Instalação e Programação VMS

COMANDOS DE PROGRAMAÇÃO DE SCRIPT OPERAÇÃO COMANDO Selecionar o menu de abertura *112 + XX + YY + Z + #

XX = Número do script em default 00, 10, 15 ou 20 YY = Número do script de Substituição 00-20 Z = Número da linha 1-4

Transferir para o menu de abertura *115 + XX + B + # Transferir para uma mensagem do script com mudança de língua

*117 + XX + B + YY + Z + # Z = 1, 2 ou 3 (número do idioma)

Configurar o idioma default *118 + Z Z = 1, 2 ou 3 (número do idioma)

Transferir para um ramal *120 + XX + B + Ramal + # Transferir para um operador *125 + XX + # Transferir para uma caixa de correio *130 + XX + B + Caixa de correio + # Desconectar *140 + XX + B + Z + #

Z = 0; sem mensagem Z = 1; com mensagem

Deixar uma mensagem em uma caixa de correio

*150 + XX + B + # XX = no. do script

Verificar mensagens de uma caixa de correio

*160 + XX + B + #

Transferência direta para um ramal *170 + XX + primeiro(s) dígito(s) + # Transferência direta para uma caixa de correio

*175 + XX + primeiro(s) dígito(s) + #

Colocar uma chamada em Espera *180 + XX + B + # Transferência Cega para um ramal Ocupada

*185 + XX + B + #

Reajustar uma entrada de mensagem para o seu valor default

*190 + XX + B + #

Reajustar todas as entradas de mensagens para defaults

*160 + XX + #

Page 115: Manual VMS 7 Portugues

115Manual de Instalação e Programação VMS

COMANDOS DE PROGRAMAÇÃO DTMF IN-BAND OPERAÇÃO COMANDO Definir um código DTMF In-Band para um evento

*200 + XX + YY…YY +# XX = Número do evento YY…YY =Código DTMF In-Band

Apagar todos os códigos DTMF In-Band *200 + # Apagar códigos DTMF In-Band para um evento

*200 + XX + # XX = número do evento

Selecionar uma tarefa para um código DTMF In-Band

*201 + XX + YY XX = Número do evento YY = Número da tarefa 00 = Script de abertura do Atendimento Automático 01 = Deixar uma mensagem 02 = Verificar mensagens 03 = Reproduz um script específico* 04 = Reproduz um menu de ocupado 05 = Reproduz um menu Sem Resposta 06 = Reproduz um menu DND 07 = Desconectar a ligação 08 = Gravar a conversa 09 = Reproduz um script específico e mudar para a 1º idioma. 10 = Reproduz um script específico e mudar para a 2º idioma. 11 = Reproduz um script específico e mudar para a 3º idioma. 12 = Reproduz a Lista do Diretório (DNB) 13 = Transferir para uma caixa de correio* 14 = Transferir para um ramal*

15 = Transferir para o operador * = A destinação deve ser definida para estas tarefas

Selecionar a destinação para um evento DTMF In-Band

*202 + XX + YYYY + # XX = No. do Evento YYYY = Destino

Apagar a destinação para um evento DTMF In-Band específico

*202 + XX + # XX = No. do Evento

Apagar todas as destinações *202 + # Definir o tempo de espera para o primeiro caractere DTMF no código DTMF In-Band

*210 + XXXX XXXX = 0000-9980 em passos de 20 ms

Definir o tempo de espera entre o recebimento de cada caractere DTMF no código DTMF In-Band

*211 + XXX XXX = 000-980 em passos de 20 ms

Page 116: Manual VMS 7 Portugues

116Manual de Instalação e Programação VMS

COMANDOS DE PROGRAMAÇÃO DTMF IN-BAND (Cont.) OPERAÇÃO COMANDO Definir o Tipo de Supervisão de Transferência

*220 + X X = 0; Usa Tons de Progresso de Chamada X = 1; Usa códigos DTMF

Define o código DTMF para as condições de Atender, Ocupado e DND

*221 + X + CÓDIGO1 + # X = 1; Condição de Atender X = 2; Condição de Ocupado X = 3; Condição de Não Perturbe Código1 = Código DTMF enviado pelo PABX para a operação de Supervisão de Transferência

Apaga o código DTMF para uma condição específica

*221 + X + # X = 1; Condição de Atender X = 2; Condição de Ocupado X = 3; Condição de Não Perturbe

Apaga o código DTMF para todas as condições

*221 + #

PARÂMETROS DE PBX OPERAÇÃO COMANDO No. de dígitos no ramal *300 + X Tempo de corte para a detecção de tom de progresso de chamada continua

*301 + X X = Tempo de corte em segundos (0-9) Default: 6 seg.

No. de toques antes da linha ser atendida

*310 + número da linha + número de toques

Tempo de espera para Sem Resposta *311 + XX Ramais validos do PABX *320 + Y + Primeiro Rm. + Último Rm. + #

Y = número do grupo (0-9) Apagar todas as ramais validos do PABX

*320 + #

Código de Identidade do Operador *330 + X X = 0-9

Chave para verificar mensagens durante a escuta da saudação da caixa de correio

*331 + X X = 0-9; Dígito de verificação

Código de desconexão *333 + Código1 = # Apagar o código de desconexão *333 + # Código de acesso externo *340 + X + #

X = dígito de acesso externo (0-9), Pausa (*1) Apagar o código de acesso externo *340 + #

Page 117: Manual VMS 7 Portugues

117Manual de Instalação e Programação VMS

PARÂMETROS DO PABX OPERAÇÃO COMANDO Pausa antes e depois do código de acesso externo

*341 + X X = comprimento da pausa em segundos (0-9) Default: 2 seg.

Modo de Transferência para todos os ramais

*350 + X + Y X = 1; Todos os ramais exceto a do operador X = 2; Somente o ramal do operador X = 0; Não Supervisado X = 1; Modo Supervisado X = 2; Modo Semi-Supervisado

Operador Diurno, Operador Noturno, Ramais do Fax e do Supervisor

*360 + X + YYYY + # X = 1; Operador Diurno X = 2; Operador Noturno X = 3; Ramal do Fax X = 4; Ramal do Supervisor YYYY = Número de ramal correspondente

Apagar uma designação de um ramal específica

*360 + X + # X = 1; Operador Diurno X = 2; Operador Noturno X = 3; Ramal do Fax X = 4; Ramal do Supervisor

Altura do volume *369 + X X = Altura do volume (0-9), 9 = Mais Alto Default: 5

Flash 1 *370 + XXX Cadência dos tons de entrada e saída do sistema em milisegundos

*371 + X + YYYY X = 1; Ocupado desligado X = 2; Ocupado ligado X = 3; Desconectar desligado X = 4; Desconectar ligado X = *; DTMF desligado X = #; DTMF ligado YYYY = cadência em milisegundos em passos de 20 milisegundos

Tamanho da cadência de DTMF enviado pelo PABX. Nota: Este parâmetro é necessário para calcular o tempo que precisa ser suprimido ao final de um recado que tenha sido finalizado pelo Código de Desconexão.

*372 + X Onde X é o tamanho da cadência DTMF em milisegundos (0-9). Cada degrau representa 100 ms. Nota: Ajustando este parâmetro para 2, VMS suprimirá 200 ms do final da gravação.

Checagem de cadência do sinal de ocupado

*375 + XXXX + #

Sensibilidade de Voz e de DTMF *376 + X + Y X = 1; Nível de sensitividade de voz X = 2; Nível de sensitividade do DTMF Y = Nível (0-9), 9 = Mais sensível Default = 5 Nota: Para ativar a nova seleção, uma nova ligação deve ser iniciada

Page 118: Manual VMS 7 Portugues

118Manual de Instalação e Programação VMS

PARÂMETROS DO PABX (Cont.) OPERAÇÃO COMANDO Controle de Ganho Automático (AGC) *377 + X

X = 0 AGC desativado X = 1 AGC ativado (Default) Nota: Para ativar a nova seleção, uma nova ligação deve ser iniciada

Amplitude do DTMF

*379 + X X = Nível do volume (0-9); 9 = mais alto Default = 5

Códigos de procedimento enviados ao PABX para executar uma tarefa específica

*380 + X + CÓDIGO # X = 1; Código de notificação LED1 X = 2; Código de notificação LED2 X = 3; Código de LED desligado X = 4; Código de transferência X = 5; Religar por estar Ocupado X = 6; Religar por estar Sem Resposta Código = Código do PABX respectivo1

Apagar um código de procedimento específico

*380 + X + # X = 1; Código de notificação LED1 X = 2; Código de notificação LED2 X = 3; Código de LED desligado X = 4; Código de transferência X = 5; Religar por estar Ocupado X = 6; Religar por estar Sem Resposta

Define uma String DTMF livre, que pode ser discada pelo VMS para o PABX

*381 + XX + YY....YY + # XX = Número da String (00-19) YY...YY = String DTMF Nota: Veja também comando * 121

Número de amostras *386 + X X = Número de amostras (0-9) Default = 5

AJUSTANDO HORA E DATA OPERAÇÃO COMANDO Modificar o modo operacional *400 + X

X = 0; Diurno X = 3; Automático X = 1; Noturno X = 4; Intervalo X = 2; Feriado

Selecionar o formato da indicação da hora

*410 + X

Ajustar a hora e o dia *420 + Hora + Minutos Ajustar a data *430 + Data + Mês + Ano Ouvir a hora do sistema *440 Configurar as horas de trabalho *450 + Dia + Hora Início + Hora Fim

Page 119: Manual VMS 7 Portugues

119Manual de Instalação e Programação VMS

AJUSTANDO A HORA E A DATA (Cont.) OPERAÇÃO COMANDO Configurar o tempo do intervalo *460 + X + Y + hh mm + hh mm + SS

X = Dia da semana 1-7, 1 para segunda-feira Y = Intervalo 0-9 SS = Número do Script hh mm = horário de início e fim em formato 24 horas

Entrar datas de feriados nacionais *470 + DD + MM + hh:mm + hh:mm DD = Dia do mês MM = Mês hh:mm = horário de início e fim em formato 24 horas

Apagar todos os feriados *470 + # Apagar todos os feriados em uma data específica

*470 + DD + MM + # DD = Dia do mês MM = mês

Apagar todos os feriados em um mês específico

470 + ** + MM + # MM = mês

Horário ativo da notificação externa *490 + hh:mm + hh:mm hh:mm = horário de início e fim em formato 24 horas

COMANDOS DE CONFIGURAÇÃO DA CAIXA DE CORREIO OPERAÇÃO COMANDO Criar uma série de caixas de correio *500 + 1ª Caixa + Última caixa + # Criar uma caixa de correio *501 + Caixa de Correio + # Mudar para caixa de correio anunciadora

*502 + XXXX + Y + # XXXX = Número de uma caixa de correio existente Y = 0; Caixa de correio normal Y = 1; Caixa de correio anunciadora

Apagar uma caixa de correio *510 = Número da Caixa de Correio + # Criar uma série de caixas de correio virtuais

*520 + 1a caixa + Última caixa + #

Criar uma caixa de correio virtual *521 + Número da caixa de correio + # Reproduzir ou pular a indicação da hora para uma série de caixas de correio

*530 + 1a Caixa + última caixa + B + # B = 0; Reproduz a hora e a data B = 1; Pula a hora e a data

Reproduzir ou pular a indicação da hora para uma caixa de correio

*531 + Número da Caixa de Correio + B + # B = 0; Reproduz a hora e a data B = 1; Pula a hora e a data

Definir o idioma para uma série de caixas de correio

*532 + Primeira caixa de correio + Última caixa de correio + Z + # onde Z = 1, 2, ou 3 (número do idioma)

Page 120: Manual VMS 7 Portugues

120Manual de Instalação e Programação VMS

COMANDOS DE CONFIGURAÇÃO DA CAIXA DE CORREIO OPERAÇÃO COMANDO Definir o idioma para uma caixa de correio

*533 + Número da Caixa de Correio + Z + # onde Z = 1, 2, ou 3 (número do idioma)

Adicionar uma caixa de correio a um grupo

*540 + Número do Grupo + Número da Caixa de Correio + #

Modificar o primeiro dígito dos números dos grupos

*545 + Primeiro Dígito dos Números dos Grupos

Apagar uma caixa de correio de um grupo

*550 + Número do grupo + Número da caixa + #

Zerando um grupo de caixas de correio *560 + Número do Grupo + #

Reajustando uma senha de usuário *570 + Número da Caixa de Correio + #

COMANDOS DE FUNCIONALIDADE DO SISTEMA OPERAÇÃO COMANDO Modificar a senha do administrador do sistema

*600 + * + Senha Antiga + * + Nova Senha + #

Modificar a senha do operador *601 + * + Senha Antiga + Nova Senha + # Reorganização forçada *610 Reconfigurar o sistema para default *654 + * + XXXX + #

XXXX é a senha do administrador do sistema Ouvir o número da versão do software *680 Reproduz uma mensagem do sistema *690 + Z + XXX

Z = 1, 2, ou 3 (número do idioma) XXX = número da mensagem do sistema

Reproduz todas as mensagens do sistema

*691 + Z Z = 1, 2, ou 3 (número do idioma)

Configuração da mensagem do sistema *699 + X + Y X = 1; Mensagem 004 do sistema X = 2; Mensagem 102 do sistema X = 3; Mensagem 095 do sistema Y = 0; Reproduz Y = 1; Não Reprodu

YY = 2; (Apenas quando X = 3) Reproduz a mensagens para caixas postais sem saudação pessoal gravada

Page 121: Manual VMS 7 Portugues

121Manual de Instalação e Programação VMS

COMANDOS DE NOTIFICAÇÃO DA CAIXA DE CORREIO OPERAÇÃO COMANDO Configurar notificação local para uma série de caixas de correio

*700 + 1a Caixa + Última Caixa + X + # X = 0; desativado X = 1; LED 1 X = 2; LED 2 X = 3; Sinais de Toque X = 4; Toques

Desativar a notificação local para todas as caixas de correio

*700 + #

Configurar notificação local para uma caixa de correio

*701 + Caixa de Correio + X + # X = 0; desativado X = 1; LED 1 X = 2; LED 2 X = 3; Sinais de Toque X = 4; Toques

Permite a notificação remota para uma série de caixas de correio

*710 + 1ª Caixa + Última Caixa + X + # X = 0; não permitido X = 1; permitido

Desativar a notificação remota para todas as caixas de correio

*710 + #

Permitir a notificação remota para uma caixa de correio

*711 + Caixa de Correio + X + # X = 0; não permitido X = 1; permitido

Intervalo de Toque de Notificação *720 + XX XX é em minutos (1-99)

Duração de Toque de Notificação *730 + X X = 0 significa toque curto X = 1 significa toque longo

Número máximo de dias para armazenar uma mensagem no sistema

*740 + XX XX é o número de dias 00-99

Tempo de espera antes de iniciar discagem para notificação

*741 + X X = tempo e segundos (0-9)

Tentativas de Toque de Notificação *750 + XX Ativar a notificação LED *760 + X

X = 0 para a 1a mensagem nova X = 1 para todas as mensagens novas

Ajustando o comprimento da gravação *790 + X x = 1-9 minutos

Page 122: Manual VMS 7 Portugues

122Manual de Instalação e Programação VMS

1 Refere-se aos códigos de PABX. Cada código contém dígitos 0-9, *, #, Flash-1, Flash-2, Pausa e Número do ramal.

Para inserir um código, disque:

*0 para ramal *6 para B

*1 para pausa *7 para C

*2 para Flash-1 *8 para D

*3 para Flash-2 *9 para o número de novas mensagens na caixa de correio

*4 para # ** para *

*5 Para A

Page 123: Manual VMS 7 Portugues

123Manual de Instalação e Programação VMS

10. FORMULÁRIOS DE PROGRAMAÇÃO

As páginas seguintes incluem formas para ajudar a configurar e manter corretamente o sistema VMS usando comandos de programação DTMF.

OPERAÇÃO COMANDO Selecionar o menu de abertura *112 __ __ __#

__ __ __# __ __ __# __ __ __#

No. de dígitos em um ramal *300 ______ No. de toques antes que a linha seja atendida Linha 1: *310 1____

Linha 2: *310 2____ Linha 3: *310 3____ Linha 4: *310 4____

Tempo de espera para Sem Resposta *311 ____ Ramais PABX validos Grupo 1: *320 0 __ __#

Grupo 2: *320 1 __ __# Grupo 3: *320 2 __ __# Grupo 4: *320 3 __ __# Grupo 5: *320 4 __ __#

Código de Identidade do Operador *330 ____ Código de Desconexão *333 ____# Código de Acesso Externo *340 ____# Modo de Transferência *350 ___ _____

___ _____ No. do ramal do Operador Diurno No. do ramal do Operador Noturno No. do ramal do Fax No. do ramal do Supervisor

*360 __ ____# __ ____# __ ____# __ ____#

Flash 1 *370____ Cadência dos Tons de Entrada e Saída do Sistema em Milisegundos

*371 __ ____ __ ____ __ ____ __ ____

Sensitividade da Voz *376 1____ Códigos de Procedimento enviados ao PABX Para Executar Tarefas Específicas

*380 ___ _______________#

Page 124: Manual VMS 7 Portugues

124Manual de Instalação e Programação VMS

OPERAÇÃO COMANDO Criar uma série de caixas de correio Criar uma caixa de correio

*500 ____ ____# *501 ____#

Criar uma série de caixas de correio virtuais Criar uma caixa de correio virtual

*520 ____ ____# *521 ____#

Modificar o primeiro dígito de um grupo de números *545 __ Adicionar caixas de correio a um grupo Grupo 000: *540 000 ____#

Grupo 001: *540 001 ____# Grupo 002: *540 002 ____# Grupo 003: *540 003 ____#

No. máximo de dias para armazenar uma mensagem no sistema

*740 ____

CONFIGURANDO NOTIFICAÇÕES PARA CAIXAS DE CORREIO OPERAÇÃO COMANDO Notificação local para uma série de caixas de correio *700 ____ ____ __# Notificação local para caixa de correio *701 ____ __# Permitir a notificação remota para uma série de caixas de correio

*710 ___ ___ __#

Permitir a notificação remota para uma caixa de correio

*711 ___ __#

Tempo ativo da notificação externa *490 __ __ __ __

PARÂMETROS DE NOTIFICAÇÃO OPERAÇÃO COMANDO Intervalo de Toque de Notificação *720 ____

Duração de Toque de Notificação *730 ____

Ativar Notificação por Lâmpada de Msg *760 ____

AJUSTAR HORA E DATA

Ver Seção 3.4 para informação sobre o ajuste da hora e da data do sistema usando os códigos *420 e *430.

Page 125: Manual VMS 7 Portugues

125Manual de Instalação e Programação VMS

CONFIGURANDO O HORÁRIO DE FERIADOS

Ver Seção 3.5 para informação sobre a configuração dos feriados usando o código *470

DIA MÊS INICIO FIM NOME DO FERIADO

____ ____ ____ ____ ________________

____ ____ ____ ____ ________________

____ ____ ____ ____ ________________

____ ____ ____ ____ ________________

____ ____ ____ ____ ________________

____ ____ ____ ____ ________________

____ ____ ____ ____ ________________

____ ____ ____ ____ ________________

____ ____ ____ ____ ________________

____ ____ ____ ____ ________________

____ ____ ____ ____ ________________

____ ____ ____ ____ ________________

____ ____ ____ ____ ________________

____ ____ ____ ____ ________________

____ ____ ____ ____ ________________

____ ____ ____ ____ ________________

Page 126: Manual VMS 7 Portugues

126Manual de Instalação e Programação VMS

CONFIGURANDO O HORÁRIO DE EXPEDIENTE

Ver Seção 3.5 para informação sobre a configuração do horário que segue usando os códigos *450 e *460

Horas de Trabalho Tempo de Intervalo

Dia Início Fim Começo Fim

1 (Segunda) ____ ____ _____ _____

2 (Terça) ____ ____ _____ _____

3 (Quarta) ____ ____ _____ _____

4 (Quinta) ____ ____ _____ _____

5 (Sexta) ____ ____ _____ _____

6 (Sábado) ____ ____ _____ _____

7 (Domingo) ____ ____ _____ _____

Page 127: Manual VMS 7 Portugues

127Manual de Instalação e Programação VMS

CONFIGURANDO O MODO OPERACIONAL

Modo Operacional: *400__ Selecione: Diurno(0)/Noturno(1)/Feriado(2)/Auto(3)/Intervalo(4)

Este formulário contém o horário de programação para até seis mensagens de script. Por favor, copie o formulário se você tiver mais do que seis mensagens de script.

Nota: Os números que seguem são dedicados a mensagens de script específicas por default:

• Mensagem número 00 do script para o Menu de Abertura em Modo Diurno

• Mensagem número 10 do script para o Menu de Abertura em Modo Noturno

• Mensagem número 15 do script para o Menu de Abertura em Modo de Intervalo

• Mensagem número 20 do script para o Menu de Abertura em Modo de Feriado

O resto das mensagens do script (01-09, 11-14 e 16-19) podem ser usadas em todos os modos, sem limitações.

Page 128: Manual VMS 7 Portugues

128Manual de Instalação e Programação VMS

No. do Script _________ 0____________________ 1____________________ 2____________________ 3____________________ 4____________________ 5____________________ 6____________________ 7____________________ 8____________________ 9____________________ EOM_________________

No. do Script _________ 0____________________ 1____________________ 2____________________ 3____________________ 4____________________ 5____________________ 6____________________ 7____________________ 8____________________ 9____________________ EOM_________________

No. do Script _________ 0____________________ 1____________________ 2____________________ 3____________________ 4____________________ 5____________________ 6____________________ 7____________________ 8____________________ 9____________________ EOM_________________

No. do Script _________ 0____________________ 1____________________ 2____________________ 3____________________ 4____________________ 5____________________ 6____________________ 7____________________ 8____________________ 9____________________ EOM_________________

No. do Script _________ 0____________________ 1____________________ 2____________________ 3____________________ 4____________________ 5____________________ 6____________________ 7____________________ 8____________________ 9____________________ EOM_________________

No. do Script _________ 0____________________ 1____________________ 2____________________ 3____________________ 4____________________ 5____________________ 6____________________ 7____________________ 8____________________ 9____________________ EOM_________________

Page 129: Manual VMS 7 Portugues

129Manual de Instalação e Programação VMS

PROGRAMANDO OS PARÂMETROS DE INTEGRAÇÃO DTMF IN-BAND EVENTO CÓDIGO DTMF IN-BAND TAREFA / AÇÃO DESTINO 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

CÓDIGOS DE COMANDOS USADOS PARA PROGRAMAR OS PARÂMETROS DE INTEGRAÇÃO DTMF IN-BAND OPERAÇÃO COMANDO Definir um código DTMF In-Band para um evento *200 __ ______# Selecionar uma tarefa para um código DTMF In-Band *201 __ __ Selecionar uma destinação para um evento DTMF In-Band específico

*202 __ ___#

Definir o tempo de espera para o primeiro caractere DTMF no código DTMF In-Band

*210 ______

Definir o tempo de espera entre o recebimento de cada caractere DTMF no código DTMF In-Band

*211 ______

Definir o Tipo de Supervisão de Transferência *220 __ Definir o código DTMF para as condições de Atender, Ocupado e Não Perturbe

*221 __ ___#

Page 130: Manual VMS 7 Portugues

130Manual de Instalação e Programação VMS

11. MENSAGENS DO SISTEMA

Esta seção lista as mensagens do sistema do VMS e os seus números. Você pode escutar cada uma dessas mensagens no modo de programação discando:

*690 + dígito do idioma (1,2 ou 3) + número da mensagem do sistema.

- ou -

Para ouvir todas as mensagens do sistema, disque:

*691 + dígito do idioma

NO. MENSAGEM DO SISTEMA

000 Este sistema não está programado. Por favor, refira-se ao manual de instalação para instruções. Obrigado!

001 Por favor, desligue agora.

002 Por favor, entre a sua senha.

003 Entrada inválida. Por favor, tente de novo.

004 Espere por favor.

005 A mensagem foi recebida em….

006 As….

007 Zero

008 Horas

009 No….

Page 131: Manual VMS 7 Portugues

131Manual de Instalação e Programação VMS

NÚMEROS

010 Um 024 Quinze

011 Dois 025 Dezesseis

012 Três 026 Dezessete

013 Quatro 027 Dezoito

014 Cinco 028 Dezenove

015 Seis 029 Vinte

016 Sete 030 Trinta

017 Oito 031 Quarenta

018 Nove 032 Cinqüenta

019 Dez 033 Sessenta

020 Onze 034 Setenta

021 Doze 035 Oitenta

022 Treze 036 Noventa

023 Quatorze

DATAS

037 Primeiro 048 Doze

038 Dois 049 Treze

039 Três 050 Quatorze

040 Quatro 051 Quinze

041 Cinco 052 Dezesseis

042 Seis 053 Dezessete

043 Sete 054 Dezoito

044 Oito 055 Dezenove

045 Nove 056 Vinte

046 Dez 057 Trinta

047 Onze

Page 132: Manual VMS 7 Portugues

132Manual de Instalação e Programação VMS

MESES

058 De janeiro 064 De julho

059 De fevereiro 065 De agosto

060 De março 066 De setembro

061 De abril 067 De outubro

062 De maio 068 De novembro

063 De junho 069 De dezembro

NO. MENSAGEM DO SISTEMA

070 …e…

071 Você tem….

072 …. Mensagens novas

073 …. Mensagens novas

074 … mensagens

075 Para verificar as mensagens, aperte 1. Para modificar a configuração da caixa de correio, aperte 2. Para enviar uma mensagem, aperte 8. Para voltar o menu principal, aperte 9.

076 Você não tem mensagens

077 Mensagem armazenada. Espere por favor.

078 Para pular esta mensagem, aperte 1. Para reproduz de novo, aperte 2. Para armazenar, aperte 3. Para passar a diante, aperte 4. Para reproduz de novo a mensagem à pessoa que a enviou, aperte 5. Para apagar, aperte 8. Para voltar ou menu anterior, aperte 9.

079 Mensagem gravada

080 Mensagem apagada

081 Por favor entre uma nova senha de quatro dígitos

082 Para apagar as mensagens que foram puladas, aperte 8. Para armazenar todas as mensagens, aperte 9.

083 …ontem…

084 …hoje…

085 Por favor, entre o número da sua caixa de correio

086 Caixa de correio inválida. Por favor, tente outra vez

087 Senha errada. Por favor, tente outra vez

088 Por favor, grave a sua saudação depois do tom. Aperte a tecla “quadrado”

089 Por favor, grave o seu nome depois do tom. Aperte a tecla “quadrado” quanto tiver terminado.

Page 133: Manual VMS 7 Portugues

133Manual de Instalação e Programação VMS

090 Ligações serão transferidas para a suo ramal.

091 Ligações não serão transferidas para a suo ramal.

092 Por favor, entre o número da caixa de correio.

093 Você chegou a caixa de correio do….

094 Você chegou a caixa de correio número…

095 Por favor, deixe a mensagem depois do tom. Quando tiver terminado, aperte a tecla estrela para mais opções, ou simplesmente desligue.

096 O ramal requisitado está ocupado. Para tentar outro ramal, aperte 1 seguido do número do ramal. Para esperar, aperte 2. Para deixar uma mensagem, aperte 8. para transferir ao operador, Aperte 0. Para retornar ao menu principal, aperte 9.

097 O ramal requisitado não atende. Para tentar outro ramal, aperte 1 seguido do número do ramal. Para esperar, aperte 2. Para deixar uma mensagem, aperte 8. para transferir ao operador, Aperte 0. Para retornar ao menu principal, aperte 9.

098 A caixa de correio não está disponível nesse momento.

099 O sistema está ocupado. Por favor espere.

100 Da manhã

101 Da tarde

102 Você tem uma ligação

103 O ramal requerido está ocupado. Para tentar outro ramal, aperte 1 seguido do número do ramal. Para esperar, aperte 2. Para deixar uma mensagem, aperte 8. para transferir ao operador, Aperte 0. Para retornar ao menu principal, aperte 9.

104 O ramal requerido não atende. Para tentar outro ramal, aperte 1 seguido do número do ramal. Para esperar, aperte 2. Para deixar uma mensagem, aperte 8. para transferir ao operador, Aperte 0. Para retornar ao menu principal, aperte 9.

105 Você ultrapassou a duração máxima da mensagem. A sua mensagem será enviada.

106 Domingo

107 Segunda

108 Terça

109 Quarta

110 Quinta

111 Sexta

112 Sábado

113 0 (em Oito-Zero-Dois para 8:02)

114 Pausa

115 Por favor grave a sua mensagem depois do tom. Aperte a tecla “quadrado” quando tiver terminado.

Page 134: Manual VMS 7 Portugues

134Manual de Instalação e Programação VMS

116 Para modificar a notificação externa, aperte 1. Para entrar o número do telefone, aperte 2. Para escutar o atual número de telefone, aperte 3. Para retornar ao menu anterior, aperte 9.

117 A notificação externa está desativada.

118 A notificação externa está ativada.

119 Você tem uma nova mensagem. Para escutar mensagens aperte 1.

120 Por favor entre o número do telefone. Aperte a tecla “quadrado” quando tiver terminado.

121 O ramal requerido não está disponível. Para tentar outro ramal, aperte 1 seguido do número do ramal. Para esperar, aperte 2. Para deixar uma mensagem, aperte 8. para transferir ao operador, Aperte 0. Para retornar ao menu principal, aperte 9.

122 Número de ramal invalida. Por favor tente outra vez.

123 As mensagens puladas foram apagadas.

124 Para escutar a sua gravação, aperte 1. Para gravar de novo, aperte 2. Para apagar, aperte 8. Para voltar ao menu anterior, aperte 9.

125 Esta gravação não existe.

126 A Hora de Ligado do Ocupado é….

127 A Hora de Desligado do Ocupado é….

128 Para ouvir a sua senha, aperte 1. Para editar, aperte 2. Para retornar ao menu anterior, aperte 9.

130 A mensagem foi recebida….

131 Para notificação por Pager, aperte 1. Para entrar o número do pager, aperte 2. Para ouvir o número do pager, aperte 3. Para retornar ao menu anterior, aperte 9.

131 A notificação por Pager está desativada.

132 A notificação por Pager está ativada.

133 Por favor entre o número do seu pager. Aperte a tecla “quadrado” quando terminar.

134 …mensagens gravadas.

135 …mensagem gravada.

136 Esta caixa de correio não está atualmente disponível.

137 O espaço de armazenamento está quase cheio.

138 Para…

139 …aperte…

140 Para retornar à lista anterior, aperte 7.

141 Para outras listas, aperte 8.

142 Para entrar outro nome, aperte 0. Para retornar ao menu principal, aperte 9.

143 Nenhuma lista do diretório está disponível

144 Para gravar a sua saudação, aperte 1. Para gravar o seu nome, aperte 2, Para acessar as

Page 135: Manual VMS 7 Portugues

135Manual de Instalação e Programação VMS

opções da lista do diretório, aperte 3. Para modificar a sua senha, aperte 4. Para mudar o modo Não Perturbe, aperte 5. Para modificar a notificação externa, aperte 6. Para modificar a notificação por pager, aperte 7. Para retornar ao menu anterior, aperte 9.

145 Para ouvir a sua lista do diretório, aperte 1. para entrar na sua lista do diretório, aperte 2. Para apagar a sua lista do diretório, aperte 8. Para retornar ao menu anterior, aperte 9.

146 Operação Bem Sucedida.

147 Usando as teclas, por favor entre as 3 primeiras letras do seu sobrenome. Para Q aperte 7 para Z aperte 9.

148 Usando as teclas, por favor entre as 3 primeiras letras do sobrenome da pessoa. Para Q aperte 7 para Z aperte 9.

149 Usando as teclas, por favor entre as 3 primeiras letras do seu nome próprio. Para Q aperte 7 para Z aperte 9.

150 Usando as teclas, por favor entre as 3 primeiras letras do nome próprio da pessoa. Para Q aperte 7 para Z aperte 9.

151 A sua chamada está sendo transferida para …..

152 Para ser parte da lista do diretório, por favor tenha certeza que o seu nome está gravado.

153 A versão do produto é….

154 Para tentar outro ramal, aperte “1” seguido do número do ramal. Para transferir ao operador, aperte ‘0’. Para retornar ao menu principal, aperte ‘9’.

155 Este valor não foi configurado.

156 Para modificar a configuração da caixa de correio, aperte 2. Para enviar uma mensagem, aperte 8. Para retornar ao menu principal, aperte 9.

157 Para pular esta mensagem, aperte 1. Para reproduz de novo, aperte 2. Para armazenar, aperte 3. Para passar a diante, aperte 4. Para apagar, aperte 8. Para retornar ao menu principal, aperte 9.

158 Para gravar a sua saudação, aperte 1. Para gravar o seu nome, aperte 2, Para acessar as opções da lista do diretório, aperte 3. Para modificar a sua senha, aperte 4. Para mudar o modo Não Perturbe, aperte 5. Para retornar ao menu anterior, aperte 9.

Page 136: Manual VMS 7 Portugues

136Manual de Instalação e Programação VMS

12. ESPECIFICAÇÕES

Alimentação 9Vdc/800 mA

Tensão da Linha 24 a 72 Vcc

Fuga de CC < 10 µA Resistência de Isolação No-Gancho entre o Terminal da linha e o Terra

0 a 100 Vcc > 5 MΩ 100 a 200 Vcc > 30 MΩ 500 Vac/50 Hz > 20 KΩ 100 Vax/25 hz > 100 KΩ

Capacitador de Toque 10% +F µ.47 0

Impedância No-Gancho @ 50 Vcc, 40 Vca/25 Hz > 3000Ω

Detectar Toque 27 a 100 Vca/16 a 60 Hz

Resistência de CC (fora do gancho) 24 a 66 Vcc @ 20 a 100 mA 100 a 350 Ω

Impedância (fora do gancho) 300 a 3400 Hz 500 a 700 Ω

Razão de instabilidade 300 a 3400 Hz > 46db

Retorno de Perda 300 a 3400 Hz > 18db

Corrente durante Intervalo < 700 µA Transmissão de DTMF Tolerância a Freqüência Nível de Freqüência (Grupo Alto) Nível de Freqüência (Grupo Baixo)

+1.5% -6 a –8 dBm -8 a –10 dBm

Pausa Inter-Dígito em Discagem de Tom 70 a 80 ms

Detecção de Tom CNG de Fax Hz38 +Hz 1100

Page 137: Manual VMS 7 Portugues

137Manual de Instalação e Programação VMS

Matrai Tecnologia e Sistemas Ltda. Rua Gomes de Carvalho, 1655, 3º Andar

CEP 04547-006 - Vila Olímpia, São Paulo, SP Tel (11) 4063-8581 Fax (11) 3842-3605

www.matrai.com.br