manual agile 2013

236
Introdução ...................................... 2 Resumo ......................................... 6 Chaves, portas e vidros ............... 34 Bancos e dispositivos de segurança .................................... 52 Compartimentos de carga ........... 68 Comandos e controles ................. 76 Luzes ......................................... 100 Conforto e conveniência ............ 109 Sistema de ventilação e ar condicionado .............................. 111 Condução e operação ............... 116 Cuidados com o veículo ............ 153 Serviços e manutenção ............. 199 Especificações ........................... 210 Garantia ..................................... 223 Informações ao cliente ............... 230 Índice alfabético ......................... 232 Índice

Upload: felix-ferreira

Post on 27-Dec-2015

303 views

Category:

Documents


80 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Agile 2013

Introdução ...................................... 2Resumo ......................................... 6Chaves, portas e vidros ............... 34Bancos e dispositivos desegurança .................................... 52Compartimentos de carga ........... 68Comandos e controles ................. 76Luzes ......................................... 100Conforto e conveniência ............ 109Sistema de ventilação e arcondicionado .............................. 111Condução e operação ............... 116Cuidados com o veículo ............ 153Serviços e manutenção ............. 199Especificações ........................... 210Garantia ..................................... 223Informações ao cliente ............... 230Índice alfabético ......................... 232

Índice

Page 2: Manual Agile 2013

2 Introdução

Introdução

Page 3: Manual Agile 2013

Introdução 3

Quadro de informações doveículoAnote as especificações do seuveículo na página anterior para queestejam sempre disponíveis. Estasinformações estão disponíveis nasseções "Serviços e manutenção" e"Especificações" bem como naplaqueta de identificação do veículo.

IntroduçãoSeu veículo foi projetado para seruma combinação de tecnologiaavançada, segurança, cuidado com omeio ambiente e economia.Este Manual do proprietário fornecetodas as informações necessáriaspara capacitar sua direção comsegurança e eficiência.Certifique-se de que seuspassageiros conheçam o possívelrisco de acidentes e ferimentos quepodem ocorrer devido ao usoinadequado deste veículo.

Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra.Essas leis podem diferir dasinformações contidas neste manual.Quando este Manual do proprietáriose refere a uma visita à oficina,recomendamos sua Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.Todas as Concessionárias Chevroletfornecem serviços de primeiraclasse.Os mecânicos experientestreinados pela Chevrolet trabalhamde acordo com instruções específicasda Chevrolet.A literatura de bordo encontra-se noporta luvas e deve ser sempremantido à mão no veículo.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:

www.chevrolet.com.br

Como utilizar este manual■ A seção "Resumo" fornecerá uma

visão geral inicial.■ O índice, no início deste manual,

mostra onde estão as informaçõesem cada capítulo.

■ O Manual do proprietário utiliza asespecificações de fábrica do motor.As especificações de venda

Page 4: Manual Agile 2013

4 Introdução

correspondentes podem serencontradas no capítulo"Especificações".

■ As direções indicadas, por ex.esquerda, direita ou dianteira,traseira, sempre se relacionam aosentido de condução.

■ Dependendo da variação domodelo, da variação para o país,dos equipamentos e acessóriosespeciais integrados, a gama deequipamentos em seu veículo podediferir dos itens mencionados noManual do proprietário.

■ As mensagens exibidas eclassificações internas estãoescritas em negrito.

Perigo, atenção e cuidado

9 Perigo

O texto marcado com 9 Perigofornece informações sobre riscode ferimentos fatais. A

inobservância dessasinformações pode colocar a vidaem perigo.

9 Atenção

O texto marcado com 9 Atençãofornece informações sobre riscode acidente ou ferimento. Ainobservância dessasinformações pode causarferimentos.

Cuidado

O texto marcado com Cuidadofornece informações sobre danospossíveis ao veículo. Ainobservância dessasinformações pode causar danosao veículo.

Page 5: Manual Agile 2013

Introdução 5

Page 6: Manual Agile 2013

6 Resumo

Resumo

Informações básicas decondução

Informações gerais■ Esse veículo tem uma garantia de

1 ano, de acordo com os termosdescritos no Manual doProprietário.

■ As inspeções periódicas deverãoser realizadas a cada 12 meses ou10.000 km percorridos; a primeirainspeção é especial.

■ No painel de instrumentos, seráexibida a mensagem “INSP”,avisando o motorista uma semanaantes do limite de intervalo detempo ou a cada 10.000 km.

■ O consumo de combustível variade acordo com o uso do veículo,condições de tráfego, hábitos decondução, manutenção preventiva,entre outros fatores.

■ Trocar o óleo do motor conformerecomendado no Manual doProprietário e a condução doveículo de forma apropriadaajudam a manter um usoeconômico.

Verifique no porta-luvas doveículo■ Manual do proprietário■ INFOCARD com a chave, códigos

do alarme, do imobilizador domotor e do rário, se seu veículoestiver equipado com essesrecursos (por motivos desegurança, guarde-o fora doveículo)

■ Manual básico sobre segurança detráfego

■ Serviço de Estrada da Chevrolet -Livreto de Condições Gerais

■ Rede de Revendedores Chevrolet- Livreto Informativo

Verificações periódicasA cada semana, o proprietáriodeverá:■ Verificar o nível do líquido

arrefecedor no tanque decompensação do sistema dearrefecimento; sempre presteatenção à marca (seta) próxima àspalavras "Cold" ou "Kalt" gravadasno reservatório. Essa marca

Page 7: Manual Agile 2013

Resumo 7

mostra o volume máximo de líquidoarrefecedor que deverá seradicionada, sempre quenecessário. Remova a tampa dosistema com o motor frio e adicioneaditivo ACDelco de longo prazopara o radiador (cor laranja), comuma relação de 35 a 50 por centode aditivo com água neutra.

■ Verifique o nível do óleo do motor eencha-o até o nível, se necessário.

■ Verifique o nível do reservatório dolavador do para-brisa e encha-o, senecessário.

■ Verifique a calibragem dos pneus,incluindo o pneu reserva.

■ Sempre que estacionar o carro,verifique se o freio deestacionamento está funcionandoadequadamente.

■ Verifique o nível da gasolina noreservatório do sistema de partidaa frio.

ECONO.FLEXEconomia em seu bolso

Seu veículo pode ser reabastecidocom etanol e/ou gasolina, emqualquer proporção. Considerandoas diferenças nos preços doscombustíveis em todo o Brasil, elevando em consideração que oconsulo de etanol é 30% superior aoda gasolina, recomendamos fazer osseguintes cálculos para determinarqual combustível fornece maiseconomia.Preço do etanol ÷ Preço da gasolina == resultado x 100 == Resultado final.Caso o resultado final seja inferior a70, é melhor reabastecer com etanolpara obter uma economia maior.Para facilitar a decisão aoreabastecer, use o gráfico exibido nacapa interna deste manual doproprietário.Siga as instruções:No gráfico, localize os valorescorrespondentes aos preços doetanol e da gasolina.

Se a linha cruzada correspondente aesses valores estiver na área cinzaclaro do gráfico, reabasteça cometabol; por outro lado, se a linhaestiver localizada na área cinzaescuro do gráfico, reabasteça comgasolina. A área preta do gráficomostra que não há qualquerdiferença entre reabastecer cometanol ou com gasolina.

Page 8: Manual Agile 2013

8 Resumo

9 Atenção

O consumo de combustíveldepende de vários fatores, comohábitos de condução, densidade efluxo do tráfego, topografia, clima,condições de carga, pressão dospneus, qualidade do combustíveletc.

Capacidades e especificaçõesdo óleo do motorCárter (sem filtro de óleo) = 3,25 litrosCárter (com filtro de óleo) = 3,5 litros

Especificação do óleo do motorÓleo especificado Dexos 1 ouequivalente de qualidade API SN,ILSAC GF5 ou superior e viscosidadeSAE 5W30.

Óleo do motor - trocaTroque o óleo com o motor quente, acada 5.000 km ou 6 meses, o queocorrer primeiro, se o veículo foroperado sob qualquer uma dessascondições severas de uso.

As condições a seguir sãoconsideradas uso severo:■ Quando a maioria dos percursos

exige marcha lenta durante muitotempo ou funcionamento contínuocom baixa rotação frequente (comono "anda e para" do tráfegourbano).

■ Quando a maioria dos percursosnão passa de 6 km (trajeto curto)com o motor pouco aquecido.

■ Operação frequente em estradasde terra e areia.

■ Operação frequente como trailer oupuxando reboque.

■ Usado como táxi, veículo policialou atividade similar.

■ Quando o veículo permanece, comfrequência, parado por mais dedois dias.

Troque o óleo com o motor quente, acada 10.000 km ou 12 meses, o queocorrer primeiro, caso nenhuma dascondições severas de uso ocorrer.

Pedais■ Veículo sem transmissão manual

automatizada

■ Veículo com transmissão manualautomatizada

Page 9: Manual Agile 2013

Resumo 9

Os pedais do freio e do aceleradortêm alturas diferentes para facilitar omovimento do pé na passagem deum para o outro. O pedal daembreagem (veículo semtransmissão manual automatizada)possui um curso maior para ofereceruma resposta melhor paracontrolá-lo.

MotorUm pequeno aumento na rotação damarcha lenta com o motor frio énormal e ela será estabilizada embreve.

Uma ventoinha de arrefecimentoelétrica sob o capô poderá funcionarquando o motor não estiver emfuncionamento e poderá causarferimentos. Mantenha as mãos, asroupas e as ferramentas longe dequalquer ventoinha elétrica nocompartimento do motor.

Tanque de combustível dapartida a frio

Verifique semanalmente o nível dotanque de combustível e certifique-sede mantê-lo sempre cheio parapartidas a frio.Use sempre gasolina aditivada.

Page 10: Manual Agile 2013

10 Resumo

Reabastecimento

Rebasteça antes que o indicador denível baixo de combustível no painelde instrumentos acenda ou que oindicador de combustível alcance aindicação de limite inferior.Para evitar danos ao recipiente, querecupera os gases que saem dotanque de combustível e,consequentemente, reduz acontaminação do ambiente,reabasteça o tanque de combustívellentamente e, depois da terceira

desconexão automática doenchimento da bomba, interrompa oreabastecimento.

PneusPneus Até 3 ocupantes

Dianteiros 1,9 (28))

Traseiros 1,8 (26))

Pneus Carga máxima

Dianteiros 2,2 (32))

Traseiros 2,2 (32))

Estepe

175/65 R14 82T 2,6 (38))

Travas das portasControle remoto

O controle remoto pode ser utilizadopara operar:■ Sistema central de travamento■ Sistema de alarme antifurto■ Vidros elétricos

) A primeira especificação está em kg/cm² e a segunda, entre parênteses, em lbf/pol².

Page 11: Manual Agile 2013

Resumo 11

Para travar:Pressione o botão e:■ As luzes indicadoras dos

sinalizadores de direção piscam aoconfirmar o acionamento.

■ Travamento das portas e daportinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível e ativação do alarme.

■ Os vidros elétricos fecharão, casoestejam abertos.

■ As luzes de cortesia apagarão.

Para destravar:Pressione o botão c:■ As luzes indicadoras dos

sinalizadores de direção piscam aoconfirmar o acionamento.

■ As portas e a portinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível serão destravadas.

■ O sistema de alarme antifurto serádesativado.

■ A luz de cortesia acenderá durantealguns segundos.

Se as portas forem destravadas pelocontrole remoto ou pela chave, maspermanecerem fechadas, o sistematravará novamente as portas após 1minuto e o alarme será ativado.

Travamento do carro com achave

Travamento

Gire a chave no sentido horário.Será acionado o travamento dasportas e da tampa de acesso ao bocalde abastecimento do tanque decombustível.

Caso tranque o veículo com a chave,o alarme não será ativado e os vidrosnão se fecharão.

Page 12: Manual Agile 2013

12 Resumo

Destravamento

Gire a chave no sentido anti-horáriopara destravar as portas e o bocal deabastecimento do tanque decombustível.Nota■ Em caso de destravamento da

porta, devido ao sistema desegurança, o alarme não serádesativado, sendo disparadoquando as portas ou a tampa docompartimento de carga foremabertas, e desativado ao girar achave no contato do veículo, ou

pressionando o botão dedestravamento na unidade decontrole remoto.

■ Em veículos equipados com atransmissão manualautomatizada, caso o sistemahidráulico apresente pressãobaixa, ao abrir a porta domotorista, o sistema atuará abomba para pressurizá-lo.

Inibidor do sensor demovimento do sistema dealarme antifurto (ultrassom)

Com o compartimento de bagagens eo capô fechados e a igniçãodesligada (sem a chave no cilindro daignição):■ Pressione os botões (setas)

simultaneamente. O LED piscarápor aproximadamente 10segundos.

■ Saia do veículo e feche as portas.■ Trave as portas e ative o sistema

antifurto com o controle remoto.

Page 13: Manual Agile 2013

Resumo 13

Botões de travamento centralTrava ou destrava todas as portas ea portinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível.

■ Com o interruptor O : pressionepara travar ou destravar todas asportas e a portinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível. Caso o sistema sofrasobrecarga devido a atuaçõesrepetidas, a alimentação elétricaserá interrompida poraproximadamente 30 segundos.

■ Com o pino de travamento (portado motorista): abaixe o pino detravamento da porta para travartodas as portas ou levante-o paradestravar todas as portas.Para evitar que o motorista trave asportas sem querer, não é possível

atuar o pino de travamento com aporta aberta.

Page 14: Manual Agile 2013

14 Resumo

Travas de segurança

Existem travas de segurança extraslocalizadas sob a trava das portastraseiras para evitar a abertura dasportas de dentro do veículo. Paraacioná-las, utilize a chave e gire ointerruptor no sentido da seta, e paradesativar o interruptor, gire nosentido contrário a seta.

VidrosVidros elétricos

Uma leve pressão no interruptor deatuação permite a abertura ou ofechamento dos vidros em pequenasetapas. Mantenha o interruptorpressionado durante um intervalomaior para a abertura ou ofechamento automático; para parar omovimento do vidro, pressionenovamente o interruptor.

Sistema de alívio de pressãointernaA abertura parcial dos vidros dasportas dianteiras ocorrerá de modoalternado, uma vez ocorrerá na portado motorista e outra vez na porta dopassageiro. Ao fechar a porta, o vidrose fechará automaticamente.

Page 15: Manual Agile 2013

Resumo 15

Sistema de segurança dosvidros traseiros para crianças

O interruptor localiza-se entre osinterruptores dos vidros elétricoslocalizados do lado esquerdo domotorista. Para a esquerda(superfície vermelha visível) - osvidros traseiros não podem seracionados através dos interruptoresdas portas traseiras. Para a direita(superfície verde visível) - os vidrostraseiros podem ser acionados comos interruptores das portas traseiras.

Ajuste do bancoPosição dos bancos

Para ajustar o banco para frente/paratrás, puxe a alavanca de regulagempara cima, deslize o banco para aposição desejada e solte a alavancatravando-o.Certifique-se sempre da ancoragemcorreta do banco, tentando deslizá-lopara frente e para trás.

Encostos

Para regular os encostos, use oregulador na lateral do banco. Nãoapoie peso no encosto enquantoestiver regulando.

Page 16: Manual Agile 2013

16 Resumo

Altura do banco do motorista

Paralevantar

= Alivie o peso e puxe aalavanca para cima.

Paraabaixar

= Aplique peso e puxe aalavanca para cima.

Ajuste do apoio de cabeça

Para ajustar o apoio de cabeçapressione o botão de destravamento(seta) e deslize o apoio de cabeçaajustando-o com as mãos para cimaou para baixo. O apoio de cabeçapode ser posicionado em três alturasdiferentes.Certifique-se de que esteja bemtravado em uma das três posições.

Cinto de segurança

Puxe o cinto de segurança e encaixe-o na fivela. O cinto de segurança nãodeve estar torcido e deve estarajustado ao corpo. O encosto dobanco não deve estar demasiadoinclinado para trás.Para liberar o cinto, pressione o botãovermelho na fivela do cinto.

Page 17: Manual Agile 2013

Resumo 17

Ajuste do espelhoEspelho interno

O ajuste do espelho retrovisor internoé feito manualmente. Utilize apequena alavanca atrás do espelhopara evitar o ofuscamento causadopelos faróis vindos pela traseira doveículo à noite.

9 Atenção

O espelho retrovisor interno ébiarticulado e, assim, ao regulá-lo,dobre o para-sol e ajuste oespelho de modo que não hajacontato entre ambos.Sempre ajuste os espelhosretrovisores antes de dirigir oveículo, mova o espelho para umavista clara e confortável da partede trás do veículo e que não afetea visão do motorista para frente.

Espelho externo

Ajuste manual

Os espelhos externos são ajustáveiscom facilidade através das alavancasde ajuste dentro do veículo. Paraefetuar o ajuste de posição, mova aalavanca de ajuste instalada nopainel da porta.

Page 18: Manual Agile 2013

18 Resumo

Espelhos com regulagem elétrica (seequipado)

Interruptor de quatro posições naporta do motorista.Selecione o espelho correspondentecom o interruptor "A" e ajuste com ointerruptor "B".

Ajuste de posição dovolante

Destrave a alavanca, ajuste a alturado volante e trave-a novamente, eassegure-se de que está totalmentetravada.Regule o volante apenas quando oveículo estiver parado e a coluna dedireção destravada.NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Page 19: Manual Agile 2013

Resumo 19

Visão geral do painel de instrumentos

Page 20: Manual Agile 2013

20 Resumo

1 Difusores de ar .................... 1142 Farol alto ............................. 103

Lampejador do farol alto ..... 104

Controle de velocidade decruzeiro ............................... 146

Sinalizadores de direção. . . . 1043 Painel de instrumentos ......... 77

Computador de bordo ........... 904 Alavanca do limpador ........... 795 Airbag .................................... 616 Controle das luzes de

lanterna ............................... 1007 Buzina ................................... 798 Sinalizador de advertência

(pisca-alerta) ....................... 1049 Sistema de aquecimento e

ventilação ............................ 11110 Interruptor da ignição .......... 13211 Liberação do capô .............. 15812 Pedal da embreagem

(somente para veículosequipados comtransmissão manual) ........... 118

13 Pedal do freio ...................... 11814 Pedal do acelerador ............ 11815 Tomada elétrica .................... 8116 Porta-luvas ............................ 7017 Alavanca de mudança ........ 13718 Sistema central de

travamento ............................ 3919 Porta-objetos na parte

superior do painel deinstrumentos ......................... 68

20 Controle automático deiluminação ........................... 102

21 Porta-copos ........................... 7022 Alavanca da transmissão

(somente para veículosequipados comtransmissão manualautomatizada - casodisponível) ........................... 138

Page 21: Manual Agile 2013

Resumo 21

Page 22: Manual Agile 2013

22 Resumo

1 Velocímetro ........................... 822 Controle de velocidade de

cruzeiro ................................. 893 Luz indicadora do farol de

neblina .................................. 894 Luzes de lanterna ............... 1005 Luz de neblina traseira ......... 896 Luz de advertência de

temperatura do líquido dearrefecimento do motor ......... 88

7 Luz indicadora de anomalia . . 868 Farol alto ............................... 899 Luz indicadora de falhas ....... 8510 Luz de advertência do

sistema de freioantiblocante (ABS) ................ 87

11 Luzes indicadoras dossinalizadores de direção ....... 84

12 Luz de advertência deporta entreaberta .................. 89

13 Luz de advertência denível de combustível baixo . . . 89

14 Medidor de combustível ........ 8315 Tacômetro ............................. 82

16 Centro de Informação aoMotorista ............................... 90

17 Luz do sistema de cargada bateria .............................. 85

18 Sistema de freio .................... 8619 Lâmpada Indicadora do

Air bag ................................... 8520 Luz indicadora de pressão

de óleo do motor ................... 8821 Modo esportivo (somente

para veículos equipadoscom transmissão manualautomatizada) ....................... 88

22 Visor da transmissão(somente para veículosequipados comtransmissão manualautomatizada) ....................... 84

23 Modo de inverno (somentepara veículos equipadoscom transmissão manualautomatizada) ....................... 88

Iluminação interior

O botão da lâmpada localiza-se noconsole do teto.Acendem quando uma ou maisportas são abertas ou quando asportas estão destravadas.Para acender ou apagar a luz,pressione o botão central noconjunto.As luzes internas se apagamautomaticamente após um certointervalo quando todas as portasestão fechadas.

Page 23: Manual Agile 2013

Resumo 23

Luzes externas

Para veículos com farol de neblinadianteiro e luz de neblina traseira econtrole automático de iluminação.

Para veículos com faróis de neblinadianteiros e controle automático deiluminação.

Para veículos modelo básico.

Page 24: Manual Agile 2013

24 Resumo

Controle das luzes de lanterna:0 = Gire rapidamente para

esta posição para ligar edesligar o controleautomático de luzes.Libere o controle para queretorne para AUTO.

AUTO = Acende automaticamenteo farol baixo dependendodas condições externas deiluminação, juntamentecom as luzes de lanterna,a luz da placa de licença eas luzes do painel deinstrumentos.

8 = Luzes de lanterna9 = Farol baixo

Pressionar> = Farol de neblinar = Luz de neblina traseira

Lampejador do farol alto e farolalto

Lampejadordo farol alto

= Puxe a alavanca

Farol alto = Pressione aalavanca paraacender, pressionenovamente paraapagar.

Sinalizadores de direção

Direita = Alavanca para cimaEsquerda = Alavanca para baixo

Page 25: Manual Agile 2013

Resumo 25

Sinalizador de advertência(pisca-alerta)

Ligado = Pressione ¨

Desligado = Pressione ¨novamente.

Sistema de alerta sonoro deluzes de lanterna acesasQuando a porta é aberta, com achave na ignição ou desligada e asluzes de lanterna acesas, um sinal dealerta sonoro é ativado para avisar omotorista.

Buzina

Para veículos equipados com airbag,pressionar qualquer ponto com osímbolo j.

9 Atenção

Em veículos equipados comsistema de airbag, não pressioneo centro do volante da direçãopara evitar a deformação dacobertura do sistema.

Limpadores e lavadoresdos vidrosLimpador do para-brisa

O = Desligado- - = Funciona a intervalos de 7

segundos.- = Funciona continuamente a

baixa velocidade.= = Funciona continuamente a alta

velocidade.

Page 26: Manual Agile 2013

26 Resumo

Lavador do para-brisa

Puxe a alavanca para iniciar apulverização e o movimento doslimpadores; quando liberada, omovimento continuará por um curtoperíodo de tempo para limpar a tela.

Limpador e lavador do vidrotraseiro

Limpador = Pressione a alavancaaté o 1° estágio.

Lavador = Pressione a alavancaaté o 2° estágio.

Sistema de ventilação e arcondicionadoDesembaçamento dos vidros(com o ar condicionado)

Gire o botão direito para a posiçãoV.Resfriamento n ligado.O botão de controle da temperaturapoderá permanecer em qualquerposição.Ajuste a velocidade do ventiladorpara a posição V (botão central).

Page 27: Manual Agile 2013

Resumo 27

Desembaçador do vidro traseiro Üligado.

Desembaçamento dos vidros(sem o ar condicionado)■ Ajuste o controle de distribuição de

ar para V.■ Ajuste o controle de temperatura

para o nível mais quente.■ Ajuste a velocidade do ventilador

para máximo.■ Ligue o desembaçador do vidro

traseiro Ü.■ Abra os difusores de ar laterais

como necessário e direcione-ospara os vidros das portas.

Desembaçador do vidro traseiro

O desembaçador é acionadopressionando-se o botão Ü.

Distribuição de arPara escolher a distribuição de ardesejada gire o seletor até que osímbolo correspondente apareça novisor.L = cabeça e pésM = cabeçaV = para-brisa e vidros das portas

dianteirasJ = para-brisa, vidros das portas

dianteiras e pésK = pés

TransmissãoTransmissão manual

• = Ponto morto.1 a 5 = Primeira a quinta marchas.R = Marcha à ré.

Marcha à ré:Aperte o pedal da embreagem, puxeo botão (seta) para cima e coloque aalavanca na posição R.Se a marcha não engatar comfacilidade, leve a alavanca de volta aoponto morto e retire o pé daembreagem. Pise outra vez e tenteengatar outra vez.

Page 28: Manual Agile 2013

28 Resumo

9 Atenção

Nunca engate a marcha à ré como veículo em movimento.

Transmissão manualautomatizada

N = ponto mortoo = dirigir+ = marcha mais alta- = marcha mais baixaA = alterna entre o modo

automático e manualR = marcha a ré (com a trava da

alavanca seletora)

Cuidado

■ Só mova a alavanca de câmbiopara a posição R com o veículoparado.

■ Nunca mova a alavanca decâmbio para a posição R com oveículo em movimento.

Nota■ Após selecionar a marcha a ré e

mover a alavanca seletora para aposição R, a alavanca retornarápara o.

■ Ao desengatar a marcha a ré,mova a alavanca para a posiçãoN ou selecione outra marcha.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Consulte Transmissão manualautomatizada 3 138.

Page 29: Manual Agile 2013

Resumo 29

Partida do motorAntes de dar partida no motor,verifique■ Pressão e estado dos pneus.■ Nível do óleo do motor e níveis dos

fluidos.■ Se todos os vidros, espelhos, luzes

de lanterna e placa de licençaestão sem sujeira e se estãofuncionando.

■ A posição apropriada dosespelhos, bancos e cintos desegurança.

Partida do motor

o = Ignição desligadaI = Ignição ligadaII = Partida

NotaA velocidade inicialmente crescentedo motor automaticamente cai namedida em que a temperatura domotor aumenta.

Como dar partida no motor(somente para veículo equipadocom transmissão manualautomatizada)

■ Gire a chave para a posição I, paraacionar a ignição.

■ Opere o freio.■ Não acelere.■ Gire a chave para a posição II, para

dar a partida no motor.Antes de tentar uma nova partida oupara desligar o motor, gire a chavenovamente para o.

Page 30: Manual Agile 2013

30 Resumo

Nota■ Caso o pedal do freio não seja

acionado, será exibida amensagem PISE FrEIO no Centrode informação do motorista e apartida do motor não será ativada.Enquanto a mensagem PISEFrEIO for exibida no Centro deinformação do motorista, seráemitido um sinal sonoro caso aporta do motorista seja abertaConsulte Centro de informação domotorista.

■ A partida só será ativada apósalguns segundos caso não estejaselecionada a posição N (Neutro).Portanto, pressione o pedal dofreio e mantenha a chave deignição na posição II, até que omotor de partida seja acionado eo motor comece a funcionar.

■ A partida não seja ativada caso osistema apresente uma falha defuncionamento grave.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Sistema Smart Start (somente paraveículos equipados com transmissãomanual automatizada)O sistema Smart Start funciona pormeio de um giro rápido da chave daposição I para a posição II. Não énecessário manter a chave naposição II, pois o sistemaSmart Start acionará o motor dearranque até que o motor do veículocomece a funcionar.NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Estacionamento■ Sempre aplique o freio de

estacionamento.■ Desligue o motor e remova a

chave. Deixe o motor em marchalenta antes de desligá-lo.

■ Coloque uma marcha baixa (1ª ouré).

■ Se estacionar voltado para baixoem uma ladeira, esterce as rodasde modo que a parte dianteira dopneu fique voltada para a calçada.Se estacionar voltado para cimaem uma ladeira, esterce as rodasde modo que a parte traseira dopneu fique voltada para a calçada.

■ Feche todas as portas, vidros edifusores de ar.

Page 31: Manual Agile 2013

Resumo 31

Freio de estacionamento

Para soltar o freio deestacionamento, puxe a alavancaligeiramente para cima, aperte obotão na sua extremidade (seta) eempurre-a para baixo até a lâmpadaindicadora R do painel apagar.A lâmpada indicadora R permaneceacesa no painel de instrumentosenquanto o freio estiver acionado e aignição ligada.

9 Perigo

Em veículos equipados com atransmissão manualautomatizada, se o pedal do freiofor liberado com o motorfuncionando, caso o freio deestacionamento não estejaativado e a transmissão manualautomatizada não estiver em N(Neutro), o veículo poderá semover causando ferimentosgraves.

NotaEm veículos equipados com atransmissão manual automatizada,caso o freio de estacionamento nãoseja acionado e a ignição sejadesligada, serão exibidas asmensagens FrEIO ACIONE e MAOACIONE alternando-se no Centrode informação do motorista e seráemitido um sinal sonoro deadvertência durante algunssegundos. Consulte Centro deinformação do motorista. ConsulteCentro de informação do motorista.

Cuidado

Nunca aplique o freio deestacionamento com o veículo emmovimento. Isto poderá causar orodopio do veículo e ferimentospessoais.

Page 32: Manual Agile 2013

32 Resumo

Controle de velocidade decruzeiro

Com o controle de velocidade decruzeiro, o veículo pode manter-se a40 km/h ou mais sem você pisar noacelerador. O controle não funcionapara velocidades abaixo de 40 km/h.Enquanto ele estiver em operação, osímbolo m ficará aceso no painel deinstrumentos. O sistema é ativado porbotões localizados na alavanca dossinalizadores de direção:

6I = Aperte este botão para definiruma velocidade ou acelerarpara outra maior.

6R = Aperte este botão para voltara uma velocidade definida oureduzi-la.

6O = Aperte para cancelar ocontrole de velocidade decruzeiro.

9 Atenção

Em veículos equipados com atransmissão manualautomatizada, só ative o sistemade controle de velocidade decruzeiro no modo automático.

Centro de Informações doMotorista

O Cento de Informação do Motoristaexibe informações sobre seu veículo.Ele exibe também mensagens deadvertência caso seja detectadoalgum problema no sistema.O veículo poderá ter tambémrecursos que poderão serpersonalizados por meio doscontroles do Centro de Informação doMotorista.

Page 33: Manual Agile 2013

Resumo 33

Seleção de funções

Os menus e funções podem serselecionados por meio dos botões naalavanca do limpador.Existem dois menus: Menu docomputador de bordo e Menu depersonalizaçãoPressione o botão R para zerar umitem do menu quando o mesmoestiver em exibição.Pressione S para rolar através dasfunções em cada menu.

Tomadas elétricas

Há um soquete de 12 V no painelcentral que permite a conexão deaparelhos elétricos. O fornecimentode energia máximo para osacessórios não deve exceder a120 W para tomada de energia.

Page 34: Manual Agile 2013

34 Chaves, portas e vidros

Chaves, portas evidros

Chaves e travas ........................... 34Portas .......................................... 42Sistema antifurto .......................... 43Espelhos externos ....................... 46Espelhos internos ........................ 47Vidros ........................................... 48

Chaves e travasChaves

Uma única chave é usada para todasas fechaduras do veículo e para aignição. São fornecidas duas chaves,uma delas como reserva (sem ocontrole remoto) e com o código deidentificação das mesmas. A chavereserva não deve ser mantida noveículo e sim em um lugar seguro.A solicitação de uma chave dereposição, no caso de perda, só serápossível com o código deidentificação da chave.

A utilização da chave adquirida naRede de Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet assegura queo sistema de imobilização funcionecorretamente.Isto evitará despesasdesnecessárias e possíveisproblemas relacionados com segurono caso de danos, bem comoproblemas decorrentes dereclamações em garantia.

9 Atenção

Evite deixar o veículo quando omotor estiver em funcionamento.Não deixe crianças no veículocom a chave de ignição. Elaspoderão acionar os vidroselétricos ou outros controles e atémesmo fazer com que o veículo semova. Uma criança ou outraspessoas poderão sofrerferimentos ou morte.

NotaSe for necessário manter a chave naignição após o motor ser desligado,a chave deverá ser removida e

Page 35: Manual Agile 2013

Chaves, portas e vidros 35

introduzida novamente, para evitarque os circuitos eletrônicos doveículo consumam corrente. Esseconsumo poderá descarregar abateria. Quando uma porta foraberta, o sistema eletrônico emitiráum som audível para lembrar aomotorista que o procedimentodescrito acima não foi executado.

INFOCARD

O INFOCARD é um cartão, fornecidocom o veículo, que contém umasenha. Ele inclui os seguintescódigos que são essenciais no casode reparos:

■ Número de identificação do veículo(VIN)

■ Alarme■ Imobilizador■ Chave■ Rádio

9 Atenção

Não deixe o Infocard no veículo,mas tenha-o disponível aoconsultar a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Controle remoto

O controle remoto pode ser utilizadopara operar:■ Sistema central de travamento■ Sistema de alarme antifurto■ Vidros elétricosO alcance pode ser reduzido devidoa interferências eletromagnéticas.Direcione a unidade de controleremoto para o veículo paraacioná-la. Para sua conveniência,recomendamos que o sistema centralde travamento sempre seja acionadopor meio do controle remoto.

Page 36: Manual Agile 2013

36 Chaves, portas e vidros

Consulte a Rede de Concessionáriasou Oficinas Autorizadas Chevroletcaso seja necessário adquirir umnovo controle remoto.Manuseie o controle remoto comcuidado; ele deve ser protegidocontra umidade e não deve seracionado desnecessariamente.

Para travar:Pressione o botão e:■ As luzes indicadoras dos

sinalizadores de direção piscam aoconfirmar o acionamento.

■ Travamento das portas e daportinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível e ativação do alarme.

■ Os vidros elétricos fecharão, casoestejam abertos.

■ As luzes de cortesia apagarão.■ O sistema de alarme antifurto é

armado aproximadamente 10segundos após seu acionamento.

■ Caso um dos vidros não se feche,a buzina emitirá um sinal sonoro,advertindo que o vidro não está

completamente fechado. Se o capôfor aberto, a buzina não emitiránenhum sinal sonoro avisando queestá aberto.

Por motivos de segurança, o veículonão poderá ser travado com a chaveno interruptor da ignição.O veículo não emitirá qualquer sinalsonoro se o sistema de alarme forativado com o capô aberto, porémapós aproximadamente 10 segundosque o capô for fechado, o sistemafuncionará normalmente.

9 Atenção

Ao acionar o sistema de alarmeantifurto, verificar se todos osvidros sem motor elétrico estãofechados.

Para destravar:Pressione o botão c:■ As luzes indicadoras dos

sinalizadores de direção piscam aoconfirmar o acionamento.

■ As portas e a portinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível serão destravadas.

■ O sistema de alarme antifurto serádesativado.

■ A luz de cortesia acenderá durantealguns segundos.

NotaAs travas elétricas das portas sãoequipadas com um sistema deproteção térmica. Ele inibe aatuação da trava elétrica da portacaso os pinos ou os botões dasportas sejam atuados muitas vezesconsecutivas durante um intervalode tempo curto. Em caso dedesativação do sistema, aguardealguns minutos antes de atuá-lonovamente.

Page 37: Manual Agile 2013

Chaves, portas e vidros 37

Se as portas forem destravadas pelocontrole remoto ou pela chave, maspermanecerem fechadas, o sistematravará novamente as portas após 1minuto e o alarme será ativado.

NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, não temproteção contra interferêncianociva, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionem em caráter primário.

NotaO sistema de alarme antifurtomonitora as portas, a tampa docompartimento de carga, o capô domotor, o compartimento depassageiros e a ignição.NotaEm caso de acidente de algumagravidade, o veículo destravaautomaticamente (se a igniçãoestiver ligada), para facilitar osalvamento.

Abertura automática dos vidrosSe você pressionar e manterpressionado o botão cimediatamente após destravar oveículo, os vidros elétricos se abrirãoautomaticamente.NotaSe for utilizada a função de aberturaautomática dos vidros sem qualquerporta aberta, apósaproximadamente 1 minuto asportas travam automaticamente,porém os vidros não fecharão e osistema ultrassom não será ativado.

Sistema de controle remotoinoperanteA causa pode ser:■ A tensão da bateria do controle

remoto está muito baixa. Substituaa bateria do controle remoto se amensagem PILHA / INSP3 / PILAaparecer no painel de instrumentos(consulte "Centro de informaçõesdo motorista").

■ O controle remoto foi acionadovárias vezes fora do raio de açãode recepção. Reprograme ocontrole remoto.

■ Interferência de ondas de rádio.Caso o problema persista, use achave mecanicamente para asoperações necessárias e procure aRede de Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet paraverificação e reparos.NotaSe a unidade de controle remotonão funcionar ou se a bateria doveículo estiver descarregada,somente será possível destravar asportas usando a chave para abrir a

Page 38: Manual Agile 2013

38 Chaves, portas e vidros

porta do motorista e, assim,certifique-se de ter sempre acessopara abrir essa porta.

Substituição da bateria docontrole remoto:

Se o raio de ação do controle remotoficar reduzido, substitua a bateria.Abra o compartimento da bateria,desencaixando-o com uma chave defenda, como mostrado na figura.Remova a tampa. Substitua a bateria,respeitando a posição de montagem.Encaixe a tampa, de maneira que oruído de encaixe possa ser ouvido.Bateria utilizada: CR2032 de 3 V.

Reprogramação do controle remoto:

Se for necessário reprogramar ocontrole remoto em caso de falha:■ Insira a chave na ignição.■ Gire a chave para a posição I.■ Durante no máximo 5 segundos, e

sem remover a chave da ignição,pressione rapidamente duas vezesconsecutivas um dos dois botõesdo controle remoto.

■ O sistema central de travamentotrava e destrava as portas paramostrar que o controle remoto foireprogramado.

Configurações dememóriaAs configurações são armazenadasautomaticamente ao remover achave da ignição:■ Sistema de ar condicionado (se

equipado)(Liga/Desliga, temperatura do ar evelocidade do ventilador)

■ Circulação de ar interna■ Itens do menu do computador de

bordo■ Itens do menu personalizáveis

Page 39: Manual Agile 2013

Chaves, portas e vidros 39

Travas manuais dasportas

Para veículos sem o sistema centralde travamento, as portas podem sertravadas individualmente pelo "pino"estando a porta aberta ou fechada,exceto a porta do motorista, que sópode ser travada com o pino se amesma estiver fechada, para impedirque se esqueça a chave dentro doveículo.NotaPara evitar que o motorista sejatrancado do lado de fora do veículonão intencionalmente, o botão na

porta do motorista não poderá serpressionado quando a porta estiveraberta.Se a porta do motorista não estiverfechada, o sistema central detravamento se destravaránovamente imediatamente após otravamento.Se a trava for operada muitas vezes,o travamento não ocorrerá maispara conservar o sistema de trava.

Sistema central detravamentoPara portas, vidros das portas eportinhola de acesso ao bocal deabastecimento do tanque decombustível.

TravamentoGire a chave na trava da porta do ladodo motorista no sentido horário paratravar todas as portas e a portinholado bocal de abastecimento do tanquede combustível (deixe a chave voltarpara a posição vertical e remova-a);alternativamente, quando otravamento é feito de dentro do

veículo, o pino de travamento daporta do motorista deverá serpressionado.O pino da porta do lado do motoristanão pode ser pressionado quando aporta está aberta para evitar que aporta seja fechada com o motoristado lado de fora.

DestravamentoGire a chave na trava da porta domotorista no sentido anti-horário paradestravar todas as portas e aportinhola do bocal de abastecimentodo tanque de combustível.Nota■ Ao puxar a maçaneta interna (lado

do motorista) com as portastravadas, elas serão destravadas;puxando novamente. a porta éaberta. Ao puxar a maçanetainterna de uma das portas (excetoa do motorista) com as portastravadas, apenas a respectiva

Page 40: Manual Agile 2013

40 Chaves, portas e vidros

porta será destravada; ao puxar amaçaneta interna novamente, aporta será aberta.

■ Em veículos equipados com atransmissão manualautomatizada, caso o sistemahidráulico apresente pressãobaixa, ao abrir a porta domotorista, o sistema atuará abomba para pressurizá-lo.

9 Atenção

No caso de uma das portas ou daporta do compartimento de cargaser aberta sem a desativação doalarme, ele emitirá um sinal deaviso e só poderá ser desativadopor meio do controle remoto ouinserindo a chave na ignição.

Botões de travamento centralTrava ou destrava todas as portas ea portinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível.

■ Com o interruptor O : pressionepara travar ou destravar todas asportas e a portinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível. Caso o sistema sofrasobrecarga devido a atuaçõesrepetidas, a alimentação elétricaserá interrompida poraproximadamente 30 segundos; ou

■ Com o pino de travamento: abaixeo pino de travamento da porta (ladodo motorista) para travar a porta oulevante para destravar a porta.Para evitar que o motorista trave as

portas sem querer, não é possívelatuar o pino de travamento com aporta aberta.

Travamento do carro com achave

Travamento

Gire a chave no sentido horário.Será acionado o travamento dasportas e da tampa de acesso ao bocalde abastecimento do tanque decombustível.Caso tranque o veículo com a chave,o alarme não será ativado e os vidrosnão se fecharão.

Page 41: Manual Agile 2013

Chaves, portas e vidros 41

Destravamento

Gire a chave no sentido anti-horáriopara destravar as portas e o bocal deabastecimento do tanque decombustível.Nota■ Em caso de destravamento da

porta, devido ao sistema desegurança, o alarme não serádesativado, sendo disparadoquando as portas ou a tampa docompartimento de carga foremabertas, e desativado ao girar achave no contato do veículo, ou

pressionando o botão dedestravamento na unidade decontrole remoto.

■ Em veículos equipados com atransmissão manualautomatizada, caso o sistemahidráulico apresente pressãobaixa, ao abrir a porta domotorista, o sistema atuará abomba para pressurizá-lo.

Trava das portas

Pressione os pinos de travamentopara operar as travas das portas dedentro do veículo. Se,inadvertidamente, a trava da porta do

motorista se trava ao fechar, aalavanca retornará para a posição dedestravamento. Isto evitará que oveículo seja travado com a chavedentro.

Travas automáticas deportasAs portas travarão automaticamentequando a velocidade do veículo forsuperior a 15 km/h. Se as portas jáestiverem travadas quando o veículocomeçar a se mover e as portasforem destravadas antes do veículoatingir 15 km/h, o travamentoautomático das portas ocorreráquando o veículo atingir estavelocidade. Entretanto, caso asportas forem destravadas acima de15 km/h, o travamento automáticodas portas não ocorrerá novamente.Nota■ Se o travamento automático das

portas ocorrer depois que oveículo alcançar 15 km/h, ao pararo veículo e remover a chave daignição da fechadura, as portasserão destravadas

Page 42: Manual Agile 2013

42 Chaves, portas e vidros

automaticamente. Porém, odestravamento automático dasportas não ocorrerá quando estasforem travadas manualmente.

■ Manuseie a unidade de controleremoto com cuidado: proteja-acontra umidade e não a operedesnecessariamente.

Travas de segurança

Existem travas de segurança extraslocalizadas sob a trava das portastraseiras para evitar a abertura dasportas de dentro do veículo. Paraacioná-las, utilize a chave e gire o

interruptor no sentido da seta, e paradesativar o interruptor, gire nosentido contrário a seta.

9 Atenção

Use as travas para criançasempre que crianças ocuparem osassentos traseiros.

9 Atenção

Por motivos de segurança,verifique sempre se a travafunciona corretamente após oajuste, tentando abrir a portadentro do veículo.

PortasCompartimento de cargaTampa do compartimento decarga (veículo sem travaselétricas)

Abertura

Com a fenda da trava na posiçãovertical.Gire a chave no sentido anti-horáriopara abrir.

Page 43: Manual Agile 2013

Chaves, portas e vidros 43

FechamentoAbaixe a tampa do compartimento,batendo-a suavemente para fechá-la.

Tampa do compartimento decarga (veículo com travaselétricas)

Para abrir e fechar a tampa docompartimento de bagagens

Para abri-lo, pressione o botão detrava da tampa.A tampa do compartimento debagagens é travada e destravadacom o controle remoto ou girando achave na trava da porta do motorista;

mas, se a fechadura da trava da portaestiver na posição vertical, ela estarásempre travada.Para abrir a tampa com o veículotravado, gire a chave na trava datampa o máximo possível no sentidohorário e pressione o botão detravamento.Abaixe a tampa do compartimento,batendo-a suavemente para fechá-la.NotaPara evitar que a chave fique dentrodo compartimento de carga, nãodeverá ser removida da fechadurado compartimento de carga até queeste seja fechado.

9 Atenção

Caso o compartimento de cargaseja aberto sem desligar o alarme,este emitirá um alerta e somentepoderá ser desligado pela unidadede controle remoto ou pelaignição.

Sistema antifurtoSistema de alarmeantifurtoPara que o sistema de alarme sejaativado, todas as portas e obagageiro deverão estar fechados

Travamento de portas eativação do sistema antifurtocom controle remotoDirecione a chave para o veículo epressione o botão e.Ao ativar o alarme, inspecione se osvidros acionados manualmente estãofechados, evitando o acionamentoacidental do alarme.Por motivos de segurança, o veículonão deverá ser travado com a chaveno interruptor da ignição.

Destravamento de portas edesativação do sistemaantifurto com controle remotoDirecione a chave para o veículo epressione o botão c uma vez.

Page 44: Manual Agile 2013

44 Chaves, portas e vidros

O sistema destravará todas asportas.

Inibidor do sensor demovimento do sistema dealarme antifurto (ultrassom)

Com o compartimento de bagagens eo capô fechados e a igniçãodesligada (sem a chave no cilindro daignição):■ Pressione os botões (setas)

simultaneamente. O LED piscarápor aproximadamente 10segundos.

■ Saia do veículo e feche as portas.■ Trave as portas e ative o sistema

de alarme antifurto com o controleremoto, que será ativado sem omonitoramento do interior doveículo. Este recurso é útil no casode ter que deixar animais no interiordo veículo.

Diodo emissor de luz (LED) dosistema de alarme antifurto

Quando o sistema de alarme antifurtoé ativado, a luz permanece acesa poraproximadamente 10 segundos ecomeça a piscar indicando a ativaçãodo sistema.NotaAo ativar o sistema de alarmeantifurto, se a lâmpada piscar nosprimeiros 10 segundos, pode serque haja uma porta, o porta-malasou o capô do motor abertos, ou osistema de alerta pode estar comdefeito. Neste caso, consultar a

Page 45: Manual Agile 2013

Chaves, portas e vidros 45

Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet paraverificações e reparos.

Imobilizador

Este veículo possui um sistemaantifurto passivo.O sistema não precisa ser armado oudesarmado manualmente.O veículo é imobilizadoautomaticamente quando a chave éremovida da ignição.Este sistema é totalmentedesarmado quando o veículo é ligadocom a chave correta. A chave utiliza

um transponder que corresponde auma unidade de controle doimobilizador no veículo e desarmaautomaticamente o sistema.Somente a chave certa liga o veículo.O veículo poderá não ligar se a chaveestiver danificada.A luz indicadora do imobilizador g,localizada no painel de instrumentos,acende caso exista algum problemapara armar ou desarmar o sistemaantifurto. Ao tentar dar a partida noveículo, o imobilizador acenderapidamente quando a ignição éligada. Se o motor não ligar e a luzindicadora do imobilizadorpermanecer acesa, haverá umproblema no sistema. Desligue aignição e tente novamente.Se ainda assim o motor não ligar e achave não parecer danificada, tentecom outra chave.Se o motor não ligar com a outrachave, então o veículo necessitará dereparos. Leve o veículo até aconcessionária que pode consertar osistema de imobilização antifurto efazer uma chave nova.

NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, não temproteção contra interferêncianociva, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionem em caráter primário.

Page 46: Manual Agile 2013

46 Chaves, portas e vidros

Espelhos externosEspelhos convexos

9 Atenção

A superfície do espelho é curva(convexa) para aumentar o campode visão do motorista.Devido a essa convexidade, osobjetos vistos através dosespelhos retrovisores externosparecerão menores e maisdistantes que na realidade. Nãosubestime a distância real doveículo refletido no espelho;sempre verifique a retaguardatambém com o espelho retrovisorinterno ou olhe rapidamente paratrás sobre o ombro antes demudar de faixa.

Ajuste dos espelhos externos

9 Atenção

Ajuste sempre os espelhosretrovisores antes de dirigir oveículo, e mova o espelho parauma vista mais clara e confortávelda parte traseira de seu veículo.É aconselhável ajustar o espelhoexterno de modo que um pouco doveículo e a área atrás delepossam ser vistos.

Ajuste manual

Os espelhos externos são ajustáveiscom facilidade através das alavancasde ajuste dentro do veículo. Paraefetuar o ajuste de posição, mova aalavanca de ajuste instalada nopainel da porta.

Espelhos elétricos

O controle dos espelhos elétricos selocaliza no acabamento da porta dolado do motorista.

Page 47: Manual Agile 2013

Chaves, portas e vidros 47

Para ajustar os espelhos:1. Mova o interruptor de seleção (A)

para a esquerda ou para a direitapara escolher entre o espelho dolado do motorista ou dopassageiro.

2. Pressione uma das quatromarcas localizadas no interruptorde controle (B) para mover oespelho na direção desejada.

Espelhos escamoteáveisEspelho externo escamoteável

Os espelhos retrovisores externospodem se movimentar na direçãomostrada na figura; este recurso foiprojetado para a proteção depedestres no caso de colisão. Osespelhos também podem sermovimentados manualmente parareduzir a largura total do veículo etambém para evitar danos quando oveículo estiver estacionado.

9 Atenção

Empurre o espelho para retorná-loà posição original antes de dirigiro veículo.

Espelhos internosAntiofuscamento manual

9 Atenção

O espelho retrovisor interno ébiarticulado e, assim, ao regulá-lo,dobre o para-sol e ajuste oespelho de modo que não hajacontato entre ambos.Sempre ajuste os espelhosretrovisores antes de dirigir oveículo, mova o espelho para uma

Page 48: Manual Agile 2013

48 Chaves, portas e vidros

vista clara e confortável da partede trás do veículo e que não afetea visão do motorista para frente.

O ajuste do espelho retrovisor internoé feito manualmente. Utilize apequena alavanca atrás do espelhopara evitar o ofuscamento causadopelos faróis vindos pela traseira doveículo à noite.

VidrosVidros manuais

Gire a manivela do vidro paraabri-los ou fechá-los.

Vidros elétricos

Este sistema é comandado porinterruptores localizados nasrespectivas portas. A disponibilidadede atuação é indicada pelas luzesnos interruptores:■ Pronto para atuação: Luzes

acesas.■ Desativado: Luzes apagadas.Os interruptores da porta domotorista comandam os vidros detodas as portas. Os interruptores dasoutras portas comandam os vidrosdas respectivas portas. Ofechamento dos vidros é executado

Page 49: Manual Agile 2013

Chaves, portas e vidros 49

por meio da atuação da partesuperior do interruptor e a aberturapor meio da parte inferior dointerruptor. Uma leve pressão nointerruptor de atuação permite aabertura ou o fechamento dos vidrosem pequenas etapas. Mantenha ointerruptor pressionado durante umintervalo maior para a abertura ou ofechamento automático; para parar omovimento do vidro, pressionenovamente o interruptor.

9 Atenção

■ Ao ativar os controles elétricosdos vidros, há o risco deferimentos, particularmentepara crianças. Partes do corpohumano ou objetos poderãoficar presos entre o vidro e aporta ao fechá-la.

■ Certifique-se de que todos osocupantes do veículo saibamoperar corretamente os vidros.

■ Feche os vidros somente apóscertificar-se de que não hajanenhum objeto que impeça ofechamento.

■ Antes de deixar o veículo, retirea chave da ignição.

Sistema de proteçãoantiesmagamentoSe o vidro da janela encontrar algumaresistência acima da metade do seucurso, durante o fechamentoautomático, ele será imediatamenteinterrompido e o vidro se abriránovamente. Pressione o interruptorintermitentemente para fechar o vidroem etapas e desligar o sistema deproteção.

Sistema de alívio de pressãointernaAo abrir uma das portas do veículo,um dos vidros dianteiros se abriráparcialmente. A abertura parcial dosvidros das portas dianteiras ocorreráde modo alternado, uma vez ocorrerána porta do motorista e outra vez naporta do passageiro. Ao fechar aporta, o vidro se fecharáautomaticamente.

Sistema de aberturasequenciadaAo acionar o sistema de aberturaautomática, o vidro para de semovimentar aproximadamente a10 mm antes de sua posição final.Caso deseje uma abertura completa,basta acionar o interruptornovamente.

Programação eletrônica dosvidros

AutomaticamenteOs vidros também podem serprogramados quando o controleremoto do sistema antifurto é

Page 50: Manual Agile 2013

50 Chaves, portas e vidros

pressionado. Os vidros acionadoseletricamente serão mantidosfechados e serão programadosautomaticamente.NotaSe o sistema se sobrecarregar, afonte de energia será cortadaautomaticamente em um curtoespaço de tempo.

Os interruptores de acionamento dosvidros elétricos das portas possuemum sistema de proteção térmica queinibe sua atuação caso sejamacionados por várias vezesconsecutivas em um curto intervalode tempo, se isso ocorrer, aguardealguns instantes antes de acioná-losnovamente.A abertura/fechamento automáticodos vidros não é possível após umainterrupção da alimentação elétricaou uma queda de tensão da bateria.Nesse caso é melhor programar osvidros eletronicamente.

ManualmenteFeche todas as portas, ligue a chaveda ignição e programe cada um dosvidros. Para isto, feche a janela queestá sendo programada e mantenhao interruptor pressionado durantepelo menos 5 segundos após fechá-la. Depois disto, abra a janela emantenha o interruptor pressionadodurante pelo menos 5 segundos apósa abertura.Este procedimento também pode serfeito primeiro abrindo e depoisfechando o vidro.Execute o procedimento nos outrosvidros.

Sistema de segurança dosvidros traseiros para crianças

O interruptor localiza-se entre osinterruptores dos vidros elétricoslocalizados do lado esquerdo domotorista. Para a esquerda(superfície vermelha visível) - osvidros traseiros não podem seracionados através dos interruptoresdas portas traseiras. Para a direita(superfície verde visível) - os vidrostraseiros podem ser acionados comos interruptores das portas traseiras.

Page 51: Manual Agile 2013

Chaves, portas e vidros 51

Fechamento dos vidros pelolado de fora do veículo:Ao travar as portas do veículo com ocontrole remoto, todos os vidros comacionamento elétrico que estiveremabertos se fecharãoautomaticamente.

Deixando o veículo:Os vidros podem ser acionadosdepois que a ignição é desligada.Quando as portas estiveremfechadas, os vidros não poderãomais ser acionados de dentro doveículo. Antes de deixar o veículo, omotorista deve remover a chave daignição para evitar que os outrospassageiros do veículo acionem asjanelas (risco de ferimentos).

Desembaçador do vidrotraseiro

Este dispositivo funciona somentequando o motor está ligado.Para ligar, pressione o interruptor Ü;para desligar, pressione Ünovamente. O desembaçador dovidro traseiro desligaautomaticamente depois deaproximadamente 15 minutos.NotaAo limpar internamente o vidrotraseiro, tome cuidado para nãodanificar o elemento térmico dovidro (filamentos).

Para-sóis

Os para-sois são almofadados egiram para cima, para baixo e para oslados para bloquear a claridade queincomoda o motorista e ospassageiros. Os dois para-sóispossuem espelhos e suporte paracartões.

Page 52: Manual Agile 2013

52 Bancos e dispositivos de segurança

Bancos e dispositivosde segurança

Apoios de cabeça ........................ 52Bancos dianteiros ........................ 53Bancos traseiros .......................... 56Cintos de segurança .................... 57Sistema de airbag ........................ 61Sistemas de proteção infantil ...... 64

Apoios de cabeça

Cuidado

Os apoios de cabeça sãodispositivos de segurança. Dirijasempre com os mesmosajustados corretamente. A partesuperior do apoio de cabeça deveestar sempre mais perto dacabeça, alinhada com sua partesuperior. Nunca ajuste-o no níveldo pescoço.

9 Atenção

Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.

Ajuste do apoio de cabeça:

Para ajustar o apoio de cabeçapressione o botão de destravamento(seta) e deslize o apoio de cabeçaajustando-o com as mãos para cimaou para baixo. O apoio de cabeçapode ser posicionado em três alturasdiferentes.

Page 53: Manual Agile 2013

Bancos e dispositivos de segurança 53

Certifique-se de que esteja bemtravado em uma das três posições.

Remoção do apoio de cabeçadianteiro

Para remover o apoio de cabeça,pressione o botão de destravamento(seta) e puxe o apoio de cabeça.

Remoção do apoio de cabeçatraseiro

Para remover o apoio de cabeça,pressione o botão do encosto traseiro(1), recline-o um pouco para frente,pressione o botão de destravamento(2) e puxe o apoio de cabeça paracima.

Bancos dianteirosAjuste do bancoAjuste da distância:

Para ajustar o banco para frente/paratrás, puxe a alavanca de regulagempara cima, deslize o banco para aposição desejada e solte a alavancatravando-o.Certifique-se sempre da ancoragemcorreta do banco, tentando deslizá-lopara frente e para trás.

Page 54: Manual Agile 2013

54 Bancos e dispositivos de segurança

9 Atenção

É extremamente importanteajustar o assento de acordo com aposição mais conveniente esegura para dirigir. Nunca ajuste aposição do assento do motoristaenquanto dirige o veículo. Oassento poderá se mover,causando a perda de controle doveículo.

Encostos dos bancos

Para regular o encosto, use oregulador na lateral do banco. Não seapoie no encosto do banco enquantoestiver regulando-o.

Encosto do banco na posição correta

Cuidado

Mesmo que você esteja com ocinto afivelado, este não poderáfuncionar direito se o bancoestiver reclinado. O cinto diagonalnão poderá funcionar porque nãoestará contra seu corpo. Em umacolisão, você poderá ir contra o

mesmo, recebendo ferimentos nopescoço ou em outros locais. Ocinto abdominal também nãopoderá funcionar bem.Em uma colisão, o cinto poderásubir sobre seu abdômen. Asforças do cinto estarão lá e nãonos ossos dos quadris. Istopoderá causar ferimentos internossérios. Para obter uma proteçãoapropriada quando o veículoestiver em movimento, mantenhao encosto em posição vertical.Em seguida, sente-se bem paratrás no assento e afivele seu cintode segurança corretamente.

Page 55: Manual Agile 2013

Bancos e dispositivos de segurança 55

Altura do banco do motorista

Puxe a alavanca para cima e alivie opeso sobre o banco para levantá-lo.Puxe a alavanca e empurre o bancopara baixo para abaixá-lo. Regule oassento do banco de acordo com aaltura do motorista para alcançar ospedais e o volante da direção.

Banco dianteiro rebatível (seequipado)

O encosto do banco dianteiro dopassageiro pode ser rebatido até aposição horizontal do encostopuxando a alavanca localizada naparte superior externa do encosto.Para retornar o encosto à suaposição original, aplique uma levepressão no encosto como mostrado(seta), mova a alavanca e retorne-o àsua posição original.

Isto pode ser utilizado em conjuntocom o rebatimento parcial do bancotraseiro (se equipado) para carregarobjetos mais longos - recursoopcional em alguns modelos.

Alça de segurança (seequipado)

A alça de segurança é fixada no tetoacima da porta do passageiro eacima das portas traseiras. Parausá-la, puxe-a para baixo; voltaráautomaticamente à sua posiçãooriginal após o uso.

Page 56: Manual Agile 2013

56 Bancos e dispositivos de segurança

Bancos traseiros

Ajuste do encosto do bancotraseiro (se disponível)

O encosto do banco traseiro pode sertravado em várias posições 1). Paraajustar, pressione o botão dedestravamento e coloque o encostona posição desejada.NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Rebatimento do banco traseiroO banco traseiro pode ser rebatidopara aumentar o espaço docompartimento de bagagens.

Rebatimento parcial

Os veículos com bancos traseirosdivididos permitem que o encostoseja reclinado parcialmente,mantendo um ou dois bancosdisponíveis para passageiros.

1. Remova os apoios de cabeça dobanco traseiro.

2. Destrave o encosto do bancotraseiro pressionando o botão dedestravamento, que estáposicionado na área lateralsuperior do encosto do bancotraseiro e dobre-o totalmente parabaixo.

Reposicionando o encosto dobanco traseiro na posiçãonormal

1) Recurso opcional disponível apenas em encostos do banco traseiro divididos.

Page 57: Manual Agile 2013

Bancos e dispositivos de segurança 57

Recline o encosto do banco para trásaté a posição de travamento. No casode encosto dividido, ele estarátravado na primeira posição deajuste. Pressione e solte o botão pararecliná-lo até a posição desejada.Neste procedimento inverso,certifique-se de que o cinto desegurança não fique atrás do encostodo banco.

Cintos de segurança

O cinto de segurança é um dosdispositivos de segurança maisimportantes para o motorista e seuspassageiros. Nunca deixe de usarcintos de segurança. Antes de ligar oveículo, puxe suavemente os cintosde segurança e trave-os. Quandotravado, o cinto não deverá estartorcido. Além de não estar torcida, aparte superior do cinto deverá estarencostada em seu corpo. O encostodo banco não deverá estar muitoinclinado para trás. O veículo possuidois cintos de segurança de três

pontos nos bancos dianteiros. Oveículo possui dois cintos desegurança de três pontos nas duasposições laterais do banco traseiro. Aposição central do banco traseiropossui um cinto de segurançasubabdominal.Os cintos de segurança não devemficar encostados contra objetos nosbolsos das roupas, como canetas,óculos, etc., pois isto poderia causarferimentos ao usuário.A parte subabdominal do cintodeverá estar em posição baixa renteaos quadris, tocando as coxas. Ocinto diagonal deverá passar sobre oombro e transversalmente ao tórax.Estas partes do corpo são asadequadas para receber os esforçosdos cintos de segurança.

9 Atenção

■ Todos os ocupantes do veículodevem usar cintos desegurança. Os ferimentoscausados por uma colisão

Page 58: Manual Agile 2013

58 Bancos e dispositivos de segurança

podem se tornar ainda maisseveros caso não esteja usandocinto de segurança. Você podeficar preso contra objetos dentrodo compartimento dospassageiros como tambémpode ser jogado para fora docarro.

■ Um cinto de segurança sujeito aesforços severos, por exemplo,em uma colisão, deverá sersubstituído por um novo.

■ Antes de fechar a porta,certifique-se de que o cinto desegurança está fora do curso daporta. O cinto de segurança ouo veículo poderão serdanificados caso o cinto fiquepreso na porta.

Como usar os cintos desegurança corretamente1. Feche e trave a porta.2. Ajuste o banco de forma que possasentar-se em posição vertical.3. Puxe suavemente a fivela e ajusteo cinto sobre o corpo sem torcê-lo.

4. Encaixe a fivela do cinto no fecho,até ouvir o ruído característico detravamento.

5. Puxe-o na diagonal para ajustá-lo.

6. Para soltar o cinto, pressione obotão no fecho. O cinto será recolhidoautomaticamente.

Page 59: Manual Agile 2013

Bancos e dispositivos de segurança 59

Cinto de segurança de trêspontosAjuste da altura do cinto desegurança de três pontos

Para efetuar o ajuste, pressione obotão (seta esquerda) e ajuste aaltura de acordo com sua estatura(seta direita). Isto é particularmenteimportante se o usuário que utilizou ocinto anteriormente era de estaturamais baixa.

9 Atenção

Nunca execute o ajuste da alturado cinto de segurança enquantodirige.

Uso do cinto de segurançadurante a gestação

Cuidado

Os cintos de segurança servempara todas as pessoas, incluindomulheres grávidas. Como todosos ocupantes, podem se ferir

seriamente caso não usem cintosde segurança. Uma mulhergrávida deve usar um cintotransversal (cintura-ombro). Aparte do abdômen deve sercolocada o mais baixa possíveldurante toda a gravidez.

A melhor maneira de proteger o fetoé proteger a mãe. Em caso decolisão, existem maiorespossibilidades de que o feto não sejaatingido se o cinto de segurançaestiver sendo usado corretamente.Para as gestantes, bem como para asdemais pessoas, a palavra-chavepara tornar efetivos os cintos éusá-los corretamente.

9 Atenção

O cinto subabdominal deve serposicionado o mais baixo possívelatravés da pélvis para impedir apressão sobre o abdômen.

Page 60: Manual Agile 2013

60 Bancos e dispositivos de segurança

Cinto subabdominal

O passageiro sentado no assentocentral deverá usar cinto desegurança subabdominal fechadocorretamente.■ Para ajustar o comprimento,

segure o cinto pela fivela e ajustepelo cadarço.

■ Para colocar o cinto, encaixe afivela do cinto no fecho do ladooposto.

■ Para liberar o cinto, comprima obotão vermelho do fecho.

Cuidado

■ A parte subabdominal do cintodeverá estar em posição baixarente aos quadris, tocando ascoxas. O cinto diagonal deverápassar sobre o ombro etransversalmente ao toráx.Estas partes do corpo são asadequadas para receber osesforços dos cintos desegurança.

■ Os cintos não devem ficarapoiados contra objetos nosbolsos das roupas, tais comocanetas, óculos, etc., dado queestes podem causar ferimentosao usuário.

■ Cintos cortados ou desfiadospodem não proteger você emuma colisão. Sob o impacto, oscintos poderão rasgar-setotalmente. Se o cinto estivercortado ou desfiado, substitua-oimediatamente.

Cuidados com o cinto desegurançaMantenha os cintos sempre limpos esecos. Para limpar, use sabão e águamorna. Certifique-se de que os cintosnão estão danificados ou presos emobjetos cortantes. Não altere osistema dos cintos de segurança.Certifique-se de que o botão dedestravamento da fivela está paracima ou para fora de modo que possaser destravado rapidamente, casonecessário.

9 Atenção

■ Todos os componentes do cintodevem ser inspecionadosregularmente; substitua oscomponentes danificados.

■ Um cinto sujeito a forças comoas que ocorrem em um acidentedeve ser substituído por outronovo.

Page 61: Manual Agile 2013

Bancos e dispositivos de segurança 61

Sistema de airbag

Este sistema é identificado pelainscrição "Airbag" no volante (para omotorista) e acima do porta-luvas(para o passageiro), além da etiquetaadesiva na área lateral da porta dolado do motorista.

O sistema de “airbag” é composto de:■ Bolsas infláveis com geradores de

gás alojados no interior do volantee do painel.

■ Controle eletrônico com sensor dedesaceleração integrado.

■ Luz indicadora do painel deinstrumentos v .

9 Atenção

Os cintos de segurança, cujo usoé obrigatório por lei, são os maisimportantes equipamentos deretenção dos ocupantes e devemser utilizados sempre. Somentecom a utilização dos cintos desegurança, o sistema "Airbag"pode contribuir para a redução dagravidade de possíveis ferimentosaos ocupantes do veículo em casode colisão.

Os airbags frontais são dispositivoscomplementares de segurança que,em conjunto aos cintos de segurançadianteiros, aumentam a eficiência daproteção aos ocupantes no caso decolisões com desacelerações muitobruscas do veículo.Sua função é a de proteger a cabeçae o tórax do ocupante contra choquesviolentos no volante de direção oupainel em acidentes em que aproteção oferecida somente peloscintos de segurança não forsuficiente para se evitar lesõesgraves e/ou fatais.

Page 62: Manual Agile 2013

62 Bancos e dispositivos de segurança

O sistema de airbag não seráacionado em impactos frontais debaixa severidade em que o cinto desegurança for o bastante paraproteger os ocupantes, em impactoslaterais, traseiros, capotamentos,derrapagens e outras situações nasquais o ocupante não é projetadopara frente com severidade.O sistema de airbag deve seracionado apenas em impactosfrontais, desde que a desaceleraçãoimposta ao ocupante no sentido deprojetá-lo para frente, seja tal que ocinto de segurança não venha a ser osuficiente para retê-lo, impedindo umchoque deste contra partes doveículo à sua frente.É importante salientar que avelocidade do impacto não é fatordeterminante para o acionamento doairbag, e sim a desaceleraçãoimposta ao ocupante. Um móduloeletrônico com um sensor dedesaceleração gerencia a ativaçãodo sistema do airbag.

Havendo necessidade, disparainicialmente os geradores de gás queinflam as bolsas amortecendo ocontato do corpo dos ocupantes como volante de direção ou painel.A explosão provocada pelodispositivo gerador de gás para inflaras bolsas de ar não é prejudicial parao sistema auditivo humano.

9 Atenção

O airbag foi projetado para sertocado somente depois de inflarinteiramente. Assim, antes dedirigir, recomendamos ajustarcorretamente os assentosdianteiros.

9 Atenção

■ Os cintos de segurança devemser afivelados corretamente.

■ Se ocorrer uma colisão, o airbagse desdobrar e os passageirosdo veículo não estiveremusando os cintos de segurança,

o risco de ferimentos sériospoderá aumentarconsideravelmente.

■ Crianças com menos de10 anos devem sempre ficar nobanco traseiro, especialmentenos veículos equipados comsistema de airbag. Apesar deser um requisito legal, a força deinflação do airbag poderácausar ferimentos sérios nacriança ou sua morte.

NotaEsta luz v deverá acender sempreque ligar a chave de ignição, tendoantes a ignição permanecidodesligada por pelo menos 1segundo, e deverá apagar logodepois. Caso isto não ocorra,procure a Rede de Concessionáriasou Oficinas Autorizadas Chevroletpara reparar a falha.

Recomendações importantes:■ Não mantenha nenhum tipo de

objeto entre o airbag e osocupantes dos bancos dianteiros,pois caso as bolsas inflem estes

Page 63: Manual Agile 2013

Bancos e dispositivos de segurança 63

objetos podem ser lançados contraos ocupantes causandoferimentos.

■ Não instale acessórios nãooriginais no volante ou no painel,pois poderão interferir no curso doairbag quando inflar, evitando aoperação do sistema ou mesmosendo lançados contra osocupantes causando ferimentos.

■ Nunca altere os componentes dosistema do airbag. O manuseioincorreto pode fazer com que oairbag infle inadvertidamentecausando ferimentos no motoristae no passageiro do bancodianteiro.

■ O sistema eletrônico que controla oairbag localiza-se no consoledianteiro. Para evitar falhas,nenhum objeto imantado deve sercolocado nas proximidades doconsole.

■ Caso o veículo seja exposto ainundação, solicite a assistência daRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.

■ A desmontagem do volante e dopainel de instrumentos, somentedeverá ser executada na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

■ O "airbag" foi projetado paradisparar apenas uma vez. Uma vezdisparado, deverá ser substituídoimediatamente em uma Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

■ Não carregue quaisquer objetos oumantenha objetos na boca aodirigir; caso o "airbag" infle, o riscode ferimentos ou acidente fatalaumentam consideravelmente.

■ Ao transferir o veículo para outroproprietário, solicitamos alertar onovo proprietário que o veículoestá equipado com airbag e que eledeve consultar as informaçõesdescritas neste manual.

■ Desmontar um veículo com airbagnão-inflado pode ser muitoperigoso. Ao descartar um veículoentre em contato com a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Instalação do sistema deproteção infantil no bancodianteiro de um veículoequipado com airbag (seequipado):

Veículos equipados com airbagpodem ser identificados pela palavra"airbag" na etiqueta adesiva na lateraldo painel de instrumentos, ela estávisível quando a porta do passageiroestá aberta.

Page 64: Manual Agile 2013

64 Bancos e dispositivos de segurança

9 Atenção

Nos veículos equipados com"Airbag" no lado do passageiro,não se deve instalar o sistema deproteção infantil no banco dopassageiro.

9 Atenção

Este veículo foi projetado paraoferecer segurança total a todosos ocupantes.É por isto que a linha montagemusa parafusos com trava químicaos quais, após qualquer remoçãodevem ser substituídos com osparafusos originais com o mesmonúmero de peça.Assim, recomendamos comênfase que quaisquer serviços demanutenção envolvendo ossistemas de segurança do veículo(freios, assentos, suspensão,cintos de segurança, etc.) oumesmo serviços de manutençãoque afetem os sistemas

mencionados sejam realizadospela Concessionária ou oficinaautorizada Chevrolet. Para obterexplicações adicionais, consulte aConcessionária ou oficinaautorizada Chevrolet.Os veículos equipados com osistema de "airbag" têmcomponentes específicos, comobolsas infláveis, cintos desegurança, travessas depara-choque, itens eletrônicosque devem ser substituídossomente por peças originais eidênticas àquelas montadas nafábrica.

Sistemas de proteçãoinfantilSistema de proteçãoinfantil

Sempre que transportar crianças, useo sistema de proteção infantiladequado, que fornece a proteçãoapropriada para a criança no caso deimpacto. Muitas empresas fabricamsistemas de segurança para bebês ecrianças. Certifique-se de que osistema de proteção infantil a serutilizado em seu veículo possuietiqueta de aprovação do

Page 65: Manual Agile 2013

Bancos e dispositivos de segurança 65

cumprimento das normas desegurança, em relação às normasbrasileiras.Nota■ Ao transportar crianças de até dez

(10) anos, siga os procedimentospara o transporte de criançasestabelecidos pela legislaçãobrasileira.

■ Certifique-se de que o sistema deproteção infantil esteja instaladoadequadamente.

■ Siga com atenção as instruçõesde instalação e uso fornecidaspelo fabricante do sistema deproteção infantil.

■ Não instale nenhum objeto nosistema de proteção infantil e nãoo cubra com outros materiais.

■ Substitua o sistema de proteçãoinfantil sempre que ele tenha sidosubmetido a um acidente.

9 Atenção

■ Após tirar a criança do veículo,fixe o assento de segurançausando o cinto do veículo paraevitar que seja jogado parafrente em caso de frenagembrusca.

■ Se não for necessário manter oassento de segurança nocompartimento de passageiros,remova-o e coloque-o nocompartimento de carga,prendendo-o com uma rede deretenção.

■ Substitua o sistema de proteçãoinfantil caso o veículo seenvolva em uma colisão.

■ Antes de instalar o sistema deproteção infantil, leia comcuidado as instruções dofabricante.

■ Se as instruções sobre osistema de proteção infantil e asinstruções do fabricante nãoforem observadas, o risco e/ou

a gravidade dos ferimentospoderá aumentar em caso deacidente.

■ Se o assento de segurançainfantil não estiverapropriadamente fixado, o riscode ferimentos sérios à criançaaumentará consideravelmente.

Cuidado

Após a instalação do sistema deproteção infantil, tentemovimentá-lo em todas asdireções para certificar-se de queesteja instalado seguramente.

Page 66: Manual Agile 2013

66 Bancos e dispositivos de segurança

Uso correto dos cintos desegurança em criançaspequenas

Cuidado

Bebês e crianças devem viajarsempre nos assentos traseiros eusar sistemas de proteção infantil.Os ossos dos quadris de umacriança muito nova são tãopequenos que um cinto desegurança normal nãopermanecerá baixo nos quadriscomo necessário. Inversamente,

o cinto de segurança podepermanecer no abdômen dacriança. Em caso de acidente, ocinto muito provavelmente forçaráo abdômen diretamente,causando ferimentos sérios.Assim, certifique-se de quequalquer criança pequena sejaprotegida usando um sistema deproteção infantil.

Cuidado

Nunca segure um bebê nosbraços com o veículo emmovimento. Um bebê não pesamuito - até que ocorra umacolisão. Durante uma colisão umbebê se tornará tão pesado quevocê não conseguirá segurá-lo.Por exemplo, em uma colisão asomente 40 km/h, um bebê de 5,5kg fica repentinamente com umaforça representada pelo peso deuma pessoa de 110 kg. Seráquase impossível segurar o bebê.

Page 67: Manual Agile 2013

Bancos e dispositivos de segurança 67

Uso correto dos cintos desegurança em crianças maiores

Crianças maiores, para as quais osistema proteção infantil tornou-sepequeno, deverão usar os cintos desegurança do veículo.

Cuidado

■ As estatísticas de acidentesmostram que as crianças estãomais seguras se permaneceremno banco traseiro e se usarem ocinto de segurançacorretamente.

■ Crianças sem cinto desegurança afivelado podem serjogadas para fora do veículo emuma colisão.

■ Se uma criança for muitopequena e o cinto diagonalpassar muito próximo de suaface ou pescoço, posicione-anas laterais do banco traseiroonde existem guias de conforto.Essas guias de confortopossibilitam que os cintos desegurança sejam usados porcrianças pequenas.

■ Onde quer que a criança sente,o cinto subabdominal deveráser afivelado baixo econfortavelmente nos quadris,apenas encostando-se a suascoxas. Em uma colisão, a forçado cinto será aplicada nosossos dos quadris da criança.

Cuidado

Nunca faça isto. Esta imagemmostra uma criança sentada emum assento com um cintotransversal (cintura-ombro), masa parte do ombro está atrás dacriança. Se a criança usar o cintodessa maneira, em uma colisãopoderá deslizar sob o cinto.

Page 68: Manual Agile 2013

68 Compartimentos de carga

Compartimentos decarga

Porta-objetos ............................... 68Compartimento de carga ............. 72Informações sobre disposiçãode cargas no veículo ................... 74

Porta-objetosPorta-objetos do painel deinstrumentos

Existem alguns porta-objetos nopainel de instrumentos ao lado eabaixo do botão de iluminaçãoexterna e no console central.

Porta-objetos na parte superiordo painel de instrumentos

Puxe a empunhadura para dobrar atampa para cima. Usado paraarmazenar pequenos objetos.

Page 69: Manual Agile 2013

Compartimentos de carga 69

Para modelos básicos, oporta-objetos não tem a tampa.

Porta-objetos nas portas

As portas dianteiras e traseiraspossuem porta-objetos, o superior épara moedas e objetos pequenos e oinferior para mapas e objetosmaiores.As divisórias dos porta-objetospodem ser retiradas puxando-as.

Porta-objetos no piso

Entre os bancos dianteiros vocêencontra um porta-objetos no piso eum porta-objetos no console centralpara pequenos objetos.

Na lado esquerdo do banco domotorista existe outro porta-objetos.

Page 70: Manual Agile 2013

70 Compartimentos de carga

Porta-objetos do encosto dobanco

A parte traseira dos bancosdianteiros possui bolsos.

Porta-luvas

Para abrir, puxe a alça.

Porta-coposPorta-copos dianteiro:

Localiza-se no console central, nafrente da alavanca de mudanças.NotaEvite acelerar ou frear bruscamentequando o porta-copos estiver emuso, para evitar derramamento delíquidos. Recomenda-se que os

Page 71: Manual Agile 2013

Compartimentos de carga 71

copos fiquem cobertos quandoestiverem posicionados noporta-copos.O porta-copos foi desenvolvido parabebidas em lata e frascos pequenoscom tamanho padrão. Garrafas oucopos maiores não deverão serforçados no porta-copos, porquepoderão se deformar.

Porta-copos traseiro:

O porta-copos traseiro localiza-se naparte traseira do console central.

Page 72: Manual Agile 2013

72 Compartimentos de carga

Compartimento de carga

Capacidade de carga (em litros)

A. Porta-malas (até a borda superior do encosto) 327

B. Porta-malas até o teto do veículo (sem a tampa do compartimento de bagagem instalada) 432

C. Com o banco traseiro rebatido até a altura do encosto do banco dianteiro (com a tampa do compartimento debagagem instalada)

676

D. Com o banco traseiro rebatido até o teto do veículo (sem a tampa do compartimento de bagagem instalada) 1140

Page 73: Manual Agile 2013

Compartimentos de carga 73

Tampa do compartimentode carga

Remoção:Solte as tiras de sustentação docompartimento de bagagem,destrave a tampa do bagageiro eremova-a das guias laterais.Instalação:Monte e trave a tampa do bagageironas guias laterais e prenda as tiras desustentação do compartimento debagagem.

Triângulo de segurança

O triângulo de segurançaencontra-se alojado no painel direitodo compartimento de bagagem.NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Extintor de incêndio

Sempre que utilize um extintor deincêndios:1. Pare e desligue o motor

imediatamente.2. Remova o extintor (seta)

localizado no piso, sob o banco dopassageiro.

3. Acione o extintor de acordo comas instruções impressas notanque do extintor de incêndio.

Page 74: Manual Agile 2013

74 Compartimentos de carga

9 Atenção

A manutenção do extintor deincêndio é de responsabilidade doproprietário, e deve ser executadarigorosamente nos intervalosespecificados pelo fabricante, deacordo com as instruçõesimpressas na etiqueta doequipamento. O proprietário deveverificar periodicamente o estadodo extintor: se a sua pressãointerna ainda está na zona verdedo manômetro, se o lacre dechumbo não está rompido ou se avalidade do extintor não estávencida.Em caso de alguma irregularidadeou depois de usá-lo, o extintordeverá ser substituído por umnovo, fabricado de acordo com alegislação em vigor.

NotaNote que, desde 01.01.05, com aintrodução do pó ABC, que pode serusado em materiais sólidos, líquidosinflamáveis e em equipamentos

elétricos sob tensão, a validadepassou a ser de 5 anos a partir dadata de fabricação do equipamento.NotaDisponível conforme aregulamentação vigente no país.

Informações sobredisposição de cargas noveículo

Ao carregar um veículo deverão serlembradas algumas informaçõesimportantes.■ Os objetos mais pesados devem

ser colocados no assoalho e nafrente do eixo traseiro.Coloque osobjetos pesados o mais a frentepossível.

Page 75: Manual Agile 2013

Compartimentos de carga 75

■ Certifique-se de que a carga estejabem fixada para evitar que osobjetos se movam enquanto oveículo estiver em movimento.

■ Coloque os objetos nocompartimento de carga doveículo.Tente distribuir o peso demaneira uniforme.

■ Sempre tente fixar o objeto aotransportá-lo no veículo.

Cuidado

■ Ao arrumar a bagagem noveículo, certifique-se deposicionar os objetos maispesados mais perto da partedianteira, sobre o encosto dosassentos traseiros (se rebatidospara baixo), ou atrás do encostodos assentos traseiros (se nãoestiverem rebatidos para baixo).Se for necessário empilharobjetos, coloque os volumesmais leves sobre os maispesados. Os objetos soltos nocompartimento de carga podem

ser jogados para a partedianteira ao aplicar os freiosrepentinamente.

■ Não carregue o veículo acimados valores especificados depeso bruto do veículo ou dopeso total permitido no eixodianteiro e no eixo traseiro,porque isto poderá causardanos aos componentes doveículo, bem como alterar suacondução. Isto poderá resultarem perda de controle. Alémdisso, o excesso de carga podereduzir a vida útil de seu veículo.

■ A garantia não cobrecomponentes ou peçasdanificados por excesso decarga.

Page 76: Manual Agile 2013

76 Comandos e controles

Comandos econtroles

Visão geral do painel de instru‐mentos ......................................... 77Controles ..................................... 78Luzes de advertência, medido‐res e indicadores ......................... 81Mostrador digital de informação . . 90Mensagens do veículo ................. 99

Page 77: Manual Agile 2013

Comandos e controles 77

Visão geral do painel de instrumentos

Page 78: Manual Agile 2013

78 Comandos e controles

( Luz de advertência deporta entreaberta .................. 89

r Luz de neblina traseira ......... 89> Luz indicadora do farol de

neblina .................................. 89Y Luz de advertência de

nível de combustível baixo . . . 89g Luz indicadora de anomalia . . 86P Farol alto ............................... 89I Luz indicadora de pressão

de óleo do motor ................... 88R Sistema de freio .................... 86u Luz de advertência do

sistema de freioantiblocante (ABS) ................ 87

W Luz de advertência detemperatura do líquido dearrefecimento do motor ......... 88

Z Luz indicadora de falhas ....... 85p Luz do sistema de carga

da bateria .............................. 85v Lâmpada Indicadora do

Air bag ................................... 85O Luzes indicadoras dos

sinalizadores de direção ....... 84

m Controle de velocidade decruzeiro ................................. 89

8 Luzes de lanterna ............... 1001 Modo esportivo ..................... 88T Modo de inverno ................... 88

ControlesAjuste de posição dovolante

Destrave a alavanca, ajuste o volantee trave-a novamente, e assegure-sede que está totalmente travada.

9 Atenção

Não ajuste o volante a menos queo veículo esteja parado e a travado volante esteja liberada.

Page 79: Manual Agile 2013

Comandos e controles 79

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Buzina

Para veículos equipados com airbag,pressionar qualquer ponto com osímbolo j.

9 Atenção

Em veículos equipados com osistema de "Airbag", nãopressione o centro do volante para

evitar a deformação ou oafundamento da cobertura dosistema de "Airbag".

Limpador/lavador dopara-brisa Limpador do para-brisadianteiro

A alavanca de acionamento dolimpador do para-brisa pode sermovida em quatro posições:O = Desligado- - = Assim que é acionada,

funciona a intervalosaproximados de 7 segundos.

- = Funciona continuamente abaixa velocidade.

= = Funciona continuamente a altavelocidade.

Lavador do para-brisa dianteiro

Page 80: Manual Agile 2013

80 Comandos e controles

Para esguichar água para a lavagemdo para-brisa, puxe a alavanca. Oslimpadores serão acionados logoapós o acionamento da alavanca e oesguicho da água no para-brisa.NotaEvite usar os limpadores depara-brisa secos ou sem que oslavadores sejam atuados.

Limpador e lavador do vidrotraseiro

Funciona somente com a igniçãoligada. O limpador e o lavador dovidro traseiro funcionam em ambasas posições da alavanca.Operação:Limpador = Pressione a alavanca

até o 1° estágio.Lavador = Pressione a alavanca

até o 2° estágio.

Relógio

9 Atenção

Para sua segurança, o relógio sópoderá ser ajustado com a igniçãodesligada.

Para ajustar o relógio faça o seguinte:

Botão de haste Operação

Pressionedurante mais dedois segundos

As horas piscam

Pressione pormenos de doissegundos

O númeroaumenta

Pressionedurante mais dedois segundos

Os minutospiscam

Pressione pormenos de doissegundos

O númeroaumenta

O modo de ajuste de horário éfinalizado pressionando o botão pormais de dois segundos.

Page 81: Manual Agile 2013

Comandos e controles 81

Tomadas elétricasTomada elétrica

Existe apenas uma tomada de 12 Vno painel central que permite aconexão de aparelhos elétricos,como carregadores de telefonescelulares e outros acessórios. Ofornecimento de energia máximopara os acessórios não deve excedera 120 W para tomada de energia.Não conecte aparelhos que forneçamenergia elétrica para o soquete como,por exemplo, baterias.

Conveniência: caso você deseje,poderá substituir a tomada elétricapor um kit acessório, podendo serutilizado o cinzeiro e o acendedor decigarros que será instalado noconsole central de seu veículo.Consulte a Rede de Concessionáriasou Oficinas Autorizadas Chevrolet.

Luzes de advertência,medidores eindicadoresPainel de instrumentos

No painel de instrumentos podem servisualizados: velocímetro, tacômetro,indicador de nível de combustível, luzde advertência da temperatura dolíquido de arrefecimento do motor,sinalizadores de direção erespectivas luzes indicadoras.

Page 82: Manual Agile 2013

82 Comandos e controles

Velocímetro

Indica a velocidade do veículo emquilômetros por hora.

Hodômetro parcial

O hodômetro e o hodômetro parciallocalizam-se na parte superior dovisor do painel de instrumentos. O

hodômetro parcial registra a distânciapercorrida em um determinadotrajeto. Para redefinir, pressione obotão do painel de instrumentosquando o hodômetro parcial forexibido.

Tacômetro

O tacômetro indica a rotação domotor em rotações por minuto (RPM)(a leitura correta é feitamultiplicando-se o número indicadopor 1.000).

Cuidado

Se o ponteiro estiver na zonavermelha de alerta, a rotaçãomáxima permitida do motor terásido ultrapassada. Isto poderádanificar o motor.

Para obter o melhor desempenho domotor, o veículo deverá serconduzido em uma faixa entre arotação de torque máximo líquido e arotação de potência máxima líquida.

Page 83: Manual Agile 2013

Comandos e controles 83

Indicador de nível decombustível

Quando a ignição está ligada, oindicador de nível de combustívelmostra quanto de combustívelpermanece no tanque. Uma seta noindicador de nível de combustívelindica em qual lado do veículoencontra-se a portinhola deabastecimento. O ponteiro indicavazio antes que o veículo esteja semcombustível, para mostrar que otanque de combustível do veículodeverá ser abastecidoimediatamente.

A lâmpada de alerta de nível decombustível baixo acenderá quandoo nível do tanque de combustívelestiver baixo (zona vermelha dealerta). Aqui estão algumas situaçõesque podem ocorrer com o indicadorde nível de combustível. Nenhumadelas indica um problema com oindicador de nível de combustível:■ No posto de abastecimento, a

bomba desliga antes que oindicador leia cheio.

■ Pode ser necessário abastecer umpouco mais ou menos do que omostrado no indicador. Porexemplo, o indicador pode terindicado que o tanque estava nametade, porém foi necessário, narealidade, um pouco mais ou umpouco menos que a capacidade demeio tanque para abastecê-lo.

■ Não recomendamos abastecer otanque com a ignição ligada ou omotor em funcionamento, mas seacontecer, o indicador de nível decombustível precisará de

aproximadamente 10 minutos paraindicar o nível real de combustíveldentro do tanque de combustível.

■ O ponteiro do indicador de nível decombustível indica vazio quando aignição está desligada.

Indicador de temperaturado líquido dearrefecimento do motor

Exibe a temperatura do líquido dearrefecimento do motor.

Page 84: Manual Agile 2013

84 Comandos e controles

■ Marcador na posição inferior daescala: o motor ainda não atingiu atemperatura normal de trabalho.

■ Marcador na posição central daescala: temperatura normal detrabalho.

■ Marcador na posição superior daescala: motor superaquecido.Desligue imediatamente o motor.

9 Atenção

Quando o motor não alcançar atemperatura normal de serviço(escala central) evite aumentar arotação do motor comacelerações bruscas.

Visor da transmissãoVisor da transmissão (somentepara veículos equipados comtransmissão manualautomatizada)

A marcha ou o modo selecionado émostrado no visor da transmissão.R = Marcha a réN = Ponto mortoA = Transmissão manual

automatizada, modoautomático

1 a5

= Marcha atual, transmissãomanual automatizada, modomanual

1 = Modo esportivo: = Modo de inverno (modo

antiderrapamento)

NotaCaso o visor da transmissão noCentro de Informações do Motoristacomece a piscar, o veículo está emuma condição em que a marcha nãopode ser trocada. Em tal condição,pare o veículo, mantenha o pedal dofreio pressionado, passe o câmbiopara o modo neutro (N) e, a seguir,para o modo desejado. Caso acondição persista, visite umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.NotaEsta função pode não estardisponível em seu país ou modelodo veículo

Luzes indicadoras dossinalizadores de direçãoO pisca em verde.

Page 85: Manual Agile 2013

Comandos e controles 85

Pisca enquanto os sinalizadores dedireção estão ligados para a direitaou para a esquerda e/ou quando opisca-alerta está ligado.

Cuidado

Se esta luz O piscar comfrequência maior que a normal,isto indicará o não funcionamentode uma das lâmpadas.

Lâmpada Indicadora do Airbagv acende em vermelho, se equipado.Esta luz v deverá acender sempreque a chave de ignição for ligada,tendo antes a ignição permanecidodesligada por pelo menos 1 segundo,e deverá se apagar logo depois. Se alâmpada não acender ou acenderenquanto estiver dirigindo, existemevidências de falha no sistema do"airbag".

Neste caso, o sistema de "airbag"não funcionará no caso de umacidente. Entre em contato com aRede de Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Lâmpada do sistema decarga da bateriap acende em vermelho.A lâmpada do sistema de carga dabateria acende rapidamente quandoa ignição é ligada e o motor ainda nãoestá funcionando, como umaverificação para mostrar que alâmpada está funcionando. Ela deveapagar assim que o motor começa afuncionar.Se a lâmpada permanece acesa ouse acende durante a condução, podeexistir um problema com o sistema decarga da bateria. Leve à Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para verificar.

Caso seja necessário dirigir umacurta distância com esta lâmpadaacesa, certifique-se de que desligoutodos os acessórios, como sistemade áudio e ar condicionado.

Luz indicadora deanomalia do sistema decontrole de emissõesZ acende ou pisca em amarelo.A luz indicadora de falhas se acendequando a ignição é acionada edurante a partida e se apaga algunssegundos após o motor começar afuncionar.Se a luz indicadora de falhas seacende com o motor funcionando,então existe uma falha no sistema decontrole de emissões do motor.Neste momento, o sistema eletrônicoalterna para um programa deemergência que permite continuar arota. Procure uma Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet o mais rápidopossível.

Page 86: Manual Agile 2013

86 Comandos e controles

Não dirija durante muito tempo com aluz indicadora de falhas acesa, poisdanificará o conversor catalítico,aumentará o consumo decombustível e também poderá indicaruma emissão de poluentes acima dopermitido pela legislação.Esta luz indicadora de falhas pode seacender sozinha ou em conjunto coma luz indicadora de controle de falhano sistema eletrônico e deimobilização eletrônica do motor.

Veículos ECONO.FLEXCaso a luz Z se acenda ou pisquedurante a operação do motor,significará que há uma falha nosistema do motor que pode danificaro catalisador. Dirija-se à Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet o mais rápidopossível para verificar e reparar.

Verificação do sistemag se acende ou pisca em amareloA luz indicadora de falhas se acenderapidamente quando a ignição éacionada e durante a partida e se

apaga alguns segundos após o motorcomeçar a funcionar. A duração dainjeção, ignição, velocidade demarcha lenta e desaceleração écontrolada eletronicamente. Se estaluz se acender enquanto o veículoestá sendo dirigido, indica que existeuma falha. Neste caso, o sistemaeletrônico alterna para um programade emergência que permite continuara rota. Procure uma Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet o mais rápidopossível. Não dirija durante muitotempo com a luz indicadora de falhasacesa, pois isto danificará oconversor catalítico, aumentará oconsumo de combustível eprejudicará a dirigibilidade do veículo.Se a luz indicadora de falhas g seacender rapidamente e então apagar,isto não tem qualquer significado.Se a luz indicadora de falhas gpiscar quando a ignição for ligada,existe uma falha no sistema doimobilizador; neste caso, o motor nãoé acionado (veja nesta seção emSistema do imobilizador do motor).

Transmissão manualautomatizadaCaso o sistema de transmissãomanual automatizada apresentequalquer falha de funcionamento, oindicador luminoso de falha poderáse acender. Procure uma Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet o mais rápidopossível.Poderá ser exibida uma mensagemno Centro de informação do motoristajuntamente com o indicador luminosode falha. Caso isto ocorra. ConsulteCentro de informação do motorista3 90.

Luz de advertência dosistema de freioR acende ou pisca em vermelho.Se a luz R não se apagar com omotor em funcionamento e com ofreio de estacionamento nãoaplicado, dirija o veículo com cuidadoaté a Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet maispróxima.

Page 87: Manual Agile 2013

Comandos e controles 87

Nessa condição, o pedal do freiodeverá ser completamentepressionado com mais força e adistância de frenagem necessáriaserá maior.Evite riscos desnecessários nestassituações, se a eficiência sistema dofreio diminuiu, estacione o veículo epeça auxílio.Quando a ignição está ligada, alâmpada de advertência do sistemade freio também acende após trêssegundos do freio de estacionamentoser acionado. A luz permanece acesase o freio de estacionamento nãoestiver totalmente abaixado. Sepermanecer acesa após o freio deestacionamento estar abaixado emais três segundos de retardo, istosignifica que o veículo tem umproblema no freio.

Luz de advertência dosistema de freioantiblocante (ABS)u acende ou pisca em amarelo, seequipado.

Esta lâmpada u acenderá sempreque a ignição é acionada e entãoapagará. Caso contrário, entre emcontato com a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para reparos.Durante uma frenagem deemergência, quando o sistema ABSestá funcionando, a lâmpada uacenderá intermitentemente e entãoapagará. Se o sistema ABS estiverfuncionando e a lâmpada nãoacender, entre em contato com aRede de Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet parainspeção.Se a luz u acender enquanto omotor está funcionando e não estiverna condição acima, então o sistemaABS poderá estar danificado.Todavia o sistema de frenagem doveículo continuará funcionando.Entre em contato com a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para inspeçãoe reparos.

9 Atenção

Durante uma frenagem deemergência, sempre que vocênotar o pedal do freio pulsar e ocontrole for ruidoso, não solte opedal do freio, pois isto serelaciona às características defuncionamento normais dosistema ABS.

NotaQuando o ABS está funcionando, énormal ocorrerem vibrações nopedal do freio e ruído. Porém sóocorre quando o sistema estáfuncionando, em outras palavras,em uma emergência.Caso note qualquer um dessessintomas em condições normais dedireção, procure umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Page 88: Manual Agile 2013

88 Comandos e controles

Modo esportivo1 acende em azul.O símbolo acende quando o modoesportivo está ligado. ConsulteProgramas eletrônicos de condução3 141.

Modo de invernoT acende em azul.O símbolo se acende quando o modode inverno (antiderrapamento) estáligado. Consulte Programaseletrônicos de condução 3 141.

Luz de advertência detemperatura do líquido dearrefecimento do motorW Acende em vermelho.Sempre preste atenção a esteindicador, pois o excesso de calor éum dos fatores mais perigosos para asaúde do motor.

Este indicador piscará quando omotor estiver funcionando se atemperatura do líquido dearrefecimento estiver muito alta.

Cuidado

Se a temperatura do líquido dearrefecimento do motor fordemasiadamente elevada, pare oveículo e desligue o motor. Perigopara o motor. Verifique o nível dolíquido de arrefecimento.

9 Atenção

A lâmpada W deve acenderquando a ignição é ligada eapagar logo depois que o motorcomeça a funcionar. Casocontrário, consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet parareparos.

Luz indicadora de pressãode óleo do motorI acende em vermelho.Acende quando a ignição é acionadae apaga de em alguns segundosdepois que o motor liga. Casocontrário, consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para reparos.Pode acender de maneiraintermitente quando o motor estáaquecido em marcha lenta; deveapagar quando a rotação do motoraumenta. Se a luz se acender com oveículo em movimento, estacioneimediatamente e desligue o motor,pois poderá ter havido umainterrupção no funcionamento dosistema de lubrificação, podendocausar danos ao motor e travamentodas rodas. Se as rodas travarem,pressione o pedal da embreagem,coloque a alavanca de mudanças emponto morto e desligue a ignição.Será necessária mais força para freare mover o volante de direção.Consulte a Rede de Concessionáriasou Oficinas Autorizadas Chevrolet.

Page 89: Manual Agile 2013

Comandos e controles 89

9 Atenção

Se as rodas bloquearem com oveículo em movimento, pressioneo pedal da embreagem, coloque aalavanca do câmbio em pontomorto e desligue a ignição. Seránecessária uma força maior parafrear o veículo e mover o volante.Consulte uma Concessionária ouuma Oficina Autorizada Chevrolet.

Luz de advertência denível de combustível baixoY acende ou pisca em amarelo.NotaEsta luz indicadora Y deve acenderao ligar a chave da ignição e, emseguida, deve apagar. Caso isto nãoocorra, procure a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para efetuaro reparo.

Acende também quando o nível docombustível está abaixo do nível dereserva. Abasteça o tanqueimediatamente.

Luz indicadora de faróisaltos ligadosC acende em azul.A luz se acende quando os faróisaltos estão acesos ou quando éacionado o lampejador dos faróisaltos.

Luz indicadora do farol deneblina> acende em verde, se equipado.A luz indicadora do farol de neblinaacende quando os faróis de neblinaestão em uso.A luz apaga quando os faróis deneblina são desligados.

Luz indicadora do luz deneblina traseirar acende em amarelo, se equipado.A luz indicadora do luz de neblinatraseira acende quando asrespectivas lanternas estão em uso.

A luz apaga quando as luzes deneblina traseiras são desligadas.

Luz indicadora do controlede velocidade cruzeirom acende em verde, se equipado.Acende quando o sistema estáligado.

Luz de advertência portaentreaberta( acende em vermelho, se equipado.A lâmpada acende sempre que umaou mais portas, ou o compartimentode carga, estejam abertas ouentreabertas.

Page 90: Manual Agile 2013

90 Comandos e controles

Mostrador digital deinformaçãoCentro de informação domotoristaO veículo poderá possuir um Centrode informação do motorista.O Cento de Informação do Motoristaexibe informações sobre seu veículo.Ele exibe também mensagens deadvertência caso seja detectadoalgum problema no sistema.Todas as mensagens aparecem novisor do Centro de Informação doMotorista localizado no centro dopainel de instrumentos.O veículo poderá ter tambémrecursos que poderão serpersonalizados por meio doscontroles do Centro de Informação doMotorista.

Seleção de funçõesOs menus e funções podem serselecionados por meio dos botões naalavanca do limpador.

Existem dois menus: Menu docomputador de bordo e Menu depersonalização

Pressione o botão R para zerar umitem do menu quando o mesmoestiver em exibição.Pressione S para rolar através dasfunções em cada menu.

Menu do computador de bordoPoderão ser selecionadas asseguintes funções:■ Autonomia■ Temperatura externa■ Relógio

■ Consumo médio de combustível(km/l)

■ Consumo absoluto decombustível / Consumo parcial

■ Velocidade médiaPara redefinir uma função (excetotemperatura externa) quando éexibido um item de menu docomputador de bordo, pressione obotão R por cerca de dois segundos.Se o botão for mantido pressionadopor cerca de quatro segundos, todasas informações serão excluídas. Umaexclusão completa afetará oconsumo médio de combustível, oconsumo absoluto de combustível ea velocidade média.

Autonomia

Page 91: Manual Agile 2013

Comandos e controles 91

A autonomia exibe a distânciaaproximada que o veículo podepercorrer sem reabastecer. Aestimativa da autonomia baseia-seno consumo médio de combustíveldo veículo no histórico recente decondução e na quantidaderemanescente de combustível notanque. A autonomia pode ser zeradamantendo o botão R pressionado porcerca de dois segundos.Quando a autonomia for inferior a50 km, a distância será exibida noCentro de Informação do Motoristapiscando para alertar que o veículoestá ficando sem combustível.Reabasteça seu veículo o maisrápido possível.Quando a autonomia for inferior a 30km, a distância será exibida nomostrador digital de informação comotrês traços. Reabasteça seu veículoimediatamente.

Temperatura externa

A tela da temperatura externa mostraa temperatura externa ambiente.

Relógio

O relógio é exibido no painel, paraajustá-lo consulte o item "Relógio"nesta seção.

Velocidade média

A tela de velocidade média do veículoexibe a velocidade média do veículoem milhas por hora (mph) ouquilômetros por hora (km/h).Esta média é calculada baseada nasdiversas velocidades do veículoregistradas desde que este valor foizerado pela última vez.A velocidade média pode ser zeradapressionando-se o botão R enquantoestá sendo exibida velocidade médiado veículo.

Consumo médio de combustível

Page 92: Manual Agile 2013

92 Comandos e controles

A tela de consumo médio decombustível exibe o consumoaproximado em milhas por galão(mpg) ou quilômetros por litro (km/l)ou litros por 100 quilômetros(l/100km).Esse número é calculado com basena distância por consumo decombustível registrada desde aúltima vez em que esse item de menufoi redefinido. O consumo médio decombustível pode ser zeradopressionando-se o botão R por cercade dois segundos enquanto oconsumo médio de combustívelestiver em exibição.

Cuidado

O consumo médio pode variar deacordo com as condições decondução, padrão de condução,velocidade do veículo ou tipo decombustível (gasolina/etanol).

Consumo absoluto decombustível / Consumo parcial

A tela de consumo absoluto decombustível / consumo parcial exibeo consumo aproximado decombustível/ trajeto do veículo emgalões (gal) ou litros (l).Este número é calculado baseado novolume de combustível em galões oulitros consumido desde a última vezem que este item de menu foi zerado.O consumo absoluto/consumoparcial de combustível pode serzerado pressionando-se o botão Rpor cerca de dois segundos enquantoo consumo absoluto/consumo parcialde combustível estiver em exibição.

Mensagens de advertênciaAs mensagens são exibidas noCentro de Informação do Motoristapara informar ao motorista que o

status do veículo mudou e quepodem ser necessárias algumasações para corrigir essa condição.Poderão ser exibidas diversasmensagens uma após a outra.Algumas mensagens podem nãoexigir uma ação imediata. Para estasvocê poderá pressionar S parareconhecer que recebeu asmensagens e para excluí-las.Algumas mensagens não podem serexcluídas pois são mais urgentes.Estas mensagens que aparecem natela são sérias e lembre-se de queexcluí-las só fará com quedesapareçam e não corrigirá oproblema. Consulte abaixo algumaspossíveis mensagens que poderãoser exibidas e algumas informaçõessobre elas, agrupadas por assunto.

Nível de combustível baixo

Page 93: Manual Agile 2013

Comandos e controles 93

Esta mensagem é exibida quando oveículo está com pouco combustível.Reabasteça o mais rápido possível.

Luz de advertência detemperatura do líquido dearrefecimento do motor

Esta mensagem é exibida e soa umalarme se o sistema de arrefecimentodo motor atingiu temperaturasinseguras para operação. Pare edesligue o veículo o mais rápidopossível para evitar danos graves.Esta mensagem é excluída quando omotor esfriar a uma temperaturasegura de operação.

Inspeção

Esta mensagem é exibida por cercade 10 segundos quando a ignição éacionada.NotaUma semana antes de alcançar olimite de tempo ou a cada 10000 kmrodados, depois de ligar a ignição, amensagem “INSP” será exibida novisor.

A mensagem será exibida até que oveículo seja levado a uma Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para que sejaexecutada a inspeçãocorrespondente.O sistema de advertência deinspeção não leva em consideraçãoos intervalos de tempo em que abateria é mantida desconectada. Poreste motivo, os intervalos específicos

de manutenção programados noPlano de manutenção preventivadeverão ser considerados comoprioridade.

Indicador de bateria baixa docontrole remoto

Esta mensagem é exibida quando abateria do controle remoto precisaser substituída.

Indicador de falha da lâmpada

Esta mensagem é exibida se forpreciso trocar uma das lâmpadas dossinalizadores de direção.

Page 94: Manual Agile 2013

94 Comandos e controles

Capacidade do hodômetroexcedida

Esta mensagem é exibida por cercade cinco segundos, sempre que aignição é ligada, se a capacidade dohodômetro for excedida (superior a999.999 km ou milhas).

Menu de personalizaçãoO menu de personalização do painelpode ser acessado pressionando-seo botão S por cerca de 5 segundos.Pressione o botão S novamente pararolar entre as funções do menu.Pressione o botão R para alterar asconfigurações.

Modo noturno

Para selecionar o Modo noturno,mantenha os botões R e Spressionados ao mesmo tempo atéque apareça Modo noturno no visor.Pressionar o botão R para habilitar orecurso liga ou desliga.Ao entrar no Modo noturno com osfaróis externos acesos, será ativadaa seguinte configuração:1. Todos os medidores do painel

são desligados, exceto ovelocímetro.

2. A iluminação do visor do painel édesligada após um retardoaproximado de 10 segundos.

3. Toda a iluminação e funçõesinformativas do painel sãoconfiguradas para o nível mínimode iluminação.

Quando o Modo noturno é ativado, oCentro de Informação do Motoristaainda estará disponível e poderá serativado para exibir as mensagens deadvertência do veículo, pararesponder a comandos de viagem docomputador e para acessar o menude configuração. Neste caso, oCentro de Informação do Motoristaserá ativado apenas poraproximadamente 10 segundos.O recurso do Modo noturno serádesligado por qualquer uma dasseguintes ações:1. Acesso ao menu de configuração

e desligamento do Modo noturno.2. Quando é atingida uma condição

de nível de combustível baixo.3. Quando é atingida uma condição

de temperatura alta do líquido dearrefecimento do motor.

4. Ativação de uma luz deadvertência ou de falha no painelde instrumentos.

Page 95: Manual Agile 2013

Comandos e controles 95

Seleção do sistema deunidadesSelecione o "sistema de unidades" deacordo com seu país / região.Para selecionar a Unidade,mantenha os botões R e Spressionados ao mesmo tempo atéque apareça Unidade no visor.Pressionando R será possívelselecionar a unidade.■ SI = Sistema internacional■ EN = Sistema inglês■ AL = Sistema da América Latina■ US = Sistema americanoPressione o botão R para selecionara configuração desejada.

Seleção de idioma:

Selecione o "Idioma" de acordo comseu país / região.

Para selecionar o idioma, mantenhaos botões R e S pressionados aomesmo tempo até que apareçaIdioma no visor. Pressionando R serápossível selecionar o idioma.PO = PortuguêsEN = InglêsES = Espanhol

Pressione o botão R para selecionara configuração desejada.

Controle automático de luzes

AUTOON

= Esta mensagem éexibida quando é ativadoo controle automático deluzes.

AUTOOFF

= Esta mensagem éexibida quando o controleautomático de luzes édesativado.

Page 96: Manual Agile 2013

96 Comandos e controles

Recursos adicionais

Verificação de medidores e luzesQuando a ignição é ligada, o painelde instrumentos realiza umauto-teste; os ponteiros dosindicadores irão até o final da escalapara verificar o funcionamentocorreto do sistema. Se o motor forligado durante a verificação dosmedidores e das luzes, ela serácancelada e o painel de instrumentoscomeça a indicar as informaçõesreais do veículo.

Mensagens de advertência(somente para veículosequipados com transmissãomanual automatizada - casodisponível)

Falha da transmissão

Caso a mensagem CAMbIO FALHAseja exibida no Centro de informaçãodo motorista, o indicador luminoso defalha g permanecerá aceso nopainel de instrumentos, indicandoque o sistema de transmissãomanual automatizada tem uma falhade operação. Talvez seja possível

continuar dirigindo o veículo, porém omodo manual não poderá ser usadoe as mudanças de marchas estarãolimitadas.Caso o sistema de transmissãomanual automatizada apresente umafalha de funcionamento grave, eleficará totalmente inoperante e apartida do motor será desativada.Consulte Falha 3 143.

Transmissão inoperante

Caso a mensagem CAMbIO InOPseja exibida no Centro de informaçãodo motorista, o indicador luminoso defalha g permanecerá aceso no

Page 97: Manual Agile 2013

Comandos e controles 97

painel de instrumentos, indicandoque o sistema de transmissãomanual automatizada tem uma falhade operação. Talvez seja possívelcontinuar dirigindo o veículo, porém omodo manual não poderá ser usadoe as mudanças de marchas estarãolimitadas.Caso o sistema de transmissãomanual automatizada apresente umafalha de funcionamento grave, eleficará totalmente inoperante e apartida do motor será desativada.Consulte Falha 3 143.

Pressione o pedal do freio

Será exibida a mensagem PISEFrEIO no Centro de informação domotorista, caso o pedal do freio nãoseja pressionado em uma dasseguintes condições:■ Na partida do motor.■ Quando os modos automático (A),

manual (1 to 5) ou ré (R) estiveremselecionados com a ignição ligadae o veículo parado.

Enquanto a mensagem PISE FrEIO éexibida no Centro de informação domotorista, caso a porta do motoristaesteja aberta, será emitido um sinalsonoro.

Aplique o freio de estacionamento

Page 98: Manual Agile 2013

98 Comandos e controles

Caso o freio de estacionamento nãoseja acionado e a ignição sejadesligada, as mensagens FrEIOACIONE e MAO ACIONE serãoexibidas alternadamente no Centrode informação do motorista e umsinal sonoro será emitido.

Superaquecimento da transmissãomanual automatizada

Caso as mensagens CAMbIO eAqUEC sejam exibidasalternativamente no Centro deInformações do Motorista,juntamente com um alarme sonoro, oveículo está sob condições que estãocausando superaquecimento doconjunto da embreagem. Nessecaso, elimine a condição que estácausando o superaquecimento doconjunto da embreagem, evitandopartidas súbidas, mantendo o veículosob movimento constante oucompletamente parado, para que amensagem e o alarme sonoro sejamdesativados.

Cuidado

Caso o veículo seja parado emuma inclinação, não mantenha oveículo parado pressionando opedal do acelerador; casocontrário, o conjunto doacelerador poderá ser danificado.Para mantê-lo parado, puxe ofreio de estacionamento,pressione o pedal do acelerador esolte o freio de estacionamentosomente ao começar a mover oveículo.

Page 99: Manual Agile 2013

Comandos e controles 99

Mensagens do veículoAvisos acústicosAo dar a partida no motor ouenquanto dirige■ Se o veículo possui transmissão

manual automatizada e a porta domotorista for aberta enquanto oveículo estiver em movimento, forengatada uma marcha e o pedal dofreio não estiver pressionado.

Quando o veículo estáestacionado e a porta domotorista é aberta■ Quando a chave está na ignição.■ Com as luzes externas acesas.■ Para transmissão manual

automatizada, se o freio deestacionamento não está aplicadoquando o motor é desligado.

NotaEstas funções podem não estardisponíveis em seu país ou modelode veículo.

Page 100: Manual Agile 2013

100 Luzes

Luzes

Luzes externas .......................... 100Luzes internas ........................... 106Comandos das luzes ................. 108

Luzes externasControles das luzesexternas

Para veículos com farol de neblinadianteiro e luz de neblina traseira econtrole automático de iluminação.

Para veículos com faróis de neblinadianteiros e controle automático deiluminação.

Page 101: Manual Agile 2013

Luzes 101

Para veículos modelo básico.Controle das luzes de lanterna:0 = Gire rapidamente para

esta posição para desligarou ligar novamente ocontrole automático deiluminação. Quandoliberado, o controle retornapara a posição AUTO

AUTO = Acende automaticamenteo farol baixo dependendodas condições externas deiluminação, juntamentecom as luzes de lanterna,a luz da placa de licença eas luzes do painel deinstrumentos.

8 = Luzes de lanterna9 = Farol baixo

Luzes de lanternaAcende as luzes de lanternajuntamente com as luzes da placa delicença e do painel de instrumentos.

NotaAo ligar a ignição, as luzes do painelde instrumentos permanecerãoligadas por um breve período e, aoligar o motor, elas permanecerãoconstantemente ligadas.

Se a porta do motorista for abertaquando a ignição estiver desligada eas luzes de lanterna acesas, seráemitido um som audível deadvertência.

Farol baixoAcende os faróis baixos juntamentecom as luzes de lanterna, luzes daplaca de licença e do painel deinstrumentos.Se a porta do motorista for abertaquando a ignição estiver desligada eos faróis baixos acesos, será emitidoum som audível de advertência.

Faróis de neblinaPressione o botão dos faróis deneblina para acendê-los e apagá-los.Os faróis de neblina acendemjuntamente com o seguinte:

> = Faróis de neblina dianteirosr = Luz de neblina traseira

Faróis de neblina dianteirosSe o controle automático deiluminação estiver LIGADO,pressione o botão dos faróis deneblina para acendê-los ouapagá-los. Os faróis de neblina seacendem automaticamente com asluzes de estacionamento e o farolbaixo.Se o controle automático deiluminação estiver DESLIGADO, osfaróis de neblina só podem seracesos quando: as luzes deestacionamento estão acesas oufarol baixo está aceso.

Luz de neblina traseiraSe o controle automático deiluminação estiver LIGADO,pressione o botão das luzes deneblina para acendê-las ouapagá-las. Os faróis de neblina e ofarol baixo se acendemautomaticamente quando a lanternade neblina está acesa.

Page 102: Manual Agile 2013

102 Luzes

Se o Controle automático deiluminação está DESLIGADO, osfaróis de neblina podem ser acesosquando: o farol baixo está aceso ouas luzes de estacionamento e osfaróis de neblina estão acesos.

Sensor de iluminação (seequipado)

O sensor de iluminação se localiza naparte superior do painel deinstrumentos e acende/apaga osfaróis baixos quando o controle dasluzes de lanterna está no modoAUTO.

NotaNão cubra o sensor de luz, casocontrário o modo AUTO nãofuncionará corretamente.

Sistema de alerta sonoro deluzes de lanterna acesasQuando a porta é aberta, com achave de ignição desligada e as luzesde lanterna acesas, um sinal de alertasonoro é ativado para avisar omotorista.

Controle automático deiluminaçãoQuando está escuro o suficiente e ocontrole das luzes de lanterna estáem AUTO, o sistema do controleautomático de iluminação acenderá ofarol baixo juntamente com outraslâmpadas como as luzes de lanterna,a luz da placa e as luzes do painel deinstrumentos. As luzes do rádiotambém diminuirão de intensidade.Para desligar o sistema automáticodo farol, gire o controle das luzes delanterna para a posição 0 e então osolte.

O veículo possui um sensor deiluminação localizado na partesuperior do painel de instrumentos.Não cubra o sensor ou o sistema seráacionado sempre que a igniçãoestiver ligada. O sistema tambémpoderá acender o farol baixo ao dirigirem uma garagem, tempo muitonublado ou em um túnel. Isto énormal.Existe um retardo nos sistemas docontrole automático de iluminação demodo que ao dirigir sob pontes ouiluminação pública muito forte nãoafete o sistema. O sistema docontrole automático de iluminação sóserá afetado quando o sensor deiluminação perceber uma alteraçãode iluminação que dure mais que oretardo. Se o veículo for ligado emuma garagem escura, o sistema dofarol automático acenderáimediatamente.

Luz siga-meQuando o motor está desligado, achave não está na ignição e a portado motorista está aberta, é acionado

Page 103: Manual Agile 2013

Luzes 103

puxando a alavanca dossinalizadores de direção na suadireção.O farol baixo, as luzes de lanterna ea luz da placa acenderão durante30 minutos enquanto a porta domotorista estiver aberta ou um minutodepois que a porta for fechada.

Luz leve-me ao veículoQuando as portas são destravadasusando o controle remoto, o farolbaixo, as luzes de lanterna, a luz daplaca e as luzes do painel deinstrumentos acendem poraproximadamente um minuto.As luzes apagarão antes de umminuto caso a ignição for ligada, ocontrole de iluminação externa forativado ou se o veículo for travadousando o controle remoto.A ativação do farol baixo, das luzesde lanterna e da luz da placa desterecurso pode ser acionada oudesligada pressionando e mantendopressionado o botão da luz interna doteto por mais de três segundos com aignição ligada.

Comutador farol alto/baixo

Com botão dos faróis na posição 9,o farol alto é obtido empurrando-se aalavanca para a frente. Par voltarpara a condição de farol baixo, aalavanca deve ser empurrada para afrente novamente.

Farol BaixoAo girar o botão do farol para aposição 9, o farol baixo se acende.

Foco do farol baixo

O farol baixo é projetado de forma ailuminar determinadas áreas commais intensidade, fornecendo umavisualização da sinalização ereduzindo o efeito de ofuscamentopara os motoristas que vêm na pistaoposta. Essas regiões e intensidadede luz são normatizadas (asresoluções CONTRAN 227/07 e294/08) e os faróis do seu veículoforam projetados para atender àsregras de segurança e fornecermelhor desempenho de iluminaçãodo veículo. Desta maneira,

Page 104: Manual Agile 2013

104 Luzes

diferenças visuais ocasionaisrelativas ao formato do facho, quandoprojetado em um anteparo ou emuma parede, são resultado dacondição de desenho óptico descritaacima. Em caso de dúvida, procure aRede Autorizada Chevrolet ou umaOficina Autorizada Chevrolet.

Lampejador de farol alto

É utilizado para enviar sinais de luzcom o farol alto. Para fazer isto, puxea alavanca no sentido do volante de

direção. O lampejador do farol altopode ser operado com o sinalizadorde direção em funcionamento.

Sinalizador de advertência(pisca-alerta)

Pressione este botão localizado nopainel de instrumentos próximo dosistema de controle de ventilação e arcondicionado, para fazer com que asluzes indicadoras dos sinalizadoresde direção dianteiros e traseirospisquem. Isto avisa os outros quevocê tem uma emergência e só deve

ser utilizado com o carro parado.Pressione novamente para desligar opisca-alerta.

Sinalizadores de direção

Mova a alavanca totalmente paracima ou para baixo para sinalizar umaalteração de direção.Levante ou abaixe a alavanca até quea seta comece a piscar para sinalizaruma troca de faixa. Mantenha-a naposição até que a troca de faixaesteja finalizada. Quando se

Page 105: Manual Agile 2013

Luzes 105

pressiona e solta a alavancarapidamente, o sinalizador piscarátrês vezes.A alavanca retorna à sua posiçãoinicial sempre que for liberada.Um som de advertência e uma setano painel de instrumentos pisca nadireção da curva ou mudança defaixa.Se as luzes indicadoras dosinalizador de direção no painel deinstrumentos, piscarem comfreqüência maior que a normal ou nãoacenderem, isto indica que uma daslâmpadas poderá estar queimada.Substitua as lâmpadas. Se alâmpada não estiver queimada,verifique o fusível.

Cuidado

Se esta luz O piscar comfrequência maior que a normal,isto indicará o não funcionamentode uma das lâmpadas.

Faróis de neblina

Para veículos com faróis de neblina.

Para veículos com faróis de neblina eluz de neblina traseira.O botão se localiza no controle dasluzes de lanterna, no lado de fora dopainel de instrumentos.A ignição e as luzes de lanternadevem estar ligadas para acender osfaróis de neblina. Uma luz indicadora> no grupo do painel deinstrumentos acende quando osfaróis de neblina são acesos.Os faróis de neblina fornecem umailuminação auxiliar e melhoram avisibilidade em condições climáticasadversas.

Page 106: Manual Agile 2013

106 Luzes

Luzes de neblina traseiras

Para veículos equipados com asluzes de neblina traseiras, o botãoencontra-se no controle deiluminação externa, do lado externodo painel de instrumentos.A ignição, as luzes de lanterna e osfaróis de neblina, ou a ignição e ofarol baixo, devem estar ligados paraacender as luzes de neblinatraseiras.A luz indicadora no painel deinstrumentos acende quando asluzes de neblina traseiras estãoacesas.

As luzes de neblina traseirasmelhoram a visualização do veículopelo lado externo em condiçõesclimáticas adversas.

Luzes internasControle de iluminação dopainel de instrumentos

Este recurso controla a intensidadedas luzes do painel de instrumentosO botão localiza-se próximo docontrole de iluminação externa.Gire o botão para cima ou para baixopara aumentar ou diminuir as luzesdo painel de instrumentos.

Page 107: Manual Agile 2013

Luzes 107

Luzes internasVeículo com sistema de alarmeantifurto

O botão da luz do teto se localiza noconsole do teto.Acende quando uma ou mais portassão abertas ou quando as portas sãodestravadas.Para acender ou apagar a luz,pressione o botão central noconjunto.

As luzes internas se apagamautomaticamente após um retardo detempo quando todas as portas estãofechadas.

Luzes de leituraPara acender ou apagar as luzes deleitura, pressione os botões lateraisno conjunto, as luzes de leitura seapagam automaticamente caso asluzes internas sejam ligadas.

Veículo sem sistema de alarmeantifurto

A luz acende automaticamentequando alguma porta é aberta eapaga alguns segundos depois queas portas são fechadas. Se vocêdesejar apagar a luz com a portaaberta, pressione o botão na luz.Para acender ou apagar a luz,simplesmente pressione esse botão.

Luzes do porta-malas

Acendem quando o compartimentode bagagens é aberto e apagamautomaticamente quando o mesmo éfechado.

Page 108: Manual Agile 2013

108 Luzes

Luz do porta-luvas

Acende-se quando o porta-luvas éaberto e apaga automaticamentequando o porta-luvas é fechado.A ignição deve estar ligada paraacender as luz do porta-luvas.

Comandos das luzesIluminação de entradaQuando qualquer porta ou ocompartimento de carga é aberto asluzes internas do veículo seacendem. Elas permanecem acesasdurante aproximadamente10 minutos. Quando todas as portasestiverem fechadas, as lâmpadasinternas do carro permanecemacesas durante 15 segundos.Quando a ignição é ligada elas seapagam gradualmente. Elas tambémse acendem quando o botão comsímbolo de destravar é pressionadono controle remoto, se equipado.As lâmpadas internas permanecemacesas por aproximadamente15 segundos depois que a chave forremovida da ignição para forneceriluminação ao sair do veículo.Caso qualquer porta esteja aberta, asluzes internas do veículopermanecerão acesas poraproximadamente 10 minutos antesde começarem a se apagargradualmente.

Diminuição da iluminaçãoEste recurso permite umdesligamento gradual das lâmpadasde cortesia ao invés de umdesligamento imediato.

Proteção de energia dabateriaEste recurso desliga as luzesinternas e externas caso sejamdeixadas acesas por mais de50 minutos quando a ignição está naposição DESLIGADO. Isto ajuda aevitar o descarregamento da bateria.

Page 109: Manual Agile 2013

Conforto e conveniência 109

Conforto econveniência

Rádio ......................................... 109

RádioRádio AM/FMConsulte o manual do fabricante quesegue com o veículo para obter asinstruções de operação do sistemade áudio.NotaA potência dos alto-falantesinstalados na fábrica é de 40 WRMS, com uma impedância de 4(Ω) Ohm; assim, não é possívelinstalar um dispositivo de som compotência superior a 40 W RMS eimpedância diferente de 4 (Ω) Ohm.Se você preferir, escolha uma denossas opções de acessóriosChevrolet para sistemas de som naRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.

Nota■ O objetivo do botão de controle do

volume do rádio é proporcionaruma proteção aos ouvidos dousuário, bem como a preservaçãodos alto-falantes do veículo.

■ SaúdeEmbora os níveis de emissão doproduto sejam controlados, casouse aparelhos para audição oumarca-passo, consulte osfabricantes ou seu médico antesde usar o dispositivo. A exposiçãoa níveis sonoros muito altos porlongos intervalos de tempo podecausar danos à audição.

Page 110: Manual Agile 2013

110 Conforto e conveniência

NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, não temproteção contra interferêncianociva, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionem em caráter primário.NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Antena fixa do teto

A antena do rádio localiza-se na partedianteira do teto. Para remover, gireno sentido anti-horário. Para instalara antena gire no sentido horário.NotaLavar o automóvel em umlava-rápido com a antena instaladapoderá causar danos à mesma ouao painel do teto. Remova a antenaantes de lavar o automóvel.

Page 111: Manual Agile 2013

Sistema de ventilação e ar condicionado 111

Sistema de ventilaçãoe ar condicionado

Sistemas de ventilação e ar con‐dicionado ................................... 111Difusores de ar .......................... 114Manutenção ............................... 115

Sistemas de ventilaçãoe ar condicionadoSistema de aquecimento eventilação

Além do fluxo de ar natural que entrano interior do veículo pelas entradasde ar no painel dianteiro, quando oveículo está em movimento, pode seracionado também um ventilador paraaumentar o fluxo de ar. Para maiorconforto, este ar pode ser aquecidoou refrigerado (por meio docondicionador de ar).

NotaO sistema de mistura de ar permitedosar a quantidade de ar quente ede ar frio para que a temperaturapossa se ajustar rapidamente aonível desejado em qualquervelocidade. O fluxo de ar édeterminado de acordo com avelocidade do ventilador e pode serafetado pela velocidade do veículo.

Filtro de arO filtro de ar remove poeira, fuligeme pólen. Ele deve ser substituído nosintervalos recomendados.

Page 112: Manual Agile 2013

112 Sistema de ventilação e ar condicionado

Temperatura

Escala vermelha = quenteEscala azul = frio

O aquecimento não estará totalmenteefetivo até que o motor atinja atemperatura normal de operação.

Ajuste da saída de arEle permite dirigir o fluxo de ar nadireção selecionada.

Distribuição de arPara escolher a distribuição de ardesejada gire o seletor até que osímbolo correspondente apareça novisor.L = cabeça e pésM = cabeçaV = para-brisa e vidros das portas

dianteirasJ = para-brisa, vidros das portas

dianteiras e pésK = pés

Velocidade do ventiladorAjuste o fluxo de ar girando oventilador para a velocidadedesejada, a escala aparece no visor.

Desembaçamento dos vidros(sem o condicionador de ar)■ Ajuste o controle de distribuição de

ar para V.■ Coloque o controle da temperatura

no nível de calor máximo.■ Ajuste a velocidade do ventilador

para máximo.

■ Ligue o desembaçador do vidrotraseiro Ü.

■ Abra os difusores de ar lateraiscomo necessário e direcione-ospara os vidros das portas.

Circulação de ar internaSomente ligue a circulação interna dear em casos de odoresdesagradáveis vindos de fora doveículo, ou em estradas com poeiraou para o resfriamento rápido.O sistema de circulação interna do arrestringe a entrada do ar externo,forçando a circulação do mesmo arno interior do veículo.NotaA circulação de ar interna édesligada automaticamente paraaumentar a eficiência do sistema,mas pode ser ligadapressionando-se 4.

Page 113: Manual Agile 2013

Sistema de ventilação e ar condicionado 113

Cuidado

A circulação do ar deve ser ligadaapenas temporariamente devido àdeterioração gradual do ar,prejudicial à saúde por um períodode tempo prolongado.

Para ligar o sistema de circulaçãointerna dentro do compartimento dospassageiros, pressione 4; a luzacende e o símbolo aparece no visor,sua porção inferior acenderá. Paradesligar, pressione 4 novamente.

Sistema de arcondicionadoPara ligar pressione T, o símboloaparece no visor. Para desligarpressione T novamente, o símbolodesaparece do visor.NotaO sistema de ar condicionadotrabalha somente com o motor emfuncionamento. Para uma maioreficiência do sistema, os vidrosdevem permanecer fechados. Se a

parte interna do veículo estiverexcessivamente quente depois deum período prolongado sob luz solardireta, abra os vidros por algunsminutos para que o ar quente saiarapidamente.NotaAo trocar para a posição V emveículos com sistema de arcondicionado, este se ativaautomaticamente para que o para-brisa desembace rapidamenteSe o ventilador desligar e vocêpressionar T, o ventilador passaráautomaticamente para a primeiravelocidade.

Quando o condicionador de ar estáligado, pelo menos um difusor desaída de ar deve permanecer aberto,para que o evaporador não secongele em conseqüência da falta decirculação de ar.

Desembaçamento dos vidros(com o condicionador de ar)■ Ajuste o controle de distribuição de

ar para V.■ Ajuste a velocidade do ventilador

para máximo.■ O botão de controle da temperatura

poderá permanecer em qualquerposição.

■ Ligue o desembaçador do vidrotraseiro Ü.

■ Abra os difusores de ar lateraiscomo necessário e direcione-ospara os vidros das portas.

NotaO ar condicionado é ligadoautomaticamente para a maioreficiência do sistema, mas pode serdesligado pressionando T.

Page 114: Manual Agile 2013

114 Sistema de ventilação e ar condicionado

Difusores de arDifusores de ar ajustáveisQuatro difusores de ar ajustáveis naparte frontal do painel, duas saídaslaterais, saídas para o para-brisa esaídas na parte inferior do painel,proporcionam ventilação agradável,com ar na temperatura ambiente ourefrigerado (por meio docondicionador de ar).

Para abrir o difusor, pressione a aba.

Direcione o fluxo de ar girando asabas.Feche totalmente os difusores de arpara restringir o fluxo de ar.NotaA entrada de ar no veículo não éimpedida completamente com alimitação do fluxo de ar através dassaídas de ar.

Difusores de ar fixos

Existem difusores de ar adicionaislocalizados sob o para-brisa e nosvidros das portas.

Page 115: Manual Agile 2013

Sistema de ventilação e ar condicionado 115

ManutençãoOperação regular do arcondicionadoO resfriamento deverá ser acionadopelo menos uma vez por mês durantealguns minutos para assegurar odesempenho contínuo e eficiente,seja qual for o clima ou estação doano. Não é possível ligar oresfriamento quando a temperaturaexterna está muito baixa.

ReparoNo caso de uma falha do sistema,consulte a Rede de Concessionáriasou Oficinas Autorizadas Chevroletpara que seja executado o reparocorreto e seguro. O filtro de ar deveráser substituído nos intervalosrecomendados no Plano demanutenção.Quando o sistema de arcondicionado é ligado, ocorre umacondensação da água que éeliminada pela parte inferior doveículo.

Para o melhor desempenho deresfriamento, recomendamosverificar o sistema de ventilação e arcondicionado na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet, incluindo:■ Funcionamento e teste de pressão■ Funcionamento do aquecimento■ Verificação de vazamentos■ Limpeza do condensador e

drenagem do evaporador

Page 116: Manual Agile 2013

116 Condução e operação

Condução e operação

Informações sobre condução doveículo ....................................... 116Partida e operação .................... 132Sistema de escapamento .......... 135Transmissão manual ................. 137Caixa de velocidades manualautomatizada ............................. 138Freios ......................................... 144Sistema de controle de veloci‐dade de cruzeiro ........................ 146Combustível ............................... 148

Informações sobrecondução do veículoAmbiente de condução

Durante o projeto e a montagem dosnossos produtos, a General Motorspreocupa-se constantemente com aproteção ambiental e utiliza muitosmateriais recicláveis e favoráveis aomeio ambiente.Os métodos de produção tambématendem os requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiaisnocivos, como amianto e cádmio, foidescontinuado. O sistema de ar

condicionado utiliza um gásrefrigerante semclorofluorocarbonos. A porcentagempoluidora do escapamento foireduzida.

Política ambiental daGeneral Motors

"A General Motors do Brasil estácomprometida com a preservação domeio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciem amelhoria contínua de seudesempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento de

Page 117: Manual Agile 2013

Condução e operação 117

leis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação com acomunidade."É bom saber que:■ O uso de óleos lubrificantes resulta

na sua destruição parcial, que sereflete na formação de compostoscancerígenos, resinas e outros.

■ A ABNT (NBR 10004) classifica oóleo usado como resíduo perigosopor sua toxicidade.

■ O descarte, no solo ou em cursosd'água, de óleo lubrificante usado,é proibido por lei e traz gravesprejuízos para o meio ambiente.

■ A combustão descontrolada deóleo lubrificante produz gasesresiduais nocivos ao meioambiente.

■ A reciclagem é o instrumentoprioritário para o destino desteresíduo.

Reciclagem obrigatóriaDe acordo com a Resolução nº 9 doConselho Nacional do MeioAmbiente - CONAMA, de 31/08/93, oóleo lubrificante tem de ser destinadopara reciclagem ou regeneração.Quando precisar trocar o óleo,procure um estabelecimento queatenda esses requisitos, depreferência na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Condução para MaiorEconomia de CombustívelSe o seu estilo de dirigir forcompatível com o meio ambiente,você conseguirá manter ruídos eemissões dentro dos limitespermitidos. Dirigir respeitando o meioambiente traz economia e melhora aqualidade de vida.Acelerações bruscas semnecessidade aumentam bastante oconsumo de combustível. Partidasrápidas com pneus cantando e altarotação aumentam o nível de ruído.

Sempre que possível, passe parauma marcha mais alta. Observandoas distâncias de frenagem e evitandoultrapassar outros veículos vocêpode evitar as freadas e aceleraçõesfrequentes que resultam em poluiçãosonora e excesso de emissões, alémde aumentar o consumo decombustível.

SugestõesPonto morto : Mesmo em ponto mortoo motor consome combustível eproduz ruído. Vale a pena desligar omotor mesmo se a espera for deapenas um minuto.Alta velocidade : Quanto mais alta avelocidade, maior o consumo decombustível e o ruído produzidopelos pneus e o vento.Pressão dos pneus : Quando apressão está baixa, aumenta adespesa em duas frentes: consumode combustível e desgaste dospneus.

Page 118: Manual Agile 2013

118 Condução e operação

Carga: Carregar peso desnecessárioaumenta o consumo de combustível,principalmente nas acelerações(tráfego urbano).Bagageiro: O bagageiro no teto podeaumentar o consumo de combustívelem até 1 l/100 km por causa doaumento da resistência do ar. Retireo bagageiro quando não precisardeleReparos e inspeções: Uma vez que aGeneral Motors aplica materiaiscompatíveis com o meio ambientenas operações de reparo, bem comona produção e inspeção, nunca façareparos, regulagens e inspeções porsua própria conta, pelos motivosabaixo: a falta de conhecimento podeinfringir a legislação em vigor para aproteção do meio ambiente;componentes recicláveis podemdeixar de ser reaproveitados; ocontato da pele com certos materiaispode trazer riscos para a saúde.

Controle de um veículoNão rode o veículo com o motordesligadoMuitos sistemas deixam de funcionarnesta condição (p.ex., o servofreio, adireção hidráulica). Dirigir destamaneira é um perigo para si mesmoe para os outros.

Pedais■ Veículo sem transmissão manual

automatizada

■ Veículo com transmissão manualautomatizada

Para garantir que o curso do pedalnão sofra restrições, não deve havertapetes no local.Os pedais do freio e do aceleradortêm alturas diferentes para facilitar omovimento do pé na passagem deum para o outro. O pedal daembreagem (veículo semtransmissão manual automatizada)possui um curso maior para ofereceruma resposta melhor paracontrolá-lo.

Page 119: Manual Agile 2013

Condução e operação 119

NotaNa parte interna das portas hábarras de aço para proteger ospassageiros em caso de impactoslaterais.

Tapete

9 Atenção

■ Certifique-se de que o tapetenão interfira com os pedais.

■ Caso seja usado um tapete dotamanho errado ou que nãoesteja bem instalado, elepoderá interferir com o pedal doacelerador e/ou do freio. Ainterferência com os pedaispode causar aceleraçãoindesejada, aumento dadistância de frenagem oudificuldade para trocar asmarchas, o que pode levar auma colisão e ferimentos.

■ Os tapetes originais foramprojetados para seu veículo.Caso necessitem substituição,escolha sempre os tapetes

originais Chevrolet. Os tapetesque não foram projetados paraseu veículo podem não seajustar adequadamente einterferir com o funcionamentodo pedal.

Siga as instruções para usar ostapetes da forma correta.■ Certifique-se sempre de que os

tapetes não estejam interferindocom os pedais.

■ Use o tapete voltado para cima.Não o use voltado para baixo.

■ Não coloque nada sobre o tapetedo lado do motorista.

■ Use somente um tapete do lado domotorista. Nunca coloque umtapete sobre o outro.

Pedal do acelerador■ Veículo sem transmissão manual

automatizada

■ Veículo com transmissão manualautomatizada

Page 120: Manual Agile 2013

120 Condução e operação

Acelerações repentinas aumentam oconsumo de combustível. Sempreque a rotação do motor aumentar,procure trocar de marcha.

Pedal da embreagem (veículo semtransmissão manual automatizada)

NotaNão dirija apoiando o pé no pedal daembreagem. Este hábito podecausar danos ao sistema daembreagem e ao motor, além deaumentar o consumo decombustível.

Cuidado

Não engate uma marcha baixarepentinamente ao dirigir emestradas escorregadias. Istopoderá causar um efeito defrenagem nas rodas motrizes eprovocar uma derrapagem.

Pedal do freio■ Veículo sem transmissão manual

automatizada

■ Veículo com transmissão manualautomatizada

Quando se aperta o pedal do freio, aluz correspondente se acende naslanternas externas e na auxiliar dovidro traseiro.

9 Atenção

■ Aplique o pedal do freio deforma suave e progressiva.Evite freadas repentinas, quepodem causar derrapagensperigosas, além de desgasteexcessivo dos pneus (veículossem ABS) (se o veículo forequipado com ABS, vejaSistema de freio antiblocante).

Page 121: Manual Agile 2013

Condução e operação 121

■ Preste atenção nas lâmpadasindicadoras de falhas dossistemas de freio.

■ Não dirija com o motordesligado, o servofreio nãofuncionará, sendo necessáriamais pressão do pé para atuaros freios.

■ Se o motor parar com o veículoem movimento, freienormalmente, pressionandocontinuamente o pedal do freio,sem bombeá-lo; caso contrário,o vácuo na unidade doservofreio se extinguirá,deixando o freio semassistência e,consequentemente, exigindomaior pressão sobre o pedal eaumentando a distância defrenagem.

■ Se o pedal do freio não retornarà altura inicial ou se o seu cursoaumentar, isto indicará que háuma falha no sistema de freio.

Consulte imediatamente a Redede Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

■ O nível do fluido de freio noreservatório deve ser verificadocom frequência.

■ Verifique as lâmpadas do freiocom frequência.

Direção defensivaO melhor conselho que se pode daré: pratique a direção defensiva.Comece com um itemimportantíssimo do seu veículo: ocinto de segurança. Direçãodefensiva significa estar pronto paraqualquer situação. Nas ruas dacidade, em estradas rurais ou nasgrandes rodovias, significa estarsempre pronto para o inesperado.Suponha que pedestres ou outrosmotoristas vão estar distraídos oucometer enganos. Antecipe o queeles poderão fazer. Fique pronto paraos erros deles. Colisões traseiras sãoo tipo mais evitável de acidente. Esão comuns. Sempre mantenhadistância. Este é o melhorprocedimento defensivo ao dirigir nacidade e em zonas rurais. Nunca sesabe quando o veículo à sua frentevai parar ou manobrar de repente.

Page 122: Manual Agile 2013

122 Condução e operação

FrenagemUso dos freiosO ato de frear tem um tempo depercepção e um tempo de reação.Primeiro, você tem de decidir pisar nopedal do freio. Este é o tempo depercepção. Depois, é preciso trazer opé até ele. Este é o tempo de reação.O tempo médio de reação é de 3/4 deum segundo. Mas isto é só umamédia. Pode demorar menos com ummotorista e dois, três ou até maissegundos com outro. Idade, condiçãofísica, nível de alerta, coordenação evisão, tudo pode influenciar, omesmo ocorrendo com álcool edrogas. Porém, mesmo em 3/4 de umsegundo, um veículo movendo-se a100 km/h percorre 20 m. Pode serdemais em uma emergência. Por isto,é importante manter espaçosuficiente entre o seu veículo e osoutros. Além disso, obviamente asdistâncias efetivas até parar variambastante com a superfície da via(pavimento ou cascalho), suascondições (seca, molhada), a bandade rodagem dos pneus e os freios. A

maioria dos motoristas cuida dosfreios do veículo. Mesmo assim,alguns sobrecarregam o sistemaquando usam os freios de modoincorreto.

Observe o seguinte■ Não deixe obstáculos no curso do

pedal do freio.■ Evite freadas bruscas. Há pessoas

que dirigem aos trancos -acelerando muito e logo freandomuito - ao invés de fluir com otráfego. Isto é um erro. Seus freiosvão acabar muito mais depressa sevocê pisar com força, além do riscode provocar derrapagensperigosas.

■ Para aumentar a vida útil dosfreios, tente seguir o fluxo dotrânsito, evite frear semnecessidade e mantenha umadistância adequada do carro à suafrente. Se for preciso usar os freiosou reduzir a velocidade, pise comsuavidade e continuamente.

■ Não dirija com o motor desligado.O servofreio deixa de funcionar,exigindo maior esforço no pedal.

■ Se o motor parar com o veículo emmovimento, freie normalmente masnão bombeie o pedal, senão ovácuo do sistema hidráulico seráesgotado e o pedal ficará maispesado, aumentando a distânciade frenagem.

■ Certas condições climáticas ou dedireção podem causar rangidos nofreio, mesmo quando aplicadoscom suavidade ou usados pelaprimeira vez. Isto não é um defeito.

Curso do pedal do freioLeve o veículo para a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet sempre quenotar que o pedal do freio não retornaou seu curso aumenta. Isto pode sersinal de defeito no sistema do freio.

Page 123: Manual Agile 2013

Condução e operação 123

Frenagem em emergênciasTodo mundo já enfrentou situaçõesde freadas bruscas. A primeirareação da pessoa é pisar firme nopedal. Isto, na verdade, é um erro,pois pode travar a roda. Quando istoacontece, o veículo para de obedecerao volante e pode continuar no rumoem que a roda estava antes de travar.O veículo pode sair da pista. Freiegradativamente. Este métodoproporciona máxima frenagem econtrole da direção. Aperte o pedaldo freio com firmeza gradativa. Numaemergência, o mais provável é quevocê queira usar os freios com vigormas sem travar as rodas. Solte opedal quando sentir ou ouvir que asrodas estão patinando. Isto vaipreservar seu controle da direção.

DireçãoDireção de emergênciaEm determinadas situações,manobrar pode ser mais eficiente doque frear.

Exemplos: se você estiver chegandono alto de uma ladeira e descobrir umcaminhão parado na pista; ou se umcarro aparecer de repente vindo deoutro lugar; ou se uma criança saircorrendo detrás de veículosestacionados e parar bem na suafrente.Você pode evitar esses problemaspisando no freio - se for possívelparar a tempo. Mas às vezes não é;simplesmente não há espaço paraisto. É hora de uma ação defensiva -manobrando para contornar oproblema. O seu veículo pode ter umbom desempenho em situações deemergência como as descritasacima.Primeiro aplique os freios - semdeixar travar as rodas da frente. Sehouver possibilidade de colisão, seráconveniente reduzir a velocidade aomáximo. Depois, contorne oproblema, manobrando pela direitaou pela esquerda, conforme o espaçodisponível. Uma situação deemergência como a descrita acimarequer muita atenção e presença deespírito.

Se você estiver segurando o volanteconforme recomendado, na altura doseu diâmetro horizontal, conseguiráfazer um giro rápido de 180º sem tiraras mãos dele. Mas se tiver de agircom rapidez, esterce depressa edepois volte à linha reta assim queultrapassar o objeto. O fato de quesituações de emergência sempre sãopossíveis é motivo bastante parapraticar direção defensiva e usarcorretamente os cintos de segurança.

Retorno para a pistaPode haver situações em que asrodas da direita saiam da pista eentrem no acostamento. Se adiferença de nível do acostamentopara a pista for pequena, o retornoserá muito fácil. Tire o pé doacelerador se não houver nada à suafrente e manobre para voltar à pista.Pode girar o volante até ¼ de volta demodo a fazer a roda dianteiraencostar na borda da estrada.Depois, corrija o volante para alinharo veículo.

Page 124: Manual Agile 2013

124 Condução e operação

1. Margeie a pista2. Desacelere3. Gire o volante aprox. ¼ de volta4. Volte à linha reta

Dirigir Fora de EstradaRecomendações sobre dirigirfora de estradasA direção "fora de estrada" pode serprazeirosa, mas tem vários riscos, eo maior deles é a própria superfície.Fora de estrada significa fora dosistema de rodovias. Não existedemarcação de tráfego na superfície.Não há placas de trânsito. Assuperfícies podem serescorregadias, irregulares, em acliveou declive acentuado. Resumindo,significa dirigir sobre as condiçõesnaturais do solo.Dirigir fora de estrada exige certashabilidades adicionais. Damos aseguir algumas recomendações esugestões que tornarão mais segurae agradável a direção fora de estrada.

Antes de dirigir fora de estradaÉ preciso observar alguns tópicosantes de dirigir fora de estrada. Porexemplo, providencie a execução detodos os serviços de reparo emanutenção.■ Há combustível suficiente?■ O pneu reserva está com a pressão

correta? Os níveis dos fluidosestão dentro do especificado?

■ Quais os regulamentos locais paradireção fora de estrada? Se nãosouber, consulte as autoridadeslocais. Você vai entrar empropriedade privada? Neste caso,obtenha a devida autorização.

Depois de dirigir fora de estradaRemova todo o material aderido aofundo do veículo, no chassi ouembaixo do capô. Alguns podem terrisco de incêndio. Depois de dirigirem lama ou areia, limpe e verifique aslonas de freio.Essas substâncias podem prejudicara frenagem e vitrificar as sapatas.Verifique carroceria, direção,suspensão, rodas, pneus, sistema de

descarga, tubulações de combustívele sistema de arrefecimento. Duranteo uso fora da estrada, seu veículoexigirá menores intervalos demanutenção.

Familiarize-se com o método dedirigir fora de estradasAntes de iniciar qualquer viagem,convém praticar em um local seguronas proximidades. A direção fora deestrada exige certas habilidadesnovas e diferentes, tais como: Ficaratento aos tipos de sinais diferentes.Sua visão, por exemplo, deveobservar o terreno o tempo todoquanto a restrições inesperadas.Preste atenção em ruídos incomunsnos pneus e no motor.Seus braços, pés e corpo devemreagir às vibrações e movimentos doveículo. Controlar o veículo é oprincipal fator para uma boa viagemfora de estrada. A melhor maneira decontrolar o veículo é controlando suavelocidade. Alguns pontos devem serobservados: Em alta velocidade:

Page 125: Manual Agile 2013

Condução e operação 125

■ Os objetos se aproximam maisrápido; há menos tempo para notaras imperfeições do terreno;

■ O tempo de reação fica menor;■ O veículo balança mais ao vencer

obstáculos;■ É preciso mais distância para a

frenagem, principalmente emestradas de terra.

Cuidado

Ao dirigir fora de estrada,movimentos e manobrasrepentinos poderão provocar aperda de controle da direção. Istopoderá causar a perda de controledo veículo e colisões. Assim, aodirigir em estradas e fora delas,você e seus passageiros devemusar os cintos de segurança.

Dirigir com neblina

Ocorre neblina quando existe muitaumidade no ar ou geada intensa. Aneblina pode ser tão leve, permitindoenxergar centenas de metros àfrente, ou espessa, reduzindo a visãoa poucos metros.Pode surgir neblina de repente emuma estrada normal, tornando-se umrisco. Dirigir com neblina limitarapidamente a visibilidade.Aumenta o perigo de colidir com oveículo à frente ou ser atingido pelode trás. Procure determinar adensidade da neblina. Se for difícil

enxergar o veículo à sua frente (ou,durante a noite, as lanternastraseiras) você deve estar em meio aneblina espessa. Reduza avelocidade, para que o veículo atrásde você faça o mesmo.O corpo da neblina pode se prolongarpor apenas alguns metros ou pormuitos quilômetros, sendoimpossível saber enquanto não sairdela. Tudo o que há a fazer éenfrentá-la com cuidado.Mesmo que às vezes o tempo pareçabom, pode haver neblina,principalmente à noite ou durante amadrugada, em estradas queatravessem vales ou regiõesalagadas. De uma hora para outra, apessoa pode estar envolta emneblina espessa, sem enxergar muitopelo para-brisa.Frequentemente os faróis tornampossível notar estas ondas deneblina, embora algumas vezes vocêseja apanhado no alto de uma subidaou no fundo de um vale. O limpador e

Page 126: Manual Agile 2013

126 Condução e operação

o lavador do para-brisa ajudam aremover a sujeira proveniente daestrada. Diminua a velocidade.

Recomendações para dirigir naneblina■ Quando entrar em um trecho

enevoado, ligue o farol baixo ou osfaróis de neblina, mesmo durante odia. Você enxergará melhor osoutros e também será visto poreles.

■ Não ligue o farol alto, pois o clarãovai lhe ofuscar.

■ Use o desembaçador. Se aumidade estiver elevada, até amenor condensação dentro doveículo prejudicará a visibilidade,que já está reduzida. Ligue poralguns instantes o limpador e olavador do para-brisa. A umidadeno lado de fora do vidro podeparecer neblina e esta pode serapenas isto.

■ Se a visibilidade tornar-se nula evocê tiver de parar mas não tivercerteza se ainda está na estrada,acenda os faróis, ligue o pisca-

alerta e toque a buzina de vez emquando ou sempre que perceber aaproximação de algum veículo.

■ Não ultrapasse com neblina, a nãoser que tenha boa visibilidade àfrente e a manobra for segura.Mesmo assim, fique preparadopara recuar se a neblina à suafrente ficar mais espessa. Seoutros veículos estiveremultrapassando, facilite a manobrapara eles.

Dirigir na lama ou na areia

Quando se dirige sobre lama ouareia, as rodas perdem a tração. Nãose consegue acelerar com rapidez,as manobras ficam mais difíceis efrear o veículo exige maioresdistâncias.Na lama, é melhor usar uma marchamenor - quanto mais densa a lama,menor deve ser a marcha. Se entrarem um banco de lama espessa,mantenha o veículo em movimentopara não atolar. Quando se passa porareia muito macia (como em praiasou dunas), os pneus tendem aafundar. Isto prejudica a direção, aaceleração e a frenagem. Paramelhorar a tração, reduza um poucoa pressão dos pneus quando forentrar em areia.NotaDepois de dirigir sobre lama ouareia, limpe e verifique as lonas dosfreios. A não execução desteserviço pode causar frenagemirregular ou a vitrificação das lonasdos freios. Verifique a estrutura dacarroceria, a direção, a suspensão,as rodas, os pneus e o sistema deescapamentos em relação a danos.

Page 127: Manual Agile 2013

Condução e operação 127

Condução em estradasmolhadasDirigindo em trechos alagados

Esta é uma situação que deve serevitada tanto quanto possível,mesmo nas vias pavimentadas dascidades. Além de não ser possívelavaliar com precisão o estado dapista à frente, o veículo pode vir a sedanificar seriamente, pois não foiprojetado para essa utilização.É recomendável não passar pelotrecho alagado se a lâmina d´água forsuperior à altura do centro da roda.

Se realmente for preciso atravessarum trecho alagado, fazê-lo sempreem baixa velocidade, em torno de10 km/h, utilizando a 1ª marcha.É preciso ficar atento aos veículos degrande porte trafegando nasproximidades, pois podem serproduzidas marolas de grandesproporções, aumentando asprobabilidades de danos. O problemamais sério ao passar por trechosalagados é a possibilidade deentrada de água no interior do motorpelo sistema de captação do ar deadmissão.

Isto é conhecido como “calçohidráulico”, em que a água impede omovimento dos pistões econsequentemente ocorrerão danosnos componentes do motor. Nessecaso, o motor sofre sérios danos e oveículo pode vir a pararimediatamente ou posteriormente,dependendo do grau da avaria.Não tente colocar o motor emfuncionamento novamente. Talatitude poderá aumentar os danos aoveículo.Avarias de motor por entrada de águanão são cobertas pela garantia.

Cuidado

Dirigir através de um curso d'águapode ser perigoso. A água podearrastar o veículo, causandoafogamento. Mesmo um córregopouco profundo pode impedir ocontato do pneu na superfície,causando a perda de tração. Nãodirija em cursos d'água.

Page 128: Manual Agile 2013

128 Condução e operação

Dirigindo na chuva

A chuva e as estradas molhadaspodem trazer problemas ao dirigir.Você não pode parar, acelerar oufazer curvas regularmente em pistamolhada, pois a aderência de seuspneus à pista não é tão boa quantonas pistas secas. E caso a banda derodagem de seus pneus não estejaem boas condições, a aderência serámenor ainda. Se começar a choverquando você estiver ao volante,reduza a velocidade e seja maiscuidadoso.

A pista pode ficar molhadarepentinamente, ao passo que osseus reflexos ainda podem estarcondicionados para dirigir em pistaseca. Quanto mais pesada a chuva,mais precária será a visibilidade.Mesmo que as palhetas do seulimpador de para-brisa estejam emboas condições, a chuva pesadapoderá dificultar a visão das placasde sinalização, semáforos, dasmarcações da pavimentação, dolimite do acostamento e até mesmode pessoas que estejam andando napista. Borrifos da estrada podemdificultar mais a visão do que a chuva,principalmente se forem em estradasuja.Portanto, é recomendável manter emboas condições o limpador dopara-brisa e o seu depósito de águaabastecido. Substitua as palhetas dolimpador do para-brisa quandoapresentarem sinais de desgaste oufalhas no para-brisa ou quando astiras de borracha começarem a seseparar das palhetas.

Dirigir rápido demais através degrandes poças d'água ou mesmo emalguns lavas-rápidos pode causarproblemas técnicos e colocar aspessoas em perigo.A água pode afetar os freios. Tenteevitar as poças, mas se não forpossível, tente reduzir a velocidadeantes de atingí-las. Freios úmidospodem resultar em acidentes. Osfreios não funcionam bem emparadas súbitas e podem fazer oveículo puxar para um lado. Vocêpoderá perder o controle sobre oveículo.Após dirigir em meio a uma grandepoça d'água ou após o veículo tersido lavado num posto de serviço,pressione levemente o pedal de freioaté sentir que os freios estãofuncionando normalmente.

Recomendações a seremobservadas em tempo chuvoso■ Acenda os faróis baixos, para

tornar-se mais visível aos outros.

Page 129: Manual Agile 2013

Condução e operação 129

■ Fique atento aos veículos poucovisíveis que trafegam atrás devocê. Se estiver chovendo forte,use os faróis mesmo durante o dia.

■ Além de reduzir a velocidade,mantenha uma distância maiorentre o veículo da frente. Sejacuidadoso especialmente quandoultrapassar outro veículo. Espereque a pista esteja livre a sua frentee esteja preparado para enfrentar amá visibilidade causada porborrifos de água na pista. Se osjatos forem muito fortes a ponto dedificultar a visão, desista. Nãoultrapasse se as condições nãoforem ideais. Trafegar emvelocidade mais baixa é melhor doque arriscar.

■ Caso necessário, utilize odesembaçador.

■ Verifique periodicamente aprofundidade correta dos sulcosdos pneus.

Aquaplanagem

O excesso de água poderá acumularsob os pneus de modo que eles nãotenham contato com a pista e isto émuito perigoso. Isto poderáacontecer se houver muita água napista e se você estiver em altavelocidade. Quando o veículo estáaquaplanando, há pouco ou nenhumcontato do pneu com a pista.Pode ser que você não perceba aaquaplanagem, e até mesmo dirijadurante algum tempo sem notar queos pneus não estão em contatoconstante com a pista. Talvez

perceba a aquaplanagem quandotentar reduzir a velocidade, fizercurvas, mudar de pista nasultrapassagens ou se for atingido poruma rajada de vento.De repente, você se dará conta deque não consegue controlar oveículo. A aquaplanagem não ocorrecom frequência, mas pode acontecer.Mas poderá acontecer se a banda derodagem dos pneus estiver gasta ouse a pressão de um ou mais pneusestiver baixa. Poderá ocorrer quandohouver grande quantidade de águana pista. Se você notar reflexos dasárvores, dos postes de telefone ou deoutros veículos, ou se as gotas dechuva formarem ondulações nasuperfície da água, isto é sinal de quepode haver aquaplanagem.A aquaplanagem geralmenteacontece em velocidades altas.A aquaplanagem não obedece anenhuma regra definida. A melhorrecomendação é reduzir a velocidadequando estiver chovendo epermanecer atento.

Page 130: Manual Agile 2013

130 Condução e operação

Dirigindo à noite

É difícil avaliar a velocidade de umveículo que está em movimento à suafrente apenas observando suaslanternas traseiras. Dirigir à noite émais perigoso do que durante o dia.Uma razão é que alguns motoristaspodem estar sob o efeito de álcool,drogas, fadiga ou com a visãolimitada pela escuridão.

Recomendações para dirigir à noite■ Dirija na defensiva. Lembre-se de

que este é o período mais perigoso.■ Não beba antes de dirigir.

■ Como a visão pode ser limitada,reduza a velocidade e mantenhamaior distância entre o seu e osdemais veículos.

■ Reduza a velocidade,especialmente nas auto-estradas,mesmo que seus faróis possamiluminar muito bem a pista adiante.

■ Em áreas desertas esteja atento aanimais na pista.

■ Se estiver cansado, saia da pistaem local seguro e descanse.

■ Mantenha limpos interna eexternamente o para-brisa e todosos vidros de seu veículo. O reflexoda sujeira à noite é muito pior doque durante o dia. Mesmo a parteinterna pode ficar embaçadadevido à sujeira. A fumaça decigarros também embaça assuperfícies internas dos vidros,dificultando a visão.

■ Lembre-se de que os faróisiluminam menos a pista nas curvas.

■ Mantenha os olhos em movimento;desta forma, é mais fácil identificarobjetos mal iluminados.

■ Assim como seus faróis devem serinspecionados com frequência,consulte um oftalmologistaperiodicamente. Alguns motoristassofrem de cegueira noturna – aincapacidade de enxergar com luzpouco intensa – e nem mesmosabem disso.

Estradas em regiõesmontanhosasDirigir em ladeiras ou montanhas édiferente de dirigir em terreno planoou ondulado. Se você dirigeregularmente em terreno íngreme, ouse está pensando em visitar algum,deve tomar algumas precauções.Estas são algumas sugestões quepodem tornar suas viagens maisseguras e agradáveis.■ Mantenha o veículo em bom

estado. Verifique o nível de todosos fluidos e também os freios,

Page 131: Manual Agile 2013

Condução e operação 131

pneus e sistema de arrefecimento.Estes sistemas podem ser maissolicitados em trajetosmontanhosos.

■ Aprenda a descer ladeiras. Nãoconfie só nos freios. Deixe tambémo motor ajudar na redução davelocidade. Passe para umamarcha mais reduzida; assim vocêreduzirá a velocidade sem abusardos freios.

Cuidado

Se você não reduzir a marcha, osfreios poderão ficar tão quentesque não funcionarão bem. Reduzaa marcha para que o motor auxilieos freios ao descer uma ladeiraíngreme. Dirigir para baixo emneutro ou com a ignição desligadaé muito perigoso. Os freios terãoque fazer um trabalho extra.Ficarão excessivamente quentese não serão eficazes. Ao desceruma ladeira, mantenha a igniçãoligada e use uma marchaapropriada.

■ Aprenda a subir ladeiras. Engateuma marcha mais reduzida. Parafins de arrefecimento, mantenha amarcha menos acelerada que lhepermita trafegar na velocidadedesejada sem esquentar demais omotor. Mantenha-se na sua mãoem rodovias de mão dupla emladeiras ou montanhas. Nãoultrapasse a faixa divisória daspistas no centro da estrada.Mantenha a velocidade que lhepermita ficar em sua própria mão.Assim você não terá surpresas commotoristas que venham na direçãooposta. A ultrapassagem emaclives é mais demorada.Mantenha distâncias segurasquando ultrapassar. Facilite aultrapassagem dos outrosveículos.

■ Ao dirigir em aclives, não tenteultrapassar bloqueios resultantesde acidentes ou veículostombados.

■ Estradas montanhosas podemcarecer de sinalização adequada.Indicações de longo trecho emaclive/declive, proibido ultrapassar,

risco de queda de pedras ou ventotransversal são alguns exemplos.Fique alerta e dirija com atenção.

Se o veículo atolarNunca movimente as rodas se oveículo atolar. O método conhecidocomo balanço pode ajudar adesatolá-lo, mas tenha cuidado.

Cuidado

Se girarem a alta velocidade, ospneus poderão estourar,causando ferimentos a você e aoutras pessoas. A transmissão ououtros componentes podemsuperaquecer. Em caso deatolamento, gire as rodas o menospossível. Não girá-las avelocidades acima de 55 km/h,como indicado no velocímetro.

NotaGirar as rodas pode causar danosaos componentes bem como aospneus do veículo. Se as rodasgirarem a velocidades elevadas ao

Page 132: Manual Agile 2013

132 Condução e operação

se engatar marchas para a frente eà ré, a transmissão poderá serdestruída.

Balançar o veículo para soltá-loPrimeiro, gire o volante para aesquerda e para a direita. Isto vailiberar a região em torno das rodasdianteiras. Depois, alterne a marchaentre a primeira, a segunda e a ré,fazendo as rodas girarem o mínimopossível. Solte o pedal do aceleradordurante a troca e aperte-o só umpouco quando a marcha estiverengatada. Se não conseguirdesatolar depois de algumastentativas, o veículo deverá serrebocado.

Partida e operaçãoAmaciamento de veículonovoNão pise com muita força no freiodurante os primeiros percursos.Ao dirigir pela primeira vez, pode sairfumaça do sistema de descargadevido à evaporação de graxa e óleo.Estacione o veículo em local abertodurante algum tempo depois destetrajeto inicial e evite inalar osvapores.O consumo de óleo e combustívelpode ser maior durante a fase deamaciamento.

Posições da ignição

0 = Ignição desligadaI = Ignição ligadaII = Partida

Nota■ Ao ligar a ignição, as luzes do

painel de instrumentospermanecerão ligadas por umbreve período e, ao ligar o motor,elas permanecerãoconstantemente ligadas.

■ Um pequeno aumento na rotaçãoda marcha lenta com o motor frioé normal e se estabiliza emseguida.

Page 133: Manual Agile 2013

Condução e operação 133

Cuidado

Antes de ligar o motor,certifique-se de se familiarizarcom o funcionamento doscontroles e dos váriosinstrumentos.

Quando o combustível predominanteno tanque do combustível for etanol,na partida o motor com baixatemperatura ambiente, seránecessário proceder como segue:■ Segure a chave até 3 segundos. Se

o motor não der a partida naprimeira vez, desligue a ignição eaguarde 10 segundos antes de dara partida novamente.

■ Depois de 3 tentativas, se o motornão der a partida, tente novamentecom o pedal do aceleradortotalmente pressionado,liberando-o totalmente quando omotor começar a funcionar.

NotaNunca dê a partida no motorcontinuamente por mais de 10segundos. Não insista caso o motor

não dê a partida depois de algumastentativas. Encontre a causa antesde dar a partida no motornovamente. Se necessário, consulteuma Concessionária ou uma OficinaAutorizada Chevrolet.

Cuidado

■ Crianças sozinhas no veículocom a chave na ignição podemcausar acidentes sérios.

■ As chaves podem ativar osvidros elétricos e outrosrecursos, ou até mesmo movero veículo.

NotaSe você esquecer a chave nocilindro da ignição, depois que omotor for desligado e a porta foraberta, o sistema eletrônico emitiráum aviso sonoro para lembrar queela ficou no contato. Se for precisomanter a chave no cilindro daignição depois de desligar o motor,retire-a e coloque-a no cilindro outravez para desativar o sistema

eletrônico de alerta sonoro, evitandoo consumo desnecessário de cargada bateria.

9 Atenção

Antes de ligar o motor, tome asseguintes precauções para nãoinalar gases tóxicos:■ Não ligue o motor em áreas

fechadas, como garagens, porum tempo maior que onecessário para manobrar oveículo. Os motores decombustão interna geram gasesque contêm substânciasaltamente tóxicas, como omonóxido de carbono, quemesmo sendo incolor e inodoro,é mortal.

■ Se houver suspeita depenetração dos gases doescapamento no habitáculo,dirija o veículo com os vidrosabaixados e verifique o quantoantes o sistema deescapamento, o assoalho e acarroceria.

Page 134: Manual Agile 2013

134 Condução e operação

Sistema Smart Start (somentepara veículos equipados comtransmissão manualautomatizada)O sistema Smart Start funciona pormeio de um giro rápido da chave daposição I para a posição II. Não énecessário manter a chave naposição II, pois o sistemaSmart Start acionará o motor dearranque até que o motor do veículocomece a funcionar.Nota■ Caso o pedal do freio não seja

acionado, será exibida amensagem PISE FrEIO nomostrador digital de informação ea partida do motor não seráativada. Consulte Centro deinformação do motorista.

■ A partida só será ativada apósalguns segundos caso não estejaselecionada a posição N (Neutro).Portanto, pressione o pedal dofreio e mantenha a chave deignição na posição II, até que omotor de partida seja acionado eo motor comece a funcionar.

■ A partida não seja ativada caso osistema apresente uma falha defuncionamento grave.

■ Segure a chave por até 3segundos. Se o motor não ligar daprimeira vez, desligue a ignição eaguarde 10 segundos antes dedar a partida novamente.

■ Após 3 tentativas, se o motor nãoligar, tente novamente com opedal do acelerador totalmentepressionado, soltando-ototalmente quando o motorcomeçar a funcionar.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

EstacionamentoEstacionamento em ladeiras oumontanhasTenha cuidado especial aoestacionar. Para sua segurança,quando estacionar em uma ladeira,esterce as rodas da frente de modo aevitar que o veículo desçadesgovernado ou saia da pista casovenha a se mover.

Estacionar voltado para baixoEsterce as rodas para a direita. Nãoapoie as rodas contra nenhumobstáculo, ainda que ele exista. Umligeiro contato é o bastante.

Estacionar voltado para cimaSe houver um obstáculo, esterce asrodas para a esquerda se ele estiverno lado direito do veículo.Se parar voltado para cima no ladoesquerdo de uma ladeira de mãoúnica, as rodas devem seresterçadas para a direita. Se não

Page 135: Manual Agile 2013

Condução e operação 135

houver obstáculo para estacionarnuma ladeira, esterce as rodas parao lado direito.

Estacionar sobre materiaiscombustíveis

Evite estacionar ou manter o veículosobre capim seco, arbustos,respingos de combustível e outrosmateriais inflamáveis quando osistema de descarga estiveraquecido. Dependendo da situação,isto pode causar um princípio deincêndio.

Cuidado

Objetos que queimam poderãotocar partes quentes doescapamento sob seu veículo einflamar-se. Não estacione sobrepapéis, folhas, grama seca ououtras coisas que possamqueimar.

Sistema deescapamento

Funcionamento do motorenquanto estacionadoAntes de ligar o motor, observealgumas precauções para não inalaros gases nocivos do escapamento.■ Não deixe o motor ligado em locais

confinados - uma garagem, porexemplo - por mais tempo do que onecessário para manobrar;motores de combustão internaproduzem gases altamentetóxicos, como o monóxido decarbono (CO), que é invisível einodoro mas pode matar.

■ Se você perceber gases do motordentro da cabine, abra as janelas e,assim que puder, mande verificar osistema de escapamento, oassoalho e a carroceria do veículo.

Page 136: Manual Agile 2013

136 Condução e operação

9 Perigo

Os gases de escape do motorcontêm monóxido de carbonovenenoso, que é incolor e inodoroe pode ser fatal se inalado.Se os gases do escapamentopenetrarem no veículo, abra osvidros. Repare a falha na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Conversor catalítico

O equipamento, localizado nosistema de descarga, promove adiminuição dos poluentesindesejáveis antes de seremexpelidos para a atmosfera.

9 Atenção

Não mantenha o motorfuncionando em áreas fechadaspor mais tempo que o necessáriopara manobrar o veículo, porque omonóxido de carbono (CO), quenão tem cor ou cheiro, é mortal seinalado.

Defeitos ou funcionamento irregulardo motor depois de uma partida a frio,perda significativa da potência domotor e outras anomalias podemindicar defeito no sistema de ignição.Pare o veículo, ele deve serrebocado.

Cuidados com o conversorcatalíticoSe uma parte do combustível nãoqueimado entrar no conversorcatalítico, isto pode causar

superaquecimento e talvez danosirreparáveis neste componente. Poristo, com o motor aquecido é precisoevitar:■ Insistir na partida quando o motor

apresentar dificuldades para ligar.■ Demorar demais com o motor de

arranque.A entrada de água no cano deescapamento pode danificar oconversor catalítico, que trabalha emalta temperatura.Evite a aplicação de qualquer produtopor baixo do veículo, pois pode haverrisco de ignição devido à temperaturado sistema de descarga.O uso de combustível com alto teorde enxofre pode provocar, sobdeterminadas condições de direção,a presença de um odor desagradávele inócuo proveniente dos gases doescapamento.Para garantir o baixo nível deemissão de poluentes e adurabilidade do sistema do conversorcatalítico, todo serviço de

Page 137: Manual Agile 2013

Condução e operação 137

manutenção deve ser realizado naRede de Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Transmissão manual

Posições da alavanca de mudança:• = Ponto morto.1 a 5 = Primeira a quinta marchas.R = Marcha à ré.

Marchas para a frente:Aperte o pedal da embreagem emovimente a alavanca de acordocom o esquema. Ao engatar umareduzida, não acelere demais omotor.

Marcha à ré:Aperte o pedal da embreagem, puxeo botão (seta) para cima e coloque aalavanca na posição R.NotaColoque a alavanca de câmbio naposição R (marcha à ré) somentecom o veículo parado e poucossegundos depois de pressionar opedal da embreagem.

Se a marcha não engatar comfacilidade, leve a alavanca de volta aoponto morto e retire o pé daembreagem. Pise outra vez e tenteengatar outra vez.

Page 138: Manual Agile 2013

138 Condução e operação

NotaO módulo eletrônico não evita osdanos ao motor devido a picoselevados de rotação em caso dereduções de marcha impróprias. Porexemplo:■ Tentando mudar da 4ª para a 5ª

marcha, você engata a 3ª porengano;

■ Desengatando o motor ao desceruma ladeira longa (e ao engatá-looutra vez você usa uma marchamuito baixa).

Sob essas hipóteses, apesar daoperação do módulo eletrônico, arotação do motor aumentará dequalquer maneira a quantidade decombustível injetado. Isto poderácausar a superação dos limites detolerância e causar danos sérios aoscomponentes internos do motor.

9 Atenção

Seu veículo é equipado com ummódulo eletrônico, que dentremuitas outras características,

ajuda a evitar danos ao motordevido a rotações acima do limitede torque especificado. Quandoperto desse limite, o sistema reduza quantidade de combustívelinjetado, evitando o aumento darotação do motor. Assim, apotência gerada e a velocidade doveículo se mantêm estáveis.Nesses casos, recomendamosmuito cuidado ao ultrapassaroutro veículo e ao manobrar oveículo, quando é exigida umapotência muito elevada do motor.A redução da injeção decombustível impedirá o aumentoda velocidade do veículo.

Caixa de velocidadesmanual automatizadaTransmissão manualautomatizadaA transmissão Easytronic permite amudança de marcha manual (modomanual) ou automática (modoautomático), ambas com controleautomático da embreagem.

Visor da transmissão

Page 139: Manual Agile 2013

Condução e operação 139

Exibe o modo de câmbio selecionadoe o indicador de modo esportivo 1 eo indicador de modo de inverno(antiderrapamento) :.O visor pisca por alguns segundosquando os modos automático (A),manual (1 a 5) ou ré (R) sãoselecionados com a chave de igniçãoligada, o veículo parado e o pedal dofreio não pressionado.Além disso, é exibida a mensagemPISE FrEIO no Centro de informaçãodo motorista. Enquanto a mensagemPISE FrEIO é exibida no Centro deinformação do motorista, caso a portado motorista esteja aberta, seráemitido um sinal sonoro. ConsulteCentro de informação do motorista3 90.

Partida do motorNota■ Caso o pedal do freio não seja

acionado, será exibida amensagem PISE FrEIO no Centrode informação do motorista e apartida do motor não será ativada.Enquanto a mensagem PISE

FrEIO for exibida no Centro deinformação do motorista, seráemitido um sinal sonoro caso aporta do motorista seja abertaConsulte Centro de informação domotorista.

■ A partida só será ativada apósalguns segundos caso não estejaselecionada a posição N (Neutro).Portanto, pressione o pedal dofreio e mantenha a chave deignição na posição II, até que omotor de partida seja acionado eo motor comece a funcionar.

■ A partida não seja ativada caso osistema apresente uma falha defuncionamento grave.

Consulte posições da ignição 3 132

Alavanca seletora

Mova sempre a alavanca seletora nadireção correta o máximo possível.Ao soltar, ela retornaráautomaticamente para a posiçãocentral.N = Ponto morto.A = Alterna entre o modo

automático e manual. O visorda transmissão exibe A (modoautomático) ou 1 a 5 (modomanual).

R = Marcha à ré. Engate somentequando o veículo estiverparado.

Page 140: Manual Agile 2013

140 Condução e operação

+ = Alterna para uma marcha maisalta.

- = Alterna para uma marcha maisbaixa.

Partida do motorPressione o pedal do freio e mova aalavanca seletora para A (modoautomático); + ou - (modo manual).Caso seja selecionado A (modoautomático), será engatada a 1ªmarcha. Caso seja selecionado + ou- (modo manual) será engatada a1ªou a 2ª marcha. Caso sejaselecionado R será engatada amarcha a ré.O veículo começa a se mover quandoo freio for liberado.Se não forem pressionados o pedaldo freio ou do acelerador, nenhumamarcha será engatada e A (modoautomático), 1 a 5 (modo manual) ouR piscam por um curto intervalo novisor.

Cuidado

■ Só mova a alavanca de câmbiopara a posição R com o veículoparado.

■ Nunca mova a alavanca decâmbio para a posição R com oveículo em movimento.

Nota■ Após selecionar a marcha a ré e

mover a alavanca seletora para aposição R, a alavanca retornarápara o.

■ Ao desengatar a marcha a ré,mova a alavanca para a posiçãoN ou selecione outra marcha.

Como parar o veículoEm A (modo automático), 1 (modomanual), a primeira marcha estáengatada e a embreagemdesacoplada quando o veículo para.Em R, a marcha a ré permaneceengatada e a embreagem édesacoplada quando o veículo para.

Cuidado

Caso o veículo seja parado emuma inclinação, não mantenha oveículo parado pressionando opedal do acelerador; casocontrário, o conjunto doacelerador poderá ser danificado.Para mantê-lo parado, puxe ofreio de estacionamento,pressione o pedal do acelerador esolte o freio de estacionamentosomente ao começar a mover oveículo.

Frenagem do motor

Modo automáticoAo dirigir em um declive, atransmissão manual automatizadanão muda para uma marcha mais altaaté que seja atingir uma rotação domotor relativamente alta. A marcha éreduzida rapidamente ao frear.

Page 141: Manual Agile 2013

Condução e operação 141

Modo manualPara utilizar o efeito de frenagem domotor, selecione uma marcha maisbaixa em tempo ao dirigir em umdeclive.

Balançar o veículoSó é permitido balançar o veículocaso ele esteja atolado em areia,lama ou neve. Mova a alavancaseletora entre R e A (ou + ou -)repetidamente. Não acelere o motore evite acelerações súbitas.

Como estacionarAplique o freio de estacionamento. Amarcha engatada por último(consulte o visor da transmissão)permanece engatada. Em N,nenhuma marcha está engatada.Quando a ignição é desligada, atransmissão não responde mais aqualquer alteração na alavancaseletora.

9 Perigo

Em veículos equipados com atransmissão manualautomatizada, se o pedal do freiofor liberado com o motorfuncionando, caso o freio deestacionamento não estejaativado e a transmissão manualautomatizada não estiver em N(Neutro), o veículo poderá semover causando ferimentosgraves.

Modo manualSe for selecionada uma marcha maisalta quando a rotação do motorestiver muito baixa ou uma marchamais baixa quando a rotação estivermuito alta, a troca de marcha nãoserá executada. Isto impede que omotor funcione a uma rotação domotor muito baixa ou muito alta.Se a rotação do motor estiver muitobaixa, a transmissão alternaautomaticamente para uma marchamais baixa.

Se a rotação do motor estiver muitoalta, a transmissão só alterna parauma marcha mais alta por meio dekickdown.Quando for selecionado + ou - nomodo automático, a transmissãoalterna para o modo manual e troca amarcha de acordo.

Programas eletrônicos decondução■ Após uma partida a frio, o

programa de temperatura defuncionamento aumenta a rotaçãodo motor para que o conversorcatalítico atinja rapidamente atemperatura necessária.

■ O programa adaptativo adéqua amudança de marcha às condiçõesde condução, por exemplo cargamaior ou inclinações.

Page 142: Manual Agile 2013

142 Condução e operação

Modo esportivo

Quando o Modo esportivo estáativado os tempos de mudança demarcha são reduzidos e as marchassão trocadas a rotações do motormais altas, embora isto não corraquando o controle de velocidade decruzeiro está ativado.

AtivaçãoPressione o botão S.Indicador de controle 1 3 88.

DesativaçãoO modo esportivo é desligado:■ pressionando novamente o botão

S,■ desligando a ignição,■ ativando o modo de inverno T.

Modo de inverno T (modoantiderrapamento)

Ative o modo de inverno caso tenhaproblemas com a partida em umasuperfície escorregadia.

AtivaçãoPressione o botão T. A transmissãoalterna para o modo automático. Oveículo inicia na 2ª marcha. O modoesportivo é desativado.

DesativaçãoO modo de inverno é desligado:■ pressionando novamente o botãoT

■ desligando a ignição■ alternando para o modo manual

(ao alternar novamente para omodo automático, o programa deinverno será ativado novamente)

■ quando a temperatura daembreagem estiver muito alta

Page 143: Manual Agile 2013

Condução e operação 143

Kickdown

Se o pedal do acelerador forpressionado além do ponto depressão, a transmissão alternarápara uma marcha mais baixadependendo da rotação do motor.

AvariaCaso a mensagem CAMbIO FALHAou a mensagem CAMbIO InOP sejaexibida no Centro de informação domotorista, o indicador luminoso defalha g permanecerá aceso nopainel de instrumentos, indicandoque o sistema de transmissão

manual automatizada tem uma falhade operação. Talvez seja possívelcontinuar dirigindo o veículo, porém omodo manual não poderá ser usadoe as mudanças de marchas estarãolimitadas.Caso o sistema de transmissãomanual automatizada apresente umafalha de funcionamento grave, eleficará totalmente inoperante e apartida do motor será desativada.Caso a falha cause problemas nomotor ou no funcionamento dosistema da transmissão manualautomatizada será necessáriorebocar o veículo. Consulte Reboquedo veículo 3 192.Dirija-se à Rede de Concessionáriasou Oficinas Autorizadas Chevrolet omais rápido possível para verificar ereparar.

Corte de correnteA embreagem não é desacopladacaso haja uma interrupção naalimentação quando uma marchaestá engatada. O veículo não pode semover.Se a bateria está descarregada,acione o veículo com cabosauxiliares. Consulte Partida do motorcom cabos auxiliares 3 191.Caso a causa da falha não seja abateria descarregada, seránecessário rebocar o veículo.Consulte Reboque do veículo 3 192.Dirija-se à Rede de Concessionáriasou Oficinas Autorizadas Chevrolet omais rápido possível para verificar ereparar.

Page 144: Manual Agile 2013

144 Condução e operação

FreiosTodo mundo já enfrentou situaçõesde freadas bruscas. A primeirareação da pessoa é pisar firme nopedal. Isto, na verdade, é um erro,pois pode travar a roda.Quando isto acontece, o veículo parade obedecer ao volante e podecontinuar no rumo em que a rodaestava antes de travar. O veículopode sair da pista. Freiegradativamente.Este método proporciona máximafrenagem e controle da direção.Aperte o pedal do freio com firmezagradativa. Numa emergência, o maisprovável é que você queira usar osfreios com vigor mas sem travar asrodas.Solte o pedal quando sentir ou ouvirque as rodas estão patinando. Isto vaipreservar seu controle da direção. Oseu veículo está equipado com oABS. Consulte "Sistema de freiosantiblocantes (ABS)".

Circuitos hidráulicos separadosOs freios das rodas dianteiras etraseiras têm circuitos separados. Seum deles falhar, o veículo aindapoderá ser parado usando o outro. Seisto acontecer, pise mais forte nopedal do freio.Nessas circunstâncias, a distância defrenagem aumenta. Leve o veículoimediatamente para a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet e peça parareparar a falha.

Sistema de freiosantiblocantes (ABS)NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.NotaAo ligar a chave da ignição, a luzindicadora u acende e, emseguida, se apaga. Caso não seapague depois da partida do motorou caso acenda quando o veículoestiver em movimento, isto

significará que há uma falha nosistema do ABS. De qualquermaneira, o sistema de freiocontinuará a funcionar. O sistemado ABS também ficará inoperantecaso o indicador do freio e osfusíveis do indicador do sinal demudança de direção estejamdefeituosos. Nestes casos, procurea Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet pararesolver o problema.

Assim que o motor dá partida,também em velocidade mínima, osistema faz uma inspeção automáticaque o motorista consegue ouvir.O sistema de freios antiblocantes(ABS) mantém o sistema de freio doveículo sob controle e evita obloqueio das rodas, independente dacondição da estrada e da aderênciados pneus.O ABS ajusta o efeito da frenagemassim que uma das rodas tende atravar. Isto mantém o veículo sobcontrole mesmo em uma curva oudurante o contorno de algumobstáculo. Em caso de uma freada de

Page 145: Manual Agile 2013

Condução e operação 145

emergência, o ABS permite ocontorno do obstáculo sem tirar o pédo freio.Por isto, em qualquer circunstância,lembrando-se deste recurso desegurança, você não deve correrriscos desnecessários. Você só vaidirigir com segurança se for ummotorista responsável.O efeito da frenagem é controladopelo ABS a cada milésimo desegundo durante o processo defrenagem. Esta ação é percebidapela "vibração do pedal do freio" e o"ruído do processo de controle".Se o veículo estiver em uma situaçãode emergência, o sistema ABSpermitirá seu controle e alertará omotorista quanto à necessidade deajustar a velocidade às condições daestrada.

9 Atenção

Durante uma frenagem deemergência, sempre que vocênotar o pedal do freio pulsar e o

controle for ruidoso, não solte opedal do freio, pois isto serelaciona às características defuncionamento normais dosistema ABS.

NotaQuando o ABS está funcionando, énormal ocorrerem vibrações nopedal do freio e ruído. Porém sóocorre quando o sistema estáfuncionando, em outras palavras,em uma emergência.Caso note qualquer um dessessintomas em condições normais dedireção, procure umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Freio de estacionamento

Para soltar o freio deestacionamento, puxe a alavancaligeiramente para cima, aperte obotão na sua extremidade (seta) eempurre-a para baixo até a lâmpadaindicadora R do painel apagar.O freio de estacionamento tematuação mecânica sobre as rodastraseiras e permanece aplicadoenquanto a alavanca estiver em suaposição elevada. A lâmpadaindicadora R permanece acesa nopainel de instrumentos enquanto ofreio estiver aplicado.

Page 146: Manual Agile 2013

146 Condução e operação

9 Perigo

Em veículos equipados com atransmissão manualautomatizada, se o pedal do freiofor liberado com o motorfuncionando, caso o freio deestacionamento não estejaativado e a transmissão manualautomatizada não estiver em N(Neutro), o veículo poderá semover causando ferimentosgraves.

Cuidado

Nunca aplique o freio deestacionamento com o veículo emmovimento. Isto poderá causar orodopio do veículo e ferimentospessoais.

NotaEm veículos equipados com atransmissão manual automatizada,caso o freio de estacionamento nãoseja acionado e a ignição sejadesligada, serão exibidas as

mensagens FrEIO ACIONE e MAOACIONE alternando-se no Centrode informação do motorista e seráemitido um sinal sonoro deadvertência durante algunssegundos. Consulte Centro deinformação do motorista. ConsulteCentro de informação do motorista.

Sistema de controle develocidade de cruzeiroControle de velocidade decruzeiro

Com o controle de velocidade decruzeiro, o veículo pode manter-se a40 km/h ou mais sem você pisar noacelerador. O controle não funcionapara velocidades abaixo de 40 km/h.

Page 147: Manual Agile 2013

Condução e operação 147

Enquanto ele estiver em operação, osímbolo m ficará aceso no painel deinstrumentos. O sistema é ativado porbotões localizados na alavanca dossinalizadores de direção:6I = Aperte este botão para definir

uma velocidade ou acelerarpara outra maior.

6R = Aperte este botão para voltara uma velocidade definida oureduzi-la.

6O = Aperte para cancelar ocontrole de velocidade decruzeiro.

9 Atenção

■ O controle da velocidade decruzeiro não pode ser ativadoem congestionamentos,estradas sinuosas ouescorregadias.

■ Em veículos equipados comtransmissão manual, o sistemade controle de velocidade decruzeiro não tem a capacidadede mudar a marcha, mas,

principalmente, auxilia omotorista em percursos longosem velocidade constante. Osistema não pode ser ativadocom a alavanca de mudançasem ponto morto e, assim, omotor irá acelerar até que ainjeção de combustível abaixe arotação. Não use o sistema coma 1ª marcha, pois ele funcionasomente com velocidades entre40 e 140 km/h.

■ Em veículos equipados com atransmissão manualautomatizada, só ative osistema de controle develocidade de cruzeiro no modoautomático.

Ativação e seleção do controlede velocidade de cruzeiroCom o veículo na velocidadedesejada, aperte o botão 6I. Avelocidade será memorizada pelosistema e mantida constante. Umaluz indicadora do controle develocidade ficará acesa no painelenquanto o sistema estiver ativado.Por exemplo, quando você quiserfazer uma ultrapassagem, paraaumentar normalmente a velocidadebasta pisar no acelerador. Quandotirar o pé do pedal, o veículo voltará àvelocidade memorizada pelosistema.

Aumento da velocidade decruzeiroCom o sistema ativado, paraaumentar a velocidade de cruzeirobasta apertar o botão 6I várias vezesem rápida sequência. Cada vez que ofizer, a velocidade aumentará 2 km/h.Para agilizar o processo, aperte esegure o botão 6I até atingir a novavelocidade desejada.

Page 148: Manual Agile 2013

148 Condução e operação

Desativação do sistemaCom o sistema ativado, aperte obotão 6O para desativá-lo.O sistema também será desativadose a velocidade baixar de 40 km/h ouse você pisar no pedal do freio ou noda embreagem.

Reativação da últimavelocidade de cruzeiroselecionadaSe o controle de cruzeiro estivernuma certa velocidade, ele serádesarmado se você pisar no pedal dofreio ou no da embreagem. A luzindicadora no painel de instrumentosse apagará quando o controle nãoestiver mais ativo. Para retornar àvelocidade programadaanteriormente, pressione levementeo botão 6R, sob as seguintescondições:

■ Para velocidades inferiores a 60km/h: assim que a velocidade doveículo for superior a 40 km/h.

■ Para velocidades superiores a 60km/h: assim que a velocidade doveículo for superior a -20 km/h emrelação à velocidade que foiprogramada anteriormente.

Isto conduzirá o veículo até avelocidade já definida.Em veículos com transmissãomanual, a ativação do controle decruzeiro em marcha inadequadapode aumentar o consumo decombustível e onerar o motor semnecessidade. Convém reativar osistema quando o veículo estiver emmarcha compatível com a velocidadedefinida. Conduza o veículo atéchegar à velocidade definida, engatea marcha adequada e só entãoreative o sistema com um toque nobotão 6R.Ao desligar-se a chave de ignição, aúltima velocidade definida sai damemória.

CombustívelAditivos para combustívelVeículos com o sistemaECONO.FLEX - (etanol egasolina) (se equipado)Recomendamos a adição de umfrasco de aditivo ACDelco Flexpower(garrafa cinza), a cada quatroabastecimentos completos (ou 200 L)do tanque de combustível, nasseguintes condições:■ Em veículos que ficarem parados

por mais de duas semanas ou sóforem usados para curta distânciae nem todo dia.

■ Veículos que habitualmente nãousam combustível aditivado.

Cuidado

Nunca use aditivo para gasolinano etanol ou vice-versa.

Page 149: Manual Agile 2013

Condução e operação 149

Abastecimento do tanque

Seu veículo tem um projeto quecombina tecnologia avançada,segurança, cuidado com o meioambiente e economia.

9 Atenção

Desligue o motor durante oabastecimento do tanque. Nãofume perto de combustível ou aoreabastecer o veículo. Não usetelefone celular. Mantenhaquaisquer faíscas, chamas, oumateriais inflamáveis longe do

combustível. Não deixe a bombade combustível desacompanhadadurante o abastecimento dotanque. Não entre no veículoenquanto o combustível estásendo bombeado. Mantenha ascrianças longe da bomba decombustível.

Rebasteça antes que o indicador denível baixo de combustível no painelde instrumentos acenda ou que oindicador de combustível alcance aindicação de limite inferior.Para reabastecer:1. Desligue o motor.2. Desligue a ignição.3. Para veículos sem sistema

central de travamento, abra atampa do bocal de enchimento decombustível, a tampa com alça, egire a chave no sentido antiorárioaté a posição destravada.

4. Gire a tampa no mesmo sentidoaté removê-la.

5. Coloque a tampa na partesuperior da porta do bocal deenchimento, como indicado nailustração abaixo.

6. Reabasteça o tanque.7. Recoloque a tampa do bocal de

enchimento mantendo a chave naposição destravada, gire-a nosentido horário até escutar umclique e, em seguida, gire a chaveno sentido horário. A tampa dobocal de enchimento não podeser removida quando estátravada (veículos sem sistemacentral de travamento).Recoloque a tampa do bocal deenchimento e gire-a no sentidohorário até ouvir um clique.Depois, feche a portinhola datampa (veículos com sistemacentral de travamento).

8. Feche a tampa do bocal deenchimento de combustível.

OBS.: Em veículos sem o sistemacentral de travamento, quando atampa do tanque estiver travada sópoderá ser aberta com a chave.

Page 150: Manual Agile 2013

150 Condução e operação

A tampa pode ficar pendurada nosuporte da portinhola do bocal deabastecimento (somente paraveículos com sistema de travamentocentral).Reabasteça no mínimo 5 litros decombustível.

Cuidado

Limpe imediatamente todocombustível que transbordar.

NotaPara evitar danos ao cânister quecoleta os gases provenientes dotanque de combustível e, assim,reduz a contaminação do ambiente,reabasteça lentamente o tanque decombustível e, após a terceiradesconexão automática do bocal deenchimento da bomba, interrompa oreabastecimento.NotaA gasolina é inflamável e explosiva;assim, evite manuseá-la perto dechamas abertas e de fazer qualqueroperação que gere faíscas. Nãofume! Isto aplica-se também quandose sente cheiro de gasolina. Se ocheiro de vapor de gasolina ocorrerno próprio veículo, determineimediatamente a causa e resolva-ana Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.

9 Atenção

Após um impacto dianteiro outraseiro forte, leve seu veículo àRede de Concessionárias ou

Oficinas Autorizadas Chevroletpara verificar o sistema decombustível.

Tampa do tanque decombustívelSomente uma tampa genuínaoferece funcionalidade total.

Sistema ECONO.FLEX -motores a álcool/etanol e agasolinaPode ser usada qualquer mistura deálcool/etanol e gasolina encontradaem postos de abastecimento.O sistema de injeção eletrônica decombustível, através de sinaisrecebidos de diversos sensores,ajusta o funcionamento do motor deacordo com o combustível usado.Certifique-se da origem docombustível, pois se estiveradulterado poderá, causar danosirreversíveis ao motor.

Page 151: Manual Agile 2013

Condução e operação 151

Depois de reabastecer, dirija oveículo por aproximadamente10 minutos, especialmente se ocombustível predominante foralterado.Partida do motor com álcool/etanolpela manhã: gire a chave poraproximadamente 3 segundos, comcerca de 10 segundos de intervaloentre uma partida e outra, se o motornão ligar na primeira tentativa. Apóstrês tentativas, mantenha oacelerador totalmente pressionado eretire o pé assim que o motor ligar.

A etiqueta adesiva acima contémuma indicação do tipo de combustívele se localiza na portinhola do bocal deenchimento de combustível doveículo.

NotaVerifique semanalmente o nível dagasolina no tanque de combustívelda partida a frio e mantenha-osempre cheio (preferivelmente comgasolina aditivada).NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país.

Evite danos:Nunca use nenhum combustível quenão atenda as recomendações dequalidade ou que contenha aditivosmetálicos à base de manganês.Nunca adicione nenhum aditivo aotanque de combustível de seu veículorecomendado para combustíveisdiferentes, pois o motor, os injetoresde combustível, o catalisador e todosos sensores do sistemaanticontaminação provavelmentesofrerão danos sérios que não serãocobertos pela garantia do veículo.

Bicos injetoresOs bicos injetores dos veículosChevrolet são do tipo autolimpantese não requerem nenhuma limpezaperiódica.

Filtro de combustívelTroque o filtro de combustível deacordo com os intervalosrecomendados no Plano demanutenção.NotaComo funciona a uma pressão maiselevada que os sistemasconvencionais, o sistema de injeçãode combustível requer algumcuidado em termos de manutenção.Troque o filtro e as mangueiras decombustível somente por peçasoriginais GM.

Reservatório decombustível para partida afrio(veículos com o sistemaECONO.FLEX - motores a etanol e agasolina) (se equipado)

Page 152: Manual Agile 2013

152 Condução e operação

ReabastecimentoVerifique semanalmente o nível dotanque de combustível e certifique-sede mantê-lo sempre cheio parapartidas a frio.Use sempre gasolina aditivada.Para reabastecer, siga osprocedimentos:1. Desligue o motor.2. Abra a tampa do motor.3. Retire a tampa do reservatório de

partida a frio, girando-a no sentidoanti-horário.

4. Reabasteça o tanque decombustível para partida a friousando a marca de referência.

5. Recoloque a tampa doreservatório de partida a frio,girando-a no sentido horário.

6. Feche a tampa do motor.NotaMantenha o reservatório decombustível para partida a friosempre abastecido, de preferênciacom gasolina aditivada.Certifique-se de abastecer oreservatório de combustível parapartida a frio com gasolina de boaqualidade. Não abasteça oreservatório de combustível parapartida a frio com outro combustívelque não gasolina. O motor doveículo pode sofrer danos graves seo reservatório de combustível parapartida a frio estiver abastecido comoutro combustível (diesel, etanoletc.).

Page 153: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 153

Cuidados com oveículo

Informações gerais .................... 153Verificações no veículo .............. 158Substituição de lâmpadas ......... 175Sistema elétrico ......................... 179Ferramentas do veículo ............. 185Rodas e pneus .......................... 185Partida do motor com cabos au‐xiliares ........................................ 191Reboque .................................... 192Cuidados com a aparência ........ 195

Informações geraisAcessórios e modificações

Visando atender seus requisitos deconforto e personalização do veículo,a General Motors desenvolve eoferece opcionais de fábrica eacessórios aprovados parainstalação através da Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.Este Manual foi impresso na dataindicada na capa e contéminformações baseadas em umveículo totalmente equipado com os

opcionais e acessórios disponíveisna data especificada na capa. Poristo, poderão haver diferenças entreo conteúdo do Manual e aconfiguração do seu veículo, quepode não ter alguns dos itens alimencionados.

A fatura de venda do veículo emitidano seu distribuidor detalha todos ositens, opcionais e acessóriosinstalados originalmente.A referida fatura, junto com o Manualde Vendas supracitado, deverão serconsultados sempre que se aplicar agarantia da General Motors aos seusprodutos. A General Motors

Page 154: Manual Agile 2013

154 Cuidados com o veículo

reserva-se o direito de implementarquaisquer alterações em seusprodutos para atender a qualquermomento as solicitações eexpectativas do cliente.Recomendamos usar Peças eAcessórios Genuínos e componentesaprovados pela fábrica específicospara o seu tipo de veículo. Nãopodemos avaliar ou garantir aconfiabilidade de outros produtos -ainda que tenham aprovaçãoconcedida por entidade reguladoraou similar.Não faça nenhuma modificação nosistema elétrico, p.ex. alterações nasunidades de controle eletrônico (chiptuning).NotaDevido à tecnologia aplicada nosistema eletrônico, não instalenenhum tipo de equipamentoelétrico que não seja genuíno noschicotes elétricos do veículo, comodo alarme, dos vidros elétricos, dastravas elétricas, da ignição e/ou docombustível, do sistema de áudio(por exemplo, rádio e módulo de

alimentação), sistema de arcondicionado, iluminação auxiliar,dentre outros. Assim, o veículo podesofrer danos, como avaria elétrica,falha de comunicação entre oscomponentes eletrônicos, suaimobilização ou até mesmo incêndiodevido à sobrecarga do sistema.ESTAS SITUAÇÕES NÃO SÃOCOBERTAS PELA GARANTIA.A Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet équalificada e tem o conhecimentoapropriado para instalar acessóriosgenuínos compatíveis com osistema eletrônico disponível emseu veículo.NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet

É importante saber que se o seuveículo apresentar qualqueranomalia, você poderá levá-lo naRede de Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet pararepará-lo, dentro ou fora o período degarantia, para ser atendido porprofissionais altamente qualificados.Se for necessária qualquerexplicação adicional, procure oGerente de Serviços.

Page 155: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 155

Cuidado

Este veículo foi projetado tendoem mente, dentre outrosaspectos, a segurança total deseus passageiros. Dessa forma,sua montagem na fábrica usaparafusos com adesivo trava-rosca. Se os parafusos foremremovidos por alguma razão,deverão ser substituídos pornovos parafusos genuínos com ocódigo correto. Além disso,também será essencial umalimpeza efetiva da peça que forfixada com o parafuso comadesivo trava-rosca, paraassegurar um aperto perfeito euma reação fisicoquímica eficazdos compostos químicos detravamento ao usar um parafusonovo. Assim, recomendamosenfaticamente que os sistemas desegurança do veículo (freios,bancos, suspensão, cintos desegurança, etc.), bem comoserviços que afetemindiretamente tais sistemas,

sejam sempre executados pelaRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.Para obter mais detalhes,consulte a Rede deConcessionárias ou as OficinasAutorizadas Chevrolet.

Rede para bagagens

Há certos pontos no porta-malasonde se pode instalar redes ou bolsaspara guardar objetos.NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país.

Levantamento do veículo

O local dos pontos de apoio de umelevador ou macaco tem de seraplicado somente nos locaisindicados nas figuras, nas porçõesdianteira e traseira, nas áreas entre orecesso para instalação do macaco eas caixas das rodas.NotaSe os apoios dos elevadores ou osmacacos forem metálicos, use umaproteção de borracha para evitardanos ao veículo.

Page 156: Manual Agile 2013

156 Cuidados com o veículo

Chave geral da bateria

Desconectar:1. Abra a tampa do motor.2. Remova o protetor da bateria (se

equipado)3. Gire a alavanca de trava do

terminal no sentido da seta (A).4. Retire o terminal do borne da

bateria.

Conectar:1. Instale o terminal no borne da

bateria.2. Gire a alavanca de trava do

terminal no sentido da seta (B) atétravá-lo.

3. Instale o protetor da bateria (seequipado)

4. Feche a tampa do motor.

Armazenamento doveículoInatividade por períodoprolongadoSe o veículo ficar guardado durantevários meses:■ Lave e encere o veículo.■ Limpe e proteja as vedações de

borracha.■ Troque o óleo do motor.■ Esgote o reservatório do líquido do

limpador e do lavador dopara-brisa.

■ Verifique o anticongelante e aproteção anticorrosiva do líquidode arrefecimento.

■ Calibre a pressão dos pneus parao valor especificado para cargatotal.

■ Estacione o veículo em local secoe bem ventilado. Engate a primeiraou a marcha à ré para evitar que eleande.

■ Não aplique o freio deestacionamento.

■ Abra o capô, feche todas as portase tranque o veículo.

■ Desconecte a garra do bornenegativo da bateria. Cuide paraque todos os sistemas sejamdesligados, p.ex. o sistema dealarme antifurto.

Retorno à condição de atividadeQuando o veículo for recolocado emoperação:■ Conecte a garra do borne negativo

da bateria. Ative o sistemaeletrônico das janelas elétricas.

■ Verifique a pressão dos pneus.

Page 157: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 157

■ Encha o reservatório do líquido dolavador.

■ Confira o nível de óleo do motor.■ Confira o nível do líquido de

arrefecimento.■ Recoloque a placa do veículo, se

necessário.

Informações sobreemissões

■ O nível máximo de emissão de CO(monóxido de carbono) permitidopara a sincronia de marcha lenta eignição especificada (avanço

inicial) é de 0,5%. Isto se aplica aocombustível padrão especificadopara testes de emissao.

■ A descarga de emissões pelocárter de óleo para a atmosferadeve ser zero em qualquercondição do veículo.

■ Este veículo é equipado com umsistema antipoluição de gases deevaporação do tanque decombustível (cânister).

■ Este veículo atende os limites deemissão, como o Programa paraControle da Poluição do Ar porVeículos Motorizados(PROCONVE), de acordo com aResolução 18/86 do CONAMA eatualizações vigentes na data defabricação.

■ A velocidade da marcha lenta nãoé regulável. O módulo de controleeletrônico (ECM) calculaeletronicamente a porcentagem deCO e os ajustes da marcha lenta.

■ Nos veículos com o sistemaECONO.FLEX - etanol e gasolina -pode ser usada qualquer mistura(em qualquer proporção) de etanol

e gasolina (aprovados pelalegislação brasileira) encontradosnos postos de abastecimentobrasileiros. O sistema de injeçãoeletrônica de combustível, atravésde sinais recebidos de diversossensores, ajusta o funcionamentodo motor de acordo com ocombustível usado. Certifique-seda origem do combustível, pois seestiver adulterado poderá, causardanos irreversíveis ao motor.

■ Convém usar, de preferência, ocombustível aditivado encontradonos postos brasileiros.

NotaO uso de um combustível diferentedaquele especificado podeprejudicar o desempenho do veículoe pode danificar os componentes dosistema de alimentação e atémesmo o motor; esses danos nãosão cobertos pela garantia.

Page 158: Manual Agile 2013

158 Cuidados com o veículo

Verificações no veículoCapôAberturaPara abrir o capô, puxe a alavanca datrava (situada no lado esquerdo),embaixo do painel de instrumentos.

Puxe a alavanca de liberação edevolva-a à posição original.A tampa ficará parcialmente aberta,presa apenas pelo trinco.

Puxe o engate de segurança para adireita e abra o capô.

Para manter o capô aberto, encaixe avara de sustentação em seu furo natampa.

FechamentoRetire a vara de sustentação,encaixe-a no suporte, baixe o capô edeixe-o engatar no trinco. Verifiquese o capô está preso; caso contrário,repita o processo.NotaAntes de fechar o capô, certifique-sede que todas as tampas deabastecimento estejamposicionadas e que todas as tampasdos reservatórios estejam fechadas.Verifique se a vareta de nível do óleoestá instalada corretamente.

Cuidado

A haste de sustentação do capôpode ficar quente devido aoaumento da temperatura na parteinterna do compartimento domotor. Assim, sempre que segurar

Page 159: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 159

a haste de sustentação, use luvas(ou um pedaço de pano) paraproteger as mãos.

9 Atenção

Ventoinhas ou outras peçasmóveis do motor podem causarferimentos graves. Mantenha asmãos e roupas longe das peçasmóveis quando o motor estáfuncionando.Produtos inflamáveis em contatocom peças aquecidas do motorpodem inflamar.

Page 160: Manual Agile 2013

160 Cuidados com o veículo

Vista geral do compartimento do motor

Page 161: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 161

1 Filtro de ar ........................... 1642 Bateria ................................. 1713 Fluido de freio ..................... 1704 Líquido do lavador .............. 1705 Tanque de combustível da

partida a frio ........................ 1516 Fluido da direção hidráulica 1697 Líquido de arrefecimento

do motor .............................. 1648 Vareta do óleo .................... 1619 Óleo do motor ..................... 16110 Tanque da transmissão

manual automatizada,consulte Fluido detransmissão manual. ........... 163

Óleo para motorCom o motor quente, troque o óleo acada 5.000 km ou 6 meses, o queocorrer primeiro, se o veículo fordirigido em "Condições de usosevero".Se o veículo não for dirigido emcondições severas, troque o óleo acada 10.000 km ou 12 meses, o queocorrer primeiro. Troque-o semprecom o motor aquecido.NotaTroque o óleo de acordo com osintervalos de tempo ou aquilometragem percorrida, pois osóleos perdem suas propriedades delubrificação não apenas devido aofuncionamento do motor, mastambém ao envelhecimento.Preferivelmente, troque o óleo naRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet,assegurando assim o uso do óleoespecificado para manter aintegridade dos componentes domotor. Os danos causados por óleonão especificado não são cobertospela garantia.

Especificação e viscosidade do óleo,consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 3 208.Confira o nível do óleosemanalmente ou antes de fazer umaviagem. Considera-se consumonormal de óleo até 0,8 l de óleo paracada 1.000 km rodados.Deve-se conferir o nível do óleo como veículo nivelado e o motor (quedeve estar na temperatura normal deoperação) desligado.Espere pelo menos dois minutosantes de conferir o nível, para que oacúmulo normal do óleo no motor

Page 162: Manual Agile 2013

162 Cuidados com o veículo

escorra para o cárter. Se o óleoestiver frio, pode demorar um poucomais para voltar ao cárter.

Verificação do nível de óleo nomotor

Para conferir o nível do óleo,introduza a vareta e torne a retirá-la.Limpe-a bem, introduza até o fim etorne a retirar. O nível do óleo tem deestar entre as marcas Superior (B) eInferior (A) da vareta.

Adicione óleo se o nível atingir amarca Inferior (A) na vareta de nívelou abaixo dela. Máximo de 1 litro,verifique novamente o nível.

Cuidado

Nunca misture diferentes tipos dequalidade de óleo. Use apenasóleo com a qualidade e aviscosidade especificados nestemanual. O uso de um óleo nãoespecificado neste manual, podecausar danos ao motor e invalidara garantia. Verifique com umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet se o óleo éaprovado para a especificaçãoDexos 1.

O nível do óleo não deve ficar acimada marca Superior (B) na vareta denível. Se isto ocorrer, haverá, porexemplo, aumento no consumo doóleo, encharcamento das velas eformação excessiva de carvão.

Se precisar completar o nível, usesempre o mesmo tipo de óleo daúltima troca.A estabilização do consumo do óleoocorrerá depois que o veículo rodaralguns milhares de quilômetros. Sóentão será possível determinar seuconsumo real.

Filtro de óleo - trocaO filtro de óleo deve ser trocado acada duas trocas de óleo do motor,sendo obrigatório na primeira vez emque o fizer.

Page 163: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 163

NotaEfetue as trocas de filtro de óleopreferivelmente na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Fluido de transmissãomanualVerifique o nível do fluído datransmissão manual nos intervalosespecificados no Plano demanutenção preventiva; consulteManutenção preventiva.A única razão para a perda de fluídoé um vazamento do fluído datransmissão. Caso exista umvazamento, leve o veículo a umaoficina autorizada e conserte o maisrápido possível.NotaA Chevrolet recomenda o uso delubrificantes, fluidos e produtosquímicos ACDelco e recomendaPeças Genuínas GM.

Especificação do fluído datransmissão manual, consulteFluidos e lubrificantesrecomendados 3 208.

Fluído do sistema detransmissão manualautomatizada (caso disponível)

Cuidado

■ Se for necessário reabastecer oreservatório de fluido dosistema automático datransmissão, procure umaoficina autorizada ouconcessionária Chevrolet. Issoé necessário porque oreservatório do sistemaautomático da transmissão

precisa de ferramentas eprocedimentos especiais para oreabastecimento.

■ Caso o reservatório do fluido dosistema da transmissãoautomatizada sejainadequadamentereabastecido, ou se forreabastecido com um líquidonão especificado, o sistemaestará sujeito a danosirreversíveis que não serãocobertos pela garantia doveículo.

9 Perigo

O sistema de transmissão manualautomatizada trabalha sobpressões extremamente altas.Não desmonte, repare ousubstitua qualquer componentedo sistema, pois isto poderácausar ferimentos graves.Procure a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Page 164: Manual Agile 2013

164 Cuidados com o veículo

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Especificação do fluído do sistema datransmissão manual automatizada,consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 3 208.

Filtro de ar do motor/elemento

Limpeza do elemento:1. Abra a tampa do motor.2. Solte a braçadeira (A).

3. Remova o conector (B) depois depuxar a trava amarela.

4. Remova a mangueira.5. Afrouxe as duas travas (C) e retire

a tampa.6. Remove o elemento do

purificador de ar e limpe-o compancadas suaves.

7. Limpe também a parte interna dopurificador.

Troca do elemento dopurificador de arSubstitua o elemento a cada30.000 km, em condições normais deoperação, e com maior frequência, seo veículo trafegar por estradas deterra ou areia.NotaA Chevrolet recomenda PeçasGenuínas da GM.

Líquido de arrefecimentodo motorTroca do líquido dearrefecimento

O sistema de arrefecimento do motoré abastecido com um aditivo pararadiador de longa duração(etilenoglicol), cujas propriedadesconferem proteção adequada contracongelamento, ebulição e corrosão.Especificação, concentração eintervalo de troca do aditivo pararadiador, consulte Fluidos elubrificantes recomendados 3 208.

Page 165: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 165

Nota■ Troque o líquido de arrefecimento

na Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet,porque será necessário fazer asangria do sistema nesta ocasião.

■ Antes de adicionar o líquido dearrefecimento, limpe o sistema dearrefecimento.

Nível do líquido dearrefecimento

Raramente ocorrem perdas em umsistema de arrefecimento em circuitofechado. Por isto, raramente épreciso completar o nível, que no

entanto deve ser conferidosemanalmente, com o veículo sobreuma superfície plana e o motor frio.Se for preciso completar o nível,verifique sempre a marca indicadapor uma seta proximo das palavras"Frio/Cold" ou "Kalt/Cold", quedenota a capacidade máxima delíquido de arrefecimento noreservatório do sistema. Com o motorfrio, retire a tampa, adicione aotanque de expansão uma mistura deágua potável e aditivo para radiador.NotaA Chevrolet recomenda o uso delubrificantes, fluidos e produtosquímicos ACDelco e recomendaPeças Genuínas GM.

Especificação, concentração eintervalo de troca do aditivo pararadiador, consulte Fluidos elubrificantes recomendados 3 208.Recoloque a tampa e aperte bem.

NotaSe o veículo for usado em umaregião muito fria (em torno de-20°C), recomenda-se usar líquidode arrefecimento na relação de 50%de aditivo e 50% de água potável.NotaO aditivo para radiador (vida longa,de cor alaranjada) não deve sermisturado a aditivos padrão (corverde) ou a outros produtos, comoóleo solúvel C. As misturas reagem,formando uma borra que pode levarà obstrução do sistema e,consequentemente, aosuperaquecimento do motor. Emcaso de troca de tipo de aditivo,primeiro lave o sistema.NotaCaso você necessite reabastecerconstantemente, visite a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para verificara tampa do sistema (ou vazamentosocasionais) e para trocar o líquidode arrefecimento para obter aconcentração apropriada.

Page 166: Manual Agile 2013

166 Cuidados com o veículo

9 Atenção

Os vapores e os líquidos muitoquentes que saem do sistema derefrigeração podem explodir ecausar queimaduras sérias. Elesestão sob pressão, e se a tampado reservatório de expansão foraberta mesmo que parcialmente,os vapores poderão ser expulsosem alta velocidade. Nuncaremova a tampa do reservatóriode expansão quando o motor e osistema de arrefecimentoestiverem quentes. Se fornecessário remover a tampa doreservatório de expansão,aguarde até que o motor esfrie.

Se detectar qualquer anormalidadena temperatura do motor - porexemplo se a luz de alerta datemperatura do líquido acender nopainel de instrumentos - verifiqueimediatamente o sistema dearrefecimento.

Se o nível estiver normal e atemperatura continuar alta, entre emcontato com a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet paraidentificação e conserto do defeito.

Superaquecimento domotorA lâmpada indicadora da temperaturado líquido de arrefecimento ficalocalizada no painel de instrumentos.Ela indica o aumento da temperaturado motor.NotaSe o motor funcionar sem líquido dearrefecimento, seu veículo poderásofrer danos sérios. Neste caso, osreparos não serão cobertos pelagarantia.

Superaquecimento do motorsem formação de vaporSe você notar o aviso desuperaquecimento e não houverindícios de formação de vapor, talvezo problema não seja muito sério. Àsvezes o motor superaquece quando:

■ O veículo sobe uma ladeira abruptacom o clima quente.

■ O veículo para depois de andar emalta velocidade.

■ O veículo é conduzido em marchalenta por muito tempo.

Se não houver alterações nemindícios de formação de vapor,observe o seguinte procedimentodurante cerca de um minuto:1. Desligue o ar condicionado (se

equipado)2. Tente manter o motor carregado

(use uma marcha em que elefunciona com baixa rotação).

Se o alerta de superaquecimentodesaparecer, pode continuardirigindo. Por questões desegurança, dirija lentamente porcerca de dez minutos.Se o indicador da escala detemperatura voltar à posição normal,continue dirigindo.Se a temperatura do líquido nãobaixar, pare o veículo e desligue omotor imediatamente.

Page 167: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 167

Se ainda não surgirem indícios deformação de vapor, ligue o motor emmarcha lenta durante dois ou trêsminutos, com o veículo parado, eobserve se o aviso desuperaquecimento se apaga.Se ele continuar aceso, desligue omotor, peça aos passageiros parasaírem do veículo e espere o motoresfriar. Fica a seu critério abrir ou nãoo compartimento do motor, masprocure assistência técnicaimediatamente. Se abrir ocompartimento do motor, verifique oreservatório de expansão do líquidode arrefecimento.

Cuidado

Se o líquido de arrefecimento naparte interna do reservatório deexpansão de líquido dearrefecimento estiver fervendo,não faça nada, exceto aguardaraté que esfrie.

O nível do líquido deve estar namarca. Se estiver baixo, significa quepode haver vazamento nas

mangueiras do radiador, doaquecedor, no próprio radiador ou nabomba d'água.

Cuidado

■ As mangueiras do aquecedor eas mangueiras do radiador, bemcomo outras partes do motor,podem esquentar muito. Não astoque. Caso contrário, vocêpoderá se queimar.

■ Se houver algum vazamento,não ligue o motor. Casocontrário, todo o líquido dearrefecimento poderá vazar,causando queimaduras. Antesde dirigir o veículo, repare osvazamentos.

Superaquecimento comformação de vapor

Cuidado

■ Os vapores gerados pelosuperaquecimento do motorpodem causar queimadurassérias, mesmo que você só abraum pouco o compartimento domotor. Mantenha-se afastadodo motor ao observar a emissãode vapores. Desligue o motor,peça aos passageiros parasaírem do veículo e espere que

Page 168: Manual Agile 2013

168 Cuidados com o veículo

o motor esfrie. Antes de abrir ocompartimento do motor,aguarde até que não haja maissinais de vapor do líquido dearrefecimento.

■ Se o veículo continuar emmovimento com o motorsuperaquecido, os líquidospoderão escapar devido à altapressão. Você e as demaispessoas que estiverem noveículo poderão se queimarseriamente. Por isso, desligue omotor superaquecido, saia doveículo e espere que o mesmoresfrie.

Ventilador do motor

Se não houver sinal de vazamento,verifique o funcionamento daventoinha. Seu veículo está equipadocom uma ventoinha elétrica. Sehouver superaquecimento do motor,ela terá de ser acionada. Se isto nãoacontecer, será preciso efetuar oconserto. Desligue o motor. Se oproblema não for identificado, mas onível do líquido de arrefecimento nãoestiver no máximo, adicione aoreservatório de expansão umamistura de água potável e aditivopara radiador. Ligue o motor quandoo nível do líquido estiver no máximo.

Se o sinal de alerta desuperaquecimento continuar aceso,visite a Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.NotaA Chevrolet recomenda o uso delubrificantes, fluidos e produtosquímicos ACDelco e recomendaPeças Genuínas GM.

Especificação, concentração eintervalo de troca do aditivo pararadiador, consulte Fluidos elubrificantes recomendados 3 208.

Cuidado

Os ventiladores e outras partesmóveis do motor podem causarferimentos sérios. Mantenhamãos e roupas afastados departes móveis quando o motorestiver funcionando.

Page 169: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 169

Cuidado

■ Os vapores e os líquidos muitoquentes que saem do sistemade refrigeração podem explodire causar queimaduras sérias.Estão sob pressão, e se atampa do radiador for abertamesmo que parcialmente, osvapores poderão ser expulsosem alta velocidade. Nunca girea tampa do radiador quando omotor e o sistema derefrigeração estiverem quentes.Se for necessário girar a tampado radiador, aguarde que omotor esfrie.

■ O aditivo longa vida para osistema de refrigeração évenenoso e deve sermanuseado com cuidado.

NotaPara evitar danos ao veículo efacilitar a partida quando o motorestiver quente (devido à evaporaçãodo combustível), o sistema dorespiro do motor poderá ser atuado

mesmo após o desligamento doveículo por um determinadoperíodo, dependendo datemperatura ambiente e datemperatura do motor.

Fluido da direçãohidráulica

Inspeção e completação donívelVerifique o nível do fluído da direçãohidráulica com o motor desligado.

NotaA Chevrolet recomenda o uso delubrificantes, fluidos e produtosquímicos ACDelco e recomendaPeças Genuínas GM.

Especificação do fluído da direçãohidráulica, consulte Fluidos elubrificantes recomendados 3 208.Verifique o nível de acordo com osintervalos recomendadosprogramados no Plano demanutenção na Política de garantia.A vareta colocada na tampa doreservatório tem duas marcas. Amarca inferior indica que o sistematem de ser reabastecido; a marcasuperior indica que ele já estáabastecido. Com o motor natemperatura normal defuncionamento, o nível do líquidodeve ficar na marca superior. Com omotor frio, ele não deve ficar abaixoda marca inferior.

Page 170: Manual Agile 2013

170 Cuidados com o veículo

NotaSe for necessário corrigir o nível dofluido, leve seu veículo à Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para resolvera perda de nível de fluído.

Fluido do lavador

O reservatório de líquido do sistemade lavagem do para-brisa ficasituado na lateral esquerda docompartimento do motor. O volumedo reservatório é deaproximadamente 2,6 litros. Para

uma limpeza eficiente, recomenda-seacrescentar à água um aditivo delimpeza.NotaA Chevrolet recomenda o uso delubrificantes, fluidos e produtosquímicos ACDelco e recomendaPeças Genuínas GM.

Fluido de freios

Verifique o fluido de freiomensalmente e quando a lâmpadaindicadora de nível no painel deinstrumentos R acender. O nível dofluido deve ficar entre as marcas MAXe MIN estampadas no reservatório.

Não se recomenda acomplementação do nível do fluido,pois existe uma relação entre aquantidade de fluido e o desgaste daspastilhas do freio. Consulte umaConcessionária ou OficinaAutorizada da Chevrolet paraverificar o nível se estiver abaixo damarca mínima especificada noreservatório, para corrigir ovazamento e para trocar o fluido.Pode-se verificá-la nas seguintescondições:■ Se a lâmpada indicadora do freioR acender quando ocorremfreadas abruptas e grandesacelerações ou em curvaspronunciadas, isto significa que70% da espessura das pastilhas foiconsumida.

■ Se a lâmpada indicadora Rpermanecer acesa por períodosprolongados, procure a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet e mandetrocar as pastilhas do freio.

Page 171: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 171

9 Atenção

■ Se o nível do fluido de freio noreservatório estiver fora daespecificação, consulte a Redede Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

■ O uso do veículo com pastilhasdesgastadas ou vazamentos nosistema de freio pode prejudicara integridade do sistema, quedeverá ser reparadoimediatamente na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet porquehá risco para sua segurança.

9 Atenção

O fluido de freio é venenoso ecorrosivo. Evite contato com osolhos, a pele, tecidos e superfíciespintadas.

NotaA Chevrolet recomenda o uso delubrificantes, fluidos e produtosquímicos ACDelco e recomendaPeças Genuínas GM.

Especificação do fluído de freio,consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 3 208.

Cuidados com as pastilhas defreio novasQuando instalar pastilhas novas, nãofreie com força demais durante osprimeiros 300 km.O desgaste das pastilhas não podepassar de certo limite. Por isso, amanutenção periódica detalhada noPlano de manutenção preventiva éda maior importância para a suasegurança.

Bateria

A bateria ACDelco que equipa o seuveículo dispensa manutençãoperiódica. Se o veículo não for usadodurante 30 dias ou mais, desconecteo cabo do pólo negativo da bateriapara não descarregá-la.

Cuidado

■ Palitos de fósforo perto dabateria podem causar aexplosão dos gases nelacontidos. Se você necessitar de

Page 172: Manual Agile 2013

172 Cuidados com o veículo

mais iluminação nocompartimento do motor, useuma lanterna.

■ A bateria, mesmo vedada,contém ácido que pode causarqueimaduras. Se o ácido cairem sua pele ou seus olhos, laveas partes afetadas com muitaágua e procure cuidadosmédicos imediatamente.

■ Para minimizar o risco decontato de gotas da soluçãocom os olhos, use óculos deproteção ao manusear baterias.

■ A General Motors não seresponsabiliza por acidentescausados por negligência oupelo manuseio incorreto debaterias.

Reciclagem obrigatória dabateria

Sempre que trocar a bateria, deixe aantiga no revendedor (resoluçãoCONAMA 401/08, de 04/11/08):■ Todo consumidor/usuário final

deve devolver a bateria usada doveículo. Ela não deve ser jogadafora no lixo comum.

■ A loja da Rede Autorizada ou deautopeças onde você comprou abateria do veículo deve aceitar adevolução da bateria usada edepois enviá-la ao fabricante parafins de reciclagem.

Cuidado

Riscos ao entrar em contato coma solução ácida e o chumbo:■ Composição básica: chumbo,

ácido sulfúrico diluído e plástico.■ Se a solução ácida e o chumbo

contidos na bateria foremdescartados no ambiente deuma maneira incorreta, poderãocontaminar o solo, o subsolo e aágua, bem como causar riscosà saúde de seres humanos.

■ Se houver contato acidental dosolhos ou da pele com essesprodutos, as partes afetadasdeverão ser lavadasimediatamente com água e seránecessário procurar cuidadosmédicos.

■ Sempre que carregar a bateria,mantenha-a em posiçãohorizontal para evitarvazamento pelo respiro.

Page 173: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 173

Prevenção de danos aoscomponentes eletrônicos

Para evitar a pane de componenteseletrônicos, nunca desconecte abateria com o motor ligado.Sempre que for desconectá-la, solteprimeiro o cabo negativo e depois opositivo. Não inverta a posição doscabos.Ao reconectar, ligue primeiro o cabopositivo e depois o negativo.

Substituição da palheta dolimpadorO funcionamento correto daspalhetas do limpador do para-brisa eum campo de visão desimpedido sãocondições essenciais para umadireção segura. Verifique comfrequência as palhetas do limpador.Limpe as palhetas com sabão neutrodiluído em água. Evite usar olimpador a seco ou sem acionar oslavadores. Por questões desegurança, recomenda-se trocar aspalhetas pelo menos uma vez porano ou sempre que sua eficiênciaestiver reduzida, prejudicando avisibilidade na chuva.Inspeção: verifique regularmente acondição das palhetas. Limpe-ascom sabão neutro diluído em água.Troca: troque as palhetas pelo menosuma vez por ano ou sempre que suaeficiência ficar reduzida,prejudicando a visibilidade sobchuva. Para isto, pressione o pino detrava, empurre a palheta para baixo eretire-a.

Substituição da palheta dolimpador do para-brisa

Gire a lâmina do limpador na direçãoda seta.

Page 174: Manual Agile 2013

174 Cuidados com o veículo

Pressione a aba de travamento (seta1) e puxe a lâmina do limpador pararemovê-la (seta 2).

Para instalar uma lâmina nova,pressione-a (seta 3) até que a aba detravamento fique travada no orifíciodo braço.

Substituição da palheta dolimpador do vidro traseiro

Pressione a lingueta de travamento(seta 1) e puxe a palheta do limpadoresquerda (seta 2) para removê-la.

Para instalar uma lâmina nova,pressione-a (seta 3) até que a aba detravamento fique travada no orifíciodo braço.

Page 175: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 175

Substituição delâmpadasA troca de lâmpadas deve serefetuada de preferência na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet. Quando fortrocar uma lâmpada, desligue orespectivo interruptor. Evite tocar novidro da lâmpada com as mãos nuas.Impressões digitais sobre o vidroevaporam e embaçam o vidro. Paralimpar uma lâmpada manchada, useálcool e um pano limpo sem fiapos. Alâmpada trocada deve ter as mesmascaracterísticas e capacidades dadefeituosa.

Aplicação Potência (W)

Acomodação debagagem

10

Habitáculo 10

Lâmpada de leituradianteira - com alarme(C95)

5

Porta-luvas 10

Aplicação Potência (W)

Farol alto 55

Farol baixo 55

Luz indicadora dossinalizadores dedireção dianteiros

21

Luz indicadora dossinalizadores dedireção traseiros

21

Lanterna (dianteira) 5

Freio / lanterna(traseira) - freio/esta‐cionamento

21/5

Farol de neblina 55

Lanterna de neblinatraseira

21

Luz elevada de freio(luz de freio)

16

Marcha a ré 21

Placa 5 (x2)

Faróis halógenos

O sistema dos faróis é equipado comlâmpadas separadas para os fachosalto e baixo.■ Lâmpada (lado externo): farol baixo■ Lâmpada (lado interno): farol alto

Farol baixo1. Abra o capô e encaixe a barra de

sustentação.2. Retire o protetor da lâmpada do

farol, girando-o no sentidoanti-horário (seta).

Page 176: Manual Agile 2013

176 Cuidados com o veículo

3. Retire a lâmpada com o conector(A), puxando o soquete para trásdo farol.

4. Desprenda a lâmpada dosoquete, puxando-a para fora (B).

5. Instale a nova lâmpada nosoquete, sem encostar no vidro, eo soquete em seu alojamento.Instale o protetor da lâmpada,girando-o no sentido horário.

Farol alto1. Abra o capô e encaixe a barra de

sustentação.

2. Retire o protetor da lâmpada dofarol, girando-o no sentidoanti-horário (seta).

3. Solte do farol alto a conexão dalâmpada.

4. Puxe cada prendedor para trás epara o lado (setas).

5. Remova a lâmpada do refletor.6. Introduza a nova lâmpada no

refletor, sem encostar no vidro.7. Engate os prendedores, com

movimentos contrários aos daremoção.

8. Instala a conexão na novalâmpada.

9. Reinstale o protetor da lâmpada,girando-o no sentido horário.

Page 177: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 177

Lanternas

Lanternas laterais1. Abra o capô e encaixe a barra de

sustentação.2. Retire o protetor do soquete da

lâmpada da lanterna dianteira,girando-o no sentido anti-horário.

3. Retire a lâmpada, puxando-apara fora (seta).

4. Instale a nova lâmpada nosoquete.

5. Instale o soquete com a novalâmpada em seu alojamento,girando-o no sentido horário.

Setas dianteiras1. Abra o capô e encaixe a barra de

sustentação.2. Remova do sinalizador de direção

dianteiro o soquete da lâmpada,girando-o no sentido anti-horário.

3. Aperte suavemente a lâmpada nosoquete e gire no sentido anti-horário para removê-la.

4. Instale uma nova lâmpada eencaixe o soquete no refletor,girando-o no sentido horário.

Luzes de neblinaSubstitua as lâmpadas em umaConcessionária ou OficinaAutorizada da Rede Chevrolet.

Lanternas traseirasLuz de freio, luz indicadora dossinalizadores de direção traseiros,lanterna de ré, luz traseira deestacionamento e lanterna de neblinatraseira.1. Remova a tampa de acesso à

lanterna traseira.

Page 178: Manual Agile 2013

178 Cuidados com o veículo

2. Afrouxe as duas porcas defixação (setas) da lanternatraseira.

3. Remova parcialmente a lanternatraseira.

4. Solte a conexão da lanternatraseira.

5. Remova a lanterna traseira.

6. Afrouxe os quatro parafusos dosuporte da lâmpada.

7. Retire a lâmpada queimada.8. Instale uma lâmpada nova, o

suporte em seu lugar, ligue oconector e instale a lanterna noseu alojamento.

Luz da placa de licença

1. Remova o suporte da lâmpadacom uma chave de fenda,fazendo pressão para o lado epara baixo (veja figura) até elesoltar.

2. Remova o suporte.

3. Gire o soquete no sentido anti-horário para soltá-lo.

4. Remova a lâmpada do soquete.

Page 179: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 179

5. Instale a nova lâmpada.6. Instale o soquete da lâmpada no

suporte, girando-o no sentidohorário. Reinstale o soquete noalojamento.

Luzes internasLâmpadas dianteiras de leitura/cortesiaAntes de retirar, feche as portas edesligue as lâmpadas dianteiras deleitura, para que permaneçamdesligadas durante a troca.

1. Solte a lente com uma espátulade nylon, introduzindo-a noslocais indicados e rodando.

2. Remova o soquete com alâmpada queimada, girando nosentido anti-horário (1).

3. Troque a lâmpada queimada,removendo-a do soquete.

4. Instale uma nova lâmpada nosoquete, depois instale o soqueteno conjunto, girando-o no sentidohorário (2).

5. Instale o conjunto da lâmpada emseu alojamento.

Sistema elétricoFusíveis

A caixa de fusíveis e a central de relésficam localizadas abaixo do painel deinstrumentos. Para acessá-las, puxeo compartimento como se vê nafigura.Antes de substituir um fusível,desligue o interruptor do respectivocircuito.Um fusível queimado pode servisualizado com facilidade devido aofilamento quebrado. O fusível sódeve ser trocado depois de descobrir

Page 180: Manual Agile 2013

180 Cuidados com o veículo

a causa de sua queima (sobrecarga,curto-circuito, etc.) e por outro fusíveloriginal de mesma capacidade.Recomendamos ter sempre um kit defusíveis que pode ser adquirido naConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Posição Amp. Circuito

1 10A Rádio (veículo semsistema central detravamento esistema de alarmeantifurto)

2 10A Painel de instru‐mentos / controlesda iluminação (BCM)

3 20A Sistema de trava dasportasSistema de alarme

4 20A Acendedor decigarrosTomada de 12 V

5 - Sem uso

6 10A Rádio (veículo comsistema central detravamento esistema de alarmeantifurto)

7 15A Buzina

Posição Amp. Circuito

8 10A Luz indicadora dossinalizadores dedireção (BCM)

9 20A Sistema de vidroselétricos (ladodireito)

10 15A Luz de freio/luz defreio centralLuz da réLuz do porta-luvas

11 15A Módulo de controleda transmissão(TCM) (veículo comtransmissão manualautomatizada)

12 5A Rádio (função inter‐ruptora na ignição)

Page 181: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 181

Posição Amp. Circuito

13 20A Relé de injeção(principal)Módulo de controledo motor/sensor domotor/ar condicio‐nado

14 25A Desembaçador dovidro traseiro

15 20A Sistema de vidroselétricos (ladoesquerdo)

16 5A Painel de instru‐mentos (BCM)Módulo do ABSMódulo de controlede aquecimento,ventilação e arcondicionadoSistema de vidroselétricos (maçanetasdas portas)

17 15A Farol alto

Posição Amp. Circuito

18 5A Módulo de controlede aquecimento,ventilação e arcondicionado(veículo comsistema central detravamento esistema de alarmeantifurto)Sensor de ultra-som(veículo comsistema central detravamento esistema de alarmeantifurto)Lâmpada de leitura(veículo comsistema central detravamento esistema de alarmeantifurto)

19 10A Bomba de partida afrio (Flex)

20 10A Sistema de alarme

Posição Amp. Circuito

21 20A Bomba de combus‐tívelMódulo de controledo motor

22 5A Retrovisoresexternos elétricosInibição do sistemade alarmeSistema de trava dasportas (controleremoto)Alarme acústico dachave

23 25A Módulo do freio ABS

24 - Sem uso

25 10A Conector de diag‐nóstico

26 20A Farol de neblina

Lanterna de neblinatraseira

27 15A Módulo do airbag

Page 182: Manual Agile 2013

182 Cuidados com o veículo

Posição Amp. Circuito

28 10A Farol baixo (ladoesquerdo)

29 10A Luz de posição dian‐teira esquerdaLuz de posiçãotraseira direitaLâmpada da placade licença

30 15A Módulo de controleda transmissão(TCM) (veículo comtransmissão manualautomatizada)

31 10A Luz de cortesia /Reostato do painelde instrumentos

Posição Amp. Circuito

32 5A Pisca-alertaMódulo de controlede aquecimento,ventilação e arcondicionado(veículo semsistema central detravamento esistema de alarmeantifurto)Buzina (veículo comairbag)

33 15A Limpador dos vidrosdianteiro e traseiroLavador dos vidrosdianteiro e traseiro

34 10A Farol baixo (ladodireito)

Posição Amp. Circuito

35 10A Luz de posição dian‐teira direitaLuz de posiçãotraseira esquerdaMódulo de controlede aquecimento,ventilação e arcondicionado("modo noturno")

36 7,5A Ar condicionado

Page 183: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 183

Posição Amp. Circuito

37 30A Módulo de controlede aquecimento,ventilação e arcondicionado(veículo comsistema central detravamento esistema de alarmeantifurto)Sensor de ultra-som(veículo comsistema central detravamento esistema de alarmeantifurto)Lâmpada de leitura(veículo comsistema central detravamento esistema de alarmeantifurto)Rádio (veículo comsistema central detravamento esistema de alarmeantifurto)

Posição Amp. Circuito

38 - Sem uso

Central de relésCentro de relés do painel deinstrumentos

Posição Função

I Bomba de combustível

II Injeção (principal)

III Motor de arranque

Posição Função

IV Limpadores do para-brisadianteiro

V Desembaçador da janelatraseira

VI Farol alto

VII Limpador da janela traseira

VIII Ventoinha do radiador

IX-a Farol baixo

IX-B Lanterna de estaciona‐mento

X-A Partida a frio (flex)

X-B Compressor do ar-condi‐cionado (veículo semtransmissão manual auto‐matizada)

XI-A Buzina (veículos comairbag)

XI-B Sem uso

XII-a Faróis de neblina dian‐teiros

Page 184: Manual Agile 2013

184 Cuidados com o veículo

Posição Função

XII-b Luz de neblina traseira

XIII Lâmpada indicadora damarcha a ré

XIV Conector para inspeção dediagnóstico

XV Relé de alimentação domódulo da transmissão(veículo com transmissãomanual automatizada)

XVI Ventoinha do radiador(veículo com ar condicio‐nado)

XVII-a Fusível 40 A J-Case -ventoinha do radiador

XVII-b Fusível 40 A J-Case - venti‐lação interna

XVIII-a Sem uso

XVIII-b Fusível 40 A J-Case - ABS

Posição Função

XlX-a Sem uso

XlX-b Fusível 40 A J-Case -bomba de pressurizaçãodo sistema da transmissão(veículo com transmissãomanual automatizada)

Centro de relés docompartimento do motor(somente em veículos comtransmissão manualautomatizada)

A caixa de fusíveis fica na partedianteira esquerda do compartimentodo motor.Desengate e remova a tampa.

Posição Função

XXII-a Acionamento da luz defreio

XXII-b Compressor do ar condi‐cionado

XXIII Relé da bomba de pressu‐rização do sistema detransmissão

Page 185: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 185

Ferramentas do veículoFerramentas

As ferramentas do veículo ficamguardadas embaixo do pneu reserva,no porta-malas.São elas:■ Macaco■ Chave de roda

Rodas e pneusOs pneus originais de fábricaatendem as características técnicasdo seu veículo e oferecem máximoconforto e segurança ao dirigir.NotaSe for necessário substituir pneusou rodas com um tamanho diferentedaqueles instalados na fábrica,consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet. O uso depneus ou de rodas inadequadospode causar a perda da garantia.

Conferência da pressão dospneusÉ essencial para o conforto, asegurança e a durabilidade dospneus que eles sejam mantidos napressão recomendada.Verifique-a semanalmente, incluindoo pneu reserva, e antes de qualquerviagem longa ou para o veículocarregado. Os pneus devem serverificados ainda frios, com ummanômetro calibrado.

As pressões estão indicadas naetiqueta mostrada na figura.

A pressão incorreta aumenta odesgaste dos pneus e prejudica odesempenho do veículo, o confortodos passageiros e o consumo decombustível.

Page 186: Manual Agile 2013

186 Cuidados com o veículo

O excesso de pressão resultante doaquecimento dos pneus depois deuma viagem é normal e não deve serreduzido.Depois de conferir a pressão,recoloque as tampas das válvulas.

Balanceamento das rodasAs rodas do seu veículo devem estarbalanceadas para evitar vibrações novolante e proporcionar uma direçãosegura e confortável.Faça o balanceamento sempre quenotar vibrações ou no rodízio dospneus.

Cuidado

Após fazer o rodízio dos pneus,recomenda-se verificar obalanceamento dos conjuntos derodas e pneus.

Inspeção dos pneus

Os impactos contra as guias dacalçada podem causar lesões nasrodas e pneus por dentro. Há risco deacidentes a alta velocidade devido adanos externos ocultos nos pneus.

Portanto, se for preciso subir em umaguia, faça-o lentamente e no ânguloreto, se possível.Ao estacionar, verifique se os pneusnão ficam pressionados contra a guiada calçada. Verifique regularmente odesgaste dos pneus (profundidadedos sulcos) ou danos visíveis.Verifique também possíveis danos àsrodas.Em caso de dano ou desgasteanormal, consulte a Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet pararepará-los e calibrar a suspensãodianteira e o alinhamento da direção.

Page 187: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 187

Rodízio dos pneus

Os pneus dianteiros e traseirosmanifestam fenômenos de trabalhodiferentes e podem apresentardesgaste diferente na dependênciadireta de vários fatores: superfície dapista, modo de dirigir, alinhamento dasuspensão, balanceamento dasrodas, pressão dos pneus etc.O proprietário deve promover umaautoavaliação das condições de usodo veículo e fazer também o rodíziodos pneus em intervalos breves derodagem, que não podem passar dos10.000 km. O resultado obtido será

um desgaste regular da banda e,consequentemente, maiordurabilidade.O rodízio dos pneus deve serefetuado como se vê na figura.A condição dos pneus é um dos itensda inspeção periódica na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet, que sãocapazes de diagnosticar indícios dedesgaste irregular ou qualquerdefeito que comprometa o produto.

Cuidado

■ Devido ao envelhecimento, aborracha do pneu se deteriora.Isto também é válido parapneus de reserva, mesmo quenão sejam usados.

■ O envelhecimento dos pneusdepende de muitas condiçõesde uso, incluindo-setemperatura, condições decarga e também sua pressão deenchimento.

■ Os pneus devem ser levadosregularmente ao serviço deassistência técnica dofabricante para avaliar ascondições de uso.

■ Um pneu reserva que não sejausado dentro de um período de6 anos deverá ser usadosomente em emergências.Quando esse pneu estiver emuso, dirija a velocidadesreduzidas.

Troca dos pneus

Page 188: Manual Agile 2013

188 Cuidados com o veículo

Por razões de segurança, os pneusdevem ser trocados quando aprofundidade dos sulcos seaproximar de 3 mm.

Cuidado

■ A profundidade mínima dossulcos é de 1,6 mm. Essainformação é identificada pelaabreviatura TWI (indicadores dedesgaste da banda derodagem), nos flancos dospneus, como mostrado nailustração.

■ Observe que o perigo deaquaplanagem será maior se ospneus estiverem desgastados.

O pneu também deve ser trocadoquando apresentar cortes, calombosnas laterais ou qualquer outro tipo dedeformação.NotaAo substituir, use pneus da mesmamarca e dimensão, substituindo,preferivelmente, todo o jogo nomesmo eixo, dianteiro e traseiro.

Calota de rodaCalotas e pneus são aprovados nafábrica para o respectivo veículo,devendo atender a todos osrequisitos de conjugação com arespectiva roda onde serão usados.Se as calotas e pneus usados nãoforam os aprovados pela fábrica, ospneus podem não ter uma borda deproteção do aro.As calotas não podem impedir arefrigeração dos freios.

9 Atenção

O uso de pneus ou de calotasinadequadas poderá causar perdade pressão repentina e, assim,acidentes.

Troca de pneuAo trocar a roda, tenha os seguintescuidados:■ Nunca entre embaixo de um

veículo suspenso no macaco.■ Não ligue o motor durante a troca.■ Use o macaco somente para trocar

as rodas.Faça a troca das rodas como segue:1. Estacione sobre uma superfície

plana, se possível.2. Ligue o pisca-alerta e aplique o

freio de estacionamento.3. Engate a primeira ou a marcha a

ré.4. Coloque corretamente o triângulo

de advertência atrás do veículo.5. Bloqueie a roda diagonalmente

oposta à que será trocada comcalços de madeira, quaisquerblocos de madeira ou pedrasdisponíveis, na frente e atrásdela.

6. Retire as tampas dos parafusosda roda (se equipado).

Page 189: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 189

7. Com a chave de roda, afrouxe osparafusos, soltando 1/2 a 1 volta,sem retirá-los.

8. Observe os pontos de fixação domacaco (setas).

9. Posicione o braço do macaco noencaixe mais perto da roda queserá trocada. A garra do macaco(seta) deve cobrir a lâminavertical e encaixar no seu rebaixo.

10. Ao levantar o macaco, verifiquese a borda da sua base estáencostando no chão e coloque-odiretamente embaixo do recessoda lâmina.

11. Levante o veículo, girando aalavanca do macaco.

12. Retire os parafusos da roda.13. Retire a capa do cubo (se

equipado).14. Troque a roda.15. Com calota do cubo integral antes

de instalar a calota do cubo,verifique qual a posição do orifíciomaior na calota do cubo em

Page 190: Manual Agile 2013

190 Cuidados com o veículo

relação ao recesso do bocal deenchimento do pneu e reinstale oprimeiro parafuso no orifício daroda, correspondente à posiçãodo orifício maior do domo. Instalea calota do cubo na roda,alinhando o furo maior com oparafuso já instalado

16. Instale os parafusos e aperte-osparcialmente.

17. Baixe o veículo.18. Aperte os parafusos.

19. Guarde a roda que foi retirada, asferramentas, o macaco e otriângulo de segurança.

20. Mande consertar o pneudanificado, balanceá-lo erecolocá-lo no veículo assim quefor possível.

NotaNão se esqueça de aplicar o freio deestacionamento e de engatar a 1ªmarcha ou a marcha à ré antes deusar o macaco para elevar osveículos.

Pneu reserva

O pneu reserva fica guardado noporta-malas, embaixo do carpete,preso por uma porca central deplástico (seta).Para retirar o pneu reserva:■ Remova o triângulo de segurança■ Remova o carpete do porta-malas■ Remova a porca central de plásticoO pneu reserva tem a roda de aço.

Page 191: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 191

Partida do motor comcabos auxiliares

Para dar partida em um veículo coma bateria descarregada, ligue oscabos de extensão na bateria deoutro veículo. Isto deve ser feito comextremo cuidado e cumprindo asinstruções a seguir.

9 Atenção

Tome muito cuidado ao dar apartida com cabos auxiliares. Ainobservância das seguintes

instruções poderá causar danospessoais pela explosão da bateriaou danos aos sistemas elétricosde ambos os veículos.

9 Atenção

Evite contato com os olhos, a pele,tecidos e superfícies pintadas. Ofluido contém ácido sulfúrico, quepode causar ferimentos e danosem caso de contato direto.

Execute as operações na sequênciaabaixo:1. Verifique se a tensão da bateria

auxiliar é a mesma da bateria doveículo cujo motor se deseja ligar.

2. Durante a operação de partida,não se aproxime da bateria.

3. Com a bateria auxiliar instaladano outro veículo, evite o contatoentre os dois.

4. Verifique se os cabos auxiliaresnão apresentam isolamentosfrouxos ou ausentes.

5. Evite o contato entre os terminaisdo cabo de extensão ou com aparte metálica dos veículos.

6. Ligue a ignição e desconectetodos os circuitos elétricos cujaligação não for necessária.

7. Aplique com firmeza o freio deestacionamento. Coloque aalavanca do câmbio em pontomorto.

8. Identifique os bornes positivo (+)e negativo (-) das baterias.

9. Conecte os cabos de extensão nasequência indicada:

Page 192: Manual Agile 2013

192 Cuidados com o veículo

◆ + com +: o borne positivo dabateria auxiliar (1) com o bornepositivo da bateriadescarregada (2).

◆ - com terra: o borne negativo dabateria auxiliar (3) com umponto de aterramento doveículo afastado 30 cm dabateria e de partes móveis e/oufontes de calor (4).

10. Ligue o motor do veículo cujabateria está descarregada. Se omotor não ligar depois dealgumas tentativas, pode haver apossibilidade de alguns reparos.

11. Inverta a sequência acima comexatidão quando remover oscabos de extensão.

NotaO motor do veículo que fornece aalimentação auxiliar para a partidadeve funcionar durante a operação.NotaCaso o rádio esteja ligado, poderásofrer danos sérios. O custo doreparo não será coberto pelagarantia.

Cuidado

Os ventiladores e outras partesmóveis do motor podem causarferimentos sérios. Mantenha asmãos e roupas afastados daspartes móveis quando o motorestiver funcionando.

Partida com a bateriadescarregadaNota■ Nunca ligue o motor com um

carregador rápido. Isto causarádanos aos componenteseletrônicos.

■ Não ligue o motor enquantoempurra ou reboca o veículo,caso contrário o conversorcatalítico poderá sofrer danos.

ReboqueReboque do veículo

Em situações de emergência queexijam o reboque do veículo, procure,de preferência, empresasespecializadas com carros-guinchoou a assistência oficial da rodovia,usando veículos de reboque quetenham apoio para as rodas ouplataforma para receber o automóvel.

Page 193: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 193

NotaAo executar serviços de reboque (oveículo se levanta parcialmente naextremidade traseira ou dianteira), oveículo rebocado não deverápermanecer seguro pelo sistema dasuspensão, pois haverá o risco dedanificá-lo.Em caso de uso de correntes ou decintas para segurar o veículo, tomecuidado para não danificar atubulação ou os chicotes elétricos.

Gancho de emergência

O gancho de emergência localiza-sena ponta frontal do veículo, no ladodireito.Prenda o cabo de emergência oucorrente ao gancho de emergência.Não prenda o cabo de emergênciasàs outras partes do veículo.Evite movimentos bruscos doveículo.

Cuidado

Em veículos equipados com atransmissão manualautomatizada, caso o veículoapresente uma falha em que atransmissão permanece engatadae a embreagem acoplada, nãouse o gancho de emergência,caso contrário a transmissão e aestrutura do veículo poderão serdanificadas. As rodas dianteirasdeverão ser levantadas pararebocar o veículo nessa condição,procure empresas especializadaspara rebocar o veículo ou o auxíliooficial da estrada.

NotaAs partes inferiores docompartimento do motor, como osbraços de controle, a proteção docárter, os suportes de montagem domotor e o eixo traseiro não devemser usados para apoiar macacos,cavaletes ou guinchos. Apesar detais danos serem imperceptíveis aolho nu, os componentes podem serdeformados, danificando as peças eafetando sua operação.

9 Atenção

■ Não use os ganchos deemergência para rebocar oveículo nem qualquer outro. Emsituações de emergência queexijam o reboque do veículo,entre em contato com empresasde reboque especializadas ou aassistência oficial da rodovia,que utilizem um caminhãoequipado com suportes de rodaou plataforma.

Page 194: Manual Agile 2013

194 Cuidados com o veículo

■ Não puxe o veículo em ânguloou bruscamente pelo gancho deemergência. Aplique força firmee contínua.

■ Ao mover o veículo pelo ganchode emergência, talprocedimento deve apenas serexecutado de forma reta parafrente, por curtas distâncias eem superfícies planas epavimentadas.

■ Não use os ganchos deemergência para remover oveículo de lama, areia ou emqualquer situação na qual oveículo possa ser movido porsua própria força.

■ Não use o gancho deemergência ao colocar o veículosobre uma plataforma.

Coloque a alavanca de câmbio emponto morto.Gire a chave na ignição para aposição I (ignição LIGADA) parapermitir a operação das luzes defreio, buzina e limpador depara-brisa.

Evite movimentos bruscos doveículo.Com o motor desligado, o servo freionão funcionará, de forma que seránecessária mais força para usar osfreios.Em veículos equipados com direçãohidráulica, será necessária uma forçamaior para girar o volante, já que como motor desligado o sistema nãofuncionará.

Gancho de transporte

Cuidado

■ Sempre que mover o veículo emuma situação de emergência,não use o gancho localizado naparte inferior da traseira doveículo.

■ Esse gancho foi projetado paraamarrar o veículo SOMENTEdurante transporte marítimo.

■ Caso ele seja usado para movero veículo em uma situação deemergência, o veículo poderáser danificado.

Page 195: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 195

Cuidados com aaparênciaLimpeza externaAqui você encontra informaçõessobre os cuidados periódicos com aaparência do seu veículo.Observá-los é pré-requisito para oatendimento em garantia dereclamações sobre o acabamento e apintura interna e externa. Asrecomendações apresentadas nestaseção evitarão danos resultantes dosefeitos do meio ambiente a que o seuveículo ficar exposto.Limpeza externaA melhor maneira de preservar oacabamento do veículo é lavá-lo comfrequência.

Lavagem■ Não lave o veículo sob os raios

diretos do sol.■ Primeiro remova a antena e afaste

os limpadores do para-brisa.

■ Depois, remova a poeira,molhando toda a lataria com águaem abundância.

■ Não jogue água diretamente noradiador para não empenar seunúcleo e, com isto, prejudicar aeficiência do sistema. Use apenasar comprimido.

■ Se desejar, aplique um detergentesuave ou xampu e esfregue comuma esponja ou toalha macia.Retire todo detergente ou xampuantes de secar.

■ Use uma escova ou toalhaseparada para limpar as janelas, afim de não deixá-las engorduradas.

■ Limpe a borracha das palhetascom água em abundância edetergente suave.

■ Pontos de óleo, asfalto ou lama daestrada podem ser removidos comsolvente. É recomendável nãolavar a carroceria inteira com osolvente.

■ Depois de lavar, seque-a bem.

Aplicação de ceraAplique cera de silicone no veículo senotar gotas de água na pintura depoisde enxaguar. Não aplique cera noscomponentes plásticos ou de vidro,pois é difícil remover as manchassobre eles.

PolimentoUma vez que a maioria dos polidorescontém abrasivos, mande polir oveículo em um serviço especializado.

Page 196: Manual Agile 2013

196 Cuidados com o veículo

Riscos e corpos estranhos napinturaQualquer lasca de pedra, rachaduraou arranhão profundo noacabamento deve ser prontamentereparado na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet, pois o metalexposto sofre corrosão aceleradaque pode se alastrar. Se você notarmanchas de óleo ou piche, resíduosde pintura rodoviária, seiva de árvore,excremento de aves, produtosquímicos de chaminés industriais, salmarinho e outras, mande-as removero mais depressa possível. Usesolvente para remover manchas deóleo, piche e restos de tinta (consulteLavagem, em Limpeza externa).

Embaixo do veículoÁgua salgada e outros agentescorrosivos podem acelerar acorrosão precoce e deteriorar aspartes embaixo do veículo, comolonas de freio, a chapa do piso,painéis metálicos, sistemas dadescarga, braçadeiras, cabos do freiode mão, etc. Além disso, fragmentosdo solo, lama e terra compactadas naabertura do para-lama acumulamumidade. Para reduzir os estragos,lave o veículo por baixoperiodicamente para eliminar essesmateriais.

PulverizaçãoNão pulverize óleo embaixo doveículo. Além de segurar poeira daestrada, a pulverização estragasuportes, juntas, mangueiras etc.

Portas1. Lubrifique o cilindro das

fechaduras com grafite em pó.2. Lubrifique as portas e as

dobradiças e batentes da tampada mala e do capô.

3. As aberturas localizadas na parteinferior das portas deixamescapar a água das lavagens ouda chuva. Elas devem ficardesimpedidas, para evitaracúmulos capazes de provocarferrugem.

Rodas de alumínioAs rodas de alumínio recebemproteção similar à da pintura doveículo. Nunca use produtosquímicos, polidores, abrasivos ouescovas, já que eles podem danificara camada protetora da roda.

Compartimento do motorNunca lave sem necessidade ocompartimento do motor. Antes delavar, proteja com plástico oalternador, a ignição eletrônica e oreservatório do cilindro mestre.

Page 197: Manual Agile 2013

Cuidados com o veículo 197

Limpeza interna

Cuidado

Muitos produtos de limpezapodem ser perigosos ouinflamáveis, ou também podemcausar ferimentos ou danos aoseu veículo. Assim, ao limparpartes do acabamento, não usesolventes voláteis, como aacetona, tíner, alvejante ouagentes redutores. Nunca usegasolina para limpeza.

NotaLembre-se de remover o maisrápido possível as manchas antesque permaneçam.

Carpetes e estofamento■ Para bons resultados, passe o

aspirador e escove o local.■ Para remover manchas ou sujeira

leve, use uma esponja molhada emágua com sabonete.

■ Primeiro, use fita adesiva pararemover o excesso de sujeira emmanchas de gordura ou óleo.Depois, esfregue com um panoúmido com benzina.

■ Nunca aplique solvente de limpezaem excesso; ele vai penetrar noestofamento e causar estragos.

Painéis das portas, peças deplástico e vinil■ Use apenas um pano úmido e

depois outro seco.■ Para remover manchas de graxa

ou óleo, use um pano úmido esabonete dissolvido em água;depois, seque com um pano limpo.

Botões do consoleNunca use produtos de limpeza naregião dos botões Limpe-os comaspirador e um pano úmido.

Computador de bordoLimpe com um pano seco, poisprodutos químicos e mesmo a águapodem danificar o sistema.

Cintos de segurançaMantenha-os sempre longe deobjetos cortantes ou pontiagudos.Inspecione periodicamente as alças,fivelas e pontos de ancoragem. Seestiverem sujos, lave-os com sabãoneutro e água morna. Mantenha-oslimpos e secos.

Janelas■ Para remover tabaco, camadas de

poeira e vapores dos painéis deplástico, lave-os com frequênciapasse uma camurça molhada emágua e sabão.

■ Nunca utilize produtos abrasivosna janela, que podem causararranhões e danificar o filamentodo desembaçador elétrico.

Painel frontal

Cuidado

Quando exposta ao calor do solpor períodos prolongados, aregião superior do painel deinstrumentos e o interior do

Page 198: Manual Agile 2013

198 Cuidados com o veículo

porta-luvas podem alcançartemperaturas de até 100°C. Destaforma, nunca use estas áreaspara armazenar isqueiros, fitasadesivas, discos de computador,CDs, óculos escuros, etc. quepossam distorcer ou mesmoinflamar quando expostos a altastemperaturas. Também há riscode danos aos próprios objetos eao veículo.

Page 199: Manual Agile 2013

Serviços e manutenção 199

Serviços emanutenção

Informações gerais .................... 199Manutenção preventiva ............. 202Fluidos, lubrificantes e peças re‐comendados .............................. 208

Informações geraisInformação de serviçoNotaOs primeiros 1.000 km são muitoimportantes para garantir umadurabilidade elevada e odesempenho ideal do motor e,assim, não dirija por períodosprolongados a velocidadesconstantes muito altas ou muitobaixas.

Para garantir o funcionamentoeconômico e seguro do veículo econservar o seu valor, é de vitalimportância que todas as tarefas demanutenção sejam realizadas dentrodos intervalos especificados.

9 Atenção

Nunca efetue nenhum reparo ouajuste no motor, no chassi ou emcomponentes de segurança doveículo por conta própria. Devidoà falta de conhecimento vocêpoderá infringir as leis de proteção

ao meio ambiente ou desegurança. A execuçãoinadequada do trabalho poderácomprometer a sua própriasegurança e a de outros.

Injetores de combustívelOs injetores de combustível sãoautolimpantes e não precisamlimpeza periódica.

Inspeção especial:Deve ser realizada no final doprimeiro ano de uso ou quando oveículo completar 10.000 km rodados(o que ocorrer primeiro), sem nenhumcusto para o proprietário - excetopelos itens de consumo normais quesão descritos no Certificado degarantia - veja as instruções sobre as"Responsabilidades do proprietário".Esta inspeção pode ser realizada emqualquer Concessionária ou OficinaAutorizada da Rede Chevrolet,apresentando o bilhete encontradono final do Certificado de garantia econsiderando os limites dequilometragem indicados (verinstruções sobre Regras da garantia).

Page 200: Manual Agile 2013

200 Serviços e manutenção

Teste de estradaEste teste é parte integrante do Planode manutenção preventiva e deve serrealizado de preferência nosintervalos recomendados pelo Plano,de modo a detectar anormalidades enecessidades de ajuste que possamser atendidas.

Antes do teste de estrada:

No compartimento do motor1. Verifique possíveis vazamentos,

corrija-os ou complete o nível:◆ Reservatório do lavador do

para-brisa.◆ Reservatório de gasolina do

sistema de partida a frio(veículos com sistemaECONO.FLEX).

◆ Reservatório do sistema dearrefecimento do motor.

2. Verifique e corrija, se for o caso:

◆ Conexões e passagens dechicotes da fiação.

◆ Fixação e passagem demangueiras de sucção,combustível e do sistema dearrefecimento.

3. Verifique peças frouxas econserte-as, se for o caso.

Com o veículo no solo:Verifique o ajuste e corrija, se for ocaso:■ Aperto dos parafusos das rodas.■ Pressão e condição dos pneus

(incluindo estepe).■ Funcionamento de todos os

acessórios e opcionais.

Sob o veículoInspecione e corrija, se for o caso:Chassi do veículo: possíveis avariase elementos de fixação ausentes,frouxos ou danificados.

Durante o teste de estrada:1. Faça o teste de estrada de

preferência dirigindo o veículonos diferentes tipos de estradas eruas mais representativos dassuas condições reais de uso(asfalto, paralelepípedos,ladeiras, curvas fechadas etc.).

2. Verifique e corrija, se for o caso:◆ Funcionamento do painel de

instrumentos e das luzesindicadoras.

◆ Retorno automático daalavanca das luzes indicadorasdos sinalizadores de direção.

◆ Jogo do volante na posiçãocentral, retorno automáticodepois de girado e alinhamentodurante percurso em linha reta.

◆ Desempenho do motor e doconjunto da transmissão emacelerações, desacelerações,marcha lenta, velocidadeconstante e redução demarchas.

Page 201: Manual Agile 2013

Serviços e manutenção 201

◆ Eficiência dos freios de serviçoe estacionamento.

◆ Estabilidade do veículo emcurvas e pavimento irregular.

3. Elimine ocasionais ruídosdetectados durante o teste.

Efetuado pelo proprietário:■ Verifique semanalmente o nível do

líquido refrigerante no tanque deexpansão e complete, se for ocaso, observando a marca indicadapor uma seta proxima das palavras"Frio/Cold" ou "Kalt/Cold", quedenota a capacidade máxima doreservatório. Com o motor frio,retire a tampa, adicione ao tanquede expansão uma mistura de águapotável e aditivo para radiador.Especificação, concentração eintervalo de troca do aditivo pararadiador, consulte Fluidos elubrificantes recomendados3 208.

■ Verifique semanalmente o nível deóleo do motor e complete, senecessário.

■ Verifique semanalmente o nível doreservatório do lavador dopara-brisa e complete, senecessário.

■ Verifique semanalmente a pressãodos pneus, inclusive a do estepe.

■ Pare o veículo e confira ofuncionamento do freio deestacionamento.

■ Inspecione semanalmente oreservatório de gasolina do sistemade partida a frio (veículos comsistema ECONO.FLEX).

Intervalo máximo de troca doóleo do motor:Troca com o motor quente, veja"Fluidos e lubrificantesrecomendados".■ A cada 5.000 km ou 6 meses, o que

ocorrer primeiro, se o veículotrabalhar sob qualquer dascondições de uso severo; veja"Condições de uso severo".

■ A cada 10.000 km ou 12 meses, oque ocorrer primeiro, se nãoocorrer nenhuma das condições deuso severo.

■ Verifique vazamentos.■ Substitua o filtro na primeira troca

de óleo do motor; deve-se fazer asseguintes trocas de filtro a cadaduas trocas do óleo.

Condições de uso severo:As condições a seguir sãoconsideradas uso severo:■ Quando a maioria dos percursos

exige marcha lenta durante muitotempo ou funcionamento contínuocom baixa rotação frequente (comono "anda e para" do tráfegourbano).

■ Quando a maioria dos percursosnão passa de 6 km (trajeto curto)com o motor pouco aquecido.

■ Operação frequente em estradasde terra e areia.

■ Operação frequente como trailer oupuxando reboque.

■ Usado como táxi, veículo policialou atividade similar.

■ Quando o veículo permanece, comfrequência, parado por mais dedois dias.

Page 202: Manual Agile 2013

202 Serviços e manutenção

Manutenção preventiva

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou1 ano1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Teste de estrada

Verificar ocasionais anormalidades do veículo.Efetuar um teste de rodagem após a inspeção.

o o o

Motor e transmissão2)

Pesquisar possíveis vazamentos no motor e natransmissão.

o o o o o o o o o o

Velas de ignição: trocar. o o o

Correia sincronizadora: inspecionar condição efuncionamento do tensor automático.

o o

Correia sincronizadora: trocar o o

Correia dentada dos agregados ("acessórios"):inspecionar condição, trocar se necessário.

o o

Óleo do motor: trocar Ver intervalo recomendado em "Óleo do motor"

Para obter mais informações sobre a Revisão da Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br/revisao e agende suarevisão on-line.

1) O que ocorrer primeiro.2) Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.

Page 203: Manual Agile 2013

Serviços e manutenção 203

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou1 ano1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Filtro de óleo: trocar elemento. Ver intervalo recomendado em "Óleo do motor"

Óleo da transmissão: verificar o nível ecompletar, se for preciso.

o o o o o

Óleo do módulo Easytronic (somente veículosequipados com transmissão manualautomatizada): verifique o nível e encha até onível, se necessário.

o o o o o o o o o o

Pedal da embreagem (somente veículoequipado com transmissão manual): verifiqueo curso livre.

o o o

Filtro de ar: Inspecionar condição e limpar, sefor preciso.

o o o

Filtro de ar: trocar elemento. o o o

Filtro de combustível (externo ao tanque):substituir.

o o o o o o o o o o

Pré-filtro de combustível (filtro da bomba decombustível): substituir.

o

Para obter mais informações sobre a Revisão da Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br/revisao e agende suarevisão on-line.

Page 204: Manual Agile 2013

204 Serviços e manutenção

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou1 ano1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Sistema de arrefecimento

Sistema de arrefecimento: trocar o líquido dearrefecimento e consertar possíveisvazamentos.

Ver intervalo recomendado em "Sistema de arrefecimento"

Freios2)

Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. o o o o o o o o o o

Lonas e tambores: verificar desgaste. o o o

Tubos e mangueiras do freio: verificarvazamentos.

o o o o o

Freio de estacionamento: inspecionar eregular, se for preciso. Lubrificar cabos e elos.

o o o o o o o o o o

Para obter mais informações sobre a Revisão da Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br/revisao e agende suarevisão on-line.

2) Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.

Page 205: Manual Agile 2013

Serviços e manutenção 205

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou1 ano1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Fluido de freios: inspecione o nível e, se eleestiver abaixo da marca mínima noreservatório, o vazamento deverá ser corrigidoe o fluido trocado.A troca é obrigatória a cada 30.000 km ou acada 2 anos, o que ocorrer primeiro.

o o o o o o o o o o

Direção2), suspensão (dianteira e traseira) epneus

Reservatório da direção hidráulica: verificar onível do fluido e completar, se for preciso.Pesquisar possíveis vazamentos.

o o o o o o o o o o

Amortecedores: conferir fixação e possívelvazamento.

o o o o o o o o o o

Sistema de direção: verificar jogo e torque dosem-fim - pesquisar vazamentos pelas coifasda cremalheira.

o o o

Juntas e coifas: verificar condição, posição epossíveis vazamentos.

o o o

Para obter mais informações sobre a Revisão da Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br/revisao e agende suarevisão on-line.

2) Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.

Page 206: Manual Agile 2013

206 Serviços e manutenção

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou1 ano1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Pneus: conferir pressão, desgaste e possíveisdanos, fazer o rodízio, se necessário; conferiro torque das porcas da roda.

o o o o o o o o o o

Carroceria

Sistema de ar condicionado: Inspecionar ofuncionamento do sistema.

o o o o

Filtro de limpeza do ar condicionado: trocar o o o o o

Carroceria e fundo: pesquisar danos na pinturaou corrosão.

o o o o

Cintos de segurança: inspecionar condição,torque e funcionamento de tiras, fivelas eparafusos de fixação.

o o o o o o o o o o

Sistema elétrico

Sistema elétrico: Usando o dispositivo "TECH2", analisar os códigos de problema no sistemaelétrico armazenados na memória do ECM.

o o o o o o o o o o

Para obter mais informações sobre a Revisão da Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br/revisao e agende suarevisão on-line.

Page 207: Manual Agile 2013

Serviços e manutenção 207

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou1 ano1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Inspeção do equipamento de iluminação esinalização.

o o o o o o o o o o

Limpador e lavador do para-brisa: verificarcondição das palhetas e lavá-las, senecessário.

o o o o o o o o o o

Altura dos faróis: verificar regulagem. o o o

Rearmar o alerta de inspeção do painel deinstrumentos.

o o o o o o o o o o

Para obter mais informações sobre a Revisão da Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br/revisao e agende suarevisão on-line.

Page 208: Manual Agile 2013

208 Serviços e manutenção

Fluidos, lubrificantes e peças recomendadosFluidos e lubrificantes recomendadosUse somente produtos que tenham sido testados e aprovados. Avarias resultantes do uso de materiais não aprovados nãosão cobertos pela garantia.

Lubrificante / fluido Inspeção do nível Troca

Óleo do motor - motorECONO.FLEX

Óleo especificado Dexos 1 ou equivalente de qualidadeAPI SN, ILSAC GF5 ou superior e viscosidade SAE5W30 - Peças genuínas da GM ou ACDelco.3)4)

Semanal Consulte asinstruções em "Óleodo motor"

Transmissão Óleo mineral para transmissão SAE 75W854) - ACDelco,engrenagem helicoidal, cor vermelha

Em todas asinspeções

Não requer troca

Óleo do Easytronic Óleo Speed CS Tutella 5) Em todas asinspeções

Não requer troca

Freios Fluido de freios DOT 44) - ACDelco Consulte asinstruções noitem "fluido defreios"

Obrigatório a cada30.000 km ou 2anos6).

3) O veículo vem abastecido de fábrica com óleo DEXOS 1. Consulte "Óleo do motor".4) A General Motors usa e recomenda fluidos e produtos químicos ACDelco ou peças genuínas da GM.5) Adicione somente o fluído especificado, Caso seja usado outro tipo de fluído, o sistema será danificado de modo

irreparável.6) O que ocorrer primeiro.

Page 209: Manual Agile 2013

Serviços e manutenção 209

Lubrificante / fluido Inspeção do nível Troca

Caixa da direçãohidráulica

Óleo Dexron II4) - ACDelco Em todas asinspeções

Não requer troca

Sistema dearrefecimento

Água potável e aditivo para radiador4) (longa vida - corlaranja) - ACDelco (proporção de 35% a 50% de aditivo)

Semanal A cada 150.000 km ou5 anos

Sistema de arcondicionado

Gás R134a Eficiência do A/Cverificada nasinspeções. Senecessário, darnova carga degás.

Não requer troca

Tanque decombustível parapartida a frio (somenteveículos comECONO.FLEX)

Gasolina aditivada Semanal ----

9 Atenção

Os materiais operacionais são perigosos e podem ser tóxicos. Manuseie-os com cuidado. Preste atenção nasinformações contidas nos recipientes.

4) A General Motors usa e recomenda fluidos e produtos químicos ACDelco ou peças genuínas da GM.

Page 210: Manual Agile 2013

210 Especificações

Especificações

Identificação do veículo ............. 210Especificações do Veículo ......... 212

Identificação do veículoNúmero de identificaçãodo veículo (VIN)Local do número do chassi

■ Estampagem: No piso, no ladodireito, debaixo do assentodianteiro do passageiro.

■ Etiquetas autoadesivas: Na colunada porta dianteira direita, nocompartimento do motor (flange dopainel interno do para-lama, dolado direito) e no piso, no ladodireito do banco dianteiro dopassageiro.

■ No para-brisa, vidro traseiro evidros laterais.

Plaqueta de identificação doano de fabricaçãoLocalizada na coluna da portadianteira direita.

Page 211: Manual Agile 2013

Especificações 211

Page 212: Manual Agile 2013

212 Especificações

Especificações do VeículoEspecificações do motorMOTOR 1.4L ECONO.FLEX

Combustível Etanol / gasolina

Tipo Transversal dianteiro

Número de cilindros 4 em linha

Número de mancais 5

Sequência de ignição 1 – 3 – 4 – 2

Diâmetro do cilindro 77,6 mm

Curso do pistão 73,4 mm

Cilindrada 1.389 cm³

Marcha lenta 920 rpm (sem A/C)950 rpm (com A/C)

Taxa de compressão 12,4:1

Potência máxima líquida 97 CV (71,3 kW) a 6.000 rpm (gasolina)102 CV (75 kW) a 6.000 rpm (etanol)

Page 213: Manual Agile 2013

Especificações 213

MOTOR 1.4L ECONO.FLEX

Torque máximo líquido 129 N.m (13,2 mKg.f) a 3.200 rpm (Gasolina)132 N.m (13,5 mKg.f) a 3.200 rpm (etanol)

Limite de rotações do motor 6.300 rpm

SISTEMA ELÉTRICO 1.4L ECONO.FLEX

Bateria 12V 42 Ah

Alternador 60 A (90 A com A/C e/ou direção hidráulica)

Velas BPR7E-D (NGK)

Abertura dos eletrodos 0,9 + 0 / - 0,1 mm

TRANSMISSÃO Relação (5 marchas)

1ª marcha 3,73:1

2ª marcha 2,14:1

3ª marcha 1,41:1

4ª marcha 1,12:1

5ª marcha 0,89:1

Page 214: Manual Agile 2013

214 Especificações

TRANSMISSÃO Relação (5 marchas)

Marcha a ré 3,31:1

Diferencial 3,94:1

Velocidades recomendadas para mudança de marcha 1.4L ECONO.FLEX

1ª -> 2ª 24 Km/h

2ª -> 3ª 40 Km/h

3ª -> 4ª 64 Km/h

4ª -> 5ª 72 Km/h

Velocidade máxima na posição "D" em km/h (veículo equipado com transmissão manual automatizada)Aumento de marcha com o pedal totalmente pressionado 1.4L ECONO.FLEX

1ª -> 2ª 45 Km/h

2ª -> 3ª 80 Km/h

3ª -> 4ª 122 Km/h

4ª -> 5ª 151 Km/h

Page 215: Manual Agile 2013

Especificações 215

Velocidade máxima na posição "D" em km/h (veículo equipado com transmissão manual automatizada)Kickdown 1.4L ECONO.FLEX

2ª -> 1ª 24 Km/h

3ª -> 2ª 72 Km/h

4ª -> 3ª 113 Km/h

5ª -> 4ª 142 Km/h

Velocidade máxima por marcha

1ª marcha 48 Km/h

2ª marcha 84 Km/h

3ª marcha 127 Km/h

4ª marcha 160 Km/h

5ª marcha1) 201 Km/h

1) Velocidade máxima teórica do veículo (calculada). Sob condições normais, pista plana e sem vento, o veículo nãoatinge essa velocidade.

Page 216: Manual Agile 2013

216 Especificações

FREIOS

Tipo Hidráulico, 2 circuitos independentes e servofreio

Dianteiros Freio a disco

Traseiros Freio a tambor

Fluido Fluido para serviço pesado DOT 4 ACDelco

Freio de estacionamento Mecânico, atuação nas rodas traseiras

GEOMETRIA DA DIREÇÃO Dianteiros2) Traseiros2) Diâmetro de giro (m)

Cambagem -1°8' a 0°21' -2°06' a -0°36' -

Cáster 1°46' a 3°16' - -

Convergência -0°18' a 0°02' -0°15' a 0°25' -

Diâmetro do círculo de giro - - 10,65 m

De parede a parede - - 11,03 m

2) Peso em ordem de marcha (sem ocupação)

Page 217: Manual Agile 2013

Especificações 217

Peso do veículo

PESO DO VEÍCULO (Kg)LT LTZVersão básica Versão completa Versão básica Versão completa

Peso em ordem de marcha (dianteiro)3) 624 648 639 653

Peso em ordem de marcha (dianteiro)4) - 6515) - 656

Peso em ordem de marcha (traseiro)3) 407 407 415 410

Peso em ordem de marcha (traseiro)4) - 4135) - 417

Peso em ordem de marcha (sem ocupação)3) 1.031 1.055 1.054 1.063

Peso em ordem de marcha (sem ocupação)4) - 1.0605) - 1.069

Peso bruto total3) 1.456 1.480 1.479 1.488

Peso bruto total4) - 1.4505) - 1.450

Peso bruto total combinado (reboque sem freio)3) 1.906 1.930 1.929 1.938

Peso bruto total combinado (reboque sem freio)4) - 1.9005) - 1.900

Peso bruto total combinado (reboque com freio)3) 2.106 2.130 2.129 2.138

Peso bruto total combinado (reboque com freio)4) - 2.1005) - 2.100

3) Com transmissão manual4) Com transmissão manual automatizada5) Caso disponível

Page 218: Manual Agile 2013

218 Especificações

PESO DO VEÍCULO (Kg)LT LTZVersão básica Versão completa Versão básica Versão completa

Carga axial bruta distribuída (dianteira) 830 830 830 830

Carga axial bruta distribuída (traseira) 700 700 700 700

Carga útil3) 425 425 425 425

Carga útil4) - 3905) - 381

3) Com transmissão manual4) Com transmissão manual automatizada5) Caso disponível

Page 219: Manual Agile 2013

Especificações 219

Dimensões do veículoTodas as dimensões são emmilímetros.

A Altura Total 1.539

B Bitola

DianteirosTraseiros

1.4351.435

C Largura total 1.683

D Largura total (entre retrovi‐sores)

1.918

E Distância entre eixos 2.543

F Comprimento total 3.996

G Distância do solo 130

Page 220: Manual Agile 2013

220 Especificações

Capacidades e especificaçõesCAPACIDADES DE LUBRIFICANTES E FLUIDOS

Carter (sem filtro de óleo) 3,25 l

Filtro de óleo 0,25 l

Câmbio manual 1,60 l

Sistema Easytronic 0,6 l

Sistema de arrefecimento 5,50 l

Sistema de freio 0,45 l

Lavador dos vidros 2,60 l

Fluido da direção hidráulica 0,95 l

Tanque de combustível 54 l

Reservatório de combustível para partida a frio ECONO.FLEX 0,50 l

Sistema de ar condicionado 400 g

Page 221: Manual Agile 2013

Especificações 221

Pressão dos pneus

Pneus6)

Até 3 ocupantes Carga máximaDianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

185/60 R15 84H ou 185/60 R15 88H 1,9 (28)7) 1,8 (26)7) 2,2 (32)7) 2,2 (32)7)

Estepe

175/65 R14 82T 2,6 (38)7)

RODAS 1.4L ECONO.FLEX

Rodas Aço estampado 6J x 15 ou Liga de metal leve 6J x 15

Pneus 185/60 R15 84H ou 185/60 R15 88H

Estepe8) Roda de aço estampado, aro 5½J x 14 com pneu radial 175/65R14 82T

6) Os dados referem-se a pneus frios. A pressão do pneu que aumenta na operação de condução não deve ser reduzida.7) A primeira especificação está em kg/cm² e a segunda, entre parênteses, em lbf/pol².8) Em veículos equipados com estepe diferente dos pneus de rodagem, recomenda-se não usá-lo em distâncias

superiores a 100 km e velocidades acima de 80 km/h nem incluí-lo nos rodízios, devido à diferença de desempenho.Tais diferenças não alteram as condições de segurança do veículo.

Page 222: Manual Agile 2013

222 Especificações

Dimensões parainstalação do engate dereboque

Informações para instalação dedispositivo de engate traseiroOs pontos de fixação do engatetraseiro devem ficar dentro dasregiões "A" da estrutura do veículo,como se vê na figura acima.Nota■ Para sua própria segurança,

respeite as instruções deinstalação do fabricante dodispositivo de engate traseiro.

■ Uma conexão ruim ou inadequadados componentes elétricos(fiação, soquetes, conectores,etc.) pode causar danos aoveículo e/ou ao dispositivo deengate traseiro.

■ Não deixe os acessórios dodispositivo de engate ligadosquando o motor do veículo estiverdesligado, pois isto poderádescarregar a bateria do veículo.

■ A instalação do dispositivo deengate traseiro em veículosequipados com sensores deestacionamento (acessórioChevrolet) exigirá areprogramação desse sistema(veja o manual do fabricante dosensor de estacionamento).

■ Observe sempre a capacidademáxima de tração do reboquerecomendada nesta seção.

Page 223: Manual Agile 2013

Garantia 223

Garantia GarantiaCertificado de garantia e Planode manutenção preventiva*Leia com cuidado as instruçõesincluídas nesta seção, pois serelacionam diretamente à garantia doveículo.Exija da sua Concessionáriavendedora o preenchimento correto ecompleto do Quadro de Identificaçãolocalizado no final deste Manual, umavez que dos informes neleregistrados dependerá oprocessamento da Garantia, em suasvárias fases.Encontram-se nesta seção asdefinições das responsabilidades daConcessionária vendedora e daGeneral Motors do Brasil Ltda. emrelação ao veículo adquirido; tambémencontram-se as responsabilidadesdo comprador em relação ao uso e amanutenção do veículo, para terdireito à garantia oferecida.

Nesta seção, encontra-se o Quadrode controle das revisões coberta peloPlano de manutenção preventiva.Após cada revisão, a Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevroletdeverá carimbar, datar e assinar oquadro correspondente. Certifique-se de que o procedimentomencionado anteriormente tenhasido executado para podercomprovar, a qualquer momento, queo veículo recebeu os cuidadosdevidos.Na seção "Serviços e Manutenção"deste manual encontram-se os itensa serem revisados, de acordo com oPlano de manutenção preventiva,assim como sua frequência.Ao executar os serviços demanutenção descritos nesta seção, aRede de Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet procederácomo explicado no tópico anterior.Nesta seção, encontra-se o cupomda 1ª revisão, a ser destacadosomente ao executar o serviço

Page 224: Manual Agile 2013

224 Garantia

correspondente. Não aceite o manualcom as vias dos cupom previamentedestacadas.

Plano de manutençãopreventiva*Nas páginas da seção "Serviços eManutenção" deste Manual doproprietário, apresentamos um Planode manutenção preventiva, que éoferecido como uma recomendaçãopara que o proprietário possaconservar seu veículo em perfeitascondições de funcionamento.Em relação à primeira revisão, leiacom cuidado as informações aquidescritas sobre os itens e os serviçosnão cobertos pela Garantia.Esclarecemos que o Plano demanutenção preventiva foi concebidopara um veículo utilizado emcondições normais defuncionamento.Para outras condições consideradasseveras, os intervalos entre asrevisões devem serproporcionalmente reduzidos, deacordo com a frequência e a

intensidade do serviço severo ao qualse submete o veículo. Sob condiçõesconsideradas severas, é necessáriorevisar, limpar e/ou trocar com maisfrequência os seguintes itens:■ Óleo lubrificante e filtro de óleo do

motor (veja as instruções na seção"Verificações no veículo" destemanual).

■ Elemento do filtro de ar do motor(veja as instruções na seção"Verificações no veículo" destemanual).

Por exemplo, as condições defuncionamento a seguir sãoconsideradas severas:■ Funcionamento constante em

tráfego urbano lento, com paradase partidas excessivas.

■ Tração e reboque.■ Serviços de táxi e similares.■ Viagens frequentes de curta

distância, sem que o motor alcancea temperatura de funcionamentonormal.

■ Viagens longas em estradas deterra e/ou areia (estradasirregulares, com areia ou lamaexcessiva).

■ Funcionamento prolongado emmarcha lenta.

■ Quando o veículo permanece, comfrequência, parado por mais dedois dias.

* O Plano de manutenção preventivase encontra discriminado nesteManual do proprietário, sendo aquimencionado em virtude de suavinculação com o processo degarantia. Ressaltamos que estePlano aplica-se a veículos quetrabalham em condições normais defuncionamento. Veículos quetrabalham em condições severasrequerem uma redução proporcionalda quilometragem indicada.

Page 225: Manual Agile 2013

Garantia 225

Certificado de garantiainternacionalA General Motors do Brasil,procurando sempre maneirasmelhores de servir seus clientes,conta com um programa de coberturade garantia para os países daAmérica do Sul. Assim, se o veículose encontrar ainda dentro do períodode garantia, a Rede deConcessionárias dos paísesparticipantes oferecerão serviçossem nenhum custo.Os países participantes desteprograma são Argentina, Paraguai eUruguai.

Garantia do veículoA Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevroletconcede ao proprietário de umveículo Chevrolet, os seguintesdireitos:Garantia : De acordo com os termosdo respectivo certificado inseridoneste Manual.

Revisão de manutenção preventiva :Uma delas é executada antes daentrega do veículo e a outra éexecutada no final do primeiro ano deuso ou a 10.000 km (o que ocorrerprimeiro), sem nenhum custo para oproprietário (à exceção dos itensnormais de desgaste - ver asinstruções sobre "Mensagemimportante aos proprietários..."). Aprimeira revisão especial seráexecutada na Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet, mediante aapresentação do cupom encontradono final desta seção, e respeitados oslimites de quilometragem indicados(veja as instruções da Garantialimitada do veículo novo).Assistência técnica : Na seção deInformações aos cliente, no iníciodeste manual, encontram-se asdiretrizes para garantir a máximasatisfação nos serviços e perguntasrelacionadas à Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

Orientação : Na entrega de umautomóvel novo, sobre:

A. Itens de responsabilidade doproprietário, Garantia limitada doveículo novo e Termos dagarantia.

B. Manutenção preventiva.C. Uso correto dos comandos, dos

indicadores e dos acessórios doveículo.

Para adquirir estes direitos, énecessário1. Que a Concessionária vendedora

preencha corretamente a notafiscal de venda, um documentoque concede a garantia oferecidapela General Motors do BrasilLtda.

2. O preenchimento correto doQuadro de identificação, quepode ser encontrado no finaldeste manual. Certifique-se deque a Concessionária vendedoraassine, date e carimbe a tabela

Page 226: Manual Agile 2013

226 Garantia

para conceder os direitos naRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.

Mensagem importante aosproprietários…Para poder usufruir a garantiaoferecida pela General Motors doBrasil Ltda. para o veículo, oproprietário deverá observar comatenção as instruções aqui indicadas,relativas à manutenção do veículo.Durante a vigência desta garantia, asrevisões de manutenção preventivaprevistas no Plano de ManutençãoPreventiva contido neste Manual doProprietário deverão,obrigatoriamente, ser executadas emuma Concessionária Chevrolet ouOficina Autorizada Chevrolet.

Visão rápida da coberturada garantiaNão existem quaisquer garantiascom relação ao veículo adquirido,expressas ou inferidas, declaradas

pela Concessionária na condição devendedora e prestadora de serviços,ou pela General Motors do BrasilLtda., na condição de fabricante ouimportadora, a não ser aquelascontra defeitos de material ou demanufatura estabelecidas nopresente Termo de Garantia. Toda equalquer reclamação do compradorquanto a falhas, defeitos e omissõesverificados no veículo, durante avigência desta garantia, somenteserá atendida mediante aapresentação da nota fiscalrespectiva emitida pela Rede deConcessionárias, junto com o Manualdo Proprietário preenchidocorretamente, sendo estes os únicosdocumentos competentes paraassegurar o atendimento, comexclusão de qualquer outro.A General Motors do Brasil Ltda.,garante que cada veículo novo desua fabricação ou importação eentregue ao primeiro comprador poruma Concessionária Chevrolet,incluindo todo o equipamento eacessórios nele instalados na fábrica- é isento de defeitos de material ou

de manufatura, em condiçõesnormais de uso, transferindo-seautomaticamente todos os direitoscobertos por esta garantia, no casode o veículo vir a ser revendido, ao(s)proprietário(s) subseqüente(s), até otérmino do prazo previsto nestetermo.A obrigação da General Motors doBrasil Ltda. limita-se ao conserto ousubstituição de quaisquer peças que,dentro do período normal da Garantiaa que aludem estes Termos,conforme a discriminação observadano tópico abaixo, sejam devolvidas auma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, em seuestabelecimento comercial, e cujo ainspeção revele satisfatoriamente aexistência do defeito reclamado. Oconserto ou substituição das peçasdefeituosas, de acordo com estaGarantia, será feito pelaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, sem débito daspeças e mão-de-obra por elaempregadas.

Page 227: Manual Agile 2013

Garantia 227

A presente garantia inclui asgarantias legais e a garantiacontratual, e é concedida nasseguintes situações:A. 12 meses ao comprador, se

pessoa física ou jurídica, que useo veículo como destinatário final,à exceção daqueles que usem oveículo para serviços detransporte transporte remuneradode pessoas ou bens; e

B. 12 meses ou 50.000 km, o queocorrer primeiramente, aocomprador, pessoa jurídica, queuse o veículo para seu próprionegócio ou produção, ou aocomprador, pessoa física, queuse o veículo em serviços detransporte remunerados depessoas ou bens.Esta garantia substituidefinitivamente quaisquer outrasgarantias, expressas ou inferidas,incluindo quaisquer garantiasimplícitas quanto àcomercialização ou adequaçãodo veículo para um fim específico,

e quaisquer outras obrigações ouresponsabilidade por parte dofabricante.A General Motors do Brasil Ltda.reserva-se o direito de modificaras especificações ou de introduzirmelhorias nos veículos, aqualquer momento, sem incorrerna obrigação de executar osmesmos procedimentos paraveículos vendidos anteriormente.

Os termos desta garantia nãose aplicam nos seguintescasos:■ A um veículo Chevrolet submetido

a uso incorreto, negligência ouacidente;

■ A veículo reparado ou modificadofora da Rede de Concessionáriasou Oficinas Autorizadas Chevrolet,de modo que, no julgamento dofabricante, tenha seu desempenhoe sua segurança afetadosnegativamente;

■ A serviço de manutenção regular(como: ajuste do motor, limpeza dosistema de combustível,

alinhamento da direção,balanceamento das rodas e ajustesdos freios e da embreagem);

■ Substituição de itens demanutenção normal (como: velasde ignição, filtros, correias,escovas do alternador e do motorde partida, discos e pastilhas defreio, sistema da embreagem(platô, discos e rolamentos),buchas da suspensão,amortecedores, rolamentos de usogeral e vedadores), quando talreposição seja executada juntocom serviços de manutençãoregulares;

■ Desgaste normal de itens deestofamentos e de guarnições,devido a desgaste ou a exposiçãoa intempéries.

Garantia limitada doveículo novo1. Preparação antes da entrega:

Para certificar-se de obter amáxima satisfação com o veículonovo, a Concessionária

Page 228: Manual Agile 2013

228 Garantia

vendedora submeteu o veículo auma revisão de entregacuidadosa, de acordo com oprograma de inspeção deveículos novos, comorecomendado pelo fabricante.

2. Identificação do proprietário: OQuadro de identificação doveículo e do proprietário, quepode ser encontrado no finaldeste manual, preenchido demaneira correta e assinado pelaConcessionária vendedora, éusado para apresentar oproprietário à Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas em todo o territórionacional e, junto com o Aviso deVenda, emitido pelaConcessionária vendedora,permite receber todos os serviçosindicados nestas regras.

3. Garantia: De acordo com ostermos da garantia indicados, oproprietário receberá os serviçoscobertos pela garantia na Redede Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet.

4. Primeira revisão (Especial) doPlano de manutenção preventivarelacionada a um ano de uso ou10.000 km: O cupomcorrespondente autoriza oproprietário a receber todos osserviços correspondentes, emqualquer Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet,apresentando o Manual doproprietário. A 1ª revisão deve serexecutada dentro de 12 meses apartir da data da venda aoprimeiro comprador, com umatolerância de 30 dias a mais ou amenos, ou dentro da faixa de9.000 a 11.000 km, o que ocorrerprimeiro. A mão-de-obra égratuita para o proprietário, que éresponsável somente peloscustos relacionados aos itens dedesgaste normal (ver instruçõesdetalhadas em Mensagemimportante aos proprietários...).

5. É responsabilidade doproprietário: proporcionarmanutenção apropriada para oveículo, o que não somente reduzos custos operacionais, mas

também ajuda a impedir maufuncionamento devido anegligência, que não é cobertopela garantia. Assim, para aprópria proteção do proprietário,procurar sempre a Rede deConcessionárias ou as OficinasAutorizadas Chevrolet paraexecutar a revisão programada,como descrito no Plano demanutenção preventiva, porque agarantia somente será aplicávelcom a apresentação do Manualdo Proprietário, com todos osquadros correspondentes dasrevisões devidamentepreenchidos de maneira correta eassinados pela Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet queexecutar os serviços.

Page 229: Manual Agile 2013

Garantia 229

Garantia limitada de peçase acessóriosItens e serviços não cobertospela GarantiaPara os itens previstos na primeirarevisão de Manutenção Preventiva, amão-de-obra de verificação égratuita, desde que seja executadadentro do período de garantia ou daquilometragem estipulada comoindicado nas regras da garantia, àexceção das despesas, incluindo-seas de mão-de-obra, relacionadas aositens normais de desgaste, danos eoutras falhas de funcionamentocausados por terceiros.Os itens e os serviços contidos nestacategoria são descritos abaixo:■ Óleos e fluidos em geral■ Filtros em geral■ Serviços relacionados ao Plano de

manutenção preventiva■ Janelas

Peças e componentes comdesgaste naturalAlgumas peças e algunscomponentes podem sofrer desgastenatural (em níveis diferentes), deacordo com a operação à qual sesubmete o veículo, e são cobertospela garantia legal por um período de90 dias em relação a defeitos defabricação, a partir da data da comprado veículo. Em caso de defeito defabricação (após confirmação de quenão foram sujeitos a uso abusivo), aspeças ou os componentes serãosubstituídos. Em qualquer outrasituação, a substituição seguirá aorientação específica do fabricante, etodas as despesas serão deresponsabilidade do proprietário.São elas:■ Buchas da suspensão■ Sistema da embreagem (platô,

discos e rolamentos)■ Discos de freio■ Lonas e pastilhas de freio■ Amortecedores■ Rolamentos em geral

■ Vedadores em geral■ Velas de ignição■ Fusíveis■ Lâmpadas■ Palhetas dos limpadores dos vidros■ Pneus■ Correias■ Escovas do alternador e motor de

partida.

Funcionamento dacobertura da garantia empaís estrangeiroPara aproveitar as vantagens dosdireitos da garantia nos paísesmencionados acima, deverão serpreenchidos todos os procedimentoslistados na "Garantia limitada doveículo novo" e na "Visão rápida dacobertura da garantia" neste manual.A revisão de Manutenção Preventivadeve ser executada emConcessionárias localizadas emterritório brasileiro.

Page 230: Manual Agile 2013

230 Informações ao cliente

Informações aocliente

Informações ao cliente .............. 230

Informações ao clienteEscritórios de assistênciaao clienteCRC - Centro derelacionamento Chevrolet

Você pode contatar diretamente aGeneral Motors, sem custo, dequalquer lugar no país, pelo telefone:■ Brasil 0800-702-4200■ Argentina 0800-888-2438■ Uruguai 0800-24389■ Paraguai 009-800-542-0087Para agilizar a assistência com oCRC, tenha em mãos estasinformações:■ Número de identificação do veículo

- VIN (número do chassi).■ Número do CPF/CNPJ do cliente.

Chevrolet Road ServiceO Manual de Condições Gerais doprograma Road Service está incluídono kit de informações geraisfornecido ao proprietário do veículoChevrolet.

Page 231: Manual Agile 2013

Informações ao cliente 231

Para obter mais informações sobre aRevisão da Chevrolet, acesse o sitewww.chevrolet.com.br/revisao eagende sua revisão on-line.

Nível de ruídoEste veículo está em conformidadecom as Resoluções CONAMA 01/93,08/93 e 272/00, e com a InstruçãoNormativa do IBAMA n 28/02 sobrecontrole da poluição sonora paraveículos automotores. Limite máximode ruído para fiscalização (com oveículo parado):

Veículo dB(A)

1.4L ECONO.FLEX(equipado com trans‐missão manual)

82,1 a 4.500rpm

1.4L ECONO.FLEX(equipado com trans‐missão manual auto‐matizada)

81,7 a 4.500rpm

É importante executar o serviço demanutenção completamente deacordo com as programações deserviço para manter o veículo dentrodos padrões antipoluentes.

Page 232: Manual Agile 2013

232

Índice alfabético AAbastecimento do tanque .......... 149Acessórios e modificações ........ 153Aditivos para combustível........... 148Ajuste de posição do volante 18, 78Ajuste do apoio de cabeça .......... 16Ajuste do banco ..................... 15, 53Ajuste do espelho ........................ 17Ajuste manual .............................. 46Alavanca seletora ...................... 139Amaciamento de veículo novo . . 132Ambiente de condução............... 116Antena fixa do teto..................... 110Antiofuscamento manual ............. 47Apoios de cabeça ........................ 52Armazenamento do veículo ....... 156Avaria ........................................ 143Avisos acústicos .......................... 99

BBancos traseiros .......................... 56Bateria ....................................... 171Buzina .................................... 25, 79

CCalota de roda ........................... 188Capacidades e especificações . . 220Capô .......................................... 158Central de relés.......................... 183

Centro de informação domotorista................................... 90

Centro de Informações doMotorista................................... 32

Certificado de garantiainternacional ........................... 225

Chave geral da bateria............... 156Chaves ........................................ 34Cinto de segurança ..................... 16Cinto de segurança de três

pontos ...................................... 59Cintos de segurança ................... 57Cinto subabdominal...................... 60Como usar os cintos de

segurança corretamente........... 58Como utilizar este manual ............. 3Compartimento de carga ....... 42, 72Comutador farol alto/baixo ........ 103Condução em estradas

molhadas................................. 127Condução para Maior Economia

de Combustível....................... 117Configurações de memória.......... 38Controle automático de

iluminação .............................. 102Controle de iluminação do

painel de instrumentos ........... 106Controle de um veículo ............. 118

Page 233: Manual Agile 2013

233

Controle de velocidade decruzeiro............................. 32, 146

Controle remoto ........................... 35Controles das luzes externas .... 100Conversor catalítico ................... 136Corte de corrente ....................... 143Cuidados com o cinto de

segurança................................. 60

DDesembaçador do vidro traseiro . 51Difusores de ar ajustáveis ......... 114Difusores de ar fixos .................. 114Dimensões do veículo ............... 219Dimensões para instalação do

engate de reboque ................. 222Direção....................................... 123Direção defensiva ...................... 121Dirigir Fora de Estrada............... 124

EEasytronic................................... 138Escritórios de assistência ao

cliente...................................... 230Especificações do motor ........... 212Espelhos convexos ...................... 46Espelhos elétricos ....................... 46Espelhos escamoteáveis ............. 47Estacionamento ................... 30, 134

Estacionar sobre materiaiscombustíveis........................... 135

Estradas em regiõesmontanhosas.......................... 130

Extintor de incêndio...................... 73

FFaróis de neblina ....................... 105Faróis halógenos ....................... 175Ferramentas .............................. 185Filtro de ar do motor/elemento. . . 164Fluido da direção hidráulica....... 169Fluido de freios .......................... 170Fluido de transmissão manual . . 163Fluido do lavador ....................... 170Fluidos e lubrificantes

recomendados ....................... 208Freio de estacionamento ........... 145Freios ......................................... 144Frenagem .................................. 122Funcionamento da cobertura da

garantia em país estrangeiro. . 229Fusíveis ..................................... 179

GGarantia ..................................... 223Garantia do veículo ................... 225

Garantia limitada de peças eacessórios............................... 229

Garantia limitada do veículonovo ....................................... 227

HHodômetro parcial ....................... 82

IIluminação de entrada ............... 108Iluminação interior........................ 22Imobilizador ................................. 45Indicador de nível de

combustível .............................. 83Indicador de temperatura do

líquido de arrefecimento domotor ........................................ 83

INFOCARD................................... 35Informação de serviço ............... 199Informações básicas de condução. 6Informações sobre disposição

de cargas no veículo ................ 74Informações sobre emissões...... 157Inspeção dos pneus .................. 186Introdução ...................................... 3

LLâmpada do sistema de carga

da bateria ................................. 85Lâmpada Indicadora do Air bag. . . 85

Page 234: Manual Agile 2013

234

Lampejador de farol alto ............ 104Lanternas traseiras .................... 177Levantamento do veículo........... 155Limpador/lavador do para-brisa. . . 79Limpadores e lavadores dos

vidros ........................................ 25Limpeza externa ........................ 195Limpeza interna ......................... 197Líquido de arrefecimento do

motor ...................................... 164Luz da placa de licença ............. 178Luz de advertência de nível de

combustível baixo .................... 89Luz de advertência de

temperatura do líquido dearrefecimento do motor ............ 88

Luz de advertência do sistemade freio ..................................... 86

Luz de advertência do sistemade freio antiblocante (ABS) ...... 87

Luz de advertência portaentreaberta ............................... 89

Luz do porta-luvas ..................... 108Luzes de neblina ....................... 177Luzes de neblina traseiras ........ 106Luzes do porta-malas ................ 107Luzes externas ............................ 23Luzes indicadoras dos

sinalizadores de direção .......... 84

Luzes internas ................... 107, 179Luz indicadora de anomalia do

sistema de controle deemissões .................................. 85

Luz indicadora de faróis altosligados ...................................... 89

Luz indicadora de pressão deóleo do motor ........................... 88

Luz indicadora do controle develocidade cruzeiro .................. 89

Luz indicadora do farol deneblina ...................................... 89

Luz indicadora do luz de neblinatraseira ..................................... 89

MManutenção preventiva.............. 202Mensagem importante aos

proprietários…......................... 226Modo de inverno .......................... 88Modo esportivo ............................ 88Modo manual ............................. 141

NNível de ruído............................. 231Número de identificação do

veículo (VIN) .......................... 210

OÓleo para motor ......................... 161Operação regular do ar

condicionado .......................... 115

PPainel de instrumentos ................ 81Para-sóis ..................................... 51Partida do motor .................. 29, 139Partida do motor com cabos

auxiliares ................................ 191Perigo, atenção e cuidado ............. 4Peso do veículo ......................... 217Pneu reserva ............................. 190Porta-copos ................................. 70Porta-luvas .................................. 70Porta-objetos do painel de

instrumentos ............................. 68Posições da ignição .................. 132Pressão dos pneus .................... 221Programas eletrônicos de

condução ............................... 141Proteção de energia da bateria . 108

QQuadro de informações do

veículo ........................................ 3

Page 235: Manual Agile 2013

235

RRádio AM/FM ............................. 109Reboque do veículo .................. 192Relógio......................................... 80Reparo ....................................... 115Reservatório de combustível

para partida a frio.................... 151Retorno para a pista................... 123Rodas e Pneus .......................... 185Rodízio dos pneus ..................... 187

SSe o veículo atolar...................... 131Sinalizador de advertência

(pisca-alerta) .......................... 104Sinalizadores de direção ........... 104Sistema central de travamento .... 39Sistema de airbag ........................ 61Sistema de alarme antifurto ......... 43Sistema de aquecimento e

ventilação ............................... 111Sistema de ar condicionado ...... 113Sistema de escapamento .......... 135Sistema de freios antiblocantes

(ABS) ...................................... 144Sistema de proteção infantil ........ 64Sistema de ventilação e ar

condicionado ............................ 26

Substituição da palheta dolimpador ................................. 173

Substituição de lâmpadas ......... 175Superaquecimento do motor...... 166

TTacômetro ................................... 82Tampa do compartimento de

carga ........................................ 73Tomadas elétricas.................. 33, 81Transmissão ................................ 27Transmissão manual ................. 137Transmissão manual

automatizada.......................... 138Travas automáticas de portas ..... 41Travas das portas......................... 10Travas de segurança ................... 42Travas manuais das portas.......... 39Triângulo de segurança ............... 73Troca de pneu ........................... 188

VVelocímetro ................................. 82Ventilador do motor.................... 168Verificação do sistema................. 86Vidros........................................... 14Vidros elétricos ............................ 48Vidros manuais ............................ 48Visão geral do painel de

instrumentos ....................... 19, 77

Visão rápida da cobertura dagarantia .................................. 226

Visor da transmissão ........... 84, 138Vista geral do compartimento do

motor....................................... 160

Page 236: Manual Agile 2013

236