machinethe ultimate riding manualdocondutor€¦ · visão geral no capítulo 2 deste manual do...

165
BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Manual do Condutor F 800 GS

Upload: others

Post on 28-Oct-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

BMW Motorrad

K72_800_Titel.fm Seite 9 Montag, 24. September 2007 3:14 15

The Ultimate RidingMachine

Manual doCondutorF 800GS

Page 2: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Dados do veículo/concessionário

Dados do veículo

Modelo

Número do quadro

Código da cor

Primeira matriculação

Chapa da matrícula

Dados do concessionário

Funcionário do SAV

Senhora/Senhor

Número de telefone

Endereço do concessionário/telefone (ca-rimbo da empresa)

Page 3: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Bem-vindo à BMW

Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindasao círculo de motociclistas BMW.Familiarize-se com a suanova moto, para que possamovimentar-se com segurançano trânsito.Leia o presente Manual do con-dutor, antes de colocar em mar-cha a sua nova moto BMW. Aquipode encontrar informações im-portantes sobre a utilização damoto, que lhe permitem o apro-veitamento total de todas as van-tagens técnicas da sua BMW.Para além disso, poderá obterinformações relativas à manu-tenção e conservação, úteis paragarantir o funcionamento e a se-gurança, bem como, para manterda melhor forma possível o valordo seu veículo.

O seu concessionário BMW Mo-torrad terá todo o prazer em ser-lhe útil sobre qualquer dúvidaque lhe possa surgir relativamen-te à sua moto.

Muito prazer com a sua BMW,assim como uma boa viagem é oque lhe deseja

BMW Motorrad.

Page 4: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Índice

Para encontrar um determinadoassunto, utilize também o índiceremissivo no fim destas instru-ções de utilização.1 Indicações gerais . . . . . . . . . 5Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abreviaturas e símbolos . . . . . . . 6Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 7Actualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . 9Visão geral, lado esquer-do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Visão geral, lado direito . . . . . . . 13Por baixo do assento . . . . . . . . . 14Por baixo da carenagem . . . . . 15Conjuntos de manete no gui-ador, lado esquerdo . . . . . . . . . . 16Conjuntos de guiador, ladodireito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Instrumento combinado . . . . . . 18Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

3 Indicações . . . . . . . . . . . . . . . 21Indicadores padrão . . . . . . . . . . . 22Indicações com computadorde bordoSA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Indicadores de advertênciapadrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Indicadores de advertên-cia do computador de bor-doSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Indicadores de advertênciaABSSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Indicadores de advertênciaDWASA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

4 Comando . . . . . . . . . . . . . . . . 35Canhão de ignição e bloqueioda direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Imobilizador electrónico(EWS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Conta-quilómetros . . . . . . . . . . . 38Computador de bordoSA . . . . . 39Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Indicadores de mudança dedirecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Sistema de luzes de emer-gência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Interruptor de desactivaçãode emergência . . . . . . . . . . . . . . . 48Aquecimento dospunhosSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49ABS BMW MotorradSA . . . . . . 49Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Tensão prévia da mola . . . . . . . 52Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . . 53Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Suporte para capacetes . . . . . . 56

5 Conduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Indicações de segurança . . . . . 60Lista de comprovação . . . . . . . . 62Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Rodagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Page 5: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Desligar a moto . . . . . . . . . . . . . . 67Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Fixar a moto para o transpor-te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

6 Tecnologia em porme-nor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Sistema de travões com ABSBMW MotorradSA . . . . . . . . . . . . 74

7 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . 77Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . 78Tomada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79MalaSZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81TopcaseSZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

8 Manutenção . . . . . . . . . . . . . 89Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . 90Ferramenta de bordo . . . . . . . . . 90Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . 91Sistema de travões . . . . . . . . . . . 92Pastilhas dos travões . . . . . . . . . 93Óleo dos travões . . . . . . . . . . . . . 95Líquido de refrigeração . . . . . . . 96Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Apoio da roda dianteira . . . . . 107Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Auxílio de arranque exter-no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

9 Conservação . . . . . . . . . . . 123Produtos de conserva-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Lavagem do veículo . . . . . . . . 124Limpeza de peças sensíveisdo veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Conservação da pintura . . . . 126Conservação . . . . . . . . . . . . . . . 126Imobilizar a moto . . . . . . . . . . . 126Colocar a moto em funcio-namento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

10 Dados técnicos . . . . . . . 129Tabela de avarias . . . . . . . . . . 130Aparafusamentos . . . . . . . . . . . 131Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . 134Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . 135Caixa de velocidades . . . . . . . 135Diferencial da roda trasei-ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . 138Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . 139Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Valores de marcha . . . . . . . . . 143

11 SAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145SAV BMW Motorrad . . . . . . . 146Qualidade do SAV BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Service Card BMW Motor-rad - serviço de desempa-nagem no local . . . . . . . . . . . . . 146Rede de serviços BMW Mo-torrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Trabalhos de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Page 6: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Confirmações de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Confirmações SAV . . . . . . . . . 154

Page 7: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Indicações gerais

Indicações gerais

Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Abreviaturas e símbolos . . . . . . . . . . . . . . 6

Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Actualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

15

z Ind

icaç

ões

ger

ais

Page 8: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Visão geralNo capítulo 2 deste Manual doCondutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto.No capítulo 11 são documenta-dos todos os trabalhos de manu-tenção e de reparação executa-dos. O comprovativo dos traba-lhos de manutenção realizadosé uma condição para prestaçõesgoodwill.Caso pretenda, um dia, vender asua moto BMW, não se esqueçade entregar também o Manual docondutor; o manual é uma parteimportante da sua moto.

Abreviaturas esímbolos

Assinala advertências que éabsolutamente necessário

ter em conta para a sua própriasegurança e a de terceiros e paraproteger o seu veículo contradanos.

Avisos especiais visam ummelhor manuseamento em

processos de comando, controloe ajuste, assim como em traba-lhos de conservação.

Assinala o fim de umaindicação.

Instruções de acção.

Resultado de uma acção.

Remete para uma páginacom informações maispormenorizadas.

Identifica o fim de umainformação dependentedos acessórios ou dotipo de equipamento.

Binário de aperto.

Data técnica.

SA Equipamento extraOs equipamentos extraBMW já são tomados emconsideração durante aprodução dos veículos.

SZ Extra opcionalO extra opcional podeser adquirido e reequipa-do no seu concessionárioBMW Motorrad.

EWS Imobilizador electrónico.

DWA Sistema de alarme anti-roubo.

ABS Sistema antibloqueio dasrodas em travagem.

EquipamentoAo comprar a sua moto BMW,decidiu-se por um modelo comum equipamento individual. EsteManual do Condutor descreve osequipamentos extra (SA) dispo-

16

z Ind

icaç

ões

ger

ais

Page 9: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

nibilizados pela BMW e os extrasopcionais seleccionados (SZ). Porfavor, tenha compreensão pa-ra o facto de também estaremdescritas variantes de equipa-mento que, possivelmente, nãoseleccionou. Também são possí-veis divergências nacionalmenteespecíficas em relação à motoilustrada.Se a sua BMW tiver equipamen-tos não descritos neste Manu-al do Condutor, estes âmbitosestão descritos num Manual deinstruções específico.

Dados técnicosTodas as indicações de medida,peso e potência nas instruçõesde utilização referem-se ao Insti-tuto alemão para a normalização(norma DIN) e respeitam as res-pectivas normas de tolerância. Épossível que existam divergênciasnas versões de cada país.

ActualidadeO elevado nível de segurança ede qualidade das motos BMW éassegurado por um desenvolvi-mento contínuo na construção,equipamento e acessórios. As-sim, podem existir eventuais di-vergências entre este Manual doCondutor e a sua moto. A BMWMotorrad também não pode ex-cluir lapsos/erros. Pedimos, por-tanto, a sua compreensão parao facto de não serem possíveisquaisquer reivindicações relativasa indicações, ilustrações e descri-ções contidas neste Manual.

17

z Ind

icaç

ões

ger

ais

Page 10: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

18

z Ind

icaç

ões

ger

ais

Page 11: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Visão geral

Visão geral

Visão geral, lado esquerdo . . . . . . . . . . . 11

Visão geral, lado direito . . . . . . . . . . . . . . 13

Por baixo do assento . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Por baixo da carenagem . . . . . . . . . . . . . 15

Conjuntos de manete no guiador,lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Conjuntos de guiador, lado direi-to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Instrumento combinado . . . . . . . . . . . . . . 18

Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

29

z Vis

ão g

eral

Page 12: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

210

z Vis

ão g

eral

Page 13: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Visão geral, ladoesquerdo1 Tomada ( 78)2 Fecho do assento ( 56)3 Orifício de enchimento do

óleo do motor e vareta doóleo ( 91)

211

z Vis

ão g

eral

Page 14: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

212

z Vis

ão g

eral

Page 15: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Visão geral, ladodireito1 Orifício de enchimento do

combustível ( 69)2 Reservatório do óleo do tra-

vão traseiro ( 96)3 Número do quadro (no

apoio superior da direcção),Placa de características (noapoio superior da direcção)

4 Reservatório do óleo do tra-vão dianteiro ( 95)

5 Indicação do nível do líquidode refrigeração (por trás dacarenagem lateral) ( 96),Orifício de enchimento dolíquido de refrigeração (portrás da carenagem lateral)( 97)

6 Ajuste da tensão prévia damola traseira ( 52)

7 Ajuste do amortecimentoatrás ( 53)

213

z Vis

ão g

eral

Page 16: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Por baixo do assento1 Local de colocação do kit

de primeiros socorros (SZ)2 Ferramenta de bordo3 Tabela de carga útil4 Tabela da pressão dos

pneus5 Suporte para capacetes

( 56)6 Manual do Condutor7 Ferramenta para o ajuste

da tensão prévia da mola( 52)

214

z Vis

ão g

eral

Page 17: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Por baixo dacarenagem1 Bateria ( 118)2 Caixa do filtro de ar

( 116)

215

z Vis

ão g

eral

Page 18: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Conjuntos de maneteno guiador, ladoesquerdo1 Comando do computador

de bordoSA ( 39)2 Comando do ABSSA

( 49)3 Buzina4 Indicador de mudança de

direcção esquerdo ( 46),Sistema de luzes de emer-gência ( 47)

5 Luz de máximos e sinal deluzes ( 45)

216

z Vis

ão g

eral

Page 19: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Conjuntos de guiador,lado direito1 Interruptor de desactivação

de emergência ( 48)2 Tecla do motor de arranque

( 62)3 Aquecimento dos punhosSA

( 49)4 Indicador de mudança de

direcção direito ( 46),Sistema de luzes de emer-gência ( 47)

5 Indicador de mudança dedirecção desligado ( 47),Sistema de luzes de emer-gência desligado ( 48)

217

z Vis

ão g

eral

Page 20: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Instrumentocombinado1 Luzes de controlo ( 22)2 Velocímetro3 Comando do relógio

( 38), Comando docronómetroSA ( 42)

4 Display multifunções( 22)

5 Comando do conta-quiló-metros ( 38)

6 Luzes de controlo DWA(SA), Sensor para a ilumi-nação dos instrumentos,Luz de advertência das ro-taçõesSA ( 44)

7 Conta-rotações

A iluminação do instrumen-to combinado está equipa-

da com um dispositivo automáti-co de comutação dia / noite.

218

z Vis

ão g

eral

Page 21: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Faróis1 Luz de médios2 Luz de máximos3 Luz de presença

219

z Vis

ão g

eral

Page 22: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

220

z Vis

ão g

eral

Page 23: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Indicações

Indicações

Indicadores padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Indicações com computador de bor-doSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Indicadores de advertênciapadrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Indicadores de advertência do com-putador de bordoSA . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Indicadores de advertênciaABSSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Indicadores de advertênciaDWASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

321

z Ind

icaç

ões

Page 24: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Indicadores padrãoDisplay multifunções

1 Relógio ( 38)2 Conta-quilómetros ( 38)

Luzes de controlo

1 Luz de máximos2 Indicador de mudança de

direcção esquerdo3 Ralenti4 Indicador de mudança de

direcção direito

Indicação SAV

Se o tempo restante até à próxi-ma manutenção SAV for inferiora um mês, a data para a manu-tenção SAV é indicada duran-te breves instantes a seguir aoPre-Ride Check. O mês e o anosão separados por dois pontos,sendo apresentados com dois equatro dígitos respectivamente;neste exemplo, a indicação signi-fica "Março 2007".

322

z Ind

icaç

ões

Page 25: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Se forem percorridas grandesquilometragens anuais, em certascircunstâncias pode acontecerser necessário efectuar antecipa-damente uma manutenção SAV.Se a quilometragem para a ma-nutenção SAV antecipada se si-tuar no intervalo de 1000 km, osquilómetros restantes são sub-traídos à contagem em etapasde 100 km e indicados durantebreves instantes a seguir ao Pre-Ride Check.

Caso a data de manutenção SAVtenha sido ultrapassada, paraalém das indicações da data e

dos quilómetros acende-se a luzde advertência geral amarela. Amensagem SAV é apresentadapor um período de tempo prolon-gado.

Se a indicação SAV surgirmais de um mês antes da

data da manutenção SAV ou sea inscrição SAV não permane-cer depois de se ultrapassar adata da manutenção SAV, a da-ta memorizada no instrumentocombinado deve ser ajustada.Esta situação pode ocorrer se abateria tiver sido desconectadapor um longo período de tempo.Para acertar a data, contacte umaoficina especializada, de prefe-rência um concessionário BMWMotorrad.

Indicações comcomputador debordoSA

Display multifunções

1 Área de indicação do com-putador de bordoSA ( 39)

2 Velocidade de caixa ( 24)3 Temperatura do líquido de

refrigeração ( 24)4 Quantidade de combustível

( 24)

323

z Ind

icaç

ões

Page 26: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Velocidade de caixaÉ indicada a velocidade en-grenada ou N para o ponto-

morto.

Se não estiver engrenadanenhum velocidade, acende

adicionalmente a luz de controlopara a marcha em vazio.

Temperatura do líquido derefrigeração

As barras transversais sobreo símbolo de temperatura

indicam o nível da temperaturado líquido de refrigeração.

Quantidade decombustível

As barras transversais porcima do símbolo de pos-

to de abastecimento indicam aquantidade de combustível re-manescente. A barra transversalsuperior está representada demodo ampliado e correspondea uma quantidade de combustí-

vel respectivamente maior do asoutras barras transversais.Após o abastecimento é ainda in-dicado durante alguns instantes oanterior nível de enchimento, an-tes da indicação ser actualizada.

Indicadores deadvertência padrãoRepresentação

As advertências são apresenta-das através das luzes de adver-tência 1 ou da luz de advertênciageral 2 em conjunto com umaindicação de advertência ou umsímbolo de advertência no dis-

play multifunções. Em função daurgência das advertências, a luzde advertência geral acende avermelho ou a amarelo.

Os símbolos de advertência 1e 2 podem ser apresentados nodisplay multifunções. As adver-tências, como p. ex. 3, são re-presentadas na área de indicaçãodos conta-quilómetros com o tri-ângulo de sinalização 4 à frente.

Se existirem várias advertênci-as, são indicados todos os sinaise símbolos de advertência cor-respondentes. As advertências

324

z Ind

icaç

ões

Page 27: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

podem ser chamadas em alter-nância com os conta-quilómetros( 38). A luz de advertência ge-ral é indicada de acordo com aadvertência mais urgente.

Pode encontrar uma visão geralsobre as possíveis advertênciasna página seguinte.

325

z Ind

icaç

ões

Page 28: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Visão geral dos indicadores de advertênciaLuzes de controlo Indicações de display Significado

Acende a amarelo É indicado EWS activo ( 27)

É indicado EWS

Acende Atingida a reserva de combustível( 27)

Acende a vermelho Pisca Temperatura do líquido de refrigeraçãodemasiado elevada ( 27)

Acende a amarelo É indicado Motor no regime de emergência ( 28)

Pisca Pressão do óleo do motor insuficiente( 28)

Acende a amarelo É indicado Lâmpada defeituosa ( 29)

É indicado LAMP

326

z Ind

icaç

ões

Page 29: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

EWS activoA luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado o triângulo desinalização.

É indicado EWS.Causa possível:A chave utilizada não está auto-rizada para o arranque ou existeuma perturbação na comunica-ção entre a chave e o sistemaelectrónico do motor.Retirar outras chaves de veícu-lo que se encontrem na chavede ignição.Utilizar a chave sobresselente.Mandar substituir a chave de-feituosa, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Atingida a reserva decombustível

Acende-se a luz de adver-tência da reserva de com-

bustível.

Uma falta de combustívelpode levar a falhas de com-

bustão e a que o motor morrainesperadamente. As falhas decombustão podem danificar ocatalisador; um morrer inespera-do do motor pode dar origem aacidentes.Não esgotar o combustível emcondução.

Causa possível:No depósito do combustível já sóexiste, no máximo, a reserva decombustível.

Quantidade de reservade combustível

≥4 lAbastecer ( 69)

Temperatura do líquido derefrigeração demasiadoelevada

A luz de advertência geralacende a vermelho.

O símbolo da temperaturapisca.

Se prosseguir a marchacom o motor sobreaqueci-

do pode danificar o motor.É absolutamente necessário res-peitar as providências indicadasem baixo.

Causa possível:O nível do líquido de refrigeraçãoé demasiado baixo.Verificar o nível do líquido derefrigeração ( 96)

Em caso de nível do líquido derefrigeração insuficiente:Acrescentar líquido de refrige-ração ( 97)

327

z Ind

icaç

ões

Page 30: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Causa possível:A temperatura do líquido de refri-geração é demasiado elevada.Se possível, circular em regimede carga parcial para arrefecero motor.Em engarrafamentos, desligar omotor; no entanto, deve deixar-se a ignição ligada para que aventoinha do radiador continuea funcionar.Se a temperatura do líquido derefrigeração for frequentemen-te demasiado elevada, mandareliminar o defeito o mais rapi-damente possível numa oficinaespecializada, de preferêncianum concessionário BMW Mo-torrad.

Motor no regime deemergência

A luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado o símbolo domotor.

O motor encontra-se emregime de emergência.

Possivelmente só está disponí-vel uma potência reduzida domotor, o que pode conduzir asituações de marcha perigosas,em particular durante manobrasde ultrapassagem.Adaptar o modo de condução àpotência possivelmente reduzidado motor.

Causa possível:A unidade de comando do mo-tor diagnosticou um defeito. Emcasos excepcionais, o motordesliga-se e deixa de ser possívelvoltar a ligá-lo. De outro modo,o motor funciona em regime deemergência.Pode prosseguir-se a marcha,no entanto, é possível que nãoesteja disponível a habitual po-tência do motor.

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Pressão do óleo do motorinsuficiente

A luz de advertência dapressão do óleo do motor

pisca.A pressão do óleo no circuito doóleo de lubrificação é demasia-do baixa. Parar imediatamente edesligar o motor.

A advertência "Pressão doóleo do motor insuficiente"

não cumpre a função de uma ve-rificação do nível de óleo. O nívelcorrecto do óleo do motor só po-de ser comprovado na vareta doóleo.

328

z Ind

icaç

ões

Page 31: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Causa possível:O nível do óleo do motor é de-masiado baixo.Verificar o nível do óleo do mo-tor ( 91)

Em caso de nível de óleo insufi-ciente:Acrescentar óleo de motor( 92)

Causa possível:A pressão do óleo do motor éinsuficiente.

Conduzir com pressão doóleo insuficiente pode pro-

vocar danos no motor.Não prosseguir a marcha.

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Lâmpada defeituosaA luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado o triângulo desinalização.

É indicado LAMP.Uma avaria da lâmpada namoto representa um risco

para a segurança, pois torna-semais difícil o veículo ser visto poroutros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possível,de preferência deve trazer sem-pre consigo as luzes de reservacorrespondentes.

Causa possível:Lâmpada da luz de médios, luzde presença, farolim traseiro, luzde travão ou indicador de mu-dança de direcção defeituosa.Encontrar a lâmpada defeituosaatravés de um exame visual.

Substituir a lâmpada da luz demédios ( 109)Substituir a lâmpada da luz demáximos ( 110)Substituir a lâmpada da luz depresença ( 112)Substituir a lâmpada da luzde travão e do farolim trasei-ro ( 114)Substituir as lâmpadas dos in-dicadores de mudança de di-recção dianteiros e traseiros( 113)

329

z Ind

icaç

ões

Page 32: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Indicadores deadvertência docomputador debordoSA

A indicação da temperatura am-biente pisca.

Causa possível:A temperatura ambiente medidano veículo é inferior a 3 °C.

O aviso de gelo não excluia possibilidade de formação

de gelo, mesmo a temperaturassuperiores a 3 °C.Em caso de temperaturas exte-

riores baixas, conduzir semprecom especial precaução, nome-adamente em pontes e faixas derodagem na sombra.

Conduzir com precaução.

Indicadores deadvertência ABS SA

Representação

As advertências ABS são indica-das através da luz de advertênciaABS 1.Em alguns países, é possíveluma apresentação alternativa daluz de advertência ABS.

Possíveis variantes nacio-nais.

Poderá encontrar mais informa-ções sobre o ABS BMW Motor-rad a partir da página ( 74) euma visão geral sobre as possí-veis advertências na página se-guinte.

330

z Ind

icaç

ões

Page 33: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Visão geral dos indicadores de advertênciaLuzes de controlo Indicações de display Significado

Pisca Autodiagnóstico não concluído ( 32)

Acende ABS desligado ( 32)

Acende Defeito ABS ( 32)

331

z Ind

icaç

ões

Page 34: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Autodiagnóstico nãoconcluído

A luz de advertência ABSpisca.

Causa possível:A funcionalidade ABS não estádisponível porque o autodiag-nóstico não foi concluído. Paraverificar os sensores das rodas, énecessário que a moto se deslo-que alguns metros.Iniciar lentamente a marcha.Deve ter-se em conta que afuncionalidade ABS não estádisponível até que o autodiag-nóstico seja concluído.

ABS desligadoA luz de advertência ABSacende-se.

Causa possível:O sistema ABS foi desactivadopelo condutor.

com ABS BMW MotorradSA

Activar a funcionalidade ABS( 50)

Defeito ABSA luz de advertência ABSacende-se.

Causa possível:A unidade de comando do ABSdetectou um defeito. A funciona-lidade ABS não está disponível.Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ABS não está dispo-nível. Observar outras infor-mações referentes a situaçõesque podem dar origem a umdefeito ABS ( 75).Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Indicadores deadvertência DWA SA

A luz de advertência geralacende a amarelo.

A advertência dWA é indicadacom o triângulo de sinalização àfrente.

Esta mensagem de erro éindicada durante um breve

período de tempo apenas após averificação prévia à colocação emmarcha.

332

z Ind

icaç

ões

Page 35: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Causa possível:A capacidade da bateria DWAesgotou-se.Se a bateria do veí-culo estiver desconectada, a fun-ção do DWA deixa de ser asse-gurada.Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

333

z Ind

icaç

ões

Page 36: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

334

z Ind

icaç

ões

Page 37: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Comando

Comando

Canhão de ignição e bloqueio da di-recção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Imobilizador electrónico (EWS) . . . . . . . 37

Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Conta-quilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Computador de bordoSA . . . . . . . . . . . . . 39

Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Indicadores de mudança de direc-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Sistema de luzes de emergência . . . . 47

Interruptor de desactivação de emer-gência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Aquecimento dos punhosSA . . . . . . . . . 49

ABS BMW MotorradSA . . . . . . . . . . . . . . 49

Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Tensão prévia da mola . . . . . . . . . . . . . . . 52

Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Suporte para capacetes. . . . . . . . . . . . . . 56

435

z Co

man

do

Page 38: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Canhão de ignição ebloqueio da direcçãoChave do veículoIrá receber uma chave principal euma sobresselente. Em caso deperda de chave, observar as ins-truções relativas ao imobilizadorelectrónico EWS ( 37).A mesma chave é utilizada para ocanhão de ignição e trancamentoda direcção, tampão do depósitoe fecho do assento.

com malaSZ

com TopcaseSZ

A pedido também é possível uti-lizar a mesma chave nas malas ena Topcase. Para o efeito, dirija-se a uma oficina especializada,de preferência a um concessio-nário BMW Motorrad.

Ligar a ignição

Rodar a chave para a posi-ção 1.Luz de presença e todos oscircuitos funcionais ligados.O motor pode ser colocado emfuncionamento.É efectuada um Pre-RideCheck (verificação prévia àcolocação em marcha). ( 63)

com ABS BMW MotorradSA

Rodar a chave para a posi-ção 1.

Para além dos pontos supraci-tados é executado o autodiag-nóstico ABS. ( 64)

Desligar a ignição

Rodar a chave para a posi-ção 2.Luz desligada.Trancamento da direcção des-bloqueado.A chave pode ser retirada.Possibilidade de funcionamentodos equipamentos adicionaislimitado no tempo.Possibilidade de carga da bate-ria através da tomada de bordo.

436

z Co

man

do

Page 39: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Bloquear o trancamentoda direcção

Virar o guiador para a esquer-da.Rodar a chave para a posi-ção 3; nessa ocasião, moverum pouco o guiador.Ignição, luz e todos os circuitosfuncionais desligados.Trancamento da direcção blo-queado.A chave pode ser retirada.

Imobilizadorelectrónico (EWS)Protecção anti-rouboO imobilizador electrónico EWSaumenta a protecção anti-rou-bo da sua moto BMW sem quepara isso seja necessário ajustarou activar algo. Ele faz com queo motor apenas possa ser co-locado em funcionamento comas chaves do veículo. Tambémpode mandar bloquear chaves in-dividuais no seu concessionárioBMW Motorrad caso, p. ex., te-nha perdido alguma chave. Nãoé possível colocar o motor emfuncionamento com uma chavebloqueada.

Electrónica na chaveAtravés da antena circular no ca-nhão de ignição, o sistema elec-trónico na moto permuta paracada veículo, sinais individuaise constantemente a mudar, por

meio do sistema electrónico nachave. Só quando a chave tiversido identificada como "Autoriza-da" é que a unidade de comandodo sistema electrónico do motorautoriza o arranque do motor.

Se existir uma chave so-bresselente junto à chave

de ignição utilizada para o arran-que, o sistema electrónico podeser "confundido" e o arranquedo motor não é autorizado. Nodisplay multifunções é indicada aadvertência EWS.A chave sobresselente e a chavede ignição devem ser sempreguardadas em separado.

Chaves sobresselentes esuplementaresAs chaves sobresselentes e su-plementares só podem ser ob-tidas num concessionário BMWMotorrad. Este é responsávelpela comprovação da sua legi-timação, visto que estas chaves

437

z Co

man

do

Page 40: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

fazem parte de um sistema desegurança. Caso pretenda man-dar bloquear uma chave perdida,é necessário que traga todas asoutras chaves pertencentes àmoto. Uma chave bloqueada po-de voltar a ser validada.

RelógioAcertar o relógio

Acertar o relógio durantea marcha pode provocar

acidentes.Acertar o relógio apenas com amoto parada.

Ligar a ignição.

Manter a tecla 1 accionada.As horas 2 piscam.Premir a tecla 1.As horas são incrementadassempre que a tecla é acciona-da.Manter a tecla 1 accionada.Os minutos 3 piscam.Premir a tecla 1.Os minutos são incrementadossempre que a tecla é acciona-da.Manter a tecla 1 premida ounão premir qualquer outra te-cla.

Terminado o ajuste, é visualiza-da a hora acertada.

Conta-quilómetrosSeleccionar a indicaçãoLigar a ignição.com computador de bordoSA

Eventualmente, mudar do cro-nómetro para o conta-quilóme-tros através da tecla 1.

438

z Co

man

do

Page 41: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Accionar a tecla 2.

Com cada accionamento de te-cla, a partir do valor actual, sãoindicados pela seguinte ordem:

Quilometragem total

Quilometragem parcial 1(Trip I)Quilometragem parcial 2(Trip II)Pressões dos pneus (SA)Eventualmente, advertências

Repor o conta-quilómetros parcialLigar a ignição.Seleccionar o conta-quilóme-tros parcial desejado.

Manter a tecla 2 premida.O conta-quilómetros parcial éreposto.

Computador debordoSA

Seleccionar a indicaçãoLigar a ignição.

Premir a tecla 1.

439

z Co

man

do

Page 42: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Temperatura ambienteVelocidade médiaConsumo médioConsumo momentâneoAutonomia

Temperatura ambiente

Com o veículo parado, o calorproduzido pelo motor pode false-ar a medição da temperatura am-biente. Se a influência do calorproduzido pelo motor se tornarexcessiva, no display é indicadotemporariamente --.

Se a temperatura ambiente des-cer abaixo de 3 °C, a indicaçãode temperatura pisca como ad-vertência para uma eventual for-mação de gelo. Quando a tem-peratura desce pela primeira vezabaixo deste valor, comuta-se au-tomaticamente para a indicação

da temperatura, independente-mente da configuração do dis-play.

Velocidade média

No cálculo da velocidade média,toma-se por base o tempo de-corrido desde a última reposição.Não são tomadas em considera-ção interrupções de viagem emque o motor tenha sido desliga-do.

Repor a velocidade médiaLigar a ignição.Seleccionar a velocidade mé-dia.

440

z Co

man

do

Page 43: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Manter a tecla 1 accionada.A velocidade média é reposta.

Consumo médio

Para calcular o consumo mé-dio é utilizada a quantidade decombustível consumida desde a

última reposição e os quilómetrospercorridos desde então.

Repor o consumo médioLigar a ignição.Seleccionar o consumo médio.

Manter a tecla 1 accionada.O consumo médio é reposto.

Consumo momentâneo

É indicado o consumo momentâ-neo.

441

z Co

man

do

Page 44: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Autonomia

A autonomia indica a distânciaque ainda pode ser percorridacom o combustível que resta. Ocálculo é efectuado com baseno nível de enchimento do com-bustível e num consumo médioconsignado para este efeito, oqual nem sempre tem de coinci-dir com o valor lido na indicação.Não se pode determinar comprecisão o volume de combustí-vel num depósito de combustívelabastecido por completo. Nestecampo é indicada uma autono-mia mínima, identificada atravésde um símbolo >. Assim que for

possível determinar o nível deenchimento de combustível exac-to, a autonomia é representadacom mais precisão.Se for abastecido após excederpor defeito a quantidade de re-serva, a quantidade total de en-chimento resultante deverá sersuperior à quantidade de reservapara que o nível de enchimentoseja reconhecido. Caso contrário,nem o nível de enchimento nema indicação da autonomia podemser actualizadas.

A autonomia determinada éapenas um valor aproxima-

do. A BMW Motorrad recomen-da, por isso, que não esgote atéao último quilómetro a autonomiaindicada.

Cronómetro

Em alternativa ao conta-quiló-metros, pode aparecer o cronó-metro. A representação faz-sepor meio de pontos, separadaem horas, minutos, segundos edécimas de segundo.Para utilizar o cronómetro comoLap-Timer, em vez de, através datecla 2, o comando também po-de ser efectuado através da teclaINFO no conjunto de guiador.Se a utilização do cronómetroocorrer através da tecla INFO, ocomputador de bordo deverá sercomandado através da tecla 2.

442

z Co

man

do

Page 45: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

O cronómetro continua a contarem segundo plano se, entretan-to, se mudar para o conta-quiló-metros. O cronómetro continuatambém a contar se, entretanto,se desligar a ignição.

Utilizar cronómetro

Eventualmente, mudar doconta-quilómetros para ocronómetro através da tecla 1.

Com o cronómetro parado,premir a tecla 2.O cronómetro começa a contaro tempo em passos de déci-mas de segundo, a partir dotempo indicado.Com o cronómetro a contar,premir a tecla 2.O cronómetro indica o tempodecorrido.Manter a tecla 2 premida.O cronómetro é reposto e indi-ca 0.00.00.0.

Utilizar cronómetro comoLap-Timer

Manter premidas em simultâ-neo a tecla 1 e tecla 2, até quese altere a indicação.São indicados FLASH (indica-ção Advertência de número derotações) e ON ou OFF.Accionar a tecla 2.São indicados LAP (Lap-Ti-mer) e ON ou OFF.Premir a tecla 1 até que sejaindicado o estado pretendido.ON: controlo do cronómetropor meio da tecla INFO noconjunto de guiador.

443

z Co

man

do

Page 46: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

OFF: controlo do cronómetropor meio da tecla 2 no instru-mento combinado.Para confirmar o ajuste, man-ter premidas em simultâneo atecla 1 e tecla 2, até que sealtere a indicação.Os ajustes são assumidos e éapresentada a última indicação.Se não surgir nenhumaconfirmação, o último ajustemantém-se.

Advertência de número derotações

A advertência de número de ro-tações avisa o condutor que foiatingida a faixa de rotações ver-melha. Este sinal é apresenta-do a vermelho, através da luz decontrolo DWA 1 a piscar.O sinal mantém-se até se mudarpara uma velocidade mais altaou até se reduzir o número derotações. Pode ser activado oudesactivado pelo condutor.

Activar advertência denúmero de rotações

Manter premidas em simultâ-neo a tecla 1 e tecla 2, até quese altere a indicação.São indicados FLASH (indica-ção Advertência de número derotações) e ON ou OFF.Premir a tecla 1 até que seja oindicado o estado desejado.ON: advertência de número derotações activada.OFF: advertência de númerode rotações desactivada.Para confirmar o ajuste, man-ter premidas em simultâneo a

444

z Co

man

do

Page 47: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

tecla 1 e tecla 2, até que sealtere a indicação.Os ajustes são assumidos e éapresentada a última indicação.Se não surgir nenhumaconfirmação, o último ajustemantém-se.

LuzesLuz de presençaDepois de se ligar a ignição, a luzde presença liga-se automatica-mente.

A luz de presença solicitacarga à bateria. Ligar a ig-

nição apenas durante um períodolimitado.

Luz de médiosA luz de médios liga-se automa-ticamente após o arranque domotor.

Com o motor desligadopode ligar a luz, ligando a

luz de máximos ou accionando

o sinal de luzes com a igniçãoligada.

Luz de máximos

Accionar o interruptor da luz demáximos 1 em cima.Luz de máximos ligada.Colocar o interruptor da luz demáximos 1 na posição central.Luz de máximos desligada.Accionar o interruptor da luz demáximos 1 em baixo.A luz de máximos está ligadaenquanto durar o accionamen-to (sinal de luzes).

Ligar a luz deestacionamentoDesligar a ignição.

Imediatamente após desligara ignição, manter accionada atecla do indicador de mudançade direcção esquerdo 1.A luz de estacionamento liga-se.

Desligar a luz deestacionamentoLigar e voltar a desligar a igni-ção.

445

z Co

man

do

Page 48: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Luz de estacionamento desli-gada.

Indicadores demudança de direcçãoLigar o indicador demudança de direcçãoesquerdoLigar a ignição.

Após aprox. dez segundosde marcha ou depois de se

ter percorrido uma distância deaprox. 200 m os indicadores demudança de direcção são auto-maticamente desligados.

Premir a tecla do indicador demudança de direcção esquer-do 1.Indicador de mudança de di-recção esquerdo ligado.A luz de controlo do indicadorde mudança de direcção es-querdo pisca.

Ligar o indicador demudança de direcçãodireitoLigar a ignição.

Após aprox. dez segundosde marcha ou depois de se

ter percorrido uma distância de

aprox. 200 m os indicadores demudança de direcção são auto-maticamente desligados.

Premir a tecla do indicador demudança de direcção direito 2.Indicador de mudança de di-recção direito ligado.A luz de controlo do indicadorde mudança de direcção direitopisca.

446

z Co

man

do

Page 49: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Desligar o indicador demudança de direcção

Premir a tecla Desligar indica-dores de mudança de direc-ção 3.Indicador de mudança de di-recção desligado.Luzes de controlo dos indica-dores de mudança de direcçãodesligadas.

Sistema de luzes deemergênciaLigar o sistema de luzesde emergênciaLigar a ignição.

O sistema de luzes deemergência solicita carga à

bateria. Ligar o sistema de luzesde emergência apenas duranteum período limitado.

Se, com a ignição ligada,for accionada uma tecla do

indicador de mudança de direc-ção, enquanto decorrer o accio-namento, a função de luzes inter-mitentes substitui a função dasluzes intermitentes de advertên-cia. Quando a tecla do indicadorde mudança de direcção deixarde ser accionada, a função dasluzes intermitentes de advertên-cia volta a estar activa.

Accionar em simultâneo as te-clas do indicador de mudançade direcção esquerdo 1 e direi-to 2.Sistema de luzes de emergên-cia ligado.As luzes de controlo do indi-cador de mudança de direcçãoesquerdo e direito piscam.Desligar a ignição.O sistema de luzes de emer-gência permanece ligado.Luzes de controlo do indica-dor de mudança de direcçãoesquerdo e direito apagadas.

447

z Co

man

do

Page 50: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Desligar o sistema deluzes de emergência

Premir a tecla Desligar indica-dores de mudança de direc-ção 3.Sistema de luzes de emergên-cia desligado.

Interruptor dedesactivação deemergência

1 Interruptor de desactivaçãode emergência

O accionamento do inter-ruptor de desactivação de

emergência durante a marchapode originar o bloqueio da ro-da traseira, levando assim a umaqueda.Não accionar o interruptor dedesactivação de emergência du-rante a marcha.

O interruptor de desactivação deemergência permite desligar omotor de modo rápido e simples.

a Posição de funcionamentob Motor desligado.

O motor só pode ser colo-cado em marcha na posi-

ção de funcionamento.

448

z Co

man

do

Page 51: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Aquecimento dospunhos SA

1 Interruptor do aquecimentodos punhos

Os punhos do guiador podemser aquecidos em dois escalões.O aquecimento dos punhos sóestá activo com o motor a traba-lhar.

Ao conduzir no regime debaixas rotações, o consu-

mo de corrente, aumentado peloaquecimento dos punhos, podeoriginar a descarga da bateria.Se a bateria não estiver sufici-

entemente carregada, o aqueci-mento dos punhos é desligadopara que seja mantida a capaci-dade de arranque.

2 Função de aquecimentodesligada.

3 50 % de potência de aque-cimento (um ponto visível).

4 100 % de potência deaquecimento (três pontosvisíveis).

ABS BMW MotorradSA

Desactivar afuncionalidade ABSLigar a ignição ou parar a mo-to.

Manter a tecla ABS 1 premida.A luz de advertência ABSacende-se.

Soltar a tecla ABS no intervalode cinco segundos.

A luz de advertência doABS continua acesa.

Funcionalidade ABS desligada.

449

z Co

man

do

Page 52: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Activar a funcionalidadeABS

Manter a tecla ABS 1 premida.A luz de advertência ABSapaga-se; se o autodiag-

nóstico não for concluído come-ça a piscar.Soltar a tecla ABS no intervalode cinco segundos.

A luz de advertência ABSpermanece apagada ou

continua a piscar.

Funcionalidade ABS activa.Como alternativa ao acciona-mento da tecla ABS também

se pode desligar e voltar a ligara ignição.

Se a lâmpada ABS conti-nuar acesa após desligar e

ligar a ignição, existe um defeitoABS.

EmbraiagemAjustar a alavanca daembraiagem

O ajuste da alavanca daembraiagem durante a mar-

cha pode provocar acidentes.Ajustar a alavanca daembraiagem apenas com a motoparada.

Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido dos ponteiros dorelógio.

O parafuso de ajuste émais fácil de rodar se pres-

sionar a alavanca da embraiagempara a frente.

A distância entre o punho doguiador e a alavanca da em-braiagem torna-se maior.Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido contrário ao dosponteiros do relógio.A distância entre o punho doguiador e a alavanca da em-braiagem torna-se menor.

450

z Co

man

do

Page 53: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

TravãoAjustar a alavanca dotravão

Se a posição do reservató-rio do óleo dos travões for

alterada, pode entrar ar no siste-ma de travagem.Não virar o conjunto de guiadornem o guiador.

O ajuste da alavanca dotravão durante a marcha

pode provocar acidentes.Ajustar a alavanca do travão ape-nas com a moto parada.

Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido dos ponteiros dorelógio.

O parafuso de ajuste émais fácil de rodar se pres-

sionar a alavanca do travão demão para a frente.

A distância entre o punho doguiador e a alavanca do travãode estacionamento torna-semaior.Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido contrário ao dosponteiros do relógio.

A distância entre o punho doguiador e a alavanca do travãode mão torna-se menor.

RetrovisoresAjustar os retrovisores

Colocar o retrovisor na posiçãodesejada, rodando-o.

451

z Co

man

do

Page 54: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Ajustar o braço doretrovisor

Empurrar a capa de protec-ção 1 para cima, sobre o apa-rafusamento no braço do retro-visor.Soltar a porca 2.Rodar o suporte do retrovisorpara a posição desejada.Apertar a porca com binário;nessa ocasião, segurar o su-porte do retrovisor.

Espelho ao elemento deaperto

20 Nm

Empurrar a capa de protecçãosobre o aparafusamento.

Tensão prévia da molaAjusteA tensão prévia da mola na ro-da traseira deve ser adaptada àcarga da moto. Um aumento dacarga útil exige um aumento datensão prévia da mola, uma dimi-nuição do peso exige uma dimi-nuição correspondente da tensãoprévia da mola.

Ajustar a tensão prévia damola na roda traseiraDesmontar o assento ( 56)

Retirar a ferramenta de bor-do 1.

Os ajustes não sintonizadosda tensão prévia da mola

e do amortecimento deterioram

452

z Co

man

do

Page 55: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

o comportamento de marcha dasua moto.Adaptar o amortecimento à ten-são prévia da mola.

Para aumentar a tensão pré-via da mola, rodar a roda demão 2 com auxílio da ferra-menta de bordo, no sentidodos ponteiros do relógio.Para diminuir a tensão pré-via da mola, rodar a roda demão 2 com auxílio da ferra-menta de bordo, no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.

Ajuste básico da tensãoprévia da mola traseira

Rodar o parafuso de ajusteno sentido inverso ao dosponteiros do relógio, até aoencosto (Com depósito ates-tado, com condutor 85 kg)

Aplicar a ferramenta de bor-do 1.Montar o assento ( 56)

AmortecimentoAmortecimentoO amortecimento deve ser adap-tado à condição da faixa de roda-gem e à tensão prévia da mola.Uma faixa de rodagem irregularexige um amortecimento maissuave que uma faixa de roda-gem plana.Um aumento da tensão préviada mola exige um amorteci-mento mais duro, uma diminui-

ção da tensão prévia da molaexige um amortecimento maissuave.

Ajustar o amortecimentona roda traseira

Ajustar o amortecimento atra-vés do parafuso de ajuste 1.

453

z Co

man

do

Page 56: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Para aumentar o amortecimen-to, rodar o parafuso de ajuste 1no sentido dos ponteiros dorelógio.Para diminuir o amortecimento,rodar o parafuso de ajuste 1 nosentido inverso ao dos pontei-ros do relógio.

Ajuste básico do amorte-cimento da roda traseira

Rodar o parafuso de ajusteno sentido dos ponteiros dorelógio até ao esbarro; emseguida, desandá-lo de umavolta e meia para trás (Depó-sito atestado, com condutor85 kg)

PneusVerificar a pressão dospneusColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Uma pressão dos pneusincorrecta agrava as carac-

terísticas de marcha da moto ereduz o tempo de vida útil dospneus.Certificar-se que a pressão dospneus está correcta.

A altas velocidades, as vál-vulas tendem a abrir sozi-

nhas devido a forças centrífugas.Para evitar uma perda súbitade pressão nos pneus, utilizarcapas de válvula com anel ve-dante de borracha e enroscá-lascorrectamente.

Verificar a pressão dos pneuscom base nos seguintes da-dos.

Pressão do pneu diantei-ro

2,2 bar (Só condutor, comtemperatura dos pneus20 °C)

2,5 bar (Utilização comacompanhante e/ou carga,com temperatura dos pneus20 °C)

454

z Co

man

do

Page 57: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Pressão do pneu traseiro

2,5 bar (Só condutor, comtemperatura dos pneus20 °C)

2,9 bar (Utilização comacompanhante e/ou carga,com temperatura dos pneus20 °C)

Em caso de pressão dos pneusinsuficiente:Corrigir a pressão dos pneus.

FaróisAjuste da altura do farol,circulação à direita/esquerdaAo conduzir em países nos quaisse circula do lado contrário àque-le em que a moto foi homologa-da, a luz de médios assimétricairá encandear o trânsito em senti-do contrário.

Mande adaptar o farol às respec-tivas circunstâncias numa ofici-na especializada, de preferêncianum concessionário BMW Mo-torrad.

Altura do farol e tensãoprévia da molaPor regra, a altura dos faróispermanece constante graças àadaptação da tensão prévia damola ao estado de carga.Só em caso de elevada cargaútil, a adaptação da tensão préviada mola pode ser insuficiente.Neste caso, é necessário adaptara altura do farol ao peso.

Se tiver dúvidas sobre oajuste base correcto do

farol, dirija-se a uma oficina es-pecializada, de preferência umconcessionário BMW Motorrad.

Ajustar a altura dos faróis

Soltar os parafusos 1 à esquer-da e à direita.Ajustar o farol, inclinando-o li-geiramente.Apertar os parafusos 1 à es-querda e à direita.

455

z Co

man

do

Page 58: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Ajuste básico daregulação da altura

Soltar os parafusos 1 à esquer-da e à direita.Inclinando o farol, ajustá-lo demodo a que a ponta 2 apontepara a marca 3.Apertar os parafusos 1 à es-querda e à direita.

AssentoDesmontar o assentoColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Com a chave do veículo, rodaro fecho do assento 1 no senti-do inverso ao dos ponteiros dorelógio e segurar.

Levantar a parte dianteira doassento 2 e soltar a chave.

Retirar o assento e pousá-losobre os amortecedores deborracha.

Montar o assento

Colocar o assento nos disposi-tivos de fixação 3.Pressionar a parte dianteira doassento com força para baixo.O assento engata audivelmen-te.

Suporte paracapacetesDesmontar o assento ( 56)

456

z Co

man

do

Page 59: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Puxar o cabo de aço, disponívelcomo extra opcional, atravésdo capacete e inserir ambos osolhais num dos suportes paracapacetes 1.

O fecho do capacete podearranhar a carenagem.

Ao engatar o capacete, prestaratenção à posição do fecho.

Se o capacete for fixo nolado esquerdo do veículo,

poderão ocorrer danificações de-vido ao silenciador traseiro quen-te.Na medida do possível, fixaro capacete no lado direito doveículo.

Conduzir o capacete e o cabopara trás.Montar o assento ( 56)

457

z Co

man

do

Page 60: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

458

z Co

man

do

Page 61: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Conduzir

Conduzir

Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . 60

Lista de comprovação . . . . . . . . . . . . . . . 62

Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Desligar a moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Fixar a moto para o transporte . . . . . . . 70

559

z Co

nd

uzi

r

Page 62: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Indicações desegurançaEquipamento para ocondutorNão se deve conduzir sem o ves-tuário adequado! Use sempreCapaceteFatoLuvasBotas

Isto também se aplica para tra-jectos curtos e em qualquer es-tação do ano. O seu concessio-nário BMW Motorrad terá todo oprazer em aconselhá-lo e possuivestuário adequado para qual-quer tipo de utilização.

VelocidadeAo conduzir a velocidades eleva-das, o comportamento de mar-cha da moto pode ser negativa-mente influenciado por diversascondições periféricas:

ajuste do sistema de molas ede amortecedoresdistribuição desigual da cargacarenagem soltapressão dos pneus insuficientedeficiente perfil do pneuetc.

Carga correctaUma carga excessiva e umacarga desigual podem influ-

enciar a estabilidade de marchada moto.Não exceder o peso máximo au-torizado e observar as indicaçõesde carga.

Álcool e drogasMesmo pequenas quantida-des de álcool ou de drogas

podem influenciar consideravel-mente a percepção, a capacidadede julgamento e de decisão, as-sim como os reflexos. A ingestãode medicamentos pode intensi-

ficar ainda mais estas perturba-ções.Não conduzir após a ingestãode álcool, drogas e/oumedicamentos.

Perigo de intoxicaçãoOs gases de escape contêm mo-nóxido de carbono, que é um gásincolor e inodoro, mas tóxico.

A inalação de gases de es-cape é prejudicial para a

saúde e pode provocar a perdados sentidos ou causar a morte.Não inalar os gases de escape.Não colocar o motor a trabalharem recintos fechados.

Alta-tensãoTocar em peças do sistemade ignição condutoras de

corrente com o motor a trabalharpode provocar choques eléctri-cos.Com o motor em funcionamen-

560

z Co

nd

uzi

r

Page 63: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

to, não tocar em peças do sis-tema de ignição condutoras decorrente.

CatalisadorSe, devido a falhas de ignição, ocatalisador for alimentado comcombustível por queimar, existeo perigo de sobreaquecimento ede danificação do catalisador.Por essa razão, observar os se-guintes pontos:Não deixar esgotar o depósitodo combustível durante a con-duçãoNão permitir que o motor tra-balhe com os cachimbos paravelas de ignição retiradosParar imediatamente o motorem caso de falhas de igniçãoAbastecer apenas gasolina semchumboRespeitar sempre os intervalosde manutenção previstos.

O combustível não queima-do destrói o catalisador.

Para proteger o catalisador, deveprestar-se atenção aos pontosmencionados.

Perigo de incêndioNo escape surgem temperaturaselevadas.

Se materiais facilmenteinflamáveis (p. ex. palha,

folhas, erva, vestuário e baga-gem etc.) entrarem em contactocom o escape quente, poderãoincendiar-se.Prestar atenção para que ne-nhum material facilmente infla-mável entre em contacto com osistema de escape quente.

Se o motor funcionar du-rante um período prolonga-

do com o veículo parado, a refri-geração é insuficiente, podendoprovocar sobreaquecimento. Em

casos extremos é possível o in-cêndio do veículo.Não deixar o motor funcionardesnecessariamente com o veí-culo parado. Após o arranque,iniciar imediatamente a marcha.

Manipulação da unidadede comando do sistemaelectrónico do motor

Uma manipulação da unida-de de comando do motor

pode originar danos no veículo,causando assim acidentes.Não manipular a unidade de co-mando do motor.

Uma manipulação da unida-de de comando do motor

pode levar a solicitações mecâ-nicas para as quais as peças damoto não estão preparadas. Seos danos resultarem de uma ma-nipulação indevida, perde-se odireito à garantia.

561

z Co

nd

uzi

r

Page 64: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Não manipular a unidade de co-mando do motor.

Lista de comprovaçãoUtilize a seguinte lista de com-provação para verificar importan-tes informações, configuraçõese limites de desgaste antes deiniciar a marcha:Funcionamento dos travõesNíveis do óleo do travão dian-teiro e traseiroFuncionamento da embraiagemAjuste do amortecimento e es-forço prévio da molaProfundidade do perfil e pres-são dos pneusFixação segura das malas e dabagagem

Em intervalos regulares:Nível do óleo do motor (emcada paragem para abasteci-mento)

Desgaste das pastilhas de tra-vão (em cada terceira paragempara abastecimento)

ArrancarDescanso lateralNão é possível colocar a motoem funcionamento com o des-canso lateral desdobrado e umavelocidade engrenada. Se a mo-to tiver sido colocada em marchaem ponto-morto e, em seguida,for engrenada uma velocidadecom o descanso lateral desdo-brado, o motor vai abaixo ("mor-re").

Caixa de velocidadesmanualA moto pode ser colocada emmarcha em ponto-morto ou umavelocidade engrenada, com aembraiagem puxada. Accionea embraiagem apenas após li-gar a ignição, caso contrário nãoé possível colocar o motor em

marcha. Em ralenti, a luz de con-trolo de ralenti verde acende-see a indicação da velocidade se-leccionada indica N no displaymultifunções N.

Colocar o motor emmarcha

Interruptor de desactivação deemergência em posição defuncionamento a.

A lubrificação da caixa develocidades só está asse-

gurada com o motor a trabalhar.Uma lubrificação insuficiente po-

562

z Co

nd

uzi

r

Page 65: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

de dar origem a danos na caixade velocidades.Com o motor desligado, não per-mita que a moto role durantelongos períodos de tempo, nema empurre ao longo de grandespercursos.

Ligar a ignição.É efectuada um Pre-RideCheck (verificação prévia àcolocação em marcha). ( 63)

com ABS BMW MotorradSA

Ligar a ignição.É efectuada um Pre-RideCheck (verificação prévia àcolocação em marcha). ( 63)É executado o autodiagnósticoABS. ( 64)

Accionar a tecla do motor dearranque 1.

A temperaturas muito bai-xas poderá ser necessário

accionar o punho do aceleradorde mão durante o processo dearranque. Se as temperaturasambiente forem inferiores a 0 °C,accionar a embraiagem depoisde se ligar a ignição.

O processo de arranque éautomaticamente interrom-

pido se a tensão da bateria forinsuficiente. Antes de prosseguircom as tentativas de arranque,

carregar a bateria ou solicitar umauxílio de arranque.

O motor pega.Se o motor não pegar, a tabe-la de avarias no capítulo "Da-dos técnicos" poderá ajudar.( 130)

Pre-Ride Check (verificaçãoprévia à colocação emmarcha)Depois de se ligar a ignição, oinstrumento combinado execu-ta um teste aos instrumentos deponteiro e às luzes de advertên-cia e de controlo. Este denomi-nado Pre-Ride-Check é inter-rompido assim que o motor forligado.

Fase 1Os ponteiros do conta-rotaçõese do velocímetro são conduzidosaté ao batente de fim de curso.

563

z Co

nd

uzi

r

Page 66: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Em simultâneo, são ligadassucessivamente as seguintesluzes de advertência e de con-trolo:Luz de controlo para a luz demáximos e luz de controlo paraos indicadores de mudança dedirecção, lado esquerdoLuz de advertência geral aamarelo e luz de controlo pa-ra o ralentiLuz de advertência da reservade combustível e luz de con-trolo para os indicadores demudança de direcção, lado di-reitoLuz de advertência da pressãodo óleo

com ABS BMW MotorradSA

Luz de advertência ABS

Fase 2A luz de advertência ge-ral muda de amarelo para

vermelho.

Fase 3Os ponteiros do conta-rotaçõese do velocímetro são desloca-dos para trás. Ao mesmo tempo,todas as luzes de advertência ede controlo são desligadas, umasapós as outras, pela ordem inver-sa.

Caso um dos ponteiros não setenha movido ou uma das luzesde advertência e de controlo re-feridas não tenha acendido:

Caso não tenha sido possí-vel ligar uma das luzes de

advertência, não é possível in-dicar possíveis perturbações defuncionamento.Prestar atenção à indicação detodas as luzes de advertência ede controlo.

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Autodiagnóstico ABS SA

A operacionalidade do ABSBMW Motorrad é verificadaatravés do autodiagnóstico.O autodiagnóstico ocorreautomaticamente depois de seligar a ignição. Para verificar ossensores das rodas, é necessárioque a moto se desloque algunsmetros.

Fase 1Verificação dos componen-tes do sistema diagnosticáveiscom o veículo parado.

A luz de advertência ABSpisca.

Possíveis variantes nacio-nais da luz de advertência

ABS.

Fase 2Verificação dos sensores dasrodas durante o arranque.

564

z Co

nd

uzi

r

Page 67: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

A luz de advertência ABSpisca.

Possíveis variantes nacio-nais da luz de advertência

ABS.

Autodiagnóstico ABSconcluídoA luz de advertência ABSapaga-se.

Se for indicado um defeito ABSapós a conclusão do autodiag-nóstico ABS:Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ABS não está disponí-vel.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

RodagemOs primeiros 1000 kmDurante a rodagem, conduziralternando frequentemente osregimes de carga e de rota-ções.Optar por percursos sinuosose ligeiramente inclinados, sepossível, evitar auto-estradas.

Ultrapassar o número derotações previsto durante

a rodagem do motor aumenta odesgaste do mesmo.Respeitar as rotações de roda-gem prescritas.

Não ultrapassar o número derotações previsto durante arodagem do motor.

Número de rotações derodagem

<5000 min-1

Nenhuma aceleração a plenacarga.

A plena carga, deve evitar bai-xas rotações.Após 500 - 1200 km, mandarefectuar a primeira inspecção.

Pastilhas dos travõesÉ necessário efectuar a "roda-gem" das pastilhas de travão no-vas. Durante os primeiros 500km, elas ainda não possuem aforça de aderência ideal. A efi-cácia de travagem reduzida podeser compensada por uma mai-or pressão sobre a alavanca dotravão.

Pastilhas de travão novaspodem prolongar conside-

ravelmente o percurso de trava-gem.Travar atempadamente.

PneusOs pneus novos possuem umasuperfície lisa. Devem ser torna-dos ásperos durante a rodagem,conduzindo-se com os cuidados

565

z Co

nd

uzi

r

Page 68: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

necessários e inclinações diferen-tes. Só com a rodagem é que seatinge a aderência total da super-fície de contacto.

Pneus novos ainda nãopossuem a aderência to-

tal, em posições muito inclinadasexiste perigo de acidente.Evitar posições muitoinclinadas.

TravõesComo se conseguea menor distância detravagem?Durante uma travagem, modifica-se a distribuição dinâmica da car-ga entre a roda dianteira e a rodatraseira. Quanto mais intensaa travagem, maior será a cargasobre a roda dianteira. Quantomaior a carga sobre a roda, maioré a força de travagem que podeser transmitida.

Para se conseguir a menor dis-tância de travagem, o travão daroda dianteira deve ser accionadode modo continuado e com umaforça cada vez maior. Deste mo-do, aproveita-se adequadamenteo aumento dinâmico de carga naroda dianteira. Ao mesmo tempo,também deverá ser accionada aembraiagem. Nas "travagens vio-lentas" frequentemente treinadas,nas quais a pressão de travagemé gerada o mais rápido possívele com toda a força, a distribuiçãodinâmica da carga não consegueacompanhar o aumento da de-saceleração nem transmitir porcompleto a força de travagem àfaixa de rodagem. A roda diantei-ra bloqueia e aumenta o perigode tombo.

com ABS BMW MotorradSA

Para que a roda dianteira nãobloqueie, é necessário que oABS intervenha e reduza a pres-são de travagem; a distância detravagem torna-se mais longa.

Descidas acentuadasSe, em descidas acentua-das, se travar exclusivamen-

te com o travão traseiro, existeo risco de perda da eficácia detravagem. Em situações extre-mas, pode dar-se a destruiçãodos travões devido a um sobrea-quecimento.Utilizar o travão dianteiro e trasei-ro e travar com o motor.

Travões molhadosDepois de se lavar a moto,após passagens por água

ou com chuva, o efeito de tra-vagem pode actuar com atrasodevido a discos e pastilhas detravão húmidos.

566

z Co

nd

uzi

r

Page 69: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Travar atempadamente, até ostravões estarem secos ou teremsido secos por travagem.

Camada de sal sobre otravão

Ao conduzir em estradasnas quais foi espalhado sal,

o efeito total de travagem podeser retardado caso não seja efec-tuada nenhuma travagem duranteum longo período de tempo.Travar atempadamente, até a ca-mada de sal nos discos e naspastilha dos travões ter sido re-movida por travagem.

Óleo ou gordura no travãoCamadas de óleo e de gor-dura nos discos e pastilhas

de travão diminuem consideravel-mente o efeito de travagem.Prestar atenção para que os dis-cos e pastilhas de travão estejamisentos de óleo e gordura, par-

ticularmente após trabalhos dereparação e manutenção.

Travões sujosAo conduzir em percursosde piso não consolidado ou

sujos, a eficácia de travagem po-de ser retardada devido a discose pastilhas de travão sujos.Travar atempadamente, atéo travão ter sido limpo portravagem.

A condução em estradasnão asfaltadas ou sujas dá

origem a um maior desgaste daspastilhas de travão.Verificar mais vezes a espessu-ra das pastilhas e substituí-lasatempadamente.

Desligar a motoColocar sobre o descansolateral

Se o piso estiver em máscondições, não é possível

assegurar um apoio seguro damoto.Na zona do descanso, pres-tar atenção a um piso firme eplano.

Desligar o motorAccionar o travão de mão.Colocar a moto na vertical eem equilíbrio.Com o pé esquerdo, virar odescanso lateral para o lado,até ao esbarro.

O descanso lateral estáapenas preparado para o

peso da moto.Não se deve sentar sobre amoto com o descanso lateraldesdobrado.

567

z Co

nd

uzi

r

Page 70: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Inclinar a moto lentamente so-bre o descanso e, ao mesmotempo, aliviar a carga e descerda moto para o lado esquerdo.

Se a moto se encontrar so-bre o descanso lateral, de-

pende do piso se o guiador virapara a esquerda ou para a direita.Contudo, sobre um piso plano,a moto fica mais estável com oguiador virado para a esquerdado que com o guiador virado pa-ra a direita.Sobre um piso plano, virar o gui-ador sempre para a esquerdapara bloquear o trancamento dadirecção.

Virar o guiador para a esquerdaou para a direita, até ao esbar-ro.Verificar se a moto está firme-mente apoiada.

Em caso de declive, colocara moto virada para cima e

engrenar a 1.ª velocidade.

Trancar o bloqueio da direcção.

Retirar do descansolateralDestrancar o bloqueio da direc-ção.Segurar o guiador pelo ladoesquerdo com ambas as mãos.Accionar o travão de mão.Passar a perna direita por cimado assento, endireitando aomesmo tempo a moto.Colocar a moto na vertical eem equilíbrio.

Com a moto em movimen-to, o descanso lateral des-

dobrado pode prender no chão eprovocar uma queda.Recolher o descanso lateralantes de colocar o veículo emmovimento.

Sentar-se e dobrar o descan-so lateral para trás com o péesquerdo.

Colocar sobre o descansoarticuladoSA

Se o piso estiver em máscondições, não é possível

assegurar um apoio seguro damoto.Na zona do descanso, pres-tar atenção a um piso firme eplano.

Desligar o motorDescer da moto com a mãoesquerda apoiada no punhoesquerdo do guiador.Com a mão direita, pegar napega do passageiro ou no qua-dro traseiro.Com o pé direito, pressionar odescanso articulado para baixoaté que os patins assentem nochão.Colocar todo o peso do corposobre o descanso articuladopuxando simultaneamente amoto para trás.

568

z Co

nd

uzi

r

Page 71: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

O descanso central poderecolher devido a movimen-

tos demasiado bruscos originan-do a queda do veículo.Com o descanso central desdo-brado não deve sentar-se sobrea moto.

Verificar se a moto está firme-mente apoiada.Trancar o bloqueio da direcção.

Empurrar a moto para forado descanso articuladoSA

Destrancar o bloqueio da direc-ção.Mão esquerda no punho es-querdo do guiadorCom a mão direita, pegar napega do acompanhante ou noquadro traseiro.Empurrar a moto para a frente,para fora do descanso articula-do.

Verificar se o descanso arti-culado está completamenterecolhido.

AbastecerO combustível é facilmenteinflamável. Fogo no de-

pósito do combustível pode darorigem a um incêndio e explosão.Não fumar nem foguear durantetodas as actividades no depósitodo combustível.

O combustível expande-se sob a acção do calor.

Se o depósito do combustívelestiver demasiado cheio, podeescorrer combustível e chegar àroda traseira. Desse modo, existeperigo de tombo.Abastecer no máximo até aobordo inferior do bocal deenchimento.

O combustível ataca as su-perfícies de plástico, estas

ficam baças ou feias.

Se as peças de plástico entraremem contacto com o combustível,limpá-las de imediato.

Combustível com teor dechumbo destrói o catalisa-

dor!Abastecer apenas combustívelsem chumbo.

Colocar a moto sobre o des-canso lateral, certificando-se deque o piso é plano e firme.

A capacidade do depósi-to disponível só pode ser

utilizada adequadamente com amoto em pé sobre o descansolateral.

569

z Co

nd

uzi

r

Page 72: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Abrir a tampa de protecção.Abrir o tampão do depósito docombustível com a chave deignição, rodando-o no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.

Abastecer combustível da qua-lidade abaixo indicada até, nomáximo, ao bordo inferior dobocal de enchimento.

qualidade de combustívelrecomendada

95 ROZ/RON (Super semchumbo)

com gasolina normal semchumbo (ROZ 91) SA

91 ROZ/RON (Normal semchumbo (tipo de combustívelutilizável com restrições napotência e consumo))

Quantidade útil de com-bustível

aprox. 16 l

Quantidade de reservade combustível

≥4 lFechar o tampão do depósitodo combustível, pressionando-o com força.Retirar a chave e fechar a tam-pa de protecção.

Fixar a moto para otransporteProteger contra arranhões to-dos os componentes, ao longodos quais são conduzidas ascintas de fixação. P. ex., utilizarfita adesiva ou panos macios.

570

z Co

nd

uzi

r

Page 73: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

A moto pode tombar para olado e cair.

Proteger a moto para que nãotombe para o lado.

Empurrar a moto para cimada superfície de transporte;não colocar sobre o descansolateral ou articulado.

Os componentes podemser danificados.

Não entalar nenhum componentecomo, p. ex., tubos de travão ouchicotes de cabos.

Fixar e esticar as cintas de fi-xação dianteiras de ambos oslados na ponte inferior da for-queta telescópica.

Fixar e esticar as cintas de fi-xação traseiras de ambos oslados ao quadro traseiro.Esticar todas as cintas de fixa-ção de modo uniforme; o veí-culo deve ser sujeito à máximacompressão elástica.

571

z Co

nd

uzi

r

Page 74: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

572

z Co

nd

uzi

r

Page 75: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Tecnologia em pormenor

Tecnologia em pormenor

Sistema de travões com ABS BMWMotorradSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

673

z Tec

no

log

ia e

m p

orm

eno

r

Page 76: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Sistema de travões comABS BMW Motorrad SA

Como funciona o ABS?A máxima força de travagem quepode ser transmitida para a fai-xa de rodagem depende, entreoutros, do coeficiente de fricçãoda superfície do piso da faixa derodagem. Brita, gelo e neve, bemcomo pisos molhados oferecemum coeficiente de fricção consi-deravelmente pior que um tapetede asfalto seco e limpo. Quan-to pior o coeficiente de fricçãoda faixa de rodagem, maior é adistância de travagem.Se for excedida a máxima for-ça de travagem transmissívelquando o condutor aumenta apressão de travagem, as rodascomeçam a bloquear e perde-sea estabilidade de marcha; existeo perigo de queda. Antes quesurja uma situação deste tipo, oABS intervém e adapta a pressão

de travagem à máxima força detravagem transmissível, fazendocom que as rodas continuem arodar e a estabilidade de marchaseja mantida independentementeda condição da faixa de rodagem.

O que sucede em caso deirregularidades na faixa derodagem?Devido a ondulações ou irregu-laridades na faixa de rodagempode perder-se momentanea-mente o contacto entre o pneu ea superfície da faixa de rodagem,podendo diminuir a força de tra-vagem transmissível até zero.Caso se trave nesta situação, oABS tem de reduzir a pressão detravagem, de modo a assegurara estabilidade de marcha quandoé restabelecido o contacto coma faixa de rodagem. Nesta altu-ra, o ABS BMW Motorrad devepartir de coeficientes de fricçãoextremamente baixos (brita, ge-

lo, neve), para que as rodas decirculação girem em todas as si-tuações imagináveis e para queesteja assegurada a estabilidadede marcha. Depois de identificaras circunstâncias reais, o siste-ma regula a pressão de travagemideal.

Levantamento da rodatraseiraEm caso de fortes e rápidas de-sacelerações, em certas circuns-tâncias é possível que o ABSBMW Motorrad não consiga im-pedir que a roda traseira levante.Nestes casos também é possívelum capotamento da moto.

Uma travagem forte podeoriginar o levantamento da

roda traseira.Ao travar, tenha em atenção queo controlo ABS não consegueevitar sempre que a roda traseiralevante.

674

z Tec

no

log

ia e

m p

orm

eno

r

Page 77: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Como está configurado oABS BMW Motorrad?O ABS BMW Motorrad, no âmbi-to da física da deslocamento, as-segura a estabilidade de marchaem todos os solos. O sistemanão está optimizado para solici-tações específicas resultantes decondições extremas de competi-ção em todo-o-terreno ou sobrea pista de corridas.

Situações específicasPara identificar a tendência parao bloqueio das rodas, comparam-se, entre outros, as rotações naroda dianteira e traseira. Se fo-rem identificados valores nãoplausíveis durante um períodode tempo mais longo, a funçãoABS é desactivada por razõesde segurança e é indicado umdefeito ABS. O pressuposto pa-ra uma mensagem de defeito éque o autodiagnóstico tenha sidoconcluído.

Para além dos problemas noABS BMW Motorrad, tambémcondições de marcha invulgares,podem dar origem a uma mensa-gem de defeito.Condições de marchainvulgares:Conduzir durante um longoperíodo de tempo sobre a rodatraseira (cavalinho).Roda traseira a rodar sem sairdo sítio com o travão da rodadianteira puxado (Burn Out).Aquecimento do veículo emralenti sobre um descanso arti-culado ou descanso auxiliar oucom uma velocidade engrena-da.Roda traseira a bloquear duran-te um longo período de tempo,p.ex., ao conduzir em todo-o-terreno.

Se, devido a uma das condiçõesde marcha acima descritas, ocor-rer uma mensagem de defeito, a

função ABS pode voltar a ser ac-tivada, bastando, para isso, desli-gar e ligar de novo a ignição.

Qual o papel de umamanutenção periódica?

Qualquer sistema tecno-lógico só é eficaz quando

sujeito a uma manutenção cor-recta.Para assegurar que o IntegralABS BMW Motorrad se encon-tre num estado de manutençãoperfeito, é absolutamente neces-sário respeitar os intervalos deinspecção prescritos.

Reservas para asegurançaO ABS BMW Motorrad não devedar origem a um modo de con-dução menos atento, confiandonos percursos de travagem me-nores. Acima de tudo, é umareserva de segurança para situa-ções de emergência.

675

z Tec

no

log

ia e

m p

orm

eno

r

Page 78: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Cuidado nas curvas! A travagemnas curvas está sujeita a leis fí-sicas de deslocação, que nem oABS BMW Motorrad pode evitar.

676

z Tec

no

log

ia e

m p

orm

eno

r

Page 79: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Acessórios

Acessórios

Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Tomada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

MalaSZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

TopcaseSZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

777

z Ace

ssó

rio

s

Page 80: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Indicações geraisPara a sua moto, a BMW Mo-torrad recomenda a utilização depeças e acessórios autorizadospela BMW para o efeito.O seu concessionário BMW Mo-torrad é o local certo para ob-ter peças e acessórios originaisBMW, outros produtos autoriza-dos pela BMW, assim como ocorrespondente aconselhamentoqualificado.Estas peças e produtos foramtestados pela BMW em relaçãoà sua segurança, funcionamentoe utilidade. A BMW assume aresponsabilidade por eles.Por outro lado, a BMW não podeassumir a responsabilidade porqualquer tipo de peças ou aces-sórios não autorizados.

A BMW Motorrad não podetestar todos os produtos de

outras marcas, para verificar sepodem ser utilizados nas motos

BMW sem colocar em risco asegurança. Esta garantia não éassegurada mesmo que tenhasido atribuída uma autorizaçãolegal nacionalmente específica.Os testes realizados não podemconsiderar todas as condiçõesde utilização das motos BMWe, portanto, às vezes não sãosuficientes.Utilize apenas peças e acessóriosautorizados pela BMW para a suamoto.

Observe as regulamentações le-gais para todas as modificações.Oriente-se pelo Código da estra-da.

TomadaCapacidade de carga

Se a tensão da bateria for insufi-ciente e a máxima capacidade decarga for excedida, a tomada 1 éautomaticamente desligada.

Funcionamento dosaparelhos adicionaisOs aparelhos adicionais só po-dem ser colocados em funciona-mento com a ignição ligada.Se,em seguida, a ignição for desliga-da, o aparelho adicional continuaem funcionamento. Cerca de 15minutos depois de se desligar a

778

z Ace

ssó

rio

s

Page 81: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

ignição e/ou durante o processode arranque, a tomada de bordoé desligada de modo a reduzir acarga sobre a rede de bordo.

Colocação de cabosOs cabos da tomada para o apa-relho adicional devem ser coloca-dos de modo a queNão atrapalhem o condutorNão restrinjam ou impeçam ovirar do guiador e as caracterís-ticas de marchaNão possam ficar entalados

Cabos colocados incorrec-tamente podem atrapalhar

o condutor.Colocar os cabos do modo des-crito em cima.

BagagemCarga correcta

Uma carga excessiva e umacarga desigual podem influ-

enciar a estabilidade de marchada moto.Não exceder o peso máximo au-torizado e observar as indicaçõesde carga.

Adaptar o ajuste da tensãoprévia da mola, o amortecimen-to e a pressão dos pneus aopeso total.com malaSZ

Prestar atenção a um volumeuniforme das malas do ladoesquerdo e direito.Prestar atenção à distribuiçãouniforme do peso do lado es-querdo e direito.Arrumar as peças de bagagempesadas na parte inferior e in-terior das malas.

Prestar atenção à máxima car-ga útil da mala e à respectivavelocidade máxima.

Carga útil da mala

máx 8 kg

Limite de velocidade paraconduzir com mala

máx 160 km/h

com TopcaseSZ

Prestar atenção à máxima car-ga útil da Topcase e à respec-tiva velocidade máxima.

Carga útil da Topcase

máx 5 kg

Limite de velocidade paraconduzir com Topcase

máx 160 km/h

779

z Ace

ssó

rio

s

Page 82: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

com mochila de depósitoSZ

Prestar atenção à máxima car-ga útil da mochila de depósitoe à respectiva velocidade máxi-ma.

Carga útil da mochila dedepósito

máx 5 kg

Limite de velocidade paraconduzir com a mochila

de depósito colocada

máx 130 km/h

com bolsa traseira SZ

Prestar atenção à máxima car-ga útil da mala traseira e à res-pectiva velocidade máxima.

Carga útil da bolsa trasei-ra

máx 1,5 kg

Limite de velocidade paraconduzir com a bolsa

traseira colocada

máx 130 km/h

Prender bagagem

Conduzir os cintos de baga-gem entre o veículo e as pro-tecções contra deslizamento 1.

Colocar o cinto de bagagem 2como representado no exem-plo de um rolo de bagagem.Verificar a fixação segura dapeça de bagagem.

780

z Ace

ssó

rio

s

Page 83: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Mala SZ

Abrir a mala

Rodar a chave 1 no fecho damala, transversalmente ao sen-tido de marcha.Manter o bloqueio 2 pressi-onado e levantar a pega detransporte 3.

Premir a tecla basculante 4 naestria.Com a tecla basculante premi-da, abrir a tampa da mala.

Fechar mala

Rodar a chave no fecho da ma-la transversalmente ao sentidode marcha.Fechar a tampa da mala 1.A tampa engata de modo audí-vel

Se a pega for fechada como fecho da mala longitudi-

nalmente ao sentido de marcha,a patilha de bloqueio pode serdanificada.Antes de fechar a pega, pres-tar atenção para que o fecho damala esteja transversalmente aosentido de marcha.

781

z Ace

ssó

rio

s

Page 84: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Fechar a pega 2 para baixo.A pega engata audivelmente.Rodar a chave no fecho damala no sentido de marcha eretirá-la.

Mudar o volume da mala

Abrir a mala.Esvaziar a mala por completo.Para ajustar o volume da mala,engatar o braço oscilante 1na posição final superior ouinferior.Braço oscilante na posição finalsuperior: volume pequeno.

Braço oscilante na posição finalinferior: volume grande.

Retirar a mala

Rodar a chave 1 no fecho damala, transversalmente ao sen-tido de marcha.Manter o bloqueio 2 pressi-onado e levantar a pega detransporte 3.

Puxar o braço de desbloqueiovermelho 4 para cima.A tampa de bloqueio 5 abre-se.Abrir por completo a tampa debloqueio 5.Retirar a mala pela pega, parafora da meia-lua de fixação edo arco tubular.

782

z Ace

ssó

rio

s

Page 85: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Montar a mala

Rodar a chave 1 no fecho damala, transversalmente ao sen-tido de marcha.Manter o bloqueio 2 pressi-onado e levantar a pega detransporte 3.

Puxar o braço de desbloqueiovermelho 4 para cima.A tampa de bloqueio 5 abre-se.Abrir por completo a tampa debloqueio 5.

Engatar o apoio 6 no arco tu-bular 7.Virar a mala para cima e aplicá-la na meia lua de fixação 8, atéque a meia lua de fixação 8 en-coste na extremidade traseirado alojamento 9.

783

z Ace

ssó

rio

s

Page 86: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Depois disso, pressionar a tam-pa de bloqueio 5 para baixo;nessa ocasião, virar a alavancade destrancar vermelha 4 parabaixo.A tampa de bloqueio engata.A mala deve estar agora blo-queada na meia lua de fixação.Articular a pega para baixo.A pega engata audivelmente.Rodar a chave no fecho damala no sentido de marcha eretirá-la.

TopcaseSZ

Abrir Topcase

Rodar a chave 1 na fechadurada Topcase verticalmente emrelação à faixa de rodagem.Manter o bloqueio 2 pressio-nado e articular a pega 3 parafora.

Premir a tecla basculante 4 naestria.Com a tecla basculante pressi-onada, abrir a tampa da Topca-se.

784

z Ace

ssó

rio

s

Page 87: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Fechar Topcase

Rodar a chave no fecho daTopcase verticalmente em rela-ção à faixa de rodagem.Fechar a tampa da Topcase 1.A tampa engata de modo audí-vel

Se a pega de transporte forfechada quando o fecho da

Topcase se encontra na vertical,a patilha de bloqueio pode serdanificada.Antes de fechar a pega de trans-porte, prestar atenção para queo fecho da Topcase esteja nahorizontal.

Fechar a pega 2 para cima.A pega engata audivelmente.Rodar a chave no fecho daTopcase horizontalmente emrelação à faixa de rodagem eretirá-la.

Ajustar o volume daTopcase

Abrir a TopcaseEsvaziar a Topcase por com-pleto.Para ajustar o volume da Top-case, engatar o braço oscilan-te 1 na posição final dianteiraou traseira.

Braço oscilante na posição finaltraseira (em relação à pega):volume pequeno.Braço oscilante na posição finaldianteira (em relação ao fundoda Topcase): volume grande.

Retirar Topcase

Rodar a chave 1 na fechadurada Topcase verticalmente emrelação à faixa de rodagem.Manter o bloqueio 2 pressio-nado e articular a pega 3 parafora.

785

z Ace

ssó

rio

s

Page 88: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Puxar a alavanca vermelha 4A tampa de bloqueio 5encontra-se destrancada.Abrir a tampa de bloqueio 5por completo à mão.Retirar a Topcase pela pega

Montar a Topcase

Rodar a chave 1 na fechadurada Topcase verticalmente emrelação à faixa de rodagem.Manter o bloqueio 2 premido earticular a pega 3 para fora.

Puxar a alavanca vermelha 4.A tampa de bloqueio 5encontra-se destrancada.Abrir a tampa de bloqueio 5por completo à mão.

Engatar a Topcase nos dispo-sitivos de fixação dianteiros 6

786

z Ace

ssó

rio

s

Page 89: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

da placa de suporte da Topca-se.

Pressionar a parte de trás daTopcase sobre a placa de su-porte da Topcase e articular atampa de bloqueio 5 para den-tro.Articular a alavanca vermelha 4para dentro.A tampa de bloqueio 5 é tran-cada.Verificar se a Topcase está fir-memente fixa.Articular a pega para dentro etrancar a Topcase.

787

z Ace

ssó

rio

s

Page 90: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

788

z Ace

ssó

rio

s

Page 91: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Manutenção

Manutenção

Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Ferramenta de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Sistema de travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Pastilhas dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Óleo dos travões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Líquido de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . 96

Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Apoio da roda dianteira . . . . . . . . . . . . 107

Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Auxílio de arranque externo . . . . . . . . 117

Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

889

z Man

ute

nçã

o

Page 92: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Indicações geraisNo capítulo "Manutenção" sãodescritos trabalhos para a verifi-cação e substituição de peças dedesgaste, que devem ser efectu-ados com reduzidos encargos.Se for necessário considerar bi-nários de aperto específicos du-rante a montagem, estes sãoindicados. Pode encontrar umquadro de todos os binários deaperto necessários no capítulo"Dados técnicos".Pode encontrar informações re-lativas a trabalhos de manuten-ção e de reparação mais alarga-dos no Manual de reparação emDVD/CD-ROM adequado ao seuveículo (RepROM) que poderáser obtido no seu concessionárioBMW Motorrad.

Para executar alguns dos traba-lhos descritos, são necessáriasferramentas especiais e conheci-mentos sólidos sobre o assunto

"Motos". Em caso de dúvidas,contacte uma oficina especializa-da, de preferência o seu conces-sionário BMW Motorrad.

Ferramenta de bordoFerramenta de bordo

1 Punho da chave de parafu-sos

2 Aplicação da chave de para-fusos reversívelCom ponta para parafusosPhillips e para parafusos decabeça fendida

3 Chave de bocasAbertura da chave 17

4 Chave Torx T405 Aplicação da chave de para-

fusos reversívelCom ponta em cruz e TorxT25

Kit SAV de ferramentas debordo SZ

1 Porta-ferramenta extensívelPara o alojamento de todasas ferramentas através doadaptador e para a desmon-tagem da vela de ignição

2 Bits de 1/4"Bits de diferentes tamanhos

890

z Man

ute

nçã

o

Page 93: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

3 Chave para sextavado interi-or 3/8" 22Para a desmontagem doeixo de encaixe na roda di-anteira

4 Lanterna de bolso5 Chave de encaixe

Chave de bocas de diferen-tes tamanhos

6 AdaptadorPara encaixar os Bits de 1/4", assim como adaptadorarticulado de 9x12 mm e de3/8"

Óleo do motorVerificar o nível do óleodo motor

Uma quantidade insuficien-te de óleo de motor pode

levar ao bloqueio do motor, origi-nando deste modo acidentes.Prestar atenção ao nível correctodo óleo do motor.

O nível do óleo dependeda temperatura do óleo.

Quanto mais elevada for a tem-peratura, maior é o nível no cárterdo óleo. A verificação do nível deóleo com o motor frio ou apósuma breve deslocação originainterpretações erradas e, destemodo, quantidades de enchimen-to de óleo erradas.Para garantir uma indicaçãocorrecta do nível do óleo domotor, verificar o nível de óleoapenas após uma deslocaçãoprolongada.

Limpar a zona do orifício deenchimento do óleo.Deixar o motor a trabalhar emralenti, até que o ventilador en-tre em funcionamento, em se-guida, deixar trabalhar durantemais um minuto.Desligar a ignição.Manter a moto à temperaturade funcionamento na vertical

e certificar-se de que o piso éplano e firme.com descanso articuladoSA

Colocar a moto à temperatu-ra de funcionamento sobre odescanso central, certificando-se de que o piso é plano efirme.

Desmontar a vareta do óleo 1,girando-a no sentido inverso aodos ponteiros do relógio.

891

z Man

ute

nçã

o

Page 94: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Limpar a margem de medi-ção 2 com um pano secoColocar a vareta do óleo so-bre o orifício de enchimentodo óleo; no entanto, não devemontá-la.Retirar a vareta do óleo e ler onível de óleo.

Nível do óleo do motor

Óleo de motor 10W-40

0,4 l (Diferença entre asmarcas MIN e MAX na va-reta do óleo)

Se o nível de óleo for inferior àmarca MIN:Acrescentar óleo de motor( 92)

Se o nível de óleo for superior àmarca MAX:Mandar corrigir o nível de óleonuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad .

Acrescentar óleo demotorVerificar o nível do óleo do mo-tor ( 91)

Através do orifício de enchi-mento 1, acrescentar óleo domotor até ao nível nominal.Montar a vareta do óleo.

Sistema de travõesSegurança de travagemUm sistema de travões a funci-onar correctamente é um pres-suposto fundamental para que asua moto circule com segurançana estrada.Não se deve conduzir a moto ca-so existam dúvidas relativamenteà segurança de funcionamentodo sistema dos travões.

892

z Man

ute

nçã

o

Page 95: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Neste caso, mande verificar osistema de travões numa ofici-na especializada, de preferência,num concessionário BMW Mo-torrad.

Trabalhos efectuados incor-rectamente comprometem

a segurança de funcionamentodo sistema de travões.Mande efectuar todos os traba-lhos no sistema de travões numaoficina especializada, de prefe-rência, num concessionário BMWMotorrad.

Verificar o funcionamentodos travõesAccionar a alavanca do travãode mão.Deve sentir-se um ponto deresistência claramente percep-tível.Accionar o pedal do travão.

Deve sentir-se um ponto deresistência claramente percep-tível.

Não são perceptíveis pontos deresistência claros:Mandar verificar os travões nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Pastilhas dos travõesVerificar a espessuradas pastilhas do travãodianteiroColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Verificar a espessura das pas-tilhas esquerda e direita dotravão através de um examevisual. Direcção do olhar: porentre a roda e o tubo da for-queta, em direcção à pinça dotravão 1.

893

z Man

ute

nçã

o

Page 96: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Limite de desgaste dapastilha do travão diantei-

ro

mín 1,0 mm (apenas revesti-mento de fricção sem placade suporte. As marcas dedesgaste (ranhuras) devemser nitidamente visíveis.)

Se as marcas de desgaste já nãoforem nitidamente visíveis:Mandar substituir as pastilhasde travão numa oficina espe-cializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Verificar a espessuradas pastilhas do travãotraseiroColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Verificar a espessura das pasti-lhas de travão 1 através de umexame visual pela parte traseira.

Limite de desgaste dapastilha do travão traseiro

mín 1,0 mm (apenas revesti-mento de fricção sem placade suporte. As marcas dedesgaste devem ser nitida-mente visíveis.)

Quando a marca de desgastedeixar de ser visível:Mandar substituir as pastilhasde travão numa oficina espe-cializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

894

z Man

ute

nçã

o

Page 97: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Óleo dos travõesVerificar o nível do óleodo travão dianteiroManter a moto direita ecertificar-se de que o piso éplano e firme.com descanso articuladoSA

Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.

Colocar o guiador na posição adireito.

Ler o nível no reservatório doóleo do travão dianteiro 1.

Devido ao desgaste daspastilhas de travão, o nível

do óleo dos travões baixa no re-servatório do óleo dos travões.

Nível do óleo do travãodianteiro (exame visual)

Óleo de travões DOT4

O nível do óleo dos travõesnão deve ser inferior à marcaMIN.

O nível do óleo dos travões des-ce abaixo do nível autorizado:Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

895

z Man

ute

nçã

o

Page 98: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Verificar o nível do óleodo travão traseiroManter a moto direita ecertificar-se de que o piso éplano e firme.com descanso articuladoSA

Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.

Ler o nível no reservatório doóleo do travão traseiro 1.

Devido ao desgaste daspastilhas de travão, o nível

do óleo dos travões baixa no re-servatório do óleo dos travões.

Nível do óleo do travãotraseiro (exame visual)

Óleo de travões DOT4

O nível do óleo dos travõesnão deve ser inferior à marcaMIN.

O nível do óleo dos travões des-ce abaixo do nível autorizado:Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, de

preferência num concessionárioBMW Motorrad.

Líquido de refrigeraçãoVerificar o nível do líquidode refrigeraçãoColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Verificar o nível do líquido derefrigeração no depósito decompensação 1. Direcção doolhar: por entre o pára-brisas ea carenagem lateral direita.

896

z Man

ute

nçã

o

Page 99: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Nível nominal do líquidode refrigeração

Anticongelante

Entre as marcas MIN e MAXno depósito de compensa-ção

Se o nível do líquido de refrigera-ção for demasiado baixo:Acrescentar líquido de refrige-ração.

Acrescentar líquido derefrigeraçãoAbrir o tampão do orifício deenchimento do líquido de refri-

geração, rodando-o no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.Deitar líquido de refrigeraçãoaté ao nível nominal, com oauxílio de um funil adequado.Fechar o tampão do orifício deenchimento do líquido de refri-geração, rodando-o no sentidodos ponteiros do relógio.

EmbraiagemVerificar o funcionamentoda embraiagemAccionar a alavanca da embrai-agem.Deve sentir-se um ponto deresistência claramente percep-tível.

Se não for perceptível um pontode resistência claro:Mandar verificar a embraiagemnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

PneusVerificar a profundidadede perfil do pneu

O comportamento de mar-cha da sua moto pode

alterar-se negativamente mesmoantes de se atingir a profundida-de mínima do perfil legalmenteem vigor.Mandar substituir os pneus mes-mo antes de se atingir a profun-didade mínima do perfil.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Medir a profundidade de perfildos pneus nas ranhuras prin-cipais do perfil com marcas dedesgaste.

Em cada pneu existemmarcas de desgaste inte-

gradas nas ranhuras principais doperfil. Se o perfil do pneu tiverdiminuído até ao nível das mar-

897

z Man

ute

nçã

o

Page 100: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

cas, significa que o pneu estácompletamente gasto. As posi-ções das marcas estão assina-ladas no bordo do pneu, p. ex.através das letras TI, TWI ou deuma seta.

Se o perfil do pneu já não cor-responder à profundidade mínimado perfil exigida por lei:Substituir os pneus.

JantesExame visualColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Por meio de um exame visual,verificar se existem danifica-ções nas jantes.Mandar verificar e, se necessá-rio, substituir as jantes danifica-das numa oficina especializada,de preferência num concessio-nário BMW Motorrad.

Verificar os raiosColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Passar o punho de uma chavede parafusos ou objecto seme-lhante sobre os raios; nessa al-tura, prestar atenção à sequên-cia sons acústicos.

Se for audível uma sequência desons acústicos desigual:Mandar verificar os raios numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.

CorrenteLubrificar a corrente

O tempo de vida útil dacorrente de transmissão é

reduzido substancialmente devi-do a sujidade, poeira e lubrifica-ção insuficiente.Limpar e lubrificar regulamente acorrente de transmissão.

Lubrificar a corrente de trans-missão, no mínimo, a cada1000 km. Após uma conduçãoem condições molhadas oucom poeira e sujidade, deve-rá efectuar a lubrificação maiscedo.Desligar a ignição e engrenarponto-morto.Limpar a corrente de trans-missão com um produto delimpeza adequado, secar e apli-car produto lubrificante paracorrentes.Limpar o lubrificante em exces-so.

Verificar a tensão dacorrenteColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

898

z Man

ute

nçã

o

Page 101: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Com auxílio de uma chave deparafusos, pressionar a cor-rente para cima e para baixo emedir a diferença A.

Flecha da corrente

35...45 mm (Veículo semcarga sobre o descanso late-ral)

Se o valor medido se encontrarfora da tolerância autorizada:Ajustar a tensão da corrente( 99)

Ajustar a tensão dacorrenteColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Soltar a porca do eixo de en-caixe 1.Soltar as contraporcas 2 à es-querda e direita, girando-as nosentido inverso ao dos pontei-ros do relógio.Com os parafusos de ajuste 3à esquerda e direita, ajustar atensão da corrente.

Girar no sentido dos ponteirosdo relógio: a tensão da corren-te é diminuída.Girar no sentido inverso ao dosponteiros do relógio: a tensãoda corrente é aumentada.Verificar a tensão da corrente( 98)Prestar atenção, para que se-ja ajustado o mesmo valor daescala 4 à esquerda e à direita.Apertar as contraporcas 2 àesquerda e direita, girando-as no sentido inverso ao dosponteiros do relógio.

Contraporca do parafusotensor da corrente de

transmissão

19 NmApertar a porca do eixo de en-caixe 1 com binário.

899

z Man

ute

nçã

o

Page 102: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Eixo de encaixe da rodatraseira no braço oscilan-

te

100 Nm

Verificar o desgaste dacorrenteColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Na máxima posição traseira docarreto, puxar a corrente paratrás.

As pontas dos dentes aindadevem estar dentro dos elosda corrente.

É possível retirar a corrente paraalém das pontas dos dentes:Dirija-se a uma oficina espe-cializada, de preferência a umconcessionário BMW Motorrad.

RodasRecomendação de pneusPara cada dimensão de pneu, aBMW Motorrad testou, classifi-cou como seguras para o trânsitoe aprovou determinadas marcasde pneus. No caso de jantes epneus não aprovados, a BMWMotorrad não pode avaliar se osmesmos são adequados, nãopodendo, por isso, garantir a se-gurança de circulação.Utilize apenas jantes e pneus au-torizados pela BMW Motorradpara o modelo do seu veículo.Pode obter informações porme-norizadas no seu concessionário

BMW Motorrad ou na Internetem "www.bmw-motorrad.com".

Influência das dimensõesdas rodas sobre ossistemas de regulação dasuspensãoAs dimensões da roda têm umaimportância considerável no sis-tema ABS. Especialmente, o diâ-metro e a largura das rodas, es-tão consignados como base paratodos os cálculos necessários naunidade de comando. Uma alte-ração destas dimensões, atravésda montagem de rodas diferen-tes das montadas de série, podedar origem a efeitos graves noconforto do controlo do sistema.Também as rodas sensoras ne-cessárias à detecção do númerode rotações da roda devem com-binar com o sistema instalado enão podem ser trocadas.Caso pretenda montar outras ro-das na sua moto, deverá antes

8100

z Man

ute

nçã

o

Page 103: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

conversar com uma oficina es-pecializada sobre o assunto, depreferência com um concessio-nário BMW Motorrad. Em algunscasos, os dados registados naunidade de comando podem seradaptados às novas dimensõesda roda.

Desmontar a rodadianteiraColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Em estado desmontado, aspastilhas de travão podem

ser apertadas até ao ponto emque não seja possível colocá-lassobre a pastilha de travão duran-te a montagem.Não accionar a alavanca do tra-vão de mão com as pinças dotravão desmontadas.

Desmontar os parafusos defixação 1 da pinça de travãodireita.

Separar ligeiramente por pres-são as pastilhas na pinça dotravão 2 através de movimen-tos giratórios A contra os dis-cos de travão 3.Cobrir as áreas da jante quepossam ser riscadas durantea desmontagem da pinça dotravão.Puxar a pinça de travão comprecaução para trás e para forados discos de travão.

Colocar a moto sobre um des-canso auxiliar adequado.

8101

z Man

ute

nçã

o

Page 104: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

com descanso articuladoSA

Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.

com ABS BMW MotorradSA

Desmontar o parafuso 1 e reti-rar o sensor ABS do orifício.

Levantar a moto à frente, até aroda dianteira girar livremente.Para levantar a moto, a BMWMotorrad recomenda a utiliza-ção do apoio de roda dianteiraBMW Motorrad.

Montar o descanso da rodadianteira ( 107)

Soltar os parafusos de fixaçãodo eixo 2, lado direito.

Desmontar o parafuso do ei-xo 3.

Soltar os parafusos de fixaçãodo eixo 4, lado esquerdo.Empurrar o eixo o máximo pos-sível para dentro.

Desmontar o eixo 5; nessaocasião, apoiar a roda.Não deve remover a massalubrificante do eixo.Fazer sair a roda dianteira paraa frente, rolando-a.

8102

z Man

ute

nçã

o

Page 105: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Retirar o casquilho distancia-dor 6, no lado esquerdo, parafora do cubo da roda.

Montar a roda dianteiraLigações aparafusadasapertadas com um biná-

rio errado podem soltar-se oucausar danos no aparafusamento.Mandar sempre verificar os biná-rios de aperto numa oficina es-pecializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Inserir o casquilho distancia-dor 6, no lado esquerdo, sobreo cubo da roda.

A roda dianteira deve sermontada no sentido de

marcha.Prestar atenção às setas que in-dicam o sentido de marcha nopneu ou na jante.

Fazer rolar a roda dianteira pa-ra dentro da respectiva guia;nessa ocasião, passar o dis-co de travão entre as pastilhasde travão da pinça de travãoesquerda.

Levantar a roda dianteira e in-serir o eixo 5 até ao encosto.Apertar com binário os parafu-sos de fixação do eixo 2 do la-do direito ou aplicar uma ferra-menta apropriada para contra-apoiar, para o próximo passode trabalho.

Dispositivo de aperto doeixo de encaixe

Sequência de aperto: Cadaum 2x, alternadamente

19 Nm

8103

z Man

ute

nçã

o

Page 106: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Montar o parafuso do eixo 3com binário.

Eixo de encaixe à frenteno suporte para eixo

30 NmApertar com binário os parafu-sos de fixação do eixo 4, ladoesquerdo.

Dispositivo de aperto doeixo de encaixe

Sequência de aperto: Cadaum 2x, alternadamente

19 Nm

Se necessário, soltar novamen-te os parafusos de fixação doeixo 2 do lado direito.Retirar o apoio da roda diantei-ra.

Colocar a pinça do travão direi-ta sobre o disco do travão.

Apertar os parafusos de fixa-ção 1 com binário.

Pinça do travão à forque-ta de mola

38 NmRetirar as fitas adesivas da jan-te.Accionar o travão várias vezes,até que as pastilhas de travãoencostem.

Efectuar, várias vezes e comforça, uma compressão elásticada forqueta de mola

8104

z Man

ute

nçã

o

Page 107: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Apertar com binário os para-fusos de fixação do eixo 2 dolado direito.

Dispositivo de aperto doeixo de encaixe

Sequência de aperto: Cadaum 2x, alternadamente

19 Nm

com ABS BMW MotorradSA

Colocar o sensor ABS no orifí-cio e montar o parafuso 1.

Eventualmente, remover o des-canso auxiliar.

Desmontar a roda traseiraColocar a moto sobre um des-canso auxiliar adequado.com descanso articuladoSA

Colocar a moto sobre o des-canso central, certificando-se de que o piso é plano efirme.

Desmontar o parafuso 1 dosensor da velocidade e retirar osensor velocidade do dispositi-vo de fixação.

Desmontar a porca de eixo 2.Soltar as contraporcas 3 à es-querda e direita, girando-as no

8105

z Man

ute

nçã

o

Page 108: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

sentido inverso ao dos pontei-ros do relógio.Soltar os parafusos de ajus-te 4 à esquerda e à direita,rodando-os no sentido dosponteiros do relógio.Retirar a placa de ajuste 5 eempurrar o eixo o máximo pos-sível para dentro.

Desmontar o eixo de encaixe 6e retirar a placa de ajuste 7.

Rolar a roda traseira o máximopossível para frente e retirar acorrente 8 do carreto.Rolar a roda traseira para trás,para fora do braço oscilante.

O carreto e os casquilhosdistanciadores à esquerda

e à direita estão frouxos na roda.Durante a desmontagem, prestaratenção para não danificar ouperder estas peças.

Montar a roda traseiraFazer entrar a roda traseira pa-ra dentro do braço oscilante,rolando-a; nessa ocasião, enca-

minhar o disco de travão entreas pastilhas de travão.

Rolar a roda traseira o máximopossível para frente e colocar acorrente 8 no carreto.

8106

z Man

ute

nçã

o

Page 109: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Inserir a placa de ajuste à es-querda 7 no braço oscilante,montar o eixo de encaixe 6 napinça do travão e na roda tra-seira.Prestar atenção para que o ei-xo se adapte no entalhe da pla-ca de ajuste.

Colocar a placa de ajuste, ladodireito 5.

Montar a porca do eixo 2; noentanto, não apertar ainda.

Colocar o sensor da velocida-de no dispositivo de fixação emontar parafuso 1 do sensorda velocidade.Ajustar a tensão da corrente( 99)Eventualmente, remover o des-canso auxiliar.

Apoio da roda dianteiraMontar o descanso daroda dianteira

O descanso da roda dian-teira BMW Motorrad não

se destina a segurar motos semdescansos auxiliares. Um veícu-

8107

z Man

ute

nçã

o

Page 110: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

lo apoiado apenas sobre o des-canso da roda dianteira e a rodatraseira pode tombar.Antes de levantar a moto com odescanso da roda dianteira BMWMotorrad, deverá colocá-la sobreum descanso auxiliar.

Colocar a moto sobre um des-canso auxiliar adequado.com descanso articuladoSA

Colocar a moto sobre o des-canso articulado.

Utilizar o descanso principal(0 402 241) com suporte daroda dianteira (0 402 242).

Soltar os parafusos de ajuste 1.Empurrar os dois suportes 2para fora, até que a guia deroda dianteira se ajuste entreeles. Ajustar os casquilhos dosapoios de modo adequado àguia de roda dianteira.Ajustar a altura desejada dodescanso da roda dianteiracom o auxílio dos pinos de fixa-ção 3.Ajustar o descanso de modocentrado em relação à rodadianteira e deslocá-lo para oeixo dianteiro.

Alinhar os dois suportes 2, demodo a que a guia de roda di-anteira apoie de forma segura.Apertar os parafusos de ajus-te 1.

8108

z Man

ute

nçã

o

Page 111: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Pressionar o descanso da rodadianteira uniformemente parabaixo, para levantar a moto.

com descanso articuladoSA

Se a moto for levantada emdemasia à frente, o descan-

so central levanta do chão e amoto pode tombar para o lado.Ao levantar a moto, prestar aten-ção para que o descanso centralpermaneça no chão. Eventual-mente, adaptar a altura do des-canso da roda dianteira.

Pressionar o descanso da rodadianteira uniformemente parabaixo, para levantar a moto.

LâmpadasIndicações geraisA falha de uma lâmpada é sina-lizada no display multifunções,através de uma indicação de ad-vertência.

Uma avaria da lâmpada namoto representa um risco

para a segurança, pois torna-semais difícil o veículo ser visto poroutros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possível,de preferência deve trazer sem-pre consigo as luzes de reservacorrespondentes.

A lâmpada está sob pres-são, em caso de danifica-

ção são possíveis ferimentos.Ao substituir as lâmpadas, usar

óculos de protecção e protecçãopara as mãos.

No capítulo "Dados técni-cos", pode encontrar uma

visão geral dos tipos de lâmpa-das montados na sua moto.

Não tocar no vidro das lâm-padas novas com os dedos

desprotegidos. Para efectuar amontagem, utilizar um pano secoe limpo. Acumulações de sujida-de, em particular, óleos e massaslubrificantes prejudicam a irradia-ção de calor. A consequência éo sobreaquecimento das lâmpa-das e, portanto, uma menor vidaútil.

Substituir a lâmpada daluz de médiosColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

8109

z Man

ute

nçã

o

Page 112: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Desmontar a tampa da luz demédios 1, girando-a no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.

Substituir a lâmpada da luz demédios e máximos ( 111)

Montar a tampa da luz de mé-dios 1, girando-a no sentidodos ponteiros do relógio.

Substituir a lâmpada daluz de máximos

Desmontar a tampa da luz demáximos 1, girando-a no senti-do inverso ao dos ponteiros dorelógio.

Substituir a lâmpada da luz demédios e máximos ( 111)

8110

z Man

ute

nçã

o

Page 113: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Montar a tampa da luz de má-ximos 1, girando-a no sentidodos ponteiros do relógio.

Substituir a lâmpada daluz de médios e máximos

Abrir a ficha de ligação 1.

Soltar o gancho de mola 2 dosengates e virar para o lado.Retirar a lâmpada 3.

Substituir a lâmpada defeituo-sa.

Meio de iluminação paraluz de médios

H7 / 12 V / 55 W

Meio de iluminação paraluz de máximos

H7 / 12 V / 55 W

Montar a lâmpada 3; nessaocasião, prestar atenção aoajuste correcto.Fechar e prender o gancho demola 2.

Fechar a ficha de ligação 1.

8111

z Man

ute

nçã

o

Page 114: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Substituir a lâmpada daluz de presençaColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Desmontar a tampa da luz demédios 1, girando-a no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.

Extrair a lâmpada da luz depresença 1 para fora da car-caça do farol.

Extrair a lâmpada do suportede lâmpada.

Substituir a lâmpada defeituo-sa.

Meio de iluminação paraa luz de presença

W5W / 12 V / 5 W

Encaixar a lâmpada no suportede lâmpada.

8112

z Man

ute

nçã

o

Page 115: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Inserir a lâmpada da luz de pre-sença 1 na carcaça do farol.

Montar a tampa da luz de mé-dios 1, girando-a no sentidodos ponteiros do relógio.

Substituir as lâmpadasdos indicadores demudança de direcçãodianteiros e traseirosColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.

Desmontar o parafuso 1.

Puxar o vidro difusor para forada carcaça do retrovisor, pelolado do aparafusamento.

Desmontar a lâmpada 2do alojamento da lâmpada,

8113

z Man

ute

nçã

o

Page 116: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

girando-a no sentido inverso aodos ponteiros do relógio.

Substituir a lâmpada defeituo-sa.

Meio de iluminação paraluzes intermitentes dian-

teiras

R10W / 12 V / 10 W

com indicadores de mudan-ça de direcção de LEDsSZ

LED / 12 V

Montar a lâmpada 2 no res-pectivo alojamento, girando-

a no sentido dos ponteiros dorelógio.

Colocar o vidro do farol no alo-jamento da lâmpada pelo ladodo veículo e fechar.

Montar o parafuso 1.

Substituir a lâmpada daluz de travão e do farolimtraseiroO farolim traseiro de díodos sópode ser substituído por com-pleto. Para o efeito, dirija-se auma oficina especializada, depreferência a um concessioná-rio BMW Motorrad.

Substituir a lâmpada damatrículaColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

8114

z Man

ute

nçã

o

Page 117: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Desmontar o parafuso 1 dacobertura do guarda-lamas eretirar a cobertura.

Extrair o suporte de lâmpada 2do porta-lâmpadas.

Puxar a lâmpada para fora dosuporte.

Substituir a lâmpada defeituo-sa.

Meio de iluminação paraa luz de matrícula

W5W / 12 V / 5 W

Inserir a lâmpada no suporte.

Colocar o suporte de lâmpa-da 2 no porta-lâmpadas.

8115

z Man

ute

nçã

o

Page 118: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Aplicar a cobertura do guarda-lamas e montar o parafuso 1.

Filtro do arDesmontar o filtro do arDesmontar a parte central dacarenagem ( 121)

Desmontar os parafusos 1.Retirar a tampa do filtro dear 2.

Retirar o filtro do ar 3.

Montar o filtro do ar

Colocar o filtro do ar 3.

Colocar a tampa do filtro dear 2.Montar os parafusos 1.

8116

z Man

ute

nçã

o

Page 119: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Montar a parte central da care-nagem ( 121)

Auxílio de arranqueexterno

A capacidade de carga doscondutores eléctricos re-

lativamente à tomada de bordonão está dimensionada para umarranque externo da moto. Umacorrente demasiado elevada po-de originar um incêndio nos ca-bos ou danos no sistema electró-nico do veículo.Não utilizar a tomada de bor-do para o arranque externo damoto.

Tocar em peças do sistemade ignição condutoras de

corrente com o motor a trabalharpode provocar choques eléctri-cos.Com o motor em funcionamen-to, não tocar em peças do sis-

tema de ignição condutoras decorrente.

Podem ocorrer curto-cir-cuitos devido a um contac-

to por descuido entre as pinças(positivo/negativo) dos cabos deauxílio de arranque e o veículo.Utilizar apenas cabos de auxíliode arranque com pinças (positivo/negativo) totalmente isoladas.

O arranque externo comuma tensão superior a 12 V

pode causar danos no sistemaelectrónico do veículo.A bateria do veículo fornecedorde corrente deve apresentar umatensão de 12 V.

Desmontar a parte central dacarenagem ( 121)Para efectuar um arranque ex-terno, não separar a bateria darede de bordo.

Durante o processo de auxíliode arranque, colocar o motordo veículo fornecedor de cor-rente em marcha.Com o cabo vermelho de auxí-lio de arranque, ligar primeiro opólo positivo 2 da bateria des-carregada ao pólo positivo dabateria "doadora".Ligar o cabo preto de auxílio dearranque ao pólo negativo 1 dabateria "doadora" e, em segui-da, ao pólo negativo da bateriadescarregada.Ligar o motor do veículo com abateria descarregada como ha-bitualmente; caso não seja bem

8117

z Man

ute

nçã

o

Page 120: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

sucedido, repetir a tentativa dearranque apenas após algunsminutos de modo a proteger omotor de arranque e a bateriade alimentação.Deixar os dois motores a tra-balhar durante alguns minutosantes de separar a ligação.Separar o cabo de auxílio dearranque primeiro do pólo ne-gativo 1, em seguida, do pólopositivo 2.

Para colocar o motor emmarcha, não utilizar nenhum

spray para auxiliar o arranque oumeios semelhantes.

Montar a parte central da care-nagem ( 121)

BateriaIndicações demanutençãoA conservação, carga e armaze-namento adequados aumentam avida útil da bateria e são essen-ciais para a eventual pretensãosobre direitos à garantia.Para se conseguir uma longaduração da bateria, devemobservar-se os seguintes pontos:Manter a superfície da baterialimpa e secaNão abrir a bateriaNão completar com águaPara efectuar o carregamentoda bateria, observar as indica-ções de carga que se encon-tram nas páginas seguintesNão colocar a bateria em posi-ção invertida

Com a bateria conectada,a electrónica de bordo (re-

lógio, etc.) descarrega a bateria.

Isto pode provocar uma descargatotal da bateria. Neste caso, nãotem qualquer direito à garantia.Se a moto ficar parada por umperíodo superior a quatro sema-nas, separar a bateria do veículoou conectar um aparelho de con-servação de carga à bateria.

A BMW Motorrad desen-volveu um aparelho de con-

servação de carga especialmenteadequado ao sistema electrónicoda sua moto. Com este apare-lho poderá conservar a carga dasua bateria, mesmo em caso deimobilizações prolongadas, com abateria conectada. Poderá obtermais informações no seu con-cessionário BMW Motorrad.

Carregar bateriaconectada

Efectuar a carga da bate-ria conectada directamente

nos pólos da bateria pode origi-

8118

z Man

ute

nçã

o

Page 121: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

nar danos no sistema electrónicodo veículo.Para carregar a bateria atravésdos seus pólos: separar primeiroa ligação à bateria.

A carga da bateria atravésda tomada só é possível

com carregadores de bateriasadequados. Carregadores de ba-terias inadequados podem causardanos no sistema electrónico doveículo.Utilizar carregadores de bateriaBMW com o número de índi-ce 71 60 7 688 864 (220 V) ou71 60 7 688 865 (110 V). Emcaso de dúvida, carregar a bate-ria desligada directamente nospólos.

Se, com a ignição ligada, asluzes de controlo e o dis-

play multifunções permaneceremdesligados, a bateria está com-pletamente descarregada. O car-regamento de uma bateria com-

pletamente descarregada atravésda tomada pode dar origem adanos no sistema electrónico doveículo.Uma bateria totalmente descar-regada deverá ser sempre carre-gada directamente nos pólos dabateria desconectada.

Carregar a bateria conectadaatravés da tomada de corrente.

O sistema electrónico doveículo detecta quando a

bateria está completamente car-regada. Neste caso, a tomada édesligada.

Observar o Manual de instru-ções do carregador de baterias.

Se não for possível carre-gar a bateria através da to-

mada, é possível que o carrega-dor de baterias utilizado não sejaadequado ao sistema electrónicoda sua moto. Neste caso, carre-gue a bateria directamente nospólos da bateria desconectada.

Carregar a bateriadesconectadaCarregar a bateria com um car-regador de baterias adequado.Observar o Manual de instru-ções do carregador de baterias.Depois de terminada a carga,soltar os bornes terminais docarregador dos pólos da bate-ria.

Em caso de imobilizaçõesprolongadas, deverá

recarregar-se regularmente abateria. Para o efeito, observaras normas de utilização da suabateria. Antes da colocação emfuncionamento, é necessáriovoltar a carregar completamentea bateria.

Desmontar a bateriaDesmontar a parte central dacarenagem ( 121)

8119

z Man

ute

nçã

o

Page 122: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Desligar a ignição.

Uma ordem de separaçãoerrada da ligação aumenta

o risco de curto-circuito.É absolutamente necessário res-peitar a sequência.

Em primeiro lugar, desmontaro aparafusamento 1 do cabonegativo.Depois, desmontar o aparafu-samento 2 do cabo positivo.Desmontar os parafusos 3 àesquerda e à direita e retirar oestribo de fixação da bateria.

Retirar a bateria para cima, emcaso de movimento difícil, au-xiliar por meio de movimentososcilantes.

Montar a bateriaCaso o veículo tenha esta-do desconectado da bateria

por um longo período de tempo,deve introduzir-se a data actualno instrumento combinado parase garantir o correcto funciona-mento da indicação SAV.Para acertar a data, contacte umaoficina especializada, de prefe-rência um concessionário BMWMotorrad.

Colocar a bateria no comparti-mento da bateria, com o pólopositivo à direita no sentido demarcha.

Colocar o estribo de fixação dabateria; nessa ocasião, prestaratenção à correcta colocaçãodos cabos na posição 4.Montar os parafusos 3 à es-querda e à direita.

Uma ordem de montagemerrada aumenta o risco de

curto-circuito.É absolutamente necessário res-peitar a sequência.

Montar o parafuso 2 do cabopositivo.Depois disso, montar o parafu-so 1 do cabo negativo.

8120

z Man

ute

nçã

o

Page 123: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Montar a parte central da care-nagem ( 121)Acertar o relógio ( 38)

Desmontar a parte centralda carenagemDesmontar o assento ( 56)

Desmontar os parafusos 1 àesquerda e à direita.

Desmontar quatro parafusos 2.Separar a ficha de ligação natomada.Retirar parte central da carena-gem.

Montar a parte central dacarenagemTapar a ficha de ligação na to-mada.

Colocar a parte central da ca-renagem. Prestar atenção paraque as três saliências 3, à es-querda e à direita, engatem nascarenagens laterais.

Montar quatro parafusos 2.

8121

z Man

ute

nçã

o

Page 124: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Montar os parafusos 1 à es-querda e à direita.Montar o assento ( 56)

8122

z Man

ute

nçã

o

Page 125: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Conservação

Conservação

Produtos de conservação . . . . . . . . . . 124

Lavagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 124

Limpeza de peças sensíveis do veí-culo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Conservação da pintura . . . . . . . . . . . . 126

Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Imobilizar a moto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Colocar a moto em funcionamen-to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

9123

z Co

nse

rvaç

ão

Page 126: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Produtos deconservaçãoA BMW Motorrad recomenda autilização de produtos de limpe-za e conservação disponíveis noseu concessionário BMW Mo-torrad. Os BMW CareProductsforam verificados em relação aosmateriais, testados em laborató-rios e experimentados na práticaoferecendo uma conservação eprotecção ideais para os materi-ais utilizados no seu veículo.

A utilização de produtosde limpeza e conservação

inadequados pode originar danosnas peças do veículo.Para a limpeza, não utilizar sol-ventes como nitrodiluentes, pro-dutos de limpeza a frio, combus-tível ou semelhantes, nem produ-tos de limpeza com álcool.

Lavagem do veículoAntes de efectuar a lavagem doveículo, a BMW Motorrad reco-menda que os insectos e as su-jidades resistentes nos compo-nentes pintados sejam amoleci-dos utilizando um removedor deinsectos BMW.Para evitar a formação de nódo-as, não lavar o veículo imediata-mente após uma forte exposiçãoao Sol ou ao Sol.O veículo deve ser lavado maisfrequentemente, em particular,durante os meses de Inverno.Para remover o sal utilizado nasestradas para degelar, limpar amoto com água fria imediata-mente depois de se terminar amarcha.

Depois de se lavar a moto,após passagens por água

ou com chuva, o efeito de tra-vagem pode actuar com atraso

devido a discos e pastilhas detravão húmidos.Travar atempadamente, até ostravões estarem secos ou teremsido secos por travagem.

A água quente intensifica oefeito do sal.

Utilizar apenas água fria para eli-minar o sal utilizado nas estradaspara degelar.

A elevada pressão da águade equipamentos a jacto

de vapor pode causar danos nosvedantes, no sistema hidráulicodos travões, no sistema eléctricoe no assento.Não utilizar equipamentos a jactode vapor ou de alta pressão.

9124

z Co

nse

rvaç

ão

Page 127: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Limpeza de peçassensíveis do veículoMateriais plásticosLimpar as peças de plástico comágua e emulsão de conservaçãopara materiais plásticos BMW.Isto refere-se particularmente a:Pára-brisas e deflector aerodi-nâmicoVidros dos faróis de plásticoVidro de cobertura do instru-mento combinadoPeças pretas, por pintar

Se as peças de plásticoforem limpas com produtos

de limpeza inadequados, podemsurgir danos na superfície.Para limpar peças de plástico,não utilizar produtos de limpezacom álcool, com solventes ouque arranhem.As esponjas para moscas ou es-ponjas com superfície dura tam-bém podem provocar riscos.

Amolecer a sujidade resis-tente e os insectos, colo-

cando um pano húmido por cimadestes.

Pára-brisasRemover a sujidade e os insec-tos com uma esponja macia emuita água.

O combustível e solventesquímicos atacam o material

do vidro; o vidro fica fosco oubaço.Não utilizar detergentes.

CromadosLimpar as peças cromadas cui-dadosamente com suficienteágua e champô para automóveisBMW, em particular, se tiverementrado em contacto com sal uti-lizado nas estradas para degelar.Para um tratamento adicional,deve utilizar-se um polimento pa-ra cromados.

RadiadorLimpar regularmente o radiador,de modo a evitar um sobreaque-cimento do motor causado poruma refrigeração insuficiente.Utilizar, p.ex., uma mangueira dejardim com pouca pressão deágua.

As lamelas do radiadordeformam-se facilmente.

Ao limpar o radiador, prestaratenção para não deformar aslamelas.

BorrachaTratar peças de borracha comágua ou um produto conservadorde borracha BMW.

A utilização de sprays desilicone para a conservação

de vedantes de borracha podeoriginar danificações.Não utilizar sprays de silicone ououtros produtos de conservaçãoque contenham silicone.

9125

z Co

nse

rvaç

ão

Page 128: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Conservação dapinturaUma lavagem regular do veículoprevine contra actuações prolon-gadas de materiais prejudiciaispara a pintura, particularmente seo veículo for conduzido em zonascom uma elevada poluição doar ou sujidades naturais, p. ex.,resina das árvores ou pólen.No entanto, devem remover-sede imediato os materiais parti-cularmente agressivos, de con-trário poderão surgir alteraçõesou descolorações da pintura.Destes materiais fazem parte,p. ex., combustível derramado,óleo, gordura, óleo de travões,bem como excrementos de aves.Neste caso, recomendamos oproduto de polimento para au-tomóveis BMW ou o produto delimpeza da pintura BMW.Sujidades na superfície da pintu-ra são particularmente fáceis dedetectar após uma lavagem do

veículo. Remover imediatamen-te estas sujidades com gasolinade limpeza ou álcool etílico numpano ou num bocado de algodãolimpo. A BMW Motorrad reco-menda que elimine as nódoasde alcatrão com o removedor dealcatrão BMW. Em seguida, efec-tuar a conservação da pinturanestes pontos.

ConservaçãoPara proteger a pintura, a BMWMotorrad recomenda que utili-ze apenas cera para automóveisBMW ou um produto que conte-nha ceras de carnaúba ou sintéti-cas.A pintura necessita de ser con-servada, quando a água deixa deformar bolhas.

Imobilizar a motoLimpar a moto.Desmontar a bateria.

Pulverizar a alavanca do tra-vão e da embraiagem, o apoiodo descanso lateral e, se ne-cessário, o apoio do descansoarticulado com um produto lu-brificante adequado.Peças não tratadas e cromadasdevem ser untadas com massalubrificante não ácida (vaselina).Parar a moto num espaço se-co, de modo a que as duasrodas estejam aliviadas.

Antes de imobilizar a mo-to, mande mudar o óleo do

motor e o filtro do óleo numa ofi-cina especializada, de preferêncianum concessionário BMW Mo-torrad. Efectuar os trabalhos paraimobilização/colocação em fun-cionamento da moto junto como Serviço de manutenção ou aInspecção.

9126

z Co

nse

rvaç

ão

Page 129: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Colocar a moto emfuncionamentoRemover a protecção externa.Limpar a moto.Montar a bateria pronta a funci-onar.Antes de iniciar a marcha: ob-servar a lista de comprovação.

9127

z Co

nse

rvaç

ão

Page 130: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

9128

z Co

nse

rvaç

ão

Page 131: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Dados técnicos

Dados técnicos

Tabela de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Aparafusamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Caixa de velocidades . . . . . . . . . . . . . . 135

Diferencial da roda traseira . . . . . . . . . 136

Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Rodas e pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 14310129

z Dad

os

técn

ico

s

Page 132: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Tabela de avariasCausa Reparação

Interruptor de desactivação de emergência Interruptor de desactivação de emergência emposição de funcionamento.

Descanso lateral Recolher descanso lateral ( 62).

Velocidade engrenada e embraiagem não accio-nada.

Colocar a caixa de velocidades em ponto-mortoou accionar a embraiagem ( 62).

Embraiagem accionada antes de se ligar a ignição Primeiro ligar a ignição, em seguida accionar aembraiagem.

Depósito de combustível vazio Abastecer ( 69)

Bateria descarregada Carregar bateria conectada ( 118)

10130

z Dad

os

técn

ico

s

Page 133: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

AparafusamentosRoda dianteira Valor Válida

Pinça do travão à forqueta demola

M10 x 40 38 Nm

Dispositivo de aperto do eixo deencaixe

M8 x 25 Cada um 2x, alternadamente

19 Nm

Eixo de encaixe à frente no su-porte para eixo

M14 x 1,5 30 Nm

Roda traseira Valor Válida

Eixo de encaixe da roda traseirano braço oscilante

M16 x 1,5 100 Nm

Suporte do retrovisor Valor Válida

Espelho ao elemento de aperto

M14 x 1 20 Nm

10131

z Dad

os

técn

ico

s

Page 134: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Suporte do retrovisor Valor Válida

Elemento de aperto à peça deaperto

M10 30 Nm

Corrente Valor Válida

Contraporca do parafuso tensorda corrente de transmissão

M8 19 Nm

10132

z Dad

os

técn

ico

s

Page 135: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Motor

Tipo de motor Motor de quatro tempos de dois cilindros, coman-do DOHC com accionamento por corrente denta-da, 4 válvulas accionadas por martelo de rolamen-to, biela de compensação, refrigeração a líquidopara cilindros e culassa, bomba de água integrada,caixa de seis velocidades e lubrificação por cárterseco

Cilindrada 798 cm3

Diâmetro do cilindro 82 mm

Curso do pistão 75,6 mm

Taxa de compressão 12:1

Potência nominal 63 kW, A uma rotação de: 7500 min-1

com gasolina normal sem chumbo (ROZ 91) SA 61 kW, A uma rotação de: 7500 min-1

Binário 83 Nm, A uma rotação de: 5750 min-1

com gasolina normal sem chumbo (ROZ 91) SA 81 Nm, A uma rotação de: 5750 min-1

Número de rotações máximo máx 9000 min-1

Regime de ralenti 1250+50 min-1

10133

z Dad

os

técn

ico

s

Page 136: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Combustível

qualidade de combustível recomendada 95 ROZ/RON, Super sem chumbo

com gasolina normal sem chumbo (ROZ 91)SA 91 ROZ/RON, Normal sem chumbo (tipo de com-bustível utilizável com restrições na potência econsumo)

Quantidade útil de combustível aprox. 16 l

Quantidade de reserva de combustível ≥4 l

Óleo do motor

Quantidade de enchimento de óleo de motor 2,9 l, Com substituição do filtro2,7 l, sem substituição do filtro0,3 l, em caso de desmontagem das capas dobloco oscilante, adicionalmente

Lubrificante Óleo de motor 10W-40

Classes de óleo Óleos de motor minerais com classificação APISF até SH. A BMW Motorrad recomenda que nãose utilizem aditivos para óleo, dado que estes po-dem deteriorar o funcionamento da embraiagem.Pergunte no seu concessionário BMW Motorradquais os óleos de motor adequados para a suamoto.

10134

z Dad

os

técn

ico

s

Page 137: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Classes de viscosidade autorizadas

SAE 10 W-40 ≥-20 °C, Funcionamento a temperaturas baixas

SAE 15 W-40 ≥-10 °C

Embraiagem

Tipo de embraiagem Embraiagem de discos múltiplos com banho deóleo

Caixa de velocidades

Tipo de caixa de velocidades Caixa de 6 velocidades, com mudança de garras,integrada na carcaça do motor

Relação de transmissão da caixa de velocidades 1,943 (35/68 dentes), Relação de transmissãoprimária1:2,462 (13/32 dentes), 1.ª velocidade1:1,750 (16/28 dentes), 2.ª velocidade1:1,381 (21/29 dentes), 3.ª velocidade1:1,174 (23/27 dentes), 4.ª velocidade1:1,042 (24/25 dentes), 5 ª velocidade1:0,960 (25/24 dentes), 6.ª velocidade

10135

z Dad

os

técn

ico

s

Page 138: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Diferencial da roda traseira

Tipo de construção do diferencial da roda traseira Accionamento de corrente

Tipo de construção da guia da roda traseira Braço oscilante duplo de alumínio fundido

Número de dentes do diferencial da roda traseira(Roda de pinhão da corrente / carreto)

16 / 42

Suspensão

Roda dianteira

Tipo de construção da guia de roda dianteira Forqueta telescópica Upside-Down

Curso de amortecimento dianteiro 230 mm, Na roda

Roda traseira

Tipo de construção da guia da roda traseira Braço oscilante duplo de alumínio fundido

Tipo de construção da suspensão da roda traseira Conjunto mola/amortecedor central directamenteacoplado com amortecimento da fase de tracçãode ajuste progressivo

Curso de mola na roda traseira 215 mm, Na roda

10136

z Dad

os

técn

ico

s

Page 139: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Travões

Roda dianteira

Tipo de construção do travão da roda dianteira Travão de disco duplo accionado hidraulicamentecom pinças flutuantes de 2 êmbolos e discos detravão apoiados de modo flutuante

Material da pastilha do travão dianteiro Metal sinterizado

Roda traseira

Tipo de construção do travão traseiro Travão de disco accionado hidraulicamente compinça flutuante de 1 êmbolos e disco de travãofixo

Material da pastilha do travão traseiro Orgânico

10137

z Dad

os

técn

ico

s

Page 140: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Rodas e pneus

Pares de pneus recomendados Pode encontrar uma visão geral dos actuaispneus autorizados no seu concessionárioBMW Motorrad ou na Internet em "www.bmw-motorrad.com"

Roda dianteira

Tipo de roda dianteira Roda de raios, MT H2

Dimensão da jante da roda dianteira 2.15" x 21"

Designação do pneu dianteiro 90 / 90 - 21

Roda traseira

Tipo de roda traseira Roda de raios, MT H2

Dimensão da jante da roda traseira 4.25" x 17"

Designação do pneu traseiro 150 / 70 - 17

10138

z Dad

os

técn

ico

s

Page 141: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Pressão dos pneus

Pressão do pneu dianteiro 2,2 bar, Só condutor, com temperatura dospneus: 20 °C2,5 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga,com temperatura dos pneus: 20 °C

Pressão do pneu traseiro 2,5 bar, Só condutor, com temperatura dospneus: 20 °C2,9 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga,com temperatura dos pneus: 20 °C

Sistema eléctrico

Capacidade de carga eléctrica da tomada 5 A

Fusíveis Todos os circuitos eléctricos estão protegidoselectronicamente. Se um circuito eléctrico tiversido desligado por meio da protecção electrónicae a avaria causadora tiver sido corrigida, o circuitoeléctrico volta a estar activo depois de se ligar aignição.

10139

z Dad

os

técn

ico

s

Page 142: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Bateria

Fabricante e designação da bateria Exide ETX14-BS

Tipo de bateria Bateria AGM (Absorbent Glass Mat)

Tensão nominal da bateria 12 V

Capacidade nominal da bateria 14 Ah

Velas de ignição

Fabricante e designação das velas de ignição NGK DCPR 8 E

Folga dos eléctrodos da vela de ignição 0,9±0 mm, Estado de novomáx 1,2 mm, Limite de desgaste

10140

z Dad

os

técn

ico

s

Page 143: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Meio de iluminação

Meio de iluminação para luz de máximos H7 / 12 V / 55 W

Meio de iluminação para luz de médios H7 / 12 V / 55 W

Meio de iluminação para a luz de presença W5W / 12 V / 5 W

Meio de iluminação para o farolim traseiro/luz detravão

LED / 12 V

Meio de iluminação para a luz de matrícula W5W / 12 V / 5 W

Meio de iluminação para luzes intermitentes dian-teiras

R10W / 12 V / 10 W

com indicadores de mudança de direcção deLEDsSZ

LED / 12 V

Meio de iluminação para luzes intermitentes tra-seiras

R10W / 12 V / 10 W

com indicadores de mudança de direcção deLEDsSZ

LED / 12 V

10141

z Dad

os

técn

ico

s

Page 144: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Quadro

Tipo de quadro Quadro tubular de grelha

Posição da placa de características Cabeça da direcção dianteira superior

Posição do número do quadro Cabeça da direcção, à direita

Dimensões

Comprimento do veículo 2320 mm, através da roda dianteira até ao supor-te da chapa da matrícula

Altura do veículo 1350 mm, sem condutor, com peso em vazio DIN

Largura do veículo 870 mm, sobre o guiador sem retrovisor

Altura do assento do condutor 880 mm, Sem condutor, sem carga

com assento duplo baixoSA 850 mm, Sem condutor, sem carga

Comprimento de arco das pernas do condutor, decalcanhar a calcanhar

1940 mm

com assento duplo baixoSA 1900 mm, Sem condutor, sem carga

10142

z Dad

os

técn

ico

s

Page 145: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Pesos

Peso em vazio 207 kg, Peso em vazio DIN, pronto a iniciar amarcha com o depósito atestado a 90 %, semSA

Peso máximo autorizado 443 kg

Carga útil máxima 236 kg

Valores de marcha

Velocidade máxima >200 km/h

10143

z Dad

os

técn

ico

s

Page 146: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

10144

z Dad

os

técn

ico

s

Page 147: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

SAV

SAV

SAV BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . 146

Qualidade do SAV BMW Motor-rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Service Card BMW Motorrad -serviço de desempanagem nolocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Rede de serviços BMW Motor-rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Trabalhos de manutenção . . . . . . . . . 147

Confirmações de manutenção . . . . . 149

Confirmações SAV. . . . . . . . . . . . . . . . . 154

11145

z SA

V

Page 148: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

SAV BMW MotorradTecnologia progressiva exige mé-todos de manutenção e repara-ção especificamente adaptados.

Se os trabalhos de manu-tenção e de reparação fo-

rem executados incorrectamenteexiste o perigo de danos subse-quentes e riscos de segurançacom eles relacionados.A BMW Motorrad recomendaque mande efectuar os respecti-vos trabalhos na sua moto numaoficina especializada, de prefe-rência num concessionário BMWMotorrad.

Pode informar-se relativamen-te aos conteúdos dos ServiçosBMW junto do seu concessioná-rio BMW Motorrad.Mande confirmar todos os tra-balhos de manutenção e de re-paração efectuados no capítulo"SAV" deste Manual.

O seu concessionário BMW Mo-torrad recebe todas as informa-ções técnicas actuais e dispõedo necessário know-how técni-co. A BMW Motorrad recomendaque se dirija todas as questõesrelativas à sua moto ao seu con-cessionário BMW Motorrad.

Qualidade do SAVBMW MotorradA BMW Motorrad não só signi-fica bom tratamento e elevadafiabilidade, mas também uma ex-celente qualidade de SAV.Para garantir que a sua BMWse encontra sempre em perfei-tas condições, a BMW Motorradrecomenda-lhe que efectue ostrabalhos de manutenção regula-res previstos para a sua moto, depreferência no seu concessioná-rio BMW Motorrad. A comprova-ção de uma manutenção regularé uma condição indispensável

para a prestação de serviços go-odwill fora do prazo de garantia.Além disso, o aparecimento dedesgaste surge muito lentamen-te, de forma quase imperceptí-vel. Na oficina do concessionárioBMW Motorrad, a moto é per-feitamente conhecida, podendointervir-se oportunamente, antesque um pequeno problema setransforme num grande proble-ma. Deste modo, poupa tempo edinheiro em reparações dispendi-osas.

Service Card BMWMotorrad - serviço dedesempanagem nolocalEm todas as motos BMW novas,com o Service Card BMW Mo-torrad está protegido, em casode avaria, por várias prestaçõescomo o serviço de desempana-gem, transporte do veículo, etc.

11146

z SA

V

Page 149: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

(são possíveis regulamentaçõesdiferentes em países individu-ais). Em caso de avaria, contacteo Serviço móvel da BMW Mo-torrad. Encontrará aí os nossosespecialistas que estarão à suadisposição com conselhos e so-luções.Os endereços de contacto im-portantes nacionalmente espe-cíficos e os seus números detelefone do SAV, assim como in-formações sobre o Serviço móvele a rede de concessionários po-derão ser encontradas nas bro-churas "Service Kontakt / ServiceContact".

Rede de serviços BMWMotorradAtravés da sua rede de serviçoscom cobertura total, a BMW Mo-torrad acompanha-o a si e à suamoto em mais de 100 países domundo. Só na Alemanha, estáprotegido por aproximadamente

200 concessionários BMW Mo-torrad.Poderá encontrar todas as infor-mações relativas à rede internaci-onal de concessionários na bro-chura "Contacto SAV Europa" ou"Contacto SAV África, América,Ásia, Austrália, Oceânia".

Trabalhos demanutençãoInspecção de entregainicial BMWA revisão de entrega BMW éefectuada pelo seu concessio-nário BMW Motorrad, antes delhe entregar o veículo.

Controlo de rodagemBMWO controlo de rodagem BMWdeverá ser efectuado entre os500 km e 1200 km.

Serviço BMWO SAV BMW é efectuado umavez por ano, o âmbito do SAVpode variar em função do propri-etário do veículo e dos quilóme-tros percorridos. O seu concessi-onário BMW Motorrad confirma-lhe a manutenção SAV realizadae regista a data para a próximamanutenção SAV.Para condutores que percorramelevadas quilometragens pode,em certas circunstâncias, ser ne-cessário efectuar a manutençãoSAV antes da data registada. Pa-ra estes casos, na confirmaçãoda manutenção SAV é registadoadicionalmente uma quilometra-gem máxima correspondente. Seesta quilometragem for alcançadaantes do próximo prazo de ma-nutenção, é necessário antecipara manutenção SAV.Antes aprox. um mês ou1000 km de se atingirem osvalores registados, a indicação

11147

z SA

V

Page 150: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

de manutenção SAV no displaymultifunções lembra-o da data demanutenção que se aproxima.

11148

z SA

V

Page 151: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Confirmações de manutenção

Revisão de entregaBMWefectuado

em

carimbo, assinatura

Controlo de rodagemBMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11149

z SA

V

Page 152: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11150

z SA

V

Page 153: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11151

z SA

V

Page 154: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11152

z SA

V

Page 155: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11153

z SA

V

Page 156: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Confirmações SAVA tabela serve como prova dos trabalhos de manutenção, garantia e reparação, assim como dos equipa-mentos extra montados e das acções específicas efectuadas.

Trabalho executado com km Data

11154

z SA

V

Page 157: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Trabalho executado com km Data 11155

z SA

V

Page 158: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

AAbastecer, 13, 69Abreviaturas e símbolos, 6ABSAutodiagnóstico, 64Elemento de comando, 16Indicadores de advertência, 30Tecnologia em pormenor, 74Utilizar, 49

AcessóriosIndicações gerais, 78

Actualidade, 7AmortecimentoAjustar atrás, 53Elemento de ajuste traseiro, 13

Apoio da roda dianteiraMontar, 107

Aquecimento dos punhosElemento de comando, 17Utilizar, 49

Arrancar, 62

AssentoDesmontar, 56Montar, 56Trancamento, 11

Auxílio de arranque externo, 117

BBagagemIndicações de carga e defixação, 79

BateriaCarregar, 119Carregar bateriaconectada, 118Dados técnicos, 140Desmontar, 119Indicações demanutenção, 118Local de colocação, 15Montar, 120

Binários, 131Bloqueio da direcção, 37Buzina, 16

CCaixa de velocidadesDados técnicos, 135

Chave, 36, 37Colocar em funcionamento, 127CombustívelAbastecer, 69Dados técnicos, 4, 134Indicador de advertência para aquantidade de reserva, 27Indicador do nível deenchimento, 23, 24Orifício de enchimento, 13

Computador de bordoAdvertência de número derotações, 44Autonomia, 42Consumo momentâneo, 41Consumo médio, 41Cronómetro, 42Elemento de comando, 16Indicações, 23Indicações de advertência, 30Temperatura ambiente, 40Utilizar, 39

12156

z Índ

ice

rem

issi

vo

Page 159: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Velocidade média, 40Confirmações demanutenção, 149

Conjuntos de guiadorVisão geral, lado direito, 17Visão geral, lado esquerdo, 16

Conta-quilómetros, 22Elemento de comando, 18Utilizar, 38

Conta-rotações, 18CorrenteAjustar a tensão, 99Lubrificar, 98Verificar a tensão, 98Verificar o desgaste, 100

CronómetroElemento de comando, 18

DDados técnicosBateria, 140Caixa de velocidades, 135Combustível, 4, 134Diferencial da rodatraseira, 136

Dimensões, 142Embraiagem, 135Lâmpadas, 141Motor, 133Normas, 7Pesos, 143Quadro, 142Rodas e pneus, 138Sistema eléctrico, 139Suspensão, 136Travões, 137Velas de ignição, 140Óleo do motor, 134

Desligar, 67Diferencial da roda traseiraDados técnicos, 136

Dimensões, 142DisplayConsultar Displaymultifunções, 18

Display multifunções, 18Indicações, 22

EEmbraiagemAjustar a alavanca manual, 50Dados técnicos, 135Verificar o funcionamento, 97

Equipamento, 6

FFaróisAltura dos faróis, 55Circulação à direita/esquerda, 55Visão geral, 19

Ferramenta de bordoConteúdo, 90Local de colocação, 14

Filtro do arDesmontar, 116Local de colocação, 15Montar, 116

Fusíveis, 139

IIgniçãoDesligar, 36Ligar, 36

12157

z Índ

ice

rem

issi

vo

Page 160: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

ImobilizadorConsultar EWS, 37

Imobilizador electrónico EWS, 37Indicador de advertência, 27

Imobilização, 126Indicadores de advertência, 24Com ABS, 30Com computador de bordo, 30Com DWA, 32Representação, 24

Indicadores de mudança dedirecçãoElemento de comandodireito, 17Elemento de comandoesquerdo, 16Luz de controlo, 22Utilizar, 46

Indicação da velocidadeseleccionada, 23, 24

Indicação SAV, 22

IndicaçõesCom computador de bordo, 23Consultar também osindicadores de advertência, 22Indicadores padrão, 22

Indicações de segurançaEm geral, 60Travões, 66

Instrumento combinadoVisão geral, 18

Interruptor de paragem deemergência, 17Utilizar, 48

Intervalos de manutenção, 147

KKit de primeiros socorrosLocal de colocação, 14

LLista de comprovação, 62Luz de advertência dasrotações, 18

Luz de estacionamentoLigar, 45

Luz de máximosElemento de comando, 16Ligar, 45Luz de controlo, 22

Luz de médiosLigar, 45

Luz de presençaLigar, 45

LuzesLigar a luz deestacionamento, 45Ligar a luz de máximos, 45Ligar a luz de médios, 45Ligar a luz de presença, 45Sinal de luzes, 45

Luzes de controlo, 22LâmpadasDados técnicos, 141Indicação de advertência paradefeito de lâmpada, 29Indicações gerais, 109Substituir a lâmpada da luz demáximos, 110Substituir a lâmpada da luz demédios, 109

12158

z Índ

ice

rem

issi

vo

Page 161: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Substituir a lâmpada da luz depresença, 112Substituir a lâmpada damatrícula, 114Substituir as lâmpadas dosindicadores de mudança dedirecção, 113Visão geral dos faróis, 19

Líquido de refrigeraçãoIndicador de advertência parasobreaquecimento, 27Indicador do nível deenchimento, 13Indicação da temperatura, 23,24Orifício de enchimento, 13Reatestar, 97Verificar o nível deenchimento, 96

MMalaUtilizar, 81

Manual do CondutorLocal de colocação, 14

MotoColocar emfuncionamento, 127Desligar, 67Imobilização, 126

MotorArrancar, 62Dados técnicos, 133Elemento de comando, 17Indicação de advertência parao sistema electrónico domotor, 28

NNúmero do quadro, 13

PPastilhas dos travõesRodagem, 65Verificar as espessuras daspastilhas, 93

Pesos, 143Tabela de carga útil, 14

Placa de características, 13

PneusDados técnicos, 138Pressões de enchimento, 4,139Recomendação, 100Rodagem, 65Tabela da pressão deenchimento, 14Verificar a pressão deenchimento, 54Verificar a profundidade deperfil, 97

Pre-Ride Check (verificaçãoprévia à colocação emmarcha), 63

QQuadroDados técnicos, 142

Quantidade de reservaIndicador de advertência, 27

RRalentiLuz de controlo, 22

12159

z Índ

ice

rem

issi

vo

Page 162: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Relógio, 22Ajustar, 38Elemento de comando, 18

RetrovisoresAjustar, 51

Rodagem, 65RodasAlteração da dimensão, 100Dados técnicos, 138Desmontar a rodadianteira, 101Desmontar a roda traseira, 105Montar a roda dianteira, 103Montar a roda traseira, 106Verificar as jantes, 98

SSAV, 146SAV BMW Motorrad, 146Service Card, 146Service Card BMWMotorrad, 146

Sinal de luzes, 16

Sistema de alarme anti-rouboIndicações de advertência, 32Luz de controlo, 18

Sistema de luzes de emergênciaElemento de comando, 16, 17Utilizar, 47

Sistema eléctricoDados técnicos, 139

Suporte para capacetes, 14, 56SuspensãoDados técnicos, 136

TTabela de avarias, 130Tensão prévia da molaAjustar atrás, 52Elemento de ajuste traseiro, 13Ferramenta, 14

Tomada, 11, 78TopcaseUtilizar, 84

TransportePrender, 70

TravõesAjustar a alavanca manual, 51Dados técnicos, 137Indicações de segurança, 66Verificar o funcionamento, 92

VVelas de igniçãoDados técnicos, 140

Velocímetro, 18Visão geralConjuntos de guiador, ladodireito, 17Conjuntos de guiador, ladoesquerdo, 16Instrumento combinado, 18Lado direito do veículo, 13Lado esquerdo do veículo, 11Por baixo da carenagem, 15Por baixo do assento, 14

Visão geral dos indicadores deadvertência, 26, 31

12160

z Índ

ice

rem

issi

vo

Page 163: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

ÓÓleo do motorDados técnicos, 134Indicador de advertência para apressão do óleo do motor, 28Orifício de enchimento, 11Reatestar, 92Vareta de medição, 11Verificar o nível deenchimento, 91

Óleo dos travõesReservatório dianteiro, 13Reservatório traseiro, 13Verificar os níveis de líquido, 95

12161

z Índ

ice

rem

issi

vo

Page 164: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Em função do equipamento oudos acessórios da sua moto, etambém em caso de versões na-cionais, podem surgir divergên-cias em relação às informaçõesindicadas nas imagens / textos.Não são aceites quaisquer reivin-dicações.As indicações de dimensões,peso, consumo e potênciaentendem-se com as tolerânciascorrespondentes.Ficam reservados direitos a alte-rações na construção, no equipa-mento e nos acessórios.Reservado o direito a eventuaiserros e/ou omissões.

© 2008 BMW MotorradA cópia, mesmo parcial, só po-de ser feita depois de uma au-torização, por escrito, da BMWMotorrad, Aftersales.Printed in Germany.

Page 165: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor€¦ · Visão geral No capítulo 2 deste Manual do Condutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são

Dados importantes relativos à paragem para abastecimento.

Combustívelqualidade de combustível recomendada 95 ROZ/RON, Super sem chum-

bo

com gasolina normal sem chumbo (ROZ 91)SA 91 ROZ/RON, Normal sem chum-bo (tipo de combustível utilizávelcom restrições na potência e con-sumo)

Quantidade útil de combustível aprox. 16 l

Quantidade de reserva de combustível �4 l

Pressão dos pneusPressão do pneu dianteiro 2,2 bar, Só condutor, com tempe-

ratura dos pneus: 20 °C2,5 bar, Utilização com acompa-nhante e/ou carga, com tempera-tura dos pneus: 20 °C

Pressão do pneu traseiro 2,5 bar, Só condutor, com tempe-ratura dos pneus: 20 °C2,9 bar, Utilização com acompa-nhante e/ou carga, com tempera-tura dos pneus: 20 °C

BMW recommends

Número de encomenda: 01 49 7 714 40902.2008, 2.ª edição

*01497714409**01497714409**01497714409*