manual de usuário spp-r310 - bixolon ::mfi …£o de periféricos 25 6-1 ligação bluetooth &...

31
Manual De Usuário SPP-R310 Impressora portátil Rev. 1.00 http://www.bixolon.com

Upload: truongtram

Post on 18-Nov-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual De Usuário

SPP-R310

Impressora portátil

Rev. 1.00

http://www.bixolon.com

Rev. 1.00 - 2 -

SPP-R310

■ Índice

※ Manual de Instruções & Precauções de Utilização ············································ 3

1. Confirmação de Conteúdo ············································································ 10 2. Nomes das Partes do Produto ······································································· 11 3. Instalação & Utilização ················································································· 12

3-1 Instalação da Bateria ············································································ 12 3-2 Carga da Bateria·················································································· 12

3-2-1 Utilizar o Carregador da Bateria ························································· 12 3-2-2 Utilizar Suporte de Bateria Ú nica (Opcional) ········································ 13 3-2-3 Utilizar o Carregador de Isqueiro (Opcional) ········································· 13 3-2-4 Utilizar Suporte de Carregador de Bateria (Opcional) ····························· 14

3-3 Instalação de Papel ·············································································· 16 3-4 Utilizar o Clipe do Cinto ········································································· 17 3-5 Utilizar a Alça do Cinto (Opcional) ··························································· 18 3-6 Utilizar o Painel de Controlo ··································································· 19 3-7 utilizar MSR (Opcional) ········································································· 20 3-8 Papéis Recomendados ········································································· 20

4. Auto-Teste ·································································································· 21 5. Função de impressão de etiquetas ································································ 24

5-1 Definição da função de etiquetas ···························································· 24 5-2 Modo de Calibração Automática ····························································· 24

6. Conexão de Periféricos ················································································ 25

6-1 Ligação Bluetooth & LAN Sem-Fios ························································· 25 6-2 Ligação do Cabo Interface ····································································· 26

7. Limpeza da Impressora ················································································ 27 8. Anexo ········································································································· 28

8-1 Especificações ···················································································· 28 8-2 Certificação ························································································ 29 8-3 Tipos de Etiqueta ················································································· 31

Rev. 1.00 - 3 -

SPP-R310

■ Informações do Manual ※ Manual de Instruções & Precauções de Utilização Este manual de utilizador contém informações básicas quanto à utilização do produto e também quanto às medidas de emergência que possam ser necessárias.

※ Os seguintes manuais em separado fornecem conteúdos mais detalhados em várias

questões e áreas tecnológicas. 1. Manual de Programa do Módulo Windows CE Este manual fornece informação quanto aos ficheiros dll necessários para o

desenvolvimento do programa de aplicação do Windows CE.

2. Manual do Controlador do Windows Este manual fornece informações sobre a instalação e as funções principais do

controlador do Windows para este produto.

3. Manual do Utilitário Unificado Este manual fornece informação sobre o software utilizado para seleccionar funções

deste produto, modificar as condições de funcionamento, e assim sucessivamente. • VMSM (Gestor do Interruptor de Memória Virtual) - Como uma função que define as condições de funcionamento básico do produto,

o uso do controlo não-hardware, justificam-se os interruptores virtuais baseados no software.

• Gestor de Descarga de Imagem NV - A descarga de ficheiros de imagem, tais como logótipos, destinados à impressão

repetitiva justifica-se.

4. Manual do Bluetooth & Sem Fios • Bluetooth

- Este manual descreve como conectar terminais (PDAs, PCs, etc.) com a funcionalidade Bluetooth.

• LAN Sem Fios - Este manual descreve como conectar LAN sem fios no modo de infraestrutura ou ad-hoc.

5. Manual dos Comandos Este manual fornece informação sobre o protocolo e as funções dos comandos de

controlo que podem ser usados com este produto.

6. Manual das Páginas de Códigos Este manual fornece informação sobre cada página de código de caractere que

pode ser usada com este produto. Na BIXOLON fazemos esforços contínuos para melhorar e actualizar as funções e a qualidade dos nossos produtos. Desta forma, as especificações do produto e/ou o conteúdo do manual de utilizador podem ser alterados sem aviso prévio.

Rev. 1.00 - 4 -

SPP-R310

■ Precauções de Segurança

Ao utilizar este equipamento, obedeça às seguintes normas de segurança de forma a evitar situações de risco ou danos materiais.

AVISO Violar as instruções seguintes pode causar danos graves ou morte.

Não dobre o cabo forçando-o nem coloque sobre ele um objecto pesado. • Um cabo danificado pode provocar um incêndio.

Não ligue nem desligue o aparelho da corrente com as mãos molhadas. • Se o fizer, poderá ficar electrocutado.

Mantenha o saco de plástico fora do alcance de crianças. • Se não o fizer, poderão enfiar o saco na cabeça.

Não puxe o cabo para o desligar da corrente. • Se o fizer, poderá danificar o cabo, o que poderá originar um

incêndio ou avarias da impressora.

Utilize apenas o adaptador fornecido. • A utilização de outros adaptadores é perigosa.

Não ligue vários aparelhos a uma tomada múltipla. • A ligação de vários aparelhos a uma tomada múltipla pode

provocar sobreaquecimento e fogo. • Se a ficha estiver molhada ou suja, seque-a ou limpe-a antes

de a utilizar. • Se a ficha não encaixar bem na tomada, não a ligue. • Certifique-se de que utiliza apenas tomadas múltiplas

estandardizadas.

PROIBIDO

PROIBIDO

PROIBIDO

ED

PROIBIDO

ED

PROIBIDO

ED

SÓ ADAPTADOR FORNECIDO

PROIBIDO

Rev. 1.00 - 5 -

SPP-R310

ATENÇ Ã O Violar as seguintes instruções pode causar danos ou danificar a máquina.

Não utilize a impressora se ela estiver avariada. Poderá provocar um incêndio ou ser electrocutado. • Desactive e desligue a impressora da corrente antes de

contactar o seu revendedor.

Não deixe que água ou outros objectos estranhos penetrem na impressora. • Se tal acontecer, desactive-a e desligue-a da corrente a

ntes de contactar o seu revendedor.

Utilize unicamente acessórios aprovados e não tente desmontar, reparar ou remodelar a impressora sozinho. • Contacte o seu revendedor quando necessitar destes serviços.

• Não toque na lâmina do cortador.

Instale a impressora numa superfície estável. • Se a impressora cair, poderá partir-se e provocar-lhe

ferimentos.

Mantenha o dessecante fora do alcance de crianças. • Se não o fizer, poderão ingeri-lo.

Se a impressora emitir um ruído, fumo ou odor estranho, desligue-a da corrente antes de tomar as seguintes medidas. • Desactive a impressora e desligue-a da corrente. • Quando o fumo se desvanecer, contacte o seu revended

or para reparação da impressora.

'

PARA DESLIGAR PROIBIDO

ED

DESMONTAGEM

PROIBIDA PROIBIDO

ED

PROIBIDO

ED

PARA DESLIGAR

IMPRESSORA

IMPRESSORA

IMPRESSORA

REVENDEDOR

DA IMPRESSORA

IMPRESSORA

Rev. 1.00 - 6 -

SPP-R310

■ Precauções de Segurança da Bateria

Certifique-se de rever o manual do utilizador atentamente antes de utilizar o produto. Negligenciar a atenção às seguintes instruções pode resultar no sobreaquecimento da bateria, combustão, explosão, danos e/ou redução no desempenho e vida do produto.

Perigo

1. Não permita que água, água do mar ou humidade entre ou derrame dentro da bateria.

Se o mecanismo de segurança dentro da bateria se tornar oxidado, a bateria pode sobrecarregar com corrente eléctrica anormal e/ou tensão de modo que pode sobreaquecer, inflamar e/ou explodir.

2. Não coloque a bateria perto de chamas abertas ou dispositivos de aquecimento, tais como fogões. A exposição ao calor excessivo pode causar danos na caixa de resina e/ou materiais de isolamento, causando assim um curto-circuito dentro da bateria que pode resultar em sobreaquecimento, combustão, e/ou explosão da bateria.

3. Carregue a bateria apenas com o carregador exclusivo especificado (fornecido opcionalmente) pela BIXOLON. A utilização de um carregador incorrecto pode resultar em sobreaquecimento, combustão e/ou explosão da bateria.

4. Carregar a bateria com um carregador alterado pode resultar em sobreaquecimento, combustão e/ou explosão da bateria pela reacção química anormal provocada por polaridade incorrecta.

5. Não ligue a bateria directamente a uma tomada eléctrica não especificada pela BIXOLON ou a um isqueiro de automóvel. Se o fizer pode resultar em sobreaquecimento, combustão e/ou explosão da bateria por sobre-corrente e/ou sobre-tensão.

6. Não aqueça ou coloque a bateria perto de fogo. Se o fizer pode derreter os materiais de isolamento, danificar o mecanismo/equipamento de segurança, e/ou inflamar a solução electrolítica. Há o risco potencial de sobreaquecimento, combustão, e/ou explosão da bateria.

7. Não inverta a conexão dos electrodos de (+) e (-) da bateria. Carregar a bateria na polaridade inversa pode produzir uma reacção química indesejada dentro das células da bateria, provocando um comportamento inesperado durante a descarga tal como sobreaquecimento, explosão, ou incêndio.

8. Não permita que o pólo (+) ou (-) da bateria entre em contacto com qualquer metal. Além disso, não carregue ou armazene a bateria com peças metálicas, tais como colares e ganchos de cabelo. Se o fizer, pode provocar um curto-circuito da bateria gerando uma sobre-corrente. Há o risco potencial de a bateria sobreaquecer, inflamar e/ou explodir ou de as peças metálicas tais como colares, ganchos de cabelo, etc, sobreaquecerem.

9. Não atire a bateria nem a submeta a choques fortes. Se o mecanismo de segurança na bateria estiver danificado, a bateria pode estar sobrecarregada e, consequentemente, pode ser gerada uma reacção química adversa na bateria. Há o risco potencial de sobreaquecimento, combustão, e/ou explosão da bateria.

10. Não fure a bateria com um objecto pontiagudo, tal como prego ou furador, ou golpeie com um objecto pesado, tal como um martelo, e tome cuidado para não pisar a bateria. Há o risco potencial de sobreaquecimento, combustão, e/ou explosão da bateria provocado por um curto-circuito interno.

Rev. 1.00 - 7 -

SPP-R310

11. Não use solda directamente na bateria. Se o fizer, pode derreter os materiais de isolamento e/ou danificar o mecanismo de segurança ou o equipamento de segurança, resultando no sobreaquecimento, combustão e/ou explosão da bateria.

12. Não desmonte e/ou altere a bateria. A bateria contém equipamento de segurança e um mecanismo de segurança para evitar o perigo. Há o risco potencial de sobreaquecimento, combustão, e/ou explosão provocado pela desmontagem.

13. Não carregue a bateria perto de chamas abertas e/ou debaixo de luz solar directa. Dado que a exposição a temperaturas elevadas provoca o funcionamento do mecanismo de segurança, a bateria pode não carregar ou pode sobrecarregar devido à destruição do mecanismo de segurança. Há o risco potencial de sobreaquecimento, combustão, e/ou explosão.

14. Não exponha a bateria a temperaturas elevadas acima de 60 oC, e não a utilize ou armazene num local quente ou húmido.

15. Não utilize a bateria se estiver danificada ou o exterior deformado devido a choque externo ou se estiver inchada.

Advertência

1. Não coloque a bateria ao alcance das crianças para evitar acidentes de deglutição.

Se uma criança tiver engolido a bateria, consulte um médico imediatamente. 2. Não coloque a bateria no micro-ondas e/ou aparelho de alta tensão. Se o fizer, pode

provocar sobreaquecimento rápido e/ou destruição da vedação, resultando no sobreaquecimento, combustão, e/ou explosão da bateria.

3. Não combine e utilize qualquer bateria de capacidade diferente e/ou tipo com a bateria principal. Se o fizer, pode provocar descarga eléctrica excessiva durante a utlização ou carga excessiva durante a carga, resultando numa reacção química anormal dentro da bateria que pode provocar o sobreaquecimento, combustão, e/ou explosão da bateria.

4. Se durante a utilização da bateria, armazenamento, ou carga, um odor estranho ou condições diferindo do normal, tal como sobreaquecimento, alterações de cor, deformação, etc., forem detectados, retire a bateria do produto ou carregador e interrompa a utilização. A utilização continuada pode provocar o sobreaquecimento, combustão, e/ou explosão da bateria.

5. Ao carregar, se a bateria não estiver carregada após o tempo fixo normal de carga, interrompa a carga. A carga contínua pode resultar no sobreaquecimento, combustão, e/ou explosão da bateria.

6. Se a bateria aparenta estar revestida com condensação ou emite um odor estranho, coloque-a imediatamente longe de qualquer fonte de calor. A condensação pode ser provocada pela fuga de solução electrolítica que pode inflamar para provocar a combustão, e/ou explosão da bateria.

7. Se a bateria estiver a perder solução electrolítica e alguma da solução entrar nos olhos, lave imediatamente com água limpa, e de seguida consulte um médico para receber tratamento. Caso contrário, isso pode provocar lesões permanentes nos olhos.

Rev. 1.00 - 8 -

SPP-R310

Atenção

1. Não utilize ou deixe a bateria num local exposto a temperaturas elevadas ou luz solar

directa intensa, tal como dentro de um automóvel. Se o fizer, pode provocar o sobreaquecimento e/ou combustão da bateria. Além disso, o desempenho da bateria e a vida do produto podem ser reduzidos.

2. A bateria contém um mecanismo de segurança para evitar o perigo. Não utilize a bateria num local propenso a electricidade estática (acima do montante coberto pela garantia do fabricante do produto) que pode provocar danos a esse mecanismo de segurança. Os danos no mecanismo de segurança podem resultar no sobreaquecimento, combustão, e/ou explosão da bateria.

3. Os intervalos de temperatura para a utilização da bateria são os seguintes. Qualquer utilização fora destes intervalos pode resultar no sobreaquecimento e/ou danos na bateria. Além disso, o desempenho da bateria e a vida do produto podem ser reduzidos.

- Carga: 0 ~ 40 oC - Utilização do Produto: -20 ~ 60 oC - Armazenamento: -20 ~ 60 oC (30 dias) - Armazenamento a Longo Prazo: -20 ~ 40 oC (90 dias)

4. Por favor, reveja o manual do carregador exclusivo cuidadosamente para instruções de carga.

5. Se observar algum sintoma anormal, tal como cheiro estranho e sobreaquecimento, na primeira utilização após a compra do produto, entre em contacto com o revendedor local imediatamente.

6. Se uma criança tiver de utilizar a bateria, os pais da criança ou responsável legal deve explicar claramente as instruções do manual do utilizador antes da utilização. Além disso, os pais ou responsável legal deve confirmar periodicamente que a utilização está a ser realizada em conformidade com a instrução do manual de utilizador durante a utilização.

7. Guarde a bateria num local que esteja fora do alcance das crianças. Durante a utilização, certifique-se de também colocar o carregador e/ou produto fora do alcance das crianças.

8. Se a bateria estiver a vazar a solução electrolítica, e a solução entrar em contacto com a pele ou a roupa, lave imediatamente com água limpa. O contacto com a pele pode resultar em doenças de pele.

9. Certifique-se de rever o manual do utilizador e as precauções atentamente antes da utilização. Além disso, depois de analisar cuidadosamente o manual do utilizador e as precauções, coloque-os num local seguro para futura referência, quando necessário.

10. Há o risco de explosão ao substituir por uma bateria incorrecta. Troque-a apenas por outra do mesmo modelo ou equivalente especificado pela BIXOLON. Isole a bateria usada anexando fita isolante à sua porta, e em seguida elimine a bateria de acordo com as regulamentações locais.

11. Se estiver a usar o lado impresso do papel pré-impresso, isso pode provocar mau funcionamento.

Rev. 1.00 - 9 -

SPP-R310

Recomendado

1. Reveja o manual do utilizador para instruções relativas à inserção/remoção de baterias no/do produto.

2. A bateria fornecida com o produto está parcialmente carregada, e está boa para a verificação do funcionamento do equipamento. Carregue a bateria primeiro com o carregador fornecido se o equipamento não trabalhar ou forem necessárias longas horas de funcionamento.

3. Para evitar o uso indevido da bateria, reveja o manual do utilizador do produto cuidadosamente.

4. Não carregue a bateria por longos períodos em excesso do tempo normal de carga indicado no manual do utilizador.

5. Se a bateria não for para ser usada por um longo período de tempo, remova-a do produto e guarde-a num local com baixa humidade. Se a bateria for guardada enquanto ainda inserida no produto num local com muita humidade, pode ocorrer a oxidação juntamente com a diminuição no desempenho da bateria.

6. Desligue a energia após utilizar o equipamento. Caso contrário, o desempenho da bateria degradar-se-á ao longo do tempo.

7. Pode falhar a carga da bateria se não fur utilizada por um longo período de tempo. Carregue a bateria com o carregador fornecido pelo menos uma vez em cada seis meses se o equipamento não for utilizado por um longo período de tempo. Deixar a bateria por um longo período de tempo sem carregar pode degradar o desempenho da bateria ou provocar problemas no sistema.

8. Se o terminal da bateria estiver contaminado, limpe o contacto com um pano seco antes de a utilizar. Utilizar a bateria com contactos contaminados pode provocar problemas ao fornecer energia ao equipamento ou carga devido a contacto eléctrico irregular.

9. Cada bateria tem um ciclo de vida. Se o período de utilização do produto for encurtado, substitua por uma nova bateria. Isole a bateria usada anexando fita isolante à sua porta, e em seguida elimine a bateria de acordo com as regulamentações locais.

■ Outras Precauções

Os direitos de autor deste manual de utilizar e vários outros manuais é propriedade da BIXOLON Co., Ltd. Qualquer cópia ou conversão em meio electrónico e guardar este material sem a expressa autorização por escrito da BIXOLON Co., Ltd é estritamente proibida.

A utilização das informações contidas neste manual não está sujeita a responsabilidade de patente. Este manual foi preparado com muito cuidado e atenção ao detalhe mas poderá conter alguns erros e/ou omissões.

A BIXOLON Co., Ltd. não é legalmente responsável por quaisquer danos resultantes da utilização das informações neste manual.

A BIXOLON Co., Ltd. e os seus afiliados não são legalmente responsáveis (Estados Unidos excluídos) por quaisquer danos, perdas, custos e/ou despesas que resultem da quebra, má utilização e/ou avaria do produto devido a violação ou negligência relativamente às informações de manutenção e operação e instruções indicadas pela BIXOLON Co., Ltd., bem como alterações, reparações e/ou modificações não autorizadas ao produto por parte do utilizador e/ou de terceiros.

A BIXOLON Co., Ltd. não é legalmente responsável por quaisquer danos e/ou questões resultantes da utilização de opções e/ou partes que não sejam produtos ou produtos autorizados da BIXOLON.

Rev. 1.00 - 10 -

SPP-R310

1. Confirmação de Conteúdo Os seguintes itens deverão estar dentro do pacote da impressora. Contacte o representante a partir da data da compra se qualquer item estiver danificado e/ou em falta.

※ Artigos básicos

SPP-R310

Conjunto de Baterias

Carregador da Bateria

Papel

Cabo eléctrico

Clipe do Cinto

CD

※ Itens opcionais

Alça do Cinto

Carregador de Isqueiro

Cabo do interface

Caneta de Limpeza

Bateria Ú nica Suporte

Carregador de Bateria Quad

Montagem em Parede (RWM-350)

(para Carregador de Bateria Quad)

Rev. 1.00 - 11 -

SPP-R310

2. Nomes das Partes do Produto

• Frente

• Atrás

Ligação eléctrica

Bateria

Orifício para montar alça / clip de cinto

Ligação do cabo

Tampa do interface

Tampa de papel

Botão de

ligar/desligar

Botão de abrir

Botão de

alimentação de papel

Rev. 1.00 - 12 -

SPP-R310

3. Instalação & Utilização

3-1 Instalação da Bateria

1) Inserir a bateria no fundo da impressora, e certifique-se que alinha o gancho da bateria adequadamente.

2) Empurre a bateria na ranhura até ouvir

um estalo no local.

NOTA Uma vez que a bateria seja parcialmente mudada no momento da compra, carregue a bateria antes de utilizar o produto. (Utilize o carregador da bateria ou o suporte de bateria Ú nica/carregador de bateria Quad.)

3-2 Carga da Bateria

3-2-1 Utilizar o Carregador da Bateria

1) Desligue a energia da impressora. 2) Conecte o cabo eléctrico ② ao

carregador da bateria ①, e em seguida conecte a alimentação AC.

3) Abra a tampa do interface externo na

direcção de ③. 4) Ligue o carregador da bateria ao

conector de alimentação.

ATENÇ Ã O A impressora pode incorrer em sérios danos se o carregador da bateria fornecido pela BIXOLON não for utilizado. BIXOLON não é legalmente responsável por tais danos. (As especificações de corrente eléctrica e tensão da impressora e do carregador da bateria devem corresponder.)

ADVERTÊ NCIA Desligue a alimentação antes de carregar a bateria para a impressora.

① ②

Rev. 1.00 - 13 -

SPP-R310

3-2-2 Utilizar Suporte de Bateria Ú nica (Opcional)

1) Conecte o cabo eléctrico ② ao carregador da bateria ①.

2) Conecte o carregador da bateria ① ao

conector de alimentação do suporte de bateria única ③.

3) Coloque o cabo eléctrico ② numa

tomada eléctrica. 4) Insira a bateria ④ no suporte de bateria

única ③ até encaixar no lugar.

3-2-3 Utilizar o Carregador de Isqueiro (Opcional)

1) Desligue o botão de energia da impressora.

2) Conecte o carregador de isqueiro ① ao

isqueiro do carro. 3) Abra a tampa de protecção do interface

externo na direcção de ②. 4) Ligue o carregador de isqueiro ao

conector de alimentação.

ATENÇ Ã O A impressora pode ser seriamente danificada se o carregador da bateria não fornecido pela BIXOLON for utilizado. BIXOLON não é legalmente responsável por tal dano.

ADVERTÊ NCIA Desligue a alimentação antes de carregar a bateria para a impressora.

Rev. 1.00 - 14 -

SPP-R310

3-2-4 Utilizar Suporte de Carregador de Bateria (Opcional)

3-2-4-1 Ligação de Cabos

1) Conecte o cabo eléctrico ao adaptador, e Conecte o adaptador ao conector de alimentação ao carregador de bateria quad.

2) Ligue o cabo eléctrico a uma Tomada

eléctrica. Potência de entrada é 100 ~ 240VAC, 50/60Hz, 1.0A.

3) Quando a energia é fornecida, os LEDs amarelo, verde e vermelho ficam ligados durante três segundos e fazem o auto-teste.

ADVERTÊ NCIA Utilize apenas o adaptador AC/DC designado. (12VDC, 3A)

Rev. 1.00 - 15 -

SPP-R310

3-2-4-2 Carregar a Bateria (Impressora)

1) Insira a bateria no carregador Quad tal como indicado na imagem da esquerda.

2) Com cuidado, deslize a bateria até

que atinja o fundo do carregador. 3) O carregamento começa logo que a

bateria esteja completamente inserida. 4) Após o carregamento, retire a bateria

do carregador Quad.

NOTA

As descrições do estado de carga da bateria são os seguintes.

LED Estado da Carga Tempo de Carga

LED Vermelho Ligado A carregar

2.5 horas LED Verde a Piscar Mais de 80% Carregado

LED Verde Ligado Totalmente Carregada

LED Vermelho a Piscar Substituir Erro

ou Re-instalar Bateria

ATENÇ Ã O 1. Se a lâmpada vermelha piscar, instale a bateria novamente. 2. Se a lâmpada vermelha continuar a piscar apesar de diversas tentativas (4 ~ 5 vezes) para

instalar a bateria, contacte o revendedor local. 3. O tempo de carga pode variar dependendo do tipo de carregador ou temperatura

ambiente.

Rev. 1.00 - 16 -

SPP-R310

3-3 Instalação de Papel

1) Prima o botão de Abertura para abrir a tampa do papel.

2) Insira o papel tal como indicado.

(Retire o tubo vazio.) 3) Alinhe o papel tal como indicado. 4) Retire o papel tal como indicado e feche

a tampa do papel. 5) Rasgue o papel em excesso para o lado

da impressora.

Rev. 1.00 - 17 -

SPP-R310

3-4 Utilizar o Clipe do Cinto

1) Insira o parafuso do clipe do cinto no furo de montagem do clipe do cinto.

2) Aperte o parafuso do clipe do cinto com

um objecto tipo uma moeda tal como indicado.

(Tenha o cuidado de apertar o parafuso na direcção correcta.)

3) Deslize o clipe sobre o cinto.

Clipe do Cinto

Moeda

Cinto

Rev. 1.00 - 18 -

SPP-R310

3-5 Utilizar a Alça do Cinto (Opcional)

1) Insira o parafuso da alça do cinto no furo da alça do cinto.

2) Utilize uma moeda para apertar o

parafuso da alça do cinto tal como indicado na imagem.

3) Solte o Velcro da alça do cinto. 4) Deslize a alça do cinto sobre o cinto. 5) Feche o Velcro tal como indicado na

imagem.

Cinto

Alça do Cinto

Moeda

Cinto

Rev. 1.00 - 19 -

SPP-R310

3-6 Utilizar o Painel de Controlo

• Botão de Alimentação

Este botão utiliza-se para ligar e desligar a impressora. 1) Quando a impressora está desligada, pressione este botão durante

aproximadamente 2 segundos para ligar a alimentação. 2) Quando a impressora está desligada, pressione este botão durante

aproximadamente 2 segundos para desligar a alimentação.

• Botão de Alimentação do Papel

Para alimentar o papel manualmente, pressione este botão. Além disso, pode ser feito o auto-teste e o Despejo Hexadecimal. 1) Consulte o “4. Auto-Teste” para informações do auto-teste. 2) Consulte o manual de serviço relativamente ao Despejo Hexadecimal.

• LED de Estado da Bateria (Azul ou Vermelho)

1) Se três LEDs azuis estiverem acesos, a bateria está totalmente carregada. 2) Se dois LEDs azuis estiverem acesos, a bateria está meio carregada. 3) Se um LED azul estiver aceso, a bateria está no nível mais baixo de carga. 4)Se o LED vermelho estiver aceso, a bateria deve ser carregada ou substituída.

• LED de Erro (Do lado esquerdo)

1) Se o LED vermelho estiver aceso, a tampa do papel está aberta. 2) Se o LED vermelho estiver a piscar, significa que o papel foi todo utilizado ou a

cabeça de impressão está sobreaquecida. (Substitua o rolo de papel ou desligue a impressora durante pelo menos 10 minutos.)

3) Se o LED vermelho continuar a piscar, pode indicar um problema mais sério com o produto. Entre em contacto com o revendedor de serviço autorizado.

• Rampa Bluetooth & Wireless LAN (Lado Direito)

1) Quando utiliza Bluetooth Se a impressora estiver pronta para comunicação sem fios com qualquer Bluetooth, a lâmpada verde bem como a lâmpada de estado da bateria está acesa.

2) Quando utiliza LAN sem fios O indicador direito mostra a intensidade do sinal de LAN sem fios. A Lâmpada verde pisca para intensidade de sinal aceitável enquanto a lâmpada vermelha pisca para intensidade de sinal fraca.

No modo de poupança de energia, apenas a lâmpada de Estado está acesa.

NOTA

O modo de poupança de energia é activado após a primeira comunicação, com o intervalo de tempo predefinido sendo de 10 segundos.

Rev. 1.00 - 20 -

SPP-R310

3-7 utilizar MSR (Opcional)

1) Inserir o cartão tal como indicado na imagem e deslize na direcção da seta. (pode ser feito em ambas as direcções)

NOTA Se o cartão não registar, primeiro verifique para ver se está alinhado adequadamente. Ao deslizar o cartão, a velocidade de deslize recomendada é 100 ~ 1200mm/seg.

3-8 Papéis Recomendados

• Papel recibo: PD 160R (Espessura de Papel 75μm), New Oji Paper Mfg. Co., Ltd. • Papel sem revestimento: T6087 (Espessura de Papel 76μm), Blumberg GmbH & Co. KG

Rev. 1.00 - 21 -

SPP-R310

4. Auto-Teste Execute o auto-teste quando configurar a impressora ou quando encontrar um problema, e verifique o seguinte.

- Circuito de Controlo, Mecanismos, Qualidade de Impressão, Versão ROM, e Definições de Chave da Memória

Se não encontrar nenhum problema na impressora após executar o auto-teste, examine os outros dispositivos ou periféricos e software. Esta função é independente de outros dispositivos e software.

• Instruções de Auto-Teste

1) Desligue a alimentação e feche a tampa do papel da impressora. 2) Pressione e mantenha o botão de alimentação do papel e o botão de alimentação

simultaneamente para ligar a impressora. 3) Após começar a impressão, solte os dois botões. 4) Para visualizar uma cópia impressa do padrão ASCII, pressione o botão de

alimentação do papel mais uma vez. 5) Após estar a cópia impressa do padrão ASCII, o auto-teste está automaticamente

concluído.

Rev. 1.00 - 22 -

SPP-R310

• Exemplo do Auto-Teste (Para Bluetooth)

Firmware version :

V01.00 STOBa 010115 Butter Capacity : 256K Bytes USB 2.0 Interface Serial Interface - Baud rate : 115200 bps - Data bits : 8 bits - Parity : None - Stop bit : 1 bit - Handshaking : DTR/DSR

Print Density : 100% Default Codepage : PC437 Print Speed : Max. 100mm/s Double byte character mode: On Font : 12 x 24 Paper out Bell : Off Low Battery Buzzer : On Black mark : Off Power off time : 15 Min Idle mode time : 10 Sec MSR data including sentinel Character mode : None MSR read mode : Auto TRACK1/2/3 BATT NTC : OK Memory switch setup status Memory S/W1 Memory S/W2

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ON █ █ ON OFF █ █ █ █ █ █ OFF █ █ █ █ █ █ █ █ Memory S/W3 Memory S/W4

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ON █ █ █ █ ON OFF █ █ █ █ OFF █ █ █ █ █ █ █ █ Memory S/W5 Memory S/W6

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ON █ █ █ █ ON █ █ OFF █ █ █ █ OFF█ █ █ █ █ █ Memory S/W7 Memory S/W8

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ON █ █ █ ON OFF █ █ █ █ █ OFF █ █ █ █ █ █ █ █ RF Interface Bluetooth Firmware version : 1.2.3 Bluetooth BD address :

- Auth. & Encry. are enable - Connection Mode = 2

Not available WLAN

Se desejar continuar impressão de AUTO-TESTE, Por favor, pressione o botão de ALIMENTAÇ Ã O. ASCII ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A # $ % & ’ ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B $ % & ’ ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C % & ’ ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D & ’ ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E ’ ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F G ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C DE FG H * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C DE FG HI + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B CDE FG HI J , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ;< = > ? @A B CDE FG HI J K - . / 01 23 456 78 9 : ;<=> ?@AB CDE FG HIJK L . /0123456789: ;<=>?@ABCDEFGHIJKLM /0123456789: ;<=>?@ABCDEFGHIJKLMN 0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNO 123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOP 23456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQ 3456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQR 456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRS 56789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRST 6789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU 789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV 89:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVW 9:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX PC437

Ç ü é â ä à å çê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒ ü é â ä à å çê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒá é â ä à å ç ê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒ á í â ä à å ç ê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒ á í ó ä à å ç ê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒ á í ó ú à å çê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒ á í ó úñ å ç ê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒá í óú ñ Ñ ç ê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒ á í ó ú ñ Ѫ ê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒ á í ó ú ñ Ñ ª º ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒ á í ó ú ñ Ѫ º ¿ è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒá í óú ñ Ѫº ¿┌ ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒáíóúñѪº¿┌ ┐ îìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P tƒáíóúñѪº¿┌ ┐½ ìÄ Å É æ Æ ôöòûùÿÖ Ü ¢£¥ PtƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼ Ä Å É æ Æ ôöòûùÿÖ Ü ¢£¥ PtƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡ Å É æ Æ ôöòûùÿÖ Ü ¢£¥ P tƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡« É æ Æ ôö òûùÿÖ Ü ¢ £¥ P tƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡«» æ Æ ôöòûùÿÖ Ü ¢£¥ P tƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡«»▓ Æ ôö ò ûùÿÖ Ü ¢ £¥ P tƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡«»▓▒ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P tƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡«»▓▒░

ö òûùÿÖ Ü ¢£¥ P tƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡«»▓▒░┃

ò ûùÿÖ Ü ¢£¥ PtƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡«»▓▒░┃┤

û ùÿÖ Ü ¢£¥ PtƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡«»▓▒░┃┤╡

ù ÿÖ Ü ¢£¥ P tƒáíóúñÑ ªº¿ ┌ ┐½¼¡«»▓▒░┃┤╡╢ ÿÖ Ü ¢£¥ P tƒáíóúñѪº¿┌┐½¼¡«»▓▒░┃┤╡╢╖

*** Concluído ***

Rev. 1.00 - 23 -

SPP-R310

• Exemplo do Auto-Teste (Para LAN Sem Fios)

Firmware version :

V01.00 STOBa 010115 Butter Capacity : 256K Bytes USB 2.0 Interface Serial Interface - Baud rate : 115200 bps - Data bits : 8 bits - Parity : None - Stop bit : 1 bit - Handshaking : DTR/DSR

Print Density : 100% Default Codepage : PC437 Print Speed : Max. 100mm/s Double byte character mode: On Font : 12 x 24 Paper out Bell : Off Low Battery Buzzer : On Black mark : Off Power off time : 15 Min Idle mode time : 10 Sec MSR data including sentinel Character mode : None MSR read mode : Auto TRACK1/2/3 BATT NTC : OK Memory switch setup status Memory S/W1 Memory S/W2

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ON █ █ ON OFF █ █ █ █ █ █ OFF █ █ █ █ █ █ █ █ Memory S/W3 Memory S/W4

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ON █ █ █ █ ON OFF █ █ █ █ OFF █ █ █ █ █ █ █ █ Memory S/W5 Memory S/W6

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ON █ █ █ █ ON █ █ OFF █ █ █ █ OFF█ █ █ █ █ █ Memory S/W7 Memory S/W8

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ON █ █ █ ON OFF █ █ █ █ █ OFF █ █ █ █ █ █ █ █ RF Interface Not available Bluetooth WLAN F/W version : 1.2

System Name : SPP-R310 Network Mode : Adhoc Authentication : Open Encryption : None ESSID : PRINTER_adhoc DHCP : Disabled IP Address : 192.168.1.1 Subnet Mask : 255.255.255.0 Gateway : 192.168.1.2 Port : 9100 HTTPS : Disabled Telnet : Disabled FTP : Disabled SNMP : Disabled WLAN MAC address :

Se desejar continuar impressão de AUTO-TESTE, Por favor, pressione o botão de ALIMENTAÇ Ã O. ASCII ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A # $ % & ’ ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B $ % & ’ ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C % & ’ ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D & ’ ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E ’ ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F G ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C DE FG H * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C DE FG HI + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B CDE FG HI J , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ;< = > ? @A B CDE FG HI J K - . / 01 23 456 78 9 : ;<=> ?@AB CDE FG HIJK L . /0123456789: ;<=>?@ABCDEFGHIJKLM /0123456789: ;<=>?@ABCDEFGHIJKLMN 0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNO 123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOP 23456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQ 3456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQR 456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRS 56789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRST 6789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU 789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV 89:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVW 9:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX PC437

Ç ü é â ä à å çê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒ ü é â ä à å çê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒá é â ä à å ç ê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒ á í â ä à å ç ê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒ á í ó ä à å ç ê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒ á í ó ú à å çê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒ á í ó úñ å ç ê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒá í óú ñ Ñ ç ê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒ á í ó ú ñ Ѫ ê ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒ á í ó ú ñ Ñ ª º ë è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒ á í ó ú ñ Ѫ º ¿ è ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒá í óú ñ Ѫº ¿┌ ïîìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P t ƒáíóúñѪº¿┌ ┐ îìÄ Å É æ Æ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P tƒáíóúñѪº¿┌ ┐½ ìÄ Å É æ Æ ôöòûùÿÖ Ü ¢£¥ PtƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼ Ä Å É æ Æ ôöòûùÿÖ Ü ¢£¥ PtƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡ Å É æ Æ ôöòûùÿÖ Ü ¢£¥ P tƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡« É æ Æ ôö òûùÿÖ Ü ¢ £¥ P tƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡«» æ Æ ôöòûùÿÖ Ü ¢£¥ P tƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡«»▓ Æ ôö ò ûùÿÖ Ü ¢ £¥ P tƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡«»▓▒ ô ö ò û ù ÿÖ Ü ¢ £ ¥ P tƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡«»▓▒░

ö òûùÿÖ Ü ¢£¥ P tƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡«»▓▒░┃

ò ûùÿÖ Ü ¢£¥ PtƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡«»▓▒░┃┤

û ùÿÖ Ü ¢£¥ PtƒáíóúñѪº¿┌ ┐½¼¡«»▓▒░┃┤╡

ù ÿÖ Ü ¢£¥ P tƒáíóúñÑ ªº¿ ┌ ┐½¼¡«»▓▒░┃┤╡╢ ÿÖ Ü ¢£¥ P tƒáíóúñѪº¿┌┐½¼¡«»▓▒░┃┤╡╢╖

*** Concluído ***

Rev. 1.00 - 24 -

SPP-R310

5. Função de impressão de etiquetas

5-1 Definição da função de etiquetas

Papel para etiqueta e com símbolo preto disponível no modo de etiqueta.

• Operações de Definição 1) Ligue a energia da impressora. 2) Abra a tampa do papel e pressione e mantenha o botão de alimentação do papel

durante mais de dois segundos. 3) Após soar o tom da campainha, insira o papel e feche a tampa. 4) Repita os passos acima para voltar ao modo de recebimento.

• Definição Via Chave de Memória - Por favor consulte a secção de mudança de chave de memória do Manual de Comandos.

5-2 Modo de Calibração Automática

A função de impressão de etiquetas, necessita de identificar os espaços do papel da impressora para poder imprimir. Se os espaços do papel para etiquetas não forem identificados correctamente, utilize a função de calibração automática.

• Instruções de Calibração Automática 1) Desligue a impressora, enquanto está no modo de impressão de etiquetas. 2) Pressione e mantenha o botão de alimentação de papel e em seguida pressione o

botão de alimentação. 3) Após ser emitida a seguinte impressão, pressione o botão de alimentação para

realizar a calibração automática.

Seleccione o modo Calibração Automática: Botão de Alimentação Auto-Teste: Botão de Alimentação

4) São emitidas três paginas de papel de etiqueta ao realizar a calibração automática.

Rev. 1.00 - 25 -

SPP-R310

6. Conexão de Periféricos Este produto pode comunicar com outros dispositivos via comunicação Bluetooth, Wireless LAN e cabo.

6-1 Ligação Bluetooth & LAN Sem-Fios

1) A impressora pode ser ligada a dispositivos equipados com capacidade de comunicação Bluetooth (PDAs, PCs, etc.).

2) Utilize a função de ligação Bluetooth suportada pelo dispositivo para ligar à impressora. O marcador NFC embutido na impressora permite o emparelhamento automático com dispositivos.

NOTA O dispositivo deve suportar o Auto Emparelhamento NFC. Poderá exibir uma mensagem indicando que o dispositivo não foi conectado como Auto Emparelhamento NFC e é suportado para o emparelhamento B/T e os dispositivos devem ser conectados manualmente, mas isto é normal. 3) A impressora pode ser conectada a

outras estações como PDAs e PCs que suportem comunicação LAN sem-fios em modo Ad-hoc e AP no modo de infra-estrutura.

NOTA Consulte o manual do Bluetooth para ficar a saber informações mais detalhadas relativas à ligação. Pode verificar o modo de autenticação e encriptação, tal como o modo de ligação do Bluetooth a partir da página de teste automático.

Rev. 1.00 - 26 -

SPP-R310

6-2 Ligação do Cabo Interface

1) Abra a Tampa de Interface ①. 2) Ligue o cabo de comunicação externo

(opcional) ② ao conector do cabo da

impressora.

NOTA Utilize apenas os cabos USB (opcional) ou cabos de série fornecidos pela BIXOLON.

3) Ligue o cabo de interface à porta USB do

dispositivo (PDAs, PCs, etc.).

NOTA O cabo de interface que pode ser ligado com a impressora está disponível no tipo USB e série. Consulte o manual de serviço para especificações detalhadas do cabo de interface.

Rev. 1.00 - 27 -

SPP-R310

7. Limpeza da Impressora Se o interior da impressora estiver empoeirado a qualidade da impressão pode diminuir. Em tal caso, siga as instruções abaixo para limpar a impressora.

1) Abra a tampa de papel e remova o papel, se existir. 2) Limpe a cabeça de impressão (A) utilizando a caneta de limpeza. Aplique a caneta

de limpeza do centro para a extremidade da cabeça de impressão (A) para limpar. 3) Utilizando a caneta de limpeza, retire o pó do papel do sensor de detecção de papel

(B). (O sensor poderá estar localizado no meio, na esquerda ou na direita) 4) Não utilize a impressora durante um ou dois minutos após a limpeza da cabeça de

impressão (A) até o agente de limpeza (da caneta de limpeza) ter evaporado completamente e secado.

5) Insira o papel e feche a tampa do papel.

Atenção Certifique-se que a alimentação da impressora está desligada antes da limpeza.

Aguarde durante dois ou três minutos após o desligamento e antes da limpeza da cabeça de impressão porque pode estar muito quente.

Não toque na zona quente da cabeça de impressão com a sua mão enquanto a limpa.

A cabeça de impressão pode ser danificada pela electricidade estática.

Evite arranhar a cabeça de impressão.

Limpe a cabeça de impressão periodicamente se for utilizado papel sem revestimento. O período de limpeza recomendado é após consumir vinte rolos de papel sem revestimento (100 metros), ou aproximadamente uma vez por semana. A qualidade de impressão pode degradar-se ou a vida da cabeça de impressão pode ser encurtada se não for limpa periodicamente.

Advertência Utilize apenas papel sem revestimento fornecido pela BIXOLON. O uso de outros tipos de

papel anula a garantia do produto. Utilize apenas a caneta de limpeza (PCP-R200II) fornecida pela BIXOLON para limpeza.

A Cabeça B Sensor

Rev. 1.00 - 28 -

SPP-R310

8. Anexo

8-1 Especificações Item Descrição

Impressão

Método de Impressão Impressão Térmica Velocidade de

Impressão 100 mm/seg (Papel de Recibo) 80 mm/seg (Papel Sem Revestimento)

Resolução 203 DPI Modo de

Alimentação do Papel Carregamento fácil de papel

Tamanho do Caractere

Fonte A: 12 × 24 Fonte B: 9 × 17 Fonte C: 9 × 24

Caracteres Por Linha Fonte A: 48 Fonte B/C: 64

Conjunto de Caracteres

Inglês: 95 Gráficos Expandidos: 128 × 33 páginas Internacional: 32

Código de barras

1 Dimensão: UPC-A, UPC-E, Código 39, Código 93, Código 128, EAN-8, EAN-13, ITF, Código de barras

2 Dimensão: PDF417, Matriz de Dados, Código Maxi, Código QR, GS1 Barra de Dados, Código Aztec

Emulação BXL/POS

Driver: Windows XP(32/64bit) / WEPOS / 2003 Server(32/64bit) / VISTA(32/64bit) / 2008 Server(32/64bit) / 7(32/64bit) / 8(32/64bit) / 10(32/64bit)

SDK Windows XP / WEPOS / 2003 Server / VISTA / 2008 Server / 7 / 8 / 10 / CE 3.0 e superior

Sensor Fim do Papel, Interruptor de Abertura da Tampa do Papel Tipo de Cortador Barra de Corte

Linguagem Linguagem do utilizador suportada

Papel

Forma de Papel Recibo Sem Revestimento Tipo de Papel Papel Térmico Papel Térmico

Diâmetro Exterior do Rolo de Papel

Máx. Ø50 mm (1,97”) Máx. Ø49 mm (1,93”)

Largura 79,5 ± 0,5 mm (3,13” ± 0,2”) 79,5 ± 0,5 mm (3,13” ± 0,2”) Espessura 0,07 ± 0,005 mm 0,08 ± 0,01mm

Confiança Impressora 50 km (Papel de Recibo), 10 km (Papel Sem Revestimento)

Bateria Recarregável até 500 vezes

Comunicações Interface

De Série/USB, Bluetooth Classe2 V3.0 + EDR LAN Sem Fios 802.11 b/g/n * A comunicação está activada apenas para dispositivos com Bluetooth ou função LAN Sem Fios.

Bateria Carregador

Entrada Tensão: 100 ~ 240 VAC Corrente: 0,5A (Máx. a 110VA)

Saída Tensão: 8,4 VDC Corrente: 0,8A * A corrente de carga e o tempo de carga pode depender do tipo (opção) de carregador.

Bateria

Tipo Ião de lítio

Saída Tensão: 7,4 VDC (Disponível 8,4 ~ 6,8VDC) Capacidade: 2600 mAh

Tempo de Carga Dentro de quatro horas Leitor de Cartão

(opcional) MSR

ISO 7810/7811/7812, Calhas Triplas (1 & 2 & 3 Calhas) Encriptação T-DES e gestão de chave DUKPT

Condições de Utilização

Temperatura

Impressora: -15~50℃ (5~122℉)

Bateria: 0~40℃ (32~104℉) Descarga da bateria: -20~60℃ (-4~140℉)

Humidade Impressora: 10 ~ 80% HR (Sem condensação) Bateria: 20~70% HR(Sem condensação, consulte as condições

de temperatura na página 8)

Dimensões Impressora (sem MSR)

105mm × 126mm × 58mm (4,14 pol. × 4,97 pol. × 2,29 pol.)

Peso Impressora (sem MSR)

Impressora : 285g (0,63lbs) Impressora + Bateria : 385g (0,85lbs) Impressora + Bateria + Papel : 528g (1,17lbs) Embalagem : aprox. 1000 g (2,21 lbs)

Acessórios

Embalagem Básica Conjunto de Baterias, Carregador da Bateria, Clipe do Cinto, Papel, CD

Vendido Separadamente

Alça do Cinto, Carregador de Isqueiro, Cabo de Interface, Caneta de Limpeza, Suporte de Bateria Ú nica, Carregador de Bateria Quad, Montagem de Parede(para Carregador de Bateria Quad)

Rev. 1.00 - 29 -

SPP-R310

8-2 Certificação

1) WEEE (Waste Electrical and Electric Equipment)

This mark shown on the product or its literature indicates that the corresponding item should not be discarded at the end of its working life with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate marked items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the

sustained reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office for details on where and how they can conduct environmentally safe recycling of such items. Commercial users should contact their suppliers and check the terms and conditions of purchase contracts. This product should not be combined with other commercial waste for disposal.

2) Informação do Símbolo da Etiqueta de Classificação

DC (Direct Current; Corrente contínua)

3) Este equipamento destina-se a uso interior e toda a cablagem de comunicação

limita-se ao interior do edifício. 4) O interruptor é o dispositivo de desconexão. Desligue o interruptor de qualquer

perigo. 5) A seguinte marca Bluetooth e Declaração ID D029148 é aplicável apenas a

modelos com a qualificação Bluetooth SIG.

6) Instruções para a selecção correcta de um Carregador de Bateria de Alimentação adequado de Classe 2 Listado (Adaptador) incluindo “Este produto destina-se a ser fornecido por Carregador de Bateria Listado (Adaptador) marcado “Classe 2” e de potência nominal 8.4 V DC, 0.8 A.”

Rev. 1.00 - 30 -

SPP-R310

Advertência Conjunto de Bateria de Lithium-lon <Advertência> A bateria tem o risco potencial de sobreaquecimento, incêndio e/ou

explosão. Para evitar tais riscos, observe as instruções seguintes:

Uma bateria visivelmente inchada pode ser perigosa. Contacte a BIXOLON ou o revendedor local.

Utilize apenas um carregador elegível.

Mantenha afastada de chamas abertas. (Não coloque num microondas.)

Não deixe a bateria dentro de um veículo no verão.

Não guarde ou utilize num local quente e húmido tal como uma sauna ou quartos.

Não coloque a bateria numa colcha, cobertor eléctrico ou tapete durante muito tempo.

Não guarde a bateria ligada num local confinado durante muito tempo.

Não permita que a porta da bateria toque em artigos de metal, tais como colares, moedas, chaves ou relógios, etc..

Utilize a célula secundária de lithium garantida pelo fabricante do telefone móvel ou BIXOLON.

Não desmonte, comprima ou fure a bateria.

Não deixe cair a bateria de um lugar alto ou sujeitá-la a choques fortes.

Não exponha a bateria a temperaturas elevadas acima de 60oC.

Não exponha a humidade.

Instruções de Eliminação Não elimine baterias usadas descuidadamente.

Não queime ou atire para o fogo para eliminar a bateria. Há o risco de incêndio e/ou explosão.

Eliminação das baterias de acordo com os métodos definidos pelo seu país ou região.

Recomendações para Carga Carregue a bateria de acordo com o manual de instruções para evitar riscos de

incêndio ou explosão.

Rev. 1.00 - 31 -

SPP-R310

Informações de Conformidade FCC Este dispositivo cumpre com a Parte 15 das Regras FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições: (1) Este dispositivo pode não causar interferência perigosa, e (2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que pode provocar o funcionamento indesejado.

Informação para o Utilizador NOTA: Este equipamento foi testado e tido como estando de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe B com base na Parte 15 das Regras FCC. Estes limites são indicados para proporcionar uma protecção razoável contra interferência perigosa quando o equipamento é operado num ambiente residencial. Este equipamento gera utilizações e pode irradiar energia de frequência rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, poderá causar interferências perigosas às comunicações rádio. Contudo, não há garantia de que a interferência não ocorra numa instalação particular. Se o equipamento provocar interferência perigosa para a recepção rádio ou televisão, que pode ser determinada ligando e desligando o equipamento, o utilizador é aconselhado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais medidas seguintes:

Reorientar e reposicionar a antena de recepção.

Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.

Ligar o equipamento a uma tomada diferente daquela onde o receptor está ligado.

Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV para ajuda.

8-3 Tipos de Etiqueta

Os tipos de etiqueta utilizados com esta impressora são os seguintes. • Etiqueta logótipo BIXOLON: PC • Etiqueta de Classificação: PP • Outras etiquetas: PET